This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org | تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org |
2 | 00:01:38,982 | 00:01:43,509 | يه پليس اومده ديدن شما ميگه از همشهريهاي شماست | يه پليس اومده ديدن شما ميگه از همشهريهاي شماست |
3 | 00:01:46,445 | 00:01:48,225 | کجاست؟ اونه - | کجاست؟ اونه - |
4 | 00:01:55,556 | 00:02:01,240 | گوشيم رو بده | گوشيم رو بده |
5 | 00:02:02,241 | 00:02:12,241 | .باليوود سينما با افتخار تقديم ميکنند Www.Bollycine.Info | .باليوود سينما با افتخار تقديم ميکنند Www.Bollycine.Info |
6 | 00:02:14,160 | 00:02:16,680 | بله قربان سرتاج، کجايي؟- | بله قربان سرتاج، کجايي؟- |
7 | 00:02:19,720 | 00:02:21,880 | از اونجا برو بيرون، گند نزن به حالم | از اونجا برو بيرون، گند نزن به حالم |
8 | 00:02:23,880 | 00:02:27,480 | حواست به کارات باشه و گرنه به اسلحه خونه ميفرستمت | حواست به کارات باشه و گرنه به اسلحه خونه ميفرستمت |
9 | 00:02:28,400 | 00:02:30,680 | راحت بشيني و اسلحهها رو پاک کني | راحت بشيني و اسلحهها رو پاک کني |
10 | 00:03:24,026 | 00:03:28,893 | بازيهاى مقدس فصل اول - قسمت هفتم | بازيهاى مقدس فصل اول - قسمت هفتم |
11 | 00:03:36,120 | 00:03:38,120 | قربان اين همونه مالکام مراد | قربان اين همونه مالکام مراد |
12 | 00:03:38,200 | 00:03:40,160 | توي الجزاير با جيايآي کار ميکرد | توي الجزاير با جيايآي کار ميکرد |
13 | 00:03:41,982 | 00:03:44,482 | پانزده خبرنگار و شش تصويربردار ..در يکي از مهمترين گروهها بود | پانزده خبرنگار و شش تصويربردار ..در يکي از مهمترين گروهها بود |
14 | 00:03:45,982 | 00:03:50,000 | در سال 1999 بعد از اون دوازده سال ناپديد بود تا اينکه 5 سال پيش توي پيشاور ديده شده | در سال 1999 بعد از اون دوازده سال ناپديد بود تا اينکه 5 سال پيش توي پيشاور ديده شده |
15 | 00:03:50,080 | 00:03:53,080 | المان به مدت دوسال بخاطر ساخت بمب زندانيش کرده بود | المان به مدت دوسال بخاطر ساخت بمب زندانيش کرده بود |
16 | 00:03:53,160 | 00:03:55,880 | اول گايتنده، الان مالکام مراد توي هنده | اول گايتنده، الان مالکام مراد توي هنده |
17 | 00:03:58,039 | 00:03:58,980 | اين يه فرضيه خوب نيست | اين يه فرضيه خوب نيست |
18 | 00:04:05,305 | 00:04:06,218 | ممنون | ممنون |
19 | 00:04:06,874 | 00:04:07,758 | ارزيابي شما قابل ذکره | ارزيابي شما قابل ذکره |
20 | 00:04:11,248 | 00:04:12,285 | بهش نگاهي ميندازم | بهش نگاهي ميندازم |
21 | 00:04:18,153 | 00:04:19,153 | ممنون | ممنون |
22 | 00:04:20,154 | 00:04:35,154 | :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم | :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم |
23 | 00:05:07,880 | 00:05:09,560 | شماره کي رو ميخواين قربان؟ | شماره کي رو ميخواين قربان؟ |
24 | 00:05:09,840 | 00:05:10,680 | زويا ميرزا | زويا ميرزا |
25 | 00:05:17,600 | 00:05:19,400 | چيزي گير اوردي؟- نه- | چيزي گير اوردي؟- نه- |
26 | 00:05:20,360 | 00:05:21,960 | تماساي عصر امروز رو يه نگاه بنداز | تماساي عصر امروز رو يه نگاه بنداز |
27 | 00:05:22,040 | 00:05:23,720 | حدود ساعتاي 2:30دقيقه به پاولکار زنگ زده | حدود ساعتاي 2:30دقيقه به پاولکار زنگ زده |
28 | 00:05:28,640 | 00:05:29,560 | اينه؟ | اينه؟ |
29 | 00:05:33,080 | 00:05:33,920 | نه | نه |
30 | 00:05:36,240 | 00:05:37,800 | تماساي پاولکار رو بهم نشون بده | تماساي پاولکار رو بهم نشون بده |
31 | 00:05:40,800 | 00:05:41,640 | پارولکار؟ | پارولکار؟ |
32 | 00:05:43,840 | 00:05:45,120 | اره، پارولکار | اره، پارولکار |
33 | 00:05:56,181 | 00:05:59,028 | ميشه دو دقيقه بري بيرون عزيزم؟ بله - | ميشه دو دقيقه بري بيرون عزيزم؟ بله - |
34 | 00:05:59,932 | 00:06:00,948 | مرسي | مرسي |
35 | 00:06:07,680 | 00:06:10,400 | اون مدارکي که دست جوجو بود الان دست منه | اون مدارکي که دست جوجو بود الان دست منه |
36 | 00:06:11,240 | 00:06:14,120 | از گايتنده تا پکستان همه چي پيش منه | از گايتنده تا پکستان همه چي پيش منه |
37 | 00:06:16,000 | 00:06:17,280 | بگو کي ميخواي من رو ببيني؟ | بگو کي ميخواي من رو ببيني؟ |
38 | 00:06:57,234 | 00:06:59,234 | روز 16 | روز 16 |
39 | 00:07:17,000 | 00:07:18,400 | بازرس، چي ميخواي؟ | بازرس، چي ميخواي؟ |
40 | 00:07:26,240 | 00:07:28,320 | با گايتنده چه رابطهاي داري؟ | با گايتنده چه رابطهاي داري؟ |
41 | 00:07:34,920 | 00:07:37,080 | تهيهکننده فيلم اولم بود | تهيهکننده فيلم اولم بود |
42 | 00:07:37,760 | 00:07:39,640 | پول جراحي رو اون بهت داده بود؟ | پول جراحي رو اون بهت داده بود؟ |
43 | 00:07:40,880 | 00:07:43,240 | فقط دستمزد بازي کردنم رو داد | فقط دستمزد بازي کردنم رو داد |
44 | 00:07:44,400 | 00:07:45,720 | اخرين بار کي اونو ديدي؟ | اخرين بار کي اونو ديدي؟ |
45 | 00:08:02,520 | 00:08:04,320 | حتما از اين پرونده يه کپي داري؟ | حتما از اين پرونده يه کپي داري؟ |
46 | 00:08:05,760 | 00:08:08,160 | حالا تا اخر عمرت از من باج ميگيري | حالا تا اخر عمرت از من باج ميگيري |
47 | 00:08:08,880 | 00:08:11,280 | براي باجگيري کسي خودش رو نشون نميده خانم | براي باجگيري کسي خودش رو نشون نميده خانم |
48 | 00:08:14,560 | 00:08:15,920 | اخرين بار کي ديديش؟ | اخرين بار کي ديديش؟ |
49 | 00:08:17,520 | 00:08:19,360 | يک هفته قبل از مردنش | يک هفته قبل از مردنش |
50 | 00:08:19,920 | 00:08:20,920 | کجا؟ | کجا؟ |
51 | 00:08:21,000 | 00:08:22,720 | نميدونم.. تاريک بود | نميدونم.. تاريک بود |
52 | 00:08:23,840 | 00:08:25,320 | هرجا من رو برد.. رفتم | هرجا من رو برد.. رفتم |
53 | 00:08:25,400 | 00:08:26,920 | درباره چي حرف زدين؟ | درباره چي حرف زدين؟ |
54 | 00:08:27,000 | 00:08:30,080 | ميگفت منم بهش خيانت کردم | ميگفت منم بهش خيانت کردم |
55 | 00:08:30,720 | 00:08:31,560 | چه خيانتي؟ | چه خيانتي؟ |
56 | 00:08:32,600 | 00:08:33,680 | نميدونم | نميدونم |
57 | 00:08:34,880 | 00:08:36,880 | اون خيلي عجيب بود | اون خيلي عجيب بود |
58 | 00:08:38,160 | 00:08:41,280 | نميدونم تو فشار بود يا ترسيده بود | نميدونم تو فشار بود يا ترسيده بود |
59 | 00:08:41,600 | 00:08:42,960 | گايتنده از کي ميترسيد؟ | گايتنده از کي ميترسيد؟ |
60 | 00:08:44,600 | 00:08:47,760 | نميدونم- اون درباره يه حمله احتمالي به بمبئي صحبت نکرد؟- | نميدونم- اون درباره يه حمله احتمالي به بمبئي صحبت نکرد؟- |
61 | 00:08:47,840 | 00:08:50,685 | يا درباره يک محموله؟ نميدونم - | يا درباره يک محموله؟ نميدونم - |
62 | 00:08:51,160 | 00:08:53,000 | اون بهم گفته بود بمبئي رو ترک کنم | اون بهم گفته بود بمبئي رو ترک کنم |
63 | 00:08:53,080 | 00:08:54,640 | چرا؟- !گفتم که- | چرا؟- !گفتم که- |
64 | 00:08:55,280 | 00:08:59,000 | اون حرفاي عجيب و غريب ميزد | اون حرفاي عجيب و غريب ميزد |
65 | 00:08:59,600 | 00:09:02,040 | "بجز تريودي، همهمون ميميريم" | "بجز تريودي، همهمون ميميريم" |
66 | 00:09:02,840 | 00:09:04,120 | تريويدي رو ميشناسي؟ | تريويدي رو ميشناسي؟ |
67 | 00:09:21,920 | 00:09:24,240 | يه خبرايي برات دارم | يه خبرايي برات دارم |
68 | 00:09:43,343 | 00:09:46,504 | در مورد تريوديـه | در مورد تريوديـه |
69 | 00:09:56,160 | 00:09:58,960 | تريويدي، هميشه تنها (بوپال - 1992) | تريويدي، هميشه تنها (بوپال - 1992) |
70 | 00:09:59,120 | 00:10:01,800 | هر روز 5تا ليوان شير ميخورد | هر روز 5تا ليوان شير ميخورد |
71 | 00:10:02,800 | 00:10:05,280 | روياي تغيير کشور رو تو سرش داشت | روياي تغيير کشور رو تو سرش داشت |
72 | 00:10:05,360 | 00:10:06,920 | معلوم نبود از کجا اومده بود | معلوم نبود از کجا اومده بود |
73 | 00:10:07,440 | 00:10:09,840 | اما کاراش مثل سه نسل پيش من بود | اما کاراش مثل سه نسل پيش من بود |
74 | 00:10:10,600 | 00:10:12,000 | براي احترام پارو لمس ميکرد | براي احترام پارو لمس ميکرد |
75 | 00:10:12,840 | 00:10:13,920 | درود بر گوروجي | درود بر گوروجي |
76 | 00:10:15,200 | 00:10:19,760 | اخه کي اين عادت رو فراموش ميکني؟ | اخه کي اين عادت رو فراموش ميکني؟ |
77 | 00:10:20,320 | 00:10:23,680 | چکارکنم؟ عادتعاي قديمي سخت از ياد ميرن | چکارکنم؟ عادتعاي قديمي سخت از ياد ميرن |
78 | 00:10:24,680 | 00:10:25,720 | الان چه موقع ساله؟ | الان چه موقع ساله؟ |
79 | 00:10:26,840 | 00:10:29,760 | ..فصل بارندگي- نه، نه منظورم تاريخ بود- | ..فصل بارندگي- نه، نه منظورم تاريخ بود- |
80 | 00:10:29,840 | 00:10:31,480 | 10اگوست1992 | 10اگوست1992 |
81 | 00:10:32,040 | 00:10:33,400 | چرخ روزگار بدجو ميچرخه | چرخ روزگار بدجو ميچرخه |
82 | 00:10:34,600 | 00:10:36,520 | فقط 25 سال مونده | فقط 25 سال مونده |
83 | 00:10:37,600 | 00:10:38,800 | .زمونه عوض ميشه | .زمونه عوض ميشه |
84 | 00:10:39,960 | 00:10:41,080 | 25سال | 25سال |
85 | 00:10:41,840 | 00:10:44,680 | ..اما گوروجي من فکر ميکردم- ..اقاي تريودي- | ..اما گوروجي من فکر ميکردم- ..اقاي تريودي- |
86 | 00:10:45,240 | 00:10:49,880 | براي عالم 25سال با يک چشم بهم زدن ميگذره | براي عالم 25سال با يک چشم بهم زدن ميگذره |
87 | 00:10:51,280 | 00:10:52,120 | همين | همين |
88 | 00:10:52,680 | 00:10:55,520 | ..انقلابي رخ ميده ..مردم ما همينطور که در داخل | ..انقلابي رخ ميده ..مردم ما همينطور که در داخل |
89 | 00:10:55,600 | 00:10:57,920 | با همديگه هستن؛ بيرون نيز با هم باشن- بله گوروجي- | با همديگه هستن؛ بيرون نيز با هم باشن- بله گوروجي- |
90 | 00:10:58,280 | 00:10:59,760 | کسي رو پيدا کردي؟ | کسي رو پيدا کردي؟ |
91 | 00:10:59,840 | 00:11:01,320 | بخاطر همين اومده بودم | بخاطر همين اومده بودم |
92 | 00:11:04,840 | 00:11:07,840 | يکي رو زير نظر دارم | يکي رو زير نظر دارم |
93 | 00:12:00,280 | 00:12:03,240 | قربان، اينا کارکنان ما هستن هتل رو براي شما اماده کرديم | قربان، اينا کارکنان ما هستن هتل رو براي شما اماده کرديم |
94 | 00:12:04,600 | 00:12:05,440 | از اين طرف قربان | از اين طرف قربان |
95 | 00:12:15,320 | 00:12:16,160 | بخور | بخور |
96 | 00:12:17,880 | 00:12:18,960 | روزهاي؟ | روزهاي؟ |
97 | 00:12:19,480 | 00:12:20,960 | نه- خب بخور- | نه- خب بخور- |
98 | 00:12:27,760 | 00:12:31,600 | چرا مثل کبوترا نوک ميزني درست بخور | چرا مثل کبوترا نوک ميزني درست بخور |
99 | 00:12:33,280 | 00:12:34,240 | بخور | بخور |
100 | 00:12:40,480 | 00:12:44,560 | کارواس بخور از شير گاو درست ميشه | کارواس بخور از شير گاو درست ميشه |
101 | 00:12:45,480 | 00:12:47,400 | خيلي فايده داره | خيلي فايده داره |
102 | 00:12:53,280 | 00:12:54,680 | بخور ديگه- باشه- | بخور ديگه- باشه- |
103 | 00:12:55,520 | 00:12:57,800 | يه خرده بخاطر من بخور | يه خرده بخاطر من بخور |
104 | 00:12:58,801 | 00:13:08,801 | :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial | :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial |
105 | 00:13:11,800 | 00:13:13,000 | منم ديگه نميخورم | منم ديگه نميخورم |
106 | 00:13:14,640 | 00:13:16,640 | کمان و نيزت اينجاست | کمان و نيزت اينجاست |
107 | 00:13:17,400 | 00:13:19,280 | شما ديگه توي ميدان جنگ نيستي | شما ديگه توي ميدان جنگ نيستي |
108 | 00:13:19,360 | 00:13:21,840 | هي بونسل- اقاي گايش- | هي بونسل- اقاي گايش- |
109 | 00:13:22,520 | 00:13:26,320 | خوش اومدين، بفرمايين. بشين زن داداش هي يه صندلي بيار | خوش اومدين، بفرمايين. بشين زن داداش هي يه صندلي بيار |
110 | 00:13:26,480 | 00:13:28,440 | بفرمايين | بفرمايين |
111 | 00:13:28,600 | 00:13:29,560 | اقاي تريودي؟ | اقاي تريودي؟ |
112 | 00:13:29,880 | 00:13:33,120 | ايشون گانش.. گانش گايتنده هستند | ايشون گانش.. گانش گايتنده هستند |
113 | 00:13:33,280 | 00:13:34,800 | گانش- اقاي گانش- | گانش- اقاي گانش- |
114 | 00:13:36,880 | 00:13:37,840 | ..گانش | ..گانش |
115 | 00:13:38,320 | 00:13:41,760 | ..وقتي اون | ..وقتي اون |
116 | 00:13:43,120 | 00:13:45,480 | ..قدرت و ابهت شما ميبينم.. | ..قدرت و ابهت شما ميبينم.. |
117 | 00:13:46,840 | 00:13:51,200 | احساس ميکنم شيوا دوباره زنده شده.. | احساس ميکنم شيوا دوباره زنده شده.. |
118 | 00:13:51,280 | 00:13:55,640 | فقط در زندگي يکبار خدا خودش رو اينجوري نمايان ميکنه | فقط در زندگي يکبار خدا خودش رو اينجوري نمايان ميکنه |
119 | 00:13:57,240 | 00:14:00,120 | مطمئنم قبل از اومدن به شما يه سري ميزنه | مطمئنم قبل از اومدن به شما يه سري ميزنه |
120 | 00:14:00,720 | 00:14:04,000 | قربان، ايشون با خدا رابطه قوياي دارن | قربان، ايشون با خدا رابطه قوياي دارن |
121 | 00:14:04,680 | 00:14:06,240 | عابد بزرگي هستند | عابد بزرگي هستند |
122 | 00:14:06,320 | 00:14:08,360 | نه- خيلي ادم مريد و باگذشتي هستند- | نه- خيلي ادم مريد و باگذشتي هستند- |
123 | 00:14:08,440 | 00:14:10,160 | خيلي مراسم برگزار کردن | خيلي مراسم برگزار کردن |
124 | 00:14:10,320 | 00:14:12,560 | عاليه | عاليه |
125 | 00:14:13,120 | 00:14:14,560 | ..نه- بونسل، گوش کن- | ..نه- بونسل، گوش کن- |
126 | 00:14:16,280 | 00:14:18,600 | من خيلي کار دارم وقتم هم کمه- اره- | من خيلي کار دارم وقتم هم کمه- اره- |
127 | 00:14:18,680 | 00:14:22,480 | از اين حرفا بگذريم | از اين حرفا بگذريم |
128 | 00:14:22,560 | 00:14:24,680 | اينا براي شما نيست | اينا براي شما نيست |
129 | 00:14:26,160 | 00:14:27,880 | همشون از قبل نوشته شدن | همشون از قبل نوشته شدن |
130 | 00:14:27,960 | 00:14:29,040 | چي ميخواين؟ | چي ميخواين؟ |
131 | 00:14:29,440 | 00:14:30,720 | حمايت شما رو ميخوام | حمايت شما رو ميخوام |
132 | 00:14:33,000 | 00:14:34,800 | براي رشد مردم خودمون | براي رشد مردم خودمون |
133 | 00:14:35,160 | 00:14:37,440 | پيشرفت کنيم | پيشرفت کنيم |
134 | 00:14:37,600 | 00:14:40,720 | منظورت از"ما"چيه؟- منظورم انجمن ماست- | منظورت از"ما"چيه؟- منظورم انجمن ماست- |
135 | 00:14:41,320 | 00:14:42,800 | ما فقط خدمتگذار شماييم | ما فقط خدمتگذار شماييم |
136 | 00:14:45,920 | 00:14:48,000 | بونسل من متوجه نميشم | بونسل من متوجه نميشم |
137 | 00:14:49,160 | 00:14:51,880 | خيلي گنگ حرف ميزني- اها- | خيلي گنگ حرف ميزني- اها- |
138 | 00:14:52,440 | 00:14:54,280 | من ترجيح ميدم رک بحرفيم | من ترجيح ميدم رک بحرفيم |
139 | 00:14:58,240 | 00:14:59,200 | باشه | باشه |
140 | 00:15:00,320 | 00:15:01,840 | خب مستقيم درباره کار صحبت کنيم | خب مستقيم درباره کار صحبت کنيم |
141 | 00:15:02,880 | 00:15:05,400 | ببينيد، کار خيلي بزرگيه | ببينيد، کار خيلي بزرگيه |
142 | 00:15:06,560 | 00:15:08,120 | و همچنين مسئوليتش | و همچنين مسئوليتش |
143 | 00:15:09,280 | 00:15:12,400 | حالا ديگه وقت خارج رفتن فرا رسيده | حالا ديگه وقت خارج رفتن فرا رسيده |
144 | 00:15:14,640 | 00:15:17,920 | هند داره وارد يک جنگ ميشه | هند داره وارد يک جنگ ميشه |
145 | 00:15:18,600 | 00:15:20,480 | ما هم به يک ژنرال احتياج داريم | ما هم به يک ژنرال احتياج داريم |
146 | 00:15:22,920 | 00:15:24,680 | اقاي ترويدي، دو چيز ديگه- بله؟- | اقاي ترويدي، دو چيز ديگه- بله؟- |
147 | 00:15:25,240 | 00:15:27,880 | اول اينکه بمبئي همه چيز منه نميتونم دل ازش بکنم | اول اينکه بمبئي همه چيز منه نميتونم دل ازش بکنم |
148 | 00:15:30,120 | 00:15:33,440 | و دوم اينکه، فرض کن دو اردک جلو يک اردک هستن | و دوم اينکه، فرض کن دو اردک جلو يک اردک هستن |
149 | 00:15:33,520 | 00:15:36,640 | دو اردک ديگه هم پشت سرشون حالا بهم بگو چندتا اردک هستن؟ | دو اردک ديگه هم پشت سرشون حالا بهم بگو چندتا اردک هستن؟ |
150 | 00:15:36,720 | 00:15:37,920 | بگو چندتا شدن؟ | بگو چندتا شدن؟ |
151 | 00:15:38,480 | 00:15:41,120 | اين که راحته ميشن سه تا اردک | اين که راحته ميشن سه تا اردک |
152 | 00:15:42,960 | 00:15:44,480 | ..اگه باز گنگ بحرفي | ..اگه باز گنگ بحرفي |
153 | 00:15:44,840 | 00:15:46,840 | اون سه تا اردک رو ميذارم دم کونت.. | اون سه تا اردک رو ميذارم دم کونت.. |
154 | 00:15:46,920 | 00:15:49,240 | شما فقط از يه سوراخ ميخوري و مياري بالا | شما فقط از يه سوراخ ميخوري و مياري بالا |
155 | 00:15:49,320 | 00:15:51,680 | من ديگه ميرم- ..گانش- | من ديگه ميرم- ..گانش- |
156 | 00:15:51,920 | 00:15:53,840 | وقتم رو داري هدر ميدي- گانش- | وقتم رو داري هدر ميدي- گانش- |
157 | 00:15:53,920 | 00:15:56,520 | اون ادم خيلي مهميه- منم همينطور- | اون ادم خيلي مهميه- منم همينطور- |
158 | 00:15:56,600 | 00:15:58,440 | قربان.. يه چيزي بخورين- بريم- | قربان.. يه چيزي بخورين- بريم- |
159 | 00:15:58,520 | 00:16:01,320 | دهنتون رو شيرين کنين- فقط از اينجا بريم- | دهنتون رو شيرين کنين- فقط از اينجا بريم- |
160 | 00:16:01,400 | 00:16:05,200 | زنده باد رام- زنده باد رام | زنده باد رام- زنده باد رام |
161 | 00:16:07,240 | 00:16:08,600 | چقدر شيريني خوردي؟ | چقدر شيريني خوردي؟ |
162 | 00:16:08,680 | 00:16:11,200 | چي؟- چقد شيريني خوردي؟- | چي؟- چقد شيريني خوردي؟- |
163 | 00:16:12,240 | 00:16:13,160 | بگو | بگو |
164 | 00:16:15,960 | 00:16:17,000 | دوازده تا | دوازده تا |
165 | 00:16:19,840 | 00:16:22,560 | پشههاي گوپالمات امشب صدرصد مرض قند ميگيرن | پشههاي گوپالمات امشب صدرصد مرض قند ميگيرن |
166 | 00:16:26,520 | 00:16:27,600 | يه چيزي رو بگو | يه چيزي رو بگو |
167 | 00:16:28,880 | 00:16:30,680 | ..تو که انقدر شيريني دوست داري | ..تو که انقدر شيريني دوست داري |
168 | 00:16:31,640 | 00:16:33,720 | پس چرا کارواس رو نخوردي؟.. | پس چرا کارواس رو نخوردي؟.. |
169 | 00:16:37,120 | 00:16:38,280 | ..ميدوني | ..ميدوني |
170 | 00:16:40,280 | 00:16:41,800 | ..وقتي کوچيک بودم | ..وقتي کوچيک بودم |
171 | 00:16:41,880 | 00:16:44,320 | براي بزرگداشت گانش ما کارواس درست کرديم | براي بزرگداشت گانش ما کارواس درست کرديم |
172 | 00:16:44,800 | 00:16:47,000 | من خيلي کوچيک بودم | من خيلي کوچيک بودم |
173 | 00:16:47,080 | 00:16:49,040 | اونا از خوردنش ما رو منع ميکردن | اونا از خوردنش ما رو منع ميکردن |
174 | 00:16:49,840 | 00:16:51,720 | فقط براي خدا بود | فقط براي خدا بود |
175 | 00:16:52,280 | 00:16:57,600 | اما من توي روياهام ميخوردم | اما من توي روياهام ميخوردم |
176 | 00:16:59,440 | 00:17:02,520 | تو خيالم يه طعم خاصي هم داشت | تو خيالم يه طعم خاصي هم داشت |
177 | 00:17:03,000 | 00:17:04,160 | خيلي خاص بود | خيلي خاص بود |
178 | 00:17:06,480 | 00:17:08,480 | بخاطر همين نخوردم | بخاطر همين نخوردم |
179 | 00:17:09,960 | 00:17:14,840 | ..فکر کردم اين کارواس | ..فکر کردم اين کارواس |
180 | 00:17:15,600 | 00:17:19,480 | جاي اون رو نميگيره | جاي اون رو نميگيره |
181 | 00:17:20,160 | 00:17:22,560 | تريودي بهم گفت از هند برم | تريودي بهم گفت از هند برم |
182 | 00:17:23,600 | 00:17:25,600 | اما زندگي من توي بمبئي بود | اما زندگي من توي بمبئي بود |
183 | 00:17:27,360 | 00:17:29,200 | .اما بمبئي هم داشت تغيير ميکرد | .اما بمبئي هم داشت تغيير ميکرد |
184 | 00:17:29,840 | 00:17:31,520 | توي بيست و پنج سال همه چي تغيير ميکنه | توي بيست و پنج سال همه چي تغيير ميکنه |
185 | 00:17:31,600 | 00:17:33,720 | !همين رو بهم ميگفت | !همين رو بهم ميگفت |
186 | 00:17:33,800 | 00:17:38,040 | با سقوط مسجد بابري اون 25 سال شروع شد | با سقوط مسجد بابري اون 25 سال شروع شد |
187 | 00:17:38,920 | 00:17:40,960 | خدا رام همونجا بدنيا اومد | خدا رام همونجا بدنيا اومد |
188 | 00:17:41,040 | 00:17:43,040 | موبدها اينجوري ميگفتن | موبدها اينجوري ميگفتن |
189 | 00:17:43,320 | 00:17:46,800 | بابر 465سال پيش اون مسجد رو ساخته بود | بابر 465سال پيش اون مسجد رو ساخته بود |
190 | 00:17:47,280 | 00:17:49,840 | نقشهشون اين بود با شکستن اون معبد بسازن | نقشهشون اين بود با شکستن اون معبد بسازن |
191 | 00:17:50,680 | 00:17:55,760 | درگيري بين مسلمان و هندو شروع شد و عيسي براي انتقام توي بمبئي بمبگذاري کرد | درگيري بين مسلمان و هندو شروع شد و عيسي براي انتقام توي بمبئي بمبگذاري کرد |
192 | 00:17:56,160 | 00:17:59,000 | کل شهر تبديل به يک اشوب شد | کل شهر تبديل به يک اشوب شد |
193 | 00:17:59,960 | 00:18:02,200 | مردم گوپالمات بهم نياز داشتند | مردم گوپالمات بهم نياز داشتند |
194 | 00:18:23,640 | 00:18:26,760 | من به پول تو نياز ندارم برو خودت چندتا مرد پيدا کن | من به پول تو نياز ندارم برو خودت چندتا مرد پيدا کن |
195 | 00:18:26,840 | 00:18:30,080 | بهشون بگو ده تا مسلمون رو بکش بخاطر اينکه هندوها رو ميکشن | بهشون بگو ده تا مسلمون رو بکش بخاطر اينکه هندوها رو ميکشن |
196 | 00:18:32,560 | 00:18:34,760 | ببين! پاهاي پسرم داغون شدن | ببين! پاهاي پسرم داغون شدن |
197 | 00:18:34,840 | 00:18:35,680 | !ببين | !ببين |
198 | 00:18:38,320 | 00:18:39,160 | !ببين | !ببين |
199 | 00:18:41,920 | 00:18:44,680 | اون پاهاش رو تو انفجار از دست داده من چکار ميتونم بکنم؟ | اون پاهاش رو تو انفجار از دست داده من چکار ميتونم بکنم؟ |
200 | 00:18:44,760 | 00:18:48,080 | مگه خدام که پاهاشو بذارم سرجاش؟ | مگه خدام که پاهاشو بذارم سرجاش؟ |
201 | 00:18:49,880 | 00:18:52,480 | مردم براي ملاقات با تو دارن به بمبئي ميان | مردم براي ملاقات با تو دارن به بمبئي ميان |
202 | 00:18:53,520 | 00:18:55,440 | ..اونوقت تو توي گوپالمت نشستي | ..اونوقت تو توي گوپالمت نشستي |
203 | 00:18:55,520 | 00:18:58,120 | ..بايد يه دليلي باشه- چه دليلي؟- | ..بايد يه دليلي باشه- چه دليلي؟- |
204 | 00:18:59,920 | 00:19:01,560 | همه بزدلا ترسو ان | همه بزدلا ترسو ان |
205 | 00:19:01,640 | 00:19:03,640 | فقط ادم ضعيف نياز به خدا داره | فقط ادم ضعيف نياز به خدا داره |
206 | 00:19:04,840 | 00:19:06,600 | ضعيف بودن که جرم نيست | ضعيف بودن که جرم نيست |
207 | 00:19:09,920 | 00:19:12,600 | دين بزرگترين کار و کاسبي دنياست | دين بزرگترين کار و کاسبي دنياست |
208 | 00:19:13,280 | 00:19:15,720 | به اسم خدا مردم رو بزدل بار اوردن | به اسم خدا مردم رو بزدل بار اوردن |
209 | 00:19:17,600 | 00:19:19,400 | ادم فقير از خدا نميترسه | ادم فقير از خدا نميترسه |
210 | 00:19:20,400 | 00:19:21,680 | دوستش دارن | دوستش دارن |
211 | 00:19:22,040 | 00:19:23,440 | خدا بهشون قدرت ميده | خدا بهشون قدرت ميده |
212 | 00:19:26,760 | 00:19:32,000 | کار و کاسبي مال ادماي ثروتمنده | کار و کاسبي مال ادماي ثروتمنده |
213 | 00:19:32,760 | 00:19:34,440 | ادماي فقير فقط مبارزه ميکنن | ادماي فقير فقط مبارزه ميکنن |
214 | 00:19:35,760 | 00:19:39,920 | ماشين يا خونه يا توالت يکيش رو تميز ميکنن | ماشين يا خونه يا توالت يکيش رو تميز ميکنن |
215 | 00:19:41,800 | 00:19:43,960 | فقط توي معبد بهشون خوش امد ميگن | فقط توي معبد بهشون خوش امد ميگن |
216 | 00:19:44,680 | 00:19:47,840 | با اهنگ مذهبي توي مراسما ميرقصن | با اهنگ مذهبي توي مراسما ميرقصن |
217 | 00:19:48,360 | 00:19:49,520 | چون اون خدا رو ميخواد | چون اون خدا رو ميخواد |
218 | 00:19:50,400 | 00:19:53,200 | اما دينشون يک روز به اونا ازادي ميده | اما دينشون يک روز به اونا ازادي ميده |
219 | 00:19:53,680 | 00:19:56,800 | کسي اونا رو نميذاره توي کلوب برقصن | کسي اونا رو نميذاره توي کلوب برقصن |
220 | 00:19:57,480 | 00:20:00,680 | پس يک روز کل شهر رو به رقص و پايکوبي ميپردازه | پس يک روز کل شهر رو به رقص و پايکوبي ميپردازه |
221 | 00:20:02,880 | 00:20:05,000 | طوري که فکر ميکنه اون شهر مال اونه | طوري که فکر ميکنه اون شهر مال اونه |
222 | 00:20:05,560 | 00:20:08,000 | اون روز فکر ميکنه با همه يکيه | اون روز فکر ميکنه با همه يکيه |
223 | 00:20:09,120 | 00:20:13,600 | اون روز احساس ميکنه بيارزش نيست بلکه يک ادمه | اون روز احساس ميکنه بيارزش نيست بلکه يک ادمه |
224 | 00:21:00,000 | 00:21:01,080 | گايتنده کجاست؟ | گايتنده کجاست؟ |
225 | 00:21:01,680 | 00:21:04,520 | يه لحظه، از کدوم کلانتري هستين؟ | يه لحظه، از کدوم کلانتري هستين؟ |
226 | 00:21:04,600 | 00:21:06,000 | هي- وايسا- | هي- وايسا- |
227 | 00:21:07,280 | 00:21:08,520 | گايتنده کجاست؟ | گايتنده کجاست؟ |
228 | 00:21:09,080 | 00:21:10,000 | بهش بگو بياد | بهش بگو بياد |
229 | 00:21:10,920 | 00:21:11,880 | اون اينجا نيست | اون اينجا نيست |
230 | 00:22:00,240 | 00:22:01,160 | من رو پوشش بده | من رو پوشش بده |
231 | 00:22:01,240 | 00:22:02,240 | !خارکسده | !خارکسده |
232 | 00:23:08,080 | 00:23:09,040 | !بانتي | !بانتي |
233 | 00:23:09,120 | 00:23:10,200 | !بانتي | !بانتي |
234 | 00:23:15,320 | 00:23:17,160 | اينا پليس نيستن، پس کي هستن؟ | اينا پليس نيستن، پس کي هستن؟ |
235 | 00:23:17,240 | 00:23:21,680 | مادرجندهها افراد عيسي هستند | مادرجندهها افراد عيسي هستند |
236 | 00:23:21,920 | 00:23:22,760 | باشه | باشه |
237 | 00:23:22,840 | 00:23:25,480 | دوتا پاهام رو از دست دادم | دوتا پاهام رو از دست دادم |
238 | 00:23:30,320 | 00:23:31,440 | سوبدرا | سوبدرا |
239 | 00:23:32,240 | 00:23:33,120 | سوبدرا | سوبدرا |
240 | 00:23:45,400 | 00:23:47,880 | ..وقتي راوانا، سيتا رو با خودش برد | ..وقتي راوانا، سيتا رو با خودش برد |
241 | 00:23:49,240 | 00:23:51,120 | رام چکار کرد؟.. | رام چکار کرد؟.. |
242 | 00:23:53,160 | 00:23:55,000 | اون هانومان رو فرستاد- اره- | اون هانومان رو فرستاد- اره- |
243 | 00:23:55,080 | 00:23:57,120 | اون هانومان رو فرستاد | اون هانومان رو فرستاد |
244 | 00:23:57,480 | 00:23:59,680 | هانومان هم لانکا رو روشن کرد | هانومان هم لانکا رو روشن کرد |
245 | 00:24:01,440 | 00:24:03,000 | رام چکار کرد؟ | رام چکار کرد؟ |
246 | 00:24:04,760 | 00:24:06,000 | راونا را کشت | راونا را کشت |
247 | 00:24:08,240 | 00:24:09,200 | اره | اره |
248 | 00:24:14,040 | 00:24:17,520 | وقتي عيسي، سوبدرا رو کشت اتيش درون هندو بودنم رو روشن کرد | وقتي عيسي، سوبدرا رو کشت اتيش درون هندو بودنم رو روشن کرد |
249 | 00:24:18,360 | 00:24:21,120 | بعد از انفجار عيسي توي دبي بود | بعد از انفجار عيسي توي دبي بود |
250 | 00:24:21,440 | 00:24:23,800 | تمام کاراش اينجا تموم شده بود | تمام کاراش اينجا تموم شده بود |
251 | 00:24:24,280 | 00:24:26,760 | اما اون قبل از رفتنش انتقامش رو گرفت و بعد رفت | اما اون قبل از رفتنش انتقامش رو گرفت و بعد رفت |
252 | 00:24:27,160 | 00:24:28,920 | حالا نوبت من فرا رسيده | حالا نوبت من فرا رسيده |
253 | 00:24:29,840 | 00:24:31,320 | سوبدرا بيگناه بود | سوبدرا بيگناه بود |
254 | 00:24:40,560 | 00:24:43,000 | پس من کل بيگناها رو کشتم | پس من کل بيگناها رو کشتم |
255 | 00:24:49,760 | 00:24:53,560 | هيچ رابطهاي با عيسي نداشتن اما بازم اونا رو کشتم | هيچ رابطهاي با عيسي نداشتن اما بازم اونا رو کشتم |
256 | 00:25:08,640 | 00:25:11,000 | ..مردم گوپالمت خيلي وقت | ..مردم گوپالمت خيلي وقت |
257 | 00:25:11,080 | 00:25:13,080 | درباره انتقام از مسلمانا بهم ميگفتن | درباره انتقام از مسلمانا بهم ميگفتن |
258 | 00:25:13,160 | 00:25:15,640 | اما من فقط انتقام خون سوبدرا رو گرفتم | اما من فقط انتقام خون سوبدرا رو گرفتم |
259 | 00:25:19,720 | 00:25:22,680 | همه افراد عيسي رو کشتيم | همه افراد عيسي رو کشتيم |
260 | 00:25:23,080 | 00:25:26,200 | عبدل، لانگو و اون مادرجنده برادر گاسله | عبدل، لانگو و اون مادرجنده برادر گاسله |
261 | 00:25:26,280 | 00:25:28,400 | معينالدين، باجيل، زيا.. همشون رو کشتم | معينالدين، باجيل، زيا.. همشون رو کشتم |
262 | 00:25:30,200 | 00:25:31,480 | فقط همين، عوضي؟ | فقط همين، عوضي؟ |
263 | 00:25:31,920 | 00:25:32,760 | داداش؟ | داداش؟ |
264 | 00:25:34,080 | 00:25:35,400 | محله رو اتيش بزن | محله رو اتيش بزن |
265 | 00:25:36,480 | 00:25:41,240 | کسي نميخوام در بره | کسي نميخوام در بره |
266 | 00:25:42,840 | 00:25:48,320 | اينجا رو براي اون حرومزادهها جهنم کنين خار مادر کسدهها | اينجا رو براي اون حرومزادهها جهنم کنين خار مادر کسدهها |
267 | 00:25:49,000 | 00:25:49,880 | باشه داداش | باشه داداش |
268 | 00:25:50,960 | 00:25:51,800 | بريم | بريم |
269 | 00:25:53,440 | 00:25:55,440 | مادرجندهها | مادرجندهها |
270 | 00:25:58,280 | 00:26:01,160 | اما اونا فکر کردن من از همه انتقام گرفتم | اما اونا فکر کردن من از همه انتقام گرفتم |
271 | 00:26:01,400 | 00:26:05,520 | با گرفتن جون بيگناها من تبديل به خدا شدم | با گرفتن جون بيگناها من تبديل به خدا شدم |
272 | 00:26:05,680 | 00:26:08,000 | اما سوبدرا رو برنميگردوند | اما سوبدرا رو برنميگردوند |
273 | 00:26:08,080 | 00:26:12,240 | من براي انتقام خون اون 80تا از مسلمونا رو کشتم | من براي انتقام خون اون 80تا از مسلمونا رو کشتم |
274 | 00:26:14,120 | 00:26:16,280 | بازم نيومد | بازم نيومد |
275 | 00:26:16,520 | 00:26:19,760 | تا الان هيچکي همچين کاري توي بمبئي نکرده بود | تا الان هيچکي همچين کاري توي بمبئي نکرده بود |
276 | 00:26:20,160 | 00:26:23,440 | ميدونستم پليس دنبالم مياد | ميدونستم پليس دنبالم مياد |
277 | 00:26:30,320 | 00:26:31,800 | لطفا گلها رو بذارين اينجا | لطفا گلها رو بذارين اينجا |
278 | 00:26:35,240 | 00:26:38,400 | با همديگه مراسم رو کامل ميکنيم | با همديگه مراسم رو کامل ميکنيم |
279 | 00:26:40,360 | 00:26:41,320 | ..دستان تو | ..دستان تو |
280 | 00:27:02,840 | 00:27:07,800 | تا اون موقع نميدونستم !تريودي توي سرنوشتم چه دستي داشت | تا اون موقع نميدونستم !تريودي توي سرنوشتم چه دستي داشت |
281 | 00:27:08,800 | 00:27:12,200 | اما با ديدن چهرهش براي بار اول فهميدم | اما با ديدن چهرهش براي بار اول فهميدم |
282 | 00:27:13,080 | 00:27:14,680 | اون ادم مثل سگ ميمونه | اون ادم مثل سگ ميمونه |
283 | 00:27:23,607 | 00:27:26,607 | بهت اعتماد ندارم | بهت اعتماد ندارم |
284 | 00:27:28,560 | 00:27:32,280 | يه اشتباهي رخ بده من اخراجم، فهميدي؟ | يه اشتباهي رخ بده من اخراجم، فهميدي؟ |
285 | 00:27:36,720 | 00:27:38,000 | شما چيزي ميل دارين؟ | شما چيزي ميل دارين؟ |
286 | 00:27:39,200 | 00:27:40,560 | يه چاي لطفا | يه چاي لطفا |
287 | 00:27:45,400 | 00:27:46,600 | چرا اين کار رو کردي؟ | چرا اين کار رو کردي؟ |
288 | 00:27:50,800 | 00:27:53,040 | شعار پليس بمبئي رو ميدونيد؟ | شعار پليس بمبئي رو ميدونيد؟ |
289 | 00:27:54,560 | 00:27:57,160 | سدرکشانا، کالنيگراي | سدرکشانا، کالنيگراي |
290 | 00:27:58,280 | 00:28:01,080 | پيروي از حق، دوري از باطل | پيروي از حق، دوري از باطل |
291 | 00:28:03,040 | 00:28:03,880 | ..ناينيکا | ..ناينيکا |
292 | 00:28:07,800 | 00:28:09,360 | عدالت براش رعايت نشد | عدالت براش رعايت نشد |
293 | 00:28:12,200 | 00:28:15,280 | همش اشتباه من بود حماقت من بود | همش اشتباه من بود حماقت من بود |
294 | 00:28:17,440 | 00:28:18,840 | بايد بهت ميگفتم | بايد بهت ميگفتم |
295 | 00:28:26,200 | 00:28:27,920 | شعار ما رو ميدوني؟ | شعار ما رو ميدوني؟ |
296 | 00:28:28,560 | 00:28:32,920 | محافظت از کسايي که قانون رو اجرا ميکنن | محافظت از کسايي که قانون رو اجرا ميکنن |
297 | 00:28:34,800 | 00:28:36,280 | يجورايي مثل هم هستن | يجورايي مثل هم هستن |
298 | 00:28:46,520 | 00:28:48,120 | آخرين آمار چيه؟ | آخرين آمار چيه؟ |
299 | 00:28:48,680 | 00:28:51,760 | جوجو، زويا رو پيش گايتده فرستاده بود | جوجو، زويا رو پيش گايتده فرستاده بود |
300 | 00:28:52,160 | 00:28:53,880 | گايتنده اون رو ستاره سينما کرده بود | گايتنده اون رو ستاره سينما کرده بود |
301 | 00:28:53,960 | 00:28:57,720 | براي ملاقات گايتنده يه ادم معمولي بود | براي ملاقات گايتنده يه ادم معمولي بود |
302 | 00:28:58,200 | 00:29:00,520 | کت وشلوار سفارشي، پوشش رسمي | کت وشلوار سفارشي، پوشش رسمي |
303 | 00:29:00,960 | 00:29:03,840 | پاسپورت زويا را با يک تلفن اوکي کرده بود | پاسپورت زويا را با يک تلفن اوکي کرده بود |
304 | 00:29:03,920 | 00:29:05,120 | با اون اي اف اس | با اون اي اف اس |
305 | 00:29:06,200 | 00:29:07,080 | تريويدي | تريويدي |
306 | 00:29:09,360 | 00:29:11,240 | اون گفت"اي اف اس"؟ | اون گفت"اي اف اس"؟ |
307 | 00:29:11,960 | 00:29:14,680 | همينجوري گفت ولي مطمئن نبود | همينجوري گفت ولي مطمئن نبود |
308 | 00:29:15,240 | 00:29:19,560 | با گايتنده چکار داشت؟- اونا اصلا جلو همديگر صحبت نميکردن- | با گايتنده چکار داشت؟- اونا اصلا جلو همديگر صحبت نميکردن- |
309 | 00:29:19,640 | 00:29:21,960 | اما يه شرکت اين وسط هست | اما يه شرکت اين وسط هست |
310 | 00:29:22,080 | 00:29:24,080 | بلو گولبال | بلو گولبال |
311 | 00:29:24,160 | 00:29:25,480 | بايد شرکت صدف سازي باشه | بايد شرکت صدف سازي باشه |
312 | 00:29:25,560 | 00:29:27,360 | اينروزا سر خط خبراس | اينروزا سر خط خبراس |
313 | 00:29:28,800 | 00:29:30,800 | تانکر اب به مناطق کم اب ميفرستن | تانکر اب به مناطق کم اب ميفرستن |
314 | 00:29:34,960 | 00:29:38,360 | اين همون تانکر ميتونه باشه که مالکوم توي حوض انبارش خالي ميکرد؟ | اين همون تانکر ميتونه باشه که مالکوم توي حوض انبارش خالي ميکرد؟ |
315 | 00:29:38,920 | 00:29:39,840 | همونه | همونه |
316 | 00:29:41,865 | 00:29:44,865 | و شايد براي همين بهت زنگ زدن | و شايد براي همين بهت زنگ زدن |
317 | 00:29:45,866 | 00:29:57,866 | :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial | :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial |
318 | 00:30:16,040 | 00:30:17,880 | همش اشغاله | همش اشغاله |
319 | 00:30:30,960 | 00:30:31,920 | چرا داشتي در ميرفتي؟ | چرا داشتي در ميرفتي؟ |
320 | 00:30:34,520 | 00:30:35,800 | چرا اينجا بستهس؟ | چرا اينجا بستهس؟ |
321 | 00:30:36,440 | 00:30:38,240 | دستور اومد که کار همه تمومه | دستور اومد که کار همه تمومه |
322 | 00:30:38,320 | 00:30:42,040 | ما رو يه پروژه کار ميکنيم حداقل يه سالي طول ميکشه | ما رو يه پروژه کار ميکنيم حداقل يه سالي طول ميکشه |
323 | 00:30:42,560 | 00:30:43,400 | چه پروژهاي؟ | چه پروژهاي؟ |
324 | 00:30:45,320 | 00:30:47,200 | اين گردش شرکت شماست؟ | اين گردش شرکت شماست؟ |
325 | 00:30:47,320 | 00:30:49,080 | اره- چي؟- | اره- چي؟- |
326 | 00:30:49,440 | 00:30:50,520 | اره | اره |
327 | 00:30:50,600 | 00:30:52,040 | تانکها کجان؟ | تانکها کجان؟ |
328 | 00:30:52,640 | 00:30:55,400 | اونا رو به خونه وزير فرستاديم | اونا رو به خونه وزير فرستاديم |
329 | 00:30:55,600 | 00:30:58,800 | همش رسميه، شما نميتونيد اين کار رو بکنيد | همش رسميه، شما نميتونيد اين کار رو بکنيد |
330 | 00:30:58,880 | 00:30:59,960 | توي تانکر چيه؟ | توي تانکر چيه؟ |
331 | 00:31:00,680 | 00:31:02,320 | مطمئنا ابميوه توش نيست | مطمئنا ابميوه توش نيست |
332 | 00:31:02,400 | 00:31:03,360 | خب آبـه | خب آبـه |
333 | 00:31:09,920 | 00:31:12,120 | آب؟- چرا ميزني؟- | آب؟- چرا ميزني؟- |
334 | 00:31:12,440 | 00:31:13,840 | چرا خودت نميري ببيني؟ | چرا خودت نميري ببيني؟ |
335 | 00:31:14,720 | 00:31:16,080 | کجا بريم ببينيم؟ | کجا بريم ببينيم؟ |
336 | 00:31:20,280 | 00:31:21,120 | کجا؟ | کجا؟ |
337 | 00:31:21,920 | 00:31:23,040 | يه جاي کار ميلنگه | يه جاي کار ميلنگه |
338 | 00:31:24,080 | 00:31:26,080 | چي؟- اين خيلي قديميه- | چي؟- اين خيلي قديميه- |
339 | 00:31:26,160 | 00:31:28,800 | حدود 10-12 سال هيچ بودجهاي بهش تعلق نگرفته | حدود 10-12 سال هيچ بودجهاي بهش تعلق نگرفته |
340 | 00:31:28,880 | 00:31:31,280 | قبلا سه سال پيش از چک بودجهش ميومد | قبلا سه سال پيش از چک بودجهش ميومد |
341 | 00:31:31,360 | 00:31:34,160 | دو سال از مصر سه سال از اوگاندا | دو سال از مصر سه سال از اوگاندا |
342 | 00:31:36,840 | 00:31:38,360 | الو، سانديب گوش کن | الو، سانديب گوش کن |
343 | 00:31:38,440 | 00:31:43,400 | ليست ارسالي اي اف اس رو از سال 1996 تا 2006 رو پيدا کن | ليست ارسالي اي اف اس رو از سال 1996 تا 2006 رو پيدا کن |
344 | 00:31:43,480 | 00:31:45,600 | ببين اسم کسي به نام !تريودي توش هست يا نه | ببين اسم کسي به نام !تريودي توش هست يا نه |
345 | 00:31:53,000 | 00:31:56,400 | هي پارولکار، بازرست چکار داره ميکنه؟ | هي پارولکار، بازرست چکار داره ميکنه؟ |
346 | 00:31:56,480 | 00:31:58,520 | چکار ميکنه؟- چي شده قربان؟- | چکار ميکنه؟- چي شده قربان؟- |
347 | 00:31:58,600 | 00:32:00,160 | من بهت بگم چي شده؟ | من بهت بگم چي شده؟ |
348 | 00:32:00,240 | 00:32:03,360 | اون اومده سازمانم و مديرم به باد کتک گرفته | اون اومده سازمانم و مديرم به باد کتک گرفته |
349 | 00:32:03,440 | 00:32:04,400 | اونجا داره چکار ميکنه؟ | اونجا داره چکار ميکنه؟ |
350 | 00:32:04,960 | 00:32:07,000 | من بررسي ميکنم- زود- | من بررسي ميکنم- زود- |
351 | 00:32:07,280 | 00:32:09,280 | اون حرومزاده رو لخت توي شهر ولش کن | اون حرومزاده رو لخت توي شهر ولش کن |
352 | 00:32:20,360 | 00:32:22,720 | سرتاج، کجايي؟ | سرتاج، کجايي؟ |
353 | 00:32:23,360 | 00:32:25,120 | دارم کارم رو انجام ميدم | دارم کارم رو انجام ميدم |
354 | 00:32:25,720 | 00:32:28,520 | شما هم انجام بدين وجدانتون اروم ميگيره | شما هم انجام بدين وجدانتون اروم ميگيره |
355 | 00:33:22,120 | 00:33:23,440 | !اونجا رو نگاه | !اونجا رو نگاه |
356 | 00:33:26,640 | 00:33:28,880 | !لعنتي، بلند شين | !لعنتي، بلند شين |
357 | 00:33:30,320 | 00:33:31,480 | بريم- بگيريدشون- | بريم- بگيريدشون- |
358 | 00:33:36,120 | 00:33:37,240 | سرتاج اسلحه رو بهم بده | سرتاج اسلحه رو بهم بده |
359 | 00:33:38,720 | 00:33:40,920 | اسلحه رو بهم بده- اونا ميکشنت- | اسلحه رو بهم بده- اونا ميکشنت- |
360 | 00:33:42,333 | 00:33:43,333 | برو سرتاج | برو سرتاج |
361 | 00:33:44,600 | 00:33:46,800 | برين عقب، وايسين | برين عقب، وايسين |
362 | 00:34:01,200 | 00:34:02,320 | !گفتم برين عقب | !گفتم برين عقب |
363 | 00:34:08,680 | 00:34:10,880 | از زندگي يه چيزي ياد گرفتم، سرتاج | از زندگي يه چيزي ياد گرفتم، سرتاج |
364 | 00:34:11,600 | 00:34:14,120 | وقتي توي ماشين غرق در فکر ميشي انگار تو بهشتي | وقتي توي ماشين غرق در فکر ميشي انگار تو بهشتي |
365 | 00:34:15,520 | 00:34:17,000 | .اما يهو سر از جهنم در ميارين.. | .اما يهو سر از جهنم در ميارين.. |
366 | 00:34:17,560 | 00:34:19,160 | ميخواي من رو بکشي عوضي؟ | ميخواي من رو بکشي عوضي؟ |
367 | 00:34:19,880 | 00:34:21,400 | نميترسي؟ | نميترسي؟ |
368 | 00:34:22,520 | 00:34:25,520 | !از اسم رو اتيکتت؟ ديويدي | !از اسم رو اتيکتت؟ ديويدي |
369 | 00:34:27,000 | 00:34:28,880 | اخرش کار دست خودت ميدي | اخرش کار دست خودت ميدي |
370 | 00:34:28,960 | 00:34:32,000 | اين حرومزاده رو جمعش کن | اين حرومزاده رو جمعش کن |
371 | 00:34:32,560 | 00:34:33,400 | ببندينش | ببندينش |
372 | 00:34:33,480 | 00:34:36,040 | عقلت رو از دست دادي؟ !يه خورده فکر کن ببين چکار ميکني | عقلت رو از دست دادي؟ !يه خورده فکر کن ببين چکار ميکني |
373 | 00:34:36,120 | 00:34:37,160 | هي- زودباش- | هي- زودباش- |
374 | 00:34:39,640 | 00:34:43,960 | اقاي پالکار با عيسي خوابيدي؟ | اقاي پالکار با عيسي خوابيدي؟ |
375 | 00:34:48,400 | 00:34:49,800 | ..تو رو حموم برده | ..تو رو حموم برده |
376 | 00:34:51,360 | 00:34:53,120 | يه خورده عطر ادکلن بهت زده و فرستادت؟ | يه خورده عطر ادکلن بهت زده و فرستادت؟ |
377 | 00:35:24,480 | 00:35:26,880 | هيچ وقت توي زندگيم احساس تنهايي نميکردم | هيچ وقت توي زندگيم احساس تنهايي نميکردم |
378 | 00:35:27,320 | 00:35:30,160 | اما توي جهنم سرنوشت ما با هم گره خورده بود | اما توي جهنم سرنوشت ما با هم گره خورده بود |
379 | 00:35:30,240 | 00:35:33,000 | مثل اهن و اهنربا، جناب سرتاج | مثل اهن و اهنربا، جناب سرتاج |
380 | 00:35:49,040 | 00:35:54,080 | هزار دست فقط براي کتک زدنم ميومدن ولي اون يک دست بهم اب داد | هزار دست فقط براي کتک زدنم ميومدن ولي اون يک دست بهم اب داد |
381 | 00:35:54,880 | 00:35:57,120 | يک پيغمبر در دنياي پر از شيطان | يک پيغمبر در دنياي پر از شيطان |
382 | 00:35:57,680 | 00:36:00,160 | پدرت، دلباگ سينگ | پدرت، دلباگ سينگ |
383 | 00:36:01,960 | 00:36:03,600 | برين داخل، شليک ميکنم ها | برين داخل، شليک ميکنم ها |
384 | 00:36:03,840 | 00:36:04,800 | برين داخل | برين داخل |
385 | 00:36:05,720 | 00:36:06,560 | برو داخل | برو داخل |
386 | 00:36:08,640 | 00:36:09,480 | ..نه خانم | ..نه خانم |
387 | 00:36:14,600 | 00:36:15,480 | بگو | بگو |
388 | 00:36:15,960 | 00:36:18,120 | يه اسم پيدا کردم سه سال از چک | يه اسم پيدا کردم سه سال از چک |
389 | 00:36:18,200 | 00:36:19,640 | ..دوسال مصر و | ..دوسال مصر و |
390 | 00:36:19,720 | 00:36:21,640 | تريويدي؟- نه شرما- | تريويدي؟- نه شرما- |
391 | 00:36:21,720 | 00:36:23,560 | خب همون تريودي شرما | خب همون تريودي شرما |
392 | 00:36:24,000 | 00:36:25,520 | کجاست؟- توي بمبئي- | کجاست؟- توي بمبئي- |
393 | 00:36:26,080 | 00:36:27,200 | بمبئي؟- اره- | بمبئي؟- اره- |
394 | 00:36:27,280 | 00:36:28,440 | .باشه، ادرس رو برام بفرست | .باشه، ادرس رو برام بفرست |
395 | 00:38:25,441 | 00:38:35,441 | :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org | :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org |
396 | 00:38:37,468 | 00:38:39,883 | الو، مرکز؟ اضطراريه | الو، مرکز؟ اضطراريه |
397 | 00:38:40,884 | 00:38:50,884 | :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم | :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم |
398 | 00:38:51,885 | 00:38:58,885 | :کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org | :کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org |
399 | 00:38:59,886 | 00:39:04,886 | First Edited - Farsi Version 07.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org | First Edited - Farsi Version 07.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org |