This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:15,936 | 00:00:18,605 | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN | KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, AGAMA DAN INSIDEN |
4 | 00:00:18,689 | 00:00:20,858 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI |
5 | 00:00:24,131 | 00:00:25,924 | Aku datang! | Aku datang! |
6 | 00:00:26,508 | 00:00:28,719 | Akhirnya kita menangkapnya juga. | Akhirnya kita menangkapnya juga. |
7 | 00:00:30,470 | 00:00:31,597 | Selamat. | Selamat. |
8 | 00:00:31,680 | 00:00:33,265 | - Apa dia pelakunya? - Benar. | - Apa dia pelakunya? - Benar. |
9 | 00:00:33,348 | 00:00:36,143 | Inspektur Song menghabiskan setahun, kau hanya butuh sebulan. | Inspektur Song menghabiskan setahun, kau hanya butuh sebulan. |
10 | 00:00:36,226 | 00:00:37,352 | Benar. | Benar. |
11 | 00:00:37,436 | 00:00:39,271 | - Kau selalu memuaskan. - Duduk di sana. | - Kau selalu memuaskan. - Duduk di sana. |
12 | 00:00:39,730 | 00:00:41,064 | - Opsir Kim, bawa dia. - Baik. | - Opsir Kim, bawa dia. - Baik. |
13 | 00:00:46,278 | 00:00:48,113 | Kau akan ada di sini semalaman denganku. | Kau akan ada di sini semalaman denganku. |
14 | 00:00:48,197 | 00:00:50,699 | Bersama semua orang yang berkaitan dengan kasus. | Bersama semua orang yang berkaitan dengan kasus. |
15 | 00:00:50,782 | 00:00:53,368 | Dan transaksimu... Sebaiknya katakan segalanya. | Dan transaksimu... Sebaiknya katakan segalanya. |
16 | 00:00:53,952 | 00:00:56,079 | - Apa ada yang bisa kubantu? - Tidak. | - Apa ada yang bisa kubantu? - Tidak. |
17 | 00:00:56,955 | 00:00:57,873 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
18 | 00:01:03,587 | 00:01:04,713 | Mi-na. | Mi-na. |
19 | 00:01:05,506 | 00:01:06,548 | Ada apa? | Ada apa? |
20 | 00:01:10,761 | 00:01:12,304 | Ada apa dengan wajahnya juga? | Ada apa dengan wajahnya juga? |
21 | 00:01:12,387 | 00:01:15,557 | Santai saja denganku. Akan kuberi tahu segalanya. | Santai saja denganku. Akan kuberi tahu segalanya. |
22 | 00:01:19,394 | 00:01:20,604 | Apa? | Apa? |
23 | 00:01:21,438 | 00:01:22,814 | Apa yang dia katakan? | Apa yang dia katakan? |
24 | 00:01:27,527 | 00:01:28,695 | Opsir Kim. | Opsir Kim. |
25 | 00:01:33,700 | 00:01:34,826 | Asisten Inspektur Mun. | Asisten Inspektur Mun. |
26 | 00:01:38,121 | 00:01:39,122 | Detektif Yang. | Detektif Yang. |
27 | 00:02:04,773 | 00:02:05,899 | Apa ini? | Apa ini? |
28 | 00:02:10,779 | 00:02:11,863 | Dokter Oh. | Dokter Oh. |
29 | 00:02:11,947 | 00:02:14,992 | Apa kau pernah bingung karena tak mengenali wajah seseorang? | Apa kau pernah bingung karena tak mengenali wajah seseorang? |
30 | 00:02:16,618 | 00:02:19,162 | Terkadang begitu saat aku kelelahan. | Terkadang begitu saat aku kelelahan. |
31 | 00:02:19,746 | 00:02:21,164 | Apa ini hal yang biasa? | Apa ini hal yang biasa? |
32 | 00:02:21,665 | 00:02:25,586 | Maksudmu kau tak bisa mengenali wajah orang walau dengan mata khusus? | Maksudmu kau tak bisa mengenali wajah orang walau dengan mata khusus? |
33 | 00:02:25,669 | 00:02:28,589 | Aku terlalu mengenali mereka. | Aku terlalu mengenali mereka. |
34 | 00:02:29,673 | 00:02:31,758 | Masalahnya aku tak bisa melihat wajah mereka. | Masalahnya aku tak bisa melihat wajah mereka. |
35 | 00:02:32,342 | 00:02:33,385 | Siapa? | Siapa? |
36 | 00:02:33,468 | 00:02:35,804 | Aku memimpikan para rekan kerjaku. | Aku memimpikan para rekan kerjaku. |
37 | 00:02:36,346 | 00:02:39,766 | Namun, tiba-tiba muncul banyak informasi pada wajah mereka. | Namun, tiba-tiba muncul banyak informasi pada wajah mereka. |
38 | 00:02:40,517 | 00:02:42,936 | Jadi, aku hanya diam 10 menit dengan pandangan kosong. | Jadi, aku hanya diam 10 menit dengan pandangan kosong. |
39 | 00:02:43,020 | 00:02:44,730 | Itu seperti mimpi buruk. | Itu seperti mimpi buruk. |
40 | 00:02:44,813 | 00:02:46,940 | Itu lebih seram bila di dunia nyata. | Itu lebih seram bila di dunia nyata. |
41 | 00:02:47,024 | 00:02:50,193 | Apa mata buatan ini memengaruhi ingatanku? | Apa mata buatan ini memengaruhi ingatanku? |
42 | 00:02:50,277 | 00:02:52,195 | Perasaan buruk yang terpendam | Perasaan buruk yang terpendam |
43 | 00:02:52,279 | 00:02:54,573 | bisa dilampiaskan pada mimpi yang buruk pula. | bisa dilampiaskan pada mimpi yang buruk pula. |
44 | 00:02:55,157 | 00:02:58,076 | Jika tidak sering muncul, kau tak perlu khawatir. | Jika tidak sering muncul, kau tak perlu khawatir. |
45 | 00:02:58,577 | 00:03:01,455 | Masalahnya, ingatan itu sangat buruk. | Masalahnya, ingatan itu sangat buruk. |
46 | 00:03:04,791 | 00:03:06,168 | AKTIFKAN KONTROL MANUAL FISIK | AKTIFKAN KONTROL MANUAL FISIK |
47 | 00:03:20,766 | 00:03:22,225 | Kau mengagetkanku! | Kau mengagetkanku! |
48 | 00:03:22,976 | 00:03:25,103 | - Ada apa? - Rapat akan dimulai. | - Ada apa? - Rapat akan dimulai. |
49 | 00:03:25,479 | 00:03:26,480 | Selain itu, | Selain itu, |
50 | 00:03:27,147 | 00:03:28,398 | aku pun boleh kemari. | aku pun boleh kemari. |
51 | 00:03:28,982 | 00:03:30,651 | Itu benar, tapi... | Itu benar, tapi... |
52 | 00:03:31,818 | 00:03:32,903 | Maksudku... | Maksudku... |
53 | 00:03:33,904 | 00:03:35,364 | Ayo kita pergi. | Ayo kita pergi. |
54 | 00:03:35,989 | 00:03:37,282 | Lelucon aneh apa tadi itu? | Lelucon aneh apa tadi itu? |
55 | 00:03:38,700 | 00:03:39,826 | Sangat aneh. | Sangat aneh. |
56 | 00:03:46,750 | 00:03:49,211 | - Kau harus rapat. - Aku tahu. | - Kau harus rapat. - Aku tahu. |
57 | 00:03:50,295 | 00:03:51,254 | Sebentar lagi. | Sebentar lagi. |
58 | 00:03:54,091 | 00:03:55,967 | Aku melihat potongan gambar, | Aku melihat potongan gambar, |
59 | 00:03:57,511 | 00:03:59,012 | tapi tak bisa menyatukannya. | tapi tak bisa menyatukannya. |
60 | 00:03:59,096 | 00:04:00,055 | Itu sudah cukup. | Itu sudah cukup. |
61 | 00:04:00,889 | 00:04:04,184 | Kami akan urus sisanya, jadi, kau tak perlu khawatir. | Kami akan urus sisanya, jadi, kau tak perlu khawatir. |
62 | 00:04:04,768 | 00:04:08,271 | Akhirnya aku punya cerita seperti anggota Rugal yang lain. | Akhirnya aku punya cerita seperti anggota Rugal yang lain. |
63 | 00:04:10,107 | 00:04:11,817 | Fokus saja pada pemulihanmu. | Fokus saja pada pemulihanmu. |
64 | 00:04:13,777 | 00:04:17,489 | Aku bisa pulih dengan cepat saat dayaku terisi. | Aku bisa pulih dengan cepat saat dayaku terisi. |
65 | 00:04:20,158 | 00:04:21,451 | Aku bisa tertawa karenamu. | Aku bisa tertawa karenamu. |
66 | 00:04:22,035 | 00:04:22,911 | Apa? | Apa? |
67 | 00:04:23,620 | 00:04:25,455 | - Kau menyukaiku? - Dasar bodoh. | - Kau menyukaiku? - Dasar bodoh. |
68 | 00:04:26,164 | 00:04:29,710 | Aku tak ingin kehilangan orangku lagi, itu maksudku. | Aku tak ingin kehilangan orangku lagi, itu maksudku. |
69 | 00:04:31,628 | 00:04:32,879 | Aku mengerti perasaanmu. | Aku mengerti perasaanmu. |
70 | 00:04:34,089 | 00:04:37,968 | Aku akan segera pulih agar kau bisa lebih sering tertawa. | Aku akan segera pulih agar kau bisa lebih sering tertawa. |
71 | 00:04:38,677 | 00:04:39,511 | Bagus. | Bagus. |
72 | 00:04:47,936 | 00:04:49,563 | Seong-min, sedang apa? | Seong-min, sedang apa? |
73 | 00:04:49,896 | 00:04:51,022 | Ayo, pulang. | Ayo, pulang. |
74 | 00:04:57,404 | 00:04:58,655 | Apa itu? | Apa itu? |
75 | 00:05:02,492 | 00:05:03,910 | Walau kasus Anggota Kongres Park | Walau kasus Anggota Kongres Park |
76 | 00:05:03,994 | 00:05:06,705 | dan kematian Presdir Argos terlihat seperti pertunjukan, | dan kematian Presdir Argos terlihat seperti pertunjukan, |
77 | 00:05:07,289 | 00:05:09,875 | kasus berantai ini terlihat berbeda. | kasus berantai ini terlihat berbeda. |
78 | 00:05:12,669 | 00:05:14,504 | Posisi kekuasaan mereka sedang diatur. | Posisi kekuasaan mereka sedang diatur. |
79 | 00:05:15,213 | 00:05:17,382 | Tendensi mempertontonkan tindakan kriminal | Tendensi mempertontonkan tindakan kriminal |
80 | 00:05:17,632 | 00:05:19,176 | juga sangat mengkhawatirkan. | juga sangat mengkhawatirkan. |
81 | 00:05:19,760 | 00:05:23,013 | Ini semua karena kemunculan Hwang Deuk-gu, si gila itu. | Ini semua karena kemunculan Hwang Deuk-gu, si gila itu. |
82 | 00:05:23,680 | 00:05:25,348 | Bisa saja diperintahkan Choi Ye-won. | Bisa saja diperintahkan Choi Ye-won. |
83 | 00:05:25,932 | 00:05:27,559 | Dia juga bukan orang sembarangan. | Dia juga bukan orang sembarangan. |
84 | 00:05:28,059 | 00:05:31,855 | Walau Bong Man-cheol sedikit terdesak, dia juga tak mungkin terus diam. | Walau Bong Man-cheol sedikit terdesak, dia juga tak mungkin terus diam. |
85 | 00:05:31,938 | 00:05:34,274 | Bagaimana dengan Seol Min-jun yang diserang? | Bagaimana dengan Seol Min-jun yang diserang? |
86 | 00:05:34,357 | 00:05:37,611 | Gi-beom yang akan menyelidiki lebih lanjut. | Gi-beom yang akan menyelidiki lebih lanjut. |
87 | 00:05:38,403 | 00:05:40,864 | - Sendiri saja? - Aku akan mengawasi dia. | - Sendiri saja? - Aku akan mengawasi dia. |
88 | 00:05:41,656 | 00:05:44,784 | Kita harus menggunakan teknologi tinggi yang sudah ditanamkan padanya. | Kita harus menggunakan teknologi tinggi yang sudah ditanamkan padanya. |
89 | 00:05:47,037 | 00:05:49,581 | Yang lain perlu mengejar dari ingatan Gwang-cheol. | Yang lain perlu mengejar dari ingatan Gwang-cheol. |
90 | 00:06:01,635 | 00:06:02,802 | - Gwang-cheol... - Gwang-cheol... | - Gwang-cheol... - Gwang-cheol... |
91 | 00:06:03,094 | 00:06:04,221 | Kau lebih dahulu. | Kau lebih dahulu. |
92 | 00:06:06,389 | 00:06:07,766 | Dia tak bisa tidur. | Dia tak bisa tidur. |
93 | 00:06:09,935 | 00:06:12,979 | Tentu saja tak bisa. Perasaannya halus. | Tentu saja tak bisa. Perasaannya halus. |
94 | 00:06:14,648 | 00:06:16,399 | - Kau baik-baik saja? - Apa? | - Kau baik-baik saja? - Apa? |
95 | 00:06:19,277 | 00:06:20,111 | Kau bisa tidur? | Kau bisa tidur? |
96 | 00:06:21,613 | 00:06:23,365 | Kau hobi menguping ternyata. | Kau hobi menguping ternyata. |
97 | 00:06:24,199 | 00:06:25,742 | Aku tak sengaja mendengar. | Aku tak sengaja mendengar. |
98 | 00:06:25,825 | 00:06:26,785 | Tunggu. | Tunggu. |
99 | 00:06:26,868 | 00:06:28,828 | Kau mencemaskanku? | Kau mencemaskanku? |
100 | 00:06:28,912 | 00:06:31,331 | Anggota kita tak banyak. Jagalah kesehatanmu. | Anggota kita tak banyak. Jagalah kesehatanmu. |
101 | 00:06:39,798 | 00:06:42,801 | Terima kasih sudah mau datang walau mendadak. | Terima kasih sudah mau datang walau mendadak. |
102 | 00:06:44,261 | 00:06:45,220 | Kurasa | Kurasa |
103 | 00:06:46,054 | 00:06:48,682 | akan lebih baik memberi tahu kalian secara langsung. | akan lebih baik memberi tahu kalian secara langsung. |
104 | 00:06:48,765 | 00:06:50,767 | Kemarin kau menolak bertemu denganku. | Kemarin kau menolak bertemu denganku. |
105 | 00:06:51,017 | 00:06:52,978 | Kenapa hari ini bersikap sopan? | Kenapa hari ini bersikap sopan? |
106 | 00:06:53,311 | 00:06:56,314 | Aku ingin tahu alasannya mengundang kita. Mari kita dengarkan saja. | Aku ingin tahu alasannya mengundang kita. Mari kita dengarkan saja. |
107 | 00:06:57,649 | 00:06:58,775 | Kalian pasti sudah tahu | Kalian pasti sudah tahu |
108 | 00:06:58,942 | 00:07:03,154 | soal keributan di bar jaz milik Pak Seol. | soal keributan di bar jaz milik Pak Seol. |
109 | 00:07:03,947 | 00:07:06,032 | Akan kuberi tahu alasan itu terjadi. | Akan kuberi tahu alasan itu terjadi. |
110 | 00:07:08,326 | 00:07:09,411 | Seol Min-jun | Seol Min-jun |
111 | 00:07:10,161 | 00:07:11,663 | adalah mata-mata polisi. | adalah mata-mata polisi. |
112 | 00:07:12,455 | 00:07:13,498 | Apa? | Apa? |
113 | 00:07:14,082 | 00:07:15,041 | Apa katamu? | Apa katamu? |
114 | 00:07:15,625 | 00:07:17,961 | Omong kosong macam apa itu? | Omong kosong macam apa itu? |
115 | 00:07:18,044 | 00:07:18,962 | Astaga. | Astaga. |
116 | 00:07:19,045 | 00:07:20,755 | Ini bukan waktunya bercanda. | Ini bukan waktunya bercanda. |
117 | 00:07:21,298 | 00:07:22,757 | Memangnya kita geng gosip? | Memangnya kita geng gosip? |
118 | 00:07:24,175 | 00:07:26,344 | Wakil Presdir Hwang yang mengetahuinya. | Wakil Presdir Hwang yang mengetahuinya. |
119 | 00:07:26,887 | 00:07:28,430 | Buktinya juga ada. | Buktinya juga ada. |
120 | 00:07:29,472 | 00:07:32,559 | Waktunya benar-benar sangat tepat! | Waktunya benar-benar sangat tepat! |
121 | 00:07:32,642 | 00:07:38,273 | Begitu Presdir Go meninggal, uangnya langsung lenyap. | Begitu Presdir Go meninggal, uangnya langsung lenyap. |
122 | 00:07:38,356 | 00:07:42,736 | Bahkan seorang preman dalam satu malam bisa menjadi petinggi grup. | Bahkan seorang preman dalam satu malam bisa menjadi petinggi grup. |
123 | 00:07:43,320 | 00:07:44,279 | Lalu apa? | Lalu apa? |
124 | 00:07:44,738 | 00:07:47,407 | Apa besok aku akan jadi mayat? | Apa besok aku akan jadi mayat? |
125 | 00:07:47,490 | 00:07:48,950 | Bukti yang kau sebut tadi. | Bukti yang kau sebut tadi. |
126 | 00:07:49,659 | 00:07:50,577 | Bisakah dipercaya? | Bisakah dipercaya? |
127 | 00:07:51,578 | 00:07:53,872 | - Apa maksudmu? - Bisa saja bukti itu dibuat-buat. | - Apa maksudmu? - Bisa saja bukti itu dibuat-buat. |
128 | 00:07:54,539 | 00:07:57,125 | Mungkin ada orang berengsek yang mau menyingkirkan kita. | Mungkin ada orang berengsek yang mau menyingkirkan kita. |
129 | 00:07:59,669 | 00:08:02,547 | Aku tak dengar jelas omonganmu. | Aku tak dengar jelas omonganmu. |
130 | 00:08:04,841 | 00:08:07,469 | Apa maksudmu "berengsek"? | Apa maksudmu "berengsek"? |
131 | 00:08:07,969 | 00:08:10,096 | Bukan itu maksudku. | Bukan itu maksudku. |
132 | 00:08:10,931 | 00:08:14,684 | Aku merasa aneh mendengar Seol Min-jun adalah polisi. | Aku merasa aneh mendengar Seol Min-jun adalah polisi. |
133 | 00:08:15,101 | 00:08:15,936 | Bu Choi. | Bu Choi. |
134 | 00:08:17,354 | 00:08:18,855 | Jelaskan kepada mereka. | Jelaskan kepada mereka. |
135 | 00:08:19,522 | 00:08:21,566 | Apa yang kau lihat dan dengar. | Apa yang kau lihat dan dengar. |
136 | 00:08:27,948 | 00:08:30,283 | Aku sudah lihat dokumen polisinya dengan jelas. | Aku sudah lihat dokumen polisinya dengan jelas. |
137 | 00:08:31,743 | 00:08:33,536 | Min-jun juga mengaku pada kami. | Min-jun juga mengaku pada kami. |
138 | 00:08:34,788 | 00:08:37,332 | Bu Choi sangat marah | Bu Choi sangat marah |
139 | 00:08:38,124 | 00:08:41,336 | hingga menghabisinya langsung di tempat. | hingga menghabisinya langsung di tempat. |
140 | 00:08:42,379 | 00:08:43,546 | Kau membunuhnya? | Kau membunuhnya? |
141 | 00:08:43,630 | 00:08:46,049 | Aku tak cek apa dia sungguh mati setelah itu. | Aku tak cek apa dia sungguh mati setelah itu. |
142 | 00:08:46,967 | 00:08:48,843 | Aku tak bisa percaya apa pun. | Aku tak bisa percaya apa pun. |
143 | 00:08:49,219 | 00:08:50,470 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
144 | 00:08:50,553 | 00:08:53,974 | Aku tak masalah dengan apa pun, tapi jangan keterlaluan. | Aku tak masalah dengan apa pun, tapi jangan keterlaluan. |
145 | 00:08:55,100 | 00:08:56,142 | Omong-omong, | Omong-omong, |
146 | 00:08:57,435 | 00:09:00,897 | ada yang melerai begitu anak buahku dan anak buah Seol Min-jun saling serang. | ada yang melerai begitu anak buahku dan anak buah Seol Min-jun saling serang. |
147 | 00:09:02,273 | 00:09:04,818 | Banyak anak buah Seol kewalahan. | Banyak anak buah Seol kewalahan. |
148 | 00:09:04,901 | 00:09:06,778 | Kita berhasil menangkap satu orang, | Kita berhasil menangkap satu orang, |
149 | 00:09:07,654 | 00:09:10,824 | tapi ada yang berusaha merebut mereka dari keluarga kami. Siapa dia? | tapi ada yang berusaha merebut mereka dari keluarga kami. Siapa dia? |
150 | 00:09:11,324 | 00:09:12,534 | Apa itu benar? | Apa itu benar? |
151 | 00:09:15,286 | 00:09:18,289 | Apa semua yang kau katakan harus pertanyaan? Mengganggu saja. | Apa semua yang kau katakan harus pertanyaan? Mengganggu saja. |
152 | 00:09:20,750 | 00:09:23,962 | Ayolah, jangan bertengkar. | Ayolah, jangan bertengkar. |
153 | 00:09:24,379 | 00:09:26,798 | Kau tahu aku sangat jeli, 'kan? | Kau tahu aku sangat jeli, 'kan? |
154 | 00:09:26,881 | 00:09:31,261 | Mari kita berkumpul lagi setelah aku mengeceknya. Setuju? | Mari kita berkumpul lagi setelah aku mengeceknya. Setuju? |
155 | 00:09:40,895 | 00:09:42,731 | Kita akan pergi ke tempat rongsokan. | Kita akan pergi ke tempat rongsokan. |
156 | 00:09:43,106 | 00:09:44,774 | Walau bosan, bertahanlah. | Walau bosan, bertahanlah. |
157 | 00:09:46,067 | 00:09:48,278 | Kalian tak lengkap bila tak ada aku. | Kalian tak lengkap bila tak ada aku. |
158 | 00:09:48,361 | 00:09:49,612 | Kenapa kau kesal lagi? | Kenapa kau kesal lagi? |
159 | 00:09:49,696 | 00:09:52,032 | Aku harus melihatnya sendiri agar yakin. | Aku harus melihatnya sendiri agar yakin. |
160 | 00:09:52,115 | 00:09:55,326 | Gi-beom akan membagikan video wilayahnya jadi, kau tak usah pergi. | Gi-beom akan membagikan video wilayahnya jadi, kau tak usah pergi. |
161 | 00:09:55,410 | 00:09:57,579 | Aku perlu lebih dari sekadar melihatnya. | Aku perlu lebih dari sekadar melihatnya. |
162 | 00:09:58,038 | 00:10:00,206 | Aku sedih tak bisa ikut misi | Aku sedih tak bisa ikut misi |
163 | 00:10:00,290 | 00:10:01,958 | karena gagal melawan saat itu. | karena gagal melawan saat itu. |
164 | 00:10:02,042 | 00:10:03,626 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
165 | 00:10:03,710 | 00:10:06,713 | Kami hanya khawatir padamu. Jangan paksakan diri. | Kami hanya khawatir padamu. Jangan paksakan diri. |
166 | 00:10:06,796 | 00:10:08,506 | Tolong periksa TKP dengan teliti. | Tolong periksa TKP dengan teliti. |
167 | 00:10:09,340 | 00:10:11,718 | - Jangan ada yang tertinggal. - Lihat berandal ini. | - Jangan ada yang tertinggal. - Lihat berandal ini. |
168 | 00:10:11,801 | 00:10:13,511 | Jangan khawatir dan cepat sembuh. | Jangan khawatir dan cepat sembuh. |
169 | 00:10:19,934 | 00:10:20,852 | DAFTAR KEINGINAN | DAFTAR KEINGINAN |
170 | 00:10:21,311 | 00:10:23,021 | UNTUK KERJA, PAKAIAN NYAMAN | UNTUK KERJA, PAKAIAN NYAMAN |
171 | 00:10:27,692 | 00:10:29,652 | UNTUK KONGKO, PAKAIAN KASUAL | UNTUK KONGKO, PAKAIAN KASUAL |
172 | 00:10:29,736 | 00:10:31,780 | UNTUK KONGKO, PAKAIAN KASUAL | UNTUK KONGKO, PAKAIAN KASUAL |
173 | 00:10:32,447 | 00:10:34,616 | Dia menyiapkan semua ini | Dia menyiapkan semua ini |
174 | 00:10:36,201 | 00:10:38,453 | hanya untuk memastikan penampilan suaminya bagus. | hanya untuk memastikan penampilan suaminya bagus. |
175 | 00:10:42,832 | 00:10:43,875 | Masuklah. | Masuklah. |
176 | 00:10:44,751 | 00:10:45,919 | Kau sudah siap? | Kau sudah siap? |
177 | 00:10:46,461 | 00:10:48,713 | Ya, aku sedang memilih baju. | Ya, aku sedang memilih baju. |
178 | 00:10:49,839 | 00:10:52,509 | Walau Kepala Choi tetap memiliki kekuasaan penuh, | Walau Kepala Choi tetap memiliki kekuasaan penuh, |
179 | 00:10:53,093 | 00:10:55,136 | aku ingin bicara ini sebagai ketuamu. | aku ingin bicara ini sebagai ketuamu. |
180 | 00:10:56,054 | 00:10:57,013 | Silakan. | Silakan. |
181 | 00:10:57,097 | 00:10:59,140 | Bila ada bahaya, | Bila ada bahaya, |
182 | 00:10:59,516 | 00:11:02,143 | panggil aku, jangan selesaikan sendiri. | panggil aku, jangan selesaikan sendiri. |
183 | 00:11:02,727 | 00:11:03,812 | Semuanya akan khawatir. | Semuanya akan khawatir. |
184 | 00:11:05,980 | 00:11:07,565 | Aku takkan membuatmu khawatir. | Aku takkan membuatmu khawatir. |
185 | 00:11:08,525 | 00:11:09,526 | Bagus. | Bagus. |
186 | 00:11:11,486 | 00:11:14,614 | Apa itu buku catatan yang dibicarakan Gwang-cheol? | Apa itu buku catatan yang dibicarakan Gwang-cheol? |
187 | 00:11:14,697 | 00:11:15,865 | Benar. | Benar. |
188 | 00:11:16,616 | 00:11:17,992 | Ini sebenarnya milik istriku. | Ini sebenarnya milik istriku. |
189 | 00:11:19,160 | 00:11:21,371 | Gajiku saat jadi detektif tak besar, | Gajiku saat jadi detektif tak besar, |
190 | 00:11:21,454 | 00:11:23,540 | jadi, dia menulis hal-hal yang ingin dia lakukan. | jadi, dia menulis hal-hal yang ingin dia lakukan. |
191 | 00:11:24,541 | 00:11:27,377 | Setelah dia meninggal, itu semua terlihat seperti wasiat. | Setelah dia meninggal, itu semua terlihat seperti wasiat. |
192 | 00:11:28,044 | 00:11:29,546 | Jadi, aku akan ikuti kemauannya. | Jadi, aku akan ikuti kemauannya. |
193 | 00:11:30,338 | 00:11:33,341 | Astaga, Gwang-cheol sungguh penasaran. | Astaga, Gwang-cheol sungguh penasaran. |
194 | 00:11:35,009 | 00:11:36,135 | Sejujurnya, | Sejujurnya, |
195 | 00:11:37,428 | 00:11:39,514 | cukup sulit untuk membuka ini kembali. | cukup sulit untuk membuka ini kembali. |
196 | 00:11:40,640 | 00:11:43,560 | Namun, aku harus memberitahunya karena kita satu tim. | Namun, aku harus memberitahunya karena kita satu tim. |
197 | 00:11:46,187 | 00:11:49,774 | Walau kau suka memakai baju aneh dan punya masalah kerja tim, | Walau kau suka memakai baju aneh dan punya masalah kerja tim, |
198 | 00:11:50,275 | 00:11:53,111 | aku akan berusaha mengerti. | aku akan berusaha mengerti. |
199 | 00:11:54,445 | 00:11:55,321 | Terima kasih. | Terima kasih. |
200 | 00:11:56,281 | 00:11:57,490 | - Bersiaplah. - Baik. | - Bersiaplah. - Baik. |
201 | 00:12:28,313 | 00:12:29,439 | Kang Gi-beom. | Kang Gi-beom. |
202 | 00:12:30,398 | 00:12:32,525 | Kita berdua takkan berhenti. | Kita berdua takkan berhenti. |
203 | 00:12:37,405 | 00:12:38,740 | Kau masih di sini? | Kau masih di sini? |
204 | 00:12:38,823 | 00:12:41,284 | Ini ruang tamumu? | Ini ruang tamumu? |
205 | 00:12:42,410 | 00:12:45,413 | Beraninya kau mulai hidup bersama dengan jalang itu di rumah ini? | Beraninya kau mulai hidup bersama dengan jalang itu di rumah ini? |
206 | 00:12:45,496 | 00:12:48,166 | Mengganggu saja. | Mengganggu saja. |
207 | 00:12:49,000 | 00:12:51,419 | Kau menggangguku bekerja. | Kau menggangguku bekerja. |
208 | 00:12:52,337 | 00:12:55,089 | Aku tahu kau sangat ingin mengusirku. | Aku tahu kau sangat ingin mengusirku. |
209 | 00:12:55,173 | 00:12:57,133 | Namun, apa kalian bisa selamat? | Namun, apa kalian bisa selamat? |
210 | 00:12:57,884 | 00:12:59,177 | Keluar dari rumah ini. | Keluar dari rumah ini. |
211 | 00:13:05,141 | 00:13:07,602 | Aku keluar atau tidak dari rumah ini, | Aku keluar atau tidak dari rumah ini, |
212 | 00:13:08,645 | 00:13:10,438 | itu bukan atas perintahmu, Pak Choi. | itu bukan atas perintahmu, Pak Choi. |
213 | 00:13:10,521 | 00:13:13,358 | Bedebah. Tipu daya apa ini? | Bedebah. Tipu daya apa ini? |
214 | 00:13:14,901 | 00:13:15,860 | Hei. | Hei. |
215 | 00:13:16,444 | 00:13:19,572 | Kau pikir ini duniamu hanya karena pernah menang melawan kami? | Kau pikir ini duniamu hanya karena pernah menang melawan kami? |
216 | 00:13:20,073 | 00:13:23,242 | Kami takkan biarkan kau mendapatkan hasil kerja keras kami. | Kami takkan biarkan kau mendapatkan hasil kerja keras kami. |
217 | 00:13:24,786 | 00:13:26,329 | Apa kau tahu apa itu kerja keras? | Apa kau tahu apa itu kerja keras? |
218 | 00:13:27,705 | 00:13:30,458 | Kalian memenuhi kebutuhan dengan mulut. | Kalian memenuhi kebutuhan dengan mulut. |
219 | 00:13:30,541 | 00:13:33,419 | Kau makin keterlaluan. | Kau makin keterlaluan. |
220 | 00:13:34,253 | 00:13:35,463 | Bos! | Bos! |
221 | 00:13:36,714 | 00:13:37,840 | Aku datang. | Aku datang. |
222 | 00:13:39,384 | 00:13:41,177 | Ada apa kalian di sini? | Ada apa kalian di sini? |
223 | 00:13:42,053 | 00:13:43,471 | - Hei, Dal-ho. - Ya, Bos. | - Hei, Dal-ho. - Ya, Bos. |
224 | 00:13:43,554 | 00:13:47,225 | Mulai sekarang periksa tiap orang yang akan masuk. | Mulai sekarang periksa tiap orang yang akan masuk. |
225 | 00:13:47,725 | 00:13:48,977 | Apa kau sudah gila? | Apa kau sudah gila? |
226 | 00:13:49,978 | 00:13:51,854 | Kau pikir aku ini siapa? | Kau pikir aku ini siapa? |
227 | 00:13:52,271 | 00:13:55,024 | Kau tahu aku akan lakukan apa yang aku mau. | Kau tahu aku akan lakukan apa yang aku mau. |
228 | 00:13:55,108 | 00:13:57,819 | - Kau banyak bicara. - Bila kau tak mau mulutmu ditembak... | - Kau banyak bicara. - Bila kau tak mau mulutmu ditembak... |
229 | 00:13:57,902 | 00:14:00,154 | Aku sudah tembak 10 kali bila jadi kau. | Aku sudah tembak 10 kali bila jadi kau. |
230 | 00:14:00,238 | 00:14:01,114 | Tembaklah. | Tembaklah. |
231 | 00:14:05,785 | 00:14:07,495 | Kenapa kau diam? Tembak dia! | Kenapa kau diam? Tembak dia! |
232 | 00:14:13,167 | 00:14:15,044 | - Dal-ho. - Ya, Pak. | - Dal-ho. - Ya, Pak. |
233 | 00:14:15,128 | 00:14:17,046 | Tolong antar tamu ini keluar. | Tolong antar tamu ini keluar. |
234 | 00:14:17,130 | 00:14:19,674 | - Yong, jangan seperti ini... - Hei, mundur! | - Yong, jangan seperti ini... - Hei, mundur! |
235 | 00:14:19,757 | 00:14:23,011 | - Yong. - Baiklah. Kita akhiri hari ini juga. | - Yong. - Baiklah. Kita akhiri hari ini juga. |
236 | 00:14:23,094 | 00:14:24,429 | Min Dal-ho! | Min Dal-ho! |
237 | 00:14:45,491 | 00:14:47,827 | Man-cheol! Kau tak apa-apa? | Man-cheol! Kau tak apa-apa? |
238 | 00:14:48,411 | 00:14:51,956 | Apa yang kau lakukan padaku? | Apa yang kau lakukan padaku? |
239 | 00:14:52,040 | 00:14:53,166 | Ini... | Ini... |
240 | 00:14:54,167 | 00:14:56,544 | Tak hanya masuk ke rumah Presdir Ko tanpa izin, | Tak hanya masuk ke rumah Presdir Ko tanpa izin, |
241 | 00:14:57,170 | 00:14:58,963 | kau juga menembak anggota keluarganya. | kau juga menembak anggota keluarganya. |
242 | 00:14:59,547 | 00:15:01,007 | Ini seperti kudeta, bukan? | Ini seperti kudeta, bukan? |
243 | 00:15:02,633 | 00:15:03,676 | Ini... | Ini... |
244 | 00:15:03,760 | 00:15:05,928 | Tolong! | Tolong! |
245 | 00:15:06,012 | 00:15:08,514 | Aku selamatkan kau bila mau terima hukumannya. Bawa dia. | Aku selamatkan kau bila mau terima hukumannya. Bawa dia. |
246 | 00:15:08,598 | 00:15:09,682 | Baiklah. | Baiklah. |
247 | 00:15:10,183 | 00:15:11,642 | Lepaskan dia! | Lepaskan dia! |
248 | 00:15:15,897 | 00:15:17,648 | Choi Yong pasti merasa bersalah. | Choi Yong pasti merasa bersalah. |
249 | 00:15:20,610 | 00:15:22,987 | Apa kau benar tak tahu soal Seol Min-jun? | Apa kau benar tak tahu soal Seol Min-jun? |
250 | 00:15:23,071 | 00:15:25,740 | Dia tipe pekerja yang sopan dengan wajah yang tampan. | Dia tipe pekerja yang sopan dengan wajah yang tampan. |
251 | 00:15:26,282 | 00:15:30,912 | Dia yang kau puji terus menerus hanya sampai pada titik itu. | Dia yang kau puji terus menerus hanya sampai pada titik itu. |
252 | 00:15:32,872 | 00:15:34,665 | Ternyata kau sudah besar, Choi Ye-won. | Ternyata kau sudah besar, Choi Ye-won. |
253 | 00:15:34,749 | 00:15:37,877 | Walau aku terlihat lemah, aku belajar untuk terus bertahan. | Walau aku terlihat lemah, aku belajar untuk terus bertahan. |
254 | 00:15:39,462 | 00:15:41,964 | Namun, kau harus lebih dewasa lagi. | Namun, kau harus lebih dewasa lagi. |
255 | 00:15:42,757 | 00:15:46,135 | Dia memang banyak berguna, tapi tak harus sampai menemanimu terus. | Dia memang banyak berguna, tapi tak harus sampai menemanimu terus. |
256 | 00:15:47,136 | 00:15:48,262 | Kami tak pernah begitu. | Kami tak pernah begitu. |
257 | 00:15:49,180 | 00:15:50,264 | Baiklah. | Baiklah. |
258 | 00:15:51,474 | 00:15:53,351 | Tapi ini benar-benar menjijikkan. | Tapi ini benar-benar menjijikkan. |
259 | 00:15:53,434 | 00:15:55,311 | Aku besarkan dia susah payah, | Aku besarkan dia susah payah, |
260 | 00:15:55,812 | 00:15:59,065 | tapi dia bela keadilan dalam hatinya. Munafik sekali. | tapi dia bela keadilan dalam hatinya. Munafik sekali. |
261 | 00:15:59,148 | 00:16:00,858 | Satu sisi, dia sangat hebat. | Satu sisi, dia sangat hebat. |
262 | 00:16:01,609 | 00:16:03,903 | - Karena dia berhasil menipu kita. - Benar. | - Karena dia berhasil menipu kita. - Benar. |
263 | 00:16:03,986 | 00:16:07,323 | Apa pun yang terjadi, Min-jun sudah berada dalam hati kita cukup lama. | Apa pun yang terjadi, Min-jun sudah berada dalam hati kita cukup lama. |
264 | 00:16:07,407 | 00:16:10,159 | Dia pasti sudah merasakan uang yang sangat banyak. | Dia pasti sudah merasakan uang yang sangat banyak. |
265 | 00:16:11,411 | 00:16:12,453 | Mengapa dia begitu? | Mengapa dia begitu? |
266 | 00:16:12,537 | 00:16:14,997 | Lalu bagaimana dengan Hwang Deuk-gu yang tahu ini? | Lalu bagaimana dengan Hwang Deuk-gu yang tahu ini? |
267 | 00:16:15,957 | 00:16:16,833 | Hwang Deuk-gu. | Hwang Deuk-gu. |
268 | 00:16:18,126 | 00:16:19,544 | Dia sumber semua masalah ini. | Dia sumber semua masalah ini. |
269 | 00:16:20,169 | 00:16:21,462 | Bahkan kematian suamimu. | Bahkan kematian suamimu. |
270 | 00:16:26,134 | 00:16:28,636 | Orang lain curiga denganku soal kasus itu. | Orang lain curiga denganku soal kasus itu. |
271 | 00:16:29,887 | 00:16:31,305 | Hanya kau yang tak begitu. | Hanya kau yang tak begitu. |
272 | 00:16:32,682 | 00:16:33,766 | Karena firasat. | Karena firasat. |
273 | 00:16:33,850 | 00:16:37,562 | Ini salah satu rahasia aku bisa bertahan di tengah pria yang tak punya otak. | Ini salah satu rahasia aku bisa bertahan di tengah pria yang tak punya otak. |
274 | 00:16:38,104 | 00:16:40,148 | Apa kau tak tahu saat aku memilihmu? | Apa kau tak tahu saat aku memilihmu? |
275 | 00:16:41,274 | 00:16:42,859 | Apa yang firasatmu katakan? | Apa yang firasatmu katakan? |
276 | 00:16:43,443 | 00:16:46,779 | Walau kau terlihat lemah atau tak berdaya dari luar, | Walau kau terlihat lemah atau tak berdaya dari luar, |
277 | 00:16:46,863 | 00:16:51,617 | kau punya ambisi yang sangat membara dan tak bisa dipadamkan sedikit pun. | kau punya ambisi yang sangat membara dan tak bisa dipadamkan sedikit pun. |
278 | 00:16:52,368 | 00:16:54,454 | Jarang ada orang sepertimu. | Jarang ada orang sepertimu. |
279 | 00:16:55,371 | 00:16:57,290 | Karena itu aku dikorbankan pada Yong-deok. | Karena itu aku dikorbankan pada Yong-deok. |
280 | 00:16:57,874 | 00:17:00,543 | Dikorbankan? Mengapa bilang begitu? | Dikorbankan? Mengapa bilang begitu? |
281 | 00:17:01,419 | 00:17:04,380 | Aku hanya menggunakanmu saja sebagai umpan yang mudah. | Aku hanya menggunakanmu saja sebagai umpan yang mudah. |
282 | 00:17:05,173 | 00:17:06,466 | Kau tak takut denganku? | Kau tak takut denganku? |
283 | 00:17:06,549 | 00:17:07,800 | Kau? | Kau? |
284 | 00:17:08,301 | 00:17:09,552 | Aku takut padamu? | Aku takut padamu? |
285 | 00:17:15,600 | 00:17:18,769 | Aku menyelamatkanmu karena rasa sayangku padamu. | Aku menyelamatkanmu karena rasa sayangku padamu. |
286 | 00:17:19,812 | 00:17:23,316 | Bila kau tak ingin mati diam-diam karena berhubungan dengan Min-jun, | Bila kau tak ingin mati diam-diam karena berhubungan dengan Min-jun, |
287 | 00:17:25,359 | 00:17:26,527 | berhati-hatilah. | berhati-hatilah. |
288 | 00:17:32,133 | 00:17:34,135 | Aku ingin punya mata-mata di Argos. | Aku ingin punya mata-mata di Argos. |
289 | 00:17:34,719 | 00:17:35,636 | Siapa dia? | Siapa dia? |
290 | 00:17:35,720 | 00:17:37,722 | Untuk apa punya anak buah? | Untuk apa punya anak buah? |
291 | 00:17:38,389 | 00:17:39,432 | Aku menyiapkan skenario | Aku menyiapkan skenario |
292 | 00:17:39,515 | 00:17:42,476 | untuk dekati mereka tanpa identitasku terbuka. | untuk dekati mereka tanpa identitasku terbuka. |
293 | 00:17:48,441 | 00:17:51,652 | Seol Min-jun gagal mendekati Choi Ye-won langsung. | Seol Min-jun gagal mendekati Choi Ye-won langsung. |
294 | 00:17:53,696 | 00:17:54,739 | Hati-hati. | Hati-hati. |
295 | 00:17:56,365 | 00:17:57,450 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
296 | 00:17:58,034 | 00:18:01,454 | Aku punya kontrol penuh terhadapmu. | Aku punya kontrol penuh terhadapmu. |
297 | 00:18:02,038 | 00:18:04,749 | Termasuk informasi yang kau punya, serta pikiranmu. | Termasuk informasi yang kau punya, serta pikiranmu. |
298 | 00:18:07,251 | 00:18:09,337 | Karena kau sudah tahu tanpa informasi dariku, | Karena kau sudah tahu tanpa informasi dariku, |
299 | 00:18:09,587 | 00:18:11,088 | aku tak akan lapor detail padamu. | aku tak akan lapor detail padamu. |
300 | 00:18:14,675 | 00:18:17,011 | Gunakan ini untuk berkomunikasi dengan orang Argos. | Gunakan ini untuk berkomunikasi dengan orang Argos. |
301 | 00:18:18,137 | 00:18:19,597 | Kau takkan bisa dilacak. | Kau takkan bisa dilacak. |
302 | 00:18:39,325 | 00:18:40,368 | Tutup pintunya. | Tutup pintunya. |
303 | 00:18:43,371 | 00:18:44,830 | Jangan dibuka kalau begitu. | Jangan dibuka kalau begitu. |
304 | 00:18:51,629 | 00:18:52,963 | Astaga, dia menakutiku. | Astaga, dia menakutiku. |
305 | 00:18:53,839 | 00:18:54,674 | Bisa diam? | Bisa diam? |
306 | 00:18:55,841 | 00:18:56,676 | Baik. | Baik. |
307 | 00:19:02,723 | 00:19:04,225 | Matamu tidak berkutik. | Matamu tidak berkutik. |
308 | 00:19:04,725 | 00:19:06,644 | Butuh keahlian untuk lengah. | Butuh keahlian untuk lengah. |
309 | 00:19:08,270 | 00:19:10,314 | Setelanku akan kusut karena ini. | Setelanku akan kusut karena ini. |
310 | 00:19:10,398 | 00:19:11,816 | Turunlah. | Turunlah. |
311 | 00:19:15,861 | 00:19:17,488 | Mata tidak berbohong. | Mata tidak berbohong. |
312 | 00:19:18,155 | 00:19:19,156 | Apa maumu? | Apa maumu? |
313 | 00:19:26,997 | 00:19:29,458 | Kau mengeluarkan pisau sebelum aku bicara. | Kau mengeluarkan pisau sebelum aku bicara. |
314 | 00:19:30,459 | 00:19:32,420 | Kini aku terlalu takut untuk bicara. | Kini aku terlalu takut untuk bicara. |
315 | 00:19:35,756 | 00:19:37,800 | Aku perlu mengetes keberanianmu. | Aku perlu mengetes keberanianmu. |
316 | 00:19:39,885 | 00:19:42,304 | Baiklah, kalau begitu aku tak perlu sopan padamu. | Baiklah, kalau begitu aku tak perlu sopan padamu. |
317 | 00:19:43,681 | 00:19:45,683 | Bisa katakan apa yang mau kau tawarkan? | Bisa katakan apa yang mau kau tawarkan? |
318 | 00:19:55,401 | 00:19:58,195 | Apa pekerjaanmu? Kenapa kau sangat gelisah? | Apa pekerjaanmu? Kenapa kau sangat gelisah? |
319 | 00:19:59,155 | 00:20:02,700 | Katakan dulu siapa dirimu. Kulihat cara berkelahimu cukup spesial. | Katakan dulu siapa dirimu. Kulihat cara berkelahimu cukup spesial. |
320 | 00:20:03,909 | 00:20:06,787 | Apa kau tentara? Atau atlet? | Apa kau tentara? Atau atlet? |
321 | 00:20:07,496 | 00:20:10,249 | Yang penting kemampuannya, bukan asalnya. | Yang penting kemampuannya, bukan asalnya. |
322 | 00:20:10,958 | 00:20:13,502 | Aku cukup sensitif dengan asal seseorang belakangan ini. | Aku cukup sensitif dengan asal seseorang belakangan ini. |
323 | 00:20:14,920 | 00:20:16,464 | Aku hidup sebagai tentara bayaran. | Aku hidup sebagai tentara bayaran. |
324 | 00:20:17,339 | 00:20:20,050 | - Aku benci dibatasi oleh sesuatu. - Sempurna. | - Aku benci dibatasi oleh sesuatu. - Sempurna. |
325 | 00:20:20,634 | 00:20:24,263 | Aku tak perlu tanggung jawab dan kau tak perlu dibatasi. | Aku tak perlu tanggung jawab dan kau tak perlu dibatasi. |
326 | 00:20:24,346 | 00:20:27,016 | - Jadi, siapa kau sebenarnya sampai... - Argos. | - Jadi, siapa kau sebenarnya sampai... - Argos. |
327 | 00:20:28,601 | 00:20:30,269 | Aku pemilik barunya. | Aku pemilik barunya. |
328 | 00:20:33,939 | 00:20:35,399 | Senang melihatmu terkejut. | Senang melihatmu terkejut. |
329 | 00:20:36,776 | 00:20:38,152 | Mulai tertarik padaku? | Mulai tertarik padaku? |
330 | 00:20:39,445 | 00:20:40,946 | Bila itu benar, tentu tertarik. | Bila itu benar, tentu tertarik. |
331 | 00:20:42,698 | 00:20:44,033 | Lindungilah aku. | Lindungilah aku. |
332 | 00:20:45,826 | 00:20:47,411 | Katamu butuh keahlian untuk lengah. | Katamu butuh keahlian untuk lengah. |
333 | 00:20:48,329 | 00:20:50,831 | - Kau terlalu mudah percaya padaku. - Ini pertama kali. | - Kau terlalu mudah percaya padaku. - Ini pertama kali. |
334 | 00:20:51,415 | 00:20:53,834 | Seseorang tanpa hubungan denganku membantuku. | Seseorang tanpa hubungan denganku membantuku. |
335 | 00:20:54,710 | 00:20:57,087 | Bahkan mempertaruhkan nyawa untuk itu. | Bahkan mempertaruhkan nyawa untuk itu. |
336 | 00:20:58,798 | 00:21:01,967 | Aku tampak menyedihkan bila jelaskan lagi, jadi, katakan saja maumu. | Aku tampak menyedihkan bila jelaskan lagi, jadi, katakan saja maumu. |
337 | 00:21:06,305 | 00:21:08,682 | Kau bayar per pekerjaan. Berikan ponselmu. | Kau bayar per pekerjaan. Berikan ponselmu. |
338 | 00:21:12,353 | 00:21:14,021 | Kau harus janjian denganku dulu. | Kau harus janjian denganku dulu. |
339 | 00:21:14,980 | 00:21:16,607 | BAYARAN PER PEKERJAAN | BAYARAN PER PEKERJAAN |
340 | 00:21:16,690 | 00:21:20,569 | Walau kau satu-satunya klienku, mari jaga privasi masing-masing. | Walau kau satu-satunya klienku, mari jaga privasi masing-masing. |
341 | 00:21:21,904 | 00:21:23,197 | Jika kerjamu bagus, | Jika kerjamu bagus, |
342 | 00:21:23,614 | 00:21:25,157 | kuberi kau posisi tetap. | kuberi kau posisi tetap. |
343 | 00:21:26,367 | 00:21:28,244 | Sudah kubilang aku benci dikekang. | Sudah kubilang aku benci dikekang. |
344 | 00:21:28,327 | 00:21:29,161 | Hentikan mobilnya. | Hentikan mobilnya. |
345 | 00:21:32,373 | 00:21:34,875 | - Turun. - Di sini? | - Turun. - Di sini? |
346 | 00:21:35,918 | 00:21:37,294 | Ini uang perjanjian kita. | Ini uang perjanjian kita. |
347 | 00:21:38,212 | 00:21:40,881 | Selalu cek ponselmu, aku tak menelepon dua kali. | Selalu cek ponselmu, aku tak menelepon dua kali. |
348 | 00:21:43,467 | 00:21:44,885 | Dasar tuan putri. | Dasar tuan putri. |
349 | 00:22:01,151 | 00:22:03,654 | Kita berhasil! | Kita berhasil! |
350 | 00:22:03,737 | 00:22:05,698 | Choi Ye-won tak bisa diremehkan. | Choi Ye-won tak bisa diremehkan. |
351 | 00:22:05,781 | 00:22:08,659 | Karena itu aku minta Gi-beom yang urus. Mari kita lihat dulu. | Karena itu aku minta Gi-beom yang urus. Mari kita lihat dulu. |
352 | 00:22:09,243 | 00:22:11,662 | Kau lihat itu bukan? Dia seperti ini. | Kau lihat itu bukan? Dia seperti ini. |
353 | 00:22:12,913 | 00:22:15,624 | "Mulai tertarik padaku?" | "Mulai tertarik padaku?" |
354 | 00:22:17,251 | 00:22:20,045 | "Sudah kubilang aku benci dikekang." | "Sudah kubilang aku benci dikekang." |
355 | 00:22:21,714 | 00:22:23,090 | Mereka sangat keren. | Mereka sangat keren. |
356 | 00:22:25,926 | 00:22:27,011 | Aku mau... | Aku mau... |
357 | 00:22:27,469 | 00:22:29,763 | Aku mau ke kamar mandi sebentar. | Aku mau ke kamar mandi sebentar. |
358 | 00:22:35,769 | 00:22:36,770 | Itu bagus. | Itu bagus. |
359 | 00:22:49,533 | 00:22:51,827 | Jadi, kesimpulannya, | Jadi, kesimpulannya, |
360 | 00:22:51,910 | 00:22:55,706 | kini dia bisa masuk markas Argos kapan pun Choi Ye-won menelepon. | kini dia bisa masuk markas Argos kapan pun Choi Ye-won menelepon. |
361 | 00:22:56,874 | 00:23:00,878 | Jadi urusan yang dikatakan Gi-beom adalah menemui Choi Ye-won? | Jadi urusan yang dikatakan Gi-beom adalah menemui Choi Ye-won? |
362 | 00:23:00,961 | 00:23:03,672 | Benar! Mungkin karena mereka pernah bertemu, | Benar! Mungkin karena mereka pernah bertemu, |
363 | 00:23:03,922 | 00:23:07,176 | mereka saling mengancam, tapi tidak terlihat ada yang takut. | mereka saling mengancam, tapi tidak terlihat ada yang takut. |
364 | 00:23:08,093 | 00:23:09,094 | Begitu. | Begitu. |
365 | 00:23:10,095 | 00:23:13,265 | Namun, bila kami tak ada yang tahu masalah ini, bukankah ini rahasia? | Namun, bila kami tak ada yang tahu masalah ini, bukankah ini rahasia? |
366 | 00:23:13,349 | 00:23:14,850 | Apa boleh beri tahu seperti ini? | Apa boleh beri tahu seperti ini? |
367 | 00:23:15,517 | 00:23:18,228 | Kukira kau ingin tahu. | Kukira kau ingin tahu. |
368 | 00:23:18,812 | 00:23:21,440 | Aku tak pernah ingin tahu dan fokus saja pada kerja. | Aku tak pernah ingin tahu dan fokus saja pada kerja. |
369 | 00:23:21,523 | 00:23:22,524 | Sudah teleponnya. | Sudah teleponnya. |
370 | 00:23:27,613 | 00:23:30,699 | Bila ketahuan salah kali ini, aku bisa dipenjara. | Bila ketahuan salah kali ini, aku bisa dipenjara. |
371 | 00:23:31,784 | 00:23:34,495 | Kenapa dia bertemu Choi Ye-won sendirian? | Kenapa dia bertemu Choi Ye-won sendirian? |
372 | 00:23:35,371 | 00:23:36,580 | Kang Gi-beom... | Kang Gi-beom... |
373 | 00:23:38,374 | 00:23:39,458 | Kau menyukainya? | Kau menyukainya? |
374 | 00:23:42,795 | 00:23:43,629 | Tidak. | Tidak. |
375 | 00:23:45,005 | 00:23:46,048 | Baiklah. | Baiklah. |
376 | 00:23:56,684 | 00:23:58,686 | Aku harus memberitahumu ini. | Aku harus memberitahumu ini. |
377 | 00:23:58,852 | 00:23:59,853 | Apa? | Apa? |
378 | 00:24:00,479 | 00:24:03,482 | Berhadapan terlalu dekat berbahaya bagiku. | Berhadapan terlalu dekat berbahaya bagiku. |
379 | 00:24:04,233 | 00:24:05,609 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
380 | 00:24:05,693 | 00:24:08,445 | Bukankah kau ingin berdialog? | Bukankah kau ingin berdialog? |
381 | 00:24:15,536 | 00:24:17,079 | Apa kau ingin berdialog? | Apa kau ingin berdialog? |
382 | 00:24:17,162 | 00:24:19,540 | Cari semua info tentang Hwang Deuk-gu. | Cari semua info tentang Hwang Deuk-gu. |
383 | 00:24:20,249 | 00:24:21,959 | HWANG DEUK-GU, 51 TAHUN WAKIL PRESDIR ARGOS | HWANG DEUK-GU, 51 TAHUN WAKIL PRESDIR ARGOS |
384 | 00:24:22,042 | 00:24:25,254 | Jadi, kau bisa berbicara, berpikir, | Jadi, kau bisa berbicara, berpikir, |
385 | 00:24:25,337 | 00:24:27,423 | dan punya kepribadian sendiri? | dan punya kepribadian sendiri? |
386 | 00:24:27,715 | 00:24:29,842 | Kau bisa abaikan hal yang kau dengar | Kau bisa abaikan hal yang kau dengar |
387 | 00:24:30,050 | 00:24:33,929 | dari spesialis transplantasi pukul 10.05.57 pagi tadi. | dari spesialis transplantasi pukul 10.05.57 pagi tadi. |
388 | 00:24:34,012 | 00:24:35,389 | - Siapa? - Mulai sekarang | - Siapa? - Mulai sekarang |
389 | 00:24:35,472 | 00:24:37,683 | akan kupanggil dia sepertimu. | akan kupanggil dia sepertimu. |
390 | 00:24:38,350 | 00:24:42,187 | Perkataan Dokter Oh tentang mimpi dan ingatan adalah salah. | Perkataan Dokter Oh tentang mimpi dan ingatan adalah salah. |
391 | 00:24:42,604 | 00:24:44,732 | Kau lebih baik dari penciptamu. | Kau lebih baik dari penciptamu. |
392 | 00:24:44,857 | 00:24:47,025 | Hasil analisisku hanya berdasarkan fakta. | Hasil analisisku hanya berdasarkan fakta. |
393 | 00:24:48,986 | 00:24:50,154 | Kau ini. | Kau ini. |
394 | 00:24:50,320 | 00:24:52,573 | Gi-beom, kau di sana? | Gi-beom, kau di sana? |
395 | 00:24:54,324 | 00:24:55,284 | Gwang-cheol. | Gwang-cheol. |
396 | 00:24:55,367 | 00:24:57,161 | Aku sekarang tiba di tempat rongsokan. | Aku sekarang tiba di tempat rongsokan. |
397 | 00:24:57,995 | 00:25:00,914 | Mari kita samakan pandanganku dengan ingatanmu. | Mari kita samakan pandanganku dengan ingatanmu. |
398 | 00:25:01,915 | 00:25:03,417 | Baik, akan kucoba. | Baik, akan kucoba. |
399 | 00:25:03,959 | 00:25:06,253 | Aku sangat yakin ada yang tersembunyi di area ini. | Aku sangat yakin ada yang tersembunyi di area ini. |
400 | 00:25:08,547 | 00:25:11,467 | Kemarin aku takut mengingat sesuatu. | Kemarin aku takut mengingat sesuatu. |
401 | 00:25:11,925 | 00:25:13,761 | Namun, sekarang aku ingin pergi ke sana. | Namun, sekarang aku ingin pergi ke sana. |
402 | 00:25:38,076 | 00:25:39,703 | MEMINDAI | MEMINDAI |
403 | 00:25:39,787 | 00:25:40,871 | TIDAK COCOK | TIDAK COCOK |
404 | 00:25:43,624 | 00:25:45,083 | MEMINDAI | MEMINDAI |
405 | 00:25:45,167 | 00:25:46,335 | TIDAK COCOK | TIDAK COCOK |
406 | 00:25:48,962 | 00:25:50,214 | MEMINDAI | MEMINDAI |
407 | 00:25:50,297 | 00:25:53,175 | COCOK | COCOK |
408 | 00:25:54,468 | 00:25:55,511 | Itu dia mobilnya. | Itu dia mobilnya. |
409 | 00:25:56,678 | 00:25:58,680 | Tapi itu sudah terbakar. | Tapi itu sudah terbakar. |
410 | 00:25:58,764 | 00:26:00,224 | Bukankah itu sering dilakukan? | Bukankah itu sering dilakukan? |
411 | 00:26:02,392 | 00:26:03,685 | Sepertinya ini sia-sia. | Sepertinya ini sia-sia. |
412 | 00:26:05,562 | 00:26:07,773 | Tidak, bagian ini masih utuh. | Tidak, bagian ini masih utuh. |
413 | 00:26:09,650 | 00:26:13,028 | Namun aku tak tahu harus cek dari mana terlebih dahulu. | Namun aku tak tahu harus cek dari mana terlebih dahulu. |
414 | 00:26:13,612 | 00:26:15,906 | Mana Tae-woong? Angkat beban adalah keahliannya. | Mana Tae-woong? Angkat beban adalah keahliannya. |
415 | 00:26:15,989 | 00:26:17,157 | Benar. | Benar. |
416 | 00:26:18,575 | 00:26:20,077 | Apa-apaan... | Apa-apaan... |
417 | 00:26:25,415 | 00:26:27,793 | Kau memang lawan yang sulit kuhadapi. | Kau memang lawan yang sulit kuhadapi. |
418 | 00:26:30,379 | 00:26:32,089 | - Kau datang. - Ya. | - Kau datang. - Ya. |
419 | 00:26:35,384 | 00:26:38,011 | Apa ada sesuatu antara kalian? Kenapa Mi-na begini? | Apa ada sesuatu antara kalian? Kenapa Mi-na begini? |
420 | 00:26:38,720 | 00:26:40,347 | Bila penasaran, tanya dia saja. | Bila penasaran, tanya dia saja. |
421 | 00:26:41,765 | 00:26:43,475 | - Ada apa? - Gwang-cheol, selanjutnya. | - Ada apa? - Gwang-cheol, selanjutnya. |
422 | 00:26:44,142 | 00:26:46,270 | Apa kalian lihat sesuatu di dalam? | Apa kalian lihat sesuatu di dalam? |
423 | 00:26:47,187 | 00:26:48,480 | Tae-woong. Bisa buka pintu? | Tae-woong. Bisa buka pintu? |
424 | 00:26:49,857 | 00:26:51,567 | - Aku? - Lalu siapa yang bisa? | - Aku? - Lalu siapa yang bisa? |
425 | 00:26:52,150 | 00:26:53,068 | Ayolah. | Ayolah. |
426 | 00:27:14,256 | 00:27:15,924 | Sial. | Sial. |
427 | 00:27:22,681 | 00:27:24,308 | Yang Gwang-cheol lihat benar. | Yang Gwang-cheol lihat benar. |
428 | 00:27:26,894 | 00:27:28,270 | Ada hal yang aku tak mengerti. | Ada hal yang aku tak mengerti. |
429 | 00:27:29,146 | 00:27:30,647 | Aku dengar jelas saat itu | Aku dengar jelas saat itu |
430 | 00:27:31,315 | 00:27:32,900 | mereka ingin membekukan dan menggilingku. | mereka ingin membekukan dan menggilingku. |
431 | 00:27:35,152 | 00:27:38,864 | Mereka tak menyembunyikan jasadnya, tapi dibakar di sini... | Mereka tak menyembunyikan jasadnya, tapi dibakar di sini... |
432 | 00:27:39,615 | 00:27:42,868 | Mereka ingin kita menemukannya. Mereka ingin mengejek kita. | Mereka ingin kita menemukannya. Mereka ingin mengejek kita. |
433 | 00:27:42,951 | 00:27:45,162 | Bila kita mencari korban kembali, | Bila kita mencari korban kembali, |
434 | 00:27:45,245 | 00:27:47,247 | keluarga korban, dan investigasi lebih... | keluarga korban, dan investigasi lebih... |
435 | 00:27:47,331 | 00:27:50,334 | Berarti kita masuk sendiri ke dalam jebakan yang mereka siapkan. | Berarti kita masuk sendiri ke dalam jebakan yang mereka siapkan. |
436 | 00:27:50,417 | 00:27:52,252 | Mereka ingin beres tanpa mengotori diri. | Mereka ingin beres tanpa mengotori diri. |
437 | 00:27:55,589 | 00:27:56,590 | Jahat sekali. | Jahat sekali. |
438 | 00:27:57,633 | 00:28:00,344 | Mereka pikir bisa tertawa setelah melakukan ini? | Mereka pikir bisa tertawa setelah melakukan ini? |
439 | 00:28:00,928 | 00:28:03,055 | Kita lihat apa mereka masih bisa tersenyum. | Kita lihat apa mereka masih bisa tersenyum. |
440 | 00:28:07,935 | 00:28:12,189 | Astaga, ternyata kau punya tempat yang tak kutahu seperti ini. | Astaga, ternyata kau punya tempat yang tak kutahu seperti ini. |
441 | 00:28:13,482 | 00:28:15,067 | Ini rumah sakit, kenapa kaget? | Ini rumah sakit, kenapa kaget? |
442 | 00:28:16,234 | 00:28:17,194 | Katakan. | Katakan. |
443 | 00:28:17,694 | 00:28:19,196 | Apa yang sedang kau rencanakan? | Apa yang sedang kau rencanakan? |
444 | 00:28:20,656 | 00:28:21,865 | Entahlah. | Entahlah. |
445 | 00:28:24,243 | 00:28:26,578 | Aku memperbaiki orang. | Aku memperbaiki orang. |
446 | 00:28:28,121 | 00:28:29,831 | Aku juga memberi mereka obat. | Aku juga memberi mereka obat. |
447 | 00:28:31,500 | 00:28:33,126 | Bila masih tak sembuh, | Bila masih tak sembuh, |
448 | 00:28:34,836 | 00:28:36,296 | mereka disuntik. | mereka disuntik. |
449 | 00:28:44,304 | 00:28:47,391 | Apa yang kau lakukan padaku? | Apa yang kau lakukan padaku? |
450 | 00:28:49,017 | 00:28:50,143 | Menyengat, 'kan? | Menyengat, 'kan? |
451 | 00:28:50,686 | 00:28:52,980 | - Bertahanlah bila ingin sembuh. - Apa? | - Bertahanlah bila ingin sembuh. - Apa? |
452 | 00:28:53,563 | 00:28:55,315 | Kau tak peduli pada organisasi | Kau tak peduli pada organisasi |
453 | 00:28:55,983 | 00:28:58,443 | dan hanya pentingkan diri sendiri. | dan hanya pentingkan diri sendiri. |
454 | 00:29:01,363 | 00:29:02,572 | Kau tak punya visi | Kau tak punya visi |
455 | 00:29:03,073 | 00:29:06,660 | dan hanya melakukan apa yang disuruh. | dan hanya melakukan apa yang disuruh. |
456 | 00:29:08,412 | 00:29:09,871 | Kau seperti kanker, Choi Yong. | Kau seperti kanker, Choi Yong. |
457 | 00:29:10,872 | 00:29:12,249 | Perlu disingkirkan agar yang lain hidup. | Perlu disingkirkan agar yang lain hidup. |
458 | 00:29:15,627 | 00:29:17,754 | Kau yang membunuh Presdir Go, 'kan? | Kau yang membunuh Presdir Go, 'kan? |
459 | 00:29:19,548 | 00:29:22,634 | Sudah bisa kutebak, dasar tak tahu diri! | Sudah bisa kutebak, dasar tak tahu diri! |
460 | 00:29:22,718 | 00:29:25,053 | - Apa buktinya? - Choi Ye-won. | - Apa buktinya? - Choi Ye-won. |
461 | 00:29:25,971 | 00:29:27,806 | Dia selalu berada di atasmu. | Dia selalu berada di atasmu. |
462 | 00:29:28,307 | 00:29:30,600 | Kau takkan bisa dapatkan yang kau mau. | Kau takkan bisa dapatkan yang kau mau. |
463 | 00:29:30,684 | 00:29:31,852 | Apa kau tahu mauku? | Apa kau tahu mauku? |
464 | 00:29:35,981 | 00:29:37,566 | Kau ingin hancurkan organisasi. | Kau ingin hancurkan organisasi. |
465 | 00:29:38,900 | 00:29:40,444 | Kau pikir aku tak tahu itu? | Kau pikir aku tak tahu itu? |
466 | 00:29:40,902 | 00:29:41,987 | Dengar. | Dengar. |
467 | 00:29:43,572 | 00:29:46,700 | Argos hanya batu lompatanku, bukan tujuanku. | Argos hanya batu lompatanku, bukan tujuanku. |
468 | 00:29:50,412 | 00:29:51,997 | Masalahnya adalah | Masalahnya adalah |
469 | 00:29:53,832 | 00:29:55,709 | aku juga tak tahu akhir tujuanku di mana. | aku juga tak tahu akhir tujuanku di mana. |
470 | 00:29:58,545 | 00:30:00,714 | Di mana daftar politikus yang sudah dilobi? | Di mana daftar politikus yang sudah dilobi? |
471 | 00:30:01,631 | 00:30:03,050 | Tidak ada daftar seperti itu. | Tidak ada daftar seperti itu. |
472 | 00:30:03,133 | 00:30:04,301 | Kau pikir aku tak tahu? | Kau pikir aku tak tahu? |
473 | 00:30:05,719 | 00:30:08,764 | Orang penakut sepertimu tak mungkin tidak menulis apa pun. | Orang penakut sepertimu tak mungkin tidak menulis apa pun. |
474 | 00:30:12,934 | 00:30:15,228 | Aku sudah bicara dengan Presdir. | Aku sudah bicara dengan Presdir. |
475 | 00:30:15,812 | 00:30:16,813 | Kau hancur saja. | Kau hancur saja. |
476 | 00:30:18,106 | 00:30:20,901 | Waktumu dua menit lagi. | Waktumu dua menit lagi. |
477 | 00:30:23,195 | 00:30:24,112 | Pilihlah. | Pilihlah. |
478 | 00:30:26,114 | 00:30:27,908 | Kau mau mati dengan kepala meledak, | Kau mau mati dengan kepala meledak, |
479 | 00:30:30,243 | 00:30:33,205 | atau beri tahu aku dan hidup sebagai boneka. | atau beri tahu aku dan hidup sebagai boneka. |
480 | 00:30:38,377 | 00:30:41,505 | Baiklah! Aku akan beri tahu semua, | Baiklah! Aku akan beri tahu semua, |
481 | 00:30:41,588 | 00:30:42,923 | tapi tolong lepas ini! | tapi tolong lepas ini! |
482 | 00:30:44,508 | 00:30:45,509 | Tulis di sini. | Tulis di sini. |
483 | 00:30:45,801 | 00:30:47,594 | Tulis yang rapi. | Tulis yang rapi. |
484 | 00:31:24,047 | 00:31:25,507 | BRANKAS VIP MORFIN, NOMOR 1004 | BRANKAS VIP MORFIN, NOMOR 1004 |
485 | 00:31:26,967 | 00:31:29,302 | Kau tak tahu cara menggunakan senjatamu. | Kau tak tahu cara menggunakan senjatamu. |
486 | 00:31:34,015 | 00:31:34,933 | Kau juga. | Kau juga. |
487 | 00:31:35,892 | 00:31:36,935 | Kerja keraslah. | Kerja keraslah. |
488 | 00:31:37,018 | 00:31:38,645 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
489 | 00:31:48,238 | 00:31:51,408 | Dasar bodoh kalian semua. | Dasar bodoh kalian semua. |
490 | 00:31:52,367 | 00:31:54,035 | Total korban ada empat orang. | Total korban ada empat orang. |
491 | 00:31:54,119 | 00:31:55,537 | Tidak ada jasad yang lengkap. | Tidak ada jasad yang lengkap. |
492 | 00:31:55,620 | 00:31:59,291 | Semua kehilangan anggota tubuh atau organ dalam. | Semua kehilangan anggota tubuh atau organ dalam. |
493 | 00:31:59,374 | 00:32:01,251 | Dan ini dilakukan secara medis. | Dan ini dilakukan secara medis. |
494 | 00:32:01,793 | 00:32:03,086 | Organ mereka pasti diambil. | Organ mereka pasti diambil. |
495 | 00:32:04,212 | 00:32:05,755 | Mereka mendinginkan jasad | Mereka mendinginkan jasad |
496 | 00:32:06,047 | 00:32:07,757 | agar tak bau bangkai. | agar tak bau bangkai. |
497 | 00:32:07,841 | 00:32:10,469 | Secara kebetulan empat orang ini... | Secara kebetulan empat orang ini... |
498 | 00:32:11,178 | 00:32:12,179 | semuanya polisi. | semuanya polisi. |
499 | 00:32:12,929 | 00:32:16,766 | Polisi yang mengejar Argos setahun lalu dan menghilang begitu saja. | Polisi yang mengejar Argos setahun lalu dan menghilang begitu saja. |
500 | 00:32:16,850 | 00:32:19,352 | Mereka akan disebut sebagai polisi korupsi. | Mereka akan disebut sebagai polisi korupsi. |
501 | 00:32:19,436 | 00:32:21,062 | Entah mereka kerja dengan Argos, | Entah mereka kerja dengan Argos, |
502 | 00:32:21,813 | 00:32:24,024 | atau akhirnya dimanfaatkan. | atau akhirnya dimanfaatkan. |
503 | 00:32:25,025 | 00:32:26,568 | Bukankah mereka mengejar Argos? | Bukankah mereka mengejar Argos? |
504 | 00:32:26,651 | 00:32:28,111 | Kebenaran tidaklah penting. | Kebenaran tidaklah penting. |
505 | 00:32:28,778 | 00:32:30,155 | Mereka akan buat kebohongan | Mereka akan buat kebohongan |
506 | 00:32:30,906 | 00:32:32,866 | untuk buat polisi ini jadi polisi jahat. | untuk buat polisi ini jadi polisi jahat. |
507 | 00:32:32,949 | 00:32:35,035 | Mereka sangat pintar menganiaya orang. | Mereka sangat pintar menganiaya orang. |
508 | 00:32:35,827 | 00:32:37,245 | Dengan melihat gerak mobil itu, | Dengan melihat gerak mobil itu, |
509 | 00:32:37,329 | 00:32:39,956 | cari semua tempat tertutup yang didatangi. | cari semua tempat tertutup yang didatangi. |
510 | 00:32:40,040 | 00:32:42,751 | Susan, kumpulkan nama korban dan juga informasi mereka. | Susan, kumpulkan nama korban dan juga informasi mereka. |
511 | 00:32:42,834 | 00:32:44,127 | Lalu taruh di mejaku. | Lalu taruh di mejaku. |
512 | 00:32:44,211 | 00:32:45,504 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
513 | 00:32:49,966 | 00:32:53,720 | Tapi semua korban dalam satu tempat adalah polisi. | Tapi semua korban dalam satu tempat adalah polisi. |
514 | 00:32:54,888 | 00:32:55,972 | Apa ini kebetulan? | Apa ini kebetulan? |
515 | 00:32:56,056 | 00:32:58,141 | Mereka memandang rendah polisi. | Mereka memandang rendah polisi. |
516 | 00:32:58,808 | 00:33:00,143 | Ini pesan dari mereka. | Ini pesan dari mereka. |
517 | 00:33:01,228 | 00:33:02,646 | Dengan tindakan mengejek, | Dengan tindakan mengejek, |
518 | 00:33:02,938 | 00:33:05,774 | mereka ingin melawan kita. | mereka ingin melawan kita. |
519 | 00:33:14,908 | 00:33:18,161 | Mengapa kau tak membebaskan aku dari tuduhan saat itu? | Mengapa kau tak membebaskan aku dari tuduhan saat itu? |
520 | 00:33:18,411 | 00:33:20,288 | Sepertinya sekarang aku tahu alasannya. | Sepertinya sekarang aku tahu alasannya. |
521 | 00:33:20,705 | 00:33:21,706 | Apa? | Apa? |
522 | 00:33:22,290 | 00:33:24,960 | Itu karena fakta tidak penting, 'kan? | Itu karena fakta tidak penting, 'kan? |
523 | 00:33:27,629 | 00:33:29,214 | Kita harus beri tahu mereka. | Kita harus beri tahu mereka. |
524 | 00:33:29,839 | 00:33:31,591 | Fakta bahwa kebenaran itu penting. | Fakta bahwa kebenaran itu penting. |
525 | 00:33:33,677 | 00:33:34,761 | Tentu saja. | Tentu saja. |
526 | 00:33:36,263 | 00:33:38,431 | Namun, kau pasti sulit mengurus ini sendiri. | Namun, kau pasti sulit mengurus ini sendiri. |
527 | 00:33:39,349 | 00:33:41,059 | Mengumpulkan tim, | Mengumpulkan tim, |
528 | 00:33:41,142 | 00:33:42,769 | menanam orang di tempat sulit, | menanam orang di tempat sulit, |
529 | 00:33:43,103 | 00:33:45,689 | hingga berjuang dari tekanan semua sisi. | hingga berjuang dari tekanan semua sisi. |
530 | 00:33:46,898 | 00:33:48,441 | Ini hanya proses perjuangan | Ini hanya proses perjuangan |
531 | 00:33:49,109 | 00:33:50,277 | untuk dapatkan sesuatu. | untuk dapatkan sesuatu. |
532 | 00:33:50,360 | 00:33:53,280 | Bisa kuberi motor pada proses itu? | Bisa kuberi motor pada proses itu? |
533 | 00:33:54,531 | 00:33:55,782 | Aku percaya padamu | Aku percaya padamu |
534 | 00:33:56,074 | 00:33:58,118 | dan akan menghormatimu karena menghadapiku | dan akan menghormatimu karena menghadapiku |
535 | 00:33:58,243 | 00:33:59,202 | dengan sabar. | dengan sabar. |
536 | 00:34:00,620 | 00:34:03,832 | Aku berpikir untuk memanfaatkan keras kepalamu itu. | Aku berpikir untuk memanfaatkan keras kepalamu itu. |
537 | 00:34:04,791 | 00:34:05,625 | Silakan. | Silakan. |
538 | 00:34:36,114 | 00:34:38,783 | - Pintar sekali. - Tentu. | - Pintar sekali. - Tentu. |
539 | 00:34:38,992 | 00:34:41,828 | - Astaga. - Ke mana kau melangkah? | - Astaga. - Ke mana kau melangkah? |
540 | 00:34:41,911 | 00:34:43,830 | - Ini? - Silakan? | - Ini? - Silakan? |
541 | 00:34:44,247 | 00:34:45,624 | - Apa ini? - Apa? | - Apa ini? - Apa? |
542 | 00:34:49,461 | 00:34:51,671 | - Apa ini? - Ada apa? | - Apa ini? - Ada apa? |
543 | 00:34:52,839 | 00:34:54,716 | Apa ini? | Apa ini? |
544 | 00:34:54,799 | 00:34:56,009 | Sial. | Sial. |
545 | 00:34:59,429 | 00:35:01,389 | - Apa ini? - Astaga! | - Apa ini? - Astaga! |
546 | 00:35:02,057 | 00:35:03,475 | Astaga. | Astaga. |
547 | 00:35:03,600 | 00:35:05,185 | Astaga. | Astaga. |
548 | 00:35:05,268 | 00:35:06,978 | Astaga. | Astaga. |
549 | 00:35:08,188 | 00:35:09,481 | Astaga. | Astaga. |
550 | 00:35:10,690 | 00:35:11,691 | Itu... | Itu... |
551 | 00:35:12,108 | 00:35:13,485 | Sulit dipercaya. | Sulit dipercaya. |
552 | 00:35:14,152 | 00:35:15,445 | - Ada apa? - Astaga. | - Ada apa? - Astaga. |
553 | 00:35:15,528 | 00:35:16,738 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
554 | 00:35:23,703 | 00:35:24,704 | Halo. | Halo. |
555 | 00:35:27,499 | 00:35:29,459 | - Apa atasan sudah melihatnya? - Ya. | - Apa atasan sudah melihatnya? - Ya. |
556 | 00:35:30,293 | 00:35:32,545 | Media pun akan segera meliput ini. | Media pun akan segera meliput ini. |
557 | 00:35:33,630 | 00:35:36,383 | Sebelum ini menjadi besar, lebih baik kau bereskan. | Sebelum ini menjadi besar, lebih baik kau bereskan. |
558 | 00:35:37,092 | 00:35:38,635 | - Baiklah. - Pak. | - Baiklah. - Pak. |
559 | 00:35:40,845 | 00:35:41,763 | Gi-beom... | Gi-beom... |
560 | 00:35:42,430 | 00:35:43,306 | baik-baik saja? | baik-baik saja? |
561 | 00:35:44,349 | 00:35:45,475 | Ya, begitulah. | Ya, begitulah. |
562 | 00:35:46,142 | 00:35:47,769 | Apa ada yang bisa kubantu? | Apa ada yang bisa kubantu? |
563 | 00:35:48,645 | 00:35:51,147 | Kau sedang melakukan yang kau bisa di posisimu. | Kau sedang melakukan yang kau bisa di posisimu. |
564 | 00:36:12,752 | 00:36:13,920 | Apa itu, Pak? | Apa itu, Pak? |
565 | 00:36:26,266 | 00:36:27,183 | Ada apa? | Ada apa? |
566 | 00:36:29,018 | 00:36:30,854 | Bukankah dia pria di bar itu? | Bukankah dia pria di bar itu? |
567 | 00:36:31,312 | 00:36:32,272 | MALAM JAZ | MALAM JAZ |
568 | 00:36:34,941 | 00:36:36,776 | Buat apa mereka sampai seperti ini? | Buat apa mereka sampai seperti ini? |
569 | 00:36:36,860 | 00:36:38,820 | Dia membuat video langsung ke fansnya | Dia membuat video langsung ke fansnya |
570 | 00:36:38,903 | 00:36:40,947 | mengenai alasan acara tiba-tiba dihentikan. | mengenai alasan acara tiba-tiba dihentikan. |
571 | 00:36:41,614 | 00:36:44,409 | Hai, aku Lee Jae-han. | Hai, aku Lee Jae-han. |
572 | 00:36:44,492 | 00:36:47,495 | Sesuatu yang tak bisa kupercayai terjadi saat ini. | Sesuatu yang tak bisa kupercayai terjadi saat ini. |
573 | 00:36:48,079 | 00:36:49,873 | Acara kami tiba-tiba diberhentikan. | Acara kami tiba-tiba diberhentikan. |
574 | 00:36:50,206 | 00:36:52,834 | Aku akan beri tahu lagi nanti untuk info lebih detail. | Aku akan beri tahu lagi nanti untuk info lebih detail. |
575 | 00:36:53,501 | 00:36:55,962 | Dia tak menyebut Argos sama sekali. | Dia tak menyebut Argos sama sekali. |
576 | 00:36:56,045 | 00:36:58,506 | Bila berhubungan ke Argos dengan cara apa pun, | Bila berhubungan ke Argos dengan cara apa pun, |
577 | 00:36:58,965 | 00:37:00,425 | mereka tentu tak akan diam. | mereka tentu tak akan diam. |
578 | 00:37:00,508 | 00:37:02,510 | Mereka benar-benar gila. | Mereka benar-benar gila. |
579 | 00:37:02,594 | 00:37:03,928 | Bila kau menggunakan emosi, | Bila kau menggunakan emosi, |
580 | 00:37:05,013 | 00:37:06,347 | kebenaran tak bisa dilihat. | kebenaran tak bisa dilihat. |
581 | 00:37:08,057 | 00:37:09,309 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
582 | 00:37:11,436 | 00:37:13,605 | Mereka buat dengan hebat. | Mereka buat dengan hebat. |
583 | 00:37:14,230 | 00:37:15,482 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
584 | 00:37:15,565 | 00:37:18,485 | Wax was used to shape the skull and... | Wax was used to shape the skull and... |
585 | 00:37:18,568 | 00:37:20,153 | Tunggu. | Tunggu. |
586 | 00:37:21,446 | 00:37:23,656 | Kulitnya ternyata kulit manusia asli. | Kulitnya ternyata kulit manusia asli. |
587 | 00:37:23,740 | 00:37:25,950 | Pantas semua orang mengira ini asli. | Pantas semua orang mengira ini asli. |
588 | 00:37:26,034 | 00:37:27,660 | Ini palsu. | Ini palsu. |
589 | 00:37:28,745 | 00:37:29,913 | Melihat dari hasilnya, | Melihat dari hasilnya, |
590 | 00:37:30,038 | 00:37:32,248 | ini tak dibuat hanya dari foto saja. | ini tak dibuat hanya dari foto saja. |
591 | 00:37:32,832 | 00:37:34,167 | Dia pasti benar diculik. | Dia pasti benar diculik. |
592 | 00:37:34,250 | 00:37:35,794 | Berarti dia masih hidup. | Berarti dia masih hidup. |
593 | 00:37:35,877 | 00:37:37,712 | Kalau begitu, kita harus cepat cari dia. | Kalau begitu, kita harus cepat cari dia. |
594 | 00:37:37,796 | 00:37:39,088 | Mungkin dia dalam bahaya. | Mungkin dia dalam bahaya. |
595 | 00:37:39,881 | 00:37:41,341 | - Susan? - Baik, Pak. | - Susan? - Baik, Pak. |
596 | 00:37:44,385 | 00:37:45,845 | Ini petunjuk yang aku temukan. | Ini petunjuk yang aku temukan. |
597 | 00:37:46,429 | 00:37:47,806 | Ini berada di gudang tertutup. | Ini berada di gudang tertutup. |
598 | 00:37:48,097 | 00:37:51,559 | Menurut Detektif Yang, pria mencurigakan membawa kotak dari sana. | Menurut Detektif Yang, pria mencurigakan membawa kotak dari sana. |
599 | 00:37:52,060 | 00:37:53,645 | Setelah itu, dia tidak terlihat. | Setelah itu, dia tidak terlihat. |
600 | 00:37:53,728 | 00:37:55,605 | Dua jam kemudian, dia muncul di taman. | Dua jam kemudian, dia muncul di taman. |
601 | 00:37:55,688 | 00:37:57,440 | Dia menaruh kardus dan menghilang. | Dia menaruh kardus dan menghilang. |
602 | 00:37:57,774 | 00:38:00,693 | Polisi sedang mengejar orang ini. | Polisi sedang mengejar orang ini. |
603 | 00:38:01,277 | 00:38:02,195 | Berarti di sana... | Berarti di sana... |
604 | 00:38:03,154 | 00:38:04,030 | Benar. | Benar. |
605 | 00:38:04,531 | 00:38:07,325 | Ini tempat yang kita cari dan harus kita serbu. | Ini tempat yang kita cari dan harus kita serbu. |
606 | 00:38:07,408 | 00:38:09,869 | Lee Jae-han juga mungkin ada di situ. | Lee Jae-han juga mungkin ada di situ. |
607 | 00:38:09,953 | 00:38:11,830 | Apa tujuanmu hanya untuk menyelamatkan | Apa tujuanmu hanya untuk menyelamatkan |
608 | 00:38:12,413 | 00:38:13,706 | atau juga menyerang? | atau juga menyerang? |
609 | 00:38:14,958 | 00:38:16,918 | Tunjukkan jelas kepada mereka | Tunjukkan jelas kepada mereka |
610 | 00:38:17,252 | 00:38:18,419 | yang pandang rendah kita. | yang pandang rendah kita. |
611 | 00:38:19,003 | 00:38:20,171 | Bahwa kita itu kuat. | Bahwa kita itu kuat. |
612 | 00:38:20,922 | 00:38:22,549 | Aku yang akan tanggung jawab. | Aku yang akan tanggung jawab. |
613 | 00:38:24,759 | 00:38:27,053 | Kalau begitu, bolehkah kami bunuh mereka? | Kalau begitu, bolehkah kami bunuh mereka? |
614 | 00:38:28,930 | 00:38:30,640 | Ada tempat isolasi dalam gudang. | Ada tempat isolasi dalam gudang. |
615 | 00:38:31,307 | 00:38:32,809 | Aku hanya baca laporan kalian. | Aku hanya baca laporan kalian. |
616 | 00:38:35,019 | 00:38:36,396 | Kami akan selamatkan mereka. | Kami akan selamatkan mereka. |
617 | 00:38:37,939 | 00:38:38,815 | Berangkatlah. | Berangkatlah. |
618 | 00:38:39,399 | 00:38:40,233 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
619 | 00:38:54,789 | 00:38:57,917 | Pemimpin grup jaz terkenal, Lee Jae-han menghilang tiba-tiba. | Pemimpin grup jaz terkenal, Lee Jae-han menghilang tiba-tiba. |
620 | 00:38:58,877 | 00:39:02,839 | Lee mengunggah video penjelasan tentang acara yang tiba-tiba dihentikan. | Lee mengunggah video penjelasan tentang acara yang tiba-tiba dihentikan. |
621 | 00:39:02,922 | 00:39:06,217 | Namun setelah itu, perusahaannya pun tak bisa menghubungi dia. | Namun setelah itu, perusahaannya pun tak bisa menghubungi dia. |
622 | 00:39:06,301 | 00:39:09,053 | Walau hasil penyelidikan polisi masih belum selesai, | Walau hasil penyelidikan polisi masih belum selesai, |
623 | 00:39:09,137 | 00:39:12,765 | tersebar rumor di komunitas daring sosial | tersebar rumor di komunitas daring sosial |
624 | 00:39:12,849 | 00:39:15,894 | yang mengatakan Lee menjadi korban mangsa manusia, tapi dibantah. | yang mengatakan Lee menjadi korban mangsa manusia, tapi dibantah. |
625 | 00:39:16,352 | 00:39:17,687 | Dengan perasaan yang sama, | Dengan perasaan yang sama, |
626 | 00:39:17,770 | 00:39:19,939 | kami akan selidiki kasus ini secara menyeluruh. | kami akan selidiki kasus ini secara menyeluruh. |
627 | 00:39:20,023 | 00:39:21,900 | Untuk hasil penyelidikan saat ini, | Untuk hasil penyelidikan saat ini, |
628 | 00:39:21,983 | 00:39:24,652 | kami bisa sampaikan bahwa kasus ini | kami bisa sampaikan bahwa kasus ini |
629 | 00:39:24,736 | 00:39:28,364 | tidak ada hubungannya dengan kasus spesial lainnya. | tidak ada hubungannya dengan kasus spesial lainnya. |
630 | 00:39:28,448 | 00:39:30,909 | SEGERA BUBARKAN KEPOLISIAN YANG JADI BUDAK PENJAHAT | SEGERA BUBARKAN KEPOLISIAN YANG JADI BUDAK PENJAHAT |
631 | 00:39:30,992 | 00:39:32,410 | 273.948 PENDUKUNG | 273.948 PENDUKUNG |
632 | 00:39:32,493 | 00:39:34,329 | Kami ingin polisi yang sesungguhnya! | Kami ingin polisi yang sesungguhnya! |
633 | 00:39:34,412 | 00:39:36,748 | Jangan hanya bicara, tangkap pelakunya. | Jangan hanya bicara, tangkap pelakunya. |
634 | 00:39:36,831 | 00:39:38,207 | Aku tak bisa kirim anakku | Aku tak bisa kirim anakku |
635 | 00:39:38,291 | 00:39:40,376 | - ke sekolah karena takut. - Apa kerja polisi? | - ke sekolah karena takut. - Apa kerja polisi? |
636 | 00:39:40,460 | 00:39:42,003 | - Apa kerja mereka? - Kau harus | - Apa kerja mereka? - Kau harus |
637 | 00:39:42,086 | 00:39:44,213 | - hati-hati dengan tulisanmu. - Pecat pemimpin | - hati-hati dengan tulisanmu. - Pecat pemimpin |
638 | 00:39:44,297 | 00:39:46,090 | - yang tak kompeten. - Aku pun | - yang tak kompeten. - Aku pun |
639 | 00:39:46,174 | 00:39:47,717 | - takut Argos. - Argos, apa itu? | - takut Argos. - Argos, apa itu? |
640 | 00:39:47,800 | 00:39:49,302 | Namun, aku dukung petisi ini. | Namun, aku dukung petisi ini. |
641 | 00:39:49,385 | 00:39:50,929 | Aku takut keluar rumah. | Aku takut keluar rumah. |
642 | 00:39:51,012 | 00:39:52,305 | ANDA MENDUKUNG PETISI | ANDA MENDUKUNG PETISI |
643 | 00:39:52,931 | 00:39:55,141 | Perasaan dari para keluarga korban | Perasaan dari para keluarga korban |
644 | 00:39:55,850 | 00:39:57,894 | mengalir keluar tanpa henti sekarang. | mengalir keluar tanpa henti sekarang. |
645 | 00:39:58,811 | 00:40:01,397 | Sepertinya waktu yang kita tunggu telah tiba. | Sepertinya waktu yang kita tunggu telah tiba. |
646 | 00:40:02,065 | 00:40:05,109 | Maksudmu memberi tahu keberadaan Rugal ke publik? | Maksudmu memberi tahu keberadaan Rugal ke publik? |
647 | 00:40:06,152 | 00:40:07,862 | Para petinggi membutuhkan hasil. | Para petinggi membutuhkan hasil. |
648 | 00:40:08,947 | 00:40:11,824 | Bila ada sesuatu yang bisa meraih perhatian masyarakat, | Bila ada sesuatu yang bisa meraih perhatian masyarakat, |
649 | 00:40:13,242 | 00:40:14,202 | kau bisa lakukan itu. | kau bisa lakukan itu. |
650 | 00:40:14,786 | 00:40:17,163 | Apa itu berarti aku bisa menyelesaikan apa pun | Apa itu berarti aku bisa menyelesaikan apa pun |
651 | 00:40:17,246 | 00:40:19,040 | dengan caraku sendiri? | dengan caraku sendiri? |
652 | 00:40:19,624 | 00:40:20,500 | Benar. | Benar. |
653 | 00:41:05,044 | 00:41:06,337 | Apa ini? | Apa ini? |
654 | 00:41:07,714 | 00:41:09,257 | Bukankah itu manusia? | Bukankah itu manusia? |
655 | 00:41:16,764 | 00:41:18,016 | Sial. | Sial. |
656 | 00:41:19,559 | 00:41:21,477 | Mereka ternyata menutupi jasad seperti ini. | Mereka ternyata menutupi jasad seperti ini. |
657 | 00:41:22,270 | 00:41:23,688 | Mungkin ini belum semua. | Mungkin ini belum semua. |
658 | 00:41:23,771 | 00:41:26,774 | Berengsek. Berapa orang yang mereka bunuh? | Berengsek. Berapa orang yang mereka bunuh? |
659 | 00:41:38,828 | 00:41:39,996 | Haruskah kita cari lagi? | Haruskah kita cari lagi? |
660 | 00:41:51,090 | 00:41:51,924 | Tunggu. | Tunggu. |
661 | 00:41:52,759 | 00:41:54,427 | Di sana juga ada ruang pendingin. | Di sana juga ada ruang pendingin. |
662 | 00:42:05,063 | 00:42:06,773 | Area ini berbeda dengan aslinya. | Area ini berbeda dengan aslinya. |
663 | 00:42:07,982 | 00:42:09,358 | Ruang pendingin ini juga baru. | Ruang pendingin ini juga baru. |
664 | 00:42:09,609 | 00:42:11,736 | Jadi, mereka membunuh di sini, | Jadi, mereka membunuh di sini, |
665 | 00:42:11,819 | 00:42:13,821 | membuang jasad dan membunuh lagi. | membuang jasad dan membunuh lagi. |
666 | 00:42:14,030 | 00:42:15,156 | Semua itu terus terjadi? | Semua itu terus terjadi? |
667 | 00:42:15,239 | 00:42:17,325 | Mereka dirikan yang baru tiap membutuhkannya. | Mereka dirikan yang baru tiap membutuhkannya. |
668 | 00:42:17,408 | 00:42:19,994 | Pabrik ini dijadikan tempat pembuangan jasad. | Pabrik ini dijadikan tempat pembuangan jasad. |
669 | 00:42:20,078 | 00:42:21,996 | Mari turun ke lantai bawah tanah. | Mari turun ke lantai bawah tanah. |
670 | 00:42:48,356 | 00:42:51,234 | Hei, kau. Cepat keluar dari sana. | Hei, kau. Cepat keluar dari sana. |
671 | 00:43:01,202 | 00:43:02,703 | Astaga. | Astaga. |
672 | 00:43:17,593 | 00:43:20,012 | - Dia masih hidup. - Kita panggil ambulans dulu. | - Dia masih hidup. - Kita panggil ambulans dulu. |
673 | 00:43:23,724 | 00:43:25,643 | Kenapa tak ada sinyal? | Kenapa tak ada sinyal? |
674 | 00:43:46,372 | 00:43:48,541 | Itu suara mesin pendingin, 'kan? | Itu suara mesin pendingin, 'kan? |
675 | 00:43:48,624 | 00:43:50,042 | Mereka mau bunuh kita di sini. | Mereka mau bunuh kita di sini. |
676 | 00:43:52,378 | 00:43:55,131 | Kita kehabisan waktu. | Kita kehabisan waktu. |
677 | 00:43:55,965 | 00:43:57,592 | Coba jebol pintunya. | Coba jebol pintunya. |
678 | 00:43:57,675 | 00:43:58,509 | Baik. | Baik. |
679 | 00:44:03,055 | 00:44:04,348 | Ini bukan dinding biasa. | Ini bukan dinding biasa. |
680 | 00:44:04,515 | 00:44:06,559 | Tae-woong, mungkin kau bisa. | Tae-woong, mungkin kau bisa. |
681 | 00:44:11,522 | 00:44:13,858 | Bisa, tapi butuh waktu. | Bisa, tapi butuh waktu. |
682 | 00:44:14,817 | 00:44:17,570 | Sebelum itu, kita semua bisa mati kedinginan. | Sebelum itu, kita semua bisa mati kedinginan. |
683 | 00:44:20,072 | 00:44:21,073 | Sial. | Sial. |
684 | 00:44:26,913 | 00:44:28,581 | Masih ada cara untuk keluar. | Masih ada cara untuk keluar. |
685 | 00:44:29,707 | 00:44:31,792 | Apa caranya? Cepat katakan. | Apa caranya? Cepat katakan. |
686 | 00:44:32,877 | 00:44:34,462 | Namun, cara ini cukup kejam. | Namun, cara ini cukup kejam. |
687 | 00:44:34,545 | 00:44:36,339 | Kita tak punya waktu untuk berpikir. | Kita tak punya waktu untuk berpikir. |
688 | 00:44:36,923 | 00:44:39,425 | Lebih baik kita pikirkan lagi, pasti ada cara lain. | Lebih baik kita pikirkan lagi, pasti ada cara lain. |
689 | 00:44:39,717 | 00:44:41,594 | Katakanlah. Tak ada cara lagi. | Katakanlah. Tak ada cara lagi. |
690 | 00:44:43,262 | 00:44:45,514 | Namun, dengarkan ini hanya sebagai ide. | Namun, dengarkan ini hanya sebagai ide. |
691 | 00:44:45,598 | 00:44:47,558 | Putuskan nanti setelah dengar semua. | Putuskan nanti setelah dengar semua. |
692 | 00:44:48,142 | 00:44:50,811 | Aku melihat semua proses yang ada saat operasi Gwang-cheol. | Aku melihat semua proses yang ada saat operasi Gwang-cheol. |
693 | 00:44:50,895 | 00:44:54,440 | Dan aku sadar bagian tubuh kita yang terhubung dengan anggota tubuh buatan | Dan aku sadar bagian tubuh kita yang terhubung dengan anggota tubuh buatan |
694 | 00:44:54,523 | 00:44:56,067 | bisa menjadi peledak yang jitu. | bisa menjadi peledak yang jitu. |
695 | 00:45:04,867 | 00:45:08,079 | Baiklah. Aku punya berbagai organ buatan dalam diriku. | Baiklah. Aku punya berbagai organ buatan dalam diriku. |
696 | 00:45:08,162 | 00:45:09,914 | Kita gunakan untuk ledakkan pintu. | Kita gunakan untuk ledakkan pintu. |
697 | 00:45:09,997 | 00:45:11,707 | Tidak bisa. | Tidak bisa. |
698 | 00:45:12,083 | 00:45:14,377 | - Kenapa tidak? - Semua dalam tubuhmu terkoneksi | - Kenapa tidak? - Semua dalam tubuhmu terkoneksi |
699 | 00:45:14,460 | 00:45:16,545 | dan bila hilang satu, itu bisa fatal untukmu. | dan bila hilang satu, itu bisa fatal untukmu. |
700 | 00:45:16,629 | 00:45:18,547 | Apalagi tubuhmu masih dalam pemulihan. | Apalagi tubuhmu masih dalam pemulihan. |
701 | 00:45:20,967 | 00:45:23,427 | Yang tersisa hanya mataku dan tangan Ketua Han. | Yang tersisa hanya mataku dan tangan Ketua Han. |
702 | 00:45:24,178 | 00:45:26,138 | Kau tak bisa karena perlu bantu proses ini. | Kau tak bisa karena perlu bantu proses ini. |
703 | 00:45:26,222 | 00:45:27,682 | Tae-woong. | Tae-woong. |
704 | 00:45:28,349 | 00:45:30,184 | Aku punya dua bola mata. | Aku punya dua bola mata. |
705 | 00:45:30,267 | 00:45:31,560 | - Lebih baik kita... - Lepas. | - Lebih baik kita... - Lepas. |
706 | 00:45:31,644 | 00:45:32,770 | Apa kau gila, Tae-woong? | Apa kau gila, Tae-woong? |
707 | 00:45:32,853 | 00:45:33,729 | Tae-woong! | Tae-woong! |
708 | 00:45:40,319 | 00:45:41,278 | Ini pasti bisa, 'kan? | Ini pasti bisa, 'kan? |
709 | 00:45:41,862 | 00:45:43,864 | Aku tak tahu cara mengurangi rasa sakit. | Aku tak tahu cara mengurangi rasa sakit. |
710 | 00:45:44,448 | 00:45:47,159 | Seperti yang kau tahu, pundakmu itu dilas. | Seperti yang kau tahu, pundakmu itu dilas. |
711 | 00:45:48,119 | 00:45:49,662 | Apa kau bisa tahan sakitnya? | Apa kau bisa tahan sakitnya? |
712 | 00:45:50,246 | 00:45:51,872 | - Secara logika... - Diam kau. | - Secara logika... - Diam kau. |
713 | 00:45:53,833 | 00:45:56,335 | Cepat lakukan sebelum aku berubah pikiran. | Cepat lakukan sebelum aku berubah pikiran. |
714 | 00:45:59,755 | 00:46:01,132 | Aku percaya padamu. | Aku percaya padamu. |
715 | 00:46:02,133 | 00:46:03,009 | Cepat lakukan. | Cepat lakukan. |
716 | 00:46:10,516 | 00:46:12,101 | Kalau begitu kuhitung sampai tiga. | Kalau begitu kuhitung sampai tiga. |
717 | 00:46:17,440 | 00:46:18,315 | Satu. | Satu. |
718 | 00:46:20,776 | 00:46:21,694 | Dua. | Dua. |
719 | 00:46:24,572 | 00:46:25,698 | Dua setengah. | Dua setengah. |
720 | 00:46:26,907 | 00:46:29,201 | Dua setengah... Aku tak bisa! | Dua setengah... Aku tak bisa! |
721 | 00:46:29,285 | 00:46:31,454 | Aku benar-benar tak bisa lakukan itu. | Aku benar-benar tak bisa lakukan itu. |
722 | 00:46:32,163 | 00:46:34,331 | Aku yang sakit. Mengapa kau yang heboh? | Aku yang sakit. Mengapa kau yang heboh? |
723 | 00:46:34,415 | 00:46:36,959 | Aku selalu sedih saat menggunting kuku anjingku. | Aku selalu sedih saat menggunting kuku anjingku. |
724 | 00:46:37,043 | 00:46:38,627 | Bagaimana bisa aku mencabutnya? | Bagaimana bisa aku mencabutnya? |
725 | 00:46:38,711 | 00:46:39,545 | Apa? | Apa? |
726 | 00:46:39,962 | 00:46:41,213 | "Anjing"? | "Anjing"? |
727 | 00:46:41,297 | 00:46:43,424 | Aku tak bermaksud mengatakan kau "anjing". | Aku tak bermaksud mengatakan kau "anjing". |
728 | 00:46:43,507 | 00:46:46,510 | Pokoknya kita pikirkan lagi. Pasti ada cara lain. | Pokoknya kita pikirkan lagi. Pasti ada cara lain. |
729 | 00:46:46,594 | 00:46:48,721 | Hei. Dengar aku baik-baik bila kau | Hei. Dengar aku baik-baik bila kau |
730 | 00:46:48,804 | 00:46:50,347 | ingin hidup dan balas dendam. | ingin hidup dan balas dendam. |
731 | 00:46:50,431 | 00:46:53,559 | Aku tahu kau orang yang selalu lakukan apa pun | Aku tahu kau orang yang selalu lakukan apa pun |
732 | 00:46:54,018 | 00:46:55,144 | untuk dapatkan tujuanmu. | untuk dapatkan tujuanmu. |
733 | 00:46:56,604 | 00:46:58,731 | Aku tak perlu rasa belas kasihanmu. | Aku tak perlu rasa belas kasihanmu. |
734 | 00:46:58,814 | 00:47:00,941 | Aku juga tak berniat merengek nanti. | Aku juga tak berniat merengek nanti. |
735 | 00:47:01,484 | 00:47:02,735 | Jadi, cepat lakukan. | Jadi, cepat lakukan. |
736 | 00:47:03,277 | 00:47:04,153 | Mengerti? | Mengerti? |
737 | 00:47:05,571 | 00:47:08,365 | - Kau benar tak apa-apa? - Aku juga putus asa sepertimu. | - Kau benar tak apa-apa? - Aku juga putus asa sepertimu. |
738 | 00:47:09,575 | 00:47:11,160 | Bila tak bisa dengan tanganku, | Bila tak bisa dengan tanganku, |
739 | 00:47:11,827 | 00:47:13,204 | matamu berikutnya. | matamu berikutnya. |
740 | 00:47:13,287 | 00:47:15,623 | Kita tarik semua sampai bisa. | Kita tarik semua sampai bisa. |
741 | 00:47:21,629 | 00:47:22,713 | Cepat. | Cepat. |
742 | 00:47:29,929 | 00:47:31,972 | Kalau begitu aku akan lakukan. | Kalau begitu aku akan lakukan. |
743 | 00:47:34,183 | 00:47:35,392 | Satu. | Satu. |
744 | 00:47:36,435 | 00:47:37,311 | Dua. | Dua. |
745 | 00:47:38,187 | 00:47:39,688 | Tae-woong, kau tak apa-apa? | Tae-woong, kau tak apa-apa? |
746 | 00:47:39,855 | 00:47:41,148 | - Gwang-cheol. - Ya. | - Gwang-cheol. - Ya. |
747 | 00:47:44,401 | 00:47:45,486 | Ini gila. | Ini gila. |
748 | 00:47:48,531 | 00:47:49,907 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
749 | 00:48:00,376 | 00:48:02,002 | Jika tidak berhasil, | Jika tidak berhasil, |
750 | 00:48:03,671 | 00:48:04,755 | aku... | aku... |
751 | 00:48:05,381 | 00:48:07,091 | akan membunuhmu. | akan membunuhmu. |
752 | 00:48:07,174 | 00:48:08,300 | Pasti berhasil. | Pasti berhasil. |
753 | 00:48:09,051 | 00:48:10,344 | PAPAN UTAMA KONTROL | PAPAN UTAMA KONTROL |
754 | 00:48:20,396 | 00:48:21,355 | Baik! | Baik! |
755 | 00:48:38,164 | 00:48:39,290 | Gwang-cheol, bantu dia. | Gwang-cheol, bantu dia. |
756 | 00:48:39,373 | 00:48:40,207 | Baik. | Baik. |
757 | 00:48:56,599 | 00:48:59,018 | Mi-na, pergilah bersama mereka. Aku bereskan di sini. | Mi-na, pergilah bersama mereka. Aku bereskan di sini. |
758 | 00:48:59,101 | 00:49:00,144 | Baik. | Baik. |
759 | 00:49:39,350 | 00:49:41,477 | Mungkin saja Seol Min-jun ada di sini. | Mungkin saja Seol Min-jun ada di sini. |
760 | 00:49:44,855 | 00:49:47,983 | Coba tunjukkan informasi singkat soal Seol Min-jun. | Coba tunjukkan informasi singkat soal Seol Min-jun. |
761 | 00:49:48,484 | 00:49:50,903 | SEOL MIN-JUN | SEOL MIN-JUN |
762 | 00:49:51,528 | 00:49:53,697 | Tampilkan saja yang ada Hwang Deuk-gu dalamnya. | Tampilkan saja yang ada Hwang Deuk-gu dalamnya. |
763 | 00:49:53,781 | 00:49:55,241 | GALERI DI SEOUL-INCHEON | GALERI DI SEOUL-INCHEON |
764 | 00:49:56,867 | 00:49:57,826 | MELACAK DANA | MELACAK DANA |
765 | 00:49:57,910 | 00:49:59,286 | TERTARIK KECANTIKAN, PUNYA GALERI | TERTARIK KECANTIKAN, PUNYA GALERI |
766 | 00:50:01,121 | 00:50:02,831 | Omong kosong dengan kecantikan. | Omong kosong dengan kecantikan. |
767 | 00:50:05,167 | 00:50:06,293 | "Galeri"? | "Galeri"? |
768 | 00:50:10,798 | 00:50:12,758 | Tae-woong, bertahanlah. | Tae-woong, bertahanlah. |
769 | 00:50:13,222 | 00:50:14,306 | Tahan sedikit lagi. | Tahan sedikit lagi. |
770 | 00:50:18,644 | 00:50:20,980 | Tak apa-apa. Masih bisa aku tahan. | Tak apa-apa. Masih bisa aku tahan. |
771 | 00:50:32,449 | 00:50:35,077 | Dokter Oh, alih-alih aku, | Dokter Oh, alih-alih aku, |
772 | 00:50:36,078 | 00:50:37,079 | tolong dia lebih dulu. | tolong dia lebih dulu. |
773 | 00:50:37,163 | 00:50:38,455 | Kondisimu juga parah. | Kondisimu juga parah. |
774 | 00:50:45,421 | 00:50:46,714 | Sekali lagi, | Sekali lagi, |
775 | 00:50:48,465 | 00:50:50,176 | terima kasih. | terima kasih. |
776 | 00:50:50,259 | 00:50:52,011 | Mari buat mukjizat sekali lagi. | Mari buat mukjizat sekali lagi. |
777 | 00:50:52,845 | 00:50:54,430 | - Bradley. - Aku siap. | - Bradley. - Aku siap. |
778 | 00:51:10,362 | 00:51:12,781 | - Mana Gi-beom? - Dia masih belum kembali. | - Mana Gi-beom? - Dia masih belum kembali. |
779 | 00:51:12,907 | 00:51:15,910 | Sepertinya dia sedang menginvestigasi lebih lanjut di TKP. | Sepertinya dia sedang menginvestigasi lebih lanjut di TKP. |
780 | 00:51:16,243 | 00:51:18,162 | - Hubungkan dengan pandangannya. - Baik. | - Hubungkan dengan pandangannya. - Baik. |
781 | 00:51:23,500 | 00:51:26,212 | Tunggu. Aku tak bisa terhubung dengannya. | Tunggu. Aku tak bisa terhubung dengannya. |
782 | 00:51:26,879 | 00:51:28,672 | Apa maksudmu tak bisa? | Apa maksudmu tak bisa? |
783 | 00:51:28,756 | 00:51:31,926 | Tiba-tiba kesalahan muncul di tengah proses koneksi. | Tiba-tiba kesalahan muncul di tengah proses koneksi. |
784 | 00:51:32,009 | 00:51:33,302 | Ini tidak mungkin terjadi. | Ini tidak mungkin terjadi. |
785 | 00:51:33,594 | 00:51:34,803 | Coba terus. | Coba terus. |
786 | 00:51:35,387 | 00:51:36,764 | Perbaiki bila ada kesalahan. | Perbaiki bila ada kesalahan. |
787 | 00:51:37,056 | 00:51:39,683 | Bila ini disengaja, pasti ada model yang digunakan. | Bila ini disengaja, pasti ada model yang digunakan. |
788 | 00:51:39,850 | 00:51:40,976 | Cari tahu model itu. | Cari tahu model itu. |
789 | 00:52:38,033 | 00:52:40,536 | BAYARAN PER PEKERJAAN | BAYARAN PER PEKERJAAN |
790 | 00:53:48,604 | 00:53:51,023 | Selamat datang di duniaku. | Selamat datang di duniaku. |
791 | 00:53:52,399 | 00:53:53,817 | Kang Gi-beom. | Kang Gi-beom. |
792 | 00:54:09,625 | 00:54:12,336 | Kau hidup sangat elegan | Kau hidup sangat elegan |
793 | 00:54:12,669 | 00:54:14,046 | untuk ukuran seorang pembunuh. | untuk ukuran seorang pembunuh. |
794 | 00:54:15,130 | 00:54:16,465 | Mau segelas anggur? | Mau segelas anggur? |
795 | 00:54:16,548 | 00:54:18,550 | Ada anggur yang kusukai. | Ada anggur yang kusukai. |
796 | 00:54:20,052 | 00:54:22,262 | Benar juga. | Benar juga. |
797 | 00:54:24,348 | 00:54:26,433 | Kau sedang bekerja. | Kau sedang bekerja. |
798 | 00:54:26,934 | 00:54:29,561 | Apa ada waktu khusus untuk menangkap orang sepertimu? | Apa ada waktu khusus untuk menangkap orang sepertimu? |
799 | 00:54:29,645 | 00:54:31,772 | Aku menangkap saat melihatnya. | Aku menangkap saat melihatnya. |
800 | 00:54:33,023 | 00:54:35,442 | Mungkin karena kau pernah mengalami hal berbahaya, | Mungkin karena kau pernah mengalami hal berbahaya, |
801 | 00:54:35,526 | 00:54:38,862 | kau seperti tak punya rasa takut dan percaya diri saat berkata itu. | kau seperti tak punya rasa takut dan percaya diri saat berkata itu. |
802 | 00:54:38,946 | 00:54:40,989 | Ternyata kemampuan berkelahimu sangat jelek. | Ternyata kemampuan berkelahimu sangat jelek. |
803 | 00:54:41,573 | 00:54:43,867 | Karena itu aku datang sendiri ke sini. | Karena itu aku datang sendiri ke sini. |
804 | 00:54:44,493 | 00:54:47,079 | - Lagi pula, kau juga mencariku. - Jika kau tak kemari, | - Lagi pula, kau juga mencariku. - Jika kau tak kemari, |
805 | 00:54:48,288 | 00:54:52,209 | aku berencana mengunjungimu. Terima kasih telah mempermudahku. | aku berencana mengunjungimu. Terima kasih telah mempermudahku. |
806 | 00:54:52,292 | 00:54:53,293 | Apa maumu? | Apa maumu? |
807 | 00:54:54,420 | 00:54:56,547 | Apa tujuanmu? | Apa tujuanmu? |
808 | 00:54:59,091 | 00:55:01,593 | Apa yang aku lakukan... | Apa yang aku lakukan... |
809 | 00:55:01,885 | 00:55:03,762 | Kalian mencari itu, | Kalian mencari itu, |
810 | 00:55:04,763 | 00:55:06,348 | menambah arti pada semuanya, | menambah arti pada semuanya, |
811 | 00:55:06,432 | 00:55:09,977 | dan menyelidiki setiap hal satu per satu. | dan menyelidiki setiap hal satu per satu. |
812 | 00:55:10,227 | 00:55:13,856 | Semua itu hanya omong kosong. | Semua itu hanya omong kosong. |
813 | 00:55:13,981 | 00:55:18,068 | Namun, aku senang dengan pertanyaanmu barusan. | Namun, aku senang dengan pertanyaanmu barusan. |
814 | 00:55:19,403 | 00:55:21,989 | Kau seperti memang tidak tahu. | Kau seperti memang tidak tahu. |
815 | 00:55:23,115 | 00:55:25,367 | Aku seperti bisa merasakan tulusnya kau | Aku seperti bisa merasakan tulusnya kau |
816 | 00:55:25,742 | 00:55:27,619 | ingin tahu lebih tentangku. | ingin tahu lebih tentangku. |
817 | 00:55:29,872 | 00:55:31,206 | Baguslah. | Baguslah. |
818 | 00:55:31,915 | 00:55:34,126 | Aku saat ini sedang ada waktu kosong. | Aku saat ini sedang ada waktu kosong. |
819 | 00:55:34,293 | 00:55:35,711 | Jadi, aku lebih sabar. | Jadi, aku lebih sabar. |
820 | 00:55:36,545 | 00:55:38,422 | Coba katakanlah. Apa pun itu. | Coba katakanlah. Apa pun itu. |
821 | 00:55:45,095 | 00:55:46,138 | Pak. | Pak. |
822 | 00:55:46,638 | 00:55:49,141 | Apa maksudmu Gi-beom tak bisa terlacak? | Apa maksudmu Gi-beom tak bisa terlacak? |
823 | 00:55:50,434 | 00:55:51,894 | Kami masih mencari dia. | Kami masih mencari dia. |
824 | 00:55:53,395 | 00:55:55,189 | Kita tak seharusnya tinggalkan dia. | Kita tak seharusnya tinggalkan dia. |
825 | 00:55:55,314 | 00:55:57,357 | Mungkin saja ada jebakan lain. | Mungkin saja ada jebakan lain. |
826 | 00:55:57,733 | 00:56:00,068 | Beri kami perintah untuk mencarinya. | Beri kami perintah untuk mencarinya. |
827 | 00:56:00,944 | 00:56:02,696 | Sepertinya matanya mulai berbisik. | Sepertinya matanya mulai berbisik. |
828 | 00:56:04,114 | 00:56:05,157 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
829 | 00:56:06,116 | 00:56:07,701 | Tindakan Gi-beom yang meledak. | Tindakan Gi-beom yang meledak. |
830 | 00:56:08,285 | 00:56:10,037 | Itu semua ada alasannya. | Itu semua ada alasannya. |
831 | 00:56:10,120 | 00:56:12,915 | Kalau begitu, dia dalam bahaya 'kan? | Kalau begitu, dia dalam bahaya 'kan? |
832 | 00:56:13,582 | 00:56:14,458 | Kita hentikan dia. | Kita hentikan dia. |
833 | 00:56:14,541 | 00:56:17,461 | Tidak. Bila bisa kita manfaatkan dengan baik, | Tidak. Bila bisa kita manfaatkan dengan baik, |
834 | 00:56:17,753 | 00:56:19,087 | kita bisa dapat tujuan kita. | kita bisa dapat tujuan kita. |
835 | 00:56:19,755 | 00:56:21,298 | Walau dia bisa meledak, | Walau dia bisa meledak, |
836 | 00:56:21,381 | 00:56:24,343 | tujuan Gi-beom hanyalah satu. | tujuan Gi-beom hanyalah satu. |
837 | 00:56:25,761 | 00:56:26,803 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
838 | 00:56:27,596 | 00:56:32,142 | Berapa banyak orang yang tahu dengan jelas apa yang mereka mau? | Berapa banyak orang yang tahu dengan jelas apa yang mereka mau? |
839 | 00:56:32,643 | 00:56:34,436 | Aku tidur bila ingin tidur. | Aku tidur bila ingin tidur. |
840 | 00:56:34,645 | 00:56:36,230 | Aku makan bila ingin makan. | Aku makan bila ingin makan. |
841 | 00:56:37,147 | 00:56:40,400 | Aku ingin memukulmu beberapa kali karena kau menyebalkan. | Aku ingin memukulmu beberapa kali karena kau menyebalkan. |
842 | 00:56:40,984 | 00:56:42,152 | Apa itu sulit? | Apa itu sulit? |
843 | 00:56:42,694 | 00:56:44,571 | Keinginanku sangatlah sederhana. | Keinginanku sangatlah sederhana. |
844 | 00:56:45,405 | 00:56:46,573 | Aku menyukaimu, | Aku menyukaimu, |
845 | 00:56:47,616 | 00:56:48,742 | untuk sekarang. | untuk sekarang. |
846 | 00:56:50,410 | 00:56:51,995 | Walau kau sulit percaya, | Walau kau sulit percaya, |
847 | 00:56:52,871 | 00:56:56,458 | aku ingin hidup seperti orang normal lain. | aku ingin hidup seperti orang normal lain. |
848 | 00:56:57,709 | 00:56:59,044 | Aku ingin pergi sekolah, | Aku ingin pergi sekolah, |
849 | 00:56:59,461 | 00:57:00,546 | punya teman, | punya teman, |
850 | 00:57:00,712 | 00:57:02,047 | dan juga dapat pekerjaan. | dan juga dapat pekerjaan. |
851 | 00:57:02,548 | 00:57:04,007 | Walau itu membosankan, | Walau itu membosankan, |
852 | 00:57:04,383 | 00:57:06,218 | bukankah itulah kehidupan? | bukankah itulah kehidupan? |
853 | 00:57:07,261 | 00:57:08,512 | Namun, Gi-beom. | Namun, Gi-beom. |
854 | 00:57:10,138 | 00:57:12,182 | Setelah aku membunuh orang, | Setelah aku membunuh orang, |
855 | 00:57:13,642 | 00:57:16,019 | pintu ke dunia yang baru terbuka untukku. | pintu ke dunia yang baru terbuka untukku. |
856 | 00:57:16,687 | 00:57:17,896 | Pintu ini! | Pintu ini! |
857 | 00:57:19,064 | 00:57:20,732 | Tak akan muncul lagi | Tak akan muncul lagi |
858 | 00:57:21,233 | 00:57:23,193 | dan juga tak bisa dilewati lagi. | dan juga tak bisa dilewati lagi. |
859 | 00:57:26,405 | 00:57:28,115 | Itu karena rasa malu. | Itu karena rasa malu. |
860 | 00:57:29,449 | 00:57:33,662 | Kau benar-benar tipe orang yang sangat mudah dikatai gila. | Kau benar-benar tipe orang yang sangat mudah dikatai gila. |
861 | 00:57:38,917 | 00:57:41,253 | Itu hanya jenis toleransi sesama. | Itu hanya jenis toleransi sesama. |
862 | 00:57:42,170 | 00:57:44,006 | Saat kau jadi polisi, | Saat kau jadi polisi, |
863 | 00:57:44,590 | 00:57:48,302 | kekerasan dan perusakan pasti terjadi selama kau bekerja. | kekerasan dan perusakan pasti terjadi selama kau bekerja. |
864 | 00:57:49,052 | 00:57:50,762 | Kau pasti sangat menyukainya | Kau pasti sangat menyukainya |
865 | 00:57:51,096 | 00:57:54,641 | sampai mengulangi hal itu setelah hidup kembali. | sampai mengulangi hal itu setelah hidup kembali. |
866 | 00:57:55,309 | 00:57:57,185 | Masih ada urusan yang harus kuselesaikan. | Masih ada urusan yang harus kuselesaikan. |
867 | 00:57:57,853 | 00:57:58,896 | Salah satunya kau. | Salah satunya kau. |
868 | 00:57:59,980 | 00:58:00,981 | Lihat? | Lihat? |
869 | 00:58:01,565 | 00:58:03,984 | Kita saling berarti satu sama lain. | Kita saling berarti satu sama lain. |
870 | 00:58:04,568 | 00:58:07,654 | Karena aku ada, kau bisa menentukan keadilan. | Karena aku ada, kau bisa menentukan keadilan. |
871 | 00:58:07,738 | 00:58:10,032 | Karena perbuatanmu, keadilan pun dapat terwujud. | Karena perbuatanmu, keadilan pun dapat terwujud. |
872 | 00:58:10,115 | 00:58:11,033 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
873 | 00:58:11,116 | 00:58:12,910 | Apa? Apa kau preman yang membaca buku? | Apa? Apa kau preman yang membaca buku? |
874 | 00:58:13,744 | 00:58:14,828 | Namun, Hwang Deuk-gu. | Namun, Hwang Deuk-gu. |
875 | 00:58:15,329 | 00:58:16,622 | Ada yang tidak kau tahu. | Ada yang tidak kau tahu. |
876 | 00:58:17,414 | 00:58:19,082 | Kau hanya sampah. | Kau hanya sampah. |
877 | 00:58:20,000 | 00:58:22,002 | Arti sesuatu? Keadilan? | Arti sesuatu? Keadilan? |
878 | 00:58:22,544 | 00:58:24,796 | Omong kosong macam apa itu. | Omong kosong macam apa itu. |
879 | 00:58:25,380 | 00:58:28,050 | Mungkin dari pembunuh berantai, lidahmu yang terpanjang. | Mungkin dari pembunuh berantai, lidahmu yang terpanjang. |
880 | 00:58:31,094 | 00:58:34,097 | Walau tingkat kelasmu sedikit kacau, | Walau tingkat kelasmu sedikit kacau, |
881 | 00:58:34,806 | 00:58:36,975 | kau akan jadi model kecepatan yang sangat baik. | kau akan jadi model kecepatan yang sangat baik. |
882 | 00:58:37,559 | 00:58:39,353 | Cobalah mengejarku sampai akhir. | Cobalah mengejarku sampai akhir. |
883 | 00:58:39,436 | 00:58:40,687 | Aku percaya kepadamu | Aku percaya kepadamu |
884 | 00:58:40,771 | 00:58:43,690 | karena ingin lebih bebas dari sekarang. | karena ingin lebih bebas dari sekarang. |
885 | 00:58:43,774 | 00:58:47,653 | Aku akan kirimkan banyak buku untukmu nanti saat di penjara, | Aku akan kirimkan banyak buku untukmu nanti saat di penjara, |
886 | 00:58:47,736 | 00:58:50,405 | jadi, hiduplah di mimpimu itu dalam waktu yang lama. | jadi, hiduplah di mimpimu itu dalam waktu yang lama. |
887 | 00:58:51,073 | 00:58:52,991 | Untuk merayakan kau datang ke sini, | Untuk merayakan kau datang ke sini, |
888 | 00:58:53,659 | 00:58:56,954 | kuberikan hadiah untukmu. Kau pasti suka sekali. | kuberikan hadiah untukmu. Kau pasti suka sekali. |
889 | 00:59:08,006 | 00:59:08,840 | Seol Min-jun? | Seol Min-jun? |
890 | 00:59:09,675 | 00:59:10,926 | Sapalah dia. | Sapalah dia. |
891 | 00:59:11,760 | 00:59:13,762 | Walau dia adalah seniormu dulu, | Walau dia adalah seniormu dulu, |
892 | 00:59:14,388 | 00:59:17,015 | sekarang dia menjadi saudaraku... | sekarang dia menjadi saudaraku... |
893 | 00:59:20,060 | 00:59:21,269 | yang akan membunuhmu. | yang akan membunuhmu. |
894 | 00:59:30,320 | 00:59:31,905 | - Ampuni kami! - Tolong kami! | - Ampuni kami! - Tolong kami! |
895 | 00:59:31,989 | 00:59:35,409 | - Ampuni kami! - Tolong kami! | - Ampuni kami! - Tolong kami! |
896 | 00:59:35,492 | 00:59:36,368 | Ampuni kami! | Ampuni kami! |
897 | 00:59:36,952 | 00:59:38,036 | Tak akan kami ulangi! | Tak akan kami ulangi! |
898 | 00:59:38,120 | 00:59:39,454 | - Ampuni kami! - Aku janji! | - Ampuni kami! - Aku janji! |
899 | 00:59:39,538 | 00:59:43,667 | - Ampuni kami! - Tolong kami! | - Ampuni kami! - Tolong kami! |
900 | 00:59:44,167 | 00:59:45,669 | Ampuni kami! Kumohon! | Ampuni kami! Kumohon! |
901 | 00:59:45,752 | 00:59:49,381 | Bila pergi ke sana, kau bisa selamatkan mereka. | Bila pergi ke sana, kau bisa selamatkan mereka. |
902 | 00:59:49,464 | 00:59:51,299 | Aku bisa beri tahu alamatnya. | Aku bisa beri tahu alamatnya. |
903 | 00:59:51,383 | 00:59:53,176 | Tempatnya tak jauh dari sini. | Tempatnya tak jauh dari sini. |
904 | 00:59:53,802 | 00:59:55,470 | Namun, jika gagal, | Namun, jika gagal, |
905 | 00:59:57,723 | 01:00:01,226 | akan menyebabkan keributan karena orang tua mereka punya jabatan. | akan menyebabkan keributan karena orang tua mereka punya jabatan. |
906 | 01:00:06,273 | 01:00:09,651 | Tolong selamatkan kami! | Tolong selamatkan kami! |
907 | 01:00:09,735 | 01:00:10,861 | Tolong! | Tolong! |
908 | 01:00:12,112 | 01:00:13,363 | Selamatkan kami! | Selamatkan kami! |
909 | 01:00:13,447 | 01:00:16,033 | Tolong selamatkan kami! | Tolong selamatkan kami! |
910 | 01:00:16,116 | 01:00:18,410 | Tolong selamatkan kami! | Tolong selamatkan kami! |
911 | 01:00:24,291 | 01:00:25,208 | Apa | Apa |
912 | 01:00:25,667 | 01:00:27,085 | ini sulit? | ini sulit? |
913 | 01:00:27,753 | 01:00:31,423 | Lakukan saja yang kau mau. Kau bukan orang bodoh. | Lakukan saja yang kau mau. Kau bukan orang bodoh. |
914 | 01:00:31,965 | 01:00:34,551 | Kau bisa menangkapku, | Kau bisa menangkapku, |
915 | 01:00:34,634 | 01:00:38,221 | atau kau bisa menyelamatkan mereka. | atau kau bisa menyelamatkan mereka. |
916 | 01:00:38,305 | 01:00:40,724 | - Apa jawabanmu? - Aku akan lakukan keduanya. | - Apa jawabanmu? - Aku akan lakukan keduanya. |
917 | 01:00:53,236 | 01:00:55,447 | Minggir, aku tak ingin melukaimu. | Minggir, aku tak ingin melukaimu. |
918 | 01:01:11,213 | 01:01:13,131 | Waktu kita tidak banyak. | Waktu kita tidak banyak. |
919 | 01:01:14,049 | 01:01:15,133 | Bagimu | Bagimu |
920 | 01:01:15,926 | 01:01:17,177 | dan bagiku. | dan bagiku. |
921 | 01:02:19,201 | 01:02:22,201 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
922 | 01:02:22,225 | 01:02:24,225 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
923 | 01:02:24,244 | 01:02:26,163 | Dia tak berencana membiarkan siapa pun hidup. | Dia tak berencana membiarkan siapa pun hidup. |
924 | 01:02:26,872 | 01:02:28,790 | Para korban atau kita, yang ke sana untuk menyelamatkan mereka. | Para korban atau kita, yang ke sana untuk menyelamatkan mereka. |
925 | 01:02:28,874 | 01:02:30,542 | Bukan hanya kita yang menderita. | Bukan hanya kita yang menderita. |
926 | 01:02:30,625 | 01:02:33,003 | Kau tak perlu tahu alasanmu melakukan ini. | Kau tak perlu tahu alasanmu melakukan ini. |
927 | 01:02:33,086 | 01:02:34,379 | Biarkan mereka mendengarnya. | Biarkan mereka mendengarnya. |
928 | 01:02:34,588 | 01:02:37,924 | Kau ingin insiden yang membuat mereka takut padamu. | Kau ingin insiden yang membuat mereka takut padamu. |
929 | 01:02:38,008 | 01:02:39,843 | Aku urus Hwang Deuk-gu setelah itu. | Aku urus Hwang Deuk-gu setelah itu. |
930 | 01:02:40,927 | 01:02:41,845 | Waduk... | Waduk... |
931 | 01:02:42,971 | 01:02:46,141 | Mari dengar apa yang kau lihat dan bagaimana kau menemukannya. | Mari dengar apa yang kau lihat dan bagaimana kau menemukannya. |
932 | 01:02:46,641 | 01:02:50,187 | Bukankah menghancurkan akarnya adalah balas dendam yang sesungguhnya? | Bukankah menghancurkan akarnya adalah balas dendam yang sesungguhnya? |
933 | 01:02:52,063 | 01:02:54,024 | Kau tak berhak mati dengan tenang. | Kau tak berhak mati dengan tenang. |
934 | 01:02:56,818 | 01:02:58,820 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |