This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,230 | 00:00:29,649 | Hjelp! | Hjelp! |
2 | 00:00:33,236 | 00:00:35,655 | Hjelp! Hjelp meg, noen! | Hjelp! Hjelp meg, noen! |
3 | 00:00:40,285 | 00:00:43,413 | Jeg skal ikke si noe, jeg sverger! | Jeg skal ikke si noe, jeg sverger! |
4 | 00:00:58,720 | 00:01:00,805 | Hjelp meg! | Hjelp meg! |
5 | 00:01:01,848 | 00:01:04,851 | Hjelp meg! | Hjelp meg! |
6 | 00:01:05,018 | 00:01:08,021 | Hjelp! Hjelp, noen! | Hjelp! Hjelp, noen! |
7 | 00:01:22,744 | 00:01:25,664 | NÅTID | NÅTID |
8 | 00:01:31,127 | 00:01:35,924 | Hei. Kan jeg få snakke med deg? | Hei. Kan jeg få snakke med deg? |
9 | 00:01:36,091 | 00:01:39,803 | Det gjelder denne jenta. Hun het Kelly Downs. | Det gjelder denne jenta. Hun het Kelly Downs. |
10 | 00:01:42,055 | 00:01:46,142 | - Så kjekk du er, da. - Takk for komplimentet. | - Så kjekk du er, da. - Takk for komplimentet. |
11 | 00:01:46,309 | 00:01:50,397 | - Du skal ut med en pen dame, og vi... - ...lærer noe. | - Du skal ut med en pen dame, og vi... - ...lærer noe. |
12 | 00:01:50,563 | 00:01:52,732 | Og det sammen med en pen dame, - | Og det sammen med en pen dame, - |
13 | 00:01:52,899 | 00:01:56,569 | -og en sprø, men sexy patolog? | -og en sprø, men sexy patolog? |
14 | 00:01:56,736 | 00:01:58,738 | - Jeg. - Det var Mitchies idé. | - Jeg. - Det var Mitchies idé. |
15 | 00:01:58,905 | 00:02:01,992 | Ikke vær redd, jenter. Jeg tenkte på dere. | Ikke vær redd, jenter. Jeg tenkte på dere. |
16 | 00:02:04,411 | 00:02:08,707 | - Chez Philippe? - Tarte, crème brûlée, coq au vin. | - Chez Philippe? - Tarte, crème brûlée, coq au vin. |
17 | 00:02:08,873 | 00:02:12,711 | - Vi kan ikke kjøpes med mat. - Jo, med coq au vin. | - Vi kan ikke kjøpes med mat. - Jo, med coq au vin. |
18 | 00:02:13,920 | 00:02:16,006 | - Dette er jo... - Et lårbein. | - Dette er jo... - Et lårbein. |
19 | 00:02:16,172 | 00:02:19,551 | - Ha det så gøy. Vær snille. - Ja visst. | - Ha det så gøy. Vær snille. - Ja visst. |
20 | 00:02:19,718 | 00:02:23,263 | Hei, jenta mi. Ro deg ned. | Hei, jenta mi. Ro deg ned. |
21 | 00:02:31,938 | 00:02:35,400 | - Rosie. - Hei, Villa. Takk for at du kom. | - Rosie. - Hei, Villa. Takk for at du kom. |
22 | 00:02:35,567 | 00:02:39,529 | - Hvordan går det med Erica? - Hun er ganske oppskaket. | - Hvordan går det med Erica? - Hun er ganske oppskaket. |
23 | 00:02:39,696 | 00:02:43,033 | Jeg forstår det. Det er tøft med drapsoffer. | Jeg forstår det. Det er tøft med drapsoffer. |
24 | 00:02:43,199 | 00:02:48,913 | Ja. Denne jenta var så ung og kjempet hardt. Sju knivstikk. | Ja. Denne jenta var så ung og kjempet hardt. Sju knivstikk. |
25 | 00:02:49,080 | 00:02:52,751 | - Vet de hvem hun er? - Nei, men hun sa navnet "Kelly". | - Vet de hvem hun er? - Nei, men hun sa navnet "Kelly". |
26 | 00:02:52,917 | 00:02:56,338 | - Erica tror at hun het det. - Eller morderen. | - Erica tror at hun het det. - Eller morderen. |
27 | 00:02:56,504 | 00:02:58,840 | Uansett finner vi ut av det. | Uansett finner vi ut av det. |
28 | 00:02:59,007 | 00:03:02,218 | Jeg snakker med Erica og får et vitneutsagn. | Jeg snakker med Erica og får et vitneutsagn. |
29 | 00:03:05,180 | 00:03:11,227 | Unnskyld håndskriften. Jeg er oftest kyndig med hendene. | Unnskyld håndskriften. Jeg er oftest kyndig med hendene. |
30 | 00:03:11,394 | 00:03:17,400 | Jeg er ikke alltid så slurvete. Jeg er lett på tråden, nei, hånden. | Jeg er ikke alltid så slurvete. Jeg er lett på tråden, nei, hånden. |
31 | 00:03:17,567 | 00:03:19,653 | Sier du det? | Sier du det? |
32 | 00:03:27,911 | 00:03:30,080 | Hva var det der? | Hva var det der? |
33 | 00:03:30,246 | 00:03:36,169 | Et utrolig lekkert stykke mannekjøtt som vandret gjennom kontoret mitt. | Et utrolig lekkert stykke mannekjøtt som vandret gjennom kontoret mitt. |
34 | 00:03:36,336 | 00:03:42,384 | Hva er problemet? Strø litt Anitamagi over ham, så er det fikset. | Hva er problemet? Strø litt Anitamagi over ham, så er det fikset. |
35 | 00:03:42,550 | 00:03:44,678 | Det er ikke så enkelt, Rosie. | Det er ikke så enkelt, Rosie. |
36 | 00:03:44,844 | 00:03:49,265 | Du og jeg kan prate lett, men når Anita virkelig liker noen... | Du og jeg kan prate lett, men når Anita virkelig liker noen... |
37 | 00:03:49,432 | 00:03:53,853 | Send meg sms når du vil legge inn støtet, så får du en peptalk. | Send meg sms når du vil legge inn støtet, så får du en peptalk. |
38 | 00:03:54,020 | 00:03:56,147 | Det der må aldri skje igjen. | Det der må aldri skje igjen. |
39 | 00:03:56,314 | 00:04:00,235 | - Du er så snill mot meg. - Alt for flotte Anita. | - Du er så snill mot meg. - Alt for flotte Anita. |
40 | 00:04:00,402 | 00:04:05,115 | Som gjentjeneste kan du vel holde meg oppdatert om dette liket. | Som gjentjeneste kan du vel holde meg oppdatert om dette liket. |
41 | 00:04:05,281 | 00:04:09,077 | Jeg er personlig forbundet med saken. Er det greit? | Jeg er personlig forbundet med saken. Er det greit? |
42 | 00:04:09,244 | 00:04:13,206 | "Greit"? Jeg takker aldri nei til rlem. | "Greit"? Jeg takker aldri nei til rlem. |
43 | 00:04:13,373 | 00:04:16,001 | - Hva? - "Rlem", Rosie-klem. | - Hva? - "Rlem", Rosie-klem. |
44 | 00:04:17,085 | 00:04:23,216 | Ok, det ordet må vi sope inn under teppet og glemme. | Ok, det ordet må vi sope inn under teppet og glemme. |
45 | 00:04:23,383 | 00:04:27,262 | Av den harde huden på ringfingeren å dømme var hun gift. | Av den harde huden på ringfingeren å dømme var hun gift. |
46 | 00:04:27,429 | 00:04:31,850 | Ektefellen og familien lurer vel på hvor hun er. | Ektefellen og familien lurer vel på hvor hun er. |
47 | 00:04:34,352 | 00:04:37,063 | Helt klart mugg. | Helt klart mugg. |
48 | 00:04:37,230 | 00:04:43,778 | Skitten under neglene tyder på at hun ikke hadde tilgang på vann. | Skitten under neglene tyder på at hun ikke hadde tilgang på vann. |
49 | 00:04:43,945 | 00:04:48,867 | Erica sa at hun holdt ut lenge. Tapper helt til slutten. | Erica sa at hun holdt ut lenge. Tapper helt til slutten. |
50 | 00:04:49,034 | 00:04:53,413 | Hun glemte å nevne at hun er yrkeskriminell. Stephanie Grant. | Hun glemte å nevne at hun er yrkeskriminell. Stephanie Grant. |
51 | 00:04:53,580 | 00:04:57,292 | Denne kvinnen har visst brutt hver eneste lov. | Denne kvinnen har visst brutt hver eneste lov. |
52 | 00:04:57,459 | 00:05:01,046 | - Jeg kjører til henne. Blir du med? - Hva tror du? | - Jeg kjører til henne. Blir du med? - Hva tror du? |
53 | 00:05:03,256 | 00:05:06,426 | Svartmugg. Hele boligen ser skitten ut. | Svartmugg. Hele boligen ser skitten ut. |
54 | 00:05:06,593 | 00:05:08,928 | Det høres ut som en profilanalyse. | Det høres ut som en profilanalyse. |
55 | 00:05:10,430 | 00:05:14,768 | Jeg påpeker helst ikke sånt, men siden du gjorde det...- | Jeg påpeker helst ikke sånt, men siden du gjorde det...- |
56 | 00:05:14,934 | 00:05:17,854 | -så er det ikke alltid gøy å ha rett. | -så er det ikke alltid gøy å ha rett. |
57 | 00:05:18,021 | 00:05:21,650 | Dette er et sånt tilfelle. No bueno. | Dette er et sånt tilfelle. No bueno. |
58 | 00:05:21,816 | 00:05:26,655 | Mamma er ikke her, det er bra. Hun og sjefen er så slitsomme. | Mamma er ikke her, det er bra. Hun og sjefen er så slitsomme. |
59 | 00:05:26,821 | 00:05:30,367 | Jeg har ikke vært hjemme på to dager. | Jeg har ikke vært hjemme på to dager. |
60 | 00:05:30,533 | 00:05:34,371 | Du kan ikke unngå å gå hjem. Det er rart og usunt. | Du kan ikke unngå å gå hjem. Det er rart og usunt. |
61 | 00:05:34,537 | 00:05:37,832 | Jeg har masse topper i bilen. Jeg klarer meg. | Jeg har masse topper i bilen. Jeg klarer meg. |
62 | 00:05:37,999 | 00:05:41,544 | Er du ferdig, kan vi kanskje snakke om meg? | Er du ferdig, kan vi kanskje snakke om meg? |
63 | 00:05:41,711 | 00:05:44,923 | Ja, vi legger mordet på is og snakker om Rosie. | Ja, vi legger mordet på is og snakker om Rosie. |
64 | 00:05:45,090 | 00:05:50,303 | Det gjelder meg og Erica og framtiden. | Det gjelder meg og Erica og framtiden. |
65 | 00:05:51,388 | 00:05:55,976 | Mener du fremtidens Erica som er sur fordi saken ikke ble løst, - | Mener du fremtidens Erica som er sur fordi saken ikke ble løst, - |
66 | 00:05:56,142 | 00:06:00,563 | - fordi Rosie distraherte meg med upassende spørsmål? | - fordi Rosie distraherte meg med upassende spørsmål? |
67 | 00:06:00,730 | 00:06:03,191 | Du sier ting på feil måte nå og da. | Du sier ting på feil måte nå og da. |
68 | 00:06:07,237 | 00:06:10,031 | - Hva gjør du? - Hører du det der? | - Hva gjør du? - Hører du det der? |
69 | 00:06:11,408 | 00:06:13,493 | Skal vi se. | Skal vi se. |
70 | 00:06:20,625 | 00:06:22,877 | - Blink. - Bra jobba, partner. | - Blink. - Bra jobba, partner. |
71 | 00:06:23,044 | 00:06:29,509 | Stephanie, eller Julie, har visst en avtale om noe muffens i morgen. | Stephanie, eller Julie, har visst en avtale om noe muffens i morgen. |
72 | 00:06:29,676 | 00:06:34,097 | - Kom igjen, Rosie. Vi skal på raid. - Jeg ble født for raid. | - Kom igjen, Rosie. Vi skal på raid. - Jeg ble født for raid. |
73 | 00:06:45,984 | 00:06:50,697 | Vi vet ikke hva vi skal møte her. Jentas rulleblad er imponerende. | Vi vet ikke hva vi skal møte her. Jentas rulleblad er imponerende. |
74 | 00:06:50,864 | 00:06:53,658 | Væpnet ran, dop, legemsbeskadigelse. | Væpnet ran, dop, legemsbeskadigelse. |
75 | 00:06:53,825 | 00:06:56,745 | Alle må kommunisere hele tiden. | Alle må kommunisere hele tiden. |
76 | 00:06:56,911 | 00:06:59,372 | Målet er at alle skal være uskadde. | Målet er at alle skal være uskadde. |
77 | 00:06:59,539 | 00:07:03,335 | - Noen her kjenner morderen. - Morderen er kanskje der. | - Noen her kjenner morderen. - Morderen er kanskje der. |
78 | 00:07:03,501 | 00:07:05,837 | - Er snikskytterne klar? - Ja. | - Er snikskytterne klar? - Ja. |
79 | 00:07:06,004 | 00:07:09,674 | - Hva skal jeg gjøre? - Sitt her. Ikke bli drept. | - Hva skal jeg gjøre? - Sitt her. Ikke bli drept. |
80 | 00:07:09,841 | 00:07:14,846 | - Du sa jo at vi skulle på raid. - Jeg ble dratt med i øyeblikket. | - Du sa jo at vi skulle på raid. - Jeg ble dratt med i øyeblikket. |
81 | 00:07:15,013 | 00:07:19,559 | Dere kan trenge meg. Kan dere lage bandasje av førerkort? Neppe. | Dere kan trenge meg. Kan dere lage bandasje av førerkort? Neppe. |
82 | 00:07:19,726 | 00:07:23,271 | - Jeg har skuddsikker vest. - Ingen treffes i fjeset. | - Jeg har skuddsikker vest. - Ingen treffes i fjeset. |
83 | 00:07:23,438 | 00:07:27,108 | Kan jeg beholde denne hvis raid blir dagligdags? | Kan jeg beholde denne hvis raid blir dagligdags? |
84 | 00:07:27,275 | 00:07:31,029 | - Det er første og siste gang. - Du har jo ikke sett meg. | - Det er første og siste gang. - Du har jo ikke sett meg. |
85 | 00:07:31,196 | 00:07:36,368 | Rosie blir her. Prøver han å rømme, får du skyte ham i vesten. | Rosie blir her. Prøver han å rømme, får du skyte ham i vesten. |
86 | 00:07:36,534 | 00:07:38,536 | Ikke i ansiktet, hva? | Ikke i ansiktet, hva? |
87 | 00:07:38,703 | 00:07:43,583 | Jeg har jo vesten på. Ikke i ansiktet! | Jeg har jo vesten på. Ikke i ansiktet! |
88 | 00:07:55,053 | 00:07:58,181 | Kom igjen! Vi skal dra om en time! | Kom igjen! Vi skal dra om en time! |
89 | 00:07:58,348 | 00:08:01,977 | Dere hørte ham. Kom igjen. | Dere hørte ham. Kom igjen. |
90 | 00:08:02,143 | 00:08:05,772 | Vi har dem i sikte. Kom igjen. | Vi har dem i sikte. Kom igjen. |
91 | 00:08:05,939 | 00:08:11,277 | - Slipp våpnene! Politiet! - Ned på kne! | - Slipp våpnene! Politiet! - Ned på kne! |
92 | 00:08:11,444 | 00:08:15,281 | Slipp mobilen. | Slipp mobilen. |
93 | 00:08:15,448 | 00:08:20,412 | Så du det, Villa? Det var smidig. Vi er hjemme til middag. | Så du det, Villa? Det var smidig. Vi er hjemme til middag. |
94 | 00:08:22,205 | 00:08:24,499 | Ukjent gjenstand, våpen klar! | Ukjent gjenstand, våpen klar! |
95 | 00:08:38,263 | 00:08:41,182 | Ikke skyt! | Ikke skyt! |
96 | 00:08:46,938 | 00:08:49,899 | Var det nødvendig? | Var det nødvendig? |
97 | 00:08:50,066 | 00:08:54,529 | - Har du flere overraskelser? - De har nok ikke løyve. | - Har du flere overraskelser? - De har nok ikke løyve. |
98 | 00:09:00,160 | 00:09:05,290 | Når man utreder kvelning, må man ikke glemme å undersøke... | Når man utreder kvelning, må man ikke glemme å undersøke... |
99 | 00:09:05,457 | 00:09:08,501 | Noen, foruten Pippy? | Noen, foruten Pippy? |
100 | 00:09:10,628 | 00:09:14,841 | - Ja, Pippy? - Undersøke tungebeinet etter brudd. | - Ja, Pippy? - Undersøke tungebeinet etter brudd. |
101 | 00:09:15,008 | 00:09:19,679 | - Bortsett fra...? - I unge ofre hvor beinet er mykt. | - Bortsett fra...? - I unge ofre hvor beinet er mykt. |
102 | 00:09:19,846 | 00:09:22,432 | Pippy er best. Er vi ferdige nå? | Pippy er best. Er vi ferdige nå? |
103 | 00:09:22,599 | 00:09:27,062 | - Skal du gå og røyke på doen? - Jeg skal nå deg, Tara. | - Skal du gå og røyke på doen? - Jeg skal nå deg, Tara. |
104 | 00:09:27,228 | 00:09:31,858 | Du er som min Will Hunting. | Du er som min Will Hunting. |
105 | 00:09:32,025 | 00:09:35,820 | - Jeg ordner opp. - Jeg er ingen tenåring med trøbbel. | - Jeg ordner opp. - Jeg er ingen tenåring med trøbbel. |
106 | 00:09:35,987 | 00:09:42,035 | Jeg er DNA-ekspert og vet alt om biokjemi, genetikk, molekylærbiologi. | Jeg er DNA-ekspert og vet alt om biokjemi, genetikk, molekylærbiologi. |
107 | 00:09:42,202 | 00:09:44,829 | Jeg kan få fram en DNA-profil- | Jeg kan få fram en DNA-profil- |
108 | 00:09:44,996 | 00:09:49,584 | - fra et så lite hårstrå med bare noen få keratinocytter. | - fra et så lite hårstrå med bare noen få keratinocytter. |
109 | 00:09:49,751 | 00:09:52,504 | På FBI ble kalt jeg "Keratindronningen". | På FBI ble kalt jeg "Keratindronningen". |
110 | 00:09:52,671 | 00:09:56,841 | Helt riktig. Denne rebelske sida er sexy. | Helt riktig. Denne rebelske sida er sexy. |
111 | 00:09:57,008 | 00:09:59,219 | - Ble du kåt nå? - Litt. | - Ble du kåt nå? - Litt. |
112 | 00:09:59,386 | 00:10:01,763 | Kan jeg snakke litt med deg? | Kan jeg snakke litt med deg? |
113 | 00:10:01,930 | 00:10:07,102 | Sånn går det for opprørere, elskede. De får gjensitting. | Sånn går det for opprørere, elskede. De får gjensitting. |
114 | 00:10:12,524 | 00:10:18,113 | Jeg blir nervøs når jeg ikke får ta på lik. Det der hørtes ikke bra. | Jeg blir nervøs når jeg ikke får ta på lik. Det der hørtes ikke bra. |
115 | 00:10:18,279 | 00:10:23,994 | Å få meg til å passe inn, er som å trykke inn en merkelig formet plugg, - | Å få meg til å passe inn, er som å trykke inn en merkelig formet plugg, - |
116 | 00:10:24,160 | 00:10:28,248 | - i et kjempetrangt, lite... Dette låter også fælt. | - i et kjempetrangt, lite... Dette låter også fælt. |
117 | 00:10:28,415 | 00:10:32,335 | Den lignelsen var veldig forstyrrende. | Den lignelsen var veldig forstyrrende. |
118 | 00:10:32,502 | 00:10:37,007 | Jeg prøver bare å bidra. | Jeg prøver bare å bidra. |
119 | 00:10:37,173 | 00:10:41,011 | - Liker du ikke det, slutter jeg. - Flott. | - Liker du ikke det, slutter jeg. - Flott. |
120 | 00:10:42,971 | 00:10:45,390 | Timen er slutt for alltid. | Timen er slutt for alltid. |
121 | 00:10:47,517 | 00:10:49,602 | Kom, Gregory. | Kom, Gregory. |
122 | 00:10:58,236 | 00:11:03,199 | - Phil Avensatu er her! Rosie. - Greit. | - Phil Avensatu er her! Rosie. - Greit. |
123 | 00:11:03,366 | 00:11:08,705 | Jeg vil bare si at Anita er super. Skikkelig energibunt, hvis du lurer. | Jeg vil bare si at Anita er super. Skikkelig energibunt, hvis du lurer. |
124 | 00:11:08,872 | 00:11:13,668 | Jeg lurer på én ting. Bruker du håndjernene på kjærestene, mami? | Jeg lurer på én ting. Bruker du håndjernene på kjærestene, mami? |
125 | 00:11:13,835 | 00:11:19,466 | Prøver du å spille tøff? Få se hvor gøy det blir uten gitrene. | Prøver du å spille tøff? Få se hvor gøy det blir uten gitrene. |
126 | 00:11:19,632 | 00:11:25,055 | Ta det rolig. Jeg er politimann. Vladimir Dominguez. | Ta det rolig. Jeg er politimann. Vladimir Dominguez. |
127 | 00:11:25,221 | 00:11:28,850 | Vladimir? Er du purk? Kom du ikke på noe bedre? | Vladimir? Er du purk? Kom du ikke på noe bedre? |
128 | 00:11:29,017 | 00:11:32,646 | Jeg lyver ikke. Vil du ha et kodeord, eller noe? | Jeg lyver ikke. Vil du ha et kodeord, eller noe? |
129 | 00:11:32,812 | 00:11:35,774 | Forklar hva dere holdt på med der borte. | Forklar hva dere holdt på med der borte. |
130 | 00:11:35,940 | 00:11:40,445 | Nei. Jeg kjenner deg ikke, og jeg stoler ikke på deg. | Nei. Jeg kjenner deg ikke, og jeg stoler ikke på deg. |
131 | 00:11:40,612 | 00:11:46,242 | - Hent betjent Hornstock. - Det er overbetjent Hornstock nå. | - Hent betjent Hornstock. - Det er overbetjent Hornstock nå. |
132 | 00:11:47,494 | 00:11:49,704 | Har Ira blitt overbetjent? | Har Ira blitt overbetjent? |
133 | 00:11:55,126 | 00:11:58,046 | - Hvorfor håndjern? - Av sikkerhetsgrunner. | - Hvorfor håndjern? - Av sikkerhetsgrunner. |
134 | 00:11:58,213 | 00:12:00,674 | Ellers kan du angripe oss. | Ellers kan du angripe oss. |
135 | 00:12:00,840 | 00:12:04,135 | Angående det, beholdt du vesten? | Angående det, beholdt du vesten? |
136 | 00:12:04,302 | 00:12:08,890 | Mener du raid-utstyret? Det er vel sånt man beholder etter raidet? | Mener du raid-utstyret? Det er vel sånt man beholder etter raidet? |
137 | 00:12:09,057 | 00:12:12,852 | Vi beholder forbrytere. Du må gi tilbake vesten. | Vi beholder forbrytere. Du må gi tilbake vesten. |
138 | 00:12:13,019 | 00:12:16,398 | Har jeg bedt deg om å gi tilbake obduksjonsutstyr? | Har jeg bedt deg om å gi tilbake obduksjonsutstyr? |
139 | 00:12:22,737 | 00:12:26,491 | Denne minner meg om da jeg var liten. | Denne minner meg om da jeg var liten. |
140 | 00:12:26,658 | 00:12:31,788 | - Hvem er denne fyren? - En av Miamis fremste... plager. | - Hvem er denne fyren? - En av Miamis fremste... plager. |
141 | 00:12:33,415 | 00:12:38,128 | Jeg kjente deg knapt igjen uten kinnskjegg og rutete jakke. | Jeg kjente deg knapt igjen uten kinnskjegg og rutete jakke. |
142 | 00:12:38,294 | 00:12:40,505 | Hva er det som er så hemmelig? | Hva er det som er så hemmelig? |
143 | 00:12:40,672 | 00:12:44,843 | Jeg har jobbet under skalkeskjul lenge. Tillit er tøft. | Jeg har jobbet under skalkeskjul lenge. Tillit er tøft. |
144 | 00:12:46,428 | 00:12:50,181 | Jeg er så nære ved å ta hele ligaen. | Jeg er så nære ved å ta hele ligaen. |
145 | 00:12:50,348 | 00:12:55,478 | Si meg, hva har drapsavsnittet med min tyvegodsoperasjon å gjøre? | Si meg, hva har drapsavsnittet med min tyvegodsoperasjon å gjøre? |
146 | 00:13:03,737 | 00:13:08,408 | - Var hun med i etterforskningen? - Ja. | - Var hun med i etterforskningen? - Ja. |
147 | 00:13:08,575 | 00:13:11,578 | Hvor lenge hadde du overvåket henne? | Hvor lenge hadde du overvåket henne? |
148 | 00:13:11,745 | 00:13:19,044 | Jeg overvåket henne ikke. Jeg jobbet med henne. Hun var politi. | Jeg overvåket henne ikke. Jeg jobbet med henne. Hun var politi. |
149 | 00:13:28,345 | 00:13:32,766 | Agent Tiffany Lee. Hun var en av de beste i felten. | Agent Tiffany Lee. Hun var en av de beste i felten. |
150 | 00:13:32,932 | 00:13:35,518 | Hun var begavet. Hun bare var sånn. | Hun var begavet. Hun bare var sånn. |
151 | 00:13:37,103 | 00:13:43,193 | Har du trent opp noen og tenkt "den der kommer jeg til å jobbe for"? | Har du trent opp noen og tenkt "den der kommer jeg til å jobbe for"? |
152 | 00:13:45,320 | 00:13:48,073 | - Det har jeg. - Det var Tiffany. | - Det har jeg. - Det var Tiffany. |
153 | 00:13:50,909 | 00:13:55,830 | Kan vi få se på mappa? Kanskje vi ser en forbindelse med vår sak. | Kan vi få se på mappa? Kanskje vi ser en forbindelse med vår sak. |
154 | 00:13:55,997 | 00:13:59,709 | Når etterforskningen er åpen, får dere ikke det. | Når etterforskningen er åpen, får dere ikke det. |
155 | 00:14:03,630 | 00:14:07,801 | - Det er Anita. - Rosie. Kom igjen. | - Det er Anita. - Rosie. Kom igjen. |
156 | 00:14:07,968 | 00:14:10,303 | Anita vil at du svarer. | Anita vil at du svarer. |
157 | 00:14:10,470 | 00:14:15,141 | Nå holder det. Kontoret mitt er mobilfri sone fra og med nå. Greit? | Nå holder det. Kontoret mitt er mobilfri sone fra og med nå. Greit? |
158 | 00:14:19,646 | 00:14:21,523 | Kan dere unnskylde meg? | Kan dere unnskylde meg? |
159 | 00:14:25,902 | 00:14:27,988 | Fløte og sukker, hva? | Fløte og sukker, hva? |
160 | 00:14:30,115 | 00:14:34,703 | Du trenger ingen unnskyldning for å gå ut og snakke om meg, Ira. | Du trenger ingen unnskyldning for å gå ut og snakke om meg, Ira. |
161 | 00:14:37,622 | 00:14:40,417 | - Dere er venner, men... - Han skjuler noe. | - Dere er venner, men... - Han skjuler noe. |
162 | 00:14:40,583 | 00:14:45,463 | Døde en av dere, ville jeg gjort alt for å finne den skyldige. | Døde en av dere, ville jeg gjort alt for å finne den skyldige. |
163 | 00:14:45,630 | 00:14:50,927 | Men han har ingen anelse. Kriminelle overalt, og ingen virker mistenkelig? | Men han har ingen anelse. Kriminelle overalt, og ingen virker mistenkelig? |
164 | 00:14:51,094 | 00:14:53,305 | Er dama hans perfekt? Kom igjen. | Er dama hans perfekt? Kom igjen. |
165 | 00:14:53,471 | 00:14:59,853 | Om en agent blir drept, legges etterforskningen på is som rutine. | Om en agent blir drept, legges etterforskningen på is som rutine. |
166 | 00:15:00,020 | 00:15:05,358 | - Anita har identifisert mordvåpenet. - En politikniv. Alle agenter har en. | - Anita har identifisert mordvåpenet. - En politikniv. Alle agenter har en. |
167 | 00:15:05,525 | 00:15:07,736 | - Også Dominguez. - Og offeret. | - Også Dominguez. - Og offeret. |
168 | 00:15:07,902 | 00:15:13,116 | - Hva skal vi gjøre? - Løslater ham, men overvåker ham. | - Hva skal vi gjøre? - Løslater ham, men overvåker ham. |
169 | 00:15:13,283 | 00:15:17,787 | Jeg sjekker opp mulige mistenkte og hvor de befant seg. | Jeg sjekker opp mulige mistenkte og hvor de befant seg. |
170 | 00:15:17,954 | 00:15:21,124 | Gi beskjed. Fikk du tilbake alle tingene dine? | Gi beskjed. Fikk du tilbake alle tingene dine? |
171 | 00:15:21,291 | 00:15:24,502 | Ja. Jeg reiser lett. Du vet hvordan det er. | Ja. Jeg reiser lett. Du vet hvordan det er. |
172 | 00:15:24,669 | 00:15:30,842 | - Kniven, da? - Den forsvant vel i raidet. | - Kniven, da? - Den forsvant vel i raidet. |
173 | 00:15:31,009 | 00:15:34,763 | Jeg sender noen dit. Kanskje vi finner den. | Jeg sender noen dit. Kanskje vi finner den. |
174 | 00:15:35,972 | 00:15:40,518 | - Jeg beklager, Skip. - Din jævel. Du drepte min kone! | - Jeg beklager, Skip. - Din jævel. Du drepte min kone! |
175 | 00:15:40,685 | 00:15:44,481 | - Jeg gjorde alt jeg kunne! - Du takler det, dra. | - Jeg gjorde alt jeg kunne! - Du takler det, dra. |
176 | 00:15:54,032 | 00:15:56,868 | Kan du virkelig fikse den der, Mitchie? | Kan du virkelig fikse den der, Mitchie? |
177 | 00:15:58,495 | 00:16:01,706 | Ja. Selvsagt. | Ja. Selvsagt. |
178 | 00:16:01,873 | 00:16:05,669 | Jeg måtte bare sjekke væskene. | Jeg måtte bare sjekke væskene. |
179 | 00:16:05,835 | 00:16:12,258 | - Jeg smurte tannhjul og pakninger. - Pakningene, ja. | - Jeg smurte tannhjul og pakninger. - Pakningene, ja. |
180 | 00:16:12,425 | 00:16:17,722 | - Hva gjør du her? - Kanskje jeg var for slem. | - Hva gjør du her? - Kanskje jeg var for slem. |
181 | 00:16:17,889 | 00:16:22,268 | Kanskje det ville vært gøy å få bedre kontroll på knokler. | Kanskje det ville vært gøy å få bedre kontroll på knokler. |
182 | 00:16:22,435 | 00:16:25,897 | - Det der hørtes ikke så bra ut. - Det var kjempebra. | - Det der hørtes ikke så bra ut. - Det var kjempebra. |
183 | 00:16:26,064 | 00:16:28,525 | Ikke prøv så hardt, Mitchie. | Ikke prøv så hardt, Mitchie. |
184 | 00:16:29,859 | 00:16:33,822 | - Gjør jeg det? - Ja. | - Gjør jeg det? - Ja. |
185 | 00:16:33,989 | 00:16:37,283 | Jeg vet det. Jeg gjør det samme. | Jeg vet det. Jeg gjør det samme. |
186 | 00:16:37,450 | 00:16:44,541 | Rosie håndplukket meg fra FBI. Jeg trodde likevel ikke på meg selv. | Rosie håndplukket meg fra FBI. Jeg trodde likevel ikke på meg selv. |
187 | 00:16:44,708 | 00:16:48,670 | Jeg følte meg tvunget til å overprestere for å imponere. | Jeg følte meg tvunget til å overprestere for å imponere. |
188 | 00:16:48,837 | 00:16:54,009 | Godt at du sier det, for det føles som om vi har mye felles. | Godt at du sier det, for det føles som om vi har mye felles. |
189 | 00:16:54,175 | 00:16:56,261 | Det var vanskelig å takle. | Det var vanskelig å takle. |
190 | 00:16:56,428 | 00:16:59,180 | - Jeg visste ikke... - Hva mener du? | - Jeg visste ikke... - Hva mener du? |
191 | 00:16:59,347 | 00:17:02,017 | Jeg mener bare at vi er like. | Jeg mener bare at vi er like. |
192 | 00:17:02,183 | 00:17:07,022 | Du vil prestere, er en underdog, en outsider... | Du vil prestere, er en underdog, en outsider... |
193 | 00:17:07,188 | 00:17:10,525 | Jeg er ingen outsider. | Jeg er ingen outsider. |
194 | 00:17:10,692 | 00:17:15,030 | Det er ikke noe ille. Vi kan være det sammen. | Det er ikke noe ille. Vi kan være det sammen. |
195 | 00:17:15,196 | 00:17:18,408 | Jeg er virkelig en del av denne familien. | Jeg er virkelig en del av denne familien. |
196 | 00:17:18,575 | 00:17:22,746 | Jeg er forlovet med Pippy. Jeg er i prinsippet en Rosewood. | Jeg er forlovet med Pippy. Jeg er i prinsippet en Rosewood. |
197 | 00:17:24,080 | 00:17:29,044 | Ok, men du heter da Izikoff til etternavn? Izze sant? | Ok, men du heter da Izikoff til etternavn? Izze sant? |
198 | 00:17:29,210 | 00:17:33,089 | - Du vet visst alt. - Jeg vet overhodet ikke alt. | - Du vet visst alt. - Jeg vet overhodet ikke alt. |
199 | 00:17:34,215 | 00:17:37,636 | - Jeg er bare uvøren. - Ja, det er du. | - Jeg er bare uvøren. - Ja, det er du. |
200 | 00:17:39,304 | 00:17:45,894 | Jeg trodde at vi knyttet bånd. Hun gikk rett inn i heisen, stoppet ikke. | Jeg trodde at vi knyttet bånd. Hun gikk rett inn i heisen, stoppet ikke. |
201 | 00:17:47,228 | 00:17:50,190 | Det der kan jeg ikke reparere. | Det der kan jeg ikke reparere. |
202 | 00:18:01,034 | 00:18:06,206 | Jeg fatter ikke at hun er borte. Jeg traff henne for en måned siden. | Jeg fatter ikke at hun er borte. Jeg traff henne for en måned siden. |
203 | 00:18:06,373 | 00:18:10,585 | Hun snek seg ut og tok en buss. Vi møttes i Fort Lauderdale. | Hun snek seg ut og tok en buss. Vi møttes i Fort Lauderdale. |
204 | 00:18:10,752 | 00:18:13,171 | Hun er så forsiktig. | Hun er så forsiktig. |
205 | 00:18:13,338 | 00:18:19,970 | Det går ikke an å spore en buss. Eller, hun var forsiktig. | Det går ikke an å spore en buss. Eller, hun var forsiktig. |
206 | 00:18:20,136 | 00:18:24,808 | - Kjente Dominguez til utflukten? - Ja. | - Kjente Dominguez til utflukten? - Ja. |
207 | 00:18:24,975 | 00:18:27,769 | Han visste at hun ville stikke av. | Han visste at hun ville stikke av. |
208 | 00:18:27,936 | 00:18:31,147 | Det var hennes farligste jobb noensinne. | Det var hennes farligste jobb noensinne. |
209 | 00:18:32,857 | 00:18:37,278 | Vi skulle flytte og begynne på nytt. Starte et nytt liv. | Vi skulle flytte og begynne på nytt. Starte et nytt liv. |
210 | 00:18:38,321 | 00:18:40,407 | Vi skulle få familie. | Vi skulle få familie. |
211 | 00:18:42,784 | 00:18:45,495 | Jeg burde ha tvunget henne. | Jeg burde ha tvunget henne. |
212 | 00:18:45,662 | 00:18:48,164 | Da hadde vi kanskje ikke sittet her. | Da hadde vi kanskje ikke sittet her. |
213 | 00:18:48,331 | 00:18:51,543 | Det var umulig å forandre henne. | Det var umulig å forandre henne. |
214 | 00:18:51,710 | 00:18:55,630 | Hun visste hvor høyt du brydde deg om henne. | Hun visste hvor høyt du brydde deg om henne. |
215 | 00:18:55,797 | 00:19:02,012 | Kjærligheten din hjalp henne å lykkes med alt hun gjorde. | Kjærligheten din hjalp henne å lykkes med alt hun gjorde. |
216 | 00:19:03,346 | 00:19:05,432 | Takk for at du sier sånt. | Takk for at du sier sånt. |
217 | 00:19:05,598 | 00:19:12,605 | Kjæresten min opererte Tiffany. Tiffany sa et navn før hun døde. | Kjæresten min opererte Tiffany. Tiffany sa et navn før hun døde. |
218 | 00:19:12,772 | 00:19:17,319 | - Et navn? - "Kelly". Sier det deg noe? | - Et navn? - "Kelly". Sier det deg noe? |
219 | 00:19:17,485 | 00:19:20,989 | "Kelly"... Jeg tror ikke det. | "Kelly"... Jeg tror ikke det. |
220 | 00:19:21,156 | 00:19:25,327 | Når kona jobber under skalkeskjul, er det mye man ikke vet. | Når kona jobber under skalkeskjul, er det mye man ikke vet. |
221 | 00:19:25,493 | 00:19:28,246 | Jeg forstår. | Jeg forstår. |
222 | 00:19:28,413 | 00:19:31,791 | Men hvis du kommer på noe, så er jeg her. | Men hvis du kommer på noe, så er jeg her. |
223 | 00:19:31,958 | 00:19:35,003 | - Si ifra hvis vi kan gjøre noe. - Takk. | - Si ifra hvis vi kan gjøre noe. - Takk. |
224 | 00:19:41,134 | 00:19:43,720 | Hvordan går det? | Hvordan går det? |
225 | 00:19:43,887 | 00:19:49,184 | Hver dag når man går til jobben, vet man at man risikerer livet. | Hver dag når man går til jobben, vet man at man risikerer livet. |
226 | 00:19:49,351 | 00:19:53,480 | Men man tror aldri at noen av ens egne skal drepe en. | Men man tror aldri at noen av ens egne skal drepe en. |
227 | 00:19:53,647 | 00:19:58,234 | - Tror du at det var Dominguez? - Han vet nok hva som skjedde. | - Tror du at det var Dominguez? - Han vet nok hva som skjedde. |
228 | 00:19:58,401 | 00:20:04,324 | Hvorfor sa du ingenting om at Tiffany rømte for å se mannen sin? | Hvorfor sa du ingenting om at Tiffany rømte for å se mannen sin? |
229 | 00:20:04,491 | 00:20:07,911 | Ikke gjør det, Vlad. | Ikke gjør det, Vlad. |
230 | 00:20:08,078 | 00:20:12,624 | Det er bare du og jeg her. Slutt med spillet. | Det er bare du og jeg her. Slutt med spillet. |
231 | 00:20:12,791 | 00:20:17,712 | Jeg ville ikke at du skulle tvile på hennes integritet som politi. | Jeg ville ikke at du skulle tvile på hennes integritet som politi. |
232 | 00:20:17,879 | 00:20:23,426 | Jeg sa at Tiffany burde frasi seg oppdraget istedenfor å risikere det. | Jeg sa at Tiffany burde frasi seg oppdraget istedenfor å risikere det. |
233 | 00:20:23,593 | 00:20:25,679 | Men hun ville avslutte det. | Men hun ville avslutte det. |
234 | 00:20:25,845 | 00:20:29,474 | Derfor gjør du snart din karrieres største tabbe. | Derfor gjør du snart din karrieres største tabbe. |
235 | 00:20:29,641 | 00:20:32,435 | Du og jeg er veldig like. | Du og jeg er veldig like. |
236 | 00:20:32,602 | 00:20:37,482 | Om noen drepte en av mine, ville jeg finne det ut og ta hevn. | Om noen drepte en av mine, ville jeg finne det ut og ta hevn. |
237 | 00:20:37,649 | 00:20:42,112 | Men hvis du gjør det, er du ikke bedre enn dem. | Men hvis du gjør det, er du ikke bedre enn dem. |
238 | 00:20:42,278 | 00:20:45,407 | Vil du råtne i en celle resten av livet? | Vil du råtne i en celle resten av livet? |
239 | 00:20:45,573 | 00:20:52,747 | La meg ta hånd om dette. La meg ta den skyldige. | La meg ta hånd om dette. La meg ta den skyldige. |
240 | 00:20:58,461 | 00:21:02,924 | - Denne går nok ikke til boligen. - Nøkkelen til hemmelighetene? | - Denne går nok ikke til boligen. - Nøkkelen til hemmelighetene? |
241 | 00:21:03,091 | 00:21:05,510 | Her kan vi kanskje starte letingen. | Her kan vi kanskje starte letingen. |
242 | 00:21:06,803 | 00:21:09,472 | Vent. Hun bodde da på Glades? | Vent. Hun bodde da på Glades? |
243 | 00:21:09,639 | 00:21:16,521 | Vi sjekker stasjonen på 14th. Anita er ikke for fin for buss. Vi tar ham. | Vi sjekker stasjonen på 14th. Anita er ikke for fin for buss. Vi tar ham. |
244 | 00:21:23,028 | 00:21:26,948 | Dette var hennes trygge sted. | Dette var hennes trygge sted. |
245 | 00:21:27,115 | 00:21:32,412 | Hvem er de her? Det står ingenting om noen våpen. | Hvem er de her? Det står ingenting om noen våpen. |
246 | 00:21:33,747 | 00:21:35,790 | Bare et nummer er lagret. | Bare et nummer er lagret. |
247 | 00:21:46,176 | 00:21:49,095 | - Hallo? - Tiffany. Jeg var bekymret. | - Hallo? - Tiffany. Jeg var bekymret. |
248 | 00:21:49,262 | 00:21:53,808 | - Dette er Annalise Villa. Og du? - Betjent Frank Escajeda. | - Dette er Annalise Villa. Og du? - Betjent Frank Escajeda. |
249 | 00:21:53,975 | 00:21:59,522 | - Har Tiffany det bra? - Nei, det har hun ikke. | - Har Tiffany det bra? - Nei, det har hun ikke. |
250 | 00:22:03,401 | 00:22:07,822 | - Jeg visste at noe var galt, men... - Ok, begynn fra begynnelsen. | - Jeg visste at noe var galt, men... - Ok, begynn fra begynnelsen. |
251 | 00:22:07,989 | 00:22:12,577 | Tiffany hjalp deg med en lukket sak utenom sitt eget oppdrag. | Tiffany hjalp deg med en lukket sak utenom sitt eget oppdrag. |
252 | 00:22:12,744 | 00:22:16,456 | Jeg visste ikke at hun var snut. Hun kontaktet meg. | Jeg visste ikke at hun var snut. Hun kontaktet meg. |
253 | 00:22:16,623 | 00:22:20,585 | Det gjaldt denne jenta. Kelly Downs, 18 år gammel. | Det gjaldt denne jenta. Kelly Downs, 18 år gammel. |
254 | 00:22:20,752 | 00:22:23,338 | "Kelly". Tiffanys siste ord. | "Kelly". Tiffanys siste ord. |
255 | 00:22:23,505 | 00:22:26,633 | Hvorfor skulle hun jobbe med en lukket sak? | Hvorfor skulle hun jobbe med en lukket sak? |
256 | 00:22:26,800 | 00:22:30,553 | Noen hun etterforsker nå, er kanskje koblet til saken? | Noen hun etterforsker nå, er kanskje koblet til saken? |
257 | 00:22:30,720 | 00:22:34,599 | Jeg vil vite hva Dominguez jobbet med for tolv år siden. | Jeg vil vite hva Dominguez jobbet med for tolv år siden. |
258 | 00:22:34,766 | 00:22:39,854 | Ok, vi kan vel late som om det er flere enn to personer i rommet? | Ok, vi kan vel late som om det er flere enn to personer i rommet? |
259 | 00:22:40,021 | 00:22:42,357 | - Det er da gøy for alle? - Kanskje. | - Det er da gøy for alle? - Kanskje. |
260 | 00:22:42,524 | 00:22:48,488 | Tiffany ble drept med en politikniv. Kanskje det var en politimann. | Tiffany ble drept med en politikniv. Kanskje det var en politimann. |
261 | 00:22:48,655 | 00:22:55,161 | Var han innblandet, vet vi det snart. Kellys kropp er gravd opp. | Var han innblandet, vet vi det snart. Kellys kropp er gravd opp. |
262 | 00:22:55,328 | 00:23:00,583 | - Den må sendes til Magic City. - Er det en strippeklubb? | - Den må sendes til Magic City. - Er det en strippeklubb? |
263 | 00:23:01,668 | 00:23:04,713 | Jeg skal finne ut av alt jeg kan fra liket. | Jeg skal finne ut av alt jeg kan fra liket. |
264 | 00:23:04,879 | 00:23:10,051 | Jeg avslutter det Tiffany påbegynte. Kan dere være snille mot hverandre? | Jeg avslutter det Tiffany påbegynte. Kan dere være snille mot hverandre? |
265 | 00:23:12,804 | 00:23:16,683 | Kelly Downs. Hun forsvant for tolv år siden. | Kelly Downs. Hun forsvant for tolv år siden. |
266 | 00:23:16,850 | 00:23:22,689 | En måned senere ble hun funnet i en grunn grav. Stump vold mot hodet. | En måned senere ble hun funnet i en grunn grav. Stump vold mot hodet. |
267 | 00:23:22,856 | 00:23:27,902 | Politiet trodde at det var et feilslått ran. Man fant ingen bevis. | Politiet trodde at det var et feilslått ran. Man fant ingen bevis. |
268 | 00:23:28,069 | 00:23:33,700 | Tolv år uten rettferd. Vi skal gi familien fred. | Tolv år uten rettferd. Vi skal gi familien fred. |
269 | 00:23:33,867 | 00:23:36,745 | Tolv år under jorda. Ikke mye igjen. | Tolv år under jorda. Ikke mye igjen. |
270 | 00:23:36,911 | 00:23:40,123 | Bra at du strålte på Mitchies knokkelkurs. | Bra at du strålte på Mitchies knokkelkurs. |
271 | 00:23:40,290 | 00:23:46,087 | - Snarere knokkelologi. - Jeg så deg ikke. | - Snarere knokkelologi. - Jeg så deg ikke. |
272 | 00:23:46,254 | 00:23:51,176 | Han er overalt. Jeg vet at han er kjempeslitsom, elskede. | Han er overalt. Jeg vet at han er kjempeslitsom, elskede. |
273 | 00:23:51,343 | 00:23:54,346 | Men du må slippe det. Gi ham en sjanse. | Men du må slippe det. Gi ham en sjanse. |
274 | 00:23:54,512 | 00:23:56,765 | Vi må like ham. | Vi må like ham. |
275 | 00:23:56,931 | 00:24:01,686 | Har dere problemer? Kelly undersøker ikke seg selv. | Har dere problemer? Kelly undersøker ikke seg selv. |
276 | 00:24:01,853 | 00:24:04,689 | - Nei da. Vi starter. - Vi jobber. | - Nei da. Vi starter. - Vi jobber. |
277 | 00:24:08,151 | 00:24:15,241 | Jeg skjønner at du ble interessert. Men hvorfor traff du henne ikke? | Jeg skjønner at du ble interessert. Men hvorfor traff du henne ikke? |
278 | 00:24:15,408 | 00:24:18,870 | De fleste sakene ligger bare og samler støv. | De fleste sakene ligger bare og samler støv. |
279 | 00:24:19,037 | 00:24:21,373 | Alle spor er verdt å følge opp. | Alle spor er verdt å følge opp. |
280 | 00:24:22,415 | 00:24:25,669 | Vi møttes faktisk en gang. | Vi møttes faktisk en gang. |
281 | 00:24:25,835 | 00:24:31,007 | Jeg følte på meg at hun visste noe mer, men ville ikke skremme henne. | Jeg følte på meg at hun visste noe mer, men ville ikke skremme henne. |
282 | 00:24:31,174 | 00:24:35,845 | Jeg gikk gjennom vitnelisten og møtte alle jeg kunne finne. | Jeg gikk gjennom vitnelisten og møtte alle jeg kunne finne. |
283 | 00:24:41,393 | 00:24:46,523 | Hvorfor dro du fra Long Island for å jobbe i en kjeller her? | Hvorfor dro du fra Long Island for å jobbe i en kjeller her? |
284 | 00:24:47,983 | 00:24:50,777 | Jeg vokste opp i Miami. Jeg lengtet hjem. | Jeg vokste opp i Miami. Jeg lengtet hjem. |
285 | 00:24:50,944 | 00:24:55,490 | Med lukkede saker? Du hører jo hjemme på en rekrutteringsplakat. | Med lukkede saker? Du hører jo hjemme på en rekrutteringsplakat. |
286 | 00:24:56,825 | 00:25:00,286 | - Med dette ansiktet? - Jeg smigrer deg ikke. | - Med dette ansiktet? - Jeg smigrer deg ikke. |
287 | 00:25:00,453 | 00:25:05,834 | Smigrer, flørter. Hvis jeg er plakaten, er du hele kampanjen. | Smigrer, flørter. Hvis jeg er plakaten, er du hele kampanjen. |
288 | 00:25:08,878 | 00:25:12,215 | Ikke gravid, og hadde ikke født barn ifølge... | Ikke gravid, og hadde ikke født barn ifølge... |
289 | 00:25:12,382 | 00:25:15,427 | ...indikatorer på skambeinet. Du lyttet. | ...indikatorer på skambeinet. Du lyttet. |
290 | 00:25:15,593 | 00:25:18,138 | Jeg skulle si "journaler", men ok. | Jeg skulle si "journaler", men ok. |
291 | 00:25:18,305 | 00:25:22,309 | Hvordan ser en fraktur på tungebeinet ut, nå igjen? | Hvordan ser en fraktur på tungebeinet ut, nå igjen? |
292 | 00:25:23,977 | 00:25:29,357 | Akkurat sånn. Det tyder på at hun ble kvalt. | Akkurat sånn. Det tyder på at hun ble kvalt. |
293 | 00:25:29,524 | 00:25:32,819 | Men dødsårsaken var jo stump vold. | Men dødsårsaken var jo stump vold. |
294 | 00:25:32,986 | 00:25:37,240 | - Kvelning kan være usynlig. - Spesielt etter forråtnelse. | - Kvelning kan være usynlig. - Spesielt etter forråtnelse. |
295 | 00:25:37,407 | 00:25:42,620 | Manuell kvelning. Det er personlig. | Manuell kvelning. Det er personlig. |
296 | 00:25:42,787 | 00:25:46,666 | Kanskje det ikke var tilfeldig. Hun kjente morderen. | Kanskje det ikke var tilfeldig. Hun kjente morderen. |
297 | 00:25:46,833 | 00:25:49,169 | Jobb dere, og si hva dere finner. | Jobb dere, og si hva dere finner. |
298 | 00:25:49,336 | 00:25:52,088 | - Bra jobba, Pip. - Takk. | - Bra jobba, Pip. - Takk. |
299 | 00:25:52,255 | 00:25:56,593 | Vi har funnet noe, Villa. Kelly kjente nok morderen. | Vi har funnet noe, Villa. Kelly kjente nok morderen. |
300 | 00:25:56,760 | 00:26:01,348 | Jeg fikset en jobb for Kelly her da hun hadde gått ut av skolen. | Jeg fikset en jobb for Kelly her da hun hadde gått ut av skolen. |
301 | 00:26:01,514 | 00:26:04,726 | Hun skulle spare penger til college. | Hun skulle spare penger til college. |
302 | 00:26:04,893 | 00:26:08,271 | - Likte hun å jobbe her? - Hun elsket det. | - Likte hun å jobbe her? - Hun elsket det. |
303 | 00:26:08,438 | 00:26:12,734 | Faktisk, da var jeg alenemor med to jobber. | Faktisk, da var jeg alenemor med to jobber. |
304 | 00:26:12,901 | 00:26:17,656 | Jeg gikk glipp av en god del under hennes oppvekst. | Jeg gikk glipp av en god del under hennes oppvekst. |
305 | 00:26:17,822 | 00:26:23,411 | Vi jobbet sammen, tok igjen det tapte. | Vi jobbet sammen, tok igjen det tapte. |
306 | 00:26:25,330 | 00:26:30,960 | Dette stedet hadde blitt hennes... Kelly kunne ha gjort hva hun ville. | Dette stedet hadde blitt hennes... Kelly kunne ha gjort hva hun ville. |
307 | 00:26:31,127 | 00:26:36,424 | - Hvis du trenger en pause... - Nei. | - Hvis du trenger en pause... - Nei. |
308 | 00:26:37,550 | 00:26:39,844 | Jeg vil hjelpe til. | Jeg vil hjelpe til. |
309 | 00:26:41,137 | 00:26:46,351 | Vet du hvem dette er? Var hun en venn? | Vet du hvem dette er? Var hun en venn? |
310 | 00:26:46,518 | 00:26:48,645 | Nei, jeg vet ikke hvem det er. | Nei, jeg vet ikke hvem det er. |
311 | 00:26:49,938 | 00:26:52,732 | Greit. Han, da? | Greit. Han, da? |
312 | 00:26:52,899 | 00:26:57,904 | - Pleide han å komme hit? - Jeg har aldri sett ham. | - Pleide han å komme hit? - Jeg har aldri sett ham. |
313 | 00:26:59,990 | 00:27:05,912 | - Skulle ønske at jeg visste mer. - Det gjør ingenting. Du var hjelpsom. | - Skulle ønske at jeg visste mer. - Det gjør ingenting. Du var hjelpsom. |
314 | 00:27:06,079 | 00:27:10,250 | Om det går bra, vi vil gjerne se på Kellys eiendeler. | Om det går bra, vi vil gjerne se på Kellys eiendeler. |
315 | 00:27:10,417 | 00:27:13,044 | Alt som er igjen, kan hjelpe oss. | Alt som er igjen, kan hjelpe oss. |
316 | 00:27:13,211 | 00:27:18,591 | Dere får se på alt. Jeg har ikke rørt rommet hennes siden hun døde. | Dere får se på alt. Jeg har ikke rørt rommet hennes siden hun døde. |
317 | 00:27:28,184 | 00:27:32,105 | Man tror at det skal bli lettere med tida. | Man tror at det skal bli lettere med tida. |
318 | 00:27:32,272 | 00:27:37,944 | Det går bra. Vi klarer oss selv nå. Takk. | Det går bra. Vi klarer oss selv nå. Takk. |
319 | 00:27:45,785 | 00:27:50,790 | På hennes alder hadde jeg bare en seng og et vindu å snike meg ut av. | På hennes alder hadde jeg bare en seng og et vindu å snike meg ut av. |
320 | 00:27:50,957 | 00:27:55,879 | - Jaså? Hva het han? - Manolo Rivera. Han kunne danse. | - Jaså? Hva het han? - Manolo Rivera. Han kunne danse. |
321 | 00:27:57,547 | 00:28:02,218 | Hvis vi tror at morderen kjente henne, var det kanskje... | Hvis vi tror at morderen kjente henne, var det kanskje... |
322 | 00:28:02,385 | 00:28:04,888 | ...en forelskelse som gikk galt. | ...en forelskelse som gikk galt. |
323 | 00:28:05,055 | 00:28:08,308 | - Han fikk nok. - Det ville vært ikke første gang. | - Han fikk nok. - Det ville vært ikke første gang. |
324 | 00:28:08,475 | 00:28:11,478 | Dere er søte når dere holder på sånn. | Dere er søte når dere holder på sånn. |
325 | 00:28:11,645 | 00:28:17,025 | - Snakker dere om kjærester også? - Nei. Rosilla snakker ikke om sånt. | - Snakker dere om kjærester også? - Nei. Rosilla snakker ikke om sånt. |
326 | 00:28:17,192 | 00:28:21,196 | - Er det deres navn sammenslått? - Ja. Det var pinlig, hva? | - Er det deres navn sammenslått? - Ja. Det var pinlig, hva? |
327 | 00:28:21,363 | 00:28:24,032 | - Ja, det er ikke ok. - Eller hva? | - Ja, det er ikke ok. - Eller hva? |
328 | 00:28:24,199 | 00:28:28,787 | Du vil få den nye til å passe inn, så du blir den mest populære. | Du vil få den nye til å passe inn, så du blir den mest populære. |
329 | 00:28:28,953 | 00:28:32,791 | - I din drøm er du den populære? - Du vil spise med meg. | - I din drøm er du den populære? - Du vil spise med meg. |
330 | 00:28:32,957 | 00:28:38,046 | Dette er gøy. Hvor lenge pleier dere å holde på? | Dette er gøy. Hvor lenge pleier dere å holde på? |
331 | 00:28:38,213 | 00:28:42,300 | Det ville vært grei hvis du tok på deg brillene. | Det ville vært grei hvis du tok på deg brillene. |
332 | 00:28:42,467 | 00:28:45,971 | Sist jeg sjekket, behøvde ikke bamser slipte glass. | Sist jeg sjekket, behøvde ikke bamser slipte glass. |
333 | 00:28:46,137 | 00:28:51,059 | - Kan de være Kellys? - Hun hadde ikke briller. | - Kan de være Kellys? - Hun hadde ikke briller. |
334 | 00:28:51,226 | 00:28:56,773 | - Jeg sjekker etter fingeravtrykk. - Mitt bord. | - Jeg sjekker etter fingeravtrykk. - Mitt bord. |
335 | 00:29:00,443 | 00:29:03,571 | Har du funnet noe nytt, Anita? | Har du funnet noe nytt, Anita? |
336 | 00:29:03,738 | 00:29:08,034 | Jobber du med en sak, eller jobber du på betjent Avensatu? | Jobber du med en sak, eller jobber du på betjent Avensatu? |
337 | 00:29:31,391 | 00:29:34,019 | Ring en ambulanse fort! | Ring en ambulanse fort! |
338 | 00:29:37,522 | 00:29:44,446 | - Så du hvem det var? - Jeg husker ditt brutale kyss. | - Så du hvem det var? - Jeg husker ditt brutale kyss. |
339 | 00:29:44,612 | 00:29:49,200 | - Det var lungeredning. - Ikke ødelegg fantasien min. | - Det var lungeredning. - Ikke ødelegg fantasien min. |
340 | 00:29:49,367 | 00:29:55,332 | Du har hjernerystelse. Men det er ingen tegn på brudd. | Du har hjernerystelse. Men det er ingen tegn på brudd. |
341 | 00:29:55,498 | 00:29:57,876 | Jeg må ha en skytsengel. | Jeg må ha en skytsengel. |
342 | 00:29:58,043 | 00:30:01,296 | - Vet dere hvem det var? - Han var glup. | - Vet dere hvem det var? - Han var glup. |
343 | 00:30:01,463 | 00:30:06,968 | Han hadde på seg hettegenser og unngikk alle kameraer. | Han hadde på seg hettegenser og unngikk alle kameraer. |
344 | 00:30:07,135 | 00:30:10,889 | Han stjal en del bevis fra en sak du jobbet med. | Han stjal en del bevis fra en sak du jobbet med. |
345 | 00:30:11,056 | 00:30:16,311 | Hånden min rister, Rosie. Tenk om jeg har nerveskader? | Hånden min rister, Rosie. Tenk om jeg har nerveskader? |
346 | 00:30:16,478 | 00:30:19,272 | - Tenk om det er permanent? - Nei, da. | - Tenk om det er permanent? - Nei, da. |
347 | 00:30:20,482 | 00:30:24,319 | - Tenk om jeg ikke kan jobbe? - Vi finner den skyldige. | - Tenk om jeg ikke kan jobbe? - Vi finner den skyldige. |
348 | 00:30:24,486 | 00:30:29,532 | Jeg lover at du er tilbake på laben før du vet ordet av det. Greit? | Jeg lover at du er tilbake på laben før du vet ordet av det. Greit? |
349 | 00:30:35,288 | 00:30:41,211 | - Hvordan har vennen din det? - Hun kommer til å klare seg. | - Hvordan har vennen din det? - Hun kommer til å klare seg. |
350 | 00:30:41,378 | 00:30:43,922 | Det har med Kelly å gjøre, ikke sant? | Det har med Kelly å gjøre, ikke sant? |
351 | 00:30:44,089 | 00:30:49,594 | - Har du en bedre teori? - Jeg provoserte fram dette. | - Har du en bedre teori? - Jeg provoserte fram dette. |
352 | 00:30:51,680 | 00:30:55,558 | Morderen ville slippe unna ved å stjele bevis. | Morderen ville slippe unna ved å stjele bevis. |
353 | 00:30:55,725 | 00:31:00,313 | Vi kan bruke dette for å lokke ham fram. Han er nok nervøs. | Vi kan bruke dette for å lokke ham fram. Han er nok nervøs. |
354 | 00:31:00,480 | 00:31:05,235 | Kom igjen. Ta listen din, så tar vi tak i dette. Kom nå. | Kom igjen. Ta listen din, så tar vi tak i dette. Kom nå. |
355 | 00:31:07,362 | 00:31:11,366 | - Husker du ikke noe annet? - Bare lukten. | - Husker du ikke noe annet? - Bare lukten. |
356 | 00:31:11,533 | 00:31:17,247 | Dammen bak baren luktet så utrolig godt. | Dammen bak baren luktet så utrolig godt. |
357 | 00:31:17,414 | 00:31:19,791 | Det er lenge siden jeg jobbet der. | Det er lenge siden jeg jobbet der. |
358 | 00:31:19,958 | 00:31:25,046 | Men hvis du vil ta et glass etter skiftet, husker jeg kanskje noe. | Men hvis du vil ta et glass etter skiftet, husker jeg kanskje noe. |
359 | 00:31:38,518 | 00:31:44,607 | - Si at du har funnet noe. - Gjett hvem brillene tilhører. | - Si at du har funnet noe. - Gjett hvem brillene tilhører. |
360 | 00:32:03,043 | 00:32:06,546 | Hei. Hvordan går det? Hva gjør du her? | Hei. Hvordan går det? Hva gjør du her? |
361 | 00:32:06,713 | 00:32:11,676 | - Vil du ikke ha noe annet enn vann? - Nei, det trengs ikke. | - Vil du ikke ha noe annet enn vann? - Nei, det trengs ikke. |
362 | 00:32:11,843 | 00:32:16,973 | - Det er det minste jeg kan gjøre. - Ja visst. | - Det er det minste jeg kan gjøre. - Ja visst. |
363 | 00:32:18,558 | 00:32:22,729 | - Vær så god. - Takk. | - Vær så god. - Takk. |
364 | 00:32:22,896 | 00:32:26,358 | Jeg liker brillene dine. Jeg har mistet mine. | Jeg liker brillene dine. Jeg har mistet mine. |
365 | 00:32:26,524 | 00:32:29,861 | Jeg begynte å kjøpe hele partier briller. | Jeg begynte å kjøpe hele partier briller. |
366 | 00:32:30,028 | 00:32:35,533 | Hvis man mister et par, har man alltid et reservepar et sted. | Hvis man mister et par, har man alltid et reservepar et sted. |
367 | 00:32:35,700 | 00:32:40,038 | Det er lurt. Man vet aldri når man trenger å lese noe. | Det er lurt. Man vet aldri når man trenger å lese noe. |
368 | 00:32:40,205 | 00:32:46,670 | - Hvordan fikk du kallenavnet, Skip? - Unnskyld? | - Hvordan fikk du kallenavnet, Skip? - Unnskyld? |
369 | 00:32:46,836 | 00:32:52,884 | Du heter vel Charles? Du fikk det vel da du hang rundt Dos Toros. | Du heter vel Charles? Du fikk det vel da du hang rundt Dos Toros. |
370 | 00:32:53,051 | 00:32:58,598 | Dos Toros? Nå blander du meg nok sammen med noen andre. | Dos Toros? Nå blander du meg nok sammen med noen andre. |
371 | 00:32:58,765 | 00:33:03,436 | Jeg er imponert. Tolv år er lang tid å komme unna med drap. | Jeg er imponert. Tolv år er lang tid å komme unna med drap. |
372 | 00:33:03,603 | 00:33:09,943 | Jeg gjetter at du hadde en affære med Kelly. Hun var knapt 18. | Jeg gjetter at du hadde en affære med Kelly. Hun var knapt 18. |
373 | 00:33:10,110 | 00:33:14,114 | Hun trodde at det skulle vare for evig, men ikke du. | Hun trodde at det skulle vare for evig, men ikke du. |
374 | 00:33:14,280 | 00:33:17,784 | Da truet hun med å fortelle alt til din kone. | Da truet hun med å fortelle alt til din kone. |
375 | 00:33:19,077 | 00:33:21,371 | Og du, monsteret, drepte henne. | Og du, monsteret, drepte henne. |
376 | 00:33:21,538 | 00:33:28,712 | Flere år senere finner Tiffany ut av alt, så du dreper henne også. | Flere år senere finner Tiffany ut av alt, så du dreper henne også. |
377 | 00:33:33,299 | 00:33:36,136 | - Jeg var altså nær. - For nær. | - Jeg var altså nær. - For nær. |
378 | 00:33:39,389 | 00:33:44,978 | Beklager dette. Du virker som en hyggelig fyr. | Beklager dette. Du virker som en hyggelig fyr. |
379 | 00:33:49,858 | 00:33:53,695 | Hører du suset? Jeg sprakk akkurat dine trommehinner. | Hører du suset? Jeg sprakk akkurat dine trommehinner. |
380 | 00:33:56,239 | 00:34:00,285 | Brystkassa di er mørbanket, men det var lave slag. | Brystkassa di er mørbanket, men det var lave slag. |
381 | 00:34:00,452 | 00:34:04,622 | En fraktur i de øverste ribbeina ville skade aortaen. | En fraktur i de øverste ribbeina ville skade aortaen. |
382 | 00:34:04,789 | 00:34:08,293 | Men jeg er her for å straffe deg, ikke drepe deg. | Men jeg er her for å straffe deg, ikke drepe deg. |
383 | 00:34:08,460 | 00:34:12,505 | Jeg har et spørsmål, Skip. Hva slags udyr skader en kvinne? | Jeg har et spørsmål, Skip. Hva slags udyr skader en kvinne? |
384 | 00:34:12,672 | 00:34:16,092 | Nettopp. Det er ikke noe riktig svar. | Nettopp. Det er ikke noe riktig svar. |
385 | 00:34:16,259 | 00:34:23,266 | Denne er for Kelly. For Tiffany. Og denne er for fine Anita. | Denne er for Kelly. For Tiffany. Og denne er for fine Anita. |
386 | 00:34:28,104 | 00:34:33,193 | - Hva pokker hendte? - Feigingen skjøt meg. | - Hva pokker hendte? - Feigingen skjøt meg. |
387 | 00:34:34,319 | 00:34:37,405 | - Raidutstyr. - Det redder liv. | - Raidutstyr. - Det redder liv. |
388 | 00:34:39,658 | 00:34:42,619 | Pistolen ligger under stolen. | Pistolen ligger under stolen. |
389 | 00:34:46,498 | 00:34:50,043 | - Ektemannen gjorde det? - Han visste om Escajeda. | - Ektemannen gjorde det? - Han visste om Escajeda. |
390 | 00:34:50,210 | 00:34:53,296 | Derfor ville han ta mobilen fra laben din. | Derfor ville han ta mobilen fra laben din. |
391 | 00:34:53,463 | 00:34:59,719 | Når han ikke kunne få den fra oss, kom han tilbake for å stjele den. | Når han ikke kunne få den fra oss, kom han tilbake for å stjele den. |
392 | 00:34:59,886 | 00:35:05,767 | - Har du det bedre nå? - Jeg er tøffere. Livet er for kort. | - Har du det bedre nå? - Jeg er tøffere. Livet er for kort. |
393 | 00:35:07,435 | 00:35:12,357 | Jeg tenkte du trengte litt pasjon, her er blomster. | Jeg tenkte du trengte litt pasjon, her er blomster. |
394 | 00:35:12,524 | 00:35:18,363 | Takk. Jeg trenger faktisk pasjon, og så får jeg det av deg. | Takk. Jeg trenger faktisk pasjon, og så får jeg det av deg. |
395 | 00:35:18,530 | 00:35:23,159 | Hallo? Kan jeg få litt albuerom? Takk. | Hallo? Kan jeg få litt albuerom? Takk. |
396 | 00:35:24,244 | 00:35:28,415 | - Hvordan går det, da? - Jeg døde jo nesten i dag. | - Hvordan går det, da? - Jeg døde jo nesten i dag. |
397 | 00:35:28,581 | 00:35:32,502 | Jeg håpet jeg at du ville bli med meg til stranda. | Jeg håpet jeg at du ville bli med meg til stranda. |
398 | 00:35:32,669 | 00:35:37,215 | Klokka åtte i kveld. Du, jeg og den klare kveldshimmelen. | Klokka åtte i kveld. Du, jeg og den klare kveldshimmelen. |
399 | 00:35:37,382 | 00:35:44,597 | Escajeda! Vi er et drømmeteam. Om man vil løse lukkede saker. | Escajeda! Vi er et drømmeteam. Om man vil løse lukkede saker. |
400 | 00:35:44,764 | 00:35:47,767 | Sånn bekreftelse får man ikke i en kjeller. | Sånn bekreftelse får man ikke i en kjeller. |
401 | 00:35:47,934 | 00:35:54,357 | Og sånn spenning fins ikke med to dører og et baksete. 99-modell? | Og sånn spenning fins ikke med to dører og et baksete. 99-modell? |
402 | 00:35:54,524 | 00:35:58,236 | Jeg kjenner mine sykler. Kanskje jeg bytter ut min. | Jeg kjenner mine sykler. Kanskje jeg bytter ut min. |
403 | 00:35:58,403 | 00:36:01,197 | Skal du endelig kvitte deg med humla? | Skal du endelig kvitte deg med humla? |
404 | 00:36:01,364 | 00:36:04,492 | Nei. Jeg skal leve av hennes nektar lenge. | Nei. Jeg skal leve av hennes nektar lenge. |
405 | 00:36:04,659 | 00:36:07,537 | Småkranglingen deres er herlig. | Småkranglingen deres er herlig. |
406 | 00:36:07,704 | 00:36:11,791 | Kanskje vi kan slå sammen papirarbeidet? | Kanskje vi kan slå sammen papirarbeidet? |
407 | 00:36:11,958 | 00:36:14,669 | - Hvis jeg ikke avbryter noe. - Nei, da. | - Hvis jeg ikke avbryter noe. - Nei, da. |
408 | 00:36:14,836 | 00:36:18,506 | - Villa. Cuatro dose? - Det heter cuarenta y dos. | - Villa. Cuatro dose? - Det heter cuarenta y dos. |
409 | 00:36:19,591 | 00:36:22,093 | - Ses vi på stasjonen? - Vær i tide. | - Ses vi på stasjonen? - Vær i tide. |
410 | 00:36:22,260 | 00:36:28,016 | Jeg tenkte at vi kunne ta en drink på en kul bar jeg har funnet. | Jeg tenkte at vi kunne ta en drink på en kul bar jeg har funnet. |
411 | 00:36:28,183 | 00:36:32,771 | Det er et hull i veggen på Poe Avenue, men de har god øl. | Det er et hull i veggen på Poe Avenue, men de har god øl. |
412 | 00:36:32,937 | 00:36:37,942 | - Off Limits? Det er jo mitt sted. - Nå er det mitt sted. | - Off Limits? Det er jo mitt sted. - Nå er det mitt sted. |
413 | 00:36:38,109 | 00:36:42,614 | Blir jeg full nok, sier jeg hvorfor jeg gikk fra drapsavsnittet, - | Blir jeg full nok, sier jeg hvorfor jeg gikk fra drapsavsnittet, - |
414 | 00:36:42,781 | 00:36:45,909 | -til kjelleren med lukkede saker. | -til kjelleren med lukkede saker. |
415 | 00:36:46,076 | 00:36:52,165 | - Du trenger ikke min hjelp, hva? - Jeg syntes at vi kom godt overens. | - Du trenger ikke min hjelp, hva? - Jeg syntes at vi kom godt overens. |
416 | 00:36:52,332 | 00:36:57,962 | Du er grei, Escajeda. Men jeg kan ikke gi deg det. | Du er grei, Escajeda. Men jeg kan ikke gi deg det. |
417 | 00:36:59,673 | 00:37:02,509 | Jeg kan nok ikke gi noen det akkurat nå. | Jeg kan nok ikke gi noen det akkurat nå. |
418 | 00:37:02,676 | 00:37:08,431 | Det er greit. Jeg skjønner. Du trenger ikke forklare. | Det er greit. Jeg skjønner. Du trenger ikke forklare. |
419 | 00:37:08,598 | 00:37:10,684 | Ha det bra, Villa. | Ha det bra, Villa. |
420 | 00:37:12,686 | 00:37:17,816 | Hvor mange tjenesteperioder? Broren min er på sin tredje. | Hvor mange tjenesteperioder? Broren min er på sin tredje. |
421 | 00:37:17,983 | 00:37:24,948 | Hvis lavendeloljen og melatoninet slutter å fungere, og du vil prate... | Hvis lavendeloljen og melatoninet slutter å fungere, og du vil prate... |
422 | 00:37:25,115 | 00:37:27,242 | Du ville da ikke ta en drink. | Du ville da ikke ta en drink. |
423 | 00:37:27,409 | 00:37:32,414 | De hjalp meg å håndtere å ha et søsken der borte. | De hjalp meg å håndtere å ha et søsken der borte. |
424 | 00:37:32,580 | 00:37:36,668 | Ja. Takk. Jeg skal tenke på det. | Ja. Takk. Jeg skal tenke på det. |
425 | 00:37:38,128 | 00:37:44,384 | Vil du ta den drinken, så vet du hvor jeg er. | Vil du ta den drinken, så vet du hvor jeg er. |
426 | 00:37:52,517 | 00:37:58,982 | Du ser veldig tynn ut, Gregory. | Du ser veldig tynn ut, Gregory. |
427 | 00:38:01,693 | 00:38:07,032 | Hei. Jeg skylder deg en forklaring for tidligere. | Hei. Jeg skylder deg en forklaring for tidligere. |
428 | 00:38:07,198 | 00:38:12,579 | Du tråkket på en øm tå da du sa det der om outsider. | Du tråkket på en øm tå da du sa det der om outsider. |
429 | 00:38:12,746 | 00:38:15,165 | Moren min dukket opp- | Moren min dukket opp- |
430 | 00:38:15,332 | 00:38:20,795 | - og la frem et "forsvinn for en masse penger"-scenario. | - og la frem et "forsvinn for en masse penger"-scenario. |
431 | 00:38:20,962 | 00:38:27,218 | Ikke tenk på hvem som skal spille deg i neste inspirasjonsfilm, - | Ikke tenk på hvem som skal spille deg i neste inspirasjonsfilm, - |
432 | 00:38:27,385 | 00:38:31,014 | -men bra jobba. | -men bra jobba. |
433 | 00:38:31,181 | 00:38:37,646 | Ja, du vet. Jeg sto stille, og Pippy leverte. | Ja, du vet. Jeg sto stille, og Pippy leverte. |
434 | 00:38:37,812 | 00:38:40,482 | - Hun leverte. - Ja. | - Hun leverte. - Ja. |
435 | 00:38:40,649 | 00:38:45,987 | - Selvsagt skal det være Chris Pratt. - Ja. | - Selvsagt skal det være Chris Pratt. - Ja. |
436 | 00:38:46,154 | 00:38:51,951 | Til tross for at du er så irriterende blid tror jeg at du passer inn her. | Til tross for at du er så irriterende blid tror jeg at du passer inn her. |
437 | 00:38:52,118 | 00:38:57,707 | Rosie og Pippy elsker deg, og jeg er imponert, så... | Rosie og Pippy elsker deg, og jeg er imponert, så... |
438 | 00:38:59,959 | 00:39:03,922 | - Jeg vet det. Unnskyld. - Du skremte meg. | - Jeg vet det. Unnskyld. - Du skremte meg. |
439 | 00:39:04,089 | 00:39:10,136 | Jeg vet at du mener at det er teit at jeg bryr meg så mye. | Jeg vet at du mener at det er teit at jeg bryr meg så mye. |
440 | 00:39:10,303 | 00:39:13,682 | Nei. Tror du at jeg syns det? Nei, jeg skjønner. | Nei. Tror du at jeg syns det? Nei, jeg skjønner. |
441 | 00:39:13,848 | 00:39:18,520 | Jeg syns at det er kjempesøtt. | Jeg syns at det er kjempesøtt. |
442 | 00:39:18,687 | 00:39:21,564 | - Ja. - Ja. | - Ja. - Ja. |
443 | 00:39:25,610 | 00:39:29,114 | Det er sant. Hva holder du på med? | Det er sant. Hva holder du på med? |
444 | 00:39:29,280 | 00:39:33,326 | Hva gjør du? Herregud. | Hva gjør du? Herregud. |
445 | 00:39:33,493 | 00:39:36,413 | - Er du gal? - Er jeg? | - Er du gal? - Er jeg? |
446 | 00:39:38,748 | 00:39:41,042 | Hva skal vi lære oss nå? | Hva skal vi lære oss nå? |
447 | 00:39:49,759 | 00:39:52,012 | Vi tok ham, Tiffany. | Vi tok ham, Tiffany. |
448 | 00:39:55,807 | 00:39:58,476 | Nå får dere fred, begge to. | Nå får dere fred, begge to. |
449 | 00:40:22,625 | 00:40:27,547 | - Hvorfor har vi ikke gjort dette før? - Jeg har spurt før. | - Hvorfor har vi ikke gjort dette før? - Jeg har spurt før. |
450 | 00:40:27,714 | 00:40:31,718 | - Unnskyld. Jeg bare... - Det er helt greit. | - Unnskyld. Jeg bare... - Det er helt greit. |
451 | 00:40:31,885 | 00:40:37,557 | Jeg er ofte her etter sånne saker. Jeg tenker på livets muligheter. | Jeg er ofte her etter sånne saker. Jeg tenker på livets muligheter. |
452 | 00:40:40,685 | 00:40:45,899 | Se, det er Karlsvogna. Og der er Orions belte. | Se, det er Karlsvogna. Og der er Orions belte. |
453 | 00:40:46,066 | 00:40:52,030 | Ser du de stjernene der? Det er Berenikes hår. En egyptisk dronning. | Ser du de stjernene der? Det er Berenikes hår. En egyptisk dronning. |
454 | 00:40:52,197 | 00:40:57,827 | Hun ofret sitt hår til en gudinne for å redde sin mann. | Hun ofret sitt hår til en gudinne for å redde sin mann. |
455 | 00:40:57,994 | 00:41:02,499 | En hårlokk for en ektemann. Hvis det bare var så enkelt. | En hårlokk for en ektemann. Hvis det bare var så enkelt. |
456 | 00:41:03,833 | 00:41:09,214 | Du, Villa, jeg er på et tog, og jeg tror ikke at det stanser. | Du, Villa, jeg er på et tog, og jeg tror ikke at det stanser. |
457 | 00:41:09,381 | 00:41:11,675 | Jeg vet ikke hva jeg syns om det. | Jeg vet ikke hva jeg syns om det. |
458 | 00:41:19,349 | 00:41:22,978 | Hva tror du? | Hva tror du? |
459 | 00:41:23,144 | 00:41:27,524 | Hvordan skal jeg vite hva som er rett for dere to? | Hvordan skal jeg vite hva som er rett for dere to? |
460 | 00:41:28,566 | 00:41:32,070 | Fordi du er en av mine beste venner. | Fordi du er en av mine beste venner. |
461 | 00:41:32,237 | 00:41:38,868 | På godt og vondt er du den første jeg ringer, så... | På godt og vondt er du den første jeg ringer, så... |
462 | 00:41:40,787 | 00:41:44,416 | Jeg visste med en gang at Eddie var riktig for meg. | Jeg visste med en gang at Eddie var riktig for meg. |
463 | 00:41:44,582 | 00:41:50,255 | Jeg kan ikke forklare hvorfor. Det var bare en følelse. | Jeg kan ikke forklare hvorfor. Det var bare en følelse. |
464 | 00:41:51,506 | 00:41:55,385 | En så utrolig følelse at jeg- | En så utrolig følelse at jeg- |
465 | 00:41:55,552 | 00:42:01,516 | - brukte resten av vår tid på å jakte etter den, nyte hvert øyeblikk. | - brukte resten av vår tid på å jakte etter den, nyte hvert øyeblikk. |
466 | 00:42:02,809 | 00:42:06,771 | Hver dag våknet jeg lykkelig og forventningsfull. | Hver dag våknet jeg lykkelig og forventningsfull. |
467 | 00:42:06,938 | 00:42:10,275 | Jeg skulle få oppleve det igjen. | Jeg skulle få oppleve det igjen. |
468 | 00:42:12,485 | 00:42:18,825 | Når man har funnet sin person, er det berusende. | Når man har funnet sin person, er det berusende. |
469 | 00:42:21,411 | 00:42:24,247 | Hvis du tror at Erica er den personen, - | Hvis du tror at Erica er den personen, - |
470 | 00:42:26,458 | 00:42:31,963 | - den spesielle personen, så må du satse på det. | - den spesielle personen, så må du satse på det. |
471 | 00:42:33,089 | 00:42:37,594 | Og jeg er ved din side hele veien. | Og jeg er ved din side hele veien. |
472 | 00:42:50,940 | 00:42:54,903 | - Jeg skal dytte deg ned. - Nei, jeg skal dytte deg ned. | - Jeg skal dytte deg ned. - Nei, jeg skal dytte deg ned. |
473 | 00:43:05,872 | 00:43:10,043 | Tekst: Mari Johanne Müller www.sdimedia.com | Tekst: Mari Johanne Müller www.sdimedia.com |