# Start End Original Translated
1 00:00:04,647 00:00:07,470 Fiecare or�el are o poveste a lui. Fiecare or�el are o poveste a lui.
2 00:00:07,471 00:00:11,123 Dar �n ora�ul meu natal circul� o legend�. Dar �n ora�ul meu natal circul� o legend�.
3 00:00:11,124 00:00:15,776 Roswell era o a�ezare pa�nic�, format� din cowboy, �n America de dup� r�zboi. Roswell era o a�ezare pa�nic�, format� din cowboy, �n America de dup� r�zboi.
4 00:00:15,777 00:00:18,681 Aici erau numai fermieri �i militari. Aici erau numai fermieri �i militari.
5 00:00:18,930 00:00:23,333 P�n� c�nd, �ntr-o zi, s-a �nt�mplat ceva extraordinar. P�n� c�nd, �ntr-o zi, s-a �nt�mplat ceva extraordinar.
6 00:00:23,334 00:00:26,155 Sau cel pu�in a�a spune legenda. Sau cel pu�in a�a spune legenda.
7 00:00:46,128 00:00:50,282 De atunci, au tot venit aici o mul�ime de oameni pasiona�i de OZN-uri, De atunci, au tot venit aici o mul�ime de oameni pasiona�i de OZN-uri,
8 00:00:50,283 00:00:53,396 �n c�utarea unui fenomen cosmic, �n c�utarea unui fenomen cosmic,
9 00:00:53,397 00:00:57,029 care s� dovedeasc� faptul c� nu suntem singuri �n univers. care s� dovedeasc� faptul c� nu suntem singuri �n univers.
10 00:00:57,030 00:01:00,664 �i eu c�utam dovezi c�nd eram mic�, a�a cum puteam eu. �i eu c�utam dovezi c�nd eram mic�, a�a cum puteam eu.
11 00:01:00,955 00:01:05,107 Asta, p�n� c�nd mi-am dat seama c� Roswell e doar un or�el. Asta, p�n� c�nd mi-am dat seama c� Roswell e doar un or�el.
12 00:01:05,398 00:01:08,512 Cu micile lui drame �i oamenii lui banali. Cu micile lui drame �i oamenii lui banali.
13 00:01:09,757 00:01:12,664 Oameni pe care nu voiam s�-i mai rev�d. Oameni pe care nu voiam s�-i mai rev�d.
14 00:01:20,969 00:01:22,464 Nu pot s� cred... Nu pot s� cred...
15 00:01:32,596 00:01:33,882 Pe americani �i la�i s� treac�, Pe americani �i la�i s� treac�,
16 00:01:34,464 00:01:37,578 dar pe latinoamerican� o opre�ti ca s� sufle �n fiol�? dar pe latinoamerican� o opre�ti ca s� sufle �n fiol�?
17 00:01:37,579 00:01:41,151 Vezi c� eu �tiu c� Roswell e la mai bine de 160 km de grani��. Vezi c� eu �tiu c� Roswell e la mai bine de 160 km de grani��.
18 00:01:41,440 00:01:44,015 O s�-i trimit pe capul t�u pe cei de la Drepturile Civile, O s�-i trimit pe capul t�u pe cei de la Drepturile Civile,
19 00:01:44,056 00:01:48,459 de o s� reci�i verdictul din cazul Venzor-Castillo �i-n somn. de o s� reci�i verdictul din cazul Venzor-Castillo �i-n somn.
20 00:01:52,362 00:01:53,359 Liz. Liz.
21 00:01:57,303 00:01:58,799 Max. Max.
22 00:02:02,743 00:02:04,569 A trecut ceva timp. A trecut ceva timp.
23 00:02:06,646 00:02:07,892 Zece ani. Zece ani.
24 00:02:13,333 00:02:14,619 Tot �n Roswell e�ti. Tot �n Roswell e�ti.
25 00:02:18,066 00:02:20,142 �i tu te-ai �ntors, �n sf�r�it. �i tu te-ai �ntors, �n sf�r�it.
26 00:02:22,218 00:02:23,256 E vreo problem�, Evans? E vreo problem�, Evans?
27 00:02:26,371 00:02:30,232 - Elizabeth Ortecho... - �erif Valenti. Salut! - Elizabeth Ortecho... - �erif Valenti. Salut!
28 00:02:30,523 00:02:34,093 Kyle o s� fie tare �nc�ntat c� ai venit la reuniune. Kyle o s� fie tare �nc�ntat c� ai venit la reuniune.
29 00:02:34,342 00:02:36,813 Nimeni nu se a�tepta s� vii. Nimeni nu se a�tepta s� vii.
30 00:02:36,814 00:02:39,284 Reuniune? Weekendul �sta? Reuniune? Weekendul �sta?
31 00:02:43,438 00:02:46,095 M� pui s� suflu �n fiol� sau... M� pui s� suflu �n fiol� sau...
32 00:02:46,842 00:02:49,415 Tu ai fost mereu fat� cuminte, Liz. Tu ai fost mereu fat� cuminte, Liz.
33 00:02:49,915 00:02:52,323 Salut�-l pe tat�l t�u din partea mea! Salut�-l pe tat�l t�u din partea mea!
34 00:02:56,973 00:02:59,010 Crede�i c� sunte�i �n siguran��. Nu e a�a. Crede�i c� sunte�i �n siguran��. Nu e a�a.
35 00:02:59,257 00:03:01,874 Extratere�trii v-au distrus deja via�a. Extratere�trii v-au distrus deja via�a.
36 00:03:02,123 00:03:05,529 Extratere�trii sunt Illuminati. Ei ne manipuleaz�. Extratere�trii sunt Illuminati. Ei ne manipuleaz�.
37 00:03:05,820 00:03:09,143 A�i vorbit vreodat� cu un fan Beyonce pe Twitter? Sunt de neoprit! A�i vorbit vreodat� cu un fan Beyonce pe Twitter? Sunt de neoprit!
38 00:03:09,432 00:03:12,505 Sunt sp�la�i pe creier din cauza mesajelor subliminale din muzic�. Sunt sp�la�i pe creier din cauza mesajelor subliminale din muzic�.
39 00:03:12,754 00:03:17,985 �n cur�nd, va �ncepe r�zboiul pentru sufletul Americii! �n cur�nd, va �ncepe r�zboiul pentru sufletul Americii!
40 00:03:17,986 00:03:19,771 Asculta�i "Gravita�ia lucrurilor". Asculta�i "Gravita�ia lucrurilor".
41 00:03:20,020 00:03:24,216 Un mesaj de la sponsorul nostru, capsulele Alpha Testosterator. Un mesaj de la sponsorul nostru, capsulele Alpha Testosterator.
42 00:03:25,211 00:03:27,620 Chiar crezi c� extratere�trii vor s� distrug� America? Chiar crezi c� extratere�trii vor s� distrug� America?
43 00:03:27,869 00:03:30,942 E cea mai mare �ar� din galaxie. Tu crezi c� exist�? E cea mai mare �ar� din galaxie. Tu crezi c� exist�?
44 00:03:34,098 00:03:35,592 De asta am venit �n Roswell. De asta am venit �n Roswell.
45 00:03:35,593 00:03:39,040 Un extraterestru a f�cut experimente pe str�bunicul meu �n 1947. Un extraterestru a f�cut experimente pe str�bunicul meu �n 1947.
46 00:03:39,041 00:03:41,321 Pe str�bunicul t�u? Pe str�bunicul t�u?
47 00:03:41,322 00:03:46,016 L-au r�pit �i l-au examinat. De atunci, numai b�rba�ii din neam pot avea copii. L-au r�pit �i l-au examinat. De atunci, numai b�rba�ii din neam pot avea copii.
48 00:03:46,223 00:03:49,626 Liz, nu �i-am spus s� nu mai distragi clien�ii? Liz, nu �i-am spus s� nu mai distragi clien�ii?
49 00:03:49,627 00:03:53,032 Te-am purtat 14 luni, �i tot nu m� ascul�i... Te-am purtat 14 luni, �i tot nu m� ascul�i...
50 00:03:53,241 00:03:56,688 Sarcin� provocat� de extratere�tri... Ce absurd! Sarcin� provocat� de extratere�tri... Ce absurd!
51 00:03:57,725 00:04:00,840 Fata noastr� genial� s-a �ntors acas�! Fata noastr� genial� s-a �ntors acas�!
52 00:04:04,162 00:04:07,067 - E t�rziu. Ai terminat? - So�ia lui Carl a n�scut. - E t�rziu. Ai terminat? - So�ia lui Carl a n�scut.
53 00:04:07,316 00:04:10,639 �i �in eu locul s�pt�m�na asta. Cum a fost drumul? �i �in eu locul s�pt�m�na asta. Cum a fost drumul?
54 00:04:10,930 00:04:14,336 Superb. Nu e nimic de v�zut �ntre Denver �i Roswell. Superb. Nu e nimic de v�zut �ntre Denver �i Roswell.
55 00:04:21,852 00:04:24,716 Cei de la Imigr�ri opreau ma�inile pe 285, tat�. Cei de la Imigr�ri opreau ma�inile pe 285, tat�.
56 00:04:26,004 00:04:29,905 Hai s� vindem restaurantul �i s� ne mut�m �ntr-un ora� tolerant! Hai s� vindem restaurantul �i s� ne mut�m �ntr-un ora� tolerant!
57 00:04:30,154 00:04:33,019 - Nu vreau s� fii expulzat. - �mi place aici. - Nu vreau s� fii expulzat. - �mi place aici.
58 00:04:33,020 00:04:37,671 �mi place s� fac milkshake-uri pentru turi�ti �mbr�ca�i �n costume verzi. �mi place s� fac milkshake-uri pentru turi�ti �mbr�ca�i �n costume verzi.
59 00:04:37,879 00:04:40,224 - Du-te sus �i dormi! - Am b�ut mult� cafea. - Du-te sus �i dormi! - Am b�ut mult� cafea.
60 00:04:40,225 00:04:42,571 Te ajut p�n� la �nchidere. �tiu ce am de f�cut. Te ajut p�n� la �nchidere. �tiu ce am de f�cut.
61 00:04:42,613 00:04:44,647 Tu odihne�te-te! Tu odihne�te-te!
62 00:04:46,227 00:04:50,669 - Trebuie s� por�i antenele. - Nu. Nici vorb�. - Trebuie s� por�i antenele. - Nu. Nici vorb�.
63 00:04:55,069 00:04:58,641 Somon "B�rba�i �n negru" �i cartofi pai "Scully" cu "SOS zbur�tor". Somon "B�rba�i �n negru" �i cartofi pai "Scully" cu "SOS zbur�tor".
64 00:04:58,974 00:05:00,510 Mersi! Mersi!
65 00:05:42,824 00:05:44,319 E �nchis. E �nchis.
66 00:05:46,728 00:05:51,627 Scuze. Voiam doar s�-�i spun c� �i s-a ars farul din st�nga fa��. Scuze. Voiam doar s�-�i spun c� �i s-a ars farul din st�nga fa��.
67 00:05:52,127 00:05:53,413 Ce? Ce?
68 00:05:53,704 00:05:56,819 Ai fugit �i n-am mai apucat s�-�i spun. Ai fugit �i n-am mai apucat s�-�i spun.
69 00:05:56,820 00:05:58,894 De asta te oprisem. De asta te oprisem.
70 00:06:01,261 00:06:02,797 Nu-�i vreau r�ul, Liz. Nu-�i vreau r�ul, Liz.
71 00:06:06,661 00:06:09,275 M� bucur mult c� te-am v�zut. M� bucur mult c� te-am v�zut.
72 00:06:15,794 00:06:17,870 Vrei un milkshake? Vrei un milkshake?
73 00:06:20,985 00:06:23,061 Pot s�-�i pun �i ni�te whisky deasupra. Pot s�-�i pun �i ni�te whisky deasupra.
74 00:06:23,269 00:06:25,595 M�car at�t s� fac, dup� cum m-am purtat. M�car at�t s� fac, dup� cum m-am purtat.
75 00:06:25,844 00:06:29,228 Nu e vorba despre asta. Cei de la Imigr�ri ne freac� pe to�i. Nu e vorba despre asta. Cei de la Imigr�ri ne freac� pe to�i.
76 00:06:29,229 00:06:32,614 A crescut infrac�ionalitatea, iar guvernul d� vina pe imigran�i. A crescut infrac�ionalitatea, iar guvernul d� vina pe imigran�i.
77 00:06:32,653 00:06:36,225 Despart familii... Nu de asta m-am f�cut poli�ist. Despart familii... Nu de asta m-am f�cut poli�ist.
78 00:06:36,226 00:06:37,802 Tu voiai s� scrii. Tu voiai s� scrii.
79 00:06:39,339 00:06:41,166 Ai �inut minte? Ai �inut minte?
80 00:06:43,034 00:06:45,900 �i de ce te-ai f�cut poli�ist? �i de ce te-ai f�cut poli�ist?
81 00:06:46,648 00:06:50,054 - De parc� eu �tiu... - Haide, zi! - De parc� eu �tiu... - Haide, zi!
82 00:06:52,338 00:06:56,282 �mi place s� protejez oamenii. Dorm mai bine noaptea. �mi place s� protejez oamenii. Dorm mai bine noaptea.
83 00:07:00,640 00:07:04,046 - Nu am mai auzit de mult piesa asta. - E preferata mea! - Nu am mai auzit de mult piesa asta. - E preferata mea!
84 00:07:04,587 00:07:06,663 M� scoate din orice stare proast�. M� scoate din orice stare proast�.
85 00:07:06,871 00:07:11,022 Surorii mele �i pl�cea mult. Ce-i pl�cea ei, �mi pl�cea �i mie. Surorii mele �i pl�cea mult. Ce-i pl�cea ei, �mi pl�cea �i mie.
86 00:07:12,890 00:07:16,213 - Nu am apucat s�-�i spun c� regret... - A fost demult. - Nu am apucat s�-�i spun c� regret... - A fost demult.
87 00:07:17,253 00:07:18,830 Da. Da.
88 00:07:21,196 00:07:23,480 Tu pe unde ai mai fost? Tu pe unde ai mai fost?
89 00:07:23,729 00:07:27,508 �n Denver. Fac un studiu pe medicina regenerativ� experimental�. �n Denver. Fac un studiu pe medicina regenerativ� experimental�.
90 00:07:27,509 00:07:31,286 Urma s� descoperim ceva interesant, dar am pierdut fondurile, Urma s� descoperim ceva interesant, dar am pierdut fondurile,
91 00:07:31,287 00:07:33,653 fiindc� cineva vrea bani pentru zid. fiindc� cineva vrea bani pentru zid.
92 00:07:33,861 00:07:37,267 Iar acum sunt aici, port antene �i... Iar acum sunt aici, port antene �i...
93 00:07:38,262 00:07:40,340 ... beau un milkshake cu colegul meu de liceu. ... beau un milkshake cu colegul meu de liceu.
94 00:07:40,341 00:07:43,495 - Bei �i tu din el? - Da. - Bei �i tu din el? - Da.
95 00:07:55,455 00:08:01,101 M-am tot g�ndit ce �i-a� spune dac� ar fi s� te mai rev�d c�ndva. M-am tot g�ndit ce �i-a� spune dac� ar fi s� te mai rev�d c�ndva.
96 00:08:03,177 00:08:04,216 La podea! La podea!
97 00:08:11,026 00:08:12,979 Nu... Nu! Nu... Nu!
98 00:08:15,634 00:08:16,673 Liz! Liz!
99 00:08:47,070 00:08:50,475 - Sunt aici. E�ti bine. - M-au �mpu�cat! - Sunt aici. E�ti bine. - M-au �mpu�cat!
100 00:08:50,476 00:08:53,008 Nu, nu, e doar ketchup. Nu, nu, e doar ketchup.
101 00:08:54,877 00:08:57,410 Spune-mi c� e�ti bine. Spune-mi c� e�ti bine.
102 00:09:00,067 00:09:01,063 Sunt bine. Sunt bine.
103 00:09:21,618 00:09:23,693 ROSWELL, NEW MEXICO ROSWELL, NEW MEXICO
104 00:09:23,694 00:09:25,772 Sezonul I Episodul 1 Sezonul I Episodul 1
105 00:09:28,774 00:09:33,426 S-au tras focuri de arm� la Crashdown. E �narmat. �l urm�resc pe jos. S-au tras focuri de arm� la Crashdown. E �narmat. �l urm�resc pe jos.
106 00:09:33,427 00:09:35,792 Stai! Poli�ia! Stai! Poli�ia!
107 00:09:54,146 00:09:56,553 Am nevoie de tine. Am nevoie de tine.
108 00:09:56,554 00:09:57,800 ��i place c�nd de�in controlul? ��i place c�nd de�in controlul?
109 00:10:00,707 00:10:02,201 Isobel... Isobel...
110 00:10:03,532 00:10:05,898 Am nevoie de tine. Am nevoie de tine.
111 00:10:06,145 00:10:08,720 - Trebuie s� plec. - Ce? - Trebuie s� plec. - Ce?
112 00:10:09,011 00:10:12,126 Nu pune �ntreb�ri! Ai spus c� vei fi de acord cu orice. Nu pune �ntreb�ri! Ai spus c� vei fi de acord cu orice.
113 00:10:12,375 00:10:17,524 - Asta face parte din... plan? - Da. Se nume�te... "hoverboard". - Asta face parte din... plan? - Da. Se nume�te... "hoverboard".
114 00:10:17,815 00:10:19,102 - O s� m� uit �n carte. - Isobel. - O s� m� uit �n carte. - Isobel.
115 00:10:19,393 00:10:21,468 Te iubesc! Te iubesc!
116 00:10:21,925 00:10:24,292 - Nu trebuia s� te las s� �nchizi. - De ce? - Nu trebuia s� te las s� �nchizi. - De ce?
117 00:10:24,499 00:10:27,698 Au trecut zece ani de la moartea Rosei �i asta a iscat furie. Au trecut zece ani de la moartea Rosei �i asta a iscat furie.
118 00:10:27,699 00:10:28,943 �n�elegi? �n�elegi?
119 00:10:29,192 00:10:32,307 De ce mai stai �n ora�ul �sta, unde suntem ur��i gratuit? De ce mai stai �n ora�ul �sta, unde suntem ur��i gratuit?
120 00:10:32,308 00:10:33,925 Nu e chiar a�a. Nu e chiar a�a.
121 00:10:33,926 00:10:38,287 Sora ta s-a drogat, s-a urcat la volan �i a omor�t dou� fete nevinovate. Sora ta s-a drogat, s-a urcat la volan �i a omor�t dou� fete nevinovate.
122 00:10:39,117 00:10:42,232 Liz, Arturo. Ave�i nevoie de medici? Liz, Arturo. Ave�i nevoie de medici?
123 00:10:42,439 00:10:45,844 De c�t timp stau oamenii la p�nd� la restaurant �i acas� la noi? De c�t timp stau oamenii la p�nd� la restaurant �i acas� la noi?
124 00:10:46,094 00:10:48,170 M-am �ntors de cinci ore �i cineva a tras �n geam. M-am �ntors de cinci ore �i cineva a tras �n geam.
125 00:10:48,171 00:10:49,498 Liz, e�ti r�nit�? Liz, e�ti r�nit�?
126 00:10:51,823 00:10:53,070 Nu. Nu.
127 00:10:53,899 00:10:55,728 Nu, sunt teaf�r�. Nu, sunt teaf�r�.
128 00:11:04,032 00:11:06,318 Vai de mine! Ce s-a �nt�mplat? Vai de mine! Ce s-a �nt�mplat?
129 00:11:06,356 00:11:10,468 ��i explic mai t�rziu. Te rog s� m� aju�i. ��i explic mai t�rziu. Te rog s� m� aju�i.
130 00:11:32,269 00:11:33,308 Mersi c� m-ai primit, Kyle. Mersi c� m-ai primit, Kyle.
131 00:11:33,557 00:11:35,673 Mi-a scris mama c� te-ai �ntors. Mi-a scris mama c� te-ai �ntors.
132 00:11:35,924 00:11:39,784 Bine. Am putea discuta st�njeni�i, ca doi fo�ti iubi�i, Bine. Am putea discuta st�njeni�i, ca doi fo�ti iubi�i,
133 00:11:40,075 00:11:41,902 dar cred c� nu de asta ai venit. dar cred c� nu de asta ai venit.
134 00:11:41,903 00:11:43,937 Cred c� m-am lovit la cap. Cred c� m-am lovit la cap.
135 00:11:43,938 00:11:46,305 Sunt derutat�. Cred c� am o contuzie. Sunt derutat�. Cred c� am o contuzie.
136 00:11:46,594 00:11:49,127 Po�i face un RMN cuiva care are un glon� �n corp? Po�i face un RMN cuiva care are un glon� �n corp?
137 00:11:49,418 00:11:54,068 - Ce? Liz, a tras cineva �n tine? - Sigur c� nu! Nu? - Ce? Liz, a tras cineva �n tine? - Sigur c� nu! Nu?
138 00:11:55,357 00:11:59,054 S-au tras focuri la cafenea �i puteam s� jur c� am fost �mpu�cat�, S-au tras focuri la cafenea �i puteam s� jur c� am fost �mpu�cat�,
139 00:11:59,055 00:12:00,547 dar nu am nimic... dar nu am nimic...
140 00:12:00,838 00:12:04,989 Bine. E �n regul�. E o reac�ie fireasc� la traum�. Bine. E �n regul�. E o reac�ie fireasc� la traum�.
141 00:12:06,320 00:12:07,357 Voi face RMN-ul. Voi face RMN-ul.
142 00:12:12,797 00:12:15,080 Liz era bine c�nd ai plecat de acolo? Liz era bine c�nd ai plecat de acolo?
143 00:12:15,081 00:12:19,627 Era bine. Un pic tulburat�, dar tot cu gura mare, ca de obicei. Era bine. Un pic tulburat�, dar tot cu gura mare, ca de obicei.
144 00:12:19,628 00:12:24,177 Las�-mi raportul pe birou �i culc�-te pu�in �nainte de tur�. Las�-mi raportul pe birou �i culc�-te pu�in �nainte de tur�.
145 00:12:24,424 00:12:26,541 �i b�rbiere�te-te odat�, Evans! �i b�rbiere�te-te odat�, Evans!
146 00:12:26,542 00:12:30,652 Te-am auzit vorbind despre coduri vestimentare patriarhale �i �ngrijire. Te-am auzit vorbind despre coduri vestimentare patriarhale �i �ngrijire.
147 00:12:30,901 00:12:34,804 M� mulez pe standardele dumitale feministe. M� mulez pe standardele dumitale feministe.
148 00:12:35,636 00:12:39,539 Apropo, vezi c� ai un cadou la sec�ie. Apropo, vezi c� ai un cadou la sec�ie.
149 00:13:01,340 00:13:03,416 Sunt camere aici, Michael. Sunt camere aici, Michael.
150 00:13:03,624 00:13:05,491 Oprite �n mod misterios... Oprite �n mod misterios...
151 00:13:05,492 00:13:09,644 Las�-m� s� ghicesc... Iar te-ai b�tut �n barul Wild Pony. Las�-m� s� ghicesc... Iar te-ai b�tut �n barul Wild Pony.
152 00:13:09,645 00:13:11,927 ��i dau drumul c�nd te treze�ti din be�ie. ��i dau drumul c�nd te treze�ti din be�ie.
153 00:13:11,928 00:13:14,835 Dar eu de-abia a�teptam predica. Dar eu de-abia a�teptam predica.
154 00:13:15,872 00:13:18,987 "De ce trebuie s� faci o scen�, Michael?" "De ce trebuie s� faci o scen�, Michael?"
155 00:13:18,988 00:13:21,812 "De ce nu conduci cu viteza legal�, Michael?" "De ce nu conduci cu viteza legal�, Michael?"
156 00:13:21,813 00:13:23,887 "De ce nu faci �i tu ca mine noaptea?" "De ce nu faci �i tu ca mine noaptea?"
157 00:13:23,888 00:13:28,040 "De ce nu pl�ngi �i nu te masturbezi cu literatur� rus� moralist�, Michael?" "De ce nu pl�ngi �i nu te masturbezi cu literatur� rus� moralist�, Michael?"
158 00:13:29,370 00:13:31,444 Salut, fr��ioare! Salut, fr��ioare!
159 00:13:31,445 00:13:36,055 A trebuit s� "dezleg un rebus" acas�, dar acum sunt numai ochi �i urechi. A trebuit s� "dezleg un rebus" acas�, dar acum sunt numai ochi �i urechi.
160 00:13:37,341 00:13:40,207 Ai la dispozi�ie 30 de secunde, sau ��i topesc creierul. Ai la dispozi�ie 30 de secunde, sau ��i topesc creierul.
161 00:13:40,208 00:13:42,035 Ce-ai f�cut? Ce-ai f�cut?
162 00:13:45,147 00:13:48,760 P�str�m secretul de 20 de ani, �i tu readuci pe cineva la via��? P�str�m secretul de 20 de ani, �i tu readuci pe cineva la via��?
163 00:13:49,093 00:13:50,338 Pe sora Rosei Ortecho! Pe sora Rosei Ortecho!
164 00:13:50,588 00:13:53,952 Nu ai fost acolo, nu �n�elegi. Nu puteam s-o las s� moar�! Nu ai fost acolo, nu �n�elegi. Nu puteam s-o las s� moar�!
165 00:13:55,321 00:13:58,644 Atunci, �i acorzi primul ajutor, te rogi, nu faci pe eroul! Atunci, �i acorzi primul ajutor, te rogi, nu faci pe eroul!
166 00:13:58,893 00:14:01,363 �tii tu cum e? Tu nu ai f�cut nimic pentru nimeni. �tii tu cum e? Tu nu ai f�cut nimic pentru nimeni.
167 00:14:01,364 00:14:03,834 - �nceta�i am�ndoi! - I-ai f�cut asta lui Isobel. - �nceta�i am�ndoi! - I-ai f�cut asta lui Isobel.
168 00:14:03,835 00:14:06,741 Tot ce am f�cut a fost s� v� protejez pe Isobel �i pe tine! Tot ce am f�cut a fost s� v� protejez pe Isobel �i pe tine!
169 00:14:06,742 00:14:10,062 Nu ai f�cut dec�t s� te protejezi pe tine �nsu�i! Nu ai f�cut dec�t s� te protejezi pe tine �nsu�i!
170 00:14:19,945 00:14:23,559 - Max, camerele... - Le-a oprit el. - Max, camerele... - Le-a oprit el.
171 00:14:23,601 00:14:26,674 - Nu-�i face griji. - S� nu-mi fac griji? - Nu-�i face griji. - S� nu-mi fac griji?
172 00:14:27,214 00:14:32,155 Toat� via�a mi-am f�cut griji c� va afla cineva secretul nostru. Toat� via�a mi-am f�cut griji c� va afla cineva secretul nostru.
173 00:14:32,156 00:14:34,977 C� vom sf�r�i �ntr-un laborator, diseca�i sau aresta�i. C� vom sf�r�i �ntr-un laborator, diseca�i sau aresta�i.
174 00:14:35,226 00:14:39,379 M-am m�ritat cu cineva care nu va �ti cine sunt, �i asta m� omoar�. M-am m�ritat cu cineva care nu va �ti cine sunt, �i asta m� omoar�.
175 00:14:39,380 00:14:43,532 Dar am p�strat secretul, fiindc� noi doi �i Michael am jurat c�-l vom p�stra. Dar am p�strat secretul, fiindc� noi doi �i Michael am jurat c�-l vom p�stra.
176 00:14:43,533 00:14:49,304 Dar tu ai dat cu piciorul la tot acum, din cauza unei iubiri din liceu. Dar tu ai dat cu piciorul la tot acum, din cauza unei iubiri din liceu.
177 00:14:50,591 00:14:52,875 Sper c� merit�, Max. Sper c� merit�, Max.
178 00:15:18,190 00:15:21,760 Michael! Am trecut pe la tine, nu erai acas�. Michael! Am trecut pe la tine, nu erai acas�.
179 00:15:22,010 00:15:23,627 A�a c� ai adus "cavaleria"? A�a c� ai adus "cavaleria"?
180 00:15:23,628 00:15:27,242 For�ele Aeriene au cump�rat terenul. Trebuie s� te mu�i. For�ele Aeriene au cump�rat terenul. Trebuie s� te mu�i.
181 00:15:27,531 00:15:29,277 O s�-mi lipse�ti. O s�-mi lipse�ti.
182 00:15:35,838 00:15:38,953 Hei! Asta e proprietate privat�. Hei! Asta e proprietate privat�.
183 00:15:43,312 00:15:46,675 Alex. Te-ai �ntors din Bagdad. Alex. Te-ai �ntors din Bagdad.
184 00:15:46,966 00:15:49,333 Cred c� tat�l t�u e m�ndru de tine. Cred c� tat�l t�u e m�ndru de tine.
185 00:15:52,448 00:15:54,981 �n sf�r�it, un b�rbat �n neamul Manes. �n sf�r�it, un b�rbat �n neamul Manes.
186 00:15:55,270 00:15:57,348 Trei sferturi din el. Trei sferturi din el.
187 00:15:58,925 00:16:02,538 Ce naiba cau�i �n rulota asta? Nu pare legal. Ce naiba cau�i �n rulota asta? Nu pare legal.
188 00:16:02,539 00:16:06,151 Pu�in� iarb�, mult sex la �nt�mplare... �i... Pu�in� iarb�, mult sex la �nt�mplare... �i...
189 00:16:06,152 00:16:10,097 planuri secrete ca s� dau jos guvernul. planuri secrete ca s� dau jos guvernul.
190 00:16:10,302 00:16:13,417 Repede, Alex. N-o s� te spun lu' tati. Repede, Alex. N-o s� te spun lu' tati.
191 00:16:51,620 00:16:52,867 Serios? Max Evans? Serios? Max Evans?
192 00:16:53,115 00:16:56,811 E prea bl�nd. Nu ai �nv��at nimic de la mine. E prea bl�nd. Nu ai �nv��at nimic de la mine.
193 00:16:59,344 00:17:02,208 �i-a f�cut ochi dulci tot liceul, �i-a f�cut ochi dulci tot liceul,
194 00:17:02,209 00:17:05,116 iar tu �l bagi �n seam� cu dou� s�pt�m�ni �nainte de absolvire? iar tu �l bagi �n seam� cu dou� s�pt�m�ni �nainte de absolvire?
195 00:17:07,441 00:17:10,512 M-am g�ndit la lucrurile de care-mi va fi dor. M-am g�ndit la lucrurile de care-mi va fi dor.
196 00:17:11,053 00:17:15,704 - Nu vreau s�-mi fie dor de Max Evans. - Crede-m� c� e deja �n trecut. - Nu vreau s�-mi fie dor de Max Evans. - Crede-m� c� e deja �n trecut.
197 00:18:14,670 00:18:16,454 �i-am adus un milkshake. �i-am adus un milkshake.
198 00:18:16,455 00:18:19,528 Asear� ne-au �ntrerupt �i nu ai mai apucat s� bei. Asear� ne-au �ntrerupt �i nu ai mai apucat s� bei.
199 00:18:20,608 00:18:22,144 �i vreau s�-�i mul�umesc. �i vreau s�-�i mul�umesc.
200 00:18:22,185 00:18:26,089 Eu nu am f�cut nimic. Am avut noroc c� a ratat. Eu nu am f�cut nimic. Am avut noroc c� a ratat.
201 00:18:28,413 00:18:31,778 - Po�i p�stra un secret? - Sigur c� da. - Po�i p�stra un secret? - Sigur c� da.
202 00:18:32,567 00:18:34,602 Mama mea e bolnav� mintal. Mama mea e bolnav� mintal.
203 00:18:35,888 00:18:36,969 �i Rosa, sora mea, era. �i Rosa, sora mea, era.
204 00:18:39,585 00:18:42,158 Cred c� de asta s-a apucat de droguri. Cred c� de asta s-a apucat de droguri.
205 00:18:42,159 00:18:45,232 A luat medicamente ca s� alunge vocile din cap. A luat medicamente ca s� alunge vocile din cap.
206 00:18:46,185 00:18:47,640 �i... �i...
207 00:18:48,347 00:18:52,041 Mereu mi-a fost team� c� voi sf�r�i ca ele. Mereu mi-a fost team� c� voi sf�r�i ca ele.
208 00:18:52,042 00:18:53,536 C� voi avea halucina�ii. C� voi avea halucina�ii.
209 00:18:55,156 00:18:58,272 Am crezut c� am fost �mpu�cat� �i m-am dus la spital. Am crezut c� am fost �mpu�cat� �i m-am dus la spital.
210 00:18:58,477 00:19:00,555 - Te-ai dus la un doctor? - La Kyle. - Te-ai dus la un doctor? - La Kyle.
211 00:19:01,634 00:19:04,500 Am vrut s� fiu sigur� c� nu am niciun glon� �n corp. Am vrut s� fiu sigur� c� nu am niciun glon� �n corp.
212 00:19:04,707 00:19:08,071 E o nebunie, nu? Sunt nebun�. E o nebunie, nu? Sunt nebun�.
213 00:19:10,147 00:19:14,050 Nu s-a �nt�mplat nimic. Poate c� erai obosit� de la condus. Nu s-a �nt�mplat nimic. Poate c� erai obosit� de la condus.
214 00:19:14,090 00:19:16,416 Sau �mi pierd min�ile. Sau �mi pierd min�ile.
215 00:19:23,932 00:19:25,262 Stai, Liz! Stai, Liz!
216 00:19:34,272 00:19:36,101 Sunte�i bine? Sunte�i bine?
217 00:19:40,253 00:19:41,580 Veni�i cu mine! Veni�i cu mine!
218 00:19:51,671 00:19:54,328 Linia iubirii e foarte ad�nc�... Linia iubirii e foarte ad�nc�...
219 00:19:54,329 00:19:58,191 O s� te �nsori cu Lindsay �i o s� ave�i... trei copii. O s� te �nsori cu Lindsay �i o s� ave�i... trei copii.
220 00:19:58,979 00:20:00,267 Felicit�ri! Felicit�ri!
221 00:20:02,633 00:20:07,243 Aia e Ortecho? Credeam c� s-a �ntors �n �ara ei. Aia e Ortecho? Credeam c� s-a �ntors �n �ara ei.
222 00:20:08,282 00:20:13,015 Hank, d�-mi banii. Nu m� p�c�le�ti cu rasismul t�u subtil. Hank, d�-mi banii. Nu m� p�c�le�ti cu rasismul t�u subtil.
223 00:20:13,224 00:20:15,092 Zece dolari �edin�a. Zece dolari �edin�a.
224 00:20:20,282 00:20:24,890 - Maria! Salut! - Wild Pony e un bar pentru localnici. - Maria! Salut! - Wild Pony e un bar pentru localnici.
225 00:20:24,891 00:20:29,043 Turi�tii petrec la Saturn's Ring, la dou� cvartale de aici. Turi�tii petrec la Saturn's Ring, la dou� cvartale de aici.
226 00:20:29,044 00:20:31,120 A�a e, merit s�-mi zici asta... A�a e, merit s�-mi zici asta...
227 00:20:38,387 00:20:40,754 Puteai m�car s�-�i faci cont pe Instagram, Puteai m�car s�-�i faci cont pe Instagram,
228 00:20:40,755 00:20:43,870 ca s� te urm�reasc� prietena ta cea mai bun� din liceu. ca s� te urm�reasc� prietena ta cea mai bun� din liceu.
229 00:20:43,871 00:20:46,692 Eram �n drum spre cas�, dar voiam s�-�i mul�umesc. Eram �n drum spre cas�, dar voiam s�-�i mul�umesc.
230 00:20:46,941 00:20:48,768 Am v�zut ce ai pus pe morm�ntul Rosei. Am v�zut ce ai pus pe morm�ntul Rosei.
231 00:20:52,920 00:20:55,786 Nu pot sta mult. Am un proiect... Nu pot sta mult. Am un proiect...
232 00:20:56,823 00:20:58,361 Pentru Rosa. Pentru Rosa.
233 00:21:00,187 00:21:02,014 Pentru Rosa. Pentru Rosa.
234 00:21:09,530 00:21:11,606 A fost o zi lung�, Isobel. A fost o zi lung�, Isobel.
235 00:21:12,646 00:21:16,549 Am nevoie de o fotografie din liceu cu noi trei. Am nevoie de o fotografie din liceu cu noi trei.
236 00:21:16,630 00:21:21,199 Am muncit prea mult pentru reuniune ca s� lipsesc din setul de fotografii. Am muncit prea mult pentru reuniune ca s� lipsesc din setul de fotografii.
237 00:21:31,124 00:21:33,449 Vremurile bune... Vremurile bune...
238 00:21:34,444 00:21:35,732 Trei copii ferici�i, Trei copii ferici�i,
239 00:21:35,733 00:21:39,758 care nu risc� s� fie du�i cu for�a la Pentagon de oameni �n salopete, care nu risc� s� fie du�i cu for�a la Pentagon de oameni �n salopete,
240 00:21:39,759 00:21:43,789 fiindc� cineva nu s-a putut ab�ine s� nu fac� pe salvatorul lumii. fiindc� cineva nu s-a putut ab�ine s� nu fac� pe salvatorul lumii.
241 00:21:47,193 00:21:50,308 - O s�-i spun adev�rul lui Liz. - M� faci s� r�d. - O s�-i spun adev�rul lui Liz. - M� faci s� r�d.
242 00:21:50,599 00:21:53,380 S-a dus la spital, Isobel. S-a dus la spital, Isobel.
243 00:21:53,381 00:21:57,284 Dac� vorbe�te cu echipa lor de criminali�ti sau face ea teste... Dac� vorbe�te cu echipa lor de criminali�ti sau face ea teste...
244 00:21:57,285 00:21:58,322 Ar putea vedea urma. Ar putea vedea urma.
245 00:21:58,323 00:22:01,189 - Michael nu te-ar ierta. - �ncerc s� repar! - Michael nu te-ar ierta. - �ncerc s� repar!
246 00:22:01,438 00:22:04,094 - Nu aduci o str�in� �n grup! - Nu �i-am cerut voie! - Nu aduci o str�in� �n grup! - Nu �i-am cerut voie!
247 00:22:07,955 00:22:08,995 Iart�-m�. Iart�-m�.
248 00:22:13,894 00:22:15,222 O iube�ti? O iube�ti?
249 00:22:20,372 00:22:22,987 Nu am v�zut-o de un deceniu. Nu am v�zut-o de un deceniu.
250 00:22:24,276 00:22:26,932 Nu po�i fi cu ea. Nu po�i fi cu ea.
251 00:22:28,427 00:22:30,046 �tii asta, nu? �tii asta, nu?
252 00:22:31,085 00:22:34,655 �i dac�-i spui ce e�ti, tot sunt prea multe secrete. �i dac�-i spui ce e�ti, tot sunt prea multe secrete.
253 00:22:34,656 00:22:36,980 Pe care nu i le vei putea spune. Pe care nu i le vei putea spune.
254 00:22:40,635 00:22:43,543 �ndr�goste�te-te de altcineva, Max. �ndr�goste�te-te de altcineva, Max.
255 00:22:45,618 00:22:49,770 - De oricine altcineva. - Au trecut zece ani, Iz. - De oricine altcineva. - Au trecut zece ani, Iz.
256 00:22:51,267 00:22:54,961 Dac� a� fi putut, m-a� fi �ndr�gostit. Dac� a� fi putut, m-a� fi �ndr�gostit.
257 00:22:57,536 00:23:01,191 Eu tot nu pot s� cred c� era ca tu �i Max s� muri�i �mpreun�. Eu tot nu pot s� cred c� era ca tu �i Max s� muri�i �mpreun�.
258 00:23:01,192 00:23:03,723 E at�t de... romantic. E at�t de... romantic.
259 00:23:07,418 00:23:09,497 Am crezut c� e ceva �ntre noi, dar... Am crezut c� e ceva �ntre noi, dar...
260 00:23:10,533 00:23:14,685 A fost foarte distant c�nd l-am �ntrebat despre atac, a�a c�... A fost foarte distant c�nd l-am �ntrebat despre atac, a�a c�...
261 00:23:15,143 00:23:17,218 - Sunt o idioat�. - Am eu leac pentru asta. - Sunt o idioat�. - Am eu leac pentru asta.
262 00:23:17,509 00:23:20,352 Cred c� �tiu. Mai mult� tequila? Cred c� �tiu. Mai mult� tequila?
263 00:23:20,353 00:23:23,198 Sex la �nt�mplare, cu alt tip. Sex la �nt�mplare, cu alt tip.
264 00:23:23,448 00:23:26,314 Trebuie s� plec. S� nu cumva s�-nceap� s�-mi plac� vreunul. Trebuie s� plec. S� nu cumva s�-nceap� s�-mi plac� vreunul.
265 00:23:26,563 00:23:27,891 Bine ai revenit! Bine ai revenit!
266 00:23:39,270 00:23:41,678 Speram s� te g�sesc aici. Speram s� te g�sesc aici.
267 00:23:42,135 00:23:45,829 - Cum te mai sim�i? - Bine. Doar c�... - Cum te mai sim�i? - Bine. Doar c�...
268 00:23:45,830 00:23:48,362 Sunt o idioat�. Sunt o idioat�.
269 00:23:48,363 00:23:53,324 �i am �i b�ut, �i, de�i ar trebui s� m� simt mai bine, nu e a�a. �i am �i b�ut, �i, de�i ar trebui s� m� simt mai bine, nu e a�a.
270 00:23:53,325 00:23:58,287 Vine un DJ disear�, dac� vrei s� r�m�i, s� dansezi ca pe vremuri. Vine un DJ disear�, dac� vrei s� r�m�i, s� dansezi ca pe vremuri.
271 00:24:00,820 00:24:02,896 Eu nu mai dansez �n ora�ul �sta, Kyle. Eu nu mai dansez �n ora�ul �sta, Kyle.
272 00:24:03,187 00:24:07,050 Atunci, nu dans�m. Hai s� m�nc�m ceva, s� vedem un film. Atunci, nu dans�m. Hai s� m�nc�m ceva, s� vedem un film.
273 00:24:08,336 00:24:09,707 Facem ceva. Facem ceva.
274 00:24:16,392 00:24:17,718 Nu e o idee bun�. Nu e o idee bun�.
275 00:24:17,719 00:24:20,585 Parc� nu �ineam cont de asta, doar facem sex. Parc� nu �ineam cont de asta, doar facem sex.
276 00:24:23,659 00:24:26,525 �i dac� te folose�ti de mine ca s� ui�i de toate? �i dac� te folose�ti de mine ca s� ui�i de toate?
277 00:24:27,065 00:24:32,006 - Te deranjeaz�? - Nu! Deloc. Folose�te-te de mine! - Te deranjeaz�? - Nu! Deloc. Folose�te-te de mine!
278 00:24:38,981 00:24:41,307 Liz, ce s-a �nt�mplat? Liz, ce s-a �nt�mplat?
279 00:24:43,133 00:24:44,422 Nimic. Nimic.
280 00:24:45,708 00:24:47,825 Nu e o idee bun�. Nu e o idee bun�.
281 00:24:52,726 00:24:56,879 - Parc� a mai zis cineva asta. - �mi pare r�u. Te sun eu. - Parc� a mai zis cineva asta. - �mi pare r�u. Te sun eu.
282 00:25:19,082 00:25:22,654 Detectorul meu de unde extraterestre nu d� niciodat� gre�. Detectorul meu de unde extraterestre nu d� niciodat� gre�.
283 00:25:22,655 00:25:28,091 De c�nd cu pana de curent de asear�, intensitatea e uria�� �n Roswell. De c�nd cu pana de curent de asear�, intensitatea e uria�� �n Roswell.
284 00:25:28,923 00:25:31,539 V� spun eu c� vin extratere�trii. V� spun eu c� vin extratere�trii.
285 00:25:31,788 00:25:35,899 �i, c�nd vor veni, vor viola, vor ucide �i, c�nd vor veni, vor viola, vor ucide
286 00:25:35,940 00:25:38,266 �i ne vor fura slujbele! �i ne vor fura slujbele!
287 00:25:40,011 00:25:41,796 Liz... Liz...
288 00:25:42,669 00:25:46,281 - Te c�utam. - Vreau r�spunsuri. Acum. - Te c�utam. - Vreau r�spunsuri. Acum.
289 00:25:50,681 00:25:52,010 Mi-a fost team� de asta. Mi-a fost team� de asta.
290 00:25:54,087 00:25:56,122 Vrei s� vii cu mine, cu ma�ina? Vrei s� vii cu mine, cu ma�ina?
291 00:25:58,986 00:26:02,102 - Plutonier-major Manes. - Kyle. Am primit mesajul t�u. - Plutonier-major Manes. - Kyle. Am primit mesajul t�u.
292 00:26:02,393 00:26:05,506 - Nu trebuia s� vii p�n� aici. - Nu-mi plac telefoanele. - Nu trebuia s� vii p�n� aici. - Nu-mi plac telefoanele.
293 00:26:05,507 00:26:07,584 Da. Uite ce e... Da. Uite ce e...
294 00:26:09,161 00:26:10,654 C�nd tata era pe moarte, C�nd tata era pe moarte,
295 00:26:10,655 00:26:14,102 de�i nu prea era coerent, tot �mi spunea lucrul �sta: de�i nu prea era coerent, tot �mi spunea lucrul �sta:
296 00:26:15,596 00:26:19,500 "Dac� vezi amprenta, du-te la Manes." "Dac� vezi amprenta, du-te la Manes."
297 00:26:21,077 00:26:22,116 Unde ai v�zut-o? Unde ai v�zut-o?
298 00:26:24,192 00:26:28,843 Cu tot respectul, a� dori s�-mi da�i ni�te r�spunsuri mai �nt�i. Cu tot respectul, a� dori s�-mi da�i ni�te r�spunsuri mai �nt�i.
299 00:26:29,342 00:26:31,459 Am fost �mpu�cat�, nu-i a�a? Am fost �mpu�cat�, nu-i a�a?
300 00:26:31,750 00:26:34,034 - ��i explic c�nd ajungem. - Sunt o idioat�. - ��i explic c�nd ajungem. - Sunt o idioat�.
301 00:26:34,076 00:26:37,897 - Cine se duce �n de�ert cu un str�in? - Eu nu sunt un str�in. - Cine se duce �n de�ert cu un str�in? - Eu nu sunt un str�in.
302 00:26:38,228 00:26:41,092 M� t�mpesc �n ora�ul �sta. Cum s� tr�ie�ti aici? M� t�mpesc �n ora�ul �sta. Cum s� tr�ie�ti aici?
303 00:26:41,300 00:26:43,168 Mie �mi place aici. Mie �mi place aici.
304 00:26:44,956 00:26:48,567 �tiu c� lumea s-a purtat ur�t cu tine c�nd a murit Rosa. �tiu c� lumea s-a purtat ur�t cu tine c�nd a murit Rosa.
305 00:26:48,568 00:26:52,181 Dar cu mine se poart� frumos. Familia mea e fericit�. Dar cu mine se poart� frumos. Familia mea e fericit�.
306 00:26:52,182 00:26:54,796 Isobel �i Michael nu vor s� plece... Isobel �i Michael nu vor s� plece...
307 00:26:55,046 00:26:57,912 De ce? Michael avea note mai bune dec�t mine. De ce? Michael avea note mai bune dec�t mine.
308 00:26:57,913 00:26:59,988 Credeam c� va schimba lumea. Credeam c� va schimba lumea.
309 00:27:00,237 00:27:03,641 Nu cred c�-i place lui prea mult lumea, ca s-o schimbe. Nu cred c�-i place lui prea mult lumea, ca s-o schimbe.
310 00:27:15,601 00:27:16,845 Vino! Vino!
311 00:27:26,189 00:27:30,633 �mi po�i da vreo garan�ie c� n-o s� m� �ngropi la �ase metri �n de�ert? �mi po�i da vreo garan�ie c� n-o s� m� �ngropi la �ase metri �n de�ert?
312 00:27:30,922 00:27:32,999 Trebuie s� vezi ca s� crezi. Trebuie s� vezi ca s� crezi.
313 00:27:40,724 00:27:44,128 Credem c� asta ne-a protejat pe noi �n timpul accidentului. Credem c� asta ne-a protejat pe noi �n timpul accidentului.
314 00:27:44,876 00:27:46,494 Ce accident? Ce accident?
315 00:27:47,991 00:27:50,357 Cel din 1947, cu OZN-ul. Cel din 1947, cu OZN-ul.
316 00:27:57,581 00:27:59,408 Ce e�ti tu, Max? Ce e�ti tu, Max?
317 00:28:00,447 00:28:05,181 �tii deja legenda, dar, la 50 de ani dup� accidentul din 1947, �tii deja legenda, dar, la 50 de ani dup� accidentul din 1947,
318 00:28:05,182 00:28:08,005 m-am trezit aici, �ntr-una din astea. m-am trezit aici, �ntr-una din astea.
319 00:28:09,333 00:28:11,118 La fel, �i Michael �i Isobel. La fel, �i Michael �i Isobel.
320 00:28:11,409 00:28:15,271 Nu aveam amintiri sau abilit��i, doar unii pe al�ii. Nu aveam amintiri sau abilit��i, doar unii pe al�ii.
321 00:28:15,272 00:28:19,382 Ne-a g�sit un camionagiu. Eram goi, mu�i �i umblam prin de�ert. Ne-a g�sit un camionagiu. Eram goi, mu�i �i umblam prin de�ert.
322 00:28:20,171 00:28:23,037 P�rin�ii mei ne-au �nfiat pe mine �i pe Isobel. P�rin�ii mei ne-au �nfiat pe mine �i pe Isobel.
323 00:28:23,866 00:28:27,687 Cu Michael a fost mai greu. A ajuns la orfelinat. Cu Michael a fost mai greu. A ajuns la orfelinat.
324 00:28:29,265 00:28:31,132 Noi am asimilat totul. Noi am asimilat totul.
325 00:28:31,133 00:28:33,956 �i am jurat s� p�str�m secretul. �i am jurat s� p�str�m secretul.
326 00:28:33,957 00:28:36,781 Vrei s� spui c� e�ti extraterestru? Vrei s� spui c� e�ti extraterestru?
327 00:28:39,647 00:28:41,515 �tiu c� sun� absurd... �tiu c� sun� absurd...
328 00:28:42,262 00:28:46,704 De dou� zile m� tot g�ndesc c� trebuie s� m� internez. De dou� zile m� tot g�ndesc c� trebuie s� m� internez.
329 00:28:46,705 00:28:50,276 A�a c�... vestea asta e mai bun�. A�a c�... vestea asta e mai bun�.
330 00:28:52,934 00:28:56,795 Celulele tale epiteliale scuamoase nu sunt umane. Celulele tale epiteliale scuamoase nu sunt umane.
331 00:28:57,086 00:28:58,624 Normal c� m-ai testat. Normal c� m-ai testat.
332 00:28:58,625 00:29:02,984 Vindecarea miraculoas� nu are nicio logic�. Dar ADN-ul, da. Vindecarea miraculoas� nu are nicio logic�. Dar ADN-ul, da.
333 00:29:04,353 00:29:06,886 �tiin�a ne sperie cel mai mult. �tiin�a ne sperie cel mai mult.
334 00:29:07,718 00:29:11,827 Mereu am fost �ngrozi�i c�, dac� avea s� afle cineva vreodat�, Mereu am fost �ngrozi�i c�, dac� avea s� afle cineva vreodat�,
335 00:29:11,868 00:29:14,442 am ajunge �ntr-un laborator �i... am ajunge �ntr-un laborator �i...
336 00:29:14,443 00:29:17,268 ... am fi diseca�i, s-ar face experimente pe noi. ... am fi diseca�i, s-ar face experimente pe noi.
337 00:29:18,597 00:29:22,001 Tot ce conta pentru mine a fost s�-i protejez pe Michael �i pe Isobel. Tot ce conta pentru mine a fost s�-i protejez pe Michael �i pe Isobel.
338 00:29:22,002 00:29:25,822 Dar apoi te-am v�zut cum s�ngerai �i... Dar apoi te-am v�zut cum s�ngerai �i...
339 00:29:26,155 00:29:27,899 O s� p�strez secretul, Max. O s� p�strez secretul, Max.
340 00:29:31,013 00:29:33,630 ��i promit. ��i promit.
341 00:29:44,840 00:29:47,955 Voiam s�-mi petrec seara de s�mb�t� la reuniune. Voiam s�-mi petrec seara de s�mb�t� la reuniune.
342 00:29:48,163 00:29:51,939 M� men�in suplu, sunt chirurg... Se anun�a ceva frumos. M� men�in suplu, sunt chirurg... Se anun�a ceva frumos.
343 00:29:51,940 00:29:55,720 Tat�l t�u a fost m�ndru de tine c� ai dat la Medicin�. Tat�l t�u a fost m�ndru de tine c� ai dat la Medicin�.
344 00:29:55,970 00:29:59,581 E o tradi�ie �n familiile noastre s� avem grij� de ceilal�i. E o tradi�ie �n familiile noastre s� avem grij� de ceilal�i.
345 00:30:00,122 00:30:02,695 �n ultimii 70 de ani, str�mo�ii t�i �i ai mei �n ultimii 70 de ani, str�mo�ii t�i �i ai mei
346 00:30:02,986 00:30:06,847 au condus o opera�iune pentru a proteja acest ora�. �i toat� planeta. au condus o opera�iune pentru a proteja acest ora�. �i toat� planeta.
347 00:30:24,289 00:30:27,070 Acesta e Proiectul Shepherd, Kyle. Acesta e Proiectul Shepherd, Kyle.
348 00:30:40,911 00:30:43,983 Ce cau�i tu aici? Nu e genul t�u de petrecere. Ce cau�i tu aici? Nu e genul t�u de petrecere.
349 00:30:43,984 00:30:47,638 Nu sunt coji de alune pe jos �i to�i membrii trupei au din�i. Nu sunt coji de alune pe jos �i to�i membrii trupei au din�i.
350 00:30:49,215 00:30:53,326 �tiu c� pentru tine conteaz�, a�a c� am venit. �tiu c� pentru tine conteaz�, a�a c� am venit.
351 00:30:53,825 00:30:56,441 Trebuie s� te ascund de ai t�i, de Noah... Trebuie s� te ascund de ai t�i, de Noah...
352 00:30:56,442 00:30:58,516 S� m� ascunzi? S� m� ascunzi?
353 00:30:58,517 00:31:01,423 Ascult�-m�! Max are �ncredere �n Liz. Ascult�-m�! Max are �ncredere �n Liz.
354 00:31:01,424 00:31:05,784 Dar, dac� se �n�al�, tu va trebui s� iei atitudine. Dar, dac� se �n�al�, tu va trebui s� iei atitudine.
355 00:31:05,826 00:31:07,361 Ba nu. Ba nu.
356 00:31:09,978 00:31:13,300 Eu nu mai fac asta. Nu m� mai joc cu min�ile oamenilor. Eu nu mai fac asta. Nu m� mai joc cu min�ile oamenilor.
357 00:31:13,550 00:31:18,781 A� face-o eu, dac� a� putea. �ncepe s� te preg�te�ti! A� face-o eu, dac� a� putea. �ncepe s� te preg�te�ti!
358 00:31:19,528 00:31:21,356 Dac� Liz Ortecho ne d� �n vileag, Dac� Liz Ortecho ne d� �n vileag,
359 00:31:21,605 00:31:25,757 tu o s�-i �tergi informa�ia din cap �i s-o faci s� plece din Roswell tu o s�-i �tergi informa�ia din cap �i s-o faci s� plece din Roswell
360 00:31:25,758 00:31:27,584 �i s�-l p�r�seasc� pe Max. �i s�-l p�r�seasc� pe Max.
361 00:31:28,872 00:31:30,948 Cum ai f�cut �i acum zece ani. Cum ai f�cut �i acum zece ani.
362 00:31:34,104 00:31:36,678 Voi trei a�i stat �n capsule �n staz� timp de 50 de ani? Voi trei a�i stat �n capsule �n staz� timp de 50 de ani?
363 00:31:36,679 00:31:39,254 - A�a credem. - Cu to�ii ave�i puteri vindec�toare? - A�a credem. - Cu to�ii ave�i puteri vindec�toare?
364 00:31:39,543 00:31:42,657 - Nu, fiecare are o putere. - Adic�? - Nu, fiecare are o putere. - Adic�?
365 00:31:46,312 00:31:49,633 M� raportez la tine ca la un experiment. �mi cer scuze. M� raportez la tine ca la un experiment. �mi cer scuze.
366 00:31:50,464 00:31:52,040 Liz... Liz...
367 00:31:52,041 00:31:56,028 A� vrea s�-�i pot da r�spunsuri. Dar nimeni nu ne-a ajutat s� �n�elegem. A� vrea s�-�i pot da r�spunsuri. Dar nimeni nu ne-a ajutat s� �n�elegem.
368 00:31:56,029 00:32:00,014 Am crescut cu filme cu extratere�tri care r�pesc oameni, �i violeaz� Am crescut cu filme cu extratere�tri care r�pesc oameni, �i violeaz�
369 00:32:00,305 00:32:02,091 �i dau foc Casei Albe. �i dau foc Casei Albe.
370 00:32:03,961 00:32:08,071 Eu sunt fiul cuiva, fratele cuiva �i sunt poli�ist. Eu sunt fiul cuiva, fratele cuiva �i sunt poli�ist.
371 00:32:11,725 00:32:14,546 Duceam o via�� obi�nuit� �i era bine a�a, Duceam o via�� obi�nuit� �i era bine a�a,
372 00:32:14,547 00:32:18,452 dar apoi ai ap�rut tu din senin, acum dou� zile, �i... dar apoi ai ap�rut tu din senin, acum dou� zile, �i...
373 00:32:19,739 00:32:22,105 M-ai �ntrebat ce sunt. M-ai �ntrebat ce sunt.
374 00:32:23,436 00:32:27,008 Sunt doar un tip din Roswell. At�ta tot. Sunt doar un tip din Roswell. At�ta tot.
375 00:32:28,626 00:32:32,195 - Max... - M-am g�ndit odat� s� plec de-aici. - Max... - M-am g�ndit odat� s� plec de-aici.
376 00:32:32,196 00:32:34,024 Dup� liceu. Dup� liceu.
377 00:32:35,310 00:32:40,044 Dac� nu erau Michael �i Isobel, a� fi venit dup� tine. Dac� nu erau Michael �i Isobel, a� fi venit dup� tine.
378 00:32:41,541 00:32:45,235 A� fi mers oriunde cu tine. A� fi mers oriunde cu tine.
379 00:32:45,484 00:32:48,059 Ca s� v�d lumea. Ca s� v�d lumea.
380 00:32:53,541 00:32:57,401 Trebuie s� ajung la reuniune. E important pentru Isobel. Trebuie s� ajung la reuniune. E important pentru Isobel.
381 00:32:57,402 00:32:59,478 - Vin cu tine. - �i dete�ti pe �ia. - Vin cu tine. - �i dete�ti pe �ia.
382 00:32:59,479 00:33:01,555 Nu pe to�i. Nu pe to�i.
383 00:33:01,846 00:33:04,958 Deci tu e�ti un fel de justi�iar binevoitor? Deci tu e�ti un fel de justi�iar binevoitor?
384 00:33:04,959 00:33:08,717 Salvezi oameni �i-apoi �i convingi c� sunt nebuni? Salvezi oameni �i-apoi �i convingi c� sunt nebuni?
385 00:33:08,718 00:33:12,475 Nu salvez mereu oameni. Niciodat� nu salvez oameni. Nu salvez mereu oameni. Niciodat� nu salvez oameni.
386 00:33:12,724 00:33:15,340 Dar e�ti poli�ist, vezi oameni neajutora�i. Dar e�ti poli�ist, vezi oameni neajutora�i.
387 00:33:22,276 00:33:23,853 Max. Max.
388 00:33:25,139 00:33:26,761 De ce eu? De ce eu?
389 00:33:30,913 00:33:33,196 Mai �tii c�nd ne-am v�zut prima oar�? Mai �tii c�nd ne-am v�zut prima oar�?
390 00:33:34,526 00:33:37,350 Am impresia c� te �tiu dintotdeauna. Am impresia c� te �tiu dintotdeauna.
391 00:33:37,389 00:33:40,962 Eu �mi aduc aminte. Pot s�-�i ar�t, dar... Eu �mi aduc aminte. Pot s�-�i ar�t, dar...
392 00:33:42,333 00:33:44,617 Trebuie s� te ating. Trebuie s� te ating.
393 00:33:44,618 00:33:46,692 Bine. Bine.
394 00:33:48,228 00:33:49,599 F� ce vrei. F� ce vrei.
395 00:34:53,671 00:34:55,748 Dup� liceu... Dup� liceu...
396 00:34:56,786 00:34:59,403 Ai fi venit dup� mine. Ai fi venit dup� mine.
397 00:34:59,404 00:35:00,938 Da. Da.
398 00:35:05,837 00:35:07,955 Oriunde. Oriunde.
399 00:35:23,029 00:35:24,566 Max, am crezut c�... Max, am crezut c�...
400 00:35:24,816 00:35:27,639 Amprenta e o leg�tur� spiritual� �ntre noi. Amprenta e o leg�tur� spiritual� �ntre noi.
401 00:35:28,926 00:35:31,915 A�a ��i pot ar�ta amintirile mele. A�a ��i pot ar�ta amintirile mele.
402 00:35:31,916 00:35:34,906 �n acest moment, ceea ce sim�i �n acest moment, ceea ce sim�i
403 00:35:36,234 00:35:39,348 e un ecou a ceea ce simt eu pentru tine. e un ecou a ceea ce simt eu pentru tine.
404 00:35:42,173 00:35:45,288 Dar se va estompa. La fel, �i amprenta. Dar se va estompa. La fel, �i amprenta.
405 00:35:45,289 00:35:47,655 A�a c�... nu pot. A�a c�... nu pot.
406 00:35:50,021 00:35:51,516 C�nd se va estompa amprenta? C�nd se va estompa amprenta?
407 00:35:53,134 00:35:55,958 Peste c�teva zile, poate, o s�pt�m�n�. Peste c�teva zile, poate, o s�pt�m�n�.
408 00:35:57,495 00:35:58,782 Bine. Bine.
409 00:35:59,821 00:36:01,855 Te voi s�ruta atunci. Te voi s�ruta atunci.
410 00:36:12,988 00:36:15,644 Tat�l t�u mi-a fost cel mai bun confident. Tat�l t�u mi-a fost cel mai bun confident.
411 00:36:15,852 00:36:18,467 M� �ntrebam dac� vei apela la mine. M� �ntrebam dac� vei apela la mine.
412 00:36:19,797 00:36:23,408 Tot ce ��i voi ar�ta, Kyle, �i ce ��i voi spune Tot ce ��i voi ar�ta, Kyle, �i ce ��i voi spune
413 00:36:23,658 00:36:25,445 e adev�rat. e adev�rat.
414 00:36:27,064 00:36:28,849 Accidentul din 1947. Accidentul din 1947.
415 00:36:31,673 00:36:33,002 S-a �nt�mplat. S-a �nt�mplat.
416 00:36:33,003 00:36:36,116 Iar obiectul zbur�tor neidentificat era o nav� Iar obiectul zbur�tor neidentificat era o nav�
417 00:36:36,117 00:36:38,482 plin� cu o armat� de mon�tri. plin� cu o armat� de mon�tri.
418 00:36:39,522 00:36:41,995 Mul�i au murit, dar cel pu�in unul a supravie�uit. Mul�i au murit, dar cel pu�in unul a supravie�uit.
419 00:36:42,095 00:36:46,996 Dac� ai v�zut o amprent� �nseamn� c� r�zboiul nu s-a �ncheiat. Dac� ai v�zut o amprent� �nseamn� c� r�zboiul nu s-a �ncheiat.
420 00:37:09,086 00:37:11,702 - Prepari metamfetamin�? - Da. - Prepari metamfetamin�? - Da.
421 00:37:11,951 00:37:13,986 - Categoric! - Vorbesc serios. - Categoric! - Vorbesc serios.
422 00:37:14,235 00:37:18,678 Chimi�tii mei au observat un nivel ridicat de fenilaceton� unde stai tu. Chimi�tii mei au observat un nivel ridicat de fenilaceton� unde stai tu.
423 00:37:18,679 00:37:21,253 Nu e fenilaceton�. Nu e fenilaceton�.
424 00:37:24,160 00:37:25,199 E ceva asem�n�tor. E ceva asem�n�tor.
425 00:37:26,694 00:37:29,060 Caut�-�i ni�te chimi�ti mai buni! Caut�-�i ni�te chimi�ti mai buni!
426 00:37:31,677 00:37:34,251 ��i irose�ti via�a, Guerin. ��i irose�ti via�a, Guerin.
427 00:37:35,580 00:37:37,324 �ncerci s� m� iei de m�n�, soldat? �ncerci s� m� iei de m�n�, soldat?
428 00:37:39,441 00:37:42,847 �nc� nu te-ai plictisit de imaginea asta de cowboy? �nc� nu te-ai plictisit de imaginea asta de cowboy?
429 00:37:44,133 00:37:45,671 Tu te-ai plictisit de ea? Tu te-ai plictisit de ea?
430 00:37:57,048 00:38:00,703 Chiar a�a? Ce-i asta, o glum�? Chiar a�a? Ce-i asta, o glum�?
431 00:38:02,280 00:38:06,286 V�d c�... o s� mori singur�. V�d c�... o s� mori singur�.
432 00:38:06,287 00:38:10,294 Destul de cur�nd, de sifilis. Destul de cur�nd, de sifilis.
433 00:38:19,679 00:38:24,578 - N-a fost o idee bun�. Ora�ul �sta... - �tiu. Nu e obligatoriu s� r�m�nem. - N-a fost o idee bun�. Ora�ul �sta... - �tiu. Nu e obligatoriu s� r�m�nem.
434 00:38:24,579 00:38:26,158 Isobel o s� �n�eleag�. Isobel o s� �n�eleag�.
435 00:38:30,061 00:38:31,637 Hai, te duc acas�! Hai, te duc acas�!
436 00:38:51,072 00:38:54,974 Nu pot pleca acum! Asta e piesa mea! Nu pot pleca acum! Asta e piesa mea!
437 00:39:51,572 00:39:53,650 Greu cu nostalgia asta, nu? Greu cu nostalgia asta, nu?
438 00:40:04,031 00:40:08,183 Eram sigur c�, atunci c�nd m� voi �ntoarce din Irak, tu vei fi plecat. Eram sigur c�, atunci c�nd m� voi �ntoarce din Irak, tu vei fi plecat.
439 00:40:08,184 00:40:10,758 Asta vrei? Asta vrei?
440 00:40:13,374 00:40:15,907 Nu mai suntem pu�tani. Nu mai suntem pu�tani.
441 00:40:20,350 00:40:22,177 Nu conteaz� ce vreau eu. Nu conteaz� ce vreau eu.
442 00:40:44,228 00:40:46,800 - Deci i-ai zis. - Da. - Deci i-ai zis. - Da.
443 00:40:47,632 00:40:50,955 Nu s-a speriat, nu s-a sup�rat, nu a luat-o la fug�. Nu s-a speriat, nu s-a sup�rat, nu a luat-o la fug�.
444 00:40:51,991 00:40:54,068 - E de �ncredere. - Cum s� nu... - E de �ncredere. - Cum s� nu...
445 00:40:54,607 00:40:57,430 Sunt o ras� violent� �i dispre�uiesc compasiunea, Sunt o ras� violent� �i dispre�uiesc compasiunea,
446 00:40:57,721 00:41:02,373 libertatea, iubirea... Se hr�nesc din tragedia noastr�. libertatea, iubirea... Se hr�nesc din tragedia noastr�.
447 00:41:03,204 00:41:06,319 - Deci nu i-ai zis �i despre... - Nu va afla niciodat�. - Deci nu i-ai zis �i despre... - Nu va afla niciodat�.
448 00:41:09,680 00:41:11,218 Nu va afla ce a p��it Rosa. Nu va afla ce a p��it Rosa.
449 00:41:20,851 00:41:25,004 �n esen��, sunt ni�te criminali. �n esen��, sunt ni�te criminali.
450 00:41:48,881 00:41:52,202 A�i urm�rit serialul ROSWELL, NEW MEXICO A�i urm�rit serialul ROSWELL, NEW MEXICO
451 00:41:52,203 00:41:55,566 Seria I Sf�r�itul episodului 1 Seria I Sf�r�itul episodului 1
452 00:41:55,857 00:41:58,681 Subtitrare: Retail Subtitrare: Retail
453 00:41:59,082 00:42:03,582 Sincronizare: Kopa Subtitr�ri-noi Team Sincronizare: Kopa Subtitr�ri-noi Team