# Start End Original Translated
1 00:01:49,610 00:01:53,530 Master Agung Sekte Naga. Master Agung Sekte Naga.
2 00:01:53,864 00:01:57,826 Master Agung Sekte Naga. Master Agung Sekte Naga.
3 00:01:59,661 00:02:00,829 Long Er. Long Er.
4 00:02:01,038 00:02:05,292 Kenapa misimu menyusup ke dalam Istana gagal? Kenapa misimu menyusup ke dalam Istana gagal?
5 00:02:05,375 00:02:09,379 Master, rencana itu dikacaukan oleh berandal bernama Wai Siu Bo. Master, rencana itu dikacaukan oleh berandal bernama Wai Siu Bo.
6 00:02:10,797 00:02:12,758 Apakah dia ahli kungfu? Apakah dia ahli kungfu?
7 00:02:12,841 00:02:14,885 Malah sebaliknya! Malah sebaliknya!
8 00:02:15,093 00:02:16,345 Apa dia ahli racun? Apa dia ahli racun?
9 00:02:16,553 00:02:17,512 Bukan! Bukan!
10 00:02:19,931 00:02:22,142 Apa dia tampan dan pandai? Apa dia tampan dan pandai?
11 00:02:22,225 00:02:24,144 Kau teperdaya pesonanya? Kau teperdaya pesonanya?
12 00:02:24,353 00:02:25,479 Tentu tidak! Tentu tidak!
13 00:02:25,812 00:02:28,607 Dia jelek seperti babi, hina seperti anjing, Dia jelek seperti babi, hina seperti anjing,
14 00:02:28,690 00:02:30,609 berandal yang bermulut manis. berandal yang bermulut manis.
15 00:02:31,443 00:02:33,070 Kenapa dia bisa mengalahkanmu? Kenapa dia bisa mengalahkanmu?
16 00:02:33,528 00:02:34,780 Hukumlah aku! Hukumlah aku!
17 00:02:36,448 00:02:38,033 Mungkin ini takdirmu. Mungkin ini takdirmu.
18 00:02:38,909 00:02:42,079 Mungkin dia kutukanmu. Mungkin dia kutukanmu.
19 00:02:42,662 00:02:45,457 Berhati-hatilah jika kau bertemu dengannya lagi. Berhati-hatilah jika kau bertemu dengannya lagi.
20 00:02:45,540 00:02:46,833 Baik, Master! Baik, Master!
21 00:02:49,753 00:02:54,257 Aku ditakdirkan mati malam ini. Aku ditakdirkan mati malam ini.
22 00:02:55,050 00:02:57,761 Kau akan mewarisi posisiku. Kau akan mewarisi posisiku.
23 00:03:09,357 00:03:11,609 Masuklah ke dalam kolam darah sekarang. Masuklah ke dalam kolam darah sekarang.
24 00:03:11,943 00:03:14,946 Kembalilah ke jati diri aslimu Kembalilah ke jati diri aslimu
25 00:03:15,029 00:03:17,240 dan gantikan posisiku. dan gantikan posisiku.
26 00:03:17,949 00:03:22,495 Putra Wu San Gui akan bertemu Kaisar Qing di ibu kota. Putra Wu San Gui akan bertemu Kaisar Qing di ibu kota.
27 00:03:22,870 00:03:24,622 Kau harus melindungi dia. Kau harus melindungi dia.
28 00:03:24,831 00:03:25,873 Baik, Master! Baik, Master!
29 00:03:26,249 00:03:27,792 Sekte Naga Sekte Naga
30 00:03:27,875 00:03:31,337 telah membantu Wu selama tiga generasi. telah membantu Wu selama tiga generasi.
31 00:03:31,921 00:03:33,548 Kau akan melanjutkan tanggung jawabku Kau akan melanjutkan tanggung jawabku
32 00:03:33,798 00:03:37,051 dan membantunya naik takhta. dan membantunya naik takhta.
33 00:03:38,219 00:03:41,931 Ikuti aku masuk ke dalam kolam darah. Ikuti aku masuk ke dalam kolam darah.
34 00:03:42,348 00:03:44,892 Lalu kau akan mendapatkan kekuatanku. Lalu kau akan mendapatkan kekuatanku.
35 00:03:46,185 00:03:47,729 Kau harus ingat. Kau harus ingat.
36 00:03:47,979 00:03:50,231 Kungfu kita unik. Kungfu kita unik.
37 00:03:50,815 00:03:53,401 Jika kau kehilangan keperawananmu, Jika kau kehilangan keperawananmu,
38 00:03:53,693 00:03:56,404 sebanyak 80 persen kekuatanmu sebanyak 80 persen kekuatanmu
39 00:03:56,529 00:03:59,907 akan beralih ke pria pertamamu. akan beralih ke pria pertamamu.
40 00:04:00,283 00:04:02,326 Jangan lupa! Jangan lupa!
41 00:04:33,191 00:04:36,694 Master Agung Sekte Naga. Master Agung Sekte Naga.
42 00:04:38,321 00:04:41,365 Wai Siu Bo, aku akan membalasmu! Wai Siu Bo, aku akan membalasmu!
43 00:04:42,867 00:04:45,745 RUMAH BORDIL LI CHUN RUMAH BORDIL LI CHUN
44 00:04:51,459 00:04:55,171 Nona-nona! Temui klien kalian! Nona-nona! Temui klien kalian!
45 00:04:55,463 00:04:56,756 Jadilah pengemis. Jadilah pengemis.
46 00:04:56,839 00:04:57,965 Pergilah ke neraka. Pergilah ke neraka.
47 00:04:58,090 00:05:00,051 Jadilah pengemis. Jadilah pengemis.
48 00:05:00,218 00:05:03,471 Pergilah ke neraka. Pergilah ke neraka.
49 00:05:03,721 00:05:05,014 Jadilah pengemis. Jadilah pengemis.
50 00:05:05,181 00:05:06,891 Pergilah ke neraka. Pergilah ke neraka.
51 00:05:06,974 00:05:09,393 Pergilah ke neraka. Pergilah ke neraka.
52 00:05:09,477 00:05:11,437 Kali ini keluargamu mati! Kali ini keluargamu mati!
53 00:05:13,814 00:05:15,233 Kata siapa? Kata siapa?
54 00:05:15,316 00:05:16,776 Adikku ada di sini! Adikku ada di sini!
55 00:05:16,859 00:05:17,944 Itu fitnah! Itu fitnah!
56 00:05:18,027 00:05:19,695 Hukumannya 100.000 tahil. Hukumannya 100.000 tahil.
57 00:05:19,820 00:05:23,115 Dia tidak bermaksud seperti itu. Maafkanlah dia! Dia tidak bermaksud seperti itu. Maafkanlah dia!
58 00:05:23,199 00:05:24,158 Aku tidak serius. Aku tidak serius.
59 00:05:24,242 00:05:26,786 Memohon untuknya? Ada apa di antara kalian? Memohon untuknya? Ada apa di antara kalian?
60 00:05:26,911 00:05:31,124 - Tidak ada apa-apa! Kami tidak bersalah! - Kami polos dan jujur! - Tidak ada apa-apa! Kami tidak bersalah! - Kami polos dan jujur!
61 00:05:31,208 00:05:34,836 - Sangat polos, sangat jujur! - Sangat polos! - Sangat polos, sangat jujur! - Sangat polos!
62 00:05:34,920 00:05:37,923 - Aku tidak tahan! Aku akan buang air. - Sangat polos! - Aku tidak tahan! Aku akan buang air. - Sangat polos!
63 00:05:40,551 00:05:41,635 - Hei, Cantik! - Berengsek! - Hei, Cantik! - Berengsek!
64 00:05:47,599 00:05:48,517 Diam! Diam!
65 00:05:48,892 00:05:50,936 Apa Wai Siu Bo ada di kamar sebelah? Apa Wai Siu Bo ada di kamar sebelah?
66 00:05:51,019 00:05:52,938 Ya. Tidak. Ya. Tidak.
67 00:05:53,021 00:05:54,106 - Ya atau tidak? - Ya. Tidak. - Ya atau tidak? - Ya. Tidak.
68 00:05:54,856 00:05:56,358 Apa yang dia lakukan kepada kalian? Apa yang dia lakukan kepada kalian?
69 00:05:58,860 00:06:01,029 Dia membantu Kaisar Qing. Dia membantu Kaisar Qing.
70 00:06:01,154 00:06:02,948 Semua orang harus membunuh dia! Semua orang harus membunuh dia!
71 00:06:04,533 00:06:05,742 Syukurlah! Aku sudah lama Syukurlah! Aku sudah lama
72 00:06:05,867 00:06:09,162 menderita dan menunggu! Terima kasih! menderita dan menunggu! Terima kasih!
73 00:06:09,788 00:06:11,873 - Kau... - Dia membunuh seluruh keluargaku. - Kau... - Dia membunuh seluruh keluargaku.
74 00:06:11,957 00:06:14,084 Dan membuatku menyembah dia! Dan membuatku menyembah dia!
75 00:06:14,918 00:06:17,337 Kita harus bunuh Bajingan itu! Kita harus bunuh Bajingan itu!
76 00:06:17,421 00:06:19,089 Silakan, aku akan bersiap merayakan! Silakan, aku akan bersiap merayakan!
77 00:06:19,172 00:06:20,882 Tunggu! Antar kami menemuinya! Tunggu! Antar kami menemuinya!
78 00:06:21,341 00:06:24,011 Tentu, aku akan mengambil kacamataku. Tentu, aku akan mengambil kacamataku.
79 00:06:27,431 00:06:28,515 Lewat sini. Lewat sini.
80 00:06:35,063 00:06:37,065 - Kami tidak bersalah. - Kami tidak bersalah. - Kami tidak bersalah. - Kami tidak bersalah.
81 00:06:37,357 00:06:38,692 Diam, berengsek! Diam, berengsek!
82 00:06:38,900 00:06:42,154 Berengsek... Berengsek...
83 00:06:42,237 00:06:43,614 Aku dalam masalah besar! Aku dalam masalah besar!
84 00:06:43,697 00:06:44,698 Kau tidak bisa menyangkal! Kau tidak bisa menyangkal!
85 00:06:44,781 00:06:48,076 Wai Siu Bo, aku ingin membunuhmu, mengulitimu, Wai Siu Bo, aku ingin membunuhmu, mengulitimu,
86 00:06:48,160 00:06:49,286 dan mematahkan tulangmu! dan mematahkan tulangmu!
87 00:06:50,287 00:06:51,413 Apa ini? Apa ini?
88 00:06:52,289 00:06:54,374 Sekadar informasi, Sekadar informasi,
89 00:06:54,583 00:06:56,835 aku Li Ke, murid Rahib Bertangan Satu. aku Li Ke, murid Rahib Bertangan Satu.
90 00:06:56,960 00:06:58,337 Aku Wai Siu Bo? Aku Wai Siu Bo?
91 00:06:59,004 00:07:03,967 Pengawal! Tolong! Pengawal! Tolong!
92 00:07:08,472 00:07:10,599 Tidak perlu takut, tenang! Tidak perlu takut, tenang!
93 00:07:11,683 00:07:13,060 Untunglah aku punya pengawal. Untunglah aku punya pengawal.
94 00:07:13,143 00:07:14,895 Tentu saja, kau punya banyak musuh. Tentu saja, kau punya banyak musuh.
95 00:07:32,245 00:07:33,997 Dia wanita! Dia wanita!
96 00:07:34,581 00:07:36,375 Dan dia cantik! Dan dia cantik!
97 00:07:37,167 00:07:39,002 Kalau begitu... Kalau begitu...
98 00:07:39,211 00:07:41,505 Aku mengerti! Aku mengerti!
99 00:07:47,887 00:07:50,264 Berhenti! Berhenti!
100 00:07:51,015 00:07:52,141 Kenapa kau masih di sini? Kenapa kau masih di sini?
101 00:07:52,850 00:07:53,768 Kau akan dibunuh! Kau akan dibunuh!
102 00:07:53,851 00:07:54,894 Jangan khawatir! Jangan khawatir!
103 00:07:55,019 00:07:56,771 Aku tidak yakin kau anti-Qing. Aku tidak yakin kau anti-Qing.
104 00:07:56,938 00:08:00,316 Tapi kini, aku harus mengungkap identitasku. Tapi kini, aku harus mengungkap identitasku.
105 00:08:00,692 00:08:02,568 Aku keturunan pahlawan rajawali. Aku keturunan pahlawan rajawali.
106 00:08:02,819 00:08:04,529 Master Timur Tak Terkalahkan. Master Timur Tak Terkalahkan.
107 00:08:05,238 00:08:07,198 Namaku Barat Terkalahkan. Namaku Barat Terkalahkan.
108 00:08:08,116 00:08:09,450 Barat Terkalahkan? Barat Terkalahkan?
109 00:08:10,159 00:08:13,538 Kau Barat Terkalahkan yang bijaksana itu? Kau Barat Terkalahkan yang bijaksana itu?
110 00:08:13,705 00:08:14,706 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
111 00:08:14,789 00:08:16,416 Atau aku akan membunuh mereka! Atau aku akan membunuh mereka!
112 00:08:16,666 00:08:18,418 Beri dia anggur beracun! Beri dia anggur beracun!
113 00:08:18,793 00:08:20,378 Apa? Apa?
114 00:08:20,628 00:08:22,338 Yang di sebelah sana! Yang di sebelah sana!
115 00:08:25,508 00:08:28,803 - Apa? Kau... - Jangan! - Apa? Kau... - Jangan!
116 00:08:29,679 00:08:33,349 Indranya akan menumpul. Indranya akan menumpul.
117 00:08:33,474 00:08:36,102 Dan harus bersetubuh dengan wanita dalam satu jam. Dan harus bersetubuh dengan wanita dalam satu jam.
118 00:08:36,185 00:08:38,354 Atau dia akan menjadi genangan darah. Atau dia akan menjadi genangan darah.
119 00:08:39,772 00:08:40,773 Minum! Minum!
120 00:08:41,107 00:08:42,734 Tidak! Jangan diminum! Tidak! Jangan diminum!
121 00:08:42,942 00:08:44,444 Aku tidak bisa melibatkanmu. Aku tidak bisa melibatkanmu.
122 00:08:51,993 00:08:53,119 Sudah kuhabiskan. Sudah kuhabiskan.
123 00:08:53,453 00:08:54,454 Lepaskan mereka! Lepaskan mereka!
124 00:08:55,621 00:08:56,998 Baik! Ayo pergi! Baik! Ayo pergi!
125 00:09:02,503 00:09:03,588 Berengsek! Berengsek!
126 00:09:05,423 00:09:06,507 Bagaimana perasaanmu? Bagaimana perasaanmu?
127 00:09:07,050 00:09:08,593 Racunnya mulai bereaksi. Racunnya mulai bereaksi.
128 00:09:08,760 00:09:09,594 Selamatkan aku. Selamatkan aku.
129 00:09:10,428 00:09:11,304 Bagaimana? Bagaimana?
130 00:09:13,598 00:09:15,516 Aku harus bersetubuh dengan seorang wanita muda Aku harus bersetubuh dengan seorang wanita muda
131 00:09:15,600 00:09:17,268 untuk menetralkan racunnya. untuk menetralkan racunnya.
132 00:09:18,102 00:09:18,978 Kami tidak bisa. Kami tidak bisa.
133 00:09:19,062 00:09:21,856 Jika kami... Denganmu... Jika kami... Denganmu...
134 00:09:22,982 00:09:24,233 Kami bisa menyelamatkanmu? Kami bisa menyelamatkanmu?
135 00:09:24,817 00:09:25,943 Aku tersanjung. Aku tersanjung.
136 00:09:26,569 00:09:28,613 Tapi aku tidak bisa! Pergilah! Tapi aku tidak bisa! Pergilah!
137 00:09:28,821 00:09:30,656 - Cepat! - Kau mempertaruhkan nyawa demi kami. - Cepat! - Kau mempertaruhkan nyawa demi kami.
138 00:09:30,990 00:09:32,867 Kami akan mengingat kebaikanmu! Kami akan mengingat kebaikanmu!
139 00:09:33,367 00:09:35,495 Kami akan membakar uang untukmu setelah kau mati. Kami akan membakar uang untukmu setelah kau mati.
140 00:09:36,204 00:09:39,791 Jangan pergi sekarang! Jangan pergi sekarang!
141 00:09:42,877 00:09:45,379 Trik bodohmu tidak bisa menipu siapa pun. Trik bodohmu tidak bisa menipu siapa pun.
142 00:09:45,838 00:09:47,757 Nona, jangan memercayainya! Nona, jangan memercayainya!
143 00:09:48,466 00:09:50,885 Apa? Kau... Ayo pergi! Apa? Kau... Ayo pergi!
144 00:09:51,886 00:09:53,262 Ini bukan urusanmu! Ini bukan urusanmu!
145 00:09:53,346 00:09:55,556 - Pengawal! Hajar dia! - Ayo! - Pengawal! Hajar dia! - Ayo!
146 00:10:17,287 00:10:18,747 Jangan kejar dia! Jangan kejar dia!
147 00:10:19,832 00:10:22,709 Kau baik-baik saja? Aku Wu Ying Xiong. Kau baik-baik saja? Aku Wu Ying Xiong.
148 00:10:22,960 00:10:24,753 Ayahku adalah Wu San Gui. Ayahku adalah Wu San Gui.
149 00:10:24,837 00:10:25,879 Aku Li Ke. Aku Li Ke.
150 00:10:27,047 00:10:30,467 Master mengatakan Wu San Gui adalah pengkhianat! Master mengatakan Wu San Gui adalah pengkhianat!
151 00:10:30,801 00:10:33,137 Kita tidak boleh berteman dengan putranya! Kita tidak boleh berteman dengan putranya!
152 00:10:34,263 00:10:35,389 Aku tahu apa yang kulakukan. Aku tahu apa yang kulakukan.
153 00:10:36,140 00:10:39,393 - Terima kasih! Sampai berjumpa lagi! - Permisi. - Terima kasih! Sampai berjumpa lagi! - Permisi.
154 00:10:40,769 00:10:41,854 - Nyonya! - Jangan! - Nyonya! - Jangan!
155 00:10:42,312 00:10:46,692 Kau dalam masalah. Itu adalah Wai Siu Bo. Kau dalam masalah. Itu adalah Wai Siu Bo.
156 00:10:47,109 00:10:49,152 Apa? Itu Wai Siu Bo? Apa? Itu Wai Siu Bo?
157 00:10:53,907 00:10:55,784 Pria di dalam adalah master kungfu. Pria di dalam adalah master kungfu.
158 00:10:55,951 00:10:57,744 Begitu pula Ao Bai, tapi aku menanganinya. Begitu pula Ao Bai, tapi aku menanganinya.
159 00:10:57,828 00:10:58,912 Kita harus mencari bantuan! Kita harus mencari bantuan!
160 00:11:03,083 00:11:04,877 - Tuan! - Ada apa? - Tuan! - Ada apa?
161 00:11:05,127 00:11:07,462 Yang Mulia memanggilmu. Yang Mulia memanggilmu.
162 00:11:10,299 00:11:12,092 Yang Mulia mana? Yang Mulia mana?
163 00:11:12,175 00:11:13,677 Wai Siu Bo, kenapa kau memanggil kami? Wai Siu Bo, kenapa kau memanggil kami?
164 00:11:13,844 00:11:15,053 Aku dirundung hari ini. Aku dirundung hari ini.
165 00:11:15,679 00:11:17,973 Balaskan dendamku setelah pertemuan. Balaskan dendamku setelah pertemuan.
166 00:11:18,181 00:11:19,474 Siapa yang berani menindasmu? Siapa yang berani menindasmu?
167 00:11:20,350 00:11:22,436 Tentu saja orang yang terampil! Tentu saja orang yang terampil!
168 00:11:22,519 00:11:25,022 Tinjunya sebesar panci, matanya seperti lonceng. Tinjunya sebesar panci, matanya seperti lonceng.
169 00:11:25,105 00:11:27,107 Lidahnya panjang, dan jauh lebih tinggi dariku. Lidahnya panjang, dan jauh lebih tinggi dariku.
170 00:11:27,190 00:11:28,400 Hei, kau! Berhenti! Hei, kau! Berhenti!
171 00:11:29,151 00:11:31,737 Kau mirip dengannya! Kalian berdua, cepat lihat! Kau mirip dengannya! Kalian berdua, cepat lihat!
172 00:11:32,404 00:11:35,073 Kau mirip sekali dengannya! Kau mirip sekali dengannya!
173 00:11:35,324 00:11:37,034 Apakah lidahku sepanjang itu? Apakah lidahku sepanjang itu?
174 00:11:38,869 00:11:39,995 Kau banci itu! Kau banci itu!
175 00:11:40,078 00:11:42,164 Berani sekali kau menginjak wilayahku! Hajar dia! Berani sekali kau menginjak wilayahku! Hajar dia!
176 00:11:58,680 00:12:00,223 Tahan dia! Aku akan mencari bantuan! Tahan dia! Aku akan mencari bantuan!
177 00:12:00,349 00:12:02,976 Yang Mulia sudah datang! Yang Mulia sudah datang!
178 00:12:05,103 00:12:07,648 - Yang Mulia! - Berdiri! - Yang Mulia! - Berdiri!
179 00:12:10,067 00:12:11,401 Menteri Wai Siu Bo, ada apa ini? Menteri Wai Siu Bo, ada apa ini?
180 00:12:11,485 00:12:13,195 Banci ini masuk ke Istana tanpa izin. Banci ini masuk ke Istana tanpa izin.
181 00:12:13,278 00:12:14,988 Dia mengintip selir mandi. Dia mengintip selir mandi.
182 00:12:15,072 00:12:16,698 Aku mencoba mencegahnya tapi malah dihajar. Aku mencoba mencegahnya tapi malah dihajar.
183 00:12:16,782 00:12:17,616 - Sungguh? - Ya! - Sungguh? - Ya!
184 00:12:17,699 00:12:19,701 - Apa gelarmu, Menteri Wai Siu Bo? - Itu 426! Bukan! - Apa gelarmu, Menteri Wai Siu Bo? - Itu 426! Bukan!
185 00:12:20,118 00:12:21,913 Sekretaris Dewan Agung dan Adipati Kaki Rusa. Sekretaris Dewan Agung dan Adipati Kaki Rusa.
186 00:12:22,163 00:12:23,289 Ada yang bisa kubantu? Ada yang bisa kubantu?
187 00:12:23,498 00:12:24,666 Kau tidak mengenaliku? Kau tidak mengenaliku?
188 00:12:27,293 00:12:28,711 Maksudku dia kaki tangan si banci! Maksudku dia kaki tangan si banci!
189 00:12:30,129 00:12:31,881 Hati-hati dengan mulutmu, Menteri Wai Siu Bo! Hati-hati dengan mulutmu, Menteri Wai Siu Bo!
190 00:12:31,965 00:12:35,426 Dia putra sulung Wu San Gui, Wu Ying Xiong. Dia putra sulung Wu San Gui, Wu Ying Xiong.
191 00:12:35,843 00:12:38,346 Dia datang untuk mendiskusikan masalah negara. Dia datang untuk mendiskusikan masalah negara.
192 00:12:39,889 00:12:41,391 Kau sangat tampan, Pangeran Wu! Kau sangat tampan, Pangeran Wu!
193 00:12:41,474 00:12:43,309 Senang bertemu denganmu! Senang bertemu denganmu!
194 00:12:44,060 00:12:45,895 Ini Pak Long, prajurit terbaikku. Ini Pak Long, prajurit terbaikku.
195 00:12:45,979 00:12:47,021 Aku membawanya ke Istana. Aku membawanya ke Istana.
196 00:12:47,397 00:12:49,482 Pak Prajurit Terbaik! Pak Prajurit Terbaik!
197 00:12:50,650 00:12:51,734 Kau tampak mengagumkan! Kau tampak mengagumkan!
198 00:12:51,818 00:12:52,986 Senang bertemu denganmu! Senang bertemu denganmu!
199 00:12:53,069 00:12:54,320 Tadi kau bilang aku apa? Tadi kau bilang aku apa?
200 00:12:54,404 00:12:56,239 Ahli kungfu! Ahli kungfu!
201 00:12:56,322 00:12:58,908 Aku sangat mengagumimu. Aku sangat mengagumimu.
202 00:12:58,992 00:13:01,619 Hentikan ocehanmu, sajikan makan malam! Hentikan ocehanmu, sajikan makan malam!
203 00:13:01,703 00:13:03,162 ISTANA HARMONI ABADI ISTANA HARMONI ABADI
204 00:13:08,334 00:13:09,544 - Apa kau yakin? - Tentu saja! - Apa kau yakin? - Tentu saja!
205 00:13:15,008 00:13:17,135 Pak Prajurit Terbaik, mari bersulang! Pak Prajurit Terbaik, mari bersulang!
206 00:13:17,218 00:13:19,303 Mari kita lupakan kesalahpahaman kita! Mari kita lupakan kesalahpahaman kita!
207 00:13:20,888 00:13:21,723 Kumohon! Kumohon!
208 00:13:25,101 00:13:28,021 Pangeran, dengan Pak Prajurit Terbaik. Pangeran, dengan Pak Prajurit Terbaik.
209 00:13:28,104 00:13:29,731 Kau pasti menang saat berperang. Kau pasti menang saat berperang.
210 00:13:29,814 00:13:32,233 Kau akan menang walau berperang di Ibu Kota. Kau akan menang walau berperang di Ibu Kota.
211 00:13:32,442 00:13:34,569 Apa? Apa kau menuduhku berkhianat? Apa? Apa kau menuduhku berkhianat?
212 00:13:34,986 00:13:37,321 Aku senang sekali hari ini! Aku senang sekali hari ini!
213 00:13:37,405 00:13:40,033 Mari kita nikmati hiburan! Mari kita nikmati hiburan!
214 00:13:41,075 00:13:43,536 Ide bagus! Apa yang kau pikirkan? Ide bagus! Apa yang kau pikirkan?
215 00:13:45,163 00:13:46,456 Pak Prajurit Terbaik hebat. Pak Prajurit Terbaik hebat.
216 00:13:47,331 00:13:48,750 Aku ingin bertaruh 100 tahil perak. Aku ingin bertaruh 100 tahil perak.
217 00:13:48,916 00:13:52,462 Dia akan mengalahkan prajurit kita dalam sepuluh kuda-kuda. Dia akan mengalahkan prajurit kita dalam sepuluh kuda-kuda.
218 00:13:52,795 00:13:54,881 - Mungkin tidak! - Tidak? - Mungkin tidak! - Tidak?
219 00:13:55,131 00:13:57,342 Aku bertaruh satu juta tahil kau akan kalah. Aku bertaruh satu juta tahil kau akan kalah.
220 00:13:57,425 00:13:59,594 - Sepakat! - Terima kasih! - Sepakat! - Terima kasih!
221 00:13:59,844 00:14:02,138 - Pangeran! - Jangan mempermalukan aku! - Pangeran! - Jangan mempermalukan aku!
222 00:14:06,976 00:14:08,394 - Yang Mulia! - Yang Mulia! - Yang Mulia! - Yang Mulia!
223 00:14:08,728 00:14:10,938 - Berdiri! - Terima kasih! - Berdiri! - Terima kasih!
224 00:14:22,241 00:14:23,659 Pak Long, silakan mulai. Pak Long, silakan mulai.
225 00:14:26,788 00:14:28,998 Enam, tujuh, delapan, sembilan. Satu lagi! Enam, tujuh, delapan, sembilan. Satu lagi!
226 00:14:30,166 00:14:31,751 Long! Jangan memalukan! Long! Jangan memalukan!
227 00:14:37,256 00:14:38,299 Sepuluh... Sepuluh...
228 00:14:43,680 00:14:46,767 Bagaimana? Terima kasih untuk peraknya. Bagaimana? Terima kasih untuk peraknya.
229 00:14:48,268 00:14:51,146 - Boleh kubayar dengan tubuhku? - Baik! - Boleh kubayar dengan tubuhku? - Baik!
230 00:14:52,648 00:14:55,442 Maafkan aku karena melukai mereka! Maafkan aku karena melukai mereka!
231 00:14:56,068 00:14:58,654 Jangan menyalahkan dirimu! Jangan menyalahkan dirimu!
232 00:14:59,446 00:15:00,614 Terima kasih, Yang Mulia! Terima kasih, Yang Mulia!
233 00:15:01,698 00:15:05,077 Aku punya pengumuman. Aku punya pengumuman.
234 00:15:05,744 00:15:09,790 Aku memutuskan untuk mengizinkan Putri Jian Ning menikahi Pangeran Wu. Aku memutuskan untuk mengizinkan Putri Jian Ning menikahi Pangeran Wu.
235 00:15:11,875 00:15:13,127 Dia akan menjadi adik iparku. Dia akan menjadi adik iparku.
236 00:15:13,293 00:15:14,586 Kita akan menjadi keluarga. Kita akan menjadi keluarga.
237 00:15:14,753 00:15:15,754 Terima kasih, Yang Mulia! Terima kasih, Yang Mulia!
238 00:15:16,922 00:15:18,757 Itu kabar terbaik sepanjang hari ini! Itu kabar terbaik sepanjang hari ini!
239 00:15:19,716 00:15:23,011 Kau akan menjadi utusan kekaisaran. Kau akan menjadi utusan kekaisaran.
240 00:15:23,679 00:15:25,139 Kawal Putri ke Yunnan. Kawal Putri ke Yunnan.
241 00:15:27,641 00:15:28,517 Terima kasih, Kaisar! Terima kasih, Kaisar!
242 00:15:29,351 00:15:30,894 Kau tahu kenapa aku menyetujuinya? Kau tahu kenapa aku menyetujuinya?
243 00:15:30,978 00:15:33,856 Yang Mulia pasti punya alasan, aku tidak akan menebak sembarangan. Yang Mulia pasti punya alasan, aku tidak akan menebak sembarangan.
244 00:15:35,357 00:15:36,900 Sejak kematian Ao Bai, Sejak kematian Ao Bai,
245 00:15:37,276 00:15:40,821 aku setia terhadap rakyatku. aku setia terhadap rakyatku.
246 00:15:41,321 00:15:45,075 Kecuali pemberontak seperti Chen Jin Nan dan Putri Ming, Kecuali pemberontak seperti Chen Jin Nan dan Putri Ming,
247 00:15:45,451 00:15:46,743 Rahib Bertangan Satu. Rahib Bertangan Satu.
248 00:15:46,952 00:15:49,538 Orang-orang ini tidak berbahaya. Orang-orang ini tidak berbahaya.
249 00:15:50,289 00:15:51,623 Tapi aku tidak bisa tidur Tapi aku tidak bisa tidur
250 00:15:51,915 00:15:54,585 karena musuh bebuyutanku, Wu San Gui. karena musuh bebuyutanku, Wu San Gui.
251 00:15:56,962 00:15:58,755 Kenapa memaksa Putri menikahi putranya? Kenapa memaksa Putri menikahi putranya?
252 00:15:59,590 00:16:01,175 Aku sudah menerima kabar. Aku sudah menerima kabar.
253 00:16:01,717 00:16:04,595 Dia mendapatkan tentara dan berkolusi dengan Sekte Naga. Dia mendapatkan tentara dan berkolusi dengan Sekte Naga.
254 00:16:05,095 00:16:07,139 Janda Permaisuri palsu pasti bagian dari rencananya. Janda Permaisuri palsu pasti bagian dari rencananya.
255 00:16:07,890 00:16:09,141 Dia suka menentang. Dia suka menentang.
256 00:16:09,808 00:16:11,351 Aku menjadikanmu utusan kekaisaran. Aku menjadikanmu utusan kekaisaran.
257 00:16:11,852 00:16:12,853 Kini kau memahami niatku? Kini kau memahami niatku?
258 00:16:12,936 00:16:14,104 Cari cara untuk membunuhnya? Cari cara untuk membunuhnya?
259 00:16:14,188 00:16:15,147 Tentu tidak! Tentu tidak!
260 00:16:15,689 00:16:16,648 Jika kita membunuh dia, Jika kita membunuh dia,
261 00:16:17,649 00:16:19,026 kita harus menumbangkannya. kita harus menumbangkannya.
262 00:16:19,943 00:16:21,695 Kendalikan dia dengan berdamai saat ini. Kendalikan dia dengan berdamai saat ini.
263 00:16:22,488 00:16:23,697 Menenangkan Wu San Gui. Menenangkan Wu San Gui.
264 00:16:24,281 00:16:25,741 Tahan dia. Tahan dia.
265 00:16:26,533 00:16:27,784 Saat waktunya tepat, Saat waktunya tepat,
266 00:16:28,202 00:16:30,412 aku akan mengirim pasukan untuk membasminya. aku akan mengirim pasukan untuk membasminya.
267 00:16:31,038 00:16:32,164 Aku mengerti! Aku mengerti!
268 00:16:32,664 00:16:33,957 Satu-satunya kekhawatiranku Satu-satunya kekhawatiranku
269 00:16:34,291 00:16:36,460 adalah Jian Ning akan menolak. adalah Jian Ning akan menolak.
270 00:16:37,252 00:16:38,337 Cobalah membujuk dia! Cobalah membujuk dia!
271 00:16:39,171 00:16:40,047 Baik! Baik!
272 00:16:51,391 00:16:53,018 Yang Mulia! Yang Mulia!
273 00:16:53,268 00:16:55,020 - Berdiri! - Terima kasih! - Berdiri! - Terima kasih!
274 00:16:55,103 00:16:57,064 Kalian berdua boleh keluar! Kalian berdua boleh keluar!
275 00:16:57,648 00:16:58,483 Baik! Baik!
276 00:17:01,986 00:17:04,239 Kau membunuhku! Kau membunuhku!
277 00:17:04,322 00:17:06,032 Itu terlalu mudah untukmu! Itu terlalu mudah untukmu!
278 00:17:06,115 00:17:07,408 Kau tidak datang menemuiku lagi! Kau tidak datang menemuiku lagi!
279 00:17:07,492 00:17:09,702 - Aku datang sekarang! - Itu lebih bagus! - Aku datang sekarang! - Itu lebih bagus!
280 00:17:11,162 00:17:12,789 Selamat! Selamat!
281 00:17:12,872 00:17:14,707 Aku punya kabar baik! Aku punya kabar baik!
282 00:17:14,958 00:17:16,834 Selamat untukmu juga! Selamat untukmu juga!
283 00:17:16,918 00:17:19,170 Aku juga punya kabar baik untukmu! Aku juga punya kabar baik untukmu!
284 00:17:19,254 00:17:20,797 - Lagi? - Kau dahulu. - Lagi? - Kau dahulu.
285 00:17:21,548 00:17:22,966 Yang Mulia menyetujui pernikahanmu. Yang Mulia menyetujui pernikahanmu.
286 00:17:23,049 00:17:23,925 Sungguh? Sungguh?
287 00:17:24,175 00:17:26,344 Kau akan menikahi Kau akan menikahi
288 00:17:26,928 00:17:29,430 putra Wu San Gui, Wu Ying Xiong. putra Wu San Gui, Wu Ying Xiong.
289 00:17:29,514 00:17:31,349 Aku utusan kekaisaran yang akan mengawalmu. Aku utusan kekaisaran yang akan mengawalmu.
290 00:17:32,350 00:17:33,393 Tidak! Tidak!
291 00:17:33,768 00:17:34,686 Kenapa? Kenapa?
292 00:17:35,270 00:17:36,854 Karena aku mengandung bayimu! Karena aku mengandung bayimu!
293 00:17:39,232 00:17:44,862 Aku takut... Aku takut...
294 00:17:47,240 00:17:52,245 Takut... Takut...
295 00:17:52,328 00:17:55,915 Sekali... Sekali...
296 00:17:59,252 00:18:00,795 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
297 00:18:01,754 00:18:04,382 Ini serius! Aku akan dipenggal. Ini serius! Aku akan dipenggal.
298 00:18:04,591 00:18:07,552 Mintalah izin untuk menikahiku. Mintalah izin untuk menikahiku.
299 00:18:07,969 00:18:10,888 Aku berjanji tidak akan memukulimu. Aku berjanji tidak akan memukulimu.
300 00:18:10,972 00:18:12,473 - Kau terlalu baik! - Ya! - Kau terlalu baik! - Ya!
301 00:18:12,557 00:18:15,268 Yang Mulia tak bisa membatalkan janjinya. Yang Mulia tak bisa membatalkan janjinya.
302 00:18:15,351 00:18:17,687 Aku akan memberitahunya kau memerkosaku. Aku akan memberitahunya kau memerkosaku.
303 00:18:17,770 00:18:20,189 Kenapa kau tega mengatakan hal yang tidak benar? Kenapa kau tega mengatakan hal yang tidak benar?
304 00:18:20,273 00:18:22,900 Kalau begitu, aku akan menikahi Wu Ying Xiong. Kalau begitu, aku akan menikahi Wu Ying Xiong.
305 00:18:23,026 00:18:24,444 Biarkan dia menjadi ayah anak kita. Biarkan dia menjadi ayah anak kita.
306 00:18:24,527 00:18:26,029 Tapi kau harus menemuiku tiap malam. Tapi kau harus menemuiku tiap malam.
307 00:18:26,112 00:18:28,615 Apa? Kita akan menjadi pezina. Apa? Kita akan menjadi pezina.
308 00:18:28,698 00:18:29,782 Kita akan ditenggelamkan! Kita akan ditenggelamkan!
309 00:18:30,074 00:18:32,660 Ditenggelamkan atau dipenggal, pilihlah! Ditenggelamkan atau dipenggal, pilihlah!
310 00:18:32,744 00:18:34,329 Begini... Begini...
311 00:19:10,615 00:19:12,241 Kita sudah mencapai Paviliun Sepuluh Mil. Kita sudah mencapai Paviliun Sepuluh Mil.
312 00:19:12,408 00:19:14,077 Kita akan beristirahat! Kita akan beristirahat!
313 00:19:14,661 00:19:16,204 Pangeran, kita akan istirahat di sini! Pangeran, kita akan istirahat di sini!
314 00:19:16,287 00:19:17,247 Baik, Yang Mulia! Baik, Yang Mulia!
315 00:19:22,628 00:19:24,755 Aku akan membantumu! Aku akan membantumu!
316 00:19:28,092 00:19:31,136 Kau tampak mengagumkan mengenakan zirah itu. Kau tampak mengagumkan mengenakan zirah itu.
317 00:19:31,303 00:19:32,596 Aku sangat mengagumimu... Aku sangat mengagumimu...
318 00:19:32,680 00:19:34,473 Keparat! Keparat!
319 00:19:34,556 00:19:36,141 Ini panas sekali! Topi ini tampak seperti Ini panas sekali! Topi ini tampak seperti
320 00:19:36,225 00:19:38,102 aku ditembak dengan panah di kepala. aku ditembak dengan panah di kepala.
321 00:19:38,519 00:19:39,895 - Silakan. - Ya. - Silakan. - Ya.
322 00:19:41,605 00:19:43,857 - Semoga perjalananmu lancar. - Terima kasih! - Semoga perjalananmu lancar. - Terima kasih!
323 00:19:44,566 00:19:46,902 - Ini untukmu! - Bersulang! - Ini untukmu! - Bersulang!
324 00:19:49,905 00:19:51,031 Wai Siu Bo! Wai Siu Bo!
325 00:19:56,245 00:19:57,079 Membosankan sekali! Membosankan sekali!
326 00:19:57,162 00:19:59,373 - Ada apa? - Aku ingin kau bermain kura-kura! - Ada apa? - Aku ingin kau bermain kura-kura!
327 00:19:59,623 00:20:03,335 Kau bergurau, bukan? Aku akan mengantarmu pergi! Kau bergurau, bukan? Aku akan mengantarmu pergi!
328 00:20:03,419 00:20:05,629 Jangan berlari, aku mengawasimu. Jangan berlari, aku mengawasimu.
329 00:20:05,713 00:20:08,132 Itu tampak seperti penangkal petir! Petir akan menyambarmu! Itu tampak seperti penangkal petir! Petir akan menyambarmu!
330 00:20:08,382 00:20:10,300 Jika petir, Jika petir,
331 00:20:10,384 00:20:12,177 - aku pasti akan tersambar! - Ya! - aku pasti akan tersambar! - Ya!
332 00:20:12,261 00:20:13,762 Ini, ambil ini! Ini, ambil ini!
333 00:20:15,639 00:20:16,473 Berengsek! Berengsek!
334 00:20:16,557 00:20:19,017 Berdiri tegak! Berdiri tegak!
335 00:20:19,101 00:20:22,312 Kau terlihat gagah. Kau terlihat gagah.
336 00:20:22,396 00:20:25,482 Tentu saja! Tidak ada yang berani menyentuh Kaisar! Tentu saja! Tidak ada yang berani menyentuh Kaisar!
337 00:20:25,566 00:20:26,817 Raja berengsek! Raja berengsek!
338 00:20:32,322 00:20:33,157 Lindungi Yang Mulia! Lindungi Yang Mulia!
339 00:20:39,037 00:20:39,913 Hati-hati! Hati-hati!
340 00:20:39,997 00:20:42,958 - Lindungi Yang Mulia! - Lindungi Yang Mulia! - Lindungi Yang Mulia! - Lindungi Yang Mulia!
341 00:20:43,041 00:20:43,876 Lindungi Yang Mulia! Lindungi Yang Mulia!
342 00:20:43,959 00:20:45,377 Telapak Tangan Es! Telapak Tangan Es!
343 00:21:10,986 00:21:11,945 Raja berengsek! Raja berengsek!
344 00:21:12,863 00:21:14,156 Lindungi Yang Mulia, Pemalas! Lindungi Yang Mulia, Pemalas!
345 00:21:14,239 00:21:15,908 - Apa? - Lindungi dia! - Apa? - Lindungi dia!
346 00:21:24,917 00:21:26,293 Telapak Tangan Es! Telapak Tangan Es!
347 00:21:38,681 00:21:39,641 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
348 00:21:40,016 00:21:42,060 Untung aku memakai zirah sutraku. Untung aku memakai zirah sutraku.
349 00:21:42,143 00:21:42,977 Yang Mulia tak apa-apa? Yang Mulia tak apa-apa?
350 00:21:43,061 00:21:44,479 Kau menyelamatkanku, aku akan... Kau menyelamatkanku, aku akan...
351 00:21:44,562 00:21:45,730 Lindungi aku! Lindungi aku!
352 00:21:45,814 00:21:46,940 Apa? Apa?
353 00:21:48,441 00:21:49,734 Lindungi Yang Mulia! Lindungi Yang Mulia!
354 00:21:54,155 00:21:58,952 Lindungi Yang Mulia! Lindungi Yang Mulia!
355 00:22:16,344 00:22:17,512 Jangan mendorong! Jangan mendorong!
356 00:22:17,720 00:22:19,722 Lindungi Yang Mulia! Lindungi Yang Mulia!
357 00:22:19,931 00:22:22,517 - Siapa namamu? - Derek Wan. - Siapa namamu? - Derek Wan.
358 00:22:22,684 00:22:24,561 - Aku akan membunuh keluargamu! - Terima kasih! - Aku akan membunuh keluargamu! - Terima kasih!
359 00:22:25,853 00:22:28,147 Kenapa semua orang masuk bersamaan? Kenapa semua orang masuk bersamaan?
360 00:22:29,816 00:22:32,569 Sial! Kenapa kau bertelanjang kaki? Sial! Kenapa kau bertelanjang kaki?
361 00:22:32,902 00:22:34,696 Jangan mendorong! Jangan mendorong!
362 00:22:35,488 00:22:38,199 Berhentilah mencengkeramku! Berhentilah mencengkeramku!
363 00:22:38,658 00:22:40,868 Kami terpaksa! Kami terpaksa!
364 00:22:40,952 00:22:42,287 Siapa yang sombong sekali? Siapa yang sombong sekali?
365 00:22:45,123 00:22:48,126 - Berengsek! - Ya, siapa kau? - Berengsek! - Ya, siapa kau?
366 00:22:48,293 00:22:50,795 Kita tidak bisa bertengkar seperti ini. Kita tidak bisa bertengkar seperti ini.
367 00:22:50,920 00:22:53,214 Mari kita dorong mereka keluar lebih dahulu. Mari kita dorong mereka keluar lebih dahulu.
368 00:22:53,339 00:22:54,257 Baik! Baik!
369 00:22:55,842 00:22:57,343 Keparat! Keparat!
370 00:23:12,859 00:23:14,360 Sebaiknya Yang Mulia pergi! Sebaiknya Yang Mulia pergi!
371 00:23:17,864 00:23:19,157 Tolong lempar aku juga! Tolong lempar aku juga!
372 00:23:19,240 00:23:20,241 Tunggu sebentar! Tunggu sebentar!
373 00:23:31,753 00:23:33,504 Berapa lama lagi? Berapa lama lagi?
374 00:23:48,394 00:23:49,604 Tak perlu mendorong sekuat itu! Tak perlu mendorong sekuat itu!
375 00:24:13,337 00:24:14,922 Berengsek! Kau bisa berlari sejauh apa? Berengsek! Kau bisa berlari sejauh apa?
376 00:24:15,631 00:24:18,008 Aku akan pergi sejauh dirimu! Aku akan pergi sejauh dirimu!
377 00:24:19,468 00:24:20,594 Sandera mereka! Sandera mereka!
378 00:24:21,303 00:24:22,221 Ayo! Ayo!
379 00:24:26,684 00:24:27,643 Kejar mereka sekarang! Kejar mereka sekarang!
380 00:24:27,976 00:24:30,229 Jangan khawatir, aku akan menyelamatkan Pangeran. Jangan khawatir, aku akan menyelamatkan Pangeran.
381 00:24:30,312 00:24:31,438 Dan Menteri Wai Siu Bo! Dan Menteri Wai Siu Bo!
382 00:24:35,359 00:24:36,777 Anggota Sekte Naga! Anggota Sekte Naga!
383 00:24:37,152 00:24:40,364 Kejar dan tangkap rahib itu dan Pangeran Wu! Kejar dan tangkap rahib itu dan Pangeran Wu!
384 00:24:55,379 00:24:56,338 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
385 00:24:57,005 00:24:58,799 Pedangnya ada di depan. Pedangnya ada di depan.
386 00:24:58,924 00:25:00,092 Aku menyandarkan kepalaku. Aku menyandarkan kepalaku.
387 00:25:00,342 00:25:02,803 Berandal! Aku akan membunuhmu! Berandal! Aku akan membunuhmu!
388 00:25:07,224 00:25:08,142 Master. Master.
389 00:25:09,560 00:25:10,644 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
390 00:25:11,937 00:25:13,272 Aku tidak mengira pengawal Kang Xi Aku tidak mengira pengawal Kang Xi
391 00:25:13,355 00:25:15,107 merupakan ahli kungfu. merupakan ahli kungfu.
392 00:25:15,524 00:25:17,860 Mungkin Dinasti Qing belum berakhir. Mungkin Dinasti Qing belum berakhir.
393 00:25:18,902 00:25:20,529 Haruskah aku pergi mencari dokter? Haruskah aku pergi mencari dokter?
394 00:25:20,696 00:25:21,572 Berhenti! Berhenti!
395 00:25:22,281 00:25:24,783 Wai Siu Bo adalah berandal yang licik. Wai Siu Bo adalah berandal yang licik.
396 00:25:24,992 00:25:26,201 Mari kita bunuh dia dahulu. Mari kita bunuh dia dahulu.
397 00:25:27,661 00:25:28,996 Aku hanya mencoba membantu! Aku hanya mencoba membantu!
398 00:25:29,079 00:25:31,915 Tidak! Dia orang kepercayaan Kang Xi. Tidak! Dia orang kepercayaan Kang Xi.
399 00:25:31,999 00:25:33,584 Dia jimat kita. Dia jimat kita.
400 00:25:33,792 00:25:35,252 Mari kita bunuh dia saja. Mari kita bunuh dia saja.
401 00:25:35,335 00:25:37,129 Jangan! Jangan!
402 00:25:37,212 00:25:39,590 Nona Ke, aku menyelamatkanmu di Rumah Bordil Li Chun. Nona Ke, aku menyelamatkanmu di Rumah Bordil Li Chun.
403 00:25:39,673 00:25:40,674 Ingat? Ingat?
404 00:25:41,717 00:25:43,719 Kau pernah bertemu dia? Kau pernah bertemu dia?
405 00:25:46,555 00:25:48,599 Beberapa hari yang lalu aku hampir menjadi korban Beberapa hari yang lalu aku hampir menjadi korban
406 00:25:48,724 00:25:50,809 rencana licik Wai Siu Bo. rencana licik Wai Siu Bo.
407 00:25:51,143 00:25:52,936 Pria ini menyelamatkan kami. Pria ini menyelamatkan kami.
408 00:25:53,520 00:25:55,230 Kenapa kau tidak memberitahuku? Kenapa kau tidak memberitahuku?
409 00:25:55,564 00:25:57,191 Kau juga lupa memberi tahu dia Kau juga lupa memberi tahu dia
410 00:25:57,399 00:26:00,402 bahwa pria ini adalah putra Wu San Gui. bahwa pria ini adalah putra Wu San Gui.
411 00:26:00,778 00:26:03,113 Ahli kungfu itu bekerja untuknya. Ahli kungfu itu bekerja untuknya.
412 00:26:04,573 00:26:06,700 Dia putra Wu San Gui? Dia putra Wu San Gui?
413 00:26:06,825 00:26:07,868 Aku akan membunuhnya! Aku akan membunuhnya!
414 00:26:08,786 00:26:11,164 Tidak, tolong jangan bunuh aku. Tidak, tolong jangan bunuh aku.
415 00:26:11,956 00:26:13,750 Kau berani menentangku? Kau berani menentangku?
416 00:26:19,214 00:26:21,883 Tolong! Aku ada di sini! Tolong! Aku ada di sini!
417 00:26:23,760 00:26:25,553 Lepaskan para sandera! Lepaskan para sandera!
418 00:26:26,054 00:26:27,305 Ambil mereka jika kalian bisa! Ambil mereka jika kalian bisa!
419 00:26:45,406 00:26:47,659 - Jangan takut karena dia terluka. - Ya! - Jangan takut karena dia terluka. - Ya!
420 00:26:57,335 00:26:59,629 Mati dengan Jari Yi Yang-ku Mati dengan Jari Yi Yang-ku
421 00:26:59,963 00:27:01,297 adalah hak istimewamu. adalah hak istimewamu.
422 00:27:04,801 00:27:06,761 Aku memutuskan Aku memutuskan
423 00:27:06,845 00:27:08,179 untuk membantumu. untuk membantumu.
424 00:27:08,263 00:27:09,848 Maafkan aku! Maafkan aku!
425 00:27:10,390 00:27:12,600 Apa? Kau menggunakan pistol! Apa? Kau menggunakan pistol!
426 00:27:13,017 00:27:14,185 Kenapa kau membantuku? Kenapa kau membantuku?
427 00:27:20,984 00:27:22,068 Pak Wu! Pak Wu!
428 00:27:22,610 00:27:23,736 Tenang! Tenang!
429 00:27:24,070 00:27:25,697 Dia hanya tertidur! Dia hanya tertidur!
430 00:27:25,780 00:27:27,031 Silakan bicara sekarang. Silakan bicara sekarang.
431 00:27:27,574 00:27:28,741 Maafkan sikapku. Maafkan sikapku.
432 00:27:32,287 00:27:33,454 "Qing Ming"? "Qing Ming"?
433 00:27:33,621 00:27:35,790 "Gulingkan Qing, kembalikan Ming!" "Gulingkan Qing, kembalikan Ming!"
434 00:27:35,999 00:27:37,542 Kau dari Tian Di Hui? Kau dari Tian Di Hui?
435 00:27:37,876 00:27:38,877 Ya! Ya!
436 00:27:39,752 00:27:42,547 Aku kepala Cabang Greenwood. Aku kepala Cabang Greenwood.
437 00:27:43,798 00:27:45,091 Ini bukti identitasku. Ini bukti identitasku.
438 00:27:45,925 00:27:49,012 Master Chen mengirimku ke Istana dengan menyamar. Master Chen mengirimku ke Istana dengan menyamar.
439 00:27:49,095 00:27:51,598 - Senang bertemu denganmu hari ini. - Jangan memercayainya! - Senang bertemu denganmu hari ini. - Jangan memercayainya!
440 00:27:51,764 00:27:52,849 Dia pembohong! Dia pembohong!
441 00:27:53,349 00:27:54,684 Tanda ini asli! Tanda ini asli!
442 00:27:55,101 00:27:56,561 Bagaimana kabar master Chen? Bagaimana kabar master Chen?
443 00:27:56,728 00:27:58,605 Sangat baik, terima kasih! Sangat baik, terima kasih!
444 00:27:58,855 00:28:00,356 Dia selalu menyebutkan dirimu Dia selalu menyebutkan dirimu
445 00:28:00,440 00:28:02,275 dan mengatakan kungfunya tak bisa menandingimu. dan mengatakan kungfunya tak bisa menandingimu.
446 00:28:02,400 00:28:03,693 Kau memang ahlinya. Kau memang ahlinya.
447 00:28:03,776 00:28:05,486 Dia tidak bisa menandingimu. Dia tidak bisa menandingimu.
448 00:28:07,906 00:28:09,699 Master Chen terlalu baik. Master Chen terlalu baik.
449 00:28:11,576 00:28:13,286 Aku ingin menjadi muridmu! Aku ingin menjadi muridmu!
450 00:28:13,369 00:28:14,913 Bolehkah aku mendapatkan kehormatan itu? Bolehkah aku mendapatkan kehormatan itu?
451 00:28:15,455 00:28:16,915 Berdirilah! Berdirilah!
452 00:28:17,081 00:28:19,167 Kecuali kau setuju, Kecuali kau setuju,
453 00:28:19,250 00:28:20,210 aku tidak akan berdiri. aku tidak akan berdiri.
454 00:28:23,421 00:28:25,465 - Baik! - Terima kasih! - Baik! - Terima kasih!
455 00:28:25,590 00:28:29,386 Aku tahu kau punya prasangka terhadapku. Aku tahu kau punya prasangka terhadapku.
456 00:28:29,511 00:28:31,472 Seiring waktu, kau akan mengerti. Seiring waktu, kau akan mengerti.
457 00:28:32,348 00:28:35,601 Aku akan menerimamu untuk sementara waktu Aku akan menerimamu untuk sementara waktu
458 00:28:35,893 00:28:37,853 sampai mendapatkan izin Master Chen. sampai mendapatkan izin Master Chen.
459 00:28:37,937 00:28:39,480 Aku tidak bisa mengajarimu apa-apa. Aku tidak bisa mengajarimu apa-apa.
460 00:28:39,813 00:28:40,814 Terima kasih, Bu. Terima kasih, Bu.
461 00:28:40,898 00:28:42,441 Tidak. Terima kasih, Master. Tidak. Terima kasih, Master.
462 00:28:43,442 00:28:44,693 Kita tidak bisa tinggal di sini. Kita tidak bisa tinggal di sini.
463 00:28:44,860 00:28:46,195 Mari pergi! Mari pergi!
464 00:28:46,737 00:28:49,156 Salah satu muridku menunggu kita di depan. Salah satu muridku menunggu kita di depan.
465 00:28:49,240 00:28:50,157 Baik! Baik!
466 00:28:52,952 00:28:55,329 Apakah Ahli Pedang Bertangan Satu adalah ayahmu? Apakah Ahli Pedang Bertangan Satu adalah ayahmu?
467 00:28:55,496 00:28:56,538 Bukan! Bukan!
468 00:28:56,956 00:28:58,457 Ada penginapan. Ada penginapan.
469 00:28:58,958 00:29:00,542 Benar. Benar.
470 00:29:01,126 00:29:02,670 ADA PENGINAPAN ADA PENGINAPAN
471 00:29:18,894 00:29:21,105 Menteri Duo, kenapa menatapnya? Menteri Duo, kenapa menatapnya?
472 00:29:23,357 00:29:24,316 Itu wanita! Itu wanita!
473 00:29:24,692 00:29:25,693 Bagaimana kau tahu? Bagaimana kau tahu?
474 00:29:26,193 00:29:27,945 Semua orang muntah saat melihatku. Semua orang muntah saat melihatku.
475 00:29:28,028 00:29:29,655 Kecuali dia. Kecuali dia.
476 00:29:30,030 00:29:31,490 Jadi, dia bukan pria. Jadi, dia bukan pria.
477 00:29:31,573 00:29:33,450 Hebat! Hebat!
478 00:29:33,534 00:29:34,660 Aku sangat mengagumi... Aku sangat mengagumi...
479 00:29:34,743 00:29:35,911 Diam! Diam!
480 00:29:40,165 00:29:41,375 Master! Kemari! Master! Kemari!
481 00:29:47,172 00:29:48,007 Terima kasih! Terima kasih!
482 00:29:51,260 00:29:52,428 Mencari aku? Mencari aku?
483 00:29:52,761 00:29:53,679 Enyahlah! Enyahlah!
484 00:29:54,763 00:29:56,890 Nan, Master terluka. Nan, Master terluka.
485 00:29:57,391 00:29:59,018 Rawat lukanya di dalam. Rawat lukanya di dalam.
486 00:30:02,021 00:30:04,898 Ke, awasi dia di bawah! Ke, awasi dia di bawah!
487 00:30:05,691 00:30:07,609 Wai Siu Bo, kau harus berjaga. Wai Siu Bo, kau harus berjaga.
488 00:30:07,693 00:30:08,944 Lihat apa kita diikuti. Lihat apa kita diikuti.
489 00:30:09,737 00:30:11,322 Bagaimana dengannya... Bagaimana dengannya...
490 00:30:11,405 00:30:14,241 Aku menusuk titik akupunkturnya, dia tidak bisa mendengar atau bicara. Aku menusuk titik akupunkturnya, dia tidak bisa mendengar atau bicara.
491 00:30:14,325 00:30:16,201 - Jangan khawatir. - Baik. - Jangan khawatir. - Baik.
492 00:30:17,703 00:30:19,955 Aku hanya ingin memberitahumu. Aku hanya ingin memberitahumu.
493 00:30:20,331 00:30:21,874 Sebenarnya aku... Sebenarnya aku...
494 00:30:21,957 00:30:22,791 Enyahlah! Enyahlah!
495 00:30:26,545 00:30:27,504 Menteri Wai Siu Bo! Menteri Wai Siu Bo!
496 00:30:29,715 00:30:31,925 Kau sungguh pria sejati. Kau sungguh pria sejati.
497 00:30:32,343 00:30:34,011 Bahkan muntahmu pun sangat bergaya. Bahkan muntahmu pun sangat bergaya.
498 00:30:34,136 00:30:36,221 Duo Long, apa yang kau lakukan? Duo Long, apa yang kau lakukan?
499 00:30:36,847 00:30:38,182 Kami segera datang! Kami segera datang!
500 00:30:38,265 00:30:41,143 Ini satu-satunya penginapan dalam 15 km. Kami datang untuk menyelamatkanmu. Ini satu-satunya penginapan dalam 15 km. Kami datang untuk menyelamatkanmu.
501 00:30:41,310 00:30:42,144 Aku tak butuh itu! Aku tak butuh itu!
502 00:30:42,227 00:30:43,562 Aku dipercaya oleh rahib. Aku dipercaya oleh rahib.
503 00:30:43,645 00:30:45,773 Aku datang bersama mereka karena dia. Aku datang bersama mereka karena dia.
504 00:30:45,856 00:30:48,818 Selera yang tinggi! Seorang rahib wanita! Selera yang tinggi! Seorang rahib wanita!
505 00:30:48,985 00:30:50,445 Aku mengagumimu. Aku mengagumimu.
506 00:30:50,528 00:30:51,363 Mengagumiku apanya? Mengagumiku apanya?
507 00:30:51,446 00:30:53,114 Aku mengincar muridnya, Li Ke. Aku mengincar muridnya, Li Ke.
508 00:30:53,198 00:30:54,449 Kau membawa barang-barangku? Kau membawa barang-barangku?
509 00:30:54,532 00:30:56,743 Ya, termasuk pakaian favoritmu. Ya, termasuk pakaian favoritmu.
510 00:30:56,826 00:30:58,745 Pria pandai! Masa depanmu tampak gemilang. Pria pandai! Masa depanmu tampak gemilang.
511 00:30:59,913 00:31:01,915 Sial! Memoles apel adalah keahlianku! Sial! Memoles apel adalah keahlianku!
512 00:31:01,998 00:31:04,793 ADA PENGINAPAN ADA PENGINAPAN
513 00:31:08,129 00:31:11,091 Kau terlalu tampan. Kau terlalu tampan.
514 00:31:11,800 00:31:14,594 Pak, kau terlihat mengagumkan. Pak, kau terlihat mengagumkan.
515 00:31:14,677 00:31:18,390 Tidak berujung seperti sungai. Tidak berujung seperti sungai.
516 00:31:19,474 00:31:21,684 Aku sangat mengagumimu. Aku sangat mengagumimu.
517 00:31:22,268 00:31:23,812 Lupakan kekagumanmu. Lupakan kekagumanmu.
518 00:31:23,895 00:31:28,066 Maaf, Pak! Aku menyiapkan ini untukmu. Maaf, Pak! Aku menyiapkan ini untukmu.
519 00:31:29,150 00:31:30,777 Hidung Belang Penuh Nafsu. Hidung Belang Penuh Nafsu.
520 00:31:30,902 00:31:32,487 Nenek Pangsit. Nenek Pangsit.
521 00:31:32,570 00:31:34,197 Wanita Jalang Penuh Berahi. Wanita Jalang Penuh Berahi.
522 00:31:34,447 00:31:37,242 Tiga jenis afrodisiak ini... Tiga jenis afrodisiak ini...
523 00:31:37,325 00:31:38,993 Adalah yang terburuk. Adalah yang terburuk.
524 00:31:39,411 00:31:40,787 Lihat ini! Lihat ini!
525 00:31:41,246 00:31:43,832 AKU SUKA PENIS AKU SUKA PENIS
526 00:31:45,208 00:31:46,709 Apa itu? Apa itu?
527 00:31:46,793 00:31:49,337 Selain Pelacur Bejat, Selain Pelacur Bejat,
528 00:31:49,421 00:31:52,215 Aku Suka Penis adalah yang paling efektif. Aku Suka Penis adalah yang paling efektif.
529 00:31:52,590 00:31:54,884 Menciumnya saja akan memberikan efek yang dahsyat. Menciumnya saja akan memberikan efek yang dahsyat.
530 00:31:55,051 00:31:56,010 Sehebat itu? Sehebat itu?
531 00:31:56,094 00:31:57,053 Cobalah! Cobalah!
532 00:31:59,389 00:32:01,057 - Sehebat apa efeknya? - Kau akan tahu. - Sehebat apa efeknya? - Kau akan tahu.
533 00:32:01,349 00:32:02,434 Saat sudah bereaksi, Saat sudah bereaksi,
534 00:32:02,517 00:32:03,935 korban akan sangat bergairah. korban akan sangat bergairah.
535 00:32:04,060 00:32:05,645 Saat mereka melihat tongkat atau tiang, Saat mereka melihat tongkat atau tiang,
536 00:32:05,728 00:32:07,480 mereka akan terus mengejarnya. mereka akan terus mengejarnya.
537 00:32:07,981 00:32:09,315 Sekuat apa pun kau melawan, Sekuat apa pun kau melawan,
538 00:32:09,399 00:32:12,068 mengejek, atau memukul mereka, mengejek, atau memukul mereka,
539 00:32:12,735 00:32:15,196 mereka tidak akan menyerah. mereka tidak akan menyerah.
540 00:32:16,030 00:32:17,323 Apa obatnya? Apa obatnya?
541 00:32:17,449 00:32:20,034 Satu semprotan penawar. Satu semprotan penawar.
542 00:32:22,203 00:32:23,204 Semua akan baik-baik saja. Semua akan baik-baik saja.
543 00:32:23,830 00:32:28,710 Tampaknya Nona Ke tidak akan bisa menghindar. Tampaknya Nona Ke tidak akan bisa menghindar.
544 00:32:41,806 00:32:43,850 BEBASKAN AKU BEBASKAN AKU
545 00:32:56,988 00:32:59,157 Tolong lepaskan aku! Tolong lepaskan aku!
546 00:33:00,074 00:33:03,286 Aku tidak bisa, Master akan menyalahkanku. Aku tidak bisa, Master akan menyalahkanku.
547 00:33:05,121 00:33:06,957 Kita akan kawin lari! Kita akan kawin lari!
548 00:33:09,043 00:33:10,461 Berani-beraninya kau! Berani-beraninya kau!
549 00:33:11,629 00:33:13,339 Ini dari lubuk hatiku. Ini dari lubuk hatiku.
550 00:33:14,465 00:33:16,258 Saat aku melihatmu di Rumah Bordil Li Chun, Saat aku melihatmu di Rumah Bordil Li Chun,
551 00:33:16,342 00:33:17,801 itu cinta pada pandangan pertama! itu cinta pada pandangan pertama!
552 00:33:18,093 00:33:20,137 Aku tidak sempat memberitahumu. Aku tidak sempat memberitahumu.
553 00:33:20,679 00:33:22,348 Lalu kenapa kau menikahi Tuan Putri? Lalu kenapa kau menikahi Tuan Putri?
554 00:33:23,933 00:33:25,434 Itu bagian dari rencana ayahku. Itu bagian dari rencana ayahku.
555 00:33:26,101 00:33:29,021 Kami menggulingkan Manchuria dan dia akan menjadi Raja. Kami menggulingkan Manchuria dan dia akan menjadi Raja.
556 00:33:29,563 00:33:30,648 Aku menjadi Putra Mahkota. Aku menjadi Putra Mahkota.
557 00:33:31,190 00:33:32,733 Istriku akan menjadi Putri Mahkota Istriku akan menjadi Putri Mahkota
558 00:33:33,651 00:33:36,195 atau mungkin ratu. atau mungkin ratu.
559 00:33:37,446 00:33:39,281 Itu bukan urusanku. Itu bukan urusanku.
560 00:33:40,074 00:33:41,700 Apa kau tidak mengerti? Apa kau tidak mengerti?
561 00:33:42,284 00:33:44,411 Aku hanya mencintaimu. Aku hanya mencintaimu.
562 00:33:45,704 00:33:48,374 Hanya kau yang layak menjadi ratuku. Hanya kau yang layak menjadi ratuku.
563 00:33:51,043 00:33:54,713 Apa dia berbohong lagi? Apa dia berbohong lagi?
564 00:33:55,714 00:33:58,050 Aku di sini. Mana mungkin dia bisa melakukan itu? Aku di sini. Mana mungkin dia bisa melakukan itu?
565 00:33:58,133 00:33:59,385 Benar! Benar!
566 00:34:03,264 00:34:05,099 Apa ini? Apa ini?
567 00:34:07,726 00:34:09,019 Tulisan yang buruk. Tulisan yang buruk.
568 00:34:09,311 00:34:12,147 Kau menulis ini? Kau dalam masalah! Kau menulis ini? Kau dalam masalah!
569 00:34:12,231 00:34:13,399 - Dia... - Beri tahu aku. - Dia... - Beri tahu aku.
570 00:34:13,482 00:34:15,317 Apa kata-kata ini? Apa kata-kata ini?
571 00:34:17,236 00:34:18,862 "Jangan bergerak!" "Jangan bergerak!"
572 00:34:19,071 00:34:20,364 Aku menulisnya. Aku menulisnya.
573 00:34:24,243 00:34:26,078 Kau pasti lelah karena terus berdiri. Kau pasti lelah karena terus berdiri.
574 00:34:26,161 00:34:27,538 Biar kuambilkan kursi. Biar kuambilkan kursi.
575 00:34:28,080 00:34:28,914 Terima kasih. Terima kasih.
576 00:34:33,419 00:34:35,212 - Master... - Apa? - Master... - Apa?
577 00:34:36,171 00:34:37,172 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
578 00:34:37,590 00:34:41,010 Aku baik-baik saja. Aku sudah sembuh. Aku baik-baik saja. Aku sudah sembuh.
579 00:34:41,385 00:34:44,013 Maksudku, apa kau baik-baik saja? Maksudku, apa kau baik-baik saja?
580 00:34:44,471 00:34:45,973 Lupakan itu, keluarlah. Lupakan itu, keluarlah.
581 00:34:46,348 00:34:48,225 Ada yang harus kami diskusikan. Ada yang harus kami diskusikan.
582 00:34:51,854 00:34:52,813 Berhenti! Berhenti!
583 00:34:52,896 00:34:53,939 Ya, Master? Ya, Master?
584 00:34:54,773 00:34:57,067 Kau yakin kita tidak diikuti? Kau yakin kita tidak diikuti?
585 00:34:57,818 00:34:58,902 Menurutku tidak. Menurutku tidak.
586 00:34:59,486 00:35:00,863 - Pergilah! - Baik! - Pergilah! - Baik!
587 00:35:08,287 00:35:09,121 Ada apa? Ada apa?
588 00:35:09,580 00:35:11,582 Aku malah menggunakan Aku Suka Penis kepada rahib. Aku malah menggunakan Aku Suka Penis kepada rahib.
589 00:35:21,925 00:35:24,220 Aku berdandan sebagai wanita, kenapa dia masih mengejarku? Aku berdandan sebagai wanita, kenapa dia masih mengejarku?
590 00:35:24,346 00:35:26,848 Karena kau tampak seperti penis! Karena kau tampak seperti penis!
591 00:35:26,931 00:35:27,891 Master! Master!
592 00:35:28,099 00:35:29,351 Mari pergi selagi kacau! Mari pergi selagi kacau!
593 00:35:32,228 00:35:34,189 Jangan mengkhianati Master seperti ini! Jangan mengkhianati Master seperti ini!
594 00:35:41,446 00:35:43,198 Ikut aku. Aku tak akan mengecewakanmu. Ikut aku. Aku tak akan mengecewakanmu.
595 00:35:50,330 00:35:51,206 Ayo! Ayo!
596 00:35:51,289 00:35:52,248 PENGINAPAN PENGINAPAN
597 00:35:52,957 00:35:54,376 Selamat datang, Master! Selamat datang, Master!
598 00:36:00,423 00:36:03,301 Bebaskan Pangeran dan Wai Siu Bo. Bebaskan Pangeran dan Wai Siu Bo.
599 00:36:03,385 00:36:04,969 ADA PENGINAPAN ADA PENGINAPAN
600 00:36:07,722 00:36:09,516 Atau kita akan masuk. Atau kita akan masuk.
601 00:36:09,849 00:36:11,643 Siapa mereka? Siapa mereka?
602 00:36:11,976 00:36:13,812 Lupakan saja! Tahan mereka! Lupakan saja! Tahan mereka!
603 00:36:21,361 00:36:23,071 Pengawal, berhenti! Pengawal, berhenti!
604 00:36:34,249 00:36:35,625 Tangkap Wai Siu Bo berengsek itu. Tangkap Wai Siu Bo berengsek itu.
605 00:36:36,167 00:36:37,210 Aku lagi? Aku lagi?
606 00:36:38,878 00:36:40,797 Kau tampak berbahaya! Kau tampak berbahaya!
607 00:36:40,880 00:36:42,716 Begitukah pendapatmu tentang aku? Aku bijaksana. Begitukah pendapatmu tentang aku? Aku bijaksana.
608 00:36:42,799 00:36:46,761 Aku sangat mengagumimu. Aku sangat mengagumimu.
609 00:36:48,054 00:36:50,640 Dahsyat bagaikan banjir yang menerjang. Dahsyat bagaikan banjir yang menerjang.
610 00:36:50,724 00:36:52,892 Dasar pengkhianat! Dasar pengkhianat!
611 00:36:53,476 00:36:55,645 {\an8}Tidak! Lebih baik mengorbankan satu daripada dua. {\an8}Tidak! Lebih baik mengorbankan satu daripada dua.
612 00:36:55,729 00:36:57,772 {\an8}Setidaknya aku akan mengurus makammu.. {\an8}Setidaknya aku akan mengurus makammu..
613 00:36:58,231 00:36:59,816 {\an8}Cari satu orang yang bertanggung jawab. {\an8}Cari satu orang yang bertanggung jawab.
614 00:36:59,899 00:37:01,317 {\an8}Ini orang yang kalian inginkan. {\an8}Ini orang yang kalian inginkan.
615 00:37:04,070 00:37:06,030 {\an8}Kenapa kau berdandan seperti wanita? {\an8}Kenapa kau berdandan seperti wanita?
616 00:37:06,281 00:37:09,033 {\an8}Berani sekali kau! Berlututlah di depan Master! {\an8}Berani sekali kau! Berlututlah di depan Master!
617 00:37:10,034 00:37:12,328 {\an8}Tidak perlu berpakaian seperti itu! {\an8}Tidak perlu berpakaian seperti itu!
618 00:37:12,412 00:37:13,955 {\an8}WAI SIU BO PENDOSA KEKAL {\an8}WAI SIU BO PENDOSA KEKAL
619 00:37:14,497 00:37:17,917 {\an8}Sudah kubilang aku akan kembali. {\an8}Sudah kubilang aku akan kembali.
620 00:37:24,591 00:37:25,550 Kau tidak mengenaliku? Kau tidak mengenaliku?
621 00:37:26,634 00:37:28,511 {\an8}Wanita Agung Sekte Naga! {\an8}Wanita Agung Sekte Naga!
622 00:37:28,887 00:37:31,723 Kau! Operasi plastik? Kau! Operasi plastik?
623 00:37:34,809 00:37:36,478 Ini diriku yang sebenarnya! Ini diriku yang sebenarnya!
624 00:37:36,603 00:37:39,063 Kau tampak lebih cantik sekarang. Kau tampak lebih cantik sekarang.
625 00:37:39,230 00:37:40,940 - Bukan begitu? - Ya! - Bukan begitu? - Ya!
626 00:37:41,024 00:37:43,778 Kami teman lama, mari kita luruskan masalah ini. Kami teman lama, mari kita luruskan masalah ini.
627 00:37:43,861 00:37:45,196 Duo Long, ayo pergi! Duo Long, ayo pergi!
628 00:37:45,613 00:37:48,324 Kalian berdua saling kenal, aku tidak. Kalian berdua saling kenal, aku tidak.
629 00:37:48,699 00:37:49,784 Master, permisi! Master, permisi!
630 00:37:49,867 00:37:52,036 Kau keterlaluan! Kau keterlaluan!
631 00:37:53,037 00:37:54,288 Tidak, sama seperti biasanya! Tidak, sama seperti biasanya!
632 00:37:54,872 00:37:55,706 Hei! Hei!
633 00:37:56,707 00:37:57,875 Di mana Rahib dan Pangeran? Di mana Rahib dan Pangeran?
634 00:37:57,958 00:37:59,668 {\an8}Aku bukan pelakunya. {\an8}Aku bukan pelakunya.
635 00:37:59,752 00:38:00,836 {\an8}Dia ada di atas, kejar dia! {\an8}Dia ada di atas, kejar dia!
636 00:38:07,009 00:38:08,552 Besar sekali! Besar sekali!
637 00:39:03,691 00:39:04,692 Diam. Diam.
638 00:39:06,277 00:39:07,945 Atau aku akan memotong lidahmu! Atau aku akan memotong lidahmu!
639 00:39:08,612 00:39:10,948 Itu penghidupanku! Itu penghidupanku!
640 00:39:13,742 00:39:16,245 Selangkah lagi, aku akan memotong kakimu. Selangkah lagi, aku akan memotong kakimu.
641 00:39:20,875 00:39:23,294 Kau mengejar si rahib wanita itu dan aku. Kau mengejar si rahib wanita itu dan aku.
642 00:39:23,419 00:39:25,296 Kau memihak siapa? Kau memihak siapa?
643 00:39:27,047 00:39:28,591 Kita punya masalah pribadi. Kita punya masalah pribadi.
644 00:39:29,216 00:39:32,887 Kau merusak rencanaku dan mencoba membunuhku! Kau merusak rencanaku dan mencoba membunuhku!
645 00:39:34,221 00:39:36,932 Kaisar yang memerintahkan panah itu, bukan aku! Kaisar yang memerintahkan panah itu, bukan aku!
646 00:39:37,016 00:39:38,934 Bukan aku pelakunya! Bukan aku pelakunya!
647 00:39:39,018 00:39:40,394 Itu bukan salahku! Itu bukan salahku!
648 00:39:40,477 00:39:41,353 Kemari! Kemari!
649 00:39:41,729 00:39:42,730 Baik! Baik!
650 00:39:43,397 00:39:45,566 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?
651 00:39:45,733 00:39:46,734 Bantu aku berdiri! Bantu aku berdiri!
652 00:39:50,571 00:39:52,573 - Sedang apa kau? - Membantumu! - Sedang apa kau? - Membantumu!
653 00:40:04,085 00:40:05,211 Harum! Harum!
654 00:40:07,047 00:40:09,883 Tidak? Haruskah aku mengatakan bau? Tidak? Haruskah aku mengatakan bau?
655 00:40:10,050 00:40:11,760 Jika kau membantuku kembali ke Sekte Naga, Jika kau membantuku kembali ke Sekte Naga,
656 00:40:11,843 00:40:13,637 aku akan mengizinkanmu tetap hidup. aku akan mengizinkanmu tetap hidup.
657 00:40:13,929 00:40:16,264 Terima kasih! Ayo pergi! Terima kasih! Ayo pergi!
658 00:40:21,853 00:40:22,687 Aku tahu. Aku tahu.
659 00:40:22,771 00:40:24,773 Kau bekerja untuk Wu San Gui. Kau bekerja untuk Wu San Gui.
660 00:40:24,940 00:40:26,816 Dia pemasok uang kami. Dia pemasok uang kami.
661 00:40:27,692 00:40:28,568 Hei. Hei.
662 00:40:29,903 00:40:31,488 Bagaimana kau tahu? Bagaimana kau tahu?
663 00:40:32,072 00:40:34,991 Masterku memberitahuku! Masterku memberitahuku!
664 00:40:35,158 00:40:37,577 Mungkin dia memperdayamu! Mungkin dia memperdayamu!
665 00:40:37,869 00:40:38,828 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
666 00:40:38,912 00:40:40,163 Maksudku bohong. Maksudku bohong.
667 00:40:40,330 00:40:41,373 Apa kau membohongi ayahmu? Apa kau membohongi ayahmu?
668 00:40:41,539 00:40:42,540 Ya! Ya!
669 00:40:43,208 00:40:44,417 Jika ada manfaat... Jika ada manfaat...
670 00:40:44,918 00:40:45,794 Bagaimana jika ada? Bagaimana jika ada?
671 00:40:45,877 00:40:48,004 - Berulang kali! - Berandal! - Berulang kali! - Berandal!
672 00:40:52,676 00:40:54,678 Aku akan menidurimu kelak, Jalang! Aku akan menidurimu kelak, Jalang!
673 00:40:54,844 00:40:56,054 Menghamilimu! Menghamilimu!
674 00:40:56,888 00:40:58,723 Apa? Jalan lebih cepat! Apa? Jalan lebih cepat!
675 00:41:00,392 00:41:01,893 Lihat harimau kurus itu! Lihat harimau kurus itu!
676 00:41:02,102 00:41:03,311 Bukan, itu keledai! Bukan, itu keledai!
677 00:41:03,395 00:41:06,564 Tidak, itu anjing! Tidak, itu anjing!
678 00:41:17,450 00:41:23,456 NAGA NAGA
679 00:41:52,152 00:41:53,445 Mau ke mana kau? Kembali! Mau ke mana kau? Kembali!
680 00:41:55,530 00:41:57,407 Master, Pangeran Wu datang. Master, Pangeran Wu datang.
681 00:41:57,490 00:42:00,952 Dengan utusan istimewa, Feng Xi Fan. Dengan utusan istimewa, Feng Xi Fan.
682 00:42:02,078 00:42:03,163 Izinkan mereka masuk! Izinkan mereka masuk!
683 00:42:06,166 00:42:08,752 Terima kasih atas bantuanmu di penginapan Terima kasih atas bantuanmu di penginapan
684 00:42:08,960 00:42:11,171 agar aku bisa kabur dari rahib wanita itu. agar aku bisa kabur dari rahib wanita itu.
685 00:42:12,172 00:42:13,590 Caramu mengatakannya. Caramu mengatakannya.
686 00:42:13,757 00:42:16,051 Apa kau mengejekku? Apa kau mengejekku?
687 00:42:16,760 00:42:18,136 Jangan salah paham. Jangan salah paham.
688 00:42:18,386 00:42:20,139 Ayahku akan segera menyatakan perang. Ayahku akan segera menyatakan perang.
689 00:42:20,389 00:42:23,601 Untuk berterima kasih atas bantuanmu merekrut Untuk berterima kasih atas bantuanmu merekrut
690 00:42:23,684 00:42:25,644 dan melatih pasukan, dan melatih pasukan,
691 00:42:25,978 00:42:29,815 aku datang untuk menawarkanmu anggur. aku datang untuk menawarkanmu anggur.
692 00:42:30,024 00:42:32,485 Dan mengangkatmu sebagai Pelindung Suci. Dan mengangkatmu sebagai Pelindung Suci.
693 00:42:32,651 00:42:34,195 Terima kasih, Tuan. Terima kasih, Tuan.
694 00:42:34,820 00:42:35,738 Sajikan anggurnya. Sajikan anggurnya.
695 00:42:42,369 00:42:44,121 Sebelumnya aku terlalu sibuk Sebelumnya aku terlalu sibuk
696 00:42:44,205 00:42:45,790 untuk menemani Pangeran. untuk menemani Pangeran.
697 00:42:45,873 00:42:47,208 Terima kasih atas bantuanmu. Terima kasih atas bantuanmu.
698 00:42:47,374 00:42:48,375 Bersulang. Bersulang.
699 00:42:48,709 00:42:49,710 Terima kasih. Terima kasih.
700 00:42:51,212 00:42:52,463 Ada yang mencurigakan! Ada yang mencurigakan!
701 00:42:55,758 00:42:56,759 Bagus! Bagus!
702 00:42:56,926 00:43:00,304 Kudengar kungfu Sekte Naga Kudengar kungfu Sekte Naga
703 00:43:00,387 00:43:02,181 tidak terkalahkan dan unik. tidak terkalahkan dan unik.
704 00:43:02,389 00:43:03,724 Benarkah itu? Benarkah itu?
705 00:43:03,933 00:43:06,560 Itu dilebih-lebihkan! Itu dilebih-lebihkan!
706 00:43:06,852 00:43:09,271 Beri tahu aku apakah kau bisa Beri tahu aku apakah kau bisa
707 00:43:09,355 00:43:11,232 menahan racun terbaik. menahan racun terbaik.
708 00:43:11,357 00:43:14,527 Pelacur Bejat yang tidak terlihat. Pelacur Bejat yang tidak terlihat.
709 00:43:15,444 00:43:17,446 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
710 00:43:18,656 00:43:21,242 Sekte Naga sudah tidak terkendali lagi. Sekte Naga sudah tidak terkendali lagi.
711 00:43:21,492 00:43:23,035 Tuan ingin kau mati Tuan ingin kau mati
712 00:43:23,327 00:43:26,622 dan membasmi sektemu. dan membasmi sektemu.
713 00:43:27,373 00:43:28,958 Pengawal! Tangkap mereka! Pengawal! Tangkap mereka!
714 00:43:35,589 00:43:37,550 Kau pikir kau bisa menang? Kau pikir kau bisa menang?
715 00:43:44,557 00:43:47,726 Kami sudah mengambil alih sebelum kau kembali. Kami sudah mengambil alih sebelum kau kembali.
716 00:43:48,310 00:43:50,563 Para pengikutmu sudah menyerah. Para pengikutmu sudah menyerah.
717 00:43:51,021 00:43:53,983 Mereka yang menolak dibunuh. Mereka yang menolak dibunuh.
718 00:43:56,068 00:43:57,444 Long Er, aku mencari ke mana-mana Long Er, aku mencari ke mana-mana
719 00:43:57,611 00:43:59,572 dan menemukan racun yang akan menghancurkanmu. dan menemukan racun yang akan menghancurkanmu.
720 00:43:59,780 00:44:02,283 Anggur ini sudah diberi Pelacur Bejat. Anggur ini sudah diberi Pelacur Bejat.
721 00:44:02,408 00:44:05,077 Apa kau merasa kepanasan sekarang? Apa kau merasa kepanasan sekarang?
722 00:44:11,292 00:44:13,752 Kau harus bersetubuh dengan seorang pria sebelum subuh. Kau harus bersetubuh dengan seorang pria sebelum subuh.
723 00:44:14,170 00:44:16,505 Atau kau akan mati karena muntah darah. Atau kau akan mati karena muntah darah.
724 00:44:18,883 00:44:20,801 Mungkin aku bisa membantu. Mungkin aku bisa membantu.
725 00:44:20,968 00:44:22,261 Aku akan menyelamatkanmu, Master! Aku akan menyelamatkanmu, Master!
726 00:44:29,685 00:44:31,562 Master, kau cukup kuat. Master, kau cukup kuat.
727 00:44:31,645 00:44:33,147 Berikan 80 persen kekuatannya untukku. Berikan 80 persen kekuatannya untukku.
728 00:44:33,230 00:44:35,232 - Kau... - Itu fakta! - Kau... - Itu fakta!
729 00:44:47,203 00:44:48,788 Jaga sikapmu! Tolong aku! Ayo! Jaga sikapmu! Tolong aku! Ayo!
730 00:44:57,672 00:44:58,965 Pelarian Darah Naga! Pelarian Darah Naga!
731 00:45:20,028 00:45:21,988 Aku akan membelikanmu kudapan tengah malam. Aku akan membelikanmu kudapan tengah malam.
732 00:45:22,155 00:45:23,907 Biar kubantu! Kau baik-baik saja? Biar kubantu! Kau baik-baik saja?
733 00:45:24,366 00:45:25,867 Aku sudah menggunakan napas terakhirku Aku sudah menggunakan napas terakhirku
734 00:45:26,159 00:45:27,619 untuk melakukan Pelarian Darah Naga. untuk melakukan Pelarian Darah Naga.
735 00:45:28,036 00:45:29,537 Racun itu sudah bereaksi. Racun itu sudah bereaksi.
736 00:45:29,704 00:45:30,747 Biar aku menyeka dadamu! Biar aku menyeka dadamu!
737 00:45:31,164 00:45:33,041 Jangan sentuh aku! Pergi! Jangan sentuh aku! Pergi!
738 00:45:33,667 00:45:34,501 Lupakan! Lupakan!
739 00:45:35,001 00:45:36,294 Aku sudah memberitahumu. Aku sudah memberitahumu.
740 00:45:36,378 00:45:37,420 Semua orang menipumu. Semua orang menipumu.
741 00:45:37,504 00:45:39,214 Hanya aku yang tidak. Hanya aku yang tidak.
742 00:45:39,381 00:45:40,382 Kau harus berterima kasih! Kau harus berterima kasih!
743 00:45:40,674 00:45:41,675 Jangan pergi! Jangan pergi!
744 00:45:42,300 00:45:43,385 Sekarang apa? Sekarang apa?
745 00:45:43,468 00:45:44,469 Walau dia menyebalkan, Walau dia menyebalkan,
746 00:45:44,552 00:45:46,137 setidaknya dia jujur. setidaknya dia jujur.
747 00:45:46,346 00:45:48,390 Sekte kami setia kepada Wu San Gui, Sekte kami setia kepada Wu San Gui,
748 00:45:48,640 00:45:50,433 tapi dia menghancurkan kami. tapi dia menghancurkan kami.
749 00:45:58,149 00:46:00,944 Akankah aku mati di sini? Akankah aku mati di sini?
750 00:46:08,118 00:46:09,244 Jia Bao Yu? Jia Bao Yu?
751 00:46:16,418 00:46:17,335 Kemari! Kemari!
752 00:46:17,502 00:46:19,337 Kau berubah pikiran lagi? Kau berubah pikiran lagi?
753 00:46:19,421 00:46:20,588 Katakan apa yang kau inginkan! Katakan apa yang kau inginkan!
754 00:46:24,384 00:46:25,510 Cepat kemari! Cepat kemari!
755 00:46:25,635 00:46:26,845 Mungkin dia ingin kusembuhkan. Mungkin dia ingin kusembuhkan.
756 00:46:28,138 00:46:29,472 Dia terlalu baik kepadaku. Dia terlalu baik kepadaku.
757 00:46:36,396 00:46:37,522 Wanita Laba-laba! Wanita Laba-laba!
758 00:46:49,534 00:46:50,702 Tolong! Tolong!
759 00:47:07,803 00:47:11,390 Mungkin ini takdir. Mungkin ini takdir.
760 00:47:12,016 00:47:13,934 Jika kau mengecewakanku, Jika kau mengecewakanku,
761 00:47:14,935 00:47:16,687 aku akan membunuhmu! aku akan membunuhmu!
762 00:47:26,864 00:47:29,033 - Kau terjaga? - Aku tidak tidur. - Kau terjaga? - Aku tidak tidur.
763 00:47:29,450 00:47:31,494 Wai Siu Bo, aku milikmu sekarang. Wai Siu Bo, aku milikmu sekarang.
764 00:47:31,911 00:47:33,996 Aku akan menuruti perkataanmu. Aku akan menuruti perkataanmu.
765 00:47:34,163 00:47:35,998 Tolong ambilkan celanaku. Tolong ambilkan celanaku.
766 00:47:36,874 00:47:37,875 Patuh sekali! Patuh sekali!
767 00:47:44,006 00:47:45,299 Sudah subuh! Sudah subuh!
768 00:47:47,426 00:47:50,429 - Kemari! - Ya? - Kemari! - Ya?
769 00:47:53,390 00:47:54,517 Semua orang memberitahuku, Semua orang memberitahuku,
770 00:47:54,600 00:47:56,727 "Wu San Gui adalah pahlawan." "Wu San Gui adalah pahlawan."
771 00:47:57,895 00:48:01,482 Kini aku tahu pahlawan itu tidak ada. Kini aku tahu pahlawan itu tidak ada.
772 00:48:03,484 00:48:04,735 Kini aku tahu itu. Kini aku tahu itu.
773 00:48:05,111 00:48:07,238 Kau cantik sekali! Kau cantik sekali!
774 00:48:09,532 00:48:11,534 Aku lapar! Mari mencari makanan! Aku lapar! Mari mencari makanan!
775 00:48:15,329 00:48:16,372 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
776 00:48:16,622 00:48:18,457 Kau mengambil 80 persen kekuatanku. Kau mengambil 80 persen kekuatanku.
777 00:48:18,749 00:48:20,334 Kau tidak terkalahkan sekarang! Kau tidak terkalahkan sekarang!
778 00:48:22,169 00:48:23,546 Aku? Tidak terkalahkan? Aku? Tidak terkalahkan?
779 00:48:25,047 00:48:28,342 Aku harus menjadi perawan untuk berlatih kungfu kami. Aku harus menjadi perawan untuk berlatih kungfu kami.
780 00:48:28,676 00:48:29,718 Jika keperawananku hilang, Jika keperawananku hilang,
781 00:48:29,802 00:48:32,680 kekuatanku yang 80 persen akan beralih kepada priaku. kekuatanku yang 80 persen akan beralih kepada priaku.
782 00:48:33,973 00:48:35,724 Kekuatanku hanya 20 persen. Kekuatanku hanya 20 persen.
783 00:48:36,559 00:48:37,643 Sungguh? Sungguh?
784 00:48:38,853 00:48:40,813 Apa kau keberatan jika aku memukulmu? Apa kau keberatan jika aku memukulmu?
785 00:48:41,272 00:48:43,065 Aku hanya bergurau! Aku hanya bergurau!
786 00:48:43,232 00:48:44,692 Setelah apa yang terjadi semalam, Setelah apa yang terjadi semalam,
787 00:48:44,775 00:48:46,527 kau adalah Raja Sekte Naga. kau adalah Raja Sekte Naga.
788 00:48:46,610 00:48:48,404 Kau harus membalas dendam anggota kita. Kau harus membalas dendam anggota kita.
789 00:48:48,571 00:48:49,655 Melawan siapa? Melawan siapa?
790 00:48:50,030 00:48:51,574 Wu San Gui dan Feng Xi Fan. Wu San Gui dan Feng Xi Fan.
791 00:48:52,199 00:48:54,201 Aku akan mengejar mereka. Aku akan mengejar mereka.
792 00:48:58,831 00:49:01,292 RUMAH FENIKS YANG BERTENGGER RUMAH FENIKS YANG BERTENGGER
793 00:49:08,591 00:49:10,759 Menteri Wai Siu Bo... Menteri Wai Siu Bo...
794 00:49:10,926 00:49:12,636 Berhentilah menangis! Ayo bicara! Berhentilah menangis! Ayo bicara!
795 00:49:12,720 00:49:13,889 Atau aku akan membunuhmu. Atau aku akan membunuhmu.
796 00:49:15,432 00:49:18,852 Menteri Wai Siu Bo adalah satu-satunya saudara angkatku. Menteri Wai Siu Bo adalah satu-satunya saudara angkatku.
797 00:49:19,477 00:49:24,608 Persahabatan kami tak berujung bagaikan sungai. Persahabatan kami tak berujung bagaikan sungai.
798 00:49:24,858 00:49:26,651 - Malam itu... - Ada apa dengan itu? - Malam itu... - Ada apa dengan itu?
799 00:49:27,027 00:49:30,197 Aku bertarung melawan ratusan orang. Aku bertarung melawan ratusan orang.
800 00:49:30,614 00:49:32,365 Tapi wanita jalang itu menangkapnya. Tapi wanita jalang itu menangkapnya.
801 00:49:32,616 00:49:35,702 Mencengkeram lengan dan kakinya. Mencengkeram lengan dan kakinya.
802 00:49:35,785 00:49:37,078 Dan menarik putus kepalanya. Dan menarik putus kepalanya.
803 00:49:37,162 00:49:38,455 Dia mati? Dia mati?
804 00:49:38,538 00:49:40,123 Ya! Ya!
805 00:49:42,584 00:49:49,007 Aku takut... Aku takut...
806 00:49:51,843 00:49:58,850 Sangat takut... Sangat takut...
807 00:49:59,517 00:50:02,646 Putri, kenapa bernyanyi? Putri, kenapa bernyanyi?
808 00:50:03,647 00:50:07,651 Kau tidak akan mengerti. Ini rahasiaku dan Wai Siu Bo. Kau tidak akan mengerti. Ini rahasiaku dan Wai Siu Bo.
809 00:50:11,112 00:50:13,740 Tidak apa-apa, Putri. Tidak apa-apa, Putri.
810 00:50:14,491 00:50:17,994 Aku bersedia mengurus kekasihnya. Aku bersedia mengurus kekasihnya.
811 00:50:18,787 00:50:22,916 Jangan khawatir. Orang lain akan melakukan itu. Jangan khawatir. Orang lain akan melakukan itu.
812 00:50:23,583 00:50:24,668 Kau bisa pergi sekarang! Kau bisa pergi sekarang!
813 00:50:24,876 00:50:26,336 Baik, Yang Mulia! Baik, Yang Mulia!
814 00:50:32,175 00:50:34,302 - Menteri Duo! - Berdiri! - Menteri Duo! - Berdiri!
815 00:50:34,386 00:50:35,595 - Terima kasih! - Terima kasih! - Terima kasih! - Terima kasih!
816 00:50:37,472 00:50:40,183 Aku sudah menyiapkan makan malam. Aku sudah menyiapkan makan malam.
817 00:50:40,350 00:50:42,686 Aku berharap kau dan Putri akan datang. Aku berharap kau dan Putri akan datang.
818 00:50:43,186 00:50:44,896 Aku tak ingin makan karena Wai Siu Bo tewas. Aku tak ingin makan karena Wai Siu Bo tewas.
819 00:50:44,980 00:50:47,065 - Aku akan menerima uang tunai! - Baik, Pak. - Aku akan menerima uang tunai! - Baik, Pak.
820 00:50:48,483 00:50:50,735 Dia mati untuk negara. Dia mati untuk negara.
821 00:50:50,902 00:50:52,279 Dia harus dikubur dengan terhormat. Dia harus dikubur dengan terhormat.
822 00:50:52,445 00:50:55,490 Siapkan semuanya dalam emas. Siapkan semuanya dalam emas.
823 00:50:55,573 00:50:57,826 Aku akan mencari pandai emas terbaik. Aku akan mencari pandai emas terbaik.
824 00:50:58,660 00:51:00,870 Tidak perlu repot. Lebih baik berikan uang tunai! Tidak perlu repot. Lebih baik berikan uang tunai!
825 00:51:00,954 00:51:02,747 Menteri Wai Siu Bo menyukai wanita cantik. Menteri Wai Siu Bo menyukai wanita cantik.
826 00:51:02,831 00:51:04,541 Kalau-kalau dia menghantuiku dalam mimpi, Kalau-kalau dia menghantuiku dalam mimpi,
827 00:51:04,624 00:51:05,709 aku butuh wanita yang siaga. aku butuh wanita yang siaga.
828 00:51:05,834 00:51:07,752 Letakkan delapan atau sepuluh wanita di ranjangku. Letakkan delapan atau sepuluh wanita di ranjangku.
829 00:51:07,836 00:51:09,421 Perhatian sekali! Perhatian sekali!
830 00:51:09,921 00:51:12,549 Menteri Wai Siu Bo pasti terharu. Menteri Wai Siu Bo pasti terharu.
831 00:51:13,216 00:51:17,095 Tentu saja! Tapi aku pria yang baik. Tentu saja! Tapi aku pria yang baik.
832 00:51:17,220 00:51:19,222 Tidur dengan begitu banyak wanita, Tidur dengan begitu banyak wanita,
833 00:51:19,431 00:51:21,182 itu lebih dari yang bisa kuhadapi. itu lebih dari yang bisa kuhadapi.
834 00:51:23,852 00:51:24,811 Ada apa dengan kalian? Ada apa dengan kalian?
835 00:51:25,353 00:51:28,773 - Tidak ada apa-apa! - Tidak ada apa-apa! - Tidak ada apa-apa! - Tidak ada apa-apa!
836 00:51:28,940 00:51:32,695 Aku ingin tahu kapan keinginanku terwujud Aku ingin tahu kapan keinginanku terwujud
837 00:51:33,237 00:51:36,949 Keinginanku terwujud... Keinginanku terwujud...
838 00:51:37,366 00:51:39,035 Duo Long, apa yang kau lakukan? Duo Long, apa yang kau lakukan?
839 00:51:39,535 00:51:46,292 Keinginanku terwujud... Keinginanku terwujud...
840 00:51:53,549 00:51:55,760 Syukurlah, Menteri Wai Siu Bo! Syukurlah, Menteri Wai Siu Bo!
841 00:51:56,093 00:51:57,219 Kau hidup! Kau hidup!
842 00:51:57,428 00:51:59,889 Keinginanku terwujud Keinginanku terwujud
843 00:51:59,972 00:52:02,558 Dengan teman sepertimu, aku tidak mau mati. Dengan teman sepertimu, aku tidak mau mati.
844 00:52:03,392 00:52:04,435 Tentu saja! Tentu saja!
845 00:52:04,518 00:52:06,937 Kau sangat setia kepadaku! Kau sangat setia kepadaku!
846 00:52:07,605 00:52:11,484 Sejak aku menyerahkanmu hari itu, Sejak aku menyerahkanmu hari itu,
847 00:52:12,276 00:52:13,944 aku terjaga di ranjangku tiap malam aku terjaga di ranjangku tiap malam
848 00:52:14,278 00:52:16,280 dan menangis hingga subuh. dan menangis hingga subuh.
849 00:52:16,822 00:52:18,366 Aku hanya ingat dua kata. Aku hanya ingat dua kata.
850 00:52:19,075 00:52:22,244 Aku bahkan menatonya di lenganku. Aku bahkan menatonya di lenganku.
851 00:52:22,495 00:52:24,622 Itu serius! Dua kata apa? Itu serius! Dua kata apa?
852 00:52:25,373 00:52:26,415 Lihat sendiri. Lihat sendiri.
853 00:52:27,833 00:52:29,377 "Balas dendam." "Balas dendam."
854 00:52:30,336 00:52:31,170 Benar! Benar!
855 00:52:31,295 00:52:33,464 Aku tidak tahu apakah tulisannya benar. Aku tidak tahu apakah tulisannya benar.
856 00:52:33,547 00:52:34,465 Seharusnya benar. Seharusnya benar.
857 00:52:35,216 00:52:37,468 Aku memikirkan ini siang dan malam. Aku harus membalas Aku memikirkan ini siang dan malam. Aku harus membalas
858 00:52:37,676 00:52:38,886 dendam untukmu. dendam untukmu.
859 00:52:40,096 00:52:41,514 Kau masih berdarah. Kau masih berdarah.
860 00:52:41,597 00:52:43,557 Kau baru saja menatonya? Kau baru saja menatonya?
861 00:52:43,641 00:52:45,851 Tentu tidak! Tentu tidak!
862 00:52:46,143 00:52:48,687 Berdarah tiap kali aku bersemangat. Berdarah tiap kali aku bersemangat.
863 00:52:48,938 00:52:50,898 Aku senang sekali bertemu denganmu sekarang. Aku senang sekali bertemu denganmu sekarang.
864 00:52:51,107 00:52:52,316 Jadi, mulai berdarah lagi! Jadi, mulai berdarah lagi!
865 00:52:52,733 00:52:54,735 Kenapa kau memegang pisau? Kenapa kau memegang pisau?
866 00:52:56,112 00:52:57,238 Kenapa ada pisau? Kenapa ada pisau?
867 00:52:57,613 00:52:58,989 Siapa yang memberiku pisau? Siapa yang memberiku pisau?
868 00:52:59,615 00:53:01,742 Kau memang teman sejatiku. Kau memang teman sejatiku.
869 00:53:01,826 00:53:03,828 Syukurlah kau saudara angkatku. Syukurlah kau saudara angkatku.
870 00:53:04,703 00:53:05,996 Aku senang kau berpikir begitu. Aku senang kau berpikir begitu.
871 00:53:07,581 00:53:08,916 Aku akan membagimu rahasia. Aku akan membagimu rahasia.
872 00:53:09,834 00:53:10,960 Aku bisa menjaga rahasia. Aku bisa menjaga rahasia.
873 00:53:11,043 00:53:14,338 Yang Mulia mengirim aku ke Tian Di Hui dengan menyamar. Yang Mulia mengirim aku ke Tian Di Hui dengan menyamar.
874 00:53:14,797 00:53:16,674 Untuk mematai-matai Chen Jin Nan. Untuk mematai-matai Chen Jin Nan.
875 00:53:17,758 00:53:18,926 Menurut informasi intelijenku, Menurut informasi intelijenku,
876 00:53:19,343 00:53:21,470 mereka punya cabang di seluruh negeri, mereka punya cabang di seluruh negeri,
877 00:53:21,554 00:53:23,389 termasuk satu cabang di Yunnan. termasuk satu cabang di Yunnan.
878 00:53:23,848 00:53:24,682 Sungguh? Sungguh?
879 00:53:24,974 00:53:26,267 Karena itu aku ingin kau Karena itu aku ingin kau
880 00:53:26,350 00:53:28,144 melakukan sesuatu untukku. melakukan sesuatu untukku.
881 00:53:29,437 00:53:30,271 Aku? Aku?
882 00:53:30,354 00:53:33,399 Teriakkan kata sandinya di pasar. Teriakkan kata sandinya di pasar.
883 00:53:33,649 00:53:35,943 Seseorang akan membawamu ke cabang mereka. Seseorang akan membawamu ke cabang mereka.
884 00:53:36,318 00:53:38,487 - Kata sandi apa? - "Gulingkan Qing, kembalikan Ming." - Kata sandi apa? - "Gulingkan Qing, kembalikan Ming."
885 00:53:41,323 00:53:42,825 Bagaimana mungkin aku mengatakan itu? Bagaimana mungkin aku mengatakan itu?
886 00:53:42,908 00:53:45,870 Itu satu-satunya cara menghubungi pemberontak. Itu satu-satunya cara menghubungi pemberontak.
887 00:53:45,953 00:53:48,205 Aku juga akan menato kode di punggungmu. Aku juga akan menato kode di punggungmu.
888 00:53:49,039 00:53:50,375 - Satu lagi? - Ya! - Satu lagi? - Ya!
889 00:53:50,459 00:53:51,668 Saat kau masuk, Saat kau masuk,
890 00:53:51,960 00:53:54,754 yang berpakaian seperti orang istana yang berpakaian seperti orang istana
891 00:53:54,838 00:53:56,089 adalah Chen Jin Nan. adalah Chen Jin Nan.
892 00:53:56,381 00:53:57,966 Perlihatkan kode di punggungmu kepadanya. Perlihatkan kode di punggungmu kepadanya.
893 00:53:58,049 00:53:59,134 Dia akan memberimu sesuatu. Dia akan memberimu sesuatu.
894 00:53:59,217 00:54:01,136 - Apa itu? - Rahasia! - Apa itu? - Rahasia!
895 00:54:03,138 00:54:05,390 Jangan menyela laguku. Jangan menyela laguku.
896 00:54:05,474 00:54:06,516 Putri. Putri.
897 00:54:17,068 00:54:18,528 Gulingkan Qing, kembalikan Ming. Gulingkan Qing, kembalikan Ming.
898 00:54:22,782 00:54:24,034 Gulingkan Qing, kembalikan Ming. Gulingkan Qing, kembalikan Ming.
899 00:54:28,205 00:54:29,456 Gulingkan Qing, kembalikan Ming. Gulingkan Qing, kembalikan Ming.
900 00:54:33,793 00:54:34,753 Apa? Apa?
901 00:54:42,135 00:54:43,762 "Cabang Tian Di Hui." "Cabang Tian Di Hui."
902 00:54:44,054 00:54:45,555 Itu terlalu jelas! Itu terlalu jelas!
903 00:54:51,520 00:54:52,854 CABANG TIAN DI HUI CABANG TIAN DI HUI
904 00:54:53,522 00:54:54,648 Monyet juga tahu tentang itu? Monyet juga tahu tentang itu?
905 00:54:59,069 00:55:00,904 Wai Siu Bo ada di Kunming! Wai Siu Bo ada di Kunming!
906 00:55:02,197 00:55:03,657 Dia licik. Dia licik.
907 00:55:04,282 00:55:05,283 Jangan meremehkan dia. Jangan meremehkan dia.
908 00:55:06,326 00:55:07,160 Ayah! Ayah!
909 00:55:07,452 00:55:09,037 Dia berulang kali menghinaku. Dia berulang kali menghinaku.
910 00:55:09,371 00:55:13,041 Aku ingin dia mati. Aku ingin dia mati.
911 00:55:14,125 00:55:16,503 Bodoh! Dia utusan kekaisaran! Bodoh! Dia utusan kekaisaran!
912 00:55:16,711 00:55:18,171 Membunuhnya berarti menentang Kaisar. Membunuhnya berarti menentang Kaisar.
913 00:55:19,589 00:55:22,884 Pasukan kita belum siap sampai bulan depan. Pasukan kita belum siap sampai bulan depan.
914 00:55:23,260 00:55:26,805 Kita tidak bisa membiarkan dendam pribadi mengacaukan rencana kita. Kita tidak bisa membiarkan dendam pribadi mengacaukan rencana kita.
915 00:55:29,975 00:55:31,101 Benar! Benar!
916 00:55:31,351 00:55:32,477 Saat kita menyerang ibu kota, Saat kita menyerang ibu kota,
917 00:55:32,561 00:55:34,187 memotongnya berkeping-keping memotongnya berkeping-keping
918 00:55:34,437 00:55:35,939 tentu akan mudah. tentu akan mudah.
919 00:55:36,064 00:55:37,315 Bersabarlah! Bersabarlah!
920 00:55:37,649 00:55:39,401 Lagi pula, kau akan menikahi Tuan Putri. Lagi pula, kau akan menikahi Tuan Putri.
921 00:55:39,651 00:55:41,945 Hibur dia untuk sementara waktu. Hibur dia untuk sementara waktu.
922 00:55:42,529 00:55:45,031 Berpura-puralah menyiapkan pesta pernikahan. Berpura-puralah menyiapkan pesta pernikahan.
923 00:55:45,365 00:55:46,700 Jangan biarkan Kang Xi mendeteksi Jangan biarkan Kang Xi mendeteksi
924 00:55:46,783 00:55:48,910 rencana kita. rencana kita.
925 00:55:49,077 00:55:50,829 - Mengerti? - Baik, Pak! - Mengerti? - Baik, Pak!
926 00:55:51,371 00:55:54,040 Seorang duta dari Guangdong datang ke sini Seorang duta dari Guangdong datang ke sini
927 00:55:54,207 00:55:55,458 untuk membahas pemberontakan. untuk membahas pemberontakan.
928 00:55:56,042 00:55:57,335 Aku tidak mau ada banyak orang. Aku tidak mau ada banyak orang.
929 00:55:57,627 00:55:59,796 Bubarkan pengawal di halaman belakang. Bubarkan pengawal di halaman belakang.
930 00:55:59,879 00:56:00,714 Baik, Pak! Baik, Pak!
931 00:56:14,228 00:56:18,524 CABANG TIAN DI HUI CABANG TIAN DI HUI
932 00:56:18,608 00:56:21,235 Berani sekali! Berani sekali!
933 00:56:23,696 00:56:24,739 Pintunya terbuka! Pintunya terbuka!
934 00:56:25,323 00:56:27,700 Tak mengherankan Tian Di Hui tidak bisa menandingi pemerintah. Tak mengherankan Tian Di Hui tidak bisa menandingi pemerintah.
935 00:56:28,784 00:56:34,749 Gulingkan Qing, kembalikan Ming. Gulingkan Qing, kembalikan Ming.
936 00:56:34,832 00:56:35,958 Omong kosong siapa itu? Omong kosong siapa itu?
937 00:56:36,959 00:56:38,461 Gulingkan Qing, kembalikan Ming. Gulingkan Qing, kembalikan Ming.
938 00:56:38,961 00:56:39,962 Siapa itu? Siapa itu?
939 00:56:45,259 00:56:46,218 Siapa kau? Siapa kau?
940 00:56:46,719 00:56:49,263 Dia tampak seperti orang istana! Dia tampak seperti orang istana!
941 00:56:49,347 00:56:50,264 Apa kau menyamar? Apa kau menyamar?
942 00:56:50,348 00:56:51,182 Apa kodenya? Apa kodenya?
943 00:56:51,599 00:56:52,683 Kode apa? Kode apa?
944 00:56:53,059 00:56:54,310 Gulingkan Qing, kembalikan Ming. Gulingkan Qing, kembalikan Ming.
945 00:56:54,727 00:56:56,312 Berani sekali kau! Pengawal! Berani sekali kau! Pengawal!
946 00:56:56,437 00:56:59,398 Aku punya kode di punggungku. Aku punya kode di punggungku.
947 00:57:02,109 00:57:04,779 Apa? "Gulingkan Qing, kembalikan Ming!" Apa? "Gulingkan Qing, kembalikan Ming!"
948 00:57:05,279 00:57:07,365 "Bunuh Wu San Gui"? "Bunuh Wu San Gui"?
949 00:57:09,825 00:57:11,160 Kini kau tahu siapa aku. Kini kau tahu siapa aku.
950 00:57:11,994 00:57:12,995 Aku tahu siapa kau! Aku tahu siapa kau!
951 00:57:14,038 00:57:15,581 Berengsek! Aku punya kodenya! Berengsek! Aku punya kodenya!
952 00:57:16,290 00:57:17,750 Berani sekali kau memukulku! Berani sekali kau memukulku!
953 00:57:17,833 00:57:19,043 Pengawal! Tangkap pembunuh ini! Pengawal! Tangkap pembunuh ini!
954 00:57:20,002 00:57:20,962 Beraninya kau memukulku! Beraninya kau memukulku!
955 00:57:21,045 00:57:22,296 Pembunuh! Pengawal! Pembunuh! Pengawal!
956 00:57:27,718 00:57:28,719 Tangkap dia! Tangkap dia!
957 00:57:29,011 00:57:30,012 Keparat! Keparat!
958 00:57:36,644 00:57:39,647 Aku menantangmu untuk melawanku. Aku menantangmu untuk melawanku.
959 00:57:39,814 00:57:40,815 Ayo! Ayo!
960 00:57:44,193 00:57:45,152 Berniat membunuh? Berniat membunuh?
961 00:57:45,277 00:57:46,445 Itulah balasan pemberontak! Itulah balasan pemberontak!
962 00:57:46,529 00:57:47,863 Habisi dia! Habisi dia!
963 00:57:49,949 00:57:51,325 Gulingkan Qing, kembalikan Ming. Gulingkan Qing, kembalikan Ming.
964 00:57:51,409 00:57:52,326 Tuan. Tuan.
965 00:57:52,410 00:57:54,704 Tuan Putri telah tiba ditemani oleh Menteri Wai Siu Bo. Tuan Putri telah tiba ditemani oleh Menteri Wai Siu Bo.
966 00:57:54,870 00:57:58,249 Beraninya kau! Berniat membunuh? Beraninya kau! Berniat membunuh?
967 00:57:58,374 00:58:00,793 Gulingkan Qing, kembalikan Ming. Gulingkan Qing, kembalikan Ming.
968 00:58:05,923 00:58:08,050 Maaf karena aku tidak menyambutmu. Maaf karena aku tidak menyambutmu.
969 00:58:08,551 00:58:09,552 Berdiri! Berdiri!
970 00:58:10,052 00:58:12,138 Kau akan segera menjadi ayah mertua. Kau akan segera menjadi ayah mertua.
971 00:58:12,555 00:58:13,556 Begini... Begini...
972 00:58:14,473 00:58:15,641 Matamu kenapa? Matamu kenapa?
973 00:58:16,559 00:58:18,102 Tidak sengaja memar. Tidak sengaja memar.
974 00:58:19,687 00:58:20,980 Panggil Ying Xiong. Panggil Ying Xiong.
975 00:58:21,063 00:58:23,065 Tolong! Tolong!
976 00:58:23,149 00:58:26,068 Menteri Wai Siu Bo, tolong! Menteri Wai Siu Bo, tolong!
977 00:58:27,195 00:58:28,071 Siapa kau? Siapa kau?
978 00:58:28,405 00:58:30,657 Aku Duo Long. Aku Duo Long.
979 00:58:30,782 00:58:32,659 Duo Long tidak setampan dirimu. Duo Long tidak setampan dirimu.
980 00:58:33,118 00:58:34,202 Singkirkan pemberontak ini! Singkirkan pemberontak ini!
981 00:58:34,494 00:58:35,328 Ya! Ya!
982 00:58:35,412 00:58:36,705 - Menteri Wai Siu Bo... - Tentu. - Menteri Wai Siu Bo... - Tentu.
983 00:58:36,788 00:58:38,081 Ingat saat kita mencari pelacur? Ingat saat kita mencari pelacur?
984 00:58:38,957 00:58:39,916 Kau sungguh Duo Long? Kau sungguh Duo Long?
985 00:58:40,000 00:58:40,876 Ya! Ya!
986 00:58:40,959 00:58:43,253 Dia memaksa masuk wastuku dan meneriakkan slogan berbahaya. Dia memaksa masuk wastuku dan meneriakkan slogan berbahaya.
987 00:58:43,336 00:58:45,589 "Gulingkan Qing, kembalikan Ming." Berarti dia pemberontak. "Gulingkan Qing, kembalikan Ming." Berarti dia pemberontak.
988 00:58:45,672 00:58:47,174 Tapi dia sungguh Duo Long. Tapi dia sungguh Duo Long.
989 00:58:47,424 00:58:49,593 Kenapa kau menghajar utusan ini? Kenapa kau menghajar utusan ini?
990 00:58:49,676 00:58:50,510 Ya! Ya!
991 00:58:51,344 00:58:52,929 - Dia utusan? - Ya! - Dia utusan? - Ya!
992 00:58:53,096 00:58:54,139 Aku utusan. Aku utusan.
993 00:58:54,222 00:58:57,601 Walaupun begitu, itu kejahatan berat. Walaupun begitu, itu kejahatan berat.
994 00:58:58,060 00:58:59,311 Tapi dia orang Manchuria. Tapi dia orang Manchuria.
995 00:58:59,728 00:59:02,105 - Menggulingkan Qing melawan bangsanya! - Ya! - Menggulingkan Qing melawan bangsanya! - Ya!
996 00:59:02,189 00:59:04,399 Apa kau difitnah? Apa kau difitnah?
997 00:59:05,192 00:59:07,402 Tentu saja! Aku difitnah! Tentu saja! Aku difitnah!
998 00:59:07,486 00:59:08,445 Kenapa menuduhku? Kenapa menuduhku?
999 00:59:08,528 00:59:09,780 Lihat punggungnya! Lihat punggungnya!
1000 00:59:09,946 00:59:10,906 Coba kulihat! Coba kulihat!
1001 00:59:17,370 00:59:19,289 Tidak ada apa-apa! Hanya kotoran! Tidak ada apa-apa! Hanya kotoran!
1002 00:59:22,250 00:59:23,710 Kau menghapusnya! Kau menghapusnya!
1003 00:59:23,794 00:59:25,921 Tertulis "Gulingkan Qing, kembalikan Ming." Tertulis "Gulingkan Qing, kembalikan Ming."
1004 00:59:26,004 00:59:27,255 Bunuh Wu San Gui. Bunuh Wu San Gui.
1005 00:59:27,339 00:59:29,591 Apa kau menuduhku sekarang? Apa kau menuduhku sekarang?
1006 00:59:30,008 00:59:32,886 Wai Siu Bo, jaga sikapmu! Wai Siu Bo, jaga sikapmu!
1007 00:59:33,053 00:59:33,929 Baik! Baik!
1008 00:59:34,513 00:59:36,765 Biar kunilai. Biar kunilai.
1009 00:59:37,557 00:59:38,683 Silakan! Silakan!
1010 00:59:39,184 00:59:41,937 Tuan sudah pasti salah! Tuan sudah pasti salah!
1011 00:59:43,313 00:59:44,815 Duo Long adalah utusan kekaisaran. Duo Long adalah utusan kekaisaran.
1012 00:59:45,107 00:59:48,193 Dia mengawalku dengan membawa Pedang Kekaisaran. Dia mengawalku dengan membawa Pedang Kekaisaran.
1013 00:59:48,527 00:59:49,778 Jika dia menggunakan Jika dia menggunakan
1014 00:59:49,861 00:59:52,114 Pedang Kekaisaran Pedang Kekaisaran
1015 00:59:52,280 00:59:54,074 melawan Tuan, melawan Tuan,
1016 00:59:55,158 00:59:57,577 bahkan aku pun tidak bisa menyelamatkanmu! bahkan aku pun tidak bisa menyelamatkanmu!
1017 00:59:57,911 00:59:58,912 Benar! Benar!
1018 01:00:00,455 01:00:01,790 Siapa yang menghajarku tadi? Siapa yang menghajarku tadi?
1019 01:00:01,873 01:00:02,707 Apakah kau? Apakah kau?
1020 01:00:02,791 01:00:04,960 - Tenang! - Apa kau menghajarku? - Tenang! - Apa kau menghajarku?
1021 01:00:06,920 01:00:08,922 Bukan aku pelakunya. Bukan aku pelakunya.
1022 01:00:09,005 01:00:10,590 Bunuh orang yang menghajarmu! Bunuh orang yang menghajarmu!
1023 01:00:13,885 01:00:14,761 Tenanglah! Tenanglah!
1024 01:00:14,886 01:00:15,887 Aku akan membunuhmu. Aku akan membunuhmu.
1025 01:00:16,429 01:00:19,474 Ini Medali Dispensasi Kematian. Ini Medali Dispensasi Kematian.
1026 01:00:20,267 01:00:21,852 Pedang Kekaisaran tidak bisa membunuhku. Pedang Kekaisaran tidak bisa membunuhku.
1027 01:00:22,477 01:00:24,437 Ayah, ingat medali ini? Ayah, ingat medali ini?
1028 01:00:25,564 01:00:26,982 Medali Dispensasi Kematian? Medali Dispensasi Kematian?
1029 01:00:27,190 01:00:28,859 - Medali Dispensasi Kematian? - Benar! - Medali Dispensasi Kematian? - Benar!
1030 01:00:28,942 01:00:31,319 Aku hampir lupa. Aku hampir lupa.
1031 01:00:31,862 01:00:33,321 Aku menantangmu! Aku menantangmu!
1032 01:00:33,989 01:00:36,241 Aku menantangmu! Aku menantangmu!
1033 01:00:37,659 01:00:38,618 Bolehkah? Bolehkah?
1034 01:00:38,702 01:00:40,245 Tidak jika dia memiliki medali. Tidak jika dia memiliki medali.
1035 01:00:40,537 01:00:42,080 Tapi mereka yang tidak punya... Tapi mereka yang tidak punya...
1036 01:00:45,501 01:00:48,087 - Ayah, pinjamkan Medali itu. - Nak... - Ayah, pinjamkan Medali itu. - Nak...
1037 01:00:50,006 01:00:51,883 Berikan! Kau bisa berlari lebih cepat darinya! Berikan! Kau bisa berlari lebih cepat darinya!
1038 01:00:52,008 01:00:53,718 Tidak, kau tuan! Tidak, kau tuan!
1039 01:00:53,801 01:00:55,178 Berikan kepadaku! Berikan kepadaku!
1040 01:00:55,303 01:00:56,637 Tidak! Berikan kepadaku! Tidak! Berikan kepadaku!
1041 01:00:56,929 01:00:57,805 Berikan kepadaku! Berikan kepadaku!
1042 01:00:57,930 01:00:59,724 Berhenti! Siapa yang ingin kubunuh? Berhenti! Siapa yang ingin kubunuh?
1043 01:01:00,057 01:01:00,892 Berikan kepadaku! Berikan kepadaku!
1044 01:01:04,979 01:01:07,023 Kau tidak punya medali. Aku akan mulai denganmu! Kau tidak punya medali. Aku akan mulai denganmu!
1045 01:01:09,275 01:01:14,947 - Berikan kepadaku! - Berikan kepadaku! - Berikan kepadaku! - Berikan kepadaku!
1046 01:01:16,073 01:01:17,450 Ini! Ini!
1047 01:01:18,743 01:01:21,037 Kembalikan! Kembalikan!
1048 01:01:22,038 01:01:24,373 Di mana medalinya? Di mana medalinya?
1049 01:01:25,541 01:01:26,542 Di dalam sana! Di dalam sana!
1050 01:01:27,251 01:01:29,712 DISPENSASI KEMATIAN DISPENSASI KEMATIAN
1051 01:01:30,713 01:01:33,174 Medalinya ada di sini! Medalinya ada di sini!
1052 01:01:34,759 01:01:37,511 - Maaf! - Maaf! - Maaf! - Maaf!
1053 01:01:38,054 01:01:39,055 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
1054 01:01:41,766 01:01:43,517 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
1055 01:01:43,684 01:01:44,894 - Pengawal! - Ya! - Pengawal! - Ya!
1056 01:01:44,977 01:01:46,729 - Bawa dia istirahat ke dalam! - Baik! - Bawa dia istirahat ke dalam! - Baik!
1057 01:01:51,442 01:01:52,610 Aku akan merawat dia. Aku akan merawat dia.
1058 01:01:55,571 01:01:57,949 - Semuanya baik. Silakan pergi. - Ya! - Semuanya baik. Silakan pergi. - Ya!
1059 01:02:06,290 01:02:08,000 Bagaimana kondisimu? Bagaimana kondisimu?
1060 01:02:08,292 01:02:09,502 Sakit. Sakit.
1061 01:02:09,585 01:02:11,754 Sungguh? Kita harus bagaimana? Sungguh? Kita harus bagaimana?
1062 01:02:11,837 01:02:13,297 Boleh kulihat? Boleh kulihat?
1063 01:02:13,547 01:02:15,841 Sebaiknya tidak. Sebaiknya tidak.
1064 01:02:15,925 01:02:18,344 Jangan konyol, sebentar lagi kita akan menikah. Jangan konyol, sebentar lagi kita akan menikah.
1065 01:02:18,427 01:02:19,804 Biar kulihat. Biar kulihat.
1066 01:02:26,102 01:02:28,729 Tenang saja! Aku punya medali ini! Tenang saja! Aku punya medali ini!
1067 01:02:28,813 01:02:32,358 - Tenang! - Menteri Duo, kita semua pernah salah. - Tenang! - Menteri Duo, kita semua pernah salah.
1068 01:02:32,441 01:02:33,567 Kau sudah dihajar. Kau sudah dihajar.
1069 01:02:33,651 01:02:35,236 Mari kita selesaikan dengan kompensasi! Mari kita selesaikan dengan kompensasi!
1070 01:02:35,319 01:02:37,363 - Baik. - Karena cederamu tidak parah, - Baik. - Karena cederamu tidak parah,
1071 01:02:37,446 01:02:38,739 bagaimana dengan 500.000 tahil? bagaimana dengan 500.000 tahil?
1072 01:02:38,990 01:02:40,032 Apa? Apa?
1073 01:02:40,199 01:02:41,367 Lupakan saja! Lupakan saja!
1074 01:02:41,450 01:02:45,037 - Silakan lanjutkan! - Baik! Akan kubayar! - Silakan lanjutkan! - Baik! Akan kubayar!
1075 01:02:54,588 01:02:56,007 Cap Giok Kekaisaran? Cap Giok Kekaisaran?
1076 01:02:56,090 01:02:57,925 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
1077 01:02:58,592 01:03:02,263 {\an8}"Wu San Gui ditakdirkan memimpin, segera rebut takhta. {\an8}"Wu San Gui ditakdirkan memimpin, segera rebut takhta.
1078 01:03:02,346 01:03:04,599 Cap Giok Kekaisaran adalah buktinya." Cap Giok Kekaisaran adalah buktinya."
1079 01:03:06,310 01:03:07,519 Tuan! Tuan!
1080 01:03:07,602 01:03:08,895 Tidak ada kaitannya denganku. Tidak ada kaitannya denganku.
1081 01:03:08,979 01:03:10,230 Aku difitnah. Aku difitnah.
1082 01:03:10,397 01:03:12,316 Aku tidak berniat memberontak. Aku tidak berniat memberontak.
1083 01:03:13,525 01:03:14,651 Maaf! Maaf!
1084 01:03:20,949 01:03:22,659 - Aku takut! - Nak! - Aku takut! - Nak!
1085 01:03:22,743 01:03:23,702 Tuan Putri! Tuan Putri!
1086 01:03:25,579 01:03:27,622 Kau baik-baik saja? Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? Apa yang terjadi?
1087 01:03:27,706 01:03:29,875 Dia mencoba memerkosaku! Dia mencoba memerkosaku!
1088 01:03:29,958 01:03:33,628 Aku mengambil pisau dan memotongnya. Aku mengambil pisau dan memotongnya.
1089 01:03:34,504 01:03:36,548 - Pangeran, kau bodoh sekali! - Aku takut sekali. - Pangeran, kau bodoh sekali! - Aku takut sekali.
1090 01:03:36,631 01:03:39,634 Putri akan segera menjadi istrimu. Tidak bisakah kau menunggu? Putri akan segera menjadi istrimu. Tidak bisakah kau menunggu?
1091 01:03:40,218 01:03:42,262 Apa yang harus kukatakan kepada Yang Mulia? Apa yang harus kukatakan kepada Yang Mulia?
1092 01:03:42,346 01:03:44,097 Aku takut! Aku takut!
1093 01:03:45,682 01:03:47,184 - Kau! - Bagus! - Kau! - Bagus!
1094 01:03:47,309 01:03:50,687 Aku belajar darimu! Aku takut. Aku belajar darimu! Aku takut.
1095 01:03:51,021 01:03:52,022 Pengawal! Pengawal!
1096 01:03:53,690 01:03:56,485 - Pak? - Kawal Putri ke Menara Feniks. - Pak? - Kawal Putri ke Menara Feniks.
1097 01:03:56,568 01:03:57,778 - Baik, Pak! - Aku takut. - Baik, Pak! - Aku takut.
1098 01:03:59,029 01:04:02,991 Keluarga kami sungguh malang, Menteri Wai Siu Bo. Keluarga kami sungguh malang, Menteri Wai Siu Bo.
1099 01:04:03,450 01:04:05,369 Maafkan sambutanku yang buruk. Maafkan sambutanku yang buruk.
1100 01:04:05,452 01:04:08,205 - Aku takut. - Waktu yang buruk untuk semua ini. - Aku takut. - Waktu yang buruk untuk semua ini.
1101 01:04:08,997 01:04:11,166 Aku tak tahu bagaimana cara menghadapinya di posisimu. Aku tak tahu bagaimana cara menghadapinya di posisimu.
1102 01:04:11,249 01:04:12,292 Ayo pergi. Ayo pergi.
1103 01:04:12,751 01:04:17,464 Aku takut sekali! Aku takut sekali!
1104 01:04:17,839 01:04:19,424 Pak! Tuan muda belum bangun. Pak! Tuan muda belum bangun.
1105 01:04:20,050 01:04:21,927 - Panggil Pak Feng. - Baik, Pak. - Panggil Pak Feng. - Baik, Pak.
1106 01:04:22,010 01:04:23,220 Beri tahu pasukan! Beri tahu pasukan!
1107 01:04:23,345 01:04:24,179 Baik, Pak! Baik, Pak!
1108 01:04:25,305 01:04:26,515 Tuan! Tuan!
1109 01:04:27,224 01:04:28,225 Ying Xiong baik-baik saja? Ying Xiong baik-baik saja?
1110 01:04:28,683 01:04:31,478 Kelaminnya terluka parah. Kelaminnya terluka parah.
1111 01:04:31,895 01:04:34,272 Akan sulit memiliki keturunan. Akan sulit memiliki keturunan.
1112 01:04:35,357 01:04:38,568 Kang Xi, kau berengsek. Kang Xi, kau berengsek.
1113 01:04:38,819 01:04:41,947 Kau ingin mengakhiri keturunanku. Kau ingin mengakhiri keturunanku.
1114 01:04:43,115 01:04:44,908 Aku ingin membalas dendam. Aku ingin membalas dendam.
1115 01:04:45,909 01:04:48,078 Perintahkan pasukan untuk menyerang! Perintahkan pasukan untuk menyerang!
1116 01:04:49,037 01:04:52,666 Tetap tenang! Kita belum siap. Tetap tenang! Kita belum siap.
1117 01:04:53,041 01:04:55,460 Kemungkinannya kecil jika kita menyatakan perang sekarang. Kemungkinannya kecil jika kita menyatakan perang sekarang.
1118 01:04:55,710 01:04:57,712 Kumohon tunggu enam bulan... Kumohon tunggu enam bulan...
1119 01:04:57,796 01:04:59,464 Kubilang kerahkan pasukan! Kubilang kerahkan pasukan!
1120 01:04:59,714 01:05:01,299 Siapa yang memberikan perintah? Siapa yang memberikan perintah?
1121 01:05:01,466 01:05:02,592 Maaf, Pak! Maaf, Pak!
1122 01:05:04,970 01:05:07,973 Serang Menara Feniks sekarang! Serang Menara Feniks sekarang!
1123 01:05:09,224 01:05:13,019 Aku akan menghancurkan Jian Ning dan Wai Siu Bo. Aku akan menghancurkan Jian Ning dan Wai Siu Bo.
1124 01:05:14,354 01:05:20,569 Kelopak bunga yang berjatuhan membayangi bulan... Kelopak bunga yang berjatuhan membayangi bulan...
1125 01:05:21,237 01:05:22,572 Puitis sekali! Puitis sekali!
1126 01:05:23,448 01:05:24,991 Minumlah anggur! Minumlah anggur!
1127 01:05:31,080 01:05:35,751 Apa yang kau pikirkan? Ada apa? Apa yang kau pikirkan? Ada apa?
1128 01:05:35,960 01:05:37,920 Kau terlalu mencurigakan! Kau terlalu mencurigakan!
1129 01:05:38,337 01:05:40,965 Aku hanya ingin kau bertemu seseorang. Aku hanya ingin kau bertemu seseorang.
1130 01:05:41,799 01:05:42,842 Long Er! Long Er!
1131 01:05:57,106 01:05:59,567 Kau menyukai itu! Jangan sentuh aku! Kau menyukai itu! Jangan sentuh aku!
1132 01:05:59,817 01:06:01,861 Tidak! Dia wanita! Tidak! Dia wanita!
1133 01:06:01,944 01:06:04,614 Kita akan menjadi keluarga. Kita akan menjadi keluarga.
1134 01:06:05,364 01:06:07,158 Apa kau bermimpi? Siapa dia? Apa kau bermimpi? Siapa dia?
1135 01:06:07,241 01:06:11,787 Dia tidak akan mendapatkan separuh suamiku! Dia tidak akan mendapatkan separuh suamiku!
1136 01:06:11,913 01:06:13,122 Separuh itu mustahil! Separuh itu mustahil!
1137 01:06:13,456 01:06:16,042 Kau hanya akan mendapatkan seperempat! Shang Er! Kau hanya akan mendapatkan seperempat! Shang Er!
1138 01:06:19,045 01:06:21,589 Sudah kuduga ada sesuatu! Sudah kuduga ada sesuatu!
1139 01:06:21,714 01:06:25,718 Sudah umum pria memiliki tiga istri dan empat selir. Sudah umum pria memiliki tiga istri dan empat selir.
1140 01:06:25,801 01:06:27,637 Aku hanya punya tiga istri dan satu selir. Aku hanya punya tiga istri dan satu selir.
1141 01:06:27,720 01:06:29,013 Itu sangat memalukan! Itu sangat memalukan!
1142 01:06:29,096 01:06:30,765 Itu tidak akan pernah terjadi! Itu tidak akan pernah terjadi!
1143 01:06:30,848 01:06:32,517 Mereka tidak akan bisa menyamaiku! Tidak! Mereka tidak akan bisa menyamaiku! Tidak!
1144 01:06:32,600 01:06:34,477 Tentu saja mereka tidak bisa menyamaimu. Tentu saja mereka tidak bisa menyamaimu.
1145 01:06:34,560 01:06:36,270 Mereka istri, kau selir. Mereka istri, kau selir.
1146 01:06:36,521 01:06:38,189 Saat mereka duduk, kau harus berdiri. Saat mereka duduk, kau harus berdiri.
1147 01:06:38,272 01:06:40,191 Saat kami tidur, kau harus menarik selimut. Saat kami tidur, kau harus menarik selimut.
1148 01:06:40,358 01:06:41,400 Keparat! Keparat!
1149 01:06:43,819 01:06:46,405 - Aku melarangmu memukul wajahku! - Wajah sialmu itu! - Aku melarangmu memukul wajahku! - Wajah sialmu itu!
1150 01:06:46,531 01:06:48,199 Selir tidak boleh memukul tuannya. Selir tidak boleh memukul tuannya.
1151 01:06:48,699 01:06:49,992 Itu tidak sopan. Itu tidak sopan.
1152 01:06:50,535 01:06:53,496 Shang Er, beri dia pelajaran. Shang Er, beri dia pelajaran.
1153 01:06:54,539 01:06:57,875 Berhenti! Berani sekali kalian menyinggung Putri. Berhenti! Berani sekali kalian menyinggung Putri.
1154 01:07:01,128 01:07:04,632 Baik! Aku mengandung anaknya. Baik! Aku mengandung anaknya.
1155 01:07:04,757 01:07:07,051 Aku menantang kalian untuk memukulku! Aku menantang kalian untuk memukulku!
1156 01:07:08,261 01:07:11,347 Tentu kalian tidak boleh memukul anakku. Tentu kalian tidak boleh memukul anakku.
1157 01:07:11,639 01:07:12,765 Jangan membidik perutnya. Jangan membidik perutnya.
1158 01:07:12,848 01:07:14,183 Bidik dadanya! Bidik dadanya!
1159 01:07:14,308 01:07:16,060 Tolong! Tolong!
1160 01:07:16,185 01:07:17,186 Ada apa? Ada apa?
1161 01:07:17,270 01:07:19,605 Tenang! Duo Long yang setia ada di sini! Tenang! Duo Long yang setia ada di sini!
1162 01:07:19,689 01:07:21,148 Mereka menindasku! Mereka menindasku!
1163 01:07:21,649 01:07:22,483 Duo Long. Duo Long.
1164 01:07:23,401 01:07:25,486 Ini Telapak Tangan Naga Mematikan. Ini Telapak Tangan Naga Mematikan.
1165 01:07:25,861 01:07:28,030 Ini akan membuat tubuhmu hancur berkeping-keping. Ini akan membuat tubuhmu hancur berkeping-keping.
1166 01:07:28,739 01:07:30,616 Jika mau, kau bisa berdiri di sini! Jika mau, kau bisa berdiri di sini!
1167 01:07:31,367 01:07:32,326 Kuhitung sampai tiga! Kuhitung sampai tiga!
1168 01:07:32,410 01:07:33,494 Jangan memperhatikan dia! Jangan memperhatikan dia!
1169 01:07:35,705 01:07:36,539 Satu... Satu...
1170 01:07:40,127 01:07:42,129 Kau sangat lincah! Kau sangat lincah!
1171 01:07:44,047 01:07:45,632 Akankah kau menjadi selir? Akankah kau menjadi selir?
1172 01:07:45,799 01:07:47,259 Bolehkah aku menjadi istrinya? Bolehkah aku menjadi istrinya?
1173 01:07:47,676 01:07:50,429 Baik. Kau bisa memanggilku "Saudari". Baik. Kau bisa memanggilku "Saudari".
1174 01:07:50,554 01:07:52,681 Mereka juga saudarimu. Mereka juga saudarimu.
1175 01:07:53,432 01:07:55,642 Aku akan menamaimu Kapis. Aku akan menamaimu Kapis.
1176 01:07:55,726 01:07:57,603 Itu berarti "mengandung putra". Itu berarti "mengandung putra".
1177 01:07:57,686 01:07:59,313 Nama yang buruk! Nama yang buruk!
1178 01:07:59,479 01:08:00,897 Bagaimana dengan Kerang? Bagaimana dengan Kerang?
1179 01:08:00,981 01:08:02,941 Kerang? Lebih bagus! Kerang? Lebih bagus!
1180 01:08:03,108 01:08:04,276 Makan malam lebih awal? Makan malam lebih awal?
1181 01:08:05,902 01:08:06,778 Master! Master!
1182 01:08:07,237 01:08:08,238 - Master! - Master! - Master! - Master!
1183 01:08:08,614 01:08:11,908 Aku ingin kau bertemu Aku ingin kau bertemu
1184 01:08:12,826 01:08:14,286 Long Er dari Sekte Naga. Long Er dari Sekte Naga.
1185 01:08:14,369 01:08:15,996 Dia memihak kita sekarang. Dia memihak kita sekarang.
1186 01:08:16,705 01:08:18,165 Kau mengenal Shang Er. Kau mengenal Shang Er.
1187 01:08:19,291 01:08:22,252 Itu Kerang. Silakan duduk! Itu Kerang. Silakan duduk!
1188 01:08:23,128 01:08:25,005 Feng Xi Fan sudah bertindak. Feng Xi Fan sudah bertindak.
1189 01:08:25,088 01:08:26,256 Dia sangat licik. Dia sangat licik.
1190 01:08:26,340 01:08:28,467 Kungfunya sebanding denganku. Kungfunya sebanding denganku.
1191 01:08:28,550 01:08:29,635 Kau tak bisa menandinginya. Kau tak bisa menandinginya.
1192 01:08:30,093 01:08:31,511 Siapa dia? Siapa dia?
1193 01:08:31,803 01:08:33,180 Aku mematuhi perintahmu Aku mematuhi perintahmu
1194 01:08:33,263 01:08:36,308 dan mengacaukan keluarga Wu San Gui. dan mengacaukan keluarga Wu San Gui.
1195 01:08:36,642 01:08:39,144 Mungkin dia tidak sabar untuk memberontak sekarang. Mungkin dia tidak sabar untuk memberontak sekarang.
1196 01:08:39,227 01:08:41,855 Ya! Dia akan menyerang Menara Feniks malam ini. Ya! Dia akan menyerang Menara Feniks malam ini.
1197 01:08:42,522 01:08:45,776 Dia ingin mengulitimu hidup-hidup! Dia ingin mengulitimu hidup-hidup!
1198 01:08:47,527 01:08:49,988 Dia membual! Aku tidak takut dengannya. Dia membual! Aku tidak takut dengannya.
1199 01:08:50,072 01:08:51,907 Duo Long, carikan kuda tercepat untukku. Duo Long, carikan kuda tercepat untukku.
1200 01:08:51,990 01:08:52,824 Aku harus pergi! Aku harus pergi!
1201 01:08:52,908 01:08:54,743 Mereka akan segera mengirim pasukan. Mereka akan segera mengirim pasukan.
1202 01:08:54,826 01:08:56,203 Putri Jian Ning. Putri Jian Ning.
1203 01:08:56,286 01:08:57,454 Mereka ingin menyanderamu. Mereka ingin menyanderamu.
1204 01:08:57,537 01:08:58,622 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
1205 01:08:58,705 01:09:00,874 Segera tinggalkan Kunming. Segera tinggalkan Kunming.
1206 01:09:01,166 01:09:03,669 Master, kirim kami jika perlu! Master, kirim kami jika perlu!
1207 01:09:06,838 01:09:08,423 Wai Siu Bo, hati-hati! Wai Siu Bo, hati-hati!
1208 01:09:09,299 01:09:12,844 Ingat bahwa kau harus mengurus anak ini. Ingat bahwa kau harus mengurus anak ini.
1209 01:09:13,345 01:09:15,514 Pasti kulakukan demi kalian berdua. Pasti kulakukan demi kalian berdua.
1210 01:09:15,847 01:09:16,765 Pergilah! Pergilah!
1211 01:09:25,941 01:09:27,818 Bawa Long Er bersamamu. Bawa Long Er bersamamu.
1212 01:09:27,901 01:09:28,902 Aku akan tinggal. Aku akan tinggal.
1213 01:09:29,111 01:09:31,780 - Master! - Kau pandai. - Master! - Kau pandai.
1214 01:09:32,364 01:09:34,116 Dalam masa-masa sulit ini, Dalam masa-masa sulit ini,
1215 01:09:34,658 01:09:36,201 jika kau tidak menginginkan kekayaan, jika kau tidak menginginkan kekayaan,
1216 01:09:36,284 01:09:37,494 rezim Qing bisa kau gulingkan rezim Qing bisa kau gulingkan
1217 01:09:37,577 01:09:39,037 dan Dinasti Ming bisa kau kembalikan. dan Dinasti Ming bisa kau kembalikan.
1218 01:09:39,913 01:09:40,997 Itu yang terbaik. Itu yang terbaik.
1219 01:09:41,915 01:09:43,583 Masih ada satu hal yang tidak kupahami. Masih ada satu hal yang tidak kupahami.
1220 01:09:44,167 01:09:45,001 Katakanlah. Katakanlah.
1221 01:09:45,669 01:09:48,213 Kang Xi membawa kedamaian dan kemakmuran bagi kita. Kang Xi membawa kedamaian dan kemakmuran bagi kita.
1222 01:09:48,380 01:09:49,923 Setelah kematian Ao Bai, Setelah kematian Ao Bai,
1223 01:09:50,006 01:09:51,508 rakyat puas. rakyat puas.
1224 01:09:51,800 01:09:53,260 Mereka bisa makan dan punya pakaian. Mereka bisa makan dan punya pakaian.
1225 01:09:53,802 01:09:55,178 Kenapa harus menggulingkannya? Kenapa harus menggulingkannya?
1226 01:09:55,262 01:09:56,763 Karena itu keinginanku seumur hidup. Karena itu keinginanku seumur hidup.
1227 01:09:57,222 01:09:58,975 Benarkah? Benarkah?
1228 01:10:00,643 01:10:04,397 Kita berperang karena keinginanmu? Kita berperang karena keinginanmu?
1229 01:10:04,522 01:10:05,857 Membuat semua orang menderita. Membuat semua orang menderita.
1230 01:10:06,274 01:10:07,442 Itu agak... Itu agak...
1231 01:10:07,525 01:10:08,776 Tidak ada waktu untuk berdebat! Tidak ada waktu untuk berdebat!
1232 01:10:10,528 01:10:11,529 Chen Jin Nan! Chen Jin Nan!
1233 01:10:11,738 01:10:14,365 Kau terlambat kali ini! Kau terlambat kali ini!
1234 01:10:14,907 01:10:16,325 Feng Xi Fan! Mundur! Feng Xi Fan! Mundur!
1235 01:10:42,018 01:10:43,144 Lama tidak bertemu! Lama tidak bertemu!
1236 01:10:43,227 01:10:44,645 Kau menjadi anjing pelari. Kau menjadi anjing pelari.
1237 01:10:45,188 01:10:47,857 Anjing pria kaya tetap lebih baik daripada pria miskin. Anjing pria kaya tetap lebih baik daripada pria miskin.
1238 01:10:47,940 01:10:49,567 Kau tidak bisa memahaminya? Kau tidak bisa memahaminya?
1239 01:10:49,901 01:10:51,027 Dasar tidak tahu malu! Dasar tidak tahu malu!
1240 01:10:51,527 01:10:52,904 Formasi Lu He! Formasi Lu He!
1241 01:11:01,329 01:11:02,538 Kekuatanmu telah berkurang. Kekuatanmu telah berkurang.
1242 01:11:02,622 01:11:04,040 Kau mewariskannya kepada siapa? Kau mewariskannya kepada siapa?
1243 01:11:04,123 01:11:07,168 Berani sekali kau mengganggu dia! Berani sekali kau mengganggu dia!
1244 01:11:11,088 01:11:13,216 Apa? Hula hoop? Apa? Hula hoop?
1245 01:11:17,470 01:11:19,222 Lagi? Sudah cukup! Lagi? Sudah cukup!
1246 01:11:23,226 01:11:25,228 Lagi? Aku tidak mau bermain lagi! Lagi? Aku tidak mau bermain lagi!
1247 01:11:35,738 01:11:36,823 Tidak mungkin sehebat itu! Tidak mungkin sehebat itu!
1248 01:11:37,990 01:11:38,908 Ada apa? Ada apa?
1249 01:11:39,242 01:11:41,577 - Ada apa? - Kekuatanmu kacau. - Ada apa? - Kekuatanmu kacau.
1250 01:11:41,661 01:11:42,829 Tak bisa dipakai dengan baik. Tak bisa dipakai dengan baik.
1251 01:11:45,623 01:11:47,083 Jadi, dia memberikannya kepadamu. Jadi, dia memberikannya kepadamu.
1252 01:11:47,166 01:11:48,000 Ya! Kenapa? Ya! Kenapa?
1253 01:11:48,084 01:11:50,002 Dia terluka, pergilah dengannya. Dia terluka, pergilah dengannya.
1254 01:11:50,711 01:11:52,046 Master, kau bisa menanganinya? Master, kau bisa menanganinya?
1255 01:11:52,505 01:11:53,714 Aku bisa jika kau bisa. Aku bisa jika kau bisa.
1256 01:11:53,881 01:11:55,258 Benar! Aku akan pergi! Benar! Aku akan pergi!
1257 01:11:56,133 01:11:56,968 Formasi pedang! Formasi pedang!
1258 01:11:57,051 01:11:58,386 Formasi Lu He! Formasi Lu He!
1259 01:12:34,673 01:12:37,426 Kau menjelek-jelekkanku. Kau menjelek-jelekkanku.
1260 01:12:37,593 01:12:38,927 Jadi, master itu mengusirku. Jadi, master itu mengusirku.
1261 01:12:39,136 01:12:40,721 Ini ganjaranmu. Ini ganjaranmu.
1262 01:12:40,804 01:12:43,932 Seharusnya aku membunuhmu dahulu. Aku terlalu baik sehingga melepasmu. Seharusnya aku membunuhmu dahulu. Aku terlalu baik sehingga melepasmu.
1263 01:12:44,516 01:12:46,810 Kau hanya bisa menyalahkan kebodohanmu. Kau hanya bisa menyalahkan kebodohanmu.
1264 01:13:27,100 01:13:29,436 Kau kalah! Kau kalah!
1265 01:13:29,603 01:13:31,438 Hentikan omong kosongmu dan bunuh aku! Hentikan omong kosongmu dan bunuh aku!
1266 01:13:31,521 01:13:32,564 Tentu tidak. Tentu tidak.
1267 01:13:32,648 01:13:34,566 Kau pijakanku menuju popularitas dan kekayaan! Kau pijakanku menuju popularitas dan kekayaan!
1268 01:13:39,321 01:13:40,322 Hati-hati! Hati-hati!
1269 01:13:41,114 01:13:42,282 Long Er, tunggu! Long Er, tunggu!
1270 01:13:46,495 01:13:47,412 Bagaimana kondisimu? Bagaimana kondisimu?
1271 01:13:48,330 01:13:49,164 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
1272 01:13:50,290 01:13:53,168 Ini hanya luka daging. Ini hanya luka daging.
1273 01:13:53,335 01:13:54,878 Jangan bersedih! Jangan bersedih!
1274 01:13:55,629 01:13:59,216 Emosional adalah kelemahanku. Emosional adalah kelemahanku.
1275 01:13:59,299 01:14:02,010 Jangan konyol! Itu tidak benar. Jangan konyol! Itu tidak benar.
1276 01:14:02,886 01:14:04,262 Kau punya kebaikan lain. Kau punya kebaikan lain.
1277 01:14:04,346 01:14:06,515 Jangan konyol! Aku hanya punya satu kebaikan. Jangan konyol! Aku hanya punya satu kebaikan.
1278 01:14:11,019 01:14:13,897 Aku ingin diberi tahu sebelum kalian muncul! Aku ingin diberi tahu sebelum kalian muncul!
1279 01:14:14,189 01:14:15,440 Aku sudah membuat keributan! Aku sudah membuat keributan!
1280 01:14:15,691 01:14:16,692 Kau tidak mendengarku? Kau tidak mendengarku?
1281 01:14:17,442 01:14:19,111 Wai Siu Bo, ini... Wai Siu Bo, ini...
1282 01:14:20,153 01:14:21,655 Long Er adalah istriku sekarang. Long Er adalah istriku sekarang.
1283 01:14:24,282 01:14:26,326 Kau sudah menaklukkan dia? Kau sudah menaklukkan dia?
1284 01:14:27,327 01:14:29,997 Terlalu rumit untuk dipahami seorang rahib wanita. Terlalu rumit untuk dipahami seorang rahib wanita.
1285 01:14:31,873 01:14:33,750 Kau memang sulit dimengerti. Kau memang sulit dimengerti.
1286 01:14:33,918 01:14:35,670 Bagaimana caramu menangkap mereka? Bagaimana caramu menangkap mereka?
1287 01:14:37,755 01:14:40,174 Wu San Gui terlalu sibuk mengerahkan pasukan. Wu San Gui terlalu sibuk mengerahkan pasukan.
1288 01:14:40,258 01:14:41,300 Keamanannya buruk. Keamanannya buruk.
1289 01:14:41,467 01:14:44,137 Dia bersembunyi di dalam wastu. Dia bersembunyi di dalam wastu.
1290 01:14:44,303 01:14:45,888 Jadi, aku menculik mereka berdua. Jadi, aku menculik mereka berdua.
1291 01:14:46,305 01:14:48,307 Aku juga menemukan salinan 42 Bab Sutra. Aku juga menemukan salinan 42 Bab Sutra.
1292 01:14:49,600 01:14:50,977 42 Bab Sutra? 42 Bab Sutra?
1293 01:14:52,311 01:14:53,312 Mari kita sembunyikan. Mari kita sembunyikan.
1294 01:14:53,604 01:14:55,815 Ini penting bagi rencana kami menggulingkan rezim Qing. Ini penting bagi rencana kami menggulingkan rezim Qing.
1295 01:14:55,898 01:14:56,899 Terima kasih. Terima kasih.
1296 01:14:57,358 01:14:59,277 Bagaimana dengan mereka? Bagaimana dengan mereka?
1297 01:15:02,238 01:15:03,698 Harus kita apakan mereka? Harus kita apakan mereka?
1298 01:15:04,449 01:15:06,993 Mereka harus mati atas perbuatan mereka. Mereka harus mati atas perbuatan mereka.
1299 01:15:07,368 01:15:09,746 Jika kau berniat menebus dirimu, Jika kau berniat menebus dirimu,
1300 01:15:09,829 01:15:12,623 aku akan memberimu kesempatan aku akan memberimu kesempatan
1301 01:15:13,207 01:15:14,834 - Terima kasih, Menteri. - untuk mati. - Terima kasih, Menteri. - untuk mati.
1302 01:15:15,460 01:15:16,294 Bunuh dia! Bunuh dia!
1303 01:15:16,377 01:15:19,797 - Ampuni aku! - Kami akan mati bersama. - Ampuni aku! - Kami akan mati bersama.
1304 01:15:20,339 01:15:22,008 Itu keputusanmu! Aku tidak mengatakan itu. Itu keputusanmu! Aku tidak mengatakan itu.
1305 01:15:22,508 01:15:24,677 Tolong ampuni hidupku yang menyedihkan! Tolong ampuni hidupku yang menyedihkan!
1306 01:15:24,761 01:15:26,012 Aku akan menjadi budakmu! Aku akan menjadi budakmu!
1307 01:15:26,262 01:15:27,847 Kau tidak perlu takut. Kau tidak perlu takut.
1308 01:15:27,930 01:15:30,266 Kau berjanji kita akan bersama! Kau berjanji kita akan bersama!
1309 01:15:30,349 01:15:32,977 Aku hanya bergurau. Jangan terlalu serius! Aku hanya bergurau. Jangan terlalu serius!
1310 01:15:34,187 01:15:35,480 Kenapa kau berkata begitu? Kenapa kau berkata begitu?
1311 01:15:35,563 01:15:36,564 Aku seperti orang kasim. Aku seperti orang kasim.
1312 01:15:36,647 01:15:38,983 Kau tidak membutuhkan aku! Jangan ganggu aku! Kau tidak membutuhkan aku! Jangan ganggu aku!
1313 01:15:40,902 01:15:43,529 Jangan menangis! Jangan menangis!
1314 01:15:43,696 01:15:44,947 Enyah, berengsek! Enyah, berengsek!
1315 01:15:45,198 01:15:47,700 Kenapa kau mengatakan itu? Kenapa kau mengatakan itu?
1316 01:15:49,160 01:15:50,953 Kau tetap tidak menghargai perbuatanku untukmu. Kau tetap tidak menghargai perbuatanku untukmu.
1317 01:15:51,079 01:15:52,580 Dia menghinamu tapi kau... Dia menghinamu tapi kau...
1318 01:15:52,663 01:15:53,956 Inikah yang kau inginkan? Inikah yang kau inginkan?
1319 01:15:54,040 01:15:56,459 Wai Siu Bo, apa maksudmu? Wai Siu Bo, apa maksudmu?
1320 01:15:56,793 01:15:58,836 Tidak ada! Ikutlah denganku. Tidak ada! Ikutlah denganku.
1321 01:15:58,920 01:16:00,755 Jaga istriku saat siang. Jaga aku saat malam. Jaga istriku saat siang. Jaga aku saat malam.
1322 01:16:04,175 01:16:05,760 Kau beruntung dia mau menerimamu. Kau beruntung dia mau menerimamu.
1323 01:16:06,094 01:16:08,262 Atau aku akan membunuhmu. Atau aku akan membunuhmu.
1324 01:16:08,554 01:16:09,972 Kau harus berterima kasih kepadanya. Kau harus berterima kasih kepadanya.
1325 01:16:10,473 01:16:11,849 Benar, berterimakasihlah kepadanya! Benar, berterimakasihlah kepadanya!
1326 01:16:11,933 01:16:13,184 Terima kasih tidak membunuhku. Terima kasih tidak membunuhku.
1327 01:16:13,267 01:16:14,852 Terima kasih sudah mengurus masalahku. Terima kasih sudah mengurus masalahku.
1328 01:16:14,936 01:16:15,853 Kurang ajar! Kurang ajar!
1329 01:16:18,564 01:16:20,191 - Tidak tahu malu. - Bagus! - Tidak tahu malu. - Bagus!
1330 01:16:20,274 01:16:21,192 Kau juga! Kau juga!
1331 01:16:24,320 01:16:27,365 Aku merasa sakit saat kau terluka. Aku merasa sakit saat kau terluka.
1332 01:16:32,703 01:16:34,163 Kau berselingkuh dengan wanita lain! Kau berselingkuh dengan wanita lain!
1333 01:16:34,664 01:16:36,833 Ini hanya pekerjaanku! Jangan terlalu kejam! Ini hanya pekerjaanku! Jangan terlalu kejam!
1334 01:16:36,958 01:16:38,793 Kebaikanmu sangat kuhargai. Kebaikanmu sangat kuhargai.
1335 01:16:40,670 01:16:42,713 Yang Mulia! Yang Mulia!
1336 01:16:43,464 01:16:45,341 Berdiri! Wai Siu Bo, cepat kemari! Berdiri! Wai Siu Bo, cepat kemari!
1337 01:16:45,800 01:16:47,051 Terima kasih. Terima kasih.
1338 01:16:48,761 01:16:49,762 Aku merindukan Yang Mulia! Aku merindukan Yang Mulia!
1339 01:16:49,846 01:16:51,305 Kabar Yang Mulia baik? Kabar Yang Mulia baik?
1340 01:16:51,556 01:16:52,808 Aku baik, terima kasih! Aku baik, terima kasih!
1341 01:16:53,225 01:16:54,810 - Ada yang ingin kau katakan? - Ya! - Ada yang ingin kau katakan? - Ya!
1342 01:16:55,435 01:16:58,272 Wu San Gui merencanakan pemberontakan. Wu San Gui merencanakan pemberontakan.
1343 01:16:58,480 01:17:00,274 Yang Mulia harus perintahkan untuk hukum dia. Yang Mulia harus perintahkan untuk hukum dia.
1344 01:17:00,357 01:17:02,860 Habisi dia sebelum dia mengerahkan pasukan. Habisi dia sebelum dia mengerahkan pasukan.
1345 01:17:03,944 01:17:07,239 Aku sudah mengerahkan pasukanku dua hari lalu. Aku sudah mengerahkan pasukanku dua hari lalu.
1346 01:17:07,656 01:17:09,658 Keputusan yang bijaksana, Yang Mulia! Keputusan yang bijaksana, Yang Mulia!
1347 01:17:09,950 01:17:10,784 Aku sangat terkesan. Aku sangat terkesan.
1348 01:17:10,909 01:17:12,786 Jika kau ingin tahu bagaimana aku tahu... Jika kau ingin tahu bagaimana aku tahu...
1349 01:17:12,870 01:17:14,079 Tentu saja. Tentu saja.
1350 01:17:14,413 01:17:16,290 Aku ingin kau bertemu seorang rekan baru. Aku ingin kau bertemu seorang rekan baru.
1351 01:17:16,373 01:17:18,584 Kalian berdua bisa membantuku memerintah. Kalian berdua bisa membantuku memerintah.
1352 01:17:18,667 01:17:19,501 Siapa dia? Siapa dia?
1353 01:17:24,840 01:17:27,885 - Berengsek! - Jaga perkataanmu, Wai Siu Bo! - Berengsek! - Jaga perkataanmu, Wai Siu Bo!
1354 01:17:29,803 01:17:34,016 Menteri Wai Siu Bo memang sangat terus terang. Menteri Wai Siu Bo memang sangat terus terang.
1355 01:17:34,474 01:17:37,519 Menggunakan bahasa yang vulgar cukup umum. Menggunakan bahasa yang vulgar cukup umum.
1356 01:17:38,854 01:17:39,980 - Kau... - Menteri Wai Siu Bo. - Kau... - Menteri Wai Siu Bo.
1357 01:17:40,063 01:17:41,857 Setelah kita menjadi rekan, Setelah kita menjadi rekan,
1358 01:17:41,982 01:17:45,027 tolong maafkan dan lupakan masa lalu. tolong maafkan dan lupakan masa lalu.
1359 01:17:47,905 01:17:49,281 Ada apa dengan masterku? Ada apa dengan masterku?
1360 01:17:49,406 01:17:52,242 Lihat pakaian peringkat kedua ini? Lihat pakaian peringkat kedua ini?
1361 01:17:52,492 01:17:53,952 Kau menyerahkannya kepada Kaisar! Kau menyerahkannya kepada Kaisar!
1362 01:17:55,162 01:17:56,955 Feng Xi telah menyerahkan Feng Xi telah menyerahkan
1363 01:17:57,039 01:17:57,998 rencana Wu San Gui. rencana Wu San Gui.
1364 01:17:58,457 01:18:00,626 Dan menangkap Chen Jin Nan. Dan menangkap Chen Jin Nan.
1365 01:18:01,001 01:18:01,960 Itu pelayanan yang baik. Itu pelayanan yang baik.
1366 01:18:02,544 01:18:04,046 Kalian berdua pasti bisa akur. Kalian berdua pasti bisa akur.
1367 01:18:04,379 01:18:06,840 - Ya! - Tentu saja! - Ya! - Tentu saja!
1368 01:18:09,134 01:18:10,093 Wai Siu Bo. Wai Siu Bo.
1369 01:18:10,510 01:18:12,888 Kau dituduh sebagai anggota Tian Di Hui. Kau dituduh sebagai anggota Tian Di Hui.
1370 01:18:13,347 01:18:14,848 Aku merasa gelisah sejak saat itu. Aku merasa gelisah sejak saat itu.
1371 01:18:15,891 01:18:17,226 Untuk membersihkan namamu. Untuk membersihkan namamu.
1372 01:18:17,851 01:18:19,853 Kau akan mengawasi eksekusi Chen. Kau akan mengawasi eksekusi Chen.
1373 01:18:22,397 01:18:23,815 Jadi, tidak ada yang akan curiga Jadi, tidak ada yang akan curiga
1374 01:18:23,941 01:18:24,983 kau terkait dengannya. kau terkait dengannya.
1375 01:18:26,360 01:18:27,194 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
1376 01:18:27,277 01:18:28,904 Aku menghargai pertimbangan Yang Mulia. Aku menghargai pertimbangan Yang Mulia.
1377 01:18:30,155 01:18:31,281 Terima kasih! Terima kasih!
1378 01:18:42,042 01:18:43,543 Sejak dia kembali dari Istana, Sejak dia kembali dari Istana,
1379 01:18:43,794 01:18:45,629 dia sangat gelisah. dia sangat gelisah.
1380 01:18:45,712 01:18:46,713 Aku penasaran. Aku penasaran.
1381 01:18:47,089 01:18:48,966 Kami juga tidak tahu. Kami juga tidak tahu.
1382 01:18:49,174 01:18:51,718 Apa kau tahu dia sangat mencintaimu? Apa kau tahu dia sangat mencintaimu?
1383 01:18:52,427 01:18:54,596 Dia tidak memberitahuku. Dia tidak memberitahuku.
1384 01:18:55,055 01:18:56,848 Aku memandikan adikku sejak dia masih kecil. Aku memandikan adikku sejak dia masih kecil.
1385 01:18:56,932 01:18:58,809 Aku tahu segalanya tentangnya. Aku tahu segalanya tentangnya.
1386 01:18:58,934 01:19:00,936 Dia tidak bisa menipuku. Dia tidak bisa menipuku.
1387 01:19:01,019 01:19:01,979 Lalu ada apa? Lalu ada apa?
1388 01:19:04,773 01:19:06,608 Aku belum tahu. Aku belum tahu.
1389 01:19:07,067 01:19:09,278 Aku tidak terkalahkan sejauh ini. Aku tidak terkalahkan sejauh ini.
1390 01:19:09,653 01:19:11,281 Tapi kini, aku tidak percaya diri. Tapi kini, aku tidak percaya diri.
1391 01:19:11,948 01:19:14,450 Kau mendapat dukungan Kaisar. Kau mendapat dukungan Kaisar.
1392 01:19:14,575 01:19:18,204 Tapi kini dia memercayai Feng Xi Fan. Tapi kini dia memercayai Feng Xi Fan.
1393 01:19:18,788 01:19:20,290 Bagaimana kau bisa percaya diri? Bagaimana kau bisa percaya diri?
1394 01:19:25,753 01:19:27,130 42 Bab Sutra Ini? 42 Bab Sutra Ini?
1395 01:19:27,964 01:19:30,258 Aku masih belum menemukan rahasianya. Aku masih belum menemukan rahasianya.
1396 01:19:33,594 01:19:34,595 Bakar saja! Bakar saja!
1397 01:19:37,348 01:19:39,434 Kenapa? Kenapa?
1398 01:19:39,684 01:19:42,729 - Aku ingin membakarnya. - Yang Mulia datang! - Aku ingin membakarnya. - Yang Mulia datang!
1399 01:19:46,941 01:19:47,984 Yang Mulia! Yang Mulia!
1400 01:19:49,402 01:19:50,903 - Yang Mulia. - Yang Mulia. - Yang Mulia. - Yang Mulia.
1401 01:19:51,029 01:19:51,863 Berdiri! Berdiri!
1402 01:19:52,739 01:19:54,699 Silakan pergi sekarang! Silakan pergi sekarang!
1403 01:19:54,949 01:19:55,992 - Baik! - Baik! - Baik! - Baik!
1404 01:19:59,704 01:20:02,040 Halo! Halo!
1405 01:20:02,123 01:20:04,125 Apa kabar? Apa kabar?
1406 01:20:04,208 01:20:05,877 - Anak baik! - Master! - Anak baik! - Master!
1407 01:20:05,960 01:20:07,337 Ada masalah, Kerang? Ada masalah, Kerang?
1408 01:20:07,420 01:20:08,296 Ya! Ya!
1409 01:20:08,379 01:20:11,090 Kakakku memerintahkan para pemimpin Panji untuk mengawasimu Kakakku memerintahkan para pemimpin Panji untuk mengawasimu
1410 01:20:11,174 01:20:13,176 dan mengepung istana ini atas perintahnya. dan mengepung istana ini atas perintahnya.
1411 01:20:13,259 01:20:14,802 Kau harus berhati-hati. Kau harus berhati-hati.
1412 01:20:14,927 01:20:16,220 Itu pasti taktik Feng Xi Fan. Itu pasti taktik Feng Xi Fan.
1413 01:20:16,679 01:20:18,014 Apa yang terbakar? Apa yang terbakar?
1414 01:20:20,892 01:20:22,101 Ada kata-kata! Ada kata-kata!
1415 01:20:26,481 01:20:28,232 "Timur..." Bacalah! "Timur..." Bacalah!
1416 01:20:28,358 01:20:30,485 - "Timur Tak Terkalahkan"? - Sudah datang? - "Timur Tak Terkalahkan"? - Sudah datang?
1417 01:20:30,568 01:20:31,819 "Makam Timur." "Makam Timur."
1418 01:20:34,655 01:20:37,116 - Kata-kata ini tahan api! - Kata-kata ini tahan api! - Kata-kata ini tahan api! - Kata-kata ini tahan api!
1419 01:20:37,200 01:20:38,826 Rahasianya ada di makam? Rahasianya ada di makam?
1420 01:20:40,286 01:20:41,746 Aku punya rencana. Aku punya rencana.
1421 01:20:43,790 01:20:45,917 Yang Mulia! Yang Mulia!
1422 01:20:46,334 01:20:49,754 Apa yang bisa aku lakukan? Apa yang bisa aku lakukan?
1423 01:20:51,923 01:20:53,424 Aku agak batuk. Aku agak batuk.
1424 01:20:53,633 01:20:55,802 Aku ingin pergi berburu besok. Aku ingin pergi berburu besok.
1425 01:20:55,885 01:20:57,720 Bisakah kau ikut denganku? Bisakah kau ikut denganku?
1426 01:20:58,096 01:21:00,765 Ya, aku akan melindungi Yang Mulia. Ya, aku akan melindungi Yang Mulia.
1427 01:21:00,932 01:21:02,350 Bagus! Pengawal! Bagus! Pengawal!
1428 01:21:02,433 01:21:05,353 Berikan Pedang Kekaisaran. Berikan Pedang Kekaisaran.
1429 01:21:09,607 01:21:10,775 Terima kasih. Terima kasih.
1430 01:21:11,275 01:21:12,777 Pedang untuk jenderal. Pedang untuk jenderal.
1431 01:21:12,860 01:21:14,153 Tolong ingat. Tolong ingat.
1432 01:21:14,278 01:21:16,614 Jangan menghunuskan pedang ini dengan gegabah, Jangan menghunuskan pedang ini dengan gegabah,
1433 01:21:16,697 01:21:18,699 atau dia akan menumpahkan darah. atau dia akan menumpahkan darah.
1434 01:21:19,033 01:21:19,867 Baik, Yang Mulia. Baik, Yang Mulia.
1435 01:21:20,451 01:21:23,121 Sampai besok. Sampai besok.
1436 01:21:23,204 01:21:24,539 Aku akan pergi sekarang. Aku akan pergi sekarang.
1437 01:21:40,431 01:21:42,266 Salahkulah kau menderita. Salahkulah kau menderita.
1438 01:21:42,641 01:21:45,144 Tidak! Aku meremehkan dia. Tidak! Aku meremehkan dia.
1439 01:21:46,395 01:21:49,690 Yakinlah, sebelum eksekusimu, Yakinlah, sebelum eksekusimu,
1440 01:21:50,065 01:21:52,568 aku akan membunuh Feng Xi Fan. aku akan membunuh Feng Xi Fan.
1441 01:21:53,318 01:21:55,237 Kau tidak bisa menandingi dia! Kau tidak bisa menandingi dia!
1442 01:21:55,529 01:21:57,531 Aku punya 80 persen kekuatan Long Er. Aku punya 80 persen kekuatan Long Er.
1443 01:21:57,614 01:22:00,284 - Lagi pula... - Kau tidak bisa mengendalikan kekuatanmu. - Lagi pula... - Kau tidak bisa mengendalikan kekuatanmu.
1444 01:22:00,617 01:22:02,578 Dengan Anak-anak Lu He. Dengan Anak-anak Lu He.
1445 01:22:02,661 01:22:04,037 Dia tidak terkalahkan. Dia tidak terkalahkan.
1446 01:22:04,830 01:22:05,956 Aku akan mengambil risiko. Aku akan mengambil risiko.
1447 01:22:06,039 01:22:08,250 Bagus untukmu! Bagus untukmu!
1448 01:22:08,459 01:22:09,793 Kemarilah! Kemarilah!
1449 01:22:12,212 01:22:14,047 Master, apa yang kau lakukan? Master, apa yang kau lakukan?
1450 01:22:21,305 01:22:25,601 MAKAM TIMUR MAKAM TIMUR
1451 01:22:57,591 01:23:00,427 Kenapa tidak ada orang yang berburu di sini sesuai rencana? Kenapa tidak ada orang yang berburu di sini sesuai rencana?
1452 01:23:00,552 01:23:03,055 Feng Xi Fan, kau tertipu! Feng Xi Fan, kau tertipu!
1453 01:23:03,222 01:23:04,890 Wai Siu Bo, aku menantangmu keluar! Wai Siu Bo, aku menantangmu keluar!
1454 01:23:04,973 01:23:06,391 Jadilah pria sejati dan keluar! Jadilah pria sejati dan keluar!
1455 01:23:06,475 01:23:08,227 Aku sudah tiba lebih awal! Aku sudah tiba lebih awal!
1456 01:23:18,737 01:23:21,281 Kau mendapatkan kekuatan seorang wanita. Kau mendapatkan kekuatan seorang wanita.
1457 01:23:21,365 01:23:23,659 Kini kau menjadi banci! Kini kau menjadi banci!
1458 01:23:23,951 01:23:26,036 Apa kau tidak menyukainya? Apa kau tidak menyukainya?
1459 01:23:26,870 01:23:29,331 Aku menjahit pakaian dalam untukmu. Aku menjahit pakaian dalam untukmu.
1460 01:23:32,501 01:23:35,587 Lihat betapa kejamnya dirimu! Lihat betapa kejamnya dirimu!
1461 01:23:35,671 01:23:38,423 Bahkan tidak memberi mereka pakaian yang pantas! Biar kubantu! Bahkan tidak memberi mereka pakaian yang pantas! Biar kubantu!
1462 01:23:49,769 01:23:50,937 Formasi Lu He! Formasi Lu He!
1463 01:23:51,854 01:23:53,314 Tangan Ular Emas. Tangan Ular Emas.
1464 01:24:12,834 01:24:16,004 "Anak-anak Lu He makan kotoran"? "Anak-anak Lu He makan kotoran"?
1465 01:24:16,629 01:24:17,922 Cocok sekali. Cocok sekali.
1466 01:24:22,677 01:24:25,305 Aku sempat meragukanmu. Aku sempat meragukanmu.
1467 01:24:25,555 01:24:26,931 Tapi aku punya Pedang Kekaisaran. Tapi aku punya Pedang Kekaisaran.
1468 01:24:27,015 01:24:28,558 Kau akan menyesal. Kau akan menyesal.
1469 01:24:33,271 01:24:35,148 Aku akan mencari Kaisar. Aku akan mencari Kaisar.
1470 01:24:36,190 01:24:37,650 Aku di sini. Aku di sini.
1471 01:24:38,109 01:24:39,152 Yang Mulia? Yang Mulia?
1472 01:24:39,235 01:24:41,362 Aku ingin berburu besok. Aku ingin berburu besok.
1473 01:24:41,654 01:24:43,615 Maukah kau ikut denganku? Maukah kau ikut denganku?
1474 01:24:43,823 01:24:45,408 Rupanya kau! Rupanya kau!
1475 01:24:46,117 01:24:47,160 Benar! Benar!
1476 01:24:52,832 01:24:55,168 Kita tidak pernah bertemu, Kita tidak pernah bertemu,
1477 01:24:55,251 01:24:57,337 tapi kau mendorongku, jangan salahkan kemarahanku. tapi kau mendorongku, jangan salahkan kemarahanku.
1478 01:24:58,504 01:25:00,757 Dasar pengkhianat. Dasar pengkhianat.
1479 01:25:00,923 01:25:02,050 Kau melukai masterku. Kau melukai masterku.
1480 01:25:02,175 01:25:03,509 Aku ingin menghabisimu hari ini. Aku ingin menghabisimu hari ini.
1481 01:25:04,260 01:25:05,595 Kekuatan Lu He. Kekuatan Lu He.
1482 01:25:16,230 01:25:18,316 - Pose yang salah. - Maaf. - Pose yang salah. - Maaf.
1483 01:25:18,399 01:25:19,609 Aku akan bermain hula hoop. Aku akan bermain hula hoop.
1484 01:25:19,692 01:25:21,110 Silakan istirahat. Silakan istirahat.
1485 01:25:30,286 01:25:31,704 Telapak Tangan Lu He. Telapak Tangan Lu He.
1486 01:25:50,807 01:25:52,141 Bagus. Bagus.
1487 01:25:52,558 01:25:54,977 Bagaimana mungkin kekuatanmu bertambah? Bagaimana mungkin kekuatanmu bertambah?
1488 01:25:55,728 01:25:57,146 Apa kau takut? Apa kau takut?
1489 01:26:00,233 01:26:03,569 Wai Siu Bo, kau satu-satunya harapanku. Wai Siu Bo, kau satu-satunya harapanku.
1490 01:26:04,445 01:26:05,989 Aku sudah mengajarimu semuanya. Aku sudah mengajarimu semuanya.
1491 01:26:06,740 01:26:09,535 Kau akan memimpin Tian Di Hui untukku. Kau akan memimpin Tian Di Hui untukku.
1492 01:26:11,954 01:26:14,415 Jika aku tidak datang dalam keadaan siap, Jika aku tidak datang dalam keadaan siap,
1493 01:26:14,623 01:26:15,541 mana bisa membunuhmu? mana bisa membunuhmu?
1494 01:26:17,793 01:26:19,670 Kau sudah melewati banyak kesulitan. Kau sudah melewati banyak kesulitan.
1495 01:26:19,753 01:26:21,296 Dan memanfaatkan Putri untuk menjebakku. Dan memanfaatkan Putri untuk menjebakku.
1496 01:26:21,380 01:26:22,798 Aku khawatir semua itu sia-sia. Aku khawatir semua itu sia-sia.
1497 01:26:22,923 01:26:24,174 Formasi Mengubah Jiwa! Formasi Mengubah Jiwa!
1498 01:26:37,020 01:26:38,897 Tangan Naga! Tangan Naga!
1499 01:26:40,149 01:26:41,191 Aku mencubit! Aku mencubit!
1500 01:26:42,735 01:26:45,487 Cubit! Cubit!
1501 01:26:47,614 01:26:48,991 Cubit! Cubit!
1502 01:26:50,367 01:26:51,785 Cubit! Cubit!
1503 01:26:52,745 01:26:53,996 Cubit! Cubit!
1504 01:26:54,079 01:26:55,247 Tidak ada reaksi? Tidak ada reaksi?
1505 01:26:55,456 01:26:57,082 Lakukan lagi! Aku menyukainya! Lakukan lagi! Aku menyukainya!
1506 01:26:58,041 01:26:58,959 Tidak tahu malu! Tidak tahu malu!
1507 01:26:59,334 01:27:00,753 Telapak Tangan Pelemah Tulang. Telapak Tangan Pelemah Tulang.
1508 01:27:09,094 01:27:10,554 Selesai! Ayo pergi. Selesai! Ayo pergi.
1509 01:27:10,846 01:27:12,556 Formasi Lu He! Formasi Lu He!
1510 01:27:16,727 01:27:18,103 Wai Siu Bo, jarum dan benang. Wai Siu Bo, jarum dan benang.
1511 01:27:29,323 01:27:30,824 Telapak Tangan Es. Telapak Tangan Es.
1512 01:27:30,908 01:27:31,950 Aku mengerti! Aku mengerti!
1513 01:27:43,295 01:27:45,964 Rasakan senjatamu sendiri. Rasakan senjatamu sendiri.
1514 01:28:28,967 01:28:29,801 Hei! Hei!
1515 01:28:29,884 01:28:31,094 Wai Siu Bo! Wai Siu Bo!
1516 01:28:33,471 01:28:35,431 Wai Siu Bo! Kau baik-baik saja? Wai Siu Bo! Kau baik-baik saja?
1517 01:28:45,483 01:28:47,485 Tidak kupercaya itu sangat mudah! Tidak kupercaya itu sangat mudah!
1518 01:28:47,610 01:28:49,904 Harta karun Manchuria Harta karun Manchuria
1519 01:28:49,988 01:28:51,406 telah menjadi pasir emas. telah menjadi pasir emas.
1520 01:28:51,489 01:28:53,908 Menurut rumor itu tersembunyi di luar perbatasan, Menurut rumor itu tersembunyi di luar perbatasan,
1521 01:28:53,992 01:28:55,660 tapi tersembunyi di dalam ibu kota. tapi tersembunyi di dalam ibu kota.
1522 01:28:57,328 01:28:58,496 Ini makam bawah tanah. Ini makam bawah tanah.
1523 01:28:58,580 01:28:59,497 Makam? Makam?
1524 01:28:59,581 01:29:02,500 Makam Timur? Rahasia 42 Bab Sutra. Makam Timur? Rahasia 42 Bab Sutra.
1525 01:29:02,667 01:29:04,419 Tembok Naga itu didesain khusus. Tembok Naga itu didesain khusus.
1526 01:29:04,586 01:29:06,588 Itu tembok feng shui kita. Itu tembok feng shui kita.
1527 01:29:07,046 01:29:08,047 Mari berhenti berkelahi. Mari berhenti berkelahi.
1528 01:29:08,172 01:29:09,591 Dan bagi emas ini. Dan bagi emas ini.
1529 01:29:10,508 01:29:12,176 Ini yang kita perebutkan. Ini yang kita perebutkan.
1530 01:29:12,260 01:29:14,137 Segenggam ini sudah cukup banyak. Segenggam ini sudah cukup banyak.
1531 01:29:14,220 01:29:15,847 Mari kita lupakan! Mari kita lupakan!
1532 01:29:15,930 01:29:16,931 Kau benar! Kau benar!
1533 01:29:17,015 01:29:18,474 - Bagaimana? - Kenapa tidak? - Bagaimana? - Kenapa tidak?
1534 01:29:20,518 01:29:22,353 - Sudah kuduga kau lakukan itu! - Sudah kuduga kau lakukan itu! - Sudah kuduga kau lakukan itu! - Sudah kuduga kau lakukan itu!
1535 01:29:36,743 01:29:37,952 Dia menginjak sesuatu. Dia menginjak sesuatu.
1536 01:29:38,077 01:29:39,329 Jebakan! Jebakan!
1537 01:29:43,207 01:29:44,125 Lari! Lari!
1538 01:29:58,473 01:29:59,307 Kau berdarah! Kau berdarah!
1539 01:29:59,390 01:30:00,767 Ya, tapi masalahnya lebih besar. Ya, tapi masalahnya lebih besar.
1540 01:30:02,477 01:30:05,229 Kenapa dia menusuk tubuhnya? Kenapa dia menusuk tubuhnya?
1541 01:30:05,563 01:30:08,107 Untuk menstimulasi dirinya. Untuk menstimulasi dirinya.
1542 01:30:08,274 01:30:09,734 Menutup vena vital Menutup vena vital
1543 01:30:09,817 01:30:11,444 untuk memaksimalkan energi latennya. untuk memaksimalkan energi latennya.
1544 01:30:11,653 01:30:12,695 Sungguh? Sungguh?
1545 01:30:18,201 01:30:19,243 Ini serangan yang dahsyat. Ini serangan yang dahsyat.
1546 01:30:19,369 01:30:20,995 Kerahkan kemampuanmu untuk menghalanginya. Kerahkan kemampuanmu untuk menghalanginya.
1547 01:30:46,355 01:30:47,398 Wai Siu Bo! Wai Siu Bo!
1548 01:30:59,284 01:31:00,369 Wai Siu Bo. Wai Siu Bo.
1549 01:31:01,870 01:31:03,831 - Kau tak apa? - Aku baik-baik saja. - Kau tak apa? - Aku baik-baik saja.
1550 01:31:04,289 01:31:06,291 Tusuk kepalaku dengan jarum. Tusuk kepalaku dengan jarum.
1551 01:31:06,375 01:31:09,044 Aku ingin menggunakan energi latenku. Aku ingin menggunakan energi latenku.
1552 01:31:09,128 01:31:10,587 Aku tidak tahu metodenya. Aku tidak tahu metodenya.
1553 01:31:10,713 01:31:12,297 Tapi ada satu cara lain Tapi ada satu cara lain
1554 01:31:12,381 01:31:14,216 dengan efek yang sama. dengan efek yang sama.
1555 01:31:14,758 01:31:15,634 Bagaimana? Bagaimana?
1556 01:31:16,135 01:31:16,969 Sakit! Sakit!
1557 01:31:17,428 01:31:18,262 Sakit? Sakit?
1558 01:31:19,388 01:31:22,266 Aku akan menusuk titik totok yang paling menyakitkan. Aku akan menusuk titik totok yang paling menyakitkan.
1559 01:31:22,683 01:31:23,934 Jangan teriak. Jangan teriak.
1560 01:31:24,143 01:31:26,562 Tahan sampai saat terakhir. Lalu... Tahan sampai saat terakhir. Lalu...
1561 01:31:28,021 01:31:29,440 Pakai bakiakku. Pakai bakiakku.
1562 01:31:29,523 01:31:30,441 Terima kasih! Terima kasih!
1563 01:31:31,483 01:31:32,568 Ketiak. Ketiak.
1564 01:31:36,071 01:31:37,156 Tulang belakang. Tulang belakang.
1565 01:31:39,491 01:31:40,659 QING MING QING MING
1566 01:31:40,743 01:31:41,827 Ibu jari kaki. Ibu jari kaki.
1567 01:31:47,624 01:31:48,709 Keluarkan! Keluarkan!
1568 01:31:53,714 01:31:55,716 Sakit! Sakit!
1569 01:32:13,275 01:32:15,444 Energi latennya luar biasa! Energi latennya luar biasa!
1570 01:32:15,569 01:32:17,529 Wai Siu Bo, kau menang! Wai Siu Bo, kau menang!
1571 01:32:29,208 01:32:31,210 Perhiasan dan emas ini tidak bermanfaat. Perhiasan dan emas ini tidak bermanfaat.
1572 01:32:31,293 01:32:32,795 Begitu banyak orang mati untuk ini. Begitu banyak orang mati untuk ini.
1573 01:32:35,422 01:32:36,965 Untuk memperbaiki situasi, Untuk memperbaiki situasi,
1574 01:32:37,049 01:32:39,343 aku akan menyimpan semua ini. aku akan menyimpan semua ini.
1575 01:32:39,843 01:32:41,845 Wai Siu Bo, hancurkan Tembok Naga Wai Siu Bo, hancurkan Tembok Naga
1576 01:32:41,929 01:32:43,639 dan akhiri rezim Qing. dan akhiri rezim Qing.
1577 01:32:54,107 01:32:55,609 Tapi kenapa? Tapi kenapa?
1578 01:32:56,235 01:32:58,862 Di bawah Kang Xi, orang-orang makmur. Mereka semua bersekolah. Di bawah Kang Xi, orang-orang makmur. Mereka semua bersekolah.
1579 01:32:58,946 01:33:00,073 Apakah itu buruk? Apakah itu buruk?
1580 01:33:03,660 01:33:04,953 Aku tidak peduli siapa Kaisarnya. Aku tidak peduli siapa Kaisarnya.
1581 01:33:05,036 01:33:06,496 Selama dia Kaisar yang baik. Selama dia Kaisar yang baik.
1582 01:33:06,579 01:33:08,289 Bukan begitu, Long Er? Bukan begitu, Long Er?
1583 01:33:09,874 01:33:11,626 Mungkin saja. Mungkin saja.
1584 01:33:11,751 01:33:13,837 Mari kita pindahkan tubuhnya ke tempat eksekusi. Mari kita pindahkan tubuhnya ke tempat eksekusi.
1585 01:33:13,920 01:33:15,046 Atau nanti akan terlambat. Atau nanti akan terlambat.
1586 01:33:15,880 01:33:17,924 GERBANG MERIDIAN GERBANG MERIDIAN
1587 01:33:24,889 01:33:26,558 HENING HENING
1588 01:33:29,602 01:33:33,231 CHEN JIN NAN CHEN JIN NAN
1589 01:33:42,907 01:33:43,741 Menyingkir! Menyingkir!
1590 01:33:49,122 01:33:50,164 Penggal dia! Penggal dia!
1591 01:34:01,259 01:34:02,218 Kenapa lama sekali? Kenapa lama sekali?
1592 01:34:03,553 01:34:04,429 Mereka datang! Mereka datang!
1593 01:34:11,436 01:34:12,395 Master! Master!
1594 01:34:12,979 01:34:14,814 Senang bertemu denganmu! Senang bertemu denganmu!
1595 01:34:15,231 01:34:16,399 Aku sudah tahu Aku sudah tahu
1596 01:34:16,691 01:34:17,984 kau murid yang baik. kau murid yang baik.
1597 01:34:18,693 01:34:19,903 Hampir malam, ayo pergi! Hampir malam, ayo pergi!
1598 01:34:20,069 01:34:24,073 Jika Kaisar tahu tentang pertukaran ini, kita akan mendapat masalah. Jika Kaisar tahu tentang pertukaran ini, kita akan mendapat masalah.
1599 01:34:30,538 01:34:32,290 Singkirkan itu! Singkirkan itu!
1600 01:34:33,791 01:34:34,918 Aku akan bicara dengannya! Aku akan bicara dengannya!
1601 01:34:36,502 01:34:38,129 Yang Mulia! Yang Mulia!
1602 01:34:38,212 01:34:39,255 Berani sekali kau Berani sekali kau
1603 01:34:39,380 01:34:42,133 membunuh bawahanku dan menculik narapidana? membunuh bawahanku dan menculik narapidana?
1604 01:34:44,761 01:34:45,678 Duo Long! Duo Long!
1605 01:34:46,429 01:34:49,807 Kau benar! Aku mengkhianatimu lagi! Kau benar! Aku mengkhianatimu lagi!
1606 01:34:50,016 01:34:51,392 Kau sama sekali tidak berubah. Kau sama sekali tidak berubah.
1607 01:34:51,476 01:34:52,769 Ya! Ya!
1608 01:34:54,979 01:34:57,565 Sejujurnya, yang Mulia, Sejujurnya, yang Mulia,
1609 01:34:58,399 01:35:00,568 aku punya kekuatan yang dahsyat sekarang. aku punya kekuatan yang dahsyat sekarang.
1610 01:35:00,652 01:35:01,903 Tidak ada bawahan Yang Mulia Tidak ada bawahan Yang Mulia
1611 01:35:01,986 01:35:04,113 yang bisa menghentikan aku melakukan apa pun. yang bisa menghentikan aku melakukan apa pun.
1612 01:35:04,530 01:35:05,615 - Apa pun? - Ya. - Apa pun? - Ya.
1613 01:35:06,074 01:35:08,076 Termasuk membunuh Yang Mulia. Termasuk membunuh Yang Mulia.
1614 01:35:09,285 01:35:11,079 Tapi aku tidak menemukan alasan Tapi aku tidak menemukan alasan
1615 01:35:11,329 01:35:13,539 untuk membunuh Kaisar tercinta seperti Yang Mulia ini. untuk membunuh Kaisar tercinta seperti Yang Mulia ini.
1616 01:35:14,999 01:35:18,087 Bisakah Yang Mulia berbaik hati dan mengampuniku dan keluargaku? Bisakah Yang Mulia berbaik hati dan mengampuniku dan keluargaku?
1617 01:35:18,170 01:35:20,255 Tolong bebaskan kami! Tolong bebaskan kami!
1618 01:35:26,887 01:35:28,263 - Berdiri! - Terima kasih! - Berdiri! - Terima kasih!
1619 01:35:30,474 01:35:32,059 Lagi? Lagi?
1620 01:35:33,852 01:35:36,689 Aku sudah mendengar tentang kekuatan dahsyatmu. Aku sudah mendengar tentang kekuatan dahsyatmu.
1621 01:35:37,648 01:35:39,858 Aku hanya menginginkan bukti. Aku hanya menginginkan bukti.
1622 01:35:40,401 01:35:42,653 Kau memang lebih tangguh daripada sebelumnya. Kau memang lebih tangguh daripada sebelumnya.
1623 01:35:45,197 01:35:48,367 Aku sudah membunuh pemberontak Wai Siu Bo. Aku sudah membunuh pemberontak Wai Siu Bo.
1624 01:35:49,034 01:35:52,413 Rekan-rekannya sudah melarikan diri. Rekan-rekannya sudah melarikan diri.
1625 01:35:53,622 01:35:55,666 Dia sudah tidak ada lagi. Dia sudah tidak ada lagi.
1626 01:35:58,502 01:36:00,129 Perlakukan Jian Ning dengan baik. Perlakukan Jian Ning dengan baik.
1627 01:36:01,296 01:36:02,881 Terima kasih atas bantuan Yang Mulia. Terima kasih atas bantuan Yang Mulia.
1628 01:36:02,965 01:36:05,134 - Jangan biarkan siapa pun menindasnya! - Baik! - Jangan biarkan siapa pun menindasnya! - Baik!
1629 01:36:05,467 01:36:06,885 Kita akan selalu bersahabat! Kita akan selalu bersahabat!
1630 01:36:06,969 01:36:07,970 Aku setuju! Aku setuju!
1631 01:36:08,220 01:36:09,596 - Jaga dirimu! - Sampai jumpa! - Jaga dirimu! - Sampai jumpa!
1632 01:36:12,933 01:36:13,767 Sampai jumpa! Sampai jumpa!
1633 01:36:23,819 01:36:26,864 Aku menggertak dia! Istri-istriku tercinta... Aku menggertak dia! Istri-istriku tercinta...
1634 01:36:26,947 01:36:27,948 Ayo! Ayo!
1635 01:37:24,838 01:37:29,009 TAMAT TAMAT
1636 01:37:41,689 01:37:43,691 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta