This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,520 | 00:00:18,520 | Alprazolam. | Alprazolam. |
2 | 00:00:18,600 | 00:00:20,320 | Haben Sie ein Rezept? | Haben Sie ein Rezept? |
3 | 00:00:28,440 | 00:00:29,920 | Das ist ein Jahr alt. | Das ist ein Jahr alt. |
4 | 00:00:31,320 | 00:00:33,320 | Warum starren Sie mich so an? | Warum starren Sie mich so an? |
5 | 00:00:35,120 | 00:00:36,760 | Wollen Sie Ihre Lizenz verlieren? | Wollen Sie Ihre Lizenz verlieren? |
6 | 00:00:37,920 | 00:00:39,800 | Verkauft Ihre Apotheke Eiscreme? | Verkauft Ihre Apotheke Eiscreme? |
7 | 00:00:46,920 | 00:00:49,280 | -He! Haut ab! -Entschuldigung. | -He! Haut ab! -Entschuldigung. |
8 | 00:01:32,560 | 00:01:36,960 | Die Dürre wird schlimmer, und die Suizidrate der Bauern ebenso. | Die Dürre wird schlimmer, und die Suizidrate der Bauern ebenso. |
9 | 00:01:37,040 | 00:01:39,720 | Im ganzen Land herrscht die Dürre, | Im ganzen Land herrscht die Dürre, |
10 | 00:01:39,800 | 00:01:43,840 | und Maharashtra steht vor ihrem Höhepunkt. Die Bauern... | und Maharashtra steht vor ihrem Höhepunkt. Die Bauern... |
11 | 00:01:43,920 | 00:01:46,400 | Wenn ein Mann innerlich gebrochen ist, | Wenn ein Mann innerlich gebrochen ist, |
12 | 00:01:46,480 | 00:01:49,560 | kann nichts die Welt überzeugen, dass er noch stark ist. | kann nichts die Welt überzeugen, dass er noch stark ist. |
13 | 00:01:53,840 | 00:01:59,000 | Nachdem Isa mir Kukoo genommen und Paritosh getötet hatte, war ich impotent. | Nachdem Isa mir Kukoo genommen und Paritosh getötet hatte, war ich impotent. |
14 | 00:02:05,040 | 00:02:06,280 | Mach es richtig. | Mach es richtig. |
15 | 00:02:08,280 | 00:02:09,560 | Schlampe. | Schlampe. |
16 | 00:02:12,480 | 00:02:17,680 | Aber ich konnte nur daran denken, wer der Verräter in der Gang war. | Aber ich konnte nur daran denken, wer der Verräter in der Gang war. |
17 | 00:02:17,760 | 00:02:21,320 | Wer hatte Isa gesagt, dass Paritosh allein zur Hochzeit fuhr? | Wer hatte Isa gesagt, dass Paritosh allein zur Hochzeit fuhr? |
18 | 00:02:36,480 | 00:02:37,480 | Mach die Augen zu. | Mach die Augen zu. |
19 | 00:02:39,560 | 00:02:40,560 | Dreh dich um. | Dreh dich um. |
20 | 00:02:43,320 | 00:02:45,160 | Ich kann keine Hure sein. | Ich kann keine Hure sein. |
21 | 00:02:53,120 | 00:02:56,920 | Du hast getrunken. Wie willst du es da schaffen? | Du hast getrunken. Wie willst du es da schaffen? |
22 | 00:03:00,200 | 00:03:01,840 | Du weißt gar nichts. | Du weißt gar nichts. |
23 | 00:03:01,920 | 00:03:03,320 | Ich weiß alles. | Ich weiß alles. |
24 | 00:03:04,480 | 00:03:07,480 | Seit Paritoshs Tod kämpfst du. | Seit Paritoshs Tod kämpfst du. |
25 | 00:03:08,760 | 00:03:11,240 | Draußen leidet Bombay, und hier drin leidest du. | Draußen leidet Bombay, und hier drin leidest du. |
26 | 00:03:12,600 | 00:03:16,800 | Wenn du dich nicht rächst, wirst du gar nichts mehr hinkriegen. | Wenn du dich nicht rächst, wirst du gar nichts mehr hinkriegen. |
27 | 00:03:21,200 | 00:03:25,520 | EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE | EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE |
28 | 00:03:58,080 | 00:04:03,800 | EPISODE SECHS PRETAKALPA | EPISODE SECHS PRETAKALPA |
29 | 00:04:07,000 | 00:04:08,200 | He, Katekar. | He, Katekar. |
30 | 00:04:09,680 | 00:04:10,920 | Sehen Sie sich diesen Aufnahmebericht an. | Sehen Sie sich diesen Aufnahmebericht an. |
31 | 00:04:11,000 | 00:04:13,400 | -Von wem ist er? -Von dieser Frau. | -Von wem ist er? -Von dieser Frau. |
32 | 00:04:17,680 | 00:04:21,160 | -Den kenne ich. -Prüfen Sie ihn noch mal richtig. | -Den kenne ich. -Prüfen Sie ihn noch mal richtig. |
33 | 00:04:21,240 | 00:04:24,680 | Diese Frau kommt täglich und kaut mir ein Ohr ab. Vergessen Sie's. | Diese Frau kommt täglich und kaut mir ein Ohr ab. Vergessen Sie's. |
34 | 00:04:24,760 | 00:04:26,360 | -Sind Sie wütend? -Lassen Sie's. | -Sind Sie wütend? -Lassen Sie's. |
35 | 00:04:26,440 | 00:04:27,400 | Reagieren Sie nicht so. | Reagieren Sie nicht so. |
36 | 00:04:27,960 | 00:04:30,840 | In einem Nachbarbezirk gab es einen Diebstahl. | In einem Nachbarbezirk gab es einen Diebstahl. |
37 | 00:04:30,920 | 00:04:32,440 | -Das wissen Sie, oder? -Und? | -Das wissen Sie, oder? -Und? |
38 | 00:04:32,520 | 00:04:35,000 | "Und"? Die Frau liegt im Krankenhaus. | "Und"? Die Frau liegt im Krankenhaus. |
39 | 00:04:35,560 | 00:04:38,040 | Man munkelt, drei Leute haben sie zusammengeschlagen. | Man munkelt, drei Leute haben sie zusammengeschlagen. |
40 | 00:04:38,120 | 00:04:39,800 | Katekar, wir sind am Arsch. | Katekar, wir sind am Arsch. |
41 | 00:04:40,680 | 00:04:41,880 | Lesen Sie ihn. | Lesen Sie ihn. |
42 | 00:04:43,520 | 00:04:47,080 | -Ich komme wieder. -Geben Sie das zurück. Es gibt nur zwei! | -Ich komme wieder. -Geben Sie das zurück. Es gibt nur zwei! |
43 | 00:04:58,600 | 00:04:59,600 | Hallo, Sir. | Hallo, Sir. |
44 | 00:05:04,040 | 00:05:05,320 | He, weggucken. | He, weggucken. |
45 | 00:05:08,640 | 00:05:10,840 | Bengali Buras Raza Murad. Wieso glotzen Sie so? | Bengali Buras Raza Murad. Wieso glotzen Sie so? |
46 | 00:05:10,920 | 00:05:12,360 | -Was ist los? -Ich reiß Ihnen die Augen raus. | -Was ist los? -Ich reiß Ihnen die Augen raus. |
47 | 00:05:12,440 | 00:05:13,720 | Scheißkerl. | Scheißkerl. |
48 | 00:05:13,800 | 00:05:15,240 | Wenn er nicht im Zellengefängnis landet... | Wenn er nicht im Zellengefängnis landet... |
49 | 00:05:23,640 | 00:05:25,360 | Scheiße. | Scheiße. |
50 | 00:05:28,240 | 00:05:29,360 | Sir. | Sir. |
51 | 00:05:30,200 | 00:05:31,640 | Seit wann wird Ihr Sohn vermisst? | Seit wann wird Ihr Sohn vermisst? |
52 | 00:05:31,720 | 00:05:33,200 | Seit zehn Tagen, Sir. | Seit zehn Tagen, Sir. |
53 | 00:05:34,280 | 00:05:35,400 | Mit wem traf er sich oft? | Mit wem traf er sich oft? |
54 | 00:05:35,960 | 00:05:38,800 | Bazil und Faraj. Sie wohnen hier in der Nähe. | Bazil und Faraj. Sie wohnen hier in der Nähe. |
55 | 00:05:38,880 | 00:05:40,360 | Ich sagte es ihm. | Ich sagte es ihm. |
56 | 00:05:40,440 | 00:05:43,920 | -Diese Jungs sind nicht gut. -Oh, Mutter Teresa. | -Diese Jungs sind nicht gut. -Oh, Mutter Teresa. |
57 | 00:05:45,320 | 00:05:48,160 | Als ob Ihr Sohn ein Heiliger wäre, was? | Als ob Ihr Sohn ein Heiliger wäre, was? |
58 | 00:05:49,200 | 00:05:51,160 | Er wird seit zehn Tagen vermisst. | Er wird seit zehn Tagen vermisst. |
59 | 00:05:52,200 | 00:05:56,720 | Genau vor zehn Tagen begingen drei Jungs in der Nähe einen Diebstahl. | Genau vor zehn Tagen begingen drei Jungs in der Nähe einen Diebstahl. |
60 | 00:05:57,400 | 00:06:00,880 | Sie griffen ein altes Paar an, raubten sie aus und flohen. | Sie griffen ein altes Paar an, raubten sie aus und flohen. |
61 | 00:06:00,960 | 00:06:03,440 | Seitdem sind Ihr Sohn und seine Freunde verschwunden. | Seitdem sind Ihr Sohn und seine Freunde verschwunden. |
62 | 00:06:03,520 | 00:06:04,880 | Nicht mein Sohn, Sir. | Nicht mein Sohn, Sir. |
63 | 00:06:04,960 | 00:06:09,280 | Scheiße. Diese Wohnung ist so groß, zwei Etagen, ein Zweifamilienhaus. | Scheiße. Diese Wohnung ist so groß, zwei Etagen, ein Zweifamilienhaus. |
64 | 00:06:09,360 | 00:06:11,760 | Wieso? | Wieso? |
65 | 00:06:12,680 | 00:06:16,680 | Ich bin Katekar. Mein Haus ist halb so groß wie Ihr Haus. | Ich bin Katekar. Mein Haus ist halb so groß wie Ihr Haus. |
66 | 00:06:16,760 | 00:06:18,360 | Er hatte Arbeit, Sir. | Er hatte Arbeit, Sir. |
67 | 00:06:18,440 | 00:06:19,840 | Welche Scheißarbeit... | Welche Scheißarbeit... |
68 | 00:06:19,920 | 00:06:21,960 | -Er machte einen Computerkurs. -Klar. | -Er machte einen Computerkurs. -Klar. |
69 | 00:06:22,040 | 00:06:23,040 | Schauen Sie. | Schauen Sie. |
70 | 00:06:27,880 | 00:06:29,120 | -Ja. -Sehen Sie doch. | -Ja. -Sehen Sie doch. |
71 | 00:06:29,200 | 00:06:31,360 | Ja. Ich sehe es mir an. | Ja. Ich sehe es mir an. |
72 | 00:06:31,440 | 00:06:34,160 | -Ihr Sohn machte einen Computerkurs. -Ja, Sir. | -Ihr Sohn machte einen Computerkurs. -Ja, Sir. |
73 | 00:06:35,520 | 00:06:39,160 | Er musste von hier weg. Raus aus Bengali Bura. | Er musste von hier weg. Raus aus Bengali Bura. |
74 | 00:06:40,000 | 00:06:41,760 | COMPUTER-TRAININGSKURSE | COMPUTER-TRAININGSKURSE |
75 | 00:06:58,600 | 00:07:01,560 | TAG 19 | TAG 19 |
76 | 00:07:02,120 | 00:07:03,920 | Was ist los? Du bist hier? | Was ist los? Du bist hier? |
77 | 00:07:04,000 | 00:07:05,680 | Ich konnte nicht schlafen. | Ich konnte nicht schlafen. |
78 | 00:07:05,760 | 00:07:07,960 | -Gott segne dich, Sohn. -Vielleicht kann ich das hier. | -Gott segne dich, Sohn. -Vielleicht kann ich das hier. |
79 | 00:07:15,680 | 00:07:16,720 | Hier, Sohn. | Hier, Sohn. |
80 | 00:07:24,400 | 00:07:28,160 | Wenn Megha noch bei dir wäre, wäre dein Herz nicht so schwer. | Wenn Megha noch bei dir wäre, wäre dein Herz nicht so schwer. |
81 | 00:07:31,560 | 00:07:37,040 | Das Zuhause verlässt man nicht. Ins Zuhause kehrt man abends zurück. | Das Zuhause verlässt man nicht. Ins Zuhause kehrt man abends zurück. |
82 | 00:07:38,520 | 00:07:42,000 | Mama, erinnerst du dich an meinen Cricketschläger? | Mama, erinnerst du dich an meinen Cricketschläger? |
83 | 00:07:42,560 | 00:07:45,840 | Mein Feind? Den ich täglich einölte? | Mein Feind? Den ich täglich einölte? |
84 | 00:07:45,920 | 00:07:47,640 | Woher hatte Papa ihn? | Woher hatte Papa ihn? |
85 | 00:07:48,360 | 00:07:49,880 | Wie meinst du das? | Wie meinst du das? |
86 | 00:07:50,640 | 00:07:53,080 | -Er war importiert. -Ja. | -Er war importiert. -Ja. |
87 | 00:07:53,160 | 00:07:57,040 | Papas Gehalt reichte nicht für einen 8000 Rupien teuren Schläger. | Papas Gehalt reichte nicht für einen 8000 Rupien teuren Schläger. |
88 | 00:07:57,520 | 00:08:01,600 | Willst du ihn infrage stellen oder dich an ihn erinnern? | Willst du ihn infrage stellen oder dich an ihn erinnern? |
89 | 00:08:02,280 | 00:08:05,800 | Gaitonde nannte Papas Namen, bevor er starb. | Gaitonde nannte Papas Namen, bevor er starb. |
90 | 00:08:06,520 | 00:08:08,880 | Gaitonde kann alle Namen nennen, die er will. | Gaitonde kann alle Namen nennen, die er will. |
91 | 00:08:09,720 | 00:08:13,600 | In diesem Haus konnte keiner von uns schlafen. | In diesem Haus konnte keiner von uns schlafen. |
92 | 00:08:13,680 | 00:08:16,720 | Aber dein Vater schlief immer friedlich, Sohn, | Aber dein Vater schlief immer friedlich, Sohn, |
93 | 00:08:16,800 | 00:08:19,080 | weil er nie etwas Unrechtes tat. | weil er nie etwas Unrechtes tat. |
94 | 00:08:31,840 | 00:08:34,640 | Hätte Jojo die Akte gehabt, hätten wir sie gefunden. | Hätte Jojo die Akte gehabt, hätten wir sie gefunden. |
95 | 00:08:37,560 | 00:08:38,600 | Glauben Sie mir. | Glauben Sie mir. |
96 | 00:08:40,080 | 00:08:41,760 | Wir haben überall gesucht. | Wir haben überall gesucht. |
97 | 00:08:46,920 | 00:08:48,040 | Was ist passiert? | Was ist passiert? |
98 | 00:08:53,480 | 00:08:54,800 | Ach, das? | Ach, das? |
99 | 00:08:54,880 | 00:08:56,920 | Nichts, nur Kickboxen. | Nichts, nur Kickboxen. |
100 | 00:08:58,280 | 00:09:01,120 | Zoya Mirza verletzt sich beim Kickboxen? | Zoya Mirza verletzt sich beim Kickboxen? |
101 | 00:09:05,760 | 00:09:07,480 | Die Wahrheit. Was war los? | Die Wahrheit. Was war los? |
102 | 00:09:13,480 | 00:09:15,600 | Hey. Zoya. | Hey. Zoya. |
103 | 00:09:18,920 | 00:09:20,440 | Was soll ich Ihnen sagen? | Was soll ich Ihnen sagen? |
104 | 00:09:23,680 | 00:09:25,040 | Mein Freund. | Mein Freund. |
105 | 00:09:25,800 | 00:09:27,200 | Hat er Sie geschlagen? | Hat er Sie geschlagen? |
106 | 00:09:32,040 | 00:09:34,600 | Dann verklagen Sie ihn. Eine Anzeige. | Dann verklagen Sie ihn. Eine Anzeige. |
107 | 00:09:36,240 | 00:09:38,080 | Eine Anzeige bringt nichts. | Eine Anzeige bringt nichts. |
108 | 00:09:39,040 | 00:09:41,880 | Er hat zwei Menschen getötet, als er betrunken Auto fuhr. | Er hat zwei Menschen getötet, als er betrunken Auto fuhr. |
109 | 00:09:42,760 | 00:09:44,520 | Damit kam er auch durch. | Damit kam er auch durch. |
110 | 00:09:57,680 | 00:09:59,240 | Hat er noch etwas getan? | Hat er noch etwas getan? |
111 | 00:10:00,320 | 00:10:05,440 | Mein Liebstes. Mein Kind. Cookie. | Mein Liebstes. Mein Kind. Cookie. |
112 | 00:10:06,960 | 00:10:08,800 | Er warf ihn vom Balkon. | Er warf ihn vom Balkon. |
113 | 00:10:09,760 | 00:10:10,960 | Ihr Kind? | Ihr Kind? |
114 | 00:10:11,920 | 00:10:13,240 | Meinen Hund. | Meinen Hund. |
115 | 00:10:14,840 | 00:10:16,600 | Ermordet. | Ermordet. |
116 | 00:10:19,800 | 00:10:21,080 | War er high? | War er high? |
117 | 00:10:21,800 | 00:10:24,040 | Ja, aber nicht vom Alkohol. | Ja, aber nicht vom Alkohol. |
118 | 00:10:24,600 | 00:10:25,680 | Was meinen Sie? | Was meinen Sie? |
119 | 00:10:27,240 | 00:10:28,240 | Kokain. | Kokain. |
120 | 00:10:31,080 | 00:10:32,800 | Total süchtig. | Total süchtig. |
121 | 00:10:34,640 | 00:10:38,200 | Er würde seinen Toast damit bestreichen, wenn er könnte. | Er würde seinen Toast damit bestreichen, wenn er könnte. |
122 | 00:10:39,840 | 00:10:40,840 | Das tut er vermutlich. | Das tut er vermutlich. |
123 | 00:10:47,640 | 00:10:50,240 | Wir kümmern uns um ihn. Keine Sorge, ok? | Wir kümmern uns um ihn. Keine Sorge, ok? |
124 | 00:10:58,360 | 00:11:00,280 | Warum ziehst du nicht zu mir? | Warum ziehst du nicht zu mir? |
125 | 00:11:02,920 | 00:11:04,720 | Bist du hier nicht einsam? | Bist du hier nicht einsam? |
126 | 00:11:07,240 | 00:11:09,840 | Es erinnert mich an unser Haus in Lahore. | Es erinnert mich an unser Haus in Lahore. |
127 | 00:11:12,080 | 00:11:13,960 | Willst du das nicht vergessen? | Willst du das nicht vergessen? |
128 | 00:11:14,800 | 00:11:17,840 | Es war unser erstes Haus nach Indiens Teilung. | Es war unser erstes Haus nach Indiens Teilung. |
129 | 00:11:18,640 | 00:11:21,680 | Dein Vater baute es mit all seinen Ersparnissen. | Dein Vater baute es mit all seinen Ersparnissen. |
130 | 00:11:21,760 | 00:11:23,440 | Wie könnte ich es verlassen? | Wie könnte ich es verlassen? |
131 | 00:11:35,080 | 00:11:37,200 | Mach dir keine Sorgen um mich. | Mach dir keine Sorgen um mich. |
132 | 00:11:38,440 | 00:11:41,840 | Verrichte deine Arbeit einfach nur ehrlich. | Verrichte deine Arbeit einfach nur ehrlich. |
133 | 00:11:42,720 | 00:11:44,560 | Dann wird dein Herz leichter. | Dann wird dein Herz leichter. |
134 | 00:12:02,760 | 00:12:03,600 | MAJID ALI KHAN SARTAJ SINGH | MAJID ALI KHAN SARTAJ SINGH |
135 | 00:12:03,680 | 00:12:04,520 | TAG 18 | TAG 18 |
136 | 00:12:04,600 | 00:12:05,760 | Ich gab euch so viel. | Ich gab euch so viel. |
137 | 00:12:07,400 | 00:12:10,120 | Wir kriegen nichts zu essen, aber ihr schon. | Wir kriegen nichts zu essen, aber ihr schon. |
138 | 00:12:11,600 | 00:12:12,480 | Verdammt. | Verdammt. |
139 | 00:12:12,560 | 00:12:13,400 | Hoch auf Indien, Sir. | Hoch auf Indien, Sir. |
140 | 00:12:13,480 | 00:12:15,400 | Ich bin die Polizei. Sie können jedenfalls essen. | Ich bin die Polizei. Sie können jedenfalls essen. |
141 | 00:12:15,480 | 00:12:18,280 | Der Polizist sagt euch: Esst! | Der Polizist sagt euch: Esst! |
142 | 00:12:20,080 | 00:12:21,120 | Sir! | Sir! |
143 | 00:12:22,480 | 00:12:25,000 | -Wie geht es Ihrer Mutter? -Sie fragte nach Ihnen. | -Wie geht es Ihrer Mutter? -Sie fragte nach Ihnen. |
144 | 00:12:25,480 | 00:12:26,520 | Ernsthaft, Sir? | Ernsthaft, Sir? |
145 | 00:12:27,480 | 00:12:28,960 | -Hören Sie mal. -Ja. | -Hören Sie mal. -Ja. |
146 | 00:12:30,440 | 00:12:31,440 | Ja, Sir? | Ja, Sir? |
147 | 00:12:33,120 | 00:12:35,840 | Tickets für die Benefizshow von Innenminister Bhonsle. | Tickets für die Benefizshow von Innenminister Bhonsle. |
148 | 00:12:36,800 | 00:12:38,680 | Zoya Mirza tritt auf. | Zoya Mirza tritt auf. |
149 | 00:12:39,840 | 00:12:41,680 | Gehen Sie mit Shalini und den Kindern hin. | Gehen Sie mit Shalini und den Kindern hin. |
150 | 00:12:43,160 | 00:12:44,280 | Danke. | Danke. |
151 | 00:13:00,080 | 00:13:01,240 | Sagen Sie es mir. | Sagen Sie es mir. |
152 | 00:13:05,280 | 00:13:06,360 | Wo, Sir? | Wo, Sir? |
153 | 00:13:06,440 | 00:13:10,160 | Der größte Schmuggler von Falschgeld nach Asien über den Hafen Kenias | Der größte Schmuggler von Falschgeld nach Asien über den Hafen Kenias |
154 | 00:13:10,240 | 00:13:11,440 | ist Shanky Purohit. | ist Shanky Purohit. |
155 | 00:13:12,400 | 00:13:14,080 | Er ist Inder der dritten Generation. | Er ist Inder der dritten Generation. |
156 | 00:13:14,160 | 00:13:15,960 | Sogar die Isaka-Gang Mombasas respektiert ihn. | Sogar die Isaka-Gang Mombasas respektiert ihn. |
157 | 00:13:18,120 | 00:13:20,920 | Und er hatte eine wunderbare Arbeitsbeziehung mit Gaitonde. | Und er hatte eine wunderbare Arbeitsbeziehung mit Gaitonde. |
158 | 00:13:23,320 | 00:13:25,680 | Er hat viele mächtige Beziehungen in Indien. | Er hat viele mächtige Beziehungen in Indien. |
159 | 00:13:27,160 | 00:13:29,560 | Er ist durchaus fähig, Falschgeld einzuführen. | Er ist durchaus fähig, Falschgeld einzuführen. |
160 | 00:13:30,160 | 00:13:32,040 | -Nächstes Bild? -Ja. | -Nächstes Bild? -Ja. |
161 | 00:13:35,840 | 00:13:36,760 | Weiter. | Weiter. |
162 | 00:14:37,520 | 00:14:40,440 | Shamsul. | Shamsul. |
163 | 00:14:51,320 | 00:14:52,880 | Wir sind beide Versager. | Wir sind beide Versager. |
164 | 00:14:54,080 | 00:14:55,680 | Sie taten nicht Ihre Pflicht... | Sie taten nicht Ihre Pflicht... |
165 | 00:14:58,560 | 00:14:59,920 | Ich tat meine nicht. | Ich tat meine nicht. |
166 | 00:15:03,360 | 00:15:05,440 | Wir verfluchen das System, | Wir verfluchen das System, |
167 | 00:15:06,480 | 00:15:08,920 | sagen, es gäbe keinen Platz für ehrliche Beamte. | sagen, es gäbe keinen Platz für ehrliche Beamte. |
168 | 00:15:09,000 | 00:15:12,120 | Es gäbe keinen Platz für ehrliche Männer in Bombay, in Indien. | Es gäbe keinen Platz für ehrliche Männer in Bombay, in Indien. |
169 | 00:15:13,280 | 00:15:14,840 | Aber was ist das System? | Aber was ist das System? |
170 | 00:15:15,800 | 00:15:17,640 | Was ist Bombay? Was ist Indien? | Was ist Bombay? Was ist Indien? |
171 | 00:15:19,320 | 00:15:21,000 | Es sind Mistkerle wie wir. | Es sind Mistkerle wie wir. |
172 | 00:15:35,240 | 00:15:39,040 | He, Vorsicht damit und... | He, Vorsicht damit und... |
173 | 00:15:39,120 | 00:15:42,200 | He. Wo ist Deva? | He. Wo ist Deva? |
174 | 00:15:42,280 | 00:15:43,240 | Da. | Da. |
175 | 00:15:46,480 | 00:15:51,280 | Zeig's mir. He, Mann. | Zeig's mir. He, Mann. |
176 | 00:15:53,520 | 00:15:54,520 | He, schnell... | He, schnell... |
177 | 00:15:55,120 | 00:15:57,120 | Hau ab. | Hau ab. |
178 | 00:15:58,160 | 00:15:59,520 | Bitte setzen Sie sich. | Bitte setzen Sie sich. |
179 | 00:16:02,960 | 00:16:04,360 | Shamsul Rehman. | Shamsul Rehman. |
180 | 00:16:05,920 | 00:16:09,440 | Er nahm mit zwei anderen Jungs am Diebstahl bei der Diamond Society teil. | Er nahm mit zwei anderen Jungs am Diebstahl bei der Diamond Society teil. |
181 | 00:16:10,000 | 00:16:11,120 | Habe ich gehört. | Habe ich gehört. |
182 | 00:16:11,680 | 00:16:13,480 | Man fand seine Leiche in der Gosse. | Man fand seine Leiche in der Gosse. |
183 | 00:16:15,480 | 00:16:16,920 | Die zwei anderen werden vermisst. | Die zwei anderen werden vermisst. |
184 | 00:16:17,480 | 00:16:19,920 | Ich weiß nicht, wo die Jungs sind... | Ich weiß nicht, wo die Jungs sind... |
185 | 00:16:21,120 | 00:16:22,680 | Habe ich Sie gefragt? | Habe ich Sie gefragt? |
186 | 00:16:24,680 | 00:16:26,680 | Scheißkerl, habe ich Sie gefragt? | Scheißkerl, habe ich Sie gefragt? |
187 | 00:16:28,400 | 00:16:32,880 | Wo haben Sie die kleinen Jungen gekauft, die hier arbeiten? | Wo haben Sie die kleinen Jungen gekauft, die hier arbeiten? |
188 | 00:16:32,960 | 00:16:35,600 | Wie alt sind sie? Wie viel zahlen Sie ihnen? | Wie alt sind sie? Wie viel zahlen Sie ihnen? |
189 | 00:16:36,160 | 00:16:38,400 | Ich verhafte Sie wegen Kinderarbeit. | Ich verhafte Sie wegen Kinderarbeit. |
190 | 00:16:39,800 | 00:16:41,320 | Habe ich das gesagt? | Habe ich das gesagt? |
191 | 00:16:44,120 | 00:16:45,640 | Scheißkerl. | Scheißkerl. |
192 | 00:16:49,560 | 00:16:50,800 | Diese Jungs... | Diese Jungs... |
193 | 00:16:53,160 | 00:16:57,160 | Diese Jungs können ganz alleine keine Gang leiten. | Diese Jungs können ganz alleine keine Gang leiten. |
194 | 00:16:58,840 | 00:17:00,680 | Sie haben hier einen Boss. | Sie haben hier einen Boss. |
195 | 00:17:07,160 | 00:17:09,720 | -Wichser! -Wasser. | -Wichser! -Wasser. |
196 | 00:17:12,040 | 00:17:14,480 | Sprich, Scheißkerl. | Sprich, Scheißkerl. |
197 | 00:17:16,640 | 00:17:21,440 | Die Bengali-Bura-Jungs arbeiteten mit dir. Oder nicht, Arschloch? | Die Bengali-Bura-Jungs arbeiteten mit dir. Oder nicht, Arschloch? |
198 | 00:17:21,520 | 00:17:23,600 | Sag es mir, Scheißkerl! | Sag es mir, Scheißkerl! |
199 | 00:17:23,680 | 00:17:25,360 | -Wasser. -Was? | -Wasser. -Was? |
200 | 00:17:25,440 | 00:17:27,200 | Du willst Wasser? | Du willst Wasser? |
201 | 00:17:27,280 | 00:17:31,000 | -Wasser? Bitte. -Wasser. | -Wasser? Bitte. -Wasser. |
202 | 00:17:31,080 | 00:17:35,720 | Hier, nimm das. Trink Wasser, Arschloch. | Hier, nimm das. Trink Wasser, Arschloch. |
203 | 00:17:35,800 | 00:17:38,600 | Ich bin ein Maratha-Krieger. | Ich bin ein Maratha-Krieger. |
204 | 00:17:38,680 | 00:17:41,280 | Ich reiß dich in Stücke! Sag es mir! | Ich reiß dich in Stücke! Sag es mir! |
205 | 00:17:41,360 | 00:17:44,720 | Sag es, Scheißkerl! | Sag es, Scheißkerl! |
206 | 00:17:46,400 | 00:17:47,440 | Hör zu. | Hör zu. |
207 | 00:17:48,360 | 00:17:51,880 | Ich schneide dich auf und esse dich zum Frühstück. | Ich schneide dich auf und esse dich zum Frühstück. |
208 | 00:17:53,800 | 00:17:54,840 | Sag es. | Sag es. |
209 | 00:18:19,120 | 00:18:20,160 | Papa! | Papa! |
210 | 00:18:50,680 | 00:18:52,120 | Was ist dir passiert? | Was ist dir passiert? |
211 | 00:18:54,600 | 00:18:57,880 | Heute arbeitete ich zum ersten Mal seit langem wie ein echter Polizist. | Heute arbeitete ich zum ersten Mal seit langem wie ein echter Polizist. |
212 | 00:18:58,880 | 00:19:00,480 | Hast du jemanden verprügelt? | Hast du jemanden verprügelt? |
213 | 00:19:01,920 | 00:19:03,920 | Um die Wahrheit zu erfahren. | Um die Wahrheit zu erfahren. |
214 | 00:19:06,960 | 00:19:08,400 | Wie sehe ich aus? | Wie sehe ich aus? |
215 | 00:19:12,080 | 00:19:13,800 | Zoya kann dir nicht das Wasser reichen. | Zoya kann dir nicht das Wasser reichen. |
216 | 00:19:13,880 | 00:19:14,880 | Mama! | Mama! |
217 | 00:19:50,160 | 00:19:51,680 | Einen schönen Dreh. | Einen schönen Dreh. |
218 | 00:19:53,600 | 00:19:55,040 | Wir sehen uns bald. | Wir sehen uns bald. |
219 | 00:19:56,240 | 00:19:57,480 | -Bye. -Bye. | -Bye. -Bye. |
220 | 00:20:21,040 | 00:20:22,040 | Mr. Parulkar? | Mr. Parulkar? |
221 | 00:20:22,600 | 00:20:24,400 | Zur Linderung des Leids, | Zur Linderung des Leids, |
222 | 00:20:25,680 | 00:20:30,200 | das die Dürre in Maharashtra verursacht hat, | das die Dürre in Maharashtra verursacht hat, |
223 | 00:20:31,160 | 00:20:35,160 | schickt die Regierung mehr als tausend Lkw mit Wassertanks | schickt die Regierung mehr als tausend Lkw mit Wassertanks |
224 | 00:20:35,920 | 00:20:41,600 | in die am schlimmsten betroffenen Gebiete. | in die am schlimmsten betroffenen Gebiete. |
225 | 00:20:42,160 | 00:20:44,160 | Ich danke den Organisationen, | Ich danke den Organisationen, |
226 | 00:20:45,080 | 00:20:51,840 | die der Regierung bei diesem Unterfangen geholfen haben. | die der Regierung bei diesem Unterfangen geholfen haben. |
227 | 00:20:52,640 | 00:20:54,840 | Bei diesen unseren Bemühungen | Bei diesen unseren Bemühungen |
228 | 00:20:54,920 | 00:20:58,360 | hat sich uns eine renommierte Schauspielerin angeschlossen, | hat sich uns eine renommierte Schauspielerin angeschlossen, |
229 | 00:20:58,840 | 00:21:03,440 | unser heißgeliebtes Fräulein Zoya Mirza. | unser heißgeliebtes Fräulein Zoya Mirza. |
230 | 00:21:05,080 | 00:21:09,240 | Um Ihnen Fräulein Zoya nicht länger vorzuenthalten, | Um Ihnen Fräulein Zoya nicht länger vorzuenthalten, |
231 | 00:21:09,320 | 00:21:10,680 | verabschiede ich mich. | verabschiede ich mich. |
232 | 00:21:11,720 | 00:21:13,600 | Hoch auf Indien. Hoch auf Maharashtra. | Hoch auf Indien. Hoch auf Maharashtra. |
233 | 00:22:54,200 | 00:22:55,960 | -Also, Katekar... -Ja. | -Also, Katekar... -Ja. |
234 | 00:22:56,040 | 00:22:59,600 | -Sie haben Ihre Zoya verlassen? -Klappe, Mann. | -Sie haben Ihre Zoya verlassen? -Klappe, Mann. |
235 | 00:23:00,680 | 00:23:02,000 | Klappe? | Klappe? |
236 | 00:23:02,080 | 00:23:03,440 | Wussten Sie es, Sir? | Wussten Sie es, Sir? |
237 | 00:23:03,520 | 00:23:06,320 | In seiner Brieftasche steckt unter dem Foto seiner Frau Zoyas Foto. | In seiner Brieftasche steckt unter dem Foto seiner Frau Zoyas Foto. |
238 | 00:23:06,400 | 00:23:07,960 | Seien Sie still. | Seien Sie still. |
239 | 00:23:08,440 | 00:23:12,440 | Nein. Ich habe diese Gier und die Illusionen hinter mir. | Nein. Ich habe diese Gier und die Illusionen hinter mir. |
240 | 00:23:12,520 | 00:23:15,480 | Wieso glauben Sie es nicht? | Wieso glauben Sie es nicht? |
241 | 00:23:23,080 | 00:23:23,920 | Kommen Sie. | Kommen Sie. |
242 | 00:23:40,680 | 00:23:43,480 | Eure Mama aus Bengali Bura will, dass ihr zum Nachtisch kommt. | Eure Mama aus Bengali Bura will, dass ihr zum Nachtisch kommt. |
243 | 00:23:43,560 | 00:23:44,520 | Wer ist Faraj? | Wer ist Faraj? |
244 | 00:23:45,200 | 00:23:46,120 | Sprich. | Sprich. |
245 | 00:23:48,440 | 00:23:49,960 | Ich bin Faraj. Was ist passiert? | Ich bin Faraj. Was ist passiert? |
246 | 00:23:50,040 | 00:23:53,120 | Deine Mama bekam ein Baby. Scheißkerl. | Deine Mama bekam ein Baby. Scheißkerl. |
247 | 00:23:53,200 | 00:23:54,360 | Wer bist du? | Wer bist du? |
248 | 00:23:54,440 | 00:23:55,280 | Bazil. | Bazil. |
249 | 00:23:55,360 | 00:23:58,280 | Du bist Faraj, du bist Bazil. Und du? Fazil? | Du bist Faraj, du bist Bazil. Und du? Fazil? |
250 | 00:24:00,160 | 00:24:02,040 | Seid ihr alt genug für Alkohol? | Seid ihr alt genug für Alkohol? |
251 | 00:24:02,120 | 00:24:05,200 | Was soll die Frage? Sie sind Milchbubis. | Was soll die Frage? Sie sind Milchbubis. |
252 | 00:24:05,280 | 00:24:07,080 | Was, ihr habt schon Schamhaare? | Was, ihr habt schon Schamhaare? |
253 | 00:24:07,640 | 00:24:10,760 | Wachsen euch lockige Schamhaare? | Wachsen euch lockige Schamhaare? |
254 | 00:24:10,840 | 00:24:14,080 | Geht ihr zur Wahl? | Geht ihr zur Wahl? |
255 | 00:24:14,160 | 00:24:15,120 | Nein, Sir. | Nein, Sir. |
256 | 00:24:15,200 | 00:24:18,560 | Ihr geht nicht zur Wahl, aber trinkt Alkohol, Mistkerl? | Ihr geht nicht zur Wahl, aber trinkt Alkohol, Mistkerl? |
257 | 00:24:20,000 | 00:24:21,160 | Wo ist Shamsul? | Wo ist Shamsul? |
258 | 00:24:23,880 | 00:24:26,240 | -Ich weiß nicht. Wer ist Shamsul? -Nein? | -Ich weiß nicht. Wer ist Shamsul? -Nein? |
259 | 00:24:28,720 | 00:24:29,880 | Shamsul? | Shamsul? |
260 | 00:24:30,680 | 00:24:32,520 | Du bist nicht Shamsul. | Du bist nicht Shamsul. |
261 | 00:24:34,000 | 00:24:35,640 | Wo ist Shamsul? | Wo ist Shamsul? |
262 | 00:24:36,960 | 00:24:39,360 | Du bist nicht Shamsul. Hast du ihn getötet? | Du bist nicht Shamsul. Hast du ihn getötet? |
263 | 00:24:40,240 | 00:24:41,480 | Rede, Arschloch. | Rede, Arschloch. |
264 | 00:24:42,920 | 00:24:43,760 | He! | He! |
265 | 00:24:49,360 | 00:24:50,200 | Katekar! | Katekar! |
266 | 00:24:51,000 | 00:24:53,080 | Rufen Sie einen Krankenwagen! | Rufen Sie einen Krankenwagen! |
267 | 00:24:56,120 | 00:24:58,600 | Katekar. | Katekar. |
268 | 00:25:05,920 | 00:25:07,000 | Katekar! | Katekar! |
269 | 00:25:38,360 | 00:25:39,680 | Sir. | Sir. |
270 | 00:27:21,600 | 00:27:23,600 | Es war die Hochzeit von Isas Nichte. | Es war die Hochzeit von Isas Nichte. |
271 | 00:27:24,960 | 00:27:26,120 | In Dubai. | In Dubai. |
272 | 00:27:29,360 | 00:27:31,240 | Er gab 120 Millionen aus. | Er gab 120 Millionen aus. |
273 | 00:27:33,840 | 00:27:36,760 | Sehen Sie, alles hohe Tiere. | Sehen Sie, alles hohe Tiere. |
274 | 00:27:38,440 | 00:27:40,680 | Die gesamte Filmbranche war da. | Die gesamte Filmbranche war da. |
275 | 00:27:41,560 | 00:27:43,000 | Auch einer von Ihren Leuten. | Auch einer von Ihren Leuten. |
276 | 00:27:44,640 | 00:27:45,480 | Sehen Sie? | Sehen Sie? |
277 | 00:27:57,640 | 00:27:58,880 | Ich schulde Ihnen was. | Ich schulde Ihnen was. |
278 | 00:28:08,960 | 00:28:10,280 | Geh und such Bunty. | Geh und such Bunty. |
279 | 00:28:11,480 | 00:28:13,120 | Bring ihn morgen in die Fabrik. | Bring ihn morgen in die Fabrik. |
280 | 00:28:34,400 | 00:28:35,280 | Boss. | Boss. |
281 | 00:28:51,440 | 00:28:53,960 | Ich habe dir geholfen. | Ich habe dir geholfen. |
282 | 00:28:55,000 | 00:28:56,400 | Ich habe dir alles gegeben. | Ich habe dir alles gegeben. |
283 | 00:28:57,080 | 00:29:00,080 | Ich habe dich nie ungerecht behandelt. | Ich habe dich nie ungerecht behandelt. |
284 | 00:29:01,320 | 00:29:03,840 | Und doch planst du, mich zu töten. | Und doch planst du, mich zu töten. |
285 | 00:29:04,400 | 00:29:05,240 | Ich, Boss? | Ich, Boss? |
286 | 00:29:05,320 | 00:29:06,920 | Mit dir rede ich nicht. | Mit dir rede ich nicht. |
287 | 00:29:11,360 | 00:29:15,560 | Ich sah dich im Video mit Isa. In Dubai. | Ich sah dich im Video mit Isa. In Dubai. |
288 | 00:29:22,680 | 00:29:24,800 | Mussten Sie diese Schlange adoptieren? | Mussten Sie diese Schlange adoptieren? |
289 | 00:29:27,200 | 00:29:32,160 | Wissen Sie, wie viele Muslime in Gopalmath überleben werden, wenn er herkommt? | Wissen Sie, wie viele Muslime in Gopalmath überleben werden, wenn er herkommt? |
290 | 00:29:32,720 | 00:29:35,360 | Ich denke jeden Tag darüber nach. Darum lebst du noch. | Ich denke jeden Tag darüber nach. Darum lebst du noch. |
291 | 00:29:37,040 | 00:29:39,800 | Ich denke jeden Tag darüber nach, weil du mein Bruder bist. | Ich denke jeden Tag darüber nach, weil du mein Bruder bist. |
292 | 00:29:41,000 | 00:29:43,560 | Aber du wurdest Vibhishana und machtest aus mir Ravana. | Aber du wurdest Vibhishana und machtest aus mir Ravana. |
293 | 00:29:48,600 | 00:29:49,760 | Was jetzt, Penner? | Was jetzt, Penner? |
294 | 00:29:53,360 | 00:29:54,840 | Du bist sicher glücklich. | Du bist sicher glücklich. |
295 | 00:30:00,040 | 00:30:01,320 | Was auch passiert ist, | Was auch passiert ist, |
296 | 00:30:03,200 | 00:30:04,760 | es ist meine Schuld. | es ist meine Schuld. |
297 | 00:30:05,320 | 00:30:09,680 | Ich habe diese Scheiße gebaut, ok? | Ich habe diese Scheiße gebaut, ok? |
298 | 00:30:10,240 | 00:30:13,240 | Chotta wusste nichts davon, was ich tat. | Chotta wusste nichts davon, was ich tat. |
299 | 00:30:14,240 | 00:30:15,960 | Er achtet Sie sehr, Boss. | Er achtet Sie sehr, Boss. |
300 | 00:30:16,040 | 00:30:18,280 | Tun Sie ihm nichts. Er hatte nichts damit zu tun. | Tun Sie ihm nichts. Er hatte nichts damit zu tun. |
301 | 00:30:18,360 | 00:30:21,120 | Nichts. Tun Sie ihm nichts. | Nichts. Tun Sie ihm nichts. |
302 | 00:30:23,360 | 00:30:24,680 | Es liegt alles an mir. | Es liegt alles an mir. |
303 | 00:30:24,760 | 00:30:27,120 | Ich bin schuld an allem. | Ich bin schuld an allem. |
304 | 00:30:42,920 | 00:30:44,520 | Vergeben Sie Chotta. | Vergeben Sie Chotta. |
305 | 00:30:46,720 | 00:30:48,280 | Ihm wird vergeben werden. | Ihm wird vergeben werden. |
306 | 00:31:15,480 | 00:31:17,400 | -Diesmal fällt die Königin. -Tee? | -Diesmal fällt die Königin. -Tee? |
307 | 00:31:17,480 | 00:31:19,480 | -Die Königin fällt zuletzt. -Nein? | -Die Königin fällt zuletzt. -Nein? |
308 | 00:31:19,560 | 00:31:20,880 | Alles gut, ja? | Alles gut, ja? |
309 | 00:31:20,960 | 00:31:21,880 | Nehmt das. | Nehmt das. |
310 | 00:31:22,840 | 00:31:24,360 | Mann, nicht in die Mitte. | Mann, nicht in die Mitte. |
311 | 00:31:25,840 | 00:31:27,280 | Mitte? Willst du nichts? | Mitte? Willst du nichts? |
312 | 00:31:27,360 | 00:31:29,000 | Nein. Es ist ein interessantes Spiel. | Nein. Es ist ein interessantes Spiel. |
313 | 00:31:40,280 | 00:31:41,400 | Hallo, Boss. | Hallo, Boss. |
314 | 00:31:51,920 | 00:31:53,400 | Sie sehen gestresst aus. | Sie sehen gestresst aus. |
315 | 00:31:58,040 | 00:31:59,600 | Los, spielt weiter. | Los, spielt weiter. |
316 | 00:32:07,440 | 00:32:10,240 | Bada hat Paritoshs Tod mit Isa geplant. | Bada hat Paritoshs Tod mit Isa geplant. |
317 | 00:32:10,320 | 00:32:11,600 | Was redest du für einen Scheiß? | Was redest du für einen Scheiß? |
318 | 00:32:11,680 | 00:32:14,240 | Es ist kein Scheiß, sondern Realität. | Es ist kein Scheiß, sondern Realität. |
319 | 00:32:15,000 | 00:32:17,840 | Sagte er, er fährt zum Einkaufen nach Dubai? | Sagte er, er fährt zum Einkaufen nach Dubai? |
320 | 00:32:18,320 | 00:32:20,240 | Er tanzte auf der Hochzeit von Isas Nichte. | Er tanzte auf der Hochzeit von Isas Nichte. |
321 | 00:32:20,320 | 00:32:23,040 | Er hat dort Paritoshs Tod arrangiert. | Er hat dort Paritoshs Tod arrangiert. |
322 | 00:32:24,120 | 00:32:26,840 | Mein Bruder hat Paritoshs Tod mit Isa geplant? | Mein Bruder hat Paritoshs Tod mit Isa geplant? |
323 | 00:32:26,920 | 00:32:28,280 | Ja! Rede ich unverständlich? | Ja! Rede ich unverständlich? |
324 | 00:32:28,360 | 00:32:30,600 | Ich kann dir das Video zeigen. | Ich kann dir das Video zeigen. |
325 | 00:32:30,680 | 00:32:33,120 | Kommst du mit, oder soll ich es holen? | Kommst du mit, oder soll ich es holen? |
326 | 00:32:33,200 | 00:32:35,640 | Ich konnte nicht aus dem Haus, dachte, es wäre meine Schuld. | Ich konnte nicht aus dem Haus, dachte, es wäre meine Schuld. |
327 | 00:32:35,720 | 00:32:36,760 | Was redet er? | Was redet er? |
328 | 00:32:36,840 | 00:32:37,880 | -Er lügt. -Was ich rede? | -Er lügt. -Was ich rede? |
329 | 00:32:37,960 | 00:32:39,200 | -Trauen Sie mir nicht? -Er gibt mir Schuld! | -Trauen Sie mir nicht? -Er gibt mir Schuld! |
330 | 00:32:39,280 | 00:32:40,840 | -Wegen ihm... -Er lügt. Ich würde nie... | -Wegen ihm... -Er lügt. Ich würde nie... |
331 | 00:33:32,120 | 00:33:33,680 | Du bist so traurig. | Du bist so traurig. |
332 | 00:33:34,960 | 00:33:36,080 | Warum? | Warum? |
333 | 00:33:37,480 | 00:33:40,360 | Wenn ein Verräter sterben muss, muss er sterben. | Wenn ein Verräter sterben muss, muss er sterben. |
334 | 00:35:02,720 | 00:35:04,400 | He. Hör zu. | He. Hör zu. |
335 | 00:35:04,480 | 00:35:05,600 | Er ist da. | Er ist da. |
336 | 00:35:08,080 | 00:35:09,320 | Was soll das? | Was soll das? |
337 | 00:35:11,760 | 00:35:13,640 | Er ging mit Ihnen weg, oder? | Er ging mit Ihnen weg, oder? |
338 | 00:35:14,880 | 00:35:17,520 | Er lief auf seinen zwei Beinen? | Er lief auf seinen zwei Beinen? |
339 | 00:35:25,520 | 00:35:28,680 | Was soll ich meinen Söhnen sagen? | Was soll ich meinen Söhnen sagen? |
340 | 00:35:32,920 | 00:35:35,280 | Er wacht nicht auf... | Er wacht nicht auf... |
341 | 00:35:37,200 | 00:35:38,760 | Tun Sie eines für mich. | Tun Sie eines für mich. |
342 | 00:35:39,240 | 00:35:42,800 | Rufen Sie ihn von Ihrem Handy an. | Rufen Sie ihn von Ihrem Handy an. |
343 | 00:35:44,320 | 00:35:46,760 | Egal, wie tief er schläft, | Egal, wie tief er schläft, |
344 | 00:35:47,680 | 00:35:49,800 | er wacht auf, wenn Sie anrufen. | er wacht auf, wenn Sie anrufen. |
345 | 00:35:49,880 | 00:35:53,280 | Rufen Sie ihn einmal an, und wecken Sie ihn auf. | Rufen Sie ihn einmal an, und wecken Sie ihn auf. |
346 | 00:35:56,440 | 00:35:58,080 | Nur einmal. | Nur einmal. |
347 | 00:35:58,640 | 00:36:00,280 | Katekar... | Katekar... |
348 | 00:36:33,560 | 00:36:34,680 | Hoch auf Indien. | Hoch auf Indien. |
349 | 00:36:37,040 | 00:36:39,120 | Wir erschossen die zwei anderen. | Wir erschossen die zwei anderen. |
350 | 00:36:39,800 | 00:36:41,240 | Beide Bastarde sind tot. | Beide Bastarde sind tot. |
351 | 00:37:12,040 | 00:37:14,320 | SARTAJ SINGH POLIZEIINSPEKTOR | SARTAJ SINGH POLIZEIINSPEKTOR |
352 | 00:37:19,800 | 00:37:21,360 | Was denken sie? | Was denken sie? |
353 | 00:37:21,440 | 00:37:22,320 | Was? | Was? |
354 | 00:37:23,160 | 00:37:25,720 | Dass der Strand sauber wird, wenn sie täglich aufräumen? | Dass der Strand sauber wird, wenn sie täglich aufräumen? |
355 | 00:37:26,280 | 00:37:28,120 | Aber es muss getan werden. | Aber es muss getan werden. |
356 | 00:37:30,480 | 00:37:32,040 | Woher kommt der Müll? | Woher kommt der Müll? |
357 | 00:37:34,040 | 00:37:35,520 | Heute räumen sie auf, | Heute räumen sie auf, |
358 | 00:37:36,320 | 00:37:39,560 | morgen schwemmt das Meer wieder 1000 Kilo Müll an. | morgen schwemmt das Meer wieder 1000 Kilo Müll an. |
359 | 00:37:40,840 | 00:37:43,720 | Wir stoppen täglich Verbrechen, gehen abends heim, | Wir stoppen täglich Verbrechen, gehen abends heim, |
360 | 00:37:45,280 | 00:37:47,080 | und am nächsten Morgen beginnt das Verbrechen wieder. | und am nächsten Morgen beginnt das Verbrechen wieder. |
361 | 00:37:47,160 | 00:37:49,600 | Aber heute ist er sauber. | Aber heute ist er sauber. |
362 | 00:37:50,480 | 00:37:53,120 | Oder nicht? Nein? | Oder nicht? Nein? |
363 | 00:37:54,760 | 00:37:58,240 | Es gibt Platz, um die Brise zu genießen, | Es gibt Platz, um die Brise zu genießen, |
364 | 00:37:58,720 | 00:38:03,480 | ein Picknick zu machen, Spaß zu haben, mit der Familie eine Decke auszubreiten. | ein Picknick zu machen, Spaß zu haben, mit der Familie eine Decke auszubreiten. |
365 | 00:38:04,760 | 00:38:06,760 | Das ist viel. Das ist genug. | Das ist viel. Das ist genug. |
366 | 00:38:07,400 | 00:38:08,960 | Wir kümmern uns morgen darum, wenn es akut ist. | Wir kümmern uns morgen darum, wenn es akut ist. |
367 | 00:38:12,080 | 00:38:14,560 | Da, mein Rakhee und Karan-Arjun. | Da, mein Rakhee und Karan-Arjun. |
368 | 00:38:14,640 | 00:38:17,520 | Hey! Meine Fresse. | Hey! Meine Fresse. |
369 | 00:38:27,760 | 00:38:29,960 | He, kommt her! | He, kommt her! |
370 | 00:38:32,320 | 00:38:33,640 | Wollt ihr einen Vada-Pav-Burger? | Wollt ihr einen Vada-Pav-Burger? |
371 | 00:38:35,640 | 00:38:37,320 | Seht ihr diesen Vada Pav! | Seht ihr diesen Vada Pav! |
372 | 00:38:45,920 | 00:38:48,440 | Wachen, Achtung! | Wachen, Achtung! |
373 | 00:38:50,160 | 00:38:54,000 | Wachen, Waffen bereit! | Wachen, Waffen bereit! |
374 | 00:38:56,200 | 00:38:57,560 | In Position! | In Position! |
375 | 00:38:59,840 | 00:39:00,680 | Feuer! | Feuer! |
376 | 00:39:02,320 | 00:39:03,760 | Nachladen! | Nachladen! |
377 | 00:39:05,520 | 00:39:06,960 | In Position! | In Position! |
378 | 00:39:08,080 | 00:39:08,920 | Feuer! | Feuer! |
379 | 00:39:11,000 | 00:39:14,000 | Waffen leeren! | Waffen leeren! |
380 | 00:39:16,200 | 00:39:19,480 | Wachen, drehen! | Wachen, drehen! |
381 | 00:39:57,640 | 00:40:00,040 | TAG 17 | TAG 17 |
382 | 00:40:30,760 | 00:40:31,640 | Hallo? | Hallo? |
383 | 00:40:32,120 | 00:40:35,880 | Hier ist Dr. Ghadge aus dem Kohinoor-Krankenhaus, Mumbai. | Hier ist Dr. Ghadge aus dem Kohinoor-Krankenhaus, Mumbai. |
384 | 00:40:35,960 | 00:40:37,000 | Ja, sprechen Sie. | Ja, sprechen Sie. |
385 | 00:40:38,080 | 00:40:43,240 | Der toxikologische Bericht für Ihren Patienten ist eingetroffen. | Der toxikologische Bericht für Ihren Patienten ist eingetroffen. |
386 | 00:40:44,160 | 00:40:45,320 | Ok. | Ok. |
387 | 00:40:45,400 | 00:40:47,000 | Er wurde vergiftet. | Er wurde vergiftet. |
388 | 00:40:47,080 | 00:40:48,800 | Es lief durch den Tropf. | Es lief durch den Tropf. |
389 | 00:40:51,520 | 00:40:53,840 | Ok. | Ok. |
390 | 00:40:53,920 | 00:40:54,880 | Dr. Ghadge, | Dr. Ghadge, |
391 | 00:40:54,960 | 00:40:56,720 | -ich schicke sofort jemanden vorbei. -Ja? Ok. | -ich schicke sofort jemanden vorbei. -Ja? Ok. |
392 | 00:40:56,800 | 00:41:00,080 | Ich brauche die Überwachungsvideos aller Eingänge, Ausgänge und Korridore. | Ich brauche die Überwachungsvideos aller Eingänge, Ausgänge und Korridore. |
393 | 00:41:00,160 | 00:41:01,000 | Sofort? | Sofort? |
394 | 00:41:01,080 | 00:41:02,800 | Ja. Ich schicke sofort jemanden. | Ja. Ich schicke sofort jemanden. |
395 | 00:41:02,880 | 00:41:04,920 | -Gut. -Ok, vielen Dank. | -Gut. -Ok, vielen Dank. |
396 | 00:42:09,760 | 00:42:12,320 | -Hat Sandeep die Dateien geschickt? -Ja, eben. | -Hat Sandeep die Dateien geschickt? -Ja, eben. |
397 | 00:42:12,400 | 00:42:13,320 | Zeigen Sie sie mir. | Zeigen Sie sie mir. |
398 | 00:42:31,320 | 00:42:32,640 | Los. | Los. |
399 | 00:42:35,200 | 00:42:36,160 | Stopp. | Stopp. |
400 | 00:42:37,480 | 00:42:38,400 | Zurück. | Zurück. |
401 | 00:42:39,400 | 00:42:40,320 | Stopp. | Stopp. |
402 | 00:42:41,440 | 00:42:42,720 | Ok, weiter. | Ok, weiter. |
403 | 00:42:43,640 | 00:42:45,400 | -Stopp. Kommt er zurück? -Ja. | -Stopp. Kommt er zurück? -Ja. |
404 | 00:42:45,480 | 00:42:47,040 | Springen Sie dahin. | Springen Sie dahin. |
405 | 00:42:48,360 | 00:42:49,600 | Weiter... | Weiter... |
406 | 00:42:49,680 | 00:42:50,600 | Stopp. | Stopp. |
407 | 00:42:50,680 | 00:42:51,640 | Ok, vergrößern. | Ok, vergrößern. |
408 | 00:42:55,200 | 00:42:56,040 | Das ist es. | Das ist es. |
409 | 00:42:57,440 | 00:43:00,160 | Zeigen Sie mir jetzt die Fotos von neulich. | Zeigen Sie mir jetzt die Fotos von neulich. |
410 | 00:43:14,520 | 00:43:17,080 | Weiter. Stopp. | Weiter. Stopp. |
411 | 00:43:37,360 | 00:43:40,280 | Meine Fresse, Katekar. | Meine Fresse, Katekar. |
412 | 00:43:40,920 | 00:43:43,920 | Bollywood-Superstar Karan Malhotra | Bollywood-Superstar Karan Malhotra |
413 | 00:43:44,000 | 00:43:47,920 | wurde wegen Drogenbesitzes am Flughafen Dubai verhaftet. | wurde wegen Drogenbesitzes am Flughafen Dubai verhaftet. |
414 | 00:43:48,680 | 00:43:49,720 | "Ich regle alles." | "Ich regle alles." |
415 | 00:43:49,800 | 00:43:52,320 | Die Polizei Dubai bestätigte es nicht, | Die Polizei Dubai bestätigte es nicht, |
416 | 00:43:52,400 | 00:43:54,280 | aber laut unseren Quellen erfolgte die Verhaftung | aber laut unseren Quellen erfolgte die Verhaftung |
417 | 00:43:54,360 | 00:43:55,720 | -direkt nach der Landung. -Scheißkerl. | -direkt nach der Landung. -Scheißkerl. |
418 | 00:46:50,440 | 00:46:52,440 | Untertitel von: Irina Janke | Untertitel von: Irina Janke |