This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,012 | 00:00:24,019 | - Dette har skjedd... - Vi bruker Mitchie denne gangen. | - Dette har skjedd... - Vi bruker Mitchie denne gangen. |
2 | 00:00:24,185 | 00:00:27,355 | - Bytter du meg ut? - Det er min fulle rett. | - Bytter du meg ut? - Det er min fulle rett. |
3 | 00:00:27,522 | 00:00:34,738 | - Jeg er ingen god romvenninne. - Du er jo aldri hjemme. | - Jeg er ingen god romvenninne. - Du er jo aldri hjemme. |
4 | 00:00:34,904 | 00:00:39,492 | Du er flink. Jeg vil at du begynner å jobbe for meg. | Du er flink. Jeg vil at du begynner å jobbe for meg. |
5 | 00:00:39,659 | 00:00:45,665 | - Møt meg på Enrique's om en time. - Jeg kommer. Adiós. | - Møt meg på Enrique's om en time. - Jeg kommer. Adiós. |
6 | 00:00:51,421 | 00:00:53,882 | Jeg må gå og treffe datteren min. | Jeg må gå og treffe datteren min. |
7 | 00:01:13,151 | 00:01:18,031 | Jeg har akkurat fått øye på min drømmekvinne. | Jeg har akkurat fått øye på min drømmekvinne. |
8 | 00:01:18,198 | 00:01:23,286 | - Jeg går og snakker med henne. - Er du ikke det minste nervøs? | - Jeg går og snakker med henne. - Er du ikke det minste nervøs? |
9 | 00:01:23,453 | 00:01:30,168 | Jeg svetter ikke... Ikke når jeg bruker Speedy Dry. | Jeg svetter ikke... Ikke når jeg bruker Speedy Dry. |
10 | 00:02:13,795 | 00:02:18,967 | - Det passer ikke akkurat nå, mamma. - Erica kommer ikke. | - Det passer ikke akkurat nå, mamma. - Erica kommer ikke. |
11 | 00:02:20,885 | 00:02:24,723 | - Hvordan vet du det? - Vi kom skjevt ut, som du vet. | - Hvordan vet du det? - Vi kom skjevt ut, som du vet. |
12 | 00:02:24,889 | 00:02:28,852 | Hun ville bli venner og inviterte meg ut. | Hun ville bli venner og inviterte meg ut. |
13 | 00:02:29,019 | 00:02:33,189 | - Og det gikk galt igjen? - Det kan man trygt si. | - Og det gikk galt igjen? - Det kan man trygt si. |
14 | 00:02:34,107 | 00:02:37,569 | Hvorfor gikk du ut med Erica- | Hvorfor gikk du ut med Erica- |
15 | 00:02:37,736 | 00:02:42,115 | - når jeg har laget mat til henne og satt på musikk? | - når jeg har laget mat til henne og satt på musikk? |
16 | 00:02:45,118 | 00:02:49,914 | - Dere hadde det altså... - Kjempegøy. Alt er bra. | - Dere hadde det altså... - Kjempegøy. Alt er bra. |
17 | 00:02:52,542 | 00:02:55,337 | Vi har ikke bare deg til felles. | Vi har ikke bare deg til felles. |
18 | 00:02:55,503 | 00:03:00,675 | En av mine tidligere elever studerte sammen med Erica. | En av mine tidligere elever studerte sammen med Erica. |
19 | 00:03:00,842 | 00:03:07,265 | - Janie gikk faktisk året under meg. - Så hyggelig, men vi to... | - Janie gikk faktisk året under meg. - Så hyggelig, men vi to... |
20 | 00:03:07,432 | 00:03:13,438 | - ...har ikke møttes på tre døgn. - Jeg tar hintet. | - ...har ikke møttes på tre døgn. - Jeg tar hintet. |
21 | 00:03:13,605 | 00:03:19,194 | - Ha en hyggelig kveld sammen. - Jeg hadde det kjempekoselig. | - Ha en hyggelig kveld sammen. - Jeg hadde det kjempekoselig. |
22 | 00:03:20,278 | 00:03:23,198 | For en morsom spøk... | For en morsom spøk... |
23 | 00:03:46,262 | 00:03:50,225 | Hva har du stelt i stand nå, mamma? | Hva har du stelt i stand nå, mamma? |
24 | 00:04:00,235 | 00:04:05,657 | - God morgen, doktor. - Hva er det som skjer her? | - God morgen, doktor. - Hva er det som skjer her? |
25 | 00:04:07,575 | 00:04:12,205 | Det er flere som er romantiske her. Slå deg ned. | Det er flere som er romantiske her. Slå deg ned. |
26 | 00:04:12,372 | 00:04:18,378 | - Fingrene fra fatet. Følg med. - Det høres spennende ut. | - Fingrene fra fatet. Følg med. - Det høres spennende ut. |
27 | 00:04:18,545 | 00:04:22,465 | Interessant bakgrunnsmusikk, må jeg si. | Interessant bakgrunnsmusikk, må jeg si. |
28 | 00:04:22,632 | 00:04:26,428 | Den ble spilt mange sene netter i studietiden. | Den ble spilt mange sene netter i studietiden. |
29 | 00:04:26,594 | 00:04:32,058 | Hvem trenger kaffe når man har "Bombs Over Baghdad"...! | Hvem trenger kaffe når man har "Bombs Over Baghdad"...! |
30 | 00:04:32,225 | 00:04:37,856 | Du gikk altså året over Janie Sims på legestudiet. | Du gikk altså året over Janie Sims på legestudiet. |
31 | 00:04:38,023 | 00:04:44,446 | Men du begynte som praktikant i 2006, samme år som Janie. | Men du begynte som praktikant i 2006, samme år som Janie. |
32 | 00:04:44,612 | 00:04:50,785 | - Har du et poeng? - Nei, det er bare interessant. | - Har du et poeng? - Nei, det er bare interessant. |
33 | 00:04:50,952 | 00:04:55,540 | Å ta et friår før man begynner å praktisere er... | Å ta et friår før man begynner å praktisere er... |
34 | 00:04:55,707 | 00:05:00,378 | - Uvanlig? Merkelig? - Hva gjorde du? Reiste du? | - Uvanlig? Merkelig? - Hva gjorde du? Reiste du? |
35 | 00:05:00,545 | 00:05:07,719 | Vil du snakke om det som har vært eller smake på det som er nå? | Vil du snakke om det som har vært eller smake på det som er nå? |
36 | 00:05:09,262 | 00:05:13,683 | Definitivt... det som er her nå. | Definitivt... det som er her nå. |
37 | 00:05:18,563 | 00:05:23,109 | - Bare svar. - Hei, Villa. | - Bare svar. - Hei, Villa. |
38 | 00:05:24,444 | 00:05:26,946 | Hvor da? | Hvor da? |
39 | 00:05:32,410 | 00:05:38,124 | Hver gang mamma har gjort noe jeg ikke liker, forsvinner hun. | Hver gang mamma har gjort noe jeg ikke liker, forsvinner hun. |
40 | 00:05:38,291 | 00:05:43,088 | - Sist gang var hun borte i to døgn. - Du får nok vite det tidsnok. | - Sist gang var hun borte i to døgn. - Du får nok vite det tidsnok. |
41 | 00:05:43,254 | 00:05:48,218 | Er det ditt kloke råd...? Hopp inn i bilen igjen- | Er det ditt kloke råd...? Hopp inn i bilen igjen- |
42 | 00:05:48,385 | 00:05:53,431 | - og kle av deg den holdningen. Den passer deg ikke. | - og kle av deg den holdningen. Den passer deg ikke. |
43 | 00:05:53,598 | 00:05:58,436 | Erica tok et friår etter skolen og nektet å svare på hvorfor. | Erica tok et friår etter skolen og nektet å svare på hvorfor. |
44 | 00:05:58,603 | 00:06:05,360 | - Hun har nok ikke kriminell bakgrunn. - Hva gjør du her, Mitchie? | - Hun har nok ikke kriminell bakgrunn. - Hva gjør du her, Mitchie? |
45 | 00:06:05,527 | 00:06:11,074 | Jeg lyttet på politiradioen etter jobb til min nye sjef. | Jeg lyttet på politiradioen etter jobb til min nye sjef. |
46 | 00:06:11,241 | 00:06:17,163 | Jeg får tak i jobbene, du venter på kontoret. Politiradio er ulovlig. | Jeg får tak i jobbene, du venter på kontoret. Politiradio er ulovlig. |
47 | 00:06:17,330 | 00:06:22,502 | - Det plager neppe vår venn Villa. - Jeg er hans venn, ikke din. | - Det plager neppe vår venn Villa. - Jeg er hans venn, ikke din. |
48 | 00:06:22,669 | 00:06:29,301 | Vi sees på MCL, min nye forkortelse av Magic City Lab. | Vi sees på MCL, min nye forkortelse av Magic City Lab. |
49 | 00:06:38,643 | 00:06:45,275 | Hva har skjedd? Vitnene sier at de hørte høye lyder i går kveld. | Hva har skjedd? Vitnene sier at de hørte høye lyder i går kveld. |
50 | 00:06:45,442 | 00:06:51,865 | Izzy spilte inn demolåter alene. Han lever av å lage høye lyder. | Izzy spilte inn demolåter alene. Han lever av å lage høye lyder. |
51 | 00:06:52,032 | 00:06:57,287 | - Hadde han helseproblemer? - Nei, han var grundig med sånt. | - Hadde han helseproblemer? - Nei, han var grundig med sånt. |
52 | 00:06:57,454 | 00:07:02,792 | - Dere har det meste her, ser jeg. - Izzy satset alt på musikken. | - Dere har det meste her, ser jeg. - Izzy satset alt på musikken. |
53 | 00:07:02,959 | 00:07:08,882 | - Han ville ha alt det nyeste. - Har dere laget noe vi kjenner til? | - Han ville ha alt det nyeste. - Har dere laget noe vi kjenner til? |
54 | 00:07:13,219 | 00:07:20,185 | - Reklamefilmen for Speedy Dry. - Nå nynner jeg på den i tre dager. | - Reklamefilmen for Speedy Dry. - Nå nynner jeg på den i tre dager. |
55 | 00:07:20,352 | 00:07:26,566 | - Jeg produserer reklamejingler. - Izzy skrev låtene, jeg sang. | - Jeg produserer reklamejingler. - Izzy skrev låtene, jeg sang. |
56 | 00:07:26,733 | 00:07:33,573 | - Vi møttes i gruppen Shades Deep. - Dere var kjempestore her i Miami. | - Vi møttes i gruppen Shades Deep. - Dere var kjempestore her i Miami. |
57 | 00:07:33,740 | 00:07:36,660 | Min søster var en stor fan. | Min søster var en stor fan. |
58 | 00:07:38,036 | 00:07:41,373 | Jeg kan ikke forstå at min elskede er død... | Jeg kan ikke forstå at min elskede er død... |
59 | 00:07:42,916 | 00:07:47,712 | - Det er ikke rettferdig. Jeg må... - Unnskyld oss. | - Det er ikke rettferdig. Jeg må... - Unnskyld oss. |
60 | 00:07:49,339 | 00:07:54,844 | - Ingen har brutt seg inn. - Ingen spor av vold på kroppen. | - Ingen har brutt seg inn. - Ingen spor av vold på kroppen. |
61 | 00:07:55,011 | 00:07:58,139 | Men det kan likevel dreie seg om drap. | Men det kan likevel dreie seg om drap. |
62 | 00:08:01,685 | 00:08:05,105 | Er det noen som ønsket å skade ham? | Er det noen som ønsket å skade ham? |
63 | 00:08:05,271 | 00:08:09,901 | - Tror dere at han ble...? - Vi holder alle muligheter åpne. | - Tror dere at han ble...? - Vi holder alle muligheter åpne. |
64 | 00:08:10,068 | 00:08:17,367 | Izzy hadde kommet på kant med en gammel kollega: Sylvester Maines. | Izzy hadde kommet på kant med en gammel kollega: Sylvester Maines. |
65 | 00:08:17,534 | 00:08:21,496 | Han er nektet adgang til studioet. | Han er nektet adgang til studioet. |
66 | 00:08:23,957 | 00:08:29,963 | Vi må finne dødsårsaken for å vite om det er snakk om drap. | Vi må finne dødsårsaken for å vite om det er snakk om drap. |
67 | 00:08:36,636 | 00:08:40,807 | - Shades Deep var ganske bra. - Ja, dette var min favorittsang. | - Shades Deep var ganske bra. - Ja, dette var min favorittsang. |
68 | 00:08:40,974 | 00:08:46,354 | Din favorittsang...? Syng sammen med meg. | Din favorittsang...? Syng sammen med meg. |
69 | 00:08:55,613 | 00:09:00,035 | - Nei, det var ikke din favorittsang. - Det kan bli det. | - Nei, det var ikke din favorittsang. - Det kan bli det. |
70 | 00:09:00,201 | 00:09:06,207 | Jeg vil enda en gang takke deg for denne muligheten. | Jeg vil enda en gang takke deg for denne muligheten. |
71 | 00:09:06,374 | 00:09:12,922 | - Jeg skal gjengjelde tjenesten. - Gjør meg en tjeneste: Slapp av. | - Jeg skal gjengjelde tjenesten. - Gjør meg en tjeneste: Slapp av. |
72 | 00:09:13,089 | 00:09:16,259 | - Jeg fikser det. - Får alle en slik? | - Jeg fikser det. - Får alle en slik? |
73 | 00:09:16,426 | 00:09:21,890 | - Mat fra Izzys studio. Hvem vil ha? - Åstedsmat er min favoritt. | - Mat fra Izzys studio. Hvem vil ha? - Åstedsmat er min favoritt. |
74 | 00:09:22,057 | 00:09:28,980 | - Shades Deep splittet opp uventet. - Det gikk mange rykter om hvorfor. | - Shades Deep splittet opp uventet. - Det gikk mange rykter om hvorfor. |
75 | 00:09:29,147 | 00:09:32,442 | Jeg gjetter på at det er Illuminatis feil. | Jeg gjetter på at det er Illuminatis feil. |
76 | 00:09:32,609 | 00:09:39,699 | Et gruppemedlem kan ha drept Izzy i sinne. Men hvorfor først nå? | Et gruppemedlem kan ha drept Izzy i sinne. Men hvorfor først nå? |
77 | 00:09:39,866 | 00:09:46,748 | En brungul kontusjon på armen tyder på slagsmål for tre dager siden. | En brungul kontusjon på armen tyder på slagsmål for tre dager siden. |
78 | 00:09:46,915 | 00:09:51,211 | - Den er gulbrun og to dager gammel. - Nei, den er brungul. | - Den er gulbrun og to dager gammel. - Nei, den er brungul. |
79 | 00:09:51,378 | 00:09:56,424 | Jeg analyserte fargen i datamaskin og rundet av nedover. | Jeg analyserte fargen i datamaskin og rundet av nedover. |
80 | 00:09:56,591 | 00:10:00,345 | - Jeg rundet av oppover. - Morsomt. | - Jeg rundet av oppover. - Morsomt. |
81 | 00:10:04,516 | 00:10:09,104 | - Vi må finne en kul hilsen. - Men hva er dødsårsaken? | - Vi må finne en kul hilsen. - Men hva er dødsårsaken? |
82 | 00:10:09,270 | 00:10:12,065 | Begge øyeeplene var uvanlig faste. | Begge øyeeplene var uvanlig faste. |
83 | 00:10:12,232 | 00:10:18,530 | - Glasslegemet hadde koagulert. - Jeg drar til Sylvester. | - Glasslegemet hadde koagulert. - Jeg drar til Sylvester. |
84 | 00:10:18,697 | 00:10:23,410 | - Jeg blir med. - Må du ikke finne dødsårsaken? | - Jeg blir med. - Må du ikke finne dødsårsaken? |
85 | 00:10:23,576 | 00:10:28,123 | - Den kan Mitchie finne ut av. - Overtok jeg kontrollen her nå? | - Den kan Mitchie finne ut av. - Overtok jeg kontrollen her nå? |
86 | 00:10:28,289 | 00:10:30,500 | Nei! | Nei! |
87 | 00:10:37,549 | 00:10:41,553 | Der har vi ham. Sylvester Maines. | Der har vi ham. Sylvester Maines. |
88 | 00:10:41,720 | 00:10:48,101 | - Han virker veldig flink. - Kan du være litt stille? | - Han virker veldig flink. - Kan du være litt stille? |
89 | 00:10:48,268 | 00:10:51,313 | Får jeg ikke spise et smørbrød? | Får jeg ikke spise et smørbrød? |
90 | 00:10:51,479 | 00:10:58,486 | Så du er altså her for å kaste i deg grillet kjøtt? | Så du er altså her for å kaste i deg grillet kjøtt? |
91 | 00:11:01,823 | 00:11:05,869 | - Gå og spis et annet sted! - East Miami-politiet her. | - Gå og spis et annet sted! - East Miami-politiet her. |
92 | 00:11:06,036 | 00:11:09,581 | Jeg foreslår at du endrer holdningen din. | Jeg foreslår at du endrer holdningen din. |
93 | 00:11:09,748 | 00:11:15,378 | - Vi etterforsker Izzy Clatemans død. - Er Izzy død? | - Vi etterforsker Izzy Clatemans død. - Er Izzy død? |
94 | 00:11:15,545 | 00:11:20,300 | - Hva har skjedd? - Vi mistenker at han ble myrdet. | - Hva har skjedd? - Vi mistenker at han ble myrdet. |
95 | 00:11:20,467 | 00:11:25,472 | - Tror dere at jeg var innblandet?! - Ro deg ned. | - Tror dere at jeg var innblandet?! - Ro deg ned. |
96 | 00:11:25,639 | 00:11:30,810 | Izzy tjener millioner på reklame mens du spiller på tomme barer. | Izzy tjener millioner på reklame mens du spiller på tomme barer. |
97 | 00:11:30,977 | 00:11:35,231 | - Hvem faen tror du at du er!? - Slapp av, Sylvester. | - Hvem faen tror du at du er!? - Slapp av, Sylvester. |
98 | 00:11:35,398 | 00:11:41,279 | Jeg gidder ikke å stå her og bli anklaget for drap. Jeg drar. | Jeg gidder ikke å stå her og bli anklaget for drap. Jeg drar. |
99 | 00:11:44,783 | 00:11:47,619 | Bare så du vet det, så ligger du tynt an. | Bare så du vet det, så ligger du tynt an. |
100 | 00:12:00,298 | 00:12:05,512 | Izzy var min venn. Jeg ville aldri gjøre ham noe vondt. | Izzy var min venn. Jeg ville aldri gjøre ham noe vondt. |
101 | 00:12:05,679 | 00:12:09,933 | Husker du en spillejobb på Miami Moose for to dager siden? | Husker du en spillejobb på Miami Moose for to dager siden? |
102 | 00:12:10,100 | 00:12:14,312 | Jeg forstår om du ikke husker. Se på dette. | Jeg forstår om du ikke husker. Se på dette. |
103 | 00:12:17,190 | 00:12:20,318 | Dette er det beste av alt. | Dette er det beste av alt. |
104 | 00:12:25,532 | 00:12:30,870 | - Kan jeg fortelle en hemmelighet? - Du har fått deg dame. | - Kan jeg fortelle en hemmelighet? - Du har fått deg dame. |
105 | 00:12:31,037 | 00:12:35,792 | Slipsknuten din er perfekt. Noen andre må ha knyttet den. | Slipsknuten din er perfekt. Noen andre må ha knyttet den. |
106 | 00:12:35,959 | 00:12:41,881 | Vanligvis slenger du fra deg slipset med knuten klar til neste dag. | Vanligvis slenger du fra deg slipset med knuten klar til neste dag. |
107 | 00:12:42,048 | 00:12:47,637 | Hva er i veien med å ha knuten klar til neste dag? Jeg er en travel mann. | Hva er i veien med å ha knuten klar til neste dag? Jeg er en travel mann. |
108 | 00:12:47,804 | 00:12:52,183 | Jeg ser en annen forskjell også: Du er glad. | Jeg ser en annen forskjell også: Du er glad. |
109 | 00:12:52,350 | 00:12:57,522 | Hun er like fyrig som Tabasco. Jeg får prøve nye ting. | Hun er like fyrig som Tabasco. Jeg får prøve nye ting. |
110 | 00:12:57,689 | 00:13:00,692 | - Så flott for deg. - Det er Daisie Villa. | - Så flott for deg. - Det er Daisie Villa. |
111 | 00:13:00,859 | 00:13:08,199 | Sikt på trynet, ikke veggen. Du mistet helt besinnelsen. | Sikt på trynet, ikke veggen. Du mistet helt besinnelsen. |
112 | 00:13:08,366 | 00:13:14,956 | - Hvorfor angrep du Izzy? - Jeg inviterte ham til spillejobben. | - Hvorfor angrep du Izzy? - Jeg inviterte ham til spillejobben. |
113 | 00:13:15,123 | 00:13:21,546 | - Jeg ville synge sammen på scenen. - Men han nektet, og du ble sur. | - Jeg ville synge sammen på scenen. - Men han nektet, og du ble sur. |
114 | 00:13:21,713 | 00:13:27,469 | Jeg drepte ikke Izzy. Å splitte opp gruppen var hans avgjørelse. | Jeg drepte ikke Izzy. Å splitte opp gruppen var hans avgjørelse. |
115 | 00:13:27,636 | 00:13:32,223 | - Og det var du glad for? - Nei, men vi er som brødre. | - Og det var du glad for? - Nei, men vi er som brødre. |
116 | 00:13:32,390 | 00:13:38,480 | - Man dreper ikke sin bror! - Beklager at du fikk vite det først. | - Man dreper ikke sin bror! - Beklager at du fikk vite det først. |
117 | 00:13:38,647 | 00:13:43,818 | Forskjellen i tid mellom at jeg og Villa får vite det, er knapt målbar. | Forskjellen i tid mellom at jeg og Villa får vite det, er knapt målbar. |
118 | 00:13:43,985 | 00:13:50,533 | Izzy var den store stjernen. Men sånne folk kan være irriterende. | Izzy var den store stjernen. Men sånne folk kan være irriterende. |
119 | 00:13:50,700 | 00:13:56,831 | - Enig. Har du noe alibi? - Eldrehjemmet Sunshine. | - Enig. Har du noe alibi? - Eldrehjemmet Sunshine. |
120 | 00:13:58,958 | 00:14:04,547 | En av gamlingene ble sur fordi jeg ikke spilte Barry Manilow-låter. | En av gamlingene ble sur fordi jeg ikke spilte Barry Manilow-låter. |
121 | 00:14:04,714 | 00:14:10,762 | Jeg spiller gjerne Barry White eller Chuck Berry, ikke Barry Manilow. | Jeg spiller gjerne Barry White eller Chuck Berry, ikke Barry Manilow. |
122 | 00:14:10,929 | 00:14:16,434 | Hva skal jeg si til Villa? At jeg danser tango med moren hennes? | Hva skal jeg si til Villa? At jeg danser tango med moren hennes? |
123 | 00:14:16,601 | 00:14:22,732 | Ja, men bruk andre ord. Du må si det før hun hører det fra andre. | Ja, men bruk andre ord. Du må si det før hun hører det fra andre. |
124 | 00:14:22,899 | 00:14:27,362 | Daisie har ikke svart på mine oppringninger i det siste. | Daisie har ikke svart på mine oppringninger i det siste. |
125 | 00:14:27,529 | 00:14:31,908 | - Hvorfor vil hun ikke snakke? - Jeg vet hva du mener. | - Hvorfor vil hun ikke snakke? - Jeg vet hva du mener. |
126 | 00:14:32,075 | 00:14:37,580 | - Nå har du sjansen til å si det. - Ikke stress meg. | - Nå har du sjansen til å si det. - Ikke stress meg. |
127 | 00:14:37,747 | 00:14:44,254 | - Jeg er vel ikke noe barn heller. - Jeg tror at Sylvester er uskyldig. | - Jeg er vel ikke noe barn heller. - Jeg tror at Sylvester er uskyldig. |
128 | 00:14:44,421 | 00:14:49,050 | Det var en ting til, Villa. Jeg... | Det var en ting til, Villa. Jeg... |
129 | 00:14:51,845 | 00:14:57,142 | - Dette fikser du. - Takk... sjef. | - Dette fikser du. - Takk... sjef. |
130 | 00:15:01,521 | 00:15:05,442 | Toksikologien blir ikke raskere ferdig av at du står der. | Toksikologien blir ikke raskere ferdig av at du står der. |
131 | 00:15:05,608 | 00:15:09,279 | Jeg begynte selv med å analysere toksikologiprøver. | Jeg begynte selv med å analysere toksikologiprøver. |
132 | 00:15:09,446 | 00:15:15,577 | Det betalte for medisinstudiene mine. Hva jobber du mot? | Det betalte for medisinstudiene mine. Hva jobber du mot? |
133 | 00:15:17,495 | 00:15:23,501 | - Du jobber ikke mot noe... - Hører du hva du selv sier? | - Du jobber ikke mot noe... - Hører du hva du selv sier? |
134 | 00:15:23,668 | 00:15:27,922 | Nei, jeg er ganske dårlig på det. Se hvem som kommer her! | Nei, jeg er ganske dårlig på det. Se hvem som kommer her! |
135 | 00:15:28,089 | 00:15:34,012 | Hvordan går det, Rosie? Her kommer toksikologirapporten. | Hvordan går det, Rosie? Her kommer toksikologirapporten. |
136 | 00:15:34,179 | 00:15:39,267 | - Hva står det? - Hold deg til ditt område, du. | - Hva står det? - Hold deg til ditt område, du. |
137 | 00:15:39,434 | 00:15:43,980 | Takk for at du ansatte ham. Izzy hadde betablokkere i seg. | Takk for at du ansatte ham. Izzy hadde betablokkere i seg. |
138 | 00:15:44,147 | 00:15:48,568 | Hjertet virker å ha vært friskt. Kanskje led han av arytmi. | Hjertet virker å ha vært friskt. Kanskje led han av arytmi. |
139 | 00:15:48,735 | 00:15:52,739 | - Kanskje han hadde dårlige nerver. - Eller ble forgiftet. | - Kanskje han hadde dårlige nerver. - Eller ble forgiftet. |
140 | 00:15:52,906 | 00:15:58,411 | - Med betablokkere? Høres rart ut. - Ikke hvis man vil skjule drapet. | - Med betablokkere? Høres rart ut. - Ikke hvis man vil skjule drapet. |
141 | 00:15:58,578 | 00:16:05,502 | - Utsettes hjertet for noe nytt... - ...kan det kollapse. Knockout! | - Utsettes hjertet for noe nytt... - ...kan det kollapse. Knockout! |
142 | 00:16:05,669 | 00:16:08,630 | Mosie er i toppform i dag! | Mosie er i toppform i dag! |
143 | 00:16:13,134 | 00:16:17,889 | - Izzy kan ha blitt forgiftet - Jeg har funnet et motiv. | - Izzy kan ha blitt forgiftet - Jeg har funnet et motiv. |
144 | 00:16:18,056 | 00:16:23,019 | Jimmy Amiel grunnla Shades Deep og eide musikkstudioet Izzy brukte. | Jimmy Amiel grunnla Shades Deep og eide musikkstudioet Izzy brukte. |
145 | 00:16:23,186 | 00:16:28,191 | Izzy hadde saksøkt Amiel angående avtalen deres. Vi snakker millioner. | Izzy hadde saksøkt Amiel angående avtalen deres. Vi snakker millioner. |
146 | 00:16:28,358 | 00:16:34,406 | Send meg adressen. Jeg leverer materialet om Izzy til Erica. | Send meg adressen. Jeg leverer materialet om Izzy til Erica. |
147 | 00:16:34,572 | 00:16:40,412 | Vi støtter deg fullt og helt. Jeg kan dra dit med dem. | Vi støtter deg fullt og helt. Jeg kan dra dit med dem. |
148 | 00:16:40,578 | 00:16:43,289 | Jeg sier fra til Erica at du kommer. | Jeg sier fra til Erica at du kommer. |
149 | 00:16:45,000 | 00:16:50,338 | - Kom inn. Er det materialet? - Ja. | - Kom inn. Er det materialet? - Ja. |
150 | 00:16:50,505 | 00:16:56,761 | - Og du er ham? - Mitchie Mendelson. M og M. | - Og du er ham? - Mitchie Mendelson. M og M. |
151 | 00:16:58,263 | 00:17:04,436 | - Var det noe mer? - Jeg har lest din utrolige artikkel. | - Var det noe mer? - Jeg har lest din utrolige artikkel. |
152 | 00:17:04,602 | 00:17:07,981 | Den med diagnostisering av iskemisk hjertesykdom. | Den med diagnostisering av iskemisk hjertesykdom. |
153 | 00:17:08,148 | 00:17:14,821 | Du og Rosie er rene radarparet, nye Ja Rule og Ashanti. | Du og Rosie er rene radarparet, nye Ja Rule og Ashanti. |
154 | 00:17:14,988 | 00:17:18,783 | - Jeg må jobbe nå. - Og jeg må ringe Rosie. | - Jeg må jobbe nå. - Og jeg må ringe Rosie. |
155 | 00:17:18,950 | 00:17:23,830 | Han vil vite hva jeg gjør. Vi har ingen hemmeligheter for hverandre. | Han vil vite hva jeg gjør. Vi har ingen hemmeligheter for hverandre. |
156 | 00:17:24,039 | 00:17:29,544 | Vi kjører "liber apertus", "åpen bok" på latin. | Vi kjører "liber apertus", "åpen bok" på latin. |
157 | 00:17:29,711 | 00:17:35,050 | Er det noe spesielt du vil at jeg skal skrive i denne boken? | Er det noe spesielt du vil at jeg skal skrive i denne boken? |
158 | 00:17:35,216 | 00:17:38,887 | Jeg fikser det i så fall. Ingen problemer. | Jeg fikser det i så fall. Ingen problemer. |
159 | 00:17:42,223 | 00:17:49,397 | Si det. Jeg lover å ikke bli sur. "Kors på halsen?" Jeg er ikke tolv! | Si det. Jeg lover å ikke bli sur. "Kors på halsen?" Jeg er ikke tolv! |
160 | 00:17:49,564 | 00:17:56,154 | Hemmeligheter trenger ikke å være dårlige. Tenk på overraskelsesfester. | Hemmeligheter trenger ikke å være dårlige. Tenk på overraskelsesfester. |
161 | 00:17:56,321 | 00:18:02,577 | Har jeg fortalt om min 18-årsdag? Lite spennende. Hva er poenget ditt? | Har jeg fortalt om min 18-årsdag? Lite spennende. Hva er poenget ditt? |
162 | 00:18:02,744 | 00:18:06,873 | Hemmeligheten kan bli hyggelig når du venner deg til den. | Hemmeligheten kan bli hyggelig når du venner deg til den. |
163 | 00:18:07,040 | 00:18:13,797 | - Dette vedrører Ericas hemmelighet. - Det gjør det slett ikke. | - Dette vedrører Ericas hemmelighet. - Det gjør det slett ikke. |
164 | 00:18:13,963 | 00:18:18,969 | Å løse mysterier er jobben din. Plager ikke Ericas hemmelighet deg? | Å løse mysterier er jobben din. Plager ikke Ericas hemmelighet deg? |
165 | 00:18:22,472 | 00:18:28,603 | Hvem vil ha en begravelseslåt til en tøymykner?! Den er for trist. | Hvem vil ha en begravelseslåt til en tøymykner?! Den er for trist. |
166 | 00:18:28,770 | 00:18:34,025 | - Man vil bli glad når man vasker tøy! - Det gjelder Izzy Clateman. | - Man vil bli glad når man vasker tøy! - Det gjelder Izzy Clateman. |
167 | 00:18:34,192 | 00:18:39,489 | Han døde i går natt under mystiske omstendigheter. | Han døde i går natt under mystiske omstendigheter. |
168 | 00:18:39,656 | 00:18:45,078 | Prøv denne. Hvordan føler dere dere? Som et barn? En snuskete massør? | Prøv denne. Hvordan føler dere dere? Som et barn? En snuskete massør? |
169 | 00:18:45,245 | 00:18:50,542 | - Ville du ha byttet fuktighetskrem? - Ville du ha byttet ut Izzy? | - Ville du ha byttet fuktighetskrem? - Ville du ha byttet ut Izzy? |
170 | 00:18:50,709 | 00:18:55,380 | - Dødsfallet virker ikke å berøre deg. - Jeg har kjent ham lenge. | - Dødsfallet virker ikke å berøre deg. - Jeg har kjent ham lenge. |
171 | 00:18:55,547 | 00:19:01,011 | Han ville ikke ønske at jeg felte en tåre for ham. | Han ville ikke ønske at jeg felte en tåre for ham. |
172 | 00:19:01,177 | 00:19:05,890 | Så det har ingenting med hans søksmål mot deg å gjøre? | Så det har ingenting med hans søksmål mot deg å gjøre? |
173 | 00:19:06,057 | 00:19:09,436 | Virkelig ikke. Spør advokaten min. | Virkelig ikke. Spør advokaten min. |
174 | 00:19:09,602 | 00:19:13,815 | Du kan selv snakke med ham etter at jeg har arrestert deg. | Du kan selv snakke med ham etter at jeg har arrestert deg. |
175 | 00:19:13,982 | 00:19:21,323 | Det handlet ikke om penger. Izzy ville ha... større frihet. | Det handlet ikke om penger. Izzy ville ha... større frihet. |
176 | 00:19:21,489 | 00:19:28,788 | - Prøv nå fuktighetskremen! - Du forgiftet ham kanskje i sinne. | - Prøv nå fuktighetskremen! - Du forgiftet ham kanskje i sinne. |
177 | 00:19:28,955 | 00:19:34,753 | Hvorfor drepe pengekua mi? Søksmålet var ikke noe problem. | Hvorfor drepe pengekua mi? Søksmålet var ikke noe problem. |
178 | 00:19:34,919 | 00:19:38,673 | - Når så du Izzy sist? - For flere uker siden. | - Når så du Izzy sist? - For flere uker siden. |
179 | 00:19:38,840 | 00:19:43,345 | Snakk med Sylvester isteden. Han tilga aldri Izzy. | Snakk med Sylvester isteden. Han tilga aldri Izzy. |
180 | 00:19:43,511 | 00:19:49,976 | Sylvester har slått seg til ro med beslutningen, men forsto det aldri. | Sylvester har slått seg til ro med beslutningen, men forsto det aldri. |
181 | 00:19:50,143 | 00:19:56,733 | Izzy sluttet da han fikk rede på Sylvesters hemmelighet. | Izzy sluttet da han fikk rede på Sylvesters hemmelighet. |
182 | 00:19:56,900 | 00:19:59,402 | Hvilken hemmelighet? | Hvilken hemmelighet? |
183 | 00:20:05,158 | 00:20:09,829 | - Jeg har som sagt alibi. - Ja, men har hun det? | - Jeg har som sagt alibi. - Ja, men har hun det? |
184 | 00:20:16,753 | 00:20:22,217 | - Forholdet vårt var komplisert. - Jeg tror jeg skjønner. | - Forholdet vårt var komplisert. - Jeg tror jeg skjønner. |
185 | 00:20:22,384 | 00:20:28,139 | Izzy forlot Shades Deep fordi du var utro mot ham. | Izzy forlot Shades Deep fordi du var utro mot ham. |
186 | 00:20:28,306 | 00:20:33,603 | Nå gjør du det igjen, og plutselig er han død. | Nå gjør du det igjen, og plutselig er han død. |
187 | 00:20:33,770 | 00:20:39,359 | - Jeg var aldri utro mot Izzy. - Men du traff Sylvester. | - Jeg var aldri utro mot Izzy. - Men du traff Sylvester. |
188 | 00:20:39,526 | 00:20:45,991 | Izzy visste om det. Jeg elsket både Izzy og Sylvester. | Izzy visste om det. Jeg elsket både Izzy og Sylvester. |
189 | 00:20:46,157 | 00:20:50,662 | - Og det syntes Izzy var greit? - Ja! Både han og Sylvester. | - Og det syntes Izzy var greit? - Ja! Både han og Sylvester. |
190 | 00:20:50,829 | 00:20:53,999 | Det høres rart ut, men det fungerte for oss. | Det høres rart ut, men det fungerte for oss. |
191 | 00:20:54,165 | 00:20:59,629 | - Vi var som en familie! - Pengene betydde visstnok mer. | - Vi var som en familie! - Pengene betydde visstnok mer. |
192 | 00:20:59,796 | 00:21:04,801 | Den rikeste av dere tre dør, og du får alle pengene hans. | Den rikeste av dere tre dør, og du får alle pengene hans. |
193 | 00:21:04,968 | 00:21:10,473 | Brenn dem. Kjærligheten min til Izzy hadde ingenting med penger å gjøre. | Brenn dem. Kjærligheten min til Izzy hadde ingenting med penger å gjøre. |
194 | 00:21:10,640 | 00:21:16,938 | Har du møtt noen som Izzy? Noen som er et ekte geni. | Har du møtt noen som Izzy? Noen som er et ekte geni. |
195 | 00:21:17,105 | 00:21:23,486 | Alt kretset rundt Izzy. Med ham var man alltid midtpunktet. | Alt kretset rundt Izzy. Med ham var man alltid midtpunktet. |
196 | 00:21:23,653 | 00:21:28,867 | - Har du noe nytt til meg? - Erica har gransket materialet. | - Har du noe nytt til meg? - Erica har gransket materialet. |
197 | 00:21:29,034 | 00:21:36,207 | Izzy fikk nylig greie på at han hadde arytmi, men sa ikke noe til noen. | Izzy fikk nylig greie på at han hadde arytmi, men sa ikke noe til noen. |
198 | 00:21:36,374 | 00:21:42,339 | - Gjett hva han tok mot det? - Betablokker. | - Gjett hva han tok mot det? - Betablokker. |
199 | 00:21:42,505 | 00:21:46,051 | Jeg må si til sjefen at vi har kastet bort penger. | Jeg må si til sjefen at vi har kastet bort penger. |
200 | 00:21:46,217 | 00:21:49,971 | - Vil du være med? - Nei takk. Lykke til. | - Vil du være med? - Nei takk. Lykke til. |
201 | 00:21:54,184 | 00:22:00,815 | Hva vil du? Har du begått en forbrytelse? Da er samtalen over. | Hva vil du? Har du begått en forbrytelse? Da er samtalen over. |
202 | 00:22:00,982 | 00:22:06,863 | Jeg overhørte at Erica tok et friår etter medisinstudiet. Hvem gjør det? | Jeg overhørte at Erica tok et friår etter medisinstudiet. Hvem gjør det? |
203 | 00:22:07,030 | 00:22:14,079 | - Studielånet må nedbetales! - Ro deg ned, eller legg på. | - Studielånet må nedbetales! - Ro deg ned, eller legg på. |
204 | 00:22:14,245 | 00:22:19,417 | Jeg ville finne ut hva som hendte for å hjelpe Rosie. | Jeg ville finne ut hva som hendte for å hjelpe Rosie. |
205 | 00:22:19,584 | 00:22:24,631 | Jeg ringte et par kompiser på Cornell. Nå vet jeg hva Erica gjorde. | Jeg ringte et par kompiser på Cornell. Nå vet jeg hva Erica gjorde. |
206 | 00:22:24,798 | 00:22:27,008 | Ikke si ett ord til! | Ikke si ett ord til! |
207 | 00:22:32,722 | 00:22:37,310 | - Du skulle ikke skrive det heller! - Jeg angrer allerede. | - Du skulle ikke skrive det heller! - Jeg angrer allerede. |
208 | 00:22:37,477 | 00:22:42,732 | Jeg måtte fortelle det til noen, og dere er gode venner. | Jeg måtte fortelle det til noen, og dere er gode venner. |
209 | 00:22:42,899 | 00:22:47,195 | - Glem alt du vet. - Rosie fortjener å få vite det. | - Glem alt du vet. - Rosie fortjener å få vite det. |
210 | 00:22:47,362 | 00:22:52,701 | - Det er Rosie og Ericas sak! - Du har rett. | - Det er Rosie og Ericas sak! - Du har rett. |
211 | 00:22:52,867 | 00:22:56,579 | Hvor ille er det på en skala fra 1-10? | Hvor ille er det på en skala fra 1-10? |
212 | 00:22:58,832 | 00:23:01,001 | Vi snakker ti. | Vi snakker ti. |
213 | 00:23:04,379 | 00:23:08,425 | - Så stille du er. - Hva gjorde Erica i friåret sitt? | - Så stille du er. - Hva gjorde Erica i friåret sitt? |
214 | 00:23:08,591 | 00:23:13,305 | Jeg kan ikke tyste. Det er Rosie og Ericas sak. | Jeg kan ikke tyste. Det er Rosie og Ericas sak. |
215 | 00:23:13,471 | 00:23:20,603 | - Men hvis det er noe jeg bør vite... - Hvordan vet jeg om du bør vite det? | - Men hvis det er noe jeg bør vite... - Hvordan vet jeg om du bør vite det? |
216 | 00:23:20,770 | 00:23:25,942 | Særlig siden jeg ikke skal vite det. En hemmelighet er en hemmelighet. | Særlig siden jeg ikke skal vite det. En hemmelighet er en hemmelighet. |
217 | 00:23:26,109 | 00:23:31,990 | - Det er ganske komplisert. - En mor fortjener å få vite alt. | - Det er ganske komplisert. - En mor fortjener å få vite alt. |
218 | 00:23:32,157 | 00:23:36,369 | - Det fant du bare på. - Host det opp! | - Det fant du bare på. - Host det opp! |
219 | 00:23:36,536 | 00:23:40,165 | Jeg kan ikke, Mrs. Rosewood. | Jeg kan ikke, Mrs. Rosewood. |
220 | 00:23:40,332 | 00:23:45,337 | - Hvor lenge har eggene stått der? - Siden jeg hadde tannregulering. | - Hvor lenge har eggene stått der? - Siden jeg hadde tannregulering. |
221 | 00:23:45,503 | 00:23:47,964 | Ikke spør! | Ikke spør! |
222 | 00:23:48,131 | 00:23:53,470 | Musikklegenden Izzy Clateman ble funnet død i sitt studio i går. | Musikklegenden Izzy Clateman ble funnet død i sitt studio i går. |
223 | 00:23:53,637 | 00:23:56,598 | Dødsårsaken er ennå ikke fastslått. | Dødsårsaken er ennå ikke fastslått. |
224 | 00:23:57,766 | 00:24:01,478 | En minnestund vil holdes på Tribute Club. | En minnestund vil holdes på Tribute Club. |
225 | 00:24:03,521 | 00:24:10,278 | Det går ikke så bra med saken. Det er mammas feil, med hemmeligheten. | Det går ikke så bra med saken. Det er mammas feil, med hemmeligheten. |
226 | 00:24:10,445 | 00:24:13,406 | Hvorfor irriterer Ericas hemmelighet meg? | Hvorfor irriterer Ericas hemmelighet meg? |
227 | 00:24:13,573 | 00:24:17,952 | Hva enn denne hemmeligheten er, så finner dere nok ut av det. | Hva enn denne hemmeligheten er, så finner dere nok ut av det. |
228 | 00:24:18,119 | 00:24:25,043 | - Eller så spør du henne bare. - Nei, hun får fortelle det selv. | - Eller så spør du henne bare. - Nei, hun får fortelle det selv. |
229 | 00:24:26,878 | 00:24:32,008 | - Du er ikke flink til å vente. - Ikke? Presenter dine bevis. | - Du er ikke flink til å vente. - Ikke? Presenter dine bevis. |
230 | 00:24:32,175 | 00:24:37,847 | Du venter for eksempel aldri i bilen når jeg sier at du skal. | Du venter for eksempel aldri i bilen når jeg sier at du skal. |
231 | 00:24:38,014 | 00:24:43,269 | Du har et poeng. Men jeg har tenkt å gjøre akkurat som deg. | Du har et poeng. Men jeg har tenkt å gjøre akkurat som deg. |
232 | 00:24:43,436 | 00:24:48,566 | Du venter på at moren din skal fortelle noe til deg. | Du venter på at moren din skal fortelle noe til deg. |
233 | 00:24:48,733 | 00:24:53,989 | Jeg blir kanskje eldre enn de eggene før hun forteller det. | Jeg blir kanskje eldre enn de eggene før hun forteller det. |
234 | 00:24:54,155 | 00:24:59,119 | Øyeeplene hans var faste. Svaret finnes i Izzys kropp. | Øyeeplene hans var faste. Svaret finnes i Izzys kropp. |
235 | 00:24:59,285 | 00:25:03,832 | Men hvis du ikke finner ut av det, er vi ferdige. | Men hvis du ikke finner ut av det, er vi ferdige. |
236 | 00:25:06,626 | 00:25:08,628 | Nå har vi noe. | Nå har vi noe. |
237 | 00:25:24,519 | 00:25:30,108 | Izzy dør uten at vi vet hvorfor, og manageren hans henger seg. | Izzy dør uten at vi vet hvorfor, og manageren hans henger seg. |
238 | 00:25:30,275 | 00:25:35,655 | - Izzys død var ingen ulykke. - Hvorfor tok Amiel livet av seg? | - Izzys død var ingen ulykke. - Hvorfor tok Amiel livet av seg? |
239 | 00:25:35,822 | 00:25:42,954 | Han må enten ha drept Izzy, eller visst hva som skjedde. | Han må enten ha drept Izzy, eller visst hva som skjedde. |
240 | 00:25:43,121 | 00:25:49,377 | Amiel har fått en SMS: "Jeg er her. La oss starte." Gjett fra hvem. | Amiel har fått en SMS: "Jeg er her. La oss starte." Gjett fra hvem. |
241 | 00:25:49,544 | 00:25:51,838 | Sylvester. | Sylvester. |
242 | 00:25:52,005 | 00:25:56,968 | Hei. For en koselig overraskelse. | Hei. For en koselig overraskelse. |
243 | 00:25:57,135 | 00:26:01,389 | - Skal vi gå og ta en drink? - Det hadde vært noe! | - Skal vi gå og ta en drink? - Det hadde vært noe! |
244 | 00:26:01,556 | 00:26:08,396 | Rosie ville ha en DNA-analyse av Izzy, så jeg kontaktet en kollega. | Rosie ville ha en DNA-analyse av Izzy, så jeg kontaktet en kollega. |
245 | 00:26:08,563 | 00:26:15,445 | Du har antakelig allerede merket at min sønn er forelsket i deg. | Du har antakelig allerede merket at min sønn er forelsket i deg. |
246 | 00:26:15,612 | 00:26:21,451 | Det virker ikke som om du synes at det er noe positivt. | Det virker ikke som om du synes at det er noe positivt. |
247 | 00:26:21,618 | 00:26:26,873 | Vi er ganske like, du og jeg. Vi holder følelsene tilbake. | Vi er ganske like, du og jeg. Vi holder følelsene tilbake. |
248 | 00:26:27,040 | 00:26:33,129 | Vi vil ikke vise oss sårbare, vi tror at vi alltid må være sterke. | Vi vil ikke vise oss sårbare, vi tror at vi alltid må være sterke. |
249 | 00:26:33,296 | 00:26:40,220 | Men greia er den... at du må vise Beaumont begge sidene. | Men greia er den... at du må vise Beaumont begge sidene. |
250 | 00:26:40,387 | 00:26:44,683 | Helseproblemet hans kommer bare til å bli verre. | Helseproblemet hans kommer bare til å bli verre. |
251 | 00:26:44,849 | 00:26:48,770 | Trykket i beina, ulyden i ørene- | Trykket i beina, ulyden i ørene- |
252 | 00:26:48,937 | 00:26:54,109 | - og smerten i brystet kommer til å bli nærmest uutholdelig. | - og smerten i brystet kommer til å bli nærmest uutholdelig. |
253 | 00:26:54,275 | 00:26:58,154 | Han vil ikke vise seg svak for deg. | Han vil ikke vise seg svak for deg. |
254 | 00:26:58,321 | 00:27:04,995 | Han vil ikke la deg se ham slik hvis han ikke har sett deg svak. | Han vil ikke la deg se ham slik hvis han ikke har sett deg svak. |
255 | 00:27:05,161 | 00:27:11,084 | Nå forstår jeg. Friåret mitt har blitt en stor greie. | Nå forstår jeg. Friåret mitt har blitt en stor greie. |
256 | 00:27:11,251 | 00:27:17,799 | Takk for rådet, men ikke alle er som en åpen bok. | Takk for rådet, men ikke alle er som en åpen bok. |
257 | 00:27:17,966 | 00:27:20,969 | I vår familie tar vi vare på hverandre. | I vår familie tar vi vare på hverandre. |
258 | 00:27:22,470 | 00:27:27,517 | Det gjelder også for dem vi ønsker at skal være en del av familien vår. | Det gjelder også for dem vi ønsker at skal være en del av familien vår. |
259 | 00:27:34,065 | 00:27:41,239 | Ja, jeg var på Amiels kontor. Han ville ha et forretningsmøte. | Ja, jeg var på Amiels kontor. Han ville ha et forretningsmøte. |
260 | 00:27:41,406 | 00:27:45,785 | Jeg åpnet døren og så ham henge der. | Jeg åpnet døren og så ham henge der. |
261 | 00:27:45,952 | 00:27:50,832 | - Hvorfor forsvant du derfra? - Må jeg forklare det? | - Hvorfor forsvant du derfra? - Må jeg forklare det? |
262 | 00:27:50,999 | 00:27:57,839 | Ikke se på meg sånn. Nei, jeg har ikke sagt det til Villa. | Ikke se på meg sånn. Nei, jeg har ikke sagt det til Villa. |
263 | 00:27:58,006 | 00:28:02,427 | Daisie vil ikke si noe. Det er noe mellom mor og datter. | Daisie vil ikke si noe. Det er noe mellom mor og datter. |
264 | 00:28:02,594 | 00:28:05,639 | Jeg har ingenting jeg skulle ha sagt. | Jeg har ingenting jeg skulle ha sagt. |
265 | 00:28:06,848 | 00:28:14,189 | Jeg forstår at jeg ligger tynt an. Villa er ikke hvem som helst. | Jeg forstår at jeg ligger tynt an. Villa er ikke hvem som helst. |
266 | 00:28:14,356 | 00:28:20,445 | Jeg kunne uten videre ha lagt livet mitt i hennes hender. | Jeg kunne uten videre ha lagt livet mitt i hennes hender. |
267 | 00:28:20,612 | 00:28:25,325 | Hva skjer hvis hun blir rasende? Jeg kan ikke miste henne. | Hva skjer hvis hun blir rasende? Jeg kan ikke miste henne. |
268 | 00:28:25,492 | 00:28:29,663 | Du har rett. Jeg må ta sjansen. | Du har rett. Jeg må ta sjansen. |
269 | 00:28:29,829 | 00:28:36,044 | Jeg skal informere Daisie. Hvis hun ikke vil si noe til Villa, - | Jeg skal informere Daisie. Hvis hun ikke vil si noe til Villa, - |
270 | 00:28:36,211 | 00:28:43,385 | - er jeg ikke mannen i hennes liv. Takk for praten. Jeg trengte den. | - er jeg ikke mannen i hennes liv. Takk for praten. Jeg trengte den. |
271 | 00:28:43,551 | 00:28:46,179 | En ting plager meg. | En ting plager meg. |
272 | 00:28:46,346 | 00:28:51,601 | Amiel har ikke hatt kontakt med deg siden du spilte i Shades Deep. | Amiel har ikke hatt kontakt med deg siden du spilte i Shades Deep. |
273 | 00:28:51,768 | 00:28:57,983 | Izzy hadde snakket med Amiel om å la meg skrive reklamejingler. | Izzy hadde snakket med Amiel om å la meg skrive reklamejingler. |
274 | 00:28:58,149 | 00:29:02,070 | Jeg og Izzy var uenige, men vi var likevel som familie. | Jeg og Izzy var uenige, men vi var likevel som familie. |
275 | 00:29:02,237 | 00:29:06,241 | Vi spiste lunsj forrige tirsdag. Amiel var også der. | Vi spiste lunsj forrige tirsdag. Amiel var også der. |
276 | 00:29:06,408 | 00:29:11,246 | - De fikk en demo av meg. - Traff Amiel Izzy i forrige uke? | - De fikk en demo av meg. - Traff Amiel Izzy i forrige uke? |
277 | 00:29:11,413 | 00:29:15,709 | - Amiel løy om Izzy. - Liket hans kan avsløre sannheten. | - Amiel løy om Izzy. - Liket hans kan avsløre sannheten. |
278 | 00:29:15,875 | 00:29:20,714 | Hvis Amiel var involvert, vil obduksjonen vise det. | Hvis Amiel var involvert, vil obduksjonen vise det. |
279 | 00:29:24,509 | 00:29:27,762 | - Hva er det? - Hvorfor stirrer du på meg? | - Hva er det? - Hvorfor stirrer du på meg? |
280 | 00:29:29,431 | 00:29:35,937 | Ionekanalene viser at nervene har reagert på elektrisk stimulering. | Ionekanalene viser at nervene har reagert på elektrisk stimulering. |
281 | 00:29:36,104 | 00:29:39,024 | Vi burde undersøke Izzys indre øre. | Vi burde undersøke Izzys indre øre. |
282 | 00:29:39,190 | 00:29:45,530 | Da må vi skjære i mastoiditten, noe som krever en boremaskin- | Da må vi skjære i mastoiditten, noe som krever en boremaskin- |
283 | 00:29:45,697 | 00:29:48,783 | -med en styrke på minst åtte bar. | -med en styrke på minst åtte bar. |
284 | 00:29:50,201 | 00:29:55,665 | - Den duger nok. - Hårcellene i Izzys ører er skadet. | - Den duger nok. - Hårcellene i Izzys ører er skadet. |
285 | 00:29:55,832 | 00:30:01,796 | - Det har åpenbart blitt utsatt for... - Plutselige lyder! Skulle du si det? | - Det har åpenbart blitt utsatt for... - Plutselige lyder! Skulle du si det? |
286 | 00:30:01,963 | 00:30:06,843 | - Jeg stjal rampelyset fra deg. - Han døde av en høy lyd. | - Jeg stjal rampelyset fra deg. - Han døde av en høy lyd. |
287 | 00:30:07,010 | 00:30:13,058 | - Høy nok til å koagulere øynene... - ...og stoppe hjertet! Unnskyld. | - Høy nok til å koagulere øynene... - ...og stoppe hjertet! Unnskyld. |
288 | 00:30:13,224 | 00:30:17,979 | - Izzy rocket altså for hardt? - Lyden kom altfor brått. | - Izzy rocket altså for hardt? - Lyden kom altfor brått. |
289 | 00:30:18,146 | 00:30:24,486 | Han hadde en defekt på gen LQT2, noe som forårsaket hjertestoppen. | Han hadde en defekt på gen LQT2, noe som forårsaket hjertestoppen. |
290 | 00:30:24,653 | 00:30:26,905 | Vent litt... | Vent litt... |
291 | 00:30:28,156 | 00:30:33,119 | Amiel hang der i minst en time før vi kom, men han har ingen blåmerker. | Amiel hang der i minst en time før vi kom, men han har ingen blåmerker. |
292 | 00:30:33,286 | 00:30:39,209 | Han må ha vært død før han ble hengt. Det var ikke selvmord. | Han må ha vært død før han ble hengt. Det var ikke selvmord. |
293 | 00:30:39,376 | 00:30:43,213 | - Amiel ble drept. - Av hvem? | - Amiel ble drept. - Av hvem? |
294 | 00:30:43,380 | 00:30:50,220 | Av den som ikke ville at Amiel skulle avsløre Izzys drapsmann. | Av den som ikke ville at Amiel skulle avsløre Izzys drapsmann. |
295 | 00:30:50,387 | 00:30:54,516 | Drapsmannen var ikke alene. | Drapsmannen var ikke alene. |
296 | 00:30:59,020 | 00:31:05,276 | Som takk for hjelpen, kan du få en politistjerne eller romantisk middag. | Som takk for hjelpen, kan du få en politistjerne eller romantisk middag. |
297 | 00:31:05,443 | 00:31:09,906 | - Vi får vente litt med det. - Med stjernen eller middagen? | - Vi får vente litt med det. - Med stjernen eller middagen? |
298 | 00:31:10,073 | 00:31:16,246 | Begge to. Fortalte du moren din om friåret mitt? | Begge to. Fortalte du moren din om friåret mitt? |
299 | 00:31:16,413 | 00:31:20,375 | - Hun spurte meg om det. - Jeg har ikke sagt noe. | - Hun spurte meg om det. - Jeg har ikke sagt noe. |
300 | 00:31:20,542 | 00:31:25,672 | Jeg trenger å være i fred litt. Vi snakkes. | Jeg trenger å være i fred litt. Vi snakkes. |
301 | 00:31:30,468 | 00:31:37,142 | - Erica sa noe veldig interessant. - Det er min feil! | - Erica sa noe veldig interessant. - Det er min feil! |
302 | 00:31:37,309 | 00:31:41,896 | Jeg overhørte at du snakket med Erica om friåret. | Jeg overhørte at du snakket med Erica om friåret. |
303 | 00:31:42,063 | 00:31:48,445 | Jeg ville finne ut hva grunnen var, for å roe deg ned. | Jeg ville finne ut hva grunnen var, for å roe deg ned. |
304 | 00:31:48,611 | 00:31:54,034 | - Og så ble moren din involvert. - Det gjør meg aldri rolig. | - Og så ble moren din involvert. - Det gjør meg aldri rolig. |
305 | 00:31:54,200 | 00:31:59,789 | Jeg ville gjøre noe fint som takk for at jeg får jobbe her. | Jeg ville gjøre noe fint som takk for at jeg får jobbe her. |
306 | 00:31:59,956 | 00:32:06,629 | Nå slipper jeg å partere lik i bilen min. Dere er som en stor familie. | Nå slipper jeg å partere lik i bilen min. Dere er som en stor familie. |
307 | 00:32:06,796 | 00:32:13,178 | Eller... dere er faktisk familie. Har jeg fått sparken allerede? | Eller... dere er faktisk familie. Har jeg fått sparken allerede? |
308 | 00:32:13,345 | 00:32:19,351 | Jeg gir deg ikke sparken. Men jeg er veldig skuffet. | Jeg gir deg ikke sparken. Men jeg er veldig skuffet. |
309 | 00:32:19,517 | 00:32:24,898 | - Jeg ville bare ditt beste. - Jeg liker ikke måten du gjør det på. | - Jeg ville bare ditt beste. - Jeg liker ikke måten du gjør det på. |
310 | 00:32:35,575 | 00:32:41,247 | - Hva har du funnet ut? - Amiel ble myrdet, uklart av hvem. | - Hva har du funnet ut? - Amiel ble myrdet, uklart av hvem. |
311 | 00:32:41,414 | 00:32:48,421 | - Er alt i orden? - Mitchie gikk bak ryggen min. | - Er alt i orden? - Mitchie gikk bak ryggen min. |
312 | 00:32:48,588 | 00:32:54,344 | Ikke bli sint nå, men han har fortalt alt til meg. | Ikke bli sint nå, men han har fortalt alt til meg. |
313 | 00:32:54,511 | 00:33:01,559 | - Jeg burde snakke med Erica. - Absolutt. Gå direkte til kilden. | - Jeg burde snakke med Erica. - Absolutt. Gå direkte til kilden. |
314 | 00:33:01,726 | 00:33:06,982 | - Skal man alltid gjøre det? - Vi tenkte å bestille mat. | - Skal man alltid gjøre det? - Vi tenkte å bestille mat. |
315 | 00:33:07,148 | 00:33:13,571 | Pippy sier at du liker kinesisk, men jeg vil ikke gjøre flere tabber. | Pippy sier at du liker kinesisk, men jeg vil ikke gjøre flere tabber. |
316 | 00:33:13,738 | 00:33:16,032 | Jeg skal bare... | Jeg skal bare... |
317 | 00:33:18,868 | 00:33:21,705 | Feil knapp. | Feil knapp. |
318 | 00:33:25,583 | 00:33:28,878 | Hva tenker du på? | Hva tenker du på? |
319 | 00:33:29,045 | 00:33:34,134 | - Det er bare utstyret igjen. - Skal dere ikke fortsette? | - Det er bare utstyret igjen. - Skal dere ikke fortsette? |
320 | 00:33:34,301 | 00:33:39,639 | - Har dere ikke en avtale lenger? - Ikke uten Izzy. | - Har dere ikke en avtale lenger? - Ikke uten Izzy. |
321 | 00:33:39,806 | 00:33:46,104 | Kan du gjøre meg en tjeneste? Jeg digger virkelig reklamejingler. | Kan du gjøre meg en tjeneste? Jeg digger virkelig reklamejingler. |
322 | 00:33:46,271 | 00:33:52,402 | - Kan du synge en låt for meg? - Til ære for Izzy. | - Kan du synge en låt for meg? - Til ære for Izzy. |
323 | 00:33:52,569 | 00:33:57,824 | - Ja visst. Men jeg kan ikke synge. - Tusen takk, Walt. | - Ja visst. Men jeg kan ikke synge. - Tusen takk, Walt. |
324 | 00:33:57,991 | 00:34:01,369 | - Kan du sette i gang en låt? - Ingen problemer. | - Kan du sette i gang en låt? - Ingen problemer. |
325 | 00:34:05,415 | 00:34:12,130 | Hvor trykker jeg hvis jeg vil snakke med ham? Kan jeg låse døren? | Hvor trykker jeg hvis jeg vil snakke med ham? Kan jeg låse døren? |
326 | 00:34:13,757 | 00:34:19,554 | Her har vi alle instrumentene. Trommer, bass, piano... og sang. | Her har vi alle instrumentene. Trommer, bass, piano... og sang. |
327 | 00:34:19,721 | 00:34:23,224 | Hvis du var her da Izzy sto i båsen- | Hvis du var her da Izzy sto i båsen- |
328 | 00:34:23,391 | 00:34:30,565 | - og du ville spille en låt, hadde du da stilt på denne bryteren? | - og du ville spille en låt, hadde du da stilt på denne bryteren? |
329 | 00:34:31,941 | 00:34:35,028 | Nå begynner det å ligne på noe. | Nå begynner det å ligne på noe. |
330 | 00:34:36,988 | 00:34:43,578 | En flott liten melodi. Izzy var veldig flink, eller hva? | En flott liten melodi. Izzy var veldig flink, eller hva? |
331 | 00:34:43,745 | 00:34:49,209 | - Mer bass, Rosie. - Vil du ha mer bass? Ok. | - Mer bass, Rosie. - Vil du ha mer bass? Ok. |
332 | 00:34:54,130 | 00:35:00,261 | - Vær forsiktig med den der. - Litt til. | - Vær forsiktig med den der. - Litt til. |
333 | 00:35:04,683 | 00:35:11,690 | - Nå holder det faktisk. - Vi har ikke engang lagt på vokalen. | - Nå holder det faktisk. - Vi har ikke engang lagt på vokalen. |
334 | 00:35:11,856 | 00:35:14,401 | Nå blir det fullt kjør. | Nå blir det fullt kjør. |
335 | 00:35:24,202 | 00:35:26,997 | Stopp! Ikke gjør det. | Stopp! Ikke gjør det. |
336 | 00:35:34,421 | 00:35:38,341 | Skru ned! Dette er ikke morsomt. | Skru ned! Dette er ikke morsomt. |
337 | 00:35:49,519 | 00:35:54,607 | - Hva driver dere på med?! - Du drepte Izzy på samme måte. | - Hva driver dere på med?! - Du drepte Izzy på samme måte. |
338 | 00:35:54,774 | 00:36:00,071 | - Hvorfor skulle jeg drepe Izzy? - Han ville gjenforene Shades Deep. | - Hvorfor skulle jeg drepe Izzy? - Han ville gjenforene Shades Deep. |
339 | 00:36:00,238 | 00:36:05,869 | - Vi fant nye låter på pc-en hans. - Samarbeidet deres var over. | - Vi fant nye låter på pc-en hans. - Samarbeidet deres var over. |
340 | 00:36:06,036 | 00:36:11,458 | Du ble sur og snakket med Amiel, som også var sur på Izzy. | Du ble sur og snakket med Amiel, som også var sur på Izzy. |
341 | 00:36:11,624 | 00:36:16,129 | - Dere ville ødelegge for Izzy. - Så dere hevet lydnivået. | - Dere ville ødelegge for Izzy. - Så dere hevet lydnivået. |
342 | 00:36:16,296 | 00:36:18,298 | Ingen stor greie. | Ingen stor greie. |
343 | 00:36:18,465 | 00:36:24,304 | Izzy led imidlertid av arytmi på grunn av en sjelden genmutasjon. | Izzy led imidlertid av arytmi på grunn av en sjelden genmutasjon. |
344 | 00:36:24,471 | 00:36:30,769 | Den plutselige lyden slo ut signalet mellom hjernen og hjertet hans. | Den plutselige lyden slo ut signalet mellom hjernen og hjertet hans. |
345 | 00:36:30,935 | 00:36:34,689 | Det var en guttestrek som gikk galt. | Det var en guttestrek som gikk galt. |
346 | 00:36:34,856 | 00:36:41,863 | - Dere vet at jeg ikke engang var her. - Du har en app som ordner det. | - Dere vet at jeg ikke engang var her. - Du har en app som ordner det. |
347 | 00:36:42,030 | 00:36:47,827 | - Du styrer lyden fra hvor som helst. - Vi har kontrollert nettverket. | - Du styrer lyden fra hvor som helst. - Vi har kontrollert nettverket. |
348 | 00:36:47,994 | 00:36:51,164 | Du logget inn to minutter før han døde. | Du logget inn to minutter før han døde. |
349 | 00:36:51,331 | 00:36:55,835 | Amiel hadde skyldfølelse og var på vei til å tilstå. | Amiel hadde skyldfølelse og var på vei til å tilstå. |
350 | 00:36:56,002 | 00:37:02,133 | - Derfor drepte du ham. - Nå kan Izzy få hvile i fred. | - Derfor drepte du ham. - Nå kan Izzy få hvile i fred. |
351 | 00:37:11,434 | 00:37:18,358 | - Vi må snakke sammen, Villa. - Jeg vet hva du gjør med mamma. | - Vi må snakke sammen, Villa. - Jeg vet hva du gjør med mamma. |
352 | 00:37:21,027 | 00:37:27,951 | Nøkkelen til et motell. Samme nøkkel fant jeg på gulvet mitt hjemme. | Nøkkelen til et motell. Samme nøkkel fant jeg på gulvet mitt hjemme. |
353 | 00:37:28,118 | 00:37:32,372 | Den tilhørte min mor, og denne tilhører deg. | Den tilhørte min mor, og denne tilhører deg. |
354 | 00:37:32,539 | 00:37:35,959 | Enten er det en tilfeldighet... | Enten er det en tilfeldighet... |
355 | 00:37:36,126 | 00:37:42,424 | - Jeg har hatt så dårlig samvittighet. - Jeg forstår det. | - Jeg har hatt så dårlig samvittighet. - Jeg forstår det. |
356 | 00:37:42,590 | 00:37:48,680 | - Hemmeligheter er ikke å anbefale. - Vi hadde tenkt å fortelle deg det. | - Hemmeligheter er ikke å anbefale. - Vi hadde tenkt å fortelle deg det. |
357 | 00:37:48,847 | 00:37:52,475 | - Beklager. - Jeg er ikke overrasket. | - Beklager. - Jeg er ikke overrasket. |
358 | 00:37:52,642 | 00:37:58,148 | Hun drar inn menn i sitt kretsløp før hun knuser dem. | Hun drar inn menn i sitt kretsløp før hun knuser dem. |
359 | 00:37:58,315 | 00:38:02,777 | Jeg er ikke sint, men jeg er bekymret for din skyld. | Jeg er ikke sint, men jeg er bekymret for din skyld. |
360 | 00:38:02,944 | 00:38:06,489 | Kanskje det blir annerledes denne gangen. | Kanskje det blir annerledes denne gangen. |
361 | 00:38:08,783 | 00:38:11,453 | Kanskje det. | Kanskje det. |
362 | 00:38:19,961 | 00:38:24,674 | Erica! Han har nettopp gått. | Erica! Han har nettopp gått. |
363 | 00:38:24,841 | 00:38:30,096 | Var min sønn like syk som Rosie, hadde jeg gjort det samme som deg. | Var min sønn like syk som Rosie, hadde jeg gjort det samme som deg. |
364 | 00:38:30,263 | 00:38:37,103 | Du har all rett til å forvisse deg om at jeg kan ta hånd om ham. | Du har all rett til å forvisse deg om at jeg kan ta hånd om ham. |
365 | 00:38:37,270 | 00:38:42,901 | Søsteren min ble rammet av sykdommen skleroserende kolangitt. | Søsteren min ble rammet av sykdommen skleroserende kolangitt. |
366 | 00:38:43,068 | 00:38:48,573 | Da jeg så henne ligge der på sykehuset, var hun så skjør. | Da jeg så henne ligge der på sykehuset, var hun så skjør. |
367 | 00:38:50,241 | 00:38:52,702 | Jeg ble... | Jeg ble... |
368 | 00:38:54,245 | 00:39:00,418 | ...knust av å se min ellers så livlige søster ligge der. | ...knust av å se min ellers så livlige søster ligge der. |
369 | 00:39:00,585 | 00:39:05,548 | Jeg... holdt meg unna. | Jeg... holdt meg unna. |
370 | 00:39:06,800 | 00:39:11,096 | Jeg satset alt på medisinstudiene. | Jeg satset alt på medisinstudiene. |
371 | 00:39:11,262 | 00:39:16,726 | Etter en stund ble hun dårligere og trengte en levertransplantasjon. | Etter en stund ble hun dårligere og trengte en levertransplantasjon. |
372 | 00:39:16,893 | 00:39:23,149 | Jeg dro hjem og ga henne en del av min lever. | Jeg dro hjem og ga henne en del av min lever. |
373 | 00:39:24,985 | 00:39:30,949 | Men det var for sent. Hun døde av komplikasjoner. | Men det var for sent. Hun døde av komplikasjoner. |
374 | 00:39:31,116 | 00:39:35,870 | Jeg tok et friår etterpå. | Jeg tok et friår etterpå. |
375 | 00:39:36,037 | 00:39:40,125 | Jeg trengte å sørge og være sammen med familien min. | Jeg trengte å sørge og være sammen med familien min. |
376 | 00:39:42,502 | 00:39:45,213 | Jeg er fryktelig lei meg. | Jeg er fryktelig lei meg. |
377 | 00:39:45,380 | 00:39:51,845 | Jeg gikk glipp av mange stunder med henne på grunn av min svakhet. | Jeg gikk glipp av mange stunder med henne på grunn av min svakhet. |
378 | 00:39:52,012 | 00:39:56,391 | Alle sier at jeg ikke må ha skyldfølelse. | Alle sier at jeg ikke må ha skyldfølelse. |
379 | 00:39:57,851 | 00:40:00,312 | Men det har jeg. | Men det har jeg. |
380 | 00:40:04,190 | 00:40:07,569 | Du er ikke den kvinnen lenger. | Du er ikke den kvinnen lenger. |
381 | 00:40:35,972 | 00:40:42,437 | Kan jeg spandere en drink for å godtgjøre mitt feilskjær? | Kan jeg spandere en drink for å godtgjøre mitt feilskjær? |
382 | 00:40:42,604 | 00:40:49,402 | Den eneste måten du kan godtgjøre meg på, er å gjøre ditt beste. | Den eneste måten du kan godtgjøre meg på, er å gjøre ditt beste. |
383 | 00:40:49,569 | 00:40:52,489 | Mosie er i toppform. | Mosie er i toppform. |
384 | 00:40:58,995 | 00:41:01,623 | - Villa! - Drinken din, sir. | - Villa! - Drinken din, sir. |
385 | 00:41:03,083 | 00:41:07,170 | - Jeg bestilte ikke denne. - Det gjorde vi. | - Jeg bestilte ikke denne. - Det gjorde vi. |
386 | 00:41:09,005 | 00:41:14,135 | - Har Erica fortalt hva som skjedde? - Ja... | - Har Erica fortalt hva som skjedde? - Ja... |
387 | 00:41:14,302 | 00:41:18,098 | Hun er mye mer barmhjertig enn jeg hadde trodd. | Hun er mye mer barmhjertig enn jeg hadde trodd. |
388 | 00:41:19,766 | 00:41:24,270 | - Har du snakket med moren din? - Nei, men jeg fant ut av det selv. | - Har du snakket med moren din? - Nei, men jeg fant ut av det selv. |
389 | 00:41:24,437 | 00:41:27,023 | Hun går ut med sjefen. | Hun går ut med sjefen. |
390 | 00:41:29,317 | 00:41:33,863 | Du visste det allerede. Hvorfor sa du ingenting til meg? | Du visste det allerede. Hvorfor sa du ingenting til meg? |
391 | 00:41:34,030 | 00:41:37,993 | Man bør høre det direkte fra kilden, synes jeg. | Man bør høre det direkte fra kilden, synes jeg. |
392 | 00:41:38,159 | 00:41:43,873 | - Det var jeg som sa det først! - Men jeg ville virkelig si det. | - Det var jeg som sa det først! - Men jeg ville virkelig si det. |
393 | 00:41:44,040 | 00:41:49,462 | Skål for at vi aldri skal ha hemmeligheter for hverandre mer. | Skål for at vi aldri skal ha hemmeligheter for hverandre mer. |
394 | 00:41:49,629 | 00:41:53,091 | Shades Deep, mine damer og herrer! | Shades Deep, mine damer og herrer! |
395 | 00:41:56,344 | 00:42:00,849 | Takk for at dere ville komme og vise deres kjærlighet for Izz. | Takk for at dere ville komme og vise deres kjærlighet for Izz. |
396 | 00:42:02,392 | 00:42:08,606 | Det sies at vi har en ganske stor fan i publikum i kveld. | Det sies at vi har en ganske stor fan i publikum i kveld. |
397 | 00:42:08,773 | 00:42:13,111 | Vi har henne å takke for at Izzy får hvile i fred. | Vi har henne å takke for at Izzy får hvile i fred. |
398 | 00:42:13,278 | 00:42:20,452 | Vi vil at hun synger neste sang sammen med oss: Pippy Rosewood! | Vi vil at hun synger neste sang sammen med oss: Pippy Rosewood! |
399 | 00:44:02,095 | 00:44:05,223 | Tekst: Cecilie Nilsen www.sdimedia.com | Tekst: Cecilie Nilsen www.sdimedia.com |