This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,084 | 00:00:19,255 | Stopp! Slipp våpenet! | Stopp! Slipp våpenet! |
2 | 00:00:20,464 | 00:00:21,924 | 36 TIMER TIDLIGERE... | 36 TIMER TIDLIGERE... |
3 | 00:00:22,091 | 00:00:25,469 | - Ok. - Glad! Glad! | - Ok. - Glad! Glad! |
4 | 00:00:25,636 | 00:00:28,347 | - Glad seilbåt. - Brukket nakke. | - Glad seilbåt. - Brukket nakke. |
5 | 00:00:28,514 | 00:00:33,144 | - Vinger. Smilende vinger. - Nei, nakkestøtte. | - Vinger. Smilende vinger. - Nei, nakkestøtte. |
6 | 00:00:33,310 | 00:00:36,230 | - Ikke hjelp dem. - Det gjør jeg ikke. | - Ikke hjelp dem. - Det gjør jeg ikke. |
7 | 00:00:36,397 | 00:00:38,774 | - Si ordet. - Det høres ut som... | - Si ordet. - Det høres ut som... |
8 | 00:00:38,941 | 00:00:42,069 | Pille. Pille. | Pille. Pille. |
9 | 00:00:42,236 | 00:00:46,115 | - Tiden renner ut. - Gjeller! | - Tiden renner ut. - Gjeller! |
10 | 00:00:46,282 | 00:00:49,452 | - Happy Gilmore! - Happy Gilmore! Den var god! | - Happy Gilmore! - Happy Gilmore! Den var god! |
11 | 00:00:49,618 | 00:00:53,664 | - Ja! - Nei! | - Ja! - Nei! |
12 | 00:00:53,831 | 00:00:56,375 | - Sug på den! - Villa, ro deg ned. | - Sug på den! - Villa, ro deg ned. |
13 | 00:00:56,542 | 00:01:00,713 | - Ro deg ned. - Hun sier så stygge ting. | - Ro deg ned. - Hun sier så stygge ting. |
14 | 00:01:00,880 | 00:01:04,049 | - Jeg vil skifte lag. - Det får du ikke. | - Jeg vil skifte lag. - Det får du ikke. |
15 | 00:01:04,216 | 00:01:07,470 | Rosie, ser du dette? Jeg slepte henne med hit. | Rosie, ser du dette? Jeg slepte henne med hit. |
16 | 00:01:07,636 | 00:01:10,890 | Jeg sa bare at jeg misliker leker. | Jeg sa bare at jeg misliker leker. |
17 | 00:01:11,056 | 00:01:13,517 | - Du dominerer jo leken! - Selvsagt! | - Du dominerer jo leken! - Selvsagt! |
18 | 00:01:13,684 | 00:01:16,103 | - Kanskje vi bør skifte lag. - Nei. | - Kanskje vi bør skifte lag. - Nei. |
19 | 00:01:16,270 | 00:01:21,358 | - Det er din tur igjen. - Greit. Jeg skal heve standarden. | - Det er din tur igjen. - Greit. Jeg skal heve standarden. |
20 | 00:01:21,525 | 00:01:25,529 | - Happy Gilmore? Hvem fatter det? - Gilmore-hater. | - Happy Gilmore? Hvem fatter det? - Gilmore-hater. |
21 | 00:01:25,696 | 00:01:30,034 | Så hyggelig å sees, mine damer. Hei, Skylar. Hyggelig å sees. | Så hyggelig å sees, mine damer. Hei, Skylar. Hyggelig å sees. |
22 | 00:01:30,201 | 00:01:32,828 | Dette er Skylar, Trista og Yvette. | Dette er Skylar, Trista og Yvette. |
23 | 00:01:32,995 | 00:01:35,706 | Mine venner fra Sunset Fashion Week. | Mine venner fra Sunset Fashion Week. |
24 | 00:01:35,873 | 00:01:41,420 | - Hei på dere. Tequila shots? - Absolutt, absolutt. Neil? | - Hei på dere. Tequila shots? - Absolutt, absolutt. Neil? |
25 | 00:01:42,338 | 00:01:45,382 | Hun i grønt er min. Ellers er det fritt fram. | Hun i grønt er min. Ellers er det fritt fram. |
26 | 00:01:45,549 | 00:01:48,344 | Du er en fantastisk mann. Takk. | Du er en fantastisk mann. Takk. |
27 | 00:01:51,847 | 00:01:56,143 | Si at du ikke er på en date med tre kvinner samtidig? | Si at du ikke er på en date med tre kvinner samtidig? |
28 | 00:01:56,310 | 00:01:59,188 | Skylar er min date. De andre er til Neil. | Skylar er min date. De andre er til Neil. |
29 | 00:01:59,355 | 00:02:04,151 | - Neil? Rettsmedisineren? - Han trenger en vingmann. | - Neil? Rettsmedisineren? - Han trenger en vingmann. |
30 | 00:02:04,318 | 00:02:07,863 | Han trenger mer enn det. Skylar passerer bare forbi. | Han trenger mer enn det. Skylar passerer bare forbi. |
31 | 00:02:08,030 | 00:02:11,409 | - Det vet du ikke. - Hallo! | - Det vet du ikke. - Hallo! |
32 | 00:02:11,575 | 00:02:14,662 | - Da så! - Passerer forbi, du har rett. | - Da så! - Passerer forbi, du har rett. |
33 | 00:02:14,829 | 00:02:18,749 | - Vi skal gå nå. - Nei, vent! Får jeg ingen revansj? | - Vi skal gå nå. - Nei, vent! Får jeg ingen revansj? |
34 | 00:02:18,916 | 00:02:21,335 | - Taper. - Du kan få barmhjertighet. | - Taper. - Du kan få barmhjertighet. |
35 | 00:02:21,502 | 00:02:23,963 | - Mimelek er ikke din greie. - Nei. | - Mimelek er ikke din greie. - Nei. |
36 | 00:02:24,130 | 00:02:29,301 | Annalise har snart bursdag. Noen gaveideer? | Annalise har snart bursdag. Noen gaveideer? |
37 | 00:02:29,468 | 00:02:32,054 | - La meg tenke litt. - Ja visst. Takk. | - La meg tenke litt. - Ja visst. Takk. |
38 | 00:02:32,221 | 00:02:35,141 | - Mamma D. - God natt, vennen. Vi ses snart. | - Mamma D. - God natt, vennen. Vi ses snart. |
39 | 00:02:36,642 | 00:02:39,812 | - God natt, kjære. - Rosie. | - God natt, kjære. - Rosie. |
40 | 00:02:39,979 | 00:02:43,649 | - Ansiktet ditt under mimeleken... - Artig, hva? Stikk. | - Ansiktet ditt under mimeleken... - Artig, hva? Stikk. |
41 | 00:02:43,816 | 00:02:46,318 | Så artig er det for meg. Fred. | Så artig er det for meg. Fred. |
42 | 00:02:46,485 | 00:02:50,740 | Jeg får ingen omkamp. Dere er redde. | Jeg får ingen omkamp. Dere er redde. |
43 | 00:02:55,578 | 00:03:00,291 | Så hva skjer? Har dere det hyggelig med Neil? | Så hva skjer? Har dere det hyggelig med Neil? |
44 | 00:03:35,076 | 00:03:37,244 | Så... hei. | Så... hei. |
45 | 00:03:37,411 | 00:03:40,748 | - Du er her. Og det er bra. - Er det? | - Du er her. Og det er bra. - Er det? |
46 | 00:03:40,915 | 00:03:46,170 | Kanskje jeg var... Min reaksjon på det som skjedde. | Kanskje jeg var... Min reaksjon på det som skjedde. |
47 | 00:03:46,337 | 00:03:50,341 | Har du prøvd å ikke kalle deg selv bitch og innse... | Har du prøvd å ikke kalle deg selv bitch og innse... |
48 | 00:03:50,508 | 00:03:54,762 | At ikke noe annet ord passer? Minst én gang i uka. | At ikke noe annet ord passer? Minst én gang i uka. |
49 | 00:03:57,181 | 00:04:01,519 | Jeg har begynt på noe nytt med en lege. Kjekk. | Jeg har begynt på noe nytt med en lege. Kjekk. |
50 | 00:04:01,685 | 00:04:07,358 | En av Rosies venner. Det er nifst, tror jeg... | En av Rosies venner. Det er nifst, tror jeg... |
51 | 00:04:07,525 | 00:04:10,903 | Fordi det er Rosies venn, eller fordi det er nytt? | Fordi det er Rosies venn, eller fordi det er nytt? |
52 | 00:04:11,070 | 00:04:13,364 | Jeg har ikke sluppet taket ennå. | Jeg har ikke sluppet taket ennå. |
53 | 00:04:13,531 | 00:04:18,452 | Jeg har hørt på en melding som Eddie la igjen til meg. | Jeg har hørt på en melding som Eddie la igjen til meg. |
54 | 00:04:18,619 | 00:04:22,998 | Han synger "Gratulerer med da'n". Og slakter den. | Han synger "Gratulerer med da'n". Og slakter den. |
55 | 00:04:23,165 | 00:04:27,628 | Han la til egne ord. Det er så tåpelig. | Han la til egne ord. Det er så tåpelig. |
56 | 00:04:27,795 | 00:04:32,758 | Det får meg til å le, og jeg klarer ikke å slette den. | Det får meg til å le, og jeg klarer ikke å slette den. |
57 | 00:04:32,925 | 00:04:36,387 | Du burde sett deg selv fortelle om det. | Du burde sett deg selv fortelle om det. |
58 | 00:04:36,554 | 00:04:40,641 | Sånn ser du ut når du snakker om den nye mannen i ditt liv. | Sånn ser du ut når du snakker om den nye mannen i ditt liv. |
59 | 00:04:40,808 | 00:04:44,145 | Du stråler. Ikke slett meldingen. | Du stråler. Ikke slett meldingen. |
60 | 00:04:44,311 | 00:04:46,772 | Se hvordan det går med den nye. | Se hvordan det går med den nye. |
61 | 00:04:46,939 | 00:04:49,024 | Følg instinktet ditt. | Følg instinktet ditt. |
62 | 00:04:53,112 | 00:04:57,408 | - Det er ikke min sak å si det... - Annalise. | - Det er ikke min sak å si det... - Annalise. |
63 | 00:04:57,575 | 00:05:00,786 | Vi bør fokusere på deg akkurat nå. | Vi bør fokusere på deg akkurat nå. |
64 | 00:05:32,443 | 00:05:35,738 | Rosie! Hjelp ham! | Rosie! Hjelp ham! |
65 | 00:05:36,822 | 00:05:41,911 | Hvorfor hjelper du ham ikke? Han er skadet! Hjelp ham! | Hvorfor hjelper du ham ikke? Han er skadet! Hjelp ham! |
66 | 00:05:44,830 | 00:05:49,752 | Dr Rosewood. Mannen du hjalp for flere måneder siden, - | Dr Rosewood. Mannen du hjalp for flere måneder siden, - |
67 | 00:05:49,919 | 00:05:52,463 | -vil gå til sak mot deg. | -vil gå til sak mot deg. |
68 | 00:05:52,630 | 00:05:56,217 | Jeg foreslår at du samler vitneforklaringer- | Jeg foreslår at du samler vitneforklaringer- |
69 | 00:05:56,383 | 00:05:58,969 | -og forbereder deg på forlik. | -og forbereder deg på forlik. |
70 | 00:06:00,012 | 00:06:04,391 | Som Teddy Roosevelt sa er det bare gjennom arbeid, anstrengelse- | Som Teddy Roosevelt sa er det bare gjennom arbeid, anstrengelse- |
71 | 00:06:04,558 | 00:06:07,603 | - og mot vi går videre til bedre ting. | - og mot vi går videre til bedre ting. |
72 | 00:06:07,770 | 00:06:11,232 | Politisjef Ewing skal slutte hos oss. | Politisjef Ewing skal slutte hos oss. |
73 | 00:06:11,398 | 00:06:16,821 | Har jeg noen emosjonell tale å holde om hans 20 år her? | Har jeg noen emosjonell tale å holde om hans 20 år her? |
74 | 00:06:16,987 | 00:06:21,450 | Nei. Han slutter, kanskje jeg får hans jobb. Gå og jobb nå. | Nei. Han slutter, kanskje jeg får hans jobb. Gå og jobb nå. |
75 | 00:06:23,619 | 00:06:25,746 | Tror du at du kan få jobben? | Tror du at du kan få jobben? |
76 | 00:06:25,913 | 00:06:30,626 | Absolutt ikke. Men familien Hornstock overvinner alle odds. | Absolutt ikke. Men familien Hornstock overvinner alle odds. |
77 | 00:06:30,793 | 00:06:35,256 | - Var ikke du og Ewings kone et par? - Jo, mellom mine ekteskap. | - Var ikke du og Ewings kone et par? - Jo, mellom mine ekteskap. |
78 | 00:06:35,423 | 00:06:39,385 | - Det er ikke bra. - Hun brenner som få. | - Det er ikke bra. - Hun brenner som få. |
79 | 00:06:39,552 | 00:06:41,262 | Ikke snakk på den måten. | Ikke snakk på den måten. |
80 | 00:06:41,429 | 00:06:44,265 | - Fra rettsmedisineren. - De glemte meg. | - Fra rettsmedisineren. - De glemte meg. |
81 | 00:06:44,432 | 00:06:47,435 | - De trenger deg ikke. - Du er ikke nødvendig. | - De trenger deg ikke. - Du er ikke nødvendig. |
82 | 00:06:47,601 | 00:06:50,521 | Hva? Alle trenger meg! | Hva? Alle trenger meg! |
83 | 00:06:50,688 | 00:06:53,065 | - Hva har du? - Ray Rosales. | - Hva har du? - Ray Rosales. |
84 | 00:06:53,232 | 00:06:56,694 | Døde i går. Mistenkt hjerteinfarkt. Se på liket. | Døde i går. Mistenkt hjerteinfarkt. Se på liket. |
85 | 00:06:56,861 | 00:06:59,697 | - Se på hoftene! - Du er coroner, Neil. | - Se på hoftene! - Du er coroner, Neil. |
86 | 00:06:59,864 | 00:07:02,616 | Burde ikke du være ute og kjøre lik? | Burde ikke du være ute og kjøre lik? |
87 | 00:07:02,783 | 00:07:04,577 | - Hvor er Max? - Henter kaffe. | - Hvor er Max? - Henter kaffe. |
88 | 00:07:04,744 | 00:07:08,456 | Jeg får følge liket innimellom. Dette er sprøtt! | Jeg får følge liket innimellom. Dette er sprøtt! |
89 | 00:07:08,622 | 00:07:14,670 | Når noen dør, renner blodet ned og forårsaker lilla blåmerker. Ikke her. | Når noen dør, renner blodet ned og forårsaker lilla blåmerker. Ikke her. |
90 | 00:07:14,837 | 00:07:17,006 | Da Max la et snitt, - | Da Max la et snitt, - |
91 | 00:07:17,173 | 00:07:21,093 | - oppdaget vi at noe mangler: Blod og hjerte. | - oppdaget vi at noe mangler: Blod og hjerte. |
92 | 00:07:21,260 | 00:07:23,846 | - Ikke noe blod? - Fjernet hjertet? | - Ikke noe blod? - Fjernet hjertet? |
93 | 00:07:24,013 | 00:07:27,266 | Det finnes ingen eksterne snitt. Punktum. | Det finnes ingen eksterne snitt. Punktum. |
94 | 00:07:27,433 | 00:07:30,144 | Vi trenger Rosewood til dette. | Vi trenger Rosewood til dette. |
95 | 00:07:30,311 | 00:07:32,855 | - Og meg. Inntil saken er løst. - Neil. | - Og meg. Inntil saken er løst. - Neil. |
96 | 00:07:33,022 | 00:07:38,277 | Du kan bli hvor du vil, men ikke i nærheten av liket. | Du kan bli hvor du vil, men ikke i nærheten av liket. |
97 | 00:07:38,444 | 00:07:41,947 | - Kutt ut! - Ikke ett ord til. | - Kutt ut! - Ikke ett ord til. |
98 | 00:07:43,783 | 00:07:48,871 | - For et interessant sted. - Jeg har så mange minner herfra. | - For et interessant sted. - Jeg har så mange minner herfra. |
99 | 00:07:49,038 | 00:07:51,832 | Familien min kom hit hver fredag. | Familien min kom hit hver fredag. |
100 | 00:07:51,999 | 00:07:54,835 | - Kanskje vi skal gå et sted. - Vi... | - Kanskje vi skal gå et sted. - Vi... |
101 | 00:07:55,002 | 00:07:57,505 | Cómo estás, mi amor? Hei! | Cómo estás, mi amor? Hei! |
102 | 00:07:57,671 | 00:08:00,966 | - Dette er topp! - Overhodet ikke, mamma. | - Dette er topp! - Overhodet ikke, mamma. |
103 | 00:08:01,133 | 00:08:05,971 | Jeg vet hvem det er. Pen, smart lege. | Jeg vet hvem det er. Pen, smart lege. |
104 | 00:08:06,138 | 00:08:10,142 | Måten du snakker om ham på, jeg skjønner godt hvorfor. | Måten du snakker om ham på, jeg skjønner godt hvorfor. |
105 | 00:08:10,309 | 00:08:13,729 | Rosie, så hyggelig å endelig få møte deg. | Rosie, så hyggelig å endelig få møte deg. |
106 | 00:08:13,896 | 00:08:17,858 | - Datteren min... - Jeg heter Mike. | - Datteren min... - Jeg heter Mike. |
107 | 00:08:18,025 | 00:08:22,571 | - Jeg er Villas andre legevenn. - Herregud. Ay, dios mío. | - Jeg er Villas andre legevenn. - Herregud. Ay, dios mío. |
108 | 00:08:22,738 | 00:08:25,866 | Får jeg spandere lunsj? Vi kan sette oss. | Får jeg spandere lunsj? Vi kan sette oss. |
109 | 00:08:26,033 | 00:08:29,537 | - Nei. Det er bra. - Det var hyggelig å hilse på deg. | - Nei. Det er bra. - Det var hyggelig å hilse på deg. |
110 | 00:08:29,703 | 00:08:33,249 | - Ok, mi amor. Tilgi meg. - Ta vare på deg selv. | - Ok, mi amor. Tilgi meg. - Ta vare på deg selv. |
111 | 00:08:37,586 | 00:08:40,005 | - Beklager. - Ingen fare. | - Beklager. - Ingen fare. |
112 | 00:08:43,843 | 00:08:45,928 | Plikten kaller. | Plikten kaller. |
113 | 00:08:46,095 | 00:08:50,474 | Ray Rosales, 28 år, tre tjenestesteder i Irak, utmerkelser. | Ray Rosales, 28 år, tre tjenestesteder i Irak, utmerkelser. |
114 | 00:08:50,641 | 00:08:53,936 | - En ekte helt. - Rosie snakket i 45 minutter... | - En ekte helt. - Rosie snakket i 45 minutter... |
115 | 00:08:54,103 | 00:08:56,897 | Med faren sin. Vet det, jeg sto bak deg. | Med faren sin. Vet det, jeg sto bak deg. |
116 | 00:08:57,064 | 00:09:01,444 | Han er knust og desperat etter svar. Vi må finne dem. | Han er knust og desperat etter svar. Vi må finne dem. |
117 | 00:09:05,865 | 00:09:09,618 | Hjertet ble trolig fjernet via spiserøret. | Hjertet ble trolig fjernet via spiserøret. |
118 | 00:09:09,785 | 00:09:14,123 | - Umulig. - Riktige instrumenter kan produseres. | - Umulig. - Riktige instrumenter kan produseres. |
119 | 00:09:14,290 | 00:09:16,625 | - Mageinnhold? - Så å si tom mage. | - Mageinnhold? - Så å si tom mage. |
120 | 00:09:16,792 | 00:09:19,336 | Det lå en lykkekake i offerets lomme. | Det lå en lykkekake i offerets lomme. |
121 | 00:09:19,503 | 00:09:22,173 | Kanskje han ikke spiste, bare drakk te? | Kanskje han ikke spiste, bare drakk te? |
122 | 00:09:22,339 | 00:09:25,926 | Og tok en kake. Jeg gjør det. Jeg vet det er galt. | Og tok en kake. Jeg gjør det. Jeg vet det er galt. |
123 | 00:09:26,093 | 00:09:29,138 | En hjerteløs mann kan begynne om igjen. | En hjerteløs mann kan begynne om igjen. |
124 | 00:09:29,305 | 00:09:32,683 | La tankene vandre eller finn en etter den andre. | La tankene vandre eller finn en etter den andre. |
125 | 00:09:32,850 | 00:09:36,562 | - La meg se den. - Jeg skal søke på lignende drap. | - La meg se den. - Jeg skal søke på lignende drap. |
126 | 00:09:36,729 | 00:09:40,024 | Enkelte av bokstavene er mørkere enn de andre. | Enkelte av bokstavene er mørkere enn de andre. |
127 | 00:09:40,191 | 00:09:45,738 | Pip, sjekk DNA-et. Det er ikke blekk, det er blod. | Pip, sjekk DNA-et. Det er ikke blekk, det er blod. |
128 | 00:09:57,917 | 00:10:00,419 | Ok, jeg skjønner. Takk. | Ok, jeg skjønner. Takk. |
129 | 00:10:00,586 | 00:10:03,839 | Drapet matcher et annet offer. John Lavin. | Drapet matcher et annet offer. John Lavin. |
130 | 00:10:04,006 | 00:10:07,593 | Drept for to måneder siden, manglet blod og lunger. | Drept for to måneder siden, manglet blod og lunger. |
131 | 00:10:07,760 | 00:10:13,432 | Jeg kan ha funnet Johns blod. Jeg sjekket opp det røde blekket. | Jeg kan ha funnet Johns blod. Jeg sjekket opp det røde blekket. |
132 | 00:10:13,599 | 00:10:17,978 | Det tilhører en hvit mann, brunt hår, brune øyne. Er det ham? | Det tilhører en hvit mann, brunt hår, brune øyne. Er det ham? |
133 | 00:10:18,145 | 00:10:22,483 | - Det matcher nøyaktig. - Vi har å gjøre med en seriemorder. | - Det matcher nøyaktig. - Vi har å gjøre med en seriemorder. |
134 | 00:10:24,944 | 00:10:28,906 | - Flere drap vil skje. - FBI jobber med etterforskningen. | - Flere drap vil skje. - FBI jobber med etterforskningen. |
135 | 00:10:29,073 | 00:10:31,492 | De jobber med drapet på Lavin. | De jobber med drapet på Lavin. |
136 | 00:10:31,659 | 00:10:34,286 | - De kommer hit. - Vi kan trenge hjelp. | - De kommer hit. - Vi kan trenge hjelp. |
137 | 00:10:34,453 | 00:10:38,124 | Rosie, det siste vi trenger, er de overlegne jævlene- | Rosie, det siste vi trenger, er de overlegne jævlene- |
138 | 00:10:38,290 | 00:10:40,835 | - med sylskarpe blikk og en masse hår. | - med sylskarpe blikk og en masse hår. |
139 | 00:10:41,001 | 00:10:43,045 | Jeg avskyr dem. | Jeg avskyr dem. |
140 | 00:10:43,212 | 00:10:46,424 | - Tara Izikoff. - Jøss. | - Tara Izikoff. - Jøss. |
141 | 00:10:46,590 | 00:10:49,552 | - Er dere bekjente? - Heath Casablanca, FBI. | - Er dere bekjente? - Heath Casablanca, FBI. |
142 | 00:10:49,718 | 00:10:54,932 | - TMIs eksforlovede Heath? - Spesialagent Casablanca. | - TMIs eksforlovede Heath? - Spesialagent Casablanca. |
143 | 00:10:55,099 | 00:11:00,146 | - Han virker ikke så spesiell. - Villa. Jeg leder etterforskningen. | - Han virker ikke så spesiell. - Villa. Jeg leder etterforskningen. |
144 | 00:11:00,312 | 00:11:04,191 | - Saken er vår. - Jeg ser gjerne på hva dere har. | - Saken er vår. - Jeg ser gjerne på hva dere har. |
145 | 00:11:04,358 | 00:11:08,112 | - Så vi blir oppdatert. - Vi søker en introvert... | - Så vi blir oppdatert. - Vi søker en introvert... |
146 | 00:11:08,279 | 00:11:11,449 | ...seksuelt frustrert mann. Medisinsk kyndig. | ...seksuelt frustrert mann. Medisinsk kyndig. |
147 | 00:11:11,657 | 00:11:15,578 | - Ifølge deg. - Ifølge FBIs beste profilerer. | - Ifølge deg. - Ifølge FBIs beste profilerer. |
148 | 00:11:15,745 | 00:11:19,915 | Det er sant. Han er ganske bra. Det suger, unnskyld. | Det er sant. Han er ganske bra. Det suger, unnskyld. |
149 | 00:11:20,082 | 00:11:22,626 | Gjør hva du vil, kaptein. | Gjør hva du vil, kaptein. |
150 | 00:11:22,793 | 00:11:26,422 | Men rapporter til meg og tråkk oss ikke på tærne. | Men rapporter til meg og tråkk oss ikke på tærne. |
151 | 00:11:26,589 | 00:11:31,218 | - Jeg tråkker hvor jeg vil. - Vi står litt for nær hverandre nå. | - Jeg tråkker hvor jeg vil. - Vi står litt for nær hverandre nå. |
152 | 00:11:33,137 | 00:11:35,598 | Lykke til. | Lykke til. |
153 | 00:11:37,266 | 00:11:41,729 | - Hyggelig å sees igjen, Tara. - Så hyggelig. Hils moren din. | - Hyggelig å sees igjen, Tara. - Så hyggelig. Hils moren din. |
154 | 00:11:43,481 | 00:11:45,900 | De er distraherende. | De er distraherende. |
155 | 00:11:46,066 | 00:11:51,155 | Vi holder sammen, lar FBI gjøre sin greie, vi gjør vår. De er skjorter. | Vi holder sammen, lar FBI gjøre sin greie, vi gjør vår. De er skjorter. |
156 | 00:11:51,322 | 00:11:56,410 | - Alle er skjorter. - Villa, kontakt Manny Brickman. | - Alle er skjorter. - Villa, kontakt Manny Brickman. |
157 | 00:11:56,577 | 00:11:59,830 | Manny spretter nok fortsatt rundt. | Manny spretter nok fortsatt rundt. |
158 | 00:11:59,997 | 00:12:05,002 | Han gikk langs Arthur Avenue naken en gang. Én eneste gang. | Han gikk langs Arthur Avenue naken en gang. Én eneste gang. |
159 | 00:12:05,169 | 00:12:07,713 | Skaff meg en annen profilerer nå! | Skaff meg en annen profilerer nå! |
160 | 00:12:10,091 | 00:12:12,343 | Nå, sa han. | Nå, sa han. |
161 | 00:12:17,765 | 00:12:20,601 | Spør du meg, er morderen en narsissist. | Spør du meg, er morderen en narsissist. |
162 | 00:12:20,768 | 00:12:25,648 | - Ikke tyvlytt, mamma. - Du bygde laboratorium uten vegger. | - Ikke tyvlytt, mamma. - Du bygde laboratorium uten vegger. |
163 | 00:12:25,815 | 00:12:28,109 | - Mrs. Rosewood... - Kall meg Donna. | - Mrs. Rosewood... - Kall meg Donna. |
164 | 00:12:28,275 | 00:12:31,904 | - Vi har en profilerer på saken. - Greit. | - Vi har en profilerer på saken. - Greit. |
165 | 00:12:32,071 | 00:12:34,448 | Jeg ville bare gi dere gratis råd. | Jeg ville bare gi dere gratis råd. |
166 | 00:12:34,615 | 00:12:40,454 | I mine år i skolevesenet har jeg møtt alle slags personligheter. | I mine år i skolevesenet har jeg møtt alle slags personligheter. |
167 | 00:12:40,621 | 00:12:43,582 | Lærere, foreldre, elever. | Lærere, foreldre, elever. |
168 | 00:12:43,749 | 00:12:46,919 | - Jeg kan mennesker. - Si hva du har å si. | - Jeg kan mennesker. - Si hva du har å si. |
169 | 00:12:49,672 | 00:12:52,591 | Morderen tenker veldig mye på detaljer, - | Morderen tenker veldig mye på detaljer, - |
170 | 00:12:52,758 | 00:12:56,971 | - snakker i symboler, håner oss så vi skal oppdage hans arbeid. | - snakker i symboler, håner oss så vi skal oppdage hans arbeid. |
171 | 00:12:57,138 | 00:12:59,014 | En stor selvtillit. | En stor selvtillit. |
172 | 00:12:59,181 | 00:13:02,893 | Tør jeg si begavet? Psykotisk, utvilsomt. | Tør jeg si begavet? Psykotisk, utvilsomt. |
173 | 00:13:03,060 | 00:13:06,272 | Vet dere hva jeg ser? Et kreativt sinn. | Vet dere hva jeg ser? Et kreativt sinn. |
174 | 00:13:06,439 | 00:13:08,691 | Et intelligent, kreativt sinn. | Et intelligent, kreativt sinn. |
175 | 00:13:08,858 | 00:13:14,280 | Jeg går tilbake til kontoret mitt, der jeg kan høre alt. | Jeg går tilbake til kontoret mitt, der jeg kan høre alt. |
176 | 00:13:14,447 | 00:13:17,199 | - Slutt å tyvlytte. - Bygg vegger, sønn. | - Slutt å tyvlytte. - Bygg vegger, sønn. |
177 | 00:13:20,202 | 00:13:22,538 | 33 timer og 2 minutter. | 33 timer og 2 minutter. |
178 | 00:13:22,705 | 00:13:25,249 | - Hva er det? - Bursdagsnedtellingen. | - Hva er det? - Bursdagsnedtellingen. |
179 | 00:13:25,416 | 00:13:29,170 | Vi venter på DNA-resultater, så vi kan snakke om gaver. | Vi venter på DNA-resultater, så vi kan snakke om gaver. |
180 | 00:13:29,378 | 00:13:33,883 | Du skal ha gaver. Folk spør. Jeg spør, men representerer folk. | Du skal ha gaver. Folk spør. Jeg spør, men representerer folk. |
181 | 00:13:34,049 | 00:13:35,968 | - En spadag? - Ja visst. | - En spadag? - Ja visst. |
182 | 00:13:36,135 | 00:13:39,096 | Jeg vil at en fremmed skal ta på meg. | Jeg vil at en fremmed skal ta på meg. |
183 | 00:13:39,263 | 00:13:41,932 | Hør her. Bare si hva du vil ha. | Hør her. Bare si hva du vil ha. |
184 | 00:13:42,099 | 00:13:45,269 | - Tid alene. - Vanskelig med Mike i nærheten. | - Tid alene. - Vanskelig med Mike i nærheten. |
185 | 00:13:45,436 | 00:13:48,814 | - Har dere noen planer? - Vi skal til Florida Keys. | - Har dere noen planer? - Vi skal til Florida Keys. |
186 | 00:13:48,981 | 00:13:52,276 | Jaså? Det gikk kjapt. | Jaså? Det gikk kjapt. |
187 | 00:13:52,443 | 00:13:54,862 | - Det er ikke Mikes stil. - Eller min. | - Det er ikke Mikes stil. - Eller min. |
188 | 00:13:55,029 | 00:14:01,202 | - Blir ikke noe av pga. psykopaten. - Ingen av oss synes å kunne feire. | - Blir ikke noe av pga. psykopaten. - Ingen av oss synes å kunne feire. |
189 | 00:14:01,368 | 00:14:06,040 | - Glitret ikke havvannet i morges? - Jeg er blitt saksøkt. | - Glitret ikke havvannet i morges? - Jeg er blitt saksøkt. |
190 | 00:14:06,248 | 00:14:09,293 | Jeg hjalp en fyr etter en sykkelulykke. | Jeg hjalp en fyr etter en sykkelulykke. |
191 | 00:14:09,460 | 00:14:12,463 | Jeg hadde tatt 25 mg Aldol for balansen. | Jeg hadde tatt 25 mg Aldol for balansen. |
192 | 00:14:12,630 | 00:14:16,801 | Jeg var klar i hodet, men snakket langsomt og lød beruset. | Jeg var klar i hodet, men snakket langsomt og lød beruset. |
193 | 00:14:16,967 | 00:14:20,763 | - Saksøker fyren deg? - Klandrer meg for en infeksjon. | - Saksøker fyren deg? - Klandrer meg for en infeksjon. |
194 | 00:14:20,930 | 00:14:23,766 | Han ble smittet på sykehuset. | Han ble smittet på sykehuset. |
195 | 00:14:23,933 | 00:14:29,730 | - Kan jeg gjøre noe? - Ja, jeg trenger en vitneerklæring. | - Kan jeg gjøre noe? - Ja, jeg trenger en vitneerklæring. |
196 | 00:14:29,897 | 00:14:32,983 | - Og... - Snu deg. | - Og... - Snu deg. |
197 | 00:14:33,150 | 00:14:35,152 | TENK INNENFOR RAMMENE | TENK INNENFOR RAMMENE |
198 | 00:14:35,319 | 00:14:40,116 | - Herregud. Noen hacket systemet. - Er dette en spøk? | - Herregud. Noen hacket systemet. - Er dette en spøk? |
199 | 00:14:40,282 | 00:14:42,785 | Det er en beskjed fra morderen. | Det er en beskjed fra morderen. |
200 | 00:14:48,749 | 00:14:51,669 | Vi må undersøke stedet. | Vi må undersøke stedet. |
201 | 00:14:51,836 | 00:14:55,172 | Side ved side? Møtes i midten? | Side ved side? Møtes i midten? |
202 | 00:14:55,339 | 00:14:57,550 | Hvis du hadde bursdag denne uka, - | Hvis du hadde bursdag denne uka, - |
203 | 00:14:57,758 | 00:15:01,178 | - noe du har, ville du ønske deg noe liknende? | - noe du har, ville du ønske deg noe liknende? |
204 | 00:15:01,345 | 00:15:06,559 | - Vi er midt i en etterforskning. - Det beroliger å tenke på noe annet. | - Vi er midt i en etterforskning. - Det beroliger å tenke på noe annet. |
205 | 00:15:06,725 | 00:15:09,728 | Jeg prøver å være en god venn. Mike lurte. | Jeg prøver å være en god venn. Mike lurte. |
206 | 00:15:09,895 | 00:15:12,273 | Ba han deg om hjelp? Så søtt. | Ba han deg om hjelp? Så søtt. |
207 | 00:15:12,440 | 00:15:17,194 | - Jeg har også spurt hva du vil ha. - Jaså? Når da? | - Jeg har også spurt hva du vil ha. - Jaså? Når da? |
208 | 00:15:18,529 | 00:15:20,614 | Vent. | Vent. |
209 | 00:15:22,783 | 00:15:28,581 | Jeg ville foretrekke vasen fremfor denne... klumpen. | Jeg ville foretrekke vasen fremfor denne... klumpen. |
210 | 00:15:29,749 | 00:15:32,042 | Villa, få hit teknikerne. | Villa, få hit teknikerne. |
211 | 00:15:33,919 | 00:15:36,839 | Tenk innenfor rammene. Det er ikke kunst. | Tenk innenfor rammene. Det er ikke kunst. |
212 | 00:15:38,132 | 00:15:40,301 | Det er en menneskehjerne. | Det er en menneskehjerne. |
213 | 00:15:48,058 | 00:15:52,271 | Morderen etterlot seg et nummer på kunstverket. | Morderen etterlot seg et nummer på kunstverket. |
214 | 00:15:52,480 | 00:15:56,275 | Ringer du nå? Jeg var allerede på parkeringsplassen. | Ringer du nå? Jeg var allerede på parkeringsplassen. |
215 | 00:15:56,442 | 00:16:00,321 | - Morderen etterlot ditt nummer. - Er det ikke merkelig? | - Morderen etterlot ditt nummer. - Er det ikke merkelig? |
216 | 00:16:00,488 | 00:16:03,157 | Noen fra politiet vil kødde med meg. | Noen fra politiet vil kødde med meg. |
217 | 00:16:03,324 | 00:16:06,577 | Som om vi hadde tid til det. Det er risset inn. | Som om vi hadde tid til det. Det er risset inn. |
218 | 00:16:06,744 | 00:16:09,413 | Demp dere. Dere distraherer meg. | Demp dere. Dere distraherer meg. |
219 | 00:16:09,580 | 00:16:11,415 | - Har du noe, da? - Ja da. | - Har du noe, da? - Ja da. |
220 | 00:16:11,582 | 00:16:14,210 | Morderen tømte kroppen for alt blodet- | Morderen tømte kroppen for alt blodet- |
221 | 00:16:14,376 | 00:16:19,924 | - og injiserte arteriene med akryl som stivnet til dette mesterverket. | - og injiserte arteriene med akryl som stivnet til dette mesterverket. |
222 | 00:16:20,091 | 00:16:24,470 | - Hvordan fikk han det løs? - Trolig ved hjelp av syre. | - Hvordan fikk han det løs? - Trolig ved hjelp av syre. |
223 | 00:16:24,637 | 00:16:28,140 | - Akrylet ble ikke skadet. - Så fyren er helt sprø. | - Akrylet ble ikke skadet. - Så fyren er helt sprø. |
224 | 00:16:28,307 | 00:16:32,311 | Han er smart. Verket heter Ømme Mor, på latin blir det... | Han er smart. Verket heter Ømme Mor, på latin blir det... |
225 | 00:16:32,478 | 00:16:33,854 | - Pia mater. - Akkurat. | - Pia mater. - Akkurat. |
226 | 00:16:34,021 | 00:16:36,524 | Navnet på hjernens innerste membran. | Navnet på hjernens innerste membran. |
227 | 00:16:36,690 | 00:16:40,361 | - Hvordan vet vi at det er en hjerne? - Misdannelsene. | - Hvordan vet vi at det er en hjerne? - Misdannelsene. |
228 | 00:16:40,528 | 00:16:45,199 | Disse tørre karene påviser at offeret er gammaknivoperert. | Disse tørre karene påviser at offeret er gammaknivoperert. |
229 | 00:16:45,366 | 00:16:48,536 | Kun et sykehus i Miami utfører den operasjonen. | Kun et sykehus i Miami utfører den operasjonen. |
230 | 00:16:48,702 | 00:16:51,872 | - Det bør bli lett å... - Identifisere offeret. | - Det bør bli lett å... - Identifisere offeret. |
231 | 00:16:52,039 | 00:16:57,336 | Dere har nummeret mitt. Ring når du har offerets navn. | Dere har nummeret mitt. Ring når du har offerets navn. |
232 | 00:16:57,545 | 00:16:59,255 | Vær så god. | Vær så god. |
233 | 00:16:59,422 | 00:17:02,591 | - Søskenkode én. - Still alltid opp. Hva er det? | - Søskenkode én. - Still alltid opp. Hva er det? |
234 | 00:17:02,758 | 00:17:05,302 | Jeg så regningen fra et advokatfirma. | Jeg så regningen fra et advokatfirma. |
235 | 00:17:05,469 | 00:17:08,431 | Dette er på ordentlig. | Dette er på ordentlig. |
236 | 00:17:08,597 | 00:17:11,016 | - Hva er det? - Jeg er blitt saksøkt. | - Hva er det? - Jeg er blitt saksøkt. |
237 | 00:17:11,183 | 00:17:14,728 | Søksmålet er grunnløst. Jeg ville ikke bekymre dere. | Søksmålet er grunnløst. Jeg ville ikke bekymre dere. |
238 | 00:17:14,895 | 00:17:18,649 | Hvor mye vil de ha? Alle pengene dine fins i laben. | Hvor mye vil de ha? Alle pengene dine fins i laben. |
239 | 00:17:18,816 | 00:17:21,026 | Jeg har ikke mye i banken... | Jeg har ikke mye i banken... |
240 | 00:17:21,193 | 00:17:24,155 | - ...men Pippy... - Sparer til hun har. | - ...men Pippy... - Sparer til hun har. |
241 | 00:17:24,321 | 00:17:28,325 | Kan vi slutte å snakke i 3. person? Jeg har penger. | Kan vi slutte å snakke i 3. person? Jeg har penger. |
242 | 00:17:28,492 | 00:17:31,912 | Men det har spredd seg at jeg selvmedisinerer. | Men det har spredd seg at jeg selvmedisinerer. |
243 | 00:17:32,079 | 00:17:36,167 | Det er sannsynlig at jeg mister legelisensen min. | Det er sannsynlig at jeg mister legelisensen min. |
244 | 00:17:36,333 | 00:17:40,546 | Du skal ikke miste noe, for dette er vårt. | Du skal ikke miste noe, for dette er vårt. |
245 | 00:17:40,713 | 00:17:45,009 | - Ingen skal ta det. - Det vet vi ikke med sikkerhet. | - Ingen skal ta det. - Det vet vi ikke med sikkerhet. |
246 | 00:17:45,176 | 00:17:48,053 | Du er den beste patologen i Miami. | Du er den beste patologen i Miami. |
247 | 00:17:48,220 | 00:17:52,558 | Du har hjulpet utallige ofre og familier å skape rettferdighet. | Du har hjulpet utallige ofre og familier å skape rettferdighet. |
248 | 00:17:52,725 | 00:17:58,230 | Du jobber hardt med hver sak, over- later ikke noe til tilfeldighetene. | Du jobber hardt med hver sak, over- later ikke noe til tilfeldighetene. |
249 | 00:17:58,397 | 00:18:01,150 | Derfor kommer vi til å vinne søksmålet. | Derfor kommer vi til å vinne søksmålet. |
250 | 00:18:01,317 | 00:18:06,489 | For det er søppel. De har ingenting å komme med. Hva er det? | For det er søppel. De har ingenting å komme med. Hva er det? |
251 | 00:18:06,655 | 00:18:10,701 | - Tatoveringen er ny. - Der ser du. | - Tatoveringen er ny. - Der ser du. |
252 | 00:18:20,044 | 00:18:21,754 | Hei. | Hei. |
253 | 00:18:22,755 | 00:18:28,385 | Du og en stor sak betyr at vi blir her i helgen. | Du og en stor sak betyr at vi blir her i helgen. |
254 | 00:18:28,552 | 00:18:31,680 | Så jeg bringer feiringen til deg. | Så jeg bringer feiringen til deg. |
255 | 00:18:31,847 | 00:18:36,602 | - Jeg liker det jeg ser. - Ikke mer enn det jeg ser. | - Jeg liker det jeg ser. - Ikke mer enn det jeg ser. |
256 | 00:18:36,769 | 00:18:40,439 | - Vil du krangle nå? - Bare med leppene. | - Vil du krangle nå? - Bare med leppene. |
257 | 00:18:45,986 | 00:18:50,950 | Hei! Rosie. Feilfri timing, som alltid. | Hei! Rosie. Feilfri timing, som alltid. |
258 | 00:18:51,117 | 00:18:55,413 | - Jeg går ikke glipp av en piknik. - Hvordan går det? | - Jeg går ikke glipp av en piknik. - Hvordan går det? |
259 | 00:18:58,332 | 00:19:03,003 | - Går du til mitt sted? - Ditt? Roberto's er mitt sted. | - Går du til mitt sted? - Ditt? Roberto's er mitt sted. |
260 | 00:19:03,170 | 00:19:05,131 | Jeg viste deg Roberto's. | Jeg viste deg Roberto's. |
261 | 00:19:05,297 | 00:19:08,634 | Du slapp å stå i kø og ble vist rundt av Roberto. | Du slapp å stå i kø og ble vist rundt av Roberto. |
262 | 00:19:08,801 | 00:19:12,096 | Jeg gikk gjennom kjøkkenet lenge før det. | Jeg gikk gjennom kjøkkenet lenge før det. |
263 | 00:19:12,263 | 00:19:16,600 | - Jeg skal møte Neil. - Neil er ikke her, han er syk. | - Jeg skal møte Neil. - Neil er ikke her, han er syk. |
264 | 00:19:16,767 | 00:19:20,229 | Er han syk? Det går ikke sammen. | Er han syk? Det går ikke sammen. |
265 | 00:19:20,396 | 00:19:24,316 | Han har ikke vært syk på halvannet år. | Han har ikke vært syk på halvannet år. |
266 | 00:19:24,483 | 00:19:27,361 | Vil du fortelle hva du fant? | Vil du fortelle hva du fant? |
267 | 00:19:27,528 | 00:19:32,908 | Offeret har en ny tatovering. Neil så ham først. | Offeret har en ny tatovering. Neil så ham først. |
268 | 00:19:33,868 | 00:19:36,787 | - Gå tilbake til daten, dere. - Det er lunsj. | - Gå tilbake til daten, dere. - Det er lunsj. |
269 | 00:19:36,954 | 00:19:39,832 | Lunsjdaten deres. Ikke gjør det rart. | Lunsjdaten deres. Ikke gjør det rart. |
270 | 00:19:44,086 | 00:19:46,797 | Hvor befant vi oss? | Hvor befant vi oss? |
271 | 00:19:49,633 | 00:19:51,719 | Vent litt. Rosie! | Vent litt. Rosie! |
272 | 00:19:51,886 | 00:19:55,181 | - Jeg elsker Neil, men han... - Har talent? | - Jeg elsker Neil, men han... - Har talent? |
273 | 00:19:55,347 | 00:19:57,308 | Er snål, ville jeg sagt. | Er snål, ville jeg sagt. |
274 | 00:19:57,475 | 00:20:00,311 | - Kan han være... - Seksuelt frustrert? Ja. | - Kan han være... - Seksuelt frustrert? Ja. |
275 | 00:20:00,478 | 00:20:04,190 | - Det lyder som FBIs profil. - Du går bare på følelsen. | - Det lyder som FBIs profil. - Du går bare på følelsen. |
276 | 00:20:04,356 | 00:20:09,820 | Han er besatt av deg. Han gjorde alt for at liket ikke skulle flyttes. | Han er besatt av deg. Han gjorde alt for at liket ikke skulle flyttes. |
277 | 00:20:09,987 | 00:20:13,449 | Hvem ellers ville være interessert i lik? | Hvem ellers ville være interessert i lik? |
278 | 00:20:13,616 | 00:20:16,702 | Hvem kunne hacke politiets datamaskiner? | Hvem kunne hacke politiets datamaskiner? |
279 | 00:20:19,121 | 00:20:22,583 | Neil er søt og en bra coroner. | Neil er søt og en bra coroner. |
280 | 00:20:23,667 | 00:20:27,171 | Herregud. Skrekkens garasje. | Herregud. Skrekkens garasje. |
281 | 00:20:27,338 | 00:20:30,424 | Det er helt normalt. Neil er vitenskapsmann. | Det er helt normalt. Neil er vitenskapsmann. |
282 | 00:20:30,591 | 00:20:35,471 | - Hva er det? - Medisinsk forskning. Jeg har dem. | - Hva er det? - Medisinsk forskning. Jeg har dem. |
283 | 00:20:35,638 | 00:20:38,641 | Supert. Vet du hva vi leter etter? | Supert. Vet du hva vi leter etter? |
284 | 00:20:39,892 | 00:20:44,772 | Offeret hadde en fersk tatovering. Han skulle ut og dykke med sin far. | Offeret hadde en fersk tatovering. Han skulle ut og dykke med sin far. |
285 | 00:20:44,939 | 00:20:47,316 | Skulle han få seg en ny tatovering? | Skulle han få seg en ny tatovering? |
286 | 00:20:47,483 | 00:20:53,239 | Man dykker ikke med ferske tatoveringer. Se. | Man dykker ikke med ferske tatoveringer. Se. |
287 | 00:20:53,406 | 00:20:55,783 | Papegøye i et palmetre. | Papegøye i et palmetre. |
288 | 00:20:55,950 | 00:20:59,829 | - Hvis det er Neil, så... - Tegnet han nok tatoveringen. | - Hvis det er Neil, så... - Tegnet han nok tatoveringen. |
289 | 00:21:01,872 | 00:21:03,457 | Se! | Se! |
290 | 00:21:03,624 | 00:21:07,878 | - Jeg trodde det var kokosnøtter. - Det er et hjerte. | - Jeg trodde det var kokosnøtter. - Det er et hjerte. |
291 | 00:21:08,045 | 00:21:12,299 | Et menneskehjerte. Tatoveringen er et kart til stedet. | Et menneskehjerte. Tatoveringen er et kart til stedet. |
292 | 00:21:12,466 | 00:21:14,385 | - Parrot Street. - Palm Avenue. | - Parrot Street. - Palm Avenue. |
293 | 00:21:14,552 | 00:21:16,053 | YMCA ligger på hjørnet. | YMCA ligger på hjørnet. |
294 | 00:21:21,183 | 00:21:24,019 | Hei, Neil. Skyv hit veska. | Hei, Neil. Skyv hit veska. |
295 | 00:21:24,186 | 00:21:27,148 | - Hvorfor? - Si at du ikke kom fra YMCA. | - Hvorfor? - Si at du ikke kom fra YMCA. |
296 | 00:21:36,323 | 00:21:38,826 | Jeg vet at det ser ille ut. | Jeg vet at det ser ille ut. |
297 | 00:21:38,993 | 00:21:41,328 | Det er hjertet. | Det er hjertet. |
298 | 00:21:44,498 | 00:21:47,543 | Du hadde hjertet og tatoveringsmønsteret. | Du hadde hjertet og tatoveringsmønsteret. |
299 | 00:21:47,710 | 00:21:52,882 | Du var i Quincy i Florida da Johnny Lavin ble drept. | Du var i Quincy i Florida da Johnny Lavin ble drept. |
300 | 00:21:53,048 | 00:21:55,301 | Det er en biltur på 35 minutter. | Det er en biltur på 35 minutter. |
301 | 00:21:55,468 | 00:21:58,012 | To pluss to er lik drap. | To pluss to er lik drap. |
302 | 00:21:58,179 | 00:22:01,307 | Jeg prøvde å finne ut hva tatoveringen betyr. | Jeg prøvde å finne ut hva tatoveringen betyr. |
303 | 00:22:01,474 | 00:22:06,145 | Jeg tegnet den etter hukommelsen. Hvorfor skulle jeg hente hjertet? | Jeg tegnet den etter hukommelsen. Hvorfor skulle jeg hente hjertet? |
304 | 00:22:06,312 | 00:22:10,566 | Du visste at vi var på sporet av deg. Du ville flytte det. | Du visste at vi var på sporet av deg. Du ville flytte det. |
305 | 00:22:10,733 | 00:22:13,736 | Jeg har ikke drept noen. | Jeg har ikke drept noen. |
306 | 00:22:13,903 | 00:22:17,490 | Jeg ville undersøke hjertet og overlevere det. | Jeg ville undersøke hjertet og overlevere det. |
307 | 00:22:17,656 | 00:22:22,203 | - Jeg gjorde som Rosie ville gjøre. - Du er besatt av meg og Rosie. | - Jeg gjorde som Rosie ville gjøre. - Du er besatt av meg og Rosie. |
308 | 00:22:22,369 | 00:22:24,371 | Det er et stort problem. | Det er et stort problem. |
309 | 00:22:24,538 | 00:22:29,251 | - Vi gjør helt forskjellige ting. - Et stort problem. | - Vi gjør helt forskjellige ting. - Et stort problem. |
310 | 00:22:29,418 | 00:22:32,463 | - Det begynner å bli nifst. - Det er det alt. | - Det begynner å bli nifst. - Det er det alt. |
311 | 00:22:32,630 | 00:22:35,758 | Jeg ville være helten. Som Rosewood. | Jeg ville være helten. Som Rosewood. |
312 | 00:22:35,925 | 00:22:39,261 | Jeg besto mine eksamener. Skal bli rettsmedisiner. | Jeg besto mine eksamener. Skal bli rettsmedisiner. |
313 | 00:22:39,428 | 00:22:44,558 | Hvem skal jeg etterligne hvis ikke patologenes Michael Jordan? | Hvem skal jeg etterligne hvis ikke patologenes Michael Jordan? |
314 | 00:22:44,725 | 00:22:47,603 | Michael. Jeg liker Beethoven, men... | Michael. Jeg liker Beethoven, men... |
315 | 00:22:47,770 | 00:22:51,148 | - Michael er en stor kunstner. - Kjenner du meg puste? | - Michael er en stor kunstner. - Kjenner du meg puste? |
316 | 00:22:51,315 | 00:22:55,361 | Bra! Kanskje det varmer hjernen din så du snakker sant. | Bra! Kanskje det varmer hjernen din så du snakker sant. |
317 | 00:22:55,528 | 00:22:58,906 | Hvorfor var du i Quincy? Ingen bortforklaringer. | Hvorfor var du i Quincy? Ingen bortforklaringer. |
318 | 00:22:59,073 | 00:23:01,867 | Du blir sperret inne for drap. | Du blir sperret inne for drap. |
319 | 00:23:02,034 | 00:23:07,790 | Vet du hva som skjer med sånne som deg i buret? Vil du bli utnyttet? | Vet du hva som skjer med sånne som deg i buret? Vil du bli utnyttet? |
320 | 00:23:08,082 | 00:23:10,459 | Ok, greit. | Ok, greit. |
321 | 00:23:10,626 | 00:23:12,920 | Jeg møtte noen online. | Jeg møtte noen online. |
322 | 00:23:13,087 | 00:23:16,549 | Hun forsto seg på meg og mine egenheter og... | Hun forsto seg på meg og mine egenheter og... |
323 | 00:23:16,715 | 00:23:20,052 | Jeg overbeviste henne om å møte meg. | Jeg overbeviste henne om å møte meg. |
324 | 00:23:20,219 | 00:23:23,431 | Jeg dro til Quincy der hun bodde. | Jeg dro til Quincy der hun bodde. |
325 | 00:23:24,807 | 00:23:28,686 | Men det viste seg at hun var en han. | Men det viste seg at hun var en han. |
326 | 00:23:30,354 | 00:23:36,318 | Jeg ble lurt av en 67-årig mann fra Curacao som kjedet seg. | Jeg ble lurt av en 67-årig mann fra Curacao som kjedet seg. |
327 | 00:23:36,485 | 00:23:39,822 | Skulle jeg finne på noe så pinlig? | Skulle jeg finne på noe så pinlig? |
328 | 00:23:39,989 | 00:23:43,951 | Jeg var ikke i nærheten da det nye offeret ble drept. | Jeg var ikke i nærheten da det nye offeret ble drept. |
329 | 00:23:44,118 | 00:23:50,207 | - Jeg var med en modell. Trista. - Som får betalt for utseendet sitt? | - Jeg var med en modell. Trista. - Som får betalt for utseendet sitt? |
330 | 00:23:52,042 | 00:23:54,920 | Pratet dere hele natten? | Pratet dere hele natten? |
331 | 00:23:55,087 | 00:23:59,300 | - Det er Rosie. Et raskt spørsmål. - Nei. | - Det er Rosie. Et raskt spørsmål. - Nei. |
332 | 00:24:00,426 | 00:24:03,137 | Vi gjorde det. | Vi gjorde det. |
333 | 00:24:04,221 | 00:24:08,100 | Om morgenen ville jeg bare at hun skulle gå. | Om morgenen ville jeg bare at hun skulle gå. |
334 | 00:24:08,267 | 00:24:10,269 | Ville du at hun skulle gå? | Ville du at hun skulle gå? |
335 | 00:24:12,938 | 00:24:16,192 | Bli der mens jeg sjekker alibiet ditt, Casanova. | Bli der mens jeg sjekker alibiet ditt, Casanova. |
336 | 00:24:19,111 | 00:24:21,947 | Han kan ikke ha ligget med en modell. | Han kan ikke ha ligget med en modell. |
337 | 00:24:22,114 | 00:24:25,785 | Jo, faktisk. Trista bekreftet det på telefonen. | Jo, faktisk. Trista bekreftet det på telefonen. |
338 | 00:24:25,951 | 00:24:30,456 | En seriemorder går løs, og vi har ingenting å komme med. | En seriemorder går løs, og vi har ingenting å komme med. |
339 | 00:24:30,664 | 00:24:33,626 | Det er mitt ansvar. Vi må grave dypere. | Det er mitt ansvar. Vi må grave dypere. |
340 | 00:24:33,793 | 00:24:37,379 | Og hva snakker du om? Fikk han til det? | Og hva snakker du om? Fikk han til det? |
341 | 00:24:37,546 | 00:24:40,633 | - En grand slam. - Vent. | - En grand slam. - Vent. |
342 | 00:24:40,800 | 00:24:45,429 | Ofrene ble drept etter 72 timer. Morderen har alt et nytt offer. | Ofrene ble drept etter 72 timer. Morderen har alt et nytt offer. |
343 | 00:24:45,596 | 00:24:50,810 | - Fra lykkekaken. - Vi får sjekke opp savnede personer. | - Fra lykkekaken. - Vi får sjekke opp savnede personer. |
344 | 00:24:50,976 | 00:24:54,230 | - Kanskje vi kan redde offeret. - Ok. Kjør på det. | - Kanskje vi kan redde offeret. - Ok. Kjør på det. |
345 | 00:24:57,525 | 00:25:00,152 | Vil du trykke meg ned litt til? | Vil du trykke meg ned litt til? |
346 | 00:25:00,319 | 00:25:03,406 | Det der med Roberto's var ikke kult. | Det der med Roberto's var ikke kult. |
347 | 00:25:03,572 | 00:25:06,200 | Du så at jeg ville imponere Villa. | Du så at jeg ville imponere Villa. |
348 | 00:25:06,367 | 00:25:11,580 | Du hadde et plaster på overarmen. Influensavaksine om sommeren? | Du hadde et plaster på overarmen. Influensavaksine om sommeren? |
349 | 00:25:11,747 | 00:25:15,126 | Jeg antar at du har et til på den andre armen. | Jeg antar at du har et til på den andre armen. |
350 | 00:25:15,292 | 00:25:18,212 | En sprøyte mot stivkrampe, en mot gulfeber. | En sprøyte mot stivkrampe, en mot gulfeber. |
351 | 00:25:18,379 | 00:25:21,340 | - Du skal reise bort, hva? - Ja. | - Du skal reise bort, hva? - Ja. |
352 | 00:25:21,507 | 00:25:24,176 | Kenya. Leger uten grenser. Hvordan det? | Kenya. Leger uten grenser. Hvordan det? |
353 | 00:25:24,343 | 00:25:27,346 | Tenkte du å fortelle det til Villa? | Tenkte du å fortelle det til Villa? |
354 | 00:25:27,513 | 00:25:29,598 | Jeg leker ikke med henne. | Jeg leker ikke med henne. |
355 | 00:25:29,765 | 00:25:35,146 | Ikke? Alle reiser bort med noen for helgen, og så dumper dem. | Ikke? Alle reiser bort med noen for helgen, og så dumper dem. |
356 | 00:25:35,312 | 00:25:37,523 | Du må revurdere. | Du må revurdere. |
357 | 00:25:37,690 | 00:25:40,526 | - Før noe uventet skjer. - Nei, nei. | - Før noe uventet skjer. - Nei, nei. |
358 | 00:25:40,693 | 00:25:44,363 | Jeg trenger ikke revurdere. Hun har mistet mannen sin. | Jeg trenger ikke revurdere. Hun har mistet mannen sin. |
359 | 00:25:44,530 | 00:25:47,575 | - Du burde ta et skritt tilbake! - Slapp av! | - Du burde ta et skritt tilbake! - Slapp av! |
360 | 00:25:47,742 | 00:25:51,620 | - Du er aldri så beskyttende. - Jo, mot kvinner i mitt liv. | - Du er aldri så beskyttende. - Jo, mot kvinner i mitt liv. |
361 | 00:25:51,787 | 00:25:57,752 | Og Kat? Det virker ikke som du bekymrer deg for henne akkurat nå. | Og Kat? Det virker ikke som du bekymrer deg for henne akkurat nå. |
362 | 00:26:02,381 | 00:26:04,383 | Var det alt? | Var det alt? |
363 | 00:26:04,550 | 00:26:10,181 | Nei, mamma. Jeg er ikke sur. Det er noe mellom meg og Mike. | Nei, mamma. Jeg er ikke sur. Det er noe mellom meg og Mike. |
364 | 00:26:10,347 | 00:26:15,060 | - Jeg vil ikke snakke om det. - Gi opp, Heath! | - Jeg vil ikke snakke om det. - Gi opp, Heath! |
365 | 00:26:15,227 | 00:26:18,814 | Jeg vet at det jeg har, er bra. Din pene søster. | Jeg vet at det jeg har, er bra. Din pene søster. |
366 | 00:26:18,981 | 00:26:21,776 | - Slutt der. - Heath lar meg ikke være. | - Slutt der. - Heath lar meg ikke være. |
367 | 00:26:21,942 | 00:26:25,738 | Vi jager en seriemorder, og han maser om å drikke kaffe. | Vi jager en seriemorder, og han maser om å drikke kaffe. |
368 | 00:26:28,240 | 00:26:31,577 | - Hvor skal du? - Fikk treff på en savnet person. | - Hvor skal du? - Fikk treff på en savnet person. |
369 | 00:26:46,926 | 00:26:51,430 | - Er du sikker på dette? - Ja. To personer er savnet. | - Er du sikker på dette? - Ja. To personer er savnet. |
370 | 00:26:51,597 | 00:26:54,100 | Jennifer Lee og Roger Jones. | Jennifer Lee og Roger Jones. |
371 | 00:26:54,266 | 00:26:56,977 | Roger har et defibrillatorimplantat. | Roger har et defibrillatorimplantat. |
372 | 00:26:57,144 | 00:27:01,023 | Modellen alarmerer for å forhindre hjertestans. | Modellen alarmerer for å forhindre hjertestans. |
373 | 00:27:01,190 | 00:27:07,113 | Mount Sinai mottok en alarm for noen timer siden. | Mount Sinai mottok en alarm for noen timer siden. |
374 | 00:27:07,279 | 00:27:12,284 | De sendte ut en ambulanse, men fant ingen pasient. | De sendte ut en ambulanse, men fant ingen pasient. |
375 | 00:27:12,451 | 00:27:15,955 | - Dette er stedet. - Flott. Hold deg på det stedet. | - Dette er stedet. - Flott. Hold deg på det stedet. |
376 | 00:27:16,122 | 00:27:17,540 | Her? | Her? |
377 | 00:28:01,500 | 00:28:05,296 | Stopp! Slipp våpenet! Det er over. | Stopp! Slipp våpenet! Det er over. |
378 | 00:28:13,387 | 00:28:15,723 | Det er ikke morderen. Det er Roger. | Det er ikke morderen. Det er Roger. |
379 | 00:28:22,980 | 00:28:28,569 | Roger er i dårlig form. Han vet ikke hvem som kidnappet ham. | Roger er i dårlig form. Han vet ikke hvem som kidnappet ham. |
380 | 00:28:30,654 | 00:28:36,160 | - Mimelek er ikke... - Ikke min greie. Lys på det der. | - Mimelek er ikke... - Ikke min greie. Lys på det der. |
381 | 00:28:53,010 | 00:28:55,763 | Er den laget av telefonkataloger? | Er den laget av telefonkataloger? |
382 | 00:28:59,433 | 00:29:02,019 | "Ring meg." | "Ring meg." |
383 | 00:29:03,187 | 00:29:07,483 | Morderens navn og nummer finnes nok på skulpturen. | Morderens navn og nummer finnes nok på skulpturen. |
384 | 00:29:07,650 | 00:29:10,778 | Jeg tror... | Jeg tror... |
385 | 00:29:18,327 | 00:29:21,914 | Herregud. Hva er dette for slags sted? | Herregud. Hva er dette for slags sted? |
386 | 00:29:25,709 | 00:29:27,920 | Jøss. | Jøss. |
387 | 00:29:28,087 | 00:29:31,132 | "Ray Rosales fikk avskjed i unåde fra Hæren." | "Ray Rosales fikk avskjed i unåde fra Hæren." |
388 | 00:29:31,298 | 00:29:35,344 | - "Han fikk aldri en medalje." - Derfor tok morderen hjertet. | - "Han fikk aldri en medalje." - Derfor tok morderen hjertet. |
389 | 00:29:40,015 | 00:29:44,437 | En til. "Marty White. Investor på dagtid, bedrager om natten." | En til. "Marty White. Investor på dagtid, bedrager om natten." |
390 | 00:29:44,603 | 00:29:48,566 | - Hvem er Marty White? - Hjernen på laben er nok hans. | - Hvem er Marty White? - Hjernen på laben er nok hans. |
391 | 00:29:51,944 | 00:29:55,614 | "Den eneste lasten som ikke kan tilgis, er hykleri." | "Den eneste lasten som ikke kan tilgis, er hykleri." |
392 | 00:29:55,781 | 00:29:59,869 | "En hyklers anger er hykleriet selv." | "En hyklers anger er hykleriet selv." |
393 | 00:30:03,080 | 00:30:06,959 | Det var litt av en måte å legge igjen en uttalelse på. | Det var litt av en måte å legge igjen en uttalelse på. |
394 | 00:30:07,168 | 00:30:10,254 | Dere kommer alltid når grovjobben er utført. | Dere kommer alltid når grovjobben er utført. |
395 | 00:30:10,421 | 00:30:13,424 | Nå begynner arbeidet. Vår tegner er på vei. | Nå begynner arbeidet. Vår tegner er på vei. |
396 | 00:30:13,591 | 00:30:16,218 | Be ham om å vende hjem. | Be ham om å vende hjem. |
397 | 00:30:16,385 | 00:30:20,097 | Dev Fagen er min tegner. Av toppklasse. | Dev Fagen er min tegner. Av toppklasse. |
398 | 00:30:20,264 | 00:30:25,644 | Vår jente, Dina Katz, anses for å være best i landet. | Vår jente, Dina Katz, anses for å være best i landet. |
399 | 00:30:25,811 | 00:30:30,232 | - Er hun bedre enn min kar? - Vi får vel se. | - Er hun bedre enn min kar? - Vi får vel se. |
400 | 00:30:30,399 | 00:30:33,194 | Roger, vi er bare følelsesmessig støtte. | Roger, vi er bare følelsesmessig støtte. |
401 | 00:30:33,360 | 00:30:35,529 | Si ifra hvis du trenger noe. | Si ifra hvis du trenger noe. |
402 | 00:30:35,696 | 00:30:39,200 | Så du personen som bortførte deg? | Så du personen som bortførte deg? |
403 | 00:30:39,366 | 00:30:45,706 | Nei. Bare glimt. | Nei. Bare glimt. |
404 | 00:30:47,458 | 00:30:51,295 | Jeg tror ikke at jeg kan hjelpe dere. | Jeg tror ikke at jeg kan hjelpe dere. |
405 | 00:30:51,462 | 00:30:54,673 | - Dette var en tabbe. - Nei, Roger. | - Dette var en tabbe. - Nei, Roger. |
406 | 00:30:54,882 | 00:30:57,843 | Det er ingen fare. | Det er ingen fare. |
407 | 00:30:59,428 | 00:31:03,933 | Jeg vet hvordan det føles å tro at ens siste åndedrett er tatt. | Jeg vet hvordan det føles å tro at ens siste åndedrett er tatt. |
408 | 00:31:04,100 | 00:31:06,852 | En del av oss dør i det dypet. | En del av oss dør i det dypet. |
409 | 00:31:07,019 | 00:31:10,773 | Og livet etterpå kan føles avstumpet. | Og livet etterpå kan føles avstumpet. |
410 | 00:31:12,191 | 00:31:15,653 | Men du kommer tilbake fra det. Jeg lover. | Men du kommer tilbake fra det. Jeg lover. |
411 | 00:31:18,239 | 00:31:20,366 | Håper at du har rett. | Håper at du har rett. |
412 | 00:31:23,202 | 00:31:25,329 | Øynene hans. | Øynene hans. |
413 | 00:31:29,375 | 00:31:32,253 | Jeg husker øynene hans. | Jeg husker øynene hans. |
414 | 00:31:34,171 | 00:31:37,842 | Og han hadde fødselsmerker. | Og han hadde fødselsmerker. |
415 | 00:31:38,008 | 00:31:44,014 | Han hadde... Han hadde fire fødselsmerker. | Han hadde... Han hadde fire fødselsmerker. |
416 | 00:31:45,558 | 00:31:49,562 | - Er alt bra? - En seriemorder. Min første. | - Er alt bra? - En seriemorder. Min første. |
417 | 00:31:49,728 | 00:31:51,981 | Det gjør meg nervøs. | Det gjør meg nervøs. |
418 | 00:31:52,148 | 00:31:56,861 | Jeg har sett ditt talent. Du klarer det. | Jeg har sett ditt talent. Du klarer det. |
419 | 00:31:57,027 | 00:32:01,866 | - Dev klarer det ikke. - Du støtter aldri feil hest. | - Dev klarer det ikke. - Du støtter aldri feil hest. |
420 | 00:32:02,032 | 00:32:06,954 | Faren min var politimann i 22 år i Hoboken i New Jersey. | Faren min var politimann i 22 år i Hoboken i New Jersey. |
421 | 00:32:09,081 | 00:32:12,543 | Han hadde seks måneder igjen til forfremmelsen. | Han hadde seks måneder igjen til forfremmelsen. |
422 | 00:32:12,710 | 00:32:17,047 | Den 15. mars 1989- | Den 15. mars 1989- |
423 | 00:32:17,214 | 00:32:20,342 | -ga han meg sin vanlige bjørneklem. | -ga han meg sin vanlige bjørneklem. |
424 | 00:32:20,509 | 00:32:23,429 | Han rotet i håret mitt, jeg hadde hår da. | Han rotet i håret mitt, jeg hadde hår da. |
425 | 00:32:23,596 | 00:32:28,184 | Han gikk inn i sin LeMans og et minutt senere- | Han gikk inn i sin LeMans og et minutt senere- |
426 | 00:32:28,350 | 00:32:30,686 | -hører jeg tuting. Og... | -hører jeg tuting. Og... |
427 | 00:32:32,438 | 00:32:34,607 | ...jeg tittet ut... | ...jeg tittet ut... |
428 | 00:32:37,526 | 00:32:40,529 | ...og så hodet hans ligge på hornet. | ...og så hodet hans ligge på hornet. |
429 | 00:32:40,738 | 00:32:45,826 | Jeg visste at han var borte. Bare seks måneder igjen. | Jeg visste at han var borte. Bare seks måneder igjen. |
430 | 00:32:48,204 | 00:32:50,372 | Jeg vil ha politisjef-jobben. | Jeg vil ha politisjef-jobben. |
431 | 00:32:51,832 | 00:32:54,543 | Men også for hans skyld. | Men også for hans skyld. |
432 | 00:32:56,754 | 00:32:59,965 | - Dev, jeg visste at du klarte det. - Han er god. | - Dev, jeg visste at du klarte det. - Han er god. |
433 | 00:33:00,132 | 00:33:01,675 | Damen deres også. | Damen deres også. |
434 | 00:33:06,639 | 00:33:09,642 | Hva er det? Vil du ha kaffe? | Hva er det? Vil du ha kaffe? |
435 | 00:33:09,809 | 00:33:12,436 | Det er noe som ikke stemmer. | Det er noe som ikke stemmer. |
436 | 00:33:12,603 | 00:33:15,815 | - Var han med på det? - Vi må grave dypere. | - Var han med på det? - Vi må grave dypere. |
437 | 00:33:15,981 | 00:33:18,192 | Finne ut alt om ham. | Finne ut alt om ham. |
438 | 00:33:18,359 | 00:33:21,654 | Ordne med husransakelsen nå. | Ordne med husransakelsen nå. |
439 | 00:33:25,074 | 00:33:29,036 | - Er det din kjærestes ringetone? - Vi er ikke kjærester. | - Er det din kjærestes ringetone? - Vi er ikke kjærester. |
440 | 00:33:29,203 | 00:33:31,747 | Jeg glemte å bytte ringetone. | Jeg glemte å bytte ringetone. |
441 | 00:33:33,040 | 00:33:38,337 | - Skal du ikke svare? - Det krever mer tid enn jeg har nå. | - Skal du ikke svare? - Det krever mer tid enn jeg har nå. |
442 | 00:33:43,509 | 00:33:47,430 | Skal du ta deg tid, da? Det skylder du vel deg selv. | Skal du ta deg tid, da? Det skylder du vel deg selv. |
443 | 00:33:47,596 | 00:33:50,683 | Mener du... Har du snakket med henne? | Mener du... Har du snakket med henne? |
444 | 00:33:50,850 | 00:33:53,686 | Vi har begynt våre timer igjen. | Vi har begynt våre timer igjen. |
445 | 00:33:53,853 | 00:33:56,147 | Er det alt? Ikke noe annet? | Er det alt? Ikke noe annet? |
446 | 00:34:19,962 | 00:34:22,631 | Rosie, kom hit! | Rosie, kom hit! |
447 | 00:34:24,592 | 00:34:27,136 | - Ansiktet ser kjent ut? - Tegningen. | - Ansiktet ser kjent ut? - Tegningen. |
448 | 00:34:27,303 | 00:34:32,057 | - Han beskrev sin egen maske. - Jeg vet hvordan han fikk ut hjertet. | - Han beskrev sin egen maske. - Jeg vet hvordan han fikk ut hjertet. |
449 | 00:34:32,224 | 00:34:36,645 | Med disse. Roger er morderen. | Med disse. Roger er morderen. |
450 | 00:34:43,444 | 00:34:47,782 | - Jeg kan ikke tro dette. - Tro det, Roger. | - Jeg kan ikke tro dette. - Tro det, Roger. |
451 | 00:34:47,948 | 00:34:51,952 | - Du blir satt inn for drap. - Instinktet var riktig. | - Du blir satt inn for drap. - Instinktet var riktig. |
452 | 00:34:52,119 | 00:34:54,830 | Kan jeg få alles oppmerksomhet? | Kan jeg få alles oppmerksomhet? |
453 | 00:34:56,540 | 00:35:01,754 | Jeg drakk kaffe med Heath. Han er fortsatt fæl. | Jeg drakk kaffe med Heath. Han er fortsatt fæl. |
454 | 00:35:01,921 | 00:35:05,633 | Men det var en fantastisk avslutning. | Men det var en fantastisk avslutning. |
455 | 00:35:05,800 | 00:35:08,010 | - Det er kjempebra. - Ja... | - Det er kjempebra. - Ja... |
456 | 00:35:08,177 | 00:35:12,473 | Visste dere at jeg er en selger i Miami- | Visste dere at jeg er en selger i Miami- |
457 | 00:35:12,640 | 00:35:16,644 | - som nylig har gjort det slutt med en mannlig fysioterapeut? | - som nylig har gjort det slutt med en mannlig fysioterapeut? |
458 | 00:35:16,811 | 00:35:18,813 | Det har mamma sagt til folk. | Det har mamma sagt til folk. |
459 | 00:35:18,979 | 00:35:23,192 | Med all respekt, for hun er moren din, men damen er en bitch. | Med all respekt, for hun er moren din, men damen er en bitch. |
460 | 00:35:23,359 | 00:35:27,738 | - Pippy. - Det er greit. Det gjør ingenting. | - Pippy. - Det er greit. Det gjør ingenting. |
461 | 00:35:28,739 | 00:35:31,200 | Jeg har fått klarhet i visse saker. | Jeg har fått klarhet i visse saker. |
462 | 00:35:31,367 | 00:35:36,997 | - Kan vi gjøre noe? - Jeg håpet å ta tempen på rommet. | - Kan vi gjøre noe? - Jeg håpet å ta tempen på rommet. |
463 | 00:35:37,164 | 00:35:40,584 | - Og da mener jeg med deg, skatt. - Hva? | - Og da mener jeg med deg, skatt. - Hva? |
464 | 00:35:44,046 | 00:35:50,052 | Jeg vil påskynde bryllupsdatoen. Jeg er lei av andres meninger. | Jeg vil påskynde bryllupsdatoen. Jeg er lei av andres meninger. |
465 | 00:35:50,219 | 00:35:55,474 | Vi er jo lykkelige. Da kan vi bare gjøre dette. | Vi er jo lykkelige. Da kan vi bare gjøre dette. |
466 | 00:35:55,641 | 00:35:59,061 | - Er du sikker? - Ja. | - Er du sikker? - Ja. |
467 | 00:36:01,689 | 00:36:03,858 | Absolutt sikker. | Absolutt sikker. |
468 | 00:36:05,568 | 00:36:09,613 | Ikke gråt. Er klemmen et ja? | Ikke gråt. Er klemmen et ja? |
469 | 00:36:13,909 | 00:36:16,746 | Vi skal gifte oss! | Vi skal gifte oss! |
470 | 00:36:19,957 | 00:36:23,335 | Det høres sprøtt ut. Klar for min historie? | Det høres sprøtt ut. Klar for min historie? |
471 | 00:36:23,502 | 00:36:26,672 | Du drar vel til South Beach? Det er hyggelig. | Du drar vel til South Beach? Det er hyggelig. |
472 | 00:36:26,839 | 00:36:30,342 | Vanligvis hyggelig, men iblant er det overfylt. | Vanligvis hyggelig, men iblant er det overfylt. |
473 | 00:36:30,509 | 00:36:34,847 | Derfor fester jeg hjemme. Jeg har utsikt mot vannet. | Derfor fester jeg hjemme. Jeg har utsikt mot vannet. |
474 | 00:36:35,014 | 00:36:39,810 | En dag falt en fyr over ende og slo hodet. | En dag falt en fyr over ende og slo hodet. |
475 | 00:36:39,977 | 00:36:43,105 | En hyggelig lege hjalp ham. | En hyggelig lege hjalp ham. |
476 | 00:36:43,272 | 00:36:45,816 | Man skulle tro- | Man skulle tro- |
477 | 00:36:45,983 | 00:36:49,779 | - at idioten ville forstå hvor heldig han var, - | - at idioten ville forstå hvor heldig han var, - |
478 | 00:36:49,945 | 00:36:55,326 | - men fyren, som ser ut som deg, beslutter å saksøke legen. | - men fyren, som ser ut som deg, beslutter å saksøke legen. |
479 | 00:36:55,493 | 00:36:59,497 | - Jeg skal gå. - Sitt, ellers finner hånda mi... | - Jeg skal gå. - Sitt, ellers finner hånda mi... |
480 | 00:36:59,663 | 00:37:01,749 | ...et mer følsomt sted. | ...et mer følsomt sted. |
481 | 00:37:01,916 | 00:37:07,129 | Du heter Gino Smith. Du gikk til søksmål for første gang i 2001. | Du heter Gino Smith. Du gikk til søksmål for første gang i 2001. |
482 | 00:37:07,296 | 00:37:12,384 | Jeg liker å bryte mønstre. Jeg skal knuse ditt mønster. | Jeg liker å bryte mønstre. Jeg skal knuse ditt mønster. |
483 | 00:37:12,551 | 00:37:15,930 | Du tenker nok at jeg er gal. | Du tenker nok at jeg er gal. |
484 | 00:37:16,097 | 00:37:21,018 | Jeg er mer enn gal. Jeg utsteder ingen advarsler. | Jeg er mer enn gal. Jeg utsteder ingen advarsler. |
485 | 00:37:21,185 | 00:37:26,023 | Jeg liker løfter. Gjør det rette. | Jeg liker løfter. Gjør det rette. |
486 | 00:37:26,190 | 00:37:28,818 | Eller vær klar til å alltid se deg om. | Eller vær klar til å alltid se deg om. |
487 | 00:37:37,118 | 00:37:39,328 | Dette var et hyggelig besøk. | Dette var et hyggelig besøk. |
488 | 00:37:40,955 | 00:37:45,334 | - Din bursdag, dine regler. - Regel nummer én for uken: | - Din bursdag, dine regler. - Regel nummer én for uken: |
489 | 00:37:45,501 | 00:37:48,379 | - Skal vi dra på ferie? - Greit. | - Skal vi dra på ferie? - Greit. |
490 | 00:37:48,546 | 00:37:51,882 | Siden saken er løst, så tenkte jeg- | Siden saken er løst, så tenkte jeg- |
491 | 00:37:52,049 | 00:37:55,302 | - at vi kan dra til Florida Keys i helgen. | - at vi kan dra til Florida Keys i helgen. |
492 | 00:37:55,469 | 00:37:58,180 | - Hvis du er interessert. - Ja visst. | - Hvis du er interessert. - Ja visst. |
493 | 00:37:59,640 | 00:38:04,311 | - Er alt som det skal? - Ja, selvsagt. Ja visst. | - Er alt som det skal? - Ja, selvsagt. Ja visst. |
494 | 00:38:06,105 | 00:38:11,402 | Jeg har fått et tilbud fra Leger uten grenser igjen. | Jeg har fått et tilbud fra Leger uten grenser igjen. |
495 | 00:38:11,569 | 00:38:14,655 | Og det er alt som jeg elsker med yrket. | Og det er alt som jeg elsker med yrket. |
496 | 00:38:14,822 | 00:38:17,658 | Jeg er vaksinert, jeg har pakket. | Jeg er vaksinert, jeg har pakket. |
497 | 00:38:17,825 | 00:38:22,371 | Men jeg sa at jeg har ombestemt meg. | Men jeg sa at jeg har ombestemt meg. |
498 | 00:38:22,538 | 00:38:26,041 | - Ombestemt deg? Hvorfor? - Fordi... | - Ombestemt deg? Hvorfor? - Fordi... |
499 | 00:38:28,627 | 00:38:32,590 | ...jeg aldri noensinne har møtt noen som deg. | ...jeg aldri noensinne har møtt noen som deg. |
500 | 00:38:32,757 | 00:38:36,552 | Så jeg vil bli og se hva som skjer. | Så jeg vil bli og se hva som skjer. |
501 | 00:38:36,719 | 00:38:41,265 | - Det er mye å meddele... - Nei, nei. Det er flott. Jeg... | - Det er mye å meddele... - Nei, nei. Det er flott. Jeg... |
502 | 00:38:43,058 | 00:38:45,144 | - Hva da? - Unnskyld, jeg må gå. | - Hva da? - Unnskyld, jeg må gå. |
503 | 00:38:45,311 | 00:38:48,189 | Denne saken ser aldri ut til å ta slutt. | Denne saken ser aldri ut til å ta slutt. |
504 | 00:38:48,355 | 00:38:52,318 | - Dere fikk jo tatt morderen. - Det er papirarbeid. | - Dere fikk jo tatt morderen. - Det er papirarbeid. |
505 | 00:38:52,485 | 00:38:55,571 | Papirarbeid. Ok. Papirarbeid. | Papirarbeid. Ok. Papirarbeid. |
506 | 00:38:55,738 | 00:38:59,366 | Da kan vi snakkes senere. | Da kan vi snakkes senere. |
507 | 00:38:59,533 | 00:39:04,371 | - Kanskje... Middag i morgen? - Middag i morgen, ja visst. | - Kanskje... Middag i morgen? - Middag i morgen, ja visst. |
508 | 00:39:10,294 | 00:39:16,008 | Jeg tenkte at vi kunne treffes og prate. | Jeg tenkte at vi kunne treffes og prate. |
509 | 00:39:16,175 | 00:39:20,096 | - Middag? - Utvilsomt. Bestem hvor. | - Middag? - Utvilsomt. Bestem hvor. |
510 | 00:39:20,262 | 00:39:22,765 | Jo før, desto bedre. I morgen? | Jo før, desto bedre. I morgen? |
511 | 00:39:22,932 | 00:39:25,893 | Greit. Det høres bra ut. | Greit. Det høres bra ut. |
512 | 00:39:26,060 | 00:39:28,312 | Jeg må si at jeg elsker... | Jeg må si at jeg elsker... |
513 | 00:39:32,650 | 00:39:37,905 | - Elsker hva da? - Unnskyld, kan jeg ringe deg opp? | - Elsker hva da? - Unnskyld, kan jeg ringe deg opp? |
514 | 00:39:40,449 | 00:39:41,909 | Ok. | Ok. |
515 | 00:39:43,202 | 00:39:45,079 | - Hei. - Hei. | - Hei. - Hei. |
516 | 00:39:45,246 | 00:39:47,498 | Nå takker jeg ja. | Nå takker jeg ja. |
517 | 00:39:47,665 | 00:39:50,793 | Du har takket nei til alle mine invitasjoner. | Du har takket nei til alle mine invitasjoner. |
518 | 00:39:50,960 | 00:39:55,714 | Din første invitasjon. Milkshake etter en oppklart sak. Husker du det? | Din første invitasjon. Milkshake etter en oppklart sak. Husker du det? |
519 | 00:39:55,881 | 00:39:58,134 | Som om det var i går. Kom inn. | Som om det var i går. Kom inn. |
520 | 00:40:00,469 | 00:40:02,555 | Hva har du der? | Hva har du der? |
521 | 00:40:05,766 | 00:40:09,562 | - Er det dette du kommer med? - Hva er galt med det? | - Er det dette du kommer med? - Hva er galt med det? |
522 | 00:40:09,728 | 00:40:13,566 | Slapp av og se mesteren arbeide. | Slapp av og se mesteren arbeide. |
523 | 00:40:17,319 | 00:40:18,696 | Jaha... | Jaha... |
524 | 00:40:21,782 | 00:40:25,578 | - Mike slapp en bombe i kveld. - Jaså? | - Mike slapp en bombe i kveld. - Jaså? |
525 | 00:40:25,745 | 00:40:29,123 | Leger uten grenser. Han skulle reise i neste uke. | Leger uten grenser. Han skulle reise i neste uke. |
526 | 00:40:29,290 | 00:40:31,917 | - Men han drar ikke. - Sier du det? | - Men han drar ikke. - Sier du det? |
527 | 00:40:32,084 | 00:40:34,295 | Han vil gi oss en sjanse. | Han vil gi oss en sjanse. |
528 | 00:40:36,005 | 00:40:40,217 | Det er bra. Jeg er glad på deres vegne. | Det er bra. Jeg er glad på deres vegne. |
529 | 00:40:42,052 | 00:40:45,681 | Det er ikke den eneste gode nyheten. | Det er ikke den eneste gode nyheten. |
530 | 00:40:45,848 | 00:40:50,936 | Jeg fikk en telefon. Søksmålet er trukket tilbake. | Jeg fikk en telefon. Søksmålet er trukket tilbake. |
531 | 00:40:51,103 | 00:40:54,607 | - Det er fantastisk! - Han ombestemte seg tydeligvis. | - Det er fantastisk! - Han ombestemte seg tydeligvis. |
532 | 00:40:54,774 | 00:40:57,610 | Tenk det. | Tenk det. |
533 | 00:41:06,619 | 00:41:08,496 | Sånn. | Sånn. |
534 | 00:41:13,084 | 00:41:15,377 | Da skal vi se... | Da skal vi se... |
535 | 00:41:16,545 | 00:41:18,714 | Nå? | Nå? |
536 | 00:41:20,508 | 00:41:24,887 | - Den smaker godt. - Smaker godt? Den overstråler alt. | - Den smaker godt. - Smaker godt? Den overstråler alt. |
537 | 00:41:26,097 | 00:41:28,766 | Og den er den første av dine gaver. | Og den er den første av dine gaver. |
538 | 00:41:28,933 | 00:41:32,853 | - Du trenger ikke gi meg noe. - Men jeg vil. | - Du trenger ikke gi meg noe. - Men jeg vil. |
539 | 00:41:33,020 | 00:41:35,397 | Dette kan ikke kjøpes i en butikk. | Dette kan ikke kjøpes i en butikk. |
540 | 00:41:38,734 | 00:41:42,613 | - Hva er det? - Takk. | - Hva er det? - Takk. |
541 | 00:41:42,780 | 00:41:45,574 | - Du har ikke fått gaven ennå. - Nei. | - Du har ikke fått gaven ennå. - Nei. |
542 | 00:41:47,243 | 00:41:50,287 | Takk. For alt. | Takk. For alt. |
543 | 00:41:52,456 | 00:41:55,501 | Du har gjort de siste månedene... | Du har gjort de siste månedene... |
544 | 00:41:55,668 | 00:41:58,921 | - Min flytting tilbake... - Morsom, spennende? | - Min flytting tilbake... - Morsom, spennende? |
545 | 00:41:59,088 | 00:42:01,507 | - Noe i den retningen. - Interessant. | - Noe i den retningen. - Interessant. |
546 | 00:42:09,306 | 00:42:15,104 | Vent her. Jeg har noe som ikke kan kjøpes. | Vent her. Jeg har noe som ikke kan kjøpes. |
547 | 00:42:17,064 | 00:42:19,984 | - Villa. - Hva er det? | - Villa. - Hva er det? |
548 | 00:42:22,403 | 00:42:25,448 | - Vi har et problem. - Er dette en spøk? | - Vi har et problem. - Er dette en spøk? |
549 | 00:42:28,826 | 00:42:30,911 | "Belys min verden med UV-lys." | "Belys min verden med UV-lys." |
550 | 00:42:35,916 | 00:42:42,131 | Det er latin. "Du inspirerer meg." Roger ble nok falskt anklaget. | Det er latin. "Du inspirerer meg." Roger ble nok falskt anklaget. |
551 | 00:42:43,632 | 00:42:47,928 | Herregud. Vi har feil fyr. | Herregud. Vi har feil fyr. |
552 | 00:42:52,767 | 00:42:54,852 | FORTSETTELSE FØLGER... | FORTSETTELSE FØLGER... |
553 | 00:43:06,238 | 00:43:10,409 | Tekst: May-Hilde Hoelstad www.sdimedia.com | Tekst: May-Hilde Hoelstad www.sdimedia.com |