# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org
2 00:01:38,982 00:01:43,509 يه پليس اومده ديدن شما ميگه از همشهري‌هاي شماست يه پليس اومده ديدن شما ميگه از همشهري‌هاي شماست
3 00:01:46,445 00:01:48,225 کجاست؟ اونه - کجاست؟ اونه -
4 00:01:55,556 00:02:01,240 گوشيم رو بده گوشيم رو بده
5 00:02:02,241 00:02:12,241 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info
6 00:02:14,160 00:02:16,680 بله قربان سرتاج، کجايي؟- بله قربان سرتاج، کجايي؟-
7 00:02:19,720 00:02:21,880 از اونجا برو بيرون، گند نزن به حالم از اونجا برو بيرون، گند نزن به حالم
8 00:02:23,880 00:02:27,480 حواست به کارات باشه و گرنه به اسلحه خونه ميفرستمت حواست به کارات باشه و گرنه به اسلحه خونه ميفرستمت
9 00:02:28,400 00:02:30,680 راحت بشيني و اسلحه‌ها رو پاک کني راحت بشيني و اسلحه‌ها رو پاک کني
10 00:03:24,026 00:03:28,893 بازيهاى مقدس فصل اول - قسمت هفتم بازيهاى مقدس فصل اول - قسمت هفتم
11 00:03:36,120 00:03:38,120 قربان اين همونه مالکام مراد قربان اين همونه مالکام مراد
12 00:03:38,200 00:03:40,160 توي الجزاير با جي‌اي‌آي کار مي‌کرد توي الجزاير با جي‌اي‌آي کار مي‌کرد
13 00:03:41,982 00:03:44,482 پانزده خبرنگار و شش تصويربردار ..در يکي از مهمترين گروه‌ها بود پانزده خبرنگار و شش تصويربردار ..در يکي از مهمترين گروه‌ها بود
14 00:03:45,982 00:03:50,000 در سال 1999 بعد از اون دوازده سال ناپديد بود تا اينکه 5 سال پيش توي پيشاور ديده شده در سال 1999 بعد از اون دوازده سال ناپديد بود تا اينکه 5 سال پيش توي پيشاور ديده شده
15 00:03:50,080 00:03:53,080 المان به مدت دوسال بخاطر ساخت بمب زنداني‌ش کرده بود المان به مدت دوسال بخاطر ساخت بمب زنداني‌ش کرده بود
16 00:03:53,160 00:03:55,880 اول گايتنده، الان مالکام مراد توي هنده اول گايتنده، الان مالکام مراد توي هنده
17 00:03:58,039 00:03:58,980 اين يه فرضيه خوب نيست اين يه فرضيه خوب نيست
18 00:04:05,305 00:04:06,218 ممنون ممنون
19 00:04:06,874 00:04:07,758 ارزيابي شما قابل ذکره ارزيابي شما قابل ذکره
20 00:04:11,248 00:04:12,285 بهش نگاهي ميندازم بهش نگاهي ميندازم
21 00:04:18,153 00:04:19,153 ممنون ممنون
22 00:04:20,154 00:04:35,154 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم
23 00:05:07,880 00:05:09,560 شماره کي رو مي‌خواين قربان؟ شماره کي رو مي‌خواين قربان؟
24 00:05:09,840 00:05:10,680 زويا ميرزا زويا ميرزا
25 00:05:17,600 00:05:19,400 چيزي گير اوردي؟- نه- چيزي گير اوردي؟- نه-
26 00:05:20,360 00:05:21,960 تماساي عصر امروز رو يه نگاه بنداز تماساي عصر امروز رو يه نگاه بنداز
27 00:05:22,040 00:05:23,720 حدود ساعتاي 2:30دقيقه به پاولکار زنگ زده حدود ساعتاي 2:30دقيقه به پاولکار زنگ زده
28 00:05:28,640 00:05:29,560 اينه؟ اينه؟
29 00:05:33,080 00:05:33,920 نه نه
30 00:05:36,240 00:05:37,800 تماساي پاولکار رو بهم نشون بده تماساي پاولکار رو بهم نشون بده
31 00:05:40,800 00:05:41,640 پارولکار؟ پارولکار؟
32 00:05:43,840 00:05:45,120 اره، پارولکار اره، پارولکار
33 00:05:56,181 00:05:59,028 ميشه دو دقيقه بري بيرون عزيزم؟ بله - ميشه دو دقيقه بري بيرون عزيزم؟ بله -
34 00:05:59,932 00:06:00,948 مرسي مرسي
35 00:06:07,680 00:06:10,400 اون مدارکي که دست جوجو بود الان دست منه اون مدارکي که دست جوجو بود الان دست منه
36 00:06:11,240 00:06:14,120 از گايتنده تا پکستان همه چي پيش منه از گايتنده تا پکستان همه چي پيش منه
37 00:06:16,000 00:06:17,280 بگو کي مي‌خواي من رو ببيني؟ بگو کي مي‌خواي من رو ببيني؟
38 00:06:57,234 00:06:59,234 روز 16 روز 16
39 00:07:17,000 00:07:18,400 بازرس، چي مي‌خواي؟ بازرس، چي مي‌خواي؟
40 00:07:26,240 00:07:28,320 با گايتنده چه رابطه‌اي داري؟ با گايتنده چه رابطه‌اي داري؟
41 00:07:34,920 00:07:37,080 تهيه‌کننده فيلم اولم بود تهيه‌کننده فيلم اولم بود
42 00:07:37,760 00:07:39,640 پول جراحي رو اون بهت داده بود؟ پول جراحي رو اون بهت داده بود؟
43 00:07:40,880 00:07:43,240 فقط دستمزد بازي کردنم رو داد فقط دستمزد بازي کردنم رو داد
44 00:07:44,400 00:07:45,720 اخرين بار کي اونو ديدي؟ اخرين بار کي اونو ديدي؟
45 00:08:02,520 00:08:04,320 حتما از اين پرونده يه کپي داري؟ حتما از اين پرونده يه کپي داري؟
46 00:08:05,760 00:08:08,160 حالا تا اخر عمرت از من باج ميگيري حالا تا اخر عمرت از من باج ميگيري
47 00:08:08,880 00:08:11,280 براي باجگيري کسي خودش رو نشون نميده خانم براي باجگيري کسي خودش رو نشون نميده خانم
48 00:08:14,560 00:08:15,920 اخرين بار کي ديديش؟ اخرين بار کي ديديش؟
49 00:08:17,520 00:08:19,360 يک هفته قبل از مردنش يک هفته قبل از مردنش
50 00:08:19,920 00:08:20,920 کجا؟ کجا؟
51 00:08:21,000 00:08:22,720 نميدونم.. تاريک بود نميدونم.. تاريک بود
52 00:08:23,840 00:08:25,320 هرجا من رو برد.. رفتم هرجا من رو برد.. رفتم
53 00:08:25,400 00:08:26,920 درباره چي حرف زدين؟ درباره چي حرف زدين؟
54 00:08:27,000 00:08:30,080 مي‌گفت منم بهش خيانت کردم مي‌گفت منم بهش خيانت کردم
55 00:08:30,720 00:08:31,560 چه خيانتي؟ چه خيانتي؟
56 00:08:32,600 00:08:33,680 نميدونم نميدونم
57 00:08:34,880 00:08:36,880 اون خيلي عجيب بود اون خيلي عجيب بود
58 00:08:38,160 00:08:41,280 نميدونم تو فشار بود يا ترسيده بود نميدونم تو فشار بود يا ترسيده بود
59 00:08:41,600 00:08:42,960 گايتنده از کي مي‌ترسيد؟ گايتنده از کي مي‌ترسيد؟
60 00:08:44,600 00:08:47,760 نميدونم- اون درباره يه حمله احتمالي به بمبئي صحبت نکرد؟- نميدونم- اون درباره يه حمله احتمالي به بمبئي صحبت نکرد؟-
61 00:08:47,840 00:08:50,685 يا درباره يک محموله؟ نميدونم - يا درباره يک محموله؟ نميدونم -
62 00:08:51,160 00:08:53,000 اون بهم گفته بود بمبئي رو ترک کنم اون بهم گفته بود بمبئي رو ترک کنم
63 00:08:53,080 00:08:54,640 چرا؟- !گفتم که- چرا؟- !گفتم که-
64 00:08:55,280 00:08:59,000 اون حرفاي عجيب و غريب ميزد اون حرفاي عجيب و غريب ميزد
65 00:08:59,600 00:09:02,040 "بجز تري‌ودي، همه‌مون ميميريم" "بجز تري‌ودي، همه‌مون ميميريم"
66 00:09:02,840 00:09:04,120 تري‌ويدي رو ميشناسي؟ تري‌ويدي رو ميشناسي؟
67 00:09:21,920 00:09:24,240 يه خبرايي برات دارم يه خبرايي برات دارم
68 00:09:43,343 00:09:46,504 در مورد تري‌ودي‌ـه در مورد تري‌ودي‌ـه
69 00:09:56,160 00:09:58,960 تري‌ويدي، هميشه تنها (بوپال - 1992) تري‌ويدي، هميشه تنها (بوپال - 1992)
70 00:09:59,120 00:10:01,800 هر روز 5تا ليوان شير ميخورد هر روز 5تا ليوان شير ميخورد
71 00:10:02,800 00:10:05,280 روياي تغيير کشور رو تو سرش داشت روياي تغيير کشور رو تو سرش داشت
72 00:10:05,360 00:10:06,920 معلوم نبود از کجا اومده بود معلوم نبود از کجا اومده بود
73 00:10:07,440 00:10:09,840 اما کاراش مثل سه نسل پيش من بود اما کاراش مثل سه نسل پيش من بود
74 00:10:10,600 00:10:12,000 براي احترام پارو لمس مي‌کرد براي احترام پارو لمس مي‌کرد
75 00:10:12,840 00:10:13,920 درود بر گوروجي درود بر گوروجي
76 00:10:15,200 00:10:19,760 اخه کي اين عادت رو فراموش مي‌کني؟ اخه کي اين عادت رو فراموش مي‌کني؟
77 00:10:20,320 00:10:23,680 چکارکنم؟ عادت‌عاي قديمي سخت از ياد ميرن چکارکنم؟ عادت‌عاي قديمي سخت از ياد ميرن
78 00:10:24,680 00:10:25,720 الان چه موقع ساله؟ الان چه موقع ساله؟
79 00:10:26,840 00:10:29,760 ..فصل بارندگي- نه، نه منظورم تاريخ بود- ..فصل بارندگي- نه، نه منظورم تاريخ بود-
80 00:10:29,840 00:10:31,480 10اگوست1992 10اگوست1992
81 00:10:32,040 00:10:33,400 چرخ روزگار بدجو ميچرخه چرخ روزگار بدجو ميچرخه
82 00:10:34,600 00:10:36,520 فقط 25 سال مونده فقط 25 سال مونده
83 00:10:37,600 00:10:38,800 .زمونه عوض ميشه .زمونه عوض ميشه
84 00:10:39,960 00:10:41,080 25سال 25سال
85 00:10:41,840 00:10:44,680 ..اما گوروجي من فکر مي‌کردم- ..اقاي تري‌ودي- ..اما گوروجي من فکر مي‌کردم- ..اقاي تري‌ودي-
86 00:10:45,240 00:10:49,880 براي عالم 25سال با يک چشم بهم زدن ميگذره براي عالم 25سال با يک چشم بهم زدن ميگذره
87 00:10:51,280 00:10:52,120 همين همين
88 00:10:52,680 00:10:55,520 ..انقلابي رخ ميده ..مردم ما همينطور که در داخل ..انقلابي رخ ميده ..مردم ما همينطور که در داخل
89 00:10:55,600 00:10:57,920 با همديگه هستن؛ بيرون نيز با هم باشن- بله گوروجي- با همديگه هستن؛ بيرون نيز با هم باشن- بله گوروجي-
90 00:10:58,280 00:10:59,760 کسي رو پيدا کردي؟ کسي رو پيدا کردي؟
91 00:10:59,840 00:11:01,320 بخاطر همين اومده بودم بخاطر همين اومده بودم
92 00:11:04,840 00:11:07,840 يکي رو زير نظر دارم يکي رو زير نظر دارم
93 00:12:00,280 00:12:03,240 قربان، اينا کارکنان ما هستن هتل رو براي شما اماده کرديم قربان، اينا کارکنان ما هستن هتل رو براي شما اماده کرديم
94 00:12:04,600 00:12:05,440 از اين طرف قربان از اين طرف قربان
95 00:12:15,320 00:12:16,160 بخور بخور
96 00:12:17,880 00:12:18,960 روزه‌اي؟ روزه‌اي؟
97 00:12:19,480 00:12:20,960 نه- خب بخور- نه- خب بخور-
98 00:12:27,760 00:12:31,600 چرا مثل کبوترا نوک ميزني درست بخور چرا مثل کبوترا نوک ميزني درست بخور
99 00:12:33,280 00:12:34,240 بخور بخور
100 00:12:40,480 00:12:44,560 کارواس بخور از شير گاو درست ميشه کارواس بخور از شير گاو درست ميشه
101 00:12:45,480 00:12:47,400 خيلي فايده داره خيلي فايده داره
102 00:12:53,280 00:12:54,680 بخور ديگه- باشه- بخور ديگه- باشه-
103 00:12:55,520 00:12:57,800 يه خرده بخاطر من بخور يه خرده بخاطر من بخور
104 00:12:58,801 00:13:08,801 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial
105 00:13:11,800 00:13:13,000 منم ديگه نمي‌خورم منم ديگه نمي‌خورم
106 00:13:14,640 00:13:16,640 کمان و نيزت اينجاست کمان و نيزت اينجاست
107 00:13:17,400 00:13:19,280 شما ديگه توي ميدان جنگ نيستي شما ديگه توي ميدان جنگ نيستي
108 00:13:19,360 00:13:21,840 هي بونسل- اقاي گايش- هي بونسل- اقاي گايش-
109 00:13:22,520 00:13:26,320 خوش اومدين، بفرمايين. بشين زن داداش هي يه صندلي بيار خوش اومدين، بفرمايين. بشين زن داداش هي يه صندلي بيار
110 00:13:26,480 00:13:28,440 بفرمايين بفرمايين
111 00:13:28,600 00:13:29,560 اقاي تري‌ودي؟ اقاي تري‌ودي؟
112 00:13:29,880 00:13:33,120 ايشون گانش.. گانش گايتنده هستند ايشون گانش.. گانش گايتنده هستند
113 00:13:33,280 00:13:34,800 گانش- اقاي گانش- گانش- اقاي گانش-
114 00:13:36,880 00:13:37,840 ..گانش ..گانش
115 00:13:38,320 00:13:41,760 ..وقتي اون ..وقتي اون
116 00:13:43,120 00:13:45,480 ..قدرت و ابهت شما ميبينم.. ..قدرت و ابهت شما ميبينم..
117 00:13:46,840 00:13:51,200 احساس مي‌کنم شيوا دوباره زنده شده.. احساس مي‌کنم شيوا دوباره زنده شده..
118 00:13:51,280 00:13:55,640 فقط در زندگي يکبار خدا خودش رو اينجوري نمايان مي‌کنه فقط در زندگي يکبار خدا خودش رو اينجوري نمايان مي‌کنه
119 00:13:57,240 00:14:00,120 مطمئنم قبل از اومدن به شما يه سري ميزنه مطمئنم قبل از اومدن به شما يه سري ميزنه
120 00:14:00,720 00:14:04,000 قربان، ايشون با خدا رابطه قوي‌اي دارن قربان، ايشون با خدا رابطه قوي‌اي دارن
121 00:14:04,680 00:14:06,240 عابد بزرگي هستند عابد بزرگي هستند
122 00:14:06,320 00:14:08,360 نه- خيلي ادم مريد و باگذشتي هستند- نه- خيلي ادم مريد و باگذشتي هستند-
123 00:14:08,440 00:14:10,160 خيلي مراسم برگزار کردن خيلي مراسم برگزار کردن
124 00:14:10,320 00:14:12,560 عاليه عاليه
125 00:14:13,120 00:14:14,560 ..نه- بونسل، گوش کن- ..نه- بونسل، گوش کن-
126 00:14:16,280 00:14:18,600 من خيلي کار دارم وقتم هم کمه- اره- من خيلي کار دارم وقتم هم کمه- اره-
127 00:14:18,680 00:14:22,480 از اين حرفا بگذريم از اين حرفا بگذريم
128 00:14:22,560 00:14:24,680 اينا براي شما نيست اينا براي شما نيست
129 00:14:26,160 00:14:27,880 همشون از قبل نوشته شدن همشون از قبل نوشته شدن
130 00:14:27,960 00:14:29,040 چي مي‌خواين؟ چي مي‌خواين؟
131 00:14:29,440 00:14:30,720 حمايت شما رو ميخوام حمايت شما رو ميخوام
132 00:14:33,000 00:14:34,800 براي رشد مردم خودمون براي رشد مردم خودمون
133 00:14:35,160 00:14:37,440 پيشرفت کنيم پيشرفت کنيم
134 00:14:37,600 00:14:40,720 منظورت از"ما"چيه؟- منظورم انجمن ماست- منظورت از"ما"چيه؟- منظورم انجمن ماست-
135 00:14:41,320 00:14:42,800 ما فقط خدمتگذار شماييم ما فقط خدمتگذار شماييم
136 00:14:45,920 00:14:48,000 بونسل من متوجه نميشم بونسل من متوجه نميشم
137 00:14:49,160 00:14:51,880 خيلي گنگ حرف ميزني- اها- خيلي گنگ حرف ميزني- اها-
138 00:14:52,440 00:14:54,280 من ترجيح ميدم رک بحرفيم من ترجيح ميدم رک بحرفيم
139 00:14:58,240 00:14:59,200 باشه باشه
140 00:15:00,320 00:15:01,840 خب مستقيم درباره کار صحبت کنيم خب مستقيم درباره کار صحبت کنيم
141 00:15:02,880 00:15:05,400 ببينيد، کار خيلي بزرگيه ببينيد، کار خيلي بزرگيه
142 00:15:06,560 00:15:08,120 و همچنين مسئوليت‌ش و همچنين مسئوليت‌ش
143 00:15:09,280 00:15:12,400 حالا ديگه وقت خارج رفتن فرا رسيده حالا ديگه وقت خارج رفتن فرا رسيده
144 00:15:14,640 00:15:17,920 هند داره وارد يک جنگ ميشه هند داره وارد يک جنگ ميشه
145 00:15:18,600 00:15:20,480 ما هم به يک ژنرال احتياج داريم ما هم به يک ژنرال احتياج داريم
146 00:15:22,920 00:15:24,680 اقاي ترويدي، دو چيز ديگه- بله؟- اقاي ترويدي، دو چيز ديگه- بله؟-
147 00:15:25,240 00:15:27,880 اول اينکه بمبئي همه چيز منه نميتونم دل ازش بکنم اول اينکه بمبئي همه چيز منه نميتونم دل ازش بکنم
148 00:15:30,120 00:15:33,440 و دوم اينکه، فرض کن دو اردک جلو يک اردک هستن و دوم اينکه، فرض کن دو اردک جلو يک اردک هستن
149 00:15:33,520 00:15:36,640 دو اردک ديگه هم پشت سرشون حالا بهم بگو چندتا اردک هستن؟ دو اردک ديگه هم پشت سرشون حالا بهم بگو چندتا اردک هستن؟
150 00:15:36,720 00:15:37,920 بگو چندتا شدن؟ بگو چندتا شدن؟
151 00:15:38,480 00:15:41,120 اين که راحته ميشن سه تا اردک اين که راحته ميشن سه تا اردک
152 00:15:42,960 00:15:44,480 ..اگه باز گنگ بحرفي ..اگه باز گنگ بحرفي
153 00:15:44,840 00:15:46,840 اون سه تا اردک رو ميذارم دم کونت.. اون سه تا اردک رو ميذارم دم کونت..
154 00:15:46,920 00:15:49,240 شما فقط از يه سوراخ ميخوري و مياري بالا شما فقط از يه سوراخ ميخوري و مياري بالا
155 00:15:49,320 00:15:51,680 من ديگه ميرم- ..گانش- من ديگه ميرم- ..گانش-
156 00:15:51,920 00:15:53,840 وقتم رو داري هدر ميدي- گانش- وقتم رو داري هدر ميدي- گانش-
157 00:15:53,920 00:15:56,520 اون ادم خيلي مهميه- منم همينطور- اون ادم خيلي مهميه- منم همينطور-
158 00:15:56,600 00:15:58,440 قربان.. يه چيزي بخورين- بريم- قربان.. يه چيزي بخورين- بريم-
159 00:15:58,520 00:16:01,320 دهنتون رو شيرين کنين- فقط از اينجا بريم- دهنتون رو شيرين کنين- فقط از اينجا بريم-
160 00:16:01,400 00:16:05,200 زنده باد رام- زنده باد رام زنده باد رام- زنده باد رام
161 00:16:07,240 00:16:08,600 چقدر شيريني خوردي؟ چقدر شيريني خوردي؟
162 00:16:08,680 00:16:11,200 چي؟- چقد شيريني خوردي؟- چي؟- چقد شيريني خوردي؟-
163 00:16:12,240 00:16:13,160 بگو بگو
164 00:16:15,960 00:16:17,000 دوازده تا دوازده تا
165 00:16:19,840 00:16:22,560 پشه‌هاي گوپال‌مات امشب صدرصد مرض قند ميگيرن پشه‌هاي گوپال‌مات امشب صدرصد مرض قند ميگيرن
166 00:16:26,520 00:16:27,600 يه چيزي رو بگو يه چيزي رو بگو
167 00:16:28,880 00:16:30,680 ..تو که انقدر شيريني دوست داري ..تو که انقدر شيريني دوست داري
168 00:16:31,640 00:16:33,720 پس چرا کارواس رو نخوردي؟.. پس چرا کارواس رو نخوردي؟..
169 00:16:37,120 00:16:38,280 ..ميدوني ..ميدوني
170 00:16:40,280 00:16:41,800 ..وقتي کوچيک بودم ..وقتي کوچيک بودم
171 00:16:41,880 00:16:44,320 براي بزرگداشت گانش ما کارواس درست کرديم براي بزرگداشت گانش ما کارواس درست کرديم
172 00:16:44,800 00:16:47,000 من خيلي کوچيک بودم من خيلي کوچيک بودم
173 00:16:47,080 00:16:49,040 اونا از خوردنش ما رو منع مي‌کردن اونا از خوردنش ما رو منع مي‌کردن
174 00:16:49,840 00:16:51,720 فقط براي خدا بود فقط براي خدا بود
175 00:16:52,280 00:16:57,600 اما من توي روياهام مي‌خوردم اما من توي روياهام مي‌خوردم
176 00:16:59,440 00:17:02,520 تو خيالم يه طعم خاصي هم داشت تو خيالم يه طعم خاصي هم داشت
177 00:17:03,000 00:17:04,160 خيلي خاص بود خيلي خاص بود
178 00:17:06,480 00:17:08,480 بخاطر همين نخوردم بخاطر همين نخوردم
179 00:17:09,960 00:17:14,840 ..فکر کردم اين کارواس ..فکر کردم اين کارواس
180 00:17:15,600 00:17:19,480 جاي اون رو نمي‌گيره جاي اون رو نمي‌گيره
181 00:17:20,160 00:17:22,560 تري‌ودي بهم گفت از هند برم تري‌ودي بهم گفت از هند برم
182 00:17:23,600 00:17:25,600 اما زندگي من توي بمبئي بود اما زندگي من توي بمبئي بود
183 00:17:27,360 00:17:29,200 .اما بمبئي هم داشت تغيير مي‌کرد .اما بمبئي هم داشت تغيير مي‌کرد
184 00:17:29,840 00:17:31,520 توي بيست و پنج سال همه چي تغيير مي‌کنه توي بيست و پنج سال همه چي تغيير مي‌کنه
185 00:17:31,600 00:17:33,720 !همين رو بهم مي‌گفت !همين رو بهم مي‌گفت
186 00:17:33,800 00:17:38,040 با سقوط مسجد بابري اون 25 سال شروع شد با سقوط مسجد بابري اون 25 سال شروع شد
187 00:17:38,920 00:17:40,960 خدا رام همونجا بدنيا اومد خدا رام همونجا بدنيا اومد
188 00:17:41,040 00:17:43,040 موبدها اينجوري مي‌گفتن موبدها اينجوري مي‌گفتن
189 00:17:43,320 00:17:46,800 بابر 465سال پيش اون مسجد رو ساخته بود بابر 465سال پيش اون مسجد رو ساخته بود
190 00:17:47,280 00:17:49,840 نقشه‌شون اين بود با شکستن اون معبد بسازن نقشه‌شون اين بود با شکستن اون معبد بسازن
191 00:17:50,680 00:17:55,760 درگيري بين مسلمان و هندو شروع شد و عيسي براي انتقام توي بمبئي بمب‌گذاري کرد درگيري بين مسلمان و هندو شروع شد و عيسي براي انتقام توي بمبئي بمب‌گذاري کرد
192 00:17:56,160 00:17:59,000 کل شهر تبديل به يک اشوب شد کل شهر تبديل به يک اشوب شد
193 00:17:59,960 00:18:02,200 مردم گوپال‌مات بهم نياز داشتند مردم گوپال‌مات بهم نياز داشتند
194 00:18:23,640 00:18:26,760 من به پول تو نياز ندارم برو خودت چندتا مرد پيدا کن من به پول تو نياز ندارم برو خودت چندتا مرد پيدا کن
195 00:18:26,840 00:18:30,080 بهشون بگو ده تا مسلمون رو بکش بخاطر اينکه هندو‌ها رو مي‌کشن بهشون بگو ده تا مسلمون رو بکش بخاطر اينکه هندو‌ها رو مي‌کشن
196 00:18:32,560 00:18:34,760 ببين! پاهاي پسرم داغون شدن ببين! پاهاي پسرم داغون شدن
197 00:18:34,840 00:18:35,680 !ببين !ببين
198 00:18:38,320 00:18:39,160 !ببين !ببين
199 00:18:41,920 00:18:44,680 اون پاهاش رو تو انفجار از دست داده من چکار ميتونم بکنم؟ اون پاهاش رو تو انفجار از دست داده من چکار ميتونم بکنم؟
200 00:18:44,760 00:18:48,080 مگه خدام که پاهاشو بذارم سرجاش؟ مگه خدام که پاهاشو بذارم سرجاش؟
201 00:18:49,880 00:18:52,480 مردم براي ملاقات با تو دارن به بمبئي ميان مردم براي ملاقات با تو دارن به بمبئي ميان
202 00:18:53,520 00:18:55,440 ..اونوقت تو توي گوپال‌مت نشستي ..اونوقت تو توي گوپال‌مت نشستي
203 00:18:55,520 00:18:58,120 ..بايد يه دليلي باشه- چه دليلي؟- ..بايد يه دليلي باشه- چه دليلي؟-
204 00:18:59,920 00:19:01,560 همه بزدلا ترسو ان همه بزدلا ترسو ان
205 00:19:01,640 00:19:03,640 فقط ادم ضعيف نياز به خدا داره فقط ادم ضعيف نياز به خدا داره
206 00:19:04,840 00:19:06,600 ضعيف بودن که جرم نيست ضعيف بودن که جرم نيست
207 00:19:09,920 00:19:12,600 دين بزرگترين کار و کاسبي دنياست دين بزرگترين کار و کاسبي دنياست
208 00:19:13,280 00:19:15,720 به اسم خدا مردم رو بزدل بار اوردن به اسم خدا مردم رو بزدل بار اوردن
209 00:19:17,600 00:19:19,400 ادم فقير از خدا نميترسه ادم فقير از خدا نميترسه
210 00:19:20,400 00:19:21,680 دوستش دارن دوستش دارن
211 00:19:22,040 00:19:23,440 خدا بهشون قدرت ميده خدا بهشون قدرت ميده
212 00:19:26,760 00:19:32,000 کار و کاسبي مال ادماي ثروتمنده کار و کاسبي مال ادماي ثروتمنده
213 00:19:32,760 00:19:34,440 ادماي فقير فقط مبارزه مي‌کنن ادماي فقير فقط مبارزه مي‌کنن
214 00:19:35,760 00:19:39,920 ماشين يا خونه يا توالت يکيش رو تميز مي‌کنن ماشين يا خونه يا توالت يکيش رو تميز مي‌کنن
215 00:19:41,800 00:19:43,960 فقط توي معبد بهشون خوش امد ميگن فقط توي معبد بهشون خوش امد ميگن
216 00:19:44,680 00:19:47,840 با اهنگ مذهبي توي مراسما ميرقصن با اهنگ مذهبي توي مراسما ميرقصن
217 00:19:48,360 00:19:49,520 چون اون خدا رو ميخواد چون اون خدا رو ميخواد
218 00:19:50,400 00:19:53,200 اما دين‌شون يک روز به اونا ازادي ميده اما دين‌شون يک روز به اونا ازادي ميده
219 00:19:53,680 00:19:56,800 کسي اونا رو نميذاره توي کلوب برقصن کسي اونا رو نميذاره توي کلوب برقصن
220 00:19:57,480 00:20:00,680 پس يک روز کل شهر رو به رقص و پايکوبي ميپردازه پس يک روز کل شهر رو به رقص و پايکوبي ميپردازه
221 00:20:02,880 00:20:05,000 طوري که فکر مي‌کنه اون شهر مال اونه طوري که فکر مي‌کنه اون شهر مال اونه
222 00:20:05,560 00:20:08,000 اون روز فکر مي‌کنه با همه يکيه اون روز فکر مي‌کنه با همه يکيه
223 00:20:09,120 00:20:13,600 اون روز احساس مي‌کنه بي‌ارزش نيست بلکه يک ادمه اون روز احساس مي‌کنه بي‌ارزش نيست بلکه يک ادمه
224 00:21:00,000 00:21:01,080 گايتنده کجاست؟ گايتنده کجاست؟
225 00:21:01,680 00:21:04,520 يه لحظه، از کدوم کلانتري هستين؟ يه لحظه، از کدوم کلانتري هستين؟
226 00:21:04,600 00:21:06,000 هي- وايسا- هي- وايسا-
227 00:21:07,280 00:21:08,520 گايتنده کجاست؟ گايتنده کجاست؟
228 00:21:09,080 00:21:10,000 بهش بگو بياد بهش بگو بياد
229 00:21:10,920 00:21:11,880 اون اينجا نيست اون اينجا نيست
230 00:22:00,240 00:22:01,160 من رو پوشش بده من رو پوشش بده
231 00:22:01,240 00:22:02,240 !خارکسده !خارکسده
232 00:23:08,080 00:23:09,040 !بانتي !بانتي
233 00:23:09,120 00:23:10,200 !بانتي !بانتي
234 00:23:15,320 00:23:17,160 اينا پليس نيستن، پس کي هستن؟ اينا پليس نيستن، پس کي هستن؟
235 00:23:17,240 00:23:21,680 مادرجنده‌ها افراد عيسي هستند مادرجنده‌ها افراد عيسي هستند
236 00:23:21,920 00:23:22,760 باشه باشه
237 00:23:22,840 00:23:25,480 دوتا پاهام رو از دست دادم دوتا پاهام رو از دست دادم
238 00:23:30,320 00:23:31,440 سوبدرا سوبدرا
239 00:23:32,240 00:23:33,120 سوبدرا سوبدرا
240 00:23:45,400 00:23:47,880 ..وقتي راوانا، سيتا رو با خودش برد ..وقتي راوانا، سيتا رو با خودش برد
241 00:23:49,240 00:23:51,120 رام چکار کرد؟.. رام چکار کرد؟..
242 00:23:53,160 00:23:55,000 اون هانومان رو فرستاد- اره- اون هانومان رو فرستاد- اره-
243 00:23:55,080 00:23:57,120 اون‌ هانومان رو فرستاد اون‌ هانومان رو فرستاد
244 00:23:57,480 00:23:59,680 هانومان هم لانکا رو روشن کرد هانومان هم لانکا رو روشن کرد
245 00:24:01,440 00:24:03,000 رام چکار کرد؟ رام چکار کرد؟
246 00:24:04,760 00:24:06,000 راونا را کشت راونا را کشت
247 00:24:08,240 00:24:09,200 اره اره
248 00:24:14,040 00:24:17,520 وقتي عيسي، سوبدرا رو کشت اتيش درون هندو بودنم رو روشن کرد وقتي عيسي، سوبدرا رو کشت اتيش درون هندو بودنم رو روشن کرد
249 00:24:18,360 00:24:21,120 بعد از انفجار عيسي توي دبي بود بعد از انفجار عيسي توي دبي بود
250 00:24:21,440 00:24:23,800 تمام کاراش اينجا تموم شده بود تمام کاراش اينجا تموم شده بود
251 00:24:24,280 00:24:26,760 اما اون قبل از رفتن‌ش انتقام‌ش رو گرفت و بعد رفت اما اون قبل از رفتن‌ش انتقام‌ش رو گرفت و بعد رفت
252 00:24:27,160 00:24:28,920 حالا نوبت من فرا رسيده حالا نوبت من فرا رسيده
253 00:24:29,840 00:24:31,320 سوبدرا بي‌گناه بود سوبدرا بي‌گناه بود
254 00:24:40,560 00:24:43,000 پس من کل بي‌گناها رو کشتم پس من کل بي‌گناها رو کشتم
255 00:24:49,760 00:24:53,560 هيچ رابطه‌اي با عيسي نداشتن اما بازم اونا رو کشتم هيچ رابطه‌اي با عيسي نداشتن اما بازم اونا رو کشتم
256 00:25:08,640 00:25:11,000 ..مردم گوپال‌مت خيلي وقت ..مردم گوپال‌مت خيلي وقت
257 00:25:11,080 00:25:13,080 درباره انتقام از مسلمانا بهم ميگفتن درباره انتقام از مسلمانا بهم ميگفتن
258 00:25:13,160 00:25:15,640 اما من فقط انتقام خون سوبدرا رو گرفتم اما من فقط انتقام خون سوبدرا رو گرفتم
259 00:25:19,720 00:25:22,680 همه افراد عيسي رو کشتيم همه افراد عيسي رو کشتيم
260 00:25:23,080 00:25:26,200 عبدل، لانگو و اون مادرجنده برادر گاسله عبدل، لانگو و اون مادرجنده برادر گاسله
261 00:25:26,280 00:25:28,400 معين‌الدين، باجيل، زيا.. همشون رو کشتم معين‌الدين، باجيل، زيا.. همشون رو کشتم
262 00:25:30,200 00:25:31,480 فقط همين، عوضي؟ فقط همين، عوضي؟
263 00:25:31,920 00:25:32,760 داداش؟ داداش؟
264 00:25:34,080 00:25:35,400 محله رو اتيش بزن محله رو اتيش بزن
265 00:25:36,480 00:25:41,240 کسي نميخوام در بره کسي نميخوام در بره
266 00:25:42,840 00:25:48,320 اينجا رو براي اون حروم‌زاده‌ها جهنم کنين خار مادر کسده‌ها اينجا رو براي اون حروم‌زاده‌ها جهنم کنين خار مادر کسده‌ها
267 00:25:49,000 00:25:49,880 باشه داداش باشه داداش
268 00:25:50,960 00:25:51,800 بريم بريم
269 00:25:53,440 00:25:55,440 مادرجنده‌ها مادرجنده‌ها
270 00:25:58,280 00:26:01,160 اما اونا فکر کردن من از همه انتقام گرفتم اما اونا فکر کردن من از همه انتقام گرفتم
271 00:26:01,400 00:26:05,520 با گرفتن جون بي‌گناها من تبديل به خدا شدم با گرفتن جون بي‌گناها من تبديل به خدا شدم
272 00:26:05,680 00:26:08,000 اما سوبدرا رو برنميگردوند اما سوبدرا رو برنميگردوند
273 00:26:08,080 00:26:12,240 من براي انتقام خون اون 80تا از مسلمونا رو کشتم من براي انتقام خون اون 80تا از مسلمونا رو کشتم
274 00:26:14,120 00:26:16,280 بازم نيومد بازم نيومد
275 00:26:16,520 00:26:19,760 تا الان هيچکي همچين کاري توي بمبئي نکرده بود تا الان هيچکي همچين کاري توي بمبئي نکرده بود
276 00:26:20,160 00:26:23,440 ميدونستم پليس دنبالم مياد ميدونستم پليس دنبالم مياد
277 00:26:30,320 00:26:31,800 لطفا گل‌ها رو بذارين اينجا لطفا گل‌ها رو بذارين اينجا
278 00:26:35,240 00:26:38,400 با همديگه مراسم رو کامل مي‌کنيم با همديگه مراسم رو کامل مي‌کنيم
279 00:26:40,360 00:26:41,320 ..دستان تو ..دستان تو
280 00:27:02,840 00:27:07,800 تا اون موقع نميدونستم !تري‌ودي توي سرنوشتم چه دستي داشت تا اون موقع نميدونستم !تري‌ودي توي سرنوشتم چه دستي داشت
281 00:27:08,800 00:27:12,200 اما با ديدن چهره‌ش براي بار اول فهميدم اما با ديدن چهره‌ش براي بار اول فهميدم
282 00:27:13,080 00:27:14,680 اون ادم مثل سگ ميمونه اون ادم مثل سگ ميمونه
283 00:27:23,607 00:27:26,607 بهت اعتماد ندارم بهت اعتماد ندارم
284 00:27:28,560 00:27:32,280 يه اشتباهي رخ بده من اخراجم، فهميدي؟ يه اشتباهي رخ بده من اخراجم، فهميدي؟
285 00:27:36,720 00:27:38,000 شما چيزي ميل دارين؟ شما چيزي ميل دارين؟
286 00:27:39,200 00:27:40,560 يه چاي لطفا يه چاي لطفا
287 00:27:45,400 00:27:46,600 چرا اين کار رو کردي؟ چرا اين کار رو کردي؟
288 00:27:50,800 00:27:53,040 شعار پليس بمبئي رو ميدونيد؟ شعار پليس بمبئي رو ميدونيد؟
289 00:27:54,560 00:27:57,160 سدرکشانا، کالنيگراي سدرکشانا، کالنيگراي
290 00:27:58,280 00:28:01,080 پيروي از حق، دوري از باطل پيروي از حق، دوري از باطل
291 00:28:03,040 00:28:03,880 ..ناينيکا ..ناينيکا
292 00:28:07,800 00:28:09,360 عدالت براش رعايت نشد عدالت براش رعايت نشد
293 00:28:12,200 00:28:15,280 همش اشتباه من بود حماقت من بود همش اشتباه من بود حماقت من بود
294 00:28:17,440 00:28:18,840 بايد بهت مي‌گفتم بايد بهت مي‌گفتم
295 00:28:26,200 00:28:27,920 شعار ما رو ميدوني؟ شعار ما رو ميدوني؟
296 00:28:28,560 00:28:32,920 محافظت از کسايي که قانون رو اجرا مي‌کنن محافظت از کسايي که قانون رو اجرا مي‌کنن
297 00:28:34,800 00:28:36,280 يجورايي مثل هم هستن يجورايي مثل هم هستن
298 00:28:46,520 00:28:48,120 آخرين آمار چيه؟ آخرين آمار چيه؟
299 00:28:48,680 00:28:51,760 جوجو، زويا رو پيش گايتده فرستاده بود جوجو، زويا رو پيش گايتده فرستاده بود
300 00:28:52,160 00:28:53,880 گايتنده اون رو ستاره سينما کرده بود گايتنده اون رو ستاره سينما کرده بود
301 00:28:53,960 00:28:57,720 براي ملاقات گايتنده يه ادم معمولي بود براي ملاقات گايتنده يه ادم معمولي بود
302 00:28:58,200 00:29:00,520 کت وشلوار سفارشي، پوشش رسمي کت وشلوار سفارشي، پوشش رسمي
303 00:29:00,960 00:29:03,840 پاسپورت زويا را با يک تلفن اوکي کرده بود پاسپورت زويا را با يک تلفن اوکي کرده بود
304 00:29:03,920 00:29:05,120 با اون اي اف اس با اون اي اف اس
305 00:29:06,200 00:29:07,080 تري‌ويدي تري‌ويدي
306 00:29:09,360 00:29:11,240 اون گفت"اي اف اس"؟ اون گفت"اي اف اس"؟
307 00:29:11,960 00:29:14,680 همينجوري گفت ولي مطمئن نبود همينجوري گفت ولي مطمئن نبود
308 00:29:15,240 00:29:19,560 با گايتنده چکار داشت؟- اونا اصلا جلو همديگر صحبت نمي‌کردن- با گايتنده چکار داشت؟- اونا اصلا جلو همديگر صحبت نمي‌کردن-
309 00:29:19,640 00:29:21,960 اما يه شرکت اين وسط هست اما يه شرکت اين وسط هست
310 00:29:22,080 00:29:24,080 بلو گولبال بلو گولبال
311 00:29:24,160 00:29:25,480 بايد شرکت صدف سازي باشه بايد شرکت صدف سازي باشه
312 00:29:25,560 00:29:27,360 اينروزا سر خط خبراس اينروزا سر خط خبراس
313 00:29:28,800 00:29:30,800 تانکر اب به مناطق کم اب ميفرستن تانکر اب به مناطق کم اب ميفرستن
314 00:29:34,960 00:29:38,360 اين همون تانکر ميتونه باشه که مالکوم توي حوض انبارش خالي مي‌کرد؟ اين همون تانکر ميتونه باشه که مالکوم توي حوض انبارش خالي مي‌کرد؟
315 00:29:38,920 00:29:39,840 همونه همونه
316 00:29:41,865 00:29:44,865 و شايد براي همين بهت زنگ زدن و شايد براي همين بهت زنگ زدن
317 00:29:45,866 00:29:57,866 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial
318 00:30:16,040 00:30:17,880 همش اشغاله همش اشغاله
319 00:30:30,960 00:30:31,920 چرا داشتي در مي‌رفتي؟ چرا داشتي در مي‌رفتي؟
320 00:30:34,520 00:30:35,800 چرا اينجا بسته‌س؟ چرا اينجا بسته‌س؟
321 00:30:36,440 00:30:38,240 دستور اومد که کار همه تمومه دستور اومد که کار همه تمومه
322 00:30:38,320 00:30:42,040 ما رو يه پروژه کار مي‌کنيم حداقل يه سالي طول مي‌کشه ما رو يه پروژه کار مي‌کنيم حداقل يه سالي طول مي‌کشه
323 00:30:42,560 00:30:43,400 چه پروژه‌اي؟ چه پروژه‌اي؟
324 00:30:45,320 00:30:47,200 اين گردش شرکت شماست؟ اين گردش شرکت شماست؟
325 00:30:47,320 00:30:49,080 اره- چي؟- اره- چي؟-
326 00:30:49,440 00:30:50,520 اره اره
327 00:30:50,600 00:30:52,040 تانک‌ها کجان؟ تانک‌ها کجان؟
328 00:30:52,640 00:30:55,400 اونا رو به خونه وزير فرستاديم اونا رو به خونه وزير فرستاديم
329 00:30:55,600 00:30:58,800 همش رسميه، شما نمي‌تونيد اين کار رو بکنيد همش رسميه، شما نمي‌تونيد اين کار رو بکنيد
330 00:30:58,880 00:30:59,960 توي تانکر چيه؟ توي تانکر چيه؟
331 00:31:00,680 00:31:02,320 مطمئنا ابميوه توش نيست مطمئنا ابميوه توش نيست
332 00:31:02,400 00:31:03,360 خب آب‌ـه خب آب‌ـه
333 00:31:09,920 00:31:12,120 آب؟- چرا ميزني؟- آب؟- چرا ميزني؟-
334 00:31:12,440 00:31:13,840 چرا خودت نميري ببيني؟ چرا خودت نميري ببيني؟
335 00:31:14,720 00:31:16,080 کجا بريم ببينيم؟ کجا بريم ببينيم؟
336 00:31:20,280 00:31:21,120 کجا؟ کجا؟
337 00:31:21,920 00:31:23,040 يه جاي کار ميلنگه يه جاي کار ميلنگه
338 00:31:24,080 00:31:26,080 چي؟- اين خيلي قديميه- چي؟- اين خيلي قديميه-
339 00:31:26,160 00:31:28,800 حدود 10-12 سال هيچ بودجه‌اي بهش تعلق نگرفته حدود 10-12 سال هيچ بودجه‌اي بهش تعلق نگرفته
340 00:31:28,880 00:31:31,280 قبلا سه سال پيش از چک بودجه‌ش ميومد قبلا سه سال پيش از چک بودجه‌ش ميومد
341 00:31:31,360 00:31:34,160 دو سال از مصر سه سال از اوگاندا دو سال از مصر سه سال از اوگاندا
342 00:31:36,840 00:31:38,360 الو، سانديب گوش کن الو، سانديب گوش کن
343 00:31:38,440 00:31:43,400 ليست ارسالي اي اف اس رو از سال 1996 تا 2006 رو پيدا کن ليست ارسالي اي اف اس رو از سال 1996 تا 2006 رو پيدا کن
344 00:31:43,480 00:31:45,600 ببين اسم کسي به نام !تري‌ودي توش هست يا نه ببين اسم کسي به نام !تري‌ودي توش هست يا نه
345 00:31:53,000 00:31:56,400 هي پارولکار، بازرس‌ت چکار داره مي‌کنه؟ هي پارولکار، بازرس‌ت چکار داره مي‌کنه؟
346 00:31:56,480 00:31:58,520 چکار مي‌کنه؟- چي شده قربان؟- چکار مي‌کنه؟- چي شده قربان؟-
347 00:31:58,600 00:32:00,160 من بهت بگم چي شده؟ من بهت بگم چي شده؟
348 00:32:00,240 00:32:03,360 اون اومده سازمانم و مديرم به باد کتک گرفته اون اومده سازمانم و مديرم به باد کتک گرفته
349 00:32:03,440 00:32:04,400 اونجا داره چکار مي‌کنه؟ اونجا داره چکار مي‌کنه؟
350 00:32:04,960 00:32:07,000 من بررسي مي‌کنم- زود- من بررسي مي‌کنم- زود-
351 00:32:07,280 00:32:09,280 اون حرومزاده رو لخت توي شهر ولش کن اون حرومزاده رو لخت توي شهر ولش کن
352 00:32:20,360 00:32:22,720 سرتاج، کجايي؟ سرتاج، کجايي؟
353 00:32:23,360 00:32:25,120 دارم کارم رو انجام ميدم دارم کارم رو انجام ميدم
354 00:32:25,720 00:32:28,520 شما هم انجام بدين وجدان‌تون اروم مي‌گيره شما هم انجام بدين وجدان‌تون اروم مي‌گيره
355 00:33:22,120 00:33:23,440 !اونجا رو نگاه !اونجا رو نگاه
356 00:33:26,640 00:33:28,880 !لعنتي، بلند شين !لعنتي، بلند شين
357 00:33:30,320 00:33:31,480 بريم- بگيريدشون- بريم- بگيريدشون-
358 00:33:36,120 00:33:37,240 سرتاج اسلحه رو بهم بده سرتاج اسلحه رو بهم بده
359 00:33:38,720 00:33:40,920 اسلحه رو بهم بده- اونا مي‌کشنت- اسلحه رو بهم بده- اونا مي‌کشنت-
360 00:33:42,333 00:33:43,333 برو سرتاج برو سرتاج
361 00:33:44,600 00:33:46,800 برين عقب، وايسين برين عقب، وايسين
362 00:34:01,200 00:34:02,320 !گفتم برين عقب !گفتم برين عقب
363 00:34:08,680 00:34:10,880 از زندگي يه چيزي ياد گرفتم، سرتاج از زندگي يه چيزي ياد گرفتم، سرتاج
364 00:34:11,600 00:34:14,120 وقتي توي ماشين غرق در فکر ميشي انگار تو بهشتي وقتي توي ماشين غرق در فکر ميشي انگار تو بهشتي
365 00:34:15,520 00:34:17,000 .اما يهو سر از جهنم در ميارين.. .اما يهو سر از جهنم در ميارين..
366 00:34:17,560 00:34:19,160 مي‌خواي من رو بکشي عوضي؟ مي‌خواي من رو بکشي عوضي؟
367 00:34:19,880 00:34:21,400 نميترسي؟ نميترسي؟
368 00:34:22,520 00:34:25,520 !از اسم رو اتيکتت؟ ديويدي !از اسم رو اتيکتت؟ ديويدي
369 00:34:27,000 00:34:28,880 اخرش کار دست خودت ميدي اخرش کار دست خودت ميدي
370 00:34:28,960 00:34:32,000 اين حرومزاده رو جمع‍ش کن اين حرومزاده رو جمع‍ش کن
371 00:34:32,560 00:34:33,400 ببندينش ببندينش
372 00:34:33,480 00:34:36,040 عقلت رو از دست دادي؟ !يه خورده فکر کن ببين چکار مي‌کني عقلت رو از دست دادي؟ !يه خورده فکر کن ببين چکار مي‌کني
373 00:34:36,120 00:34:37,160 هي- زودباش- هي- زودباش-
374 00:34:39,640 00:34:43,960 اقاي پالکار با عيسي خوابيدي؟ اقاي پالکار با عيسي خوابيدي؟
375 00:34:48,400 00:34:49,800 ..تو رو حموم برده ..تو رو حموم برده
376 00:34:51,360 00:34:53,120 يه خورده عطر ادکلن بهت زده و فرستادت؟ يه خورده عطر ادکلن بهت زده و فرستادت؟
377 00:35:24,480 00:35:26,880 هيچ وقت توي زندگيم احساس تنهايي نمي‌کردم هيچ وقت توي زندگيم احساس تنهايي نمي‌کردم
378 00:35:27,320 00:35:30,160 اما توي جهنم سرنوشت ما با هم گره خورده بود اما توي جهنم سرنوشت ما با هم گره خورده بود
379 00:35:30,240 00:35:33,000 مثل اهن و اهنربا، جناب سرتاج مثل اهن و اهنربا، جناب سرتاج
380 00:35:49,040 00:35:54,080 هزار دست فقط براي کتک زدنم ميومدن ولي اون يک دست بهم اب داد هزار دست فقط براي کتک زدنم ميومدن ولي اون يک دست بهم اب داد
381 00:35:54,880 00:35:57,120 يک پيغمبر در دنياي پر از شيطان يک پيغمبر در دنياي پر از شيطان
382 00:35:57,680 00:36:00,160 پدرت، دلباگ سينگ پدرت، دلباگ سينگ
383 00:36:01,960 00:36:03,600 برين داخل، شليک مي‌کنم ها برين داخل، شليک مي‌کنم ها
384 00:36:03,840 00:36:04,800 برين داخل برين داخل
385 00:36:05,720 00:36:06,560 برو داخل برو داخل
386 00:36:08,640 00:36:09,480 ..نه خانم ..نه خانم
387 00:36:14,600 00:36:15,480 بگو بگو
388 00:36:15,960 00:36:18,120 يه اسم پيدا کردم سه سال از چک يه اسم پيدا کردم سه سال از چک
389 00:36:18,200 00:36:19,640 ..دوسال مصر و ..دوسال مصر و
390 00:36:19,720 00:36:21,640 تري‌ويدي؟- نه شرما- تري‌ويدي؟- نه شرما-
391 00:36:21,720 00:36:23,560 خب همون تري‌ودي شرما خب همون تري‌ودي شرما
392 00:36:24,000 00:36:25,520 کجاست؟- توي بمبئي- کجاست؟- توي بمبئي-
393 00:36:26,080 00:36:27,200 بمبئي؟- اره- بمبئي؟- اره-
394 00:36:27,280 00:36:28,440 .باشه، ادرس رو برام بفرست .باشه، ادرس رو برام بفرست
395 00:38:25,441 00:38:35,441 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org
396 00:38:37,468 00:38:39,883 الو، مرکز؟ اضطراريه الو، مرکز؟ اضطراريه
397 00:38:40,884 00:38:50,884 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم
398 00:38:51,885 00:38:58,885 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org
399 00:38:59,886 00:39:04,886 First Edited - Farsi Version 07.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org First Edited - Farsi Version 07.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org