# Start End Original Translated
1 00:00:04,647 00:00:07,482 Fiecare or�el are o poveste a lui. Fiecare or�el are o poveste a lui.
2 00:00:07,483 00:00:11,152 Dar �n ora�ul meu natal circul� o legend�. Dar �n ora�ul meu natal circul� o legend�.
3 00:00:11,153 00:00:15,824 Roswell era o a�ezare pa�nic�, format� din cowboy, �n America de dup� r�zboi. Roswell era o a�ezare pa�nic�, format� din cowboy, �n America de dup� r�zboi.
4 00:00:15,825 00:00:18,744 Aici erau numai fermieri �i militari. Aici erau numai fermieri �i militari.
5 00:00:18,994 00:00:23,415 P�n� c�nd, �ntr-o zi, s-a �nt�mplat ceva extraordinar. P�n� c�nd, �ntr-o zi, s-a �nt�mplat ceva extraordinar.
6 00:00:23,416 00:00:26,251 Sau cel pu�in a�a spune legenda. Sau cel pu�in a�a spune legenda.
7 00:00:46,313 00:00:50,484 De atunci, au tot venit aici o mul�ime de oameni pasiona�i de OZN-uri, De atunci, au tot venit aici o mul�ime de oameni pasiona�i de OZN-uri,
8 00:00:50,485 00:00:53,611 �n c�utarea unui fenomen cosmic, �n c�utarea unui fenomen cosmic,
9 00:00:53,612 00:00:57,261 care s� dovedeasc� faptul c� nu suntem singuri �n univers. care s� dovedeasc� faptul c� nu suntem singuri �n univers.
10 00:00:57,262 00:01:00,911 �i eu c�utam dovezi c�nd eram mic�, a�a cum puteam eu. �i eu c�utam dovezi c�nd eram mic�, a�a cum puteam eu.
11 00:01:01,203 00:01:05,374 Asta, p�n� c�nd mi-am dat seama c� Roswell e doar un or�el. Asta, p�n� c�nd mi-am dat seama c� Roswell e doar un or�el.
12 00:01:05,666 00:01:08,794 Cu micile lui drame �i oamenii lui banali. Cu micile lui drame �i oamenii lui banali.
13 00:01:10,045 00:01:12,965 Oameni pe care nu voiam s�-i mai rev�d. Oameni pe care nu voiam s�-i mai rev�d.
14 00:01:21,306 00:01:22,808 Nu pot s� cred... Nu pot s� cred...
15 00:01:32,985 00:01:34,278 Pe americani �i la�i s� treac�, Pe americani �i la�i s� treac�,
16 00:01:34,862 00:01:37,989 dar pe latinoamerican� o opre�ti ca s� sufle �n fiol�? dar pe latinoamerican� o opre�ti ca s� sufle �n fiol�?
17 00:01:37,990 00:01:41,577 Vezi c� eu �tiu c� Roswell e la mai bine de 160 km de grani��. Vezi c� eu �tiu c� Roswell e la mai bine de 160 km de grani��.
18 00:01:41,869 00:01:44,455 O s�-i trimit pe capul t�u pe cei de la Drepturile Civile, O s�-i trimit pe capul t�u pe cei de la Drepturile Civile,
19 00:01:44,496 00:01:48,917 de o s� reci�i verdictul din cazul Venzor-Castillo �i-n somn. de o s� reci�i verdictul din cazul Venzor-Castillo �i-n somn.
20 00:01:52,838 00:01:53,839 Liz. Liz.
21 00:01:57,801 00:01:59,303 Max. Max.
22 00:02:03,265 00:02:05,100 A trecut ceva timp. A trecut ceva timp.
23 00:02:07,186 00:02:08,437 Zece ani. Zece ani.
24 00:02:13,901 00:02:15,194 Tot �n Roswell e�ti. Tot �n Roswell e�ti.
25 00:02:18,655 00:02:20,741 �i tu te-ai �ntors, �n sf�r�it. �i tu te-ai �ntors, �n sf�r�it.
26 00:02:22,826 00:02:23,869 E vreo problem�, Evans? E vreo problem�, Evans?
27 00:02:26,997 00:02:30,876 - Elizabeth Ortecho... - �erif Valenti. Salut! - Elizabeth Ortecho... - �erif Valenti. Salut!
28 00:02:31,168 00:02:34,755 Kyle o s� fie tare �nc�ntat c� ai venit la reuniune. Kyle o s� fie tare �nc�ntat c� ai venit la reuniune.
29 00:02:35,005 00:02:37,486 Nimeni nu se a�tepta s� vii. Nimeni nu se a�tepta s� vii.
30 00:02:37,487 00:02:39,968 Reuniune? Weekendul �sta? Reuniune? Weekendul �sta?
31 00:02:44,139 00:02:46,808 M� pui s� suflu �n fiol� sau... M� pui s� suflu �n fiol� sau...
32 00:02:47,559 00:02:50,145 Tu ai fost mereu fat� cuminte, Liz. Tu ai fost mereu fat� cuminte, Liz.
33 00:02:50,646 00:02:53,065 Salut�-l pe tat�l t�u din partea mea! Salut�-l pe tat�l t�u din partea mea!
34 00:02:57,736 00:02:59,780 Crede�i c� sunte�i �n siguran��. Nu e a�a. Crede�i c� sunte�i �n siguran��. Nu e a�a.
35 00:03:00,030 00:03:02,658 Extratere�trii v-au distrus deja via�a. Extratere�trii v-au distrus deja via�a.
36 00:03:02,908 00:03:06,328 Extratere�trii sunt Illuminati. Ei ne manipuleaz�. Extratere�trii sunt Illuminati. Ei ne manipuleaz�.
37 00:03:06,620 00:03:09,957 A�i vorbit vreodat� cu un fan Beyonce pe Twitter? Sunt de neoprit! A�i vorbit vreodat� cu un fan Beyonce pe Twitter? Sunt de neoprit!
38 00:03:10,249 00:03:13,335 Sunt sp�la�i pe creier din cauza mesajelor subliminale din muzic�. Sunt sp�la�i pe creier din cauza mesajelor subliminale din muzic�.
39 00:03:13,585 00:03:18,840 �n cur�nd, va �ncepe r�zboiul pentru sufletul Americii! �n cur�nd, va �ncepe r�zboiul pentru sufletul Americii!
40 00:03:18,841 00:03:20,634 Asculta�i "Gravita�ia lucrurilor". Asculta�i "Gravita�ia lucrurilor".
41 00:03:20,884 00:03:25,097 Un mesaj de la sponsorul nostru, capsulele Alpha Testosterator. Un mesaj de la sponsorul nostru, capsulele Alpha Testosterator.
42 00:03:26,098 00:03:28,517 Chiar crezi c� extratere�trii vor s� distrug� America? Chiar crezi c� extratere�trii vor s� distrug� America?
43 00:03:28,767 00:03:31,853 E cea mai mare �ar� din galaxie. Tu crezi c� exist�? E cea mai mare �ar� din galaxie. Tu crezi c� exist�?
44 00:03:35,023 00:03:36,524 De asta am venit �n Roswell. De asta am venit �n Roswell.
45 00:03:36,525 00:03:39,987 Un extraterestru a f�cut experimente pe str�bunicul meu �n 1947. Un extraterestru a f�cut experimente pe str�bunicul meu �n 1947.
46 00:03:39,988 00:03:42,279 Pe str�bunicul t�u? Pe str�bunicul t�u?
47 00:03:42,280 00:03:46,994 L-au r�pit �i l-au examinat. De atunci, numai b�rba�ii din neam pot avea copii. L-au r�pit �i l-au examinat. De atunci, numai b�rba�ii din neam pot avea copii.
48 00:03:47,202 00:03:50,621 Liz, nu �i-am spus s� nu mai distragi clien�ii? Liz, nu �i-am spus s� nu mai distragi clien�ii?
49 00:03:50,622 00:03:54,042 Te-am purtat 14 luni, �i tot nu m� ascul�i... Te-am purtat 14 luni, �i tot nu m� ascul�i...
50 00:03:54,251 00:03:57,713 Sarcin� provocat� de extratere�tri... Ce absurd! Sarcin� provocat� de extratere�tri... Ce absurd!
51 00:03:58,755 00:04:01,883 Fata noastr� genial� s-a �ntors acas�! Fata noastr� genial� s-a �ntors acas�!
52 00:04:05,220 00:04:08,140 - E t�rziu. Ai terminat? - So�ia lui Carl a n�scut. - E t�rziu. Ai terminat? - So�ia lui Carl a n�scut.
53 00:04:08,390 00:04:11,727 �i �in eu locul s�pt�m�na asta. Cum a fost drumul? �i �in eu locul s�pt�m�na asta. Cum a fost drumul?
54 00:04:12,019 00:04:15,439 Superb. Nu e nimic de v�zut �ntre Denver �i Roswell. Superb. Nu e nimic de v�zut �ntre Denver �i Roswell.
55 00:04:22,988 00:04:25,866 Cei de la Imigr�ri opreau ma�inile pe 285, tat�. Cei de la Imigr�ri opreau ma�inile pe 285, tat�.
56 00:04:27,159 00:04:31,079 Hai s� vindem restaurantul �i s� ne mut�m �ntr-un ora� tolerant! Hai s� vindem restaurantul �i s� ne mut�m �ntr-un ora� tolerant!
57 00:04:31,329 00:04:34,206 - Nu vreau s� fii expulzat. - �mi place aici. - Nu vreau s� fii expulzat. - �mi place aici.
58 00:04:34,207 00:04:38,879 �mi place s� fac milkshake-uri pentru turi�ti �mbr�ca�i �n costume verzi. �mi place s� fac milkshake-uri pentru turi�ti �mbr�ca�i �n costume verzi.
59 00:04:39,087 00:04:41,443 - Du-te sus �i dormi! - Am b�ut mult� cafea. - Du-te sus �i dormi! - Am b�ut mult� cafea.
60 00:04:41,444 00:04:43,800 Te ajut p�n� la �nchidere. �tiu ce am de f�cut. Te ajut p�n� la �nchidere. �tiu ce am de f�cut.
61 00:04:43,842 00:04:45,886 Tu odihne�te-te! Tu odihne�te-te!
62 00:04:47,471 00:04:51,933 - Trebuie s� por�i antenele. - Nu. Nici vorb�. - Trebuie s� por�i antenele. - Nu. Nici vorb�.
63 00:04:56,354 00:04:59,941 Somon "B�rba�i �n negru" �i cartofi pai "Scully" cu "SOS zbur�tor". Somon "B�rba�i �n negru" �i cartofi pai "Scully" cu "SOS zbur�tor".
64 00:05:00,275 00:05:01,818 Mersi! Mersi!
65 00:05:44,319 00:05:45,820 E �nchis. E �nchis.
66 00:05:48,240 00:05:53,161 Scuze. Voiam doar s�-�i spun c� �i s-a ars farul din st�nga fa��. Scuze. Voiam doar s�-�i spun c� �i s-a ars farul din st�nga fa��.
67 00:05:53,662 00:05:54,955 Ce? Ce?
68 00:05:55,247 00:05:58,375 Ai fugit �i n-am mai apucat s�-�i spun. Ai fugit �i n-am mai apucat s�-�i spun.
69 00:05:58,376 00:06:00,460 De asta te oprisem. De asta te oprisem.
70 00:06:02,837 00:06:04,381 Nu-�i vreau r�ul, Liz. Nu-�i vreau r�ul, Liz.
71 00:06:08,260 00:06:10,887 M� bucur mult c� te-am v�zut. M� bucur mult c� te-am v�zut.
72 00:06:17,435 00:06:19,521 Vrei un milkshake? Vrei un milkshake?
73 00:06:22,649 00:06:24,734 Pot s�-�i pun �i ni�te whisky deasupra. Pot s�-�i pun �i ni�te whisky deasupra.
74 00:06:24,943 00:06:27,279 M�car at�t s� fac, dup� cum m-am purtat. M�car at�t s� fac, dup� cum m-am purtat.
75 00:06:27,529 00:06:30,927 Nu e vorba despre asta. Cei de la Imigr�ri ne freac� pe to�i. Nu e vorba despre asta. Cei de la Imigr�ri ne freac� pe to�i.
76 00:06:30,928 00:06:34,327 A crescut infrac�ionalitatea, iar guvernul d� vina pe imigran�i. A crescut infrac�ionalitatea, iar guvernul d� vina pe imigran�i.
77 00:06:34,369 00:06:37,956 Despart familii... Nu de asta m-am f�cut poli�ist. Despart familii... Nu de asta m-am f�cut poli�ist.
78 00:06:37,957 00:06:39,541 Tu voiai s� scrii. Tu voiai s� scrii.
79 00:06:41,084 00:06:42,919 Ai �inut minte? Ai �inut minte?
80 00:06:44,796 00:06:47,674 �i de ce te-ai f�cut poli�ist? �i de ce te-ai f�cut poli�ist?
81 00:06:48,425 00:06:51,845 - De parc� eu �tiu... - Haide, zi! - De parc� eu �tiu... - Haide, zi!
82 00:06:54,139 00:06:58,101 �mi place s� protejez oamenii. Dorm mai bine noaptea. �mi place s� protejez oamenii. Dorm mai bine noaptea.
83 00:07:02,480 00:07:05,900 - Nu am mai auzit de mult piesa asta. - E preferata mea! - Nu am mai auzit de mult piesa asta. - E preferata mea!
84 00:07:06,443 00:07:08,528 M� scoate din orice stare proast�. M� scoate din orice stare proast�.
85 00:07:08,737 00:07:12,907 Surorii mele �i pl�cea mult. Ce-i pl�cea ei, �mi pl�cea �i mie. Surorii mele �i pl�cea mult. Ce-i pl�cea ei, �mi pl�cea �i mie.
86 00:07:14,784 00:07:18,121 - Nu am apucat s�-�i spun c� regret... - A fost demult. - Nu am apucat s�-�i spun c� regret... - A fost demult.
87 00:07:19,164 00:07:20,749 Da. Da.
88 00:07:23,126 00:07:25,420 Tu pe unde ai mai fost? Tu pe unde ai mai fost?
89 00:07:25,670 00:07:29,465 �n Denver. Fac un studiu pe medicina regenerativ� experimental�. �n Denver. Fac un studiu pe medicina regenerativ� experimental�.
90 00:07:29,466 00:07:33,261 Urma s� descoperim ceva interesant, dar am pierdut fondurile, Urma s� descoperim ceva interesant, dar am pierdut fondurile,
91 00:07:33,262 00:07:35,638 fiindc� cineva vrea bani pentru zid. fiindc� cineva vrea bani pentru zid.
92 00:07:35,847 00:07:39,267 Iar acum sunt aici, port antene �i... Iar acum sunt aici, port antene �i...
93 00:07:40,268 00:07:42,353 ... beau un milkshake cu colegul meu de liceu. ... beau un milkshake cu colegul meu de liceu.
94 00:07:42,354 00:07:45,523 - Bei �i tu din el? - Da. - Bei �i tu din el? - Da.
95 00:07:57,535 00:08:03,208 M-am tot g�ndit ce �i-a� spune dac� ar fi s� te mai rev�d c�ndva. M-am tot g�ndit ce �i-a� spune dac� ar fi s� te mai rev�d c�ndva.
96 00:08:05,293 00:08:06,336 La podea! La podea!
97 00:08:13,176 00:08:15,136 Nu... Nu! Nu... Nu!
98 00:08:17,806 00:08:18,848 Liz! Liz!
99 00:08:49,379 00:08:52,799 - Sunt aici. E�ti bine. - M-au �mpu�cat! - Sunt aici. E�ti bine. - M-au �mpu�cat!
100 00:08:52,800 00:08:55,343 Nu, nu, e doar ketchup. Nu, nu, e doar ketchup.
101 00:08:57,220 00:08:59,764 Spune-mi c� e�ti bine. Spune-mi c� e�ti bine.
102 00:09:02,433 00:09:03,434 Sunt bine. Sunt bine.
103 00:09:24,080 00:09:26,165 ROSWELL, NEW MEXICO ROSWELL, NEW MEXICO
104 00:09:26,166 00:09:28,251 Sezonul I Episodul 1 Sezonul I Episodul 1
105 00:09:31,268 00:09:35,939 S-au tras focuri de arm� la Crashdown. E �narmat. �l urm�resc pe jos. S-au tras focuri de arm� la Crashdown. E �narmat. �l urm�resc pe jos.
106 00:09:35,940 00:09:38,316 Stai! Poli�ia! Stai! Poli�ia!
107 00:09:56,752 00:09:59,170 Am nevoie de tine. Am nevoie de tine.
108 00:09:59,171 00:10:00,422 ��i place c�nd de�in controlul? ��i place c�nd de�in controlul?
109 00:10:03,341 00:10:04,843 Isobel... Isobel...
110 00:10:06,178 00:10:08,555 Am nevoie de tine. Am nevoie de tine.
111 00:10:08,805 00:10:11,391 - Trebuie s� plec. - Ce? - Trebuie s� plec. - Ce?
112 00:10:11,683 00:10:14,811 Nu pune �ntreb�ri! Ai spus c� vei fi de acord cu orice. Nu pune �ntreb�ri! Ai spus c� vei fi de acord cu orice.
113 00:10:15,061 00:10:20,233 - Asta face parte din... plan? - Da. Se nume�te... "hoverboard". - Asta face parte din... plan? - Da. Se nume�te... "hoverboard".
114 00:10:20,525 00:10:21,818 - O s� m� uit �n carte. - Isobel. - O s� m� uit �n carte. - Isobel.
115 00:10:22,110 00:10:24,196 Te iubesc! Te iubesc!
116 00:10:24,654 00:10:27,032 - Nu trebuia s� te las s� �nchizi. - De ce? - Nu trebuia s� te las s� �nchizi. - De ce?
117 00:10:27,240 00:10:30,452 Au trecut zece ani de la moartea Rosei �i asta a iscat furie. Au trecut zece ani de la moartea Rosei �i asta a iscat furie.
118 00:10:30,453 00:10:31,703 �n�elegi? �n�elegi?
119 00:10:31,953 00:10:35,081 De ce mai stai �n ora�ul �sta, unde suntem ur��i gratuit? De ce mai stai �n ora�ul �sta, unde suntem ur��i gratuit?
120 00:10:35,082 00:10:36,707 Nu e chiar a�a. Nu e chiar a�a.
121 00:10:36,708 00:10:41,087 Sora ta s-a drogat, s-a urcat la volan �i a omor�t dou� fete nevinovate. Sora ta s-a drogat, s-a urcat la volan �i a omor�t dou� fete nevinovate.
122 00:10:41,922 00:10:45,050 Liz, Arturo. Ave�i nevoie de medici? Liz, Arturo. Ave�i nevoie de medici?
123 00:10:45,258 00:10:48,678 De c�t timp stau oamenii la p�nd� la restaurant �i acas� la noi? De c�t timp stau oamenii la p�nd� la restaurant �i acas� la noi?
124 00:10:48,929 00:10:51,014 M-am �ntors de cinci ore �i cineva a tras �n geam. M-am �ntors de cinci ore �i cineva a tras �n geam.
125 00:10:51,015 00:10:52,349 Liz, e�ti r�nit�? Liz, e�ti r�nit�?
126 00:10:54,684 00:10:55,936 Nu. Nu.
127 00:10:56,770 00:10:58,605 Nu, sunt teaf�r�. Nu, sunt teaf�r�.
128 00:11:06,947 00:11:09,241 Vai de mine! Ce s-a �nt�mplat? Vai de mine! Ce s-a �nt�mplat?
129 00:11:09,282 00:11:13,411 ��i explic mai t�rziu. Te rog s� m� aju�i. ��i explic mai t�rziu. Te rog s� m� aju�i.
130 00:11:35,308 00:11:36,351 Mersi c� m-ai primit, Kyle. Mersi c� m-ai primit, Kyle.
131 00:11:36,601 00:11:38,728 Mi-a scris mama c� te-ai �ntors. Mi-a scris mama c� te-ai �ntors.
132 00:11:38,979 00:11:42,857 Bine. Am putea discuta st�njeni�i, ca doi fo�ti iubi�i, Bine. Am putea discuta st�njeni�i, ca doi fo�ti iubi�i,
133 00:11:43,149 00:11:44,985 dar cred c� nu de asta ai venit. dar cred c� nu de asta ai venit.
134 00:11:44,986 00:11:47,027 Cred c� m-am lovit la cap. Cred c� m-am lovit la cap.
135 00:11:47,028 00:11:49,406 Sunt derutat�. Cred c� am o contuzie. Sunt derutat�. Cred c� am o contuzie.
136 00:11:49,698 00:11:52,242 Po�i face un RMN cuiva care are un glon� �n corp? Po�i face un RMN cuiva care are un glon� �n corp?
137 00:11:52,534 00:11:57,205 - Ce? Liz, a tras cineva �n tine? - Sigur c� nu! Nu? - Ce? Liz, a tras cineva �n tine? - Sigur c� nu! Nu?
138 00:11:58,498 00:12:02,210 S-au tras focuri la cafenea �i puteam s� jur c� am fost �mpu�cat�, S-au tras focuri la cafenea �i puteam s� jur c� am fost �mpu�cat�,
139 00:12:02,211 00:12:03,712 dar nu am nimic... dar nu am nimic...
140 00:12:04,004 00:12:08,174 Bine. E �n regul�. E o reac�ie fireasc� la traum�. Bine. E �n regul�. E o reac�ie fireasc� la traum�.
141 00:12:09,509 00:12:10,552 Voi face RMN-ul. Voi face RMN-ul.
142 00:12:16,016 00:12:18,309 Liz era bine c�nd ai plecat de acolo? Liz era bine c�nd ai plecat de acolo?
143 00:12:18,310 00:12:22,876 Era bine. Un pic tulburat�, dar tot cu gura mare, ca de obicei. Era bine. Un pic tulburat�, dar tot cu gura mare, ca de obicei.
144 00:12:22,877 00:12:27,444 Las�-mi raportul pe birou �i culc�-te pu�in �nainte de tur�. Las�-mi raportul pe birou �i culc�-te pu�in �nainte de tur�.
145 00:12:27,694 00:12:29,820 �i b�rbiere�te-te odat�, Evans! �i b�rbiere�te-te odat�, Evans!
146 00:12:29,821 00:12:33,950 Te-am auzit vorbind despre coduri vestimentare patriarhale �i �ngrijire. Te-am auzit vorbind despre coduri vestimentare patriarhale �i �ngrijire.
147 00:12:34,200 00:12:38,121 M� mulez pe standardele dumitale feministe. M� mulez pe standardele dumitale feministe.
148 00:12:38,955 00:12:42,876 Apropo, vezi c� ai un cadou la sec�ie. Apropo, vezi c� ai un cadou la sec�ie.
149 00:13:04,773 00:13:06,858 Sunt camere aici, Michael. Sunt camere aici, Michael.
150 00:13:07,067 00:13:08,942 Oprite �n mod misterios... Oprite �n mod misterios...
151 00:13:08,943 00:13:13,114 Las�-m� s� ghicesc... Iar te-ai b�tut �n barul Wild Pony. Las�-m� s� ghicesc... Iar te-ai b�tut �n barul Wild Pony.
152 00:13:13,115 00:13:15,408 ��i dau drumul c�nd te treze�ti din be�ie. ��i dau drumul c�nd te treze�ti din be�ie.
153 00:13:15,409 00:13:18,328 Dar eu de-abia a�teptam predica. Dar eu de-abia a�teptam predica.
154 00:13:19,370 00:13:22,498 "De ce trebuie s� faci o scen�, Michael?" "De ce trebuie s� faci o scen�, Michael?"
155 00:13:22,499 00:13:25,335 "De ce nu conduci cu viteza legal�, Michael?" "De ce nu conduci cu viteza legal�, Michael?"
156 00:13:25,336 00:13:27,419 "De ce nu faci �i tu ca mine noaptea?" "De ce nu faci �i tu ca mine noaptea?"
157 00:13:27,420 00:13:31,591 "De ce nu pl�ngi �i nu te masturbezi cu literatur� rus� moralist�, Michael?" "De ce nu pl�ngi �i nu te masturbezi cu literatur� rus� moralist�, Michael?"
158 00:13:32,926 00:13:35,010 Salut, fr��ioare! Salut, fr��ioare!
159 00:13:35,011 00:13:39,641 A trebuit s� "dezleg un rebus" acas�, dar acum sunt numai ochi �i urechi. A trebuit s� "dezleg un rebus" acas�, dar acum sunt numai ochi �i urechi.
160 00:13:40,934 00:13:43,812 Ai la dispozi�ie 30 de secunde, sau ��i topesc creierul. Ai la dispozi�ie 30 de secunde, sau ��i topesc creierul.
161 00:13:43,813 00:13:45,647 Ce-ai f�cut? Ce-ai f�cut?
162 00:13:48,775 00:13:52,403 P�str�m secretul de 20 de ani, �i tu readuci pe cineva la via��? P�str�m secretul de 20 de ani, �i tu readuci pe cineva la via��?
163 00:13:52,737 00:13:53,988 Pe sora Rosei Ortecho! Pe sora Rosei Ortecho!
164 00:13:54,239 00:13:57,617 Nu ai fost acolo, nu �n�elegi. Nu puteam s-o las s� moar�! Nu ai fost acolo, nu �n�elegi. Nu puteam s-o las s� moar�!
165 00:13:58,993 00:14:02,330 Atunci, �i acorzi primul ajutor, te rogi, nu faci pe eroul! Atunci, �i acorzi primul ajutor, te rogi, nu faci pe eroul!
166 00:14:02,580 00:14:05,061 �tii tu cum e? Tu nu ai f�cut nimic pentru nimeni. �tii tu cum e? Tu nu ai f�cut nimic pentru nimeni.
167 00:14:05,062 00:14:07,543 - �nceta�i am�ndoi! - I-ai f�cut asta lui Isobel. - �nceta�i am�ndoi! - I-ai f�cut asta lui Isobel.
168 00:14:07,544 00:14:10,463 Tot ce am f�cut a fost s� v� protejez pe Isobel �i pe tine! Tot ce am f�cut a fost s� v� protejez pe Isobel �i pe tine!
169 00:14:10,464 00:14:13,800 Nu ai f�cut dec�t s� te protejezi pe tine �nsu�i! Nu ai f�cut dec�t s� te protejezi pe tine �nsu�i!
170 00:14:23,726 00:14:27,355 - Max, camerele... - Le-a oprit el. - Max, camerele... - Le-a oprit el.
171 00:14:27,397 00:14:30,483 - Nu-�i face griji. - S� nu-mi fac griji? - Nu-�i face griji. - S� nu-mi fac griji?
172 00:14:31,025 00:14:35,989 Toat� via�a mi-am f�cut griji c� va afla cineva secretul nostru. Toat� via�a mi-am f�cut griji c� va afla cineva secretul nostru.
173 00:14:35,990 00:14:38,825 C� vom sf�r�i �ntr-un laborator, diseca�i sau aresta�i. C� vom sf�r�i �ntr-un laborator, diseca�i sau aresta�i.
174 00:14:39,075 00:14:43,245 M-am m�ritat cu cineva care nu va �ti cine sunt, �i asta m� omoar�. M-am m�ritat cu cineva care nu va �ti cine sunt, �i asta m� omoar�.
175 00:14:43,246 00:14:47,417 Dar am p�strat secretul, fiindc� noi doi �i Michael am jurat c�-l vom p�stra. Dar am p�strat secretul, fiindc� noi doi �i Michael am jurat c�-l vom p�stra.
176 00:14:47,418 00:14:53,214 Dar tu ai dat cu piciorul la tot acum, din cauza unei iubiri din liceu. Dar tu ai dat cu piciorul la tot acum, din cauza unei iubiri din liceu.
177 00:14:54,507 00:14:56,801 Sper c� merit�, Max. Sper c� merit�, Max.
178 00:15:22,228 00:15:25,814 Michael! Am trecut pe la tine, nu erai acas�. Michael! Am trecut pe la tine, nu erai acas�.
179 00:15:26,065 00:15:27,690 A�a c� ai adus "cavaleria"? A�a c� ai adus "cavaleria"?
180 00:15:27,691 00:15:31,320 For�ele Aeriene au cump�rat terenul. Trebuie s� te mu�i. For�ele Aeriene au cump�rat terenul. Trebuie s� te mu�i.
181 00:15:31,612 00:15:33,364 O s�-mi lipse�ti. O s�-mi lipse�ti.
182 00:15:39,954 00:15:43,082 Hei! Asta e proprietate privat�. Hei! Asta e proprietate privat�.
183 00:15:47,461 00:15:50,839 Alex. Te-ai �ntors din Bagdad. Alex. Te-ai �ntors din Bagdad.
184 00:15:51,131 00:15:53,509 Cred c� tat�l t�u e m�ndru de tine. Cred c� tat�l t�u e m�ndru de tine.
185 00:15:56,637 00:15:59,181 �n sf�r�it, un b�rbat �n neamul Manes. �n sf�r�it, un b�rbat �n neamul Manes.
186 00:15:59,473 00:16:01,558 Trei sferturi din el. Trei sferturi din el.
187 00:16:03,143 00:16:06,771 Ce naiba cau�i �n rulota asta? Nu pare legal. Ce naiba cau�i �n rulota asta? Nu pare legal.
188 00:16:06,772 00:16:10,401 Pu�in� iarb�, mult sex la �nt�mplare... �i... Pu�in� iarb�, mult sex la �nt�mplare... �i...
189 00:16:10,402 00:16:14,363 planuri secrete ca s� dau jos guvernul. planuri secrete ca s� dau jos guvernul.
190 00:16:14,571 00:16:17,700 Repede, Alex. N-o s� te spun lu' tati. Repede, Alex. N-o s� te spun lu' tati.
191 00:16:56,071 00:16:57,322 Serios? Max Evans? Serios? Max Evans?
192 00:16:57,573 00:17:01,285 E prea bl�nd. Nu ai �nv��at nimic de la mine. E prea bl�nd. Nu ai �nv��at nimic de la mine.
193 00:17:03,829 00:17:06,706 �i-a f�cut ochi dulci tot liceul, �i-a f�cut ochi dulci tot liceul,
194 00:17:06,707 00:17:09,626 iar tu �l bagi �n seam� cu dou� s�pt�m�ni �nainte de absolvire? iar tu �l bagi �n seam� cu dou� s�pt�m�ni �nainte de absolvire?
195 00:17:11,962 00:17:15,048 M-am g�ndit la lucrurile de care-mi va fi dor. M-am g�ndit la lucrurile de care-mi va fi dor.
196 00:17:15,591 00:17:20,262 - Nu vreau s�-mi fie dor de Max Evans. - Crede-m� c� e deja �n trecut. - Nu vreau s�-mi fie dor de Max Evans. - Crede-m� c� e deja �n trecut.
197 00:18:19,488 00:18:21,280 �i-am adus un milkshake. �i-am adus un milkshake.
198 00:18:21,281 00:18:24,368 Asear� ne-au �ntrerupt �i nu ai mai apucat s� bei. Asear� ne-au �ntrerupt �i nu ai mai apucat s� bei.
199 00:18:25,452 00:18:26,995 �i vreau s�-�i mul�umesc. �i vreau s�-�i mul�umesc.
200 00:18:27,037 00:18:30,958 Eu nu am f�cut nimic. Am avut noroc c� a ratat. Eu nu am f�cut nimic. Am avut noroc c� a ratat.
201 00:18:33,293 00:18:36,672 - Po�i p�stra un secret? - Sigur c� da. - Po�i p�stra un secret? - Sigur c� da.
202 00:18:37,464 00:18:39,508 Mama mea e bolnav� mintal. Mama mea e bolnav� mintal.
203 00:18:40,801 00:18:41,885 �i Rosa, sora mea, era. �i Rosa, sora mea, era.
204 00:18:44,513 00:18:47,098 Cred c� de asta s-a apucat de droguri. Cred c� de asta s-a apucat de droguri.
205 00:18:47,099 00:18:50,185 A luat medicamente ca s� alunge vocile din cap. A luat medicamente ca s� alunge vocile din cap.
206 00:18:51,144 00:18:52,604 �i... �i...
207 00:18:53,313 00:18:57,025 Mereu mi-a fost team� c� voi sf�r�i ca ele. Mereu mi-a fost team� c� voi sf�r�i ca ele.
208 00:18:57,026 00:18:58,527 C� voi avea halucina�ii. C� voi avea halucina�ii.
209 00:19:00,153 00:19:03,282 Am crezut c� am fost �mpu�cat� �i m-am dus la spital. Am crezut c� am fost �mpu�cat� �i m-am dus la spital.
210 00:19:03,490 00:19:05,575 - Te-ai dus la un doctor? - La Kyle. - Te-ai dus la un doctor? - La Kyle.
211 00:19:06,660 00:19:09,538 Am vrut s� fiu sigur� c� nu am niciun glon� �n corp. Am vrut s� fiu sigur� c� nu am niciun glon� �n corp.
212 00:19:09,746 00:19:13,125 E o nebunie, nu? Sunt nebun�. E o nebunie, nu? Sunt nebun�.
213 00:19:15,210 00:19:19,131 Nu s-a �nt�mplat nimic. Poate c� erai obosit� de la condus. Nu s-a �nt�mplat nimic. Poate c� erai obosit� de la condus.
214 00:19:19,172 00:19:21,508 Sau �mi pierd min�ile. Sau �mi pierd min�ile.
215 00:19:29,057 00:19:30,392 Stai, Liz! Stai, Liz!
216 00:19:39,443 00:19:41,278 Sunte�i bine? Sunte�i bine?
217 00:19:45,449 00:19:46,783 Veni�i cu mine! Veni�i cu mine!
218 00:19:56,918 00:19:59,587 Linia iubirii e foarte ad�nc�... Linia iubirii e foarte ad�nc�...
219 00:19:59,588 00:20:03,467 O s� te �nsori cu Lindsay �i o s� ave�i... trei copii. O s� te �nsori cu Lindsay �i o s� ave�i... trei copii.
220 00:20:04,259 00:20:05,552 Felicit�ri! Felicit�ri!
221 00:20:07,929 00:20:12,559 Aia e Ortecho? Credeam c� s-a �ntors �n �ara ei. Aia e Ortecho? Credeam c� s-a �ntors �n �ara ei.
222 00:20:13,602 00:20:18,356 Hank, d�-mi banii. Nu m� p�c�le�ti cu rasismul t�u subtil. Hank, d�-mi banii. Nu m� p�c�le�ti cu rasismul t�u subtil.
223 00:20:18,565 00:20:20,442 Zece dolari �edin�a. Zece dolari �edin�a.
224 00:20:25,655 00:20:30,284 - Maria! Salut! - Wild Pony e un bar pentru localnici. - Maria! Salut! - Wild Pony e un bar pentru localnici.
225 00:20:30,285 00:20:34,456 Turi�tii petrec la Saturn's Ring, la dou� cvartale de aici. Turi�tii petrec la Saturn's Ring, la dou� cvartale de aici.
226 00:20:34,457 00:20:36,541 A�a e, merit s�-mi zici asta... A�a e, merit s�-mi zici asta...
227 00:20:43,840 00:20:46,217 Puteai m�car s�-�i faci cont pe Instagram, Puteai m�car s�-�i faci cont pe Instagram,
228 00:20:46,218 00:20:49,346 ca s� te urm�reasc� prietena ta cea mai bun� din liceu. ca s� te urm�reasc� prietena ta cea mai bun� din liceu.
229 00:20:49,347 00:20:52,182 Eram �n drum spre cas�, dar voiam s�-�i mul�umesc. Eram �n drum spre cas�, dar voiam s�-�i mul�umesc.
230 00:20:52,432 00:20:54,267 Am v�zut ce ai pus pe morm�ntul Rosei. Am v�zut ce ai pus pe morm�ntul Rosei.
231 00:20:58,438 00:21:01,316 Nu pot sta mult. Am un proiect... Nu pot sta mult. Am un proiect...
232 00:21:02,359 00:21:03,902 Pentru Rosa. Pentru Rosa.
233 00:21:05,737 00:21:07,572 Pentru Rosa. Pentru Rosa.
234 00:21:15,121 00:21:17,207 A fost o zi lung�, Isobel. A fost o zi lung�, Isobel.
235 00:21:18,250 00:21:22,170 Am nevoie de o fotografie din liceu cu noi trei. Am nevoie de o fotografie din liceu cu noi trei.
236 00:21:22,254 00:21:26,841 Am muncit prea mult pentru reuniune ca s� lipsesc din setul de fotografii. Am muncit prea mult pentru reuniune ca s� lipsesc din setul de fotografii.
237 00:21:36,810 00:21:39,145 Vremurile bune... Vremurile bune...
238 00:21:40,146 00:21:41,438 Trei copii ferici�i, Trei copii ferici�i,
239 00:21:41,439 00:21:45,484 care nu risc� s� fie du�i cu for�a la Pentagon de oameni �n salopete, care nu risc� s� fie du�i cu for�a la Pentagon de oameni �n salopete,
240 00:21:45,485 00:21:49,531 fiindc� cineva nu s-a putut ab�ine s� nu fac� pe salvatorul lumii. fiindc� cineva nu s-a putut ab�ine s� nu fac� pe salvatorul lumii.
241 00:21:52,951 00:21:56,079 - O s�-i spun adev�rul lui Liz. - M� faci s� r�d. - O s�-i spun adev�rul lui Liz. - M� faci s� r�d.
242 00:21:56,371 00:21:59,164 S-a dus la spital, Isobel. S-a dus la spital, Isobel.
243 00:21:59,165 00:22:03,086 Dac� vorbe�te cu echipa lor de criminali�ti sau face ea teste... Dac� vorbe�te cu echipa lor de criminali�ti sau face ea teste...
244 00:22:03,087 00:22:04,128 Ar putea vedea urma. Ar putea vedea urma.
245 00:22:04,129 00:22:07,007 - Michael nu te-ar ierta. - �ncerc s� repar! - Michael nu te-ar ierta. - �ncerc s� repar!
246 00:22:07,257 00:22:09,926 - Nu aduci o str�in� �n grup! - Nu �i-am cerut voie! - Nu aduci o str�in� �n grup! - Nu �i-am cerut voie!
247 00:22:13,805 00:22:14,848 Iart�-m�. Iart�-m�.
248 00:22:19,769 00:22:21,104 O iube�ti? O iube�ti?
249 00:22:26,276 00:22:28,903 Nu am v�zut-o de un deceniu. Nu am v�zut-o de un deceniu.
250 00:22:30,196 00:22:32,866 Nu po�i fi cu ea. Nu po�i fi cu ea.
251 00:22:34,367 00:22:35,994 �tii asta, nu? �tii asta, nu?
252 00:22:37,037 00:22:40,623 �i dac�-i spui ce e�ti, tot sunt prea multe secrete. �i dac�-i spui ce e�ti, tot sunt prea multe secrete.
253 00:22:40,624 00:22:42,959 Pe care nu i le vei putea spune. Pe care nu i le vei putea spune.
254 00:22:46,629 00:22:49,549 �ndr�goste�te-te de altcineva, Max. �ndr�goste�te-te de altcineva, Max.
255 00:22:51,634 00:22:55,805 - De oricine altcineva. - Au trecut zece ani, Iz. - De oricine altcineva. - Au trecut zece ani, Iz.
256 00:22:57,307 00:23:01,019 Dac� a� fi putut, m-a� fi �ndr�gostit. Dac� a� fi putut, m-a� fi �ndr�gostit.
257 00:23:03,605 00:23:07,275 Eu tot nu pot s� cred c� era ca tu �i Max s� muri�i �mpreun�. Eu tot nu pot s� cred c� era ca tu �i Max s� muri�i �mpreun�.
258 00:23:07,276 00:23:09,819 E at�t de... romantic. E at�t de... romantic.
259 00:23:13,531 00:23:15,617 Am crezut c� e ceva �ntre noi, dar... Am crezut c� e ceva �ntre noi, dar...
260 00:23:16,659 00:23:20,830 A fost foarte distant c�nd l-am �ntrebat despre atac, a�a c�... A fost foarte distant c�nd l-am �ntrebat despre atac, a�a c�...
261 00:23:21,289 00:23:23,374 - Sunt o idioat�. - Am eu leac pentru asta. - Sunt o idioat�. - Am eu leac pentru asta.
262 00:23:23,666 00:23:26,522 Cred c� �tiu. Mai mult� tequila? Cred c� �tiu. Mai mult� tequila?
263 00:23:26,523 00:23:29,380 Sex la �nt�mplare, cu alt tip. Sex la �nt�mplare, cu alt tip.
264 00:23:29,631 00:23:32,509 Trebuie s� plec. S� nu cumva s�-nceap� s�-mi plac� vreunul. Trebuie s� plec. S� nu cumva s�-nceap� s�-mi plac� vreunul.
265 00:23:32,759 00:23:34,094 Bine ai revenit! Bine ai revenit!
266 00:23:45,522 00:23:47,941 Speram s� te g�sesc aici. Speram s� te g�sesc aici.
267 00:23:48,399 00:23:52,111 - Cum te mai sim�i? - Bine. Doar c�... - Cum te mai sim�i? - Bine. Doar c�...
268 00:23:52,112 00:23:54,655 Sunt o idioat�. Sunt o idioat�.
269 00:23:54,656 00:23:59,639 �i am �i b�ut, �i, de�i ar trebui s� m� simt mai bine, nu e a�a. �i am �i b�ut, �i, de�i ar trebui s� m� simt mai bine, nu e a�a.
270 00:23:59,640 00:24:04,624 Vine un DJ disear�, dac� vrei s� r�m�i, s� dansezi ca pe vremuri. Vine un DJ disear�, dac� vrei s� r�m�i, s� dansezi ca pe vremuri.
271 00:24:07,168 00:24:09,254 Eu nu mai dansez �n ora�ul �sta, Kyle. Eu nu mai dansez �n ora�ul �sta, Kyle.
272 00:24:09,546 00:24:13,424 Atunci, nu dans�m. Hai s� m�nc�m ceva, s� vedem un film. Atunci, nu dans�m. Hai s� m�nc�m ceva, s� vedem un film.
273 00:24:14,717 00:24:16,094 Facem ceva. Facem ceva.
274 00:24:22,809 00:24:24,142 Nu e o idee bun�. Nu e o idee bun�.
275 00:24:24,143 00:24:27,021 Parc� nu �ineam cont de asta, doar facem sex. Parc� nu �ineam cont de asta, doar facem sex.
276 00:24:30,108 00:24:32,986 �i dac� te folose�ti de mine ca s� ui�i de toate? �i dac� te folose�ti de mine ca s� ui�i de toate?
277 00:24:33,528 00:24:38,491 - Te deranjeaz�? - Nu! Deloc. Folose�te-te de mine! - Te deranjeaz�? - Nu! Deloc. Folose�te-te de mine!
278 00:24:45,498 00:24:47,834 Liz, ce s-a �nt�mplat? Liz, ce s-a �nt�mplat?
279 00:24:49,669 00:24:50,962 Nimic. Nimic.
280 00:24:52,255 00:24:54,382 Nu e o idee bun�. Nu e o idee bun�.
281 00:24:59,304 00:25:03,474 - Parc� a mai zis cineva asta. - �mi pare r�u. Te sun eu. - Parc� a mai zis cineva asta. - �mi pare r�u. Te sun eu.
282 00:25:25,776 00:25:29,362 Detectorul meu de unde extraterestre nu d� niciodat� gre�. Detectorul meu de unde extraterestre nu d� niciodat� gre�.
283 00:25:29,363 00:25:34,826 De c�nd cu pana de curent de asear�, intensitatea e uria�� �n Roswell. De c�nd cu pana de curent de asear�, intensitatea e uria�� �n Roswell.
284 00:25:35,661 00:25:38,288 V� spun eu c� vin extratere�trii. V� spun eu c� vin extratere�trii.
285 00:25:38,538 00:25:42,668 �i, c�nd vor veni, vor viola, vor ucide �i, c�nd vor veni, vor viola, vor ucide
286 00:25:42,709 00:25:45,045 �i ne vor fura slujbele! �i ne vor fura slujbele!
287 00:25:46,797 00:25:48,590 Liz... Liz...
288 00:25:49,466 00:25:53,095 - Te c�utam. - Vreau r�spunsuri. Acum. - Te c�utam. - Vreau r�spunsuri. Acum.
289 00:25:57,516 00:25:58,850 Mi-a fost team� de asta. Mi-a fost team� de asta.
290 00:26:00,936 00:26:02,980 Vrei s� vii cu mine, cu ma�ina? Vrei s� vii cu mine, cu ma�ina?
291 00:26:05,857 00:26:08,986 - Plutonier-major Manes. - Kyle. Am primit mesajul t�u. - Plutonier-major Manes. - Kyle. Am primit mesajul t�u.
292 00:26:09,278 00:26:12,406 - Nu trebuia s� vii p�n� aici. - Nu-mi plac telefoanele. - Nu trebuia s� vii p�n� aici. - Nu-mi plac telefoanele.
293 00:26:12,407 00:26:14,491 Da. Uite ce e... Da. Uite ce e...
294 00:26:16,076 00:26:17,576 C�nd tata era pe moarte, C�nd tata era pe moarte,
295 00:26:17,577 00:26:21,039 de�i nu prea era coerent, tot �mi spunea lucrul �sta: de�i nu prea era coerent, tot �mi spunea lucrul �sta:
296 00:26:22,541 00:26:26,461 "Dac� vezi amprenta, du-te la Manes." "Dac� vezi amprenta, du-te la Manes."
297 00:26:28,046 00:26:29,089 Unde ai v�zut-o? Unde ai v�zut-o?
298 00:26:31,174 00:26:35,846 Cu tot respectul, a� dori s�-mi da�i ni�te r�spunsuri mai �nt�i. Cu tot respectul, a� dori s�-mi da�i ni�te r�spunsuri mai �nt�i.
299 00:26:36,346 00:26:38,473 Am fost �mpu�cat�, nu-i a�a? Am fost �mpu�cat�, nu-i a�a?
300 00:26:38,765 00:26:41,059 - ��i explic c�nd ajungem. - Sunt o idioat�. - ��i explic c�nd ajungem. - Sunt o idioat�.
301 00:26:41,101 00:26:44,938 - Cine se duce �n de�ert cu un str�in? - Eu nu sunt un str�in. - Cine se duce �n de�ert cu un str�in? - Eu nu sunt un str�in.
302 00:26:45,272 00:26:48,150 M� t�mpesc �n ora�ul �sta. Cum s� tr�ie�ti aici? M� t�mpesc �n ora�ul �sta. Cum s� tr�ie�ti aici?
303 00:26:48,358 00:26:50,235 Mie �mi place aici. Mie �mi place aici.
304 00:26:52,029 00:26:55,657 �tiu c� lumea s-a purtat ur�t cu tine c�nd a murit Rosa. �tiu c� lumea s-a purtat ur�t cu tine c�nd a murit Rosa.
305 00:26:55,658 00:26:59,286 Dar cu mine se poart� frumos. Familia mea e fericit�. Dar cu mine se poart� frumos. Familia mea e fericit�.
306 00:26:59,287 00:27:01,913 Isobel �i Michael nu vor s� plece... Isobel �i Michael nu vor s� plece...
307 00:27:02,164 00:27:05,042 De ce? Michael avea note mai bune dec�t mine. De ce? Michael avea note mai bune dec�t mine.
308 00:27:05,043 00:27:07,127 Credeam c� va schimba lumea. Credeam c� va schimba lumea.
309 00:27:07,377 00:27:10,797 Nu cred c�-i place lui prea mult lumea, ca s-o schimbe. Nu cred c�-i place lui prea mult lumea, ca s-o schimbe.
310 00:27:22,809 00:27:24,060 Vino! Vino!
311 00:27:33,445 00:27:37,908 �mi po�i da vreo garan�ie c� n-o s� m� �ngropi la �ase metri �n de�ert? �mi po�i da vreo garan�ie c� n-o s� m� �ngropi la �ase metri �n de�ert?
312 00:27:38,200 00:27:40,285 Trebuie s� vezi ca s� crezi. Trebuie s� vezi ca s� crezi.
313 00:27:48,043 00:27:51,463 Credem c� asta ne-a protejat pe noi �n timpul accidentului. Credem c� asta ne-a protejat pe noi �n timpul accidentului.
314 00:27:52,214 00:27:53,840 Ce accident? Ce accident?
315 00:27:55,342 00:27:57,719 Cel din 1947, cu OZN-ul. Cel din 1947, cu OZN-ul.
316 00:28:04,976 00:28:06,811 Ce e�ti tu, Max? Ce e�ti tu, Max?
317 00:28:07,854 00:28:12,609 �tii deja legenda, dar, la 50 de ani dup� accidentul din 1947, �tii deja legenda, dar, la 50 de ani dup� accidentul din 1947,
318 00:28:12,610 00:28:15,445 m-am trezit aici, �ntr-una din astea. m-am trezit aici, �ntr-una din astea.
319 00:28:16,780 00:28:18,573 La fel, �i Michael �i Isobel. La fel, �i Michael �i Isobel.
320 00:28:18,865 00:28:22,743 Nu aveam amintiri sau abilit��i, doar unii pe al�ii. Nu aveam amintiri sau abilit��i, doar unii pe al�ii.
321 00:28:22,744 00:28:26,873 Ne-a g�sit un camionagiu. Eram goi, mu�i �i umblam prin de�ert. Ne-a g�sit un camionagiu. Eram goi, mu�i �i umblam prin de�ert.
322 00:28:27,666 00:28:30,544 P�rin�ii mei ne-au �nfiat pe mine �i pe Isobel. P�rin�ii mei ne-au �nfiat pe mine �i pe Isobel.
323 00:28:31,378 00:28:35,215 Cu Michael a fost mai greu. A ajuns la orfelinat. Cu Michael a fost mai greu. A ajuns la orfelinat.
324 00:28:36,800 00:28:38,676 Noi am asimilat totul. Noi am asimilat totul.
325 00:28:38,677 00:28:41,512 �i am jurat s� p�str�m secretul. �i am jurat s� p�str�m secretul.
326 00:28:41,513 00:28:44,349 Vrei s� spui c� e�ti extraterestru? Vrei s� spui c� e�ti extraterestru?
327 00:28:47,227 00:28:49,104 �tiu c� sun� absurd... �tiu c� sun� absurd...
328 00:28:49,854 00:28:54,317 De dou� zile m� tot g�ndesc c� trebuie s� m� internez. De dou� zile m� tot g�ndesc c� trebuie s� m� internez.
329 00:28:54,318 00:28:57,904 A�a c�... vestea asta e mai bun�. A�a c�... vestea asta e mai bun�.
330 00:29:00,573 00:29:04,452 Celulele tale epiteliale scuamoase nu sunt umane. Celulele tale epiteliale scuamoase nu sunt umane.
331 00:29:04,744 00:29:06,287 Normal c� m-ai testat. Normal c� m-ai testat.
332 00:29:06,288 00:29:10,667 Vindecarea miraculoas� nu are nicio logic�. Dar ADN-ul, da. Vindecarea miraculoas� nu are nicio logic�. Dar ADN-ul, da.
333 00:29:12,043 00:29:14,587 �tiin�a ne sperie cel mai mult. �tiin�a ne sperie cel mai mult.
334 00:29:15,422 00:29:19,551 Mereu am fost �ngrozi�i c�, dac� avea s� afle cineva vreodat�, Mereu am fost �ngrozi�i c�, dac� avea s� afle cineva vreodat�,
335 00:29:19,592 00:29:22,177 am ajunge �ntr-un laborator �i... am ajunge �ntr-un laborator �i...
336 00:29:22,178 00:29:25,015 ... am fi diseca�i, s-ar face experimente pe noi. ... am fi diseca�i, s-ar face experimente pe noi.
337 00:29:26,349 00:29:29,769 Tot ce conta pentru mine a fost s�-i protejez pe Michael �i pe Isobel. Tot ce conta pentru mine a fost s�-i protejez pe Michael �i pe Isobel.
338 00:29:29,770 00:29:33,606 Dar apoi te-am v�zut cum s�ngerai �i... Dar apoi te-am v�zut cum s�ngerai �i...
339 00:29:33,940 00:29:35,692 O s� p�strez secretul, Max. O s� p�strez secretul, Max.
340 00:29:38,820 00:29:41,448 ��i promit. ��i promit.
341 00:29:52,709 00:29:55,837 Voiam s�-mi petrec seara de s�mb�t� la reuniune. Voiam s�-mi petrec seara de s�mb�t� la reuniune.
342 00:29:56,046 00:29:59,840 M� men�in suplu, sunt chirurg... Se anun�a ceva frumos. M� men�in suplu, sunt chirurg... Se anun�a ceva frumos.
343 00:29:59,841 00:30:03,636 Tat�l t�u a fost m�ndru de tine c� ai dat la Medicin�. Tat�l t�u a fost m�ndru de tine c� ai dat la Medicin�.
344 00:30:03,887 00:30:07,515 E o tradi�ie �n familiile noastre s� avem grij� de ceilal�i. E o tradi�ie �n familiile noastre s� avem grij� de ceilal�i.
345 00:30:08,058 00:30:10,643 �n ultimii 70 de ani, str�mo�ii t�i �i ai mei �n ultimii 70 de ani, str�mo�ii t�i �i ai mei
346 00:30:10,935 00:30:14,814 au condus o opera�iune pentru a proteja acest ora�. �i toat� planeta. au condus o opera�iune pentru a proteja acest ora�. �i toat� planeta.
347 00:30:32,332 00:30:35,126 Acesta e Proiectul Shepherd, Kyle. Acesta e Proiectul Shepherd, Kyle.
348 00:30:49,027 00:30:52,112 Ce cau�i tu aici? Nu e genul t�u de petrecere. Ce cau�i tu aici? Nu e genul t�u de petrecere.
349 00:30:52,113 00:30:55,784 Nu sunt coji de alune pe jos �i to�i membrii trupei au din�i. Nu sunt coji de alune pe jos �i to�i membrii trupei au din�i.
350 00:30:57,369 00:31:01,498 �tiu c� pentru tine conteaz�, a�a c� am venit. �tiu c� pentru tine conteaz�, a�a c� am venit.
351 00:31:01,998 00:31:04,626 Trebuie s� te ascund de ai t�i, de Noah... Trebuie s� te ascund de ai t�i, de Noah...
352 00:31:04,627 00:31:06,710 S� m� ascunzi? S� m� ascunzi?
353 00:31:06,711 00:31:09,630 Ascult�-m�! Max are �ncredere �n Liz. Ascult�-m�! Max are �ncredere �n Liz.
354 00:31:09,631 00:31:14,010 Dar, dac� se �n�al�, tu va trebui s� iei atitudine. Dar, dac� se �n�al�, tu va trebui s� iei atitudine.
355 00:31:14,052 00:31:15,595 Ba nu. Ba nu.
356 00:31:18,223 00:31:21,559 Eu nu mai fac asta. Nu m� mai joc cu min�ile oamenilor. Eu nu mai fac asta. Nu m� mai joc cu min�ile oamenilor.
357 00:31:21,810 00:31:27,065 A� face-o eu, dac� a� putea. �ncepe s� te preg�te�ti! A� face-o eu, dac� a� putea. �ncepe s� te preg�te�ti!
358 00:31:27,816 00:31:29,651 Dac� Liz Ortecho ne d� �n vileag, Dac� Liz Ortecho ne d� �n vileag,
359 00:31:29,901 00:31:34,072 tu o s�-i �tergi informa�ia din cap �i s-o faci s� plece din Roswell tu o s�-i �tergi informa�ia din cap �i s-o faci s� plece din Roswell
360 00:31:34,073 00:31:35,907 �i s�-l p�r�seasc� pe Max. �i s�-l p�r�seasc� pe Max.
361 00:31:37,200 00:31:39,285 Cum ai f�cut �i acum zece ani. Cum ai f�cut �i acum zece ani.
362 00:31:42,455 00:31:45,040 Voi trei a�i stat �n capsule �n staz� timp de 50 de ani? Voi trei a�i stat �n capsule �n staz� timp de 50 de ani?
363 00:31:45,041 00:31:47,627 - A�a credem. - Cu to�ii ave�i puteri vindec�toare? - A�a credem. - Cu to�ii ave�i puteri vindec�toare?
364 00:31:47,919 00:31:51,047 - Nu, fiecare are o putere. - Adic�? - Nu, fiecare are o putere. - Adic�?
365 00:31:54,717 00:31:58,054 M� raportez la tine ca la un experiment. �mi cer scuze. M� raportez la tine ca la un experiment. �mi cer scuze.
366 00:31:58,888 00:32:00,472 Liz... Liz...
367 00:32:00,473 00:32:04,476 A� vrea s�-�i pot da r�spunsuri. Dar nimeni nu ne-a ajutat s� �n�elegem. A� vrea s�-�i pot da r�spunsuri. Dar nimeni nu ne-a ajutat s� �n�elegem.
368 00:32:04,477 00:32:08,481 Am crescut cu filme cu extratere�tri care r�pesc oameni, �i violeaz� Am crescut cu filme cu extratere�tri care r�pesc oameni, �i violeaz�
369 00:32:08,773 00:32:10,567 �i dau foc Casei Albe. �i dau foc Casei Albe.
370 00:32:12,444 00:32:16,573 Eu sunt fiul cuiva, fratele cuiva �i sunt poli�ist. Eu sunt fiul cuiva, fratele cuiva �i sunt poli�ist.
371 00:32:20,243 00:32:23,078 Duceam o via�� obi�nuit� �i era bine a�a, Duceam o via�� obi�nuit� �i era bine a�a,
372 00:32:23,079 00:32:27,000 dar apoi ai ap�rut tu din senin, acum dou� zile, �i... dar apoi ai ap�rut tu din senin, acum dou� zile, �i...
373 00:32:28,293 00:32:30,670 M-ai �ntrebat ce sunt. M-ai �ntrebat ce sunt.
374 00:32:32,005 00:32:35,592 Sunt doar un tip din Roswell. At�ta tot. Sunt doar un tip din Roswell. At�ta tot.
375 00:32:37,218 00:32:40,805 - Max... - M-am g�ndit odat� s� plec de-aici. - Max... - M-am g�ndit odat� s� plec de-aici.
376 00:32:40,806 00:32:42,640 Dup� liceu. Dup� liceu.
377 00:32:43,933 00:32:48,688 Dac� nu erau Michael �i Isobel, a� fi venit dup� tine. Dac� nu erau Michael �i Isobel, a� fi venit dup� tine.
378 00:32:50,190 00:32:53,902 A� fi mers oriunde cu tine. A� fi mers oriunde cu tine.
379 00:32:54,152 00:32:56,738 Ca s� v�d lumea. Ca s� v�d lumea.
380 00:33:02,243 00:33:06,122 Trebuie s� ajung la reuniune. E important pentru Isobel. Trebuie s� ajung la reuniune. E important pentru Isobel.
381 00:33:06,123 00:33:08,207 - Vin cu tine. - �i dete�ti pe �ia. - Vin cu tine. - �i dete�ti pe �ia.
382 00:33:08,208 00:33:10,293 Nu pe to�i. Nu pe to�i.
383 00:33:10,585 00:33:13,712 Deci tu e�ti un fel de justi�iar binevoitor? Deci tu e�ti un fel de justi�iar binevoitor?
384 00:33:13,713 00:33:17,487 Salvezi oameni �i-apoi �i convingi c� sunt nebuni? Salvezi oameni �i-apoi �i convingi c� sunt nebuni?
385 00:33:17,488 00:33:21,262 Nu salvez mereu oameni. Niciodat� nu salvez oameni. Nu salvez mereu oameni. Niciodat� nu salvez oameni.
386 00:33:21,512 00:33:24,140 Dar e�ti poli�ist, vezi oameni neajutora�i. Dar e�ti poli�ist, vezi oameni neajutora�i.
387 00:33:31,105 00:33:32,690 Max. Max.
388 00:33:33,983 00:33:35,610 De ce eu? De ce eu?
389 00:33:39,781 00:33:42,075 Mai �tii c�nd ne-am v�zut prima oar�? Mai �tii c�nd ne-am v�zut prima oar�?
390 00:33:43,409 00:33:46,245 Am impresia c� te �tiu dintotdeauna. Am impresia c� te �tiu dintotdeauna.
391 00:33:46,287 00:33:49,874 Eu �mi aduc aminte. Pot s�-�i ar�t, dar... Eu �mi aduc aminte. Pot s�-�i ar�t, dar...
392 00:33:51,250 00:33:53,544 Trebuie s� te ating. Trebuie s� te ating.
393 00:33:53,545 00:33:55,630 Bine. Bine.
394 00:33:57,173 00:33:58,549 F� ce vrei. F� ce vrei.
395 00:35:02,905 00:35:04,991 Dup� liceu... Dup� liceu...
396 00:35:06,033 00:35:08,661 Ai fi venit dup� mine. Ai fi venit dup� mine.
397 00:35:08,662 00:35:10,204 Da. Da.
398 00:35:15,126 00:35:17,253 Oriunde. Oriunde.
399 00:35:32,393 00:35:33,936 Max, am crezut c�... Max, am crezut c�...
400 00:35:34,187 00:35:37,023 Amprenta e o leg�tur� spiritual� �ntre noi. Amprenta e o leg�tur� spiritual� �ntre noi.
401 00:35:38,316 00:35:41,318 A�a ��i pot ar�ta amintirile mele. A�a ��i pot ar�ta amintirile mele.
402 00:35:41,319 00:35:44,322 �n acest moment, ceea ce sim�i �n acest moment, ceea ce sim�i
403 00:35:45,656 00:35:48,784 e un ecou a ceea ce simt eu pentru tine. e un ecou a ceea ce simt eu pentru tine.
404 00:35:51,621 00:35:54,749 Dar se va estompa. La fel, �i amprenta. Dar se va estompa. La fel, �i amprenta.
405 00:35:54,750 00:35:57,126 A�a c�... nu pot. A�a c�... nu pot.
406 00:35:59,503 00:36:01,005 C�nd se va estompa amprenta? C�nd se va estompa amprenta?
407 00:36:02,632 00:36:05,468 Peste c�teva zile, poate, o s�pt�m�n�. Peste c�teva zile, poate, o s�pt�m�n�.
408 00:36:07,011 00:36:08,304 Bine. Bine.
409 00:36:09,347 00:36:11,390 Te voi s�ruta atunci. Te voi s�ruta atunci.
410 00:36:22,571 00:36:25,241 Tat�l t�u mi-a fost cel mai bun confident. Tat�l t�u mi-a fost cel mai bun confident.
411 00:36:25,449 00:36:28,077 M� �ntrebam dac� vei apela la mine. M� �ntrebam dac� vei apela la mine.
412 00:36:29,412 00:36:33,040 Tot ce ��i voi ar�ta, Kyle, �i ce ��i voi spune Tot ce ��i voi ar�ta, Kyle, �i ce ��i voi spune
413 00:36:33,290 00:36:35,084 e adev�rat. e adev�rat.
414 00:36:36,711 00:36:38,504 Accidentul din 1947. Accidentul din 1947.
415 00:36:41,340 00:36:42,674 S-a �nt�mplat. S-a �nt�mplat.
416 00:36:42,675 00:36:45,803 Iar obiectul zbur�tor neidentificat era o nav� Iar obiectul zbur�tor neidentificat era o nav�
417 00:36:45,804 00:36:48,180 plin� cu o armat� de mon�tri. plin� cu o armat� de mon�tri.
418 00:36:49,223 00:36:51,808 Mul�i au murit, dar cel pu�in unul a supravie�uit. Mul�i au murit, dar cel pu�in unul a supravie�uit.
419 00:36:51,809 00:36:56,731 Dac� ai v�zut o amprent� �nseamn� c� r�zboiul nu s-a �ncheiat. Dac� ai v�zut o amprent� �nseamn� c� r�zboiul nu s-a �ncheiat.
420 00:37:18,919 00:37:21,547 - Prepari metamfetamin�? - Da. - Prepari metamfetamin�? - Da.
421 00:37:21,797 00:37:23,841 - Categoric! - Vorbesc serios. - Categoric! - Vorbesc serios.
422 00:37:24,091 00:37:28,554 Chimi�tii mei au observat un nivel ridicat de fenilaceton� unde stai tu. Chimi�tii mei au observat un nivel ridicat de fenilaceton� unde stai tu.
423 00:37:28,555 00:37:31,140 Nu e fenilaceton�. Nu e fenilaceton�.
424 00:37:34,059 00:37:35,102 E ceva asem�n�tor. E ceva asem�n�tor.
425 00:37:36,604 00:37:38,981 Caut�-�i ni�te chimi�ti mai buni! Caut�-�i ni�te chimi�ti mai buni!
426 00:37:41,609 00:37:44,195 ��i irose�ti via�a, Guerin. ��i irose�ti via�a, Guerin.
427 00:37:45,529 00:37:47,281 �ncerci s� m� iei de m�n�, soldat? �ncerci s� m� iei de m�n�, soldat?
428 00:37:49,408 00:37:52,828 �nc� nu te-ai plictisit de imaginea asta de cowboy? �nc� nu te-ai plictisit de imaginea asta de cowboy?
429 00:37:54,121 00:37:55,664 Tu te-ai plictisit de ea? Tu te-ai plictisit de ea?
430 00:38:07,092 00:38:10,763 Chiar a�a? Ce-i asta, o glum�? Chiar a�a? Ce-i asta, o glum�?
431 00:38:12,348 00:38:16,372 V�d c�... o s� mori singur�. V�d c�... o s� mori singur�.
432 00:38:16,373 00:38:20,397 Destul de cur�nd, de sifilis. Destul de cur�nd, de sifilis.
433 00:38:29,823 00:38:34,745 - N-a fost o idee bun�. Ora�ul �sta... - �tiu. Nu e obligatoriu s� r�m�nem. - N-a fost o idee bun�. Ora�ul �sta... - �tiu. Nu e obligatoriu s� r�m�nem.
434 00:38:34,746 00:38:36,330 Isobel o s� �n�eleag�. Isobel o s� �n�eleag�.
435 00:38:40,251 00:38:41,835 Hai, te duc acas�! Hai, te duc acas�!
436 00:39:01,355 00:39:05,275 Nu pot pleca acum! Asta e piesa mea! Nu pot pleca acum! Asta e piesa mea!
437 00:40:02,124 00:40:04,209 Greu cu nostalgia asta, nu? Greu cu nostalgia asta, nu?
438 00:40:14,636 00:40:18,807 Eram sigur c�, atunci c�nd m� voi �ntoarce din Irak, tu vei fi plecat. Eram sigur c�, atunci c�nd m� voi �ntoarce din Irak, tu vei fi plecat.
439 00:40:18,808 00:40:21,393 Asta vrei? Asta vrei?
440 00:40:24,021 00:40:26,565 Nu mai suntem pu�tani. Nu mai suntem pu�tani.
441 00:40:31,028 00:40:32,863 Nu conteaz� ce vreau eu. Nu conteaz� ce vreau eu.
442 00:40:55,010 00:40:57,596 - Deci i-ai zis. - Da. - Deci i-ai zis. - Da.
443 00:40:58,430 00:41:01,767 Nu s-a speriat, nu s-a sup�rat, nu a luat-o la fug�. Nu s-a speriat, nu s-a sup�rat, nu a luat-o la fug�.
444 00:41:02,809 00:41:04,895 - E de �ncredere. - Cum s� nu... - E de �ncredere. - Cum s� nu...
445 00:41:05,437 00:41:08,273 Sunt o ras� violent� �i dispre�uiesc compasiunea, Sunt o ras� violent� �i dispre�uiesc compasiunea,
446 00:41:08,565 00:41:13,237 libertatea, iubirea... Se hr�nesc din tragedia noastr�. libertatea, iubirea... Se hr�nesc din tragedia noastr�.
447 00:41:14,071 00:41:17,199 - Deci nu i-ai zis �i despre... - Nu va afla niciodat�. - Deci nu i-ai zis �i despre... - Nu va afla niciodat�.
448 00:41:20,577 00:41:22,120 Nu va afla ce a p��it Rosa. Nu va afla ce a p��it Rosa.
449 00:41:31,797 00:41:35,968 �n esen��, sunt ni�te criminali. �n esen��, sunt ni�te criminali.
450 00:41:59,950 00:42:03,287 A�i urm�rit serialul ROSWELL, NEW MEXICO A�i urm�rit serialul ROSWELL, NEW MEXICO
451 00:42:03,288 00:42:06,665 Seria I Sf�r�itul episodului 1 Seria I Sf�r�itul episodului 1
452 00:42:06,957 00:42:09,793 Subtitrare: Retail Subtitrare: Retail