# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:03,000 Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2 00:00:03,000 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo Follow My IG @Anang2196_sub_indo
3 00:00:07,578 00:00:08,778 Aku Hong Da-in... Aku Hong Da-in...
4 00:00:12,978 00:00:14,498 Berandalan itu? Berandalan itu?
5 00:00:14,578 00:00:16,258 Apa? Berandalan? Apa? Berandalan?
6 00:00:18,618 00:00:19,618 Tunggu, kau... Tunggu, kau...
7 00:00:20,578 00:00:21,698 Honglang? Honglang?
8 00:00:21,938 00:00:25,498 Kau agen rahasia kerajaan? Kau agen rahasia kerajaan?
9 00:00:27,178 00:00:28,298 Kau... Kau! Kau... Kau!
10 00:00:31,578 00:00:33,178 Itu dia. Tangkap dia! Itu dia. Tangkap dia!
11 00:00:36,538 00:00:38,218 Siapa mereka? Siapa mereka?
12 00:00:38,538 00:00:39,338 Lari! Lari!
13 00:00:40,458 00:00:42,178 {\an8}[Episode 2] {\an8}[Episode 2]
14 00:00:49,178 00:00:50,378 Tuan, kenapa kita berlari? Tuan, kenapa kita berlari?
15 00:00:50,458 00:00:51,578 Aku tidak tahu! Aku tidak tahu!
16 00:00:58,257 00:00:59,138 Lewat sini! Lewat sini!
17 00:01:23,938 00:01:25,058 Siapa mereka? Siapa mereka?
18 00:01:25,257 00:01:26,257 Begini... Begini...
19 00:01:27,338 00:01:30,178 Omong-omong, kau sungguh agen rahasia kerajaan? Omong-omong, kau sungguh agen rahasia kerajaan?
20 00:01:35,258 00:01:37,458 Ini, lihat. Puas? Ini, lihat. Puas?
21 00:01:39,458 00:01:42,378 Aku mengharapkan seseorang yang hebat, tapi sepertinya bukan. Aku mengharapkan seseorang yang hebat, tapi sepertinya bukan.
22 00:01:43,138 00:01:44,178 Apa? Apa?
23 00:01:45,018 00:01:48,658 Apa Kepala Sekretaris Kerajaan mengirim penghibur untuk menemaniku? Apa Kepala Sekretaris Kerajaan mengirim penghibur untuk menemaniku?
24 00:01:48,738 00:01:51,938 Seorang penghibur? Aku polisi wanita. Seorang penghibur? Aku polisi wanita.
25 00:01:53,018 00:01:53,938 Polisi wanita? Polisi wanita?
26 00:01:54,458 00:01:55,418 Bukan hostes? Bukan hostes?
27 00:01:57,378 00:01:58,538 Hostes? Hostes?
28 00:01:58,618 00:02:00,338 Apa kau mencoba melewati batas? Apa kau mencoba melewati batas?
29 00:02:01,018 00:02:02,658 Jelaskan kepadaku Jelaskan kepadaku
30 00:02:02,738 00:02:04,858 kenapa kau dikejar di siang hari. kenapa kau dikejar di siang hari.
31 00:02:06,338 00:02:09,538 Mereka pasti sudah tahu siapa aku. Mereka pasti sudah tahu siapa aku.
32 00:02:10,498 00:02:11,738 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
33 00:02:12,498 00:02:15,778 Tugasku adalah mengawasi Kepala Konselor Negara. Tugasku adalah mengawasi Kepala Konselor Negara.
34 00:02:16,938 00:02:19,818 Kau bisa dieksekusi untuk itu! Kau bisa dieksekusi untuk itu!
35 00:02:24,658 00:02:25,978 Kita kehilangan dia. Kita kehilangan dia.
36 00:02:29,218 00:02:30,418 Mari kita kembali ke rumah bordil. Mari kita kembali ke rumah bordil.
37 00:02:31,778 00:02:34,098 Aku harus menangkap Penghibur Utama. Aku harus menangkap Penghibur Utama.
38 00:02:34,178 00:02:35,098 - Baik, Tuan. - Baik, Tuan. - Baik, Tuan. - Baik, Tuan.
39 00:02:35,378 00:02:37,298 Izinkan aku memperkenalkan diri kepadamu. Izinkan aku memperkenalkan diri kepadamu.
40 00:02:37,858 00:02:40,498 Aku Hong Da-in, hadir untuk bergabung dengan rombonganmu. Aku Hong Da-in, hadir untuk bergabung dengan rombonganmu.
41 00:02:43,178 00:02:45,818 Itu perintah Kepala Sekretaris Kerajaan. Itu perintah Kepala Sekretaris Kerajaan.
42 00:02:58,058 00:03:00,778 [Kau akan membutuhkan wanita untuk menjalankan misi rahasiamu,] [Kau akan membutuhkan wanita untuk menjalankan misi rahasiamu,]
43 00:03:00,858 00:03:02,418 [jadi, aku mengirim polisi wanita.] [jadi, aku mengirim polisi wanita.]
44 00:03:03,018 00:03:06,297 [Minta dia menyusup ke rumah bordil dan cari gadis yang ingin ditemui agen.] [Minta dia menyusup ke rumah bordil dan cari gadis yang ingin ditemui agen.]
45 00:03:07,178 00:03:09,058 [Dia memiliki bukti penting.] [Dia memiliki bukti penting.]
46 00:03:09,138 00:03:10,258 Jadi... Jadi...
47 00:03:13,338 00:03:15,018 Dia mengirimmu? Dia mengirimmu?
48 00:03:16,018 00:03:17,138 Benar. Benar.
49 00:03:21,738 00:03:23,858 Selain menyelesaikan misi, Selain menyelesaikan misi,
50 00:03:23,938 00:03:27,098 aku tidak yakin wanita bisa bertahan dalam perjalanan ke tujuan kita. aku tidak yakin wanita bisa bertahan dalam perjalanan ke tujuan kita.
51 00:03:28,338 00:03:30,178 Biar kuberi tahu sebelumnya. Biar kuberi tahu sebelumnya.
52 00:03:30,258 00:03:32,818 Jika kau tertinggal atau menghalangi perjalananku, Jika kau tertinggal atau menghalangi perjalananku,
53 00:03:32,898 00:03:33,978 aku akan meninggalkanmu. aku akan meninggalkanmu.
54 00:03:34,058 00:03:37,938 Selain itu, mulai sekarang, aku akan memberi perintah. Selain itu, mulai sekarang, aku akan memberi perintah.
55 00:03:38,018 00:03:39,098 Kau mengerti? Kau mengerti?
56 00:03:41,618 00:03:44,458 Baik, Tuan. Aku tidak akan lupa. Baik, Tuan. Aku tidak akan lupa.
57 00:04:03,258 00:04:07,258 Setelah semua yang kita lakukan, dia masih belum bicara. Setelah semua yang kita lakukan, dia masih belum bicara.
58 00:04:08,377 00:04:09,858 Kurasa dia tidak tahu apa-apa. Kurasa dia tidak tahu apa-apa.
59 00:04:10,258 00:04:11,058 Bangunkan dia. Bangunkan dia.
60 00:04:17,898 00:04:19,658 Tolong jangan bunuh aku. Tolong jangan bunuh aku.
61 00:04:20,658 00:04:23,377 Tolong lepaskan aku, Tuan. Tolong lepaskan aku, Tuan.
62 00:04:23,458 00:04:25,978 Biar kutanya sekali lagi. Biar kutanya sekali lagi.
63 00:04:26,858 00:04:27,938 Siapa yang menyuruhmu? Siapa yang menyuruhmu?
64 00:04:28,778 00:04:30,338 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
65 00:04:31,738 00:04:33,898 Tolong lepaskan aku. Tolong lepaskan aku.
66 00:04:34,978 00:04:37,778 Tolong lepaskan aku, Tuan. Tolong lepaskan aku, Tuan.
67 00:04:41,338 00:04:42,138 Ayah. Ayah.
68 00:04:42,218 00:04:45,458 Pastikan ini tidak bocor dan singkirkan bukti apa pun. Pastikan ini tidak bocor dan singkirkan bukti apa pun.
69 00:04:46,178 00:04:47,098 Ya, Ayah. Ya, Ayah.
70 00:05:40,498 00:05:42,938 Apa itu? Apa itu di sana? Apa itu? Apa itu di sana?
71 00:06:02,938 00:06:03,818 Tuan! Tuan!
72 00:06:04,098 00:06:06,698 Ini enak dan sejuk. Ayo bergabung denganku. Ini enak dan sejuk. Ayo bergabung denganku.
73 00:06:17,778 00:06:19,618 Kau bersikap seperti orang bodoh. Kau bersikap seperti orang bodoh.
74 00:06:21,377 00:06:24,618 Seorang pria harus selalu menjaga sikapnya. Seorang pria harus selalu menjaga sikapnya.
75 00:06:27,778 00:06:29,178 Ayo pergi sebelum matahari terbenam. Ayo pergi sebelum matahari terbenam.
76 00:06:29,858 00:06:33,178 Kita harus mencari tempat untuk bermalam di sekitar sini. Kita harus mencari tempat untuk bermalam di sekitar sini.
77 00:06:33,858 00:06:36,018 Tuan, ini rumah kosong. Tuan, ini rumah kosong.
78 00:06:37,898 00:06:39,498 Kelihatannya berhantu. Kelihatannya berhantu.
79 00:06:43,058 00:06:44,458 Gunakan kamar tidur utama. Gunakan kamar tidur utama.
80 00:06:44,538 00:06:46,058 Aku akan mengambil yang kecil. Aku akan mengambil yang kecil.
81 00:06:46,138 00:06:47,778 Kubilang aku yang akan memberi perintah! Kubilang aku yang akan memberi perintah!
82 00:06:51,658 00:06:54,138 Kau pakai kamar yang kecil. Kami akan tidur di kamar utama. Kau pakai kamar yang kecil. Kami akan tidur di kamar utama.
83 00:06:54,218 00:06:55,378 Itu yang baru saja dia katakan. Itu yang baru saja dia katakan.
84 00:06:57,938 00:07:00,178 Kalau begitu, selamat malam. Kalau begitu, selamat malam.
85 00:07:02,138 00:07:03,298 Selamat malam, Nona Da-in. Selamat malam, Nona Da-in.
86 00:07:17,338 00:07:19,538 Nyonya... Nyonya...
87 00:07:24,938 00:07:26,178 Sulit dipercaya. Sulit dipercaya.
88 00:08:39,778 00:08:40,578 Astaga! Astaga!
89 00:08:43,538 00:08:44,338 [Aku harus bagaimana?] [Aku harus bagaimana?]
90 00:08:51,098 00:08:51,938 [Apa yang dia lakukan?] [Apa yang dia lakukan?]
91 00:09:05,738 00:09:06,538 [Astaga!] [Astaga!]
92 00:09:17,018 00:09:21,138 Segar sekali! Segar sekali!
93 00:09:23,418 00:09:26,298 [Masa bodoh. Aku harus pergi.] [Masa bodoh. Aku harus pergi.]
94 00:09:48,858 00:09:52,618 Tunggu, kau... Kau! Tunggu, kau... Kau!
95 00:09:54,698 00:09:55,698 Tuan. Tuan.
96 00:10:09,658 00:10:12,738 Aku akan pergi lebih dahulu, jadi, tolong pejamkan matamu. Aku akan pergi lebih dahulu, jadi, tolong pejamkan matamu.
97 00:10:15,058 00:10:17,178 Tentu. Tentu.
98 00:10:19,778 00:10:20,938 Pejamkan erat. Pejamkan erat.
99 00:10:23,618 00:10:25,058 Jika kau membukanya, kubunuh kau. Jika kau membukanya, kubunuh kau.
100 00:10:47,498 00:10:48,298 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
101 00:10:59,578 00:11:01,338 Kau tidak mungkin terlahir sebagai polisi wanita. Kau tidak mungkin terlahir sebagai polisi wanita.
102 00:11:02,338 00:11:03,778 Bagaimana kau bisa menjadi polisi? Bagaimana kau bisa menjadi polisi?
103 00:11:04,898 00:11:06,698 Itu bukan pilihanku. Itu bukan pilihanku.
104 00:11:08,778 00:11:09,618 Lalu? Lalu?
105 00:11:09,698 00:11:13,978 Kepala Sekretaris Kerajaan menjadikanku polisi wanita. Kepala Sekretaris Kerajaan menjadikanku polisi wanita.
106 00:11:14,738 00:11:16,338 Bagaimana kau bisa mengenalnya? Bagaimana kau bisa mengenalnya?
107 00:11:17,498 00:11:18,778 Dia menerimaku. Dia menerimaku.
108 00:11:19,778 00:11:21,258 Dan menyelamatkan hidupku. Dan menyelamatkan hidupku.
109 00:11:21,898 00:11:23,778 Apa ada cerita di balik itu? Apa ada cerita di balik itu?
110 00:11:30,138 00:11:31,098 [Ayah!] [Ayah!]
111 00:11:31,858 00:11:33,978 [Ayah akan segera kembali.] [Ayah akan segera kembali.]
112 00:11:34,058 00:11:35,698 [Beri ayah beberapa hari.] [Beri ayah beberapa hari.]
113 00:11:38,418 00:11:39,418 [Ibu...] [Ibu...]
114 00:11:55,138 00:11:57,818 Sudah lama sekali, jadi, aku tidak terlalu ingat. Sudah lama sekali, jadi, aku tidak terlalu ingat.
115 00:11:59,178 00:12:01,858 Pakaian kita kering, jadi, ayo kembali sekarang. Pakaian kita kering, jadi, ayo kembali sekarang.
116 00:12:03,338 00:12:05,938 Dia pasti mengirimmu karena memercayaimu, Dia pasti mengirimmu karena memercayaimu,
117 00:12:06,538 00:12:08,058 tapi aku tidak tahu apa pun tentangmu. tapi aku tidak tahu apa pun tentangmu.
118 00:12:08,978 00:12:12,058 Apa Hong Da-in nama aslimu? Apa Hong Da-in nama aslimu?
119 00:12:16,978 00:12:18,338 Apa itu penting? Apa itu penting?
120 00:12:19,338 00:12:21,938 Aku harus tahu siapa dirimu agar bisa memercayaimu. Aku harus tahu siapa dirimu agar bisa memercayaimu.
121 00:12:23,578 00:12:26,578 Mengenal seseorang bukan berarti bisa memercayainya. Mengenal seseorang bukan berarti bisa memercayainya.
122 00:12:28,098 00:12:30,538 Dilihat dari betapa ragunya dirimu, Dilihat dari betapa ragunya dirimu,
123 00:12:30,618 00:12:32,178 kurasa ada yang kau sembunyikan. kurasa ada yang kau sembunyikan.
124 00:12:34,058 00:12:36,178 Malam itu, saat kau berada di rumah bordil, Malam itu, saat kau berada di rumah bordil,
125 00:12:36,258 00:12:38,138 kau juga tidak terlihat sejujur itu. kau juga tidak terlihat sejujur itu.
126 00:12:41,578 00:12:44,298 Menilai pria dari penampilannya itu salah. Menilai pria dari penampilannya itu salah.
127 00:12:44,898 00:12:46,818 Kau tidak tahu pria seperti apa aku sebenarnya, Kau tidak tahu pria seperti apa aku sebenarnya,
128 00:12:46,898 00:12:48,938 jadi, aku memaafkanmu. jadi, aku memaafkanmu.
129 00:13:01,578 00:13:06,338 Aku ingin membalas kematian orang tuaku karena mereka tidak bersalah. Aku ingin membalas kematian orang tuaku karena mereka tidak bersalah.
130 00:13:31,058 00:13:34,898 [Keponakan mendiang raja Lee Han, Pangeran Hwiyeong,] [Keponakan mendiang raja Lee Han, Pangeran Hwiyeong,]
131 00:13:34,978 00:13:41,978 [bunuh diri saat dikirim ke Hanyang atas perintah kerajaan] [bunuh diri saat dikirim ke Hanyang atas perintah kerajaan]
132 00:13:44,338 00:13:47,458 [dengan tuduhan konspirasi melakukan pengkhianatan.] [dengan tuduhan konspirasi melakukan pengkhianatan.]
133 00:14:00,738 00:14:03,178 Hanya satu baris catatan untuk insiden besar Hanya satu baris catatan untuk insiden besar
134 00:14:05,378 00:14:08,098 seperti kematian Pangeran Hwiyeong... seperti kematian Pangeran Hwiyeong...
135 00:14:33,218 00:14:36,738 Kudengar seseorang dibunuh hewan buas setelah pergi mencari kayu bakar. Kudengar seseorang dibunuh hewan buas setelah pergi mencari kayu bakar.
136 00:14:37,298 00:14:39,178 Aku menderita karena hewan itu terus datang Aku menderita karena hewan itu terus datang
137 00:14:39,258 00:14:42,778 ke desa tiap malam untuk makan dan menghancurkan semua tanamanku. ke desa tiap malam untuk makan dan menghancurkan semua tanamanku.
138 00:14:42,858 00:14:45,178 Kita tidak punya cukup uang untuk membayar pajak ke pemerintahan, Kita tidak punya cukup uang untuk membayar pajak ke pemerintahan,
139 00:14:45,258 00:14:47,538 dan kini kita harus menghadapi babi hutan. dan kini kita harus menghadapi babi hutan.
140 00:14:47,618 00:14:52,578 Bukankah babi hutan itu mirip dengan Kapol Senior dan Kapol Junior? Bukankah babi hutan itu mirip dengan Kapol Senior dan Kapol Junior?
141 00:14:52,658 00:14:55,578 Hentikan. Bagaimana jika ada yang dengar? Hentikan. Bagaimana jika ada yang dengar?
142 00:14:57,538 00:14:58,698 Ayo. Ayo.
143 00:15:06,018 00:15:07,978 Babi hutan yang membunuh orang... Babi hutan yang membunuh orang...
144 00:15:10,418 00:15:12,498 - Kita kunjungi kantor pemerintahan. - Baik, Tuan. - Kita kunjungi kantor pemerintahan. - Baik, Tuan.
145 00:15:18,858 00:15:20,098 Ini tempat Ini tempat
146 00:15:20,178 00:15:22,258 yang ditulis Penasihat Khusus di buku hariannya. yang ditulis Penasihat Khusus di buku hariannya.
147 00:15:22,338 00:15:25,098 Tapi tampaknya tidak ada yang istimewa. Tapi tampaknya tidak ada yang istimewa.
148 00:15:25,178 00:15:26,578 Kita akan tahu setelah menyelidikinya. Kita akan tahu setelah menyelidikinya.
149 00:15:26,658 00:15:27,978 Beri jalan! Beri jalan!
150 00:15:44,658 00:15:47,578 Maaf, siapa pria itu? Maaf, siapa pria itu?
151 00:15:47,658 00:15:50,658 Kau tidak tahu Kapol Junior? Kau tidak tahu Kapol Junior?
152 00:15:51,018 00:15:53,538 Kapol adalah kapol, jadi, apa itu kapol junior? Kapol adalah kapol, jadi, apa itu kapol junior?
153 00:15:53,618 00:15:55,298 Menyebalkan sekali. Menyebalkan sekali.
154 00:15:56,298 00:15:57,978 Dia putra Kepala Polisi. Dia putra Kepala Polisi.
155 00:15:58,498 00:16:02,298 Di kota ini, Kapol Junior adalah raja. Kau mengerti? Di kota ini, Kapol Junior adalah raja. Kau mengerti?
156 00:16:14,218 00:16:17,498 Tuan, kita harus bagaimana? Tuan, kita harus bagaimana?
157 00:16:17,578 00:16:18,778 Pertama... Pertama...
158 00:16:23,058 00:16:24,178 Mari kita makan. Mari kita makan.
159 00:16:24,778 00:16:25,698 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
160 00:16:31,178 00:16:33,537 Tuan, apa yang harus kita lakukan lebih dahulu? Tuan, apa yang harus kita lakukan lebih dahulu?
161 00:16:33,618 00:16:36,378 Mari kita tangkap semua pejabat korup. Mari kita tangkap semua pejabat korup.
162 00:16:36,458 00:16:37,297 Pria bodoh. Pria bodoh.
163 00:16:37,898 00:16:40,378 Membuat keributan akan menyebabkan kesalahan, kau tidak tahu? Membuat keributan akan menyebabkan kesalahan, kau tidak tahu?
164 00:16:42,698 00:16:45,258 Chun-sam, temui penduduk desa dan cari tahu bagaimana perasaan mereka. Chun-sam, temui penduduk desa dan cari tahu bagaimana perasaan mereka.
165 00:16:45,337 00:16:46,698 Pasti ada masalah. Pasti ada masalah.
166 00:16:46,778 00:16:47,778 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
167 00:16:47,858 00:16:48,778 Honglang... Honglang...
168 00:16:51,297 00:16:54,057 Maksudku Da-in, pergilah ke rumah bordil dan cari gadis bernama Sa-wol Maksudku Da-in, pergilah ke rumah bordil dan cari gadis bernama Sa-wol
169 00:16:54,138 00:16:56,458 dan cari tahu di mana Agen Kerajaan berada. dan cari tahu di mana Agen Kerajaan berada.
170 00:16:57,138 00:16:58,298 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
171 00:16:58,378 00:17:00,498 Lalu apa yang akan kau lakukan? Lalu apa yang akan kau lakukan?
172 00:17:01,658 00:17:02,858 Kurasa... Kurasa...
173 00:17:06,058 00:17:07,978 aku akan mencari teman. aku akan mencari teman.
174 00:17:14,778 00:17:16,858 Semoga kalian betah. Semoga kalian betah.
175 00:17:22,698 00:17:23,658 Astaga. Astaga.
176 00:17:24,258 00:17:27,018 Bagus. Bagus.
177 00:17:28,418 00:17:31,978 Aku akan bisa tidur nyenyak malam ini. Aku akan bisa tidur nyenyak malam ini.
178 00:17:32,898 00:17:34,218 Enak sekali. Enak sekali.
179 00:17:37,898 00:17:39,938 Kenapa kalian berdiri dengan canggung? Kenapa kalian berdiri dengan canggung?
180 00:17:40,018 00:17:41,738 Kau tidak nyaman? Kau tidak nyaman?
181 00:17:42,258 00:17:43,098 Tidak. Tidak.
182 00:17:43,578 00:17:45,858 Beraninya kau berbaring seperti itu? Di mana sopan santunmu? Beraninya kau berbaring seperti itu? Di mana sopan santunmu?
183 00:17:47,578 00:17:51,338 Astaga! Aku bisa tidur di rumah anjing, Astaga! Aku bisa tidur di rumah anjing,
184 00:17:51,418 00:17:53,538 agar kalian bisa tidur dengan nyaman di sini. agar kalian bisa tidur dengan nyaman di sini.
185 00:17:54,938 00:17:55,898 - Chun-sam! - Chun-sam! - Chun-sam! - Chun-sam!
186 00:17:55,978 00:17:57,898 Ada apa? Apa? Ada apa? Apa?
187 00:18:01,178 00:18:03,418 Kita punya satu hari penuh besok, Kita punya satu hari penuh besok,
188 00:18:03,498 00:18:06,098 jadi, beristirahatlah dengan nyaman. jadi, beristirahatlah dengan nyaman.
189 00:18:07,018 00:18:08,218 Turuti saja dia. Turuti saja dia.
190 00:18:22,538 00:18:23,738 Su-nae! Su-nae!
191 00:18:30,938 00:18:31,818 Su-nae... Su-nae...
192 00:18:38,178 00:18:39,378 Ada apa? Ada apa?
193 00:18:39,458 00:18:41,258 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
194 00:18:44,778 00:18:47,778 Dia bermimpi. Dia bermimpi.
195 00:18:47,858 00:18:50,778 Terkadang dia begitu, jadi, jangan khawatir. Terkadang dia begitu, jadi, jangan khawatir.
196 00:18:50,858 00:18:53,178 Dia memanggil seseorang. Dia memanggil seseorang.
197 00:18:53,258 00:18:54,898 Sun... Sun-ae? Sun... Sun-ae?
198 00:18:56,178 00:18:57,938 Sun-ae. Dahulu... Sun-ae. Dahulu...
199 00:18:59,618 00:19:01,538 Lebih baik kau tidak tahu. Lebih baik kau tidak tahu.
200 00:19:01,618 00:19:04,138 Dan pura-pura tidak tahu apa-apa. Dan pura-pura tidak tahu apa-apa.
201 00:19:08,498 00:19:12,098 Dia memanggil seorang wanita bahkan dalam mimpinya. Dia memanggil seorang wanita bahkan dalam mimpinya.
202 00:19:12,178 00:19:13,778 Sulit dipercaya. Sulit dipercaya.
203 00:19:24,458 00:19:27,298 Kita kehilangan cahaya siang. Kita kehilangan cahaya siang.
204 00:19:28,098 00:19:32,618 Kau tidak tahu apa pun tentang wanita. Kau tidak tahu apa pun tentang wanita.
205 00:19:35,378 00:19:39,138 Wanita butuh waktu lama untuk melakukan apa pun. Wanita butuh waktu lama untuk melakukan apa pun.
206 00:19:39,218 00:19:41,578 Jadi, pria harus sabar. Jadi, pria harus sabar.
207 00:19:50,298 00:19:51,658 Berapa lama lagi... Berapa lama lagi...
208 00:20:29,538 00:20:31,538 Apa itu benar-benar Nona Da-in? Apa itu benar-benar Nona Da-in?
209 00:20:34,298 00:20:36,018 Dia seperti peri. Dia seperti peri.
210 00:20:38,258 00:20:39,538 Bukan begitu, Tuan? Bukan begitu, Tuan?
211 00:20:42,698 00:20:45,418 Jangan konyol! Tidak semua orang yang memakai gaun adalah peri! Jangan konyol! Tidak semua orang yang memakai gaun adalah peri!
212 00:20:47,138 00:20:49,018 Kita tidak bisa membuang waktu lagi, jadi, cepatlah. Kita tidak bisa membuang waktu lagi, jadi, cepatlah.
213 00:20:49,458 00:20:51,538 Da-in, ikuti aku. Da-in, ikuti aku.
214 00:20:51,618 00:20:52,498 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
215 00:20:55,898 00:20:57,258 Aku tidak tahan dengannya. Aku tidak tahan dengannya.
216 00:21:00,538 00:21:02,898 Bagaimana menurutmu? Dia peri sungguhan, bukan? Bagaimana menurutmu? Dia peri sungguhan, bukan?
217 00:21:03,778 00:21:05,538 Dia bisa menari dengan indah, Dia bisa menari dengan indah,
218 00:21:05,618 00:21:08,498 dan dia memainkan gayageum lebih baik daripada Hwang Ji-ni. dan dia memainkan gayageum lebih baik daripada Hwang Ji-ni.
219 00:21:09,818 00:21:11,778 Semua orang bisa melakukan itu. Semua orang bisa melakukan itu.
220 00:21:20,458 00:21:21,338 Berputar. Berputar.
221 00:21:26,578 00:21:27,458 Katakan, "Ah." Katakan, "Ah."
222 00:21:27,858 00:21:29,458 Ah. Ah.
223 00:21:36,418 00:21:37,338 Astaga. Astaga.
224 00:21:41,698 00:21:43,498 Lumayan. Lumayan.
225 00:21:44,138 00:21:46,978 Jadi, berapa yang kau inginkan? Jadi, berapa yang kau inginkan?
226 00:21:57,218 00:21:58,178 Dua ribu koin. Dua ribu koin.
227 00:21:59,738 00:22:00,818 Dua ribu? Dua ribu?
228 00:22:01,618 00:22:02,698 Dua ratus, dua ratus. Dua ratus, dua ratus.
229 00:22:02,778 00:22:04,858 Apa itu lelucon? Apa itu lelucon?
230 00:22:04,938 00:22:06,978 Kau bisa membeli rumah bordil ini dengan dua ribu koin. Kau bisa membeli rumah bordil ini dengan dua ribu koin.
231 00:22:11,538 00:22:12,938 Kau sudah gila? Kau sudah gila?
232 00:22:13,018 00:22:15,938 Aku tidak bilang dua ribu. Kubilang dua ratus. Ratus. Aku tidak bilang dua ribu. Kubilang dua ratus. Ratus.
233 00:22:16,018 00:22:17,138 Kau bilang dua ribu. Kau bilang dua ribu.
234 00:22:22,698 00:22:24,018 Ini, dua ratus koin. Ini, dua ratus koin.
235 00:22:25,218 00:22:27,778 Aku murah hati. Aku murah hati.
236 00:22:32,578 00:22:34,898 Kau tidak semahal dugaanku. Kau tidak semahal dugaanku.
237 00:22:35,978 00:22:37,178 Bawa dia. Bawa dia.
238 00:22:38,458 00:22:39,978 Ikut aku. Ikut aku.
239 00:22:40,058 00:22:40,858 Baik, Nyonya. Baik, Nyonya.
240 00:22:47,098 00:22:48,058 Astaga. Astaga.
241 00:22:50,258 00:22:51,338 Maaf. Maaf.
242 00:22:54,338 00:22:56,578 Kasar sekali. Kasar sekali.
243 00:23:03,618 00:23:05,738 Lihat di sana. Kau yang di sana. Lihat di sana. Kau yang di sana.
244 00:23:06,258 00:23:07,058 Tuan. Tuan.
245 00:23:07,138 00:23:08,138 Terus cari. Terus cari.
246 00:23:08,218 00:23:12,098 Tolong ampuni aku demi anak-anakku. Tolong ampuni aku demi anak-anakku.
247 00:23:13,178 00:23:15,338 Rasa kasihanku ada batasnya. Rasa kasihanku ada batasnya.
248 00:23:15,418 00:23:17,178 Kau tahu berapa utang pajakmu? Kau tahu berapa utang pajakmu?
249 00:23:17,258 00:23:21,698 Tuan, upacara peringatan hari ke-49 suamiku baru saja selesai. Tuan, upacara peringatan hari ke-49 suamiku baru saja selesai.
250 00:23:22,538 00:23:27,098 Bagaimana kau bisa menuntut pajak militer kepada orang mati? Bagaimana kau bisa menuntut pajak militer kepada orang mati?
251 00:23:27,178 00:23:30,498 Bukan hanya suamimu yang ada di daftar militer. Bukan hanya suamimu yang ada di daftar militer.
252 00:23:31,498 00:23:32,298 Apa? Apa?
253 00:23:39,418 00:23:41,898 Anak-anakku harus ikut wajib militer? Anak-anakku harus ikut wajib militer?
254 00:23:41,978 00:23:42,778 Apa? Apa?
255 00:23:42,858 00:23:45,338 Mereka tidak punya apa-apa, bahkan semangkuk nasi pun tidak. Mereka tidak punya apa-apa, bahkan semangkuk nasi pun tidak.
256 00:23:45,418 00:23:46,258 Apa? Apa?
257 00:23:47,138 00:23:48,458 Sial. Sial.
258 00:23:49,338 00:23:51,898 Baiklah. Aku akan memberimu satu hari lagi. Baiklah. Aku akan memberimu satu hari lagi.
259 00:23:51,978 00:23:53,818 Jika kau tidak membayar, Jika kau tidak membayar,
260 00:23:53,898 00:23:56,178 aku akan menjual anak-anakmu! aku akan menjual anak-anakmu!
261 00:23:57,938 00:24:00,258 Tidak, Tuan, jangan anak-anakku. Tidak, Tuan, jangan anak-anakku.
262 00:24:00,338 00:24:01,658 Kumohon, Tuan, kasihanilah aku. Kumohon, Tuan, kasihanilah aku.
263 00:24:01,738 00:24:02,898 Hentikan! Hentikan!
264 00:24:02,978 00:24:04,538 - Ibu! - Ibu! - Ibu! - Ibu!
265 00:24:04,618 00:24:05,818 - Ayo. - Baik, Tuan. - Ayo. - Baik, Tuan.
266 00:24:06,258 00:24:09,618 Ibu. Ibu.
267 00:24:11,178 00:24:12,418 Bajingan itu. Bajingan itu.
268 00:24:14,658 00:24:16,178 Ibu. Ibu.
269 00:24:24,058 00:24:27,698 Dia baru. Namanya... Dia baru. Namanya...
270 00:24:28,338 00:24:29,458 Siapa tadi? Siapa tadi?
271 00:24:31,378 00:24:32,778 Aku Honglang. Aku Honglang.
272 00:24:34,298 00:24:35,898 Semua baik-baik saja? Semua baik-baik saja?
273 00:24:35,978 00:24:37,658 Jaga sikap kalian. Jaga sikap kalian.
274 00:24:41,578 00:24:45,058 Honglang? Namamu sangat biasa. Honglang? Namamu sangat biasa.
275 00:24:47,258 00:24:49,378 Hei, kemarilah. Hei, kemarilah.
276 00:24:53,058 00:24:55,298 Astaga, di mana-mana juga sama. Astaga, di mana-mana juga sama.
277 00:25:00,178 00:25:03,858 Kenapa? Kau bos di sini? Kenapa? Kau bos di sini?
278 00:25:04,978 00:25:06,218 Beraninya kau! Beraninya kau!
279 00:25:11,938 00:25:14,258 Bagaimana kau bisa bertahan dengan wajah seperti itu? Bagaimana kau bisa bertahan dengan wajah seperti itu?
280 00:25:15,338 00:25:18,338 Kau harus membersihkan toilet untuk saat ini. Kau harus membersihkan toilet untuk saat ini.
281 00:25:23,578 00:25:26,498 Kalau begitu, aku harus mulai dengan lubangmu. Kalau begitu, aku harus mulai dengan lubangmu.
282 00:25:26,858 00:25:28,778 Apa yang kau makan hari ini? Apa yang kau makan hari ini?
283 00:25:29,978 00:25:31,978 Apa? Dasar... Apa? Dasar...
284 00:25:51,378 00:25:53,698 Aku akan berburu. Kau punya barang bagus? Aku akan berburu. Kau punya barang bagus?
285 00:25:55,458 00:25:57,098 Kau berencana untuk berburu apa? Kau berencana untuk berburu apa?
286 00:25:57,618 00:25:59,298 Aku berencana berburu babi hutan. Aku berencana berburu babi hutan.
287 00:26:07,458 00:26:09,738 Kau tidak terlihat seperti pemburu. Kau tidak terlihat seperti pemburu.
288 00:26:11,778 00:26:13,938 Jangan menilai pria dari penampilannya. Jangan menilai pria dari penampilannya.
289 00:26:26,618 00:26:30,178 Ini panah bermata baja yang kubuat sendiri. Ini panah bermata baja yang kubuat sendiri.
290 00:26:30,778 00:26:31,858 Panah bermata baja? Panah bermata baja?
291 00:26:31,938 00:26:35,498 Aku membuat ini hanya untuk pesanan khusus, Aku membuat ini hanya untuk pesanan khusus,
292 00:26:35,578 00:26:38,858 tapi kau bisa membunuh babi hutan dengan satu tembakan. tapi kau bisa membunuh babi hutan dengan satu tembakan.
293 00:26:52,858 00:26:54,978 Angkat. Angkat.
294 00:26:56,378 00:26:58,378 Angkat lebih tinggi. Angkat lebih tinggi.
295 00:26:58,698 00:26:59,898 Angkat tinggi-tinggi. Angkat tinggi-tinggi.
296 00:27:00,658 00:27:02,018 Yang benar saja. Yang benar saja.
297 00:27:06,378 00:27:07,418 Hei, kau. Hei, kau.
298 00:27:08,298 00:27:10,578 Apa? Apa?
299 00:27:11,418 00:27:12,978 Apa ada gadis bernama Sa-wol di sini? Apa ada gadis bernama Sa-wol di sini?
300 00:27:14,298 00:27:17,138 Sa-wol? Kenapa kau menginginkannya? Sa-wol? Kenapa kau menginginkannya?
301 00:27:17,218 00:27:19,058 Jawab saja. Jawab saja.
302 00:27:20,738 00:27:21,938 Di mana Sa-wol? Di mana Sa-wol?
303 00:27:23,298 00:27:27,618 Sa-wol tidak bisa bekerja sekarang. Sa-wol tidak bisa bekerja sekarang.
304 00:27:27,698 00:27:28,498 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
305 00:27:31,058 00:27:33,898 [Setelah hamil, mentalnya tidak stabil.] [Setelah hamil, mentalnya tidak stabil.]
306 00:27:34,578 00:27:35,458 [Hamil?] [Hamil?]
307 00:27:43,658 00:27:44,458 Siapa kau? Siapa kau?
308 00:27:44,538 00:27:47,778 Apa kau Sa-wol? Apa kau Sa-wol?
309 00:28:07,058 00:28:10,498 Bukankah kau menemui agen rahasia kerajaan? Bukankah kau menemui agen rahasia kerajaan?
310 00:28:12,178 00:28:13,418 Keluar! Keluar!
311 00:28:25,858 00:28:26,658 Tuan. Tuan.
312 00:28:27,378 00:28:28,538 Tuan. Tuan.
313 00:28:30,138 00:28:32,218 Tuan, mau ke mana? Tuan, mau ke mana?
314 00:28:32,538 00:28:33,658 Lihat saja nanti. Lihat saja nanti.
315 00:28:34,618 00:28:36,778 Untuk apa kau memakai busur itu? Untuk apa kau memakai busur itu?
316 00:28:36,858 00:28:38,698 Untuk apa cangkul ini? Untuk apa cangkul ini?
317 00:28:38,778 00:28:41,418 Saat mencoba berteman, tidak ada yang lebih baik daripada hadiah. Saat mencoba berteman, tidak ada yang lebih baik daripada hadiah.
318 00:28:47,258 00:28:48,178 Tunggu. Tunggu.
319 00:28:51,738 00:28:53,898 Gali lubang di sana seukuran orang berbaring. Gali lubang di sana seukuran orang berbaring.
320 00:28:53,978 00:28:54,818 Apa? Apa?
321 00:28:55,458 00:28:58,018 Apa yang mau kau kubur di sana? Apa yang mau kau kubur di sana?
322 00:28:58,098 00:29:01,018 Kenapa kita di sini? Kenapa kita di sini?
323 00:29:02,098 00:29:03,578 Aku datang untuk menguburmu. Aku datang untuk menguburmu.
324 00:29:04,578 00:29:05,378 Apa? Apa?
325 00:29:28,898 00:29:30,898 Kudengar Kim Man-hui dan anak buahnya mengejarmu. Kudengar Kim Man-hui dan anak buahnya mengejarmu.
326 00:29:31,938 00:29:32,778 Ya. Ya.
327 00:29:32,858 00:29:34,378 Apa mereka menemukan identitasmu? Apa mereka menemukan identitasmu?
328 00:29:35,738 00:29:37,338 Mereka melihat wajah kita, Mereka melihat wajah kita,
329 00:29:37,418 00:29:39,498 tapi sepertinya mereka tidak tahu banyak tentang kita. tapi sepertinya mereka tidak tahu banyak tentang kita.
330 00:29:41,658 00:29:43,058 Itu membuatku khawatir. Itu membuatku khawatir.
331 00:29:44,738 00:29:45,858 Akan kuberi tahu Kepala Sekretaris Kerajaan, Akan kuberi tahu Kepala Sekretaris Kerajaan,
332 00:29:45,938 00:29:47,458 jadi, awasi Agen Kerajaan jadi, awasi Agen Kerajaan
333 00:29:47,538 00:29:49,138 dan laporkan semuanya. dan laporkan semuanya.
334 00:29:49,658 00:29:51,298 Dia tidak bisa ditebak. Dia tidak bisa ditebak.
335 00:29:52,258 00:29:53,778 Aku setuju. Aku setuju.
336 00:29:53,858 00:29:56,818 Kurasa aku sudah bertemu dengan semua jenis bangsawan di luar sana, Kurasa aku sudah bertemu dengan semua jenis bangsawan di luar sana,
337 00:29:56,898 00:29:58,378 tapi dia tidak seperti orang lain. tapi dia tidak seperti orang lain.
338 00:29:58,458 00:30:01,058 Kenapa? Apa terjadi sesuatu? Kenapa? Apa terjadi sesuatu?
339 00:30:04,658 00:30:07,218 Suatu saat dia terlihat waras, tapi kemudian dia gila, Suatu saat dia terlihat waras, tapi kemudian dia gila,
340 00:30:07,298 00:30:09,778 dan suatu saat dia tampak gila, lalu kemudian dia waras. dan suatu saat dia tampak gila, lalu kemudian dia waras.
341 00:30:10,778 00:30:12,738 Aku tidak bisa membacanya. Aku tidak bisa membacanya.
342 00:30:13,538 00:30:14,618 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
343 00:30:15,680 00:30:19,000 Terus Awasi dia, dan beritahu perkembangannya kepadaku Terus Awasi dia, dan beritahu perkembangannya kepadaku
344 00:30:19,800 00:30:21,800 Baik, Tuan Baik, Tuan
345 00:30:26,650 00:30:29,250 Bagaikan puisi, bulan terang memenuhi gunung yang kosong. Bagaikan puisi, bulan terang memenuhi gunung yang kosong.
346 00:30:31,010 00:30:33,570 Kau tampak sangat santai. Kau tampak sangat santai.
347 00:30:33,650 00:30:35,530 Ini bukan saatnya duduk-duduk. Ini bukan saatnya duduk-duduk.
348 00:30:35,610 00:30:37,290 Kau harus melihatnya sendiri. Kau harus melihatnya sendiri.
349 00:30:37,370 00:30:40,970 Kau tak tahu betapa menderitanya orang-orang ini Kau tak tahu betapa menderitanya orang-orang ini
350 00:30:41,050 00:30:44,050 karena para pejabat menyiksa semua orang, bahkan anak-anak dan orang mati. karena para pejabat menyiksa semua orang, bahkan anak-anak dan orang mati.
351 00:30:44,130 00:30:45,810 Kau sungguh tidak tahu. Kau sungguh tidak tahu.
352 00:30:46,730 00:30:48,090 Lupakan saja. Lupakan saja.
353 00:30:48,890 00:30:50,010 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
354 00:30:50,090 00:30:52,010 Aku mau buang air kecil. Aku mau buang air kecil.
355 00:30:52,930 00:30:54,050 Aku pergi. Aku pergi.
356 00:30:54,570 00:30:56,930 Ini sensitif terhadap aroma dan suara, Ini sensitif terhadap aroma dan suara,
357 00:30:57,010 00:30:58,530 jadi, pastikan kau pergi jauh. jadi, pastikan kau pergi jauh.
358 00:30:59,210 00:31:01,170 Baik, Tuan Agen Kerajaan. Baik, Tuan Agen Kerajaan.
359 00:31:24,690 00:31:28,010 Astaga, orang macam apa yang berburu di malam hari? Astaga, orang macam apa yang berburu di malam hari?
360 00:32:11,730 00:32:13,850 Tolong! Tolong!
361 00:32:13,930 00:32:15,210 Bantu Chun-sam! Bantu Chun-sam!
362 00:32:15,290 00:32:17,090 Itu babi hutan! Itu babi hutan!
363 00:32:17,330 00:32:18,690 Tidak! Tidak!
364 00:32:19,050 00:32:20,850 Tolong! Tolong!
365 00:32:31,730 00:32:34,930 Tuan, babi hutan! Babi hutan! Tuan, babi hutan! Babi hutan!
366 00:32:36,130 00:32:39,410 Tuan! Bantu Chun-sam! Tolong! Tuan! Bantu Chun-sam! Tolong!
367 00:32:50,930 00:32:52,530 Minggir. Minggir.
368 00:32:56,730 00:32:57,650 Minggir! Minggir!
369 00:33:14,490 00:33:15,930 Kukira aku sudah mati. Kukira aku sudah mati.
370 00:33:17,010 00:33:18,570 Yang ini sangat besar. Yang ini sangat besar.
371 00:33:19,210 00:33:20,650 Apa yang akan kau lakukan dengan ini? Apa yang akan kau lakukan dengan ini?
372 00:33:21,010 00:33:23,410 Sudah kubilang. Ini hadiah. Sudah kubilang. Ini hadiah.
373 00:33:24,290 00:33:25,170 Apa? Apa?
374 00:33:40,330 00:33:44,530 Jadi, ini yang menyebabkan kekacauan di kotaku? Jadi, ini yang menyebabkan kekacauan di kotaku?
375 00:33:46,330 00:33:50,009 Jadi, siapa yang menangkap ini? Jadi, siapa yang menangkap ini?
376 00:33:50,090 00:33:52,890 Tuan, dia orangnya. Tuan, dia orangnya.
377 00:33:55,969 00:33:57,409 Aku Seong I-gyeom. Aku Seong I-gyeom.
378 00:33:58,009 00:34:03,330 Jadi, kau menangkap monster ini sendirian? Jadi, kau menangkap monster ini sendirian?
379 00:34:06,009 00:34:10,210 Omong-omong, kau bukan dari kota ini, bukan? Omong-omong, kau bukan dari kota ini, bukan?
380 00:34:10,290 00:34:11,730 Aku sedang lewat Aku sedang lewat
381 00:34:11,810 00:34:13,810 saat mendengar babi hutan merugikan manusia, saat mendengar babi hutan merugikan manusia,
382 00:34:13,890 00:34:16,170 dan aku ingin membantu. dan aku ingin membantu.
383 00:34:17,730 00:34:19,810 Itu patut dipuji. Itu patut dipuji.
384 00:34:19,890 00:34:21,370 Aku menangkapnya. Aku. Aku menangkapnya. Aku.
385 00:34:23,330 00:34:25,730 Apa yang kau lakukan selama ini? Apa yang kau lakukan selama ini?
386 00:34:27,090 00:34:31,009 Kau melalui banyak masalah, jadi, bersantai dan nikmatilah hari ini. Kau melalui banyak masalah, jadi, bersantai dan nikmatilah hari ini.
387 00:34:33,690 00:34:35,130 Aku merasa terhormat, terima kasih. Aku merasa terhormat, terima kasih.
388 00:34:40,850 00:34:42,210 Sembunyikan ini. Sembunyikan ini.
389 00:34:42,290 00:34:43,250 Lencana kepemilikan kuda? Lencana kepemilikan kuda?
390 00:34:43,330 00:34:45,450 Kenapa kau memberikan ini kepadaku? Kenapa kau memberikan ini kepadaku?
391 00:34:45,530 00:34:48,210 Aku tidak ingin identitasku diketahui. Aku tidak ingin identitasku diketahui.
392 00:34:48,290 00:34:51,090 Agen Kerajaan menyelidiki ayah dan anak itu. Agen Kerajaan menyelidiki ayah dan anak itu.
393 00:34:51,410 00:34:53,650 Mereka pasti menyembunyikan sesuatu. Mereka pasti menyembunyikan sesuatu.
394 00:34:53,730 00:34:54,850 Aku akan mencari tahu apa itu. Aku akan mencari tahu apa itu.
395 00:34:56,650 00:34:57,890 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
396 00:35:00,010 00:35:02,970 Kau punya rencana? Kau punya rencana?
397 00:35:03,530 00:35:06,490 Kau harus masuk ke sarang harimau untuk menangkap harimau. Kau harus masuk ke sarang harimau untuk menangkap harimau.
398 00:35:07,050 00:35:10,010 Agen kerajaan sejati tidak takut mati. Agen kerajaan sejati tidak takut mati.
399 00:35:11,690 00:35:13,130 Aku tersentuh. Aku tersentuh.
400 00:35:16,770 00:35:19,010 Silakan nikmati hidangannya. Silakan nikmati hidangannya.
401 00:35:19,530 00:35:20,330 Terima kasih. Terima kasih.
402 00:35:29,690 00:35:30,690 Tuan! Tuan!
403 00:35:44,570 00:35:48,010 Kau pasti orang baru. Duduklah di sampingku. Kau pasti orang baru. Duduklah di sampingku.
404 00:35:49,530 00:35:51,370 Kau layani dia. Kau layani dia.
405 00:36:00,610 00:36:01,850 Aku Honglang. Aku Honglang.
406 00:36:02,810 00:36:04,610 Biar kutuangkan minum. Biar kutuangkan minum.
407 00:36:05,330 00:36:06,210 Terima kasih. Terima kasih.
408 00:36:08,730 00:36:09,610 Sedang apa kau di sini? Sedang apa kau di sini?
409 00:36:09,810 00:36:11,010 {\an8}- Aku... - Ini. {\an8}- Aku... - Ini.
410 00:36:12,450 00:36:13,610 Mari kita minum. Mari kita minum.
411 00:36:16,650 00:36:17,450 Mari. Mari.
412 00:36:22,890 00:36:24,130 Bawakan anggur lagi! Bawakan anggur lagi!
413 00:36:30,610 00:36:31,650 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
414 00:36:32,570 00:36:33,530 Tetaplah di sini. Tetaplah di sini.
415 00:36:36,970 00:36:39,970 Biar kutuangkan minum. Biar kutuangkan minum.
416 00:36:44,290 00:36:46,690 Aku pasti mabuk. Tanganku licin. Aku pasti mabuk. Tanganku licin.
417 00:36:47,050 00:36:48,730 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
418 00:36:53,650 00:36:54,690 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
419 00:36:56,690 00:36:58,370 Ambilkan air untuk membersihkan bajuku. Ambilkan air untuk membersihkan bajuku.
420 00:36:59,650 00:37:02,050 Kami akan membawakan makanan baru. Kami akan membawakan makanan baru.
421 00:37:03,130 00:37:04,090 Ayo. Ayo.
422 00:37:05,170 00:37:08,130 Tapi aku harus bantu membersihkan... Tapi aku harus bantu membersihkan...
423 00:37:09,850 00:37:11,170 Maafkan aku. Maafkan aku.
424 00:37:15,610 00:37:16,930 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
425 00:37:17,010 00:37:19,730 Bukankah sudah jelas? Aku sedang mengajari si mesum itu. Bukankah sudah jelas? Aku sedang mengajari si mesum itu.
426 00:37:20,650 00:37:22,290 Kau datang untuk bersenang-senang? Kau datang untuk bersenang-senang?
427 00:37:22,370 00:37:24,330 Jangan salah paham. Jangan salah paham.
428 00:37:24,410 00:37:25,690 Aku datang untuk urusan resmi. Aku datang untuk urusan resmi.
429 00:37:25,890 00:37:27,090 Urusan resmi? Urusan resmi?
430 00:37:27,650 00:37:30,290 Kau tidak bisa berhenti tersenyum, duduk di antara dua penghibur. Kau tidak bisa berhenti tersenyum, duduk di antara dua penghibur.
431 00:37:30,370 00:37:32,690 Kenapa kau tidak menari seperti waktu itu? Kenapa kau tidak menari seperti waktu itu?
432 00:37:32,770 00:37:34,650 Aku berakting. Aku berakting.
433 00:37:34,730 00:37:35,650 Kau tidak tahu? Kau tidak tahu?
434 00:37:35,730 00:37:40,330 Tidak, aktingmu sangat alami sampai aku tidak tahu itu akting. Tidak, aktingmu sangat alami sampai aku tidak tahu itu akting.
435 00:37:41,570 00:37:43,170 Kau pikir siapa saja bisa jadi agen kerajaan? Kau pikir siapa saja bisa jadi agen kerajaan?
436 00:37:57,890 00:37:59,210 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
437 00:38:01,490 00:38:02,890 Ayah! Ayah!
438 00:38:04,050 00:38:05,330 Tidak, aku bukan ayah kalian. Tidak, aku bukan ayah kalian.
439 00:38:05,410 00:38:06,530 Siapa kau? Siapa kau?
440 00:38:09,810 00:38:11,090 Anak pintar. Anak pintar.
441 00:38:12,170 00:38:13,770 Untuk apa ini? Untuk apa ini?
442 00:38:15,210 00:38:17,050 Ini tidak seberapa... Ini tidak seberapa...
443 00:38:18,050 00:38:22,930 Kau melakukan kerja paksa bersama mendiang suamiku? Kau melakukan kerja paksa bersama mendiang suamiku?
444 00:38:23,290 00:38:24,570 Kerja paksa? Kerja paksa?
445 00:38:24,650 00:38:27,050 Tidak ada yang kembali hidup-hidup dari sana, Tidak ada yang kembali hidup-hidup dari sana,
446 00:38:27,610 00:38:31,210 tapi kau tampak sangat sehat. tapi kau tampak sangat sehat.
447 00:38:32,170 00:38:33,850 Coba kulihat. Coba kulihat.
448 00:38:36,890 00:38:40,050 Kau menyiapkan sesuatu untukku? Kau menyiapkan sesuatu untukku?
449 00:38:40,730 00:38:42,170 Belum. Belum.
450 00:38:42,490 00:38:44,530 Tolong beri aku beberapa hari lagi. Tolong beri aku beberapa hari lagi.
451 00:38:44,730 00:38:46,170 Aku sudah memberimu banyak kesempatan! Aku sudah memberimu banyak kesempatan!
452 00:38:46,450 00:38:48,090 Hei, bawa anak-anak itu. Hei, bawa anak-anak itu.
453 00:38:48,170 00:38:48,970 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
454 00:38:49,050 00:38:51,330 Tidak! Kumohon! Tidak! Kumohon!
455 00:38:51,610 00:38:52,450 Siapa kau? Siapa kau?
456 00:38:52,530 00:38:55,530 Ini berlebihan. Ini berlebihan.
457 00:38:55,610 00:38:56,690 Ini perampokan! Ini perampokan!
458 00:38:58,210 00:39:00,770 Pemungutan pajak yang sah kau sebut perampokan? Pemungutan pajak yang sah kau sebut perampokan?
459 00:39:00,850 00:39:01,850 Apa? Sah? Apa? Sah?
460 00:39:02,730 00:39:05,210 Omong kosong. Omong kosong.
461 00:39:05,290 00:39:06,650 Omong kosong? Omong kosong?
462 00:39:06,730 00:39:08,050 Tangkap dia! Tangkap dia!
463 00:39:08,690 00:39:09,490 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
464 00:39:09,690 00:39:11,330 Hei, siapa yang menangkap siapa? Lepaskan. Hei, siapa yang menangkap siapa? Lepaskan.
465 00:39:11,410 00:39:12,290 Lepaskan aku! Lepaskan aku!
466 00:39:12,730 00:39:13,850 Astaga, tidak. Astaga, tidak.
467 00:39:21,690 00:39:22,410 Lencana kepemilikan kuda? Lencana kepemilikan kuda?
468 00:39:24,010 00:39:24,890 Lencana kepemilikan kuda! Lencana kepemilikan kuda!
469 00:39:26,410 00:39:27,210 Itu lencana kepemilikan kuda! Itu lencana kepemilikan kuda!
470 00:39:27,290 00:39:29,690 Tidak, ini bukan lencana kepemilikan kuda. Tidak, ini bukan lencana kepemilikan kuda.
471 00:39:30,130 00:39:31,050 Maafkan aku. Maafkan aku.
472 00:39:51,770 00:39:55,610 Agen rahasia kerajaan datang! Agen rahasia kerajaan datang!
473 00:40:06,010 00:40:06,810 Astaga! Astaga!
474 00:40:08,650 00:40:09,730 Tolong ampuni kami! Tolong ampuni kami!
475 00:40:14,490 00:40:17,690 Alih-alih membantu keluarga miskin ini, Alih-alih membantu keluarga miskin ini,
476 00:40:17,770 00:40:19,450 apa yang kalian lakukan? apa yang kalian lakukan?
477 00:40:19,530 00:40:22,250 Kami hanya mengikuti perintah. Kami hanya mengikuti perintah.
478 00:40:22,330 00:40:24,890 Apa? Mengikuti perintah? Apa? Mengikuti perintah?
479 00:40:24,970 00:40:28,650 Dasar kalian pria licik! Dasar kalian pria licik!
480 00:40:29,570 00:40:31,970 Aku akan memberi kalian satu kesempatan terakhir, Aku akan memberi kalian satu kesempatan terakhir,
481 00:40:32,050 00:40:35,090 jadi, jangan menunjukkan wajah kalian di sini! jadi, jangan menunjukkan wajah kalian di sini!
482 00:40:35,530 00:40:36,410 Kalian mengerti? Kalian mengerti?
483 00:40:36,490 00:40:37,530 - Ya, Tuan. - Ya, Tuan. - Ya, Tuan. - Ya, Tuan.
484 00:40:37,610 00:40:41,530 Jika aku mendengar rumor agen rahasia kerajaan muncul di kota ini, Jika aku mendengar rumor agen rahasia kerajaan muncul di kota ini,
485 00:40:41,970 00:40:44,170 aku akan mencari kalian aku akan mencari kalian
486 00:40:44,250 00:40:45,970 lalu mencabut tangan dan kaki kalian. lalu mencabut tangan dan kaki kalian.
487 00:40:46,530 00:40:47,370 Sudah jelas? Sudah jelas?
488 00:40:47,810 00:40:48,770 - Ya, Tuan! - Ya, Tuan! - Ya, Tuan! - Ya, Tuan!
489 00:40:48,850 00:40:50,250 Kami tidak akan pernah lupa! Kami tidak akan pernah lupa!
490 00:40:50,330 00:40:51,530 Kalau begitu, pergi dari sini! Kalau begitu, pergi dari sini!
491 00:40:51,890 00:40:53,010 Ya, Tuan. Ya, Tuan.
492 00:40:53,730 00:40:54,850 - Ayo! - Tunggu apa lagi? Ayo! - Ayo! - Tunggu apa lagi? Ayo!
493 00:40:54,930 00:40:56,290 Pergi! Pergi!
494 00:40:56,370 00:40:57,890 Pergi dari sini! Pergi dari sini!
495 00:41:12,130 00:41:15,050 Halo. Halo.
496 00:41:17,210 00:41:18,290 Jadi, Jadi,
497 00:41:18,490 00:41:21,090 aku akan buang air kecil. aku akan buang air kecil.
498 00:41:33,170 00:41:34,890 Kau sangat ceroboh. Kau sangat ceroboh.
499 00:41:34,970 00:41:37,370 Kau melakukan ini untuk berteman dengan pria itu? Kau melakukan ini untuk berteman dengan pria itu?
500 00:41:38,170 00:41:40,450 Kau sudah menemukan Sa-wol? Kau sudah menemukan Sa-wol?
501 00:41:41,810 00:41:44,490 Aku sudah menemukannya, Aku sudah menemukannya,
502 00:41:44,570 00:41:46,050 tapi ada masalah. tapi ada masalah.
503 00:41:46,130 00:41:47,330 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
504 00:41:48,330 00:41:51,970 Dia hamil dan tampak seperti orang gila. Dia hamil dan tampak seperti orang gila.
505 00:41:54,410 00:41:55,970 Dia ingat bertemu dengan Agen Kerajaan? Dia ingat bertemu dengan Agen Kerajaan?
506 00:41:56,050 00:41:59,170 Setelah aku menyinggung hal itu dia jadi waspada terhadapku. Setelah aku menyinggung hal itu dia jadi waspada terhadapku.
507 00:41:59,610 00:42:00,530 Mungkin... Mungkin...
508 00:42:10,930 00:42:12,410 Sepertinya kau terlalu banyak minum, Sepertinya kau terlalu banyak minum,
509 00:42:12,490 00:42:14,050 bagaimana kalau kita akhiri? bagaimana kalau kita akhiri?
510 00:42:16,010 00:42:20,370 Siapa kau? Siapa kau?
511 00:42:23,690 00:42:26,690 Kau tampak sangat mabuk. Ayo. Kau tampak sangat mabuk. Ayo.
512 00:42:30,890 00:42:33,490 Kau menangkap babi hutan saat lewat? Kau menangkap babi hutan saat lewat?
513 00:42:34,690 00:42:37,170 Kau pikir aku akan percaya? Kau pikir aku akan percaya?
514 00:42:39,970 00:42:43,450 Aku melihat bekas dan tidak bisa melepaskannya. Aku melihat bekas dan tidak bisa melepaskannya.
515 00:42:48,650 00:42:51,650 Kau sangat tinggi hati. Kau sangat tinggi hati.
516 00:42:51,730 00:42:53,210 Aku menyukaimu. Aku menyukaimu.
517 00:42:53,650 00:42:54,730 Ikut aku. Ikut aku.
518 00:42:55,810 00:42:57,250 Aku ingin mengajakmu ke suatu tempat. Aku ingin mengajakmu ke suatu tempat.
519 00:42:59,530 00:43:00,490 Ke mana? Ke mana?
520 00:43:04,730 00:43:06,370 Aku akan menunjukkan sesuatu yang menarik. Aku akan menunjukkan sesuatu yang menarik.
521 00:43:13,130 00:43:13,970 Tentu. Tentu.
522 00:43:17,050 00:43:18,850 Jangan pergi. Jangan pergi.
523 00:43:18,930 00:43:20,050 Aku punya firasat buruk. Aku punya firasat buruk.
524 00:43:22,690 00:43:24,530 Kau mengkhawatirkanku? Kau mengkhawatirkanku?
525 00:43:26,970 00:43:28,490 Bukannya aku khawatir. Bukannya aku khawatir.
526 00:43:28,570 00:43:30,490 Aku takut kau membuat kekacauan. Aku takut kau membuat kekacauan.
527 00:43:30,570 00:43:32,970 Tidak ada yang bisa dilakukan tanpa mengambil risiko. Tidak ada yang bisa dilakukan tanpa mengambil risiko.
528 00:43:33,370 00:43:35,370 Itu berlaku untukmu dan aku. Itu berlaku untukmu dan aku.
529 00:43:50,370 00:43:52,210 Tuan! Tuan!
530 00:43:55,370 00:43:57,570 Masuk. Masuk.
531 00:44:02,690 00:44:03,930 Kita dalam masalah besar, Tuan. Kita dalam masalah besar, Tuan.
532 00:44:04,250 00:44:07,690 Seorang agen kerajaan, seorang agen rahasia kerajaan datang. Seorang agen kerajaan, seorang agen rahasia kerajaan datang.
533 00:44:08,250 00:44:10,650 Apa? Agen rahasia kerajaan? Apa? Agen rahasia kerajaan?
534 00:44:11,490 00:44:12,410 Kau yakin? Kau yakin?
535 00:44:12,610 00:44:13,850 Ya. Ya.
536 00:44:13,930 00:44:17,490 Aku melihat lencana kepemilikan kuda dengan kedua mataku sendiri. Aku melihat lencana kepemilikan kuda dengan kedua mataku sendiri.
537 00:44:17,570 00:44:20,890 Cara bicara dan perilakunya... Cara bicara dan perilakunya...
538 00:44:22,450 00:44:24,170 Dia memang agen rahasia kerajaan. Dia memang agen rahasia kerajaan.
539 00:44:25,410 00:44:26,810 Bawakan keretaku. Bawakan keretaku.
540 00:44:27,250 00:44:29,730 Tidak! Siapkan kudaku! Tidak! Siapkan kudaku!
541 00:44:29,810 00:44:31,530 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
542 00:44:38,050 00:44:39,330 Apa ada hewan untuk diburu di sini? Apa ada hewan untuk diburu di sini?
543 00:44:40,330 00:44:41,610 Tunggu saja. Tunggu saja.
544 00:44:48,570 00:44:49,730 Siapa dia? Siapa dia?
545 00:44:49,930 00:44:53,850 Dia menyerang bangsawan untuk mencuri makanan. Dia menyerang bangsawan untuk mencuri makanan.
546 00:44:54,450 00:44:58,410 Kenapa aku harus membiarkan seorang manusia buas hidup? Kenapa aku harus membiarkan seorang manusia buas hidup?
547 00:45:00,050 00:45:02,730 Jadi, apa yang akan kau lakukan? Jadi, apa yang akan kau lakukan?
548 00:45:02,810 00:45:05,090 Kau tahu jenis perburuan terbaik? Kau tahu jenis perburuan terbaik?
549 00:45:06,850 00:45:08,090 Perburuan manusia. Perburuan manusia.
550 00:45:11,010 00:45:11,890 Lepaskan dia. Lepaskan dia.
551 00:45:18,370 00:45:19,930 Kau tahu siapa aku? Kau tahu siapa aku?
552 00:45:22,450 00:45:22,850 Hukuman untuk kangsangjoe adalah kematian, Hukuman untuk kangsangjoe adalah kematian,
553 00:45:22,930 00:45:25,610 {\an8}[Kangsangjoe: Kejahatan pelanggaran kode moral yang dirancang Konfusianisme] {\an8}[Kangsangjoe: Kejahatan pelanggaran kode moral yang dirancang Konfusianisme]
554 00:45:25,690 00:45:28,330 tapi aku akan mengampunimu. tapi aku akan mengampunimu.
555 00:45:31,890 00:45:34,210 Jika kau lolos melewati target itu, Jika kau lolos melewati target itu,
556 00:45:35,250 00:45:36,650 kau bebas. kau bebas.
557 00:45:38,010 00:45:40,450 Ayo. Ayo.
558 00:45:45,930 00:45:46,730 Lari! Lari!
559 00:46:02,770 00:46:04,050 Sekarang giliranmu. Sekarang giliranmu.
560 00:46:05,210 00:46:08,010 Cepat. Dia akan kabur. Cepat. Dia akan kabur.
561 00:46:12,650 00:46:14,290 Kau ingin membiarkannya pergi? Kau ingin membiarkannya pergi?
562 00:46:15,010 00:46:15,850 Cepat. Cepat.
563 00:46:44,330 00:46:45,610 Anda luar biasa, Tuan. Anda luar biasa, Tuan.
564 00:46:47,450 00:46:49,330 Hampir saja dia lolos. Hampir saja dia lolos.
565 00:46:50,250 00:46:54,690 Kenapa? Apa orang desa itu lebih menakutimu daripada babi hutan? Kenapa? Apa orang desa itu lebih menakutimu daripada babi hutan?
566 00:46:59,130 00:47:00,130 Singkirkan dia. Singkirkan dia.
567 00:47:00,210 00:47:01,050 - Baik, Tuan. - Baik, Tuan. - Baik, Tuan. - Baik, Tuan.
568 00:47:10,530 00:47:13,410 Katakan kepada kaptenmu, aku datang. Katakan kepada kaptenmu, aku datang.
569 00:47:17,410 00:47:22,210 Pemerintah telah mengirim agen rahasia kerajaan lainnya. Pemerintah telah mengirim agen rahasia kerajaan lainnya.
570 00:47:23,250 00:47:24,890 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
571 00:47:26,330 00:47:28,450 Siapa pun yang memberi perintah, Siapa pun yang memberi perintah,
572 00:47:28,530 00:47:30,730 mereka bergerak lebih cepat daripada dugaanku. mereka bergerak lebih cepat daripada dugaanku.
573 00:47:32,930 00:47:34,690 Agen rahasia kerajaan. Agen rahasia kerajaan.
574 00:47:36,970 00:47:39,330 Mereka serangga kecil mengganggu, seperti nyamuk. Mereka serangga kecil mengganggu, seperti nyamuk.
575 00:47:39,970 00:47:43,010 Jangan hiraukan dia dan ajak dia bergabung. Jangan hiraukan dia dan ajak dia bergabung.
576 00:47:43,090 00:47:45,330 Maksudmu menyuapnya? Maksudmu menyuapnya?
577 00:47:46,130 00:47:48,610 Bagaimana jika ada masalah? Bagaimana jika ada masalah?
578 00:47:48,690 00:47:50,210 Apa lagi yang bisa kita lakukan? Apa lagi yang bisa kita lakukan?
579 00:47:50,290 00:47:52,250 Kalau begitu, akan ada pertumpahan darah. Kalau begitu, akan ada pertumpahan darah.
580 00:47:55,130 00:47:57,530 Bagaimana perkembangan perekrutan pekerja konstruksi? Bagaimana perkembangan perekrutan pekerja konstruksi?
581 00:47:58,290 00:48:02,490 Menemukan sumber daya manusia adalah... Menemukan sumber daya manusia adalah...
582 00:48:04,970 00:48:07,650 Apa pekerjaanmu? Apa pekerjaanmu?
583 00:48:08,690 00:48:11,890 Jika kau tidak bisa menemukan beberapa pekerja, Jika kau tidak bisa menemukan beberapa pekerja,
584 00:48:11,970 00:48:17,050 bagaimana aku bisa memercayaimu untuk sukses bersamaku? bagaimana aku bisa memercayaimu untuk sukses bersamaku?
585 00:48:17,370 00:48:19,850 Beri aku sedikit waktu lagi. Beri aku sedikit waktu lagi.
586 00:48:19,930 00:48:23,330 Aku akan mengirim orang kepadamu. Aku akan mengirim orang kepadamu.
587 00:48:31,050 00:48:31,890 Kau di dalam? Kau di dalam?
588 00:48:33,290 00:48:34,170 Siapa itu? Siapa itu?
589 00:48:34,690 00:48:36,850 Aku ingin bicara denganmu sebentar. Aku ingin bicara denganmu sebentar.
590 00:48:36,930 00:48:39,530 Jangan lakukan ini. Aku tidak tahu apa-apa. Jangan lakukan ini. Aku tidak tahu apa-apa.
591 00:48:40,170 00:48:42,970 Ini tentang adikmu, Dong-su. Ini tentang adikmu, Dong-su.
592 00:48:43,770 00:48:45,930 Namanya Dong-su, bukan? Namanya Dong-su, bukan?
593 00:48:48,290 00:48:52,890 Dong-su? Kau mengenal adikku? Dong-su? Kau mengenal adikku?
594 00:48:53,690 00:48:56,490 Ya, aku membaca jurnal yang dijaga oleh Agen Kerajaan. Ya, aku membaca jurnal yang dijaga oleh Agen Kerajaan.
595 00:48:56,730 00:48:58,410 Kenapa adikmu dibawa? Kenapa adikmu dibawa?
596 00:49:01,170 00:49:02,650 Itu mereka. Itu mereka.
597 00:49:02,730 00:49:04,210 Mereka akan membunuh semua orang! Mereka akan membunuh semua orang!
598 00:49:05,010 00:49:06,410 Siapa maksudmu? Siapa maksudmu?
599 00:49:06,490 00:49:07,690 Siapa yang akan mereka bunuh? Siapa yang akan mereka bunuh?
600 00:49:07,770 00:49:11,090 Selamatkan adikku! Dia tidak bersalah. Selamatkan adikku! Dia tidak bersalah.
601 00:49:15,850 00:49:17,610 Baiklah. Tenanglah. Baiklah. Tenanglah.
602 00:49:18,130 00:49:19,370 Kami bisa membantumu. Kami bisa membantumu.
603 00:49:19,450 00:49:21,170 Agen Kerajaan mengutusku. Agen Kerajaan mengutusku.
604 00:49:21,410 00:49:22,210 Agen kerajaan? Agen kerajaan?
605 00:49:22,890 00:49:26,810 Seorang agen rahasia kerajaan baru tiba di kota ini. Seorang agen rahasia kerajaan baru tiba di kota ini.
606 00:49:27,730 00:49:30,410 Dia menginap di kedai, jadi, ikutlah denganku. Dia menginap di kedai, jadi, ikutlah denganku.
607 00:49:42,170 00:49:43,010 Ayo. Ayo.
608 00:50:15,770 00:50:19,570 Apa yang membuatmu sangat takut? Apa yang membuatmu sangat takut?
609 00:50:41,410 00:50:43,490 Ada apa? Apa yang terjadi? Ada apa? Apa yang terjadi?
610 00:50:51,290 00:50:52,490 Bawakan aku anggur! Bawakan aku anggur!
611 00:51:19,290 00:51:20,130 Maafkan aku. Maafkan aku.
612 00:51:21,690 00:51:25,650 Tapi kami sangat membutuhkanmu. Tapi kami sangat membutuhkanmu.
613 00:51:46,570 00:51:47,450 Sa-wol, Sa-wol,
614 00:51:49,010 00:51:51,210 ini jurnal yang ditinggalkan Tuan Park Cheol-gyu. ini jurnal yang ditinggalkan Tuan Park Cheol-gyu.
615 00:51:52,690 00:51:55,490 Kuharap kau membacanya. Kuharap kau membacanya.
616 00:52:13,930 00:52:15,530 Kau sudah pulang. Kau sudah pulang.
617 00:52:15,810 00:52:16,890 Di mana Jong-gil? Di mana Jong-gil?
618 00:52:18,410 00:52:20,050 Di rumah bordil. Di rumah bordil.
619 00:52:20,610 00:52:23,450 Apa? Bawa dia kemari sekarang juga! Apa? Bawa dia kemari sekarang juga!
620 00:52:26,890 00:52:28,290 Kau terlalu banyak minum. Kau terlalu banyak minum.
621 00:52:28,890 00:52:30,970 Apa ada yang kau pikirkan? Apa ada yang kau pikirkan?
622 00:52:33,130 00:52:34,930 Tidak perlu khawatir. Tidak perlu khawatir.
623 00:52:35,730 00:52:36,970 Tuangkan aku minuman. Tuangkan aku minuman.
624 00:52:45,050 00:52:49,130 Tapi di mana pria yang pergi bersamamu? Tapi di mana pria yang pergi bersamamu?
625 00:52:49,210 00:52:50,850 Kenapa kau kembali sendirian? Kenapa kau kembali sendirian?
626 00:52:52,530 00:52:56,730 Bagi seorang penghibur rendahan, kau terlalu banyak bertanya. Bagi seorang penghibur rendahan, kau terlalu banyak bertanya.
627 00:53:04,170 00:53:06,090 Tuan, ada masalah. Tuan, ada masalah.
628 00:53:06,170 00:53:07,650 Anda harus kembali ke kantor pemerintahan. Anda harus kembali ke kantor pemerintahan.
629 00:53:07,730 00:53:08,810 Ada apa? Ada apa?
630 00:53:08,890 00:53:13,610 Aku tidak bisa memberitahu Anda di sini. Aku tidak bisa memberitahu Anda di sini.
631 00:53:14,570 00:53:15,570 Pergilah. Pergilah.
632 00:53:35,450 00:53:36,530 Ada agen rahasia kerajaan. Ada agen rahasia kerajaan.
633 00:53:37,690 00:53:38,810 Agen rahasia kerajaan? Agen rahasia kerajaan?
634 00:53:39,090 00:53:40,930 Maksudku... Maksudku...
635 00:53:42,730 00:53:44,330 Ada agen rahasia kerajaan di kota ini. Ada agen rahasia kerajaan di kota ini.
636 00:53:45,010 00:53:46,570 Bagaimana kau tahu? Bagaimana kau tahu?
637 00:53:46,650 00:53:47,730 Aku bertemu dengannya. Aku bertemu dengannya.
638 00:53:47,810 00:53:50,090 Itu omong kosong. Itu omong kosong.
639 00:53:50,170 00:53:51,730 Dia sudah mati. Dia sudah mati.
640 00:53:53,250 00:53:55,850 Dia sudah mati? Dia sudah mati?
641 00:53:55,930 00:53:59,290 Ya, dia sudah mati. Ya, dia sudah mati.
642 00:54:01,930 00:54:03,530 Tapi aku bertemu dengannya siang ini. Tapi aku bertemu dengannya siang ini.
643 00:54:04,170 00:54:05,130 Dia sudah mati? Dia sudah mati?
644 00:54:05,930 00:54:06,770 Apa? Apa?
645 00:54:17,170 00:54:18,010 Ayah. Ayah.
646 00:54:19,130 00:54:19,970 Masuk. Masuk.
647 00:54:30,330 00:54:31,610 Ada agen kerajaan di kota ini. Ada agen kerajaan di kota ini.
648 00:54:32,530 00:54:36,090 Mungkinkah penghibur yang nyawanya kau ampuni Mungkinkah penghibur yang nyawanya kau ampuni
649 00:54:36,170 00:54:37,810 bertanggung jawab atas hal ini? bertanggung jawab atas hal ini?
650 00:54:38,850 00:54:41,570 Kau seharusnya membunuhnya. Kau seharusnya membunuhnya.
651 00:55:17,170 00:55:19,050 Tuan Seong! Chun-sam! Tuan Seong! Chun-sam!
652 00:55:19,410 00:55:20,250 Tuan Seong! Tuan Seong!
653 00:55:22,970 00:55:23,810 Tuan Seong... Tuan Seong...
654 00:55:31,850 00:55:33,610 Nona Da-in, apa ada masalah? Nona Da-in, apa ada masalah?
655 00:55:34,570 00:55:37,410 Chun-sam, Tuan Seong... Chun-sam, Tuan Seong...
656 00:55:37,490 00:55:38,530 Ya? Ya?
657 00:55:38,890 00:55:40,570 Tuan Seong... Tuan Seong...
658 00:55:40,650 00:55:41,610 Ya? Ya?
659 00:55:48,850 00:55:49,730 Tuan Seong! Tuan Seong!
660 00:55:52,650 00:55:53,570 Ada apa? Ada apa?
661 00:55:54,130 00:55:55,330 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
662 00:55:56,130 00:55:57,530 Kukira kau sudah mati. Kukira kau sudah mati.
663 00:55:58,210 00:56:00,890 Aku? Kenapa aku harus mati? Aku? Kenapa aku harus mati?
664 00:56:01,450 00:56:03,730 Kang Jong-gil bilang agen rahasia kerajaan sudah tewas. Kang Jong-gil bilang agen rahasia kerajaan sudah tewas.
665 00:56:03,810 00:56:04,930 Apa? Apa?
666 00:56:06,490 00:56:07,850 Jadi, kupikir kau sudah mati. Jadi, kupikir kau sudah mati.
667 00:56:08,810 00:56:11,650 Agen rahasia kerajaan sudah mati? Agen rahasia kerajaan sudah mati?
668 00:56:12,050 00:56:14,250 Jadi, jika maksudnya bukan kau, Jadi, jika maksudnya bukan kau,
669 00:56:14,330 00:56:16,410 pasti maksudnya adalah Penasihat Khusus. pasti maksudnya adalah Penasihat Khusus.
670 00:56:17,250 00:56:20,210 Terlalu dini untuk mengatakannya. Kita butuh bukti. Terlalu dini untuk mengatakannya. Kita butuh bukti.
671 00:56:20,810 00:56:24,330 Tuan, kau harus melaporkan ini ke istana besok pagi. Tuan, kau harus melaporkan ini ke istana besok pagi.
672 00:56:30,770 00:56:33,370 Karena kau aman, Karena kau aman,
673 00:56:33,450 00:56:35,090 aku akan kembali ke rumah bordil. aku akan kembali ke rumah bordil.
674 00:56:43,610 00:56:44,650 Kau membiarkannya sendirian? Kau membiarkannya sendirian?
675 00:56:44,730 00:56:46,770 Kau berharap aku pergi dengannya? Kau berharap aku pergi dengannya?
676 00:56:46,850 00:56:48,330 Tentu saja. Tentu saja.
677 00:56:48,410 00:56:51,690 Kau sungguh tidak tahu apa pun tentang wanita, ya? Kau sungguh tidak tahu apa pun tentang wanita, ya?
678 00:56:52,090 00:56:54,090 Dia wanita penuh harga diri, tapi matanya berkaca-kaca Dia wanita penuh harga diri, tapi matanya berkaca-kaca
679 00:56:54,170 00:56:57,610 karenamu, dan kau masih tidak menyadarinya? karenamu, dan kau masih tidak menyadarinya?
680 00:56:57,690 00:56:59,290 Kini kau menyuruhnya kembali sendirian? Kini kau menyuruhnya kembali sendirian?
681 00:56:59,930 00:57:02,730 Menyebalkan sekali. Terserah kau saja. Menyebalkan sekali. Terserah kau saja.
682 00:57:02,810 00:57:03,730 Kau tidak peka. Kau tidak peka.
683 00:57:03,810 00:57:04,730 Hei. Hei.
684 00:57:08,410 00:57:10,050 Da-in! Da-in!
685 00:57:15,810 00:57:16,610 Da-in. Da-in.
686 00:57:22,170 00:57:23,570 Ada apa? Ada apa?
687 00:57:23,930 00:57:26,290 Di sini gelap, aku akan mengantarmu ke sana. Di sini gelap, aku akan mengantarmu ke sana.
688 00:57:26,610 00:57:27,410 Apa? Apa?
689 00:57:29,890 00:57:31,610 Apa ini bagian dari urusan resmimu? Apa ini bagian dari urusan resmimu?
690 00:57:34,650 00:57:37,930 Tentu saja. Urusan resmi. Tentu saja. Urusan resmi.
691 00:57:42,330 00:57:43,130 Ayo. Ayo.
692 00:57:56,490 00:57:59,130 Omong-omong, Da-in, Omong-omong, Da-in,
693 00:57:59,210 00:58:00,890 apa kau menangis karena mengira aku sudah mati? apa kau menangis karena mengira aku sudah mati?
694 00:58:02,410 00:58:06,730 Apa? Menangis? Siapa yang menangis? Apa? Menangis? Siapa yang menangis?
695 00:58:07,290 00:58:08,570 Kau menangis. Kau menangis.
696 00:58:09,330 00:58:10,130 Apa? Apa?
697 00:58:11,330 00:58:13,730 Kapan? Aku tidak menangis. Kapan? Aku tidak menangis.
698 00:58:13,810 00:58:16,770 Kenapa itu sangat penting? Kenapa itu sangat penting?
699 00:58:17,490 00:58:18,650 Menyebalkan sekali. Menyebalkan sekali.
700 00:58:24,250 00:58:25,490 Aku bahagia, Aku bahagia,
701 00:58:31,050 00:58:32,490 mengetahui ada seseorang mengetahui ada seseorang
702 00:58:33,170 00:58:34,850 yang akan menangis untukku saat aku mati. yang akan menangis untukku saat aku mati.
703 00:58:57,410 00:58:58,210 Sa-wol. Sa-wol.
704 00:58:59,130 00:59:00,210 Sa-wol? Sa-wol?
705 00:59:04,570 00:59:08,370 Sa-wol, sedang apa kau di sini? Sa-wol, sedang apa kau di sini?
706 00:59:15,090 00:59:17,730 Jangan khawatir. Ini agen rahasia kerajaan. Jangan khawatir. Ini agen rahasia kerajaan.
707 00:59:20,570 00:59:21,690 Jangan takut. Jangan takut.
708 01:00:33,010 01:00:34,650 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
709 01:00:34,730 01:00:36,410 Apa yang terjadi di sini? Apa yang terjadi di sini?
710 01:00:39,250 01:00:41,650 Kau melihat sesuatu, bukan? Kau melihat sesuatu, bukan?
711 01:00:47,370 01:00:48,890 Katakan apa yang kau lihat. Katakan apa yang kau lihat.
712 01:01:06,490 01:01:07,570 Malam itu... Malam itu...
713 01:01:13,650 01:01:14,530 Sa-wol! Sa-wol!
714 01:01:15,450 01:01:16,410 Sa-wol! Sa-wol!
715 01:01:17,250 01:01:18,050 Sa-wol. Sa-wol.
716 01:01:18,370 01:01:19,290 Sa-wol. Sa-wol.
717 01:01:21,570 01:01:22,450 Siapa di sana? Siapa di sana?
718 01:01:23,170 01:01:24,450 Tetaplah sadar, Sa-wol. Tetaplah sadar, Sa-wol.
719 01:01:25,770 01:01:29,930 Anakku. Tolong selamatkan bayiku. Anakku. Tolong selamatkan bayiku.
720 01:01:37,970 01:01:38,770 Sa-wol. Sa-wol.
721 01:01:39,330 01:01:41,130 Sa-wol, tetaplah sadar, Sa-wol! Sa-wol, tetaplah sadar, Sa-wol!
722 01:01:43,000 01:02:05,000 Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
723 01:02:05,000 01:02:11,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo Follow My IG @Anang2196_sub_indo
724 01:02:11,488 01:02:13,988 [Royal Secret Agent] [Royal Secret Agent]
725 01:02:14,118 01:02:15,738 [Apa yang kau lihat?] [Apa yang kau lihat?]
726 01:02:15,828 01:02:17,358 Kenapa kau membawa kami ke sana? Kenapa kau membawa kami ke sana?
727 01:02:17,448 01:02:19,378 Kuperingatkan jangan pernah menunjukkan wajahmu lagi Kuperingatkan jangan pernah menunjukkan wajahmu lagi
728 01:02:19,468 01:02:20,518 di tempat ini! di tempat ini!
729 01:02:20,608 01:02:23,498 Kapol memintaku membawamu dengan sangat hati-hati. Kapol memintaku membawamu dengan sangat hati-hati.
730 01:02:23,588 01:02:24,508 Dasar bodoh! Dasar bodoh!
731 01:02:24,588 01:02:26,078 Jika Tuan I-gyeom tahu, tamat riwayatmu. Jika Tuan I-gyeom tahu, tamat riwayatmu.
732 01:02:26,168 01:02:27,398 [Satu-satunya saksi sudah mati.] [Satu-satunya saksi sudah mati.]
733 01:02:27,488 01:02:28,888 [Mereka menghancurkan semua bukti.] [Mereka menghancurkan semua bukti.]
734 01:02:28,978 01:02:30,468 Dia pemanah yang ahli. Dia pemanah yang ahli.
735 01:02:30,558 01:02:32,128 Kau tahu siapa dia? Kau tahu siapa dia?
736 01:02:32,218 01:02:35,158 Saat kau membuatnya mabuk dan bertanya, dia mungkin memberitahumu sesuatu. Saat kau membuatnya mabuk dan bertanya, dia mungkin memberitahumu sesuatu.
737 01:02:35,248 01:02:36,168 Aku akan mengurusnya. Aku akan mengurusnya.
738 01:02:36,248 01:02:36,948 Itu terlalu berbahaya. Itu terlalu berbahaya.
739 01:02:37,038 01:02:37,788 [Aku Honglang.] [Aku Honglang.]
740 01:02:37,878 01:02:40,988 [Memenangkan hati pria itu mudah.] [Memenangkan hati pria itu mudah.]