This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,520 | 00:00:09,040 | TAG 24 | TAG 24 |
2 | 00:00:09,120 | 00:00:10,400 | Was, Katekar? | Was, Katekar? |
3 | 00:00:11,000 | 00:00:12,440 | Hat Mr. Sartaj ihn getötet? | Hat Mr. Sartaj ihn getötet? |
4 | 00:00:14,400 | 00:00:15,640 | Warum lachen Sie? | Warum lachen Sie? |
5 | 00:00:16,320 | 00:00:17,560 | Woher hatte er den Tipp? | Woher hatte er den Tipp? |
6 | 00:00:18,080 | 00:00:20,920 | -Woher soll ich das wissen? -Keine Lügen. | -Woher soll ich das wissen? -Keine Lügen. |
7 | 00:00:21,000 | 00:00:21,840 | Woher? | Woher? |
8 | 00:00:23,480 | 00:00:26,120 | Wieso kam er nach 15 Jahren plötzlich zurück? | Wieso kam er nach 15 Jahren plötzlich zurück? |
9 | 00:00:26,200 | 00:00:28,240 | Sehe ich aus wie ein Astrologe? | Sehe ich aus wie ein Astrologe? |
10 | 00:00:29,680 | 00:00:31,440 | Warum regen Sie sich so auf? | Warum regen Sie sich so auf? |
11 | 00:00:31,520 | 00:00:34,440 | Meine Frau macht mich wahnsinnig, und jetzt nerven Sie. | Meine Frau macht mich wahnsinnig, und jetzt nerven Sie. |
12 | 00:01:01,960 | 00:01:04,840 | -Sartaj? -Sir. | -Sartaj? -Sir. |
13 | 00:01:04,920 | 00:01:05,880 | Was ist hier los? | Was ist hier los? |
14 | 00:01:05,960 | 00:01:07,000 | Ich bekam einen Tipp. | Ich bekam einen Tipp. |
15 | 00:01:12,080 | 00:01:13,160 | Und Sie sagten nichts? | Und Sie sagten nichts? |
16 | 00:01:13,920 | 00:01:16,920 | Ich wusste es erst, als ich hier war. | Ich wusste es erst, als ich hier war. |
17 | 00:01:17,840 | 00:01:21,640 | Tun Sie eines: Fahren Sie zur Wache. Ich nehme Ihren Bericht auf. | Tun Sie eines: Fahren Sie zur Wache. Ich nehme Ihren Bericht auf. |
18 | 00:01:22,280 | 00:01:23,800 | Majid übernimmt den Fall. | Majid übernimmt den Fall. |
19 | 00:01:24,880 | 00:01:25,960 | Es ist mein Fall. | Es ist mein Fall. |
20 | 00:01:30,520 | 00:01:33,280 | Haben Sie eine Ahnung, was hier passiert ist? | Haben Sie eine Ahnung, was hier passiert ist? |
21 | 00:01:34,960 | 00:01:37,320 | Ganesh Gaitonde ist zurückgekehrt. | Ganesh Gaitonde ist zurückgekehrt. |
22 | 00:01:37,880 | 00:01:39,960 | Die Presse, andere Behörden. | Die Presse, andere Behörden. |
23 | 00:01:40,520 | 00:01:41,920 | Je mit denen zu tun gehabt? | Je mit denen zu tun gehabt? |
24 | 00:01:43,120 | 00:01:44,760 | "Es ist mein Fall." | "Es ist mein Fall." |
25 | 00:01:45,520 | 00:01:47,320 | Sehen Sie sich doch an. | Sehen Sie sich doch an. |
26 | 00:01:47,800 | 00:01:48,680 | Sir. | Sir. |
27 | 00:02:26,840 | 00:02:29,720 | So leicht entkommen Sie nicht, Sardar-ji. | So leicht entkommen Sie nicht, Sardar-ji. |
28 | 00:02:33,680 | 00:02:37,640 | Sie kommen wieder, um meine Geschichte zu hören. | Sie kommen wieder, um meine Geschichte zu hören. |
29 | 00:02:42,560 | 00:02:46,800 | EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE | EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE |
30 | 00:03:19,280 | 00:03:25,040 | EPISODE ZWEI HALAHALA | EPISODE ZWEI HALAHALA |
31 | 00:03:32,280 | 00:03:34,120 | Heute, an diesem Ort... | Heute, an diesem Ort... |
32 | 00:03:35,720 | 00:03:40,720 | ...gebe ich euch mein Wort, und das ist Bipin Bhonsles Versprechen. | ...gebe ich euch mein Wort, und das ist Bipin Bhonsles Versprechen. |
33 | 00:03:44,160 | 00:03:48,720 | In vier Wochen werden wir in Maharashtra... | In vier Wochen werden wir in Maharashtra... |
34 | 00:03:49,560 | 00:03:52,640 | ...mit dem Betrieb eines Wasserzuges beginnen. | ...mit dem Betrieb eines Wasserzuges beginnen. |
35 | 00:03:56,360 | 00:03:59,200 | Und wir werden die Dürre bekämpfen. | Und wir werden die Dürre bekämpfen. |
36 | 00:04:00,040 | 00:04:01,920 | Hoch Indien, hoch Maharashtra. | Hoch Indien, hoch Maharashtra. |
37 | 00:04:06,360 | 00:04:10,200 | Und zu Ehren unseres Innenministers Bipin Bhonsle | Und zu Ehren unseres Innenministers Bipin Bhonsle |
38 | 00:04:10,280 | 00:04:15,360 | lade ich den Abgeordneten Rajendra Josh ein. | lade ich den Abgeordneten Rajendra Josh ein. |
39 | 00:04:16,959 | 00:04:20,600 | Rajendra Josh beglückwünscht unseren lieben Innenminister, | Rajendra Josh beglückwünscht unseren lieben Innenminister, |
40 | 00:04:20,680 | 00:04:23,400 | Mr. Bipin Bhonsle, mit einem Blumenstrauß. | Mr. Bipin Bhonsle, mit einem Blumenstrauß. |
41 | 00:04:24,680 | 00:04:26,640 | -Wann? -Letzte Nacht. | -Wann? -Letzte Nacht. |
42 | 00:04:26,720 | 00:04:27,920 | Wer ist Ermittlungsleiter? | Wer ist Ermittlungsleiter? |
43 | 00:04:28,640 | 00:04:29,720 | Parulkar. | Parulkar. |
44 | 00:04:31,360 | 00:04:32,600 | Rufen Sie ihn an. | Rufen Sie ihn an. |
45 | 00:04:42,720 | 00:04:44,040 | Rechts bitte. | Rechts bitte. |
46 | 00:04:44,120 | 00:04:44,960 | Rechts. | Rechts. |
47 | 00:04:45,040 | 00:04:46,200 | Danke. | Danke. |
48 | 00:04:48,240 | 00:04:51,760 | Mr. Karan, eine Bitte. Stellen Sie sich kurz zusammen hin. | Mr. Karan, eine Bitte. Stellen Sie sich kurz zusammen hin. |
49 | 00:04:51,840 | 00:04:54,080 | Madam, ein Foto. | Madam, ein Foto. |
50 | 00:04:55,120 | 00:04:56,840 | Was ist? Bist du sauer wegen dem Hund? | Was ist? Bist du sauer wegen dem Hund? |
51 | 00:04:57,320 | 00:04:58,800 | Du brauchst einen Arzt. | Du brauchst einen Arzt. |
52 | 00:04:59,320 | 00:05:01,640 | Er sah sowieso wie Donald Trump aus. | Er sah sowieso wie Donald Trump aus. |
53 | 00:05:01,720 | 00:05:03,640 | Es ist mein letzter Film mit dir. | Es ist mein letzter Film mit dir. |
54 | 00:05:04,120 | 00:05:06,400 | Du bist als Schauspieler echt mies. | Du bist als Schauspieler echt mies. |
55 | 00:05:06,480 | 00:05:08,680 | Spielst du in Ranbirs Superheldenfilm mit? | Spielst du in Ranbirs Superheldenfilm mit? |
56 | 00:05:09,560 | 00:05:10,480 | Eben unterschrieben. | Eben unterschrieben. |
57 | 00:05:11,280 | 00:05:12,120 | Danke. | Danke. |
58 | 00:05:16,080 | 00:05:18,040 | Du hättest sein Gesicht sehen sollen. | Du hättest sein Gesicht sehen sollen. |
59 | 00:05:26,440 | 00:05:27,600 | INDIEN 24 NACHRICHTEN | INDIEN 24 NACHRICHTEN |
60 | 00:05:27,680 | 00:05:30,680 | Mumbai-Bandit Ganesh Gaitonde tot in Mumbai aufgefunden. | Mumbai-Bandit Ganesh Gaitonde tot in Mumbai aufgefunden. |
61 | 00:05:30,760 | 00:05:32,440 | Sein Tod wird polizeilich untersucht. | Sein Tod wird polizeilich untersucht. |
62 | 00:06:02,280 | 00:06:04,200 | Was denken Sie über die Frau? | Was denken Sie über die Frau? |
63 | 00:06:04,680 | 00:06:09,120 | Sieht aus wie ein Callgirl. Falscher Ort, falsche Zeit. | Sieht aus wie ein Callgirl. Falscher Ort, falsche Zeit. |
64 | 00:06:09,680 | 00:06:12,560 | Wann vernehmen wir Polizeiinspektor Sartaj Singh? | Wann vernehmen wir Polizeiinspektor Sartaj Singh? |
65 | 00:06:13,520 | 00:06:14,400 | "Wir"? | "Wir"? |
66 | 00:06:15,880 | 00:06:17,600 | Seit wann ist es ein RAW-Fall, Anjali? | Seit wann ist es ein RAW-Fall, Anjali? |
67 | 00:06:19,120 | 00:06:21,440 | Es ist eine interne Sache für das IB. | Es ist eine interne Sache für das IB. |
68 | 00:06:30,920 | 00:06:32,440 | Ja, Mr. Bhonsle. | Ja, Mr. Bhonsle. |
69 | 00:06:32,520 | 00:06:34,320 | Wer hat Gaitonde getötet? | Wer hat Gaitonde getötet? |
70 | 00:06:34,800 | 00:06:38,520 | Nein, er hat sich umgebracht. | Nein, er hat sich umgebracht. |
71 | 00:06:38,600 | 00:06:40,560 | Ich will detaillierte Berichte. | Ich will detaillierte Berichte. |
72 | 00:06:41,160 | 00:06:43,200 | Rund um die Uhr aktualisiert. | Rund um die Uhr aktualisiert. |
73 | 00:06:43,280 | 00:06:46,000 | Eine Beamtin aus Delhi ist hier. | Eine Beamtin aus Delhi ist hier. |
74 | 00:06:46,560 | 00:06:49,160 | Einer meiner Männer begleitet sie. | Einer meiner Männer begleitet sie. |
75 | 00:06:49,240 | 00:06:50,640 | Nehmen Sie, wen Sie wollen. | Nehmen Sie, wen Sie wollen. |
76 | 00:06:50,720 | 00:06:54,080 | Aber wenn er dem Delhi-Team hilft, denken Sie daran... | Aber wenn er dem Delhi-Team hilft, denken Sie daran... |
77 | 00:06:54,640 | 00:06:57,000 | Keine Sorge, Mr. Bhonsle. | Keine Sorge, Mr. Bhonsle. |
78 | 00:06:57,560 | 00:07:00,000 | Ich bin nicht besorgt, Parulkar. | Ich bin nicht besorgt, Parulkar. |
79 | 00:07:01,120 | 00:07:06,240 | Die Naxal-Bedrohung in Gadchiroli ist besorgniserregender. | Die Naxal-Bedrohung in Gadchiroli ist besorgniserregender. |
80 | 00:07:07,400 | 00:07:12,280 | Dort braucht man einen starken Beamten wie Sie. Verstanden? | Dort braucht man einen starken Beamten wie Sie. Verstanden? |
81 | 00:07:12,360 | 00:07:13,200 | Ja. | Ja. |
82 | 00:07:17,720 | 00:07:21,040 | Ich erreiche Jojo nicht. Ich will meine Akte haben. | Ich erreiche Jojo nicht. Ich will meine Akte haben. |
83 | 00:07:26,680 | 00:07:31,040 | Wenn ich rausfliege, dann auch alle anderen. Das garantiere ich. | Wenn ich rausfliege, dann auch alle anderen. Das garantiere ich. |
84 | 00:07:46,160 | 00:07:50,720 | 'ICH BRAUCHE KEINE PATEN' | 'ICH BRAUCHE KEINE PATEN' |
85 | 00:07:50,800 | 00:07:51,960 | Scheiße! | Scheiße! |
86 | 00:08:00,440 | 00:08:02,640 | Constable Katekar holte den Bulldozer... | Constable Katekar holte den Bulldozer... |
87 | 00:08:03,960 | 00:08:05,840 | ...und wir durchbrachen die Wand | ...und wir durchbrachen die Wand |
88 | 00:08:05,920 | 00:08:07,080 | gegen neun Uhr. | gegen neun Uhr. |
89 | 00:08:08,000 | 00:08:09,560 | Ich ging zuerst rein. | Ich ging zuerst rein. |
90 | 00:08:11,120 | 00:08:14,920 | Als Erstes sah ich die Leiche einer Frau. | Als Erstes sah ich die Leiche einer Frau. |
91 | 00:08:15,400 | 00:08:17,280 | Ihr wurde ins Gesicht geschossen. | Ihr wurde ins Gesicht geschossen. |
92 | 00:08:20,120 | 00:08:26,320 | Ich ging weiter, drehte mich um und sah Gaitonde auf einem Stuhl sitzen. | Ich ging weiter, drehte mich um und sah Gaitonde auf einem Stuhl sitzen. |
93 | 00:08:27,160 | 00:08:28,920 | Er richtete den Revolver auf mich. | Er richtete den Revolver auf mich. |
94 | 00:08:30,000 | 00:08:31,640 | Ich warnte ihn... | Ich warnte ihn... |
95 | 00:08:33,200 | 00:08:36,200 | ...aber er erschoss sich. | ...aber er erschoss sich. |
96 | 00:08:40,120 | 00:08:42,640 | Warum hat er Sie angerufen? | Warum hat er Sie angerufen? |
97 | 00:08:43,720 | 00:08:45,360 | Das fragte ich ihn auch. | Das fragte ich ihn auch. |
98 | 00:08:46,160 | 00:08:48,520 | Er sagte, er müsse reden. Mehr nicht. | Er sagte, er müsse reden. Mehr nicht. |
99 | 00:08:49,720 | 00:08:51,960 | Ihr Vater, Constable Dilbagh Singh... | Ihr Vater, Constable Dilbagh Singh... |
100 | 00:08:52,680 | 00:08:55,000 | ...war im Dienst, als Gaitonde in Mumbai aktiv war. | ...war im Dienst, als Gaitonde in Mumbai aktiv war. |
101 | 00:08:55,880 | 00:08:59,200 | -Von 1985 bis 1993. -Er war ein guter Mensch. | -Von 1985 bis 1993. -Er war ein guter Mensch. |
102 | 00:09:03,680 | 00:09:05,680 | Gibt es Details zur 25-Tage-Warnung? | Gibt es Details zur 25-Tage-Warnung? |
103 | 00:09:06,240 | 00:09:08,800 | Wer, wo, warum? Erwähnte er etwas? | Wer, wo, warum? Erwähnte er etwas? |
104 | 00:09:09,360 | 00:09:10,240 | Nein, Sir. | Nein, Sir. |
105 | 00:09:11,200 | 00:09:15,040 | Er sagte nur, in 25 Tagen gäbe es Mumbai nicht mehr. Es müsse gerettet werden. | Er sagte nur, in 25 Tagen gäbe es Mumbai nicht mehr. Es müsse gerettet werden. |
106 | 00:09:15,120 | 00:09:19,640 | Hatte er Beweise, damit wir die Warnung ernst nehmen können? | Hatte er Beweise, damit wir die Warnung ernst nehmen können? |
107 | 00:09:20,200 | 00:09:22,720 | Oder wollte er uns einschüchtern, hatte Hintergedanken? | Oder wollte er uns einschüchtern, hatte Hintergedanken? |
108 | 00:09:22,800 | 00:09:24,520 | Er hat sich umgebracht, Sir. | Er hat sich umgebracht, Sir. |
109 | 00:09:25,120 | 00:09:26,080 | Direkt vor mir. | Direkt vor mir. |
110 | 00:09:26,920 | 00:09:29,080 | Niemand lügt kurz vorm Lebensende. | Niemand lügt kurz vorm Lebensende. |
111 | 00:09:29,160 | 00:09:32,400 | Sagte er etwas über ISI, direkt oder indirekt? | Sagte er etwas über ISI, direkt oder indirekt? |
112 | 00:09:32,880 | 00:09:34,200 | Nein. | Nein. |
113 | 00:09:34,280 | 00:09:37,400 | Ausländer, Nachbar, Feind, Hizbuddin, Währung? | Ausländer, Nachbar, Feind, Hizbuddin, Währung? |
114 | 00:09:37,480 | 00:09:39,840 | Nein. Kein einziges Mal. | Nein. Kein einziges Mal. |
115 | 00:09:39,920 | 00:09:41,560 | Die Leiche, die man fand, | Die Leiche, die man fand, |
116 | 00:09:41,640 | 00:09:44,440 | wissen Sie, mit wem er zusammen war? | wissen Sie, mit wem er zusammen war? |
117 | 00:09:44,520 | 00:09:48,440 | Wir prüften unsere Datenbank, bisher ohne Ergebnis. | Wir prüften unsere Datenbank, bisher ohne Ergebnis. |
118 | 00:09:49,080 | 00:09:51,920 | Gaitonde war ein berüchtigter Frauenheld. | Gaitonde war ein berüchtigter Frauenheld. |
119 | 00:09:52,000 | 00:09:53,480 | Er hatte immer eine. | Er hatte immer eine. |
120 | 00:09:53,560 | 00:09:55,120 | -Sie war keine Hure. -Ja... | -Sie war keine Hure. -Ja... |
121 | 00:09:55,200 | 00:09:56,560 | Erinnern Sie sich an mehr? | Erinnern Sie sich an mehr? |
122 | 00:09:57,120 | 00:10:00,080 | Er sagte, alle würden sterben, außer Trivedi. | Er sagte, alle würden sterben, außer Trivedi. |
123 | 00:10:01,720 | 00:10:02,840 | Wer ist Trivedi? | Wer ist Trivedi? |
124 | 00:10:03,400 | 00:10:04,640 | Ich weiß es nicht. | Ich weiß es nicht. |
125 | 00:10:05,360 | 00:10:06,680 | Das ist vorerst alles. | Das ist vorerst alles. |
126 | 00:10:08,960 | 00:10:10,040 | Warten Sie draußen. | Warten Sie draußen. |
127 | 00:10:11,240 | 00:10:12,600 | Nehmen Sie seinen Bericht auf. | Nehmen Sie seinen Bericht auf. |
128 | 00:10:14,640 | 00:10:15,720 | Was denken Sie? | Was denken Sie? |
129 | 00:10:16,480 | 00:10:18,160 | Er ist ein schlechter Beamter. | Er ist ein schlechter Beamter. |
130 | 00:10:19,320 | 00:10:21,800 | Braucht Beruhigungspillen zum Schlafen. | Braucht Beruhigungspillen zum Schlafen. |
131 | 00:10:22,840 | 00:10:25,000 | Hat in den letzten Jahren zugenommen. | Hat in den letzten Jahren zugenommen. |
132 | 00:10:26,280 | 00:10:28,080 | Er will Aufmerksamkeit. | Er will Aufmerksamkeit. |
133 | 00:10:28,560 | 00:10:33,440 | Wie sehr wir ihm trauen können, ist schwer zu sagen. | Wie sehr wir ihm trauen können, ist schwer zu sagen. |
134 | 00:10:34,320 | 00:10:38,920 | Die Frage bleibt: Warum kehrte Gaitonde zurück? | Die Frage bleibt: Warum kehrte Gaitonde zurück? |
135 | 00:10:39,480 | 00:10:41,880 | Ist seine alte Gang noch aktiv? | Ist seine alte Gang noch aktiv? |
136 | 00:10:41,960 | 00:10:43,480 | Können wir mit jemandem reden? | Können wir mit jemandem reden? |
137 | 00:10:44,680 | 00:10:47,480 | Bunty, sein ältester Mann. | Bunty, sein ältester Mann. |
138 | 00:10:48,560 | 00:10:52,480 | Er hat eine Baufirma und produziert Fernsehserien. | Er hat eine Baufirma und produziert Fernsehserien. |
139 | 00:10:54,800 | 00:10:55,640 | Holen Sie ihn. | Holen Sie ihn. |
140 | 00:10:57,080 | 00:10:59,000 | -Ich telefoniere nur kurz. -Ja. | -Ich telefoniere nur kurz. -Ja. |
141 | 00:11:03,040 | 00:11:04,320 | Ist es verschlüsselt? | Ist es verschlüsselt? |
142 | 00:11:05,760 | 00:11:06,960 | Beeilung, Mann. | Beeilung, Mann. |
143 | 00:11:07,040 | 00:11:09,600 | Schicken Sie es mir per E-Mail. Ok. | Schicken Sie es mir per E-Mail. Ok. |
144 | 00:11:15,120 | 00:11:17,040 | Was sagten Sie über diese Frau? | Was sagten Sie über diese Frau? |
145 | 00:11:17,600 | 00:11:21,040 | Ihr wurde ins Gesicht geschossen. Aus nächster Nähe. | Ihr wurde ins Gesicht geschossen. Aus nächster Nähe. |
146 | 00:11:22,880 | 00:11:25,680 | Das tut man, wenn man sehr wütend ist. | Das tut man, wenn man sehr wütend ist. |
147 | 00:11:25,760 | 00:11:30,680 | Wenn er so wütend war, war sie entweder seine Freundin oder seine Feindin. | Wenn er so wütend war, war sie entweder seine Freundin oder seine Feindin. |
148 | 00:11:31,240 | 00:11:32,720 | Keine Hure. | Keine Hure. |
149 | 00:11:36,080 | 00:11:37,320 | Finden Sie es raus? | Finden Sie es raus? |
150 | 00:11:40,920 | 00:11:41,800 | Was ist los? | Was ist los? |
151 | 00:11:42,560 | 00:11:47,120 | Große Fälle wie diese verschlucken kleine Beamte wie mich. | Große Fälle wie diese verschlucken kleine Beamte wie mich. |
152 | 00:11:47,200 | 00:11:48,120 | Ok. | Ok. |
153 | 00:11:48,200 | 00:11:50,640 | 932-000-9207. | 932-000-9207. |
154 | 00:11:50,720 | 00:11:52,200 | Finden Sie's raus, rufen Sie an. | Finden Sie's raus, rufen Sie an. |
155 | 00:11:54,600 | 00:11:55,640 | Ich wurde angerufen. | Ich wurde angerufen. |
156 | 00:11:56,200 | 00:11:57,640 | Ich habe ermittelt. | Ich habe ermittelt. |
157 | 00:11:58,760 | 00:12:00,320 | Sie kennen alle Details. | Sie kennen alle Details. |
158 | 00:12:07,440 | 00:12:10,040 | Unterstützen Sie die Abteilung im Bengali-Bura-Fall... | Unterstützen Sie die Abteilung im Bengali-Bura-Fall... |
159 | 00:12:12,760 | 00:12:14,560 | ...und die Abteilung unterstützt Sie. | ...und die Abteilung unterstützt Sie. |
160 | 00:12:30,440 | 00:12:31,600 | Suspendierung. | Suspendierung. |
161 | 00:12:32,560 | 00:12:33,800 | Weswegen, Sir? | Weswegen, Sir? |
162 | 00:12:33,880 | 00:12:35,520 | Weil Sie Gaitonde töteten. | Weil Sie Gaitonde töteten. |
163 | 00:12:36,320 | 00:12:38,200 | Sie haben den Bericht nicht gelesen. | Sie haben den Bericht nicht gelesen. |
164 | 00:12:39,320 | 00:12:41,640 | Geben Sie Ihre Waffe ab. Gehen Sie heim. | Geben Sie Ihre Waffe ab. Gehen Sie heim. |
165 | 00:12:45,520 | 00:12:46,360 | Ja, Sir. | Ja, Sir. |
166 | 00:12:47,320 | 00:12:48,160 | Sartaj. | Sartaj. |
167 | 00:12:52,440 | 00:12:53,360 | Ja, Sir. | Ja, Sir. |
168 | 00:13:00,120 | 00:13:02,200 | Gaitonde erwähnte einen Namen. | Gaitonde erwähnte einen Namen. |
169 | 00:13:02,920 | 00:13:04,040 | Trivedi. | Trivedi. |
170 | 00:13:07,360 | 00:13:09,040 | Ist es derselbe Trivedi? | Ist es derselbe Trivedi? |
171 | 00:13:14,240 | 00:13:16,240 | Was hat er über Trivedi gesagt? | Was hat er über Trivedi gesagt? |
172 | 00:13:16,320 | 00:13:20,440 | Alle werden sterben, doch Trivedi wird überleben. | Alle werden sterben, doch Trivedi wird überleben. |
173 | 00:13:22,200 | 00:13:23,040 | Das ist alles? | Das ist alles? |
174 | 00:13:23,600 | 00:13:24,760 | Ja. | Ja. |
175 | 00:14:01,520 | 00:14:05,240 | Hey, nach rechts. Nach rechts... | Hey, nach rechts. Nach rechts... |
176 | 00:14:05,320 | 00:14:08,480 | Die Leute glauben, nur Polizisten sind bestechlich. | Die Leute glauben, nur Polizisten sind bestechlich. |
177 | 00:14:08,560 | 00:14:10,520 | -Sir? -Ja. | -Sir? -Ja. |
178 | 00:14:10,600 | 00:14:11,960 | Mein Sohn, Sir. | Mein Sohn, Sir. |
179 | 00:14:12,840 | 00:14:15,320 | Shamsul, er ist nicht nach Hause gekommen. | Shamsul, er ist nicht nach Hause gekommen. |
180 | 00:14:15,400 | 00:14:19,240 | Sie sagten, ich soll wiederkommen. Es ist so lange her. | Sie sagten, ich soll wiederkommen. Es ist so lange her. |
181 | 00:14:21,720 | 00:14:23,960 | -Sind Sie aus Bengali Bura? -Ja, Sir. | -Sind Sie aus Bengali Bura? -Ja, Sir. |
182 | 00:14:24,960 | 00:14:28,200 | Ihr Sohn ging sicher zu ISIS oder Al-Kaida. Prüfen Sie das. | Ihr Sohn ging sicher zu ISIS oder Al-Kaida. Prüfen Sie das. |
183 | 00:14:28,280 | 00:14:29,840 | Nerven Sie mich nicht! | Nerven Sie mich nicht! |
184 | 00:14:29,920 | 00:14:30,960 | SARTAJ SINGH INSPEKTOR | SARTAJ SINGH INSPEKTOR |
185 | 00:14:31,040 | 00:14:32,040 | Gehen Sie! | Gehen Sie! |
186 | 00:14:32,120 | 00:14:34,000 | Nervt mich jeden Tag. | Nervt mich jeden Tag. |
187 | 00:14:37,120 | 00:14:37,960 | Sir? | Sir? |
188 | 00:14:38,760 | 00:14:41,160 | -Warum rief er mich an? -Wer, Sir? | -Warum rief er mich an? -Wer, Sir? |
189 | 00:14:42,080 | 00:14:43,120 | Gaitonde. | Gaitonde. |
190 | 00:14:44,160 | 00:14:47,240 | Er hätte jeden anrufen können. Warum mich? | Er hätte jeden anrufen können. Warum mich? |
191 | 00:14:47,320 | 00:14:48,760 | Wer weiß, Sir. | Wer weiß, Sir. |
192 | 00:14:49,600 | 00:14:51,920 | Vielleicht eine Verbindung zu Ihrem Vater. | Vielleicht eine Verbindung zu Ihrem Vater. |
193 | 00:15:21,120 | 00:15:22,720 | Lassen Sie ihn durch. | Lassen Sie ihn durch. |
194 | 00:15:30,880 | 00:15:32,480 | -Aufmachen. -Ja. | -Aufmachen. -Ja. |
195 | 00:15:51,040 | 00:15:54,640 | Sie dürfen nichts anfassen. Gehen wir, schnell. | Sie dürfen nichts anfassen. Gehen wir, schnell. |
196 | 00:17:02,880 | 00:17:04,920 | Ich sagte doch, Sie kommen zurück. | Ich sagte doch, Sie kommen zurück. |
197 | 00:17:10,760 | 00:17:14,280 | Meine Geschichte ist wie ein Skorpion. Er hat Sie gebissen. | Meine Geschichte ist wie ein Skorpion. Er hat Sie gebissen. |
198 | 00:17:15,480 | 00:17:18,119 | Ehe Sie die Geschichte kennen, woher ich komme, | Ehe Sie die Geschichte kennen, woher ich komme, |
199 | 00:17:18,200 | 00:17:20,880 | verstehen Sie das Religionsproblem nicht. | verstehen Sie das Religionsproblem nicht. |
200 | 00:18:07,000 | 00:18:10,320 | Wir vergruben unser Gold im Dschungel bei Gopalmath. | Wir vergruben unser Gold im Dschungel bei Gopalmath. |
201 | 00:18:10,800 | 00:18:13,400 | Wir wussten nicht, was wir damit tun sollten. | Wir wussten nicht, was wir damit tun sollten. |
202 | 00:18:13,480 | 00:18:18,000 | Mathu und ich gingen täglich hin und schauten es wie die Idioten an. | Mathu und ich gingen täglich hin und schauten es wie die Idioten an. |
203 | 00:18:18,080 | 00:18:21,720 | Wir dachten, wir würden sterben, wenn wir es wegbrächten. | Wir dachten, wir würden sterben, wenn wir es wegbrächten. |
204 | 00:18:21,800 | 00:18:24,440 | Und wenn wir es daließen, würde es verschwinden. | Und wenn wir es daließen, würde es verschwinden. |
205 | 00:18:24,920 | 00:18:27,640 | Wer weiß, Mathu könnte es stehlen. | Wer weiß, Mathu könnte es stehlen. |
206 | 00:18:45,520 | 00:18:48,160 | Ich weiß nicht, ob der Leopard kam, um Mathu zu retten | Ich weiß nicht, ob der Leopard kam, um Mathu zu retten |
207 | 00:18:48,240 | 00:18:49,600 | oder um mir zu sagen: | oder um mir zu sagen: |
208 | 00:18:49,680 | 00:18:54,840 | "Gaitonde, du bist nicht nur der König dieser Stadt, sondern des Dschungels." | "Gaitonde, du bist nicht nur der König dieser Stadt, sondern des Dschungels." |
209 | 00:18:55,800 | 00:19:01,400 | Als ich ihm furchtlos in die Augen sah, fühlte ich mich erstmals wie ein Gott. | Als ich ihm furchtlos in die Augen sah, fühlte ich mich erstmals wie ein Gott. |
210 | 00:19:01,480 | 00:19:03,960 | Er sagte mir: "Sei ehrgeizig. | Er sagte mir: "Sei ehrgeizig. |
211 | 00:19:04,480 | 00:19:07,440 | Bombay ist wie ein feuchtes Tuch. Wringe es aus." | Bombay ist wie ein feuchtes Tuch. Wringe es aus." |
212 | 00:19:09,240 | 00:19:11,280 | Es war 1985. | Es war 1985. |
213 | 00:19:11,360 | 00:19:13,120 | Mutter starb, Sohn wurde Premier. | Mutter starb, Sohn wurde Premier. |
214 | 00:19:13,200 | 00:19:15,320 | Später hing er im Bofors-Skandal drin. | Später hing er im Bofors-Skandal drin. |
215 | 00:19:15,880 | 00:19:20,520 | Ich dachte: Wenn der Premierminister unehrlich ist, wie soll ich ehrlich sein? | Ich dachte: Wenn der Premierminister unehrlich ist, wie soll ich ehrlich sein? |
216 | 00:19:27,880 | 00:19:30,800 | Der Plan, Bombay zu erobern, stand mir vor Augen. | Der Plan, Bombay zu erobern, stand mir vor Augen. |
217 | 00:19:31,880 | 00:19:35,720 | Zuerst brauchte ich einen reichen Händler, der mein Geld wusch. | Zuerst brauchte ich einen reichen Händler, der mein Geld wusch. |
218 | 00:19:44,320 | 00:19:49,120 | Paritosh Shah. Mein Freund, Bruder, Schatzmeister, alles. | Paritosh Shah. Mein Freund, Bruder, Schatzmeister, alles. |
219 | 00:19:49,960 | 00:19:54,120 | Das Geld brachte uns etwas zu nahe zusammen. | Das Geld brachte uns etwas zu nahe zusammen. |
220 | 00:19:56,280 | 00:19:58,400 | Eine Frau, drei Kinder und ein Laden. | Eine Frau, drei Kinder und ein Laden. |
221 | 00:19:58,960 | 00:20:02,720 | Der Scheißkerl betete vor dem Safe. Geld war seine Religion. | Der Scheißkerl betete vor dem Safe. Geld war seine Religion. |
222 | 00:20:03,200 | 00:20:08,640 | Und ich wusste, wie man aus einem religiösen Mann einen Anhänger macht. | Und ich wusste, wie man aus einem religiösen Mann einen Anhänger macht. |
223 | 00:20:08,720 | 00:20:12,080 | Der nächste Schritt war, eine Gang zu gründen. | Der nächste Schritt war, eine Gang zu gründen. |
224 | 00:20:12,160 | 00:20:15,120 | In Nagpada, Masjid Bunder, gab es überall Gangs. | In Nagpada, Masjid Bunder, gab es überall Gangs. |
225 | 00:20:16,320 | 00:20:17,920 | Ich ging nach Kailashpada. | Ich ging nach Kailashpada. |
226 | 00:20:18,400 | 00:20:19,640 | Ich fand neue Männer. | Ich fand neue Männer. |
227 | 00:20:19,720 | 00:20:22,480 | Bada Badriya, groß und sehnig. | Bada Badriya, groß und sehnig. |
228 | 00:20:22,560 | 00:20:25,520 | Betete fünfmal am Tag, stemmte zehnmal Gewichte. | Betete fünfmal am Tag, stemmte zehnmal Gewichte. |
229 | 00:20:25,600 | 00:20:27,160 | Und sein Bruder, Chotta Badriya. | Und sein Bruder, Chotta Badriya. |
230 | 00:20:27,800 | 00:20:30,400 | Er behielt seine Hosen nicht an, war aber loyal. | Er behielt seine Hosen nicht an, war aber loyal. |
231 | 00:20:30,480 | 00:20:34,040 | Nimm deinen Bruder mit. Er hat sich auf mein Bett erbrochen. | Nimm deinen Bruder mit. Er hat sich auf mein Bett erbrochen. |
232 | 00:20:35,320 | 00:20:37,600 | Es setzt gleich eine. Weg mit ihm. | Es setzt gleich eine. Weg mit ihm. |
233 | 00:20:38,720 | 00:20:39,760 | Hau ab! | Hau ab! |
234 | 00:20:39,840 | 00:20:42,960 | Als die Gang bestand, wartete ich wie ein Leopard. | Als die Gang bestand, wartete ich wie ein Leopard. |
235 | 00:20:43,040 | 00:20:49,080 | Jetzt brauchten wir ein Gehirn, einen Einheimischen, der alle kannte | Jetzt brauchten wir ein Gehirn, einen Einheimischen, der alle kannte |
236 | 00:20:49,160 | 00:20:52,160 | und mir zeigen würde, wo der Schatz lag. | und mir zeigen würde, wo der Schatz lag. |
237 | 00:20:52,240 | 00:20:53,680 | Du sagst kein Wort mehr. | Du sagst kein Wort mehr. |
238 | 00:20:54,240 | 00:20:56,320 | Sonst schmeiße ich dich raus. | Sonst schmeiße ich dich raus. |
239 | 00:20:56,400 | 00:20:58,280 | -Es war eine halbe Stunde. -Raus! | -Es war eine halbe Stunde. -Raus! |
240 | 00:20:58,360 | 00:21:00,440 | Raus! Ich will hier keine Szene! | Raus! Ich will hier keine Szene! |
241 | 00:21:00,520 | 00:21:01,760 | Ganz ohne Lippenstift? | Ganz ohne Lippenstift? |
242 | 00:21:01,840 | 00:21:03,320 | Er ist kaum da. | Er ist kaum da. |
243 | 00:21:03,400 | 00:21:06,120 | Keiner bat mich, mehr aufzulegen. | Keiner bat mich, mehr aufzulegen. |
244 | 00:21:06,200 | 00:21:08,880 | -Ich liebe rot. -Ich liebe blau... | -Ich liebe rot. -Ich liebe blau... |
245 | 00:21:08,960 | 00:21:10,480 | Hey, Hurenhändler! | Hey, Hurenhändler! |
246 | 00:21:10,560 | 00:21:11,920 | Du bist betrunken. Geh. | Du bist betrunken. Geh. |
247 | 00:21:12,000 | 00:21:14,880 | Und du, verpiss dich. Ich will dich nicht sehen. | Und du, verpiss dich. Ich will dich nicht sehen. |
248 | 00:21:16,200 | 00:21:18,520 | Verschwinde! Ich verpasse dir eine! | Verschwinde! Ich verpasse dir eine! |
249 | 00:21:19,440 | 00:21:22,000 | Mit meiner Sandale! Gehst du oder nicht? | Mit meiner Sandale! Gehst du oder nicht? |
250 | 00:21:22,840 | 00:21:23,760 | Ganesh Gaitonde. | Ganesh Gaitonde. |
251 | 00:21:23,840 | 00:21:25,400 | Soll ich dich anbeten? | Soll ich dich anbeten? |
252 | 00:21:25,480 | 00:21:27,960 | -Geh. -Ich sah dein Lokal. | -Geh. -Ich sah dein Lokal. |
253 | 00:21:28,040 | 00:21:30,360 | -Und? -Ich bin Stammgast dort. | -Und? -Ich bin Stammgast dort. |
254 | 00:21:30,440 | 00:21:32,120 | Jeder ist dort Stammgast. Geh. | Jeder ist dort Stammgast. Geh. |
255 | 00:21:33,080 | 00:21:34,800 | -Ich will etwas trinken. -Geh! | -Ich will etwas trinken. -Geh! |
256 | 00:21:34,880 | 00:21:36,200 | Ich komme und trinke etwas. | Ich komme und trinke etwas. |
257 | 00:21:36,280 | 00:21:37,960 | Da traf ich Kanta Bai. | Da traf ich Kanta Bai. |
258 | 00:21:38,040 | 00:21:42,840 | Sie hatte Mumm, aber wollte mir nicht einfach so helfen. | Sie hatte Mumm, aber wollte mir nicht einfach so helfen. |
259 | 00:21:43,400 | 00:21:47,080 | Ich begann Alkoholschmuggel mit ihr, um sie zu überzeugen. | Ich begann Alkoholschmuggel mit ihr, um sie zu überzeugen. |
260 | 00:21:47,160 | 00:21:50,560 | Ihr Alkohol war bester Qualität, und das Geschäft wuchs rasant. | Ihr Alkohol war bester Qualität, und das Geschäft wuchs rasant. |
261 | 00:21:50,640 | 00:21:52,520 | Dann gab sie alles preis. | Dann gab sie alles preis. |
262 | 00:21:56,840 | 00:22:01,080 | Kanta Bai sagte, Bombays Reichtümer lägen in seinem Müll. | Kanta Bai sagte, Bombays Reichtümer lägen in seinem Müll. |
263 | 00:22:01,160 | 00:22:03,800 | Es gab eine verdammte Müll-Mafia. | Es gab eine verdammte Müll-Mafia. |
264 | 00:22:03,880 | 00:22:07,880 | Die Gopalmath-Mülldeponie erstreckte sich über fast fünf Kilometer. | Die Gopalmath-Mülldeponie erstreckte sich über fast fünf Kilometer. |
265 | 00:22:07,960 | 00:22:10,680 | Sie brachte täglich Müll im Wert von sieben Mio. Rupien. | Sie brachte täglich Müll im Wert von sieben Mio. Rupien. |
266 | 00:22:10,760 | 00:22:12,760 | Stühle, Trommeln, Gitarren, | Stühle, Trommeln, Gitarren, |
267 | 00:22:12,840 | 00:22:15,720 | kaputte Gitarrenhälse... Alles kann verkauft werden. | kaputte Gitarrenhälse... Alles kann verkauft werden. |
268 | 00:22:15,800 | 00:22:19,080 | Und der Don des Mülls ist Momin. | Und der Don des Mülls ist Momin. |
269 | 00:22:19,560 | 00:22:24,000 | Mein Plan war: Momin raus, Gaitonde rein. | Mein Plan war: Momin raus, Gaitonde rein. |
270 | 00:22:24,560 | 00:22:27,240 | Ich will ein Haus in Gopalmath bauen. | Ich will ein Haus in Gopalmath bauen. |
271 | 00:22:27,320 | 00:22:28,600 | Hier im Müll. | Hier im Müll. |
272 | 00:22:29,200 | 00:22:31,200 | Und ich werde es schaffen. Sieh selbst. | Und ich werde es schaffen. Sieh selbst. |
273 | 00:22:34,880 | 00:22:36,720 | Das Land, von dem Sie reden... | Das Land, von dem Sie reden... |
274 | 00:22:37,480 | 00:22:41,320 | ...wo Gapalmath sich befindet... Sie hatten recht damit. | ...wo Gapalmath sich befindet... Sie hatten recht damit. |
275 | 00:22:41,800 | 00:22:43,040 | Es gehört der Regierung. | Es gehört der Regierung. |
276 | 00:22:44,280 | 00:22:47,400 | Die Auktion wird bald beginnen. | Die Auktion wird bald beginnen. |
277 | 00:22:48,600 | 00:22:52,400 | Wenn Ihr Name auf der Liste stehen soll... | Wenn Ihr Name auf der Liste stehen soll... |
278 | 00:22:53,440 | 00:22:57,120 | ...müssen Sie das Doppelte bezahlen. | ...müssen Sie das Doppelte bezahlen. |
279 | 00:22:57,200 | 00:23:00,960 | Wir müssen Leute an der Spitze füttern. | Wir müssen Leute an der Spitze füttern. |
280 | 00:23:01,880 | 00:23:05,000 | Ich will zehn dieser Grundstücke. | Ich will zehn dieser Grundstücke. |
281 | 00:23:05,080 | 00:23:08,040 | Die kriegen Sie. Sie kriegen zehn Grundstücke. | Die kriegen Sie. Sie kriegen zehn Grundstücke. |
282 | 00:23:08,120 | 00:23:09,240 | Es wird erledigt. | Es wird erledigt. |
283 | 00:23:10,320 | 00:23:12,520 | Ich bereite die Dokumente vor. | Ich bereite die Dokumente vor. |
284 | 00:23:12,600 | 00:23:15,440 | Sie bezahlen, und ich erledige den Papierkram. Ok? | Sie bezahlen, und ich erledige den Papierkram. Ok? |
285 | 00:23:15,520 | 00:23:16,840 | Ich gehe jetzt. | Ich gehe jetzt. |
286 | 00:23:22,400 | 00:23:23,560 | Sie kriegen das Geld. | Sie kriegen das Geld. |
287 | 00:23:25,440 | 00:23:29,400 | Wenn Sie mich reinlegen, verfüttere ich Sie an die Hunde. | Wenn Sie mich reinlegen, verfüttere ich Sie an die Hunde. |
288 | 00:23:29,480 | 00:23:31,440 | Das ist Ganesh Gaitondes Versprechen. | Das ist Ganesh Gaitondes Versprechen. |
289 | 00:23:32,400 | 00:23:34,840 | Dieser eine Teil Bombays war für mich erreichbar, | Dieser eine Teil Bombays war für mich erreichbar, |
290 | 00:23:34,920 | 00:23:38,560 | doch ein anderer war aufstrebend, glitzernd und außer Reichweite. | doch ein anderer war aufstrebend, glitzernd und außer Reichweite. |
291 | 00:23:43,160 | 00:23:44,280 | Wo wollt ihr hin? | Wo wollt ihr hin? |
292 | 00:23:44,760 | 00:23:46,360 | Rein. Wohin sonst? | Rein. Wohin sonst? |
293 | 00:23:46,440 | 00:23:47,760 | Wisst ihr, was da drin ist? | Wisst ihr, was da drin ist? |
294 | 00:23:48,720 | 00:23:49,640 | Was? | Was? |
295 | 00:23:51,080 | 00:23:55,240 | Da treffen sich die Bosse, nicht die Bettler. | Da treffen sich die Bosse, nicht die Bettler. |
296 | 00:23:55,720 | 00:23:59,760 | Geht in einer Bar saufen. Verstanden? Haut ab. | Geht in einer Bar saufen. Verstanden? Haut ab. |
297 | 00:23:59,840 | 00:24:04,280 | Freund, wir sind keine Bettler. Wir haben viel Geld. | Freund, wir sind keine Bettler. Wir haben viel Geld. |
298 | 00:24:04,840 | 00:24:08,520 | Wäre Geld die Eintrittskarte, wäre ganz Bombay hier. | Wäre Geld die Eintrittskarte, wäre ganz Bombay hier. |
299 | 00:24:09,080 | 00:24:11,560 | Werdet bekannt, gewinnt einen Ruf und kommt dann. | Werdet bekannt, gewinnt einen Ruf und kommt dann. |
300 | 00:24:12,120 | 00:24:14,960 | So wie man zum ersten Mal das Taj Mahal anschaut, | So wie man zum ersten Mal das Taj Mahal anschaut, |
301 | 00:24:15,040 | 00:24:17,240 | sah ich Isa zum ersten Mal. | sah ich Isa zum ersten Mal. |
302 | 00:24:17,320 | 00:24:20,800 | Der Unterschied war nur, dass die Leute Fotos davon machen, | Der Unterschied war nur, dass die Leute Fotos davon machen, |
303 | 00:24:20,880 | 00:24:24,360 | während ich Isa zur Strecke bringen wollte. | während ich Isa zur Strecke bringen wollte. |
304 | 00:24:31,200 | 00:24:33,920 | Sagen Sie, wer war das gerade? | Sagen Sie, wer war das gerade? |
305 | 00:24:35,000 | 00:24:36,760 | Suleiman Isa. | Suleiman Isa. |
306 | 00:24:36,840 | 00:24:38,240 | Schon mal gehört? | Schon mal gehört? |
307 | 00:24:38,320 | 00:24:39,400 | Suleiman Isa. | Suleiman Isa. |
308 | 00:24:40,440 | 00:24:45,800 | Sein rotes Auto und seine Prinzessin, beide tanzten in meinem Kopf. | Sein rotes Auto und seine Prinzessin, beide tanzten in meinem Kopf. |
309 | 00:24:47,400 | 00:24:48,840 | Hier. | Hier. |
310 | 00:25:44,160 | 00:25:45,520 | Hör zu, Arschloch. | Hör zu, Arschloch. |
311 | 00:25:46,800 | 00:25:49,280 | Rede weiter davon, mein Land zu kaufen... | Rede weiter davon, mein Land zu kaufen... |
312 | 00:25:51,200 | 00:25:53,240 | ...und du ahnst nicht, was ich mit dir mache. | ...und du ahnst nicht, was ich mit dir mache. |
313 | 00:25:54,480 | 00:25:57,760 | Halt deine Schnauze, und verpiss dich von meinem Land. | Halt deine Schnauze, und verpiss dich von meinem Land. |
314 | 00:25:58,520 | 00:26:00,400 | Wenn ich dich je wiedersehe... | Wenn ich dich je wiedersehe... |
315 | 00:26:20,440 | 00:26:22,760 | Polizeiinspektor Parulkar. | Polizeiinspektor Parulkar. |
316 | 00:26:22,840 | 00:26:24,240 | Glückwunsch. | Glückwunsch. |
317 | 00:26:24,320 | 00:26:27,720 | Ihr erster Fall im Revier Kailashpada wurde registriert. | Ihr erster Fall im Revier Kailashpada wurde registriert. |
318 | 00:26:27,800 | 00:26:29,000 | IPC 435. | IPC 435. |
319 | 00:26:30,520 | 00:26:32,120 | Fällt Ihnen Geld aus der Hose? | Fällt Ihnen Geld aus der Hose? |
320 | 00:26:33,080 | 00:26:34,480 | Ist sie zu schwer? | Ist sie zu schwer? |
321 | 00:26:35,040 | 00:26:36,200 | Wo wohnen Sie? | Wo wohnen Sie? |
322 | 00:26:37,520 | 00:26:38,440 | Gopalmath. | Gopalmath. |
323 | 00:26:39,000 | 00:26:40,280 | Sie wohnen im Müll? | Sie wohnen im Müll? |
324 | 00:26:43,400 | 00:26:45,080 | Sie Schwein. | Sie Schwein. |
325 | 00:26:46,280 | 00:26:48,160 | Kein Wunder, dass Sie stinken. | Kein Wunder, dass Sie stinken. |
326 | 00:26:50,040 | 00:26:52,840 | Leute wie Sie findet man täglich tot am Straßenrand. | Leute wie Sie findet man täglich tot am Straßenrand. |
327 | 00:26:54,280 | 00:26:56,400 | Verlassen Sie Kailashpada. | Verlassen Sie Kailashpada. |
328 | 00:27:02,560 | 00:27:03,840 | Was dachtest du denn? | Was dachtest du denn? |
329 | 00:27:05,080 | 00:27:09,200 | Du kommst her, wirst ein wichtiger Mann und gibst mit deinem Geld an? | Du kommst her, wirst ein wichtiger Mann und gibst mit deinem Geld an? |
330 | 00:27:10,080 | 00:27:14,480 | Millionen Leute kommen her und krabbeln wie die Insekten. | Millionen Leute kommen her und krabbeln wie die Insekten. |
331 | 00:27:15,720 | 00:27:18,320 | Dann werden sie von jemandem zertreten. | Dann werden sie von jemandem zertreten. |
332 | 00:27:21,000 | 00:27:23,800 | Wenn du überleben willst, musst du etwas wagen. | Wenn du überleben willst, musst du etwas wagen. |
333 | 00:27:24,680 | 00:27:27,640 | Wenn du ein wichtiger Mann werden willst, musst du etwas wagen. | Wenn du ein wichtiger Mann werden willst, musst du etwas wagen. |
334 | 00:27:41,000 | 00:27:42,160 | Packst du? | Packst du? |
335 | 00:27:44,320 | 00:27:45,800 | Komm mit, wenn du willst. | Komm mit, wenn du willst. |
336 | 00:27:50,800 | 00:27:51,640 | Wo gehst du hin? | Wo gehst du hin? |
337 | 00:27:53,680 | 00:27:55,960 | Nach Hause. | Nach Hause. |
338 | 00:27:56,800 | 00:27:57,880 | Warum? | Warum? |
339 | 00:28:02,560 | 00:28:03,640 | Bist du fertig? | Bist du fertig? |
340 | 00:28:06,200 | 00:28:08,720 | Lass gut sein. | Lass gut sein. |
341 | 00:28:09,280 | 00:28:10,440 | Hast du Angst vor mir? | Hast du Angst vor mir? |
342 | 00:28:11,800 | 00:28:13,200 | -Sag es, hast du? -Nein... | -Sag es, hast du? -Nein... |
343 | 00:28:13,280 | 00:28:15,320 | -Sag... -Ja, ich habe Angst. | -Sag... -Ja, ich habe Angst. |
344 | 00:28:16,120 | 00:28:19,440 | Ich will nicht im Kampf sterben. | Ich will nicht im Kampf sterben. |
345 | 00:28:23,600 | 00:28:25,120 | Mathu ging in sein Dorf. | Mathu ging in sein Dorf. |
346 | 00:28:25,200 | 00:28:27,160 | Parulkar hatte mich gesehen. | Parulkar hatte mich gesehen. |
347 | 00:28:27,840 | 00:28:30,120 | Mein Name stand in seinen Akten. | Mein Name stand in seinen Akten. |
348 | 00:28:30,200 | 00:28:35,200 | Talpade von der Stadtverwaltung stahl mein Geld und erzählte Momin von mir. | Talpade von der Stadtverwaltung stahl mein Geld und erzählte Momin von mir. |
349 | 00:28:37,560 | 00:28:39,160 | Die Stadtverwaltung gehörte Momin, | Die Stadtverwaltung gehörte Momin, |
350 | 00:28:39,720 | 00:28:43,280 | Parulkar gehörte Momin, Kailashpada gehörte Momin. | Parulkar gehörte Momin, Kailashpada gehörte Momin. |
351 | 00:28:43,360 | 00:28:46,160 | Ich verlor nach und nach alles. | Ich verlor nach und nach alles. |
352 | 00:29:05,240 | 00:29:06,520 | Momin? | Momin? |
353 | 00:29:07,240 | 00:29:10,560 | Er will, dass wir beide hier weggehen. | Er will, dass wir beide hier weggehen. |
354 | 00:29:26,280 | 00:29:28,760 | Talpade von der Stadtverwaltung ging als Erster. | Talpade von der Stadtverwaltung ging als Erster. |
355 | 00:29:40,200 | 00:29:43,000 | Dann kam das irakische Nass. | Dann kam das irakische Nass. |
356 | 00:30:20,680 | 00:30:25,360 | Momins $200-Millionen-Geschäft verbrannte in einer Nacht zu Asche. | Momins $200-Millionen-Geschäft verbrannte in einer Nacht zu Asche. |
357 | 00:30:25,920 | 00:30:28,240 | Und Momins Leiche wurde nie gefunden. | Und Momins Leiche wurde nie gefunden. |
358 | 00:30:38,840 | 00:30:41,920 | Fünf Tage lang hing dicker Rauch über Bombay. | Fünf Tage lang hing dicker Rauch über Bombay. |
359 | 00:30:42,000 | 00:30:46,880 | Von Borivali bis Byculla wusste jeder, Kailashpada hatte einen neuen Don. | Von Borivali bis Byculla wusste jeder, Kailashpada hatte einen neuen Don. |
360 | 00:30:49,680 | 00:30:51,880 | Ganesh Gaitonde. | Ganesh Gaitonde. |
361 | 00:31:00,920 | 00:31:03,560 | NEUESTE NACHRICHTEN MAFIA-BOSS GANESH GAITONDE TOT | NEUESTE NACHRICHTEN MAFIA-BOSS GANESH GAITONDE TOT |
362 | 00:31:03,640 | 00:31:06,240 | Hallo, Mutter. Du hast nicht geschlafen? | Hallo, Mutter. Du hast nicht geschlafen? |
363 | 00:31:06,720 | 00:31:08,680 | Wir haben beide dasselbe Problem. | Wir haben beide dasselbe Problem. |
364 | 00:31:08,760 | 00:31:10,120 | Wir können nicht schlafen. | Wir können nicht schlafen. |
365 | 00:31:10,200 | 00:31:14,000 | Zu Hause war dein Vater der Einzige mit einem tiefem Schlaf. | Zu Hause war dein Vater der Einzige mit einem tiefem Schlaf. |
366 | 00:31:14,080 | 00:31:16,040 | Mach den Fernseher aus, dann schläfst du. | Mach den Fernseher aus, dann schläfst du. |
367 | 00:31:16,120 | 00:31:18,640 | Gaitonde ist in allen Nachrichten. | Gaitonde ist in allen Nachrichten. |
368 | 00:31:18,720 | 00:31:22,560 | Warst du nicht da? Dein Chef war da, Parulkar. | Warst du nicht da? Dein Chef war da, Parulkar. |
369 | 00:31:22,640 | 00:31:25,880 | Es war in deinem Revier, oder? | Es war in deinem Revier, oder? |
370 | 00:31:26,640 | 00:31:27,720 | Ja. | Ja. |
371 | 00:31:27,800 | 00:31:30,520 | Es wäre schön gewesen, dich zu sehen. | Es wäre schön gewesen, dich zu sehen. |
372 | 00:31:30,600 | 00:31:32,160 | Ich dachte, ich hätte es verpasst. | Ich dachte, ich hätte es verpasst. |
373 | 00:31:33,160 | 00:31:37,160 | Nein, hast du nicht. Ich war nicht dort. | Nein, hast du nicht. Ich war nicht dort. |
374 | 00:31:37,680 | 00:31:40,520 | Wann kommst du nach Hause? Es ist sieben Monate her. | Wann kommst du nach Hause? Es ist sieben Monate her. |
375 | 00:31:41,000 | 00:31:43,240 | Ja, Mutter, ich werde bald da sein. | Ja, Mutter, ich werde bald da sein. |
376 | 00:31:43,960 | 00:31:46,200 | Bis bald. Tschüss. | Bis bald. Tschüss. |
377 | 00:31:46,280 | 00:31:47,440 | Tschüss, Sohn. | Tschüss, Sohn. |
378 | 00:31:51,520 | 00:31:52,720 | Scheißkerl. | Scheißkerl. |
379 | 00:32:39,800 | 00:32:42,280 | Mathur, kommen Sie zurück. | Mathur, kommen Sie zurück. |
380 | 00:32:42,360 | 00:32:45,400 | Überlassen Sie dem IB und der Polizei die Ermittlungen. | Überlassen Sie dem IB und der Polizei die Ermittlungen. |
381 | 00:32:45,480 | 00:32:46,760 | Ich hörte ihn am Telefon. | Ich hörte ihn am Telefon. |
382 | 00:32:46,840 | 00:32:49,240 | Er warnte vor einer Gefahr für Mumbai. | Er warnte vor einer Gefahr für Mumbai. |
383 | 00:32:49,320 | 00:32:53,160 | Vielleicht die ISI-Operation, vor der der israelische Geheimdienst warnte. | Vielleicht die ISI-Operation, vor der der israelische Geheimdienst warnte. |
384 | 00:32:53,240 | 00:32:54,560 | Fanden Sie Gelder? | Fanden Sie Gelder? |
385 | 00:32:55,280 | 00:32:56,520 | Eine ISI-Verbindung? | Eine ISI-Verbindung? |
386 | 00:32:56,600 | 00:32:58,160 | Nein, noch nicht, | Nein, noch nicht, |
387 | 00:32:58,240 | 00:33:00,520 | aber Tipp und Zeitpunkt von Gaitondes Rückkehr | aber Tipp und Zeitpunkt von Gaitondes Rückkehr |
388 | 00:33:00,600 | 00:33:01,880 | müssen was bedeuten. | müssen was bedeuten. |
389 | 00:33:01,960 | 00:33:04,160 | Wir haben keine Beweise, Mathur. | Wir haben keine Beweise, Mathur. |
390 | 00:33:04,720 | 00:33:08,520 | Keine Überwachung, keine Informationen, nichts. | Keine Überwachung, keine Informationen, nichts. |
391 | 00:33:08,600 | 00:33:09,680 | Kommen Sie zurück. | Kommen Sie zurück. |
392 | 00:33:10,320 | 00:33:12,760 | Nächste Woche gehen Sie nach Istanbul. | Nächste Woche gehen Sie nach Istanbul. |
393 | 00:33:12,840 | 00:33:14,600 | Wir brauchen die besten Analysten. | Wir brauchen die besten Analysten. |
394 | 00:33:15,080 | 00:33:16,080 | Ja. | Ja. |
395 | 00:33:16,160 | 00:33:19,680 | Ist dein Posten in Istanbul bestätigt? | Ist dein Posten in Istanbul bestätigt? |
396 | 00:33:22,360 | 00:33:23,440 | Glückwunsch. | Glückwunsch. |
397 | 00:33:24,000 | 00:33:27,320 | Dort findet alles statt, Syrien, Türkei, einfach alles. | Dort findet alles statt, Syrien, Türkei, einfach alles. |
398 | 00:33:28,200 | 00:33:29,640 | Kommt mir nicht so vor. | Kommt mir nicht so vor. |
399 | 00:33:29,720 | 00:33:30,560 | Das heißt? | Das heißt? |
400 | 00:33:31,680 | 00:33:33,360 | Immer noch Lust auf diesen Einsatz? | Immer noch Lust auf diesen Einsatz? |
401 | 00:33:36,400 | 00:33:39,200 | Wenn ein Mann in den Einsatz will, ist es Leidenschaft, | Wenn ein Mann in den Einsatz will, ist es Leidenschaft, |
402 | 00:33:39,280 | 00:33:41,120 | und bei einer Frau nur Lust? | und bei einer Frau nur Lust? |
403 | 00:33:41,680 | 00:33:42,640 | Komm, Anjali. | Komm, Anjali. |
404 | 00:33:43,360 | 00:33:44,760 | Es ist unangemessen. | Es ist unangemessen. |
405 | 00:33:45,240 | 00:33:47,000 | Du bist eine gute Analystin. | Du bist eine gute Analystin. |
406 | 00:33:47,080 | 00:33:49,200 | Ich soll am Schreibtisch kleben. | Ich soll am Schreibtisch kleben. |
407 | 00:33:49,720 | 00:33:53,560 | Es passt am besten zu deinem Talent. | Es passt am besten zu deinem Talent. |
408 | 00:33:53,640 | 00:33:54,760 | -Wirklich? -Ja. | -Wirklich? -Ja. |
409 | 00:33:54,840 | 00:33:55,760 | -Markand? -Ja. | -Markand? -Ja. |
410 | 00:33:55,840 | 00:33:58,120 | Du bist derselbe Arsch wie auf der Akademie. | Du bist derselbe Arsch wie auf der Akademie. |
411 | 00:33:58,200 | 00:34:00,280 | -Wir waren damals ein Paar. -Stimmt nicht. | -Wir waren damals ein Paar. -Stimmt nicht. |
412 | 00:34:00,360 | 00:34:01,680 | -Doch! Dir gefiel das. -Nein. | -Doch! Dir gefiel das. -Nein. |
413 | 00:34:01,760 | 00:34:03,480 | -Du hast was verpasst. -Nein! | -Du hast was verpasst. -Nein! |
414 | 00:34:03,560 | 00:34:04,760 | Wir haben rumprobiert. | Wir haben rumprobiert. |
415 | 00:34:04,840 | 00:34:06,560 | Ich brauche einen Drink. | Ich brauche einen Drink. |
416 | 00:34:07,120 | 00:34:09,120 | -Einen Drink, bitte. -Etwas Starkes. | -Einen Drink, bitte. -Etwas Starkes. |
417 | 00:34:09,199 | 00:34:11,199 | -Wir... -Doppelt so groß oder so. | -Wir... -Doppelt so groß oder so. |
418 | 00:34:18,199 | 00:34:21,760 | Gibt es was Neues über Gaitondes Mann Bunty mit der Baufirma? | Gibt es was Neues über Gaitondes Mann Bunty mit der Baufirma? |
419 | 00:34:21,840 | 00:34:22,760 | Noch nicht. | Noch nicht. |
420 | 00:34:23,440 | 00:34:25,560 | Seine Büros und Bankkonten wurden gesperrt. | Seine Büros und Bankkonten wurden gesperrt. |
421 | 00:34:26,480 | 00:34:28,040 | Wir müssen aggressiver sein. | Wir müssen aggressiver sein. |
422 | 00:34:29,320 | 00:34:31,159 | Er wartet, bis es ruhig wird. | Er wartet, bis es ruhig wird. |
423 | 00:34:31,239 | 00:34:33,400 | Wenn er jetzt rauskommt, töten Rivalen ihn. | Wenn er jetzt rauskommt, töten Rivalen ihn. |
424 | 00:34:33,480 | 00:34:34,679 | Markand... | Markand... |
425 | 00:34:34,760 | 00:34:37,600 | Es gibt keine Rivalen. Es ist etwas anderes. | Es gibt keine Rivalen. Es ist etwas anderes. |
426 | 00:34:43,480 | 00:34:46,159 | Nimm es mir bitte nicht übel, Anjali. | Nimm es mir bitte nicht übel, Anjali. |
427 | 00:34:46,719 | 00:34:51,239 | Aber... du willst dich nicht im Einsatz beweisen. | Aber... du willst dich nicht im Einsatz beweisen. |
428 | 00:34:52,639 | 00:34:57,560 | Ich glaube, du tust das, weil dein Vater im Einsatz starb. | Ich glaube, du tust das, weil dein Vater im Einsatz starb. |
429 | 00:35:02,520 | 00:35:03,640 | Er wird vermisst. | Er wird vermisst. |
430 | 00:35:03,720 | 00:35:05,720 | Das höre ich seit der Akademie. | Das höre ich seit der Akademie. |
431 | 00:35:07,000 | 00:35:08,400 | Es ist 16 Jahre her. | Es ist 16 Jahre her. |
432 | 00:35:09,600 | 00:35:11,040 | Ich sage nur, dass du... | Ich sage nur, dass du... |
433 | 00:35:34,800 | 00:35:37,480 | Fahren Sie zum Büro. | Fahren Sie zum Büro. |
434 | 00:36:08,200 | 00:36:10,040 | DATEI WIRD ENTSCHLÜSSELT | DATEI WIRD ENTSCHLÜSSELT |
435 | 00:36:16,720 | 00:36:19,160 | GEIL | GEIL |
436 | 00:36:33,840 | 00:36:34,800 | Bitte aufspüren. | Bitte aufspüren. |
437 | 00:36:36,440 | 00:36:37,360 | Jetzt? | Jetzt? |
438 | 00:36:50,640 | 00:36:51,920 | Letzter Standort. | Letzter Standort. |
439 | 00:36:55,880 | 00:36:57,360 | Verdammt! | Verdammt! |
440 | 00:36:58,400 | 00:36:59,960 | Sie schicken es auf WhatsApp! | Sie schicken es auf WhatsApp! |
441 | 00:37:02,440 | 00:37:04,120 | Langsam. | Langsam. |
442 | 00:37:05,200 | 00:37:09,000 | Oh je. Es ist schwarz und blau. | Oh je. Es ist schwarz und blau. |
443 | 00:37:09,640 | 00:37:10,960 | Es ist vereitert. | Es ist vereitert. |
444 | 00:37:12,880 | 00:37:15,360 | Wann gibt die Regierung dir Geld für die Behandlung? | Wann gibt die Regierung dir Geld für die Behandlung? |
445 | 00:37:16,240 | 00:37:20,960 | Ich habe gestern gefragt. Die Papiere werden dem Ministerium übergeben. | Ich habe gestern gefragt. Die Papiere werden dem Ministerium übergeben. |
446 | 00:37:21,480 | 00:37:23,800 | Die Papiere gehen ans Ministerium. | Die Papiere gehen ans Ministerium. |
447 | 00:37:24,640 | 00:37:26,560 | Der 26.11. ist zehn Jahre her. | Der 26.11. ist zehn Jahre her. |
448 | 00:37:27,320 | 00:37:30,520 | Warum wurdest du angeschossen, hast dein Leben riskiert? | Warum wurdest du angeschossen, hast dein Leben riskiert? |
449 | 00:37:31,080 | 00:37:34,640 | Und wofür? Du bekamst eine Trophäe, und das war's. | Und wofür? Du bekamst eine Trophäe, und das war's. |
450 | 00:37:34,720 | 00:37:38,640 | Liebes, das sagst du mir seit zehn Jahren jeden Abend. | Liebes, das sagst du mir seit zehn Jahren jeden Abend. |
451 | 00:37:39,760 | 00:37:41,480 | Bin ich auf dem Revier? | Bin ich auf dem Revier? |
452 | 00:37:42,280 | 00:37:45,520 | Ich bin hier, in unserem Haus, bei dir. | Ich bin hier, in unserem Haus, bei dir. |
453 | 00:37:46,240 | 00:37:48,360 | Warum nörgelst du? | Warum nörgelst du? |
454 | 00:37:48,440 | 00:37:49,560 | Ich nörgele? | Ich nörgele? |
455 | 00:37:51,480 | 00:37:53,560 | Dieser Sikh hat dich verhext. | Dieser Sikh hat dich verhext. |
456 | 00:37:53,640 | 00:37:55,240 | -Hey. -Wieso "hey"? | -Hey. -Wieso "hey"? |
457 | 00:37:56,840 | 00:37:58,880 | Kriegst du Überstunden, wenn du bei ihm bist? | Kriegst du Überstunden, wenn du bei ihm bist? |
458 | 00:38:00,000 | 00:38:03,120 | Seine Frau lief weg, jetzt ist er ständig bei dir. | Seine Frau lief weg, jetzt ist er ständig bei dir. |
459 | 00:38:56,360 | 00:38:57,200 | Ja, Sir. | Ja, Sir. |
460 | 00:38:57,280 | 00:38:59,920 | Ich habe das Auto der Frau gefunden. | Ich habe das Auto der Frau gefunden. |
461 | 00:39:00,000 | 00:39:03,800 | Ich schicke das Kennzeichen per WhatsApp. Finden Sie den Halter. | Ich schicke das Kennzeichen per WhatsApp. Finden Sie den Halter. |
462 | 00:39:03,880 | 00:39:05,080 | Ok, Sir. | Ok, Sir. |
463 | 00:39:16,160 | 00:39:19,840 | KEIN ZUTRITT | KEIN ZUTRITT |
464 | 00:39:25,320 | 00:39:26,160 | Hi. | Hi. |
465 | 00:39:31,000 | 00:39:32,120 | Warum bist du hier? | Warum bist du hier? |
466 | 00:39:33,280 | 00:39:35,520 | Ich habe Arbeit. Es ist wichtig. | Ich habe Arbeit. Es ist wichtig. |
467 | 00:39:37,200 | 00:39:39,680 | Du bist am Arsch, und jetzt soll ich das auch sein. | Du bist am Arsch, und jetzt soll ich das auch sein. |
468 | 00:39:39,760 | 00:39:41,280 | Ich will nicht betteln. | Ich will nicht betteln. |
469 | 00:39:41,360 | 00:39:45,280 | Es ist wichtig. Für dich dauert es nur fünf Minuten. | Es ist wichtig. Für dich dauert es nur fünf Minuten. |
470 | 00:39:45,360 | 00:39:49,240 | Mr. Sartaj steckt fest, es ist ein großer Fall. Hilf mir. Hör zu. | Mr. Sartaj steckt fest, es ist ein großer Fall. Hilf mir. Hör zu. |
471 | 00:40:46,120 | 00:40:47,800 | Los, Beeilung. | Los, Beeilung. |
472 | 00:40:53,880 | 00:40:55,200 | Verdammt! | Verdammt! |
473 | 00:40:55,920 | 00:40:56,840 | Tut es weh? | Tut es weh? |
474 | 00:40:57,760 | 00:40:59,320 | Was kann ich tun? | Was kann ich tun? |
475 | 00:41:01,920 | 00:41:05,080 | Shalini sagt, eine Fahrt nach Shirdi heilt alles. | Shalini sagt, eine Fahrt nach Shirdi heilt alles. |
476 | 00:41:07,960 | 00:41:11,440 | Wir haben kein Geld für einen Privatarzt. | Wir haben kein Geld für einen Privatarzt. |
477 | 00:41:12,600 | 00:41:14,560 | Hat Parulkar etwas gesagt? | Hat Parulkar etwas gesagt? |
478 | 00:41:16,760 | 00:41:19,800 | "Belügen Sie das Gericht im Fall Bengali Bura, dann wird alles gut. | "Belügen Sie das Gericht im Fall Bengali Bura, dann wird alles gut. |
479 | 00:41:21,120 | 00:41:23,080 | Sagen Sie die Wahrheit, sind Sie am Arsch." | Sagen Sie die Wahrheit, sind Sie am Arsch." |
480 | 00:41:23,560 | 00:41:24,960 | Dann tun Sie es. | Dann tun Sie es. |
481 | 00:41:26,240 | 00:41:28,000 | -Lügen? -Ja. | -Lügen? -Ja. |
482 | 00:41:29,280 | 00:41:33,280 | Diese Bengali-Bura-Bangladeschis, verdammte Scheißkerle. | Diese Bengali-Bura-Bangladeschis, verdammte Scheißkerle. |
483 | 00:41:33,360 | 00:41:35,720 | Wegen denen mit der Abteilung streiten? | Wegen denen mit der Abteilung streiten? |
484 | 00:41:35,800 | 00:41:38,160 | Dreckskerle, wer weiß, was die essen. | Dreckskerle, wer weiß, was die essen. |
485 | 00:41:39,320 | 00:41:41,120 | Die fahren wie Irre beim Opferfest. | Die fahren wie Irre beim Opferfest. |
486 | 00:41:41,680 | 00:41:44,360 | So sind diese Leute eben. | So sind diese Leute eben. |
487 | 00:41:44,920 | 00:41:46,800 | Man kann in Mumbai nicht atmen. | Man kann in Mumbai nicht atmen. |
488 | 00:41:47,360 | 00:41:49,200 | -Ist es so erstickend? -Ja. | -Ist es so erstickend? -Ja. |
489 | 00:41:50,320 | 00:41:52,480 | Und Zoya Mirzas Film? | Und Zoya Mirzas Film? |
490 | 00:41:52,560 | 00:41:55,280 | Sie sind bei der Premiere als Erster da. | Sie sind bei der Premiere als Erster da. |
491 | 00:41:56,440 | 00:41:58,520 | Das ist was anderes. | Das ist was anderes. |
492 | 00:45:11,320 | 00:45:12,160 | Scheiße. | Scheiße. |
493 | 00:46:21,200 | 00:46:22,320 | Katekar. | Katekar. |
494 | 00:46:26,000 | 00:46:26,960 | Heilige Scheiße! | Heilige Scheiße! |
495 | 00:49:45,840 | 00:49:47,840 | Untertitel von: Irina Janke | Untertitel von: Irina Janke |