# Start End Original Translated
1 00:00:06,520 00:00:09,040 TAG 24 TAG 24
2 00:00:09,120 00:00:10,400 Was, Katekar? Was, Katekar?
3 00:00:11,000 00:00:12,440 Hat Mr. Sartaj ihn getötet? Hat Mr. Sartaj ihn getötet?
4 00:00:14,400 00:00:15,640 Warum lachen Sie? Warum lachen Sie?
5 00:00:16,320 00:00:17,560 Woher hatte er den Tipp? Woher hatte er den Tipp?
6 00:00:18,080 00:00:20,920 -Woher soll ich das wissen? -Keine Lügen. -Woher soll ich das wissen? -Keine Lügen.
7 00:00:21,000 00:00:21,840 Woher? Woher?
8 00:00:23,480 00:00:26,120 Wieso kam er nach 15 Jahren plötzlich zurück? Wieso kam er nach 15 Jahren plötzlich zurück?
9 00:00:26,200 00:00:28,240 Sehe ich aus wie ein Astrologe? Sehe ich aus wie ein Astrologe?
10 00:00:29,680 00:00:31,440 Warum regen Sie sich so auf? Warum regen Sie sich so auf?
11 00:00:31,520 00:00:34,440 Meine Frau macht mich wahnsinnig, und jetzt nerven Sie. Meine Frau macht mich wahnsinnig, und jetzt nerven Sie.
12 00:01:01,960 00:01:04,840 -Sartaj? -Sir. -Sartaj? -Sir.
13 00:01:04,920 00:01:05,880 Was ist hier los? Was ist hier los?
14 00:01:05,960 00:01:07,000 Ich bekam einen Tipp. Ich bekam einen Tipp.
15 00:01:12,080 00:01:13,160 Und Sie sagten nichts? Und Sie sagten nichts?
16 00:01:13,920 00:01:16,920 Ich wusste es erst, als ich hier war. Ich wusste es erst, als ich hier war.
17 00:01:17,840 00:01:21,640 Tun Sie eines: Fahren Sie zur Wache. Ich nehme Ihren Bericht auf. Tun Sie eines: Fahren Sie zur Wache. Ich nehme Ihren Bericht auf.
18 00:01:22,280 00:01:23,800 Majid übernimmt den Fall. Majid übernimmt den Fall.
19 00:01:24,880 00:01:25,960 Es ist mein Fall. Es ist mein Fall.
20 00:01:30,520 00:01:33,280 Haben Sie eine Ahnung, was hier passiert ist? Haben Sie eine Ahnung, was hier passiert ist?
21 00:01:34,960 00:01:37,320 Ganesh Gaitonde ist zurückgekehrt. Ganesh Gaitonde ist zurückgekehrt.
22 00:01:37,880 00:01:39,960 Die Presse, andere Behörden. Die Presse, andere Behörden.
23 00:01:40,520 00:01:41,920 Je mit denen zu tun gehabt? Je mit denen zu tun gehabt?
24 00:01:43,120 00:01:44,760 "Es ist mein Fall." "Es ist mein Fall."
25 00:01:45,520 00:01:47,320 Sehen Sie sich doch an. Sehen Sie sich doch an.
26 00:01:47,800 00:01:48,680 Sir. Sir.
27 00:02:26,840 00:02:29,720 So leicht entkommen Sie nicht, Sardar-ji. So leicht entkommen Sie nicht, Sardar-ji.
28 00:02:33,680 00:02:37,640 Sie kommen wieder, um meine Geschichte zu hören. Sie kommen wieder, um meine Geschichte zu hören.
29 00:02:42,560 00:02:46,800 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
30 00:03:19,280 00:03:25,040 EPISODE ZWEI HALAHALA EPISODE ZWEI HALAHALA
31 00:03:32,280 00:03:34,120 Heute, an diesem Ort... Heute, an diesem Ort...
32 00:03:35,720 00:03:40,720 ...gebe ich euch mein Wort, und das ist Bipin Bhonsles Versprechen. ...gebe ich euch mein Wort, und das ist Bipin Bhonsles Versprechen.
33 00:03:44,160 00:03:48,720 In vier Wochen werden wir in Maharashtra... In vier Wochen werden wir in Maharashtra...
34 00:03:49,560 00:03:52,640 ...mit dem Betrieb eines Wasserzuges beginnen. ...mit dem Betrieb eines Wasserzuges beginnen.
35 00:03:56,360 00:03:59,200 Und wir werden die Dürre bekämpfen. Und wir werden die Dürre bekämpfen.
36 00:04:00,040 00:04:01,920 Hoch Indien, hoch Maharashtra. Hoch Indien, hoch Maharashtra.
37 00:04:06,360 00:04:10,200 Und zu Ehren unseres Innenministers Bipin Bhonsle Und zu Ehren unseres Innenministers Bipin Bhonsle
38 00:04:10,280 00:04:15,360 lade ich den Abgeordneten Rajendra Josh ein. lade ich den Abgeordneten Rajendra Josh ein.
39 00:04:16,959 00:04:20,600 Rajendra Josh beglückwünscht unseren lieben Innenminister, Rajendra Josh beglückwünscht unseren lieben Innenminister,
40 00:04:20,680 00:04:23,400 Mr. Bipin Bhonsle, mit einem Blumenstrauß. Mr. Bipin Bhonsle, mit einem Blumenstrauß.
41 00:04:24,680 00:04:26,640 -Wann? -Letzte Nacht. -Wann? -Letzte Nacht.
42 00:04:26,720 00:04:27,920 Wer ist Ermittlungsleiter? Wer ist Ermittlungsleiter?
43 00:04:28,640 00:04:29,720 Parulkar. Parulkar.
44 00:04:31,360 00:04:32,600 Rufen Sie ihn an. Rufen Sie ihn an.
45 00:04:42,720 00:04:44,040 Rechts bitte. Rechts bitte.
46 00:04:44,120 00:04:44,960 Rechts. Rechts.
47 00:04:45,040 00:04:46,200 Danke. Danke.
48 00:04:48,240 00:04:51,760 Mr. Karan, eine Bitte. Stellen Sie sich kurz zusammen hin. Mr. Karan, eine Bitte. Stellen Sie sich kurz zusammen hin.
49 00:04:51,840 00:04:54,080 Madam, ein Foto. Madam, ein Foto.
50 00:04:55,120 00:04:56,840 Was ist? Bist du sauer wegen dem Hund? Was ist? Bist du sauer wegen dem Hund?
51 00:04:57,320 00:04:58,800 Du brauchst einen Arzt. Du brauchst einen Arzt.
52 00:04:59,320 00:05:01,640 Er sah sowieso wie Donald Trump aus. Er sah sowieso wie Donald Trump aus.
53 00:05:01,720 00:05:03,640 Es ist mein letzter Film mit dir. Es ist mein letzter Film mit dir.
54 00:05:04,120 00:05:06,400 Du bist als Schauspieler echt mies. Du bist als Schauspieler echt mies.
55 00:05:06,480 00:05:08,680 Spielst du in Ranbirs Superheldenfilm mit? Spielst du in Ranbirs Superheldenfilm mit?
56 00:05:09,560 00:05:10,480 Eben unterschrieben. Eben unterschrieben.
57 00:05:11,280 00:05:12,120 Danke. Danke.
58 00:05:16,080 00:05:18,040 Du hättest sein Gesicht sehen sollen. Du hättest sein Gesicht sehen sollen.
59 00:05:26,440 00:05:27,600 INDIEN 24 NACHRICHTEN INDIEN 24 NACHRICHTEN
60 00:05:27,680 00:05:30,680 Mumbai-Bandit Ganesh Gaitonde tot in Mumbai aufgefunden. Mumbai-Bandit Ganesh Gaitonde tot in Mumbai aufgefunden.
61 00:05:30,760 00:05:32,440 Sein Tod wird polizeilich untersucht. Sein Tod wird polizeilich untersucht.
62 00:06:02,280 00:06:04,200 Was denken Sie über die Frau? Was denken Sie über die Frau?
63 00:06:04,680 00:06:09,120 Sieht aus wie ein Callgirl. Falscher Ort, falsche Zeit. Sieht aus wie ein Callgirl. Falscher Ort, falsche Zeit.
64 00:06:09,680 00:06:12,560 Wann vernehmen wir Polizeiinspektor Sartaj Singh? Wann vernehmen wir Polizeiinspektor Sartaj Singh?
65 00:06:13,520 00:06:14,400 "Wir"? "Wir"?
66 00:06:15,880 00:06:17,600 Seit wann ist es ein RAW-Fall, Anjali? Seit wann ist es ein RAW-Fall, Anjali?
67 00:06:19,120 00:06:21,440 Es ist eine interne Sache für das IB. Es ist eine interne Sache für das IB.
68 00:06:30,920 00:06:32,440 Ja, Mr. Bhonsle. Ja, Mr. Bhonsle.
69 00:06:32,520 00:06:34,320 Wer hat Gaitonde getötet? Wer hat Gaitonde getötet?
70 00:06:34,800 00:06:38,520 Nein, er hat sich umgebracht. Nein, er hat sich umgebracht.
71 00:06:38,600 00:06:40,560 Ich will detaillierte Berichte. Ich will detaillierte Berichte.
72 00:06:41,160 00:06:43,200 Rund um die Uhr aktualisiert. Rund um die Uhr aktualisiert.
73 00:06:43,280 00:06:46,000 Eine Beamtin aus Delhi ist hier. Eine Beamtin aus Delhi ist hier.
74 00:06:46,560 00:06:49,160 Einer meiner Männer begleitet sie. Einer meiner Männer begleitet sie.
75 00:06:49,240 00:06:50,640 Nehmen Sie, wen Sie wollen. Nehmen Sie, wen Sie wollen.
76 00:06:50,720 00:06:54,080 Aber wenn er dem Delhi-Team hilft, denken Sie daran... Aber wenn er dem Delhi-Team hilft, denken Sie daran...
77 00:06:54,640 00:06:57,000 Keine Sorge, Mr. Bhonsle. Keine Sorge, Mr. Bhonsle.
78 00:06:57,560 00:07:00,000 Ich bin nicht besorgt, Parulkar. Ich bin nicht besorgt, Parulkar.
79 00:07:01,120 00:07:06,240 Die Naxal-Bedrohung in Gadchiroli ist besorgniserregender. Die Naxal-Bedrohung in Gadchiroli ist besorgniserregender.
80 00:07:07,400 00:07:12,280 Dort braucht man einen starken Beamten wie Sie. Verstanden? Dort braucht man einen starken Beamten wie Sie. Verstanden?
81 00:07:12,360 00:07:13,200 Ja. Ja.
82 00:07:17,720 00:07:21,040 Ich erreiche Jojo nicht. Ich will meine Akte haben. Ich erreiche Jojo nicht. Ich will meine Akte haben.
83 00:07:26,680 00:07:31,040 Wenn ich rausfliege, dann auch alle anderen. Das garantiere ich. Wenn ich rausfliege, dann auch alle anderen. Das garantiere ich.
84 00:07:46,160 00:07:50,720 'ICH BRAUCHE KEINE PATEN' 'ICH BRAUCHE KEINE PATEN'
85 00:07:50,800 00:07:51,960 Scheiße! Scheiße!
86 00:08:00,440 00:08:02,640 Constable Katekar holte den Bulldozer... Constable Katekar holte den Bulldozer...
87 00:08:03,960 00:08:05,840 ...und wir durchbrachen die Wand ...und wir durchbrachen die Wand
88 00:08:05,920 00:08:07,080 gegen neun Uhr. gegen neun Uhr.
89 00:08:08,000 00:08:09,560 Ich ging zuerst rein. Ich ging zuerst rein.
90 00:08:11,120 00:08:14,920 Als Erstes sah ich die Leiche einer Frau. Als Erstes sah ich die Leiche einer Frau.
91 00:08:15,400 00:08:17,280 Ihr wurde ins Gesicht geschossen. Ihr wurde ins Gesicht geschossen.
92 00:08:20,120 00:08:26,320 Ich ging weiter, drehte mich um und sah Gaitonde auf einem Stuhl sitzen. Ich ging weiter, drehte mich um und sah Gaitonde auf einem Stuhl sitzen.
93 00:08:27,160 00:08:28,920 Er richtete den Revolver auf mich. Er richtete den Revolver auf mich.
94 00:08:30,000 00:08:31,640 Ich warnte ihn... Ich warnte ihn...
95 00:08:33,200 00:08:36,200 ...aber er erschoss sich. ...aber er erschoss sich.
96 00:08:40,120 00:08:42,640 Warum hat er Sie angerufen? Warum hat er Sie angerufen?
97 00:08:43,720 00:08:45,360 Das fragte ich ihn auch. Das fragte ich ihn auch.
98 00:08:46,160 00:08:48,520 Er sagte, er müsse reden. Mehr nicht. Er sagte, er müsse reden. Mehr nicht.
99 00:08:49,720 00:08:51,960 Ihr Vater, Constable Dilbagh Singh... Ihr Vater, Constable Dilbagh Singh...
100 00:08:52,680 00:08:55,000 ...war im Dienst, als Gaitonde in Mumbai aktiv war. ...war im Dienst, als Gaitonde in Mumbai aktiv war.
101 00:08:55,880 00:08:59,200 -Von 1985 bis 1993. -Er war ein guter Mensch. -Von 1985 bis 1993. -Er war ein guter Mensch.
102 00:09:03,680 00:09:05,680 Gibt es Details zur 25-Tage-Warnung? Gibt es Details zur 25-Tage-Warnung?
103 00:09:06,240 00:09:08,800 Wer, wo, warum? Erwähnte er etwas? Wer, wo, warum? Erwähnte er etwas?
104 00:09:09,360 00:09:10,240 Nein, Sir. Nein, Sir.
105 00:09:11,200 00:09:15,040 Er sagte nur, in 25 Tagen gäbe es Mumbai nicht mehr. Es müsse gerettet werden. Er sagte nur, in 25 Tagen gäbe es Mumbai nicht mehr. Es müsse gerettet werden.
106 00:09:15,120 00:09:19,640 Hatte er Beweise, damit wir die Warnung ernst nehmen können? Hatte er Beweise, damit wir die Warnung ernst nehmen können?
107 00:09:20,200 00:09:22,720 Oder wollte er uns einschüchtern, hatte Hintergedanken? Oder wollte er uns einschüchtern, hatte Hintergedanken?
108 00:09:22,800 00:09:24,520 Er hat sich umgebracht, Sir. Er hat sich umgebracht, Sir.
109 00:09:25,120 00:09:26,080 Direkt vor mir. Direkt vor mir.
110 00:09:26,920 00:09:29,080 Niemand lügt kurz vorm Lebensende. Niemand lügt kurz vorm Lebensende.
111 00:09:29,160 00:09:32,400 Sagte er etwas über ISI, direkt oder indirekt? Sagte er etwas über ISI, direkt oder indirekt?
112 00:09:32,880 00:09:34,200 Nein. Nein.
113 00:09:34,280 00:09:37,400 Ausländer, Nachbar, Feind, Hizbuddin, Währung? Ausländer, Nachbar, Feind, Hizbuddin, Währung?
114 00:09:37,480 00:09:39,840 Nein. Kein einziges Mal. Nein. Kein einziges Mal.
115 00:09:39,920 00:09:41,560 Die Leiche, die man fand, Die Leiche, die man fand,
116 00:09:41,640 00:09:44,440 wissen Sie, mit wem er zusammen war? wissen Sie, mit wem er zusammen war?
117 00:09:44,520 00:09:48,440 Wir prüften unsere Datenbank, bisher ohne Ergebnis. Wir prüften unsere Datenbank, bisher ohne Ergebnis.
118 00:09:49,080 00:09:51,920 Gaitonde war ein berüchtigter Frauenheld. Gaitonde war ein berüchtigter Frauenheld.
119 00:09:52,000 00:09:53,480 Er hatte immer eine. Er hatte immer eine.
120 00:09:53,560 00:09:55,120 -Sie war keine Hure. -Ja... -Sie war keine Hure. -Ja...
121 00:09:55,200 00:09:56,560 Erinnern Sie sich an mehr? Erinnern Sie sich an mehr?
122 00:09:57,120 00:10:00,080 Er sagte, alle würden sterben, außer Trivedi. Er sagte, alle würden sterben, außer Trivedi.
123 00:10:01,720 00:10:02,840 Wer ist Trivedi? Wer ist Trivedi?
124 00:10:03,400 00:10:04,640 Ich weiß es nicht. Ich weiß es nicht.
125 00:10:05,360 00:10:06,680 Das ist vorerst alles. Das ist vorerst alles.
126 00:10:08,960 00:10:10,040 Warten Sie draußen. Warten Sie draußen.
127 00:10:11,240 00:10:12,600 Nehmen Sie seinen Bericht auf. Nehmen Sie seinen Bericht auf.
128 00:10:14,640 00:10:15,720 Was denken Sie? Was denken Sie?
129 00:10:16,480 00:10:18,160 Er ist ein schlechter Beamter. Er ist ein schlechter Beamter.
130 00:10:19,320 00:10:21,800 Braucht Beruhigungspillen zum Schlafen. Braucht Beruhigungspillen zum Schlafen.
131 00:10:22,840 00:10:25,000 Hat in den letzten Jahren zugenommen. Hat in den letzten Jahren zugenommen.
132 00:10:26,280 00:10:28,080 Er will Aufmerksamkeit. Er will Aufmerksamkeit.
133 00:10:28,560 00:10:33,440 Wie sehr wir ihm trauen können, ist schwer zu sagen. Wie sehr wir ihm trauen können, ist schwer zu sagen.
134 00:10:34,320 00:10:38,920 Die Frage bleibt: Warum kehrte Gaitonde zurück? Die Frage bleibt: Warum kehrte Gaitonde zurück?
135 00:10:39,480 00:10:41,880 Ist seine alte Gang noch aktiv? Ist seine alte Gang noch aktiv?
136 00:10:41,960 00:10:43,480 Können wir mit jemandem reden? Können wir mit jemandem reden?
137 00:10:44,680 00:10:47,480 Bunty, sein ältester Mann. Bunty, sein ältester Mann.
138 00:10:48,560 00:10:52,480 Er hat eine Baufirma und produziert Fernsehserien. Er hat eine Baufirma und produziert Fernsehserien.
139 00:10:54,800 00:10:55,640 Holen Sie ihn. Holen Sie ihn.
140 00:10:57,080 00:10:59,000 -Ich telefoniere nur kurz. -Ja. -Ich telefoniere nur kurz. -Ja.
141 00:11:03,040 00:11:04,320 Ist es verschlüsselt? Ist es verschlüsselt?
142 00:11:05,760 00:11:06,960 Beeilung, Mann. Beeilung, Mann.
143 00:11:07,040 00:11:09,600 Schicken Sie es mir per E-Mail. Ok. Schicken Sie es mir per E-Mail. Ok.
144 00:11:15,120 00:11:17,040 Was sagten Sie über diese Frau? Was sagten Sie über diese Frau?
145 00:11:17,600 00:11:21,040 Ihr wurde ins Gesicht geschossen. Aus nächster Nähe. Ihr wurde ins Gesicht geschossen. Aus nächster Nähe.
146 00:11:22,880 00:11:25,680 Das tut man, wenn man sehr wütend ist. Das tut man, wenn man sehr wütend ist.
147 00:11:25,760 00:11:30,680 Wenn er so wütend war, war sie entweder seine Freundin oder seine Feindin. Wenn er so wütend war, war sie entweder seine Freundin oder seine Feindin.
148 00:11:31,240 00:11:32,720 Keine Hure. Keine Hure.
149 00:11:36,080 00:11:37,320 Finden Sie es raus? Finden Sie es raus?
150 00:11:40,920 00:11:41,800 Was ist los? Was ist los?
151 00:11:42,560 00:11:47,120 Große Fälle wie diese verschlucken kleine Beamte wie mich. Große Fälle wie diese verschlucken kleine Beamte wie mich.
152 00:11:47,200 00:11:48,120 Ok. Ok.
153 00:11:48,200 00:11:50,640 932-000-9207. 932-000-9207.
154 00:11:50,720 00:11:52,200 Finden Sie's raus, rufen Sie an. Finden Sie's raus, rufen Sie an.
155 00:11:54,600 00:11:55,640 Ich wurde angerufen. Ich wurde angerufen.
156 00:11:56,200 00:11:57,640 Ich habe ermittelt. Ich habe ermittelt.
157 00:11:58,760 00:12:00,320 Sie kennen alle Details. Sie kennen alle Details.
158 00:12:07,440 00:12:10,040 Unterstützen Sie die Abteilung im Bengali-Bura-Fall... Unterstützen Sie die Abteilung im Bengali-Bura-Fall...
159 00:12:12,760 00:12:14,560 ...und die Abteilung unterstützt Sie. ...und die Abteilung unterstützt Sie.
160 00:12:30,440 00:12:31,600 Suspendierung. Suspendierung.
161 00:12:32,560 00:12:33,800 Weswegen, Sir? Weswegen, Sir?
162 00:12:33,880 00:12:35,520 Weil Sie Gaitonde töteten. Weil Sie Gaitonde töteten.
163 00:12:36,320 00:12:38,200 Sie haben den Bericht nicht gelesen. Sie haben den Bericht nicht gelesen.
164 00:12:39,320 00:12:41,640 Geben Sie Ihre Waffe ab. Gehen Sie heim. Geben Sie Ihre Waffe ab. Gehen Sie heim.
165 00:12:45,520 00:12:46,360 Ja, Sir. Ja, Sir.
166 00:12:47,320 00:12:48,160 Sartaj. Sartaj.
167 00:12:52,440 00:12:53,360 Ja, Sir. Ja, Sir.
168 00:13:00,120 00:13:02,200 Gaitonde erwähnte einen Namen. Gaitonde erwähnte einen Namen.
169 00:13:02,920 00:13:04,040 Trivedi. Trivedi.
170 00:13:07,360 00:13:09,040 Ist es derselbe Trivedi? Ist es derselbe Trivedi?
171 00:13:14,240 00:13:16,240 Was hat er über Trivedi gesagt? Was hat er über Trivedi gesagt?
172 00:13:16,320 00:13:20,440 Alle werden sterben, doch Trivedi wird überleben. Alle werden sterben, doch Trivedi wird überleben.
173 00:13:22,200 00:13:23,040 Das ist alles? Das ist alles?
174 00:13:23,600 00:13:24,760 Ja. Ja.
175 00:14:01,520 00:14:05,240 Hey, nach rechts. Nach rechts... Hey, nach rechts. Nach rechts...
176 00:14:05,320 00:14:08,480 Die Leute glauben, nur Polizisten sind bestechlich. Die Leute glauben, nur Polizisten sind bestechlich.
177 00:14:08,560 00:14:10,520 -Sir? -Ja. -Sir? -Ja.
178 00:14:10,600 00:14:11,960 Mein Sohn, Sir. Mein Sohn, Sir.
179 00:14:12,840 00:14:15,320 Shamsul, er ist nicht nach Hause gekommen. Shamsul, er ist nicht nach Hause gekommen.
180 00:14:15,400 00:14:19,240 Sie sagten, ich soll wiederkommen. Es ist so lange her. Sie sagten, ich soll wiederkommen. Es ist so lange her.
181 00:14:21,720 00:14:23,960 -Sind Sie aus Bengali Bura? -Ja, Sir. -Sind Sie aus Bengali Bura? -Ja, Sir.
182 00:14:24,960 00:14:28,200 Ihr Sohn ging sicher zu ISIS oder Al-Kaida. Prüfen Sie das. Ihr Sohn ging sicher zu ISIS oder Al-Kaida. Prüfen Sie das.
183 00:14:28,280 00:14:29,840 Nerven Sie mich nicht! Nerven Sie mich nicht!
184 00:14:29,920 00:14:30,960 SARTAJ SINGH INSPEKTOR SARTAJ SINGH INSPEKTOR
185 00:14:31,040 00:14:32,040 Gehen Sie! Gehen Sie!
186 00:14:32,120 00:14:34,000 Nervt mich jeden Tag. Nervt mich jeden Tag.
187 00:14:37,120 00:14:37,960 Sir? Sir?
188 00:14:38,760 00:14:41,160 -Warum rief er mich an? -Wer, Sir? -Warum rief er mich an? -Wer, Sir?
189 00:14:42,080 00:14:43,120 Gaitonde. Gaitonde.
190 00:14:44,160 00:14:47,240 Er hätte jeden anrufen können. Warum mich? Er hätte jeden anrufen können. Warum mich?
191 00:14:47,320 00:14:48,760 Wer weiß, Sir. Wer weiß, Sir.
192 00:14:49,600 00:14:51,920 Vielleicht eine Verbindung zu Ihrem Vater. Vielleicht eine Verbindung zu Ihrem Vater.
193 00:15:21,120 00:15:22,720 Lassen Sie ihn durch. Lassen Sie ihn durch.
194 00:15:30,880 00:15:32,480 -Aufmachen. -Ja. -Aufmachen. -Ja.
195 00:15:51,040 00:15:54,640 Sie dürfen nichts anfassen. Gehen wir, schnell. Sie dürfen nichts anfassen. Gehen wir, schnell.
196 00:17:02,880 00:17:04,920 Ich sagte doch, Sie kommen zurück. Ich sagte doch, Sie kommen zurück.
197 00:17:10,760 00:17:14,280 Meine Geschichte ist wie ein Skorpion. Er hat Sie gebissen. Meine Geschichte ist wie ein Skorpion. Er hat Sie gebissen.
198 00:17:15,480 00:17:18,119 Ehe Sie die Geschichte kennen, woher ich komme, Ehe Sie die Geschichte kennen, woher ich komme,
199 00:17:18,200 00:17:20,880 verstehen Sie das Religionsproblem nicht. verstehen Sie das Religionsproblem nicht.
200 00:18:07,000 00:18:10,320 Wir vergruben unser Gold im Dschungel bei Gopalmath. Wir vergruben unser Gold im Dschungel bei Gopalmath.
201 00:18:10,800 00:18:13,400 Wir wussten nicht, was wir damit tun sollten. Wir wussten nicht, was wir damit tun sollten.
202 00:18:13,480 00:18:18,000 Mathu und ich gingen täglich hin und schauten es wie die Idioten an. Mathu und ich gingen täglich hin und schauten es wie die Idioten an.
203 00:18:18,080 00:18:21,720 Wir dachten, wir würden sterben, wenn wir es wegbrächten. Wir dachten, wir würden sterben, wenn wir es wegbrächten.
204 00:18:21,800 00:18:24,440 Und wenn wir es daließen, würde es verschwinden. Und wenn wir es daließen, würde es verschwinden.
205 00:18:24,920 00:18:27,640 Wer weiß, Mathu könnte es stehlen. Wer weiß, Mathu könnte es stehlen.
206 00:18:45,520 00:18:48,160 Ich weiß nicht, ob der Leopard kam, um Mathu zu retten Ich weiß nicht, ob der Leopard kam, um Mathu zu retten
207 00:18:48,240 00:18:49,600 oder um mir zu sagen: oder um mir zu sagen:
208 00:18:49,680 00:18:54,840 "Gaitonde, du bist nicht nur der König dieser Stadt, sondern des Dschungels." "Gaitonde, du bist nicht nur der König dieser Stadt, sondern des Dschungels."
209 00:18:55,800 00:19:01,400 Als ich ihm furchtlos in die Augen sah, fühlte ich mich erstmals wie ein Gott. Als ich ihm furchtlos in die Augen sah, fühlte ich mich erstmals wie ein Gott.
210 00:19:01,480 00:19:03,960 Er sagte mir: "Sei ehrgeizig. Er sagte mir: "Sei ehrgeizig.
211 00:19:04,480 00:19:07,440 Bombay ist wie ein feuchtes Tuch. Wringe es aus." Bombay ist wie ein feuchtes Tuch. Wringe es aus."
212 00:19:09,240 00:19:11,280 Es war 1985. Es war 1985.
213 00:19:11,360 00:19:13,120 Mutter starb, Sohn wurde Premier. Mutter starb, Sohn wurde Premier.
214 00:19:13,200 00:19:15,320 Später hing er im Bofors-Skandal drin. Später hing er im Bofors-Skandal drin.
215 00:19:15,880 00:19:20,520 Ich dachte: Wenn der Premierminister unehrlich ist, wie soll ich ehrlich sein? Ich dachte: Wenn der Premierminister unehrlich ist, wie soll ich ehrlich sein?
216 00:19:27,880 00:19:30,800 Der Plan, Bombay zu erobern, stand mir vor Augen. Der Plan, Bombay zu erobern, stand mir vor Augen.
217 00:19:31,880 00:19:35,720 Zuerst brauchte ich einen reichen Händler, der mein Geld wusch. Zuerst brauchte ich einen reichen Händler, der mein Geld wusch.
218 00:19:44,320 00:19:49,120 Paritosh Shah. Mein Freund, Bruder, Schatzmeister, alles. Paritosh Shah. Mein Freund, Bruder, Schatzmeister, alles.
219 00:19:49,960 00:19:54,120 Das Geld brachte uns etwas zu nahe zusammen. Das Geld brachte uns etwas zu nahe zusammen.
220 00:19:56,280 00:19:58,400 Eine Frau, drei Kinder und ein Laden. Eine Frau, drei Kinder und ein Laden.
221 00:19:58,960 00:20:02,720 Der Scheißkerl betete vor dem Safe. Geld war seine Religion. Der Scheißkerl betete vor dem Safe. Geld war seine Religion.
222 00:20:03,200 00:20:08,640 Und ich wusste, wie man aus einem religiösen Mann einen Anhänger macht. Und ich wusste, wie man aus einem religiösen Mann einen Anhänger macht.
223 00:20:08,720 00:20:12,080 Der nächste Schritt war, eine Gang zu gründen. Der nächste Schritt war, eine Gang zu gründen.
224 00:20:12,160 00:20:15,120 In Nagpada, Masjid Bunder, gab es überall Gangs. In Nagpada, Masjid Bunder, gab es überall Gangs.
225 00:20:16,320 00:20:17,920 Ich ging nach Kailashpada. Ich ging nach Kailashpada.
226 00:20:18,400 00:20:19,640 Ich fand neue Männer. Ich fand neue Männer.
227 00:20:19,720 00:20:22,480 Bada Badriya, groß und sehnig. Bada Badriya, groß und sehnig.
228 00:20:22,560 00:20:25,520 Betete fünfmal am Tag, stemmte zehnmal Gewichte. Betete fünfmal am Tag, stemmte zehnmal Gewichte.
229 00:20:25,600 00:20:27,160 Und sein Bruder, Chotta Badriya. Und sein Bruder, Chotta Badriya.
230 00:20:27,800 00:20:30,400 Er behielt seine Hosen nicht an, war aber loyal. Er behielt seine Hosen nicht an, war aber loyal.
231 00:20:30,480 00:20:34,040 Nimm deinen Bruder mit. Er hat sich auf mein Bett erbrochen. Nimm deinen Bruder mit. Er hat sich auf mein Bett erbrochen.
232 00:20:35,320 00:20:37,600 Es setzt gleich eine. Weg mit ihm. Es setzt gleich eine. Weg mit ihm.
233 00:20:38,720 00:20:39,760 Hau ab! Hau ab!
234 00:20:39,840 00:20:42,960 Als die Gang bestand, wartete ich wie ein Leopard. Als die Gang bestand, wartete ich wie ein Leopard.
235 00:20:43,040 00:20:49,080 Jetzt brauchten wir ein Gehirn, einen Einheimischen, der alle kannte Jetzt brauchten wir ein Gehirn, einen Einheimischen, der alle kannte
236 00:20:49,160 00:20:52,160 und mir zeigen würde, wo der Schatz lag. und mir zeigen würde, wo der Schatz lag.
237 00:20:52,240 00:20:53,680 Du sagst kein Wort mehr. Du sagst kein Wort mehr.
238 00:20:54,240 00:20:56,320 Sonst schmeiße ich dich raus. Sonst schmeiße ich dich raus.
239 00:20:56,400 00:20:58,280 -Es war eine halbe Stunde. -Raus! -Es war eine halbe Stunde. -Raus!
240 00:20:58,360 00:21:00,440 Raus! Ich will hier keine Szene! Raus! Ich will hier keine Szene!
241 00:21:00,520 00:21:01,760 Ganz ohne Lippenstift? Ganz ohne Lippenstift?
242 00:21:01,840 00:21:03,320 Er ist kaum da. Er ist kaum da.
243 00:21:03,400 00:21:06,120 Keiner bat mich, mehr aufzulegen. Keiner bat mich, mehr aufzulegen.
244 00:21:06,200 00:21:08,880 -Ich liebe rot. -Ich liebe blau... -Ich liebe rot. -Ich liebe blau...
245 00:21:08,960 00:21:10,480 Hey, Hurenhändler! Hey, Hurenhändler!
246 00:21:10,560 00:21:11,920 Du bist betrunken. Geh. Du bist betrunken. Geh.
247 00:21:12,000 00:21:14,880 Und du, verpiss dich. Ich will dich nicht sehen. Und du, verpiss dich. Ich will dich nicht sehen.
248 00:21:16,200 00:21:18,520 Verschwinde! Ich verpasse dir eine! Verschwinde! Ich verpasse dir eine!
249 00:21:19,440 00:21:22,000 Mit meiner Sandale! Gehst du oder nicht? Mit meiner Sandale! Gehst du oder nicht?
250 00:21:22,840 00:21:23,760 Ganesh Gaitonde. Ganesh Gaitonde.
251 00:21:23,840 00:21:25,400 Soll ich dich anbeten? Soll ich dich anbeten?
252 00:21:25,480 00:21:27,960 -Geh. -Ich sah dein Lokal. -Geh. -Ich sah dein Lokal.
253 00:21:28,040 00:21:30,360 -Und? -Ich bin Stammgast dort. -Und? -Ich bin Stammgast dort.
254 00:21:30,440 00:21:32,120 Jeder ist dort Stammgast. Geh. Jeder ist dort Stammgast. Geh.
255 00:21:33,080 00:21:34,800 -Ich will etwas trinken. -Geh! -Ich will etwas trinken. -Geh!
256 00:21:34,880 00:21:36,200 Ich komme und trinke etwas. Ich komme und trinke etwas.
257 00:21:36,280 00:21:37,960 Da traf ich Kanta Bai. Da traf ich Kanta Bai.
258 00:21:38,040 00:21:42,840 Sie hatte Mumm, aber wollte mir nicht einfach so helfen. Sie hatte Mumm, aber wollte mir nicht einfach so helfen.
259 00:21:43,400 00:21:47,080 Ich begann Alkoholschmuggel mit ihr, um sie zu überzeugen. Ich begann Alkoholschmuggel mit ihr, um sie zu überzeugen.
260 00:21:47,160 00:21:50,560 Ihr Alkohol war bester Qualität, und das Geschäft wuchs rasant. Ihr Alkohol war bester Qualität, und das Geschäft wuchs rasant.
261 00:21:50,640 00:21:52,520 Dann gab sie alles preis. Dann gab sie alles preis.
262 00:21:56,840 00:22:01,080 Kanta Bai sagte, Bombays Reichtümer lägen in seinem Müll. Kanta Bai sagte, Bombays Reichtümer lägen in seinem Müll.
263 00:22:01,160 00:22:03,800 Es gab eine verdammte Müll-Mafia. Es gab eine verdammte Müll-Mafia.
264 00:22:03,880 00:22:07,880 Die Gopalmath-Mülldeponie erstreckte sich über fast fünf Kilometer. Die Gopalmath-Mülldeponie erstreckte sich über fast fünf Kilometer.
265 00:22:07,960 00:22:10,680 Sie brachte täglich Müll im Wert von sieben Mio. Rupien. Sie brachte täglich Müll im Wert von sieben Mio. Rupien.
266 00:22:10,760 00:22:12,760 Stühle, Trommeln, Gitarren, Stühle, Trommeln, Gitarren,
267 00:22:12,840 00:22:15,720 kaputte Gitarrenhälse... Alles kann verkauft werden. kaputte Gitarrenhälse... Alles kann verkauft werden.
268 00:22:15,800 00:22:19,080 Und der Don des Mülls ist Momin. Und der Don des Mülls ist Momin.
269 00:22:19,560 00:22:24,000 Mein Plan war: Momin raus, Gaitonde rein. Mein Plan war: Momin raus, Gaitonde rein.
270 00:22:24,560 00:22:27,240 Ich will ein Haus in Gopalmath bauen. Ich will ein Haus in Gopalmath bauen.
271 00:22:27,320 00:22:28,600 Hier im Müll. Hier im Müll.
272 00:22:29,200 00:22:31,200 Und ich werde es schaffen. Sieh selbst. Und ich werde es schaffen. Sieh selbst.
273 00:22:34,880 00:22:36,720 Das Land, von dem Sie reden... Das Land, von dem Sie reden...
274 00:22:37,480 00:22:41,320 ...wo Gapalmath sich befindet... Sie hatten recht damit. ...wo Gapalmath sich befindet... Sie hatten recht damit.
275 00:22:41,800 00:22:43,040 Es gehört der Regierung. Es gehört der Regierung.
276 00:22:44,280 00:22:47,400 Die Auktion wird bald beginnen. Die Auktion wird bald beginnen.
277 00:22:48,600 00:22:52,400 Wenn Ihr Name auf der Liste stehen soll... Wenn Ihr Name auf der Liste stehen soll...
278 00:22:53,440 00:22:57,120 ...müssen Sie das Doppelte bezahlen. ...müssen Sie das Doppelte bezahlen.
279 00:22:57,200 00:23:00,960 Wir müssen Leute an der Spitze füttern. Wir müssen Leute an der Spitze füttern.
280 00:23:01,880 00:23:05,000 Ich will zehn dieser Grundstücke. Ich will zehn dieser Grundstücke.
281 00:23:05,080 00:23:08,040 Die kriegen Sie. Sie kriegen zehn Grundstücke. Die kriegen Sie. Sie kriegen zehn Grundstücke.
282 00:23:08,120 00:23:09,240 Es wird erledigt. Es wird erledigt.
283 00:23:10,320 00:23:12,520 Ich bereite die Dokumente vor. Ich bereite die Dokumente vor.
284 00:23:12,600 00:23:15,440 Sie bezahlen, und ich erledige den Papierkram. Ok? Sie bezahlen, und ich erledige den Papierkram. Ok?
285 00:23:15,520 00:23:16,840 Ich gehe jetzt. Ich gehe jetzt.
286 00:23:22,400 00:23:23,560 Sie kriegen das Geld. Sie kriegen das Geld.
287 00:23:25,440 00:23:29,400 Wenn Sie mich reinlegen, verfüttere ich Sie an die Hunde. Wenn Sie mich reinlegen, verfüttere ich Sie an die Hunde.
288 00:23:29,480 00:23:31,440 Das ist Ganesh Gaitondes Versprechen. Das ist Ganesh Gaitondes Versprechen.
289 00:23:32,400 00:23:34,840 Dieser eine Teil Bombays war für mich erreichbar, Dieser eine Teil Bombays war für mich erreichbar,
290 00:23:34,920 00:23:38,560 doch ein anderer war aufstrebend, glitzernd und außer Reichweite. doch ein anderer war aufstrebend, glitzernd und außer Reichweite.
291 00:23:43,160 00:23:44,280 Wo wollt ihr hin? Wo wollt ihr hin?
292 00:23:44,760 00:23:46,360 Rein. Wohin sonst? Rein. Wohin sonst?
293 00:23:46,440 00:23:47,760 Wisst ihr, was da drin ist? Wisst ihr, was da drin ist?
294 00:23:48,720 00:23:49,640 Was? Was?
295 00:23:51,080 00:23:55,240 Da treffen sich die Bosse, nicht die Bettler. Da treffen sich die Bosse, nicht die Bettler.
296 00:23:55,720 00:23:59,760 Geht in einer Bar saufen. Verstanden? Haut ab. Geht in einer Bar saufen. Verstanden? Haut ab.
297 00:23:59,840 00:24:04,280 Freund, wir sind keine Bettler. Wir haben viel Geld. Freund, wir sind keine Bettler. Wir haben viel Geld.
298 00:24:04,840 00:24:08,520 Wäre Geld die Eintrittskarte, wäre ganz Bombay hier. Wäre Geld die Eintrittskarte, wäre ganz Bombay hier.
299 00:24:09,080 00:24:11,560 Werdet bekannt, gewinnt einen Ruf und kommt dann. Werdet bekannt, gewinnt einen Ruf und kommt dann.
300 00:24:12,120 00:24:14,960 So wie man zum ersten Mal das Taj Mahal anschaut, So wie man zum ersten Mal das Taj Mahal anschaut,
301 00:24:15,040 00:24:17,240 sah ich Isa zum ersten Mal. sah ich Isa zum ersten Mal.
302 00:24:17,320 00:24:20,800 Der Unterschied war nur, dass die Leute Fotos davon machen, Der Unterschied war nur, dass die Leute Fotos davon machen,
303 00:24:20,880 00:24:24,360 während ich Isa zur Strecke bringen wollte. während ich Isa zur Strecke bringen wollte.
304 00:24:31,200 00:24:33,920 Sagen Sie, wer war das gerade? Sagen Sie, wer war das gerade?
305 00:24:35,000 00:24:36,760 Suleiman Isa. Suleiman Isa.
306 00:24:36,840 00:24:38,240 Schon mal gehört? Schon mal gehört?
307 00:24:38,320 00:24:39,400 Suleiman Isa. Suleiman Isa.
308 00:24:40,440 00:24:45,800 Sein rotes Auto und seine Prinzessin, beide tanzten in meinem Kopf. Sein rotes Auto und seine Prinzessin, beide tanzten in meinem Kopf.
309 00:24:47,400 00:24:48,840 Hier. Hier.
310 00:25:44,160 00:25:45,520 Hör zu, Arschloch. Hör zu, Arschloch.
311 00:25:46,800 00:25:49,280 Rede weiter davon, mein Land zu kaufen... Rede weiter davon, mein Land zu kaufen...
312 00:25:51,200 00:25:53,240 ...und du ahnst nicht, was ich mit dir mache. ...und du ahnst nicht, was ich mit dir mache.
313 00:25:54,480 00:25:57,760 Halt deine Schnauze, und verpiss dich von meinem Land. Halt deine Schnauze, und verpiss dich von meinem Land.
314 00:25:58,520 00:26:00,400 Wenn ich dich je wiedersehe... Wenn ich dich je wiedersehe...
315 00:26:20,440 00:26:22,760 Polizeiinspektor Parulkar. Polizeiinspektor Parulkar.
316 00:26:22,840 00:26:24,240 Glückwunsch. Glückwunsch.
317 00:26:24,320 00:26:27,720 Ihr erster Fall im Revier Kailashpada wurde registriert. Ihr erster Fall im Revier Kailashpada wurde registriert.
318 00:26:27,800 00:26:29,000 IPC 435. IPC 435.
319 00:26:30,520 00:26:32,120 Fällt Ihnen Geld aus der Hose? Fällt Ihnen Geld aus der Hose?
320 00:26:33,080 00:26:34,480 Ist sie zu schwer? Ist sie zu schwer?
321 00:26:35,040 00:26:36,200 Wo wohnen Sie? Wo wohnen Sie?
322 00:26:37,520 00:26:38,440 Gopalmath. Gopalmath.
323 00:26:39,000 00:26:40,280 Sie wohnen im Müll? Sie wohnen im Müll?
324 00:26:43,400 00:26:45,080 Sie Schwein. Sie Schwein.
325 00:26:46,280 00:26:48,160 Kein Wunder, dass Sie stinken. Kein Wunder, dass Sie stinken.
326 00:26:50,040 00:26:52,840 Leute wie Sie findet man täglich tot am Straßenrand. Leute wie Sie findet man täglich tot am Straßenrand.
327 00:26:54,280 00:26:56,400 Verlassen Sie Kailashpada. Verlassen Sie Kailashpada.
328 00:27:02,560 00:27:03,840 Was dachtest du denn? Was dachtest du denn?
329 00:27:05,080 00:27:09,200 Du kommst her, wirst ein wichtiger Mann und gibst mit deinem Geld an? Du kommst her, wirst ein wichtiger Mann und gibst mit deinem Geld an?
330 00:27:10,080 00:27:14,480 Millionen Leute kommen her und krabbeln wie die Insekten. Millionen Leute kommen her und krabbeln wie die Insekten.
331 00:27:15,720 00:27:18,320 Dann werden sie von jemandem zertreten. Dann werden sie von jemandem zertreten.
332 00:27:21,000 00:27:23,800 Wenn du überleben willst, musst du etwas wagen. Wenn du überleben willst, musst du etwas wagen.
333 00:27:24,680 00:27:27,640 Wenn du ein wichtiger Mann werden willst, musst du etwas wagen. Wenn du ein wichtiger Mann werden willst, musst du etwas wagen.
334 00:27:41,000 00:27:42,160 Packst du? Packst du?
335 00:27:44,320 00:27:45,800 Komm mit, wenn du willst. Komm mit, wenn du willst.
336 00:27:50,800 00:27:51,640 Wo gehst du hin? Wo gehst du hin?
337 00:27:53,680 00:27:55,960 Nach Hause. Nach Hause.
338 00:27:56,800 00:27:57,880 Warum? Warum?
339 00:28:02,560 00:28:03,640 Bist du fertig? Bist du fertig?
340 00:28:06,200 00:28:08,720 Lass gut sein. Lass gut sein.
341 00:28:09,280 00:28:10,440 Hast du Angst vor mir? Hast du Angst vor mir?
342 00:28:11,800 00:28:13,200 -Sag es, hast du? -Nein... -Sag es, hast du? -Nein...
343 00:28:13,280 00:28:15,320 -Sag... -Ja, ich habe Angst. -Sag... -Ja, ich habe Angst.
344 00:28:16,120 00:28:19,440 Ich will nicht im Kampf sterben. Ich will nicht im Kampf sterben.
345 00:28:23,600 00:28:25,120 Mathu ging in sein Dorf. Mathu ging in sein Dorf.
346 00:28:25,200 00:28:27,160 Parulkar hatte mich gesehen. Parulkar hatte mich gesehen.
347 00:28:27,840 00:28:30,120 Mein Name stand in seinen Akten. Mein Name stand in seinen Akten.
348 00:28:30,200 00:28:35,200 Talpade von der Stadtverwaltung stahl mein Geld und erzählte Momin von mir. Talpade von der Stadtverwaltung stahl mein Geld und erzählte Momin von mir.
349 00:28:37,560 00:28:39,160 Die Stadtverwaltung gehörte Momin, Die Stadtverwaltung gehörte Momin,
350 00:28:39,720 00:28:43,280 Parulkar gehörte Momin, Kailashpada gehörte Momin. Parulkar gehörte Momin, Kailashpada gehörte Momin.
351 00:28:43,360 00:28:46,160 Ich verlor nach und nach alles. Ich verlor nach und nach alles.
352 00:29:05,240 00:29:06,520 Momin? Momin?
353 00:29:07,240 00:29:10,560 Er will, dass wir beide hier weggehen. Er will, dass wir beide hier weggehen.
354 00:29:26,280 00:29:28,760 Talpade von der Stadtverwaltung ging als Erster. Talpade von der Stadtverwaltung ging als Erster.
355 00:29:40,200 00:29:43,000 Dann kam das irakische Nass. Dann kam das irakische Nass.
356 00:30:20,680 00:30:25,360 Momins $200-Millionen-Geschäft verbrannte in einer Nacht zu Asche. Momins $200-Millionen-Geschäft verbrannte in einer Nacht zu Asche.
357 00:30:25,920 00:30:28,240 Und Momins Leiche wurde nie gefunden. Und Momins Leiche wurde nie gefunden.
358 00:30:38,840 00:30:41,920 Fünf Tage lang hing dicker Rauch über Bombay. Fünf Tage lang hing dicker Rauch über Bombay.
359 00:30:42,000 00:30:46,880 Von Borivali bis Byculla wusste jeder, Kailashpada hatte einen neuen Don. Von Borivali bis Byculla wusste jeder, Kailashpada hatte einen neuen Don.
360 00:30:49,680 00:30:51,880 Ganesh Gaitonde. Ganesh Gaitonde.
361 00:31:00,920 00:31:03,560 NEUESTE NACHRICHTEN MAFIA-BOSS GANESH GAITONDE TOT NEUESTE NACHRICHTEN MAFIA-BOSS GANESH GAITONDE TOT
362 00:31:03,640 00:31:06,240 Hallo, Mutter. Du hast nicht geschlafen? Hallo, Mutter. Du hast nicht geschlafen?
363 00:31:06,720 00:31:08,680 Wir haben beide dasselbe Problem. Wir haben beide dasselbe Problem.
364 00:31:08,760 00:31:10,120 Wir können nicht schlafen. Wir können nicht schlafen.
365 00:31:10,200 00:31:14,000 Zu Hause war dein Vater der Einzige mit einem tiefem Schlaf. Zu Hause war dein Vater der Einzige mit einem tiefem Schlaf.
366 00:31:14,080 00:31:16,040 Mach den Fernseher aus, dann schläfst du. Mach den Fernseher aus, dann schläfst du.
367 00:31:16,120 00:31:18,640 Gaitonde ist in allen Nachrichten. Gaitonde ist in allen Nachrichten.
368 00:31:18,720 00:31:22,560 Warst du nicht da? Dein Chef war da, Parulkar. Warst du nicht da? Dein Chef war da, Parulkar.
369 00:31:22,640 00:31:25,880 Es war in deinem Revier, oder? Es war in deinem Revier, oder?
370 00:31:26,640 00:31:27,720 Ja. Ja.
371 00:31:27,800 00:31:30,520 Es wäre schön gewesen, dich zu sehen. Es wäre schön gewesen, dich zu sehen.
372 00:31:30,600 00:31:32,160 Ich dachte, ich hätte es verpasst. Ich dachte, ich hätte es verpasst.
373 00:31:33,160 00:31:37,160 Nein, hast du nicht. Ich war nicht dort. Nein, hast du nicht. Ich war nicht dort.
374 00:31:37,680 00:31:40,520 Wann kommst du nach Hause? Es ist sieben Monate her. Wann kommst du nach Hause? Es ist sieben Monate her.
375 00:31:41,000 00:31:43,240 Ja, Mutter, ich werde bald da sein. Ja, Mutter, ich werde bald da sein.
376 00:31:43,960 00:31:46,200 Bis bald. Tschüss. Bis bald. Tschüss.
377 00:31:46,280 00:31:47,440 Tschüss, Sohn. Tschüss, Sohn.
378 00:31:51,520 00:31:52,720 Scheißkerl. Scheißkerl.
379 00:32:39,800 00:32:42,280 Mathur, kommen Sie zurück. Mathur, kommen Sie zurück.
380 00:32:42,360 00:32:45,400 Überlassen Sie dem IB und der Polizei die Ermittlungen. Überlassen Sie dem IB und der Polizei die Ermittlungen.
381 00:32:45,480 00:32:46,760 Ich hörte ihn am Telefon. Ich hörte ihn am Telefon.
382 00:32:46,840 00:32:49,240 Er warnte vor einer Gefahr für Mumbai. Er warnte vor einer Gefahr für Mumbai.
383 00:32:49,320 00:32:53,160 Vielleicht die ISI-Operation, vor der der israelische Geheimdienst warnte. Vielleicht die ISI-Operation, vor der der israelische Geheimdienst warnte.
384 00:32:53,240 00:32:54,560 Fanden Sie Gelder? Fanden Sie Gelder?
385 00:32:55,280 00:32:56,520 Eine ISI-Verbindung? Eine ISI-Verbindung?
386 00:32:56,600 00:32:58,160 Nein, noch nicht, Nein, noch nicht,
387 00:32:58,240 00:33:00,520 aber Tipp und Zeitpunkt von Gaitondes Rückkehr aber Tipp und Zeitpunkt von Gaitondes Rückkehr
388 00:33:00,600 00:33:01,880 müssen was bedeuten. müssen was bedeuten.
389 00:33:01,960 00:33:04,160 Wir haben keine Beweise, Mathur. Wir haben keine Beweise, Mathur.
390 00:33:04,720 00:33:08,520 Keine Überwachung, keine Informationen, nichts. Keine Überwachung, keine Informationen, nichts.
391 00:33:08,600 00:33:09,680 Kommen Sie zurück. Kommen Sie zurück.
392 00:33:10,320 00:33:12,760 Nächste Woche gehen Sie nach Istanbul. Nächste Woche gehen Sie nach Istanbul.
393 00:33:12,840 00:33:14,600 Wir brauchen die besten Analysten. Wir brauchen die besten Analysten.
394 00:33:15,080 00:33:16,080 Ja. Ja.
395 00:33:16,160 00:33:19,680 Ist dein Posten in Istanbul bestätigt? Ist dein Posten in Istanbul bestätigt?
396 00:33:22,360 00:33:23,440 Glückwunsch. Glückwunsch.
397 00:33:24,000 00:33:27,320 Dort findet alles statt, Syrien, Türkei, einfach alles. Dort findet alles statt, Syrien, Türkei, einfach alles.
398 00:33:28,200 00:33:29,640 Kommt mir nicht so vor. Kommt mir nicht so vor.
399 00:33:29,720 00:33:30,560 Das heißt? Das heißt?
400 00:33:31,680 00:33:33,360 Immer noch Lust auf diesen Einsatz? Immer noch Lust auf diesen Einsatz?
401 00:33:36,400 00:33:39,200 Wenn ein Mann in den Einsatz will, ist es Leidenschaft, Wenn ein Mann in den Einsatz will, ist es Leidenschaft,
402 00:33:39,280 00:33:41,120 und bei einer Frau nur Lust? und bei einer Frau nur Lust?
403 00:33:41,680 00:33:42,640 Komm, Anjali. Komm, Anjali.
404 00:33:43,360 00:33:44,760 Es ist unangemessen. Es ist unangemessen.
405 00:33:45,240 00:33:47,000 Du bist eine gute Analystin. Du bist eine gute Analystin.
406 00:33:47,080 00:33:49,200 Ich soll am Schreibtisch kleben. Ich soll am Schreibtisch kleben.
407 00:33:49,720 00:33:53,560 Es passt am besten zu deinem Talent. Es passt am besten zu deinem Talent.
408 00:33:53,640 00:33:54,760 -Wirklich? -Ja. -Wirklich? -Ja.
409 00:33:54,840 00:33:55,760 -Markand? -Ja. -Markand? -Ja.
410 00:33:55,840 00:33:58,120 Du bist derselbe Arsch wie auf der Akademie. Du bist derselbe Arsch wie auf der Akademie.
411 00:33:58,200 00:34:00,280 -Wir waren damals ein Paar. -Stimmt nicht. -Wir waren damals ein Paar. -Stimmt nicht.
412 00:34:00,360 00:34:01,680 -Doch! Dir gefiel das. -Nein. -Doch! Dir gefiel das. -Nein.
413 00:34:01,760 00:34:03,480 -Du hast was verpasst. -Nein! -Du hast was verpasst. -Nein!
414 00:34:03,560 00:34:04,760 Wir haben rumprobiert. Wir haben rumprobiert.
415 00:34:04,840 00:34:06,560 Ich brauche einen Drink. Ich brauche einen Drink.
416 00:34:07,120 00:34:09,120 -Einen Drink, bitte. -Etwas Starkes. -Einen Drink, bitte. -Etwas Starkes.
417 00:34:09,199 00:34:11,199 -Wir... -Doppelt so groß oder so. -Wir... -Doppelt so groß oder so.
418 00:34:18,199 00:34:21,760 Gibt es was Neues über Gaitondes Mann Bunty mit der Baufirma? Gibt es was Neues über Gaitondes Mann Bunty mit der Baufirma?
419 00:34:21,840 00:34:22,760 Noch nicht. Noch nicht.
420 00:34:23,440 00:34:25,560 Seine Büros und Bankkonten wurden gesperrt. Seine Büros und Bankkonten wurden gesperrt.
421 00:34:26,480 00:34:28,040 Wir müssen aggressiver sein. Wir müssen aggressiver sein.
422 00:34:29,320 00:34:31,159 Er wartet, bis es ruhig wird. Er wartet, bis es ruhig wird.
423 00:34:31,239 00:34:33,400 Wenn er jetzt rauskommt, töten Rivalen ihn. Wenn er jetzt rauskommt, töten Rivalen ihn.
424 00:34:33,480 00:34:34,679 Markand... Markand...
425 00:34:34,760 00:34:37,600 Es gibt keine Rivalen. Es ist etwas anderes. Es gibt keine Rivalen. Es ist etwas anderes.
426 00:34:43,480 00:34:46,159 Nimm es mir bitte nicht übel, Anjali. Nimm es mir bitte nicht übel, Anjali.
427 00:34:46,719 00:34:51,239 Aber... du willst dich nicht im Einsatz beweisen. Aber... du willst dich nicht im Einsatz beweisen.
428 00:34:52,639 00:34:57,560 Ich glaube, du tust das, weil dein Vater im Einsatz starb. Ich glaube, du tust das, weil dein Vater im Einsatz starb.
429 00:35:02,520 00:35:03,640 Er wird vermisst. Er wird vermisst.
430 00:35:03,720 00:35:05,720 Das höre ich seit der Akademie. Das höre ich seit der Akademie.
431 00:35:07,000 00:35:08,400 Es ist 16 Jahre her. Es ist 16 Jahre her.
432 00:35:09,600 00:35:11,040 Ich sage nur, dass du... Ich sage nur, dass du...
433 00:35:34,800 00:35:37,480 Fahren Sie zum Büro. Fahren Sie zum Büro.
434 00:36:08,200 00:36:10,040 DATEI WIRD ENTSCHLÜSSELT DATEI WIRD ENTSCHLÜSSELT
435 00:36:16,720 00:36:19,160 GEIL GEIL
436 00:36:33,840 00:36:34,800 Bitte aufspüren. Bitte aufspüren.
437 00:36:36,440 00:36:37,360 Jetzt? Jetzt?
438 00:36:50,640 00:36:51,920 Letzter Standort. Letzter Standort.
439 00:36:55,880 00:36:57,360 Verdammt! Verdammt!
440 00:36:58,400 00:36:59,960 Sie schicken es auf WhatsApp! Sie schicken es auf WhatsApp!
441 00:37:02,440 00:37:04,120 Langsam. Langsam.
442 00:37:05,200 00:37:09,000 Oh je. Es ist schwarz und blau. Oh je. Es ist schwarz und blau.
443 00:37:09,640 00:37:10,960 Es ist vereitert. Es ist vereitert.
444 00:37:12,880 00:37:15,360 Wann gibt die Regierung dir Geld für die Behandlung? Wann gibt die Regierung dir Geld für die Behandlung?
445 00:37:16,240 00:37:20,960 Ich habe gestern gefragt. Die Papiere werden dem Ministerium übergeben. Ich habe gestern gefragt. Die Papiere werden dem Ministerium übergeben.
446 00:37:21,480 00:37:23,800 Die Papiere gehen ans Ministerium. Die Papiere gehen ans Ministerium.
447 00:37:24,640 00:37:26,560 Der 26.11. ist zehn Jahre her. Der 26.11. ist zehn Jahre her.
448 00:37:27,320 00:37:30,520 Warum wurdest du angeschossen, hast dein Leben riskiert? Warum wurdest du angeschossen, hast dein Leben riskiert?
449 00:37:31,080 00:37:34,640 Und wofür? Du bekamst eine Trophäe, und das war's. Und wofür? Du bekamst eine Trophäe, und das war's.
450 00:37:34,720 00:37:38,640 Liebes, das sagst du mir seit zehn Jahren jeden Abend. Liebes, das sagst du mir seit zehn Jahren jeden Abend.
451 00:37:39,760 00:37:41,480 Bin ich auf dem Revier? Bin ich auf dem Revier?
452 00:37:42,280 00:37:45,520 Ich bin hier, in unserem Haus, bei dir. Ich bin hier, in unserem Haus, bei dir.
453 00:37:46,240 00:37:48,360 Warum nörgelst du? Warum nörgelst du?
454 00:37:48,440 00:37:49,560 Ich nörgele? Ich nörgele?
455 00:37:51,480 00:37:53,560 Dieser Sikh hat dich verhext. Dieser Sikh hat dich verhext.
456 00:37:53,640 00:37:55,240 -Hey. -Wieso "hey"? -Hey. -Wieso "hey"?
457 00:37:56,840 00:37:58,880 Kriegst du Überstunden, wenn du bei ihm bist? Kriegst du Überstunden, wenn du bei ihm bist?
458 00:38:00,000 00:38:03,120 Seine Frau lief weg, jetzt ist er ständig bei dir. Seine Frau lief weg, jetzt ist er ständig bei dir.
459 00:38:56,360 00:38:57,200 Ja, Sir. Ja, Sir.
460 00:38:57,280 00:38:59,920 Ich habe das Auto der Frau gefunden. Ich habe das Auto der Frau gefunden.
461 00:39:00,000 00:39:03,800 Ich schicke das Kennzeichen per WhatsApp. Finden Sie den Halter. Ich schicke das Kennzeichen per WhatsApp. Finden Sie den Halter.
462 00:39:03,880 00:39:05,080 Ok, Sir. Ok, Sir.
463 00:39:16,160 00:39:19,840 KEIN ZUTRITT KEIN ZUTRITT
464 00:39:25,320 00:39:26,160 Hi. Hi.
465 00:39:31,000 00:39:32,120 Warum bist du hier? Warum bist du hier?
466 00:39:33,280 00:39:35,520 Ich habe Arbeit. Es ist wichtig. Ich habe Arbeit. Es ist wichtig.
467 00:39:37,200 00:39:39,680 Du bist am Arsch, und jetzt soll ich das auch sein. Du bist am Arsch, und jetzt soll ich das auch sein.
468 00:39:39,760 00:39:41,280 Ich will nicht betteln. Ich will nicht betteln.
469 00:39:41,360 00:39:45,280 Es ist wichtig. Für dich dauert es nur fünf Minuten. Es ist wichtig. Für dich dauert es nur fünf Minuten.
470 00:39:45,360 00:39:49,240 Mr. Sartaj steckt fest, es ist ein großer Fall. Hilf mir. Hör zu. Mr. Sartaj steckt fest, es ist ein großer Fall. Hilf mir. Hör zu.
471 00:40:46,120 00:40:47,800 Los, Beeilung. Los, Beeilung.
472 00:40:53,880 00:40:55,200 Verdammt! Verdammt!
473 00:40:55,920 00:40:56,840 Tut es weh? Tut es weh?
474 00:40:57,760 00:40:59,320 Was kann ich tun? Was kann ich tun?
475 00:41:01,920 00:41:05,080 Shalini sagt, eine Fahrt nach Shirdi heilt alles. Shalini sagt, eine Fahrt nach Shirdi heilt alles.
476 00:41:07,960 00:41:11,440 Wir haben kein Geld für einen Privatarzt. Wir haben kein Geld für einen Privatarzt.
477 00:41:12,600 00:41:14,560 Hat Parulkar etwas gesagt? Hat Parulkar etwas gesagt?
478 00:41:16,760 00:41:19,800 "Belügen Sie das Gericht im Fall Bengali Bura, dann wird alles gut. "Belügen Sie das Gericht im Fall Bengali Bura, dann wird alles gut.
479 00:41:21,120 00:41:23,080 Sagen Sie die Wahrheit, sind Sie am Arsch." Sagen Sie die Wahrheit, sind Sie am Arsch."
480 00:41:23,560 00:41:24,960 Dann tun Sie es. Dann tun Sie es.
481 00:41:26,240 00:41:28,000 -Lügen? -Ja. -Lügen? -Ja.
482 00:41:29,280 00:41:33,280 Diese Bengali-Bura-Bangladeschis, verdammte Scheißkerle. Diese Bengali-Bura-Bangladeschis, verdammte Scheißkerle.
483 00:41:33,360 00:41:35,720 Wegen denen mit der Abteilung streiten? Wegen denen mit der Abteilung streiten?
484 00:41:35,800 00:41:38,160 Dreckskerle, wer weiß, was die essen. Dreckskerle, wer weiß, was die essen.
485 00:41:39,320 00:41:41,120 Die fahren wie Irre beim Opferfest. Die fahren wie Irre beim Opferfest.
486 00:41:41,680 00:41:44,360 So sind diese Leute eben. So sind diese Leute eben.
487 00:41:44,920 00:41:46,800 Man kann in Mumbai nicht atmen. Man kann in Mumbai nicht atmen.
488 00:41:47,360 00:41:49,200 -Ist es so erstickend? -Ja. -Ist es so erstickend? -Ja.
489 00:41:50,320 00:41:52,480 Und Zoya Mirzas Film? Und Zoya Mirzas Film?
490 00:41:52,560 00:41:55,280 Sie sind bei der Premiere als Erster da. Sie sind bei der Premiere als Erster da.
491 00:41:56,440 00:41:58,520 Das ist was anderes. Das ist was anderes.
492 00:45:11,320 00:45:12,160 Scheiße. Scheiße.
493 00:46:21,200 00:46:22,320 Katekar. Katekar.
494 00:46:26,000 00:46:26,960 Heilige Scheiße! Heilige Scheiße!
495 00:49:45,840 00:49:47,840 Untertitel von: Irina Janke Untertitel von: Irina Janke