This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:06,000 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:06,757 | 00:00:08,592 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
3 | 00:00:16,030 | 00:00:18,530 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
4 | 00:00:18,620 | 00:00:20,950 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
5 | 00:00:21,040 | 00:00:23,330 | - Cepat! - Cepat. | - Cepat! - Cepat. |
6 | 00:00:33,470 | 00:00:39,390 | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM |
7 | 00:02:12,270 | 00:02:13,940 | - Gwang-cheol, Mi-na. - Astaga. | - Gwang-cheol, Mi-na. - Astaga. |
8 | 00:02:21,990 | 00:02:24,030 | EPISODE 9 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | EPISODE 9 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
9 | 00:02:28,460 | 00:02:30,620 | Jangan terlalu mencolok untuk sementara waktu. | Jangan terlalu mencolok untuk sementara waktu. |
10 | 00:02:31,290 | 00:02:32,500 | Serta, bergerak terpisah. | Serta, bergerak terpisah. |
11 | 00:02:33,590 | 00:02:35,550 | - Baik. - Istirahatlah, Gi-beom. | - Baik. - Istirahatlah, Gi-beom. |
12 | 00:02:37,010 | 00:02:37,920 | Baik. | Baik. |
13 | 00:02:57,400 | 00:02:58,940 | Dapat. | Dapat. |
14 | 00:03:02,070 | 00:03:04,870 | - Apa itu? - 67H 2661. | - Apa itu? - 67H 2661. |
15 | 00:03:05,620 | 00:03:08,410 | Mereka memasukkan kantong mayat ke mobil. Kita harus tangkap mereka. | Mereka memasukkan kantong mayat ke mobil. Kita harus tangkap mereka. |
16 | 00:03:08,500 | 00:03:10,370 | Mungkin akan digantung di suatu tempat. | Mungkin akan digantung di suatu tempat. |
17 | 00:03:10,960 | 00:03:12,920 | - Di mana lokasinya? - 2661. | - Di mana lokasinya? - 2661. |
18 | 00:03:13,000 | 00:03:14,790 | Aku beri tahu pergerakannya padamu. | Aku beri tahu pergerakannya padamu. |
19 | 00:03:15,460 | 00:03:16,290 | Ayo ke sana. | Ayo ke sana. |
20 | 00:03:16,380 | 00:03:18,130 | Baru kembali, tapi harus pergi lagi. | Baru kembali, tapi harus pergi lagi. |
21 | 00:03:18,760 | 00:03:20,010 | Tunggu... | Tunggu... |
22 | 00:03:20,800 | 00:03:21,880 | Ini tidak hanya satu. | Ini tidak hanya satu. |
23 | 00:03:22,550 | 00:03:23,680 | Dari pergerakan... | Dari pergerakan... |
24 | 00:03:23,760 | 00:03:26,600 | Satu, dua. Tidak, ada tiga. | Satu, dua. Tidak, ada tiga. |
25 | 00:03:26,680 | 00:03:28,930 | Tampaknya ada yang terjadi di taman. | Tampaknya ada yang terjadi di taman. |
26 | 00:03:29,020 | 00:03:30,520 | Mari kita berpencar. | Mari kita berpencar. |
27 | 00:03:30,640 | 00:03:32,310 | Begitu dapat, langsung pindah. | Begitu dapat, langsung pindah. |
28 | 00:03:32,810 | 00:03:34,560 | Kita bisa ke markas saat selesai? | Kita bisa ke markas saat selesai? |
29 | 00:03:34,650 | 00:03:35,610 | Tetap di sini, Mi-na. | Tetap di sini, Mi-na. |
30 | 00:03:36,360 | 00:03:37,190 | Kenapa? | Kenapa? |
31 | 00:03:37,270 | 00:03:39,320 | Gi-beom pasti bingung. | Gi-beom pasti bingung. |
32 | 00:03:39,690 | 00:03:40,690 | Tinggal dan jaga dia. | Tinggal dan jaga dia. |
33 | 00:03:42,400 | 00:03:43,240 | Baiklah. | Baiklah. |
34 | 00:04:04,720 | 00:04:07,800 | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM | AKU DIBUNUH OLEH PEMBUNUH KEJI, KANG GI-BEOM |
35 | 00:04:15,440 | 00:04:17,610 | Hentikan. Berapa kali kau harus tunjukkan itu? | Hentikan. Berapa kali kau harus tunjukkan itu? |
36 | 00:04:17,690 | 00:04:19,400 | Semua data dari TKP | Semua data dari TKP |
37 | 00:04:19,480 | 00:04:22,190 | kasus penting harus terus dimainkan ulang dan disimpan. | kasus penting harus terus dimainkan ulang dan disimpan. |
38 | 00:04:22,820 | 00:04:24,490 | Baiklah, terserah kau. | Baiklah, terserah kau. |
39 | 00:04:24,570 | 00:04:26,320 | Data disimpan. | Data disimpan. |
40 | 00:04:31,040 | 00:04:34,870 | Kita masih terkejut dengan serangan di taman baru-baru ini, | Kita masih terkejut dengan serangan di taman baru-baru ini, |
41 | 00:04:34,960 | 00:04:38,750 | kasus yang mengerikan kembali terjadi pagi ini. | kasus yang mengerikan kembali terjadi pagi ini. |
42 | 00:04:39,170 | 00:04:40,670 | Tanda dengan nama pelaku | Tanda dengan nama pelaku |
43 | 00:04:40,750 | 00:04:43,470 | ditemukan di TKP. Ini tak biasa. | ditemukan di TKP. Ini tak biasa. |
44 | 00:04:44,090 | 00:04:46,800 | Namun, nama dalam papan tersebut dipastikan sudah meninggal | Namun, nama dalam papan tersebut dipastikan sudah meninggal |
45 | 00:04:46,890 | 00:04:49,350 | sehingga penyelidikan kembali tidak mendapatkan hasil. | sehingga penyelidikan kembali tidak mendapatkan hasil. |
46 | 00:04:49,890 | 00:04:51,470 | Kang dituduh membunuh istrinya | Kang dituduh membunuh istrinya |
47 | 00:04:51,560 | 00:04:53,600 | dan mendapat hukuman mati atas perbuatannya. | dan mendapat hukuman mati atas perbuatannya. |
48 | 00:04:53,680 | 00:04:56,600 | Namun, dia meninggal November lalu saat kabur dari penjara. | Namun, dia meninggal November lalu saat kabur dari penjara. |
49 | 00:04:57,100 | 00:04:59,110 | Di tengah kritik pedas kepada kepolisian, | Di tengah kritik pedas kepada kepolisian, |
50 | 00:04:59,190 | 00:05:02,110 | polisi berjanji akan mengungkap dalang di balik ini | polisi berjanji akan mengungkap dalang di balik ini |
51 | 00:05:02,190 | 00:05:04,440 | dan akan segera menangkapnya. | dan akan segera menangkapnya. |
52 | 00:05:08,620 | 00:05:11,330 | JASAD, POLISI | JASAD, POLISI |
53 | 00:05:11,910 | 00:05:12,910 | "Kang Gi-beom"? | "Kang Gi-beom"? |
54 | 00:05:14,040 | 00:05:17,120 | JASAD, OPSIR KANG GI-BEOM | JASAD, OPSIR KANG GI-BEOM |
55 | 00:05:20,170 | 00:05:21,250 | LAMAN TIDAK DAPAT DIAKSES | LAMAN TIDAK DAPAT DIAKSES |
56 | 00:05:24,510 | 00:05:26,170 | Dia sudah meninggal? | Dia sudah meninggal? |
57 | 00:05:27,260 | 00:05:28,260 | MENGHAPUS DATA JARINGAN | MENGHAPUS DATA JARINGAN |
58 | 00:05:37,350 | 00:05:39,770 | Walau kita terus menghapus, informasinya terus muncul. | Walau kita terus menghapus, informasinya terus muncul. |
59 | 00:05:40,270 | 00:05:43,320 | Haruskah kita kirim pesan kepada mereka untuk menghapusnya? | Haruskah kita kirim pesan kepada mereka untuk menghapusnya? |
60 | 00:05:44,230 | 00:05:45,320 | Apa bisa? | Apa bisa? |
61 | 00:05:45,400 | 00:05:47,240 | Hapus saja dan tutup akunnya. | Hapus saja dan tutup akunnya. |
62 | 00:05:48,610 | 00:05:50,240 | Mereka tak peduli berita Argos. | Mereka tak peduli berita Argos. |
63 | 00:05:50,320 | 00:05:52,120 | Semua hanya peduli dengan Gi-beom. | Semua hanya peduli dengan Gi-beom. |
64 | 00:05:52,200 | 00:05:53,910 | Dia jadi topik utama sebentar lagi. | Dia jadi topik utama sebentar lagi. |
65 | 00:05:53,990 | 00:05:55,790 | Kapan kita bisa menghapus semua ini? | Kapan kita bisa menghapus semua ini? |
66 | 00:05:56,580 | 00:05:57,790 | Fokuslah. | Fokuslah. |
67 | 00:05:59,420 | 00:06:01,630 | Baiklah. Ayo fokus. | Baiklah. Ayo fokus. |
68 | 00:06:03,460 | 00:06:04,420 | Selesai. | Selesai. |
69 | 00:06:05,090 | 00:06:05,920 | Selesai. | Selesai. |
70 | 00:06:06,970 | 00:06:08,220 | Bukan. | Bukan. |
71 | 00:06:09,630 | 00:06:10,720 | Itu tidak terjadi. | Itu tidak terjadi. |
72 | 00:06:12,100 | 00:06:14,220 | Kenapa kalian mencari orang yang sudah mati? | Kenapa kalian mencari orang yang sudah mati? |
73 | 00:06:19,310 | 00:06:22,190 | Baik, kami akan menangkap pelakunya. | Baik, kami akan menangkap pelakunya. |
74 | 00:06:26,610 | 00:06:30,030 | Detektif Yang. Ada orang yang lihat orang mirip Kang Gi-beom. | Detektif Yang. Ada orang yang lihat orang mirip Kang Gi-beom. |
75 | 00:06:30,110 | 00:06:31,870 | Jawab saja "Ya" dan tutup teleponnya. | Jawab saja "Ya" dan tutup teleponnya. |
76 | 00:06:31,950 | 00:06:33,200 | Baiklah. | Baiklah. |
77 | 00:06:41,120 | 00:06:42,170 | Pelan-pelan saja. | Pelan-pelan saja. |
78 | 00:06:42,250 | 00:06:44,880 | Dia sudah meninggal, bagaimana menangkap arwah? | Dia sudah meninggal, bagaimana menangkap arwah? |
79 | 00:06:45,460 | 00:06:46,460 | Apakah ini masuk akal? | Apakah ini masuk akal? |
80 | 00:06:47,130 | 00:06:48,420 | Teori konspirasi yang gila. | Teori konspirasi yang gila. |
81 | 00:06:48,510 | 00:06:50,840 | Reporter sudah berkerumun. | Reporter sudah berkerumun. |
82 | 00:06:50,930 | 00:06:53,430 | Reporter? Kenapa mereka kemari? | Reporter? Kenapa mereka kemari? |
83 | 00:06:54,850 | 00:06:56,810 | Kau dulu teman Kang Gi-beom, 'kan? | Kau dulu teman Kang Gi-beom, 'kan? |
84 | 00:06:57,560 | 00:06:58,600 | Hati-hati. | Hati-hati. |
85 | 00:06:59,810 | 00:07:01,020 | Sial. | Sial. |
86 | 00:07:05,900 | 00:07:07,280 | Unit Tindak Kekerasan. | Unit Tindak Kekerasan. |
87 | 00:07:30,840 | 00:07:32,880 | HWANG DEUK-GU | HWANG DEUK-GU |
88 | 00:07:33,840 | 00:07:36,550 | Astaga. | Astaga. |
89 | 00:07:37,060 | 00:07:40,930 | Senang mendengar suara Wakil Presdir pagi hari ini. | Senang mendengar suara Wakil Presdir pagi hari ini. |
90 | 00:07:41,520 | 00:07:44,940 | Apakah boleh kau membuat masalah sebesar ini? | Apakah boleh kau membuat masalah sebesar ini? |
91 | 00:07:45,860 | 00:07:48,570 | Apa maksudmu? Ini bahkan belum dimulai. | Apa maksudmu? Ini bahkan belum dimulai. |
92 | 00:07:49,150 | 00:07:52,240 | Aku yang akan bertanggung jawab, jadi, ambil saja uangnya. | Aku yang akan bertanggung jawab, jadi, ambil saja uangnya. |
93 | 00:07:53,530 | 00:07:55,700 | Kalau begitu, aku berterima kasih padamu. | Kalau begitu, aku berterima kasih padamu. |
94 | 00:07:55,780 | 00:07:58,490 | Antarkan saja barangnya dengan baik. | Antarkan saja barangnya dengan baik. |
95 | 00:07:59,240 | 00:08:02,080 | Kita punya banyak jasad, jadi, tak usah khawatir. | Kita punya banyak jasad, jadi, tak usah khawatir. |
96 | 00:08:02,790 | 00:08:06,170 | Aku pikir kau bahkan tak mau untuk makan semeja denganku. | Aku pikir kau bahkan tak mau untuk makan semeja denganku. |
97 | 00:08:06,540 | 00:08:08,290 | Kenapa kau berubah pikiran? | Kenapa kau berubah pikiran? |
98 | 00:08:10,590 | 00:08:13,590 | Kau lupa kita harus pisahkan urusan pekerjaan dan pribadi? | Kau lupa kita harus pisahkan urusan pekerjaan dan pribadi? |
99 | 00:08:14,220 | 00:08:15,390 | Aku akan ingat itu. | Aku akan ingat itu. |
100 | 00:08:15,930 | 00:08:19,140 | Baiklah. Semoga lancar. Sampai nanti. | Baiklah. Semoga lancar. Sampai nanti. |
101 | 00:08:21,020 | 00:08:23,690 | Karena tak bisa apa-apa sekarang, | Karena tak bisa apa-apa sekarang, |
102 | 00:08:24,140 | 00:08:25,440 | dia bertingkah sembarang. | dia bertingkah sembarang. |
103 | 00:08:26,100 | 00:08:29,690 | Teruslah tenggelam, Hwang Deuk-gu. | Teruslah tenggelam, Hwang Deuk-gu. |
104 | 00:08:50,840 | 00:08:54,260 | Bukan dia yang dikirim Hwang Deuk-gu. Apa tidak apa-apa? | Bukan dia yang dikirim Hwang Deuk-gu. Apa tidak apa-apa? |
105 | 00:08:55,800 | 00:08:57,640 | Apa kau pernah lihat mayat bicara? | Apa kau pernah lihat mayat bicara? |
106 | 00:08:58,180 | 00:08:59,890 | Bunuh dan gantung saja dia. | Bunuh dan gantung saja dia. |
107 | 00:09:00,510 | 00:09:04,270 | Dasar. Karena itu kau harus bayar utangmu tepat waktu. | Dasar. Karena itu kau harus bayar utangmu tepat waktu. |
108 | 00:09:04,350 | 00:09:06,390 | Kau pikir kami ingin seperti ini? | Kau pikir kami ingin seperti ini? |
109 | 00:09:06,480 | 00:09:08,810 | Ekonomi saat ini sedang sulit dan aku susah juga. | Ekonomi saat ini sedang sulit dan aku susah juga. |
110 | 00:09:09,730 | 00:09:11,940 | Bila istri dan anak-anakku tahu, | Bila istri dan anak-anakku tahu, |
111 | 00:09:13,150 | 00:09:14,320 | mereka pasti akan kaget. | mereka pasti akan kaget. |
112 | 00:09:15,400 | 00:09:16,990 | Tolong pastikan | Tolong pastikan |
113 | 00:09:17,740 | 00:09:18,950 | jasadku tak ditemukan. | jasadku tak ditemukan. |
114 | 00:09:19,030 | 00:09:20,530 | Walau aku membunuhmu, | Walau aku membunuhmu, |
115 | 00:09:20,620 | 00:09:22,870 | nyawamu tak bisa membayar utangmu. | nyawamu tak bisa membayar utangmu. |
116 | 00:09:23,700 | 00:09:26,160 | Kumohon ampuni keluargaku. | Kumohon ampuni keluargaku. |
117 | 00:09:26,790 | 00:09:28,000 | - Sungguh? - Ya. | - Sungguh? - Ya. |
118 | 00:09:28,080 | 00:09:30,380 | - Terlalu jahat membunuh kalian bersamaan. - Ya. | - Terlalu jahat membunuh kalian bersamaan. - Ya. |
119 | 00:09:30,460 | 00:09:31,750 | Ini bukan Dowongyeoleui. | Ini bukan Dowongyeoleui. |
120 | 00:09:31,840 | 00:09:33,380 | Tak usah khawatir. | Tak usah khawatir. |
121 | 00:09:33,460 | 00:09:35,670 | Sisa utang harus dibayar oleh orang yang hidup. | Sisa utang harus dibayar oleh orang yang hidup. |
122 | 00:09:35,760 | 00:09:38,090 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
123 | 00:09:38,180 | 00:09:39,930 | Baiklah. | Baiklah. |
124 | 00:09:41,760 | 00:09:43,970 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
125 | 00:09:48,900 | 00:09:51,690 | "Kang Gi-beom seorang pembunuh." | "Kang Gi-beom seorang pembunuh." |
126 | 00:09:52,110 | 00:09:54,440 | "Kang Gi-beom masih hidup." | "Kang Gi-beom masih hidup." |
127 | 00:09:56,570 | 00:09:57,650 | Aku suka ini. | Aku suka ini. |
128 | 00:09:57,740 | 00:10:00,200 | "Kang Gi-beom bersembunyi di antara kita." | "Kang Gi-beom bersembunyi di antara kita." |
129 | 00:10:00,280 | 00:10:01,450 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
130 | 00:10:01,990 | 00:10:04,950 | Namun, kenapa Kang Gi-beom bisa terlibat? | Namun, kenapa Kang Gi-beom bisa terlibat? |
131 | 00:10:05,040 | 00:10:06,250 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
132 | 00:10:06,330 | 00:10:10,290 | Aku tak pernah ingin mengenal orang yang berhubungan dengan Deuk-gu. | Aku tak pernah ingin mengenal orang yang berhubungan dengan Deuk-gu. |
133 | 00:10:10,380 | 00:10:12,460 | Kita hanya melakukan yang disuruh | Kita hanya melakukan yang disuruh |
134 | 00:10:12,540 | 00:10:14,750 | dan mendapatkan yang dijanjikan. Kau mengerti? | dan mendapatkan yang dijanjikan. Kau mengerti? |
135 | 00:10:14,840 | 00:10:16,340 | Gunakan ini dan bawa dia. | Gunakan ini dan bawa dia. |
136 | 00:10:16,420 | 00:10:17,300 | Baik. | Baik. |
137 | 00:10:20,510 | 00:10:22,260 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
138 | 00:10:36,650 | 00:10:37,780 | Apa ini? | Apa ini? |
139 | 00:10:44,120 | 00:10:45,030 | Hei! | Hei! |
140 | 00:10:53,250 | 00:10:55,670 | Siapa kau? | Siapa kau? |
141 | 00:10:55,750 | 00:10:59,470 | Biasanya kuserahkan penjahat ke polisi dalam keadaan hidup. | Biasanya kuserahkan penjahat ke polisi dalam keadaan hidup. |
142 | 00:10:59,550 | 00:11:00,880 | Siapa kau? | Siapa kau? |
143 | 00:11:05,010 | 00:11:06,060 | Namun, hari ini tidak. | Namun, hari ini tidak. |
144 | 00:11:09,680 | 00:11:10,810 | Berengsek! | Berengsek! |
145 | 00:11:11,850 | 00:11:13,730 | Hei, kemarilah. | Hei, kemarilah. |
146 | 00:11:14,230 | 00:11:15,230 | Jangan mendekat. | Jangan mendekat. |
147 | 00:11:15,730 | 00:11:17,030 | Jangan mendekat sama sekali. | Jangan mendekat sama sekali. |
148 | 00:11:17,110 | 00:11:19,900 | Kalau tidak, aku akan langsung bunuh dia. | Kalau tidak, aku akan langsung bunuh dia. |
149 | 00:11:57,320 | 00:11:59,650 | GARIS POLISI, DILARANG LEWAT | GARIS POLISI, DILARANG LEWAT |
150 | 00:11:59,730 | 00:12:02,490 | MEREKAM | MEREKAM |
151 | 00:12:02,570 | 00:12:04,610 | Bagaimana bila kita tertangkap? | Bagaimana bila kita tertangkap? |
152 | 00:12:04,820 | 00:12:06,240 | Ayo pergi saja. | Ayo pergi saja. |
153 | 00:12:06,320 | 00:12:08,490 | Hei, kau tak dengar suara pengikut bertambah? | Hei, kau tak dengar suara pengikut bertambah? |
154 | 00:12:08,580 | 00:12:11,790 | Bila mengunggah ini, kita bisa terkenal. | Bila mengunggah ini, kita bisa terkenal. |
155 | 00:12:13,290 | 00:12:16,040 | Di antara jasad yang digantung, ada yang sudah terbakar. | Di antara jasad yang digantung, ada yang sudah terbakar. |
156 | 00:12:17,380 | 00:12:20,340 | Menurutku, tempat ini adalah tempat asal mula kasus. | Menurutku, tempat ini adalah tempat asal mula kasus. |
157 | 00:12:20,420 | 00:12:23,090 | - Hei, ayo masuk. - Apa? | - Hei, ayo masuk. - Apa? |
158 | 00:12:26,470 | 00:12:27,470 | Astaga. | Astaga. |
159 | 00:12:34,600 | 00:12:36,810 | Berdiri di sini dan rekam aku. | Berdiri di sini dan rekam aku. |
160 | 00:12:41,650 | 00:12:43,650 | Menurutmu, Kang Gi-beom pernah di sini? | Menurutmu, Kang Gi-beom pernah di sini? |
161 | 00:12:43,740 | 00:12:46,410 | Bagaimana bisa orang yang sudah mati ada di sini? | Bagaimana bisa orang yang sudah mati ada di sini? |
162 | 00:12:52,870 | 00:12:53,960 | Kau sudah siap? | Kau sudah siap? |
163 | 00:12:54,710 | 00:12:55,710 | Bersiap. | Bersiap. |
164 | 00:12:56,210 | 00:12:57,670 | Mulai! | Mulai! |
165 | 00:13:01,750 | 00:13:02,960 | Astaga. | Astaga. |
166 | 00:13:05,220 | 00:13:06,130 | Berbahaya sekali. | Berbahaya sekali. |
167 | 00:13:20,360 | 00:13:22,070 | POLISI MENYERANG PRESDIR ARGOS | POLISI MENYERANG PRESDIR ARGOS |
168 | 00:13:22,780 | 00:13:23,900 | Bagaimana bisa membunuh | Bagaimana bisa membunuh |
169 | 00:13:25,240 | 00:13:28,610 | orang yang tak bisa mati? | orang yang tak bisa mati? |
170 | 00:13:31,410 | 00:13:33,490 | Akan kubuat mereka ingin mati. | Akan kubuat mereka ingin mati. |
171 | 00:13:34,450 | 00:13:36,290 | Orang yang membela keadilan | Orang yang membela keadilan |
172 | 00:13:36,370 | 00:13:39,420 | tak pernah bisa tahan untuk terkena masalah. | tak pernah bisa tahan untuk terkena masalah. |
173 | 00:13:40,130 | 00:13:41,920 | Karena itu kau masih hidup. | Karena itu kau masih hidup. |
174 | 00:13:43,800 | 00:13:45,420 | Kau tak perlu malu. | Kau tak perlu malu. |
175 | 00:13:45,510 | 00:13:48,550 | Tak masalah kalau kau sedikit kotor, ini adalah hidup. | Tak masalah kalau kau sedikit kotor, ini adalah hidup. |
176 | 00:13:49,840 | 00:13:50,680 | Min-jun. | Min-jun. |
177 | 00:13:53,970 | 00:13:55,430 | Jawab aku, Seol Min-jun. | Jawab aku, Seol Min-jun. |
178 | 00:13:58,520 | 00:13:59,350 | Benar. | Benar. |
179 | 00:14:01,480 | 00:14:02,940 | Aku suka kau tak berpikir. | Aku suka kau tak berpikir. |
180 | 00:14:03,860 | 00:14:06,070 | Kau hanya lakukan yang disuruh. | Kau hanya lakukan yang disuruh. |
181 | 00:14:07,030 | 00:14:08,110 | Dengan begitu, | Dengan begitu, |
182 | 00:14:09,070 | 00:14:10,320 | aku bisa selamat. | aku bisa selamat. |
183 | 00:14:15,200 | 00:14:19,040 | Bila kau terus seperti ini, kepalamu akan tetap utuh tentunya. | Bila kau terus seperti ini, kepalamu akan tetap utuh tentunya. |
184 | 00:14:21,580 | 00:14:22,920 | Namun terkadang, | Namun terkadang, |
185 | 00:14:23,960 | 00:14:25,510 | aku rindu kau yang dulu. | aku rindu kau yang dulu. |
186 | 00:14:30,220 | 00:14:34,560 | Memaki orang dari belakang adalah hal yang paling menyenangkan. | Memaki orang dari belakang adalah hal yang paling menyenangkan. |
187 | 00:14:43,060 | 00:14:46,190 | Cerita tentang mantan polisi yang menjadi pelaku | Cerita tentang mantan polisi yang menjadi pelaku |
188 | 00:14:46,860 | 00:14:48,650 | telah kami buat sebagai rumor saja. | telah kami buat sebagai rumor saja. |
189 | 00:14:48,740 | 00:14:52,030 | Walau tidak secara jelas, kebanyakan masyarakat percaya | Walau tidak secara jelas, kebanyakan masyarakat percaya |
190 | 00:14:52,120 | 00:14:55,490 | bahwa Argos berada di balik kasus ini. | bahwa Argos berada di balik kasus ini. |
191 | 00:14:55,580 | 00:14:57,500 | Bila kita pintar mengontrol media, | Bila kita pintar mengontrol media, |
192 | 00:14:58,080 | 00:14:59,870 | kita bisa buat Argos | kita bisa buat Argos |
193 | 00:15:00,120 | 00:15:02,630 | - bertanggung jawab... - Terdengar menarik. | - bertanggung jawab... - Terdengar menarik. |
194 | 00:15:03,710 | 00:15:04,960 | Namun, itu tak realistis. | Namun, itu tak realistis. |
195 | 00:15:06,710 | 00:15:08,590 | Aku tak berkata ini mudah. | Aku tak berkata ini mudah. |
196 | 00:15:08,670 | 00:15:09,880 | Bukan itu masalahnya. | Bukan itu masalahnya. |
197 | 00:15:13,010 | 00:15:14,350 | KORBAN SERANGAN TAMAN | KORBAN SERANGAN TAMAN |
198 | 00:15:14,930 | 00:15:17,850 | Kami melakukan tes DNA dengan korban meninggal teror taman. | Kami melakukan tes DNA dengan korban meninggal teror taman. |
199 | 00:15:17,930 | 00:15:19,810 | Hasilnya semua adalah orang biasa. | Hasilnya semua adalah orang biasa. |
200 | 00:15:20,810 | 00:15:23,480 | Yang lebih mengerikan, mereka adalah | Yang lebih mengerikan, mereka adalah |
201 | 00:15:23,560 | 00:15:25,820 | korban penculikan yang belum ditemukan. | korban penculikan yang belum ditemukan. |
202 | 00:15:26,480 | 00:15:29,570 | Pelaku teror adalah orang biasa yang diculik? | Pelaku teror adalah orang biasa yang diculik? |
203 | 00:15:29,650 | 00:15:31,610 | Apa kau tahu perasaanku sekarang? | Apa kau tahu perasaanku sekarang? |
204 | 00:15:31,700 | 00:15:34,950 | Lebih baik Kang Gi-beom atau siapa pun itu hidup sekarang. | Lebih baik Kang Gi-beom atau siapa pun itu hidup sekarang. |
205 | 00:15:35,410 | 00:15:38,540 | Aku harap dia memang pembunuhnya dan bisa kumasukkan ke penjara. | Aku harap dia memang pembunuhnya dan bisa kumasukkan ke penjara. |
206 | 00:15:40,200 | 00:15:43,040 | Kami akan tangkap pelakunya tanpa merugikan polisi. | Kami akan tangkap pelakunya tanpa merugikan polisi. |
207 | 00:15:43,120 | 00:15:44,210 | Dalam hal tadi, | Dalam hal tadi, |
208 | 00:15:45,040 | 00:15:46,290 | kau tidak ada pengecualian. | kau tidak ada pengecualian. |
209 | 00:15:47,090 | 00:15:47,920 | Paham, 'kan? | Paham, 'kan? |
210 | 00:15:55,600 | 00:15:57,140 | CHOI YE-WON | CHOI YE-WON |
211 | 00:16:01,560 | 00:16:03,480 | Dia bukan target yang mudah. | Dia bukan target yang mudah. |
212 | 00:16:30,210 | 00:16:32,130 | Gi-beom, kau dengar aku? | Gi-beom, kau dengar aku? |
213 | 00:16:32,840 | 00:16:34,550 | Gwang-cheol, apa yang terjadi? | Gwang-cheol, apa yang terjadi? |
214 | 00:16:34,630 | 00:16:36,260 | - Di markas... - Orang-orang tahu | - Di markas... - Orang-orang tahu |
215 | 00:16:36,340 | 00:16:38,140 | soal Rugal dan bahwa kau masih hidup. | soal Rugal dan bahwa kau masih hidup. |
216 | 00:16:38,220 | 00:16:39,760 | Ini sedang heboh di internet. | Ini sedang heboh di internet. |
217 | 00:16:39,890 | 00:16:41,390 | - Apa? - Lari. | - Apa? - Lari. |
218 | 00:16:41,470 | 00:16:43,520 | Bila kau tertangkap, habislah kau! | Bila kau tertangkap, habislah kau! |
219 | 00:16:43,600 | 00:16:44,600 | Gwang-cheol. | Gwang-cheol. |
220 | 00:17:05,000 | 00:17:06,120 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
221 | 00:17:51,380 | 00:17:54,420 | PEMBUNUH KANG GI-BEOM DIKONFIRMASI MASIH HIDUP, KINI DALAM PELARIAN | PEMBUNUH KANG GI-BEOM DIKONFIRMASI MASIH HIDUP, KINI DALAM PELARIAN |
222 | 00:18:16,280 | 00:18:18,530 | Bangunlah, Kang Gi-beom. | Bangunlah, Kang Gi-beom. |
223 | 00:18:20,070 | 00:18:21,280 | Astaga. | Astaga. |
224 | 00:18:22,200 | 00:18:23,580 | Kau mengagetkanku. | Kau mengagetkanku. |
225 | 00:18:25,490 | 00:18:27,160 | - Apa ini? - Ada apa denganmu? | - Apa ini? - Ada apa denganmu? |
226 | 00:18:28,750 | 00:18:30,670 | - Apa kau mimpi dikejar orang? - Mimpi? | - Apa kau mimpi dikejar orang? - Mimpi? |
227 | 00:18:32,670 | 00:18:33,710 | Berapa lama aku tidur? | Berapa lama aku tidur? |
228 | 00:18:34,920 | 00:18:35,760 | Sekitar 10 menit. | Sekitar 10 menit. |
229 | 00:18:38,590 | 00:18:39,470 | Lalu apa ini? | Lalu apa ini? |
230 | 00:18:40,430 | 00:18:41,260 | Kenapa aku di sini? | Kenapa aku di sini? |
231 | 00:18:41,340 | 00:18:43,850 | Kau merasa pusing, jadi, aku memeriksamu. | Kau merasa pusing, jadi, aku memeriksamu. |
232 | 00:18:43,930 | 00:18:45,140 | Kau gemetar, jadi, aku ikat. | Kau gemetar, jadi, aku ikat. |
233 | 00:18:45,220 | 00:18:47,850 | Itu karena kau tak boleh bergerak saat matamu diperiksa. | Itu karena kau tak boleh bergerak saat matamu diperiksa. |
234 | 00:18:48,600 | 00:18:49,480 | Lalu mataku? | Lalu mataku? |
235 | 00:18:50,730 | 00:18:52,310 | - Baik-baik saja. - Benarkah? | - Baik-baik saja. - Benarkah? |
236 | 00:18:52,400 | 00:18:54,070 | Kenapa? Apa ada masalah? | Kenapa? Apa ada masalah? |
237 | 00:18:54,190 | 00:18:56,320 | Aku normal bila otak atau mataku bermasalah. | Aku normal bila otak atau mataku bermasalah. |
238 | 00:18:58,110 | 00:18:58,940 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
239 | 00:18:59,610 | 00:19:02,200 | Ingatanku terganggu hanya karena aku membaca kalimat itu. | Ingatanku terganggu hanya karena aku membaca kalimat itu. |
240 | 00:19:02,320 | 00:19:04,990 | Aku sebelumnya pernah begini, tapi sekarang beda. | Aku sebelumnya pernah begini, tapi sekarang beda. |
241 | 00:19:05,790 | 00:19:07,660 | Aku jadi memikirkan tiap huruf | Aku jadi memikirkan tiap huruf |
242 | 00:19:08,250 | 00:19:10,290 | dan perasaanku berubah sesuai isinya. | dan perasaanku berubah sesuai isinya. |
243 | 00:19:14,880 | 00:19:17,510 | Aku juga pernah mengalami itu. | Aku juga pernah mengalami itu. |
244 | 00:19:17,920 | 00:19:21,470 | Mantan pacarku mengirimkan undangan karena ingin aku tahu, | Mantan pacarku mengirimkan undangan karena ingin aku tahu, |
245 | 00:19:21,550 | 00:19:25,180 | tapi beberapa saat aku melihat namaku sebagai mempelai pria. | tapi beberapa saat aku melihat namaku sebagai mempelai pria. |
246 | 00:19:25,720 | 00:19:27,890 | Aku tiba-tiba merasa sedih. | Aku tiba-tiba merasa sedih. |
247 | 00:19:27,970 | 00:19:31,520 | Aku tak bisa membedakan undangan itu benar atau tidak. | Aku tak bisa membedakan undangan itu benar atau tidak. |
248 | 00:19:32,480 | 00:19:33,440 | Aku hanya terdiam. | Aku hanya terdiam. |
249 | 00:19:34,190 | 00:19:35,230 | Itu karena aku | Itu karena aku |
250 | 00:19:37,110 | 00:19:38,070 | mencintainya. | mencintainya. |
251 | 00:19:39,070 | 00:19:39,900 | Sangat. | Sangat. |
252 | 00:19:39,990 | 00:19:42,610 | Kau bercanda? Ini serius. | Kau bercanda? Ini serius. |
253 | 00:19:42,700 | 00:19:46,080 | Manipulasi ingatan sering terjadi di dalam otak kita. | Manipulasi ingatan sering terjadi di dalam otak kita. |
254 | 00:19:46,160 | 00:19:47,740 | Jadi, tak usah khawatir. | Jadi, tak usah khawatir. |
255 | 00:19:48,580 | 00:19:49,950 | Namun, untuk jaga-jaga... | Namun, untuk jaga-jaga... |
256 | 00:19:51,080 | 00:19:53,120 | Baik, selesai. | Baik, selesai. |
257 | 00:19:57,960 | 00:19:59,090 | Aku akan reset. | Aku akan reset. |
258 | 00:19:59,590 | 00:20:00,920 | RESET DATA VISUAL | RESET DATA VISUAL |
259 | 00:20:05,760 | 00:20:07,390 | Aku akan buat kopi. | Aku akan buat kopi. |
260 | 00:20:17,650 | 00:20:18,860 | RESET | RESET |
261 | 00:20:21,030 | 00:20:24,200 | Masalah pada otak telah dihilangkan. | Masalah pada otak telah dihilangkan. |
262 | 00:20:24,280 | 00:20:26,370 | Apa? Apa masalahnya? | Apa? Apa masalahnya? |
263 | 00:20:26,870 | 00:20:31,080 | MENGHAPUS DATA | MENGHAPUS DATA |
264 | 00:20:35,330 | 00:20:36,670 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
265 | 00:20:36,750 | 00:20:38,500 | Hentikan! | Hentikan! |
266 | 00:20:56,150 | 00:20:57,400 | Ada apa? | Ada apa? |
267 | 00:21:01,570 | 00:21:03,190 | STOP | STOP |
268 | 00:21:33,180 | 00:21:34,390 | Terima kasih, Tae-woong. | Terima kasih, Tae-woong. |
269 | 00:21:35,100 | 00:21:36,230 | Ada apa? | Ada apa? |
270 | 00:21:38,400 | 00:21:40,650 | Aku tiba-tiba merasa tak enak. | Aku tiba-tiba merasa tak enak. |
271 | 00:21:42,570 | 00:21:44,820 | Bagaimana dengan orang yang kalian kejar? | Bagaimana dengan orang yang kalian kejar? |
272 | 00:21:44,900 | 00:21:45,950 | Kami menangkapnya. | Kami menangkapnya. |
273 | 00:21:47,070 | 00:21:48,110 | Jelaskan lebih padaku. | Jelaskan lebih padaku. |
274 | 00:21:48,200 | 00:21:50,120 | Tulang rusuknya patah, lengan terkilir. | Tulang rusuknya patah, lengan terkilir. |
275 | 00:21:50,200 | 00:21:52,330 | Dia mengalami memar dan luka di seluruh tubuh. | Dia mengalami memar dan luka di seluruh tubuh. |
276 | 00:21:52,410 | 00:21:54,790 | Aku menyerahkan dia ke polisi saat masih tak sadar. | Aku menyerahkan dia ke polisi saat masih tak sadar. |
277 | 00:21:54,870 | 00:21:57,750 | Bukti yang ada sangat kuat sehingga dia akan sulit kabur. | Bukti yang ada sangat kuat sehingga dia akan sulit kabur. |
278 | 00:22:00,960 | 00:22:02,670 | AKULAH PELAKUNYA | AKULAH PELAKUNYA |
279 | 00:22:02,750 | 00:22:04,840 | AKULAH PEMBUNUHNYA | AKULAH PEMBUNUHNYA |
280 | 00:22:12,050 | 00:22:12,930 | Bagus. | Bagus. |
281 | 00:22:22,480 | 00:22:25,230 | Jangan beri tahu siapa pun soal hari ini. | Jangan beri tahu siapa pun soal hari ini. |
282 | 00:22:32,910 | 00:22:34,160 | Tidak. | Tidak. |
283 | 00:22:35,200 | 00:22:37,910 | Walaupun aku hidup sembarang, aku tak bisa tutupi ini. | Walaupun aku hidup sembarang, aku tak bisa tutupi ini. |
284 | 00:22:38,000 | 00:22:40,210 | Anggap kau tak tahu dan aku tak datang ke sini. | Anggap kau tak tahu dan aku tak datang ke sini. |
285 | 00:22:40,290 | 00:22:41,670 | Bila pengaturan bermasalah, | Bila pengaturan bermasalah, |
286 | 00:22:41,750 | 00:22:43,540 | kau bisa tak melihat apa-apa nanti. | kau bisa tak melihat apa-apa nanti. |
287 | 00:22:43,630 | 00:22:46,260 | Aku akan berhati-hati sampai Dokter Oh ditemukan. | Aku akan berhati-hati sampai Dokter Oh ditemukan. |
288 | 00:22:46,340 | 00:22:47,550 | Bukan itu masalahnya! | Bukan itu masalahnya! |
289 | 00:22:47,630 | 00:22:50,050 | Aku tak mau membebani tim dan membuat mereka khawatir. | Aku tak mau membebani tim dan membuat mereka khawatir. |
290 | 00:22:50,380 | 00:22:53,140 | Bila terjadi sesuatu yang aneh, aku segera menghubungimu. | Bila terjadi sesuatu yang aneh, aku segera menghubungimu. |
291 | 00:22:53,220 | 00:22:55,470 | Mohon awasi aku saja sampai semua selesai. | Mohon awasi aku saja sampai semua selesai. |
292 | 00:22:57,770 | 00:22:58,770 | Mengerti? | Mengerti? |
293 | 00:23:12,160 | 00:23:13,370 | Sialan. | Sialan. |
294 | 00:23:15,560 | 00:23:17,600 | Bos! | Bos! |
295 | 00:23:19,440 | 00:23:20,520 | Ada masalah besar. | Ada masalah besar. |
296 | 00:23:21,230 | 00:23:23,610 | Bong Man-cheol tertangkap. | Bong Man-cheol tertangkap. |
297 | 00:23:26,610 | 00:23:27,900 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
298 | 00:23:28,490 | 00:23:32,030 | Aku tak terlalu mengerti apa yang terjadi, tapi dia tertangkap di tempat. | Aku tak terlalu mengerti apa yang terjadi, tapi dia tertangkap di tempat. |
299 | 00:23:32,120 | 00:23:34,370 | Bagaimana kalau nanti kau kena dan... | Bagaimana kalau nanti kau kena dan... |
300 | 00:23:34,450 | 00:23:36,460 | Dari jasad yang kukirim, | Dari jasad yang kukirim, |
301 | 00:23:37,080 | 00:23:39,290 | sepertinya tak ada klien Bong Man-cheol. | sepertinya tak ada klien Bong Man-cheol. |
302 | 00:23:39,370 | 00:23:42,000 | Bukankah kalian berdua bersama... | Bukankah kalian berdua bersama... |
303 | 00:23:42,090 | 00:23:44,460 | Hubunganku dan dia hanyalah bisnis. | Hubunganku dan dia hanyalah bisnis. |
304 | 00:23:45,130 | 00:23:46,800 | Aku hanya menghilangkan jasad. | Aku hanya menghilangkan jasad. |
305 | 00:23:46,880 | 00:23:49,380 | Mau dia jual organnya atau makan dagingnya, | Mau dia jual organnya atau makan dagingnya, |
306 | 00:23:49,470 | 00:23:50,590 | dia jadikan itu uang. | dia jadikan itu uang. |
307 | 00:23:51,510 | 00:23:54,350 | Dia jatuh karena terlalu ambisius. | Dia jatuh karena terlalu ambisius. |
308 | 00:23:55,270 | 00:23:56,480 | Untuk apa khawatirkan dia? | Untuk apa khawatirkan dia? |
309 | 00:23:57,680 | 00:23:59,850 | Aku tak berpikir panjang. | Aku tak berpikir panjang. |
310 | 00:24:00,440 | 00:24:01,350 | Atau... | Atau... |
311 | 00:24:02,190 | 00:24:03,980 | kau ingin aku membereskan urusannya? | kau ingin aku membereskan urusannya? |
312 | 00:24:05,320 | 00:24:06,440 | Maafkan aku, Pak. | Maafkan aku, Pak. |
313 | 00:24:12,410 | 00:24:13,580 | Pilih jalan yang benar. | Pilih jalan yang benar. |
314 | 00:24:13,660 | 00:24:15,240 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
315 | 00:24:21,500 | 00:24:22,710 | Sialan. | Sialan. |
316 | 00:24:31,840 | 00:24:32,720 | Ye-won. | Ye-won. |
317 | 00:24:33,800 | 00:24:35,720 | Kau harus menghindar sebisa mungkin. | Kau harus menghindar sebisa mungkin. |
318 | 00:24:35,810 | 00:24:38,310 | Kenapa kau maju dan berusaha membereskan semua itu? | Kenapa kau maju dan berusaha membereskan semua itu? |
319 | 00:24:39,390 | 00:24:41,520 | Apa kau tak ingat ucapan Presdir Ko? | Apa kau tak ingat ucapan Presdir Ko? |
320 | 00:24:42,100 | 00:24:44,110 | Walau kita bisa saling menyerang, | Walau kita bisa saling menyerang, |
321 | 00:24:44,190 | 00:24:46,570 | kita harus tetap bersama melawan musuh luar. | kita harus tetap bersama melawan musuh luar. |
322 | 00:24:48,030 | 00:24:50,990 | Ini bukan hanya dugaan, dia tertangkap langsung di TKP. | Ini bukan hanya dugaan, dia tertangkap langsung di TKP. |
323 | 00:24:51,070 | 00:24:52,570 | Ini tak bisa dielakkan. | Ini tak bisa dielakkan. |
324 | 00:24:52,660 | 00:24:54,490 | Tak ada yang tak bisa kita lakukan. | Tak ada yang tak bisa kita lakukan. |
325 | 00:24:55,080 | 00:24:56,620 | Kita hanya lihat siapa musuhnya. | Kita hanya lihat siapa musuhnya. |
326 | 00:24:57,410 | 00:24:59,330 | Aku mengerti semua itu baik. | Aku mengerti semua itu baik. |
327 | 00:24:59,410 | 00:25:01,620 | Namun, kenapa kau yang harus maju? | Namun, kenapa kau yang harus maju? |
328 | 00:25:01,710 | 00:25:04,710 | Setelah kau diserang oleh Hwang Deuk-gu, untuk apa seperti ini? | Setelah kau diserang oleh Hwang Deuk-gu, untuk apa seperti ini? |
329 | 00:25:08,380 | 00:25:10,090 | Karena Argos adalah milikku. | Karena Argos adalah milikku. |
330 | 00:25:13,180 | 00:25:16,560 | Aku hanya takut kau diserang kembali karena ikut campur masalah ini. | Aku hanya takut kau diserang kembali karena ikut campur masalah ini. |
331 | 00:25:16,640 | 00:25:18,270 | Kita harus melawan semua. | Kita harus melawan semua. |
332 | 00:25:20,060 | 00:25:22,230 | Omong-omong soal ini. | Omong-omong soal ini. |
333 | 00:25:22,850 | 00:25:24,060 | Jangan ada di luar areaku. | Jangan ada di luar areaku. |
334 | 00:25:28,070 | 00:25:29,440 | Apakah itu rasa khawatir | Apakah itu rasa khawatir |
335 | 00:25:30,490 | 00:25:31,440 | atau ancaman? | atau ancaman? |
336 | 00:25:33,990 | 00:25:36,660 | Aku juga tak berencana hanya punya satu senjata. | Aku juga tak berencana hanya punya satu senjata. |
337 | 00:25:51,380 | 00:25:52,630 | Beraninya kau ke sini. | Beraninya kau ke sini. |
338 | 00:25:53,430 | 00:25:56,510 | Kenapa kau berisik saat aku yang dipanggil ke sini? | Kenapa kau berisik saat aku yang dipanggil ke sini? |
339 | 00:25:57,470 | 00:25:58,720 | Siapa yang memanggilmu? | Siapa yang memanggilmu? |
340 | 00:25:59,680 | 00:26:00,560 | Aku. | Aku. |
341 | 00:26:01,600 | 00:26:02,430 | Apa? | Apa? |
342 | 00:26:03,230 | 00:26:04,770 | Bisakah tinggalkan kami sebentar? | Bisakah tinggalkan kami sebentar? |
343 | 00:26:06,440 | 00:26:07,610 | Kau hanya ingin berdua? | Kau hanya ingin berdua? |
344 | 00:26:07,690 | 00:26:09,400 | Apa kau mau diserang lagi? | Apa kau mau diserang lagi? |
345 | 00:26:12,900 | 00:26:14,240 | Pergilah. | Pergilah. |
346 | 00:26:16,780 | 00:26:17,700 | Baiklah. | Baiklah. |
347 | 00:26:18,240 | 00:26:19,620 | Lakukan yang kau mau. | Lakukan yang kau mau. |
348 | 00:26:33,340 | 00:26:36,470 | Bukankah wakil presdir sebaiknya berkunjung? | Bukankah wakil presdir sebaiknya berkunjung? |
349 | 00:26:36,550 | 00:26:37,680 | Berkunjung? | Berkunjung? |
350 | 00:26:38,350 | 00:26:39,180 | Mengunjungi siapa? | Mengunjungi siapa? |
351 | 00:26:41,640 | 00:26:43,560 | Bong Man-cheol? Aku? | Bong Man-cheol? Aku? |
352 | 00:26:43,680 | 00:26:46,900 | Bila satu sisi membuat masalah, sisi lain harus membereskannya. | Bila satu sisi membuat masalah, sisi lain harus membereskannya. |
353 | 00:26:47,520 | 00:26:49,360 | Aku sibuk karena seseorang, | Aku sibuk karena seseorang, |
354 | 00:26:49,440 | 00:26:51,360 | sehingga aku berharap kau bisa lakukan itu. | sehingga aku berharap kau bisa lakukan itu. |
355 | 00:26:51,440 | 00:26:52,400 | Benar juga. | Benar juga. |
356 | 00:26:54,110 | 00:26:58,070 | Kau tentu sibuk berhubungan dengan orang yang sudah mati. | Kau tentu sibuk berhubungan dengan orang yang sudah mati. |
357 | 00:26:58,160 | 00:27:00,330 | Ternyata dia punya alasan untuk itu. | Ternyata dia punya alasan untuk itu. |
358 | 00:27:00,410 | 00:27:02,790 | Kau menjadi pengertian sekarang. | Kau menjadi pengertian sekarang. |
359 | 00:27:06,830 | 00:27:09,080 | Karena itulah aku jadi presdir. | Karena itulah aku jadi presdir. |
360 | 00:27:09,170 | 00:27:11,130 | Aku harus peduli dengan banyak hal. | Aku harus peduli dengan banyak hal. |
361 | 00:27:11,210 | 00:27:13,170 | Kau harus bungkus itu dengan baik. | Kau harus bungkus itu dengan baik. |
362 | 00:27:13,760 | 00:27:17,470 | Ini agar kau tak tertangkap pada saat ingin memakan kepunyaan orang lain. | Ini agar kau tak tertangkap pada saat ingin memakan kepunyaan orang lain. |
363 | 00:27:18,260 | 00:27:21,100 | Jangan gegabah dan tenangkan Bong Man-cheol dulu. | Jangan gegabah dan tenangkan Bong Man-cheol dulu. |
364 | 00:27:22,010 | 00:27:24,020 | Siang aku akan bertemu dengan Kepala Polisi. | Siang aku akan bertemu dengan Kepala Polisi. |
365 | 00:27:24,100 | 00:27:25,890 | Kau juga harus ikut nanti. | Kau juga harus ikut nanti. |
366 | 00:27:25,980 | 00:27:29,100 | Kau seperti Presdir Hyeon saja sekarang. | Kau seperti Presdir Hyeon saja sekarang. |
367 | 00:27:29,190 | 00:27:31,190 | Ini bukan pertemuan yang mudah. | Ini bukan pertemuan yang mudah. |
368 | 00:27:31,610 | 00:27:33,820 | Karena itu jangan bicara tanpa seizinku. | Karena itu jangan bicara tanpa seizinku. |
369 | 00:27:33,900 | 00:27:36,740 | Kalau begitu, kau pergi sendirian saja. | Kalau begitu, kau pergi sendirian saja. |
370 | 00:27:37,360 | 00:27:38,700 | Aku ingin tunjukkan | Aku ingin tunjukkan |
371 | 00:27:38,780 | 00:27:41,780 | bagaimana aku bekerja keras untuk organisasi ini. | bagaimana aku bekerja keras untuk organisasi ini. |
372 | 00:27:52,920 | 00:27:55,210 | Kenapa kau merengut padahal belum beberapa jam? | Kenapa kau merengut padahal belum beberapa jam? |
373 | 00:27:55,300 | 00:27:57,470 | Untuk apa kau tiba-tiba ke sini? | Untuk apa kau tiba-tiba ke sini? |
374 | 00:28:01,090 | 00:28:02,220 | Kau pikir aku pelakunya? | Kau pikir aku pelakunya? |
375 | 00:28:02,930 | 00:28:04,060 | Diam! | Diam! |
376 | 00:28:08,730 | 00:28:09,690 | Sial. | Sial. |
377 | 00:28:12,270 | 00:28:15,230 | Kau melibatkan polisi dalam masalah kita? | Kau melibatkan polisi dalam masalah kita? |
378 | 00:28:15,860 | 00:28:18,570 | - Dasar pengecut. - Man-cheol. | - Dasar pengecut. - Man-cheol. |
379 | 00:28:18,650 | 00:28:21,990 | Yang menangkapmu bukan polisi dan juga bukan aku. | Yang menangkapmu bukan polisi dan juga bukan aku. |
380 | 00:28:22,660 | 00:28:23,580 | Apa? | Apa? |
381 | 00:28:23,660 | 00:28:26,370 | Ada orang lain yang ingin menangkap kita. | Ada orang lain yang ingin menangkap kita. |
382 | 00:28:34,710 | 00:28:36,760 | Aku berjuang keras untuk menangkap mereka | Aku berjuang keras untuk menangkap mereka |
383 | 00:28:36,840 | 00:28:39,380 | walau aku terus dikatai orang gila. | walau aku terus dikatai orang gila. |
384 | 00:28:39,470 | 00:28:42,390 | Namun, kalian malah sibuk dengan hidup masing-masing. | Namun, kalian malah sibuk dengan hidup masing-masing. |
385 | 00:28:43,220 | 00:28:44,300 | Lagi pula, | Lagi pula, |
386 | 00:28:44,890 | 00:28:46,770 | siapa yang datang ke sini selain aku? | siapa yang datang ke sini selain aku? |
387 | 00:28:46,850 | 00:28:49,310 | Kalau begitu kasus mayat | Kalau begitu kasus mayat |
388 | 00:28:49,930 | 00:28:53,100 | dan kehebohan beberapa hari lalu adalah pekerjaan mereka? | dan kehebohan beberapa hari lalu adalah pekerjaan mereka? |
389 | 00:28:55,820 | 00:28:58,610 | Kita harus membalikkan keadaan untuk menghilangkan mereka. | Kita harus membalikkan keadaan untuk menghilangkan mereka. |
390 | 00:29:02,910 | 00:29:05,780 | Hei, kau bisa keluarkan aku, 'kan? | Hei, kau bisa keluarkan aku, 'kan? |
391 | 00:29:07,910 | 00:29:10,790 | Bagaimana kalau besok malam? | Bagaimana kalau besok malam? |
392 | 00:29:11,620 | 00:29:13,960 | Aku akan awasi kau. | Aku akan awasi kau. |
393 | 00:29:20,380 | 00:29:21,420 | Sial. | Sial. |
394 | 00:29:55,000 | 00:29:56,210 | Taruh saja di mobil. | Taruh saja di mobil. |
395 | 00:30:01,340 | 00:30:03,130 | Satu pekerjaan selesai, | Satu pekerjaan selesai, |
396 | 00:30:04,970 | 00:30:07,010 | tersisa satu lagi. | tersisa satu lagi. |
397 | 00:30:07,850 | 00:30:10,970 | Untuk menyelamatkan Bong Man-cheol, mereka akan menggerakkan | Untuk menyelamatkan Bong Man-cheol, mereka akan menggerakkan |
398 | 00:30:11,060 | 00:30:13,100 | hukum, bisnis, dan media. | hukum, bisnis, dan media. |
399 | 00:30:13,180 | 00:30:15,400 | Apakah masih ada kesempatan dengan situasi ini? | Apakah masih ada kesempatan dengan situasi ini? |
400 | 00:30:15,480 | 00:30:17,730 | Walau tak ada, mereka pasti akan membuatnya. | Walau tak ada, mereka pasti akan membuatnya. |
401 | 00:30:18,690 | 00:30:20,570 | Dunia menyorot mereka. Bagaimana bisa? | Dunia menyorot mereka. Bagaimana bisa? |
402 | 00:30:20,650 | 00:30:21,780 | Kita tak boleh lengah. | Kita tak boleh lengah. |
403 | 00:30:22,400 | 00:30:26,820 | Walau mereka nanti berhasil melawan, Argos tetap di pihak yang dirugikan. | Walau mereka nanti berhasil melawan, Argos tetap di pihak yang dirugikan. |
404 | 00:30:26,910 | 00:30:28,200 | Bukankah ada orang aneh itu? | Bukankah ada orang aneh itu? |
405 | 00:30:28,280 | 00:30:30,410 | Orang yang tak peduli dengan hukum sekali pun. | Orang yang tak peduli dengan hukum sekali pun. |
406 | 00:30:30,910 | 00:30:33,660 | Mungkin dia gunakan kita untuk menyingkirkan Bong Man-cheol. | Mungkin dia gunakan kita untuk menyingkirkan Bong Man-cheol. |
407 | 00:30:33,750 | 00:30:35,250 | Dia memanfaatkan kita? | Dia memanfaatkan kita? |
408 | 00:30:35,330 | 00:30:36,670 | Itu masih bisa dimaafkan. | Itu masih bisa dimaafkan. |
409 | 00:30:37,670 | 00:30:40,300 | Namun, dia sampai mengejek nama Gi-beom. | Namun, dia sampai mengejek nama Gi-beom. |
410 | 00:30:40,380 | 00:30:41,960 | Itu bukan mengejek. | Itu bukan mengejek. |
411 | 00:30:42,050 | 00:30:43,550 | Anggap dia buat aku terkenal. | Anggap dia buat aku terkenal. |
412 | 00:30:44,720 | 00:30:47,140 | Satu sisi ingin menyingkirkan Bong Man-cheol. | Satu sisi ingin menyingkirkan Bong Man-cheol. |
413 | 00:30:47,220 | 00:30:49,890 | Namun, sisi lain ingin menyelamatkan dia. | Namun, sisi lain ingin menyelamatkan dia. |
414 | 00:30:50,810 | 00:30:52,430 | Deuk-gu ada lawan di sana. | Deuk-gu ada lawan di sana. |
415 | 00:30:53,220 | 00:30:55,020 | Untuk sekarang, bisa saja Choi Ye-won. | Untuk sekarang, bisa saja Choi Ye-won. |
416 | 00:30:55,100 | 00:30:56,690 | Untuk mempertahankan posisinya, | Untuk mempertahankan posisinya, |
417 | 00:30:56,770 | 00:30:58,480 | dia mungkin masih butuh Man-cheol. | dia mungkin masih butuh Man-cheol. |
418 | 00:30:59,060 | 00:31:01,110 | Pasti ada orang yang ingin gantikan Man-cheol. | Pasti ada orang yang ingin gantikan Man-cheol. |
419 | 00:31:01,820 | 00:31:02,860 | Aku setuju. | Aku setuju. |
420 | 00:31:02,940 | 00:31:05,150 | Gedungnya pasti akan diperebutkan. | Gedungnya pasti akan diperebutkan. |
421 | 00:31:05,780 | 00:31:06,820 | Mari kita lihat | Mari kita lihat |
422 | 00:31:06,910 | 00:31:09,660 | siapa yang mereka temui dan bagaimana mereka berhubungan. | siapa yang mereka temui dan bagaimana mereka berhubungan. |
423 | 00:31:10,990 | 00:31:11,910 | Kami ikuti mereka. | Kami ikuti mereka. |
424 | 00:31:11,990 | 00:31:13,240 | Baiklah. | Baiklah. |
425 | 00:31:14,370 | 00:31:15,290 | Kepala. | Kepala. |
426 | 00:31:16,290 | 00:31:18,290 | Tidakkah berbahaya jika Gi-beom ikut? | Tidakkah berbahaya jika Gi-beom ikut? |
427 | 00:31:18,790 | 00:31:20,080 | Wajahnya sudah ketahuan. | Wajahnya sudah ketahuan. |
428 | 00:31:20,170 | 00:31:23,300 | Kapan kita mengkhawatirkan itu? | Kapan kita mengkhawatirkan itu? |
429 | 00:31:23,590 | 00:31:25,010 | Gi-beom tidak ikut dulu. | Gi-beom tidak ikut dulu. |
430 | 00:31:31,050 | 00:31:31,930 | Baiklah. | Baiklah. |
431 | 00:32:08,090 | 00:32:13,350 | KREDIT MORPHIN | KREDIT MORPHIN |
432 | 00:32:18,350 | 00:32:28,350 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
433 | 00:33:13,660 | 00:33:14,530 | Ketemu. | Ketemu. |
434 | 00:33:37,930 | 00:33:40,600 | Tidak mungkin orang yang bahkan tak percaya | Tidak mungkin orang yang bahkan tak percaya |
435 | 00:33:41,140 | 00:33:42,810 | mesin penghitung uang seceroboh ini. | mesin penghitung uang seceroboh ini. |
436 | 00:33:47,610 | 00:33:49,070 | Aku akan pura-pura tak melihat, | Aku akan pura-pura tak melihat, |
437 | 00:33:49,150 | 00:33:50,490 | jadi, mohon keluar dari sini. | jadi, mohon keluar dari sini. |
438 | 00:33:52,280 | 00:33:53,240 | Benarkah? | Benarkah? |
439 | 00:33:53,740 | 00:33:58,120 | BANK KREDIT MORPHIN | BANK KREDIT MORPHIN |
440 | 00:34:15,180 | 00:34:17,350 | Setelah Hwang Deuk-gu, kini giliran Choi Yong. | Setelah Hwang Deuk-gu, kini giliran Choi Yong. |
441 | 00:34:17,430 | 00:34:19,850 | Coba cek bagaimana mereka bertengkar. | Coba cek bagaimana mereka bertengkar. |
442 | 00:34:22,480 | 00:34:24,690 | Mungkin aku harus punya satu mata buatan. | Mungkin aku harus punya satu mata buatan. |
443 | 00:34:24,890 | 00:34:27,150 | Dengan begitu aku bisa bedakan orang dengan tepat. | Dengan begitu aku bisa bedakan orang dengan tepat. |
444 | 00:34:44,580 | 00:34:46,370 | Menyebalkan. | Menyebalkan. |
445 | 00:35:10,270 | 00:35:13,820 | Tidak cocok. Dua kali lagi pindaian gagal | Tidak cocok. Dua kali lagi pindaian gagal |
446 | 00:35:13,900 | 00:35:16,150 | - akan menghancurkan konten. - Itu saja? | - akan menghancurkan konten. - Itu saja? |
447 | 00:35:16,240 | 00:35:18,780 | Apa cukup bila aku menggunakan mata Ko Yong-deok? | Apa cukup bila aku menggunakan mata Ko Yong-deok? |
448 | 00:35:19,370 | 00:35:21,490 | Apa yang kau lakukan di rumah kosong | Apa yang kau lakukan di rumah kosong |
449 | 00:35:21,580 | 00:35:24,000 | tanpa seizin pemiliknya? | tanpa seizin pemiliknya? |
450 | 00:35:24,660 | 00:35:27,960 | Astaga, kau tak bisa melihat itu dengan kekuatanmu sendiri. | Astaga, kau tak bisa melihat itu dengan kekuatanmu sendiri. |
451 | 00:35:28,040 | 00:35:30,840 | Apa kau bisa melihatnya dengan membereskan masalah orang lain? | Apa kau bisa melihatnya dengan membereskan masalah orang lain? |
452 | 00:35:30,920 | 00:35:32,840 | Bong Man-cheol pasti sangat kesal | Bong Man-cheol pasti sangat kesal |
453 | 00:35:32,920 | 00:35:35,300 | bila tahu ada yang mau buka brankasnya saat dia dipenjara. | bila tahu ada yang mau buka brankasnya saat dia dipenjara. |
454 | 00:35:37,340 | 00:35:40,180 | Bagaimana bisa orang tua yang sering memanfaatkan adiknya | Bagaimana bisa orang tua yang sering memanfaatkan adiknya |
455 | 00:35:40,760 | 00:35:43,560 | tak pernah mengunjungi adiknya, tapi malah ke sini? | tak pernah mengunjungi adiknya, tapi malah ke sini? |
456 | 00:35:43,640 | 00:35:46,600 | Aku datang untuk mengawasi pencuri. | Aku datang untuk mengawasi pencuri. |
457 | 00:35:47,310 | 00:35:49,440 | - Apa? - Dua kesempatan lagi. Pergilah. | - Apa? - Dua kesempatan lagi. Pergilah. |
458 | 00:35:49,520 | 00:35:50,980 | Buat apa kau terus di sini? | Buat apa kau terus di sini? |
459 | 00:35:51,060 | 00:35:52,230 | Cepat. | Cepat. |
460 | 00:35:53,110 | 00:35:56,990 | Lebih baik kau gunakan waktu mengikutiku untuk mengurusi bisnismu. | Lebih baik kau gunakan waktu mengikutiku untuk mengurusi bisnismu. |
461 | 00:35:57,360 | 00:35:58,860 | Aku dengar kau rugi besar. | Aku dengar kau rugi besar. |
462 | 00:36:02,200 | 00:36:05,580 | Dari Semut Api hingga Argos, | Dari Semut Api hingga Argos, |
463 | 00:36:05,660 | 00:36:07,910 | aku melayani organisasi ini selama 40 tahun lebih. | aku melayani organisasi ini selama 40 tahun lebih. |
464 | 00:36:08,500 | 00:36:13,420 | Aku berbeda dengan kau yang hanya bisa membereskan masalah orang. | Aku berbeda dengan kau yang hanya bisa membereskan masalah orang. |
465 | 00:36:13,500 | 00:36:17,170 | Bercerminlah, Deuk-gu. | Bercerminlah, Deuk-gu. |
466 | 00:36:17,840 | 00:36:20,800 | Kau itu hanya anak babi | Kau itu hanya anak babi |
467 | 00:36:20,890 | 00:36:23,600 | yang tak bisa membedakan tempatmu sendiri. | yang tak bisa membedakan tempatmu sendiri. |
468 | 00:36:23,760 | 00:36:25,770 | Rubah tua ini hanya pandai berbicara. | Rubah tua ini hanya pandai berbicara. |
469 | 00:36:26,350 | 00:36:29,850 | Apa yang kau akan lakukan dengan kesombonganmu itu? | Apa yang kau akan lakukan dengan kesombonganmu itu? |
470 | 00:36:29,940 | 00:36:31,980 | Datang dan pergi dengan tangan kosong. | Datang dan pergi dengan tangan kosong. |
471 | 00:36:32,770 | 00:36:34,230 | Bukankah itu hidupmu? | Bukankah itu hidupmu? |
472 | 00:36:34,900 | 00:36:36,780 | Kau datang dengan tangan kosong, | Kau datang dengan tangan kosong, |
473 | 00:36:36,860 | 00:36:39,070 | jadi, tunggu saja. | jadi, tunggu saja. |
474 | 00:36:39,150 | 00:36:41,240 | Aku akan buat kau pergi dengan tangan kosong. | Aku akan buat kau pergi dengan tangan kosong. |
475 | 00:36:41,320 | 00:36:44,780 | Teruslah melotot seperti itu dan bekerjalah dengan baik! | Teruslah melotot seperti itu dan bekerjalah dengan baik! |
476 | 00:36:45,280 | 00:36:47,330 | Aku pergi mengunjungi Man-cheol dulu. | Aku pergi mengunjungi Man-cheol dulu. |
477 | 00:37:04,140 | 00:37:07,970 | Aku mendapat notifikasi penambahan stok yang kau pesan di pusat perbelanjaan. | Aku mendapat notifikasi penambahan stok yang kau pesan di pusat perbelanjaan. |
478 | 00:37:09,930 | 00:37:12,730 | Tak usah berpura-pura patuh mendengarkanku. | Tak usah berpura-pura patuh mendengarkanku. |
479 | 00:37:12,810 | 00:37:16,570 | Jika mengacau dengan kasus Yeo Jin lagi, | Jika mengacau dengan kasus Yeo Jin lagi, |
480 | 00:37:16,980 | 00:37:18,480 | aku akan mencungkil. | aku akan mencungkil. |
481 | 00:37:18,570 | 00:37:20,820 | Aku hanya mengikuti data analisis. | Aku hanya mengikuti data analisis. |
482 | 00:37:20,900 | 00:37:23,110 | Lakukan itu, tapi keputusan ada padaku. | Lakukan itu, tapi keputusan ada padaku. |
483 | 00:37:23,200 | 00:37:25,530 | Haruskah aku membayar pesananmu? | Haruskah aku membayar pesananmu? |
484 | 00:37:25,620 | 00:37:26,450 | Ya! | Ya! |
485 | 00:37:27,200 | 00:37:30,580 | Jangan berbicara bila aku tak ajak bicara di kemudian hari. Mengerti? | Jangan berbicara bila aku tak ajak bicara di kemudian hari. Mengerti? |
486 | 00:37:30,660 | 00:37:31,660 | Ini hukuman bagimu. | Ini hukuman bagimu. |
487 | 00:37:34,130 | 00:37:35,420 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
488 | 00:37:36,290 | 00:37:37,340 | Cepat nyalakan ini. | Cepat nyalakan ini. |
489 | 00:37:37,420 | 00:37:40,050 | Apa kau ingin nyalakan fitur suara saja? | Apa kau ingin nyalakan fitur suara saja? |
490 | 00:37:41,420 | 00:37:43,760 | Baiklah. Kau puas? | Baiklah. Kau puas? |
491 | 00:37:48,220 | 00:37:49,350 | Sial. | Sial. |
492 | 00:37:50,220 | 00:37:52,060 | Ada-ada saja. | Ada-ada saja. |
493 | 00:38:17,500 | 00:38:18,920 | Jangan memegang apa pun. | Jangan memegang apa pun. |
494 | 00:38:21,050 | 00:38:22,170 | Kau tahu aku datang? | Kau tahu aku datang? |
495 | 00:38:23,880 | 00:38:26,340 | Kau seharusnya menyapa orang yang datang. | Kau seharusnya menyapa orang yang datang. |
496 | 00:38:26,840 | 00:38:29,310 | Kau selalu bermain di situ, seperti orang aneh. | Kau selalu bermain di situ, seperti orang aneh. |
497 | 00:38:32,730 | 00:38:34,520 | Tolong selamatkan aku. | Tolong selamatkan aku. |
498 | 00:38:34,770 | 00:38:37,440 | - Apa menyenangkan untukmu? - Tentu tidak. | - Apa menyenangkan untukmu? - Tentu tidak. |
499 | 00:38:41,440 | 00:38:43,610 | Membosankan sekali di sini. | Membosankan sekali di sini. |
500 | 00:38:45,700 | 00:38:46,570 | Apa ini? | Apa ini? |
501 | 00:38:49,280 | 00:38:51,660 | SUBJEK F100H | SUBJEK F100H |
502 | 00:38:51,740 | 00:38:54,620 | Subjek F100H ini apa? | Subjek F100H ini apa? |
503 | 00:38:54,710 | 00:38:57,460 | Nama itu terdengar seperti data dari awal pendirian Rugal. | Nama itu terdengar seperti data dari awal pendirian Rugal. |
504 | 00:38:58,040 | 00:38:59,710 | Teknologi kuno tak menarik. | Teknologi kuno tak menarik. |
505 | 00:38:59,790 | 00:39:01,630 | Karena itu aku taruh di sana. | Karena itu aku taruh di sana. |
506 | 00:39:01,710 | 00:39:02,800 | Awal dibuatnya Rugal? | Awal dibuatnya Rugal? |
507 | 00:39:03,050 | 00:39:05,550 | Apa aku bisa melihatnya bila disambungkan dengan ini? | Apa aku bisa melihatnya bila disambungkan dengan ini? |
508 | 00:39:05,630 | 00:39:07,680 | Mungkin tidak tanpa seizin Kepala Choi. | Mungkin tidak tanpa seizin Kepala Choi. |
509 | 00:39:08,140 | 00:39:10,300 | Itu berhubungan dengan komputernya. | Itu berhubungan dengan komputernya. |
510 | 00:39:19,150 | 00:39:22,320 | BANK KREDIT MOPIN | BANK KREDIT MOPIN |
511 | 00:39:35,160 | 00:39:36,750 | Choi Yong sudah keluar tadi. | Choi Yong sudah keluar tadi. |
512 | 00:39:36,830 | 00:39:38,830 | Hwang Deuk-gu pergi ke tempat lain. | Hwang Deuk-gu pergi ke tempat lain. |
513 | 00:39:38,920 | 00:39:40,710 | Mereka berdua terlihat baik-baik saja. | Mereka berdua terlihat baik-baik saja. |
514 | 00:39:41,590 | 00:39:42,550 | Aku kejar siapa? | Aku kejar siapa? |
515 | 00:39:42,630 | 00:39:45,260 | Choi Yong mengarah ke kantor polisi Yuyeon, | Choi Yong mengarah ke kantor polisi Yuyeon, |
516 | 00:39:45,340 | 00:39:46,590 | jadi, ikuti Hwang Deuk-gu. | jadi, ikuti Hwang Deuk-gu. |
517 | 00:39:49,260 | 00:39:50,340 | Tapi, Pak. | Tapi, Pak. |
518 | 00:39:50,430 | 00:39:53,180 | Mi-na sekarang berada di area kepala kepolisian, 'kan? | Mi-na sekarang berada di area kepala kepolisian, 'kan? |
519 | 00:39:53,260 | 00:39:54,350 | Apa mungkin... | Apa mungkin... |
520 | 00:39:54,430 | 00:39:55,430 | itu terjadi? | itu terjadi? |
521 | 00:39:55,680 | 00:39:56,890 | Polisi dan Argos. | Polisi dan Argos. |
522 | 00:39:57,350 | 00:39:58,980 | Kita harap itu tak terjadi. | Kita harap itu tak terjadi. |
523 | 00:40:44,320 | 00:40:45,150 | Terima kasih. | Terima kasih. |
524 | 00:40:59,710 | 00:41:01,460 | Coba pakai ini. | Coba pakai ini. |
525 | 00:41:02,170 | 00:41:03,040 | Baiklah. | Baiklah. |
526 | 00:41:10,840 | 00:41:13,760 | Ini bukan bentuk penyamaran. | Ini bukan bentuk penyamaran. |
527 | 00:41:13,840 | 00:41:14,970 | Buatan mana ini? | Buatan mana ini? |
528 | 00:41:15,050 | 00:41:16,760 | Bolehkah aku yang menyamar lain kali? | Bolehkah aku yang menyamar lain kali? |
529 | 00:41:16,850 | 00:41:19,270 | Jangan bermimpi bila kau tak ingin berikan matamu. | Jangan bermimpi bila kau tak ingin berikan matamu. |
530 | 00:41:19,350 | 00:41:21,140 | Lelucon yang mengerikan. | Lelucon yang mengerikan. |
531 | 00:41:22,270 | 00:41:25,360 | Lagi pula kulihat ini bagus bagi mata. | Lagi pula kulihat ini bagus bagi mata. |
532 | 00:41:25,440 | 00:41:27,480 | Ini dibuat oleh Bradley. | Ini dibuat oleh Bradley. |
533 | 00:41:27,570 | 00:41:29,320 | Karena itu lebih baik aku yang pakai. | Karena itu lebih baik aku yang pakai. |
534 | 00:41:29,400 | 00:41:30,530 | Relakanlah. | Relakanlah. |
535 | 00:41:31,240 | 00:41:33,820 | Relakan? Kau pikir aku Elsa? | Relakan? Kau pikir aku Elsa? |
536 | 00:41:33,910 | 00:41:35,030 | Astaga. | Astaga. |
537 | 00:41:35,120 | 00:41:37,330 | Aku hanya bicara sendiri. Kenapa begitu? | Aku hanya bicara sendiri. Kenapa begitu? |
538 | 00:41:43,330 | 00:41:44,170 | Astaga. | Astaga. |
539 | 00:41:45,330 | 00:41:46,170 | Kau cantik. | Kau cantik. |
540 | 00:41:46,840 | 00:41:47,750 | Sebut aku keren. | Sebut aku keren. |
541 | 00:41:49,000 | 00:41:52,260 | Ini baru penyamaran. Tak ada yang tahu ini Mi-na. | Ini baru penyamaran. Tak ada yang tahu ini Mi-na. |
542 | 00:41:52,340 | 00:41:53,180 | Sungguh? | Sungguh? |
543 | 00:41:55,090 | 00:41:56,300 | Kau tertawa? | Kau tertawa? |
544 | 00:41:56,890 | 00:41:58,850 | Tidak, aku tak tertawa. | Tidak, aku tak tertawa. |
545 | 00:41:59,600 | 00:42:01,390 | Apa kau suka dengan pilihanku? | Apa kau suka dengan pilihanku? |
546 | 00:42:02,230 | 00:42:03,810 | Aku suka, tapi... | Aku suka, tapi... |
547 | 00:42:04,980 | 00:42:07,230 | Ini memang terlihat tak jelek. | Ini memang terlihat tak jelek. |
548 | 00:42:33,340 | 00:42:37,340 | Pak, kenapa Choi Ye-won dan kepala polisi datang ke tempat yang sama? | Pak, kenapa Choi Ye-won dan kepala polisi datang ke tempat yang sama? |
549 | 00:42:37,430 | 00:42:40,640 | Walau kita tak tahu alasannya, coba taruh kamera di sana. | Walau kita tak tahu alasannya, coba taruh kamera di sana. |
550 | 00:42:40,720 | 00:42:41,680 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
551 | 00:43:59,180 | 00:44:00,300 | Kubawakan buah. | Kubawakan buah. |
552 | 00:44:02,050 | 00:44:03,180 | Baik sekali. | Baik sekali. |
553 | 00:44:03,260 | 00:44:04,560 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
554 | 00:45:45,820 | 00:45:47,080 | Sudah lama menunggu? | Sudah lama menunggu? |
555 | 00:45:47,490 | 00:45:48,450 | Tidak juga. | Tidak juga. |
556 | 00:46:04,760 | 00:46:06,800 | Tae-woo, Hwang Deuk-gu juga datang. | Tae-woo, Hwang Deuk-gu juga datang. |
557 | 00:46:06,890 | 00:46:08,010 | Hwang Deuk-gu? | Hwang Deuk-gu? |
558 | 00:46:08,100 | 00:46:11,060 | Aku pikir dia sedang bertengkar dengan Ye-won, tapi... | Aku pikir dia sedang bertengkar dengan Ye-won, tapi... |
559 | 00:46:11,640 | 00:46:12,480 | Dia sadar itu kau? | Dia sadar itu kau? |
560 | 00:46:12,560 | 00:46:13,480 | Tidak. | Tidak. |
561 | 00:46:14,270 | 00:46:16,560 | Aku bertatap dengannya, tapi dia tak sadar itu aku. | Aku bertatap dengannya, tapi dia tak sadar itu aku. |
562 | 00:46:18,570 | 00:46:19,690 | Coba menghindar dulu. | Coba menghindar dulu. |
563 | 00:46:19,780 | 00:46:20,980 | Baiklah. | Baiklah. |
564 | 00:46:24,240 | 00:46:25,490 | Turunkan tanganmu. | Turunkan tanganmu. |
565 | 00:46:25,570 | 00:46:28,370 | Bukankah kita sedang bersandiwara? | Bukankah kita sedang bersandiwara? |
566 | 00:46:28,990 | 00:46:30,080 | Lakukan dengan baik. | Lakukan dengan baik. |
567 | 00:46:31,160 | 00:46:33,370 | Tanganmu dan wig ini berat. | Tanganmu dan wig ini berat. |
568 | 00:46:39,460 | 00:46:41,090 | Namun, terima kasih untuk hal tadi. | Namun, terima kasih untuk hal tadi. |
569 | 00:46:41,630 | 00:46:44,050 | Aku pikir aku tak mungkin bertemu dengannya. | Aku pikir aku tak mungkin bertemu dengannya. |
570 | 00:46:44,880 | 00:46:46,050 | Yang buat aku kaget | Yang buat aku kaget |
571 | 00:46:46,140 | 00:46:48,930 | ternyata penampilan kita benar seperti pasangan. | ternyata penampilan kita benar seperti pasangan. |
572 | 00:46:49,010 | 00:46:51,010 | Bagaimana bisa seperti itu? | Bagaimana bisa seperti itu? |
573 | 00:46:51,100 | 00:46:53,390 | Apa kau senang dengan itu? | Apa kau senang dengan itu? |
574 | 00:46:53,980 | 00:46:55,520 | Kau jarang dipukul olehku rupanya. | Kau jarang dipukul olehku rupanya. |
575 | 00:46:55,600 | 00:46:57,310 | Kau pernah dengar ungkapan ini, 'kan? | Kau pernah dengar ungkapan ini, 'kan? |
576 | 00:46:57,400 | 00:46:59,650 | "Tipulah dirimu bila ingin menipu orang lain." | "Tipulah dirimu bila ingin menipu orang lain." |
577 | 00:47:00,400 | 00:47:01,320 | Penampilan kita | Penampilan kita |
578 | 00:47:01,400 | 00:47:02,780 | saat ini seperti... | saat ini seperti... |
579 | 00:47:02,860 | 00:47:04,150 | Karya yang belum selesai? | Karya yang belum selesai? |
580 | 00:47:04,360 | 00:47:06,280 | Yang dibutuhkan untuk buat ini sempurna? | Yang dibutuhkan untuk buat ini sempurna? |
581 | 00:47:07,070 | 00:47:09,410 | Berbelanja atau berkendara? | Berbelanja atau berkendara? |
582 | 00:47:10,370 | 00:47:11,370 | Atau mungkin | Atau mungkin |
583 | 00:47:11,950 | 00:47:13,750 | kita makan steik bersama? | kita makan steik bersama? |
584 | 00:47:14,330 | 00:47:15,290 | Kalau berenang? | Kalau berenang? |
585 | 00:47:15,370 | 00:47:16,500 | Berenang, aku suka itu! | Berenang, aku suka itu! |
586 | 00:47:17,580 | 00:47:19,380 | - Di situ. - Di situ? | - Di situ. - Di situ? |
587 | 00:47:20,670 | 00:47:22,090 | Maksudmu, di sini? | Maksudmu, di sini? |
588 | 00:47:22,170 | 00:47:23,260 | Benar. Kau suka? | Benar. Kau suka? |
589 | 00:47:23,340 | 00:47:24,970 | Jangan bercanda. | Jangan bercanda. |
590 | 00:47:25,590 | 00:47:26,760 | Apa kau memukulku? | Apa kau memukulku? |
591 | 00:47:27,590 | 00:47:29,890 | Tidak, aku tak bermaksud begitu. | Tidak, aku tak bermaksud begitu. |
592 | 00:47:29,970 | 00:47:31,140 | - Kemarilah. - Tunggu. | - Kemarilah. - Tunggu. |
593 | 00:47:32,260 | 00:47:33,600 | Lepaskan Bong Man-cheol. | Lepaskan Bong Man-cheol. |
594 | 00:47:34,430 | 00:47:37,640 | Bu, apa dasar dari kesepakatan? | Bu, apa dasar dari kesepakatan? |
595 | 00:47:38,100 | 00:47:39,980 | Kau harus berharap hal yang masuk akal. | Kau harus berharap hal yang masuk akal. |
596 | 00:47:40,060 | 00:47:42,770 | Apa kau bisa buktikan bahwa dia | Apa kau bisa buktikan bahwa dia |
597 | 00:47:43,360 | 00:47:45,070 | ada di tempat kejadian? | ada di tempat kejadian? |
598 | 00:47:45,400 | 00:47:48,910 | Seorang warga yang berani menangkapnya dan menyerahkan ke polisi. | Seorang warga yang berani menangkapnya dan menyerahkan ke polisi. |
599 | 00:47:48,990 | 00:47:51,450 | Itu hanya pendapat polisi. | Itu hanya pendapat polisi. |
600 | 00:47:54,160 | 00:47:56,540 | Aku bisa tahu identitas | Aku bisa tahu identitas |
601 | 00:47:56,620 | 00:47:58,920 | dan bahkan eksistensi dari warga itu. | dan bahkan eksistensi dari warga itu. |
602 | 00:47:59,250 | 00:48:01,130 | Aku tak takut sama sekali | Aku tak takut sama sekali |
603 | 00:48:01,210 | 00:48:03,340 | untuk mencoba mencari itu. | untuk mencoba mencari itu. |
604 | 00:48:08,430 | 00:48:10,390 | Maksud Presdir Choi adalah | Maksud Presdir Choi adalah |
605 | 00:48:11,350 | 00:48:13,760 | mengorbankan sedikit dari apa yang kita punya. | mengorbankan sedikit dari apa yang kita punya. |
606 | 00:48:13,850 | 00:48:15,310 | Lebih baik polisi menyelidiki | Lebih baik polisi menyelidiki |
607 | 00:48:15,890 | 00:48:17,980 | target yang lain dari pada ini. | target yang lain dari pada ini. |
608 | 00:48:18,600 | 00:48:22,770 | Bong Man-cheol bisa saja tidak ada di tempat kejadian itu. | Bong Man-cheol bisa saja tidak ada di tempat kejadian itu. |
609 | 00:48:23,440 | 00:48:25,440 | Mungkin saja ada yang menyuruhnya ke sana | Mungkin saja ada yang menyuruhnya ke sana |
610 | 00:48:25,820 | 00:48:27,990 | dan akhirnya terjebak dalam kasus ini. | dan akhirnya terjebak dalam kasus ini. |
611 | 00:48:28,360 | 00:48:30,910 | Mari kita selesaikan dengan alasan ini. | Mari kita selesaikan dengan alasan ini. |
612 | 00:48:30,990 | 00:48:32,990 | Kau ingin buat polisi jadi sampah | Kau ingin buat polisi jadi sampah |
613 | 00:48:33,080 | 00:48:34,620 | untuk menyelamatkan preman? | untuk menyelamatkan preman? |
614 | 00:48:42,460 | 00:48:44,000 | Pak. | Pak. |
615 | 00:48:46,510 | 00:48:48,170 | Cara bicaramu kurang ajar. | Cara bicaramu kurang ajar. |
616 | 00:48:52,220 | 00:48:53,350 | Aku hanya memintamu | Aku hanya memintamu |
617 | 00:48:54,970 | 00:48:56,310 | melihat dari sudut pandangku. | melihat dari sudut pandangku. |
618 | 00:48:57,220 | 00:48:59,020 | Aku ini Kepala Polisi. | Aku ini Kepala Polisi. |
619 | 00:48:59,690 | 00:49:01,850 | Untuk menodai organisasiku, | Untuk menodai organisasiku, |
620 | 00:49:03,360 | 00:49:05,190 | itu sesuatu yang tak mungkin... | itu sesuatu yang tak mungkin... |
621 | 00:49:21,670 | 00:49:23,460 | Sepertinya ada satu orang lagi. | Sepertinya ada satu orang lagi. |
622 | 00:49:24,710 | 00:49:26,300 | Kita tak ada kamera pula. | Kita tak ada kamera pula. |
623 | 00:49:28,840 | 00:49:32,430 | Kau ingat kenapa kepala polisi sebelumnya mengundurkan diri? | Kau ingat kenapa kepala polisi sebelumnya mengundurkan diri? |
624 | 00:49:33,930 | 00:49:37,100 | Kami memiliki banyak kasus tak selesai | Kami memiliki banyak kasus tak selesai |
625 | 00:49:37,560 | 00:49:39,560 | dan kejahatan yang terus terjadi. | dan kejahatan yang terus terjadi. |
626 | 00:49:40,060 | 00:49:43,150 | Kami akan buat kau menjadi kepala polisi yang kompeten. | Kami akan buat kau menjadi kepala polisi yang kompeten. |
627 | 00:49:44,150 | 00:49:45,270 | - Apa? - Menurutku | - Apa? - Menurutku |
628 | 00:49:45,360 | 00:49:47,940 | kau tak akan berhenti di kepolisian saja. | kau tak akan berhenti di kepolisian saja. |
629 | 00:49:49,230 | 00:49:50,190 | Pilihlah. | Pilihlah. |
630 | 00:49:51,570 | 00:49:55,320 | Maukah kau mendapatkan kehormatan seumur hidup | Maukah kau mendapatkan kehormatan seumur hidup |
631 | 00:49:55,950 | 00:49:59,620 | atau membela organisasi yang tak berhubungan darah denganmu? | atau membela organisasi yang tak berhubungan darah denganmu? |
632 | 00:50:06,000 | 00:50:08,670 | Ternyata Presdir Choi tahu cara membuat kesepakatan. | Ternyata Presdir Choi tahu cara membuat kesepakatan. |
633 | 00:50:09,590 | 00:50:12,090 | Kenapa kau ada di sana? | Kenapa kau ada di sana? |
634 | 00:50:12,720 | 00:50:15,050 | Namun, siapakah kau ini? | Namun, siapakah kau ini? |
635 | 00:50:16,850 | 00:50:18,310 | Kau bisa anggap aku | Kau bisa anggap aku |
636 | 00:50:19,140 | 00:50:20,890 | orang yang pantas untuk duduk di sini. | orang yang pantas untuk duduk di sini. |
637 | 00:50:25,310 | 00:50:26,440 | Mau bicarakan apa? | Mau bicarakan apa? |
638 | 00:50:28,190 | 00:50:29,190 | Satu pertanyaan saja. | Satu pertanyaan saja. |
639 | 00:50:30,230 | 00:50:32,110 | Dengan nama polisi yang sudah mati, | Dengan nama polisi yang sudah mati, |
640 | 00:50:32,190 | 00:50:35,660 | seseorang mempermainkan publik dan buat publik tak percaya dengan polisi. | seseorang mempermainkan publik dan buat publik tak percaya dengan polisi. |
641 | 00:50:36,700 | 00:50:37,740 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
642 | 00:50:40,200 | 00:50:42,120 | Kau tak mungkin percaya | Kau tak mungkin percaya |
643 | 00:50:42,250 | 00:50:45,420 | permainan itu dilakukan oleh kami, 'kan? | permainan itu dilakukan oleh kami, 'kan? |
644 | 00:50:46,790 | 00:50:48,250 | Kalau memang benar, | Kalau memang benar, |
645 | 00:50:48,500 | 00:50:51,590 | aku harus tangkap pelakunya dan memarahi dia langsung. | aku harus tangkap pelakunya dan memarahi dia langsung. |
646 | 00:50:54,720 | 00:50:58,050 | Karena itu percayalah padaku dan mari buat kesepakatan. | Karena itu percayalah padaku dan mari buat kesepakatan. |
647 | 00:51:10,190 | 00:51:11,270 | Keluar. | Keluar. |
648 | 00:51:12,820 | 00:51:15,150 | Cepat bangun dan keluar, Pak Tua! | Cepat bangun dan keluar, Pak Tua! |
649 | 00:51:18,410 | 00:51:20,870 | RUANG KOMPRESOR | RUANG KOMPRESOR |
650 | 00:51:24,540 | 00:51:25,540 | Ikut aku. | Ikut aku. |
651 | 00:51:36,470 | 00:51:37,590 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
652 | 00:51:39,340 | 00:51:40,680 | Urus listrik dengan baik. | Urus listrik dengan baik. |
653 | 00:51:40,760 | 00:51:42,260 | Jangan sampai padam lagi. | Jangan sampai padam lagi. |
654 | 00:51:42,350 | 00:51:43,470 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
655 | 00:51:59,160 | 00:52:00,280 | RUANG LISTRIK | RUANG LISTRIK |
656 | 00:52:16,300 | 00:52:18,510 | Biru... | Biru... |
657 | 00:52:23,140 | 00:52:24,060 | Biru... | Biru... |
658 | 00:53:20,950 | 00:53:22,240 | Kenapa? Ada masalah? | Kenapa? Ada masalah? |
659 | 00:53:22,820 | 00:53:24,870 | Listriknya padam, tapi ada yang aneh. | Listriknya padam, tapi ada yang aneh. |
660 | 00:53:25,490 | 00:53:28,700 | Tingkat daya seperti ini harus dinyalakan manual. | Tingkat daya seperti ini harus dinyalakan manual. |
661 | 00:53:29,290 | 00:53:30,120 | Kepala. | Kepala. |
662 | 00:53:31,670 | 00:53:33,830 | Aku terus memonitor penggunaan daya, | Aku terus memonitor penggunaan daya, |
663 | 00:53:33,920 | 00:53:35,710 | dan satu tempat yang padam misterius. | dan satu tempat yang padam misterius. |
664 | 00:53:36,250 | 00:53:38,380 | - Di mana? - Sebentar. | - Di mana? - Sebentar. |
665 | 00:53:39,590 | 00:53:40,470 | Di sini. | Di sini. |
666 | 00:53:42,880 | 00:53:45,180 | Mungkin itu sinyal dari Dokter Oh. | Mungkin itu sinyal dari Dokter Oh. |
667 | 00:53:46,140 | 00:53:48,060 | Dia pakai pemadaman untuk mengirimkan sinyal? | Dia pakai pemadaman untuk mengirimkan sinyal? |
668 | 00:53:50,100 | 00:53:51,390 | Haruskah kita periksa? | Haruskah kita periksa? |
669 | 00:53:53,980 | 00:53:54,810 | Ya. | Ya. |
670 | 00:54:02,700 | 00:54:03,700 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
671 | 00:54:05,660 | 00:54:06,910 | Aku akan segera ke sana. | Aku akan segera ke sana. |
672 | 00:54:13,540 | 00:54:14,790 | Lokasi Dokter Oh terlacak. | Lokasi Dokter Oh terlacak. |
673 | 00:54:16,040 | 00:54:17,750 | - Bagaimana bisa? - Susan mencarinya. | - Bagaimana bisa? - Susan mencarinya. |
674 | 00:54:18,460 | 00:54:19,880 | Baiklah. | Baiklah. |
675 | 00:54:19,960 | 00:54:22,380 | Gi-beom juga akan ke sana. Ayo bergegas. | Gi-beom juga akan ke sana. Ayo bergegas. |
676 | 00:54:22,470 | 00:54:23,470 | Baik. | Baik. |
677 | 00:54:41,360 | 00:54:44,570 | Aku akan antarkan dia hari ini, jadi, kau pergi saja. | Aku akan antarkan dia hari ini, jadi, kau pergi saja. |
678 | 00:54:45,200 | 00:54:47,280 | - Apa yang kau lakukan? - Pergilah! | - Apa yang kau lakukan? - Pergilah! |
679 | 00:54:51,200 | 00:54:54,250 | Aku ingin mengantarkanmu hari ini. | Aku ingin mengantarkanmu hari ini. |
680 | 00:54:54,330 | 00:54:55,790 | Tak usah merayuku. | Tak usah merayuku. |
681 | 00:54:57,380 | 00:55:00,500 | Kau harus cari orang yang harus dihukum. | Kau harus cari orang yang harus dihukum. |
682 | 00:55:01,880 | 00:55:04,380 | Siapa yang kira-kira mengirim pesan ini? | Siapa yang kira-kira mengirim pesan ini? |
683 | 00:55:04,470 | 00:55:05,470 | TEMUI AKU DI WADUK | TEMUI AKU DI WADUK |
684 | 00:55:09,510 | 00:55:10,970 | Jangan bercanda. | Jangan bercanda. |
685 | 00:55:11,810 | 00:55:12,810 | Kau penasaran? | Kau penasaran? |
686 | 00:55:12,890 | 00:55:14,230 | Apa ini soal Kang Gi-beom? | Apa ini soal Kang Gi-beom? |
687 | 00:55:33,620 | 00:55:34,620 | Cepat buka pintunya. | Cepat buka pintunya. |
688 | 00:55:35,410 | 00:55:37,080 | Kau tanya perasaanku padamu. | Kau tanya perasaanku padamu. |
689 | 00:55:39,630 | 00:55:40,790 | Jika aku bilang ya, | Jika aku bilang ya, |
690 | 00:55:41,880 | 00:55:43,380 | apa kau mau menerimaku? | apa kau mau menerimaku? |
691 | 00:55:53,850 | 00:55:55,480 | Hei, perbaiki! | Hei, perbaiki! |
692 | 00:55:56,310 | 00:55:58,100 | Cepat! | Cepat! |
693 | 00:55:58,190 | 00:56:00,270 | Bila kalian tak bereskan dengan benar, | Bila kalian tak bereskan dengan benar, |
694 | 00:56:00,360 | 00:56:01,820 | kalian akan mati. | kalian akan mati. |
695 | 00:56:01,900 | 00:56:04,190 | Bila kau tak ingin menjilat ini semua, | Bila kau tak ingin menjilat ini semua, |
696 | 00:56:04,280 | 00:56:05,820 | bereskan dengan benar. | bereskan dengan benar. |
697 | 00:56:06,110 | 00:56:10,240 | Pak, sepertinya ini bukan sesuatu yang bisa kita lakukan sendiri. | Pak, sepertinya ini bukan sesuatu yang bisa kita lakukan sendiri. |
698 | 00:56:10,410 | 00:56:11,780 | Ayo panggil teknisi. | Ayo panggil teknisi. |
699 | 00:56:11,990 | 00:56:14,700 | Hei, apa kau masih punya uang? | Hei, apa kau masih punya uang? |
700 | 00:56:14,910 | 00:56:16,830 | Cepat bereskan ini semua! | Cepat bereskan ini semua! |
701 | 00:56:31,680 | 00:56:34,100 | Aku senang akhirnya bisa bertemu kalian. | Aku senang akhirnya bisa bertemu kalian. |
702 | 00:56:34,810 | 00:56:35,930 | Istirahatmu cukup? | Istirahatmu cukup? |
703 | 00:56:36,020 | 00:56:37,100 | Begitulah. | Begitulah. |
704 | 00:56:37,560 | 00:56:40,100 | Aku akan lari dua kali lipat, jadi, jangan khawatir. | Aku akan lari dua kali lipat, jadi, jangan khawatir. |
705 | 00:56:42,150 | 00:56:44,230 | Dokter Oh pasti ada di sana, 'kan? | Dokter Oh pasti ada di sana, 'kan? |
706 | 00:56:44,820 | 00:56:45,780 | Mungkin saja. | Mungkin saja. |
707 | 00:56:45,980 | 00:56:47,030 | Ada yang perlu diawasi? | Ada yang perlu diawasi? |
708 | 00:56:47,110 | 00:56:50,030 | Karena mati lampu, orang di dalam pasti sedang heboh. | Karena mati lampu, orang di dalam pasti sedang heboh. |
709 | 00:56:50,110 | 00:56:52,530 | Kita bisa menghancurkan mereka dari dalam. | Kita bisa menghancurkan mereka dari dalam. |
710 | 00:56:53,910 | 00:56:57,620 | - Ini waktu yang kita tunggu. - Kuharap ini sepadan. | - Ini waktu yang kita tunggu. - Kuharap ini sepadan. |
711 | 00:56:58,500 | 00:56:59,660 | Kita bersih-bersih terus. | Kita bersih-bersih terus. |
712 | 00:56:59,750 | 00:57:01,880 | Bersih-bersih, aku suka katamu itu. | Bersih-bersih, aku suka katamu itu. |
713 | 00:57:03,250 | 00:57:05,210 | Kita bersihkan saja mereka dalam sekejap. | Kita bersihkan saja mereka dalam sekejap. |
714 | 00:57:06,590 | 00:57:07,710 | Ayo, pergi. | Ayo, pergi. |
715 | 00:57:50,840 | 00:57:52,090 | Mari cek tempat ini. | Mari cek tempat ini. |
716 | 00:58:21,790 | 00:58:24,080 | Listrik kembali menyala. | Listrik kembali menyala. |
717 | 00:58:24,170 | 00:58:26,170 | Gwang-cheol, nyalakan lampunya. | Gwang-cheol, nyalakan lampunya. |
718 | 00:58:34,170 | 00:58:44,170 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
719 | 00:59:31,650 | 00:59:32,690 | Kenapa aku melakukan itu? | Kenapa aku melakukan itu? |
720 | 00:59:33,400 | 00:59:34,860 | Apa mereka subjek eksperimen? | Apa mereka subjek eksperimen? |
721 | 00:59:35,070 | 00:59:37,610 | Bagaimana jika mata palsu ini mengambil alih diriku? | Bagaimana jika mata palsu ini mengambil alih diriku? |
722 | 00:59:37,700 | 00:59:39,620 | Kau akan kehilangan dirimu dan terus mematuhinya. | Kau akan kehilangan dirimu dan terus mematuhinya. |
723 | 00:59:40,160 | 00:59:43,240 | Dia mempertaruhkan nyawa dan menghampirinya sendiri. | Dia mempertaruhkan nyawa dan menghampirinya sendiri. |
724 | 00:59:43,330 | 00:59:45,410 | Maka, kita harus ikut bermain dengannya. | Maka, kita harus ikut bermain dengannya. |
725 | 00:59:46,080 | 00:59:48,170 | Mungkin kita dipermainkan Hwang Deuk-gu. | Mungkin kita dipermainkan Hwang Deuk-gu. |
726 | 00:59:48,370 | 00:59:50,290 | Majukan hari H jadi hari ini. | Majukan hari H jadi hari ini. |
727 | 00:59:50,380 | 00:59:51,540 | Mulai. | Mulai. |
728 | 00:59:51,630 | 00:59:54,590 | Dia akan keluar dan mengungkap kebenaran. | Dia akan keluar dan mengungkap kebenaran. |
729 | 00:59:55,380 | 00:59:56,800 | Bagaimana jika dia menolak? | Bagaimana jika dia menolak? |
730 | 00:59:57,630 | 00:59:59,340 | Hwang Deuk-gu menginginkanku. | Hwang Deuk-gu menginginkanku. |
731 | 01:00:00,430 | 01:00:02,680 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |