This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,080 | 00:00:29,600 | Hey, what are you doing? Where are you taking my daughter? | Hey, what are you doing? Where are you taking my daughter? |
2 | 00:00:30,000 | 00:00:31,840 | Leave me! - I said leave her! | Leave me! - I said leave her! |
3 | 00:00:32,000 | 00:00:34,960 | Leave her! Leave her! | Leave her! Leave her! |
4 | 00:00:35,000 | 00:00:38,160 | Help! somebody, please help! | Help! somebody, please help! |
5 | 00:00:41,840 | 00:00:43,640 | Someone help her! | Someone help her! |
6 | 00:00:46,960 | 00:00:48,920 | Oh, Mother! | Oh, Mother! |
7 | 00:00:49,200 | 00:00:52,240 | He has taken her away. Rescue her! | He has taken her away. Rescue her! |
8 | 00:00:53,920 | 00:00:56,920 | No! l won't do such a lowly work. | No! l won't do such a lowly work. |
9 | 00:00:57,040 | 00:01:00,000 | Why wouldn't you? | Why wouldn't you? |
10 | 00:01:00,560 | 00:01:03,560 | l have made everybody dance! | l have made everybody dance! |
11 | 00:01:03,640 | 00:01:07,160 | Stop, Chika! This is a brothel, not a slaughterhouse. | Stop, Chika! This is a brothel, not a slaughterhouse. |
12 | 00:01:09,600 | 00:01:13,880 | Just because you've become old, you are feeling rebellious too! | Just because you've become old, you are feeling rebellious too! |
13 | 00:01:14,640 | 00:01:16,520 | l make people scream with pain! | l make people scream with pain! |
14 | 00:01:19,240 | 00:01:21,880 | l make people scream with pain! | l make people scream with pain! |
15 | 00:01:22,240 | 00:01:25,040 | Now wear the anklets and dance! | Now wear the anklets and dance! |
16 | 00:01:26,400 | 00:01:29,360 | Let's have a competition between you and me! | Let's have a competition between you and me! |
17 | 00:01:29,960 | 00:01:34,800 | Between your dance and my potency. | Between your dance and my potency. |
18 | 00:01:47,680 | 00:01:50,000 | Why have you entered here? | Why have you entered here? |
19 | 00:01:50,800 | 00:01:53,760 | Don't you know that the entry of animals is banned here? | Don't you know that the entry of animals is banned here? |
20 | 00:01:56,040 | 00:01:58,280 | The skeletons are sent directly to the police station! | The skeletons are sent directly to the police station! |
21 | 00:02:31,400 | 00:02:33,320 | Dear! | Dear! |
22 | 00:02:33,640 | 00:02:35,440 | You are truly a son of a tigress! | You are truly a son of a tigress! |
23 | 00:02:36,640 | 00:02:38,640 | Bless you, dear! - Thanks, Madam! | Bless you, dear! - Thanks, Madam! |
24 | 00:02:43,000 | 00:02:46,640 | Aunt Gomti?! You are Aunt Gomti, aren't you? | Aunt Gomti?! You are Aunt Gomti, aren't you? |
25 | 00:02:47,760 | 00:02:50,640 | You? Who are you? | You? Who are you? |
26 | 00:02:51,520 | 00:02:55,840 | l am Vijay, the son of Rukmini. | l am Vijay, the son of Rukmini. |
27 | 00:02:58,120 | 00:03:00,640 | Rukmini's son? | Rukmini's son? |
28 | 00:03:05,320 | 00:03:07,280 | Where had you disappeared since 15 years? | Where had you disappeared since 15 years? |
29 | 00:03:07,960 | 00:03:12,160 | And where is Ajay? | And where is Ajay? |
30 | 00:03:13,840 | 00:03:17,000 | We thought that both of you have drowned in the Ganges. | We thought that both of you have drowned in the Ganges. |
31 | 00:03:17,040 | 00:03:18,960 | Alas! Only if we had drowned. | Alas! Only if we had drowned. |
32 | 00:03:19,040 | 00:03:22,000 | Death is better than this insulting life. | Death is better than this insulting life. |
33 | 00:03:22,880 | 00:03:25,960 | What had happened that day? | What had happened that day? |
34 | 00:03:31,360 | 00:03:35,040 | That day..the fair had been held on the banks of the river Ganges. | That day..the fair had been held on the banks of the river Ganges. |
35 | 00:03:36,360 | 00:03:39,320 | Listen, friends. | Listen, friends. |
36 | 00:03:39,520 | 00:03:42,960 | Recognise the power of this medicinal powder! | Recognise the power of this medicinal powder! |
37 | 00:03:43,240 | 00:03:46,520 | Come and try for yourself. | Come and try for yourself. |
38 | 00:03:46,680 | 00:03:52,320 | We have an Ayurvedic medicine for every ailment. You are welcome! | We have an Ayurvedic medicine for every ailment. You are welcome! |
39 | 00:03:53,520 | 00:03:56,160 | When did you come? | When did you come? |
40 | 00:03:56,960 | 00:03:59,920 | Just when you noticed us! | Just when you noticed us! |
41 | 00:04:06,640 | 00:04:10,320 | Ajay, this is for you. Vijay, this is for you. | Ajay, this is for you. Vijay, this is for you. |
42 | 00:04:12,560 | 00:04:13,320 | She is Sunita, right? | She is Sunita, right? |
43 | 00:04:13,400 | 00:04:15,520 | She's my daughter. - she's so lovely. | She's my daughter. - she's so lovely. |
44 | 00:04:16,720 | 00:04:18,440 | How are you, sunita dear? | How are you, sunita dear? |
45 | 00:04:18,560 | 00:04:19,400 | Vijay! | Vijay! |
46 | 00:04:19,560 | 00:04:21,880 | Ajay, you take care of the shop, ok? | Ajay, you take care of the shop, ok? |
47 | 00:04:22,120 | 00:04:23,640 | We will just drink tea and come back. - Ok, father. | We will just drink tea and come back. - Ok, father. |
48 | 00:04:23,720 | 00:04:25,120 | Very good. - Come on, Sister-in-law, come. | Very good. - Come on, Sister-in-law, come. |
49 | 00:04:25,200 | 00:04:25,880 | Come on. | Come on. |
50 | 00:04:25,960 | 00:04:26,960 | Yes, let's go. - Come on, Sister-in-law. | Yes, let's go. - Come on, Sister-in-law. |
51 | 00:04:27,280 | 00:04:28,280 | Yes let's go, brother. | Yes let's go, brother. |
52 | 00:04:28,440 | 00:04:32,120 | Vijay, you take Sunita and buy her an ice cream. | Vijay, you take Sunita and buy her an ice cream. |
53 | 00:04:35,560 | 00:04:38,760 | Come. - You went to the city, Gomti sister and you forgot us! | Come. - You went to the city, Gomti sister and you forgot us! |
54 | 00:04:39,400 | 00:04:42,840 | You should make your husband realise. | You should make your husband realise. |
55 | 00:04:44,280 | 00:04:48,200 | We can progress in life by making herbal medicines like this. | We can progress in life by making herbal medicines like this. |
56 | 00:04:48,640 | 00:04:51,280 | l have even applied to a bank for a loan. | l have even applied to a bank for a loan. |
57 | 00:04:51,520 | 00:04:53,640 | Once the loan is cleared, l will make rapid progress. | Once the loan is cleared, l will make rapid progress. |
58 | 00:04:54,080 | 00:04:56,600 | You make a giant progress. | You make a giant progress. |
59 | 00:04:56,840 | 00:04:59,520 | l have been born on this land, and l will die here. | l have been born on this land, and l will die here. |
60 | 00:04:59,760 | 00:05:01,000 | You won't change. | You won't change. |
61 | 00:05:04,440 | 00:05:07,400 | Move this away! How dare you grab my shirt! | Move this away! How dare you grab my shirt! |
62 | 00:05:10,680 | 00:05:13,760 | l will go and check the kids. - Come back soon. | l will go and check the kids. - Come back soon. |
63 | 00:05:15,440 | 00:05:17,000 | Eat it, Friend! | Eat it, Friend! |
64 | 00:05:27,160 | 00:05:30,080 | What's going on? Leave! | What's going on? Leave! |
65 | 00:05:35,160 | 00:05:38,120 | Use your brains, Fool. | Use your brains, Fool. |
66 | 00:05:39,000 | 00:05:41,120 | How did you dare to ouch Amit? | How did you dare to ouch Amit? |
67 | 00:05:41,200 | 00:05:43,120 | The children were fighting. That's why both of.. | The children were fighting. That's why both of.. |
68 | 00:05:43,280 | 00:05:48,280 | silence! lf you compare my son with this filthy creature.. | silence! lf you compare my son with this filthy creature.. |
69 | 00:05:48,760 | 00:05:51,520 | ..l will smear filth on your beautiful face. | ..l will smear filth on your beautiful face. |
70 | 00:05:51,680 | 00:05:54,000 | Filth has already been smeared on your face, Amar singh! | Filth has already been smeared on your face, Amar singh! |
71 | 00:05:54,240 | 00:05:56,920 | Everybody knows that besides exploiting the farmers.. | Everybody knows that besides exploiting the farmers.. |
72 | 00:05:57,080 | 00:06:00,880 | ..you even cast an evil eye on their mothers and daughters. | ..you even cast an evil eye on their mothers and daughters. |
73 | 00:06:01,000 | 00:06:03,000 | This is the limit! | This is the limit! |
74 | 00:06:03,160 | 00:06:08,120 | Despite knowing so much about me, you are still so excited. | Despite knowing so much about me, you are still so excited. |
75 | 00:06:08,640 | 00:06:11,320 | lt's really amazing! sit inside, Amit! | lt's really amazing! sit inside, Amit! |
76 | 00:06:14,200 | 00:06:16,320 | l feel like squeezing you right here. | l feel like squeezing you right here. |
77 | 00:06:17,120 | 00:06:22,080 | But for the law, which emphasises on the use of the brains. | But for the law, which emphasises on the use of the brains. |
78 | 00:06:25,920 | 00:06:28,840 | Get lost, will you? l am not scared of your threats. | Get lost, will you? l am not scared of your threats. |
79 | 00:06:30,760 | 00:06:31,680 | Gomti! | Gomti! |
80 | 00:06:31,880 | 00:06:32,400 | What happened, Sister-in-law? | What happened, Sister-in-law? |
81 | 00:06:32,520 | 00:06:34,000 | What was Amar Singh saying? - Say? | What was Amar Singh saying? - Say? |
82 | 00:06:43,280 | 00:06:45,200 | She is so much like her father! | She is so much like her father! |
83 | 00:06:45,640 | 00:06:46,880 | Not at all. | Not at all. |
84 | 00:06:48,200 | 00:06:50,200 | Listen..give me a medicine for stomach ache. | Listen..give me a medicine for stomach ache. |
85 | 00:06:57,920 | 00:07:01,640 | Listen! This man is selling poison in the name of medicine. | Listen! This man is selling poison in the name of medicine. |
86 | 00:07:01,720 | 00:07:03,040 | What's happened? - My man has been killed! | What's happened? - My man has been killed! |
87 | 00:07:03,120 | 00:07:04,680 | What nonsense are you saying! | What nonsense are you saying! |
88 | 00:07:04,760 | 00:07:08,200 | Sir..sir, no one dies by having Ayurvedic medicines. | Sir..sir, no one dies by having Ayurvedic medicines. |
89 | 00:07:08,440 | 00:07:09,160 | Sir. | Sir. |
90 | 00:07:09,240 | 00:07:11,200 | Destroy his shop! - What are you doing? | Destroy his shop! - What are you doing? |
91 | 00:07:17,160 | 00:07:18,800 | What are you all doing! | What are you all doing! |
92 | 00:07:22,680 | 00:07:23,960 | Sister! | Sister! |
93 | 00:07:51,160 | 00:07:57,520 | You? - You will slap my darling son? | You? - You will slap my darling son? |
94 | 00:07:57,920 | 00:08:01,840 | Will you compare Amit to filthy creatures! | Will you compare Amit to filthy creatures! |
95 | 00:08:02,320 | 00:08:07,000 | You will have to pay the price for touching Amar singh's son. | You will have to pay the price for touching Amar singh's son. |
96 | 00:08:09,520 | 00:08:12,320 | You are quite tantalising! | You are quite tantalising! |
97 | 00:08:15,240 | 00:08:18,040 | Help! | Help! |
98 | 00:08:26,640 | 00:08:28,320 | Leave my Aunt! | Leave my Aunt! |
99 | 00:08:28,400 | 00:08:29,760 | Chika! | Chika! |
100 | 00:08:30,320 | 00:08:31,680 | Yes, Master? | Yes, Master? |
101 | 00:08:32,520 | 00:08:35,000 | Where had you gone? - Actually. l.. | Where had you gone? - Actually. l.. |
102 | 00:08:36,960 | 00:08:40,640 | Bring Amit. she is his prey! | Bring Amit. she is his prey! |
103 | 00:08:41,000 | 00:08:42,680 | Yes, sir. | Yes, sir. |
104 | 00:08:45,600 | 00:08:50,000 | Death is such a thing that you got pulled towards it. | Death is such a thing that you got pulled towards it. |
105 | 00:08:50,280 | 00:08:51,120 | Come! - Aunt! | Come! - Aunt! |
106 | 00:08:51,200 | 00:08:52,920 | Come! - Aunt! | Come! - Aunt! |
107 | 00:08:53,000 | 00:08:56,040 | Come on! | Come on! |
108 | 00:08:59,000 | 00:09:01,840 | Come here, Amit. He had beaten you, didn't he? | Come here, Amit. He had beaten you, didn't he? |
109 | 00:09:01,920 | 00:09:05,240 | Yes. - Thrash him hard! | Yes. - Thrash him hard! |
110 | 00:09:05,320 | 00:09:08,240 | Beat him! | Beat him! |
111 | 00:09:08,560 | 00:09:09,960 | Beat him! | Beat him! |
112 | 00:09:11,720 | 00:09:15,840 | Why are you shaking so much? Your turn will come too. | Why are you shaking so much? Your turn will come too. |
113 | 00:09:15,920 | 00:09:18,880 | Come. | Come. |
114 | 00:09:20,240 | 00:09:21,160 | No! | No! |
115 | 00:09:21,520 | 00:09:23,760 | Take Amit away! - Yes, Sir. | Take Amit away! - Yes, Sir. |
116 | 00:09:24,000 | 00:09:27,400 | Scoundrel! You beat my son in my presence? | Scoundrel! You beat my son in my presence? |
117 | 00:09:27,600 | 00:09:30,040 | Don't you using your brain. | Don't you using your brain. |
118 | 00:09:31,320 | 00:09:32,360 | Aunt! | Aunt! |
119 | 00:09:41,280 | 00:09:42,720 | Gomti! | Gomti! |
120 | 00:09:44,000 | 00:09:45,240 | Gomti! | Gomti! |
121 | 00:09:45,320 | 00:09:46,880 | Ajay! - Ajay! | Ajay! - Ajay! |
122 | 00:09:46,960 | 00:09:49,840 | Gomti! - Ajay son! | Gomti! - Ajay son! |
123 | 00:09:56,960 | 00:09:59,440 | Ajay son! - Ajay! | Ajay son! - Ajay! |
124 | 00:09:59,800 | 00:10:01,200 | Gomti! | Gomti! |
125 | 00:10:02,280 | 00:10:04,600 | Somebody's fallen into the river! | Somebody's fallen into the river! |
126 | 00:10:04,680 | 00:10:08,400 | Hurry up! Please come! - What happened? | Hurry up! Please come! - What happened? |
127 | 00:10:11,360 | 00:10:13,840 | Could it be our Ajay? - Don't speak as such. | Could it be our Ajay? - Don't speak as such. |
128 | 00:10:21,520 | 00:10:24,080 | Where are you running away? | Where are you running away? |
129 | 00:10:25,960 | 00:10:30,800 | Wouldn't you use your brains? You will slap Amit? | Wouldn't you use your brains? You will slap Amit? |
130 | 00:11:08,160 | 00:11:09,800 | No! | No! |
131 | 00:11:09,880 | 00:11:14,680 | Where are the photographs? | Where are the photographs? |
132 | 00:11:15,760 | 00:11:17,960 | Tell! Where are the photographs? | Tell! Where are the photographs? |
133 | 00:11:18,040 | 00:11:20,320 | l will tell you. | l will tell you. |
134 | 00:11:20,760 | 00:11:23,960 | l blackmailed Amar singh. | l blackmailed Amar singh. |
135 | 00:11:24,520 | 00:11:27,120 | He bought all the negatives | He bought all the negatives |
136 | 00:11:27,360 | 00:11:30,840 | You are lying! - lt's the truth. | You are lying! - lt's the truth. |
137 | 00:11:32,200 | 00:11:36,560 | l still have a set of positives of all the photographs. | l still have a set of positives of all the photographs. |
138 | 00:11:43,000 | 00:11:46,520 | Mr. Amar singh is the lion of the jungle of law. | Mr. Amar singh is the lion of the jungle of law. |
139 | 00:11:47,040 | 00:11:51,760 | Today, we all welcome and honour.. | Today, we all welcome and honour.. |
140 | 00:11:51,960 | 00:11:54,840 | Mr. Amar singh, a well-known lawyer. | Mr. Amar singh, a well-known lawyer. |
141 | 00:12:01,440 | 00:12:07,320 | Mr. Commissioner, if there is anyone who deserves welcome or honour.. | Mr. Commissioner, if there is anyone who deserves welcome or honour.. |
142 | 00:12:07,920 | 00:12:09,040 | ..it is the womenfolk. | ..it is the womenfolk. |
143 | 00:12:10,920 | 00:12:14,520 | Women gave birth to men.. | Women gave birth to men.. |
144 | 00:12:14,760 | 00:12:16,320 | Gave affection as mothers.. | Gave affection as mothers.. |
145 | 00:12:19,520 | 00:12:21,560 | Gave affection as sisters.. | Gave affection as sisters.. |
146 | 00:12:21,760 | 00:12:23,720 | Gave love as a wife.. | Gave love as a wife.. |
147 | 00:12:28,400 | 00:12:30,600 | sometimes as daughters too.. | sometimes as daughters too.. |
148 | 00:12:31,040 | 00:12:33,040 | But what did men give women? | But what did men give women? |
149 | 00:12:33,440 | 00:12:35,320 | Sometimes they hit them. | Sometimes they hit them. |
150 | 00:12:37,240 | 00:12:39,280 | Sometimes men victimised them for their lust.. | Sometimes men victimised them for their lust.. |
151 | 00:12:40,600 | 00:12:41,920 | And sometimes.. | And sometimes.. |
152 | 00:12:43,880 | 00:12:46,320 | sometimes men made women the attraction of a brothel. | sometimes men made women the attraction of a brothel. |
153 | 00:12:48,040 | 00:12:49,400 | Inspector Vijay! | Inspector Vijay! |
154 | 00:12:49,960 | 00:12:52,920 | And you did all this! | And you did all this! |
155 | 00:12:54,400 | 00:12:56,360 | You killed my brother. | You killed my brother. |
156 | 00:12:56,800 | 00:12:58,760 | And with my Aunt Gomti.. | And with my Aunt Gomti.. |
157 | 00:12:59,440 | 00:13:03,200 | Rascal! l won't spare you alive! | Rascal! l won't spare you alive! |
158 | 00:13:04,080 | 00:13:06,400 | I won't leave you alive, rascal! | I won't leave you alive, rascal! |
159 | 00:13:14,520 | 00:13:16,560 | Stop it, Vijay! I said stop it! | Stop it, Vijay! I said stop it! |
160 | 00:13:30,080 | 00:13:31,600 | Vijay! | Vijay! |
161 | 00:14:25,880 | 00:14:26,640 | Come to your senses! | Come to your senses! |
162 | 00:14:26,720 | 00:14:29,840 | I am telling you stop it, Vijay, I said stop it! | I am telling you stop it, Vijay, I said stop it! |
163 | 00:14:40,720 | 00:14:44,000 | stop them! | stop them! |
164 | 00:14:45,720 | 00:14:47,320 | Vijay! - He has killed my brother, sir! | Vijay! - He has killed my brother, sir! |
165 | 00:14:47,400 | 00:14:49,160 | You don't know what you are doing! - Leave me! | You don't know what you are doing! - Leave me! |
166 | 00:14:49,240 | 00:14:51,080 | You are crossing your limits! - Leave me! | You are crossing your limits! - Leave me! |
167 | 00:14:51,160 | 00:14:52,000 | You will lose your job! | You will lose your job! |
168 | 00:14:52,040 | 00:14:54,320 | He accused Aunt Gomti! | He accused Aunt Gomti! |
169 | 00:14:54,880 | 00:14:59,000 | And this is my last warning to you, Vijay, stop! - Leave me! | And this is my last warning to you, Vijay, stop! - Leave me! |
170 | 00:14:59,040 | 00:15:01,240 | Come..come. Come..come. Come. | Come..come. Come..come. Come. |
171 | 00:15:01,320 | 00:15:06,360 | Leave me. - Stop, Vijay. Stop! Stop it! | Leave me. - Stop, Vijay. Stop! Stop it! |
172 | 00:15:06,600 | 00:15:08,280 | Learn to stay within limits. | Learn to stay within limits. |
173 | 00:15:08,400 | 00:15:11,080 | Only the court has the right to punish. | Only the court has the right to punish. |
174 | 00:15:11,160 | 00:15:12,200 | sir, he.. | sir, he.. |
175 | 00:15:38,640 | 00:15:41,760 | This person.. | This person.. |
176 | 00:15:41,840 | 00:15:46,280 | ..being a leading lawyer of shanti Nagar, is respected. | ..being a leading lawyer of shanti Nagar, is respected. |
177 | 00:15:46,520 | 00:15:50,200 | He's the murderer of lnspector Vijay's 7-year-old brother. | He's the murderer of lnspector Vijay's 7-year-old brother. |
178 | 00:15:50,600 | 00:15:55,640 | He victimised this helpless woman for his lust.. | He victimised this helpless woman for his lust.. |
179 | 00:15:55,840 | 00:15:58,880 | ..and then brought her to the city and landed her in a brothel. | ..and then brought her to the city and landed her in a brothel. |
180 | 00:15:59,360 | 00:16:01,280 | Objection, my lord! | Objection, my lord! |
181 | 00:16:01,920 | 00:16:07,040 | since l am my own lawyer, l should be allowed to defend myself. | since l am my own lawyer, l should be allowed to defend myself. |
182 | 00:16:07,360 | 00:16:08,400 | You have the permission. | You have the permission. |
183 | 00:16:08,720 | 00:16:10,080 | Thank you, your honor! | Thank you, your honor! |
184 | 00:16:24,120 | 00:16:29,680 | 15 years ago, l and my forefathers were landlords of Gosupur Village. | 15 years ago, l and my forefathers were landlords of Gosupur Village. |
185 | 00:16:31,680 | 00:16:33,800 | lnspector Vijay's father.. | lnspector Vijay's father.. |
186 | 00:16:35,880 | 00:16:39,280 | And this woman's husband were our neighbours. | And this woman's husband were our neighbours. |
187 | 00:16:39,800 | 00:16:43,000 | These people borrowed so much money from us.. | These people borrowed so much money from us.. |
188 | 00:16:43,360 | 00:16:46,000 | Then they couldn't pay us the Principal nor the interest. | Then they couldn't pay us the Principal nor the interest. |
189 | 00:16:46,320 | 00:16:48,640 | Their land became ours. | Their land became ours. |
190 | 00:16:49,080 | 00:16:53,000 | That's why this conspiracy to bring me a bad name. | That's why this conspiracy to bring me a bad name. |
191 | 00:16:53,360 | 00:16:56,920 | l have some photographs.. | l have some photographs.. |
192 | 00:16:57,520 | 00:17:03,200 | ..which clearly show the accused committing a murder and a rape. | ..which clearly show the accused committing a murder and a rape. |
193 | 00:17:03,640 | 00:17:06,160 | lf this is a conspiracy, where did the photographs come from? | lf this is a conspiracy, where did the photographs come from? |
194 | 00:17:06,240 | 00:17:08,000 | They came from where these photographs came. | They came from where these photographs came. |
195 | 00:17:10,520 | 00:17:15,440 | What do these photographs show? - see for yourself. | What do these photographs show? - see for yourself. |
196 | 00:18:02,840 | 00:18:05,600 | This cannot happen! Sir, it's a trick photography! | This cannot happen! Sir, it's a trick photography! |
197 | 00:18:05,760 | 00:18:07,280 | It's a trick photography, sir! | It's a trick photography, sir! |
198 | 00:18:07,400 | 00:18:10,240 | That's all, your honor. That's all! | That's all, your honor. That's all! |
199 | 00:18:10,640 | 00:18:13,280 | Mister himself is saying that this can be.. | Mister himself is saying that this can be.. |
200 | 00:18:13,360 | 00:18:15,320 | ..done through trick photography! | ..done through trick photography! |
201 | 00:18:15,400 | 00:18:17,520 | But my photographs are genuine. | But my photographs are genuine. |
202 | 00:18:17,600 | 00:18:19,280 | Rascal, I will cut you into small piece.. | Rascal, I will cut you into small piece.. |
203 | 00:18:19,360 | 00:18:23,520 | The lnspector should be made to realise that.. | The lnspector should be made to realise that.. |
204 | 00:18:23,600 | 00:18:28,080 | ..he's not in his torture room, but in the temple of justice. | ..he's not in his torture room, but in the temple of justice. |
205 | 00:18:28,160 | 00:18:28,960 | But, sir.. | But, sir.. |
206 | 00:18:29,000 | 00:18:30,720 | Officer, behave yourself! | Officer, behave yourself! |
207 | 00:18:31,760 | 00:18:32,960 | Sorry, sir. | Sorry, sir. |
208 | 00:18:35,280 | 00:18:39,000 | The conspiracy to slander me has been exposed. | The conspiracy to slander me has been exposed. |
209 | 00:18:40,360 | 00:18:43,600 | And this woman is a prostitute. | And this woman is a prostitute. |
210 | 00:18:44,080 | 00:18:46,920 | she pretends to be innocent. | she pretends to be innocent. |
211 | 00:18:47,400 | 00:18:50,240 | When she couldn't cool her passions from her husband.. | When she couldn't cool her passions from her husband.. |
212 | 00:18:50,320 | 00:18:51,920 | ..she used to approach me. | ..she used to approach me. |
213 | 00:18:52,080 | 00:18:55,440 | And today she has ensconced herself in the brothel. | And today she has ensconced herself in the brothel. |
214 | 00:18:56,000 | 00:18:58,160 | Stop it now! | Stop it now! |
215 | 00:18:58,240 | 00:19:03,120 | And today this whore forces.. | And today this whore forces.. |
216 | 00:19:03,200 | 00:19:08,520 | ..young girls into prostitution. | ..young girls into prostitution. |
217 | 00:19:10,200 | 00:19:15,840 | she wants to sell girls to the brothels. | she wants to sell girls to the brothels. |
218 | 00:19:16,000 | 00:19:18,120 | Aunt! | Aunt! |
219 | 00:19:21,120 | 00:19:23,600 | Gomti aunty..aunty! | Gomti aunty..aunty! |
220 | 00:20:13,760 | 00:20:15,160 | Poor woman! | Poor woman! |
221 | 00:20:16,360 | 00:20:18,120 | Poor Gomti! | Poor Gomti! |
222 | 00:20:18,760 | 00:20:24,720 | she was telling the truth that l murdered your brother.. | she was telling the truth that l murdered your brother.. |
223 | 00:20:25,560 | 00:20:27,720 | ..and raped her. | ..and raped her. |
224 | 00:20:30,280 | 00:20:31,960 | This film roll is proof of that! | This film roll is proof of that! |
225 | 00:20:42,040 | 00:20:43,720 | Didn't you burn your hand? | Didn't you burn your hand? |
226 | 00:20:44,000 | 00:20:49,040 | Use your brains. lt has great powers. | Use your brains. lt has great powers. |
227 | 00:20:53,200 | 00:20:56,880 | You were trying to clash with Amar singh! | You were trying to clash with Amar singh! |
228 | 00:20:59,240 | 00:21:02,800 | All the evidence has been burnt to ashes. | All the evidence has been burnt to ashes. |
229 | 00:21:45,280 | 00:21:50,520 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
230 | 00:21:55,880 | 00:22:00,800 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
231 | 00:22:01,080 | 00:22:08,720 | "He is the biggest player, Oh.. he is the biggest player." | "He is the biggest player, Oh.. he is the biggest player." |
232 | 00:22:08,800 | 00:22:12,280 | "He sets different kinds of games." | "He sets different kinds of games." |
233 | 00:22:14,080 | 00:22:19,160 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
234 | 00:22:19,240 | 00:22:24,440 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
235 | 00:22:24,560 | 00:22:32,280 | "He is the biggest player, Oh.. he is the biggest player." | "He is the biggest player, Oh.. he is the biggest player." |
236 | 00:22:32,360 | 00:22:35,200 | "He sets different kinds of games." | "He sets different kinds of games." |
237 | 00:22:37,840 | 00:22:42,840 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
238 | 00:22:42,920 | 00:22:48,280 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
239 | 00:23:14,520 | 00:23:20,000 | "Open your eyes and see, brother, this world is full of cheats!" | "Open your eyes and see, brother, this world is full of cheats!" |
240 | 00:23:22,280 | 00:23:24,920 | "What you sow is what you will reap." | "What you sow is what you will reap." |
241 | 00:23:25,000 | 00:23:28,040 | "There is noose hanging over your head!" | "There is noose hanging over your head!" |
242 | 00:23:30,120 | 00:23:38,000 | "His stick is taciturn.. oh his stick is taciturn." | "His stick is taciturn.. oh his stick is taciturn." |
243 | 00:23:38,080 | 00:23:41,520 | "From whose beatings no one is speared!" | "From whose beatings no one is speared!" |
244 | 00:23:43,320 | 00:23:48,440 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
245 | 00:23:48,560 | 00:23:54,240 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
246 | 00:24:04,320 | 00:24:06,880 | "Somewhere there is brawling, somewhere there is fighting." | "Somewhere there is brawling, somewhere there is fighting." |
247 | 00:24:06,960 | 00:24:10,120 | "One person has so many problems with him!" | "One person has so many problems with him!" |
248 | 00:24:12,040 | 00:24:17,640 | "No one cleans their minds, here only clothes are cleaned!" | "No one cleans their minds, here only clothes are cleaned!" |
249 | 00:24:20,040 | 00:24:27,880 | "There are smiles on the faces, oh there are smiles on the faces!" | "There are smiles on the faces, oh there are smiles on the faces!" |
250 | 00:24:27,960 | 00:24:31,360 | "But no one laugh's the true laughter." | "But no one laugh's the true laughter." |
251 | 00:24:33,120 | 00:24:38,200 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
252 | 00:24:38,400 | 00:24:43,440 | "In every heart God resides! In every heart God resides!" | "In every heart God resides! In every heart God resides!" |
253 | 00:24:51,960 | 00:24:54,560 | I have got confirmed news that the dacoit is somewhere there. | I have got confirmed news that the dacoit is somewhere there. |
254 | 00:24:54,760 | 00:24:57,880 | You both wait for my signal. Ok? Go. | You both wait for my signal. Ok? Go. |
255 | 00:26:34,560 | 00:26:36,840 | Move away! Move away! | Move away! Move away! |
256 | 00:26:46,320 | 00:26:51,000 | Sir! - That is my car..hospital. | Sir! - That is my car..hospital. |
257 | 00:27:03,040 | 00:27:05,720 | Doctor! What doesn't anyone come? | Doctor! What doesn't anyone come? |
258 | 00:27:05,800 | 00:27:08,720 | Doctor! Why doesn't any doctor come? | Doctor! Why doesn't any doctor come? |
259 | 00:27:09,560 | 00:27:11,520 | Ward boy! Quickly! - Coming, sir! | Ward boy! Quickly! - Coming, sir! |
260 | 00:27:12,440 | 00:27:17,920 | He is badly hurt! Badly! He is badly hurt. | He is badly hurt! Badly! He is badly hurt. |
261 | 00:27:18,920 | 00:27:21,400 | He is..badly..hurt. | He is..badly..hurt. |
262 | 00:27:23,040 | 00:27:26,560 | Evade..evade..evade! | Evade..evade..evade! |
263 | 00:27:27,200 | 00:27:28,120 | Keep lying down, young man. | Keep lying down, young man. |
264 | 00:27:28,200 | 00:27:31,240 | Keep lying down. The wound is still fresh keep lying down. | Keep lying down. The wound is still fresh keep lying down. |
265 | 00:27:31,320 | 00:27:34,760 | He..he..how is he? - Who? Mr. Das? | He..he..how is he? - Who? Mr. Das? |
266 | 00:27:35,120 | 00:27:38,880 | I don't know his name but he.. - Yes..yes. | I don't know his name but he.. - Yes..yes. |
267 | 00:27:39,080 | 00:27:41,040 | Yes..yes. He is Mr. Das. | Yes..yes. He is Mr. Das. |
268 | 00:27:41,200 | 00:27:44,160 | The owner of Das Ayurvedic Pharmaceuticals private limited. | The owner of Das Ayurvedic Pharmaceuticals private limited. |
269 | 00:27:44,360 | 00:27:47,560 | He had got a small injury on his head whereas you absolutely.. | He had got a small injury on his head whereas you absolutely.. |
270 | 00:27:47,640 | 00:27:49,320 | Thank God, he regained his consciousness. | Thank God, he regained his consciousness. |
271 | 00:27:50,760 | 00:27:53,520 | And son, are you all right now? | And son, are you all right now? |
272 | 00:27:53,760 | 00:27:56,600 | Father, nothing happens to me with such small injuries. | Father, nothing happens to me with such small injuries. |
273 | 00:27:56,880 | 00:27:58,920 | I am..a young man. | I am..a young man. |
274 | 00:27:59,000 | 00:28:02,000 | Son, why did you endanger your life, son? | Son, why did you endanger your life, son? |
275 | 00:28:02,040 | 00:28:06,160 | To ask twisted questions like these.. | To ask twisted questions like these.. |
276 | 00:28:08,680 | 00:28:10,960 | ..this twisted person is present. | ..this twisted person is present. |
277 | 00:28:12,760 | 00:28:19,800 | I am called Kekada. Inspector Kekada. | I am called Kekada. Inspector Kekada. |
278 | 00:28:21,240 | 00:28:22,760 | What's the reason behind you coming here? | What's the reason behind you coming here? |
279 | 00:28:23,800 | 00:28:28,000 | I have questioned a lot of morning walkers. | I have questioned a lot of morning walkers. |
280 | 00:28:28,240 | 00:28:31,680 | But I couldn't get to know who was driving the truck. | But I couldn't get to know who was driving the truck. |
281 | 00:28:34,000 | 00:28:39,560 | What was his motive behind making you his only target? | What was his motive behind making you his only target? |
282 | 00:28:39,680 | 00:28:43,360 | Yes? - Why was there no number plate on the tempo? | Yes? - Why was there no number plate on the tempo? |
283 | 00:28:44,160 | 00:28:49,400 | And why did he bother to save you? | And why did he bother to save you? |
284 | 00:28:49,720 | 00:28:51,000 | Now this is a limit! | Now this is a limit! |
285 | 00:28:52,120 | 00:28:54,560 | Is it an offence to save the one who is dieing? | Is it an offence to save the one who is dieing? |
286 | 00:28:56,280 | 00:29:02,080 | In inspector Kekada's area such kind of thing, it's not.. | In inspector Kekada's area such kind of thing, it's not.. |
287 | 00:29:02,600 | 00:29:05,000 | ..an offence but it's a serious crime! - Yes? | ..an offence but it's a serious crime! - Yes? |
288 | 00:29:06,000 | 00:29:09,000 | Tell me your name! - Lallu..La..Lallu. | Tell me your name! - Lallu..La..Lallu. |
289 | 00:29:09,240 | 00:29:12,360 | To which area's production are you? - What did you say? | To which area's production are you? - What did you say? |
290 | 00:29:12,440 | 00:29:16,040 | Where do you reside from? - Nowhere. | Where do you reside from? - Nowhere. |
291 | 00:29:16,120 | 00:29:17,360 | So have you fallen from the sky? | So have you fallen from the sky? |
292 | 00:29:17,440 | 00:29:19,320 | No. I have not fallen from the sky. | No. I have not fallen from the sky. |
293 | 00:29:20,440 | 00:29:24,280 | Dr. Pashupatinath found me flowing in the river Ganga. | Dr. Pashupatinath found me flowing in the river Ganga. |
294 | 00:29:25,560 | 00:29:31,360 | Before dying he told me that I am not his real son. | Before dying he told me that I am not his real son. |
295 | 00:29:32,760 | 00:29:35,640 | I am an orphan. I am an orphan. | I am an orphan. I am an orphan. |
296 | 00:29:39,040 | 00:29:40,920 | Of which village is this shot of? | Of which village is this shot of? |
297 | 00:29:41,680 | 00:29:42,840 | Bihara village. | Bihara village. |
298 | 00:29:43,680 | 00:29:46,320 | Bihara. Yes Bihara.. | Bihara. Yes Bihara.. |
299 | 00:29:46,400 | 00:29:49,640 | ..that village which fully flowed away in the floods? | ..that village which fully flowed away in the floods? |
300 | 00:29:50,000 | 00:29:52,880 | Sir, you know everything. | Sir, you know everything. |
301 | 00:29:54,040 | 00:29:57,840 | So I even know that everyone in that village died. | So I even know that everyone in that village died. |
302 | 00:29:58,120 | 00:30:00,360 | Then how did you survive? | Then how did you survive? |
303 | 00:30:01,040 | 00:30:04,400 | The one who protected by God no one can harm him. | The one who protected by God no one can harm him. |
304 | 00:30:04,920 | 00:30:06,840 | Right, father? - Yes, dear. | Right, father? - Yes, dear. |
305 | 00:30:08,280 | 00:30:10,440 | Now where are you planning to go? | Now where are you planning to go? |
306 | 00:30:10,920 | 00:30:15,800 | What plans, sir. A person's destination is decided by this. | What plans, sir. A person's destination is decided by this. |
307 | 00:30:16,040 | 00:30:18,520 | In Kekada's area it is decided by Kekada. | In Kekada's area it is decided by Kekada. |
308 | 00:30:18,720 | 00:30:21,360 | If I see you again in my area then I will arrest you! | If I see you again in my area then I will arrest you! |
309 | 00:30:21,440 | 00:30:23,720 | Father, he is hitting me! - Stop giving unnecessary threats.. | Father, he is hitting me! - Stop giving unnecessary threats.. |
310 | 00:30:23,800 | 00:30:24,600 | ..and leave from here. | ..and leave from here. |
311 | 00:30:24,920 | 00:30:26,640 | Or else I will complain to the commissioner. | Or else I will complain to the commissioner. |
312 | 00:30:27,560 | 00:30:31,600 | Can do it. You can do it. You are a reputed person of this city. | Can do it. You can do it. You are a reputed person of this city. |
313 | 00:30:31,680 | 00:30:34,520 | On getting your complain he can make pack my bags! | On getting your complain he can make pack my bags! |
314 | 00:30:34,600 | 00:30:37,000 | And I have no intentions of leaving this city. | And I have no intentions of leaving this city. |
315 | 00:30:37,080 | 00:30:39,200 | That's why I will leave from here. Thank you. | That's why I will leave from here. Thank you. |
316 | 00:30:39,280 | 00:30:40,840 | Inspector sir, your guava. | Inspector sir, your guava. |
317 | 00:30:44,560 | 00:30:46,200 | But still I will give a warning and go. | But still I will give a warning and go. |
318 | 00:30:47,240 | 00:30:50,800 | I get a feeling this thing is not as straight.. | I get a feeling this thing is not as straight.. |
319 | 00:30:50,960 | 00:30:53,000 | ..as it seems it's a little twisted and turned. | ..as it seems it's a little twisted and turned. |
320 | 00:30:58,600 | 00:31:01,680 | Stupid! - Father, this is police or a demon? | Stupid! - Father, this is police or a demon? |
321 | 00:31:02,320 | 00:31:03,960 | What will happen to me, father? | What will happen to me, father? |
322 | 00:31:04,800 | 00:31:06,360 | You don't worry, son. | You don't worry, son. |
323 | 00:31:07,160 | 00:31:10,600 | As long as I am there he cannot harm you. Ok? | As long as I am there he cannot harm you. Ok? |
324 | 00:31:13,400 | 00:31:17,280 | Dad! Hey dad, wait.. wait! - Oh! It is great! | Dad! Hey dad, wait.. wait! - Oh! It is great! |
325 | 00:31:17,360 | 00:31:20,360 | My soul mate! My friend! | My soul mate! My friend! |
326 | 00:31:22,440 | 00:31:23,360 | Hey, how come you are here? | Hey, how come you are here? |
327 | 00:31:23,440 | 00:31:25,560 | Dad, I left in the morning so I reached here now. - Great! | Dad, I left in the morning so I reached here now. - Great! |
328 | 00:31:25,640 | 00:31:27,080 | But dad, what is all this I am listening about you? | But dad, what is all this I am listening about you? |
329 | 00:31:27,160 | 00:31:28,360 | Forget it. | Forget it. |
330 | 00:31:28,560 | 00:31:30,440 | First you tell me how are your studies going on? - Studies! | First you tell me how are your studies going on? - Studies! |
331 | 00:31:30,560 | 00:31:33,920 | Do you have a girlfriend or not? - I have a girlfriend, dad. | Do you have a girlfriend or not? - I have a girlfriend, dad. |
332 | 00:31:34,280 | 00:31:35,320 | She is very pretty. - Really! | She is very pretty. - Really! |
333 | 00:31:35,400 | 00:31:36,840 | Her name is Sunita. - Oh! | Her name is Sunita. - Oh! |
334 | 00:31:36,920 | 00:31:38,000 | And, dad..- Yes. | And, dad..- Yes. |
335 | 00:31:38,040 | 00:31:40,520 | She is Jamuna Das's daughter! | She is Jamuna Das's daughter! |
336 | 00:31:40,920 | 00:31:45,680 | Jamuna Das..Jamuna Das, he is rich! - Yes. | Jamuna Das..Jamuna Das, he is rich! - Yes. |
337 | 00:31:45,760 | 00:31:46,840 | Good. Good. Good. | Good. Good. Good. |
338 | 00:31:47,200 | 00:31:50,200 | You don't tell him that you are my son. - Why, dad? | You don't tell him that you are my son. - Why, dad? |
339 | 00:31:50,360 | 00:31:52,520 | I had a case against him. - Ok. | I had a case against him. - Ok. |
340 | 00:31:52,760 | 00:31:53,400 | Go and have rest. | Go and have rest. |
341 | 00:31:53,520 | 00:31:55,560 | We will meet in the evening. Early! - Oh yes. | We will meet in the evening. Early! - Oh yes. |
342 | 00:31:57,080 | 00:32:01,880 | Jamuna Das's daughter there and Jamuna Das's wife here! | Jamuna Das's daughter there and Jamuna Das's wife here! |
343 | 00:32:03,840 | 00:32:05,200 | Poor Jamuna Das. | Poor Jamuna Das. |
344 | 00:32:21,920 | 00:32:24,800 | Come, Lallu.. this is my house. - Oh my God! | Come, Lallu.. this is my house. - Oh my God! |
345 | 00:32:24,880 | 00:32:30,320 | Is this a house or a mansion! | Is this a house or a mansion! |
346 | 00:32:31,240 | 00:32:33,280 | Hey where did it go? | Hey where did it go? |
347 | 00:32:34,200 | 00:32:35,440 | He is Mr. Gomes. - How do you do, sir? | He is Mr. Gomes. - How do you do, sir? |
348 | 00:32:35,560 | 00:32:37,800 | I do..do ok. But today my brains are punctured! | I do..do ok. But today my brains are punctured! |
349 | 00:32:39,880 | 00:32:42,360 | Yes, Mrs. Thomas, quickly bring some tea to drink. - Yes, sir. | Yes, Mrs. Thomas, quickly bring some tea to drink. - Yes, sir. |
350 | 00:32:42,440 | 00:32:45,720 | Mother! - I won't have tea I will have milk with turmeric in it. | Mother! - I won't have tea I will have milk with turmeric in it. |
351 | 00:32:45,800 | 00:32:47,840 | Lallu! - Do forget to mix turmeric. | Lallu! - Do forget to mix turmeric. |
352 | 00:32:49,040 | 00:32:52,560 | Come here. She is my mother. - Yes. Yes. | Come here. She is my mother. - Yes. Yes. |
353 | 00:32:52,640 | 00:32:54,360 | She is your mother! | She is your mother! |
354 | 00:32:54,440 | 00:32:56,680 | Then she is my grandma! Give me your blessings. | Then she is my grandma! Give me your blessings. |
355 | 00:32:56,760 | 00:33:00,360 | Bless you, son. Who are you? - I am Lallu. | Bless you, son. Who are you? - I am Lallu. |
356 | 00:33:00,440 | 00:33:02,680 | But why are looking there and talking? | But why are looking there and talking? |
357 | 00:33:02,760 | 00:33:05,160 | I..- Mother cannot see. | I..- Mother cannot see. |
358 | 00:33:05,240 | 00:33:06,320 | She cannot see? | She cannot see? |
359 | 00:33:07,160 | 00:33:10,520 | But her eyes are like that of a deer. | But her eyes are like that of a deer. |
360 | 00:33:10,600 | 00:33:15,320 | The thing is that she lost sight of one eye then of the other. | The thing is that she lost sight of one eye then of the other. |
361 | 00:33:15,400 | 00:33:16,240 | I have shown it to many famous doctor but.. | I have shown it to many famous doctor but.. |
362 | 00:33:16,320 | 00:33:20,160 | Let the doctors be! There nothing wrong with grandma. | Let the doctors be! There nothing wrong with grandma. |
363 | 00:33:20,240 | 00:33:21,720 | You do one thing, father. | You do one thing, father. |
364 | 00:33:21,800 | 00:33:25,040 | Apply herb and barley seed's kohl.. | Apply herb and barley seed's kohl.. |
365 | 00:33:25,120 | 00:33:28,280 | ..in her eyes and then see how she starts seeing again! | ..in her eyes and then see how she starts seeing again! |
366 | 00:33:28,360 | 00:33:29,760 | Really! - Yes. | Really! - Yes. |
367 | 00:33:29,840 | 00:33:32,320 | Son, how do you know about herbs? | Son, how do you know about herbs? |
368 | 00:33:32,520 | 00:33:35,320 | Now this is a limit! I am the son of Dr. Pashupathinath. | Now this is a limit! I am the son of Dr. Pashupathinath. |
369 | 00:33:36,200 | 00:33:39,400 | Father used to have many patients like these. | Father used to have many patients like these. |
370 | 00:33:39,520 | 00:33:43,880 | If this is what God desires then grandma will soon get well. | If this is what God desires then grandma will soon get well. |
371 | 00:33:46,040 | 00:33:48,840 | This..this photograph? | This..this photograph? |
372 | 00:33:54,840 | 00:33:58,840 | Father, who is she? - She is my wife. | Father, who is she? - She is my wife. |
373 | 00:34:00,280 | 00:34:02,400 | 15 years back there was a storm.. | 15 years back there was a storm.. |
374 | 00:34:03,360 | 00:34:05,560 | ..which took away all our happiness away! | ..which took away all our happiness away! |
375 | 00:34:06,720 | 00:34:08,200 | Gomti drowned in the river Ganga. | Gomti drowned in the river Ganga. |
376 | 00:34:09,960 | 00:34:11,520 | And we came to city from the village. | And we came to city from the village. |
377 | 00:34:15,240 | 00:34:17,440 | There is so much of love in her eyes. | There is so much of love in her eyes. |
378 | 00:34:18,920 | 00:34:22,960 | I feel like as if I have seen these eyes somewhere. | I feel like as if I have seen these eyes somewhere. |
379 | 00:34:25,000 | 00:34:29,040 | Like as if I have played with her once. | Like as if I have played with her once. |
380 | 00:34:34,280 | 00:34:36,160 | Gomes. - Yes, sir. | Gomes. - Yes, sir. |
381 | 00:34:37,960 | 00:34:40,000 | Show him to room upstairs. - Yes, sir. | Show him to room upstairs. - Yes, sir. |
382 | 00:34:41,000 | 00:34:43,160 | Go, son. - Yes. | Go, son. - Yes. |
383 | 00:34:45,800 | 00:34:46,920 | Come, sir. | Come, sir. |
384 | 00:34:50,800 | 00:34:54,560 | Gomes brother, what is your salary? - 2000. | Gomes brother, what is your salary? - 2000. |
385 | 00:34:54,640 | 00:34:56,880 | Oh my God, 2000! | Oh my God, 2000! |
386 | 00:34:57,240 | 00:34:59,640 | Sorry sir, I forgot the keys to your room. | Sorry sir, I forgot the keys to your room. |
387 | 00:34:59,720 | 00:35:03,200 | What key? - I will be right back. Sit in the room to your left side. | What key? - I will be right back. Sit in the room to your left side. |
388 | 00:35:04,240 | 00:35:07,040 | Left? - Left..left..left! | Left? - Left..left..left! |
389 | 00:35:07,720 | 00:35:12,040 | Left? On his left or my left? | Left? On his left or my left? |
390 | 00:35:25,000 | 00:35:29,240 | Hey wow! Wow! This looks like fairytale castle! | Hey wow! Wow! This looks like fairytale castle! |
391 | 00:35:37,520 | 00:35:38,600 | Towel. | Towel. |
392 | 00:35:42,000 | 00:35:43,360 | Come on let's have a bath. | Come on let's have a bath. |
393 | 00:35:45,080 | 00:35:48,600 | Towel..towel fast! Give to it me fast! | Towel..towel fast! Give to it me fast! |
394 | 00:36:26,960 | 00:36:27,800 | I am dead! | I am dead! |
395 | 00:36:36,520 | 00:36:39,280 | Hey, just bring the oil and massage my back. | Hey, just bring the oil and massage my back. |
396 | 00:36:42,120 | 00:36:43,160 | Oil? | Oil? |
397 | 00:36:52,560 | 00:36:53,560 | Hurry up! | Hurry up! |
398 | 00:36:53,640 | 00:36:55,320 | Do I have to repeat every thing twice? | Do I have to repeat every thing twice? |
399 | 00:36:55,800 | 00:36:56,920 | Bring the oil. | Bring the oil. |
400 | 00:36:58,560 | 00:37:02,200 | Oh no, what happened? Hurry up! | Oh no, what happened? Hurry up! |
401 | 00:37:08,920 | 00:37:13,720 | Hey..hey which oil have you applied, it's sticky? | Hey..hey which oil have you applied, it's sticky? |
402 | 00:37:14,960 | 00:37:20,000 | What happened? Hurry up! Hurry up! | What happened? Hurry up! Hurry up! |
403 | 00:37:27,040 | 00:37:29,960 | Hey..hey what's wrong with your hands? | Hey..hey what's wrong with your hands? |
404 | 00:37:30,000 | 00:37:31,840 | Strong men have such hands! | Strong men have such hands! |
405 | 00:37:33,120 | 00:37:37,400 | Now what should I do, madam, I am a young man! | Now what should I do, madam, I am a young man! |
406 | 00:37:45,080 | 00:37:48,920 | Ghost! | Ghost! |
407 | 00:37:49,000 | 00:37:51,840 | Ghost! Ghost has come! Ghost! | Ghost! Ghost has come! Ghost! |
408 | 00:37:51,920 | 00:37:52,520 | What happened? | What happened? |
409 | 00:37:54,280 | 00:37:56,000 | You stupid, idiot, donkey! | You stupid, idiot, donkey! |
410 | 00:37:56,280 | 00:37:59,240 | Father! Father, she is the one! She is that ghost! | Father! Father, she is the one! She is that ghost! |
411 | 00:37:59,320 | 00:38:01,440 | She is a ghost! - shut up! | She is a ghost! - shut up! |
412 | 00:38:01,720 | 00:38:03,560 | Papa, how come this illiterate fool is here! | Papa, how come this illiterate fool is here! |
413 | 00:38:03,640 | 00:38:05,240 | Leave me! - Father, I won't leave you. | Leave me! - Father, I won't leave you. |
414 | 00:38:05,320 | 00:38:07,520 | Leave me. - Father, I will not leave you. Ghost! | Leave me. - Father, I will not leave you. Ghost! |
415 | 00:38:07,600 | 00:38:09,840 | He is that boy who saved my life. - Ghost! | He is that boy who saved my life. - Ghost! |
416 | 00:38:09,920 | 00:38:10,840 | Stupid! | Stupid! |
417 | 00:38:11,560 | 00:38:13,200 | Daughter, it's not his fault.. | Daughter, it's not his fault.. |
418 | 00:38:13,560 | 00:38:15,280 | ..it's the fault of your face packed face! | ..it's the fault of your face packed face! |
419 | 00:38:15,760 | 00:38:17,000 | My foot! | My foot! |
420 | 00:38:19,040 | 00:38:22,000 | Father, has see gone? - What are you doing here? | Father, has see gone? - What are you doing here? |
421 | 00:38:22,120 | 00:38:23,320 | Come on, come outside. | Come on, come outside. |
422 | 00:38:23,400 | 00:38:25,800 | No, ghost! - get up! | No, ghost! - get up! |
423 | 00:38:27,160 | 00:38:30,520 | Father, she is your..- Only daughter. | Father, she is your..- Only daughter. |
424 | 00:38:31,320 | 00:38:33,080 | She is a darling. - Yes. | She is a darling. - Yes. |
425 | 00:38:33,160 | 00:38:35,960 | That's why she is spoilt. A little. | That's why she is spoilt. A little. |
426 | 00:38:37,240 | 00:38:39,720 | That ghost! - Nothing! | That ghost! - Nothing! |
427 | 00:38:46,440 | 00:38:48,840 | Constable. - What is it? | Constable. - What is it? |
428 | 00:38:50,440 | 00:38:51,520 | Constable! | Constable! |
429 | 00:38:52,000 | 00:38:52,920 | Yes, sir! - Sorry, sir! | Yes, sir! - Sorry, sir! |
430 | 00:38:53,000 | 00:38:55,960 | Yes, sir! The name is Barkatali, sir. | Yes, sir! The name is Barkatali, sir. |
431 | 00:38:56,000 | 00:38:57,560 | Bring the register. - Yes, sir. | Bring the register. - Yes, sir. |
432 | 00:38:59,920 | 00:39:00,960 | Any incidences? | Any incidences? |
433 | 00:39:03,040 | 00:39:04,320 | Yes, sir. This drunken.. | Yes, sir. This drunken.. |
434 | 00:39:04,400 | 00:39:06,320 | ..was creating nuisances after drinking. | ..was creating nuisances after drinking. |
435 | 00:39:06,520 | 00:39:09,200 | Sir, I have arrested him, sir. - Arrested me and also.. | Sir, I have arrested him, sir. - Arrested me and also.. |
436 | 00:39:09,280 | 00:39:11,800 | ..removed all the high which I had got! | ..removed all the high which I had got! |
437 | 00:39:11,880 | 00:39:12,680 | Sir! | Sir! |
438 | 00:39:20,160 | 00:39:21,280 | Lallu Ram! | Lallu Ram! |
439 | 00:39:21,400 | 00:39:22,840 | Lallu Ram! | Lallu Ram! |
440 | 00:39:23,840 | 00:39:26,040 | Lallu Ram that too an inspector! | Lallu Ram that too an inspector! |
441 | 00:39:26,200 | 00:39:28,120 | Hey drunken, what are you saying? | Hey drunken, what are you saying? |
442 | 00:39:28,200 | 00:39:31,000 | Whom are you calling Lallu Ram? He is our sir. | Whom are you calling Lallu Ram? He is our sir. |
443 | 00:39:31,200 | 00:39:35,280 | Sir, please forgive me. Please forgive me once, Lallu sir. | Sir, please forgive me. Please forgive me once, Lallu sir. |
444 | 00:39:35,360 | 00:39:36,320 | Lallu sir! - Hey, keep quiet! | Lallu sir! - Hey, keep quiet! |
445 | 00:39:36,600 | 00:39:38,200 | Whom are you calling Lallu Ram.. Lallu Ram? | Whom are you calling Lallu Ram.. Lallu Ram? |
446 | 00:39:38,600 | 00:39:42,760 | Sir's name is Vijay. Inspector Vijay. | Sir's name is Vijay. Inspector Vijay. |
447 | 00:39:43,560 | 00:39:47,880 | Inspector Vijay sir! - Stupid! | Inspector Vijay sir! - Stupid! |
448 | 00:39:48,760 | 00:39:50,720 | But..- But what? | But..- But what? |
449 | 00:39:50,800 | 00:39:53,240 | Is this like 'Ram and Sham'.. | Is this like 'Ram and Sham'.. |
450 | 00:39:53,320 | 00:39:58,400 | ..'Sita and Geeta', 'Jay and Vijay' kind of movie or what? | ..'Sita and Geeta', 'Jay and Vijay' kind of movie or what? |
451 | 00:39:58,840 | 00:40:02,240 | Surely sir must be having a twin brother! | Surely sir must be having a twin brother! |
452 | 00:40:02,320 | 00:40:07,680 | Sir, do you have a twin brother? Lallu Ram! | Sir, do you have a twin brother? Lallu Ram! |
453 | 00:40:07,760 | 00:40:10,280 | Lallu Ram and Inspector.. | Lallu Ram and Inspector.. |
454 | 00:40:13,560 | 00:40:17,800 | I wish he would have been alive. - Lallu sir! Lallu sir, he is alive! | I wish he would have been alive. - Lallu sir! Lallu sir, he is alive! |
455 | 00:40:17,880 | 00:40:20,080 | I have met him. - Oh God! | I have met him. - Oh God! |
456 | 00:40:20,240 | 00:40:24,240 | If he is Ram then you are Sham and if he is Sham then you are Ram. | If he is Ram then you are Sham and if he is Sham then you are Ram. |
457 | 00:40:24,320 | 00:40:29,240 | But he is alive, sir. He is alive. Sir, he is alive! | But he is alive, sir. He is alive. Sir, he is alive! |
458 | 00:40:29,320 | 00:40:30,800 | Come sir, have a look what is he doing! | Come sir, have a look what is he doing! |
459 | 00:40:30,880 | 00:40:34,400 | "Ramchandra had said to Sita that there will be such a time.." | "Ramchandra had said to Sita that there will be such a time.." |
460 | 00:40:34,520 | 00:40:37,440 | Father! - Lallu, what are you doing inside here? | Father! - Lallu, what are you doing inside here? |
461 | 00:40:38,000 | 00:40:41,720 | I am making kohl, father! - Sitting here, inside the fridge? | I am making kohl, father! - Sitting here, inside the fridge? |
462 | 00:40:41,800 | 00:40:45,960 | Yes! Here it is cold and this medicine is effective when cold. | Yes! Here it is cold and this medicine is effective when cold. |
463 | 00:40:46,000 | 00:40:51,520 | Hey Lallu, I have progressed so much by making medicines from herbs! | Hey Lallu, I have progressed so much by making medicines from herbs! |
464 | 00:40:51,760 | 00:40:56,960 | Today I have many factories. Really if you make this.. | Today I have many factories. Really if you make this.. |
465 | 00:40:57,200 | 00:40:59,080 | ..miraculous medicine today then even you will have everything. | ..miraculous medicine today then even you will have everything. |
466 | 00:40:59,160 | 00:41:03,680 | Father, I just want grandma's blessing, that's all! - Ok. Ok | Father, I just want grandma's blessing, that's all! - Ok. Ok |
467 | 00:41:03,920 | 00:41:04,960 | Catch this and keep. | Catch this and keep. |
468 | 00:41:05,000 | 00:41:05,960 | Hey, father! - Yes. | Hey, father! - Yes. |
469 | 00:41:06,000 | 00:41:09,880 | Close it..close it! It is effective when cold..when cold! | Close it..close it! It is effective when cold..when cold! |
470 | 00:41:09,960 | 00:41:12,360 | Ok. ok close it..close it! Close it. - Close it..close it! | Ok. ok close it..close it! Close it. - Close it..close it! |
471 | 00:41:12,560 | 00:41:15,320 | "Don't think of me as any ordinary person.." - Come. | "Don't think of me as any ordinary person.." - Come. |
472 | 00:41:15,840 | 00:41:17,760 | Hey, when the blind cannot see then.. | Hey, when the blind cannot see then.. |
473 | 00:41:17,840 | 00:41:19,640 | ..why are you showing her dreams? | ..why are you showing her dreams? |
474 | 00:41:19,720 | 00:41:23,520 | This dreams will very soon come true, grandma. | This dreams will very soon come true, grandma. |
475 | 00:41:24,400 | 00:41:27,440 | You will be able to see hazy 5-10 days. | You will be able to see hazy 5-10 days. |
476 | 00:41:32,200 | 00:41:36,640 | I am felling very calm! - You are, right? This medicine is deadly! | I am felling very calm! - You are, right? This medicine is deadly! |
477 | 00:41:41,640 | 00:41:45,520 | Now you see, father, how crops start growing in your field! | Now you see, father, how crops start growing in your field! |
478 | 00:41:45,600 | 00:41:47,000 | Why Father, are you getting a massage done? | Why Father, are you getting a massage done? |
479 | 00:41:47,080 | 00:41:48,920 | Where are you going, daughter? - Club. | Where are you going, daughter? - Club. |
480 | 00:41:49,000 | 00:41:50,400 | Daughter, for breaking a red light.. | Daughter, for breaking a red light.. |
481 | 00:41:50,520 | 00:41:52,200 | ..your license has already been confiscated. | ..your license has already been confiscated. |
482 | 00:41:52,280 | 00:41:55,920 | Now if police catches you.. no you cannot take the car alone! | Now if police catches you.. no you cannot take the car alone! |
483 | 00:41:56,000 | 00:41:58,520 | Then who will drive my car? - I will drive your car! | Then who will drive my car? - I will drive your car! |
484 | 00:41:58,720 | 00:42:00,040 | You? - Yes. | You? - Yes. |
485 | 00:42:00,120 | 00:42:03,000 | In my village I have driven many big tractors! | In my village I have driven many big tractors! |
486 | 00:42:03,040 | 00:42:05,000 | Then what's difficult I driving your small car! | Then what's difficult I driving your small car! |
487 | 00:42:05,240 | 00:42:06,760 | Mister Lallu Ram. - Yes, tell. | Mister Lallu Ram. - Yes, tell. |
488 | 00:42:06,840 | 00:42:09,680 | There is a vast difference between a tractor and a car! | There is a vast difference between a tractor and a car! |
489 | 00:42:09,760 | 00:42:11,720 | No..no daughter, he drives well. Go dear, go! | No..no daughter, he drives well. Go dear, go! |
490 | 00:42:12,040 | 00:42:14,120 | What the hell, daddy! - No hell all well. | What the hell, daddy! - No hell all well. |
491 | 00:42:14,200 | 00:42:18,080 | I take dad hospital I super drive take you also hospital. Yes! | I take dad hospital I super drive take you also hospital. Yes! |
492 | 00:42:18,160 | 00:42:19,000 | Oh my God! | Oh my God! |
493 | 00:42:19,080 | 00:42:19,840 | Shit! - Go son, go! | Shit! - Go son, go! |
494 | 00:42:19,920 | 00:42:20,760 | So Come on. | So Come on. |
495 | 00:42:21,320 | 00:42:22,200 | Should I leave? - Go. | Should I leave? - Go. |
496 | 00:42:23,960 | 00:42:26,920 | I will come back do you massage. Come let's go. | I will come back do you massage. Come let's go. |
497 | 00:42:29,560 | 00:42:31,000 | Fool.. | Fool.. |
498 | 00:42:32,200 | 00:42:33,840 | ..he reminded me of my village. | ..he reminded me of my village. |
499 | 00:42:44,560 | 00:42:46,200 | Stop it! Stop it! | Stop it! Stop it! |
500 | 00:42:48,720 | 00:42:50,600 | Stupid! - Su..Ms. sunita.. | Stupid! - Su..Ms. sunita.. |
501 | 00:42:50,680 | 00:42:51,720 | Oh you shut up! | Oh you shut up! |
502 | 00:42:52,080 | 00:42:54,000 | Idiot! Illiterate! | Idiot! Illiterate! |
503 | 00:46:16,640 | 00:46:23,080 | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" |
504 | 00:46:23,680 | 00:46:30,240 | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" |
505 | 00:46:30,840 | 00:46:34,440 | "The torment woman is very bold.. | "The torment woman is very bold.. |
506 | 00:46:34,560 | 00:46:37,840 | ..but what to do I am intoxicated by you!" | ..but what to do I am intoxicated by you!" |
507 | 00:46:37,920 | 00:46:42,400 | "By taking away your sleep, your serenity will be taken away!" | "By taking away your sleep, your serenity will be taken away!" |
508 | 00:46:45,000 | 00:46:52,400 | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" |
509 | 00:47:20,240 | 00:47:27,320 | "I am very bubbly by nature.. my body is like a marble statue!" | "I am very bubbly by nature.. my body is like a marble statue!" |
510 | 00:47:27,400 | 00:47:31,000 | "The noose of your tress is very beautiful." | "The noose of your tress is very beautiful." |
511 | 00:47:31,080 | 00:47:34,640 | "Now where will this bird fly and go away!" | "Now where will this bird fly and go away!" |
512 | 00:47:38,040 | 00:47:45,000 | "I am very bubbly by nature.. my body is like a marble statue!" | "I am very bubbly by nature.. my body is like a marble statue!" |
513 | 00:47:45,080 | 00:47:48,520 | "The noose of your tress is very beautiful." | "The noose of your tress is very beautiful." |
514 | 00:47:48,600 | 00:47:52,600 | "Now where will this bird fly and go away!" | "Now where will this bird fly and go away!" |
515 | 00:47:54,200 | 00:47:58,760 | "Your lover will now not be able to fly away! | "Your lover will now not be able to fly away! |
516 | 00:48:01,200 | 00:48:07,600 | "Black face..competition.. will happen, oh darling!" | "Black face..competition.. will happen, oh darling!" |
517 | 00:48:08,200 | 00:48:14,880 | "Black face..competition.. will happen, oh darling!" | "Black face..competition.. will happen, oh darling!" |
518 | 00:48:15,360 | 00:48:18,880 | "The torment crazy is very fanatical.. | "The torment crazy is very fanatical.. |
519 | 00:48:18,960 | 00:48:22,360 | ..he has crossed all his limits now!" | ..he has crossed all his limits now!" |
520 | 00:48:22,560 | 00:48:26,960 | "I will start a fire and you will get suffocated!" | "I will start a fire and you will get suffocated!" |
521 | 00:48:29,560 | 00:48:36,640 | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" |
522 | 00:49:08,440 | 00:49:12,000 | "You tell me what do you wish for.. | "You tell me what do you wish for.. |
523 | 00:49:12,080 | 00:49:15,240 | ..love has made you useless." | ..love has made you useless." |
524 | 00:49:15,320 | 00:49:18,880 | "You have swindled me by entangling our eyes." | "You have swindled me by entangling our eyes." |
525 | 00:49:19,000 | 00:49:22,600 | "You are very happy by putting a noose on me!" | "You are very happy by putting a noose on me!" |
526 | 00:49:26,000 | 00:49:29,600 | "You tell me what do you wish for.. | "You tell me what do you wish for.. |
527 | 00:49:29,680 | 00:49:32,960 | ..love has made you useless." | ..love has made you useless." |
528 | 00:49:33,000 | 00:49:36,600 | "You have swindled me by entangling our eyes." | "You have swindled me by entangling our eyes." |
529 | 00:49:36,720 | 00:49:40,440 | "You are very happy by putting a noose on me!" | "You are very happy by putting a noose on me!" |
530 | 00:49:42,120 | 00:49:46,520 | "Hey, your darling will die!" | "Hey, your darling will die!" |
531 | 00:49:49,320 | 00:49:55,720 | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" |
532 | 00:49:56,320 | 00:50:02,640 | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" | "Black face.. competition..will happen, oh Laila!" |
533 | 00:50:03,440 | 00:50:07,000 | "The torment woman is very bold.. | "The torment woman is very bold.. |
534 | 00:50:07,040 | 00:50:10,240 | ..but what to do I am intoxicated by you!" | ..but what to do I am intoxicated by you!" |
535 | 00:50:10,440 | 00:50:15,040 | "By taking away your sleep, your serenity will be taken away!" | "By taking away your sleep, your serenity will be taken away!" |
536 | 00:50:18,040 | 00:50:20,160 | Oh no! Shit, man! | Oh no! Shit, man! |
537 | 00:50:48,680 | 00:50:51,680 | Stop! Stop! Stop! | Stop! Stop! Stop! |
538 | 00:50:52,120 | 00:50:53,640 | No one will touch her! | No one will touch her! |
539 | 00:50:56,320 | 00:50:58,000 | Ms. sunita.. | Ms. sunita.. |
540 | 00:50:59,160 | 00:51:03,600 | I am your faithful I won't go against you! | I am your faithful I won't go against you! |
541 | 00:51:04,720 | 00:51:09,120 | Before your face gets black I will blacken my face. | Before your face gets black I will blacken my face. |
542 | 00:51:16,120 | 00:51:17,600 | Forgive me. | Forgive me. |
543 | 00:51:19,680 | 00:51:25,080 | Hai Hai donkey! - You will get ruined! - You will die! | Hai Hai donkey! - You will get ruined! - You will die! |
544 | 00:51:25,160 | 00:51:28,640 | Stupid man! Bloody illiterate, ignorant! | Stupid man! Bloody illiterate, ignorant! |
545 | 00:51:29,200 | 00:51:31,160 | He blackened his own face! Come on let's go. | He blackened his own face! Come on let's go. |
546 | 00:51:31,240 | 00:51:32,680 | Let's go. Let's go. | Let's go. Let's go. |
547 | 00:51:33,240 | 00:51:38,240 | Yes, man! - Excuse me mister, listen, has this club closed down? | Yes, man! - Excuse me mister, listen, has this club closed down? |
548 | 00:51:38,320 | 00:51:42,040 | Yes why? - Amit sir and my ma'am? | Yes why? - Amit sir and my ma'am? |
549 | 00:51:42,120 | 00:51:43,920 | How will they come so soon and then.. | How will they come so soon and then.. |
550 | 00:51:44,000 | 00:51:45,520 | ..today he has finally trapped the bird! | ..today he has finally trapped the bird! |
551 | 00:51:45,680 | 00:51:47,520 | Today they will celebrate their wedding night! | Today they will celebrate their wedding night! |
552 | 00:51:51,920 | 00:51:53,000 | Wedding night! | Wedding night! |
553 | 00:51:54,360 | 00:51:57,440 | Amit! - Sunita, this is mother's ring, please! | Amit! - Sunita, this is mother's ring, please! |
554 | 00:52:00,960 | 00:52:04,080 | Sunita, I am so happy today! I am so happy! | Sunita, I am so happy today! I am so happy! |
555 | 00:52:04,160 | 00:52:07,680 | Let's celebrate, ok? - Amit! | Let's celebrate, ok? - Amit! |
556 | 00:52:08,320 | 00:52:09,560 | Champagne! | Champagne! |
557 | 00:52:10,640 | 00:52:14,240 | Sunita, from the heaven your and my mother.. | Sunita, from the heaven your and my mother.. |
558 | 00:52:14,320 | 00:52:17,680 | ..must be bestowing their thousands blessing on both of us. | ..must be bestowing their thousands blessing on both of us. |
559 | 00:52:18,080 | 00:52:19,240 | On the happiness of our engagement.. | On the happiness of our engagement.. |
560 | 00:52:19,320 | 00:52:20,400 | ..and the wedding which will follow. | ..and the wedding which will follow. |
561 | 00:52:21,080 | 00:52:25,680 | I only ask from God that I can keep you happy all your life, Sunita. | I only ask from God that I can keep you happy all your life, Sunita. |
562 | 00:52:26,320 | 00:52:27,880 | And I always get so much of love from you. | And I always get so much of love from you. |
563 | 00:52:28,960 | 00:52:34,000 | Amit, I..- Sunita, Cheers! Come on drink up. Come on! | Amit, I..- Sunita, Cheers! Come on drink up. Come on! |
564 | 00:52:35,560 | 00:52:36,760 | Wonderful! | Wonderful! |
565 | 00:52:50,320 | 00:52:54,000 | Come on, darling! Yes! | Come on, darling! Yes! |
566 | 00:52:54,840 | 00:52:58,320 | I will go home! - Sunita you everyday go home. | I will go home! - Sunita you everyday go home. |
567 | 00:52:58,720 | 00:53:01,240 | And then even this is your house. | And then even this is your house. |
568 | 00:53:04,920 | 00:53:06,360 | Sunita..- Yes. | Sunita..- Yes. |
569 | 00:53:07,880 | 00:53:11,600 | You become my bride tonight! - No! | You become my bride tonight! - No! |
570 | 00:53:12,360 | 00:53:13,840 | No! - Come on, Sunita! | No! - Come on, Sunita! |
571 | 00:53:16,640 | 00:53:18,440 | You! - Yes me! | You! - Yes me! |
572 | 00:53:19,000 | 00:53:20,280 | What are you doing here! | What are you doing here! |
573 | 00:53:20,720 | 00:53:26,880 | Here is your mother ring and here is your father's thumb! | Here is your mother ring and here is your father's thumb! |
574 | 00:53:27,000 | 00:53:29,240 | If you have any bad intentions against my Sunita.. | If you have any bad intentions against my Sunita.. |
575 | 00:53:29,320 | 00:53:32,240 | ..then I will crush you! Yes! | ..then I will crush you! Yes! |
576 | 00:53:35,000 | 00:53:37,240 | I want to go home. Bye..bye, Lallu! | I want to go home. Bye..bye, Lallu! |
577 | 00:53:37,320 | 00:53:39,400 | Hey rascal, What are you doing? | Hey rascal, What are you doing? |
578 | 00:53:43,760 | 00:53:46,320 | Idiot, put her down! Put her down! | Idiot, put her down! Put her down! |
579 | 00:53:46,880 | 00:53:48,240 | On this unholy place Ms. sunita feet won't touch the ground.. | On this unholy place Ms. sunita feet won't touch the ground.. |
580 | 00:53:48,320 | 00:53:50,960 | ..Lallu won't let this happen! Do you understand! | ..Lallu won't let this happen! Do you understand! |
581 | 00:53:51,320 | 00:53:53,240 | I am leaving! Do whatever you want to! | I am leaving! Do whatever you want to! |
582 | 00:53:54,760 | 00:53:55,960 | Bastard! | Bastard! |
583 | 00:54:16,400 | 00:54:19,320 | Sunita! Sunita! | Sunita! Sunita! |
584 | 00:54:20,120 | 00:54:21,040 | Sunita! | Sunita! |
585 | 00:54:48,960 | 00:54:51,840 | You try to mess with me! Yes? | You try to mess with me! Yes? |
586 | 00:55:01,520 | 00:55:02,400 | Bye..bye! | Bye..bye! |
587 | 00:55:02,560 | 00:55:06,000 | Ma'am, take care of yourself. Ms. sunita..Ms. sunita! | Ma'am, take care of yourself. Ms. sunita..Ms. sunita! |
588 | 00:55:06,080 | 00:55:10,000 | Leave me! - Listen, Ms. sunita! | Leave me! - Listen, Ms. sunita! |
589 | 00:55:10,040 | 00:55:12,000 | Leave me! - Slowly. | Leave me! - Slowly. |
590 | 00:55:12,080 | 00:55:12,920 | Leave me. | Leave me. |
591 | 00:55:13,000 | 00:55:19,120 | Lallu, leave me. You..to my Amit..I won't leave you. | Lallu, leave me. You..to my Amit..I won't leave you. |
592 | 00:55:19,560 | 00:55:23,440 | Ms. sunita..Ms. sunita.. listen to me. - You..to my Amit.. | Ms. sunita..Ms. sunita.. listen to me. - You..to my Amit.. |
593 | 00:55:23,720 | 00:55:26,000 | Ms. sunita! - Lallu! | Ms. sunita! - Lallu! |
594 | 00:55:27,520 | 00:55:31,680 | Father! - Son of a father! Did I send you for this with Sunita? | Father! - Son of a father! Did I send you for this with Sunita? |
595 | 00:55:32,080 | 00:55:34,680 | What have you done to her? Are you drunk? | What have you done to her? Are you drunk? |
596 | 00:55:35,840 | 00:55:41,520 | Papa, he made me..he forced me.. | Papa, he made me..he forced me.. |
597 | 00:55:41,760 | 00:55:44,680 | No, father..- Deceiver! | No, father..- Deceiver! |
598 | 00:55:44,760 | 00:55:46,400 | Father! - You made my daughter drink! | Father! - You made my daughter drink! |
599 | 00:55:46,520 | 00:55:48,240 | No, father! No, father, listen to me! - You dared.. | No, father! No, father, listen to me! - You dared.. |
600 | 00:55:48,320 | 00:55:50,080 | ..so much that you made my daughter drink! | ..so much that you made my daughter drink! |
601 | 00:55:50,280 | 00:55:51,400 | No, father! No! - You dared so much you forgot your status! | No, father! No! - You dared so much you forgot your status! |
602 | 00:55:51,520 | 00:55:54,960 | Get out of here! Get out of here!! - Father! | Get out of here! Get out of here!! - Father! |
603 | 00:55:55,080 | 00:55:56,280 | I should forgive you! | I should forgive you! |
604 | 00:55:56,360 | 00:55:57,040 | Forgive me! | Forgive me! |
605 | 00:55:57,120 | 00:55:59,320 | I should forgive you! - No, father! Forgive me! | I should forgive you! - No, father! Forgive me! |
606 | 00:55:59,400 | 00:56:02,240 | How dare you! I will kill you! - Father, no! | How dare you! I will kill you! - Father, no! |
607 | 00:56:02,320 | 00:56:06,960 | I will kill you! Get out! Beware if I see you again I will kill you! | I will kill you! Get out! Beware if I see you again I will kill you! |
608 | 00:56:07,000 | 00:56:09,040 | Father, forgive me! - I will kill you! | Father, forgive me! - I will kill you! |
609 | 00:56:09,120 | 00:56:10,400 | Kill you! I will kill you! - No, father, no! | Kill you! I will kill you! - No, father, no! |
610 | 00:56:10,520 | 00:56:12,240 | Get out of here! | Get out of here! |
611 | 00:56:12,320 | 00:56:15,040 | Papa, no! Papa, stop! Please stop, papa! | Papa, no! Papa, stop! Please stop, papa! |
612 | 00:56:15,240 | 00:56:17,800 | He is not the culprit I am! | He is not the culprit I am! |
613 | 00:56:18,440 | 00:56:21,320 | He didn't get me to drink my friends did! | He didn't get me to drink my friends did! |
614 | 00:56:21,680 | 00:56:25,920 | Sunita! - I am sorry, papa. I am sorry! | Sunita! - I am sorry, papa. I am sorry! |
615 | 00:56:32,720 | 00:56:35,880 | Why did you do this, Lallu! Why didn't you tell the truth, son? | Why did you do this, Lallu! Why didn't you tell the truth, son? |
616 | 00:56:36,440 | 00:56:39,720 | Or else you would..to Ms. sunita.. | Or else you would..to Ms. sunita.. |
617 | 00:56:41,800 | 00:56:45,880 | Forgive me, son. - No, father! You don't ask for forgiveness | Forgive me, son. - No, father! You don't ask for forgiveness |
618 | 00:56:46,360 | 00:56:48,960 | ..or else I will burry myself alive in the ground! | ..or else I will burry myself alive in the ground! |
619 | 00:56:49,440 | 00:56:51,080 | You don't ask for forgiveness, father! | You don't ask for forgiveness, father! |
620 | 00:56:52,960 | 00:56:56,240 | Lallu! My son! - Father! | Lallu! My son! - Father! |
621 | 00:56:57,520 | 00:57:00,120 | My son! - Father! | My son! - Father! |
622 | 00:57:00,880 | 00:57:02,240 | Forgive me! | Forgive me! |
623 | 00:57:05,360 | 00:57:09,200 | Go son, go and sleep. - Yes, father. | Go son, go and sleep. - Yes, father. |
624 | 00:57:10,040 | 00:57:12,560 | Listen, son. - Yes, father. | Listen, son. - Yes, father. |
625 | 00:57:12,960 | 00:57:15,280 | Who is this Amit? | Who is this Amit? |
626 | 00:57:15,640 | 00:57:18,440 | Father, Sunita madam wants to marry him. | Father, Sunita madam wants to marry him. |
627 | 00:57:19,080 | 00:57:20,200 | Marry? | Marry? |
628 | 00:57:21,200 | 00:57:23,000 | Yes. - Where can I find him? | Yes. - Where can I find him? |
629 | 00:57:26,520 | 00:57:27,400 | Stop it, man! | Stop it, man! |
630 | 00:57:32,040 | 00:57:33,880 | Just go and see who it is. - Yes, sir. | Just go and see who it is. - Yes, sir. |
631 | 00:57:36,880 | 00:57:38,560 | Darling, come a little closer! | Darling, come a little closer! |
632 | 00:57:42,560 | 00:57:48,000 | Oh! Father-in-law! Come in..come in! | Oh! Father-in-law! Come in..come in! |
633 | 00:57:51,120 | 00:57:55,040 | Your to-be son-in-law gives you his greetings! | Your to-be son-in-law gives you his greetings! |
634 | 00:57:55,320 | 00:57:56,400 | Please, come! | Please, come! |
635 | 00:58:02,880 | 00:58:04,680 | I have heard that you love Sunita. | I have heard that you love Sunita. |
636 | 00:58:07,000 | 00:58:07,880 | Love! | Love! |
637 | 00:58:13,240 | 00:58:14,400 | Love and me? | Love and me? |
638 | 00:58:17,000 | 00:58:21,960 | Father-in-law, it's she who loves me! | Father-in-law, it's she who loves me! |
639 | 00:58:23,400 | 00:58:28,160 | She embraces me like a snake does to a sandalwood tree! | She embraces me like a snake does to a sandalwood tree! |
640 | 00:58:28,240 | 00:58:31,600 | My daughter is not like that! - Really, she is not like that! | My daughter is not like that! - Really, she is not like that! |
641 | 00:58:34,440 | 00:58:38,600 | She does even let me touch her back side! | She does even let me touch her back side! |
642 | 00:58:39,760 | 00:58:42,000 | But till when..till when.. | But till when..till when.. |
643 | 00:58:42,240 | 00:58:47,400 | ..till when will a goat's mother feel safe! | ..till when will a goat's mother feel safe! |
644 | 00:58:47,600 | 00:58:51,960 | Because she loves me! - Rascal, what do you want! | Because she loves me! - Rascal, what do you want! |
645 | 00:58:52,000 | 00:58:52,920 | What will you offer? | What will you offer? |
646 | 00:58:53,000 | 00:58:54,160 | Speak up, Scoundrel! - Father! | Speak up, Scoundrel! - Father! |
647 | 00:58:54,240 | 00:58:56,600 | One minute, Lallu! Don't interfere in between! | One minute, Lallu! Don't interfere in between! |
648 | 00:58:57,520 | 00:59:00,400 | It would have been a problem when.. | It would have been a problem when.. |
649 | 00:59:00,520 | 00:59:02,400 | ..he would have acted as if he is love with Sunita! - Yes. | ..he would have acted as if he is love with Sunita! - Yes. |
650 | 00:59:02,520 | 00:59:04,400 | If he would have kept a condition of getting married to Sunita! | If he would have kept a condition of getting married to Sunita! |
651 | 00:59:04,520 | 00:59:08,400 | Father, you..- Lallu Ram.. when two respectable people.. | Father, you..- Lallu Ram.. when two respectable people.. |
652 | 00:59:08,520 | 00:59:12,440 | ..are talking then you shouldn't interfere in between! | ..are talking then you shouldn't interfere in between! |
653 | 00:59:13,880 | 00:59:16,160 | So yes father-in-law, when should.. | So yes father-in-law, when should.. |
654 | 00:59:16,240 | 00:59:20,320 | ..I come to speak up in your money house? | ..I come to speak up in your money house? |
655 | 00:59:21,200 | 00:59:24,000 | Tomorrow. Come on, Lallu! - Oh father-in-law, ok! | Tomorrow. Come on, Lallu! - Oh father-in-law, ok! |
656 | 00:59:25,000 | 00:59:26,080 | Please do come back again! | Please do come back again! |
657 | 00:59:26,960 | 00:59:30,240 | Lie! It's all a lie! I don't believe it. - Why would we lie, daughter? | Lie! It's all a lie! I don't believe it. - Why would we lie, daughter? |
658 | 00:59:32,240 | 00:59:34,520 | He..he must have instigated you! | He..he must have instigated you! |
659 | 00:59:34,720 | 00:59:41,520 | I..father, I.. no madam, today..today he will come. | I..father, I.. no madam, today..today he will come. |
660 | 00:59:41,680 | 00:59:44,960 | You hide and hear everything. Oil and truth will always come out! | You hide and hear everything. Oil and truth will always come out! |
661 | 00:59:47,240 | 00:59:48,680 | Ok. What do you want me to hear? | Ok. What do you want me to hear? |
662 | 00:59:49,840 | 00:59:52,880 | It's a blank cheque..already signed! | It's a blank cheque..already signed! |
663 | 00:59:53,800 | 00:59:56,400 | Fill it up as far as your imagination goes! | Fill it up as far as your imagination goes! |
664 | 01:00:00,960 | 01:00:02,520 | This is only just one cheque book, sir. | This is only just one cheque book, sir. |
665 | 01:00:04,000 | 01:00:06,240 | You also tell that beautiful house and.. | You also tell that beautiful house and.. |
666 | 01:00:06,400 | 01:00:10,080 | ..all your factories, when are you transferring those to my name? | ..all your factories, when are you transferring those to my name? |
667 | 01:00:10,240 | 01:00:11,240 | What do you mean? | What do you mean? |
668 | 01:00:12,880 | 01:00:17,400 | The meaning is very clear, sir. Getting married to Sunita.. | The meaning is very clear, sir. Getting married to Sunita.. |
669 | 01:00:17,520 | 01:00:21,400 | ..will mean that all that is yours will be mine! | ..will mean that all that is yours will be mine! |
670 | 01:00:22,200 | 01:00:25,160 | This sofa and even this table. | This sofa and even this table. |
671 | 01:00:26,880 | 01:00:29,160 | Be in your limit and talk, Mr. Amit! | Be in your limit and talk, Mr. Amit! |
672 | 01:00:29,240 | 01:00:32,080 | You have gone crazy! - You have gone crazy, father! | You have gone crazy! - You have gone crazy, father! |
673 | 01:00:32,160 | 01:00:34,160 | Otherwise you wouldn't have tried to buy me out! | Otherwise you wouldn't have tried to buy me out! |
674 | 01:00:34,800 | 01:00:38,400 | Father, I have loved Sunita not your money! | Father, I have loved Sunita not your money! |
675 | 01:00:40,040 | 01:00:43,880 | Father, listen. Father, I beg of you! | Father, listen. Father, I beg of you! |
676 | 01:00:44,080 | 01:00:45,760 | Give my Sunita to me please! | Give my Sunita to me please! |
677 | 01:00:46,520 | 01:00:48,600 | I don't even want a single penny of your wealth, father! | I don't even want a single penny of your wealth, father! |
678 | 01:00:48,800 | 01:00:53,600 | Just give me Sunita! Father, please respect my feelings! | Just give me Sunita! Father, please respect my feelings! |
679 | 01:00:54,960 | 01:00:58,680 | I beg of you, father! Give my Sunita to me, father! | I beg of you, father! Give my Sunita to me, father! |
680 | 01:00:59,520 | 01:01:01,280 | Please give my Sunita to me! | Please give my Sunita to me! |
681 | 01:01:01,360 | 01:01:03,400 | I cannot live without her even for a moment, father! | I cannot live without her even for a moment, father! |
682 | 01:01:03,520 | 01:01:04,680 | Give my Sunita to me! | Give my Sunita to me! |
683 | 01:01:04,760 | 01:01:06,600 | Enough, Amit, enough. - Sunita! | Enough, Amit, enough. - Sunita! |
684 | 01:01:06,680 | 01:01:09,760 | It's enough, you don't need to shed more tears! | It's enough, you don't need to shed more tears! |
685 | 01:01:10,720 | 01:01:12,080 | You saw my Amit, father? | You saw my Amit, father? |
686 | 01:01:12,160 | 01:01:13,400 | Daughter please try to understand, he is.. | Daughter please try to understand, he is.. |
687 | 01:01:13,520 | 01:01:15,520 | I understood everything, papa, everything! | I understood everything, papa, everything! |
688 | 01:01:15,880 | 01:01:17,760 | You want to defame Amit in my eyes! | You want to defame Amit in my eyes! |
689 | 01:01:18,120 | 01:01:21,960 | Now you understand I am leaving.. | Now you understand I am leaving.. |
690 | 01:01:22,080 | 01:01:24,400 | ..this house with Amit right now! This wealth of crores and all.. | ..this house with Amit right now! This wealth of crores and all.. |
691 | 01:01:24,760 | 01:01:27,880 | ..is all yours and you can have it all! Come on, Amit! | ..is all yours and you can have it all! Come on, Amit! |
692 | 01:01:28,920 | 01:01:31,400 | Father, stop Ms. sunita. - Listen daughter. | Father, stop Ms. sunita. - Listen daughter. |
693 | 01:01:31,720 | 01:01:34,160 | Sunita! Daughter! | Sunita! Daughter! |
694 | 01:01:34,440 | 01:01:38,000 | Oh my God! - Rascal, I won't leave you! | Oh my God! - Rascal, I won't leave you! |
695 | 01:01:39,520 | 01:01:42,400 | Daughter, stop! I said daughter, please stop! | Daughter, stop! I said daughter, please stop! |
696 | 01:01:42,600 | 01:01:44,520 | Daughter, he loves your money! - Papa, it' enough! | Daughter, he loves your money! - Papa, it' enough! |
697 | 01:01:44,600 | 01:01:46,080 | He doesn't love you! - Papa, please! | He doesn't love you! - Papa, please! |
698 | 01:01:46,160 | 01:01:47,080 | Daughter, he is a lair! - Papa, please! | Daughter, he is a lair! - Papa, please! |
699 | 01:01:47,160 | 01:01:48,120 | Daughter, don't get trapped in what he is saying! | Daughter, don't get trapped in what he is saying! |
700 | 01:01:48,200 | 01:01:50,160 | Enough, father, stop it! - You keep quiet! | Enough, father, stop it! - You keep quiet! |
701 | 01:01:50,240 | 01:01:52,240 | Come on, Sunita! - Sunita dear! | Come on, Sunita! - Sunita dear! |
702 | 01:01:55,040 | 01:01:58,400 | Father! Father! Father, take care of yourself! | Father! Father! Father, take care of yourself! |
703 | 01:01:58,880 | 01:02:01,000 | Father, take care of yourself! Father! | Father, take care of yourself! Father! |
704 | 01:02:03,000 | 01:02:03,920 | Father! | Father! |
705 | 01:02:04,000 | 01:02:07,000 | Sunita..Sunita dear! - Father, she will come back! | Sunita..Sunita dear! - Father, she will come back! |
706 | 01:02:07,040 | 01:02:12,400 | She will come back soon! - Sunita is not so bad, son. | She will come back soon! - Sunita is not so bad, son. |
707 | 01:02:14,280 | 01:02:16,560 | That rascal has instigated her! | That rascal has instigated her! |
708 | 01:02:18,400 | 01:02:22,240 | She is a motherless daughter! I wish.. | She is a motherless daughter! I wish.. |
709 | 01:02:23,080 | 01:02:25,320 | I wish Gomti would have been alive today! | I wish Gomti would have been alive today! |
710 | 01:02:25,880 | 01:02:27,760 | Then today I would have to face this day. | Then today I would have to face this day. |
711 | 01:02:30,240 | 01:02:32,400 | I don't know what will happen of my daughter? | I don't know what will happen of my daughter? |
712 | 01:02:32,840 | 01:02:34,400 | What will happen of that poor girl! | What will happen of that poor girl! |
713 | 01:02:35,640 | 01:02:37,160 | That rascal will ruin her life! | That rascal will ruin her life! |
714 | 01:02:37,760 | 01:02:40,200 | Yes hello, dad. - Yes, son. | Yes hello, dad. - Yes, son. |
715 | 01:02:40,280 | 01:02:42,600 | Dad, you leave for here right now! | Dad, you leave for here right now! |
716 | 01:02:43,240 | 01:02:45,400 | Sunita..yes.. yes daughter of Jamuna Das.. | Sunita..yes.. yes daughter of Jamuna Das.. |
717 | 01:02:45,520 | 01:02:48,680 | ..and I are getting married tonight itself! | ..and I are getting married tonight itself! |
718 | 01:02:49,280 | 01:02:53,160 | Oh you again didn't use your brains! | Oh you again didn't use your brains! |
719 | 01:02:53,600 | 01:02:56,400 | Forget waiting for me! Go to the court.. | Forget waiting for me! Go to the court.. |
720 | 01:02:56,520 | 01:02:58,520 | ..and immediately have a registered marriage! Legal! | ..and immediately have a registered marriage! Legal! |
721 | 01:02:58,600 | 01:02:59,720 | Did you understand? | Did you understand? |
722 | 01:02:59,800 | 01:03:03,600 | Ok..ok..ok, dad. I understood! Bye..bye! | Ok..ok..ok, dad. I understood! Bye..bye! |
723 | 01:03:05,600 | 01:03:08,520 | Oh my God! What a catastrophe has happened! | Oh my God! What a catastrophe has happened! |
724 | 01:03:08,960 | 01:03:12,000 | Lallu dear, go and quickly bring Sunita! - Yes, father! | Lallu dear, go and quickly bring Sunita! - Yes, father! |
725 | 01:03:12,200 | 01:03:13,160 | I will be right back. | I will be right back. |
726 | 01:03:17,400 | 01:03:18,400 | Doctor. - Yes. | Doctor. - Yes. |
727 | 01:03:18,520 | 01:03:21,400 | Call the lawyer quickly! - I will just call him! | Call the lawyer quickly! - I will just call him! |
728 | 01:03:27,000 | 01:03:33,720 | Write this lawyer sir, after I die all my property will.. | Write this lawyer sir, after I die all my property will.. |
729 | 01:03:35,080 | 01:03:36,360 | Thank you..thank you. | Thank you..thank you. |
730 | 01:03:38,360 | 01:03:39,400 | Ok, come on let's go! | Ok, come on let's go! |
731 | 01:03:40,400 | 01:03:43,120 | Hale Bajarangbali! | Hale Bajarangbali! |
732 | 01:03:53,400 | 01:03:55,240 | I apologies for interrupting an auspicious thing! | I apologies for interrupting an auspicious thing! |
733 | 01:03:55,680 | 01:03:59,160 | Ms. sunita, father is seriously ill. You will have to go with me. | Ms. sunita, father is seriously ill. You will have to go with me. |
734 | 01:03:59,720 | 01:04:00,960 | I won't go in that house! | I won't go in that house! |
735 | 01:04:01,240 | 01:04:03,680 | In the house where my Amit is not valued for! | In the house where my Amit is not valued for! |
736 | 01:04:04,520 | 01:04:05,880 | You will have to go! | You will have to go! |
737 | 01:04:05,960 | 01:04:08,200 | No! - Hey! Hey..hey what are you doing! | No! - Hey! Hey..hey what are you doing! |
738 | 01:04:08,280 | 01:04:10,800 | Leave Sunita! What are you doing, hey! - Amit! | Leave Sunita! What are you doing, hey! - Amit! |
739 | 01:04:10,880 | 01:04:12,320 | Amit, you..- What are you doing! | Amit, you..- What are you doing! |
740 | 01:04:13,440 | 01:04:18,000 | No! Leave me! Amit! Leave me! | No! Leave me! Amit! Leave me! |
741 | 01:04:18,320 | 01:04:20,840 | Wait! Sit here. I will resolve everything and come back! | Wait! Sit here. I will resolve everything and come back! |
742 | 01:04:31,680 | 01:04:33,520 | Amit, get me down from here! | Amit, get me down from here! |
743 | 01:04:45,280 | 01:04:47,200 | Get up, Amit! - I..I.. | Get up, Amit! - I..I.. |
744 | 01:04:53,280 | 01:04:54,640 | You are messing up with Veeru! | You are messing up with Veeru! |
745 | 01:04:59,240 | 01:05:03,800 | Amit! Leave me! Leave me! | Amit! Leave me! Leave me! |
746 | 01:05:05,880 | 01:05:08,160 | Rascal! I won't leave you! | Rascal! I won't leave you! |
747 | 01:05:12,960 | 01:05:14,560 | I will see you! - Sit quietly! | I will see you! - Sit quietly! |
748 | 01:05:53,880 | 01:05:57,320 | Papa! Papa! | Papa! Papa! |
749 | 01:05:59,160 | 01:06:00,280 | Papa! | Papa! |
750 | 01:06:02,240 | 01:06:03,200 | Papa! | Papa! |
751 | 01:06:07,120 | 01:06:09,080 | Sunita dear! - Papa! | Sunita dear! - Papa! |
752 | 01:06:10,840 | 01:06:12,120 | What happened to my papa, uncle? | What happened to my papa, uncle? |
753 | 01:06:13,600 | 01:06:16,960 | What happened? - Your papa is in coma, dear. | What happened? - Your papa is in coma, dear. |
754 | 01:06:17,960 | 01:06:21,200 | Coma! - I know that this is a mistake but it was Mr. Das's.. | Coma! - I know that this is a mistake but it was Mr. Das's.. |
755 | 01:06:21,280 | 01:06:24,720 | ..last wish that his will must be read.. | ..last wish that his will must be read.. |
756 | 01:06:24,800 | 01:06:27,400 | ..in front of his corpse and in front of everyone! | ..in front of his corpse and in front of everyone! |
757 | 01:06:27,640 | 01:06:29,160 | My father is still alive do you understand that! | My father is still alive do you understand that! |
758 | 01:06:29,440 | 01:06:31,760 | He is not dead! He is still breathing! | He is not dead! He is still breathing! |
759 | 01:06:31,840 | 01:06:34,760 | He is still breathing! - Forgive me, dear. | He is still breathing! - Forgive me, dear. |
760 | 01:06:35,160 | 01:06:37,240 | Mr. Das is in coma. And according to the law.. | Mr. Das is in coma. And according to the law.. |
761 | 01:06:37,400 | 01:06:41,080 | ..he is considered dead. - Lawyer sir is right, dear. | ..he is considered dead. - Lawyer sir is right, dear. |
762 | 01:06:42,120 | 01:06:45,080 | Law under two conditions considers a person dead. | Law under two conditions considers a person dead. |
763 | 01:06:46,000 | 01:06:49,080 | One when the heart stops beating. | One when the heart stops beating. |
764 | 01:06:49,960 | 01:06:53,560 | Secondly when the brain stops working. | Secondly when the brain stops working. |
765 | 01:06:54,640 | 01:06:58,720 | Coma means that person's brain has stop working. | Coma means that person's brain has stop working. |
766 | 01:06:59,120 | 01:07:04,640 | So will my papa never get well? - Only God knows that. | So will my papa never get well? - Only God knows that. |
767 | 01:07:05,960 | 01:07:06,960 | Lawyer sir. | Lawyer sir. |
768 | 01:07:08,680 | 01:07:11,520 | Though the rightful owner of all my properties.. | Though the rightful owner of all my properties.. |
769 | 01:07:11,600 | 01:07:16,840 | ..is my daughter Sunita but only when she gets married to Lallu. | ..is my daughter Sunita but only when she gets married to Lallu. |
770 | 01:07:21,280 | 01:07:24,400 | Lawyer sir, what are you saying! What are you saying, lawyer sir! | Lawyer sir, what are you saying! What are you saying, lawyer sir! |
771 | 01:07:25,080 | 01:07:28,880 | There is more. This marriage should take place within.. | There is more. This marriage should take place within.. |
772 | 01:07:29,360 | 01:07:32,600 | ..one month if not then all the property will be of Lallu's. | ..one month if not then all the property will be of Lallu's. |
773 | 01:07:35,320 | 01:07:39,880 | Oh great! I just like that thought myself as the biggest player! | Oh great! I just like that thought myself as the biggest player! |
774 | 01:07:40,760 | 01:07:44,000 | Lallu is the biggest player of all! | Lallu is the biggest player of all! |
775 | 01:07:45,000 | 01:07:46,640 | What name did he say? | What name did he say? |
776 | 01:07:46,920 | 01:07:48,960 | Lallu. - Lallu! | Lallu. - Lallu! |
777 | 01:07:49,200 | 01:07:50,200 | Yes. | Yes. |
778 | 01:07:51,160 | 01:07:53,400 | But he fooled you dad in one way he made.. | But he fooled you dad in one way he made.. |
779 | 01:07:53,520 | 01:07:57,080 | ..all the property transferred to his name! | ..all the property transferred to his name! |
780 | 01:07:57,880 | 01:07:59,680 | Now our problem is this..- Yes. | Now our problem is this..- Yes. |
781 | 01:07:59,760 | 01:08:02,080 | That how should we take all the property away from that fraud! | That how should we take all the property away from that fraud! |
782 | 01:08:02,160 | 01:08:05,680 | Very simple. Marry him. - What! | Very simple. Marry him. - What! |
783 | 01:08:07,160 | 01:08:10,520 | But dad, you know that Sunita and I want to get married. | But dad, you know that Sunita and I want to get married. |
784 | 01:08:10,720 | 01:08:13,920 | I have heard that, my soul. I have heard it all! | I have heard that, my soul. I have heard it all! |
785 | 01:08:14,640 | 01:08:17,400 | You have had so many days to understand.. | You have had so many days to understand.. |
786 | 01:08:17,520 | 01:08:21,760 | ..but you still didn't understand to use your brains! | ..but you still didn't understand to use your brains! |
787 | 01:08:22,640 | 01:08:24,400 | It has a lot of power it in! According to law marriage.. | It has a lot of power it in! According to law marriage.. |
788 | 01:08:24,520 | 01:08:27,240 | ..does not mean that husband and wife have to share a bed. | ..does not mean that husband and wife have to share a bed. |
789 | 01:08:28,160 | 01:08:29,840 | What do you mean? | What do you mean? |
790 | 01:08:29,920 | 01:08:32,640 | Means! I will explain what it means sit down. | Means! I will explain what it means sit down. |
791 | 01:08:33,280 | 01:08:37,760 | Sunita, you go to the court and have a registered marriage with Lallu. | Sunita, you go to the court and have a registered marriage with Lallu. |
792 | 01:08:38,880 | 01:08:40,400 | According to the will all the property.. | According to the will all the property.. |
793 | 01:08:40,520 | 01:08:42,720 | ..will be yours and of Lallu's. | ..will be yours and of Lallu's. |
794 | 01:08:44,160 | 01:08:47,000 | Then take a divorce from Lallu. Yes! | Then take a divorce from Lallu. Yes! |
795 | 01:08:47,640 | 01:08:49,400 | Then all the property will be yours! | Then all the property will be yours! |
796 | 01:08:50,160 | 01:08:53,400 | Then marry Amit and enjoy! | Then marry Amit and enjoy! |
797 | 01:08:53,760 | 01:08:56,320 | It's my responsibility got you divorced! | It's my responsibility got you divorced! |
798 | 01:08:57,760 | 01:09:00,040 | Dad, you are great! | Dad, you are great! |
799 | 01:09:01,960 | 01:09:03,960 | Congratulations! - From day you are husband and wife. | Congratulations! - From day you are husband and wife. |
800 | 01:09:04,320 | 01:09:05,760 | Congratulations, Mrs. Lallu Ram. | Congratulations, Mrs. Lallu Ram. |
801 | 01:09:07,520 | 01:09:10,000 | Congratulations, Lallu Ram. - You are shaking hands! | Congratulations, Lallu Ram. - You are shaking hands! |
802 | 01:09:10,400 | 01:09:12,880 | Give me a hug, sir! I got married! | Give me a hug, sir! I got married! |
803 | 01:09:12,960 | 01:09:14,320 | Hearty congratulations! | Hearty congratulations! |
804 | 01:09:14,400 | 01:09:16,600 | Doctor sir! - Bless you. | Doctor sir! - Bless you. |
805 | 01:09:17,080 | 01:09:19,400 | Today if my friend wouldn't be in the coma.. | Today if my friend wouldn't be in the coma.. |
806 | 01:09:19,520 | 01:09:20,880 | ..then how happy would he have been! | ..then how happy would he have been! |
807 | 01:09:20,960 | 01:09:22,520 | He would have arranged a party of the whole city! | He would have arranged a party of the whole city! |
808 | 01:09:24,600 | 01:09:29,080 | Today everyone has brought gifts what should I give him? | Today everyone has brought gifts what should I give him? |
809 | 01:09:30,400 | 01:09:33,240 | What is this? - Police! Police! | What is this? - Police! Police! |
810 | 01:09:36,000 | 01:09:37,320 | Congratulations! - Mr.Kekada! | Congratulations! - Mr.Kekada! |
811 | 01:09:37,400 | 01:09:38,280 | Congratulations! | Congratulations! |
812 | 01:09:38,360 | 01:09:41,520 | No one's evil eye should cast over you all! What a pair! | No one's evil eye should cast over you all! What a pair! |
813 | 01:09:42,520 | 01:09:45,640 | Gift. - Thank you. I will be right back. | Gift. - Thank you. I will be right back. |
814 | 01:09:45,960 | 01:09:47,680 | Excuse me. - Sure..sure. | Excuse me. - Sure..sure. |
815 | 01:09:48,160 | 01:09:49,880 | Mr.Sharma! - Hey! | Mr.Sharma! - Hey! |
816 | 01:09:53,080 | 01:09:57,160 | Great man! What a mixture you are! - What do you mean? | Great man! What a mixture you are! - What do you mean? |
817 | 01:09:58,240 | 01:10:02,040 | Fooling everyone along with sir all the money.. | Fooling everyone along with sir all the money.. |
818 | 01:10:02,600 | 01:10:04,520 | ..you have even taken his daughter also! | ..you have even taken his daughter also! |
819 | 01:10:05,160 | 01:10:08,400 | And an intelligent police officer like me was left dancing! | And an intelligent police officer like me was left dancing! |
820 | 01:10:09,240 | 01:10:12,280 | Inspector Mr.Kekada, your body is crooked.. | Inspector Mr.Kekada, your body is crooked.. |
821 | 01:10:12,360 | 01:10:14,760 | ..your brain is crooked your mustache is crooked. | ..your brain is crooked your mustache is crooked. |
822 | 01:10:14,880 | 01:10:17,960 | At least talk straight! - Listen, I will.. | At least talk straight! - Listen, I will.. |
823 | 01:10:22,000 | 01:10:27,680 | I'll become straight but this dog's tail will always remain crooked! | I'll become straight but this dog's tail will always remain crooked! |
824 | 01:10:41,800 | 01:10:45,440 | Ladies and gentleman.. may I have your attention please. | Ladies and gentleman.. may I have your attention please. |
825 | 01:10:45,680 | 01:10:47,320 | Thank you. Sunita, all yours. | Thank you. Sunita, all yours. |
826 | 01:10:47,560 | 01:10:50,920 | Now it's time to tell you all a story. | Now it's time to tell you all a story. |
827 | 01:10:52,560 | 01:10:55,440 | A fraud can into my father's life. | A fraud can into my father's life. |
828 | 01:10:56,600 | 01:11:00,640 | He entrapped my father in talks in such a way.. | He entrapped my father in talks in such a way.. |
829 | 01:11:01,160 | 01:11:04,160 | ..that he transferred all his property in his name! | ..that he transferred all his property in his name! |
830 | 01:11:05,000 | 01:11:06,560 | Are you in your senses, Sunita dear? | Are you in your senses, Sunita dear? |
831 | 01:11:06,920 | 01:11:08,880 | Don't know why papa thought that.. | Don't know why papa thought that.. |
832 | 01:11:09,000 | 01:11:12,120 | ..I will marry this Lallu for money! | ..I will marry this Lallu for money! |
833 | 01:11:12,320 | 01:11:16,440 | Yes. I did get married but not for the sake of money. | Yes. I did get married but not for the sake of money. |
834 | 01:11:17,200 | 01:11:20,000 | But to teach a lesson to this Lallu. | But to teach a lesson to this Lallu. |
835 | 01:11:20,560 | 01:11:23,080 | My aim was to take the property away from him.. | My aim was to take the property away from him.. |
836 | 01:11:23,400 | 01:11:25,520 | ..which he had fooled my father and got it. | ..which he had fooled my father and got it. |
837 | 01:11:25,600 | 01:11:27,880 | What are you saying, Ms. sunita? What are you saying! | What are you saying, Ms. sunita? What are you saying! |
838 | 01:11:28,120 | 01:11:30,000 | After the divorce all this property will be mine! | After the divorce all this property will be mine! |
839 | 01:11:32,280 | 01:11:34,160 | I might even give it to the orphan children.. | I might even give it to the orphan children.. |
840 | 01:11:35,440 | 01:11:38,560 | ..but I fraud might take it away I couldn't accept that. | ..but I fraud might take it away I couldn't accept that. |
841 | 01:11:40,160 | 01:11:42,360 | Daughter! - I will marry only Amit! | Daughter! - I will marry only Amit! |
842 | 01:11:43,560 | 01:11:45,160 | I don't consider this marriage as a marriage! | I don't consider this marriage as a marriage! |
843 | 01:11:53,560 | 01:11:55,560 | The cat has started growling! | The cat has started growling! |
844 | 01:12:06,880 | 01:12:09,520 | When divorce has to happen it will happen. | When divorce has to happen it will happen. |
845 | 01:12:12,160 | 01:12:16,000 | But now, you are my legal wife. | But now, you are my legal wife. |
846 | 01:12:18,880 | 01:12:23,360 | And any power in this world cannot take this right away from me. | And any power in this world cannot take this right away from me. |
847 | 01:12:41,800 | 01:12:46,000 | Oh bless you, son! Great! Great! Great! Great! | Oh bless you, son! Great! Great! Great! Great! |
848 | 01:12:46,160 | 01:12:47,400 | Applause! Applause! | Applause! Applause! |
849 | 01:12:48,680 | 01:12:53,560 | Congratulations on your wedding! Bless you, Lallu Ram! | Congratulations on your wedding! Bless you, Lallu Ram! |
850 | 01:12:53,680 | 01:12:56,000 | Wow! What a.. | Wow! What a.. |
851 | 01:13:07,880 | 01:13:10,000 | Mr.Lallu Ram, this piece of paper is also a part.. | Mr.Lallu Ram, this piece of paper is also a part.. |
852 | 01:13:10,080 | 01:13:13,360 | ..of Mr. Das's will and he had told me.. | ..of Mr. Das's will and he had told me.. |
853 | 01:13:13,440 | 01:13:15,280 | ..to read it out when any such a occasion arises! | ..to read it out when any such a occasion arises! |
854 | 01:13:17,160 | 01:13:18,880 | It is possible that Sunita does an act of getting married.. | It is possible that Sunita does an act of getting married.. |
855 | 01:13:18,960 | 01:13:22,120 | ..to Lallu and then later tries to take a divorce. | ..to Lallu and then later tries to take a divorce. |
856 | 01:13:23,000 | 01:13:25,560 | If the divorce takes place then all my property.. | If the divorce takes place then all my property.. |
857 | 01:13:26,000 | 01:13:27,600 | ..will be of Lallu's and only of Lallu. | ..will be of Lallu's and only of Lallu. |
858 | 01:13:27,800 | 01:13:32,520 | A fraud. This is a fraud! - My son had foresighted about it! | A fraud. This is a fraud! - My son had foresighted about it! |
859 | 01:13:33,160 | 01:13:36,880 | Come on, Sunita! - Beware if you take my wife's name! | Come on, Sunita! - Beware if you take my wife's name! |
860 | 01:13:40,680 | 01:13:43,880 | Run, stupid, run! Very Good! | Run, stupid, run! Very Good! |
861 | 01:13:43,960 | 01:13:46,040 | Amit! - Not Amit! Not Amit! | Amit! - Not Amit! Not Amit! |
862 | 01:13:48,000 | 01:13:49,080 | Lallu! | Lallu! |
863 | 01:13:49,880 | 01:13:52,000 | You have misused my innocence! | You have misused my innocence! |
864 | 01:13:53,400 | 01:13:54,840 | From today all that is over! | From today all that is over! |
865 | 01:13:57,880 | 01:14:00,520 | In this house from today only my orders will be followed! | In this house from today only my orders will be followed! |
866 | 01:14:01,120 | 01:14:07,120 | Listen, my darling! At 6 in the morning one bowl of milk.. | Listen, my darling! At 6 in the morning one bowl of milk.. |
867 | 01:14:07,640 | 01:14:09,880 | ..and if it becomes 6.05 then I will crash.. | ..and if it becomes 6.05 then I will crash.. |
868 | 01:14:10,200 | 01:14:12,440 | ..your bones and make kohl out of it! | ..your bones and make kohl out of it! |
869 | 01:14:14,240 | 01:14:20,600 | At 8.00 two maize breads. In the afternoon at 1.00 lunch. | At 8.00 two maize breads. In the afternoon at 1.00 lunch. |
870 | 01:14:21,240 | 01:14:27,080 | At 3.00 pm curd. And at 6.00 pm again food. | At 3.00 pm curd. And at 6.00 pm again food. |
871 | 01:14:28,240 | 01:14:31,040 | You will wash the clothes! - No! | You will wash the clothes! - No! |
872 | 01:14:31,120 | 01:14:34,000 | You will clean the room. | You will clean the room. |
873 | 01:14:34,280 | 01:14:35,880 | The drainage in which there in the.. | The drainage in which there in the.. |
874 | 01:14:36,240 | 01:14:38,440 | ..bathroom that will be clean by you. | ..bathroom that will be clean by you. |
875 | 01:14:38,720 | 01:14:44,680 | And you all.. will have fun. I say out you go! | And you all.. will have fun. I say out you go! |
876 | 01:14:44,880 | 01:14:46,920 | Sir! - I say out you go! | Sir! - I say out you go! |
877 | 01:14:48,160 | 01:14:50,000 | And you..- No! | And you..- No! |
878 | 01:14:50,040 | 01:14:51,280 | You will fulfill one more duty of yours! | You will fulfill one more duty of yours! |
879 | 01:14:51,360 | 01:14:55,640 | No! No! Leave me! Leave me! Help! | No! No! Leave me! Leave me! Help! |
880 | 01:14:59,880 | 01:15:02,440 | He is not a human he is an animal! An animal! | He is not a human he is an animal! An animal! |
881 | 01:15:03,600 | 01:15:05,160 | He enters the room whenever he wishes! | He enters the room whenever he wishes! |
882 | 01:15:05,800 | 01:15:10,080 | He tries to rape me. Sometimes I call the servant and.. | He tries to rape me. Sometimes I call the servant and.. |
883 | 01:15:11,240 | 01:15:13,400 | ..save my dignity and sometimes locking myself in the bathroom! | ..save my dignity and sometimes locking myself in the bathroom! |
884 | 01:15:13,880 | 01:15:18,360 | But till when? Till when I will save myself! | But till when? Till when I will save myself! |
885 | 01:15:20,560 | 01:15:23,640 | See! See how badly he has hit me! See! | See! See how badly he has hit me! See! |
886 | 01:15:27,600 | 01:15:31,600 | Your father also has made us entrapped in this problem! | Your father also has made us entrapped in this problem! |
887 | 01:15:32,320 | 01:15:35,240 | Now even after the divorce the property will be his only. | Now even after the divorce the property will be his only. |
888 | 01:15:36,040 | 01:15:39,880 | Enough. It' enough. It's better than this that I die! | Enough. It' enough. It's better than this that I die! |
889 | 01:15:43,160 | 01:15:46,360 | Sunita! Have you gone crazy, Sunita! | Sunita! Have you gone crazy, Sunita! |
890 | 01:15:46,600 | 01:15:49,760 | Yes..yes I have gone crazy! What will I do by staying alive! | Yes..yes I have gone crazy! What will I do by staying alive! |
891 | 01:15:56,400 | 01:15:58,640 | 'Property worth crores of rupees will get out of my hands!' | 'Property worth crores of rupees will get out of my hands!' |
892 | 01:15:59,560 | 01:16:01,160 | 'Now I will only have to do something!' | 'Now I will only have to do something!' |
893 | 01:16:02,240 | 01:16:04,240 | If someone has to die then it won't be you, Sunita. | If someone has to die then it won't be you, Sunita. |
894 | 01:16:05,960 | 01:16:07,800 | He will have to die! | He will have to die! |
895 | 01:16:11,240 | 01:16:12,320 | What? | What? |
896 | 01:16:14,080 | 01:16:15,280 | What do you mean? | What do you mean? |
897 | 01:16:17,160 | 01:16:21,440 | The meaning is clear, Sunita. We can become each other's.. | The meaning is clear, Sunita. We can become each other's.. |
898 | 01:16:22,600 | 01:16:24,400 | ..only when Lallu is no longer in this world. | ..only when Lallu is no longer in this world. |
899 | 01:16:28,600 | 01:16:35,320 | You mean murder! No.. no we cannot do such a serious thing! | You mean murder! No.. no we cannot do such a serious thing! |
900 | 01:16:35,960 | 01:16:40,240 | Sunita, I can do anything for you! Even murder! | Sunita, I can do anything for you! Even murder! |
901 | 01:17:03,360 | 01:17:06,720 | Stop! Stop! Stop! Stop the car! | Stop! Stop! Stop! Stop the car! |
902 | 01:17:12,360 | 01:17:15,400 | Stormy night and Mr.Kekada you are roaming with your baton! | Stormy night and Mr.Kekada you are roaming with your baton! |
903 | 01:17:15,560 | 01:17:21,720 | Duty, sir, duty! I have a request. - To me? What? | Duty, sir, duty! I have a request. - To me? What? |
904 | 01:17:22,720 | 01:17:25,640 | More than the question of our life's the question of my increment! | More than the question of our life's the question of my increment! |
905 | 01:17:26,440 | 01:17:29,400 | If the increment is lost then I will die! | If the increment is lost then I will die! |
906 | 01:17:30,360 | 01:17:35,560 | That's why if someone tries to murder you then you don't die. | That's why if someone tries to murder you then you don't die. |
907 | 01:17:36,440 | 01:17:39,840 | Stay alive, ok! - Murder, and that too of mine! | Stay alive, ok! - Murder, and that too of mine! |
908 | 01:17:41,000 | 01:17:43,080 | Who will try to kill me? - Amit! | Who will try to kill me? - Amit! |
909 | 01:17:44,640 | 01:17:46,680 | And may be even Sunita will be with him in it! | And may be even Sunita will be with him in it! |
910 | 01:17:47,120 | 01:17:49,760 | They both don't have any option left other than this. | They both don't have any option left other than this. |
911 | 01:17:51,240 | 01:17:54,960 | ..I know this much that Indian woman has degraded.. | ..I know this much that Indian woman has degraded.. |
912 | 01:17:55,000 | 01:17:56,640 | ..themselves so much that they start killing their own husbands! | ..themselves so much that they start killing their own husbands! |
913 | 01:17:56,720 | 01:17:59,240 | Whatever is left I will fulfill that today. | Whatever is left I will fulfill that today. |
914 | 01:17:59,600 | 01:18:06,000 | Hey! Hello! Listen! Here I am roaming with a baton in the rains! | Hey! Hello! Listen! Here I am roaming with a baton in the rains! |
915 | 01:18:07,600 | 01:18:10,320 | And he is in a mood to celebrate his wedding night! | And he is in a mood to celebrate his wedding night! |
916 | 01:18:13,640 | 01:18:16,000 | Who? - Your husband! | Who? - Your husband! |
917 | 01:18:20,000 | 01:18:22,880 | You are opening the door with love, darling, or I should break it? | You are opening the door with love, darling, or I should break it? |
918 | 01:18:44,320 | 01:18:46,040 | Have you come back to your senses, love? | Have you come back to your senses, love? |
919 | 01:18:46,880 | 01:18:48,280 | I want to tell you something. | I want to tell you something. |
920 | 01:18:49,120 | 01:18:52,640 | Say, darling, I am dieing to hear it. | Say, darling, I am dieing to hear it. |
921 | 01:18:57,840 | 01:18:59,240 | You leave this city and ran away. | You leave this city and ran away. |
922 | 01:19:01,560 | 01:19:04,680 | So that yours and Amit way is cleared? | So that yours and Amit way is cleared? |
923 | 01:19:06,720 | 01:19:09,680 | Amit..Amit is going to kill you! | Amit..Amit is going to kill you! |
924 | 01:19:12,000 | 01:19:14,080 | Really? - Yes. | Really? - Yes. |
925 | 01:19:16,160 | 01:19:18,960 | You are not with him in this holy deed? | You are not with him in this holy deed? |
926 | 01:19:19,760 | 01:19:24,160 | I was..but now I am not. I cannot all that.. | I was..but now I am not. I cannot all that.. |
927 | 01:19:24,440 | 01:19:26,960 | No Lallu, please run away from here! Run! | No Lallu, please run away from here! Run! |
928 | 01:19:27,320 | 01:19:29,280 | Before he kills you run away from here! | Before he kills you run away from here! |
929 | 01:19:31,320 | 01:19:32,840 | Leaving you alone? | Leaving you alone? |
930 | 01:19:35,560 | 01:19:36,240 | Never! | Never! |
931 | 01:19:37,200 | 01:19:39,440 | Why are you thinking about me? Who am I of yours? | Why are you thinking about me? Who am I of yours? |
932 | 01:19:40,800 | 01:19:45,680 | Wife! If I don't think about my wife then who will? | Wife! If I don't think about my wife then who will? |
933 | 01:19:50,000 | 01:19:51,400 | Lallu! | Lallu! |
934 | 01:19:54,320 | 01:20:00,320 | Sunita, if the intention of my murder has made you.. | Sunita, if the intention of my murder has made you.. |
935 | 01:20:01,000 | 01:20:05,240 | ..realized then I am very much thankful to Amit for it! | ..realized then I am very much thankful to Amit for it! |
936 | 01:20:07,880 | 01:20:10,960 | I won't mind even if I die today! | I won't mind even if I die today! |
937 | 01:20:13,440 | 01:20:19,600 | I am very happy have you as my wife! I am very happy! | I am very happy have you as my wife! I am very happy! |
938 | 01:21:17,400 | 01:21:23,600 | "Apply vermillion on my forehead." | "Apply vermillion on my forehead." |
939 | 01:21:27,000 | 01:21:33,280 | "Come on, love me." | "Come on, love me." |
940 | 01:21:37,440 | 01:21:46,960 | "By uniting the bodies always bestow your love on me." | "By uniting the bodies always bestow your love on me." |
941 | 01:21:47,080 | 01:21:56,200 | "This servant of yours has been thirst for you from so many lives." | "This servant of yours has been thirst for you from so many lives." |
942 | 01:21:58,080 | 01:22:04,840 | "Apply vermillion on my forehead." | "Apply vermillion on my forehead." |
943 | 01:22:07,800 | 01:22:14,600 | "Come on, love me." | "Come on, love me." |
944 | 01:22:54,880 | 01:23:02,520 | "Without you.. I don't have anyone else." | "Without you.. I don't have anyone else." |
945 | 01:23:04,560 | 01:23:12,200 | "This thread of my love is not weak!" | "This thread of my love is not weak!" |
946 | 01:23:14,280 | 01:23:18,280 | "Taking the young bud of my heart." | "Taking the young bud of my heart." |
947 | 01:23:19,200 | 01:23:26,800 | "I am going to worship you, beloved!" | "I am going to worship you, beloved!" |
948 | 01:23:29,280 | 01:23:35,600 | "Apply vermillion on my forehead." | "Apply vermillion on my forehead." |
949 | 01:23:39,000 | 01:23:46,000 | "Come on, love me." | "Come on, love me." |
950 | 01:24:35,680 | 01:24:43,600 | "My heart is yours, you comprehend that!" | "My heart is yours, you comprehend that!" |
951 | 01:24:45,200 | 01:24:54,560 | "My craziness, you recognize that!" | "My craziness, you recognize that!" |
952 | 01:24:54,960 | 01:24:59,600 | "Even if I die, sweetheart. | "Even if I die, sweetheart. |
953 | 01:24:59,960 | 01:25:07,200 | I will have a rebirth, darling!" | I will have a rebirth, darling!" |
954 | 01:25:10,000 | 01:25:16,600 | "Apply vermillion on my forehead." | "Apply vermillion on my forehead." |
955 | 01:25:19,720 | 01:25:25,360 | "Make..make love to me." | "Make..make love to me." |
956 | 01:25:30,280 | 01:25:39,400 | "By uniting the bodies always bestow your love on me." | "By uniting the bodies always bestow your love on me." |
957 | 01:25:39,840 | 01:25:48,200 | "I was restless for you from so many lives!" | "I was restless for you from so many lives!" |
958 | 01:25:50,840 | 01:25:57,960 | "Apply vermillion on my forehead." | "Apply vermillion on my forehead." |
959 | 01:26:00,400 | 01:26:07,560 | "Make..make love to me." | "Make..make love to me." |
960 | 01:26:39,000 | 01:26:46,120 | Amit! Amit.. Amit..Amit! - Sunita! Sunita! | Amit! Amit.. Amit..Amit! - Sunita! Sunita! |
961 | 01:26:46,440 | 01:26:51,400 | Help me. Amit, help me. | Help me. Amit, help me. |
962 | 01:26:59,000 | 01:27:00,120 | Sunita! | Sunita! |
963 | 01:27:08,280 | 01:27:10,000 | Is he dead? - What? | Is he dead? - What? |
964 | 01:27:11,400 | 01:27:12,520 | I will go and check. | I will go and check. |
965 | 01:27:22,640 | 01:27:24,720 | No. he is just unconscious. | No. he is just unconscious. |
966 | 01:27:28,120 | 01:27:32,120 | Sunita, have you forgotten the plan or what? | Sunita, have you forgotten the plan or what? |
967 | 01:27:34,840 | 01:27:40,600 | Now..now.. we have to put him in deep freeze. | Now..now.. we have to put him in deep freeze. |
968 | 01:27:42,720 | 01:27:46,040 | After staying the whole night in 0 degrees.. | After staying the whole night in 0 degrees.. |
969 | 01:27:47,160 | 01:27:49,960 | ..he will freeze to death till morning. | ..he will freeze to death till morning. |
970 | 01:27:53,200 | 01:27:57,160 | Morning before the servants arrive I will wear Lallu's clothes. | Morning before the servants arrive I will wear Lallu's clothes. |
971 | 01:27:58,320 | 01:28:01,080 | And we both in Lallu's car will go uphill road.. | And we both in Lallu's car will go uphill road.. |
972 | 01:28:01,160 | 01:28:04,360 | ..on the way to the new factory. There, by making Lallu sit.. | ..on the way to the new factory. There, by making Lallu sit.. |
973 | 01:28:04,440 | 01:28:09,320 | ..on the driver's seat we will throw the car into gorge. | ..on the driver's seat we will throw the car into gorge. |
974 | 01:28:10,960 | 01:28:13,800 | People will get Lallu's body but as his body was in the freeze.. | People will get Lallu's body but as his body was in the freeze.. |
975 | 01:28:14,000 | 01:28:17,120 | ..the whole night it cannot be proven.. | ..the whole night it cannot be proven.. |
976 | 01:28:17,200 | 01:28:21,760 | ..in the postmortem that he died last night. | ..in the postmortem that he died last night. |
977 | 01:28:23,000 | 01:28:24,800 | The corpse will still be fresh. | The corpse will still be fresh. |
978 | 01:28:26,040 | 01:28:28,120 | Come on, let's put him in the freezer. Come on. | Come on, let's put him in the freezer. Come on. |
979 | 01:29:09,920 | 01:29:12,120 | Who is it? | Who is it? |
980 | 01:29:15,200 | 01:29:16,560 | Sunita! | Sunita! |
981 | 01:29:20,000 | 01:29:22,280 | What fell down? | What fell down? |
982 | 01:29:24,880 | 01:29:28,080 | Lallu! Dear, you are there, right? | Lallu! Dear, you are there, right? |
983 | 01:29:30,560 | 01:29:36,080 | Yes? Hey, who is there? | Yes? Hey, who is there? |
984 | 01:29:38,600 | 01:29:42,000 | Sunita..where are you both? | Sunita..where are you both? |
985 | 01:29:43,320 | 01:29:45,680 | Go! Go! Fast! | Go! Go! Fast! |
986 | 01:29:45,760 | 01:29:47,120 | Who is it? - Go, stop her! | Who is it? - Go, stop her! |
987 | 01:29:47,200 | 01:29:48,280 | Grandma! | Grandma! |
988 | 01:29:48,880 | 01:29:52,880 | Sunita dear, I am very happy today. | Sunita dear, I am very happy today. |
989 | 01:29:53,360 | 01:29:55,720 | You accepted Lallu as your husband! | You accepted Lallu as your husband! |
990 | 01:29:56,560 | 01:30:01,560 | Lallu..Lallu dear, come to me! You both come. Come. | Lallu..Lallu dear, come to me! You both come. Come. |
991 | 01:30:02,160 | 01:30:03,800 | Come to me. Come. | Come to me. Come. |
992 | 01:30:07,840 | 01:30:10,240 | Bless you, son. Won't you embrace me? | Bless you, son. Won't you embrace me? |
993 | 01:30:10,360 | 01:30:13,840 | Grandma, he is felling shy! - Oh! He is a very stupid son of mine! | Grandma, he is felling shy! - Oh! He is a very stupid son of mine! |
994 | 01:30:14,240 | 01:30:16,200 | Grandma, it's late in the night. | Grandma, it's late in the night. |
995 | 01:30:16,280 | 01:30:17,720 | You go to sleep. - Yes..yes. | You go to sleep. - Yes..yes. |
996 | 01:30:42,920 | 01:30:46,880 | Amit, you hurry up! I made grandma go to sleep and came. | Amit, you hurry up! I made grandma go to sleep and came. |
997 | 01:30:47,160 | 01:30:49,160 | Sunita, hurry up and open this. | Sunita, hurry up and open this. |
998 | 01:31:06,160 | 01:31:07,760 | Come on..come on. | Come on..come on. |
999 | 01:31:32,800 | 01:31:35,240 | What kind of noise is coming? Has he regained consciousness? | What kind of noise is coming? Has he regained consciousness? |
1000 | 01:31:35,320 | 01:31:38,040 | Shut up! Shut up, Sunita! Come on, let's go and check. | Shut up! Shut up, Sunita! Come on, let's go and check. |
1001 | 01:31:43,880 | 01:31:45,000 | Amit, I am getting scared! | Amit, I am getting scared! |
1002 | 01:31:59,160 | 01:32:00,120 | Oh Shit! | Oh Shit! |
1003 | 01:32:02,360 | 01:32:03,320 | Where did the corpse go? | Where did the corpse go? |
1004 | 01:32:20,160 | 01:32:24,160 | Come on..- Help! | Come on..- Help! |
1005 | 01:32:27,960 | 01:32:29,240 | Amit! | Amit! |
1006 | 01:32:32,800 | 01:32:36,040 | Help..help! Amit! | Help..help! Amit! |
1007 | 01:32:43,800 | 01:32:48,720 | No! Amit! Amit! Leave! Leave me! | No! Amit! Amit! Leave! Leave me! |
1008 | 01:32:48,960 | 01:32:51,360 | Amit! Amit, help! | Amit! Amit, help! |
1009 | 01:32:51,440 | 01:32:53,320 | Leave me! | Leave me! |
1010 | 01:32:54,640 | 01:32:56,880 | Amit..Amit! | Amit..Amit! |
1011 | 01:33:02,560 | 01:33:04,000 | Help! Amit! | Help! Amit! |
1012 | 01:33:37,000 | 01:33:40,160 | He's dead. His breathing has stopped. | He's dead. His breathing has stopped. |
1013 | 01:33:43,160 | 01:33:44,560 | Who must have come at this time? | Who must have come at this time? |
1014 | 01:33:45,640 | 01:33:47,160 | I don't know. I'll see. | I don't know. I'll see. |
1015 | 01:33:53,240 | 01:33:54,320 | What's the matter, sir? | What's the matter, sir? |
1016 | 01:33:54,520 | 01:33:56,560 | Open the door. I have some work with madam. | Open the door. I have some work with madam. |
1017 | 01:34:00,120 | 01:34:01,240 | Oh shit! | Oh shit! |
1018 | 01:34:03,800 | 01:34:07,760 | Sunita..Sunita.. police! The police have come! What? | Sunita..Sunita.. police! The police have come! What? |
1019 | 01:34:07,840 | 01:34:10,800 | Listen, I am putting him in the freezer. You handle them. | Listen, I am putting him in the freezer. You handle them. |
1020 | 01:34:11,080 | 01:34:13,560 | And listen.. don't let them come in the kitchen. | And listen.. don't let them come in the kitchen. |
1021 | 01:34:14,240 | 01:34:15,600 | Go! Go fast! | Go! Go fast! |
1022 | 01:34:42,520 | 01:34:45,040 | My salute to you, madam! | My salute to you, madam! |
1023 | 01:34:45,200 | 01:34:47,000 | You..why have you come here? | You..why have you come here? |
1024 | 01:34:47,320 | 01:34:52,920 | Amit! I'm searching for Amit. | Amit! I'm searching for Amit. |
1025 | 01:34:53,160 | 01:34:56,240 | Amit! Where is he? | Amit! Where is he? |
1026 | 01:34:56,920 | 01:35:03,280 | People usually come to meet their girlfriend at late night. | People usually come to meet their girlfriend at late night. |
1027 | 01:35:04,000 | 01:35:05,600 | So he didn't come here. | So he didn't come here. |
1028 | 01:35:05,960 | 01:35:07,320 | What do you mean to say? | What do you mean to say? |
1029 | 01:35:07,640 | 01:35:09,360 | He came here. | He came here. |
1030 | 01:35:10,920 | 01:35:13,360 | Amit came here. | Amit came here. |
1031 | 01:35:13,760 | 01:35:15,000 | Anyway.. | Anyway.. |
1032 | 01:35:16,320 | 01:35:18,400 | This is our personal matter, inspector.. | This is our personal matter, inspector.. |
1033 | 01:35:19,800 | 01:35:21,920 | ..and Lallu is aware of this. | ..and Lallu is aware of this. |
1034 | 01:35:22,880 | 01:35:23,920 | You smoke too! | You smoke too! |
1035 | 01:35:26,320 | 01:35:28,680 | But where is Mr.Lallu? I can't see him here. | But where is Mr.Lallu? I can't see him here. |
1036 | 01:35:29,000 | 01:35:30,160 | Lallu is gone to the.. | Lallu is gone to the.. |
1037 | 01:35:30,600 | 01:35:31,760 | ..mountain to fulfill the dad's dream. | ..mountain to fulfill the dad's dream. |
1038 | 01:35:31,960 | 01:35:33,160 | Strange! That idiot was telling me that he.. | Strange! That idiot was telling me that he.. |
1039 | 01:35:33,240 | 01:35:34,200 | ..will enjoy the first night of marriage! | ..will enjoy the first night of marriage! |
1040 | 01:35:34,280 | 01:35:35,960 | Mind your tongue..- Who is it, dear? | Mind your tongue..- Who is it, dear? |
1041 | 01:35:36,960 | 01:35:38,920 | Lallu was here until 11 o'clock. | Lallu was here until 11 o'clock. |
1042 | 01:35:39,040 | 01:35:42,160 | So after Mr.Lallu's enjoyment of the night was over.. | So after Mr.Lallu's enjoyment of the night was over.. |
1043 | 01:35:42,240 | 01:35:44,840 | ..you called over your boyfriend! | ..you called over your boyfriend! |
1044 | 01:35:44,920 | 01:35:46,200 | Shut up, inspector! Shut up! | Shut up, inspector! Shut up! |
1045 | 01:35:47,320 | 01:35:50,040 | Grandma, please go inside. | Grandma, please go inside. |
1046 | 01:35:50,720 | 01:35:53,080 | I think there's something wrong going on, inspector! | I think there's something wrong going on, inspector! |
1047 | 01:35:53,520 | 01:35:55,760 | I wonder what games this girl is playing! | I wonder what games this girl is playing! |
1048 | 01:35:56,240 | 01:36:00,280 | Grandma, you have gone mad! Go to your room! | Grandma, you have gone mad! Go to your room! |
1049 | 01:36:00,360 | 01:36:01,800 | Ok! Ok, I'm going! | Ok! Ok, I'm going! |
1050 | 01:36:02,640 | 01:36:03,720 | I am going. - It happens! | I am going. - It happens! |
1051 | 01:36:03,800 | 01:36:05,440 | It happens! People usually go.. | It happens! People usually go.. |
1052 | 01:36:05,560 | 01:36:07,040 | ..mad when they become old. | ..mad when they become old. |
1053 | 01:36:07,640 | 01:36:10,720 | Now let's come to the point, madam. | Now let's come to the point, madam. |
1054 | 01:36:10,920 | 01:36:12,000 | Where is Amit? | Where is Amit? |
1055 | 01:36:12,160 | 01:36:13,240 | He's gone. | He's gone. |
1056 | 01:36:13,560 | 01:36:15,000 | If he's gone, then what am I doing here? | If he's gone, then what am I doing here? |
1057 | 01:36:15,160 | 01:36:16,240 | Even I'll make a move. | Even I'll make a move. |
1058 | 01:36:20,000 | 01:36:21,200 | Mid-night..? | Mid-night..? |
1059 | 01:36:25,160 | 01:36:28,200 | Who has carried water mid-night? | Who has carried water mid-night? |
1060 | 01:36:29,880 | 01:36:31,000 | Why are you going inside? | Why are you going inside? |
1061 | 01:36:31,640 | 01:36:37,680 | So this water is flowing from here! - Get out of my house! | So this water is flowing from here! - Get out of my house! |
1062 | 01:36:37,920 | 01:36:43,720 | Inspector, I am telling you, you.. - Such a big freezer! | Inspector, I am telling you, you.. - Such a big freezer! |
1063 | 01:36:45,640 | 01:36:51,640 | A goat can completely fit in this! Or even a dead body. | A goat can completely fit in this! Or even a dead body. |
1064 | 01:36:53,720 | 01:36:54,880 | It's very cold! | It's very cold! |
1065 | 01:36:58,520 | 01:36:59,680 | I am completely frozen! | I am completely frozen! |
1066 | 01:37:06,440 | 01:37:09,360 | Madam, why is this freezer completely empty? | Madam, why is this freezer completely empty? |
1067 | 01:37:09,440 | 01:37:10,840 | Neither there is rasgulla in it, nor is there rasmalai. | Neither there is rasgulla in it, nor is there rasmalai. |
1068 | 01:37:10,920 | 01:37:12,000 | Absolutely empty! | Absolutely empty! |
1069 | 01:37:14,560 | 01:37:16,760 | Such a big kitchen! We policemen.. | Such a big kitchen! We policemen.. |
1070 | 01:37:16,840 | 01:37:19,000 | ..don't even have such big house! | ..don't even have such big house! |
1071 | 01:37:24,800 | 01:37:29,400 | Madam, you said that he had all ready left! | Madam, you said that he had all ready left! |
1072 | 01:37:30,920 | 01:37:33,560 | So were you having a bath tonight over there? | So were you having a bath tonight over there? |
1073 | 01:37:33,920 | 01:37:37,560 | No inspector.. as soon as I filled water in the jug.. | No inspector.. as soon as I filled water in the jug.. |
1074 | 01:37:37,640 | 01:37:40,240 | ..and reached the hall, the call bell rang.. | ..and reached the hall, the call bell rang.. |
1075 | 01:37:40,320 | 01:37:41,960 | ..and the jug fell from my hand. | ..and the jug fell from my hand. |
1076 | 01:37:42,000 | 01:37:43,400 | And that's why there is water everywhere. | And that's why there is water everywhere. |
1077 | 01:37:43,640 | 01:37:45,560 | So this is the reason for this spilt water! | So this is the reason for this spilt water! |
1078 | 01:37:45,640 | 01:37:48,160 | Yes! Sunita.. I told you before only that if.. | Yes! Sunita.. I told you before only that if.. |
1079 | 01:37:48,240 | 01:37:51,160 | ..anyone comes, then let him come, didn't I? | ..anyone comes, then let him come, didn't I? |
1080 | 01:37:51,920 | 01:37:54,680 | After all..why should we hide? | After all..why should we hide? |
1081 | 01:37:54,960 | 01:37:56,680 | When..when Lallu himself knows.. | When..when Lallu himself knows.. |
1082 | 01:37:56,920 | 01:37:58,240 | ..then why should we hide it from the world. | ..then why should we hide it from the world. |
1083 | 01:37:58,320 | 01:38:01,400 | You are right! You are absolutely right! | You are right! You are absolutely right! |
1084 | 01:38:02,160 | 01:38:03,840 | If at all a person would like to present an award for.. | If at all a person would like to present an award for.. |
1085 | 01:38:03,960 | 01:38:06,800 | ..the most shameless person of the world.. | ..the most shameless person of the world.. |
1086 | 01:38:06,880 | 01:38:09,160 | ..then I will suggest your names. | ..then I will suggest your names. |
1087 | 01:38:10,160 | 01:38:12,080 | Wow! You Indian woman! | Wow! You Indian woman! |
1088 | 01:38:49,040 | 01:38:51,000 | Sir and madam! So late! | Sir and madam! So late! |
1089 | 01:39:27,440 | 01:39:28,560 | Let's go. | Let's go. |
1090 | 01:39:48,840 | 01:39:50,560 | Amit, coat. | Amit, coat. |
1091 | 01:39:50,880 | 01:39:51,840 | Coat. | Coat. |
1092 | 01:40:03,840 | 01:40:04,960 | Put that hand. | Put that hand. |
1093 | 01:40:40,560 | 01:40:42,160 | Stop it! | Stop it! |
1094 | 01:41:06,760 | 01:41:08,240 | Who can it be? - I don't know. | Who can it be? - I don't know. |
1095 | 01:41:09,400 | 01:41:11,320 | Amit..- Shut up, Sunita! | Amit..- Shut up, Sunita! |
1096 | 01:41:19,080 | 01:41:20,360 | Who are you? | Who are you? |
1097 | 01:41:24,200 | 01:41:25,240 | Kekada! | Kekada! |
1098 | 01:41:28,840 | 01:41:29,920 | How come you are here? | How come you are here? |
1099 | 01:41:30,000 | 01:41:32,120 | After all I'm the Almighty. | After all I'm the Almighty. |
1100 | 01:41:47,080 | 01:41:49,640 | You murdered Lallu! | You murdered Lallu! |
1101 | 01:41:50,320 | 01:41:55,040 | You thought Kekada is a fool! | You thought Kekada is a fool! |
1102 | 01:41:55,560 | 01:41:57,320 | Kekada won't understand even.. | Kekada won't understand even.. |
1103 | 01:41:57,400 | 01:41:58,720 | ..after seeing the marks on the wall! | ..after seeing the marks on the wall! |
1104 | 01:41:58,920 | 01:42:00,120 | You thought Kekada is a donkey! | You thought Kekada is a donkey! |
1105 | 01:42:00,760 | 01:42:03,240 | Kekada..- Put your hands forward! | Kekada..- Put your hands forward! |
1106 | 01:42:03,600 | 01:42:04,840 | Put your hands forward! | Put your hands forward! |
1107 | 01:42:05,000 | 01:42:06,400 | I have to make you wear these handcuffs. | I have to make you wear these handcuffs. |
1108 | 01:42:06,840 | 01:42:10,400 | Kekada brother, please help us! Please save us, brother! | Kekada brother, please help us! Please save us, brother! |
1109 | 01:42:11,080 | 01:42:13,000 | Brother! Brother! | Brother! Brother! |
1110 | 01:42:13,320 | 01:42:15,000 | As soon as you are in a problem.. | As soon as you are in a problem.. |
1111 | 01:42:15,080 | 01:42:17,520 | ..you have started making relations with me, madam! | ..you have started making relations with me, madam! |
1112 | 01:42:18,760 | 01:42:24,360 | Look, even I have children! And I have a beautiful wife too! | Look, even I have children! And I have a beautiful wife too! |
1113 | 01:42:24,600 | 01:42:26,320 | The more the wife is beautiful, the.. | The more the wife is beautiful, the.. |
1114 | 01:42:26,400 | 01:42:27,720 | ..more are the expenses and demands. | ..more are the expenses and demands. |
1115 | 01:42:27,920 | 01:42:29,680 | My children study in English medium school. | My children study in English medium school. |
1116 | 01:42:29,760 | 01:42:32,360 | My entire salary goes in their fees. | My entire salary goes in their fees. |
1117 | 01:42:32,840 | 01:42:36,000 | Now if I want to save the increment, then.. | Now if I want to save the increment, then.. |
1118 | 01:42:36,320 | 01:42:39,680 | ..we have to make the incident of murder an accident.. | ..we have to make the incident of murder an accident.. |
1119 | 01:42:45,320 | 01:42:46,640 | You donkeys! Did you understand.. | You donkeys! Did you understand.. |
1120 | 01:42:46,720 | 01:42:48,520 | ..anything or am I talking to fools! | ..anything or am I talking to fools! |
1121 | 01:42:49,120 | 01:42:50,680 | How much do you want? | How much do you want? |
1122 | 01:42:51,880 | 01:42:56,720 | 1 cr..crore. 1 crore! | 1 cr..crore. 1 crore! |
1123 | 01:43:00,640 | 01:43:02,040 | Done. | Done. |
1124 | 01:43:02,640 | 01:43:06,040 | Then..what are we wasting time for? | Then..what are we wasting time for? |
1125 | 01:43:06,320 | 01:43:08,000 | Even I'll perform the last rituals of Mr.Lallu! | Even I'll perform the last rituals of Mr.Lallu! |
1126 | 01:43:08,120 | 01:43:09,760 | Madam, you take care of the steering.. | Madam, you take care of the steering.. |
1127 | 01:43:09,840 | 01:43:11,320 | ..sister, you take care of the steering. | ..sister, you take care of the steering. |
1128 | 01:43:11,400 | 01:43:12,520 | Brother, you come with me. | Brother, you come with me. |
1129 | 01:43:14,720 | 01:43:17,840 | Push with all your strength! | Push with all your strength! |
1130 | 01:43:18,080 | 01:43:20,080 | You made a very good story! | You made a very good story! |
1131 | 01:43:20,160 | 01:43:22,840 | Push with all your strength! | Push with all your strength! |
1132 | 01:43:23,120 | 01:43:25,720 | Lallu left for the mountain, but he didn't reach there. | Lallu left for the mountain, but he didn't reach there. |
1133 | 01:43:25,800 | 01:43:28,360 | Push with all your strength! | Push with all your strength! |
1134 | 01:43:28,520 | 01:43:30,320 | God knows when his car fell into the gorge. | God knows when his car fell into the gorge. |
1135 | 01:43:30,440 | 01:43:33,680 | And Lallu brother is gone! | And Lallu brother is gone! |
1136 | 01:43:33,760 | 01:43:36,520 | Good bye, Lallu brother! | Good bye, Lallu brother! |
1137 | 01:44:18,800 | 01:44:23,360 | No! No! You can not die! | No! No! You can not die! |
1138 | 01:44:23,440 | 01:44:26,040 | You can not leave your grandma and go! | You can not leave your grandma and go! |
1139 | 01:44:31,000 | 01:44:33,040 | Constable..- Sir is not here. | Constable..- Sir is not here. |
1140 | 01:44:35,320 | 01:44:36,400 | Constable! | Constable! |
1141 | 01:44:36,520 | 01:44:38,920 | Sir! I am fired! | Sir! I am fired! |
1142 | 01:44:40,560 | 01:44:44,440 | What's the matter, sir? Today you were not here the whole day! | What's the matter, sir? Today you were not here the whole day! |
1143 | 01:44:44,880 | 01:44:45,920 | I don't have time. | I don't have time. |
1144 | 01:44:46,000 | 01:44:47,400 | Yes sir. - Did anyone come? | Yes sir. - Did anyone come? |
1145 | 01:44:47,720 | 01:44:49,600 | Yes sir, yesterday after you went.. | Yes sir, yesterday after you went.. |
1146 | 01:44:49,680 | 01:44:51,240 | ..commissioner sir had called up. | ..commissioner sir had called up. |
1147 | 01:44:51,800 | 01:44:53,440 | I felt like to inform you. | I felt like to inform you. |
1148 | 01:44:53,680 | 01:44:55,320 | What did he say..- Thank you. | What did he say..- Thank you. |
1149 | 01:44:55,400 | 01:44:56,960 | But I didn't know where you were. | But I didn't know where you were. |
1150 | 01:44:57,000 | 01:44:58,160 | He was asking for you. | He was asking for you. |
1151 | 01:44:58,320 | 01:44:59,320 | What did you say? | What did you say? |
1152 | 01:44:59,400 | 01:45:02,600 | I said that sir has gone to inquire about.. | I said that sir has gone to inquire about.. |
1153 | 01:45:02,680 | 01:45:05,520 | ..a murder case.. - Enough! Go and get the file. | ..a murder case.. - Enough! Go and get the file. |
1154 | 01:45:05,600 | 01:45:07,760 | Sir, my promotion.. - Go and get the file! | Sir, my promotion.. - Go and get the file! |
1155 | 01:45:09,880 | 01:45:11,080 | Hello, inspector Vijay here. | Hello, inspector Vijay here. |
1156 | 01:45:11,520 | 01:45:13,000 | This is commissioner Sinha speaking. | This is commissioner Sinha speaking. |
1157 | 01:45:13,080 | 01:45:14,160 | Yes sir. | Yes sir. |
1158 | 01:45:14,320 | 01:45:16,880 | You have been transferred to Bombay.. - Yes sir. | You have been transferred to Bombay.. - Yes sir. |
1159 | 01:45:17,320 | 01:45:20,920 | Yes, inspector Kekada has resigned.. | Yes, inspector Kekada has resigned.. |
1160 | 01:45:21,160 | 01:45:22,640 | ..you will take over from tomorrow. | ..you will take over from tomorrow. |
1161 | 01:45:22,840 | 01:45:24,960 | That's all. Is that clear? | That's all. Is that clear? |
1162 | 01:45:25,640 | 01:45:27,800 | Thank you, sir! Thank you very much! | Thank you, sir! Thank you very much! |
1163 | 01:45:31,240 | 01:45:34,600 | 'Amar Singh, now you watch the game of my brains.' | 'Amar Singh, now you watch the game of my brains.' |
1164 | 01:45:37,760 | 01:45:38,840 | Sir, phone for you. | Sir, phone for you. |
1165 | 01:45:41,920 | 01:45:45,160 | Hello. - The oil in your bottle is over, Amar Singh. | Hello. - The oil in your bottle is over, Amar Singh. |
1166 | 01:45:49,120 | 01:45:52,320 | Inspector! Where are you, bastard? | Inspector! Where are you, bastard? |
1167 | 01:45:52,520 | 01:45:54,120 | I am nearby you, Amar Singh. | I am nearby you, Amar Singh. |
1168 | 01:45:54,320 | 01:45:55,600 | Don't get up! Don't get up! | Don't get up! Don't get up! |
1169 | 01:45:55,760 | 01:45:57,440 | Why are you taking the trouble? | Why are you taking the trouble? |
1170 | 01:45:58,080 | 01:46:00,200 | I am coming to finish you off. | I am coming to finish you off. |
1171 | 01:46:00,320 | 01:46:01,920 | I am coming, Amar Singh. I am coming. | I am coming, Amar Singh. I am coming. |
1172 | 01:46:02,400 | 01:46:04,000 | Bastard! Scoundrel! | Bastard! Scoundrel! |
1173 | 01:46:04,320 | 01:46:07,200 | Call our men! Quickly! | Call our men! Quickly! |
1174 | 01:46:18,320 | 01:46:20,880 | Stop, inspector! Stop. Stop where you are. | Stop, inspector! Stop. Stop where you are. |
1175 | 01:46:23,240 | 01:46:25,840 | Where you're standing is not government property.. | Where you're standing is not government property.. |
1176 | 01:46:26,240 | 01:46:28,240 | ..but it Amar Singh's kingdom. | ..but it Amar Singh's kingdom. |
1177 | 01:46:28,840 | 01:46:30,920 | Even if you take one step ahead.. | Even if you take one step ahead.. |
1178 | 01:46:31,320 | 01:46:33,800 | ..then you won't go back by your legs. | ..then you won't go back by your legs. |
1179 | 01:46:46,080 | 01:46:47,600 | You are too much, Amar Singh. | You are too much, Amar Singh. |
1180 | 01:46:48,120 | 01:46:50,560 | I thought that you always think before doing anything. | I thought that you always think before doing anything. |
1181 | 01:46:51,000 | 01:46:52,720 | I use my brains at the right place.. | I use my brains at the right place.. |
1182 | 01:46:52,800 | 01:46:54,840 | ..and power at the right place. | ..and power at the right place. |
1183 | 01:46:56,040 | 01:46:59,520 | Baban, Chhotu, Raja, break this bastard's bones! | Baban, Chhotu, Raja, break this bastard's bones! |
1184 | 01:47:02,840 | 01:47:06,240 | Come, Baban and group. Come let's play with bones. | Come, Baban and group. Come let's play with bones. |
1185 | 01:48:15,760 | 01:48:17,120 | Where has everyone disappeared? | Where has everyone disappeared? |
1186 | 01:48:17,400 | 01:48:18,520 | Where is that inspector? | Where is that inspector? |
1187 | 01:48:18,640 | 01:48:21,880 | Catch him! Why did you leave him? | Catch him! Why did you leave him? |
1188 | 01:48:22,920 | 01:48:26,320 | I'm close to you. I have come to measure your neck. | I'm close to you. I have come to measure your neck. |
1189 | 01:48:27,880 | 01:48:32,360 | Call Baban, Shaban and Raja! Call Baban, Shaban and Raja! | Call Baban, Shaban and Raja! Call Baban, Shaban and Raja! |
1190 | 01:48:36,520 | 01:48:37,520 | Are you scared? | Are you scared? |
1191 | 01:48:39,240 | 01:48:40,240 | Are you scared? | Are you scared? |
1192 | 01:48:43,400 | 01:48:47,120 | I have just come here to tell you that the evil eye.. | I have just come here to tell you that the evil eye.. |
1193 | 01:48:47,320 | 01:48:50,040 | ..has come on your brain, on your brain. | ..has come on your brain, on your brain. |
1194 | 01:48:50,920 | 01:48:57,720 | And tomorrow this brain will blast. It will blast! | And tomorrow this brain will blast. It will blast! |
1195 | 01:49:00,040 | 01:49:01,120 | Best of luck. | Best of luck. |
1196 | 01:49:50,560 | 01:49:53,440 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1197 | 01:49:53,920 | 01:49:56,680 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1198 | 01:49:57,080 | 01:50:00,200 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1199 | 01:50:00,520 | 01:50:03,240 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1200 | 01:50:03,640 | 01:50:09,760 | "I swear upon you, I have never seen a person like you." | "I swear upon you, I have never seen a person like you." |
1201 | 01:50:10,080 | 01:50:12,600 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1202 | 01:50:15,080 | 01:50:17,440 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1203 | 01:50:21,400 | 01:50:27,320 | "I swear upon you, I have never seen a person like you." | "I swear upon you, I have never seen a person like you." |
1204 | 01:50:27,840 | 01:50:30,440 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1205 | 01:50:32,920 | 01:50:36,160 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1206 | 01:50:58,760 | 01:51:04,120 | "Neither would you bite me, nor would I enjoy." | "Neither would you bite me, nor would I enjoy." |
1207 | 01:51:05,320 | 01:51:10,520 | "Otherwise what is my status, darling?" | "Otherwise what is my status, darling?" |
1208 | 01:51:11,760 | 01:51:17,880 | "My love will not become less until I die." | "My love will not become less until I die." |
1209 | 01:51:18,160 | 01:51:20,800 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1210 | 01:51:23,160 | 01:51:25,720 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1211 | 01:51:29,680 | 01:51:35,560 | "I swear upon you, I have never seen a person like you." | "I swear upon you, I have never seen a person like you." |
1212 | 01:51:36,000 | 01:51:38,920 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1213 | 01:51:41,040 | 01:51:44,520 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1214 | 01:51:54,000 | 01:51:56,600 | "Your kiss.'' | "Your kiss.'' |
1215 | 01:51:57,240 | 01:51:59,800 | "Your kiss.'' | "Your kiss.'' |
1216 | 01:52:00,520 | 01:52:03,440 | "Your kiss.'' | "Your kiss.'' |
1217 | 01:52:03,760 | 01:52:06,440 | "Your kiss.'' | "Your kiss.'' |
1218 | 01:52:21,520 | 01:52:27,320 | "The toxic of love is on my depressed soul." | "The toxic of love is on my depressed soul." |
1219 | 01:52:28,040 | 01:52:33,680 | "Look at me with the eyes of your heart, darling." | "Look at me with the eyes of your heart, darling." |
1220 | 01:52:34,440 | 01:52:36,320 | "This restless of mine has started.. | "This restless of mine has started.. |
1221 | 01:52:36,400 | 01:52:40,400 | ..increasing and my steps will tremble." | ..increasing and my steps will tremble." |
1222 | 01:52:40,960 | 01:52:43,880 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1223 | 01:52:45,920 | 01:52:48,960 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1224 | 01:52:52,320 | 01:52:58,320 | "I swear upon you, I have never seen a person like you." | "I swear upon you, I have never seen a person like you." |
1225 | 01:52:58,760 | 01:53:01,680 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1226 | 01:53:03,760 | 01:53:07,040 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1227 | 01:53:29,720 | 01:53:35,000 | "You are the hunter and I'm the aim." | "You are the hunter and I'm the aim." |
1228 | 01:53:36,080 | 01:53:41,360 | "Burn me in the icy fire." | "Burn me in the icy fire." |
1229 | 01:53:42,680 | 01:53:45,920 | "You are unfamiliar with the effect of love.. | "You are unfamiliar with the effect of love.. |
1230 | 01:53:46,000 | 01:53:48,520 | ..I'm unable to breathe." | ..I'm unable to breathe." |
1231 | 01:53:48,960 | 01:53:51,800 | "Is your kiss poison or love?" | "Is your kiss poison or love?" |
1232 | 01:53:54,040 | 01:53:57,640 | "Your kiss is like a passion." | "Your kiss is like a passion." |
1233 | 01:54:32,680 | 01:54:35,200 | He is the one! He is the one! | He is the one! He is the one! |
1234 | 01:54:35,920 | 01:54:41,520 | He'll kill us! Amit, he'll kill us! He'll kill us, Amit! He'll kill us!.. | He'll kill us! Amit, he'll kill us! He'll kill us, Amit! He'll kill us!.. |
1235 | 01:54:41,600 | 01:54:44,320 | ..How is this possible, Sunita? How is this possible? | ..How is this possible, Sunita? How is this possible? |
1236 | 01:54:47,640 | 01:54:51,080 | The same smell, the same fragrance.. | The same smell, the same fragrance.. |
1237 | 01:54:51,680 | 01:54:53,600 | ..the same biting on lips like animals! | ..the same biting on lips like animals! |
1238 | 01:54:54,680 | 01:54:59,800 | No! He'll kill me! He'll kill us! | No! He'll kill me! He'll kill us! |
1239 | 01:54:59,880 | 01:55:02,240 | He'll kill us, Amit! He'll kill us! | He'll kill us, Amit! He'll kill us! |
1240 | 01:55:03,080 | 01:55:06,680 | No, take me away from here! Take me away from here, Amit! | No, take me away from here! Take me away from here, Amit! |
1241 | 01:55:06,760 | 01:55:10,040 | Take me away from here, Amit! Take me away..- Yes. | Take me away from here, Amit! Take me away..- Yes. |
1242 | 01:55:22,640 | 01:55:24,360 | Madam, can I go home? | Madam, can I go home? |
1243 | 01:55:24,760 | 01:55:26,120 | Yes, you can go. Go. | Yes, you can go. Go. |
1244 | 01:55:30,520 | 01:55:32,800 | This is definitely Kekada's plan. | This is definitely Kekada's plan. |
1245 | 01:55:33,680 | 01:55:35,040 | We'll go and meet dad tomorrow, Sunita. | We'll go and meet dad tomorrow, Sunita. |
1246 | 01:55:35,120 | 01:55:36,080 | Everything will be all right. | Everything will be all right. |
1247 | 01:55:42,560 | 01:55:47,000 | Whose phone it might be? Please go and see. - Yes. | Whose phone it might be? Please go and see. - Yes. |
1248 | 01:55:52,080 | 01:55:55,400 | Yes? This is Lallu speaking, your dear Lallu! | Yes? This is Lallu speaking, your dear Lallu! |
1249 | 01:55:56,360 | 01:55:57,280 | Shut up! | Shut up! |
1250 | 01:55:57,440 | 01:55:58,600 | Why are you getting angry? | Why are you getting angry? |
1251 | 01:55:59,320 | 01:56:01,760 | I have taken the measurement of your neck long back. | I have taken the measurement of your neck long back. |
1252 | 01:56:02,160 | 01:56:04,520 | Even the rope is ready now. - Stop your nonsense! | Even the rope is ready now. - Stop your nonsense! |
1253 | 01:56:04,680 | 01:56:09,240 | It's 11' o clock, Amit brother, I'll be there in 15 minutes.. | It's 11' o clock, Amit brother, I'll be there in 15 minutes.. |
1254 | 01:56:09,320 | 01:56:11,600 | ..and then your journey to death will begin. | ..and then your journey to death will begin. |
1255 | 01:56:11,680 | 01:56:12,520 | Good bye! | Good bye! |
1256 | 01:56:12,600 | 01:56:16,040 | Hello! Hello! Listen to me! Hello! | Hello! Hello! Listen to me! Hello! |
1257 | 01:56:18,000 | 01:56:19,080 | No. | No. |
1258 | 01:56:21,920 | 01:56:24,120 | Who was it? - It was him! | Who was it? - It was him! |
1259 | 01:56:24,440 | 01:56:25,840 | Oh my God! | Oh my God! |
1260 | 01:56:27,920 | 01:56:31,840 | What will we do now, Amit? He'll kill us! He'll kill us! | What will we do now, Amit? He'll kill us! He'll kill us! |
1261 | 01:56:32,080 | 01:56:35,040 | Shut up, Sunita! Shut up! Let me think! | Shut up, Sunita! Shut up! Let me think! |
1262 | 01:56:38,680 | 01:56:41,000 | Sunita, is there a gun in the house? | Sunita, is there a gun in the house? |
1263 | 01:56:41,200 | 01:56:42,720 | Is there a gun in the house..- Yes! | Is there a gun in the house..- Yes! |
1264 | 01:56:42,800 | 01:56:44,360 | Go, get it! | Go, get it! |
1265 | 01:56:47,000 | 01:56:48,880 | Wait! - What is it? | Wait! - What is it? |
1266 | 01:56:49,360 | 01:56:51,880 | There is something.. there is something on your back! | There is something.. there is something on your back! |
1267 | 01:56:52,520 | 01:56:55,200 | What is it? Remove it fast! - There is something on your back. | What is it? Remove it fast! - There is something on your back. |
1268 | 01:56:58,120 | 01:57:02,040 | I..I have all ready come, Lallu. | I..I have all ready come, Lallu. |
1269 | 01:57:04,880 | 01:57:07,440 | How did this come on my back? - Oh my God! | How did this come on my back? - Oh my God! |
1270 | 01:57:08,040 | 01:57:10,600 | This means..this means he's nearby. | This means..this means he's nearby. |
1271 | 01:57:30,960 | 01:57:33,240 | Come on Sunita. Come, let's see. | Come on Sunita. Come, let's see. |
1272 | 01:57:53,360 | 01:57:55,240 | Where is the gun? - Upstairs! | Where is the gun? - Upstairs! |
1273 | 01:57:56,680 | 01:57:58,040 | let's go. | let's go. |
1274 | 01:58:00,680 | 01:58:02,120 | It's not there! It's here. | It's not there! It's here. |
1275 | 01:58:07,720 | 01:58:10,880 | Where is the gun? Where is the gun, Sunita? | Where is the gun? Where is the gun, Sunita? |
1276 | 01:58:11,200 | 01:58:12,400 | There, in the cupboard! | There, in the cupboard! |
1277 | 01:58:23,840 | 01:58:28,440 | This is..this is a swindle! | This is..this is a swindle! |
1278 | 01:58:28,880 | 01:58:31,000 | You..are not alive! | You..are not alive! |
1279 | 01:58:34,440 | 01:58:36,280 | I had murdered you! | I had murdered you! |
1280 | 01:58:38,000 | 01:58:40,000 | I had murdered you with my own hands! | I had murdered you with my own hands! |
1281 | 01:58:40,560 | 01:58:42,000 | I had..I had thrown your dead body.. | I had..I had thrown your dead body.. |
1282 | 01:58:42,040 | 01:58:43,360 | ..in the caves along with Kekada! | ..in the caves along with Kekada! |
1283 | 01:58:47,760 | 01:58:50,920 | Even..even your dead body had been burnt! | Even..even your dead body had been burnt! |
1284 | 01:58:51,520 | 01:58:53,640 | You can't be alive! You can't be.. | You can't be alive! You can't be.. |
1285 | 01:58:53,800 | 01:58:56,600 | Yes! You are some plan of Kekada! | Yes! You are some plan of Kekada! |
1286 | 01:58:56,840 | 01:58:58,200 | You are some plan of Kekada! | You are some plan of Kekada! |
1287 | 01:58:58,440 | 01:59:01,120 | That bastard wanted more than a crore.. | That bastard wanted more than a crore.. |
1288 | 01:59:03,720 | 01:59:06,120 | Go away! Go away! | Go away! Go away! |
1289 | 01:59:26,760 | 01:59:27,520 | Thank you. | Thank you. |
1290 | 01:59:31,640 | 01:59:32,400 | Well done, inspector! | Well done, inspector! |
1291 | 01:59:33,080 | 01:59:35,440 | Inspector! Which inspector? This.. | Inspector! Which inspector? This.. |
1292 | 01:59:37,680 | 01:59:38,920 | Thank you, commissioner. | Thank you, commissioner. |
1293 | 01:59:39,240 | 01:59:41,120 | You must have heard his crime. | You must have heard his crime. |
1294 | 01:59:41,640 | 01:59:44,400 | Mr. Amit, you are under arrest. Bring him. | Mr. Amit, you are under arrest. Bring him. |
1295 | 01:59:44,520 | 01:59:47,120 | For what? For what? He is Lalluram, commissioner! | For what? For what? He is Lalluram, commissioner! |
1296 | 01:59:48,000 | 01:59:51,800 | You fool, I'm Lalluram, but people know.. | You fool, I'm Lalluram, but people know.. |
1297 | 01:59:52,560 | 01:59:57,920 | ..me by inspector Vijay's name, got it? | ..me by inspector Vijay's name, got it? |
1298 | 01:59:58,920 | 02:00:01,400 | You'll understand very soon, come on. | You'll understand very soon, come on. |
1299 | 02:00:04,120 | 02:00:10,120 | To hell with I.S.I. I'll deliver it in my own helicopter. | To hell with I.S.I. I'll deliver it in my own helicopter. |
1300 | 02:00:10,240 | 02:00:12,560 | I can even reach it to Islamabad if you want. | I can even reach it to Islamabad if you want. |
1301 | 02:00:14,080 | 02:00:15,200 | Come in. | Come in. |
1302 | 02:00:22,920 | 02:00:24,000 | Did you recognize me? | Did you recognize me? |
1303 | 02:00:26,720 | 02:00:30,440 | Mr.Lallu, you were in heaven! | Mr.Lallu, you were in heaven! |
1304 | 02:00:31,760 | 02:00:34,120 | Then how did you come over here? | Then how did you come over here? |
1305 | 02:00:35,760 | 02:00:41,760 | Kekada, I arrest you for the crime of my murder. | Kekada, I arrest you for the crime of my murder. |
1306 | 02:00:42,280 | 02:00:44,200 | What are you talking? Does somebody arrest.. | What are you talking? Does somebody arrest.. |
1307 | 02:00:44,800 | 02:00:49,880 | ..anyone for the crime of his own murder? | ..anyone for the crime of his own murder? |
1308 | 02:00:50,280 | 02:00:52,200 | You cannot do that. Go. | You cannot do that. Go. |
1309 | 02:00:54,600 | 02:00:57,120 | Careful, brother! Careful! | Careful, brother! Careful! |
1310 | 02:00:57,640 | 02:01:01,280 | If you throw me round and round like the wings.. | If you throw me round and round like the wings.. |
1311 | 02:01:01,360 | 02:01:03,720 | ..of a helicopter, then the bones will start dancing. | ..of a helicopter, then the bones will start dancing. |
1312 | 02:01:04,840 | 02:01:05,960 | What is this? | What is this? |
1313 | 02:01:06,080 | 02:01:07,560 | What happened, dear? Why are you.. | What happened, dear? Why are you.. |
1314 | 02:01:07,640 | 02:01:09,080 | ..hanging like a bat over here? | ..hanging like a bat over here? |
1315 | 02:01:09,880 | 02:01:12,000 | Kekada, get me out of this snare! | Kekada, get me out of this snare! |
1316 | 02:01:12,680 | 02:01:16,520 | Even your father cannot get you out of my snare. | Even your father cannot get you out of my snare. |
1317 | 02:01:17,520 | 02:01:19,000 | Scream, dear. Scream! | Scream, dear. Scream! |
1318 | 02:01:19,280 | 02:01:21,680 | Where is my son? - Here comes your father.. | Where is my son? - Here comes your father.. |
1319 | 02:01:22,000 | 02:01:23,080 | Where is he? | Where is he? |
1320 | 02:01:24,240 | 02:01:27,000 | Amit! Amit! - Dad! | Amit! Amit! - Dad! |
1321 | 02:01:27,160 | 02:01:29,040 | Remove him down! Make him straight! | Remove him down! Make him straight! |
1322 | 02:01:29,120 | 02:01:31,360 | First I'll make you straight, and then him. | First I'll make you straight, and then him. |
1323 | 02:01:32,000 | 02:01:34,040 | You will make me straight! Me! | You will make me straight! Me! |
1324 | 02:01:34,120 | 02:01:37,520 | Don't shout! This is not your justice temple, but.. | Don't shout! This is not your justice temple, but.. |
1325 | 02:01:38,320 | 02:01:41,520 | ..it is the torture room of this dirty insect from the gutter. | ..it is the torture room of this dirty insect from the gutter. |
1326 | 02:01:41,600 | 02:01:43,720 | What do you mean? - I'll explain. | What do you mean? - I'll explain. |
1327 | 02:01:44,560 | 02:01:49,120 | Don't hit him! Don't hit him! Don't hit him!.. | Don't hit him! Don't hit him! Don't hit him!.. |
1328 | 02:01:49,240 | 02:01:50,760 | Amit! Amit! | Amit! Amit! |
1329 | 02:01:52,280 | 02:01:55,120 | Don't hit him! Don't hit my son. | Don't hit him! Don't hit my son. |
1330 | 02:01:56,160 | 02:01:57,560 | He was the one, who got one slap from.. | He was the one, who got one slap from.. |
1331 | 02:01:57,640 | 02:02:01,680 | ..Gomti aunty and could not tolerate it..- No! | ..Gomti aunty and could not tolerate it..- No! |
1332 | 02:02:02,200 | 02:02:04,000 | who beat my brother to death! | who beat my brother to death! |
1333 | 02:02:04,640 | 02:02:07,200 | He was the one.. - No! Now see what I'll do to him. | He was the one.. - No! Now see what I'll do to him. |
1334 | 02:02:07,280 | 02:02:13,560 | No! No! Don't beat my son! Don't beat my son! Don't beat!.. | No! No! Don't beat my son! Don't beat my son! Don't beat!.. |
1335 | 02:02:13,640 | 02:02:16,000 | ..Don't beat my !.. | ..Don't beat my !.. |
1336 | 02:02:22,240 | 02:02:24,000 | ..Don't beat my son.. | ..Don't beat my son.. |
1337 | 02:02:30,000 | 02:02:32,240 | Stop it, no! - Move. | Stop it, no! - Move. |
1338 | 02:02:32,720 | 02:02:35,320 | He has gone unconscious. He has fainted. | He has gone unconscious. He has fainted. |
1339 | 02:02:39,320 | 02:02:40,840 | Constable..- Yes sir. | Constable..- Yes sir. |
1340 | 02:02:40,920 | 02:02:41,920 | Open him. | Open him. |
1341 | 02:02:42,000 | 02:02:44,280 | The matter is quiet sentimental. | The matter is quiet sentimental. |
1342 | 02:02:45,080 | 02:02:47,160 | Uncle, what is the matter? | Uncle, what is the matter? |
1343 | 02:02:47,560 | 02:02:50,960 | Who gave you the suggestion of murdering Lallu? | Who gave you the suggestion of murdering Lallu? |
1344 | 02:02:51,840 | 02:02:53,360 | I created the circumstances. | I created the circumstances. |
1345 | 02:02:53,960 | 02:02:55,640 | The decision was Amit's, but.. | The decision was Amit's, but.. |
1346 | 02:02:55,720 | 02:02:59,040 | Madam, but Lallu so not dead. | Madam, but Lallu so not dead. |
1347 | 02:02:59,360 | 02:03:02,120 | This is Lallu. He is Lallu. - What? | This is Lallu. He is Lallu. - What? |
1348 | 02:03:02,560 | 02:03:03,640 | He's not dead! | He's not dead! |
1349 | 02:03:05,000 | 02:03:06,440 | He..he is Lallu! | He..he is Lallu! |
1350 | 02:03:10,760 | 02:03:13,280 | I used my brains, Thakur, I used my brains. | I used my brains, Thakur, I used my brains. |
1351 | 02:03:14,240 | 02:03:15,400 | There is a lot of power in it. | There is a lot of power in it. |
1352 | 02:03:19,000 | 02:03:24,560 | I didn't understand what the matter is, at all, uncle! | I didn't understand what the matter is, at all, uncle! |
1353 | 02:03:24,640 | 02:03:28,120 | Thakur, you know very well that I had a twin brother.. | Thakur, you know very well that I had a twin brother.. |
1354 | 02:03:29,560 | 02:03:31,000 | ..who got drowned in the river Ganga. | ..who got drowned in the river Ganga. |
1355 | 02:03:32,200 | 02:03:37,880 | All thought that he was dead, but Dr. Pashupatinath saved him. | All thought that he was dead, but Dr. Pashupatinath saved him. |
1356 | 02:03:39,320 | 02:03:41,000 | He reached Jamnadas sir's house.. | He reached Jamnadas sir's house.. |
1357 | 02:03:41,560 | 02:03:44,840 | ..and then these people killed him. | ..and then these people killed him. |
1358 | 02:03:45,000 | 02:03:47,000 | What nonsense are you talking, inspector? | What nonsense are you talking, inspector? |
1359 | 02:03:47,360 | 02:03:48,880 | Ajay cannot be alive. | Ajay cannot be alive. |
1360 | 02:03:49,240 | 02:03:51,680 | Why? Why can't he be alive? | Why? Why can't he be alive? |
1361 | 02:03:51,760 | 02:03:54,320 | Because inspector, we both know very well.. | Because inspector, we both know very well.. |
1362 | 02:03:54,400 | 02:03:57,360 | ..that while rapping Gomti, he.. - Amar Singh! | ..that while rapping Gomti, he.. - Amar Singh! |
1363 | 02:03:58,520 | 02:04:01,200 | You scoundrel! You rascal! You bastard! | You scoundrel! You rascal! You bastard! |
1364 | 02:04:01,440 | 02:04:03,960 | I'm that Gomti's daughter, rascal! | I'm that Gomti's daughter, rascal! |
1365 | 02:04:05,080 | 02:04:08,200 | Yes, I'm that Gomti's daughter.. | Yes, I'm that Gomti's daughter.. |
1366 | 02:04:09,560 | 02:04:12,320 | ..and we have played this game together! | ..and we have played this game together! |
1367 | 02:04:16,720 | 02:04:20,600 | But madam, from when are you in Lallu's side? | But madam, from when are you in Lallu's side? |
1368 | 02:04:21,080 | 02:04:22,200 | I'll tell you. | I'll tell you. |
1369 | 02:04:22,640 | 02:04:24,560 | After lawyer sir announced the will.. | After lawyer sir announced the will.. |
1370 | 02:04:24,880 | 02:04:26,560 | ..I asked everyone to leave the room. | ..I asked everyone to leave the room. |
1371 | 02:04:28,840 | 02:04:31,000 | Mr.Kekada, please leave. - I am going. | Mr.Kekada, please leave. - I am going. |
1372 | 02:04:38,880 | 02:04:40,200 | Dad! You.. | Dad! You.. |
1373 | 02:04:42,360 | 02:04:45,200 | Not so hard, dear. He's not in coma.. | Not so hard, dear. He's not in coma.. |
1374 | 02:04:45,640 | 02:04:46,920 | ..but he has got a heart attack. | ..but he has got a heart attack. |
1375 | 02:04:48,560 | 02:04:52,640 | Sunita, I am not Lallu. I am Vijay. | Sunita, I am not Lallu. I am Vijay. |
1376 | 02:04:54,560 | 02:04:55,920 | I'm the second son of Gowardhan uncle. | I'm the second son of Gowardhan uncle. |
1377 | 02:04:57,280 | 02:04:59,560 | My brother Ajay and Gomti aunty.. | My brother Ajay and Gomti aunty.. |
1378 | 02:05:00,640 | 02:05:01,920 | ..didn't get drown in river Ganga and die. | ..didn't get drown in river Ganga and die. |
1379 | 02:05:02,880 | 02:05:04,080 | They had been murdered. | They had been murdered. |
1380 | 02:05:06,280 | 02:05:08,400 | Gomti aunty had asked me to promise her not to.. | Gomti aunty had asked me to promise her not to.. |
1381 | 02:05:09,000 | 02:05:11,600 | ..tell you anything about her troublesome life.. | ..tell you anything about her troublesome life.. |
1382 | 02:05:13,000 | 02:05:15,200 | ..but when uncle's life came into trouble.. | ..but when uncle's life came into trouble.. |
1383 | 02:05:16,240 | 02:05:18,000 | ..then I had to open this secret in front of everyone. | ..then I had to open this secret in front of everyone. |
1384 | 02:05:19,880 | 02:05:21,360 | I wanted to take revenge from Amar Singh.. | I wanted to take revenge from Amar Singh.. |
1385 | 02:05:22,000 | 02:05:23,640 | ..and that is why I had to become Lallu.. | ..and that is why I had to become Lallu.. |
1386 | 02:05:24,120 | 02:05:27,280 | ..and this drama of coma was a part of that plan. | ..and this drama of coma was a part of that plan. |
1387 | 02:05:29,960 | 02:05:34,040 | From now on you're not alone. I'm with you. | From now on you're not alone. I'm with you. |
1388 | 02:05:35,080 | 02:05:38,120 | After that my work became very simple. | After that my work became very simple. |
1389 | 02:05:38,640 | 02:05:41,000 | Whatever I wanted, it happened accordingly. | Whatever I wanted, it happened accordingly. |
1390 | 02:05:41,640 | 02:05:45,040 | After that my singing, dancing, Vijay fainting.. | After that my singing, dancing, Vijay fainting.. |
1391 | 02:05:46,080 | 02:05:47,800 | ..looking at him and shouting in the night club.. | ..looking at him and shouting in the night club.. |
1392 | 02:05:48,280 | 02:05:50,360 | ..all this was a plan, such a plan.. | ..all this was a plan, such a plan.. |
1393 | 02:05:50,640 | 02:05:52,240 | ..in which all 3 of you are tangled. | ..in which all 3 of you are tangled. |
1394 | 02:05:53,000 | 02:05:55,880 | You have played a very insightful game, inspector.. | You have played a very insightful game, inspector.. |
1395 | 02:05:56,640 | 02:05:59,640 | ..but you still did not use your brain. | ..but you still did not use your brain. |
1396 | 02:06:00,560 | 02:06:03,000 | There is a lot of power in it, lot of power. | There is a lot of power in it, lot of power. |
1397 | 02:06:03,760 | 02:06:10,560 | Think, even this girl is equally delinquent as Amit is. | Think, even this girl is equally delinquent as Amit is. |
1398 | 02:06:10,800 | 02:06:12,560 | How will the law bail her? | How will the law bail her? |
1399 | 02:06:12,880 | 02:06:16,640 | It's a very simple way, by making her the witness. | It's a very simple way, by making her the witness. |
1400 | 02:06:16,960 | 02:06:21,040 | Because I will lie In the court. | Because I will lie In the court. |
1401 | 02:06:21,520 | 02:06:24,200 | Such a lie, that even your forefathers.. | Such a lie, that even your forefathers.. |
1402 | 02:06:24,320 | 02:06:25,760 | ..won't be able to prove it a lie. | ..won't be able to prove it a lie. |
1403 | 02:06:25,840 | 02:06:26,920 | I see. | I see. |
1404 | 02:06:29,000 | 02:06:30,840 | What will you say in the court? | What will you say in the court? |
1405 | 02:06:31,280 | 02:06:37,320 | Judge-sir, I have murdered Lallu. | Judge-sir, I have murdered Lallu. |
1406 | 02:06:39,840 | 02:06:41,720 | Amit and I together have done it. | Amit and I together have done it. |
1407 | 02:06:42,880 | 02:06:46,240 | Even though Sunita has surrendered, but your honour.. | Even though Sunita has surrendered, but your honour.. |
1408 | 02:06:46,720 | 02:06:51,200 | ..you know very well that the law needs a lot of evidence.. | ..you know very well that the law needs a lot of evidence.. |
1409 | 02:06:52,560 | 02:06:55,560 | ..and to collect the evidence, we played a drama in the hotel,.. | ..and to collect the evidence, we played a drama in the hotel,.. |
1410 | 02:06:56,320 | 02:06:58,360 | ..and we also played a game to scare him in the bungalow,.. | ..and we also played a game to scare him in the bungalow,.. |
1411 | 02:06:59,360 | 02:07:01,560 | ..and we did that entire drama in the presence.. | ..and we did that entire drama in the presence.. |
1412 | 02:07:01,640 | 02:07:03,960 | ..of police commissioner so that no one.. | ..of police commissioner so that no one.. |
1413 | 02:07:04,080 | 02:07:06,080 | ..can point their finger on us in future. | ..can point their finger on us in future. |
1414 | 02:07:07,240 | 02:07:10,880 | And, your honour, if Sunita hadn't helped us, then we.. | And, your honour, if Sunita hadn't helped us, then we.. |
1415 | 02:07:11,240 | 02:07:14,640 | ..wouldn't have been able to collect so many evidences. | ..wouldn't have been able to collect so many evidences. |
1416 | 02:07:16,560 | 02:07:19,120 | Wow! So many evidences! | Wow! So many evidences! |
1417 | 02:07:21,000 | 02:07:25,440 | Then we have to agree, my Lord that Ajay was Lallu.. | Then we have to agree, my Lord that Ajay was Lallu.. |
1418 | 02:07:26,000 | 02:07:27,600 | ..and he was killed in the bungalow itself. | ..and he was killed in the bungalow itself. |
1419 | 02:07:30,560 | 02:07:35,560 | Until now the court has noticed only one witness.. | Until now the court has noticed only one witness.. |
1420 | 02:07:35,920 | 02:07:37,840 | ..my Lord, but the other witness.. | ..my Lord, but the other witness.. |
1421 | 02:07:38,000 | 02:07:39,680 | ..is ex-inspector Kekada. | ..is ex-inspector Kekada. |
1422 | 02:07:40,640 | 02:07:43,880 | And he is saying something else about Lallu's murder. | And he is saying something else about Lallu's murder. |
1423 | 02:07:44,880 | 02:07:48,040 | If you permit, then let us hear his statement also. | If you permit, then let us hear his statement also. |
1424 | 02:07:49,360 | 02:07:50,560 | Listen, inspector. | Listen, inspector. |
1425 | 02:07:51,360 | 02:07:52,720 | What does he want to say? | What does he want to say? |
1426 | 02:07:55,000 | 02:07:59,760 | Judge-sir, this madam was Lallu's wife, | Judge-sir, this madam was Lallu's wife, |
1427 | 02:08:00,360 | 02:08:03,560 | but she loved Amit. | but she loved Amit. |
1428 | 02:08:04,640 | 02:08:09,240 | The night Lallu died, I, senior inspector Kekada.. | The night Lallu died, I, senior inspector Kekada.. |
1429 | 02:08:09,960 | 02:08:14,080 | ..batch number 616200, was on duty at Barrier. | ..batch number 616200, was on duty at Barrier. |
1430 | 02:08:15,080 | 02:08:18,440 | First Amit and Sunita went towards the bungalow. | First Amit and Sunita went towards the bungalow. |
1431 | 02:08:19,080 | 02:08:21,000 | After sometime, even Lallu appeared over.. | After sometime, even Lallu appeared over.. |
1432 | 02:08:21,280 | 02:08:22,440 | ..there and went towards the bungalow. | ..there and went towards the bungalow. |
1433 | 02:08:22,720 | 02:08:24,560 | I understood that there is definitely going to.. | I understood that there is definitely going to.. |
1434 | 02:08:24,640 | 02:08:27,560 | ..be some kind of hustle and bustle in the bungalow. | ..be some kind of hustle and bustle in the bungalow. |
1435 | 02:08:28,000 | 02:08:30,280 | Even I went straight to the bungalow. | Even I went straight to the bungalow. |
1436 | 02:08:31,000 | 02:08:33,280 | I put my eye in the key hole and saw that the 3.. | I put my eye in the key hole and saw that the 3.. |
1437 | 02:08:33,360 | 02:08:37,560 | ..were standing in the balcony and the 3 were quarrelling. | ..were standing in the balcony and the 3 were quarrelling. |
1438 | 02:08:37,640 | 02:08:39,280 | Lallu was in a very dangerous mood! | Lallu was in a very dangerous mood! |
1439 | 02:08:39,360 | 02:08:41,800 | In anger, he jumped to beat Sunita.. | In anger, he jumped to beat Sunita.. |
1440 | 02:08:41,880 | 02:08:45,040 | ..and he slipped and we fell down the stairs. | ..and he slipped and we fell down the stairs. |
1441 | 02:08:45,560 | 02:08:47,240 | I rang the bell exactly at that time. | I rang the bell exactly at that time. |
1442 | 02:08:47,320 | 02:08:50,320 | These 2 had to open the door, and as soon as they saw me.. | These 2 had to open the door, and as soon as they saw me.. |
1443 | 02:08:50,400 | 02:08:53,560 | ..these fellows got scared, sorry, that fellow and this lady. | ..these fellows got scared, sorry, that fellow and this lady. |
1444 | 02:08:54,240 | 02:08:55,440 | Then? | Then? |
1445 | 02:08:56,240 | 02:08:58,560 | As soon as they saw police in the house, they fell into my.. | As soon as they saw police in the house, they fell into my.. |
1446 | 02:08:58,640 | 02:09:02,440 | ..feet and started pleading that we haven't murdered Lallu! | ..feet and started pleading that we haven't murdered Lallu! |
1447 | 02:09:02,560 | 02:09:05,560 | We haven't murdered Lallu! We haven't murdered Lallu! | We haven't murdered Lallu! We haven't murdered Lallu! |
1448 | 02:09:06,000 | 02:09:08,840 | I knew they had not killed him, but then too I didn't.. | I knew they had not killed him, but then too I didn't.. |
1449 | 02:09:09,120 | 02:09:12,040 | ..agree with them even though I knew what the truth was. | ..agree with them even though I knew what the truth was. |
1450 | 02:09:12,280 | 02:09:14,800 | Why would I agree when the plan of earning.. | Why would I agree when the plan of earning.. |
1451 | 02:09:14,960 | 02:09:18,760 | ..a lot of money had come into my mind? | ..a lot of money had come into my mind? |
1452 | 02:09:19,000 | 02:09:23,680 | I clearly told them that give me 1 crore, or go to jail. | I clearly told them that give me 1 crore, or go to jail. |
1453 | 02:09:24,560 | 02:09:26,880 | They got scared and the deal was done. | They got scared and the deal was done. |
1454 | 02:09:27,960 | 02:09:30,760 | After that we kept the dead body in the fridge for some time. | After that we kept the dead body in the fridge for some time. |
1455 | 02:09:31,120 | 02:09:35,560 | After that we put the body in the car, and then we threw.. | After that we put the body in the car, and then we threw.. |
1456 | 02:09:35,640 | 02:09:39,440 | ..the car in water so that we can prove it an accident later. | ..the car in water so that we can prove it an accident later. |
1457 | 02:09:40,560 | 02:09:42,440 | I had just taken the bribe, sir, and that is.. | I had just taken the bribe, sir, and that is.. |
1458 | 02:09:42,560 | 02:09:44,000 | ..taken by everyone now-a-days! | ..taken by everyone now-a-days! |
1459 | 02:09:46,000 | 02:09:47,080 | Order! Order! | Order! Order! |
1460 | 02:09:47,880 | 02:09:50,640 | The case is clear like a mirror, my Lord. | The case is clear like a mirror, my Lord. |
1461 | 02:09:51,360 | 02:09:54,560 | The criminals are blamed not for the murder, but.. | The criminals are blamed not for the murder, but.. |
1462 | 02:09:54,640 | 02:09:58,560 | ..to get rid of Lallu's corpse after his accidental death. | ..to get rid of Lallu's corpse after his accidental death. |
1463 | 02:09:59,240 | 02:10:02,320 | For this, they can be given any minor punishment.. | For this, they can be given any minor punishment.. |
1464 | 02:10:02,560 | 02:10:04,560 | ..but not the punishment of hanging to death. | ..but not the punishment of hanging to death. |
1465 | 02:10:06,560 | 02:10:08,560 | Your honour, I would like to have your permission.. | Your honour, I would like to have your permission.. |
1466 | 02:10:08,640 | 02:10:10,280 | ..to ask some questions to Mr. Kekada. | ..to ask some questions to Mr. Kekada. |
1467 | 02:10:10,960 | 02:10:12,000 | Permission granted. | Permission granted. |
1468 | 02:10:12,320 | 02:10:13,280 | Thank you, your honour. | Thank you, your honour. |
1469 | 02:10:17,640 | 02:10:20,640 | Mr.Kekada, I haven't seen a bigger fool than you in my life. | Mr.Kekada, I haven't seen a bigger fool than you in my life. |
1470 | 02:10:21,240 | 02:10:22,960 | You should have seen the mirror, sir. | You should have seen the mirror, sir. |
1471 | 02:10:26,080 | 02:10:28,120 | That I will show you later. | That I will show you later. |
1472 | 02:10:28,880 | 02:10:32,600 | So, Amit and Sunita haven't murdered Lallu, have they? | So, Amit and Sunita haven't murdered Lallu, have they? |
1473 | 02:10:33,000 | 02:10:35,200 | Correct. - He fell down from the stairs and died. | Correct. - He fell down from the stairs and died. |
1474 | 02:10:35,280 | 02:10:36,600 | Should I wrote it on a stamp paper and give me? | Should I wrote it on a stamp paper and give me? |
1475 | 02:10:36,680 | 02:10:37,840 | No! There is no need for this. | No! There is no need for this. |
1476 | 02:10:38,000 | 02:10:40,520 | Even you agree with it, don't you? - Yes. | Even you agree with it, don't you? - Yes. |
1477 | 02:10:41,400 | 02:10:43,160 | When he fell from the stairs, did he die.. | When he fell from the stairs, did he die.. |
1478 | 02:10:43,240 | 02:10:45,640 | ..at that very moment, or did he quiver? | ..at that very moment, or did he quiver? |
1479 | 02:10:45,720 | 02:10:47,880 | When a man falls from so many stairs.. | When a man falls from so many stairs.. |
1480 | 02:10:47,960 | 02:10:49,360 | ..then he will indeed quiver! | ..then he will indeed quiver! |
1481 | 02:10:49,440 | 02:10:50,960 | Yes! He will indeed quiver. | Yes! He will indeed quiver. |
1482 | 02:10:51,200 | 02:10:53,560 | A 6 feet man like me, a strong built.. | A 6 feet man like me, a strong built.. |
1483 | 02:10:53,640 | 02:10:55,560 | ..young man will indeed quiver. | ..young man will indeed quiver. |
1484 | 02:10:56,000 | 02:10:59,000 | Do you agree also? - Yes, he quivered. | Do you agree also? - Yes, he quivered. |
1485 | 02:10:59,120 | 02:11:02,760 | This means before the door bell rang, he was alive. | This means before the door bell rang, he was alive. |
1486 | 02:11:04,080 | 02:11:05,120 | Who opened the door? | Who opened the door? |
1487 | 02:11:05,360 | 02:11:06,680 | Sunita..- Yes, Sunita. | Sunita..- Yes, Sunita. |
1488 | 02:11:06,840 | 02:11:08,880 | Did you come in? - 100 percent! 100 percent! | Did you come in? - 100 percent! 100 percent! |
1489 | 02:11:08,960 | 02:11:11,760 | Did you check his nerves? - Nerves..no. | Did you check his nerves? - Nerves..no. |
1490 | 02:11:11,960 | 02:11:13,960 | Mr.Kekada, did you check his nerves? | Mr.Kekada, did you check his nerves? |
1491 | 02:11:14,000 | 02:11:15,840 | We didn't have so much time, sir. | We didn't have so much time, sir. |
1492 | 02:11:15,960 | 02:11:19,680 | This means he died inside the refrigerator. | This means he died inside the refrigerator. |
1493 | 02:11:20,960 | 02:11:22,960 | Murder! It is a murder! | Murder! It is a murder! |
1494 | 02:11:23,920 | 02:11:25,400 | And the murderer is the one who.. | And the murderer is the one who.. |
1495 | 02:11:25,520 | 02:11:27,560 | ..put him inside the refrigerator. | ..put him inside the refrigerator. |
1496 | 02:11:28,640 | 02:11:30,080 | Did you put him inside the refrigerator? | Did you put him inside the refrigerator? |
1497 | 02:11:30,160 | 02:11:32,400 | Me..no.. I didn't put him in the fridge. | Me..no.. I didn't put him in the fridge. |
1498 | 02:11:32,520 | 02:11:33,840 | So Kekada must have put him. | So Kekada must have put him. |
1499 | 02:11:34,240 | 02:11:36,000 | Yes! Kekada had put him inside the fridge..- Right! | Yes! Kekada had put him inside the fridge..- Right! |
1500 | 02:11:36,080 | 02:11:39,360 | Amit! - Hey you! Uncle's spoilt son! I'll kill you! | Amit! - Hey you! Uncle's spoilt son! I'll kill you! |
1501 | 02:11:39,680 | 02:11:43,360 | You both bloody father and son are planning to slaughter me! | You both bloody father and son are planning to slaughter me! |
1502 | 02:11:43,440 | 02:11:44,520 | I won't remain quiet! | I won't remain quiet! |
1503 | 02:11:44,640 | 02:11:48,200 | Judge-sir! Judge-sir, Amit and Sunita have murdered Lallu. | Judge-sir! Judge-sir, Amit and Sunita have murdered Lallu. |
1504 | 02:11:48,280 | 02:11:50,960 | I had lied about that falling from the stairs matter! | I had lied about that falling from the stairs matter! |
1505 | 02:11:51,000 | 02:11:54,360 | I had lied..- That's all, your honour, that's all.. | I had lied..- That's all, your honour, that's all.. |
1506 | 02:11:57,720 | 02:12:00,560 | Whatever lawyer sir's witness said, form that it is.. | Whatever lawyer sir's witness said, form that it is.. |
1507 | 02:12:00,800 | 02:12:04,120 | ..clearly proved that whatever Sunita said was right. | ..clearly proved that whatever Sunita said was right. |
1508 | 02:12:06,280 | 02:12:09,560 | This is a murder, and you very well know what the.. | This is a murder, and you very well know what the.. |
1509 | 02:12:09,640 | 02:12:12,920 | ..punishment for murder is, hanging to death. | ..punishment for murder is, hanging to death. |
1510 | 02:12:14,280 | 02:12:15,360 | That's all, your honour. | That's all, your honour. |
1511 | 02:12:16,760 | 02:12:21,680 | Your honour, because this case is clear like a mirror.. | Your honour, because this case is clear like a mirror.. |
1512 | 02:12:23,000 | 02:12:27,320 | ..you can leave Mr. Kekada and Sunita on bail.. | ..you can leave Mr. Kekada and Sunita on bail.. |
1513 | 02:12:28,240 | 02:12:31,360 | ..but I would like to take Amit on remand. | ..but I would like to take Amit on remand. |
1514 | 02:12:32,360 | 02:12:33,680 | I object, your honour. | I object, your honour. |
1515 | 02:12:33,880 | 02:12:36,560 | I want to inquire something regarding the case. | I want to inquire something regarding the case. |
1516 | 02:12:37,080 | 02:12:38,200 | Granted. | Granted. |
1517 | 02:12:46,960 | 02:12:52,080 | Sunita, what happened? What's the matter, Sunita? | Sunita, what happened? What's the matter, Sunita? |
1518 | 02:12:53,160 | 02:12:56,080 | I'm scared, Vijay. - Scared! Why? | I'm scared, Vijay. - Scared! Why? |
1519 | 02:12:57,680 | 02:13:00,680 | Our victory is confirmed. We will definitely win. | Our victory is confirmed. We will definitely win. |
1520 | 02:13:01,760 | 02:13:04,120 | No, that's not the matter. | No, that's not the matter. |
1521 | 02:13:05,560 | 02:13:08,760 | Even Goddess Sita had to give the fire test. | Even Goddess Sita had to give the fire test. |
1522 | 02:13:09,680 | 02:13:12,240 | If, someday, because of Amit you.. | If, someday, because of Amit you.. |
1523 | 02:13:12,720 | 02:13:17,600 | Sunita! Sunita! Sunita! Sunita, listen to me! | Sunita! Sunita! Sunita! Sunita, listen to me! |
1524 | 02:13:18,760 | 02:13:22,320 | You're mad! Look, like Lord Ram had faith.. | You're mad! Look, like Lord Ram had faith.. |
1525 | 02:13:22,400 | 02:13:26,680 | ..in Goddess Sita, even I have faith in you. | ..in Goddess Sita, even I have faith in you. |
1526 | 02:13:27,000 | 02:13:28,240 | Don't you trust me? | Don't you trust me? |
1527 | 02:13:28,560 | 02:13:31,720 | I trust you, but I don't trust my destiny. | I trust you, but I don't trust my destiny. |
1528 | 02:13:33,160 | 02:13:38,520 | I'll die if I separate from you, Vijay! I'll die! | I'll die if I separate from you, Vijay! I'll die! |
1529 | 02:13:39,400 | 02:13:41,600 | I promise to love you in all births of mine. | I promise to love you in all births of mine. |
1530 | 02:13:43,000 | 02:13:45,960 | But, on one condition. | But, on one condition. |
1531 | 02:13:47,280 | 02:13:48,440 | Which condition? | Which condition? |
1532 | 02:13:48,840 | 02:13:54,240 | You have to give me a sweet kiss right here, right now. | You have to give me a sweet kiss right here, right now. |
1533 | 02:13:55,160 | 02:13:56,680 | No! Not now! | No! Not now! |
1534 | 02:13:58,040 | 02:14:01,160 | Now, now, now! Right now! | Now, now, now! Right now! |
1535 | 02:14:01,240 | 02:14:02,600 | Move. | Move. |
1536 | 02:14:02,880 | 02:14:04,160 | Sunita, listen to me! | Sunita, listen to me! |
1537 | 02:14:36,240 | 02:14:44,520 | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." |
1538 | 02:14:46,960 | 02:14:54,960 | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." |
1539 | 02:14:57,440 | 02:15:02,600 | "No, no, not now, not now, darling." | "No, no, not now, not now, darling." |
1540 | 02:15:02,840 | 02:15:08,040 | "Don't tease me like that, I get scared." | "Don't tease me like that, I get scared." |
1541 | 02:15:08,120 | 02:15:16,080 | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." |
1542 | 02:15:18,640 | 02:15:23,760 | "No, no, not now, not now, darling." | "No, no, not now, not now, darling." |
1543 | 02:15:24,000 | 02:15:29,120 | "Don't tease me like that, I get scared." | "Don't tease me like that, I get scared." |
1544 | 02:15:29,240 | 02:15:31,880 | "You innocent girl.." | "You innocent girl.." |
1545 | 02:16:06,400 | 02:16:11,600 | "The sky is on top, and you are down, darling." | "The sky is on top, and you are down, darling." |
1546 | 02:16:11,680 | 02:16:16,680 | "Is your love a reality or a dream?" | "Is your love a reality or a dream?" |
1547 | 02:16:22,280 | 02:16:27,560 | "The sky is on top, and you are down, darling." | "The sky is on top, and you are down, darling." |
1548 | 02:16:27,640 | 02:16:32,000 | "Is your love a reality or a dream?" | "Is your love a reality or a dream?" |
1549 | 02:16:32,080 | 02:16:37,320 | "I'm a lover and you are my girlfriend." | "I'm a lover and you are my girlfriend." |
1550 | 02:16:37,400 | 02:16:42,960 | "Fall in love, because this is the right age." | "Fall in love, because this is the right age." |
1551 | 02:16:43,360 | 02:16:48,440 | "No, no, not now, not now, darling." | "No, no, not now, not now, darling." |
1552 | 02:16:48,760 | 02:16:53,960 | "Don't tease me like that, I get scared." | "Don't tease me like that, I get scared." |
1553 | 02:16:54,040 | 02:17:01,960 | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." |
1554 | 02:17:04,600 | 02:17:09,760 | "No, no, not now, not now, darling." | "No, no, not now, not now, darling." |
1555 | 02:17:09,960 | 02:17:15,120 | "Don't tease me like that, I get scared." | "Don't tease me like that, I get scared." |
1556 | 02:17:15,200 | 02:17:17,880 | "You innocent girl.." | "You innocent girl.." |
1557 | 02:17:52,240 | 02:17:57,680 | "Your sparkling body is shining like.. | "Your sparkling body is shining like.. |
1558 | 02:17:57,760 | 02:18:02,800 | ..how the sun shines in the monsoon." | ..how the sun shines in the monsoon." |
1559 | 02:18:08,120 | 02:18:13,360 | "Your sparkling body is shining like.. | "Your sparkling body is shining like.. |
1560 | 02:18:13,440 | 02:18:18,080 | ..how the sun shines in the monsoon." | ..how the sun shines in the monsoon." |
1561 | 02:18:18,160 | 02:18:23,200 | "The atmosphere is very nice, you are the fragrance." | "The atmosphere is very nice, you are the fragrance." |
1562 | 02:18:23,280 | 02:18:29,200 | "Only you are in my heart." | "Only you are in my heart." |
1563 | 02:18:29,320 | 02:18:34,280 | "I haven't stolen anything, I have fallen in love." | "I haven't stolen anything, I have fallen in love." |
1564 | 02:18:34,600 | 02:18:39,760 | "You stole my heart and gave me your heart." | "You stole my heart and gave me your heart." |
1565 | 02:18:39,920 | 02:18:47,920 | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." |
1566 | 02:18:50,440 | 02:18:55,720 | "No, no, not now, not now, darling." | "No, no, not now, not now, darling." |
1567 | 02:18:55,800 | 02:19:01,040 | "Don't tease me like that, I get scared." | "Don't tease me like that, I get scared." |
1568 | 02:19:01,120 | 02:19:03,600 | "You innocent girl.." | "You innocent girl.." |
1569 | 02:19:36,440 | 02:19:38,520 | Uncle, what's the matter? | Uncle, what's the matter? |
1570 | 02:19:39,160 | 02:19:42,640 | See the benefit of using the brains, come on, Kekada. | See the benefit of using the brains, come on, Kekada. |
1571 | 02:19:44,240 | 02:19:47,520 | Hello, sir! Hello! You are indeed a monument.. | Hello, sir! Hello! You are indeed a monument.. |
1572 | 02:19:47,600 | 02:19:49,520 | ..which is kept in the museum! | ..which is kept in the museum! |
1573 | 02:19:49,920 | 02:19:51,720 | Shake hands at least, sir! | Shake hands at least, sir! |
1574 | 02:19:54,200 | 02:19:56,680 | Ok tell me how did you think of a.. | Ok tell me how did you think of a.. |
1575 | 02:19:56,760 | 02:19:59,960 | ..brain-storming plan of your own murder? | ..brain-storming plan of your own murder? |
1576 | 02:20:00,440 | 02:20:04,200 | The lion of the jungle of law and the invincible. | The lion of the jungle of law and the invincible. |
1577 | 02:20:06,000 | 02:20:09,880 | Amar Singh, invincible is one who proves a lie as the truth.. | Amar Singh, invincible is one who proves a lie as the truth.. |
1578 | 02:20:11,000 | 02:20:13,120 | ..but you have to prove the truth as the truth. | ..but you have to prove the truth as the truth. |
1579 | 02:20:14,120 | 02:20:16,120 | Even if you know the A, B, C of law.. | Even if you know the A, B, C of law.. |
1580 | 02:20:16,680 | 02:20:20,160 | ..then prove that I'm Lallu. | ..then prove that I'm Lallu. |
1581 | 02:20:21,680 | 02:20:24,720 | Here are the orders of the court. I want to meet Amit. | Here are the orders of the court. I want to meet Amit. |
1582 | 02:20:25,240 | 02:20:27,040 | Meet him, sir, meet him, may be.. | Meet him, sir, meet him, may be.. |
1583 | 02:20:27,280 | 02:20:29,000 | ..this will be your last meeting with him. | ..this will be your last meeting with him. |
1584 | 02:20:32,240 | 02:20:35,200 | Constable, open the door for sir. | Constable, open the door for sir. |
1585 | 02:20:35,400 | 02:20:37,400 | Can I get a photograph of your brains? | Can I get a photograph of your brains? |
1586 | 02:20:38,000 | 02:20:39,080 | Come, Kekada, come. | Come, Kekada, come. |
1587 | 02:20:39,320 | 02:20:40,840 | I am coming, uncle, I am coming. | I am coming, uncle, I am coming. |
1588 | 02:20:43,320 | 02:20:47,080 | Dad! Please save me, dad! Please.. I don't want to die, dad! Please | Dad! Please save me, dad! Please.. I don't want to die, dad! Please |
1589 | 02:20:47,240 | 02:20:51,880 | I don't want to die! - Don't worry, dear, your enemies will die. | I don't want to die! - Don't worry, dear, your enemies will die. |
1590 | 02:20:52,880 | 02:20:55,840 | But you have to leave the country right now. - Yes! Yes!.. | But you have to leave the country right now. - Yes! Yes!.. |
1591 | 02:20:55,920 | 02:20:57,960 | And that hungry lion who is sitting.. | And that hungry lion who is sitting.. |
1592 | 02:20:58,000 | 02:21:02,720 | ..outside to eat him will fall asleep or what? | ..outside to eat him will fall asleep or what? |
1593 | 02:21:04,840 | 02:21:08,200 | Just wait and watch. There is a lot of power in this. | Just wait and watch. There is a lot of power in this. |
1594 | 02:21:34,040 | 02:21:36,400 | ..Leave him! Leave.. | ..Leave him! Leave.. |
1595 | 02:21:37,120 | 02:21:38,720 | ..Move! | ..Move! |
1596 | 02:21:42,680 | 02:21:45,880 | Wow uncle! The first part of the plan is successful. | Wow uncle! The first part of the plan is successful. |
1597 | 02:21:47,520 | 02:21:48,840 | The second part will also be successful. | The second part will also be successful. |
1598 | 02:21:50,080 | 02:21:52,720 | Bastards! | Bastards! |
1599 | 02:21:53,520 | 02:21:56,160 | Quickly remove your clothes and wear Kekada's clothes. | Quickly remove your clothes and wear Kekada's clothes. |
1600 | 02:21:56,360 | 02:21:57,800 | Remove his clothes quickly. | Remove his clothes quickly. |
1601 | 02:21:57,880 | 02:21:59,320 | We have to go to the old airport. | We have to go to the old airport. |
1602 | 02:21:59,440 | 02:22:00,680 | The plane is waiting. Quickly. | The plane is waiting. Quickly. |
1603 | 02:22:11,960 | 02:22:13,880 | Leave him.. | Leave him.. |
1604 | 02:22:15,000 | 02:22:17,240 | Leave him..Leave him.. | Leave him..Leave him.. |
1605 | 02:22:22,080 | 02:22:23,000 | You. | You. |
1606 | 02:22:32,240 | 02:22:35,760 | Thank you for your sacrifice, Mr.Kekada. | Thank you for your sacrifice, Mr.Kekada. |
1607 | 02:22:37,440 | 02:22:39,920 | My son's life is in your death. | My son's life is in your death. |
1608 | 02:22:51,000 | 02:22:54,360 | Shut up! Shut up! | Shut up! Shut up! |
1609 | 02:23:00,840 | 02:23:03,920 | It is very difficult to recognize a burnt corpse. | It is very difficult to recognize a burnt corpse. |
1610 | 02:23:04,640 | 02:23:05,840 | Uncle.. | Uncle.. |
1611 | 02:23:25,000 | 02:23:30,080 | Help! Save my son! My son has caught fire! | Help! Save my son! My son has caught fire! |
1612 | 02:23:30,160 | 02:23:32,520 | Save my son! | Save my son! |
1613 | 02:23:59,440 | 02:24:03,200 | Friend, you saved my life! | Friend, you saved my life! |
1614 | 02:24:05,160 | 02:24:07,000 | You are the biggest winner. | You are the biggest winner. |
1615 | 02:24:08,920 | 02:24:12,640 | That bastard uncle burnt me and ran away. | That bastard uncle burnt me and ran away. |
1616 | 02:24:12,920 | 02:24:15,080 | Where did he go? Kekada, where did he go? | Where did he go? Kekada, where did he go? |
1617 | 02:24:15,640 | 02:24:17,240 | He has gone to the old airport. | He has gone to the old airport. |
1618 | 02:24:17,840 | 02:24:20,640 | Don't leave him! Kill him! - Yes. | Don't leave him! Kill him! - Yes. |
1619 | 02:24:22,720 | 02:24:25,320 | Call the ambulance quickly. - Yes sir. | Call the ambulance quickly. - Yes sir. |
1620 | 02:25:01,600 | 02:25:06,240 | My lord! My lord, I'm finished! I am finished! | My lord! My lord, I'm finished! I am finished! |
1621 | 02:25:06,320 | 02:25:10,840 | Sir, I want justice! I want justice, sir, I want justice! | Sir, I want justice! I want justice, sir, I want justice! |
1622 | 02:25:11,440 | 02:25:13,200 | What happened Mr. Amar..- What happened? | What happened Mr. Amar..- What happened? |
1623 | 02:25:13,560 | 02:25:16,400 | Sir, there is no justice left in this country! | Sir, there is no justice left in this country! |
1624 | 02:25:17,000 | 02:25:19,200 | That police officer burnt my son.. | That police officer burnt my son.. |
1625 | 02:25:19,280 | 02:25:22,640 | ..before the case could get over! | ..before the case could get over! |
1626 | 02:25:22,800 | 02:25:27,240 | He burnt my son and killed him! He killed my son, sir! | He burnt my son and killed him! He killed my son, sir! |
1627 | 02:25:27,320 | 02:25:31,440 | I want justice, sir! I want justice! | I want justice, sir! I want justice! |
1628 | 02:25:32,880 | 02:25:35,120 | Inquire what the truth is. | Inquire what the truth is. |
1629 | 02:25:35,640 | 02:25:36,520 | Yes, your honour. | Yes, your honour. |
1630 | 02:26:15,600 | 02:26:16,920 | "Player.." | "Player.." |
1631 | 02:26:18,280 | 02:26:23,560 | "The biggest player." | "The biggest player." |
1632 | 02:26:27,440 | 02:26:30,800 | My lord, this is true that the police station caught fire.. | My lord, this is true that the police station caught fire.. |
1633 | 02:26:30,880 | 02:26:33,640 | ..and that.. - Inspector has burnt it, sir. | ..and that.. - Inspector has burnt it, sir. |
1634 | 02:26:34,000 | 02:26:36,160 | He should be called in this temple of justice.. | He should be called in this temple of justice.. |
1635 | 02:26:36,640 | 02:26:38,240 | ..and the case of Amit's murder should.. | ..and the case of Amit's murder should.. |
1636 | 02:26:38,320 | 02:26:40,320 | ..start and he should be hanged to death. | ..start and he should be hanged to death. |
1637 | 02:26:52,320 | 02:26:53,440 | Inspector! | Inspector! |
1638 | 02:26:58,720 | 02:27:00,560 | Come! Come up. | Come! Come up. |
1639 | 02:27:01,720 | 02:27:02,920 | Bring it down fast! | Bring it down fast! |
1640 | 02:27:05,720 | 02:27:06,680 | Bring fast! | Bring fast! |
1641 | 02:27:08,000 | 02:27:10,000 | Pilot, take it a little down, a little down. | Pilot, take it a little down, a little down. |
1642 | 02:27:10,240 | 02:27:12,080 | Take it down! Take it down! | Take it down! Take it down! |
1643 | 02:27:16,240 | 02:27:17,440 | Come. | Come. |
1644 | 02:27:26,640 | 02:27:28,080 | Come, come up. | Come, come up. |
1645 | 02:27:51,640 | 02:27:53,160 | Follow him! Follow him! | Follow him! Follow him! |
1646 | 02:28:02,360 | 02:28:03,560 | "Player.." | "Player.." |
1647 | 02:28:05,240 | 02:28:10,240 | "The biggest player." | "The biggest player." |
1648 | 02:28:16,320 | 02:28:17,240 | "Player." | "Player." |
1649 | 02:28:17,320 | 02:28:18,520 | Take it down. Take it down. | Take it down. Take it down. |
1650 | 02:28:18,600 | 02:28:19,800 | Take it towards the car, pilot. | Take it towards the car, pilot. |
1651 | 02:28:19,880 | 02:28:24,160 | "The biggest player." | "The biggest player." |
1652 | 02:28:29,840 | 02:28:31,320 | Faster! | Faster! |
1653 | 02:28:34,080 | 02:28:35,920 | Faster! Take it on top of him. | Faster! Take it on top of him. |
1654 | 02:30:58,800 | 02:31:01,880 | Sir, commissioner sir is trying to trace.. | Sir, commissioner sir is trying to trace.. |
1655 | 02:31:02,160 | 02:31:04,240 | ..but we cannot find out where inspector sir is. | ..but we cannot find out where inspector sir is. |
1656 | 02:31:04,880 | 02:31:08,000 | Tell him that if he is not presented in 10 minutes.. | Tell him that if he is not presented in 10 minutes.. |
1657 | 02:31:08,320 | 02:31:11,000 | ..then the case of Lallu's murder will be dismissed.. | ..then the case of Lallu's murder will be dismissed.. |
1658 | 02:31:11,360 | 02:31:12,800 | ..and inspector Vijay will be considered.. | ..and inspector Vijay will be considered.. |
1659 | 02:31:12,880 | 02:31:14,400 | ..as Amit's murderer. | ..as Amit's murderer. |
1660 | 02:31:16,240 | 02:31:17,320 | Yes sir. | Yes sir. |
1661 | 02:31:33,440 | 02:31:34,600 | Come on! | Come on! |
1662 | 02:32:28,240 | 02:32:29,400 | You swine! | You swine! |
1663 | 02:32:32,800 | 02:32:35,240 | I'll kill you, you scoundrel! | I'll kill you, you scoundrel! |
1664 | 02:33:06,720 | 02:33:08,840 | Where are you running away, bastard? | Where are you running away, bastard? |
1665 | 02:33:15,040 | 02:33:18,680 | I'm the father of all you bastards! | I'm the father of all you bastards! |
1666 | 02:34:01,360 | 02:34:03,520 | Kekada won't let you run away! | Kekada won't let you run away! |
1667 | 02:36:14,320 | 02:36:16,040 | "Player.." | "Player.." |
1668 | 02:36:17,000 | 02:36:22,080 | "The biggest player." | "The biggest player." |
1669 | 02:36:26,800 | 02:36:28,000 | 10 minutes are all ready over, my lord. | 10 minutes are all ready over, my lord. |
1670 | 02:36:28,040 | 02:36:30,840 | He is still not come. - The case should be dismissed. | He is still not come. - The case should be dismissed. |
1671 | 02:36:32,080 | 02:36:34,000 | Yes, write the order. | Yes, write the order. |
1672 | 02:36:34,240 | 02:36:42,000 | Help! Help! Dad, save me! Dad..he.. | Help! Help! Dad, save me! Dad..he.. |
1673 | 02:36:42,800 | 02:36:44,240 | he'll kill me.. | he'll kill me.. |
1674 | 02:37:02,760 | 02:37:05,240 | Mr. Amar Singh, what is all this? | Mr. Amar Singh, what is all this? |
1675 | 02:37:05,560 | 02:37:08,640 | You were saying that your son.. - I'll tell you, my lord. | You were saying that your son.. - I'll tell you, my lord. |
1676 | 02:37:09,520 | 02:37:12,720 | Amar Singh tried to implicate me in the murder of Amit.. | Amar Singh tried to implicate me in the murder of Amit.. |
1677 | 02:37:13,000 | 02:37:15,080 | ..and he played such a game.. he played such a.. | ..and he played such a game.. he played such a.. |
1678 | 02:37:15,160 | 02:37:17,680 | ..game in which Kekada was made the scrap goat. | ..game in which Kekada was made the scrap goat. |
1679 | 02:37:18,960 | 02:37:21,680 | These 3 came to the police station today morning. | These 3 came to the police station today morning. |
1680 | 02:37:25,240 | 02:37:27,760 | After listening to the statement of inspector Vijay.. | After listening to the statement of inspector Vijay.. |
1681 | 02:37:28,000 | 02:37:30,120 | ..the court has come to a decision that.. | ..the court has come to a decision that.. |
1682 | 02:37:30,320 | 02:37:33,000 | ..Amit and Sunita have murdered Lallu together. | ..Amit and Sunita have murdered Lallu together. |
1683 | 02:37:33,280 | 02:37:35,240 | Because Sunita became the witness.. | Because Sunita became the witness.. |
1684 | 02:37:35,320 | 02:37:40,160 | ..the court releases her and Amit should be hanged. | ..the court releases her and Amit should be hanged. |
1685 | 02:37:40,760 | 02:37:42,960 | Wait, your honour, wait. | Wait, your honour, wait. |
1686 | 02:37:43,120 | 02:37:44,000 | What is it now? | What is it now? |
1687 | 02:37:44,160 | 02:37:48,920 | Judge-sir..judge-sir, my entire life is spent in fighting cases.. | Judge-sir..judge-sir, my entire life is spent in fighting cases.. |
1688 | 02:37:49,760 | 02:37:53,240 | ..but I have never fought, seen or even heard such a case. | ..but I have never fought, seen or even heard such a case. |
1689 | 02:37:54,960 | 02:37:57,320 | This..this dangerous man wants to get my.. | This..this dangerous man wants to get my.. |
1690 | 02:37:57,840 | 02:38:01,920 | ..son hanged in the crime of his own murder! | ..son hanged in the crime of his own murder! |
1691 | 02:38:02,360 | 02:38:06,000 | What do you mean? - He was the one who went to Das's house as Lallu. | What do you mean? - He was the one who went to Das's house as Lallu. |
1692 | 02:38:06,240 | 02:38:10,040 | This Sunita trapped my son in her love and this Mr. Das.. | This Sunita trapped my son in her love and this Mr. Das.. |
1693 | 02:38:10,680 | 02:38:15,120 | ..Mr. Das did the drama of going into coma. | ..Mr. Das did the drama of going into coma. |
1694 | 02:38:15,880 | 02:38:19,720 | These 3 played such a game, such a game, my lord, that.. | These 3 played such a game, such a game, my lord, that.. |
1695 | 02:38:19,960 | 02:38:23,440 | ..poor Amit started considering himself as Lallu's murderer. | ..poor Amit started considering himself as Lallu's murderer. |
1696 | 02:38:24,360 | 02:38:26,840 | How can you say this so confidently? - Because I know. | How can you say this so confidently? - Because I know. |
1697 | 02:38:26,920 | 02:38:28,040 | What do you know? What do you know? | What do you know? What do you know? |
1698 | 02:38:28,200 | 02:38:30,560 | That Lallu didn't get drown in river Ganga. | That Lallu didn't get drown in river Ganga. |
1699 | 02:38:30,920 | 02:38:34,680 | I killed him! I killed him with my own hands! | I killed him! I killed him with my own hands! |
1700 | 02:38:34,760 | 02:38:36,800 | Then how can he reach to the bungalow? | Then how can he reach to the bungalow? |
1701 | 02:38:52,440 | 02:38:56,040 | Remember Thakur, in a similar court.. | Remember Thakur, in a similar court.. |
1702 | 02:38:56,240 | 02:38:59,640 | ..in front of this judge, the decision was.. | ..in front of this judge, the decision was.. |
1703 | 02:39:00,360 | 02:39:03,440 | ..made that you haven't murdered Ajay. | ..made that you haven't murdered Ajay. |
1704 | 02:39:04,320 | 02:39:07,000 | You haven't raped Gomti. | You haven't raped Gomti. |
1705 | 02:39:07,040 | 02:39:09,440 | That was a false decision, my lord! | That was a false decision, my lord! |
1706 | 02:39:10,040 | 02:39:14,120 | The truth is that I murdered Ajay with my own hands! | The truth is that I murdered Ajay with my own hands! |
1707 | 02:39:14,200 | 02:39:16,760 | ..Rub your nose! Rub your nose! | ..Rub your nose! Rub your nose! |
1708 | 02:39:17,240 | 02:39:22,520 | Beg! Beg for your son! But nothing can happen.. | Beg! Beg for your son! But nothing can happen.. |
1709 | 02:39:24,040 | 02:39:27,280 | ..because law asks for evidence. | ..because law asks for evidence. |
1710 | 02:39:29,400 | 02:39:35,280 | Prove, if you can, that you have murdered Ajay. | Prove, if you can, that you have murdered Ajay. |
1711 | 02:39:38,880 | 02:39:42,560 | All the evidences are burnt! | All the evidences are burnt! |
1712 | 02:39:44,440 | 02:39:45,800 | They are burnt! | They are burnt! |
1713 | 02:39:53,240 | 02:39:55,120 | If my son dies, then even you will die! | If my son dies, then even you will die! |
1714 | 02:40:20,600 | 02:40:23,720 | Inspector Vijay, what is going on? | Inspector Vijay, what is going on? |
1715 | 02:40:24,600 | 02:40:28,680 | Your honour, he tried to shoot me in front of the court. | Your honour, he tried to shoot me in front of the court. |
1716 | 02:40:29,440 | 02:40:34,440 | In the case of 307, a case should be opened on this man. | In the case of 307, a case should be opened on this man. |
1717 | 02:40:34,560 | 02:40:35,880 | Arrest him! | Arrest him! |
1718 | 02:40:36,200 | 02:40:37,240 | Take this brain worm. | Take this brain worm. |
1719 | 02:40:37,320 | 02:40:39,240 | How many people will you hang.. | How many people will you hang.. |
1720 | 02:40:39,320 | 02:40:41,080 | ..in the crime of your own murder?.. | ..in the crime of your own murder?.. |
1721 | 02:40:41,600 | 02:40:45,960 | Judge-sir! Judge-sir, I haven't done the murder! | Judge-sir! Judge-sir, I haven't done the murder! |
1722 | 02:40:46,240 | 02:40:48,280 | Judge-sir, I haven't done the murder! | Judge-sir, I haven't done the murder! |
1723 | 02:40:48,640 | 02:40:51,200 | Judge-sir, I haven't done the murder! Judge-sir! | Judge-sir, I haven't done the murder! Judge-sir! |
1724 | 02:41:13,920 | 02:41:21,920 | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." | "You innocent girl, open the windows of love in your heart." |
1725 | 02:41:24,400 | 02:41:29,440 | "No, no, not now, not now, darling." | "No, no, not now, not now, darling." |
1726 | 02:41:29,840 | 02:41:34,960 | "Don't tease me like that, I get scared." | "Don't tease me like that, I get scared." |
1727 | 02:41:35,080 | 02:41:37,520 | "You innocent girl.." | "You innocent girl.." |