# Start End Original Translated
1 00:00:21,312 00:00:24,940 Di awal Dinasti Qing, ketika Kaisar Kang Xi masih muda, Di awal Dinasti Qing, ketika Kaisar Kang Xi masih muda,
2 00:00:25,024 00:00:28,152 empat menteri ditugaskan untuk membantunya. empat menteri ditugaskan untuk membantunya.
3 00:00:28,360 00:00:30,446 Ao Bai adalah yang paling garang. Ao Bai adalah yang paling garang.
4 00:00:30,821 00:00:33,157 Dia menekan Kaisar Dia menekan Kaisar
5 00:00:33,240 00:00:35,868 dan membantai etnis Han lewat penindasan kesusastraan. dan membantai etnis Han lewat penindasan kesusastraan.
6 00:00:36,285 00:00:39,955 Para pejabat dan rakyat membencinya, Para pejabat dan rakyat membencinya,
7 00:00:40,331 00:00:42,625 terutama pemimpin Tian Di Hui, Chen Jin Nan, terutama pemimpin Tian Di Hui, Chen Jin Nan,
8 00:00:42,708 00:00:45,461 yang selalu mengharapkan dia mati. yang selalu mengharapkan dia mati.
9 00:01:41,476 00:01:47,023 PRAJURIT MANCHURIA YANG PALING BERANI PRAJURIT MANCHURIA YANG PALING BERANI
10 00:02:05,875 00:02:07,127 Bahaya mengintai! Bahaya mengintai!
11 00:02:29,734 00:02:31,736 Tuan, ada pemberontak dari Tian Di Hui! Tuan, ada pemberontak dari Tian Di Hui!
12 00:02:38,909 00:02:39,785 Pembawa bendera! Pembawa bendera!
13 00:03:29,710 00:03:32,422 Tuan, Anda tidak terkalahkan. Tuan, Anda tidak terkalahkan.
14 00:03:34,549 00:03:37,260 Mereka terlalu angkuh. Mereka terlalu angkuh.
15 00:03:37,761 00:03:40,472 Segera tangkap Chen. Segera tangkap Chen.
16 00:03:40,555 00:03:41,598 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
17 00:03:52,484 00:03:56,905 {\an8}FORTUNE STAR ROYAL TRAMP {\an8}FORTUNE STAR ROYAL TRAMP
18 00:04:53,796 00:05:00,720 KEBAIKAN KAISAR HARUS TERSEBAR DI MANA-MANA SEPERTI ANGIN KEBAIKAN KAISAR HARUS TERSEBAR DI MANA-MANA SEPERTI ANGIN
19 00:05:16,527 00:05:19,655 Yang Mulia, pelayan Anda sudah datang. Yang Mulia, pelayan Anda sudah datang.
20 00:05:20,323 00:05:21,407 Berdiri! Berdiri!
21 00:05:21,491 00:05:22,408 Baik. Baik.
22 00:05:31,250 00:05:33,336 Bagaimana status Tujuh Panji? Bagaimana status Tujuh Panji?
23 00:05:34,128 00:05:36,964 Pemimpin panji ingin memberi tahu Kaisar bahwa Pemimpin panji ingin memberi tahu Kaisar bahwa
24 00:05:37,048 00:05:39,509 mereka akan datang ke Rumah Bordil Li Chun tepat waktu. mereka akan datang ke Rumah Bordil Li Chun tepat waktu.
25 00:05:40,927 00:05:42,762 Apa pendapatmu mengenai masalah ini? Apa pendapatmu mengenai masalah ini?
26 00:05:43,095 00:05:47,308 Ao Bai melindungi Panji Putih Ao Bai melindungi Panji Putih
27 00:05:47,391 00:05:49,060 untuk merundung Panji-panji lainnya. untuk merundung Panji-panji lainnya.
28 00:05:49,143 00:05:51,521 Kebencian tersebar di mana-mana. Kebencian tersebar di mana-mana.
29 00:05:51,604 00:05:54,023 Tetapi Ao Bai memiliki banyak antek. Tetapi Ao Bai memiliki banyak antek.
30 00:05:54,106 00:05:56,025 Jadi, mereka tidak berani bertindak. Jadi, mereka tidak berani bertindak.
31 00:05:56,108 00:05:58,444 Setelah Kaisar menyetujui Setelah Kaisar menyetujui
32 00:05:58,528 00:05:59,946 pertemuan rahasia di luar Istana pertemuan rahasia di luar Istana
33 00:06:00,071 00:06:02,657 untuk berkomplot melawan Ao Bai, untuk berkomplot melawan Ao Bai,
34 00:06:03,074 00:06:05,202 para pemimpin panji sangat berutang budi. para pemimpin panji sangat berutang budi.
35 00:06:08,121 00:06:10,374 Ini masalah penting. Ini masalah penting.
36 00:06:11,124 00:06:13,126 Fakta bahwa aku akan menyamar Fakta bahwa aku akan menyamar
37 00:06:13,210 00:06:15,379 untuk menemui mereka untuk menemui mereka
38 00:06:15,546 00:06:16,838 di kawasan prostitusi di kawasan prostitusi
39 00:06:16,922 00:06:18,924 bukan tindakan yang terhormat. bukan tindakan yang terhormat.
40 00:06:20,801 00:06:21,843 Ingat. Ingat.
41 00:06:22,594 00:06:24,429 Selain kau dan para pemimpin panji, Selain kau dan para pemimpin panji,
42 00:06:24,972 00:06:27,182 bunuh siapa pun yang mengetahui hal ini. bunuh siapa pun yang mengetahui hal ini.
43 00:06:27,307 00:06:28,725 Sekarang aku sudah dewasa. Sekarang aku sudah dewasa.
44 00:06:28,850 00:06:31,103 Aku tidak mau dikendalikan lagi! Aku tidak mau dikendalikan lagi!
45 00:06:31,311 00:06:32,896 Keputusan yang bijaksana, Yang Mulia! Keputusan yang bijaksana, Yang Mulia!
46 00:06:45,909 00:06:49,538 RUMAH BORDIL LI CHUN RUMAH BORDIL LI CHUN
47 00:06:50,414 00:06:52,165 Para wanita di sini cantik. Para wanita di sini cantik.
48 00:06:52,833 00:06:54,251 RUMAH BORDIL LI CHUN RUMAH BORDIL LI CHUN
49 00:06:54,334 00:06:58,088 Nona-nona! Temui para pelanggan! Nona-nona! Temui para pelanggan!
50 00:06:58,463 00:07:01,425 Minggir! Jangan ganggu aku! Minggir! Jangan ganggu aku!
51 00:07:01,550 00:07:02,509 Tuan dan Nyonya, Tuan dan Nyonya,
52 00:07:02,634 00:07:04,303 terima kasih sudah berkumpul. terima kasih sudah berkumpul.
53 00:07:04,386 00:07:06,471 Berdiri tegak dan dengarkan aku. Berdiri tegak dan dengarkan aku.
54 00:07:06,555 00:07:07,806 Aku merasa sangat terhormat. Aku merasa sangat terhormat.
55 00:07:08,348 00:07:09,558 Cerita hari ini berkisah Cerita hari ini berkisah
56 00:07:09,641 00:07:12,644 tentang pemimpin Tian Di Hui, Chen Jin Nan. tentang pemimpin Tian Di Hui, Chen Jin Nan.
57 00:07:12,936 00:07:15,188 Menurut kabar, jika kau belum bertemu dia, Menurut kabar, jika kau belum bertemu dia,
58 00:07:15,272 00:07:16,857 kau bukan pahlawan! kau bukan pahlawan!
59 00:07:17,441 00:07:18,901 Tingginya 240 cm. Tingginya 240 cm.
60 00:07:19,359 00:07:21,111 Ukuran pinggangnya juga 240 cm. Ukuran pinggangnya juga 240 cm.
61 00:07:21,361 00:07:22,864 Bentuk tubuhnya kotak? Bentuk tubuhnya kotak?
62 00:07:22,947 00:07:24,157 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
63 00:07:24,240 00:07:25,617 Ada berbagai jenis orang. Ada berbagai jenis orang.
64 00:07:25,700 00:07:27,744 Bahkan orang yang bentuk tubuhnya oktagon. Bahkan orang yang bentuk tubuhnya oktagon.
65 00:07:31,831 00:07:33,207 Teknik kungfunya yang termasyhur Teknik kungfunya yang termasyhur
66 00:07:33,416 00:07:35,543 ditakuti oleh semua Dewa, ditakuti oleh semua Dewa,
67 00:07:35,627 00:07:38,546 Telapak Tangan Kilat Guntur. Telapak Tangan Kilat Guntur.
68 00:07:39,923 00:07:43,885 Saat dia menyerang, apa pun dalam radius 160 km Saat dia menyerang, apa pun dalam radius 160 km
69 00:07:44,218 00:07:48,598 berubah menjadi debu. berubah menjadi debu.
70 00:07:49,098 00:07:52,602 Kau bohong. Kau bohong.
71 00:07:53,353 00:07:55,647 Tidak ada yang mengetahui keberadaannya. Tidak ada yang mengetahui keberadaannya.
72 00:07:57,106 00:07:59,025 Tapi aku kebetulan bertemu dengannya sekali Tapi aku kebetulan bertemu dengannya sekali
73 00:07:59,359 00:08:01,235 dan melihat separuh wajahnya! dan melihat separuh wajahnya!
74 00:08:01,486 00:08:03,154 Itu belum tentu dia. Itu belum tentu dia.
75 00:08:03,237 00:08:05,490 - Apa maksudmu separuh wajahnya? - Ya. - Apa maksudmu separuh wajahnya? - Ya.
76 00:08:05,907 00:08:09,035 Karena separuh lainnya tertutup, Bodoh! Karena separuh lainnya tertutup, Bodoh!
77 00:08:09,327 00:08:10,954 Bodoh. Bodoh.
78 00:08:11,037 00:08:13,331 Tak pernah dengar soal menutup separuh wajah dengan pipa? Tak pernah dengar soal menutup separuh wajah dengan pipa?
79 00:08:13,414 00:08:15,166 Apa kau bersekolah? Apa kau bersekolah?
80 00:08:18,044 00:08:19,253 Apanya yang lucu? Apanya yang lucu?
81 00:08:20,046 00:08:22,048 Walau aku hanya melihat separuh wajahnya, Walau aku hanya melihat separuh wajahnya,
82 00:08:22,131 00:08:23,508 aku tetap terpesona olehnya. aku tetap terpesona olehnya.
83 00:08:23,716 00:08:27,011 Kami bersumpah menjadi saudara angkat. Kami bersumpah menjadi saudara angkat.
84 00:08:27,762 00:08:29,097 Diam! Diam!
85 00:08:29,180 00:08:30,682 Orang bodoh ini terus bercerita. Orang bodoh ini terus bercerita.
86 00:08:30,765 00:08:32,392 Semua orang lupa melacur. Semua orang lupa melacur.
87 00:08:32,684 00:08:36,229 Mereka datang atas keinginan mereka sendiri. Mereka datang atas keinginan mereka sendiri.
88 00:08:36,312 00:08:37,940 Lagi pula, melacur buruk untuk kesehatan. Lagi pula, melacur buruk untuk kesehatan.
89 00:08:38,023 00:08:38,899 Begini lebih baik! Begini lebih baik!
90 00:08:38,983 00:08:39,817 Berani-beraninya! Berani-beraninya!
91 00:08:39,900 00:08:40,985 Kakakmu juga pelacur! Kakakmu juga pelacur!
92 00:08:41,068 00:08:42,486 Tanpa pelanggan, dia makan kotoran. Tanpa pelanggan, dia makan kotoran.
93 00:08:42,569 00:08:45,280 Kotoran hanya bagus untukmu! Kotoran hanya bagus untukmu!
94 00:08:45,364 00:08:46,907 Apa? Aku akan memberimu pelajaran. Apa? Aku akan memberimu pelajaran.
95 00:08:50,577 00:08:51,537 Terima kasih, Pria Buta. Terima kasih, Pria Buta.
96 00:08:51,620 00:08:52,663 Kenapa kau kesal? Kenapa kau kesal?
97 00:08:52,746 00:08:55,082 Maaf, Pak. Maafkan aku! Maaf, Pak. Maafkan aku!
98 00:08:55,165 00:08:56,083 Turun, Bocah Bodoh! Turun, Bocah Bodoh!
99 00:08:56,166 00:08:57,084 Asal kau minta maaf! Asal kau minta maaf!
100 00:08:57,167 00:08:58,544 Kau mau dipukul lagi? Kau mau dipukul lagi?
101 00:08:58,627 00:09:00,212 Tolong! Ada penis yang menciut! Tolong! Ada penis yang menciut!
102 00:09:00,295 00:09:02,840 Seseorang, tolong! Seseorang, tolong!
103 00:09:02,923 00:09:04,174 Penis menciut! Penis menciut!
104 00:09:04,550 00:09:05,759 Panggil kakakku! Panggil kakakku!
105 00:09:05,843 00:09:06,677 Siapa dia? Siapa dia?
106 00:09:06,760 00:09:09,722 Dokter seks di Beijing, Wei Chun Hua. Dokter seks di Beijing, Wei Chun Hua.
107 00:09:23,485 00:09:24,737 Permisi. Permisi.
108 00:09:28,323 00:09:30,576 Tempat ini kacau. Tempat ini kacau.
109 00:09:31,035 00:09:32,453 Kita harus pergi secepatnya. Kita harus pergi secepatnya.
110 00:09:32,619 00:09:34,788 Para pemimpin panji sudah menunggu. Para pemimpin panji sudah menunggu.
111 00:09:35,372 00:09:36,206 Baik. Baik.
112 00:09:41,003 00:09:42,796 Dia orangnya! Dia orangnya!
113 00:09:42,880 00:09:44,339 Biar kulihat. Biar kulihat.
114 00:09:46,884 00:09:49,470 Kau di mana? Kau di mana?
115 00:09:50,429 00:09:51,597 Apa dia mati? Apa dia mati?
116 00:09:51,680 00:09:53,348 Bawa dia pergi dan jangan membuat kekacauan. Bawa dia pergi dan jangan membuat kekacauan.
117 00:09:53,432 00:09:56,269 Di mana korbannya? Di mana korbannya?
118 00:09:56,352 00:09:58,354 Ini Fat Jing. Aku tidak tahu apa dia mati! Ini Fat Jing. Aku tidak tahu apa dia mati!
119 00:09:59,564 00:10:01,149 Sederhana! Pegang dia! Sederhana! Pegang dia!
120 00:10:01,232 00:10:02,108 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
121 00:10:02,192 00:10:03,693 Berdasarkan pengalamanku, Berdasarkan pengalamanku,
122 00:10:03,777 00:10:04,778 saat itu terjadi, saat itu terjadi,
123 00:10:04,861 00:10:07,155 tusuk dia di titik totok di sepanjang tulang punggung. tusuk dia di titik totok di sepanjang tulang punggung.
124 00:10:07,238 00:10:09,157 Itu akan keluar kembali. Itu akan keluar kembali.
125 00:10:09,240 00:10:10,366 Angkat bokongnya! Angkat bokongnya!
126 00:10:20,251 00:10:21,920 Hampir saja! Hampir saja!
127 00:10:22,504 00:10:25,173 Tidak ada yang perlu dilihat! Pergi! Tidak ada yang perlu dilihat! Pergi!
128 00:10:26,382 00:10:30,637 - Minggir! - Minggir! - Minggir! - Minggir!
129 00:10:30,720 00:10:31,638 Menyingkir! Menyingkir!
130 00:10:32,555 00:10:33,389 Ada apa? Ada apa?
131 00:10:33,473 00:10:34,349 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
132 00:10:34,641 00:10:36,935 Kami datang untuk menahan Chen Jin Nan! Kami datang untuk menahan Chen Jin Nan!
133 00:10:37,477 00:10:38,311 Cari dia! Cari dia!
134 00:10:38,394 00:10:39,521 Baik! Baik!
135 00:10:42,023 00:10:43,399 Yang Mulia! Yang Mulia!
136 00:10:45,610 00:10:46,486 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
137 00:10:47,070 00:10:50,198 Antek Ao Bai datang kemari. Antek Ao Bai datang kemari.
138 00:10:51,241 00:10:52,659 Apa mereka mencariku? Apa mereka mencariku?
139 00:10:53,076 00:10:53,993 Menurutku tidak. Menurutku tidak.
140 00:10:54,702 00:10:58,206 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
141 00:10:58,289 00:10:59,332 Siapa yang kenal Chen? Siapa yang kenal Chen?
142 00:10:59,415 00:11:01,042 Dia orangnya! Dia orangnya!
143 00:11:01,125 00:11:02,418 Aku hanya bercerita! Aku hanya bercerita!
144 00:11:02,502 00:11:03,753 Bawa dia untuk diinterogasi! Bawa dia untuk diinterogasi!
145 00:11:04,087 00:11:05,463 Jangan ganggu dia! Jangan ganggu dia!
146 00:11:08,675 00:11:09,843 Ini aku! Ini aku!
147 00:11:13,764 00:11:15,850 Chen Jin Nan! Chen Jin Nan!
148 00:11:24,733 00:11:26,569 Zhou, pergilah jika kau bisa. Zhou, pergilah jika kau bisa.
149 00:11:29,864 00:11:31,532 Tuan, para pesuruh ini Tuan, para pesuruh ini
150 00:11:31,615 00:11:33,242 tidak akan membuat kami lari. tidak akan membuat kami lari.
151 00:11:34,618 00:11:36,996 Kau melihat ini? Luar biasa! Kau melihat ini? Luar biasa!
152 00:11:37,454 00:11:38,622 Diam! Diam!
153 00:11:39,623 00:11:40,916 Lepaskan bocah itu! Lepaskan bocah itu!
154 00:11:43,377 00:11:44,628 Ikut aku! Ikut aku!
155 00:11:46,171 00:11:47,548 Keparat! Keparat!
156 00:11:49,300 00:11:50,467 Sialan! Sialan!
157 00:11:59,518 00:12:00,769 Aku akan menyelamatkanmu. Aku akan menyelamatkanmu.
158 00:12:12,072 00:12:13,115 Ikut aku! Ikut aku!
159 00:12:15,117 00:12:15,951 Masuklah! Masuklah!
160 00:12:16,035 00:12:16,911 Apa itu? Apa itu?
161 00:12:16,994 00:12:17,828 Itu lubang anjing. Itu lubang anjing.
162 00:12:17,912 00:12:19,663 Chen Jin Nan masuk ke lubang anjing? Tidak! Chen Jin Nan masuk ke lubang anjing? Tidak!
163 00:12:19,830 00:12:20,915 Mereka melihat kita pergi. Mereka melihat kita pergi.
164 00:12:20,998 00:12:22,917 Mereka tak akan menduga kita masuk lagi. Mereka tak akan menduga kita masuk lagi.
165 00:12:23,000 00:12:25,419 Kita harus cerdik agar bisa bertahan hidup! Kita harus cerdik agar bisa bertahan hidup!
166 00:12:25,502 00:12:26,337 Cepat! Cepat!
167 00:12:36,598 00:12:38,099 Kondisi pemimpin Cabang Greenwood? Kondisi pemimpin Cabang Greenwood?
168 00:12:38,516 00:12:39,726 Dia tewas. Dia tewas.
169 00:12:40,769 00:12:42,437 Aku akan membersihkan matamu dahulu. Aku akan membersihkan matamu dahulu.
170 00:12:42,646 00:12:45,941 Tidak! Air akan membuat bubuk kapur ini panas. Tidak! Air akan membuat bubuk kapur ini panas.
171 00:12:46,024 00:12:47,108 Itu akan membakar mataku. Itu akan membakar mataku.
172 00:12:47,233 00:12:48,109 Lalu bagaimana? Lalu bagaimana?
173 00:12:48,193 00:12:49,527 Gunakan minyak sayur. Gunakan minyak sayur.
174 00:12:49,653 00:12:51,029 Akan kuambil dari dapur. Akan kuambil dari dapur.
175 00:12:52,989 00:12:53,949 Tuan. Tuan.
176 00:12:56,159 00:12:57,077 Ada apa? Ada apa?
177 00:12:57,369 00:13:02,040 Aku Hai Da Fu, kepala orang kasim dari Istana Kekaisaran. Aku Hai Da Fu, kepala orang kasim dari Istana Kekaisaran.
178 00:13:02,540 00:13:04,542 Senang bertemu denganmu, Orang Kasim Hai. Senang bertemu denganmu, Orang Kasim Hai.
179 00:13:05,543 00:13:08,463 Ini perintah dari Kaisar. Ini perintah dari Kaisar.
180 00:13:12,342 00:13:15,845 Segera perintahkan pasukanmu untuk pergi. Segera perintahkan pasukanmu untuk pergi.
181 00:13:15,971 00:13:17,097 Baik, Tuan! Baik, Tuan!
182 00:13:19,224 00:13:20,850 Kita akan menghadapi Ao Bai bersama! Kita akan menghadapi Ao Bai bersama!
183 00:13:21,184 00:13:22,143 Baik! Baik!
184 00:13:22,477 00:13:23,311 Hai. Hai.
185 00:13:23,395 00:13:24,646 - Yang Mulia. - Bagaimana? - Yang Mulia. - Bagaimana?
186 00:13:24,729 00:13:25,772 Pasukan sudah pergi. Pasukan sudah pergi.
187 00:13:25,855 00:13:27,315 Kaisar bisa kembali ke Istana. Kaisar bisa kembali ke Istana.
188 00:13:28,149 00:13:29,067 Baik. Baik.
189 00:13:30,235 00:13:31,903 Kita harus segera pergi! Kita harus segera pergi!
190 00:13:32,278 00:13:33,530 Baik. Baik.
191 00:13:34,155 00:13:35,073 Bubar! Bubar!
192 00:13:44,750 00:13:45,584 Hei. Hei.
193 00:13:45,710 00:13:47,753 Pasukan di luar sudah pergi! Pasukan di luar sudah pergi!
194 00:13:48,587 00:13:49,672 Aku harus pergi sekarang. Aku harus pergi sekarang.
195 00:13:49,755 00:13:52,675 Kau harus membawa dia denganmu. Kau harus membawa dia denganmu.
196 00:13:52,758 00:13:55,803 Semua orang melihat dia menyelamatkanmu. Semua orang melihat dia menyelamatkanmu.
197 00:13:55,886 00:13:59,890 Kami tidak mau punya masalah dengan tentara. Kami tidak mau punya masalah dengan tentara.
198 00:14:01,017 00:14:03,144 Master Chen, aku mengagumimu. Master Chen, aku mengagumimu.
199 00:14:03,227 00:14:05,104 Bolehkah aku menjadi muridmu? Bolehkah aku menjadi muridmu?
200 00:14:05,604 00:14:06,647 Kau? Kau?
201 00:14:06,731 00:14:08,357 Berterimakasihlah karena dia menolongmu. Berterimakasihlah karena dia menolongmu.
202 00:14:08,441 00:14:09,358 Bukan begitu? Bukan begitu?
203 00:14:09,442 00:14:12,528 Lagi pula, aku harus mengusir dia. Lagi pula, aku harus mengusir dia.
204 00:14:12,611 00:14:15,573 Agar dia tidak melibatkan kami. Benar, 'kan? Agar dia tidak melibatkan kami. Benar, 'kan?
205 00:14:16,115 00:14:18,534 Bergabung dengan Tian Di Hui sangat berbahaya. Bergabung dengan Tian Di Hui sangat berbahaya.
206 00:14:18,617 00:14:20,036 Bagaimana jika kau menyesalinya? Bagaimana jika kau menyesalinya?
207 00:14:21,370 00:14:22,580 Bagaimana dengan ini? Bagaimana dengan ini?
208 00:14:22,663 00:14:25,541 Izinkan aku belajar jurus kungfumu, dan aku tidak perlu takut. Izinkan aku belajar jurus kungfumu, dan aku tidak perlu takut.
209 00:14:26,125 00:14:27,168 Siapa namamu? Siapa namamu?
210 00:14:27,251 00:14:28,252 Wai Siu Bo. Wai Siu Bo.
211 00:14:28,461 00:14:30,338 Baik, aku akan menjadikanmu muridku. Baik, aku akan menjadikanmu muridku.
212 00:14:31,213 00:14:32,631 Ikutlah denganku ke markas kami. Ikutlah denganku ke markas kami.
213 00:14:33,299 00:14:34,759 Terima kasih! Terima kasih!
214 00:14:37,803 00:14:41,015 LANGIT ADALAH AYAH KAMI TANAH ADALAH IBU KAMI LANGIT ADALAH AYAH KAMI TANAH ADALAH IBU KAMI
215 00:14:41,098 00:14:46,937 BERDIRI TEGAK DI ATAS GUNUNG BERDIRI TEGAK DI ATAS GUNUNG
216 00:14:47,355 00:14:53,152 NAMA KAMI TERSEBAR SEPERTI LAUTAN NAMA KAMI TERSEBAR SEPERTI LAUTAN
217 00:15:08,126 00:15:12,339 Setelah kau mengucapkan janji setia, Setelah kau mengucapkan janji setia,
218 00:15:12,756 00:15:15,217 kau menjadi anggota Tian Di Hui. kau menjadi anggota Tian Di Hui.
219 00:15:15,675 00:15:17,677 Aku akan menempatkanmu di Cabang Greenwood. Aku akan menempatkanmu di Cabang Greenwood.
220 00:15:18,428 00:15:21,348 Ada 10 asas dan 20 peraturan, Ada 10 asas dan 20 peraturan,
221 00:15:21,681 00:15:24,935 30 bidang utama dan 80 tambahan. 30 bidang utama dan 80 tambahan.
222 00:15:25,477 00:15:27,604 Melanggar salah satunya, Melanggar salah satunya,
223 00:15:27,687 00:15:29,189 walau kau muridku, walau kau muridku,
224 00:15:29,272 00:15:32,150 akan menewaskanmu dengan 81 tusukan. akan menewaskanmu dengan 81 tusukan.
225 00:15:32,275 00:15:34,820 Tidak perlu! Aku akan mati dengan satu pukulan. Tidak perlu! Aku akan mati dengan satu pukulan.
226 00:15:35,153 00:15:36,613 Jangan konyol! Berdiri! Jangan konyol! Berdiri!
227 00:15:37,614 00:15:40,867 Zhou dibunuh oleh para preman Ao Bai. Zhou dibunuh oleh para preman Ao Bai.
228 00:15:41,034 00:15:42,702 Aku akan melakukan permintaan terakhirnya. Aku akan melakukan permintaan terakhirnya.
229 00:15:42,786 00:15:44,704 Membunuh Ao Bai. Membunuh Ao Bai.
230 00:15:44,913 00:15:46,665 Mengusir Kaisar Manchu Mengusir Kaisar Manchu
231 00:15:46,748 00:15:48,875 dan semua pesuruhnya. dan semua pesuruhnya.
232 00:15:49,000 00:15:50,502 Mengembalikan Dinasti Ming. Mengembalikan Dinasti Ming.
233 00:15:50,627 00:15:53,213 Gulingkan Qing dan kembalikan Ming! Gulingkan Qing dan kembalikan Ming!
234 00:15:53,296 00:15:55,757 Gulingkan Qing dan kembalikan Ming! Gulingkan Qing dan kembalikan Ming!
235 00:15:57,175 00:15:59,845 Ada misi berbahaya yang harus kita laksanakan. Ada misi berbahaya yang harus kita laksanakan.
236 00:16:01,721 00:16:04,015 Aku mencari sukarelawan. Aku mencari sukarelawan.
237 00:16:05,559 00:16:07,727 - Apa itu? - Apa itu? - Apa itu? - Apa itu?
238 00:16:07,811 00:16:11,314 Istana Kekaisaran memiliki empat salinan 42 Bab Sutra. Istana Kekaisaran memiliki empat salinan 42 Bab Sutra.
239 00:16:11,398 00:16:13,358 Itu berisi informasi Itu berisi informasi
240 00:16:13,442 00:16:15,735 mengenai harta karun rahasia Manchuria. mengenai harta karun rahasia Manchuria.
241 00:16:15,986 00:16:18,656 Jika kita bisa menemukan harta karun ini, Jika kita bisa menemukan harta karun ini,
242 00:16:18,739 00:16:21,033 kita bisa mendapatkan kembali semua hal kita bisa mendapatkan kembali semua hal
243 00:16:21,117 00:16:22,994 yang telah diambil Manchuria dari kita. yang telah diambil Manchuria dari kita.
244 00:16:23,995 00:16:26,080 Kita juga bisa menghancurkan kehidupan mereka. Kita juga bisa menghancurkan kehidupan mereka.
245 00:16:27,165 00:16:30,001 Itu akan mengakhiri para pesuruh Manchuria itu. Itu akan mengakhiri para pesuruh Manchuria itu.
246 00:16:30,084 00:16:32,920 Restorasi Dinasti Ming sudah dekat. Restorasi Dinasti Ming sudah dekat.
247 00:16:34,130 00:16:37,425 Aku ingin seseorang mencuri buku-buku ini. Aku ingin seseorang mencuri buku-buku ini.
248 00:16:38,092 00:16:39,927 Ini misi yang sulit Ini misi yang sulit
249 00:16:40,428 00:16:41,846 dan sangat berbahaya. dan sangat berbahaya.
250 00:16:42,680 00:16:45,099 Duduklah jika kalian tidak bersedia. Duduklah jika kalian tidak bersedia.
251 00:16:47,560 00:16:49,687 - Beri aku separuh! - Di sana! - Beri aku separuh! - Di sana!
252 00:17:00,198 00:17:01,032 Wai Siu Bo. Wai Siu Bo.
253 00:17:02,074 00:17:03,701 Aku terkejut pendatang baru Aku terkejut pendatang baru
254 00:17:03,784 00:17:05,453 bersedia melakukan misi ini. bersedia melakukan misi ini.
255 00:17:05,786 00:17:07,705 - Baik! Aku akan mengabulkannya. - Sebenarnya... - Baik! Aku akan mengabulkannya. - Sebenarnya...
256 00:17:07,788 00:17:09,707 Masalahnya adalah... Masalahnya adalah...
257 00:17:10,249 00:17:11,918 Jangan menarik kembali perkataanmu. Jangan menarik kembali perkataanmu.
258 00:17:12,168 00:17:13,419 Apa kau tahu jika kau menolak, Apa kau tahu jika kau menolak,
259 00:17:13,503 00:17:14,879 kau melanggar asas kedelapan? kau melanggar asas kedelapan?
260 00:17:14,962 00:17:16,214 Lengan dan kakimu akan dipotong. Lengan dan kakimu akan dipotong.
261 00:17:16,297 00:17:18,966 Apa? Tian Di Hui punya peraturan yang aneh. Apa? Tian Di Hui punya peraturan yang aneh.
262 00:17:19,258 00:17:20,176 Ikut aku. Ikut aku.
263 00:17:20,259 00:17:22,428 KESETIAAN YANG UTAMA KESETIAAN YANG UTAMA
264 00:17:25,473 00:17:26,891 Wai Siu Bo, kau pandai. Wai Siu Bo, kau pandai.
265 00:17:27,308 00:17:29,185 Itu sebabnya aku memisahkanmu. Itu sebabnya aku memisahkanmu.
266 00:17:29,685 00:17:31,145 Orang-orang di luar tidak akan paham. Orang-orang di luar tidak akan paham.
267 00:17:32,146 00:17:33,065 Aku tidak paham. Aku tidak paham.
268 00:17:34,525 00:17:36,026 Orang terpelajar dan pandai Orang terpelajar dan pandai
269 00:17:36,193 00:17:38,362 sebagian besar menjadi pejabat pemerintah. sebagian besar menjadi pejabat pemerintah.
270 00:17:38,570 00:17:40,697 Jika kita melawan pemerintah, Jika kita melawan pemerintah,
271 00:17:40,822 00:17:42,449 kita hanya bisa menggunakan orang bodoh. kita hanya bisa menggunakan orang bodoh.
272 00:17:42,866 00:17:44,034 Saat menghadapi mereka, Saat menghadapi mereka,
273 00:17:44,117 00:17:45,327 jangan berkata jujur. jangan berkata jujur.
274 00:17:46,036 00:17:48,247 Kita akan menipu mereka. Kita akan menipu mereka.
275 00:17:48,747 00:17:50,707 Biarkan mereka berpikir tindakan mereka benar. Biarkan mereka berpikir tindakan mereka benar.
276 00:17:51,625 00:17:53,669 "Gulingkan Qing dan kembalikan Ming" adalah sorakan. "Gulingkan Qing dan kembalikan Ming" adalah sorakan.
277 00:17:54,044 00:17:55,712 Sama seperti "Haleluya". Sama seperti "Haleluya".
278 00:17:57,839 00:17:59,466 Istana Qing suka menindas. Istana Qing suka menindas.
279 00:17:59,841 00:18:01,426 Mereka mengambil uang dan wanita kita. Mereka mengambil uang dan wanita kita.
280 00:18:02,010 00:18:03,095 Untuk menggulingkan... Untuk menggulingkan...
281 00:18:03,178 00:18:05,806 Kita harus merebut kembali uang dan wanita kita. Kita harus merebut kembali uang dan wanita kita.
282 00:18:06,181 00:18:08,600 Siapa yang peduli jika kita mengembalikan istana Ming? Siapa yang peduli jika kita mengembalikan istana Ming?
283 00:18:08,850 00:18:10,644 Aku mengerti sekarang! Aku mengerti sekarang!
284 00:18:11,061 00:18:11,937 Lanjutkan! Lanjutkan!
285 00:18:12,020 00:18:13,313 Jika kita berhasil, Jika kita berhasil,
286 00:18:13,772 00:18:15,857 kita akan punya uang dan wanita. kita akan punya uang dan wanita.
287 00:18:16,024 00:18:17,234 Kau tetap ingin pergi? Kau tetap ingin pergi?
288 00:18:17,317 00:18:18,151 Tentu saja! Tentu saja!
289 00:18:18,235 00:18:20,529 Tapi katamu "sangat berbahaya". Tapi katamu "sangat berbahaya".
290 00:18:20,612 00:18:21,780 Itu menakutkan! Itu menakutkan!
291 00:18:21,863 00:18:23,907 Aku bisa mengajari jurus kungfuku. Aku bisa mengajari jurus kungfuku.
292 00:18:25,325 00:18:28,412 Aku butuh waktu sebulan. Aku butuh waktu sebulan.
293 00:18:28,870 00:18:30,664 Ini baru indeksnya. Ini baru indeksnya.
294 00:18:30,872 00:18:32,791 Panduan pribadiku di sana. Panduan pribadiku di sana.
295 00:18:35,877 00:18:37,879 Butuh setahun untuk membaca itu. Butuh setahun untuk membaca itu.
296 00:18:38,380 00:18:40,716 Aku membaca itu tiga tahun dan berlatih selama 30 tahun Aku membaca itu tiga tahun dan berlatih selama 30 tahun
297 00:18:41,300 00:18:42,509 untuk mencapai titik ini. untuk mencapai titik ini.
298 00:18:43,051 00:18:45,429 Tiga puluh tahun! Berapa waktu yang kumiliki? Tiga puluh tahun! Berapa waktu yang kumiliki?
299 00:18:45,512 00:18:46,388 Semalam. Semalam.
300 00:18:47,389 00:18:49,016 Setidaknya masih ada semalam. Setidaknya masih ada semalam.
301 00:18:49,517 00:18:50,935 Pantas saja sangat berbahaya. Pantas saja sangat berbahaya.
302 00:18:51,311 00:18:53,688 Hanya sangat berbahaya jika kau membaca itu. Hanya sangat berbahaya jika kau membaca itu.
303 00:18:53,980 00:18:55,356 Jika tidak, kau pasti akan mati. Jika tidak, kau pasti akan mati.
304 00:18:59,736 00:19:00,612 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
305 00:19:00,695 00:19:01,571 Kau akan menyamar. Kau akan menyamar.
306 00:19:01,696 00:19:02,989 Kau akan bertemu pengikut kami. Kau akan bertemu pengikut kami.
307 00:19:03,323 00:19:04,824 Aku memberimu penanda. Aku memberimu penanda.
308 00:19:04,907 00:19:06,242 Tato di kakimu yang bertuliskan, Tato di kakimu yang bertuliskan,
309 00:19:06,326 00:19:07,910 "Gulingkan Qing dan kembalikan Ming." "Gulingkan Qing dan kembalikan Ming."
310 00:19:09,454 00:19:13,583 Jangan terlalu keras! Hentikan. Jangan terlalu keras! Hentikan.
311 00:19:15,501 00:19:16,586 QING MING QING MING
312 00:19:16,669 00:19:17,712 "Qing Ming"? "Qing Ming"?
313 00:19:17,795 00:19:18,838 Ulurkan kaki satunya. Ulurkan kaki satunya.
314 00:19:18,921 00:19:20,840 Lagi! Mungkin nanti. Lagi! Mungkin nanti.
315 00:19:20,923 00:19:23,009 Akan kulakukan sendiri nanti. Akan kulakukan sendiri nanti.
316 00:19:24,135 00:19:25,261 Jangan lupa. Jangan lupa.
317 00:19:25,762 00:19:27,930 Jika tidak, kau akan dibunuh oleh temanmu sendiri. Jika tidak, kau akan dibunuh oleh temanmu sendiri.
318 00:19:28,348 00:19:29,474 Itu menyedihkan. Itu menyedihkan.
319 00:19:30,933 00:19:33,686 Besok kau akan mendaftar menjadi pelayan di istana. Besok kau akan mendaftar menjadi pelayan di istana.
320 00:19:34,145 00:19:35,688 Seseorang akan menghubungimu. Seseorang akan menghubungimu.
321 00:19:35,980 00:19:37,982 Sinyalnya adalah mengedipkan satu mata. Sinyalnya adalah mengedipkan satu mata.
322 00:19:40,360 00:19:42,570 Giliranku berapa lama lagi? Giliranku berapa lama lagi?
323 00:19:45,990 00:19:47,116 Tidak ada antrean di sini! Tidak ada antrean di sini!
324 00:19:47,200 00:19:48,242 KANTOR REKRUTMEN KANTOR REKRUTMEN
325 00:19:48,326 00:19:49,869 Apa ini unit rekrutmen? Apa ini unit rekrutmen?
326 00:19:49,952 00:19:51,996 - Ya, masuklah. - Terima kasih! - Ya, masuklah. - Terima kasih!
327 00:19:55,124 00:19:57,210 KANTOR REKRUTMEN ORANG KASIM KANTOR REKRUTMEN ORANG KASIM
328 00:20:00,505 00:20:01,798 Ranjang apa ini? Ranjang apa ini?
329 00:20:01,881 00:20:04,342 Kenapa aku harus diikat? Kenapa aku harus diikat?
330 00:20:04,592 00:20:06,887 Kau harus dikebiri untuk menjadi orang kasim. Kau harus dikebiri untuk menjadi orang kasim.
331 00:20:06,970 00:20:08,889 Jadi, kami harus mengikatmu untuk pengebirian. Jadi, kami harus mengikatmu untuk pengebirian.
332 00:20:08,972 00:20:09,890 Siapa maksudmu? Siapa maksudmu?
333 00:20:09,973 00:20:11,475 Kau! Kau!
334 00:20:11,558 00:20:12,893 Ibumu orang kasim! Ibumu orang kasim!
335 00:20:12,976 00:20:14,228 Aku mendaftar sebagai pelayan. Aku mendaftar sebagai pelayan.
336 00:20:14,311 00:20:18,148 Kami sangat membutuhkan orang kasim baru. Kami sangat membutuhkan orang kasim baru.
337 00:20:18,232 00:20:22,194 Dikebiri ada sisi positifnya. Dikebiri ada sisi positifnya.
338 00:20:22,319 00:20:25,030 Berhentilah bergurau! Berhentilah bergurau!
339 00:20:25,406 00:20:26,615 Siapa yang bergurau? Siapa yang bergurau?
340 00:20:27,700 00:20:28,742 Kau serius? Kau serius?
341 00:20:28,826 00:20:30,369 Aku sungguh mendaftar sebagai pelayan. Aku sungguh mendaftar sebagai pelayan.
342 00:20:30,452 00:20:32,204 Izinkan aku kembali ke antrean di sebelah. Izinkan aku kembali ke antrean di sebelah.
343 00:20:32,287 00:20:33,789 Maaf mengganggu. Maaf mengganggu.
344 00:20:34,498 00:20:37,209 Kau harus dikebiri sebelum pergi. Kau harus dikebiri sebelum pergi.
345 00:20:38,252 00:20:40,337 Lakukan saja! Tahan dia! Lakukan saja! Tahan dia!
346 00:20:40,421 00:20:42,047 - Tunggu! - Jangan! - Tunggu! - Jangan!
347 00:20:43,424 00:20:44,425 Lakukan nanti. Lakukan nanti.
348 00:20:44,758 00:20:46,927 Orang Kasim Hai, itu tidak benar. Orang Kasim Hai, itu tidak benar.
349 00:20:47,177 00:20:48,303 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
350 00:20:48,929 00:20:51,014 Dia butuh dua bulan untuk pulih. Dia butuh dua bulan untuk pulih.
351 00:20:51,265 00:20:52,891 Tetapi aku butuh seseorang secepatnya. Tetapi aku butuh seseorang secepatnya.
352 00:20:53,225 00:20:56,145 Aku akan membawanya ke istana Aku akan membawanya ke istana
353 00:20:56,395 00:20:58,188 dan mengebirinya nanti. dan mengebirinya nanti.
354 00:20:58,605 00:21:00,149 Begini... Begini...
355 00:21:00,232 00:21:01,400 Lepaskan aku sekarang! Lepaskan aku sekarang!
356 00:21:03,026 00:21:04,361 Maaf atas kesalahpahaman ini. Maaf atas kesalahpahaman ini.
357 00:21:05,320 00:21:06,947 Kau tampak familier, Bapak Buta. Kau tampak familier, Bapak Buta.
358 00:21:07,030 00:21:08,615 Mari kita makan camilan nanti. Mari kita makan camilan nanti.
359 00:21:09,283 00:21:10,826 - Kau berniat kabur? - Tidak... - Kau berniat kabur? - Tidak...
360 00:21:11,910 00:21:14,621 Gui, bantu dia ganti pakaian! Gui, bantu dia ganti pakaian!
361 00:21:15,664 00:21:19,209 Dan jangan memakai nama aslimu di istana. Dan jangan memakai nama aslimu di istana.
362 00:21:19,918 00:21:21,920 Mulai sekarang, namamu Chun. Mulai sekarang, namamu Chun.
363 00:21:22,338 00:21:24,257 Bisakah kau memberiku nama lain? Bisakah kau memberiku nama lain?
364 00:21:27,302 00:21:31,181 Kota Terlarang dijaga ketat. Kota Terlarang dijaga ketat.
365 00:21:32,140 00:21:34,434 Keamanan sangat ketat. Keamanan sangat ketat.
366 00:21:35,059 00:21:37,020 Kau tidak boleh berkeliaran. Kau tidak boleh berkeliaran.
367 00:21:37,604 00:21:38,688 Atau kau akan dihukum mati. Atau kau akan dihukum mati.
368 00:21:57,081 00:21:57,957 Apa kau takut? Apa kau takut?
369 00:21:58,791 00:21:59,709 Tidak. Tidak.
370 00:22:00,251 00:22:01,669 Kenapa minta digedong? Kenapa minta digedong?
371 00:22:03,046 00:22:05,381 Maaf, kupikir kau menyukainya. Maaf, kupikir kau menyukainya.
372 00:22:05,548 00:22:07,717 Gui, cahaya! Gui, cahaya!
373 00:22:07,800 00:22:08,718 Baik, Pak! Baik, Pak!
374 00:22:22,315 00:22:23,233 Ada apa? Ada apa?
375 00:22:23,858 00:22:24,734 Di sini, Pak. Di sini, Pak.
376 00:22:25,109 00:22:27,403 Aku suka kacamata hitammu. Aku suka kacamata hitammu.
377 00:22:27,487 00:22:28,530 Terlihat bagus. Terlihat bagus.
378 00:22:28,613 00:22:29,822 Kau paham soal kacamata? Kau paham soal kacamata?
379 00:22:29,906 00:22:31,324 Sedikit. Sedikit.
380 00:22:31,950 00:22:35,411 Untuk orang kasim tampan seperti dirimu, Untuk orang kasim tampan seperti dirimu,
381 00:22:35,662 00:22:38,039 yang bisa memiliki kumis, yang bisa memiliki kumis,
382 00:22:38,122 00:22:40,334 itu sudah cukup untuk membuat orang iri. itu sudah cukup untuk membuat orang iri.
383 00:22:40,417 00:22:41,710 Apa kau mengejekku? Apa kau mengejekku?
384 00:22:41,794 00:22:42,628 Tidak, Pak. Tidak, Pak.
385 00:22:45,297 00:22:47,216 Ini kumis palsu. Ini kumis palsu.
386 00:22:52,763 00:22:55,224 Orang kasim punya banyak kekurangan. Orang kasim punya banyak kekurangan.
387 00:22:56,141 00:23:00,437 Ini memberiku sedikit harga diri. Ini memberiku sedikit harga diri.
388 00:23:03,148 00:23:03,983 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
389 00:23:05,317 00:23:09,029 Apa isi botol-botol ini? Apa isi botol-botol ini?
390 00:23:09,655 00:23:10,573 Penis! Penis!
391 00:23:10,739 00:23:11,699 Penis? Penis?
392 00:23:12,366 00:23:14,535 Penis rusa di botol pertama. Penis rusa di botol pertama.
393 00:23:16,495 00:23:18,872 Penis harimau di botol kedua. Penis harimau di botol kedua.
394 00:23:20,958 00:23:23,210 Yang ketiga adalah penis badak. Yang ketiga adalah penis badak.
395 00:23:25,504 00:23:27,756 Yang keempat pasti penis gajah. Yang keempat pasti penis gajah.
396 00:23:28,007 00:23:29,008 Bukan! Bukan!
397 00:23:30,593 00:23:31,635 Itu penis manusia. Itu penis manusia.
398 00:23:32,219 00:23:34,638 Itu adalah penisku. Itu adalah penisku.
399 00:23:37,016 00:23:38,350 Punyamu besar sekali. Punyamu besar sekali.
400 00:23:38,684 00:23:40,185 Kupikir hanya punyaku saja. Kupikir hanya punyaku saja.
401 00:23:42,062 00:23:43,731 Aku menukar botol-botol ini tadi pagi. Aku menukar botol-botol ini tadi pagi.
402 00:23:43,814 00:23:46,358 Itu milik Hai. Ini sebenarnya lobak. Itu milik Hai. Ini sebenarnya lobak.
403 00:23:47,192 00:23:48,402 Coba kulihat. Coba kulihat.
404 00:23:52,031 00:23:53,198 Aku tak bisa melihat apa pun. Aku tak bisa melihat apa pun.
405 00:23:53,907 00:23:55,952 Pakai ini. Pakai ini.
406 00:24:00,624 00:24:04,294 Aku bisa melihatnya! Menggemaskan sekali. Aku bisa melihatnya! Menggemaskan sekali.
407 00:24:05,211 00:24:08,089 Itu di atas standar untuk orang berusia setahun. Itu di atas standar untuk orang berusia setahun.
408 00:24:08,840 00:24:11,051 Orang yang mengebirimu mengagumkan. Orang yang mengebirimu mengagumkan.
409 00:24:11,384 00:24:12,469 Penglihatannya sangat tajam! Penglihatannya sangat tajam!
410 00:24:14,054 00:24:16,556 Penis disimpan di Ruang Penis. Penis disimpan di Ruang Penis.
411 00:24:17,265 00:24:20,226 Aku meletakkan punyaku di sini agar aman. Aku meletakkan punyaku di sini agar aman.
412 00:24:21,269 00:24:23,480 Jangan khawatir, aku akan berjaga untukmu. Jangan khawatir, aku akan berjaga untukmu.
413 00:24:24,105 00:24:26,566 Celaka, aku harus buang air kecil. Celaka, aku harus buang air kecil.
414 00:24:30,695 00:24:33,865 Apa kau berdiri atau berjongkok? Apa kau berdiri atau berjongkok?
415 00:24:33,948 00:24:34,824 Apa? Apa?
416 00:24:37,535 00:24:38,828 Mungkin dia berjongkok. Mungkin dia berjongkok.
417 00:24:42,415 00:24:44,793 Antrean lagi? Aku tidak bisa menunggu. Antrean lagi? Aku tidak bisa menunggu.
418 00:24:46,878 00:24:49,005 Kau keberatan jika kita melakukannya bersama? Kau keberatan jika kita melakukannya bersama?
419 00:24:55,637 00:24:57,138 Berdarah seperti itu selagi buang air, Berdarah seperti itu selagi buang air,
420 00:24:57,263 00:24:58,723 kau pasti yang pertama. kau pasti yang pertama.
421 00:25:18,411 00:25:21,247 Kau berlatih kungfu apa? Kau berlatih kungfu apa?
422 00:25:21,539 00:25:24,083 Kucirmu berdiri tegak! Kucirmu berdiri tegak!
423 00:25:24,500 00:25:26,460 Di dalam... Di dalam...
424 00:25:26,544 00:25:27,420 Ada apa? Ada apa?
425 00:25:27,878 00:25:30,047 - Ada banyak... - Mayat? - Ada banyak... - Mayat?
426 00:25:30,131 00:25:31,549 Bagaimana kau tahu? Bagaimana kau tahu?
427 00:25:33,634 00:25:35,469 Bagaimana kau tahu soal kucirku? Bagaimana kau tahu soal kucirku?
428 00:25:36,804 00:25:38,180 Aku bisa melihat. Aku bisa melihat.
429 00:25:38,931 00:25:40,057 Kau tidak buta? Kau tidak buta?
430 00:25:40,307 00:25:41,892 Siapa bilang aku buta? Siapa bilang aku buta?
431 00:25:42,393 00:25:43,394 Tidak ada. Tidak ada.
432 00:25:45,438 00:25:48,107 Jika aku masih punya orang kasim di sekitarku, Jika aku masih punya orang kasim di sekitarku,
433 00:25:49,108 00:25:50,776 aku tidak akan membawamu ke istana aku tidak akan membawamu ke istana
434 00:25:50,860 00:25:52,653 sebelum mengebirimu. sebelum mengebirimu.
435 00:25:55,406 00:25:58,367 Pergilah dengan Gui ke kamar Janda Permaisuri. Pergilah dengan Gui ke kamar Janda Permaisuri.
436 00:25:59,326 00:26:01,579 Ambil sesuatu untukku. Ambil sesuatu untukku.
437 00:26:01,662 00:26:03,038 Ampuni aku, Pak! Ampuni aku, Pak!
438 00:26:03,122 00:26:04,540 Siapa pun yang masuk ke kamarnya Siapa pun yang masuk ke kamarnya
439 00:26:04,623 00:26:06,250 ditemukan mati di taman keesokan harinya. ditemukan mati di taman keesokan harinya.
440 00:26:06,333 00:26:07,710 Tubuh mereka beku. Tubuh mereka beku.
441 00:26:07,793 00:26:10,713 Ampuni aku! Ampuni aku!
442 00:26:12,798 00:26:14,216 Kau harus berani. Kau harus berani.
443 00:26:14,341 00:26:15,843 Aku masih baru, jadi, tak bisa pergi. Aku masih baru, jadi, tak bisa pergi.
444 00:26:15,926 00:26:17,887 Kau sudah lama di sini. Kau sudah lama di sini.
445 00:26:17,970 00:26:19,388 Jangan membuat alasan. Jangan membuat alasan.
446 00:26:19,472 00:26:20,347 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
447 00:26:20,431 00:26:22,016 Aku akan membujuk dia pergi sendirian. Aku akan membujuk dia pergi sendirian.
448 00:26:24,101 00:26:26,312 Aku akan menghajarmu jika kau menolak. Aku akan menghajarmu jika kau menolak.
449 00:26:28,482 00:26:31,318 Aku harus beristirahat dua hari untuk merawat lukaku. Aku harus beristirahat dua hari untuk merawat lukaku.
450 00:26:31,401 00:26:32,819 Aku tidak bisa pergi malam ini. Aku tidak bisa pergi malam ini.
451 00:26:35,363 00:26:37,866 Gui, kau pikir kau bisa menghindari Gui, kau pikir kau bisa menghindari
452 00:26:37,949 00:26:40,076 gerakanku yang berbahaya? gerakanku yang berbahaya?
453 00:26:40,368 00:26:42,662 Aku akan memanfaatkan peluangku. Aku akan memanfaatkan peluangku.
454 00:26:54,090 00:26:56,176 Telapak Tangan Pelemah Tulang! Telapak Tangan Pelemah Tulang!
455 00:27:03,475 00:27:04,518 Berhenti! Berhenti!
456 00:27:05,143 00:27:06,478 Tidak perlu malu, Pak! Tidak perlu malu, Pak!
457 00:27:06,686 00:27:08,271 Sudah cukup menakjubkan Sudah cukup menakjubkan
458 00:27:08,355 00:27:09,773 kau bisa memukul dia sejauh ini. kau bisa memukul dia sejauh ini.
459 00:27:09,856 00:27:11,525 Tampaknya kau lebih hebat dariku. Tampaknya kau lebih hebat dariku.
460 00:27:15,028 00:27:16,071 Apa? Apa?
461 00:27:33,755 00:27:34,756 Bagaimana? Bagaimana?
462 00:27:36,007 00:27:38,885 Itu Telapak Tangan Pelemah Tulang? Itu Telapak Tangan Pelemah Tulang?
463 00:27:38,969 00:27:40,595 Begitu pula dua tepukan di bahumu ini. Begitu pula dua tepukan di bahumu ini.
464 00:27:44,725 00:27:46,978 Sungguh? Sungguh?
465 00:28:00,449 00:28:01,409 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
466 00:28:01,492 00:28:03,911 Aku terkena jurusmu, tulang-tulangku lemah. Aku terkena jurusmu, tulang-tulangku lemah.
467 00:28:04,453 00:28:06,914 Tadi aku memukulmu dengan Telapak Tangan Kronis. Tadi aku memukulmu dengan Telapak Tangan Kronis.
468 00:28:07,331 00:28:08,165 Kronis? Kronis?
469 00:28:09,041 00:28:10,168 Lihat tangan kirimu? Lihat tangan kirimu?
470 00:28:15,256 00:28:17,758 Jika garis hijau itu melampaui sikumu, Jika garis hijau itu melampaui sikumu,
471 00:28:18,092 00:28:21,053 tulang-tulangmu akan remuk dan kau akan mati. tulang-tulangmu akan remuk dan kau akan mati.
472 00:28:21,220 00:28:23,306 Tapi itu butuh setidaknya sebulan. Tapi itu butuh setidaknya sebulan.
473 00:28:23,514 00:28:25,391 Aku tidak berbuat salah kepadamu. Aku tidak berbuat salah kepadamu.
474 00:28:25,474 00:28:26,767 Kenapa melakukan ini kepadaku? Kenapa melakukan ini kepadaku?
475 00:28:28,394 00:28:31,189 Jika kau pergi ke kamar Permaisuri Jika kau pergi ke kamar Permaisuri
476 00:28:31,272 00:28:32,565 dan membantuku menemukan sesuatu, dan membantuku menemukan sesuatu,
477 00:28:32,773 00:28:35,234 aku akan menyembuhkanmu. aku akan menyembuhkanmu.
478 00:28:35,359 00:28:36,903 Sial! Kau memukulku lagi? Sial! Kau memukulku lagi?
479 00:28:37,069 00:28:38,029 Bukan ini. Bukan ini.
480 00:28:39,655 00:28:41,616 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
481 00:28:42,491 00:28:44,368 Ambil 42 Bab Sutra. Ambil 42 Bab Sutra.
482 00:28:44,994 00:28:46,287 Ambil 42 Bab Sutra? Ambil 42 Bab Sutra?
483 00:28:46,662 00:28:48,873 Hentikan ocehanmu dan pergi. Hentikan ocehanmu dan pergi.
484 00:28:52,001 00:28:53,085 Jangan takut. Jangan takut.
485 00:28:53,961 00:28:57,173 Kamarnya ada di bawah sana. Kamarnya ada di bawah sana.
486 00:28:57,256 00:28:59,550 Dia sedang menyembah Dewa sekarang. Dia sedang menyembah Dewa sekarang.
487 00:29:00,092 00:29:02,304 Dia tidak akan kembali dalam dua jam, jadi, waktumu cukup. Dia tidak akan kembali dalam dua jam, jadi, waktumu cukup.
488 00:29:02,721 00:29:05,057 Segera berikan buku itu kepadaku setelah kau mengambilnya. Segera berikan buku itu kepadaku setelah kau mengambilnya.
489 00:29:06,016 00:29:08,060 Bagaimana jika dia tiba-tiba kembali? Bagaimana jika dia tiba-tiba kembali?
490 00:29:08,518 00:29:09,436 Aku akan mengawasimu. Aku akan mengawasimu.
491 00:29:09,645 00:29:11,355 - Pergi! - Bagaimana? Terlalu tinggi! - Pergi! - Bagaimana? Terlalu tinggi!
492 00:29:11,897 00:29:13,273 Aku akan membantumu. Aku akan membantumu.
493 00:29:13,523 00:29:14,983 Jangan cemas, kau akan selamat. Jangan cemas, kau akan selamat.
494 00:29:22,824 00:29:23,825 Dia benar, aku selamat. Dia benar, aku selamat.
495 00:29:26,954 00:29:28,163 Hanya kecelakaan. Hanya kecelakaan.
496 00:29:46,932 00:29:49,268 Selamat datang, Yang Mulia. Selamat datang, Yang Mulia.
497 00:29:50,018 00:29:51,103 Secepat itu? Secepat itu?
498 00:30:11,581 00:30:12,958 Lihat para pengiringnya itu. Lihat para pengiringnya itu.
499 00:30:13,292 00:30:15,294 Karena Janda Permaisuri kurang sehat, Karena Janda Permaisuri kurang sehat,
500 00:30:15,377 00:30:17,672 izinkan aku membantu Anda melepas pakaian Anda. izinkan aku membantu Anda melepas pakaian Anda.
501 00:30:27,390 00:30:28,891 Dia terlihat kejam. Dia terlihat kejam.
502 00:30:29,267 00:30:30,977 Izinkan aku memilikinya. Izinkan aku memilikinya.
503 00:30:48,661 00:30:49,579 Lepas pakaianmu! Lepas pakaianmu!
504 00:30:52,623 00:30:53,624 Lepas pakaianmu! Lepas pakaianmu!
505 00:31:32,205 00:31:33,832 Dia juga menguasai kungfu! Dia juga menguasai kungfu!
506 00:31:46,470 00:31:48,514 Apa? Ini terlalu mudah! Apa? Ini terlalu mudah!
507 00:31:49,515 00:31:50,432 Hei! Hei!
508 00:31:51,100 00:31:54,978 Orang kasim bodoh! Kau pencuri! Orang kasim bodoh! Kau pencuri!
509 00:31:57,314 00:31:58,524 Boleh aku tahu namamu? Boleh aku tahu namamu?
510 00:31:59,274 00:32:02,236 Kau tidak kenal aku? Kau pasti orang baru. Kau tidak kenal aku? Kau pasti orang baru.
511 00:32:02,611 00:32:05,155 Benar. Siapa namamu, Pak? Benar. Siapa namamu, Pak?
512 00:32:05,739 00:32:06,657 "Pak"? "Pak"?
513 00:32:08,283 00:32:09,993 Kau pikir aku pria? Kau pikir aku pria?
514 00:32:10,994 00:32:12,121 Kau juga orang kasim? Kau juga orang kasim?
515 00:32:13,789 00:32:14,623 Ya! Ya!
516 00:32:14,706 00:32:16,500 Berhentilah bergurau, Kawan! Berhentilah bergurau, Kawan!
517 00:32:16,583 00:32:17,501 Kembalikan! Kembalikan!
518 00:32:18,335 00:32:19,211 Tidak! Tidak!
519 00:32:20,712 00:32:22,589 Kalau begitu, aku akan menghajarmu! Kalau begitu, aku akan menghajarmu!
520 00:32:24,800 00:32:26,510 Terlambat! Aku akan tetap menghajarmu! Terlambat! Aku akan tetap menghajarmu!
521 00:32:27,469 00:32:28,554 Berengsek! Berengsek!
522 00:32:28,637 00:32:30,639 Aku akan membunuhmu, berengsek! Aku akan membunuhmu, berengsek!
523 00:32:30,722 00:32:32,015 - Tolong! - Kembali! - Tolong! - Kembali!
524 00:32:33,100 00:32:34,226 Tolong! Tolong!
525 00:32:34,309 00:32:35,644 Tidak apa-apa, hanya kecelakaan. Tidak apa-apa, hanya kecelakaan.
526 00:32:35,727 00:32:37,479 Berhenti! Tunggu! Berhenti! Tunggu!
527 00:32:39,565 00:32:43,318 Tolong! Dia mengejarku! Tolong! Dia mengejarku!
528 00:32:43,735 00:32:44,653 Siapa kau? Siapa kau?
529 00:32:44,736 00:32:45,654 Bukan urusanmu. Bukan urusanmu.
530 00:32:45,737 00:32:46,613 Ada apa? Ada apa?
531 00:32:46,697 00:32:48,657 Aku tidak takut dengan kalian berdua. Aku tidak takut dengan kalian berdua.
532 00:32:48,740 00:32:49,742 Serahkan bukunya kepadaku. Serahkan bukunya kepadaku.
533 00:32:49,826 00:32:50,994 Naik dan ambil sendiri. Naik dan ambil sendiri.
534 00:32:51,077 00:32:52,328 Kenapa kau berkelahi dengannya? Kenapa kau berkelahi dengannya?
535 00:32:52,745 00:32:54,289 Dia bekerja untuk siapa? Dia bekerja untuk siapa?
536 00:32:55,248 00:32:57,417 Aku akan menyuruh bosnya untuk menghukum dia. Aku akan menyuruh bosnya untuk menghukum dia.
537 00:32:57,625 00:33:00,253 Jangan! Pria ini bodoh. Jangan! Pria ini bodoh.
538 00:33:00,336 00:33:02,672 Dia pikir kita berdua orang kasim! Dia pikir kita berdua orang kasim!
539 00:33:02,755 00:33:03,715 Dia tidak sebodoh itu! Dia tidak sebodoh itu!
540 00:33:03,798 00:33:05,758 Biasanya saat orang melihat kita, Biasanya saat orang melihat kita,
541 00:33:05,842 00:33:07,677 mereka terlalu takut untuk bicara. mereka terlalu takut untuk bicara.
542 00:33:07,760 00:33:08,678 Tapi dia tidak. Tapi dia tidak.
543 00:33:08,761 00:33:13,349 Dia sungguh memukulku sekuat-kuatnya. Dia sungguh memukulku sekuat-kuatnya.
544 00:33:14,767 00:33:16,186 Coba naik ke sini! Coba naik ke sini!
545 00:33:16,269 00:33:17,979 Aku akan naik dan menghajarmu! Aku akan naik dan menghajarmu!
546 00:33:19,564 00:33:21,941 Aku tidak mau jatuh ke dalam perangkapmu! Aku tidak mau jatuh ke dalam perangkapmu!
547 00:33:23,693 00:33:24,986 Turun dan lawan aku seperti pria. Turun dan lawan aku seperti pria.
548 00:33:25,069 00:33:25,945 Kau suka berkelahi? Kau suka berkelahi?
549 00:33:26,029 00:33:27,322 Aku tidak suka berkelahi. Aku tidak suka berkelahi.
550 00:33:27,405 00:33:29,032 Tapi orang suka dipukul olehku! Tapi orang suka dipukul olehku!
551 00:33:29,282 00:33:30,283 Baik! Baik!
552 00:33:38,583 00:33:39,667 Apa peraturannya? Apa peraturannya?
553 00:33:39,792 00:33:41,503 Aku punya tiga peraturan dalam berkelahi. Aku punya tiga peraturan dalam berkelahi.
554 00:33:41,794 00:33:43,630 Kau tidak boleh memukul mukaku. Kau tidak boleh memukul mukaku.
555 00:33:43,713 00:33:45,798 Tapi aku boleh memukul mukamu. Tapi aku boleh memukul mukamu.
556 00:33:47,300 00:33:48,635 Orang kasim yang licik! Orang kasim yang licik!
557 00:33:59,896 00:34:00,772 Berhenti! Berhenti!
558 00:34:01,064 00:34:02,106 Trik lainnya? Trik lainnya?
559 00:34:02,273 00:34:03,483 Dia mengambil bukuku. Dia mengambil bukuku.
560 00:34:03,566 00:34:05,693 Suruh dia mengembalikannya dan aku akan berhenti. Suruh dia mengembalikannya dan aku akan berhenti.
561 00:34:06,904 00:34:08,155 Sakit. Sakit.
562 00:34:08,697 00:34:09,865 Kau mengambil bukunya? Kau mengambil bukunya?
563 00:34:09,949 00:34:11,825 Tidak! Tidak!
564 00:34:11,909 00:34:12,826 Hajar dia! Hajar dia!
565 00:34:12,910 00:34:14,912 Kau memegang buku itu, pembohong! Kau memegang buku itu, pembohong!
566 00:34:15,412 00:34:18,541 Kau akan menyesal jika aku memanggil teman-temanku. Kau akan menyesal jika aku memanggil teman-temanku.
567 00:34:18,624 00:34:19,708 Masterku tidak terkalahkan. Masterku tidak terkalahkan.
568 00:34:19,917 00:34:21,544 Dia bisa membuatmu berdarah dengan bersin. Dia bisa membuatmu berdarah dengan bersin.
569 00:34:22,211 00:34:23,295 Siapa mastermu? Siapa mastermu?
570 00:34:23,629 00:34:25,839 Chen... Chen...
571 00:34:26,090 00:34:27,049 Orang kasim. Orang kasim.
572 00:34:27,258 00:34:30,261 Siapa lagi kalau bukan Orang Kasim Hai? Siapa lagi kalau bukan Orang Kasim Hai?
573 00:34:30,844 00:34:32,137 Dia mastermu? Dia mastermu?
574 00:34:32,221 00:34:33,180 Apa kau takut sekarang? Apa kau takut sekarang?
575 00:34:34,390 00:34:35,933 - Baik. - Kau ketakutan sampai tertawa. - Baik. - Kau ketakutan sampai tertawa.
576 00:34:37,810 00:34:39,144 Menyenangkan, bukan? Menyenangkan, bukan?
577 00:34:39,728 00:34:42,022 Ya, tapi kungfunya buruk. Ya, tapi kungfunya buruk.
578 00:34:42,481 00:34:44,149 Bagaimana jika... Bagaimana jika...
579 00:34:49,446 00:34:51,657 Terlambat untuk menulis permintaan maafmu. Terlambat untuk menulis permintaan maafmu.
580 00:34:51,740 00:34:53,993 Menyerah saja dan kembalikan buku itu. Menyerah saja dan kembalikan buku itu.
581 00:34:54,618 00:34:57,454 Cukup untuk hari ini! Kita akan bermain lagi besok. Cukup untuk hari ini! Kita akan bermain lagi besok.
582 00:34:57,788 00:34:59,081 Jika kau menang besok, Jika kau menang besok,
583 00:34:59,164 00:35:00,541 aku akan mengembalikan buku ini aku akan mengembalikan buku ini
584 00:35:00,916 00:35:02,626 dan memberimu buku lain. dan memberimu buku lain.
585 00:35:02,710 00:35:03,794 Kau punya buku lain? Kau punya buku lain?
586 00:35:03,877 00:35:05,129 Tentu saja! Tentu saja!
587 00:35:05,212 00:35:07,339 Ini sangat membosankan! Kenapa bersusah payah? Ini sangat membosankan! Kenapa bersusah payah?
588 00:35:09,508 00:35:10,634 Ini. Ini.
589 00:35:15,514 00:35:16,557 Orang kasim yang usia Orang kasim yang usia
590 00:35:16,890 00:35:18,309 dan level kungfunya sama sepertimu dan level kungfunya sama sepertimu
591 00:35:18,642 00:35:20,811 di kamar Permaisuri? di kamar Permaisuri?
592 00:35:20,894 00:35:21,812 Ya. Ya.
593 00:35:21,895 00:35:24,149 Aku berusaha keras dan menemukan 42 Bab Sutra, Aku berusaha keras dan menemukan 42 Bab Sutra,
594 00:35:24,274 00:35:25,650 tapi dia mengambilnya. tapi dia mengambilnya.
595 00:35:25,734 00:35:26,985 Dia ingin aku melawannya besok. Dia ingin aku melawannya besok.
596 00:35:27,068 00:35:29,070 Akan dia kembalikan jika aku menang. Akan dia kembalikan jika aku menang.
597 00:35:31,364 00:35:32,324 Serangan lagi? Serangan lagi?
598 00:35:33,116 00:35:35,952 Kenapa kau membohongi aku? Kenapa kau membohongi aku?
599 00:35:36,036 00:35:36,870 Aku tidak bohong. Aku tidak bohong.
600 00:35:36,953 00:35:39,623 Aku memberi tahu namamu dan dia memukulku lebih keras. Aku memberi tahu namamu dan dia memukulku lebih keras.
601 00:35:40,749 00:35:42,375 Dia juga punya surat untukmu. Dia juga punya surat untukmu.
602 00:35:49,549 00:35:52,093 {\an8}Hai, orang kasim ini unik. {\an8}Hai, orang kasim ini unik.
603 00:35:52,218 00:35:53,637 {\an8}Tapi dia tidak pandai bertarung. {\an8}Tapi dia tidak pandai bertarung.
604 00:35:53,720 00:35:55,597 {\an8}Ajari dia keterampilanmu {\an8}Ajari dia keterampilanmu
605 00:35:55,680 00:35:57,057 {\an8}agar dia bisa bermain denganku. {\an8}agar dia bisa bermain denganku.
606 00:35:57,390 00:35:59,100 {\an8}Jangan menghukum dia. {\an8}Jangan menghukum dia.
607 00:35:59,392 00:36:01,603 {\an8}Aku mengangkat dia sebagai Pembantu Kaisar. {\an8}Aku mengangkat dia sebagai Pembantu Kaisar.
608 00:36:02,103 00:36:04,105 {\an8}Jangan menganiaya dia dan dengarkan dia. {\an8}Jangan menganiaya dia dan dengarkan dia.
609 00:36:04,189 00:36:05,565 {\an8}Kau harus mematuhi perintahku, {\an8}Kau harus mematuhi perintahku,
610 00:36:05,649 00:36:06,941 {\an8}jika tidak, aku akan kesal. {\an8}jika tidak, aku akan kesal.
611 00:36:09,944 00:36:11,363 Lalu? Bagaimana? Lalu? Bagaimana?
612 00:36:18,953 00:36:21,790 Apa yang ingin kau pelajari Apa yang ingin kau pelajari
613 00:36:21,956 00:36:23,875 untuk melawan pria ini? untuk melawan pria ini?
614 00:36:26,753 00:36:30,298 Tampaknya dia berutang budi kepada pria ini. Tampaknya dia berutang budi kepada pria ini.
615 00:36:31,966 00:36:33,134 Kau mau mengajariku? Kau mau mengajariku?
616 00:36:33,551 00:36:35,470 Ajari aku Telapak Tangan Pelemah Tulang. Ajari aku Telapak Tangan Pelemah Tulang.
617 00:36:35,637 00:36:38,933 Bisa. Jika kau melatihnya selama 30 hingga 50 tahun, Bisa. Jika kau melatihnya selama 30 hingga 50 tahun,
618 00:36:39,141 00:36:40,810 kau akan mencapai sesuatu. kau akan mencapai sesuatu.
619 00:36:41,018 00:36:43,729 Untuk menguasai sepenuhnya, kau membutuhkan 100 tahun. Untuk menguasai sepenuhnya, kau membutuhkan 100 tahun.
620 00:36:43,813 00:36:45,731 Aku akan mati saat menguasai separuhnya. Aku akan mati saat menguasai separuhnya.
621 00:36:45,856 00:36:48,567 Apa gunanya? Kau pecundang. Apa gunanya? Kau pecundang.
622 00:36:48,651 00:36:51,696 Benar. Lagi pula, itu terlalu merusak. Benar. Lagi pula, itu terlalu merusak.
623 00:36:51,904 00:36:53,572 Kau bisa melukai Yang... Kau bisa melukai Yang...
624 00:36:53,656 00:36:54,865 Yang apa? Yang apa?
625 00:36:55,825 00:36:57,410 Yang ada di dalam istana. Yang ada di dalam istana.
626 00:36:58,160 00:36:59,412 Tunjukkan sesuatu yang dahsyat Tunjukkan sesuatu yang dahsyat
627 00:36:59,495 00:37:00,788 dan biarkan aku memilih. dan biarkan aku memilih.
628 00:37:01,080 00:37:02,289 - Baik! - Hei! - Baik! - Hei!
629 00:37:02,415 00:37:04,875 - Apa? - Aku baru saja berkelahi, kini aku lapar. - Apa? - Aku baru saja berkelahi, kini aku lapar.
630 00:37:04,959 00:37:06,293 Siapkan makanan untukku. Siapkan makanan untukku.
631 00:37:39,285 00:37:41,078 Ini terlalu berat. Apa gunanya? Ini terlalu berat. Apa gunanya?
632 00:37:41,162 00:37:43,456 Cari sesuatu yang lebih ringan. Cari sesuatu yang lebih ringan.
633 00:38:02,058 00:38:03,226 Lumayan. Lumayan.
634 00:38:04,144 00:38:05,645 Tolong aku. Tolong aku.
635 00:38:11,777 00:38:13,278 Kenapa kau melakukan ini? Kenapa kau melakukan ini?
636 00:38:13,361 00:38:16,114 Aku ingin semua ukurannya sama. Aku ingin semua ukurannya sama.
637 00:38:16,198 00:38:17,032 Ganti! Ganti!
638 00:38:30,462 00:38:31,671 Kau pikir itu menyenangkan? Kau pikir itu menyenangkan?
639 00:38:32,130 00:38:33,131 Kau sudah tidak muda lagi. Kau sudah tidak muda lagi.
640 00:38:35,217 00:38:36,510 Kau tidak lihat aku sedang makan? Kau tidak lihat aku sedang makan?
641 00:38:36,593 00:38:37,886 Daun menempel di makananku. Daun menempel di makananku.
642 00:38:38,136 00:38:39,888 Berhenti sebentar, Pak Tua! Berhenti sebentar, Pak Tua!
643 00:38:44,684 00:38:47,354 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?
644 00:38:47,771 00:38:49,272 Kau ingin aku belajar kungfu. Kau ingin aku belajar kungfu.
645 00:39:00,242 00:39:01,201 Berhenti! Berhenti!
646 00:39:01,284 00:39:02,953 Kau tidak lelah? Kau tidak lelah?
647 00:39:03,286 00:39:04,496 Keparat! Keparat!
648 00:39:10,418 00:39:11,378 Berhenti! Berhenti!
649 00:39:12,839 00:39:13,714 Apa? Apa?
650 00:39:15,466 00:39:17,718 Apa nama gerakan ini? Apa nama gerakan ini?
651 00:39:18,469 00:39:20,888 Tangan Naga yang tidak pernah gagal. Tangan Naga yang tidak pernah gagal.
652 00:39:21,430 00:39:24,058 Tangan Naga yang tidak pernah gagal? Tangan Naga yang tidak pernah gagal?
653 00:39:24,350 00:39:25,268 Apa? Apa?
654 00:39:25,560 00:39:27,353 Ini penting. Aku akan mempelajari ini. Ini penting. Aku akan mempelajari ini.
655 00:39:27,436 00:39:28,563 Yang ini? Yang ini?
656 00:39:28,646 00:39:30,273 Aku akan berlatih dengan giat. Aku akan berlatih dengan giat.
657 00:39:31,148 00:39:32,775 - Hancurkan mereka! - Hancurkan mereka! - Hancurkan mereka! - Hancurkan mereka!
658 00:39:33,401 00:39:34,944 Di mana kau mempelajari ini? Di mana kau mempelajari ini?
659 00:39:35,194 00:39:36,195 Itu bukan urusanmu! Itu bukan urusanmu!
660 00:39:36,279 00:39:38,573 Aku hanya menggunakan ini untuk wanita. Aku hanya menggunakan ini untuk wanita.
661 00:39:38,906 00:39:40,116 Tapi aku menyukaimu. Tapi aku menyukaimu.
662 00:39:40,658 00:39:42,410 Jadi, aku membiarkan kau merasakannya. Jadi, aku membiarkan kau merasakannya.
663 00:40:14,567 00:40:18,070 Memalukan! Kau kalah hari ini. Memalukan! Kau kalah hari ini.
664 00:40:18,362 00:40:20,573 Berhenti! Dia curang. Berhenti! Dia curang.
665 00:40:20,656 00:40:21,991 Dia membidik dadaku. Dia membidik dadaku.
666 00:40:22,074 00:40:23,951 Kau harus berupaya lebih baik. Kau harus berupaya lebih baik.
667 00:40:30,167 00:40:31,710 Aku sudah melarangmu memukul mukaku. Aku sudah melarangmu memukul mukaku.
668 00:40:31,835 00:40:33,086 - Kau mencubit dadaku! - Lalu? - Kau mencubit dadaku! - Lalu?
669 00:40:33,170 00:40:34,671 Kau tidak bekerja dengan dadamu. Kau tidak bekerja dengan dadamu.
670 00:40:34,755 00:40:36,131 Tapi mukaku penting untuk bekerja. Tapi mukaku penting untuk bekerja.
671 00:40:36,673 00:40:38,342 Kau pandai bicara. Kau pandai bicara.
672 00:40:38,425 00:40:39,718 Kau juga orang kasim. Kau juga orang kasim.
673 00:40:39,801 00:40:41,762 Hanya Kaisar yang punya kelamin di istana ini. Hanya Kaisar yang punya kelamin di istana ini.
674 00:40:41,845 00:40:43,597 - Kau pikir kau siapa? - Kau... - Kau pikir kau siapa? - Kau...
675 00:40:45,307 00:40:46,350 Ada pesan terakhir? Ada pesan terakhir?
676 00:40:46,433 00:40:47,434 Kau akan menyerah? Kau akan menyerah?
677 00:40:47,517 00:40:48,644 Omong kosong! Omong kosong!
678 00:40:49,353 00:40:51,229 Kau pantas mendapatkannya... Kau pantas mendapatkannya...
679 00:40:53,231 00:40:54,858 - Sakit! - Apa kau menyerah? - Sakit! - Apa kau menyerah?
680 00:40:54,942 00:40:56,735 Lepaskan! Aku menyerah! Lepaskan! Aku menyerah!
681 00:40:56,818 00:40:57,653 Aku menang. Aku menang.
682 00:40:57,986 00:41:00,155 Memalukan! Memalukan!
683 00:41:00,238 00:41:03,784 Apa kau gila? Sakit! Apa kau gila? Sakit!
684 00:41:03,909 00:41:06,036 - Kau baik-baik saja? - Kau menekan tanganku. - Kau baik-baik saja? - Kau menekan tanganku.
685 00:41:06,495 00:41:07,621 Sakit! Sakit!
686 00:41:08,705 00:41:10,123 Kenapa kau... Kenapa kau...
687 00:41:11,249 00:41:12,501 Bukankah kau baru saja bilang Bukankah kau baru saja bilang
688 00:41:12,584 00:41:15,337 hanya Kaisar yang punya kelamin... hanya Kaisar yang punya kelamin...
689 00:41:15,420 00:41:16,672 Jian Ning. Jian Ning.
690 00:41:28,767 00:41:30,060 Yang Mulia? Yang Mulia?
691 00:41:31,436 00:41:32,729 Yang Mulia! Yang Mulia!
692 00:41:32,813 00:41:34,856 Ao Bai datang, Yang Mulia! Ao Bai datang, Yang Mulia!
693 00:41:34,940 00:41:36,066 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
694 00:41:36,817 00:41:38,986 Bedebah tua itu! Dia masuk ke kamar kerjaku Bedebah tua itu! Dia masuk ke kamar kerjaku
695 00:41:39,069 00:41:40,612 tanpa izin. Itu keterlaluan! tanpa izin. Itu keterlaluan!
696 00:41:41,989 00:41:43,615 - Sembunyi. - Baik. - Sembunyi. - Baik.
697 00:41:44,366 00:41:45,868 - Cepat! - Pergi! - Cepat! - Pergi!
698 00:41:46,077 00:41:47,286 Kita harus sembunyi. Kita harus sembunyi.
699 00:41:47,370 00:41:48,830 Di bawah sana. Di bawah sana.
700 00:42:04,303 00:42:05,138 Yang Mulia. Yang Mulia.
701 00:42:05,221 00:42:06,764 Salam, Yang Mulia. Salam, Yang Mulia.
702 00:42:07,056 00:42:08,057 Berdiri. Berdiri.
703 00:42:08,307 00:42:09,392 Baik, Yang Mulia. Baik, Yang Mulia.
704 00:42:13,312 00:42:15,398 Kalian datang menemuiku. Kalian datang menemuiku.
705 00:42:15,732 00:42:17,066 Ada masalah penting apa? Ada masalah penting apa?
706 00:42:17,608 00:42:19,360 Aku datang untuk meminta perintah Anda. Aku datang untuk meminta perintah Anda.
707 00:42:19,986 00:42:21,362 Untuk menahan Suo Ni. Untuk menahan Suo Ni.
708 00:42:22,030 00:42:24,407 Seperti dirimu, Seperti dirimu,
709 00:42:24,657 00:42:26,075 Suo Ni diangkat oleh mendiang ayahku Suo Ni diangkat oleh mendiang ayahku
710 00:42:26,159 00:42:28,036 sebagai satu dari empat penasihat pembantuku. sebagai satu dari empat penasihat pembantuku.
711 00:42:28,119 00:42:29,787 Dia punya keunggulannya sendiri. Dia punya keunggulannya sendiri.
712 00:42:29,871 00:42:32,832 Aku harus menahan dia atas tuduhan apa? Aku harus menahan dia atas tuduhan apa?
713 00:42:33,458 00:42:37,253 Dia membuat rakyat marah. Dia membuat rakyat marah.
714 00:42:37,336 00:42:39,630 Kementerian Pertahanan tidak senang. Kementerian Pertahanan tidak senang.
715 00:42:39,714 00:42:43,801 Kita harus menahan dia untuk menenangkan rakyat. Kita harus menahan dia untuk menenangkan rakyat.
716 00:42:44,385 00:42:47,847 Aku dipilih untuk mewakili para pejabat Aku dipilih untuk mewakili para pejabat
717 00:42:47,930 00:42:49,807 dan meminta perintah dari Kaisar. dan meminta perintah dari Kaisar.
718 00:42:50,058 00:42:51,684 Yang Mulia, tolong beri kami perintah Anda. Yang Mulia, tolong beri kami perintah Anda.
719 00:42:53,436 00:42:56,481 Aku tidak bisa menahan penasihatku tanpa bukti. Aku tidak bisa menahan penasihatku tanpa bukti.
720 00:42:58,816 00:43:00,903 Perkataanku cukup dijadikan bukti. Perkataanku cukup dijadikan bukti.
721 00:43:00,986 00:43:03,447 Aku mengepalai jutaan serdadu. Aku mengepalai jutaan serdadu.
722 00:43:03,822 00:43:05,741 Perintahku harus dipatuhi. Perintahku harus dipatuhi.
723 00:43:06,158 00:43:09,119 Atas perintahku, ribuan orang dipenggal. Atas perintahku, ribuan orang dipenggal.
724 00:43:09,286 00:43:11,830 Apa Kaisar mengira aku berbohong? Apa Kaisar mengira aku berbohong?
725 00:43:12,289 00:43:14,416 Sekalipun aku berbohong, Sekalipun aku berbohong,
726 00:43:14,583 00:43:17,127 akankah semua menteri berbohong? akankah semua menteri berbohong?
727 00:43:17,211 00:43:18,879 Harap pertimbangkan kembali, Yang Mulia. Harap pertimbangkan kembali, Yang Mulia.
728 00:43:21,173 00:43:22,591 Aku harus memikirkan ini kembali. Aku harus memikirkan ini kembali.
729 00:43:22,674 00:43:25,177 Rakyat menderita. Rakyat menderita.
730 00:43:25,719 00:43:28,138 Kaisar tidak boleh menunda lebih lama. Kaisar tidak boleh menunda lebih lama.
731 00:43:28,889 00:43:30,390 - Harus kupikirkan! - Yang Mulia! - Harus kupikirkan! - Yang Mulia!
732 00:43:31,391 00:43:33,852 Aku meminta izin Anda untuk menggilas tongkat tinta. Aku meminta izin Anda untuk menggilas tongkat tinta.
733 00:43:37,648 00:43:38,690 Kau... Kau...
734 00:43:39,066 00:43:41,110 - Itu Ao Bai? - Ya. - Itu Ao Bai? - Ya.
735 00:43:42,569 00:43:44,696 - Dia garang! - Ya. - Dia garang! - Ya.
736 00:43:46,448 00:43:48,283 Hentikan! Aku bukan wanita. Hentikan! Aku bukan wanita.
737 00:43:48,450 00:43:51,703 Aku tahu, tapi kau juga bukan pria! Aku tahu, tapi kau juga bukan pria!
738 00:44:03,257 00:44:04,466 Hentikan itu! Hentikan itu!
739 00:44:05,425 00:44:06,301 Siapa itu? Siapa itu?
740 00:44:12,057 00:44:13,350 Aku. Aku.
741 00:44:13,433 00:44:16,603 Orang kasim? Sedang apa kau di bawah sana? Orang kasim? Sedang apa kau di bawah sana?
742 00:44:19,440 00:44:20,692 Silakan tebak! Silakan tebak!
743 00:44:21,442 00:44:23,528 Pengawal! Penggal dia. Pengawal! Penggal dia.
744 00:44:24,153 00:44:25,530 - Tunggu! - Tunggu! - Tunggu! - Tunggu!
745 00:44:25,613 00:44:26,447 Siapa dia? Siapa dia?
746 00:44:26,531 00:44:27,991 Dia orang kepercayaanku. Dia orang kepercayaanku.
747 00:44:30,535 00:44:32,579 Orang kepercayaan? Orang kepercayaan?
748 00:44:32,662 00:44:35,373 Orang kepercayaan Anda? Aku belum pernah mendengar tentang dia. Orang kepercayaan Anda? Aku belum pernah mendengar tentang dia.
749 00:44:35,999 00:44:39,043 Berani-beraninya kau berteriak kepada Kaisar! Berani-beraninya kau berteriak kepada Kaisar!
750 00:44:39,210 00:44:40,336 Semoga Kaisar panjang umur. Semoga Kaisar panjang umur.
751 00:44:40,420 00:44:41,337 Lihat aku. Lihat aku.
752 00:44:41,421 00:44:42,380 Keterlaluan. Keterlaluan.
753 00:44:42,463 00:44:44,090 Nama, usia, dan jabatanmu? Nama, usia, dan jabatanmu?
754 00:44:44,215 00:44:45,717 Jangan melihat! Cepat bicara! Jangan melihat! Cepat bicara!
755 00:44:46,009 00:44:48,303 Sedang apa kau? Berlutut! Sedang apa kau? Berlutut!
756 00:44:49,095 00:44:52,307 Apa yang kau lihat? Bicaralah! Apa yang kau lihat? Bicaralah!
757 00:44:54,142 00:44:56,352 Aku tidak peduli siapa dia. Aku tidak peduli siapa dia.
758 00:44:56,728 00:44:59,772 Anda harus mengeluarkan perintah untuk menahan Suo Ni. Anda harus mengeluarkan perintah untuk menahan Suo Ni.
759 00:44:59,856 00:45:01,316 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
760 00:45:01,399 00:45:03,943 Kaisar tidak mau diperintah olehmu! Kaisar tidak mau diperintah olehmu!
761 00:45:04,068 00:45:05,486 Suo Ni tidak membayar tagihannya, Suo Ni tidak membayar tagihannya,
762 00:45:05,570 00:45:07,155 memacari wanita tua, dan merayu istrimu. memacari wanita tua, dan merayu istrimu.
763 00:45:07,238 00:45:08,072 Kita semua tahu itu! Kita semua tahu itu!
764 00:45:08,156 00:45:09,741 - Omong kosong! - Aku belum selesai! - Omong kosong! - Aku belum selesai!
765 00:45:10,491 00:45:13,036 Aku agen rahasia... Aku agen rahasia...
766 00:45:13,119 00:45:14,454 - Yang Mulia. - Benar! - Yang Mulia. - Benar!
767 00:45:14,579 00:45:18,333 Agen top untuk memata-matai kalian Agen top untuk memata-matai kalian
768 00:45:18,416 00:45:20,793 dan mencari tahu siapa kaki tangan Suo Ni. dan mencari tahu siapa kaki tangan Suo Ni.
769 00:45:21,002 00:45:22,253 Kau ingin sekali membunuh dia. Kau ingin sekali membunuh dia.
770 00:45:22,420 00:45:23,671 Apa kau salah satu rekannya? Apa kau salah satu rekannya?
771 00:45:23,755 00:45:25,006 Tidak masuk akal! Tidak masuk akal!
772 00:45:25,757 00:45:28,927 Aku mengepalai jutaan serdadu. Aku mengepalai jutaan serdadu.
773 00:45:29,010 00:45:30,637 Aku tak perlu berkonspirasi dengan Suo Ni. Aku tak perlu berkonspirasi dengan Suo Ni.
774 00:45:38,062 00:45:39,229 - Apa itu? - Kau yang putuskan. - Apa itu? - Kau yang putuskan.
775 00:45:41,106 00:45:42,024 Ancaman? Ancaman?
776 00:45:42,274 00:45:45,235 Kita semua mendengar dia mengancam Kaisar. Kita semua mendengar dia mengancam Kaisar.
777 00:45:45,319 00:45:47,655 Kami tidak mendengar apa pun. Kami tidak mendengar apa pun.
778 00:45:47,738 00:45:49,907 Aku dan Yang Mulia mendengarnya. Aku dan Yang Mulia mendengarnya.
779 00:45:49,990 00:45:51,241 Kau tak punya alasan. Pengawal! Kau tak punya alasan. Pengawal!
780 00:45:51,325 00:45:52,326 Penggal dia di luar! Penggal dia di luar!
781 00:45:52,409 00:45:53,494 Tunggu! Tunggu!
782 00:45:54,203 00:45:57,122 Aku akan memberimu satu kesempatan lagi. Aku akan memberimu satu kesempatan lagi.
783 00:45:57,373 00:45:58,290 Silakan pergi! Silakan pergi!
784 00:45:58,374 00:45:59,583 Aku akan membunuhmu! Aku akan membunuhmu!
785 00:45:59,667 00:46:01,919 Terima kasih, tapi aku tidak akan mengganggumu. Terima kasih, tapi aku tidak akan mengganggumu.
786 00:46:02,211 00:46:03,754 Jika Yang Mulia mau, Jika Yang Mulia mau,
787 00:46:03,837 00:46:05,631 kita semua akan mati! kita semua akan mati!
788 00:46:06,006 00:46:08,592 Menurutmu siapa yang akan mati lebih dahulu? Menurutmu siapa yang akan mati lebih dahulu?
789 00:46:08,842 00:46:12,346 Ao Bai, aku akan mengurus Suo Ni. Ao Bai, aku akan mengurus Suo Ni.
790 00:46:13,222 00:46:15,140 Aku akan memberimu hadiah besok. Aku akan memberimu hadiah besok.
791 00:46:15,557 00:46:17,309 Silakan pergi sekarang. Silakan pergi sekarang.
792 00:46:17,685 00:46:20,270 Menteri Ao, kita harus pergi sekarang. Menteri Ao, kita harus pergi sekarang.
793 00:46:26,694 00:46:28,737 Kau karakter yang menarik. Kau karakter yang menarik.
794 00:46:31,240 00:46:33,701 Permisi, Yang Mulia. Permisi, Yang Mulia.
795 00:46:55,265 00:46:56,266 Yang Mulia. Yang Mulia.
796 00:46:59,102 00:47:00,603 Chun lebih hebat darimu hari ini. Chun lebih hebat darimu hari ini.
797 00:47:00,687 00:47:03,606 Kau tampak gemetar ketakutan. Kau tampak gemetar ketakutan.
798 00:47:04,774 00:47:05,775 Terima kasih. Terima kasih.
799 00:47:06,276 00:47:07,694 Sama-sama. Sama-sama.
800 00:47:10,030 00:47:12,574 Maafkan aku karena telah melukai Anda. Maafkan aku karena telah melukai Anda.
801 00:47:12,657 00:47:14,075 Mohon ampuni aku! Mohon ampuni aku!
802 00:47:14,617 00:47:17,579 - Tidak apa-apa. - Terima kasih, Yang Mulia. - Tidak apa-apa. - Terima kasih, Yang Mulia.
803 00:47:17,662 00:47:22,083 Menurutku Chun manis. Menurutku Chun manis.
804 00:47:22,459 00:47:25,253 Tidak bisakah kau memberikan dia untukku? Tidak bisakah kau memberikan dia untukku?
805 00:47:25,587 00:47:26,588 Jangan bermain-main! Jangan bermain-main!
806 00:47:27,839 00:47:28,965 Berdiri. Berdiri.
807 00:47:30,216 00:47:31,342 Aku butuh bantuanmu sekarang. Aku butuh bantuanmu sekarang.
808 00:47:31,634 00:47:34,054 Chun berani dan pandai. Chun berani dan pandai.
809 00:47:34,137 00:47:35,388 Apa kau bersedia membantuku? Apa kau bersedia membantuku?
810 00:47:36,181 00:47:37,891 Dengan senang hati! Dengan senang hati!
811 00:47:38,641 00:47:40,643 Baik, aku akan memberimu gelar Baik, aku akan memberimu gelar
812 00:47:41,019 00:47:43,271 Agen Rahasia Top Kekaisaran. Agen Rahasia Top Kekaisaran.
813 00:47:43,354 00:47:44,647 Terima kasih, Yang Mulia. Terima kasih, Yang Mulia.
814 00:47:44,856 00:47:46,274 Kau akan membantuku menangani Ao Bai Kau akan membantuku menangani Ao Bai
815 00:47:46,649 00:47:47,817 dan mengawasi Hai Da Fu. dan mengawasi Hai Da Fu.
816 00:47:48,693 00:47:49,778 Orang Kasim Hai? Orang Kasim Hai?
817 00:47:52,363 00:47:53,782 Dia kepercayaan mendiang ayahku. Dia kepercayaan mendiang ayahku.
818 00:47:54,032 00:47:56,159 Tapi belakangan ini sikapnya aneh. Tapi belakangan ini sikapnya aneh.
819 00:47:56,242 00:47:57,535 Aku curiga dia merancang sesuatu. Aku curiga dia merancang sesuatu.
820 00:47:57,827 00:48:00,330 Dia berprasangka terhadap Janda Permaisuri. Dia berprasangka terhadap Janda Permaisuri.
821 00:48:01,039 00:48:03,541 Awasi dia dan laporkan gerak-geriknya. Awasi dia dan laporkan gerak-geriknya.
822 00:48:04,292 00:48:05,210 Baik. Baik.
823 00:48:06,002 00:48:09,006 Hubungan kita dan apa yang terjadi hari ini Hubungan kita dan apa yang terjadi hari ini
824 00:48:09,465 00:48:10,800 menjadi rahasia kita. menjadi rahasia kita.
825 00:48:11,675 00:48:12,968 Jika kau membeberkan ini, Jika kau membeberkan ini,
826 00:48:14,261 00:48:15,554 kau akan dipenggal. kau akan dipenggal.
827 00:48:16,430 00:48:17,431 Baik. Baik.
828 00:48:17,765 00:48:18,891 Jika dia membeberkannya? Jika dia membeberkannya?
829 00:48:18,974 00:48:20,518 Kau tetap akan dipenggal. Kau tetap akan dipenggal.
830 00:48:21,977 00:48:24,063 Yang Mulia sangat adil dan netral. Yang Mulia sangat adil dan netral.
831 00:48:24,146 00:48:26,190 Aku sangat mengagumi Anda. Aku sangat mengagumi Anda.
832 00:48:26,982 00:48:28,526 Mulai kini, kau harus selalu mematuhiku. Mulai kini, kau harus selalu mematuhiku.
833 00:48:28,859 00:48:31,612 Awasi orang-orang jahat itu. Awasi orang-orang jahat itu.
834 00:48:31,779 00:48:32,738 Baik, Yang Mulia! Baik, Yang Mulia!
835 00:48:32,822 00:48:34,490 Dia juga bisa menjagaku. Dia juga bisa menjagaku.
836 00:48:40,996 00:48:43,791 Aku memakai kuda-kuda ini Aku memakai kuda-kuda ini
837 00:48:44,291 00:48:46,919 untuk mengendalikan tubuh bagian bawahnya. untuk mengendalikan tubuh bagian bawahnya.
838 00:48:47,002 00:48:48,629 Dia memalingkan kepalanya Dia memalingkan kepalanya
839 00:48:48,712 00:48:52,550 dan aku menggunakan jurus bernama "Singa Mencuri Persik." dan aku menggunakan jurus bernama "Singa Mencuri Persik."
840 00:48:52,633 00:48:54,135 Bukan singa, tapi "monyet". Bukan singa, tapi "monyet".
841 00:48:54,343 00:48:57,054 Singa tidak makan persik? Singa tidak makan persik?
842 00:48:57,138 00:48:59,056 Jangan menyela. Jangan menyela.
843 00:49:00,057 00:49:01,976 Aku menggunakan Singa Mencuri Persik Aku menggunakan Singa Mencuri Persik
844 00:49:02,059 00:49:03,727 tapi gagal. tapi gagal.
845 00:49:04,186 00:49:06,897 Malah ada rambut di tanganku. Malah ada rambut di tanganku.
846 00:49:07,148 00:49:09,108 Kau tahu alasannya? Kau tahu alasannya?
847 00:49:09,275 00:49:10,943 Rambut ketiak? Rambut ketiak?
848 00:49:11,777 00:49:12,987 Bukan! Bukan!
849 00:49:14,238 00:49:15,531 Itu omong kosong. Itu omong kosong.
850 00:49:22,746 00:49:24,583 Kau bukan orang pertama yang merusak podiumku. Kau bukan orang pertama yang merusak podiumku.
851 00:49:24,666 00:49:26,418 Aku sudah siap menghadapi itu. Aku sudah siap menghadapi itu.
852 00:49:28,086 00:49:30,714 Selain Telapak Tangan Pelemah Tulang, Selain Telapak Tangan Pelemah Tulang,
853 00:49:30,881 00:49:32,883 aku juga bisa Tendangan Pelemah Tali. aku juga bisa Tendangan Pelemah Tali.
854 00:49:40,932 00:49:42,767 Bagaimana dengan Sutra of 42 Chapters itu? Bagaimana dengan Sutra of 42 Chapters itu?
855 00:49:43,351 00:49:44,769 Aku lupa di mana aku meletakkannya. Aku lupa di mana aku meletakkannya.
856 00:49:45,770 00:49:48,356 Apakah garis hijau itu sudah mencapai sikumu? Apakah garis hijau itu sudah mencapai sikumu?
857 00:49:54,112 00:49:55,155 Hampir. Hampir.
858 00:49:55,572 00:49:57,532 Jika kau menyembuhkan aku, Jika kau menyembuhkan aku,
859 00:49:57,616 00:49:58,867 mungkin aku ingat di mana. mungkin aku ingat di mana.
860 00:49:59,659 00:50:00,869 Berani-beraninya kau! Berani-beraninya kau!
861 00:50:05,040 00:50:05,874 Siapa itu? Siapa itu?
862 00:50:05,957 00:50:08,376 Hai, Janda Permaisuri mengutus kami. Hai, Janda Permaisuri mengutus kami.
863 00:50:09,169 00:50:12,422 Aku kurang sehat. Maaf karena aku tidak menyambut kalian. Aku kurang sehat. Maaf karena aku tidak menyambut kalian.
864 00:50:12,505 00:50:14,132 Apa yang bisa kulakukan untuk Permaisuri? Apa yang bisa kulakukan untuk Permaisuri?
865 00:50:14,716 00:50:17,260 Dia ingin bertemu Chun. Dia ingin bertemu Chun.
866 00:50:17,802 00:50:19,721 Apa dia menyinggung perasaan Permaisuri? Apa dia menyinggung perasaan Permaisuri?
867 00:50:19,804 00:50:22,015 Suruh dia keluar. Suruh dia keluar.
868 00:50:22,098 00:50:23,558 Kami harus segera melapor. Kami harus segera melapor.
869 00:50:25,101 00:50:26,811 Apa yang dia inginkan denganmu? Apa yang dia inginkan denganmu?
870 00:50:26,895 00:50:28,313 Kurasa karena aku tampan. Kurasa karena aku tampan.
871 00:50:29,564 00:50:33,026 Baik. Ini racun. Baik. Ini racun.
872 00:50:33,693 00:50:37,113 Masukkan ke minumannya jika ada kesempatan. Masukkan ke minumannya jika ada kesempatan.
873 00:50:37,197 00:50:38,490 Itu berisiko. Itu berisiko.
874 00:50:38,573 00:50:40,117 Aku akan berjaga untukmu. Aku akan berjaga untukmu.
875 00:50:41,535 00:50:42,620 Pergi! Pergi!
876 00:50:44,956 00:50:46,624 Semua orang merundungku. Semua orang merundungku.
877 00:50:47,333 00:50:48,876 Apa kau Chun? Apa kau Chun?
878 00:50:49,126 00:50:51,003 Benar. Permaisuri mencariku? Benar. Permaisuri mencariku?
879 00:50:51,087 00:50:52,838 Silakan antar aku. Silakan antar aku.
880 00:50:54,382 00:50:55,549 Aku tak bilang aku mau pergi. Aku tak bilang aku mau pergi.
881 00:51:06,644 00:51:08,145 Apa yang kalian lakukan? Apa yang kalian lakukan?
882 00:51:16,904 00:51:19,031 Silakan perkosa aku tapi jangan bunuh aku. Silakan perkosa aku tapi jangan bunuh aku.
883 00:51:19,115 00:51:22,493 Kita sama-sama bekerja. Kita sama-sama bekerja.
884 00:51:34,463 00:51:37,133 Mungkin dia tahu aku tidak dikebiri. Mungkin dia tahu aku tidak dikebiri.
885 00:51:37,675 00:51:39,176 Itu tentu buruk. Itu tentu buruk.
886 00:51:40,553 00:51:41,554 Siapa itu? Siapa itu?
887 00:51:54,692 00:51:56,111 Kau... Kau...
888 00:51:56,194 00:51:57,779 Kau tidak ingat aku? Kau tidak ingat aku?
889 00:51:59,072 00:52:01,742 Aku berusaha... Aku berusaha...
890 00:52:02,284 00:52:04,411 Sekalipun Yang Mulia tidak mau memberikanmu untukku, Sekalipun Yang Mulia tidak mau memberikanmu untukku,
891 00:52:04,619 00:52:06,872 kau tetap tidak bisa kabur dariku. kau tetap tidak bisa kabur dariku.
892 00:52:07,080 00:52:10,250 Aku memerintahkan para pelayan ibuku untuk menjemputmu. Aku memerintahkan para pelayan ibuku untuk menjemputmu.
893 00:52:10,334 00:52:12,252 Ibumu? Permaisuri... Ibumu? Permaisuri...
894 00:52:12,461 00:52:14,421 Janda Permaisuri adalah ibuku. Janda Permaisuri adalah ibuku.
895 00:52:14,504 00:52:17,049 Kaisar adalah kakakku. Kaisar adalah kakakku.
896 00:52:17,466 00:52:18,383 Kau... Kau...
897 00:52:18,467 00:52:20,218 Berlututlah di depan Putri Jian Ning. Berlututlah di depan Putri Jian Ning.
898 00:52:21,136 00:52:23,013 Terlambat. Bunuh dia karena membangkang! Terlambat. Bunuh dia karena membangkang!
899 00:52:23,263 00:52:25,724 Tunggu! Aku diikat. Tunggu! Aku diikat.
900 00:52:25,807 00:52:27,851 Aku tidak peduli! Hukum mati dia! Aku tidak peduli! Hukum mati dia!
901 00:52:29,102 00:52:32,773 Haruskah aku menusuk matamu atau memotong hidungmu? Haruskah aku menusuk matamu atau memotong hidungmu?
902 00:52:32,939 00:52:36,777 Atau memotong apa yang seharusnya tidak kau miliki? Atau memotong apa yang seharusnya tidak kau miliki?
903 00:52:36,902 00:52:38,070 Menurutku... Menurutku...
904 00:52:38,153 00:52:39,738 Bagaimana jika kau membebaskan aku? Bagaimana jika kau membebaskan aku?
905 00:52:40,030 00:52:42,449 Aku akan melakukan semua permintaanmu. Aku akan melakukan semua permintaanmu.
906 00:52:42,824 00:52:44,242 Mari kita coba. Mari kita coba.
907 00:52:44,868 00:52:47,704 Beri aku wajah yang tampan. Beri aku wajah yang tampan.
908 00:52:47,788 00:52:49,998 Tidak bisa. Ini wajahku. Tidak bisa. Ini wajahku.
909 00:52:50,957 00:52:53,794 Beri aku wajah yang jelek. Beri aku wajah yang jelek.
910 00:52:53,877 00:52:56,171 Tidak bisa. Aku tidak bisa terlihat jelek. Tidak bisa. Aku tidak bisa terlihat jelek.
911 00:52:57,506 00:52:59,841 Beri aku wajah yang bergairah. Beri aku wajah yang bergairah.
912 00:53:00,258 00:53:02,219 Silakan lihat dirimu di cermin. Silakan lihat dirimu di cermin.
913 00:53:02,302 00:53:03,512 Aku? Aku?
914 00:53:07,140 00:53:08,225 Berani-beraninya kau! Berani-beraninya kau!
915 00:53:08,892 00:53:10,644 Ini menyenangkan. Ini menyenangkan.
916 00:53:10,727 00:53:12,230 Aku akan melepaskanmu. Aku akan melepaskanmu.
917 00:53:15,942 00:53:17,610 Jadilah kura-kura! Jadilah kura-kura!
918 00:53:19,153 00:53:21,114 Maaf! Aku bisa menjadi apa pun. Maaf! Aku bisa menjadi apa pun.
919 00:53:21,197 00:53:22,657 Tapi sudah jelas bukan kura-kura. Tapi sudah jelas bukan kura-kura.
920 00:53:22,740 00:53:23,616 Kenapa? Kenapa?
921 00:53:23,783 00:53:25,243 Aku memegang prinsipku. Aku memegang prinsipku.
922 00:53:26,160 00:53:28,287 Kalau begitu, aku akan memukulmu. Kalau begitu, aku akan memukulmu.
923 00:53:28,371 00:53:30,373 Baik. Aku akan menjadi kura-kura. Baik. Aku akan menjadi kura-kura.
924 00:53:30,456 00:53:31,582 Aku tidak mau itu sekarang. Aku tidak mau itu sekarang.
925 00:53:32,125 00:53:34,085 Tertawa! Tertawa!
926 00:53:34,168 00:53:35,044 Jangan pukul aku! Jangan pukul aku!
927 00:53:35,169 00:53:37,964 Terus tertawa! Terus tertawa!
928 00:53:38,589 00:53:40,800 Aku akan menjadi kura-kura, itu lebih menarik. Aku akan menjadi kura-kura, itu lebih menarik.
929 00:53:40,883 00:53:42,927 - Sungguh? - Percayalah kepadaku! - Sungguh? - Percayalah kepadaku!
930 00:53:43,302 00:53:45,930 Jadilah kura-kura mati agar aku bisa memukulmu. Jadilah kura-kura mati agar aku bisa memukulmu.
931 00:53:46,973 00:53:49,392 - Ayo! - Hei... - Ayo! - Hei...
932 00:53:49,475 00:53:51,644 - Kau akan kupukul sampai berpura-pura. - Cukup! - Kau akan kupukul sampai berpura-pura. - Cukup!
933 00:53:54,147 00:53:55,148 Kenapa? Kenapa?
934 00:53:56,899 00:53:59,360 Kenapa kau harus memaksaku? Kenapa kau harus memaksaku?
935 00:54:01,362 00:54:05,158 Ayo. Aku memohon kepadamu! Ayo. Aku memohon kepadamu!
936 00:54:05,324 00:54:06,617 Pukul aku! Pukul aku!
937 00:54:07,785 00:54:09,162 Kau bergurau, bukan? Kau bergurau, bukan?
938 00:54:10,163 00:54:12,457 Kumohon! Kumohon!
939 00:54:12,540 00:54:15,042 Pukul aku yang keras! Pukul aku yang keras!
940 00:54:15,293 00:54:16,794 Aku hanya punya satu kuda-kuda. Aku hanya punya satu kuda-kuda.
941 00:54:17,670 00:54:18,754 Gunakanlah. Gunakanlah.
942 00:54:18,838 00:54:21,507 Kumohon, pukul aku! Kumohon, pukul aku!
943 00:54:21,591 00:54:23,009 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
944 00:54:23,259 00:54:25,636 Cepat! Pukul aku. Cepat! Pukul aku.
945 00:54:25,720 00:54:26,721 Baik! Baik!
946 00:54:29,349 00:54:30,934 Aku datang! Aku datang!
947 00:54:31,810 00:54:34,688 ISTANA KASIH SAYANG DAN KETENANGAN ISTANA KASIH SAYANG DAN KETENANGAN
948 00:54:50,245 00:54:52,247 Jangan khawatir, Bodoh! Jangan khawatir, Bodoh!
949 00:54:52,581 00:54:54,500 Aku akan memperlakukanmu dengan baik. Aku akan memperlakukanmu dengan baik.
950 00:54:56,627 00:54:58,253 Jangan membohongiku. Jangan membohongiku.
951 00:54:58,504 00:54:59,880 Aku tahu apa yang kulakukan. Aku tahu apa yang kulakukan.
952 00:55:01,965 00:55:03,967 Ini, kenakan pakaian baru ini. Ini, kenakan pakaian baru ini.
953 00:55:04,051 00:55:05,469 Jangan biarkan orang memanfaatkanmu. Jangan biarkan orang memanfaatkanmu.
954 00:55:11,850 00:55:13,810 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
955 00:55:15,354 00:55:17,231 Petak umpat... Petak umpat...
956 00:55:18,148 00:55:19,233 Benar. Benar.
957 00:55:19,316 00:55:22,528 Aku tidak keberatan jika kau nakal. Aku tidak keberatan jika kau nakal.
958 00:55:22,653 00:55:24,696 Tapi jangan bermain dengan orang kasim. Tapi jangan bermain dengan orang kasim.
959 00:55:24,863 00:55:26,240 Walaupun tidak berbahaya, Walaupun tidak berbahaya,
960 00:55:26,365 00:55:28,659 apa yang terjadi jika orang-orang tahu? apa yang terjadi jika orang-orang tahu?
961 00:55:28,742 00:55:29,826 Ibu... Ibu...
962 00:55:31,912 00:55:35,707 Aku tidak akan mengulanginya lagi. Aku janji. Aku tidak akan mengulanginya lagi. Aku janji.
963 00:55:36,750 00:55:38,377 Baik, tidak ada lain kali. Baik, tidak ada lain kali.
964 00:55:38,460 00:55:39,503 - Aku pergi. - Berhenti. - Aku pergi. - Berhenti.
965 00:55:39,586 00:55:40,587 Ya? Ya?
966 00:55:41,088 00:55:44,675 Demi kebaikan Putri, maaf... Demi kebaikan Putri, maaf...
967 00:55:45,134 00:55:46,302 Jangan! Jangan!
968 00:55:54,978 00:55:57,146 Lepaskan dia atau aku akan membunuh Putri. Lepaskan dia atau aku akan membunuh Putri.
969 00:55:57,480 00:55:58,606 Siapa kau? Siapa kau?
970 00:55:58,690 00:56:00,066 Kau berulang kali masuk ke kamarku. Kau berulang kali masuk ke kamarku.
971 00:56:00,149 00:56:01,609 Kau tahu itu pengkhianatan? Kau tahu itu pengkhianatan?
972 00:56:02,610 00:56:05,071 Begitu pula menjadi penipu. Begitu pula menjadi penipu.
973 00:56:05,154 00:56:07,073 - Omong kosong. - Itu benar! - Omong kosong. - Itu benar!
974 00:56:07,156 00:56:08,199 Kali terakhir kita bertemu, Kali terakhir kita bertemu,
975 00:56:08,283 00:56:10,326 kau memakai teknik kungfu Sekte Naga. kau memakai teknik kungfu Sekte Naga.
976 00:56:10,410 00:56:11,995 Kenapa kau datang ke sini? Kenapa kau datang ke sini?
977 00:56:12,078 00:56:12,912 Bicaralah! Bicaralah!
978 00:56:13,204 00:56:15,290 Cobalah membuatku bicara. Cobalah membuatku bicara.
979 00:56:25,675 00:56:27,010 Tangan Ular Emas? Tangan Ular Emas?
980 00:56:36,936 00:56:39,689 Kau tidak bisa menandingiku. Kau tidak bisa menandingiku.
981 00:56:46,863 00:56:48,323 Kungfumu mengagumkan. Kungfumu mengagumkan.
982 00:56:48,656 00:56:50,158 Tapi kau kurang berpengalaman. Tapi kau kurang berpengalaman.
983 00:56:51,367 00:56:54,245 Apa yang terjadi kepadamu? Apa yang terjadi kepadamu?
984 00:56:54,495 00:56:56,456 Jangan khawatir, Chun. Jangan khawatir, Chun.
985 00:56:56,956 00:56:58,708 Bunuh wanita jalang itu untukku! Bunuh wanita jalang itu untukku!
986 00:56:59,792 00:57:02,713 Aku bahkan tidak bisa membunuh ayam. Permintaanmu terlalu sulit. Aku bahkan tidak bisa membunuh ayam. Permintaanmu terlalu sulit.
987 00:57:02,796 00:57:04,048 Kau berani menyinggungku? Kau berani menyinggungku?
988 00:57:04,131 00:57:06,050 Ambil Tusuk Naga ini. Ambil Tusuk Naga ini.
989 00:57:06,133 00:57:08,761 Tusuk dia di tengah matanya dan kau akan kuangkat menjadi menteriku. Tusuk dia di tengah matanya dan kau akan kuangkat menjadi menteriku.
990 00:57:09,219 00:57:11,388 Aku akan berterima kasih jika Anda mengampuniku. Aku akan berterima kasih jika Anda mengampuniku.
991 00:57:11,472 00:57:12,806 Aku tidak memercayaimu. Aku tidak memercayaimu.
992 00:57:12,932 00:57:13,933 Jangan percaya kepadanya. Jangan percaya kepadanya.
993 00:57:14,266 00:57:15,935 Aku sudah merusak rantai vitalitasnya. Aku sudah merusak rantai vitalitasnya.
994 00:57:16,101 00:57:17,561 Dia akan menggila jika bergerak. Dia akan menggila jika bergerak.
995 00:57:17,645 00:57:19,521 Tusuk kepalanya. Tusuk kepalanya.
996 00:57:19,897 00:57:21,857 Tolong jangan libatkan aku. Tolong jangan libatkan aku.
997 00:57:21,941 00:57:23,525 Anggaplah aku tidak ada. Anggaplah aku tidak ada.
998 00:57:23,609 00:57:25,945 Chun, bunuh dia! Chun, bunuh dia!
999 00:57:26,028 00:57:29,907 Jika aku mati, tak ada yang bisa menyembuhkanmu. Jika aku mati, tak ada yang bisa menyembuhkanmu.
1000 00:57:31,075 00:57:32,159 Aku bisa. Aku bisa.
1001 00:57:32,242 00:57:35,496 Dia bohong! Dia tidak tahu caranya. Dia bohong! Dia tidak tahu caranya.
1002 00:57:35,746 00:57:38,082 Kaisar tiba! Kaisar tiba!
1003 00:57:39,249 00:57:40,501 Kaisar tiba. Kaisar tiba.
1004 00:57:40,584 00:57:43,045 Dia tidak akan memercayaimu sekarang. Dia tidak akan memercayaimu sekarang.
1005 00:57:43,128 00:57:44,421 Dia akan membunuhmu. Dia akan membunuhmu.
1006 00:57:45,089 00:57:49,426 Aku akan bertaruh dan membunuhmu lebih dahulu. Aku akan bertaruh dan membunuhmu lebih dahulu.
1007 00:57:51,929 00:57:53,430 Jangan gegabah! Jangan gegabah!
1008 00:57:55,849 00:57:57,393 Kau harus menyembuhkan aku dahulu. Kau harus menyembuhkan aku dahulu.
1009 00:57:57,476 00:57:59,019 - Ayo. - Minggir! - Ayo. - Minggir!
1010 00:57:59,561 00:58:01,981 - Kau harus... - Menyingkirlah. - Kau harus... - Menyingkirlah.
1011 00:58:09,363 00:58:11,949 - Kau... - Aku tidak bermaksud melakukannya. - Kau... - Aku tidak bermaksud melakukannya.
1012 00:58:18,289 00:58:19,541 Ibu! Ibu!
1013 00:58:21,459 00:58:22,460 Yang Mulia. Yang Mulia.
1014 00:58:22,544 00:58:24,045 Aku melewati istana Ibu Aku melewati istana Ibu
1015 00:58:24,129 00:58:26,923 dan mendengar kegaduhan. Apa yang terjadi? dan mendengar kegaduhan. Apa yang terjadi?
1016 00:58:27,298 00:58:29,592 Ada pembunuhan. Ada pembunuhan.
1017 00:58:29,676 00:58:31,511 Untungnya, orang kasim ini ada di sini. Untungnya, orang kasim ini ada di sini.
1018 00:58:31,636 00:58:33,346 Dia menyelamatkan nyawa ibu! Dia menyelamatkan nyawa ibu!
1019 00:58:34,139 00:58:36,307 Chun, kau melihat pembunuh itu? Chun, kau melihat pembunuh itu?
1020 00:58:37,684 00:58:39,019 Ya atau tidak? Ya atau tidak?
1021 00:58:39,144 00:58:41,563 Ya, tapi aku tidak bisa mengenali dia. Ya, tapi aku tidak bisa mengenali dia.
1022 00:58:41,646 00:58:44,232 Putri pingsan di dalam. Putri pingsan di dalam.
1023 00:58:44,315 00:58:46,651 Panggilkan tabib! Panggilkan tabib!
1024 00:58:46,735 00:58:47,986 Perketat keamanan di sini. Perketat keamanan di sini.
1025 00:58:48,069 00:58:49,112 Baik, Yang Mulia. Baik, Yang Mulia.
1026 00:58:50,238 00:58:52,782 Ibu harus masuk dan beristirahat. Ibu harus masuk dan beristirahat.
1027 00:58:52,866 00:58:54,325 - Baik! - Ya. - Baik! - Ya.
1028 00:58:54,409 00:58:55,827 Tidak perlu mengantarku. Tidak perlu mengantarku.
1029 00:58:59,122 00:59:00,331 Kau menemukan sesuatu? Kau menemukan sesuatu?
1030 00:59:00,874 00:59:02,250 Belum. Belum.
1031 00:59:02,333 00:59:04,085 Awasi Orang Kasim Hai. Awasi Orang Kasim Hai.
1032 00:59:04,419 00:59:05,754 Cepat! Cepat!
1033 00:59:13,845 00:59:17,474 Jika kau sudah mati, Jika kau sudah mati,
1034 00:59:17,557 00:59:19,893 tolong jangan kembali dan menghantuiku. tolong jangan kembali dan menghantuiku.
1035 00:59:20,101 00:59:21,186 Terima kasih. Terima kasih.
1036 00:59:36,619 00:59:38,370 Hai, itu bukan salahku. Hai, itu bukan salahku.
1037 00:59:38,454 00:59:39,622 Kejar Janda Permaisuri. Kejar Janda Permaisuri.
1038 00:59:39,705 00:59:42,041 Atau siapa pun, jangan ganggu aku. Atau siapa pun, jangan ganggu aku.
1039 00:59:42,124 00:59:43,751 Aku akan membakar sesuatu tanggal 14 Juli. Aku akan membakar sesuatu tanggal 14 Juli.
1040 00:59:43,834 00:59:45,294 Cari orang yang bertanggung jawab. Cari orang yang bertanggung jawab.
1041 00:59:45,377 00:59:47,505 Itu bukan salahku. Itu bukan salahku.
1042 00:59:47,588 00:59:51,383 Penis! Kau penis! Penis! Kau penis!
1043 00:59:51,509 00:59:53,719 Penisnya di sini. Penisnya di sini.
1044 00:59:53,969 00:59:55,179 Lidahmu mirip penismu. Lidahmu mirip penismu.
1045 00:59:55,304 00:59:57,765 Tidak, kau tampak seperti penisku! Tidak, kau tampak seperti penisku!
1046 00:59:57,848 00:59:59,683 Kau bisa mengatakan itu tentang lidahku. Kau bisa mengatakan itu tentang lidahku.
1047 00:59:59,809 01:00:01,143 Tapi jangan tentang wajahku. Tapi jangan tentang wajahku.
1048 01:00:02,269 01:00:04,146 Kau tampak seperti penis. Kau tampak seperti penis.
1049 01:00:04,230 01:00:06,524 Dia sudah gila. Dia sudah gila.
1050 01:00:06,982 01:00:08,901 Kau penisku. Kau penisku.
1051 01:00:09,068 01:00:11,028 Kau mencari itu? Ikuti aku. Kau mencari itu? Ikuti aku.
1052 01:00:12,404 01:00:14,698 Penis. Di sini. Penis. Di sini.
1053 01:00:14,782 01:00:16,242 Ini! Ini!
1054 01:00:16,367 01:00:18,494 - Di sini. - Penisnya di sini! - Di sini. - Penisnya di sini!
1055 01:00:19,120 01:00:20,329 Ini! Ini!
1056 01:00:20,621 01:00:23,582 Minumlah dan kau akan mendapat penis. Minumlah dan kau akan mendapat penis.
1057 01:00:25,584 01:00:27,962 Aku akan mencari obat untukmu. Aku akan mencari obat untukmu.
1058 01:00:28,045 01:00:31,048 Setelah itu, penismu akan menjadi besar. Setelah itu, penismu akan menjadi besar.
1059 01:00:33,092 01:00:34,135 Besar? Besar?
1060 01:00:34,218 01:00:35,386 Besar! Besar!
1061 01:00:36,178 01:00:37,513 Bagus! Bagus!
1062 01:00:44,478 01:00:46,063 Aku harus lari. Aku harus lari.
1063 01:00:48,440 01:00:50,442 Sudah habis, mana penisnya? Sudah habis, mana penisnya?
1064 01:00:50,652 01:00:51,736 Di mana? Di mana?
1065 01:00:51,820 01:00:52,737 Mana obatnya? Mana obatnya?
1066 01:00:52,821 01:00:54,322 Beri aku obat. Beri aku obat.
1067 01:00:54,406 01:00:57,659 - Tunggu. - Cepat! - Tunggu. - Cepat!
1068 01:00:58,118 01:01:00,287 - Aku mendapatkannya. - Bukan, itu racun! - Aku mendapatkannya. - Bukan, itu racun!
1069 01:01:00,370 01:01:01,913 - Hai! - Lezat! - Hai! - Lezat!
1070 01:01:17,470 01:01:18,763 Apa dia baik-baik saja? Apa dia baik-baik saja?
1071 01:01:31,067 01:01:34,529 Hai... Hai...
1072 01:01:38,366 01:01:39,409 Hai, bagaimana kondisimu? Hai, bagaimana kondisimu?
1073 01:01:39,492 01:01:40,410 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
1074 01:01:40,493 01:01:41,995 - Aku menanyaimu. - Aku menanyaimu. - Aku menanyaimu. - Aku menanyaimu.
1075 01:01:42,078 01:01:44,289 - Kau meniruku. - Kau meniruku. - Kau meniruku. - Kau meniruku.
1076 01:01:51,504 01:01:54,174 - Dia mengikuti aku. - Dia mengikuti aku. - Dia mengikuti aku. - Dia mengikuti aku.
1077 01:01:54,299 01:01:56,551 - Hari keberuntunganku! - Hari keberuntunganku! - Hari keberuntunganku! - Hari keberuntunganku!
1078 01:01:56,843 01:01:58,553 Sembuhkan aku sekarang! Sembuhkan aku sekarang!
1079 01:01:58,803 01:02:00,430 Sembuhkan aku sekarang! Sembuhkan aku sekarang!
1080 01:02:00,639 01:02:01,932 - Tidak! - Tidak! - Tidak! - Tidak!
1081 01:02:02,015 01:02:04,226 Aku akan menyembuhkanmu. Aku akan menyembuhkanmu.
1082 01:02:06,603 01:02:08,105 Aku akan menyembuhkan penismu. Aku akan menyembuhkan penismu.
1083 01:02:12,360 01:02:13,569 Yang Mulia, ampuni aku! Yang Mulia, ampuni aku!
1084 01:02:13,653 01:02:15,029 Apa yang ingin kau katakan? Apa yang ingin kau katakan?
1085 01:02:16,113 01:02:18,282 Aku mengawasi Hai sesuai perintah Anda. Aku mengawasi Hai sesuai perintah Anda.
1086 01:02:18,366 01:02:19,992 Tapi dia tahu. Tapi dia tahu.
1087 01:02:20,993 01:02:22,036 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
1088 01:02:22,119 01:02:25,289 Dia mendengarku berbicara dalam tidurku. Dia mendengarku berbicara dalam tidurku.
1089 01:02:25,373 01:02:26,457 Dia berniat membungkamku. Dia berniat membungkamku.
1090 01:02:26,540 01:02:28,209 Untungnya, selagi melawan dia, Untungnya, selagi melawan dia,
1091 01:02:28,292 01:02:29,460 aku menyebut nama Kaisar aku menyebut nama Kaisar
1092 01:02:29,543 01:02:32,546 dan berhasil memukul titik lemahnya. dan berhasil memukul titik lemahnya.
1093 01:02:32,630 01:02:34,423 Kini dia sudah gila. Kini dia sudah gila.
1094 01:02:34,548 01:02:37,093 Ampuni aku. Ampuni aku.
1095 01:02:39,011 01:02:40,638 Kau lancang! Kau lancang!
1096 01:02:40,721 01:02:43,099 Aku memang lancang. Aku memang lancang.
1097 01:02:45,017 01:02:46,519 Kau menjadi orang kasim guna menipuku. Kau menjadi orang kasim guna menipuku.
1098 01:02:46,602 01:02:47,478 Aku tidak berani. Aku tidak berani.
1099 01:02:47,561 01:02:48,646 Kau berbohong. Kau berbohong.
1100 01:02:48,729 01:02:50,106 Aku sudah melihat daftarnya. Aku sudah melihat daftarnya.
1101 01:02:50,189 01:02:51,023 Namamu tidak ada. Namamu tidak ada.
1102 01:02:51,274 01:02:52,650 Tidak ada catatan pengebirianmu. Tidak ada catatan pengebirianmu.
1103 01:02:52,733 01:02:54,026 Dari mana asalmu? Dari mana asalmu?
1104 01:02:55,319 01:02:57,989 Aku dipaksa melakukannya. Aku dipaksa melakukannya.
1105 01:02:59,115 01:03:00,825 Aku ingin menjadi pelayan. Aku ingin menjadi pelayan.
1106 01:03:00,908 01:03:01,993 Tapi Hai melihatku. Tapi Hai melihatku.
1107 01:03:02,118 01:03:03,536 Entah apa yang menarik perhatiannya. Entah apa yang menarik perhatiannya.
1108 01:03:03,661 01:03:06,205 Dia menerimaku sebagai orang kasim. Dia menerimaku sebagai orang kasim.
1109 01:03:06,289 01:03:08,332 Aku tidak bermaksud mengelabui Kaisar. Aku tidak bermaksud mengelabui Kaisar.
1110 01:03:10,751 01:03:13,296 Baik. Silakan berdiri. Baik. Silakan berdiri.
1111 01:03:14,380 01:03:15,589 Terima kasih. Terima kasih.
1112 01:03:16,841 01:03:18,384 Jujurlah kepadaku. Jujurlah kepadaku.
1113 01:03:19,969 01:03:21,679 Apa kau sudah dikebiri? Apa kau sudah dikebiri?
1114 01:03:22,596 01:03:23,765 Belum. Belum.
1115 01:03:25,851 01:03:28,270 Semua kebaikan memiliki keuntungan. Semua kebaikan memiliki keuntungan.
1116 01:03:28,353 01:03:30,731 Ada ganjaran yang positif. Ada ganjaran yang positif.
1117 01:03:30,856 01:03:33,567 Sebelumnya aku melukai Anda, kini giliran Anda. Sebelumnya aku melukai Anda, kini giliran Anda.
1118 01:03:33,650 01:03:36,028 Ini sangat berarti. Ini sangat berarti.
1119 01:03:36,320 01:03:38,363 Kekagumanku kepada Kaisar Kekagumanku kepada Kaisar
1120 01:03:38,447 01:03:41,450 bagaikan sungai yang tidak berujung, bagaikan sungai yang tidak berujung,
1121 01:03:41,533 01:03:44,411 dahsyat bagaikan banjir yang menerjang. dahsyat bagaikan banjir yang menerjang.
1122 01:03:44,536 01:03:45,871 Cukup! Cukup!
1123 01:03:47,039 01:03:48,623 Ini balasan untuk sebelumnya. Ini balasan untuk sebelumnya.
1124 01:03:48,790 01:03:51,001 Sekarang kita impas. Sekarang kita impas.
1125 01:03:51,585 01:03:53,253 Terima kasih atas cubitan Anda! Terima kasih atas cubitan Anda!
1126 01:03:53,337 01:03:54,713 Untunglah kau bukan orang kasim. Untunglah kau bukan orang kasim.
1127 01:03:54,963 01:03:56,798 Menurut hukum yang ditetapkan oleh leluhurku, Menurut hukum yang ditetapkan oleh leluhurku,
1128 01:03:56,882 01:03:58,967 orang kasim tidak bisa ikut campur dalam politik. orang kasim tidak bisa ikut campur dalam politik.
1129 01:03:59,092 01:04:02,179 Kini aku bisa mengangkatmu menjadi pejabat. Kini aku bisa mengangkatmu menjadi pejabat.
1130 01:04:02,429 01:04:03,472 Siapa namamu? Siapa namamu?
1131 01:04:05,974 01:04:08,852 Wai Siu Bo. Aku lahir di Beijing. Wai Siu Bo. Aku lahir di Beijing.
1132 01:04:09,770 01:04:11,313 Ao Bai membunuh Suo Ni. Ao Bai membunuh Suo Ni.
1133 01:04:11,563 01:04:12,397 Apa? Apa?
1134 01:04:12,606 01:04:16,234 Setiap kali dia mendorongku, aku mundur. Setiap kali dia mendorongku, aku mundur.
1135 01:04:16,985 01:04:21,656 Tapi kini, aku tidak akan mundur lagi! Tapi kini, aku tidak akan mundur lagi!
1136 01:04:22,366 01:04:25,994 Aku akan membunuh bedebah tua itu. Aku akan membunuh bedebah tua itu.
1137 01:04:26,119 01:04:27,746 Tapi dia mengepalai pasukan. Tapi dia mengepalai pasukan.
1138 01:04:27,829 01:04:30,290 Jika kau bertindak, aku takut Jika kau bertindak, aku takut
1139 01:04:30,499 01:04:31,958 akan ada pemberontakan. akan ada pemberontakan.
1140 01:04:32,667 01:04:33,585 Pasukan Pasukan
1141 01:04:33,668 01:04:35,587 tidak akan terus mengikutinya. tidak akan terus mengikutinya.
1142 01:04:35,670 01:04:37,923 Kita sergap dia saat dia sendirian. Kita sergap dia saat dia sendirian.
1143 01:04:38,715 01:04:40,259 Itu rencanaku. Itu rencanaku.
1144 01:04:40,593 01:04:41,677 Duo Long! Duo Long!
1145 01:04:41,886 01:04:43,888 Ya, Yang Mulia! Ya, Yang Mulia!
1146 01:04:43,971 01:04:45,640 Dari mana kau? Dari mana kau?
1147 01:04:45,723 01:04:47,725 Aku tidak bisa mengungkap rahasiaku kepada pelayan. Aku tidak bisa mengungkap rahasiaku kepada pelayan.
1148 01:04:47,809 01:04:48,684 Benar. Benar.
1149 01:04:48,768 01:04:51,813 Dia Kepala Keamanan yang mengabdi untuk melindungi negara. Dia Kepala Keamanan yang mengabdi untuk melindungi negara.
1150 01:04:51,979 01:04:53,398 Wai Siu Bo adalah... Wai Siu Bo adalah...
1151 01:04:54,982 01:04:56,359 Orang kepercayaanku. Orang kepercayaanku.
1152 01:04:57,235 01:04:58,694 Aku memanggilmu kemari Aku memanggilmu kemari
1153 01:04:58,861 01:05:02,490 untuk menyusun rencana... untuk menyusun rencana...
1154 01:05:03,157 01:05:05,368 Untuk menciptakan kesempatan untuk kalian berdua Untuk menciptakan kesempatan untuk kalian berdua
1155 01:05:05,451 01:05:06,911 membunuh Ao Bai. membunuh Ao Bai.
1156 01:05:09,664 01:05:11,040 Apa kalian takut? Apa kalian takut?
1157 01:05:14,585 01:05:16,003 - Tidak. - Tidak. - Tidak. - Tidak.
1158 01:05:16,087 01:05:17,880 Jika orang lain tahu tentang ini, Jika orang lain tahu tentang ini,
1159 01:05:17,964 01:05:19,674 kalian berdua akan dihukum mati. kalian berdua akan dihukum mati.
1160 01:05:19,841 01:05:22,051 Aku akan memanggil Ao Bai ke ruang kerjaku. Aku akan memanggil Ao Bai ke ruang kerjaku.
1161 01:05:22,885 01:05:24,804 Pikirkan cara untuk membunuhnya. Pikirkan cara untuk membunuhnya.
1162 01:05:32,854 01:05:35,064 Kita bisa meniru pembunuhan Kaisar Qin. Kita bisa meniru pembunuhan Kaisar Qin.
1163 01:05:35,148 01:05:38,192 Sembunyikan pisau di dalam gulungan kertas. Sembunyikan pisau di dalam gulungan kertas.
1164 01:05:47,118 01:05:49,412 Atau beri dia anggur beracun. Atau beri dia anggur beracun.
1165 01:05:56,002 01:05:57,463 Jika itu tetap tidak membunuhnya, Jika itu tetap tidak membunuhnya,
1166 01:05:57,629 01:06:00,883 aku akan menempatkan pengawal untuk menyergap dia aku akan menempatkan pengawal untuk menyergap dia
1167 01:06:00,966 01:06:02,259 dan memotong dia. dan memotong dia.
1168 01:06:02,426 01:06:05,304 Dia tidak terkalahkan, mungkin kalian tidak bisa menaklukkannya. Dia tidak terkalahkan, mungkin kalian tidak bisa menaklukkannya.
1169 01:06:05,846 01:06:10,350 Tidak. Kita bisa menyiapkan perangkap! Tidak. Kita bisa menyiapkan perangkap!
1170 01:06:24,156 01:06:25,365 Bagus! Bagus!
1171 01:06:25,866 01:06:27,701 Kita juga bisa memanggil ahli kungfu. Kita juga bisa memanggil ahli kungfu.
1172 01:06:27,951 01:06:28,911 Siapa? Siapa?
1173 01:06:28,994 01:06:31,121 Orang Kasim Hai sudah menjadi gila. Orang Kasim Hai sudah menjadi gila.
1174 01:06:31,205 01:06:32,247 Dia? Dia?
1175 01:06:32,331 01:06:35,083 Dia cukup gila untuk mengikuti semua tindakanku. Dia cukup gila untuk mengikuti semua tindakanku.
1176 01:06:35,167 01:06:36,293 Kita bisa memanfaatkan dia. Kita bisa memanfaatkan dia.
1177 01:06:36,376 01:06:38,837 Biarkan dia menyergap Ao Bai dalam penyamaran. Biarkan dia menyergap Ao Bai dalam penyamaran.
1178 01:06:39,588 01:06:40,797 Menyamar sebagai siapa? Menyamar sebagai siapa?
1179 01:06:43,425 01:06:44,426 Kwan! Kwan!
1180 01:06:44,551 01:06:45,511 Kwan! Kwan!
1181 01:06:45,761 01:06:48,096 Panggil Ao Bai dan tuduh dia tidak setia. Panggil Ao Bai dan tuduh dia tidak setia.
1182 01:06:48,180 01:06:51,517 - Panggil Ao Bai. - Suruh dia berlutut di depan Kwan - Panggil Ao Bai. - Suruh dia berlutut di depan Kwan
1183 01:06:51,600 01:06:53,519 - dan bersumpah. - Suruh dia berlutut. - dan bersumpah. - Suruh dia berlutut.
1184 01:06:53,602 01:06:56,063 - Dia akan menyetujuinya. - Dia akan menyetujuinya. - Dia akan menyetujuinya. - Dia akan menyetujuinya.
1185 01:06:56,146 01:06:57,022 Saat dia berlutut, Saat dia berlutut,
1186 01:06:57,105 01:06:59,316 kita akan mengambil kesempatan untuk menyerang dia! kita akan mengambil kesempatan untuk menyerang dia!
1187 01:06:59,399 01:07:02,444 Serang dia! Serang dia!
1188 01:07:03,820 01:07:05,822 - Tidak! - Tidak! - Tidak! - Tidak!
1189 01:07:10,786 01:07:12,830 - Hampir saja. - Hampir saja. - Hampir saja. - Hampir saja.
1190 01:07:14,999 01:07:18,378 Aku setuju! Bunuh dia besok siang. Aku setuju! Bunuh dia besok siang.
1191 01:07:18,586 01:07:20,421 Terima kasih, Yang Mulia. Terima kasih, Yang Mulia.
1192 01:07:24,092 01:07:26,761 Kenapa kau kesakitan? Kenapa kau kesakitan?
1193 01:07:26,844 01:07:29,847 Kaisar memukulku dan menekan buah zakarku. Kaisar memukulku dan menekan buah zakarku.
1194 01:07:30,932 01:07:33,601 Kau menahannya sampai sekarang? Kau menahannya sampai sekarang?
1195 01:07:33,726 01:07:35,478 Sangat kuat dan gigih! Sangat kuat dan gigih!
1196 01:07:35,853 01:07:37,355 Kekagumanku untukmu Kekagumanku untukmu
1197 01:07:37,438 01:07:40,775 tidak berujung bagaikan sungai... tidak berujung bagaikan sungai...
1198 01:07:40,858 01:07:44,821 Dahsyat bagaikan banjir yang menerjang. Dahsyat bagaikan banjir yang menerjang.
1199 01:07:46,864 01:07:48,324 - Kurasa... - Kurasa... - Kurasa... - Kurasa...
1200 01:07:50,535 01:07:52,912 Kita harus menjadi saudara angkat. Kita harus menjadi saudara angkat.
1201 01:07:55,415 01:07:57,208 - Saudaraku. - Saudaraku. - Saudaraku. - Saudaraku.
1202 01:07:57,834 01:07:59,544 Kuambilkan babi panggang dan ayam. Kuambilkan babi panggang dan ayam.
1203 01:07:59,836 01:08:02,171 Lebih baik mencari pelacur. Lebih baik mencari pelacur.
1204 01:08:19,731 01:08:22,483 Menteri Ao Bai sudah datang! Menteri Ao Bai sudah datang!
1205 01:08:28,323 01:08:30,618 Kaisar menunggumu. Kaisar menunggumu.
1206 01:08:32,995 01:08:35,623 Yang Mulia. Yang Mulia.
1207 01:08:36,915 01:08:40,085 Apa yang bisa kulakukan untuk Anda, Yang Mulia? Apa yang bisa kulakukan untuk Anda, Yang Mulia?
1208 01:08:40,377 01:08:41,629 Silakan duduk. Silakan duduk.
1209 01:08:45,966 01:08:49,428 Kita menghadapi perselisihan seputar perbatasan Rusia. Kita menghadapi perselisihan seputar perbatasan Rusia.
1210 01:08:49,511 01:08:51,555 Baru-baru ini mereka mengirim peta. Baru-baru ini mereka mengirim peta.
1211 01:08:51,972 01:08:53,974 Mereka ingin menetapkan perbatasan baru. Mereka ingin menetapkan perbatasan baru.
1212 01:08:54,099 01:08:56,268 Aku menginginkan pendapatmu. Aku menginginkan pendapatmu.
1213 01:08:58,187 01:09:00,230 Perlihatkan petanya kepadaku. Perlihatkan petanya kepadaku.
1214 01:09:02,608 01:09:05,361 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1215 01:09:05,527 01:09:07,029 Sajikan anggurnya. Sajikan anggurnya.
1216 01:09:17,539 01:09:18,791 Menteri Ao. Menteri Ao.
1217 01:09:18,916 01:09:21,335 Ini peta dari Rusia. Ini peta dari Rusia.
1218 01:09:22,503 01:09:23,671 Silakan dilihat. Silakan dilihat.
1219 01:09:41,105 01:09:44,650 Perbatasan Rusia kaya dengan sumber daya alam. Perbatasan Rusia kaya dengan sumber daya alam.
1220 01:09:44,983 01:09:46,486 Ini aset yang sangat berharga. Ini aset yang sangat berharga.
1221 01:09:46,569 01:09:49,906 Menurutku, Kaisar tidak memanggilku untuk mendiskusikan masalah ini. Menurutku, Kaisar tidak memanggilku untuk mendiskusikan masalah ini.
1222 01:09:53,076 01:09:55,537 Berani-beraninya kau berbicara kepadaku seperti ini! Berani-beraninya kau berbicara kepadaku seperti ini!
1223 01:09:56,413 01:09:58,039 Kau dalam masalah besar sekarang. Kau dalam masalah besar sekarang.
1224 01:09:58,123 01:09:59,999 Minumanmu sudah diracuni. Minumanmu sudah diracuni.
1225 01:10:00,959 01:10:05,505 Aku bisa mengeluarkannya dengan tenaga dalamku. Aku bisa mengeluarkannya dengan tenaga dalamku.
1226 01:10:07,716 01:10:09,008 Cobalah. Cobalah.
1227 01:10:13,722 01:10:16,266 Tolong! Aku butuh penawar! Tolong! Aku butuh penawar!
1228 01:10:18,351 01:10:20,270 Aktifkan perangkap! Aktifkan perangkap!
1229 01:10:24,691 01:10:25,608 Sialan! Sialan!
1230 01:10:27,569 01:10:29,612 Setidaknya dia terikat! Setidaknya dia terikat!
1231 01:10:31,489 01:10:32,782 Tolong aku, Yang Mulia! Tolong aku, Yang Mulia!
1232 01:10:34,743 01:10:39,205 Aku akan mati jika Anda menginginkannya. Aku akan mati jika Anda menginginkannya.
1233 01:10:39,372 01:10:41,583 Tetapi cara Anda memperlakukanku, Tetapi cara Anda memperlakukanku,
1234 01:10:41,916 01:10:43,918 aku menolak menerima ini. aku menolak menerima ini.
1235 01:10:49,048 01:10:50,967 Aku tahu kau tidak terkalahkan, Aku tahu kau tidak terkalahkan,
1236 01:10:51,050 01:10:52,552 jadi, aku ingin mengujimu. jadi, aku ingin mengujimu.
1237 01:10:53,011 01:10:55,847 Tapi kau malah menentang. Tapi kau malah menentang.
1238 01:10:57,390 01:10:58,933 Mengujiku? Mengujiku?
1239 01:10:59,476 01:11:00,643 Tentu saja. Tentu saja.
1240 01:11:01,060 01:11:05,274 Jika kau menyatakan kepatuhanmu, Jika kau menyatakan kepatuhanmu,
1241 01:11:05,357 01:11:09,445 berlututlah dan ikrarkan kesetiaanmu kepadaku berlututlah dan ikrarkan kesetiaanmu kepadaku
1242 01:11:09,570 01:11:10,863 di hadapan Kwan. di hadapan Kwan.
1243 01:11:11,572 01:11:12,698 Baik! Baik!
1244 01:11:21,707 01:11:25,711 Ao Bai akan tetap setia sampai mati. Ao Bai akan tetap setia sampai mati.
1245 01:11:25,836 01:11:29,381 Jika tidak, aku akan tersambar petir. Jika tidak, aku akan tersambar petir.
1246 01:11:42,645 01:11:45,022 Kwan hidup! Kwan hidup!
1247 01:11:45,147 01:11:47,858 Dia mendengkur. Kau mendengarnya? Dia mendengkur. Kau mendengarnya?
1248 01:11:52,613 01:11:56,992 - Serang! - Serang! - Serang! - Serang!
1249 01:12:05,334 01:12:07,878 Lonceng Emas Tidak Terkalahkan? Lonceng Emas Tidak Terkalahkan?
1250 01:12:12,508 01:12:15,135 Lindungi aku! Lindungi aku!
1251 01:12:18,181 01:12:19,558 Lindungi Kaisar! Lindungi Kaisar!
1252 01:12:38,702 01:12:40,579 Dia tidak terluka. Dia tidak terluka.
1253 01:12:40,745 01:12:42,706 Lonceng Emas Tidak Terkalahkan Lonceng Emas Tidak Terkalahkan
1254 01:12:42,789 01:12:44,624 tidak bisa ditembus. tidak bisa ditembus.
1255 01:12:44,916 01:12:46,251 Itu membuatnya tidak terkalahkan. Itu membuatnya tidak terkalahkan.
1256 01:12:46,835 01:12:49,004 Serang kelaminnya, tusuk matanya. Serang kelaminnya, tusuk matanya.
1257 01:12:49,421 01:12:50,964 Kupikir kau sudah gila. Kupikir kau sudah gila.
1258 01:13:18,700 01:13:19,659 Chun. Chun.
1259 01:13:19,743 01:13:21,119 Jangan pedulikan aku, bunuh dia! Jangan pedulikan aku, bunuh dia!
1260 01:13:21,202 01:13:22,454 Dia datang! Dia datang!
1261 01:13:37,637 01:13:38,554 Keparat! Keparat!
1262 01:13:39,221 01:13:42,516 Tahap utama menciutkan penis. Tahap utama menciutkan penis.
1263 01:13:47,229 01:13:49,315 Telapak Tangan Pelemah Tulang. Telapak Tangan Pelemah Tulang.
1264 01:13:58,199 01:13:59,200 Lindungi aku! Lindungi aku!
1265 01:13:59,408 01:14:01,744 Maaf aku terlambat, Yang Mulia! Maaf aku terlambat, Yang Mulia!
1266 01:14:01,827 01:14:02,787 Berhenti bicara. Berhenti bicara.
1267 01:14:02,870 01:14:04,914 Sejak tadi aku melindungimu. Sejak tadi aku melindungimu.
1268 01:14:12,922 01:14:14,757 Telapak Tangan Pelemah Tulang. Telapak Tangan Pelemah Tulang.
1269 01:14:22,348 01:14:25,309 Penis! Penis!
1270 01:14:30,439 01:14:32,108 Lindungi aku! Lindungi aku!
1271 01:14:39,699 01:14:40,908 Lindungi aku! Lindungi aku!
1272 01:14:46,580 01:14:48,582 Selamatkan Yang Mulia! Selamatkan Yang Mulia!
1273 01:14:48,666 01:14:50,334 Penis! Penis!
1274 01:14:51,461 01:14:52,671 Tunggu aku! Tunggu aku!
1275 01:14:58,010 01:14:59,761 Tidak! Kau tidak bisa membunuhku! Tidak! Kau tidak bisa membunuhku!
1276 01:15:01,054 01:15:03,598 Ak harus memberitahumu yang sebenarnya sekarang. Ak harus memberitahumu yang sebenarnya sekarang.
1277 01:15:03,765 01:15:05,517 Aku putramu! Aku putramu!
1278 01:15:05,892 01:15:08,228 Ayah. Tangan Naga! Ayah. Tangan Naga!
1279 01:15:18,989 01:15:21,241 Tolong! Ao Bai telah memberontak! Tolong! Ao Bai telah memberontak!
1280 01:15:21,658 01:15:25,287 Pengawal! Di mana semua orang? Pengawal! Di mana semua orang?
1281 01:15:25,495 01:15:26,913 Tolong! Tolong!
1282 01:15:26,997 01:15:30,167 Kebakaran! Padamkan kebakaran! Kebakaran! Padamkan kebakaran!
1283 01:15:31,918 01:15:33,170 Janda Permaisuri! Janda Permaisuri!
1284 01:15:35,380 01:15:36,840 Jandan Permaisuri, tolong! Jandan Permaisuri, tolong!
1285 01:15:38,175 01:15:39,760 Berani-beraninya kau! Berani-beraninya kau!
1286 01:15:39,843 01:15:42,137 Kau berani mendatangiku? Kau berani mendatangiku?
1287 01:15:42,429 01:15:45,682 Tolong dengarkan. Ao Bai telah memberontak. Tolong dengarkan. Ao Bai telah memberontak.
1288 01:15:45,766 01:15:47,851 Dia membunuh Kaisar dan mencari Anda. Dia membunuh Kaisar dan mencari Anda.
1289 01:15:47,934 01:15:50,729 Dia bilang dia akan memerkosa dan membunuh Anda. Dia bilang dia akan memerkosa dan membunuh Anda.
1290 01:15:51,229 01:15:52,355 Apa? Apa?
1291 01:15:55,108 01:15:57,319 Jangan pedulikan aku, lari! Jangan pedulikan aku, lari!
1292 01:16:26,224 01:16:27,183 Sutra! Sutra!
1293 01:16:49,956 01:16:51,582 Lindungi aku! Lindungi aku!
1294 01:16:56,796 01:16:57,755 Lindungi aku! Lindungi aku!
1295 01:16:57,839 01:16:59,423 Ibu! Ibu!
1296 01:17:01,592 01:17:02,593 Wai Siu Bo! Wai Siu Bo!
1297 01:17:06,180 01:17:07,515 - Kau baik-baik saja? - Yang Mulia. - Kau baik-baik saja? - Yang Mulia.
1298 01:17:08,099 01:17:09,350 Setelah pertarungan panjang, Setelah pertarungan panjang,
1299 01:17:09,433 01:17:12,103 aku menangkap Ao Bai dan menyelamatkan Janda Permaisuri. aku menangkap Ao Bai dan menyelamatkan Janda Permaisuri.
1300 01:17:12,186 01:17:14,147 Sekarang aku bisa mati dengan tenang. Sekarang aku bisa mati dengan tenang.
1301 01:17:14,313 01:17:15,398 Apa kau terluka? Apa kau terluka?
1302 01:17:15,857 01:17:17,066 Aku mengalami luka dalam. Aku mengalami luka dalam.
1303 01:17:17,441 01:17:19,402 Jika Anda memberiku jutaan tahil perak, Jika Anda memberiku jutaan tahil perak,
1304 01:17:19,485 01:17:20,653 aku akan baik-baik saja. aku akan baik-baik saja.
1305 01:17:20,736 01:17:21,571 Kurung Ao Bai. Kurung Ao Bai.
1306 01:17:21,654 01:17:22,864 - Baik! - Ibu! - Baik! - Ibu!
1307 01:17:23,072 01:17:24,074 - Ibu! - Hei. - Ibu! - Hei.
1308 01:17:26,326 01:17:29,037 Salahkulah Anda ketakutan. Salahkulah Anda ketakutan.
1309 01:17:29,538 01:17:32,457 Untunglah ada Wai Siu Bo. Untunglah ada Wai Siu Bo.
1310 01:17:32,541 01:17:36,587 Jika tidak, Ao Bai akan membunuhku. Jika tidak, Ao Bai akan membunuhku.
1311 01:17:36,879 01:17:38,547 Aku merasa tersanjung. Aku merasa tersanjung.
1312 01:17:40,215 01:17:43,010 Kau berjasa kembali. Kau berjasa kembali.
1313 01:17:43,635 01:17:47,389 Sayang sekali dia orang kasim dan tidak bisa menjadi pejabat. Sayang sekali dia orang kasim dan tidak bisa menjadi pejabat.
1314 01:17:47,639 01:17:50,893 Sebenarnya, Wai Siu Bo bukan orang kasim. Sebenarnya, Wai Siu Bo bukan orang kasim.
1315 01:17:51,018 01:17:53,103 Aku meminta dia mengawasi Hai. Aku meminta dia mengawasi Hai.
1316 01:17:53,770 01:17:55,480 Dia seorang pria. Dia seorang pria.
1317 01:17:57,274 01:17:58,734 Aku tidak bermaksud menipu Anda, Aku tidak bermaksud menipu Anda,
1318 01:17:58,859 01:18:00,152 tapi ini misi rahasia. tapi ini misi rahasia.
1319 01:18:00,235 01:18:01,820 Maafkan aku. Maafkan aku.
1320 01:18:02,196 01:18:03,655 Jadi, dia bisa menjadi menteri? Jadi, dia bisa menjadi menteri?
1321 01:18:05,699 01:18:07,576 - Wai Siu Bo. - Ya! - Wai Siu Bo. - Ya!
1322 01:18:07,659 01:18:08,577 Aku menunjukmu sebagai Aku menunjukmu sebagai
1323 01:18:08,660 01:18:10,621 Sekretaris Dewan Agung. Sekretaris Dewan Agung.
1324 01:18:10,704 01:18:12,664 Kau harus menyita aset-aset Ao Bai. Kau harus menyita aset-aset Ao Bai.
1325 01:18:13,248 01:18:16,043 Duo Long, kau akan membantu dia. Duo Long, kau akan membantu dia.
1326 01:18:16,501 01:18:18,295 - Terima kasih, Yang Mulia. - Baik, Yang Mulia. - Terima kasih, Yang Mulia. - Baik, Yang Mulia.
1327 01:18:29,681 01:18:30,933 KEDIAMAN AO KEDIAMAN AO
1328 01:18:37,689 01:18:42,278 Mencemaskan negara Mencemaskan negara
1329 01:18:44,614 01:18:48,618 Hatiku berdarah Hatiku berdarah
1330 01:18:51,537 01:18:53,414 Kau harus menangis karena nyanyianmu buruk. Kau harus menangis karena nyanyianmu buruk.
1331 01:18:53,623 01:18:56,626 Bodoh! Aku menangis karena aku sedih. Bodoh! Aku menangis karena aku sedih.
1332 01:18:56,793 01:18:58,169 Aku tidak mengira Ao Bai Aku tidak mengira Ao Bai
1333 01:18:58,253 01:18:59,963 telah menyita begitu banyak dari rakyat. telah menyita begitu banyak dari rakyat.
1334 01:19:00,046 01:19:02,507 Aku menangisi negara dan rakyat. Aku menangisi negara dan rakyat.
1335 01:19:05,260 01:19:07,220 Mulia sekali, Pak! Mulia sekali, Pak!
1336 01:19:07,303 01:19:08,346 Menteri Duo. Menteri Duo.
1337 01:19:13,142 01:19:14,811 Pak, estimasi awal. Pak, estimasi awal.
1338 01:19:14,894 01:19:17,522 Nilai Ao Bai adalah 380.000 tahil emas. Nilai Ao Bai adalah 380.000 tahil emas.
1339 01:19:19,565 01:19:21,985 Dia menggelapkan begitu banyak harta. Dia menggelapkan begitu banyak harta.
1340 01:19:22,443 01:19:24,779 Aku benci penggelapan. Aku benci penggelapan.
1341 01:19:24,988 01:19:26,364 Ini harus dilaporkan Ini harus dilaporkan
1342 01:19:26,489 01:19:28,491 dan hukum mati pelakunya. dan hukum mati pelakunya.
1343 01:19:31,411 01:19:33,705 Pak, maaf aku salah! Pak, maaf aku salah!
1344 01:19:33,788 01:19:37,625 Jumlah yang benar adalah 3,8 juta tahil. Jumlah yang benar adalah 3,8 juta tahil.
1345 01:19:39,043 01:19:44,465 Kebencian sedalam lautan Tidak pernah terlupakan Kebencian sedalam lautan Tidak pernah terlupakan
1346 01:19:44,590 01:19:46,175 Aku harus melapor kepada Kaisar Aku harus melapor kepada Kaisar
1347 01:19:46,259 01:19:48,303 dan memintanya mengembalikan hukuman Dinasti Ming. dan memintanya mengembalikan hukuman Dinasti Ming.
1348 01:19:48,428 01:19:49,345 Kau tahu apa itu? Kau tahu apa itu?
1349 01:19:49,595 01:19:50,888 Apa itu? Apa itu?
1350 01:19:51,764 01:19:57,980 Pertama, kubur seseorang di dalam pasir setinggi leher. Pertama, kubur seseorang di dalam pasir setinggi leher.
1351 01:19:58,188 01:20:01,150 Belah tengkoraknya. Belah tengkoraknya.
1352 01:20:01,442 01:20:02,651 Buka lukanya Buka lukanya
1353 01:20:02,901 01:20:06,155 dan tuang merkuri ke atasnya. dan tuang merkuri ke atasnya.
1354 01:20:06,739 01:20:09,241 Itu akan gatal sekali. Itu akan gatal sekali.
1355 01:20:09,742 01:20:10,701 Apa artinya? Apa artinya?
1356 01:20:10,784 01:20:12,453 Kau akan berusaha membebaskan diri. Kau akan berusaha membebaskan diri.
1357 01:20:12,536 01:20:13,829 Kau akan melompat dari luka itu, Kau akan melompat dari luka itu,
1358 01:20:13,912 01:20:16,540 meninggalkan kulitmu! meninggalkan kulitmu!
1359 01:20:17,166 01:20:22,338 Entah kapan itu akan terjadi Entah kapan itu akan terjadi
1360 01:20:22,796 01:20:24,256 Kau sudah gatal sekarang? Kau sudah gatal sekarang?
1361 01:20:26,675 01:20:28,427 Sangat, Pak! Sangat, Pak!
1362 01:20:28,927 01:20:31,638 Aku sudah memeriksa aset Ao Bai. Aku sudah memeriksa aset Ao Bai.
1363 01:20:32,097 01:20:34,683 Yang benar adalah 13,8 juta tahil. Yang benar adalah 13,8 juta tahil.
1364 01:20:35,017 01:20:36,769 Dan masih banyak yang tidak tercatat. Dan masih banyak yang tidak tercatat.
1365 01:20:36,894 01:20:39,063 Sebaiknya kau membawanya pulang Sebaiknya kau membawanya pulang
1366 01:20:39,188 01:20:41,065 dan memberikan jumlahnya setelah kau hitung. dan memberikan jumlahnya setelah kau hitung.
1367 01:20:41,148 01:20:42,608 Baik. Baik.
1368 01:20:46,236 01:20:48,072 Siapa para wanita ini? Siapa para wanita ini?
1369 01:20:48,322 01:20:50,574 Mereka istri-istri Ao Bai. Mereka istri-istri Ao Bai.
1370 01:20:52,159 01:20:55,412 Muda sekali! Pasti dipaksa olehnya. Muda sekali! Pasti dipaksa olehnya.
1371 01:20:56,121 01:20:57,414 Anak malang. Anak malang.
1372 01:20:58,916 01:21:00,501 Kau bisa melihat dia lelah. Kau bisa melihat dia lelah.
1373 01:21:00,584 01:21:02,961 Biarkan aku tidur dengannya selama beberapa hari. Biarkan aku tidur dengannya selama beberapa hari.
1374 01:21:06,673 01:21:08,050 Ao Bai tidak kenal belas kasih. Ao Bai tidak kenal belas kasih.
1375 01:21:08,133 01:21:09,760 Lihat bagaimana dia dipukuli. Lihat bagaimana dia dipukuli.
1376 01:21:09,843 01:21:11,762 Biarkan dia memulihkan kondisinya di rumahku. Biarkan dia memulihkan kondisinya di rumahku.
1377 01:21:14,891 01:21:16,518 Raja Singa? Raja Singa?
1378 01:21:17,227 01:21:18,395 Berkomplot dengan orang asing. Berkomplot dengan orang asing.
1379 01:21:18,478 01:21:19,813 Wanita ini pasti mata-mata. Wanita ini pasti mata-mata.
1380 01:21:19,896 01:21:21,689 Aku akan menginterogasinya di rumahku. Aku akan menginterogasinya di rumahku.
1381 01:21:23,775 01:21:25,777 Bahkan wanita berkulit hitam? Bahkan wanita berkulit hitam?
1382 01:21:25,860 01:21:27,070 Bawa dia ke rumahku. Bawa dia ke rumahku.
1383 01:21:27,153 01:21:29,531 - Kau juga menginginkan dia? - Matikan lampu dan mereka sama. - Kau juga menginginkan dia? - Matikan lampu dan mereka sama.
1384 01:21:32,992 01:21:34,244 Ao Bai berengsek. Ao Bai berengsek.
1385 01:21:34,369 01:21:37,080 Bahwa wanita tua pun menjadi korbannya. Bahwa wanita tua pun menjadi korbannya.
1386 01:21:37,455 01:21:39,624 Dia bukan salah satu istrinya. Dia bukan salah satu istrinya.
1387 01:21:39,707 01:21:40,625 Ini ibunya. Ini ibunya.
1388 01:21:40,708 01:21:41,751 Kau juga menginginkan dia? Kau juga menginginkan dia?
1389 01:21:42,419 01:21:43,586 Dia akan kukirim ke rumahmu. Dia akan kukirim ke rumahmu.
1390 01:21:43,711 01:21:44,796 Untuk apa? Untuk apa?
1391 01:21:44,879 01:21:46,506 Orang tua bagaikan harta karun. Orang tua bagaikan harta karun.
1392 01:21:46,589 01:21:49,384 Aku mengirim harta untukmu, kau harus mentraktirku makan. Aku mengirim harta untukmu, kau harus mentraktirku makan.
1393 01:21:49,884 01:21:51,177 Baik. Baik.
1394 01:21:51,261 01:21:52,679 Apanya yang baik? Apanya yang baik?
1395 01:21:56,015 01:21:57,058 Pak! Pak!
1396 01:21:57,142 01:21:59,352 Kami menemukan senjata di lemari besi Kami menemukan senjata di lemari besi
1397 01:21:59,519 01:22:01,187 dan zirah sutra. dan zirah sutra.
1398 01:22:02,188 01:22:04,315 Zirah yang tidak bisa ditembus. Zirah yang tidak bisa ditembus.
1399 01:22:05,608 01:22:07,861 Senjata yang bisa menembus segalanya. Senjata yang bisa menembus segalanya.
1400 01:22:08,361 01:22:10,530 Jika aku menembakkan senjata ke zirah ini, Jika aku menembakkan senjata ke zirah ini,
1401 01:22:10,613 01:22:12,282 menurutmu apa yang akan terjadi? menurutmu apa yang akan terjadi?
1402 01:22:12,407 01:22:13,324 Sangat sederhana. Sangat sederhana.
1403 01:22:13,575 01:22:15,493 Biarkan seorang pemberani memakai baju itu. Biarkan seorang pemberani memakai baju itu.
1404 01:22:15,577 01:22:17,579 Tembak dia dan kau akan tahu jawabannya. Tembak dia dan kau akan tahu jawabannya.
1405 01:22:18,288 01:22:19,330 Benar. Benar.
1406 01:22:24,127 01:22:25,420 Bidik dengan hati-hati, Pak! Bidik dengan hati-hati, Pak!
1407 01:22:31,135 01:22:33,304 Pak, kami menemukan salinan 42 Bab Sutra Pak, kami menemukan salinan 42 Bab Sutra
1408 01:22:33,387 01:22:34,805 di belakang pintu rahasia. di belakang pintu rahasia.
1409 01:22:38,767 01:22:40,394 42 BAB SUTRA 42 BAB SUTRA
1410 01:22:41,770 01:22:43,439 Ini bukan 42 Bab Sutra. Ini bukan 42 Bab Sutra.
1411 01:22:43,522 01:22:44,940 Ini buka doa Buddha. Ini buka doa Buddha.
1412 01:22:45,024 01:22:46,108 Ya, Pak. Ya, Pak.
1413 01:22:46,192 01:22:47,610 Akan kuberikan kepada ibuku. Akan kuberikan kepada ibuku.
1414 01:22:49,778 01:22:51,363 Apakah pelurunya mengenai dia? Apakah pelurunya mengenai dia?
1415 01:22:52,072 01:22:53,032 Ya, Pak. Ya, Pak.
1416 01:22:53,115 01:22:55,910 Kau menembak Menteri Duo. Kau menembak Menteri Duo.
1417 01:22:59,330 01:23:01,290 Jadi, zirah sutra itu tidak berguna. Jadi, zirah sutra itu tidak berguna.
1418 01:23:01,415 01:23:02,708 Kubur dia dengan layak. Kubur dia dengan layak.
1419 01:23:02,875 01:23:03,792 Baik, Pak. Baik, Pak.
1420 01:23:03,918 01:23:05,878 Jangan sentuh apa pun di rumahnya. Jangan sentuh apa pun di rumahnya.
1421 01:23:05,961 01:23:08,339 - Aku akan menyita asetnya nanti. - Baik, Pak. - Aku akan menyita asetnya nanti. - Baik, Pak.
1422 01:23:10,216 01:23:11,926 RUMAH BORDIL LI CHUN RUMAH BORDIL LI CHUN
1423 01:23:12,384 01:23:14,303 Wai Siu Bo! Wai Siu Bo!
1424 01:23:14,386 01:23:16,013 - Pak... - Aku akan bicara dengan kakakku. - Pak... - Aku akan bicara dengan kakakku.
1425 01:23:16,096 01:23:18,599 - Minggir! - Menyingkir, semua. - Minggir! - Menyingkir, semua.
1426 01:23:18,682 01:23:20,434 Kau sungguh menjadi menteri sekarang? Kau sungguh menjadi menteri sekarang?
1427 01:23:20,518 01:23:23,187 Ya, dan aku telah menggelapkan jutaan tahil emas. Ya, dan aku telah menggelapkan jutaan tahil emas.
1428 01:23:27,316 01:23:28,776 Kini aku harus kabur. Kini aku harus kabur.
1429 01:23:28,859 01:23:30,361 Aku kembali untuk menjemputmu. Aku kembali untuk menjemputmu.
1430 01:23:34,907 01:23:36,283 Kakak! Kakak!
1431 01:23:37,201 01:23:40,120 Dia belum mati. Tolong hidupkan dia kembali! Dia belum mati. Tolong hidupkan dia kembali!
1432 01:23:40,287 01:23:41,330 Wai Siu Bo. Wai Siu Bo.
1433 01:23:41,914 01:23:44,083 Aku tidak mengenalimu dari dekat. Siapa kau? Aku tidak mengenalimu dari dekat. Siapa kau?
1434 01:23:46,962 01:23:48,672 Master, rupanya kau! Master, rupanya kau!
1435 01:23:49,839 01:23:52,342 Aku tahu apa yang terjadi di istana. Aku tahu apa yang terjadi di istana.
1436 01:23:53,176 01:23:54,886 Aku tidak mengerti. Aku tidak mengerti.
1437 01:23:55,220 01:23:57,764 Apa kau diracuni? Kau terlihat sakit. Apa kau diracuni? Kau terlihat sakit.
1438 01:23:57,847 01:24:00,267 Ya, dari Telapak Tangan Pelemah Tulang. Ya, dari Telapak Tangan Pelemah Tulang.
1439 01:24:00,350 01:24:01,726 Master, aku mengalami kesulitan. Master, aku mengalami kesulitan.
1440 01:24:03,311 01:24:05,855 Tolong selamatkan aku. Tolong selamatkan aku.
1441 01:24:18,076 01:24:19,077 Apa itu? Apa itu?
1442 01:24:19,452 01:24:20,662 Kau sudah sembuh. Kau sudah sembuh.
1443 01:24:23,957 01:24:26,793 Sudah kuduga kau bisa melakukannya. Terima kasih! Sudah kuduga kau bisa melakukannya. Terima kasih!
1444 01:24:26,876 01:24:28,837 Ikuti aku. Aku harus bicara denganmu. Ikuti aku. Aku harus bicara denganmu.
1445 01:24:31,298 01:24:33,550 Sebagai pemimpin Tian Di Hui, Sebagai pemimpin Tian Di Hui,
1446 01:24:34,884 01:24:37,345 aku mengangkatmu menjadi kepala Cabang Greenwood. aku mengangkatmu menjadi kepala Cabang Greenwood.
1447 01:24:37,637 01:24:39,389 Selamat! Selamat!
1448 01:24:39,514 01:24:40,765 Kepala Cabang Greenwood? Kepala Cabang Greenwood?
1449 01:24:41,474 01:24:43,893 Ini tanda Cabang Greenwood. Ini tanda Cabang Greenwood.
1450 01:24:45,562 01:24:48,481 Walaupun Ao Bai sudah ditangkap Walaupun Ao Bai sudah ditangkap
1451 01:24:48,565 01:24:50,317 dan dipenjara, dan dipenjara,
1452 01:24:50,567 01:24:51,735 kami menerima kabar bahwa kami menerima kabar bahwa
1453 01:24:52,027 01:24:53,945 teman-temannya dan tujuh biksu teman-temannya dan tujuh biksu
1454 01:24:54,029 01:24:55,488 merencanakan pembebasannya. merencanakan pembebasannya.
1455 01:24:55,905 01:24:58,283 Aku ingin Wai Siu Bo mencegah mereka. Aku ingin Wai Siu Bo mencegah mereka.
1456 01:24:58,366 01:25:00,785 Hukum mati Ao Bai Hukum mati Ao Bai
1457 01:25:00,869 01:25:03,414 dan singkirkan Kaisar Manchuria. dan singkirkan Kaisar Manchuria.
1458 01:25:03,497 01:25:07,918 Bunuh mereka! Ya, setiap orang. Bunuh mereka! Ya, setiap orang.
1459 01:25:08,002 01:25:11,339 Tapi ini lebih dari yang bisa kutangani. Tapi ini lebih dari yang bisa kutangani.
1460 01:25:11,631 01:25:14,342 Berengsek! Kau sudah menyita banyak harta. Berengsek! Kau sudah menyita banyak harta.
1461 01:25:14,467 01:25:15,885 Kini kau punya uang dan wanita. Kini kau punya uang dan wanita.
1462 01:25:15,968 01:25:16,969 Kau harus berkontribusi! Kau harus berkontribusi!
1463 01:25:17,053 01:25:19,430 Aku sulit menghidupi diriku. Aku sulit menghidupi diriku.
1464 01:25:19,513 01:25:21,098 Tapi sudah pasti tidak ada wanita. Tapi sudah pasti tidak ada wanita.
1465 01:25:22,224 01:25:23,225 Keluar! Keluar!
1466 01:25:23,309 01:25:24,602 Siapa? Siapa?
1467 01:25:29,857 01:25:31,734 Senang berjumpa denganmu. Senang berjumpa denganmu.
1468 01:25:31,817 01:25:32,943 Mereka adalah kembar siam. Mereka adalah kembar siam.
1469 01:25:33,027 01:25:34,695 Tubuh keduanya berdempet ketika lahir. Tubuh keduanya berdempet ketika lahir.
1470 01:25:34,945 01:25:38,074 Untungnya, tabib kami yang hebat Untungnya, tabib kami yang hebat
1471 01:25:38,157 01:25:39,575 berhasil memisahkan mereka. berhasil memisahkan mereka.
1472 01:25:39,784 01:25:40,868 Tapi mereka bicara, Tapi mereka bicara,
1473 01:25:40,951 01:25:43,704 bertindak, makan, tidur bersama. bertindak, makan, tidur bersama.
1474 01:25:43,996 01:25:45,873 Bahkan saat bertarung, Bahkan saat bertarung,
1475 01:25:45,956 01:25:48,876 mereka bertarung lebih baik daripada dua orang normal. mereka bertarung lebih baik daripada dua orang normal.
1476 01:25:49,418 01:25:51,712 Aku menugaskan mereka sebagai pengawal pribadimu. Aku menugaskan mereka sebagai pengawal pribadimu.
1477 01:25:52,421 01:25:55,966 Mereka akan membantumu menghabisi Ao Bai dan Kaisar Qing. Mereka akan membantumu menghabisi Ao Bai dan Kaisar Qing.
1478 01:25:56,133 01:25:58,344 Mari bicara di sana. Mari bicara di sana.
1479 01:25:59,970 01:26:02,682 Kau mengirim mereka untuk memata-mataiku. Kau mengirim mereka untuk memata-mataiku.
1480 01:26:02,765 01:26:05,142 Aku akan memberimu setengah bagianku. Aku akan memberimu setengah bagianku.
1481 01:26:05,226 01:26:07,436 Jangan memaksaku kembali ke istana. Jangan memaksaku kembali ke istana.
1482 01:26:07,770 01:26:09,730 Bagaimana dengan 60 persen? Bagaimana dengan 60 persen?
1483 01:26:10,523 01:26:12,024 Kau mau 70 persen? Kau mau 70 persen?
1484 01:26:12,108 01:26:13,776 Kau terlalu serakah! Kau terlalu serakah!
1485 01:26:15,236 01:26:18,531 Menjadi 80? Kau kejam. Menjadi 80? Kau kejam.
1486 01:26:19,991 01:26:21,993 Menjadi 90? Aku lebih baik pulang. Menjadi 90? Aku lebih baik pulang.
1487 01:26:22,327 01:26:24,746 Kau yang mengatakannya. Aku tidak bicara. Kau yang mengatakannya. Aku tidak bicara.
1488 01:26:27,541 01:26:30,377 Panggil orang-orang kita Panggil orang-orang kita
1489 01:26:30,460 01:26:33,338 ke gerbang kota pukul 23.00. ke gerbang kota pukul 23.00.
1490 01:26:33,422 01:26:35,924 Wai Siu Bo akan memberi kita sinyal dengan kembang api. Wai Siu Bo akan memberi kita sinyal dengan kembang api.
1491 01:26:36,007 01:26:37,926 Kita akan menembus masuk Kota Kekaisaran Kita akan menembus masuk Kota Kekaisaran
1492 01:26:38,009 01:26:40,512 dan membunuh Ao Bai dan Kaisar Qing. dan membunuh Ao Bai dan Kaisar Qing.
1493 01:26:40,595 01:26:45,892 Penggal dia! Penggal dia!
1494 01:26:46,059 01:26:47,602 Ini buruk. Ini buruk.
1495 01:26:47,853 01:26:49,312 RUANG DEDIKASI RUANG DEDIKASI
1496 01:26:51,857 01:26:54,609 Aku berjanji tidak akan pergi, jadi, lepaskan ikatanku. Aku berjanji tidak akan pergi, jadi, lepaskan ikatanku.
1497 01:26:54,693 01:26:56,027 Aku sudah kembali ke istana. Aku sudah kembali ke istana.
1498 01:26:56,111 01:26:57,988 Kalian masih tidak memercayaiku? Kalian masih tidak memercayaiku?
1499 01:26:58,071 01:26:59,239 Jaga sikapmu! Jaga sikapmu!
1500 01:26:59,322 01:27:00,490 Jika kau janji tak akan kabur, Jika kau janji tak akan kabur,
1501 01:27:00,574 01:27:02,409 kami akan membebaskanmu. kami akan membebaskanmu.
1502 01:27:03,493 01:27:04,453 Julukanku adalah Julukanku adalah
1503 01:27:04,536 01:27:06,955 Wai Siu Bo yang Terhormat. Wai Siu Bo yang Terhormat.
1504 01:27:07,038 01:27:08,498 Aku tidak bergurau. Aku tidak bergurau.
1505 01:27:08,832 01:27:11,585 Aku selalu menepati perkataanku. Aku selalu menepati perkataanku.
1506 01:27:11,668 01:27:12,753 Baik. Baik.
1507 01:27:21,261 01:27:23,847 Kalian melakukan ini karena setia terhadap negara kalian. Kalian melakukan ini karena setia terhadap negara kalian.
1508 01:27:23,930 01:27:26,099 Kalian harus membuktikan sesuatu kepadaku. Kalian harus membuktikan sesuatu kepadaku.
1509 01:27:26,767 01:27:27,976 Apa? Apa?
1510 01:27:28,351 01:27:30,520 Apakah kalian bisa membaca pikiran satu sama lain, Apakah kalian bisa membaca pikiran satu sama lain,
1511 01:27:30,604 01:27:31,480 satu merasa gatal, satu merasa gatal,
1512 01:27:31,563 01:27:33,273 yang lainnya merasa sakit. yang lainnya merasa sakit.
1513 01:27:35,860 01:27:37,695 Bicara itu mudah. Bicara itu mudah.
1514 01:27:38,070 01:27:39,322 Mari kita coba. Mari kita coba.
1515 01:27:39,655 01:27:42,074 Duduk dan jangan bergerak. Duduk dan jangan bergerak.
1516 01:27:42,658 01:27:43,951 Kau, ikut denganku. Kau, ikut denganku.
1517 01:27:46,245 01:27:47,497 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
1518 01:28:00,092 01:28:01,761 Berhenti! Berhenti!
1519 01:28:09,185 01:28:10,645 Master, hentikanlah! Master, hentikanlah!
1520 01:28:10,728 01:28:11,938 Menakjubakn! Menakjubakn!
1521 01:28:14,106 01:28:18,402 Lebih keras. Jangan berhenti! Lebih keras. Jangan berhenti!
1522 01:28:18,528 01:28:22,532 Lebih keras... Lebih keras...
1523 01:28:23,533 01:28:24,742 Jangan berhenti! Jangan berhenti!
1524 01:28:24,867 01:28:26,202 Sudah saatnya. Sudah saatnya.
1525 01:28:26,285 01:28:27,745 Jangan berhenti! Jangan berhenti!
1526 01:28:41,384 01:28:43,302 Ini membuktikan bahwa Ini membuktikan bahwa
1527 01:28:43,427 01:28:44,720 pikiran kalian terhubung pikiran kalian terhubung
1528 01:28:45,137 01:28:47,765 dan Tangan Naga-ku dan Tangan Naga-ku
1529 01:28:47,849 01:28:49,809 tidak pernah gagal. tidak pernah gagal.
1530 01:28:53,730 01:28:56,316 Master Chen menugaskan kami untuk melindungimu. Master Chen menugaskan kami untuk melindungimu.
1531 01:28:56,441 01:28:58,443 Sekarang kami adalah milikmu. Sekarang kami adalah milikmu.
1532 01:28:58,527 01:29:00,237 Jika kau sopan, Jika kau sopan,
1533 01:29:00,320 01:29:03,824 kami akan menikahimu saat kami mengembalikan Dinasti Ming. kami akan menikahimu saat kami mengembalikan Dinasti Ming.
1534 01:29:08,078 01:29:09,538 Kenapa tidak beri tahu lebih awal? Kenapa tidak beri tahu lebih awal?
1535 01:29:09,705 01:29:11,873 Sekarang kau duduk di sini dan jangan bergerak. Sekarang kau duduk di sini dan jangan bergerak.
1536 01:29:12,165 01:29:14,001 Aku ingin melakukan eksperimen lain. Aku ingin melakukan eksperimen lain.
1537 01:29:14,084 01:29:15,419 Untuk tujuan akademis. Untuk tujuan akademis.
1538 01:29:15,502 01:29:16,712 Wai Siu Bo. Wai Siu Bo.
1539 01:29:17,087 01:29:18,255 Siapa itu? Siapa itu?
1540 01:29:18,338 01:29:19,881 Kau di mana? Kau di mana?
1541 01:29:20,841 01:29:22,092 Tuan Putri! Tuan Putri!
1542 01:29:22,175 01:29:24,636 Sembunyi di dalam sana! Cepat! Sembunyi di dalam sana! Cepat!
1543 01:29:24,761 01:29:26,096 Jangan bersuara. Jangan bersuara.
1544 01:29:33,562 01:29:35,564 Wai Siu Bo. Wai Siu Bo.
1545 01:29:36,189 01:29:37,858 Rupanya kau di sini. Rupanya kau di sini.
1546 01:29:41,320 01:29:44,031 Dari mana saja kau? Dari mana saja kau?
1547 01:29:45,490 01:29:47,451 Aku sibuk. Aku sibuk.
1548 01:29:48,619 01:29:53,081 Aku membawa sup penis harimau untukmu guna memperkuat staminamu. Aku membawa sup penis harimau untukmu guna memperkuat staminamu.
1549 01:29:53,165 01:29:54,291 Sungguh? Sungguh?
1550 01:29:56,251 01:29:59,713 Aku akan memegang cangkir itu dengan tanganku. Aku akan memegang cangkir itu dengan tanganku.
1551 01:30:02,215 01:30:05,135 Kiri, kanan, agak maju. Kiri, kanan, agak maju.
1552 01:30:05,218 01:30:06,803 Ya! Terima kasih. Ya! Terima kasih.
1553 01:30:06,887 01:30:08,389 Sama-sama. Sama-sama.
1554 01:30:08,806 01:30:10,725 Rumah ini sangat besar sehingga bergema. Rumah ini sangat besar sehingga bergema.
1555 01:30:11,100 01:30:12,602 Sikapmu aneh. Sikapmu aneh.
1556 01:30:20,568 01:30:22,362 Aku akan membiarkannya dingin dahulu. Aku akan membiarkannya dingin dahulu.
1557 01:30:24,405 01:30:25,907 Sudah siap sekarang. Sudah siap sekarang.
1558 01:30:26,574 01:30:29,619 Biar kupegang cangkirnya! Biar kupegang cangkirnya!
1559 01:30:33,247 01:30:35,375 Kenapa kau tuang ke kepalamu? Kenapa kau tuang ke kepalamu?
1560 01:30:35,833 01:30:39,671 Tidak, aku hanya ingin menjadi makin keras kepala! Tidak, aku hanya ingin menjadi makin keras kepala!
1561 01:30:41,255 01:30:42,382 Omong kosong! Omong kosong!
1562 01:30:42,590 01:30:46,427 Selesai! Aku akan memberimu cangkirnya. Selesai! Aku akan memberimu cangkirnya.
1563 01:30:49,555 01:30:51,557 Kau sudah menjadi tuan sekarang. Kau sudah menjadi tuan sekarang.
1564 01:30:52,350 01:30:54,811 Kau harus meminta izin kakakku untuk menikahiku. Kau harus meminta izin kakakku untuk menikahiku.
1565 01:30:55,395 01:30:57,271 Apa kau lupa kejadian malam itu? Apa kau lupa kejadian malam itu?
1566 01:30:57,355 01:30:59,732 Kita sudah meresmikan hubungan kita. Kita sudah meresmikan hubungan kita.
1567 01:31:00,858 01:31:02,068 Apa kau berniat kabur? Apa kau berniat kabur?
1568 01:31:02,151 01:31:04,195 Aku akan menyuruh kakakku memenggalmu. Aku akan menyuruh kakakku memenggalmu.
1569 01:31:04,278 01:31:05,279 Tidak perlu. Tidak perlu.
1570 01:31:05,363 01:31:06,572 Tidak? Tidak?
1571 01:31:08,074 01:31:10,201 Kau punya wanita lain! Kau punya wanita lain!
1572 01:31:10,284 01:31:11,911 Tidak, jangan konyol! Tidak, jangan konyol!
1573 01:31:11,994 01:31:15,498 Aku hanya menyukaimu. Aku hanya menyukaimu.
1574 01:31:18,960 01:31:20,044 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
1575 01:31:20,753 01:31:21,713 Nyamuk! Nyamuk!
1576 01:31:21,796 01:31:22,672 Nyamuk? Nyamuk?
1577 01:31:22,964 01:31:24,466 Terbanglah kalian ke dadaku. Terbanglah kalian ke dadaku.
1578 01:31:24,550 01:31:27,428 Aku akan membunuh kalian. Aku akan mengusir mereka. Aku akan membunuh kalian. Aku akan mengusir mereka.
1579 01:31:27,511 01:31:28,762 Ayo! Ayo!
1580 01:31:29,304 01:31:32,307 Cepat minta izin kakakku untuk menikahiku. Cepat minta izin kakakku untuk menikahiku.
1581 01:31:34,268 01:31:35,561 Kau berdarah. Kau berdarah.
1582 01:31:36,019 01:31:39,064 - Itu hanya panas dalam. - Panas? - Itu hanya panas dalam. - Panas?
1583 01:31:39,606 01:31:42,735 Kau memberiku sup penis harimau. Kau memberiku sup penis harimau.
1584 01:31:43,318 01:31:45,821 Jadi, kau menyalahkan aku. Jadi, kau menyalahkan aku.
1585 01:31:45,904 01:31:47,406 Jangan bicara lagi. Jangan bicara lagi.
1586 01:31:47,489 01:31:49,950 Ambilkan sesuatu untuk mengurangi panasnya. Ambilkan sesuatu untuk mengurangi panasnya.
1587 01:31:50,033 01:31:52,953 Pergilah! Aku akan mati karena kehabisan darah. Pergilah! Aku akan mati karena kehabisan darah.
1588 01:31:56,957 01:31:59,585 Berhenti! Kalian membunuhku. Berhenti! Kalian membunuhku.
1589 01:31:59,710 01:32:01,253 Kau pantas mendapatkannya! Kau pantas mendapatkannya!
1590 01:32:02,755 01:32:04,381 Di sinilah kau menyembunyikan pelacurmu. Di sinilah kau menyembunyikan pelacurmu.
1591 01:32:04,465 01:32:05,966 Aku akan menyuruh Ibu membunuh kalian. Aku akan menyuruh Ibu membunuh kalian.
1592 01:32:06,133 01:32:07,259 Kejar dia! Kejar dia!
1593 01:32:11,972 01:32:15,684 Kalian tidak bisa melawanku. Kalian tidak bisa melawanku.
1594 01:32:22,733 01:32:24,276 Dua lawan satu bukan cara pahlawan. Dua lawan satu bukan cara pahlawan.
1595 01:32:24,359 01:32:25,277 Berhentilah berdebat! Berhentilah berdebat!
1596 01:32:25,360 01:32:27,488 Janda Permaisuri memanggilmu. Janda Permaisuri memanggilmu.
1597 01:32:30,908 01:32:32,868 Bawa dia ke tempat tidur. Bawa dia ke tempat tidur.
1598 01:32:35,245 01:32:36,455 Ada apa? Ada apa?
1599 01:32:37,790 01:32:39,708 Pak, Janda Permaisuri ingin bertemu denganmu. Pak, Janda Permaisuri ingin bertemu denganmu.
1600 01:32:39,792 01:32:42,212 Lagi? Jika tidak penting... Lagi? Jika tidak penting...
1601 01:32:42,295 01:32:44,297 Itu perintah Yang Mulia. Itu perintah Yang Mulia.
1602 01:32:44,380 01:32:46,674 Jangan menyalahkan kami jika kau menolak. Jangan menyalahkan kami jika kau menolak.
1603 01:32:47,675 01:32:48,802 Tunggu. Tunggu.
1604 01:32:51,638 01:32:52,722 Apa? Apa?
1605 01:32:52,806 01:32:54,724 Wanita jalang itu cukup tangguh. Wanita jalang itu cukup tangguh.
1606 01:32:54,808 01:32:55,892 Jangan mengambil risiko! Jangan mengambil risiko!
1607 01:32:55,975 01:32:57,227 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
1608 01:32:57,310 01:32:59,062 Aku akan ikut mereka. Aku akan kembali. Aku akan ikut mereka. Aku akan kembali.
1609 01:32:59,145 01:33:00,313 Hati-hati. Hati-hati.
1610 01:33:00,939 01:33:02,398 Awasi dia. Awasi dia.
1611 01:33:13,660 01:33:16,412 Yang Mulia. Yang Mulia.
1612 01:33:16,663 01:33:17,664 Janda Permaisuri. Janda Permaisuri.
1613 01:33:17,747 01:33:19,415 Selamat! Selamat!
1614 01:33:19,499 01:33:23,461 Kau diuntungkan dari aset Ao Bai. Kau diuntungkan dari aset Ao Bai.
1615 01:33:24,420 01:33:27,549 Aku setia pada negaraku dan tidak akan menggelapkan uang. Aku setia pada negaraku dan tidak akan menggelapkan uang.
1616 01:33:27,632 01:33:30,552 Jika aku menyentuh uang Ao Bai, Jika aku menyentuh uang Ao Bai,
1617 01:33:30,635 01:33:32,637 biarkan Ao Bai mencekikku. biarkan Ao Bai mencekikku.
1618 01:33:33,847 01:33:36,599 Jika aku tidak turun tangan hari itu, Jika aku tidak turun tangan hari itu,
1619 01:33:36,683 01:33:38,434 dia akan membunuhmu. dia akan membunuhmu.
1620 01:33:38,518 01:33:40,353 Janda Permaisuri tidak terkalahkan. Janda Permaisuri tidak terkalahkan.
1621 01:33:40,436 01:33:42,230 Aku berterima kasih. Aku berterima kasih.
1622 01:33:43,189 01:33:45,233 42 Bab Sutra milik Ao Bai 42 Bab Sutra milik Ao Bai
1623 01:33:45,441 01:33:47,360 kini ada di tanganmu. kini ada di tanganmu.
1624 01:33:47,443 01:33:49,612 Apa itu 42 Bab Sutra? Apa itu 42 Bab Sutra?
1625 01:33:50,947 01:33:53,908 Jangan berpura-pura bodoh denganku. Jangan berpura-pura bodoh denganku.
1626 01:33:55,368 01:33:57,288 Pertama, kau bekerja sama dengan Hai Da Fu Pertama, kau bekerja sama dengan Hai Da Fu
1627 01:33:57,371 01:34:00,374 dan mencuri Buku Panji Merah dariku. dan mencuri Buku Panji Merah dariku.
1628 01:34:00,457 01:34:02,501 Lalu Kaisar memberimu salinan Lalu Kaisar memberimu salinan
1629 01:34:02,585 01:34:05,170 Buku Panji Putih. Buku Panji Putih.
1630 01:34:05,254 01:34:07,423 Di antara aset-aset Ao Bai, Di antara aset-aset Ao Bai,
1631 01:34:07,506 01:34:09,967 salinan Panji Biru-nya hilang, salinan Panji Biru-nya hilang,
1632 01:34:10,092 01:34:11,594 dan itu berarti kau mengambilnya. dan itu berarti kau mengambilnya.
1633 01:34:12,303 01:34:13,637 Kecuali salinan Buku Panji Kuning Kecuali salinan Buku Panji Kuning
1634 01:34:13,721 01:34:16,724 milik Wu San Gui, milik Wu San Gui,
1635 01:34:16,807 01:34:19,602 kau sudah punya tiga dari empat salinan 42 Bab Sutra. kau sudah punya tiga dari empat salinan 42 Bab Sutra.
1636 01:34:20,060 01:34:23,230 Kau sudah tahu tentang harta karun itu. Kau sudah tahu tentang harta karun itu.
1637 01:34:24,565 01:34:27,610 Itu rumit sekali. Bisakah Anda mengulanginya? Itu rumit sekali. Bisakah Anda mengulanginya?
1638 01:34:31,822 01:34:33,282 Apa yang kalian lakukan? Apa yang kalian lakukan?
1639 01:34:35,492 01:34:36,660 QING MING QING MING
1640 01:34:37,036 01:34:39,705 Kata-kata yang ditato di kakimu Kata-kata yang ditato di kakimu
1641 01:34:39,788 01:34:41,540 membuktikan kau berasal dari Tian Di Hui. membuktikan kau berasal dari Tian Di Hui.
1642 01:34:41,707 01:34:43,208 Jangan marah. Jangan marah.
1643 01:34:44,501 01:34:47,004 Aku mengaku aku berasal dari Tian Di Hui. Aku mengaku aku berasal dari Tian Di Hui.
1644 01:34:47,504 01:34:50,132 Tetapi Anda dari Sekte Naga. Tetapi Anda dari Sekte Naga.
1645 01:34:50,215 01:34:51,425 Jangan saling mengganggu. Jangan saling mengganggu.
1646 01:34:51,508 01:34:52,593 Mengungkap identitasku Mengungkap identitasku
1647 01:34:52,676 01:34:54,720 akan memaksaku mengungkap identitas Anda. akan memaksaku mengungkap identitas Anda.
1648 01:34:55,012 01:34:56,639 Siapa yang bisa kau beri tahu? Siapa yang bisa kau beri tahu?
1649 01:34:56,722 01:35:00,643 Jika aku membunuhmu, akankah kau memberi tahu Kaisar dalam mimpinya? Jika aku membunuhmu, akankah kau memberi tahu Kaisar dalam mimpinya?
1650 01:35:01,644 01:35:03,103 Menurutku tidak. Menurutku tidak.
1651 01:35:03,562 01:35:05,105 Anda bisa membunuhku sejak dahulu. Anda bisa membunuhku sejak dahulu.
1652 01:35:05,189 01:35:07,024 Anda tidak ingin tahu di mana ketiga buku itu? Anda tidak ingin tahu di mana ketiga buku itu?
1653 01:35:07,107 01:35:08,317 Sajikan teh! Sajikan teh!
1654 01:35:09,735 01:35:11,403 Aku membuntutimu. Aku membuntutimu.
1655 01:35:11,904 01:35:14,616 Kau membawa buku-buku itu ke Rumah Bordil Li Chun Kau membawa buku-buku itu ke Rumah Bordil Li Chun
1656 01:35:14,699 01:35:17,035 dan bertemu Chen Jin Nan saat keluar. dan bertemu Chen Jin Nan saat keluar.
1657 01:35:17,118 01:35:19,371 Aku mengambilnya kembali. Aku mengambilnya kembali.
1658 01:35:20,205 01:35:22,207 Sungguh? Bagus! Sungguh? Bagus!
1659 01:35:22,290 01:35:23,416 Hanya itu? Hanya itu?
1660 01:35:23,541 01:35:24,834 Aku akan pergi sekarang. Aku akan pergi sekarang.
1661 01:35:29,172 01:35:31,299 Aku sudah membaca 42 Bab Sutra. Aku sudah membaca 42 Bab Sutra.
1662 01:35:31,383 01:35:34,302 Aku sudah berulang kali membaca salinan milikmu dan Kaisar. Aku sudah berulang kali membaca salinan milikmu dan Kaisar.
1663 01:35:34,552 01:35:36,805 Tapi aku belum bisa menemukan rahasianya. Tapi aku belum bisa menemukan rahasianya.
1664 01:35:37,055 01:35:40,976 Jika kau memberitahuku, aku akan membiarkanmu hidup. Jika kau memberitahuku, aku akan membiarkanmu hidup.
1665 01:35:41,685 01:35:45,063 Kenapa tidak membunuhku saja? Kenapa tidak membunuhku saja?
1666 01:35:45,397 01:35:46,314 Jangan lupa. Jangan lupa.
1667 01:35:46,439 01:35:48,149 Aku masih seorang tuan. Aku masih seorang tuan.
1668 01:35:48,358 01:35:50,318 Semua orang tahu aku datang ke sini. Semua orang tahu aku datang ke sini.
1669 01:35:50,402 01:35:52,362 Termasuk Tuan Putri Jian Ning. Termasuk Tuan Putri Jian Ning.
1670 01:35:52,821 01:35:55,281 Anda pikir Anda bisa lolos setelah membunuhku? Anda pikir Anda bisa lolos setelah membunuhku?
1671 01:35:55,365 01:35:56,950 Kau pikir aku memercayaimu? Kau pikir aku memercayaimu?
1672 01:35:57,200 01:35:58,493 Silakan ambil kesempatan ini. Silakan ambil kesempatan ini.
1673 01:36:00,078 01:36:03,873 Hari ini adalah hari puasa Sekte Naga. Hari ini adalah hari puasa Sekte Naga.
1674 01:36:03,957 01:36:05,667 Kami tidak boleh membunuh. Kami tidak boleh membunuh.
1675 01:36:05,750 01:36:10,171 Seharusnya Anda memberitahuku sebelumnya. Aku sangat khawatir. Seharusnya Anda memberitahuku sebelumnya. Aku sangat khawatir.
1676 01:36:10,672 01:36:14,509 Tapi orang lain akan membunuhmu dengan senang hati. Tapi orang lain akan membunuhmu dengan senang hati.
1677 01:36:19,597 01:36:21,725 Beri tahu aku rahasianya! Beri tahu aku rahasianya!
1678 01:36:22,434 01:36:24,769 Aku benar-benar tidak tahu. Aku benar-benar tidak tahu.
1679 01:36:24,853 01:36:27,939 Tidak? Kau ingin berbicara dengannya? Tidak? Kau ingin berbicara dengannya?
1680 01:36:29,232 01:36:32,069 Tidak, terima kasih, dia bukan temanku. Tidak, terima kasih, dia bukan temanku.
1681 01:36:32,611 01:36:35,614 Tidak pernah terlambat untuk berteman. Tidak pernah terlambat untuk berteman.
1682 01:36:43,289 01:36:44,790 Ampuni aku! Ampuni aku!
1683 01:36:47,501 01:36:50,963 Berengsek! Aku akan membunuhmu! Berengsek! Aku akan membunuhmu!
1684 01:36:53,924 01:36:55,509 Aku akan membunuhmu! Aku akan membunuhmu!
1685 01:36:55,926 01:36:57,178 Cobalah. Cobalah.
1686 01:36:59,221 01:37:01,932 Aku menunggu untuk membunuhmu. Aku menunggu untuk membunuhmu.
1687 01:37:02,641 01:37:04,143 Kenapa kau berteriak? Kenapa kau berteriak?
1688 01:37:04,226 01:37:05,853 Kau pikir aku takut pada penis ciutmu itu? Kau pikir aku takut pada penis ciutmu itu?
1689 01:37:05,936 01:37:07,480 Ayo ciutkan sampai ke tenggorokanmu Ayo ciutkan sampai ke tenggorokanmu
1690 01:37:07,563 01:37:08,397 dan meludahlah. dan meludahlah.
1691 01:37:08,481 01:37:11,567 Bedebah tidak berguna, makan kotoran saja! Bedebah tidak berguna, makan kotoran saja!
1692 01:37:11,650 01:37:14,028 Aku akan menyuapimu kotoran. Aku akan menyuapimu kotoran.
1693 01:37:14,111 01:37:16,947 Ayahmu gigolo dan ibumu menderita penyakit kelamin. Ayahmu gigolo dan ibumu menderita penyakit kelamin.
1694 01:37:17,031 01:37:19,325 Kau tukang mengintip di usia tiga tahun. Kau tukang mengintip di usia tiga tahun.
1695 01:37:19,408 01:37:21,035 Empat tahun, orang-orang melihatmu mandi. Empat tahun, orang-orang melihatmu mandi.
1696 01:37:21,118 01:37:22,369 Lima tahun, kau... Lima tahun, kau...
1697 01:37:22,453 01:37:25,122 Master belum kembali. Apa dia baik-baik saja? Master belum kembali. Apa dia baik-baik saja?
1698 01:37:39,720 01:37:42,765 Tolong! Tolong!
1699 01:37:43,516 01:37:44,850 Ibu! Ibu!
1700 01:37:47,187 01:37:48,522 Ibu! Ibu!
1701 01:37:54,694 01:37:58,365 Tolong maafkan kesalahan kecilku. Tolong maafkan kesalahan kecilku.
1702 01:37:58,448 01:37:59,658 Aku hanya bergurau. Aku hanya bergurau.
1703 01:38:11,002 01:38:13,713 Pada usia 70, kau disunat. Pada usia 70, kau disunat.
1704 01:38:14,506 01:38:16,633 Pada usia 71, kau menipu gadis kecil Pada usia 71, kau menipu gadis kecil
1705 01:38:16,716 01:38:18,343 dan melecehkan mereka. dan melecehkan mereka.
1706 01:38:19,511 01:38:21,304 Pada usia 72, kau membayar orang untuk bercinta Pada usia 72, kau membayar orang untuk bercinta
1707 01:38:21,388 01:38:24,015 dan memberi 1.000 tahil perak sebagai bonus. dan memberi 1.000 tahil perak sebagai bonus.
1708 01:38:26,143 01:38:27,435 Sudah cukup? Sudah cukup?
1709 01:38:27,936 01:38:28,895 Belum. Belum.
1710 01:38:29,187 01:38:31,606 Aku terlalu baik kepadamu selama usia 40-an. Aku terlalu baik kepadamu selama usia 40-an.
1711 01:38:32,107 01:38:33,775 Aku akan mulai lagi dari sana. Aku akan mulai lagi dari sana.
1712 01:38:33,859 01:38:35,193 Kau membuang-buang energiku. Kau membuang-buang energiku.
1713 01:38:41,241 01:38:43,660 Kami datang dari Istana Potala untuk menyelamatkanmu. Kami datang dari Istana Potala untuk menyelamatkanmu.
1714 01:38:49,040 01:38:50,000 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
1715 01:38:50,083 01:38:53,170 - Siapa ini? - Jangan bunuh aku. - Siapa ini? - Jangan bunuh aku.
1716 01:38:53,420 01:38:56,798 Saat ini dia adalah orang kepercayaan Kaisar. Saat ini dia adalah orang kepercayaan Kaisar.
1717 01:38:57,340 01:38:59,134 Bawa dia sebagai sandera! Bawa dia sebagai sandera!
1718 01:38:59,217 01:39:00,969 - Ya! - Jalan! - Ya! - Jalan!
1719 01:39:06,100 01:39:07,435 Tunggu! Tunggu!
1720 01:39:08,227 01:39:10,438 Pos keamanan ada di depan. Pos keamanan ada di depan.
1721 01:39:10,521 01:39:12,023 Mereka punya beberapa pakar kungfu. Mereka punya beberapa pakar kungfu.
1722 01:39:12,106 01:39:15,776 Kalian bertujuh tidak bisa keluar. Kalian bertujuh tidak bisa keluar.
1723 01:39:15,860 01:39:17,445 Apa saranmu? Apa saranmu?
1724 01:39:17,528 01:39:18,696 Berjagalah untukku Berjagalah untukku
1725 01:39:18,779 01:39:21,699 agar aku bisa membuang Tusuk Naga ini. agar aku bisa membuang Tusuk Naga ini.
1726 01:39:21,782 01:39:23,534 Setelah vitalitasku pulih, Setelah vitalitasku pulih,
1727 01:39:23,618 01:39:25,244 aku tidak terkalahkan di Kota Terlarang. aku tidak terkalahkan di Kota Terlarang.
1728 01:39:25,328 01:39:27,788 Baik, kami akan berjaga untukmu. Baik, kami akan berjaga untukmu.
1729 01:39:33,586 01:39:34,837 Tian Di Hui. Tian Di Hui.
1730 01:39:40,593 01:39:41,469 Master! Master!
1731 01:39:41,552 01:39:43,471 Wai Siu Bo! Ao Bai? Wai Siu Bo! Ao Bai?
1732 01:39:45,056 01:39:46,766 Jangan biarkan dia membuang Tusuk Naga Jangan biarkan dia membuang Tusuk Naga
1733 01:39:46,849 01:39:49,185 atau kita tidak bisa mengalahkan dia. atau kita tidak bisa mengalahkan dia.
1734 01:39:49,685 01:39:51,771 Bunuh Ao Bai lebih dahulu, lalu Kaisar. Bunuh Ao Bai lebih dahulu, lalu Kaisar.
1735 01:41:28,910 01:41:30,871 Master, beri tahu aku apa yang harus kuperbuat. Master, beri tahu aku apa yang harus kuperbuat.
1736 01:41:33,915 01:41:35,710 Tetap di simbal ini, jangan cemaskan aku! Tetap di simbal ini, jangan cemaskan aku!
1737 01:42:50,159 01:42:51,160 Master! Master!
1738 01:42:51,411 01:42:52,371 Sialan! Sialan!
1739 01:42:52,746 01:42:54,873 Ao Bai tidak tertembus dan aku bisa menciutkan penisnya. Ao Bai tidak tertembus dan aku bisa menciutkan penisnya.
1740 01:42:55,749 01:42:56,708 Penis menciut? Penis menciut?
1741 01:42:56,792 01:42:57,626 Saat itu terjadi, Saat itu terjadi,
1742 01:42:57,709 01:42:59,878 tusuk dia di titik totok di sepanjang tulang punggung. tusuk dia di titik totok di sepanjang tulang punggung.
1743 01:42:59,962 01:43:01,672 Itu akan keluar kembali. Itu akan keluar kembali.
1744 01:43:01,755 01:43:02,714 Penis! Penis!
1745 01:43:06,218 01:43:07,803 - Kau masih hidup. - Kau masih hidup. - Kau masih hidup. - Kau masih hidup.
1746 01:43:07,886 01:43:09,721 - Kau masih gila! - Ya, aku masih gila! - Kau masih gila! - Ya, aku masih gila!
1747 01:43:09,805 01:43:10,973 - Sialan! - Sialan! - Sialan! - Sialan!
1748 01:43:11,974 01:43:13,725 Wai Siu Bo, hati-hati! Wai Siu Bo, hati-hati!
1749 01:43:15,018 01:43:16,770 Jangan menghancurkan penisku! Jangan menghancurkan penisku!
1750 01:43:19,064 01:43:20,816 Jangan! Kau tidak bisa menandinginya! Jangan! Kau tidak bisa menandinginya!
1751 01:43:25,988 01:43:27,281 Hati-hati! Hati-hati!
1752 01:43:54,975 01:43:56,810 Master, kau membunuh Ao Bai! Master, kau membunuh Ao Bai!
1753 01:44:00,230 01:44:01,815 Akhirnya kau membunuh dia. Akhirnya kau membunuh dia.
1754 01:44:02,399 01:44:03,984 Berkat temanmu. Berkat temanmu.
1755 01:44:04,067 01:44:05,235 Benar, terima kasih! Benar, terima kasih!
1756 01:44:05,319 01:44:06,737 Dia teman baikku. Dia teman baikku.
1757 01:44:07,112 01:44:09,032 Master, kau terluka. Master, kau terluka.
1758 01:44:09,115 01:44:10,241 Jangan membunuh Kaisar. Jangan membunuh Kaisar.
1759 01:44:10,492 01:44:11,576 Setelah membunuh Ao Bai, Setelah membunuh Ao Bai,
1760 01:44:11,659 01:44:13,036 kematian saudara kita terbalaskan. kematian saudara kita terbalaskan.
1761 01:44:15,830 01:44:17,332 Cepat rawat temanmu. Cepat rawat temanmu.
1762 01:44:17,790 01:44:19,709 Master, biar kuurus sisanya. Master, biar kuurus sisanya.
1763 01:44:20,084 01:44:22,086 - Wai Siu Bo, hati-hati. - Kau juga. - Wai Siu Bo, hati-hati. - Kau juga.
1764 01:44:26,132 01:44:29,052 Orang Kasim Hai! Orang Kasim Hai!
1765 01:44:34,390 01:44:35,767 Chun? Chun?
1766 01:44:35,850 01:44:37,143 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
1767 01:44:38,811 01:44:42,315 Venaku hancur. Venaku hancur.
1768 01:44:42,524 01:44:44,943 Aku tidak bisa membunuhmu lagi. Aku tidak bisa membunuhmu lagi.
1769 01:44:47,237 01:44:48,696 Semua ini salahku. Semua ini salahku.
1770 01:44:49,322 01:44:50,406 Lupakan saja. Lupakan saja.
1771 01:44:51,282 01:44:52,325 Sayangnya... Sayangnya...
1772 01:44:52,492 01:44:54,994 aku tidak bisa menyembuhkan Telapak Tangan Pelemah Tulang-mu. aku tidak bisa menyembuhkan Telapak Tangan Pelemah Tulang-mu.
1773 01:44:55,286 01:44:57,288 Masterku sudah menyembuhkanku. Masterku sudah menyembuhkanku.
1774 01:45:00,959 01:45:03,044 Apa kau tahu rahasia Janda Permaisuri? Apa kau tahu rahasia Janda Permaisuri?
1775 01:45:03,127 01:45:05,004 Aku tahu! Dia... Aku tahu! Dia...
1776 01:45:07,173 01:45:08,925 Wanita Agung dari Sekte Naga. Wanita Agung dari Sekte Naga.
1777 01:45:10,718 01:45:12,220 Wanita Agung? Wanita Agung?
1778 01:45:12,303 01:45:14,847 Chun, jangan khawatir! Chun, jangan khawatir!
1779 01:45:15,139 01:45:17,725 Kecuali aku mati, dia tidak bisa menyakitimu! Kecuali aku mati, dia tidak bisa menyakitimu!
1780 01:45:17,809 01:45:18,810 Sungguh? Sungguh?
1781 01:45:19,227 01:45:21,938 Pergilah! Dia bisa membunuhmu dengan satu pukulan! Pergilah! Dia bisa membunuhmu dengan satu pukulan!
1782 01:45:22,730 01:45:25,651 Tidak! Hai... Tidak! Hai...
1783 01:45:27,319 01:45:28,821 Sebaiknya kau pergi! Sebaiknya kau pergi!
1784 01:45:28,904 01:45:30,864 Jika dia menjadi hantu, kau akan lebih cepat mati. Jika dia menjadi hantu, kau akan lebih cepat mati.
1785 01:45:30,990 01:45:33,450 Wai Siu Bo, kau beruntung. Wai Siu Bo, kau beruntung.
1786 01:45:33,534 01:45:36,537 Kau keluar dari sel Ao Bai dalam kondisi hidup! Kau keluar dari sel Ao Bai dalam kondisi hidup!
1787 01:45:36,620 01:45:38,622 Kau tidak bisa! Kau sedang puasa! Kau tidak bisa! Kau sedang puasa!
1788 01:45:39,164 01:45:40,541 Sudah lewat pukul 00.00. Sudah lewat pukul 00.00.
1789 01:45:40,749 01:45:43,752 Jika kau tidak memberitahuku rahasia 42 Bab Sutra, Jika kau tidak memberitahuku rahasia 42 Bab Sutra,
1790 01:45:43,836 01:45:46,171 aku akan mengirimmu untuk bertemu Ao Bai dan Hai Da Fu. aku akan mengirimmu untuk bertemu Ao Bai dan Hai Da Fu.
1791 01:45:56,974 01:45:59,184 Yang Mulia, senang bertemu dengan Anda! Yang Mulia, senang bertemu dengan Anda!
1792 01:45:59,268 01:46:00,144 Ibu! Ibu!
1793 01:46:00,269 01:46:02,563 Wai Siu Bo ingin membunuh ibu. Wai Siu Bo ingin membunuh ibu.
1794 01:46:03,897 01:46:05,733 Kenapa Ibu ada di sini? Kenapa Ibu ada di sini?
1795 01:46:05,941 01:46:06,817 Yang Mulia. Yang Mulia.
1796 01:46:06,942 01:46:09,194 Wai Siu Bo dan Hai berasal dari Tian Di Hui. Wai Siu Bo dan Hai berasal dari Tian Di Hui.
1797 01:46:09,278 01:46:10,946 Mereka menculik ibu. Mereka menculik ibu.
1798 01:46:11,113 01:46:13,574 Kami bertemu Ao Bai dan para premannya. Kami bertemu Ao Bai dan para premannya.
1799 01:46:13,657 01:46:15,951 Mereka saling berkelahi dan membunuh. Mereka saling berkelahi dan membunuh.
1800 01:46:16,035 01:46:18,704 Wai Siu Bo ingin membungkamku selamanya! Wai Siu Bo ingin membungkamku selamanya!
1801 01:46:18,787 01:46:19,830 Apa? Apa?
1802 01:46:20,122 01:46:22,666 Yang Mulia, langsung saja ke intinya. Yang Mulia, langsung saja ke intinya.
1803 01:46:22,875 01:46:24,585 Permaisuri ini palsu. Permaisuri ini palsu.
1804 01:46:24,668 01:46:26,587 Dia adalah Wanita Agung dari Sekte Naga. Dia adalah Wanita Agung dari Sekte Naga.
1805 01:46:28,213 01:46:29,173 Sungguh! Sungguh!
1806 01:46:29,256 01:46:31,300 - Pengawal Kekaisaran, siaga! - Ya! - Pengawal Kekaisaran, siaga! - Ya!
1807 01:46:31,800 01:46:33,302 Semua anggota Tian Di Hui Semua anggota Tian Di Hui
1808 01:46:33,385 01:46:35,554 punya tato di kaki mereka. punya tato di kaki mereka.
1809 01:46:35,638 01:46:38,223 Suruh dia membuka kaus kakinya untuk kau lihat sendiri. Suruh dia membuka kaus kakinya untuk kau lihat sendiri.
1810 01:46:39,516 01:46:40,476 Wai Siu Bo. Wai Siu Bo.
1811 01:46:40,559 01:46:42,020 Itu tidak benar, Yang Mulia! Itu tidak benar, Yang Mulia!
1812 01:46:42,479 01:46:45,023 Pengawal, buka sepatu dan kaus kakinya. Pengawal, buka sepatu dan kaus kakinya.
1813 01:46:45,774 01:46:47,192 Yang Mulia! Yang Mulia!
1814 01:46:47,817 01:46:49,152 Tunggu? Tunggu?
1815 01:46:51,613 01:46:52,989 Qing Ming? Qing Ming?
1816 01:46:53,073 01:46:55,200 Kaki lainnya bertuliskan "Gulingkan" dan "Kembalikan". Kaki lainnya bertuliskan "Gulingkan" dan "Kembalikan".
1817 01:46:55,325 01:46:56,826 Jika dibaca bersamaan, hasilnya Jika dibaca bersamaan, hasilnya
1818 01:46:56,910 01:46:58,453 "gulingkan Qing dan kembalikan Ming." "gulingkan Qing dan kembalikan Ming."
1819 01:46:59,037 01:47:00,330 Tunjukkan kaki satunya. Tunjukkan kaki satunya.
1820 01:47:00,413 01:47:01,998 Jangan. Jangan.
1821 01:47:05,543 01:47:06,711 Chong Yang? Chong Yang?
1822 01:47:09,422 01:47:10,799 Walaupun tidak pernah bersekolah, Walaupun tidak pernah bersekolah,
1823 01:47:10,882 01:47:12,342 aku tahu apa artinya berbakti. aku tahu apa artinya berbakti.
1824 01:47:12,425 01:47:14,803 Qing Ming dan Chong Yang penting. Qing Ming dan Chong Yang penting.
1825 01:47:14,886 01:47:16,304 Jadi, aku menatonya di kakiku Jadi, aku menatonya di kakiku
1826 01:47:16,388 01:47:19,474 untuk mengingatkan diriku untuk menyembah leluhurku. untuk mengingatkan diriku untuk menyembah leluhurku.
1827 01:47:19,891 01:47:20,725 Ibu. Ibu.
1828 01:47:20,809 01:47:22,185 Sudah kubilang dia penipu. Sudah kubilang dia penipu.
1829 01:47:22,268 01:47:23,687 Dia menyamar. Dia menyamar.
1830 01:47:26,439 01:47:28,733 - Kau masih tidak memercayai aku? - Tidak! - Kau masih tidak memercayai aku? - Tidak!
1831 01:47:30,235 01:47:31,444 Tentu tidak! Tentu tidak!
1832 01:47:34,364 01:47:35,532 Ibu, Jian Ning. Ibu, Jian Ning.
1833 01:47:36,324 01:47:37,450 Satu lagi? Satu lagi?
1834 01:47:37,534 01:47:38,410 Jangan memercayainya! Jangan memercayainya!
1835 01:47:38,493 01:47:40,120 Ini Janda Permaisuri yang asli. Ini Janda Permaisuri yang asli.
1836 01:47:40,620 01:47:42,497 Yang Mulia, dia penipu! Yang Mulia, dia penipu!
1837 01:47:42,789 01:47:44,916 Sudah enam bulan dia mengurungku di istana Sudah enam bulan dia mengurungku di istana
1838 01:47:45,041 01:47:46,626 dan menyamar menjadi diriku. dan menyamar menjadi diriku.
1839 01:47:47,335 01:47:49,838 Kita sudah punya cukup bukti, Yang Mulia. Kita sudah punya cukup bukti, Yang Mulia.
1840 01:47:50,171 01:47:51,214 Tembak! Tembak!
1841 01:47:56,052 01:47:58,723 Wai Siu Bo, aku akan membalasmu. Wai Siu Bo, aku akan membalasmu.
1842 01:48:01,058 01:48:04,019 Tapi aku tidak memberikan perintah itu. Kau harus... Tapi aku tidak memberikan perintah itu. Kau harus...
1843 01:48:06,230 01:48:08,065 Penderitaan Ibu adalah kesalahanku. Penderitaan Ibu adalah kesalahanku.
1844 01:48:08,149 01:48:10,109 Semoga Janda Permaisuri berumur panjang. Semoga Janda Permaisuri berumur panjang.
1845 01:48:10,234 01:48:13,112 Untungnya Jian Ning dan orang kasim ini menyelamatkanku. Untungnya Jian Ning dan orang kasim ini menyelamatkanku.
1846 01:48:13,195 01:48:14,780 Wai Siu Bo memberitahuku lokasi Ibu. Wai Siu Bo memberitahuku lokasi Ibu.
1847 01:48:14,989 01:48:16,031 Wai Siu Bo? Wai Siu Bo?
1848 01:48:17,491 01:48:19,618 Ibu, dia orang kepercayaanku. Ibu, dia orang kepercayaanku.
1849 01:48:20,745 01:48:23,122 Wai Siu Bo, kau berjasa kembali Wai Siu Bo, kau berjasa kembali
1850 01:48:23,247 01:48:25,374 karena membunuh Ao Bai dan mengekspos penipu. karena membunuh Ao Bai dan mengekspos penipu.
1851 01:48:25,499 01:48:27,376 Aku mengangkatmu menjadi Adipati Kaki Rusa. Aku mengangkatmu menjadi Adipati Kaki Rusa.
1852 01:48:29,712 01:48:31,213 Terima kasih, Yang Mulia. Terima kasih, Yang Mulia.
1853 01:48:31,338 01:48:33,924 Wai Siu Bo, aku akan kembali. Wai Siu Bo, aku akan kembali.
1854 01:48:34,008 01:48:35,551 Jika aku bertemu denganmu lagi, Jika aku bertemu denganmu lagi,
1855 01:48:35,634 01:48:38,304 kau tidak akan mengenaliku. kau tidak akan mengenaliku.
1856 01:49:46,414 01:49:52,504 TAMAT TAMAT
1857 01:49:55,131 01:49:57,133 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta