This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,035 | 00:00:02,370 | Din episoadele anterioare... | Din episoadele anterioare... |
2 | 00:00:02,620 | 00:00:07,583 | Extratere�trii sunt printre noi �i vor s� ne submineze societatea. | Extratere�trii sunt printre noi �i vor s� ne submineze societatea. |
3 | 00:00:07,584 | 00:00:10,169 | Tat�l meu �tia. A�a am g�sit autopsia. | Tat�l meu �tia. A�a am g�sit autopsia. |
4 | 00:00:11,754 | 00:00:15,383 | Liz m-a �nfruntat. �tie c� Rosa a fost ucis� de un extraterestru. | Liz m-a �nfruntat. �tie c� Rosa a fost ucis� de un extraterestru. |
5 | 00:00:15,633 | 00:00:18,510 | Dac� Liz Ortecho se r�zbun�, intri �n mintea ei | Dac� Liz Ortecho se r�zbun�, intri �n mintea ei |
6 | 00:00:18,511 | 00:00:22,932 | �i o faci s� plece din Roswell, cum ai f�cut �i acum zece ani. | �i o faci s� plece din Roswell, cum ai f�cut �i acum zece ani. |
7 | 00:00:23,224 | 00:00:24,766 | Nu o pot face s� se r�zg�ndeasc�. | Nu o pot face s� se r�zg�ndeasc�. |
8 | 00:00:24,767 | 00:00:27,895 | Liz Ortecho caut� un criminal. Voi m�rturisi. | Liz Ortecho caut� un criminal. Voi m�rturisi. |
9 | 00:00:27,896 | 00:00:30,523 | Doar eu le-am ucis pe fetele alea. | Doar eu le-am ucis pe fetele alea. |
10 | 00:01:00,762 | 00:01:03,890 | ROSWELL, NEW MEXICO | ROSWELL, NEW MEXICO |
11 | 00:01:04,140 | 00:01:06,476 | Seria I Episodul 5 | Seria I Episodul 5 |
12 | 00:01:09,103 | 00:01:11,939 | Era stricat capacul supapei de distribu�ie. | Era stricat capacul supapei de distribu�ie. |
13 | 00:01:11,940 | 00:01:14,317 | Nu te las s� te predai. | Nu te las s� te predai. |
14 | 00:01:14,859 | 00:01:17,444 | Hai s� mergem undeva! Doar noi trei. | Hai s� mergem undeva! Doar noi trei. |
15 | 00:01:17,445 | 00:01:22,408 | Nu plec�m nic�ieri p�n� nu-�i iei un senzor de r�cire. | Nu plec�m nic�ieri p�n� nu-�i iei un senzor de r�cire. |
16 | 00:01:22,450 | 00:01:26,037 | Dac�-i spui lui Liz c� tu ai fost, va face orice pentru dreptate. | Dac�-i spui lui Liz c� tu ai fost, va face orice pentru dreptate. |
17 | 00:01:26,038 | 00:01:28,413 | Dac� vei fi expus tu, �i noi vom fi. | Dac� vei fi expus tu, �i noi vom fi. |
18 | 00:01:28,414 | 00:01:31,751 | Crezi c� nu vor �ncerca s� afle de unde vii? C� nu ne vor cerceta? | Crezi c� nu vor �ncerca s� afle de unde vii? C� nu ne vor cerceta? |
19 | 00:01:32,084 | 00:01:35,171 | Trei copii mu�i au ap�rut a�a, din senin... | Trei copii mu�i au ap�rut a�a, din senin... |
20 | 00:01:35,421 | 00:01:39,884 | Dac� te prind pe tine, ne prind �i pe noi. �tiu c� nu-�i convine. | Dac� te prind pe tine, ne prind �i pe noi. �tiu c� nu-�i convine. |
21 | 00:01:43,763 | 00:01:45,306 | La �anc! | La �anc! |
22 | 00:01:48,434 | 00:01:52,104 | Salutare! Ce v�nt te aduce pe-aici? | Salutare! Ce v�nt te aduce pe-aici? |
23 | 00:01:53,439 | 00:01:57,068 | "Ra�ia" de diminea�a devreme. Sigur v� prinde bine. | "Ra�ia" de diminea�a devreme. Sigur v� prinde bine. |
24 | 00:02:00,738 | 00:02:02,802 | - Unde e Iz? - Nu e aici. | - Unde e Iz? - Nu e aici. |
25 | 00:02:02,803 | 00:02:04,867 | Nu a venit acas� asear�. | Nu a venit acas� asear�. |
26 | 00:02:05,660 | 00:02:08,037 | C�nd nu vine acas�, de regul�, e cu voi. | C�nd nu vine acas�, de regul�, e cu voi. |
27 | 00:02:09,288 | 00:02:13,751 | - �ntotdeauna, de fapt. - A fost la noi. A dormit pe canapea. | - �ntotdeauna, de fapt. - A fost la noi. A dormit pe canapea. |
28 | 00:02:13,752 | 00:02:16,337 | Am b�ut vin, ne-am uitat la filme vechi... | Am b�ut vin, ne-am uitat la filme vechi... |
29 | 00:02:16,338 | 00:02:18,172 | - Mult vin. - Da. | - Mult vin. - Da. |
30 | 00:02:18,464 | 00:02:20,508 | �i acum unde e? | �i acum unde e? |
31 | 00:02:20,758 | 00:02:24,178 | - La yoga cu capre. - Te sun�m dac� ne d� vreun semn. | - La yoga cu capre. - Te sun�m dac� ne d� vreun semn. |
32 | 00:02:24,179 | 00:02:26,012 | Vorbim. Pa! | Vorbim. Pa! |
33 | 00:02:26,013 | 00:02:28,599 | - Pa! - A�a facem. | - Pa! - A�a facem. |
34 | 00:02:32,270 | 00:02:33,562 | Mersi, Cam. | Mersi, Cam. |
35 | 00:02:34,313 | 00:02:39,527 | Ruckus i-a g�sit ma�ina pe 285. F�r� urme de violen��, cheile, �n contact. | Ruckus i-a g�sit ma�ina pe 285. F�r� urme de violen��, cheile, �n contact. |
36 | 00:02:39,528 | 00:02:42,947 | C�nd am dus-o cu ma�ina, asear�, era extenuat�. | C�nd am dus-o cu ma�ina, asear�, era extenuat�. |
37 | 00:02:43,239 | 00:02:47,910 | Noah nu se �ntorsese �nc�, a�a c� am crezut c�... se culc�. | Noah nu se �ntorsese �nc�, a�a c� am crezut c�... se culc�. |
38 | 00:02:47,952 | 00:02:51,289 | - O mai suni o dat�? - Da. | - O mai suni o dat�? - Da. |
39 | 00:02:59,880 | 00:03:02,216 | Care-i treaba, doctore? | Care-i treaba, doctore? |
40 | 00:03:05,094 | 00:03:08,723 | - Ce e? - Nimic, doar c� e�ti... | - Ce e? - Nimic, doar c� e�ti... |
41 | 00:03:13,185 | 00:03:18,399 | - De ce te-ai �mbr�cat a�a de elegant? - Am un interviu pentru postul �la. | - De ce te-ai �mbr�cat a�a de elegant? - Am un interviu pentru postul �la. |
42 | 00:03:19,442 | 00:03:23,612 | Nu te sup�ra, dar nu ar��i grozav. | Nu te sup�ra, dar nu ar��i grozav. |
43 | 00:03:23,613 | 00:03:25,406 | Am stat treaz toat� noaptea. | Am stat treaz toat� noaptea. |
44 | 00:03:25,698 | 00:03:28,826 | M-am g�ndit c� tot ce �tiu despre tata e o minciun�. | M-am g�ndit c� tot ce �tiu despre tata e o minciun�. |
45 | 00:03:29,076 | 00:03:31,162 | Mama mi-a dat asta. | Mama mi-a dat asta. |
46 | 00:03:31,746 | 00:03:35,331 | C�nd a murit, a pus �n cutia asta toate lucrurile ur�te. | C�nd a murit, a pus �n cutia asta toate lucrurile ur�te. |
47 | 00:03:35,332 | 00:03:40,004 | P�n� acum, am aflat c� tata a fost de dou� ori la dezalcoolizare, �n '80, | P�n� acum, am aflat c� tata a fost de dou� ori la dezalcoolizare, �n '80, |
48 | 00:03:40,005 | 00:03:42,089 | c� a avut multe amante | c� a avut multe amante |
49 | 00:03:42,381 | 00:03:46,259 | �i c�... era obsedat de mult� vreme de extratere�tri. | �i c�... era obsedat de mult� vreme de extratere�tri. |
50 | 00:03:46,260 | 00:03:50,431 | Rosa a desenat asta. �nc� speram s� nu fi avut o aventur� cu el. | Rosa a desenat asta. �nc� speram s� nu fi avut o aventur� cu el. |
51 | 00:03:50,723 | 00:03:54,894 | �i eu. Adolescent� drogat�, cu cazier, combinat� cu �eriful. | �i eu. Adolescent� drogat�, cu cazier, combinat� cu �eriful. |
52 | 00:03:54,895 | 00:03:57,229 | Nu arat� bine deloc... | Nu arat� bine deloc... |
53 | 00:03:59,315 | 00:04:04,528 | Uite ce e... E prea mult. Trebuie s� muncesc, �i nu am dormit deloc. | Uite ce e... E prea mult. Trebuie s� muncesc, �i nu am dormit deloc. |
54 | 00:04:05,571 | 00:04:09,742 | Te superi dac� mai lu�m o pauz� de la a o face pe detectivii? | Te superi dac� mai lu�m o pauz� de la a o face pe detectivii? |
55 | 00:04:11,827 | 00:04:15,456 | Tat�l meu �i sora ta sunt mor�i, nu avem de ce s� ne gr�bim. | Tat�l meu �i sora ta sunt mor�i, nu avem de ce s� ne gr�bim. |
56 | 00:04:17,041 | 00:04:20,127 | - �i eu am treab�. - Te sun m�ine. | - �i eu am treab�. - Te sun m�ine. |
57 | 00:04:39,188 | 00:04:41,273 | 8 iunie, ziua �n care a murit Rosa. | 8 iunie, ziua �n care a murit Rosa. |
58 | 00:04:55,079 | 00:04:56,413 | Poli�ia Roswell. | Poli�ia Roswell. |
59 | 00:04:56,664 | 00:05:00,835 | Alo, poli�ia! Cineva �ncearc� s�-mi �mping� vacile. | Alo, poli�ia! Cineva �ncearc� s�-mi �mping� vacile. |
60 | 00:05:00,836 | 00:05:03,963 | Cred c� e so�ul meu. | Cred c� e so�ul meu. |
61 | 00:05:04,255 | 00:05:07,091 | - Dra Ortecho? - Dr. Avila. | - Dra Ortecho? - Dr. Avila. |
62 | 00:05:08,384 | 00:05:11,762 | �nc�ntat� de cuno�tin��. Vino, te rog! | �nc�ntat� de cuno�tin��. Vino, te rog! |
63 | 00:05:12,054 | 00:05:13,347 | Studiul nostru a fost controversat. | Studiul nostru a fost controversat. |
64 | 00:05:13,639 | 00:05:16,475 | Au existat pl�ngeri cu privire la moralitate. | Au existat pl�ngeri cu privire la moralitate. |
65 | 00:05:16,767 | 00:05:18,852 | - Ca de obicei. - Exact. | - Ca de obicei. - Exact. |
66 | 00:05:19,603 | 00:05:22,356 | Dar regenerarea vascular� e ceva uluitor. | Dar regenerarea vascular� e ceva uluitor. |
67 | 00:05:22,481 | 00:05:26,360 | Lumea nu-�i imagina un asemenea progres �n domeniul celulelor stem. | Lumea nu-�i imagina un asemenea progres �n domeniul celulelor stem. |
68 | 00:05:26,361 | 00:05:28,988 | Parc� e desprins dintr-un film SF. | Parc� e desprins dintr-un film SF. |
69 | 00:05:29,238 | 00:05:33,951 | Genul de �tiin�� prin care vindeci ceea ce al�ii consider� ireparabil | Genul de �tiin�� prin care vindeci ceea ce al�ii consider� ireparabil |
70 | 00:05:34,201 | 00:05:37,830 | e foarte important pentru mine. Asta mi-am dorit s� fac. | e foarte important pentru mine. Asta mi-am dorit s� fac. |
71 | 00:05:39,915 | 00:05:43,586 | - Poli�ia Roswell. Spune�i! - Iubitul meu se crede varz�. | - Poli�ia Roswell. Spune�i! - Iubitul meu se crede varz�. |
72 | 00:05:43,877 | 00:05:46,714 | Alo, Urgen�ele! Regret, dar am devenit o varz�. | Alo, Urgen�ele! Regret, dar am devenit o varz�. |
73 | 00:05:47,006 | 00:05:48,299 | Poli�ia Roswell. | Poli�ia Roswell. |
74 | 00:05:48,549 | 00:05:52,511 | Sunt la minele de turcoaz �i lucrez la un documentar... | Sunt la minele de turcoaz �i lucrez la un documentar... |
75 | 00:05:52,970 | 00:05:54,012 | Domnule! | Domnule! |
76 | 00:05:54,013 | 00:05:59,727 | Ni�te oameni... plutesc �n mijlocul de�ertului. Sunt trei adolescen�i. | Ni�te oameni... plutesc �n mijlocul de�ertului. Sunt trei adolescen�i. |
77 | 00:05:59,728 | 00:06:04,189 | - Plutesc �n aer? - L�sa�i! Trebuie s� �nchid. | - Plutesc �n aer? - L�sa�i! Trebuie s� �nchid. |
78 | 00:06:04,940 | 00:06:09,695 | Nu m� pute�i opri! Trimite�i oamenii-�op�rl�, b�ga�i un cutremur | Nu m� pute�i opri! Trimite�i oamenii-�op�rl�, b�ga�i un cutremur |
79 | 00:06:09,696 | 00:06:11,488 | sau un tsunami controlat! | sau un tsunami controlat! |
80 | 00:06:11,739 | 00:06:17,244 | Eu voi trece de �nchipuitul vostru zid de beton al minciunilor! | Eu voi trece de �nchipuitul vostru zid de beton al minciunilor! |
81 | 00:06:20,664 | 00:06:24,501 | Nu am timp azi s� ascult cum r�zi de mine, domni��. | Nu am timp azi s� ascult cum r�zi de mine, domni��. |
82 | 00:06:24,543 | 00:06:26,837 | Perfect! Nici eu. | Perfect! Nici eu. |
83 | 00:06:27,629 | 00:06:32,343 | Vreau doar s� �tiu ce ai v�zut �n de�ert c�nd a fost ucis� sora mea. | Vreau doar s� �tiu ce ai v�zut �n de�ert c�nd a fost ucis� sora mea. |
84 | 00:06:37,185 | 00:06:39,541 | �tiu c� ai sunat la poli�ie. | �tiu c� ai sunat la poli�ie. |
85 | 00:06:39,542 | 00:06:41,898 | Ai v�zut trei oameni plutind? | Ai v�zut trei oameni plutind? |
86 | 00:06:42,190 | 00:06:44,775 | - Nu �tiu despre ce vorbe�ti. - �i-am recunoscut vocea. | - Nu �tiu despre ce vorbe�ti. - �i-am recunoscut vocea. |
87 | 00:06:44,776 | 00:06:48,654 | - Fiindc� ascul�i podcastul meu? - Fiindc� e ceva de co�mar! | - Fiindc� ascul�i podcastul meu? - Fiindc� e ceva de co�mar! |
88 | 00:06:49,197 | 00:06:54,160 | Uite ce e... �tiu c� oamenii spun c� nu te cred, dar eu te cred. | Uite ce e... �tiu c� oamenii spun c� nu te cred, dar eu te cred. |
89 | 00:06:55,203 | 00:06:58,039 | De data asta. Am nevoie de detalii. | De data asta. Am nevoie de detalii. |
90 | 00:06:59,624 | 00:07:03,544 | - Vreau �nregistrarea video. - Nu exist� a�a ceva! | - Vreau �nregistrarea video. - Nu exist� a�a ceva! |
91 | 00:07:04,295 | 00:07:06,923 | Ai zis la telefon c� lucrai la un documentar. | Ai zis la telefon c� lucrai la un documentar. |
92 | 00:07:12,929 | 00:07:16,057 | Nimic nu e �nt�mpl�tor. Ai �n�eles? | Nimic nu e �nt�mpl�tor. Ai �n�eles? |
93 | 00:07:16,682 | 00:07:18,643 | Nu. | Nu. |
94 | 00:07:20,228 | 00:07:25,149 | Cei care vorbesc despre asta sf�r�esc ur�t. Pricepi? | Cei care vorbesc despre asta sf�r�esc ur�t. Pricepi? |
95 | 00:08:36,596 | 00:08:39,973 | �ncearc� s� ba�i la u��. E o infrac�iune mai mic�, | �ncearc� s� ba�i la u��. E o infrac�iune mai mic�, |
96 | 00:08:39,974 | 00:08:43,352 | de�i mai pu�in spectaculoas�. Depinde ce vrei. | de�i mai pu�in spectaculoas�. Depinde ce vrei. |
97 | 00:08:50,151 | 00:08:53,279 | �mi fac griji, Liz. Sun�-m� c�nd auzi mesajul. | �mi fac griji, Liz. Sun�-m� c�nd auzi mesajul. |
98 | 00:08:56,407 | 00:08:59,535 | - Te pasioneaz� subiectul? - Foarte mult. | - Te pasioneaz� subiectul? - Foarte mult. |
99 | 00:09:00,328 | 00:09:02,663 | Eu sunt Liz. Tu e�ti so�ul lui Isobel, nu? | Eu sunt Liz. Tu e�ti so�ul lui Isobel, nu? |
100 | 00:09:02,664 | 00:09:05,541 | Noah Bracken. Nu ai v�zut-o azi, nu? | Noah Bracken. Nu ai v�zut-o azi, nu? |
101 | 00:09:05,791 | 00:09:07,627 | Nu, �mi pare r�u. | Nu, �mi pare r�u. |
102 | 00:09:07,877 | 00:09:11,005 | �i pe mine m� pasioneaz� chestiile astea �n secret. | �i pe mine m� pasioneaz� chestiile astea �n secret. |
103 | 00:09:11,297 | 00:09:15,176 | Dac� vrei suvenire, Grant Green �i-a pus toate lucrurile �n depozit. | Dac� vrei suvenire, Grant Green �i-a pus toate lucrurile �n depozit. |
104 | 00:09:15,468 | 00:09:16,760 | La nord de ferma Long. | La nord de ferma Long. |
105 | 00:09:16,761 | 00:09:19,846 | D�-i 20 de dolari, �i-�i face un tur privat! | D�-i 20 de dolari, �i-�i face un tur privat! |
106 | 00:09:19,847 | 00:09:22,975 | - Dac� o vezi pe Isobel... - Da, �i zic s� te sune. | - Dac� o vezi pe Isobel... - Da, �i zic s� te sune. |
107 | 00:09:23,768 | 00:09:25,061 | Uitasem de locul �sta. | Uitasem de locul �sta. |
108 | 00:09:25,353 | 00:09:27,688 | Vechea caban� de v�n�toare a ta�ilor no�tri. | Vechea caban� de v�n�toare a ta�ilor no�tri. |
109 | 00:09:27,689 | 00:09:29,523 | A tat�lui t�u, de fapt. | A tat�lui t�u, de fapt. |
110 | 00:09:30,816 | 00:09:34,236 | �mi spui �i mie de ce ai b�tut at�ta drum? | �mi spui �i mie de ce ai b�tut at�ta drum? |
111 | 00:09:35,529 | 00:09:37,615 | Cred c� vreau s� �n�eleg. | Cred c� vreau s� �n�eleg. |
112 | 00:09:39,658 | 00:09:42,787 | Locul �sta nu f�cea parte din testamentul lui. | Locul �sta nu f�cea parte din testamentul lui. |
113 | 00:09:43,079 | 00:09:44,871 | Voiam s� �tiu ce s-a �nt�mplat. | Voiam s� �tiu ce s-a �nt�mplat. |
114 | 00:09:44,872 | 00:09:47,499 | C�nd m-am �ntors �n Irak, mi-a dat cheia | C�nd m-am �ntors �n Irak, mi-a dat cheia |
115 | 00:09:47,500 | 00:09:50,878 | �i o scrisoare, prin care m� l�sa s� stau aici. Credeam c� �tii. | �i o scrisoare, prin care m� l�sa s� stau aici. Credeam c� �tii. |
116 | 00:09:51,128 | 00:09:52,421 | Nu �tiam. | Nu �tiam. |
117 | 00:09:53,798 | 00:09:56,884 | Dar de ce s�-�i lase �ie cabana asta, �i nu mie �i mamei mele? | Dar de ce s�-�i lase �ie cabana asta, �i nu mie �i mamei mele? |
118 | 00:09:57,176 | 00:10:00,805 | Nu �tiu. C�nd m-am �ntors, el murise deja. | Nu �tiu. C�nd m-am �ntors, el murise deja. |
119 | 00:10:00,806 | 00:10:02,890 | Nu am apucat s�-l �ntreb. | Nu am apucat s�-l �ntreb. |
120 | 00:10:06,268 | 00:10:08,604 | Recuno�ti �sta? | Recuno�ti �sta? |
121 | 00:10:08,896 | 00:10:12,525 | Da. Brelocul e ca al meu, dar cheia e prea mic� s� fie de-aici. | Da. Brelocul e ca al meu, dar cheia e prea mic� s� fie de-aici. |
122 | 00:10:12,526 | 00:10:15,402 | Te deranjeaz� dac� verific unde s-ar potrivi? | Te deranjeaz� dac� verific unde s-ar potrivi? |
123 | 00:10:15,403 | 00:10:16,695 | Apoi, m� car. | Apoi, m� car. |
124 | 00:10:18,239 | 00:10:22,409 | C�nd am venit aici, am pus toate amintirile �ntr-un dulap. | C�nd am venit aici, am pus toate amintirile �ntr-un dulap. |
125 | 00:10:22,701 | 00:10:24,495 | F�-�i de cap! | F�-�i de cap! |
126 | 00:10:47,434 | 00:10:49,270 | Ce faci, vrei s� tragi �n ea? | Ce faci, vrei s� tragi �n ea? |
127 | 00:10:49,603 | 00:10:51,604 | Nu �tim ce-i acolo. O fi dat de necaz. | Nu �tim ce-i acolo. O fi dat de necaz. |
128 | 00:10:51,605 | 00:10:54,774 | Sau ea a cauzat ceva. De aici au luat ma�ina. | Sau ea a cauzat ceva. De aici au luat ma�ina. |
129 | 00:10:54,775 | 00:10:57,506 | - De ce o fi venit aici? - Important e s-o g�sim. | - De ce o fi venit aici? - Important e s-o g�sim. |
130 | 00:10:57,507 | 00:11:00,239 | Tu nu ai nel�muriri? Nu �tim nici de ce le�in�. | Tu nu ai nel�muriri? Nu �tim nici de ce le�in�. |
131 | 00:11:00,240 | 00:11:02,867 | Eu �tiu. E traumatizat�. | Eu �tiu. E traumatizat�. |
132 | 00:11:03,075 | 00:11:06,474 | Ultima oar� s-a �nt�mplat �n liceu, c�nd credea c� o p�r�sesc. | Ultima oar� s-a �nt�mplat �n liceu, c�nd credea c� o p�r�sesc. |
133 | 00:11:06,475 | 00:11:09,874 | Acum crede c� tu o p�r�se�ti, c� eu voi fi cu Liz. E speriat�! | Acum crede c� tu o p�r�se�ti, c� eu voi fi cu Liz. E speriat�! |
134 | 00:11:10,124 | 00:11:11,958 | De asta le�in�. | De asta le�in�. |
135 | 00:11:11,959 | 00:11:16,630 | Poate c� e din cauza discu�iilor despre Rosa. Max! | Poate c� e din cauza discu�iilor despre Rosa. Max! |
136 | 00:11:16,922 | 00:11:20,301 | - E timpul s�-i spunem adev�rul. - Nici vorb�! | - E timpul s�-i spunem adev�rul. - Nici vorb�! |
137 | 00:11:20,302 | 00:11:22,386 | �ncearc� s� iei leg�tura cu ea! | �ncearc� s� iei leg�tura cu ea! |
138 | 00:11:28,392 | 00:11:30,185 | Isobel... | Isobel... |
139 | 00:11:31,604 | 00:11:33,063 | Max... | Max... |
140 | 00:11:34,648 | 00:11:35,941 | Gata! | Gata! |
141 | 00:11:47,995 | 00:11:49,496 | Asta nu e o �ncuietoare. | Asta nu e o �ncuietoare. |
142 | 00:11:50,289 | 00:11:52,374 | Nu e�ti atent. | Nu e�ti atent. |
143 | 00:11:54,168 | 00:11:58,881 | Mai �tii c�nd ne-a pus taic�-tu s� �nv���m tehnici de supravie�uire? | Mai �tii c�nd ne-a pus taic�-tu s� �nv���m tehnici de supravie�uire? |
144 | 00:11:58,882 | 00:12:02,509 | Da. Tat�l t�u s-a dus acas� �n noaptea aia, | Da. Tat�l t�u s-a dus acas� �n noaptea aia, |
145 | 00:12:02,801 | 00:12:05,929 | iar al meu a pus la cale o nou� metod� de tortur�. | iar al meu a pus la cale o nou� metod� de tortur�. |
146 | 00:12:08,265 | 00:12:09,808 | Am �tiut cum s� intr�m �napoi. | Am �tiut cum s� intr�m �napoi. |
147 | 00:12:12,186 | 00:12:15,022 | F�ceam echip� bun�. | F�ceam echip� bun�. |
148 | 00:12:15,023 | 00:12:16,065 | Da... | Da... |
149 | 00:12:16,357 | 00:12:20,235 | P�n� �i-a crescut �ie un fir de p�r pe piept �i ai devenit un b�t�u�, | P�n� �i-a crescut �ie un fir de p�r pe piept �i ai devenit un b�t�u�, |
150 | 00:12:20,236 | 00:12:23,906 | un fel de b�rbat fatal din filmele anilor '80. | un fel de b�rbat fatal din filmele anilor '80. |
151 | 00:12:26,784 | 00:12:30,162 | - Nu �tiu de ce m� purtam a�a. - Fiindc� eu eram gay. | - Nu �tiu de ce m� purtam a�a. - Fiindc� eu eram gay. |
152 | 00:12:31,205 | 00:12:33,290 | Lumea �ncepuse s� se prind�, | Lumea �ncepuse s� se prind�, |
153 | 00:12:34,833 | 00:12:39,004 | iar tu credeai c�, dac� te por�i frumos cu mine, o s� spun� c� �i tu e�ti gay. | iar tu credeai c�, dac� te por�i frumos cu mine, o s� spun� c� �i tu e�ti gay. |
154 | 00:12:40,339 | 00:12:43,717 | - �mi pare r�u... - Nu are de ce. Te rog! | - �mi pare r�u... - Nu are de ce. Te rog! |
155 | 00:12:43,967 | 00:12:45,260 | Nu �tiu dac� ai observat, | Nu �tiu dac� ai observat, |
156 | 00:12:45,552 | 00:12:48,680 | dar am trecut prin lucruri mai rele dec�t arogan�a ta. | dar am trecut prin lucruri mai rele dec�t arogan�a ta. |
157 | 00:12:59,858 | 00:13:02,486 | C�t crezi c� o s� dureze? | C�t crezi c� o s� dureze? |
158 | 00:13:05,656 | 00:13:07,491 | Fir-ar! | Fir-ar! |
159 | 00:13:15,290 | 00:13:17,876 | Ajut�-m� s-o mut! | Ajut�-m� s-o mut! |
160 | 00:13:24,133 | 00:13:26,468 | Ce naiba? | Ce naiba? |
161 | 00:13:26,718 | 00:13:29,888 | - �tiai de locul �sta? - Nu, frate. | - �tiai de locul �sta? - Nu, frate. |
162 | 00:13:30,931 | 00:13:33,809 | Dac� am fi �ntr-un film de groaz�, publicul ar striga: | Dac� am fi �ntr-un film de groaz�, publicul ar striga: |
163 | 00:13:34,059 | 00:13:35,060 | "Nu, nu face asta!" | "Nu, nu face asta!" |
164 | 00:13:35,352 | 00:13:38,480 | - Ce putem g�si at�t de r�u? - Schelete adev�rate. | - Ce putem g�si at�t de r�u? - Schelete adev�rate. |
165 | 00:14:07,873 | 00:14:09,708 | Uite-o! | Uite-o! |
166 | 00:14:15,172 | 00:14:17,257 | Isobel! | Isobel! |
167 | 00:14:19,343 | 00:14:21,428 | Ce s-a �nt�mplat? | Ce s-a �nt�mplat? |
168 | 00:14:21,429 | 00:14:23,222 | Nu �tiu. | Nu �tiu. |
169 | 00:14:25,057 | 00:14:26,391 | Se �nt�mpl� iar. | Se �nt�mpl� iar. |
170 | 00:14:28,727 | 00:14:30,312 | Ca atunci. | Ca atunci. |
171 | 00:14:30,520 | 00:14:33,440 | E �n regul�, suntem aici. | E �n regul�, suntem aici. |
172 | 00:14:33,649 | 00:14:36,026 | N-o s� p��e�ti nimic. | N-o s� p��e�ti nimic. |
173 | 00:14:46,453 | 00:14:48,538 | Mai bine g�seam schelete. | Mai bine g�seam schelete. |
174 | 00:15:11,186 | 00:15:13,021 | De ce ai venit aici, de fapt? | De ce ai venit aici, de fapt? |
175 | 00:15:14,606 | 00:15:16,400 | Anchetez moartea Rosei Ortecho. | Anchetez moartea Rosei Ortecho. |
176 | 00:15:18,568 | 00:15:22,406 | - Sora lui Liz, care a condus beat�? - Liz are nel�muriri. | - Sora lui Liz, care a condus beat�? - Liz are nel�muriri. |
177 | 00:15:25,033 | 00:15:28,912 | �i crezi c� tat�l t�u a avut vreo leg�tur� cu asta? | �i crezi c� tat�l t�u a avut vreo leg�tur� cu asta? |
178 | 00:15:30,497 | 00:15:33,667 | Cred c� Rosa �i tata au avut o aventur�. | Cred c� Rosa �i tata au avut o aventur�. |
179 | 00:15:36,753 | 00:15:39,339 | Tat�l t�u a fost un om bun. | Tat�l t�u a fost un om bun. |
180 | 00:15:42,259 | 00:15:46,430 | �tii de ce mi-a l�sat mie casa asta, �i nu �ie? | �tii de ce mi-a l�sat mie casa asta, �i nu �ie? |
181 | 00:15:46,431 | 00:15:49,266 | Fiindc� tu erai bine-mersi. Erai popular, | Fiindc� tu erai bine-mersi. Erai popular, |
182 | 00:15:49,516 | 00:15:52,894 | erai primul la Facultatea de Medicin�... | erai primul la Facultatea de Medicin�... |
183 | 00:15:54,229 | 00:15:55,814 | Mama ta te iubea... | Mama ta te iubea... |
184 | 00:15:57,065 | 00:16:00,527 | Eu nu eram iubit. Mama mea murise, | Eu nu eram iubit. Mama mea murise, |
185 | 00:16:01,027 | 00:16:06,450 | tata era un nesim�it homofob �i violent. | tata era un nesim�it homofob �i violent. |
186 | 00:16:06,451 | 00:16:08,826 | Iar tat�l t�u a v�zut toate astea. | Iar tat�l t�u a v�zut toate astea. |
187 | 00:16:08,827 | 00:16:12,706 | Mi-a l�sat cheile astea, ca s� am unde sta. | Mi-a l�sat cheile astea, ca s� am unde sta. |
188 | 00:16:15,333 | 00:16:19,254 | Nu era genul de om care s� profite de o adolescent� disperat�. | Nu era genul de om care s� profite de o adolescent� disperat�. |
189 | 00:16:21,590 | 00:16:23,925 | Mai degrab� ar fi ajutat-o. | Mai degrab� ar fi ajutat-o. |
190 | 00:16:34,603 | 00:16:36,688 | E cineva aici? Grant! | E cineva aici? Grant! |
191 | 00:17:27,572 | 00:17:29,366 | Ce m-am speriat! | Ce m-am speriat! |
192 | 00:17:34,037 | 00:17:36,413 | Roswell, 1947. | Roswell, 1947. |
193 | 00:17:36,414 | 00:17:40,585 | �n timp ce b�rba�ii, femeile �i copiii din acest or�el dormeau, | �n timp ce b�rba�ii, femeile �i copiii din acest or�el dormeau, |
194 | 00:17:40,877 | 00:17:43,171 | o for�� mai puternic� dec�t... | o for�� mai puternic� dec�t... |
195 | 00:17:49,719 | 00:17:51,513 | Cine te-a trimis? | Cine te-a trimis? |
196 | 00:18:02,732 | 00:18:04,567 | Uite! | Uite! |
197 | 00:18:07,404 | 00:18:10,031 | Asta e pentru dezintoxicare. | Asta e pentru dezintoxicare. |
198 | 00:18:11,366 | 00:18:14,703 | Tat�l meu a parcurs cei 12 pa�i de vreo dou� ori. | Tat�l meu a parcurs cei 12 pa�i de vreo dou� ori. |
199 | 00:18:15,745 | 00:18:19,916 | Poate c� voia s-o �in� aici, ca s-o ajute s� scape de dependen��. | Poate c� voia s-o �in� aici, ca s-o ajute s� scape de dependen��. |
200 | 00:18:20,959 | 00:18:24,879 | Ori iar �mi imaginez ceva frumos �i ar fi mai bine s� fiu realist. | Ori iar �mi imaginez ceva frumos �i ar fi mai bine s� fiu realist. |
201 | 00:18:25,922 | 00:18:26,965 | Ceva nu e bine. | Ceva nu e bine. |
202 | 00:18:27,215 | 00:18:31,386 | Da. Eu a� spune c� ceva e complet �n neregul� aici. | Da. Eu a� spune c� ceva e complet �n neregul� aici. |
203 | 00:18:38,685 | 00:18:41,604 | E �ncuiat. D�-mi cheia ta! | E �ncuiat. D�-mi cheia ta! |
204 | 00:18:47,318 | 00:18:52,240 | Vreau doar s� vorbim, Grant. La�i arma jos? | Vreau doar s� vorbim, Grant. La�i arma jos? |
205 | 00:18:52,241 | 00:18:55,160 | - Te rog! - Da. | - Te rog! - Da. |
206 | 00:19:00,331 | 00:19:01,624 | Sunt pe lista lor. | Sunt pe lista lor. |
207 | 00:19:03,334 | 00:19:05,086 | OK. | OK. |
208 | 00:19:08,173 | 00:19:11,842 | Pe mine m� intereseaz� documentarul t�u. | Pe mine m� intereseaz� documentarul t�u. |
209 | 00:19:11,843 | 00:19:16,514 | Am fost sceptic� p�n� acum, dar... cred c� ai dreptate. | Am fost sceptic� p�n� acum, dar... cred c� ai dreptate. |
210 | 00:19:17,807 | 00:19:20,935 | - Nu crezi cu adev�rat. - Am v�zut �i eu ceva, Grant. | - Nu crezi cu adev�rat. - Am v�zut �i eu ceva, Grant. |
211 | 00:19:21,728 | 00:19:24,856 | Vreau s� �tiu cine te-a trimis. De unde �tii de apel? | Vreau s� �tiu cine te-a trimis. De unde �tii de apel? |
212 | 00:19:25,106 | 00:19:27,858 | Nu te impresioneaz� dorin�a mea de a afla adev�rul? | Nu te impresioneaz� dorin�a mea de a afla adev�rul? |
213 | 00:19:27,859 | 00:19:30,612 | - Sunt curajoas�! - Nu e nimic pe �nregistrare. | - Sunt curajoas�! - Nu e nimic pe �nregistrare. |
214 | 00:19:30,904 | 00:19:36,326 | �nainte de podcastul "Gravitatea lucrurilor", cercetam cactu�ii peyote. | �nainte de podcastul "Gravitatea lucrurilor", cercetam cactu�ii peyote. |
215 | 00:19:37,368 | 00:19:40,747 | Eram foarte respectat �n cercurile exper�ilor �n cactu�i. | Eram foarte respectat �n cercurile exper�ilor �n cactu�i. |
216 | 00:19:40,748 | 00:19:43,625 | Deci �n noaptea aia erai drogat. | Deci �n noaptea aia erai drogat. |
217 | 00:19:43,626 | 00:19:44,918 | R�u de tot. | R�u de tot. |
218 | 00:19:48,838 | 00:19:51,465 | De-aia nu s-au obosit s�-�i �nchid� gura. | De-aia nu s-au obosit s�-�i �nchid� gura. |
219 | 00:19:51,466 | 00:19:56,679 | S-au g�ndit c� oricum nu te va crede nimeni. Nu erai un pericol. | S-au g�ndit c� oricum nu te va crede nimeni. Nu erai un pericol. |
220 | 00:19:58,473 | 00:19:59,516 | La cine te referi? | La cine te referi? |
221 | 00:20:02,393 | 00:20:04,479 | Tu s�-mi spui. | Tu s�-mi spui. |
222 | 00:20:13,363 | 00:20:16,991 | La un moment dat, �n anul acela, au ap�rut doi tipi. | La un moment dat, �n anul acela, au ap�rut doi tipi. |
223 | 00:20:17,825 | 00:20:20,370 | Le-am dat o �nregistrare. | Le-am dat o �nregistrare. |
224 | 00:20:21,412 | 00:20:23,748 | Dac� nu le-o d�deam, aveam s� mor lent. | Dac� nu le-o d�deam, aveam s� mor lent. |
225 | 00:20:25,041 | 00:20:28,169 | Bine�n�eles c� nu era �nregistrarea adev�rat�. | Bine�n�eles c� nu era �nregistrarea adev�rat�. |
226 | 00:20:38,680 | 00:20:41,766 | Credeam c� e�ti deja �n drum spre San Quentin. | Credeam c� e�ti deja �n drum spre San Quentin. |
227 | 00:20:41,808 | 00:20:43,601 | Nu te-ai poc�it de tot, nu? | Nu te-ai poc�it de tot, nu? |
228 | 00:20:43,602 | 00:20:46,436 | Nu pleac� nic�ieri. | Nu pleac� nic�ieri. |
229 | 00:20:46,437 | 00:20:49,690 | Max crede c� numai g�ndul c� eu a� putea m�rturisi | Max crede c� numai g�ndul c� eu a� putea m�rturisi |
230 | 00:20:49,691 | 00:20:52,944 | te-a f�cut pe tine s� pleci �n "expedi�ia" asta. | te-a f�cut pe tine s� pleci �n "expedi�ia" asta. |
231 | 00:20:52,945 | 00:20:56,864 | - Cum adic�? - Ai f�cut exact ca �n liceu. | - Cum adic�? - Ai f�cut exact ca �n liceu. |
232 | 00:20:56,865 | 00:20:59,241 | Ceva a declan�at o traum� veche. | Ceva a declan�at o traum� veche. |
233 | 00:20:59,242 | 00:21:03,621 | Poate c� teama c� cineva drag nu va mai fi l�ng� tine. | Poate c� teama c� cineva drag nu va mai fi l�ng� tine. |
234 | 00:21:03,913 | 00:21:06,749 | Michael! Glume�ti? | Michael! Glume�ti? |
235 | 00:21:07,792 | 00:21:12,755 | M� tot g�ndesc cum s� transform cocina asta a lui �n ceva �ic, de poz�. | M� tot g�ndesc cum s� transform cocina asta a lui �n ceva �ic, de poz�. |
236 | 00:21:14,841 | 00:21:17,176 | Nu cred c� e o traum�. | Nu cred c� e o traum�. |
237 | 00:21:17,468 | 00:21:21,889 | Cred c� am fost sleit� de puteri, �ncerc�nd s-o alung pe Liz din ora�. | Cred c� am fost sleit� de puteri, �ncerc�nd s-o alung pe Liz din ora�. |
238 | 00:21:22,390 | 00:21:26,060 | Nu mi-am dat seama c�, de data asta, va fi mai greu. | Nu mi-am dat seama c�, de data asta, va fi mai greu. |
239 | 00:21:31,274 | 00:21:32,567 | Mai greu? | Mai greu? |
240 | 00:21:33,609 | 00:21:35,694 | Da, mi-am pierdut �ndem�narea. | Da, mi-am pierdut �ndem�narea. |
241 | 00:21:35,695 | 00:21:39,323 | - Totul e mai greu acum. - Nu asta ai vrut s� zici. | - Totul e mai greu acum. - Nu asta ai vrut s� zici. |
242 | 00:21:39,615 | 00:21:42,744 | Isobel... Ai mai intrat �n mintea lui Liz? | Isobel... Ai mai intrat �n mintea lui Liz? |
243 | 00:21:44,370 | 00:21:47,457 | �i-a zis deja c� a �ncercat la filmul �n aer liber. | �i-a zis deja c� a �ncercat la filmul �n aer liber. |
244 | 00:21:49,000 | 00:21:50,293 | De asta ai venit cu ideea. | De asta ai venit cu ideea. |
245 | 00:21:50,626 | 00:21:55,506 | Nu fiindc� ar fi fost vreo idee genial�, ci pentru c� a mai func�ionat. | Nu fiindc� ar fi fost vreo idee genial�, ci pentru c� a mai func�ionat. |
246 | 00:21:57,842 | 00:22:01,804 | Ai f�cut-o pe Liz s� plece. Dup� ce a murit Rosa, dup� liceu. | Ai f�cut-o pe Liz s� plece. Dup� ce a murit Rosa, dup� liceu. |
247 | 00:22:01,805 | 00:22:04,932 | Nu ea m-a p�r�sit. Tu ai alungat-o de aici. | Nu ea m-a p�r�sit. Tu ai alungat-o de aici. |
248 | 00:22:06,768 | 00:22:09,854 | Spune-mi! Spune-mi m�car asta. | Spune-mi! Spune-mi m�car asta. |
249 | 00:22:34,848 | 00:22:37,183 | I-a� recunoa�te m�inile oriunde. | I-a� recunoa�te m�inile oriunde. |
250 | 00:22:53,617 | 00:22:57,037 | Tata nu a avut o aventur� cu sora lui Liz. | Tata nu a avut o aventur� cu sora lui Liz. |
251 | 00:22:59,372 | 00:23:02,250 | A avut o aventur� cu mama ei. | A avut o aventur� cu mama ei. |
252 | 00:23:02,500 | 00:23:05,086 | De asta voia s-o ajute pe Rosa s� scape de dependen��. | De asta voia s-o ajute pe Rosa s� scape de dependen��. |
253 | 00:23:05,337 | 00:23:08,757 | De asta nu a mai fost la fel dup� moartea ei. | De asta nu a mai fost la fel dup� moartea ei. |
254 | 00:23:11,092 | 00:23:14,471 | Rosa era fiica lui. | Rosa era fiica lui. |
255 | 00:23:17,349 | 00:23:20,727 | Am �tiut mereu c� nu suntem singuri. | Am �tiut mereu c� nu suntem singuri. |
256 | 00:23:22,020 | 00:23:23,897 | �n timp, am �ncercat s� m� opun g�ndului, | �n timp, am �ncercat s� m� opun g�ndului, |
257 | 00:23:24,105 | 00:23:27,525 | s� neg ce �tiam �n sufletul meu c� e adev�rat. | s� neg ce �tiam �n sufletul meu c� e adev�rat. |
258 | 00:23:27,526 | 00:23:29,861 | Ei exist�. | Ei exist�. |
259 | 00:23:34,824 | 00:23:36,617 | Rosa... | Rosa... |
260 | 00:23:36,618 | 00:23:42,123 | �ii asta de at�ta timp? De ce nu ai spus nim�nui? | �ii asta de at�ta timp? De ce nu ai spus nim�nui? |
261 | 00:23:44,209 | 00:23:48,880 | Fiindc� nu sunt prost. Am preferat banii �n locul unei mor�i lente. | Fiindc� nu sunt prost. Am preferat banii �n locul unei mor�i lente. |
262 | 00:23:48,881 | 00:23:51,758 | - Ce bani? - Am spus prea multe deja. | - Ce bani? - Am spus prea multe deja. |
263 | 00:23:51,759 | 00:23:53,843 | Cei care povestesc mor. | Cei care povestesc mor. |
264 | 00:23:54,135 | 00:23:59,057 | Tu vorbe�ti mai mult dec�t oricine altcineva din istoria lumii! | Tu vorbe�ti mai mult dec�t oricine altcineva din istoria lumii! |
265 | 00:23:59,058 | 00:24:01,392 | Nu despre lucruri adev�rate. | Nu despre lucruri adev�rate. |
266 | 00:24:02,727 | 00:24:05,062 | Am �n�eles. | Am �n�eles. |
267 | 00:24:05,063 | 00:24:10,527 | Cineva te pl�te�te s� le bagi oamenilor �n cap teorii ale conspira�iei dubioase | Cineva te pl�te�te s� le bagi oamenilor �n cap teorii ale conspira�iei dubioase |
268 | 00:24:10,819 | 00:24:15,490 | �i propagand� extremist�, ca tot ce e adev�rat s� par� nesemnificativ. | �i propagand� extremist�, ca tot ce e adev�rat s� par� nesemnificativ. |
269 | 00:24:17,575 | 00:24:21,746 | - �tiri false cu extratere�tri. - S� vezi ce zic despre 11 Septembrie... | - �tiri false cu extratere�tri. - S� vezi ce zic despre 11 Septembrie... |
270 | 00:24:21,996 | 00:24:23,038 | Cine te-a pl�tit? | Cine te-a pl�tit? |
271 | 00:24:23,039 | 00:24:25,375 | Trebuia doar s� ba�i la u��. | Trebuia doar s� ba�i la u��. |
272 | 00:24:27,752 | 00:24:30,338 | - Eram sigur! - Taci odat�! | - Eram sigur! - Taci odat�! |
273 | 00:24:30,588 | 00:24:33,216 | Trebuie s� ie�im cumva de-aici! | Trebuie s� ie�im cumva de-aici! |
274 | 00:24:34,259 | 00:24:38,179 | To�i generalii �i savan�ii care au anchetat accidentul au murit. | To�i generalii �i savan�ii care au anchetat accidentul au murit. |
275 | 00:24:38,180 | 00:24:40,764 | Sora ta sigur a �tiut. �i a murit. | Sora ta sigur a �tiut. �i a murit. |
276 | 00:24:40,765 | 00:24:43,643 | Jim Valenti... �i el a �tiut. �i el a murit. | Jim Valenti... �i el a �tiut. �i el a murit. |
277 | 00:24:43,644 | 00:24:46,771 | Acum, Liz Ortecho �i Grant Green. | Acum, Liz Ortecho �i Grant Green. |
278 | 00:24:49,899 | 00:24:51,234 | - De c�te ori a tras? - Ce? | - De c�te ori a tras? - Ce? |
279 | 00:24:51,442 | 00:24:55,113 | Dup� �ase gloan�e, trebuie s� re�ncarce. Asta e �ansa noastr�. | Dup� �ase gloan�e, trebuie s� re�ncarce. Asta e �ansa noastr�. |
280 | 00:24:55,363 | 00:24:57,198 | - Patru. - S� ne desp�r�im! | - Patru. - S� ne desp�r�im! |
281 | 00:24:57,448 | 00:25:00,577 | - Nu! - Ai intrat pe furi�, eu te-am oprit... | - Nu! - Ai intrat pe furi�, eu te-am oprit... |
282 | 00:25:00,578 | 00:25:03,162 | Nu! Stai! Ce faci... | Nu! Stai! Ce faci... |
283 | 00:25:04,747 | 00:25:06,833 | Cinci. �ase. | Cinci. �ase. |
284 | 00:25:09,711 | 00:25:12,046 | �ncercam s� p�str�m secretul, Max. | �ncercam s� p�str�m secretul, Max. |
285 | 00:25:12,338 | 00:25:14,923 | Tu erai aerian, erai vrai�te �i voiai s�-i zici... | Tu erai aerian, erai vrai�te �i voiai s�-i zici... |
286 | 00:25:14,924 | 00:25:17,552 | - Nu eram vrai�te! O iubeam! - �i eu de unde s� �tiu? | - Nu eram vrai�te! O iubeam! - �i eu de unde s� �tiu? |
287 | 00:25:17,760 | 00:25:20,680 | Nu �tiu, Isobel! De-ai fi putut s�-mi cite�ti g�ndurile! | Nu �tiu, Isobel! De-ai fi putut s�-mi cite�ti g�ndurile! |
288 | 00:25:21,431 | 00:25:22,974 | Am crezut c� e ceva trec�tor. | Am crezut c� e ceva trec�tor. |
289 | 00:25:23,266 | 00:25:26,394 | O pasiune periculoas�, care ne putea afecta pe to�i trei. | O pasiune periculoas�, care ne putea afecta pe to�i trei. |
290 | 00:25:26,644 | 00:25:30,565 | De c�nd ne �tim, tu ai f�cut regulile, Max. Nu ie�i �n eviden��! | De c�nd ne �tim, tu ai f�cut regulile, Max. Nu ie�i �n eviden��! |
291 | 00:25:30,815 | 00:25:33,401 | O dat� am luat �i noi o decizie! A fost spre binele t�u. | O dat� am luat �i noi o decizie! A fost spre binele t�u. |
292 | 00:25:33,693 | 00:25:35,278 | A�i min�it zece ani! | A�i min�it zece ani! |
293 | 00:25:35,570 | 00:25:39,699 | C�teodat�, le ascunzi adev�rul celor dragi ca s�-i protejezi. | C�teodat�, le ascunzi adev�rul celor dragi ca s�-i protejezi. |
294 | 00:25:40,491 | 00:25:43,578 | Cum ai min�it-o tu pe iubirea vie�ii tale despre accident. | Cum ai min�it-o tu pe iubirea vie�ii tale despre accident. |
295 | 00:25:43,911 | 00:25:44,911 | Rosa �i prietenele ei... | Rosa �i prietenele ei... |
296 | 00:25:44,912 | 00:25:49,333 | Nu am fost deloc fericit dup� ce a plecat Liz. Niciodat�! | Nu am fost deloc fericit dup� ce a plecat Liz. Niciodat�! |
297 | 00:25:49,334 | 00:25:53,755 | M-a durut faptul c� am crezut c� nu merit nici un "adio". | M-a durut faptul c� am crezut c� nu merit nici un "adio". |
298 | 00:25:55,298 | 00:25:57,925 | Dar �tii ce m-a ajutat s� supravie�uiesc? | Dar �tii ce m-a ajutat s� supravie�uiesc? |
299 | 00:26:00,011 | 00:26:02,639 | Iubirea pentru voi doi! | Iubirea pentru voi doi! |
300 | 00:26:09,896 | 00:26:11,230 | Uite ce e... | Uite ce e... |
301 | 00:26:12,774 | 00:26:14,359 | Asta e de domeniul trecutului. | Asta e de domeniul trecutului. |
302 | 00:26:15,401 | 00:26:18,279 | Ba nu! E vorba de prezent! | Ba nu! E vorba de prezent! |
303 | 00:26:19,280 | 00:26:23,743 | - Trebuie s� vorbesc cu Liz. Unde e? - De unde s� �tiu eu? | - Trebuie s� vorbesc cu Liz. Unde e? - De unde s� �tiu eu? |
304 | 00:26:23,993 | 00:26:27,914 | Ai intrat �n mintea ei acum dou� zile. G�se�te-o, Isobel! | Ai intrat �n mintea ei acum dou� zile. G�se�te-o, Isobel! |
305 | 00:26:40,968 | 00:26:42,220 | Ce e? | Ce e? |
306 | 00:26:44,389 | 00:26:45,640 | Are probleme. | Are probleme. |
307 | 00:26:45,890 | 00:26:48,226 | D�-mi cheile tale! D�-mi-le! | D�-mi cheile tale! D�-mi-le! |
308 | 00:26:49,894 | 00:26:50,853 | Hei! | Hei! |
309 | 00:27:19,507 | 00:27:21,884 | Roswell, 1947. | Roswell, 1947. |
310 | 00:27:22,135 | 00:27:26,304 | �n timp ce b�rba�ii, femeile �i copiii din acest or�el dormeau, | �n timp ce b�rba�ii, femeile �i copiii din acest or�el dormeau, |
311 | 00:27:26,305 | 00:27:30,977 | asupra lui plana o for�� mai puternic� dec�t �i-ar fi putut ei imagina. | asupra lui plana o for�� mai puternic� dec�t �i-ar fi putut ei imagina. |
312 | 00:27:30,978 | 00:27:35,148 | A �nceput ca o explozie luminoas�, care a �mp�nzit cerul nop�ii. | A �nceput ca o explozie luminoas�, care a �mp�nzit cerul nop�ii. |
313 | 00:27:35,439 | 00:27:40,653 | S� fi fost o stea c�z�toare? O comet�? Sau ceva mai mult? | S� fi fost o stea c�z�toare? O comet�? Sau ceva mai mult? |
314 | 00:27:40,695 | 00:27:44,282 | Extratere�trii au aterizat �n noaptea aceea, dovedind... | Extratere�trii au aterizat �n noaptea aceea, dovedind... |
315 | 00:28:19,692 | 00:28:21,027 | Cui i-ai spus? | Cui i-ai spus? |
316 | 00:28:25,406 | 00:28:26,991 | - Wyatt! - Cui i-ai spus? | - Wyatt! - Cui i-ai spus? |
317 | 00:28:35,583 | 00:28:38,211 | ��i spun totul, numai scoate-m� de-aici! | ��i spun totul, numai scoate-m� de-aici! |
318 | 00:29:41,274 | 00:29:42,859 | E�ti bine? | E�ti bine? |
319 | 00:29:46,737 | 00:29:47,822 | E Wyatt Long. | E Wyatt Long. |
320 | 00:29:50,908 | 00:29:54,578 | �mi pare r�u | �mi pare r�u |
321 | 00:29:54,579 | 00:29:56,956 | c� te-am b�gat �n toat� treaba asta. | c� te-am b�gat �n toat� treaba asta. |
322 | 00:29:57,582 | 00:29:59,625 | Kyle... | Kyle... |
323 | 00:30:00,835 | 00:30:05,006 | C��i b�rba�i �tii tu, care s� fi fost ta�i pentru copiii care aveau nevoie? | C��i b�rba�i �tii tu, care s� fi fost ta�i pentru copiii care aveau nevoie? |
324 | 00:30:05,256 | 00:30:08,634 | A�a era Jim Valenti. �i era tat�l t�u. | A�a era Jim Valenti. �i era tat�l t�u. |
325 | 00:30:10,219 | 00:30:13,598 | Tat�l cu care m-am ales eu era un monstru. Este �nc�. | Tat�l cu care m-am ales eu era un monstru. Este �nc�. |
326 | 00:30:14,974 | 00:30:16,976 | Fiindc� te-a trimis la r�zboi? | Fiindc� te-a trimis la r�zboi? |
327 | 00:30:19,061 | 00:30:21,147 | Tata a fost r�zboiul meu. | Tata a fost r�zboiul meu. |
328 | 00:30:23,232 | 00:30:26,110 | Tat�l t�u �i-a dat seama c�nd eram noi mici. | Tat�l t�u �i-a dat seama c�nd eram noi mici. |
329 | 00:30:26,111 | 00:30:29,238 | - Mai �tii casa din copac? - Da. | - Mai �tii casa din copac? - Da. |
330 | 00:30:30,031 | 00:30:34,994 | �n vara aceea a aflat tata c� sunt gay. A �tiut �naintea mea. | �n vara aceea a aflat tata c� sunt gay. A �tiut �naintea mea. |
331 | 00:30:36,579 | 00:30:40,708 | Credea c�, dac� m� bate, "�mi trece". Jim a �ncercat s� se bage, | Credea c�, dac� m� bate, "�mi trece". Jim a �ncercat s� se bage, |
332 | 00:30:42,084 | 00:30:45,421 | dar nu po�i convinge un om s� nu urasc� un alt om. | dar nu po�i convinge un om s� nu urasc� un alt om. |
333 | 00:30:48,007 | 00:30:49,842 | Iar tat�l meu m� ura. | Iar tat�l meu m� ura. |
334 | 00:30:56,349 | 00:30:58,684 | Nu ai �n�eles, s� �tii. | Nu ai �n�eles, s� �tii. |
335 | 00:31:00,269 | 00:31:03,397 | Tat�l meu nu �i-a l�sat cheia fiindc� te credea slab. | Tat�l meu nu �i-a l�sat cheia fiindc� te credea slab. |
336 | 00:31:04,440 | 00:31:06,817 | Niciodat� nu te-ar fi considerat slab. | Niciodat� nu te-ar fi considerat slab. |
337 | 00:31:10,696 | 00:31:13,282 | E�ti cel mai curajos om pe care-l �tiu. | E�ti cel mai curajos om pe care-l �tiu. |
338 | 00:31:30,508 | 00:31:33,386 | - Mai e cineva aici? - Grant Green, pe undeva. | - Mai e cineva aici? - Grant Green, pe undeva. |
339 | 00:31:33,636 | 00:31:35,721 | Urmeaz�-m�! �ine aproape! | Urmeaz�-m�! �ine aproape! |
340 | 00:31:37,807 | 00:31:41,185 | Nu mi�ca! �n genunchi, acum! | Nu mi�ca! �n genunchi, acum! |
341 | 00:31:49,527 | 00:31:51,362 | Trebuie s� plec�m. | Trebuie s� plec�m. |
342 | 00:32:10,631 | 00:32:13,009 | Max, �mi pare r�u. | Max, �mi pare r�u. |
343 | 00:32:14,802 | 00:32:17,179 | Max! Max! | Max! Max! |
344 | 00:33:02,365 | 00:33:06,285 | M-am dus la spital. Mi-au spus c� ai plecat. | M-am dus la spital. Mi-au spus c� ai plecat. |
345 | 00:33:06,827 | 00:33:09,413 | - Te-ai operat singur? - Eu sunt altfel. | - Te-ai operat singur? - Eu sunt altfel. |
346 | 00:33:09,664 | 00:33:12,792 | Nu vreau s�-�i dea seama vreun doctor. | Nu vreau s�-�i dea seama vreun doctor. |
347 | 00:33:17,004 | 00:33:19,047 | Nimic nu e logic. | Nimic nu e logic. |
348 | 00:33:19,048 | 00:33:24,011 | Wyatt e un rasist ranchiunos, dar e �i la�. | Wyatt e un rasist ranchiunos, dar e �i la�. |
349 | 00:33:24,012 | 00:33:25,596 | L-a omor�t pe Green, te-a urm�rit... | L-a omor�t pe Green, te-a urm�rit... |
350 | 00:33:25,805 | 00:33:28,182 | - Max, pot s� m� uit la ran�? - N-am nimic. | - Max, pot s� m� uit la ran�? - N-am nimic. |
351 | 00:33:28,432 | 00:33:31,018 | E clar c� te doare r�u. | E clar c� te doare r�u. |
352 | 00:33:34,438 | 00:33:38,609 | - De ce ai venit aici? - �i tu ai ap�rut c�nd am avut nevoie. | - De ce ai venit aici? - �i tu ai ap�rut c�nd am avut nevoie. |
353 | 00:33:39,902 | 00:33:40,945 | A�adar... | A�adar... |
354 | 00:34:03,092 | 00:34:04,676 | �tiu c� pare absurd... | �tiu c� pare absurd... |
355 | 00:34:04,677 | 00:34:07,513 | Mereu por�i o c�ma�� de noapte la yoga cu capre? | Mereu por�i o c�ma�� de noapte la yoga cu capre? |
356 | 00:34:07,805 | 00:34:09,348 | Ce yoga? | Ce yoga? |
357 | 00:34:09,640 | 00:34:11,183 | Eu o s�... | Eu o s�... |
358 | 00:34:13,769 | 00:34:15,354 | O s� plec. | O s� plec. |
359 | 00:34:21,610 | 00:34:26,824 | - Mai e cineva? - Nu! Doamne, nu! | - Mai e cineva? - Nu! Doamne, nu! |
360 | 00:34:29,160 | 00:34:31,537 | ��i pot explica. | ��i pot explica. |
361 | 00:34:34,373 | 00:34:35,666 | Po�i explica asta? | Po�i explica asta? |
362 | 00:34:36,459 | 00:34:40,963 | Bunicul meu ascundea b�utur� �n sticle de la detergent de rufe. | Bunicul meu ascundea b�utur� �n sticle de la detergent de rufe. |
363 | 00:34:41,422 | 00:34:43,257 | Asta e aici? | Asta e aici? |
364 | 00:34:45,342 | 00:34:48,178 | Erau ascunse prin toat� casa, Isobel. | Erau ascunse prin toat� casa, Isobel. |
365 | 00:34:48,179 | 00:34:51,599 | Vreau s�-�i fiu al�turi. Dar trebuie s� fii sincer�. | Vreau s�-�i fiu al�turi. Dar trebuie s� fii sincer�. |
366 | 00:34:51,765 | 00:34:57,062 | Trebuie s�-mi spui adev�rul! Numai a�a va merge rela�ia noastr�. | Trebuie s�-mi spui adev�rul! Numai a�a va merge rela�ia noastr�. |
367 | 00:35:05,404 | 00:35:06,989 | Nu pot face asta, Isobel. | Nu pot face asta, Isobel. |
368 | 00:35:10,075 | 00:35:12,703 | Nu-�i pot spune. | Nu-�i pot spune. |
369 | 00:35:13,746 | 00:35:15,581 | Noah, �mi pare r�u. | Noah, �mi pare r�u. |
370 | 00:35:18,709 | 00:35:20,294 | �mi pare r�u. | �mi pare r�u. |
371 | 00:35:21,629 | 00:35:23,380 | M� g�ndeam eu... | M� g�ndeam eu... |
372 | 00:35:28,886 | 00:35:31,472 | Am nevoie de timp. | Am nevoie de timp. |
373 | 00:35:37,478 | 00:35:39,063 | Noah! | Noah! |
374 | 00:37:31,633 | 00:37:32,926 | Nu ai plecat? | Nu ai plecat? |
375 | 00:37:35,554 | 00:37:37,639 | Unde s-a dus Noah? | Unde s-a dus Noah? |
376 | 00:37:38,974 | 00:37:40,767 | Sunt o mincinoas�. | Sunt o mincinoas�. |
377 | 00:37:45,981 | 00:37:47,566 | �i... | �i... |
378 | 00:37:49,359 | 00:37:51,487 | Am obosit. | Am obosit. |
379 | 00:37:55,115 | 00:37:56,657 | �i eu. | �i eu. |
380 | 00:37:56,658 | 00:37:58,744 | Mi-a fost tare fric� �n seara asta. | Mi-a fost tare fric� �n seara asta. |
381 | 00:38:00,120 | 00:38:02,664 | Da. P�i �la �inea arma �ndreptat� spre tine. | Da. P�i �la �inea arma �ndreptat� spre tine. |
382 | 00:38:02,665 | 00:38:03,999 | Nu de asta. | Nu de asta. |
383 | 00:38:13,383 | 00:38:15,219 | C�nd ai venit, | C�nd ai venit, |
384 | 00:38:17,512 | 00:38:19,598 | am �tiut c� sunt �n siguran��. | am �tiut c� sunt �n siguran��. |
385 | 00:38:20,974 | 00:38:23,518 | Am sim�it cu toat� fiin�a mea. | Am sim�it cu toat� fiin�a mea. |
386 | 00:38:28,232 | 00:38:33,153 | Dar instinctul �mi spune totu�i s� nu am �ncredere �n tine. | Dar instinctul �mi spune totu�i s� nu am �ncredere �n tine. |
387 | 00:38:33,946 | 00:38:39,159 | - �i se pare logic? - Iubirea nu e logic�, Liz. | - �i se pare logic? - Iubirea nu e logic�, Liz. |
388 | 00:38:41,745 | 00:38:46,458 | C�nd iube�ti, faci lucruri nebune�ti. | C�nd iube�ti, faci lucruri nebune�ti. |
389 | 00:38:46,750 | 00:38:49,628 | Lucruri frumoase, lucruri teribile. | Lucruri frumoase, lucruri teribile. |
390 | 00:38:51,129 | 00:38:54,049 | Lucruri pe care nu le-ai face niciodat�. | Lucruri pe care nu le-ai face niciodat�. |
391 | 00:38:57,177 | 00:38:59,471 | Nu despre mine vorbe�ti. | Nu despre mine vorbe�ti. |
392 | 00:39:01,556 | 00:39:05,477 | Vorbe�ti despre altcineva. Te referi la Rosa, Max? | Vorbe�ti despre altcineva. Te referi la Rosa, Max? |
393 | 00:39:05,478 | 00:39:07,020 | Max... | Max... |
394 | 00:39:07,312 | 00:39:11,525 | Tot ce fac are la baz� o minciun�. | Tot ce fac are la baz� o minciun�. |
395 | 00:39:12,275 | 00:39:16,196 | Nu �tiu ce simt pentru so�ul meu, nici ce simte el pentru mine, | Nu �tiu ce simt pentru so�ul meu, nici ce simte el pentru mine, |
396 | 00:39:16,446 | 00:39:20,117 | fiindc� el nu m� cunoa�te �i nici eu nu m� cunosc. | fiindc� el nu m� cunoa�te �i nici eu nu m� cunosc. |
397 | 00:39:20,325 | 00:39:22,995 | Totul e de fa�ad�! | Totul e de fa�ad�! |
398 | 00:39:24,788 | 00:39:27,124 | Poate c� e timpul | Poate c� e timpul |
399 | 00:39:28,709 | 00:39:31,294 | s� le spunem adev�rul celor pe care-i iubim. | s� le spunem adev�rul celor pe care-i iubim. |
400 | 00:39:33,380 | 00:39:37,801 | Dac� nu, toate secretele astea ne vor �ndep�rta unii de al�ii. | Dac� nu, toate secretele astea ne vor �ndep�rta unii de al�ii. |
401 | 00:39:48,770 | 00:39:52,149 | M�car �ntre noi trei nu sunt secrete. | M�car �ntre noi trei nu sunt secrete. |
402 | 00:39:55,026 | 00:39:57,070 | Nu mai sunt. | Nu mai sunt. |
403 | 00:40:05,704 | 00:40:09,624 | Nu ai acoperit uciderea surorii mele fiindc� ai fi comis tu crima. | Nu ai acoperit uciderea surorii mele fiindc� ai fi comis tu crima. |
404 | 00:40:11,960 | 00:40:15,088 | Ai acoperit-o fiindc� a f�cut-o cineva drag. | Ai acoperit-o fiindc� a f�cut-o cineva drag. |
405 | 00:40:16,923 | 00:40:20,302 | Cele trei corpuri care pluteau �n pe�ter�... | Cele trei corpuri care pluteau �n pe�ter�... |
406 | 00:40:20,303 | 00:40:22,888 | A fost Michael. | A fost Michael. |
407 | 00:40:23,180 | 00:40:27,893 | El nu avea cum s� mute cadavrele. Avea m�na rupt�. Atunci, cine a fost? | El nu avea cum s� mute cadavrele. Avea m�na rupt�. Atunci, cine a fost? |
408 | 00:40:27,894 | 00:40:32,022 | - Le-a mutat cu puterea min�ii. - De unde �tii? | - Le-a mutat cu puterea min�ii. - De unde �tii? |
409 | 00:40:33,857 | 00:40:37,486 | Habar n-ai c�te �tiu eu. | Habar n-ai c�te �tiu eu. |
410 | 00:40:40,113 | 00:40:42,699 | Urma... Cum e posibil a�a ceva? | Urma... Cum e posibil a�a ceva? |
411 | 00:40:46,620 | 00:40:49,247 | Ce e, Michael? | Ce e, Michael? |
412 | 00:40:52,667 | 00:40:54,961 | Nu eu le-am ucis pe fete, Isobel. | Nu eu le-am ucis pe fete, Isobel. |
413 | 00:40:56,796 | 00:41:00,175 | �tii foarte bine cine le-a ucis. Mereu ai �tiut. | �tii foarte bine cine le-a ucis. Mereu ai �tiut. |
414 | 00:41:01,301 | 00:41:02,844 | Nu. | Nu. |
415 | 00:41:10,644 | 00:41:12,687 | Asta nu e m�na ta. | Asta nu e m�na ta. |
416 | 00:41:16,149 | 00:41:20,529 | A ta e prea mare, iar a lui Michael era rupt�... | A ta e prea mare, iar a lui Michael era rupt�... |
417 | 00:41:20,779 | 00:41:26,785 | De asta l-ai ajutat! De asta m-ai min�it �n tot acest timp! | De asta l-ai ajutat! De asta m-ai min�it �n tot acest timp! |
418 | 00:41:28,328 | 00:41:32,249 | Persoana pe care o iube�ti cel mai mult pe lumea asta a comis crima! | Persoana pe care o iube�ti cel mai mult pe lumea asta a comis crima! |
419 | 00:41:32,250 | 00:41:35,126 | Spune �i tu adev�rul odat�! | Spune �i tu adev�rul odat�! |
420 | 00:41:36,419 | 00:41:39,047 | A fost Isobel, nu? | A fost Isobel, nu? |
421 | 00:41:43,468 | 00:41:44,761 | Da. | Da. |
422 | 00:41:55,188 | 00:41:58,066 | A�i urm�rit serialul ROSWELL, NEW MEXICO | A�i urm�rit serialul ROSWELL, NEW MEXICO |
423 | 00:41:58,316 | 00:42:00,442 | Seria I Sf�r�itul episodului 5 | Seria I Sf�r�itul episodului 5 |
424 | 00:42:00,443 | 00:42:03,280 | Subtitrare: Retail | Subtitrare: Retail |