This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,046 | 00:00:09,053 | Jeg er dr Beaumont Rosewood Jr. Glem alt dere tror dere vet. | Jeg er dr Beaumont Rosewood Jr. Glem alt dere tror dere vet. |
2 | 00:00:09,220 | 00:00:16,268 | Dere skal få se noe sjeldent som kommer til å forandre livet deres. | Dere skal få se noe sjeldent som kommer til å forandre livet deres. |
3 | 00:00:17,603 | 00:00:21,106 | En stor applaus for min lillesøster! | En stor applaus for min lillesøster! |
4 | 00:00:21,273 | 00:00:26,028 | Den pratsomme og makeløse Pippy Rosewood! | Den pratsomme og makeløse Pippy Rosewood! |
5 | 00:00:26,195 | 00:00:33,160 | - Det var jo du som skulle synge! - Jeg har alt valgt en sang til deg. | - Det var jo du som skulle synge! - Jeg har alt valgt en sang til deg. |
6 | 00:00:33,327 | 00:00:35,412 | Jeg skal drepe deg, "Rosie"! | Jeg skal drepe deg, "Rosie"! |
7 | 00:00:35,579 | 00:00:40,417 | - En stor applaus for min søster. - Dette skal han få svi for! | - En stor applaus for min søster. - Dette skal han få svi for! |
8 | 00:01:28,465 | 00:01:31,218 | Vi har ikke diskutert ferdig! | Vi har ikke diskutert ferdig! |
9 | 00:01:56,076 | 00:01:59,872 | Jeg har sett sjefen deres i nettingstrømper! | Jeg har sett sjefen deres i nettingstrømper! |
10 | 00:02:01,165 | 00:02:05,711 | - Har du fortalt om McCall-saken? - Det trengs ikke. | - Har du fortalt om McCall-saken? - Det trengs ikke. |
11 | 00:02:05,878 | 00:02:12,635 | Vi var ute og spanet. Det var varmt og ingen AC i bilen. | Vi var ute og spanet. Det var varmt og ingen AC i bilen. |
12 | 00:02:12,801 | 00:02:16,639 | - Og Ira blir svett i minusgrader. - Hva handlet det om? | - Og Ira blir svett i minusgrader. - Hva handlet det om? |
13 | 00:02:16,805 | 00:02:22,978 | Etter at geniet her hadde drukket seks iskaffe, måtte han på do. | Etter at geniet her hadde drukket seks iskaffe, måtte han på do. |
14 | 00:02:23,145 | 00:02:29,818 | - Når jeg så skal drikke min kaffe... - ...sier han: "Det smaker asparges." | - Når jeg så skal drikke min kaffe... - ...sier han: "Det smaker asparges." |
15 | 00:02:31,070 | 00:02:36,116 | Koppene sto for nær hverandre! Sånt styrker vennskapet. | Koppene sto for nær hverandre! Sånt styrker vennskapet. |
16 | 00:02:36,283 | 00:02:40,579 | - Så trivelig det høres ut. - Styrker det virkelig vennskapet...? | - Så trivelig det høres ut. - Styrker det virkelig vennskapet...? |
17 | 00:02:41,872 | 00:02:47,962 | - Du ville at jeg skulle møte noen. - Byens beste drapsetterforsker. | - Du ville at jeg skulle møte noen. - Byens beste drapsetterforsker. |
18 | 00:02:48,128 | 00:02:52,800 | Min gamle partner, og en elendig pokerspiller. Floyd Butters. | Min gamle partner, og en elendig pokerspiller. Floyd Butters. |
19 | 00:02:52,967 | 00:02:56,762 | Jeg hoppet av for 12 år siden og er dusørjeger nå. | Jeg hoppet av for 12 år siden og er dusørjeger nå. |
20 | 00:02:56,929 | 00:03:03,435 | - Det føles bra å være sin egen herre. - Hyggelig å treffes, Mr. Butters. | - Det føles bra å være sin egen herre. - Hyggelig å treffes, Mr. Butters. |
21 | 00:03:03,602 | 00:03:09,608 | Butters har sporet en kjeltring som heter Marlan Guzman. | Butters har sporet en kjeltring som heter Marlan Guzman. |
22 | 00:03:09,775 | 00:03:14,613 | Antas å ha drept Tex Bridgewater, Floyds største konkurrent. | Antas å ha drept Tex Bridgewater, Floyds største konkurrent. |
23 | 00:03:14,780 | 00:03:20,744 | Dusørjegere er som en eneste stor familie, og en av oss er drept. | Dusørjegere er som en eneste stor familie, og en av oss er drept. |
24 | 00:03:20,911 | 00:03:27,668 | Han er den beste tjuven jeg har støtt på. Sleip som et kvinnfolk. | Han er den beste tjuven jeg har støtt på. Sleip som et kvinnfolk. |
25 | 00:03:27,835 | 00:03:34,175 | - Jeg har prøvd å ta ham i ukevis. - Dere må hjelpe Floyd. | - Jeg har prøvd å ta ham i ukevis. - Dere må hjelpe Floyd. |
26 | 00:03:34,341 | 00:03:41,056 | - Jeg kan se over notatene hans. - Lær av mesteren selv. | - Jeg kan se over notatene hans. - Lær av mesteren selv. |
27 | 00:03:41,223 | 00:03:46,145 | - Med Butters går det som en dans. - Jeg danser ikke. | - Med Butters går det som en dans. - Jeg danser ikke. |
28 | 00:03:46,312 | 00:03:53,152 | - Jeg forstår ikke hva jeg gjør her. - Se hvordan Bridgewater ser ut i dag. | - Jeg forstår ikke hva jeg gjør her. - Se hvordan Bridgewater ser ut i dag. |
29 | 00:03:53,319 | 00:03:59,283 | Alligatorene tok ham. Jeg har vært redd for slike fra barnsbein av. | Alligatorene tok ham. Jeg har vært redd for slike fra barnsbein av. |
30 | 00:03:59,450 | 00:04:05,706 | - De er jævla skremmende. - Send ham til laben min. | - De er jævla skremmende. - Send ham til laben min. |
31 | 00:04:05,873 | 00:04:12,004 | Jeg forutsetter at vi får rabatt, for vi har ikke hele liket. | Jeg forutsetter at vi får rabatt, for vi har ikke hele liket. |
32 | 00:04:12,171 | 00:04:19,303 | - Skal vi samarbeide med han der? - Butters? Han virker hyggelig. | - Skal vi samarbeide med han der? - Butters? Han virker hyggelig. |
33 | 00:04:19,470 | 00:04:25,142 | Du kjenner ikke de draps- etterforskerne av den gamle skolen. | Du kjenner ikke de draps- etterforskerne av den gamle skolen. |
34 | 00:04:25,309 | 00:04:29,021 | Og det var fullbooket på hotellet. | Og det var fullbooket på hotellet. |
35 | 00:04:29,188 | 00:04:33,317 | Du kan bo hos meg til du finner noe annet. | Du kan bo hos meg til du finner noe annet. |
36 | 00:04:33,484 | 00:04:40,241 | Og hva svarer jeg på det? Feil! Jeg vil ikke bo hos deg. | Og hva svarer jeg på det? Feil! Jeg vil ikke bo hos deg. |
37 | 00:04:40,407 | 00:04:43,494 | Du vet hvor fint gjesterommet mitt er. | Du vet hvor fint gjesterommet mitt er. |
38 | 00:04:43,661 | 00:04:51,168 | - Lakenene har 1500 i trådtetthet. - 1500? Jeg sier likevel 1500 % nei. | - Lakenene har 1500 i trådtetthet. - 1500? Jeg sier likevel 1500 % nei. |
39 | 00:04:51,335 | 00:04:56,257 | - Hva er greia? - De har nylig begynt å jobbe sammen. | - Hva er greia? - De har nylig begynt å jobbe sammen. |
40 | 00:04:56,423 | 00:05:00,302 | Jeg blir det femte hjulet. Jeg pleier å jobbe alene. | Jeg blir det femte hjulet. Jeg pleier å jobbe alene. |
41 | 00:05:00,469 | 00:05:04,098 | Jeg kan vel innrømme at jeg er nervøs. | Jeg kan vel innrømme at jeg er nervøs. |
42 | 00:05:04,265 | 00:05:09,061 | Ira... Jeg trenger virkelig en suksess. | Ira... Jeg trenger virkelig en suksess. |
43 | 00:05:10,604 | 00:05:12,731 | Sørg for å løse dette, da. | Sørg for å løse dette, da. |
44 | 00:05:28,497 | 00:05:33,252 | Du skremte meg, jeg satte nesten huset i brann! | Du skremte meg, jeg satte nesten huset i brann! |
45 | 00:05:33,419 | 00:05:38,299 | - Hei, mamma. - Se på Annalise Rocio! | - Hei, mamma. - Se på Annalise Rocio! |
46 | 00:05:38,465 | 00:05:43,804 | - Du ser ut som en snut med pistol. - Jeg er snut, mamma. | - Du ser ut som en snut med pistol. - Jeg er snut, mamma. |
47 | 00:05:45,097 | 00:05:48,851 | Kan jeg sette noen saker her en stund? | Kan jeg sette noen saker her en stund? |
48 | 00:05:49,018 | 00:05:53,022 | Og kan jeg sove her i et par netter? | Og kan jeg sove her i et par netter? |
49 | 00:05:53,189 | 00:05:57,193 | Alle tingene dine? Kan du ikke lagre dem? | Alle tingene dine? Kan du ikke lagre dem? |
50 | 00:05:59,069 | 00:06:03,240 | Men hva søren... Det blir kanskje gøy. | Men hva søren... Det blir kanskje gøy. |
51 | 00:06:03,407 | 00:06:08,204 | Vet du hva? Vi burde gå ut og danse i kveld. | Vet du hva? Vi burde gå ut og danse i kveld. |
52 | 00:06:08,370 | 00:06:15,127 | - Jeg vil ikke gå ut og danse. - Husker du hvordan jeg lærte deg? | - Jeg vil ikke gå ut og danse. - Husker du hvordan jeg lærte deg? |
53 | 00:06:15,294 | 00:06:22,468 | - Vamos. Vrikk på hoftene. - Mine hofter klarer seg bra likevel. | - Vamos. Vrikk på hoftene. - Mine hofter klarer seg bra likevel. |
54 | 00:06:22,635 | 00:06:26,013 | Jeg er flink til å få gutta interesserte. | Jeg er flink til å få gutta interesserte. |
55 | 00:06:26,180 | 00:06:32,061 | Jeg vet at du ikke er klar, men alle trenger en venn. Eller ti. | Jeg vet at du ikke er klar, men alle trenger en venn. Eller ti. |
56 | 00:06:32,228 | 00:06:34,688 | Kan du være som en vanlig mor? | Kan du være som en vanlig mor? |
57 | 00:06:35,814 | 00:06:41,403 | Du har sikkert sett vanlige mødre på TV, men vet ikke hvordan en gjør det. | Du har sikkert sett vanlige mødre på TV, men vet ikke hvordan en gjør det. |
58 | 00:06:41,570 | 00:06:46,867 | Visste jeg ikke hvordan man gjorde det da jeg satte mat på bordet? | Visste jeg ikke hvordan man gjorde det da jeg satte mat på bordet? |
59 | 00:06:47,034 | 00:06:49,537 | Eller da jeg hjalp deg med leksene? | Eller da jeg hjalp deg med leksene? |
60 | 00:06:49,703 | 00:06:55,417 | Jeg visste ikke hvordan man gjorde det da jeg leste den boken om igjen. | Jeg visste ikke hvordan man gjorde det da jeg leste den boken om igjen. |
61 | 00:06:55,584 | 00:07:01,715 | - "La Nina Con la Chica..." - "Jenta med den røde skoen." | - "La Nina Con la Chica..." - "Jenta med den røde skoen." |
62 | 00:07:01,882 | 00:07:09,223 | - Du leste, men klaget alltid. - På at du stadig avbrøt meg! | - Du leste, men klaget alltid. - På at du stadig avbrøt meg! |
63 | 00:07:09,390 | 00:07:13,978 | - Barn stiller spørsmål, mamma! - Er du ikke sulten? | - Barn stiller spørsmål, mamma! - Er du ikke sulten? |
64 | 00:07:14,144 | 00:07:20,526 | Jeg må dra og jobbe. Nei, jeg er ikke sulten. | Jeg må dra og jobbe. Nei, jeg er ikke sulten. |
65 | 00:07:20,693 | 00:07:25,739 | Min datter er blitt så viktig. Jeg er stolt av deg. | Min datter er blitt så viktig. Jeg er stolt av deg. |
66 | 00:07:25,906 | 00:07:28,868 | Takk for... | Takk for... |
67 | 00:07:36,792 | 00:07:43,257 | - Dette blir ikke det enkleste. - Det er mye å gå på. | - Dette blir ikke det enkleste. - Det er mye å gå på. |
68 | 00:07:43,424 | 00:07:50,598 | Hvem vil hente notatene? Du sang fantastisk i går, "Pip". | Hvem vil hente notatene? Du sang fantastisk i går, "Pip". |
69 | 00:07:50,764 | 00:07:54,602 | Takk. Særlig med tanke på at jeg truet deg på livet. | Takk. Særlig med tanke på at jeg truet deg på livet. |
70 | 00:07:54,768 | 00:07:59,565 | Mamma hadde rett som tvang deg til å søke på Juilliard. | Mamma hadde rett som tvang deg til å søke på Juilliard. |
71 | 00:07:59,732 | 00:08:05,237 | - Har du søkt på Juilliard? - Hun kom inn, men takket nei. | - Har du søkt på Juilliard? - Hun kom inn, men takket nei. |
72 | 00:08:05,404 | 00:08:10,159 | - Takket du nei? - Hvem som helst kommer inn der. | - Takket du nei? - Hvem som helst kommer inn der. |
73 | 00:08:10,326 | 00:08:16,707 | - Du, Mandy Patinkin og Val Kilmer. - Nå fokuserer vi på Mr. Bridgewater. | - Du, Mandy Patinkin og Val Kilmer. - Nå fokuserer vi på Mr. Bridgewater. |
74 | 00:08:19,585 | 00:08:24,215 | - Mrs. Guzman? - Jeg heter Franks som fraskilt. | - Mrs. Guzman? - Jeg heter Franks som fraskilt. |
75 | 00:08:24,381 | 00:08:31,096 | Alle mine ekser vil fortsette å hete Hornstock. Foruten Janice. | Alle mine ekser vil fortsette å hete Hornstock. Foruten Janice. |
76 | 00:08:31,263 | 00:08:34,934 | - Det er hun som... - Måtte hun hvile i fred. | - Det er hun som... - Måtte hun hvile i fred. |
77 | 00:08:35,100 | 00:08:41,941 | Takk for at du kom, Ms. Franks. Har din mann kontaktet deg nylig? | Takk for at du kom, Ms. Franks. Har din mann kontaktet deg nylig? |
78 | 00:08:42,107 | 00:08:48,572 | - Du fleiper. Så du den jenta der ute? - Dattera di? Ja. | - Du fleiper. Så du den jenta der ute? - Dattera di? Ja. |
79 | 00:08:48,739 | 00:08:54,620 | Jeg har sendt bursdagskort i det svinets navn i hele hennes liv. | Jeg har sendt bursdagskort i det svinets navn i hele hennes liv. |
80 | 00:08:54,787 | 00:08:59,041 | Jeg forstår. I krisetider hører enkelte av seg likevel. | Jeg forstår. I krisetider hører enkelte av seg likevel. |
81 | 00:08:59,208 | 00:09:03,170 | De teite dusørjegerne spurte om det samme. | De teite dusørjegerne spurte om det samme. |
82 | 00:09:03,337 | 00:09:08,217 | Teite? Jeg var kjempesnill og hadde med meg boller. | Teite? Jeg var kjempesnill og hadde med meg boller. |
83 | 00:09:08,384 | 00:09:12,763 | Bridgewater er død, og vi slipper å lete blant alligatorene. | Bridgewater er død, og vi slipper å lete blant alligatorene. |
84 | 00:09:12,930 | 00:09:19,728 | Jeg er sikker på at min eksmann er morderen. Han hater fengsel. | Jeg er sikker på at min eksmann er morderen. Han hater fengsel. |
85 | 00:09:19,895 | 00:09:25,401 | Han kan ikke engang være på samme sted i ti minutter! | Han kan ikke engang være på samme sted i ti minutter! |
86 | 00:09:25,568 | 00:09:31,907 | Finn ham og sørg for at han råtner bort på ei celle resten av livet. | Finn ham og sørg for at han råtner bort på ei celle resten av livet. |
87 | 00:09:32,074 | 00:09:34,743 | Vi hører fra oss hvis det er noe mer. | Vi hører fra oss hvis det er noe mer. |
88 | 00:09:36,287 | 00:09:40,124 | - Hun kan bli din kone nr. fire. - Jeg er alt på nr. fire. | - Hun kan bli din kone nr. fire. - Jeg er alt på nr. fire. |
89 | 00:09:47,381 | 00:09:49,925 | - Hva leser du? - En bok. | - Hva leser du? - En bok. |
90 | 00:09:51,594 | 00:09:58,851 | - For et kult bokmerke. - Jeg fikk det av pappa. En medalje. | - For et kult bokmerke. - Jeg fikk det av pappa. En medalje. |
91 | 00:09:59,018 | 00:10:04,857 | - Han fikk den i Golfkrigen. - Broren min er også militær. | - Han fikk den i Golfkrigen. - Broren min er også militær. |
92 | 00:10:05,024 | 00:10:08,277 | Vi har begge noe å være stolt av. | Vi har begge noe å være stolt av. |
93 | 00:10:09,862 | 00:10:13,490 | Jeg er etterforsker Villa. Annalise. | Jeg er etterforsker Villa. Annalise. |
94 | 00:10:13,657 | 00:10:19,079 | Her har du nummeret mitt hvis du skulle trenge å snakke med noen. | Her har du nummeret mitt hvis du skulle trenge å snakke med noen. |
95 | 00:10:19,246 | 00:10:21,582 | Eller hvis din far kontakter deg. | Eller hvis din far kontakter deg. |
96 | 00:10:23,375 | 00:10:30,674 | Jeg var på din alder da min far stakk, så jeg vet hvordan det føles. | Jeg var på din alder da min far stakk, så jeg vet hvordan det føles. |
97 | 00:10:30,841 | 00:10:34,386 | Nå må vi gå, Beatrice. | Nå må vi gå, Beatrice. |
98 | 00:10:40,142 | 00:10:45,105 | - Har du analysert blodet? - Takket du nei til Juilliard?! | - Har du analysert blodet? - Takket du nei til Juilliard?! |
99 | 00:10:45,272 | 00:10:51,612 | - Fokuser på dette, TMI. - Hvem gjør det...? | - Fokuser på dette, TMI. - Hvem gjør det...? |
100 | 00:10:52,988 | 00:10:58,869 | Takk for at jeg nå må svare på samme spørsmål i en evighet. | Takk for at jeg nå må svare på samme spørsmål i en evighet. |
101 | 00:10:59,036 | 00:11:03,040 | Kanskje det er bra. Vet du hva jeg mener? | Kanskje det er bra. Vet du hva jeg mener? |
102 | 00:11:03,207 | 00:11:06,794 | Nei, men jeg syns vi skal fokusere på dette. | Nei, men jeg syns vi skal fokusere på dette. |
103 | 00:11:06,961 | 00:11:10,756 | Det der er Bridgewaters blod. B positiv. | Det der er Bridgewaters blod. B positiv. |
104 | 00:11:10,923 | 00:11:14,510 | Men jeg ser også en annen blodtype her. Merkelig. | Men jeg ser også en annen blodtype her. Merkelig. |
105 | 00:11:17,763 | 00:11:19,974 | Jeg ser noe enda merkeligere. | Jeg ser noe enda merkeligere. |
106 | 00:11:32,403 | 00:11:37,283 | - Blodet er Guzmans. - Da kan han knyttes til forbrytelsen. | - Blodet er Guzmans. - Da kan han knyttes til forbrytelsen. |
107 | 00:11:37,449 | 00:11:41,495 | Og jeg er sikker på at Guzman fremdeles er i Miami. | Og jeg er sikker på at Guzman fremdeles er i Miami. |
108 | 00:11:41,662 | 00:11:45,457 | - Er du synsk? - Guzman har en sjelden sykdom. | - Er du synsk? - Guzman har en sjelden sykdom. |
109 | 00:11:45,624 | 00:11:51,130 | Ved von Willebrands sykdom har blodet vanskelig for å levre seg. | Ved von Willebrands sykdom har blodet vanskelig for å levre seg. |
110 | 00:11:51,297 | 00:11:57,761 | Jeg har opplysninger som sier at han skulle reise herfra i går kveld. | Jeg har opplysninger som sier at han skulle reise herfra i går kveld. |
111 | 00:11:57,928 | 00:12:04,810 | Det minste blodtap gjør ham svak. Han er neppe i form til å reise. | Det minste blodtap gjør ham svak. Han er neppe i form til å reise. |
112 | 00:12:04,977 | 00:12:08,731 | Hvis han ikke får nytt blod, kommer han til å dø. | Hvis han ikke får nytt blod, kommer han til å dø. |
113 | 00:12:08,898 | 00:12:14,195 | - Vi får kontrollere alle sykehus. - Blodtørstig som han er. | - Vi får kontrollere alle sykehus. - Blodtørstig som han er. |
114 | 00:12:17,323 | 00:12:20,242 | Gikk det så ille med din mor? | Gikk det så ille med din mor? |
115 | 00:12:20,409 | 00:12:27,333 | Pippy pleier også å se sånn ut når hun tenker på barndommen sin. | Pippy pleier også å se sånn ut når hun tenker på barndommen sin. |
116 | 00:12:27,499 | 00:12:33,255 | - Min familie er ikke perfekt som din. - Du vet at familien min er sprø. | - Min familie er ikke perfekt som din. - Du vet at familien min er sprø. |
117 | 00:12:33,422 | 00:12:40,137 | Mange har forsvunnet, men du kan bygge opp familien deres igjen. | Mange har forsvunnet, men du kan bygge opp familien deres igjen. |
118 | 00:12:40,304 | 00:12:45,684 | - Jeg er ingen bygger. - Jeg lærer deg å snekre. Dårlig, hva? | - Jeg er ingen bygger. - Jeg lærer deg å snekre. Dårlig, hva? |
119 | 00:12:45,851 | 00:12:51,524 | Se på den her. Du og jeg er ganske like, Rosie. | Se på den her. Du og jeg er ganske like, Rosie. |
120 | 00:12:51,690 | 00:12:54,109 | Vi figurerer begge i annonser. | Vi figurerer begge i annonser. |
121 | 00:12:54,276 | 00:13:00,157 | To lokalkjendiser med sans for raske biler og nattens damer. | To lokalkjendiser med sans for raske biler og nattens damer. |
122 | 00:13:00,324 | 00:13:06,914 | - Nattens damer er ikke noe for meg. - Punger du ikke ut for sex? | - Nattens damer er ikke noe for meg. - Punger du ikke ut for sex? |
123 | 00:13:07,081 | 00:13:13,379 | - Jeg er utkjørt. Skal vi hvile litt? - Drar du dårlige vitser hele dagen? | - Jeg er utkjørt. Skal vi hvile litt? - Drar du dårlige vitser hele dagen? |
124 | 00:13:13,546 | 00:13:18,217 | Jeg har sett en del fæle ting. Humor letter på trykket. | Jeg har sett en del fæle ting. Humor letter på trykket. |
125 | 00:13:18,384 | 00:13:24,223 | - Ellers overlever du ikke som politi. - Takk for tipset. | - Ellers overlever du ikke som politi. - Takk for tipset. |
126 | 00:13:28,644 | 00:13:34,984 | - Vi snakker med resepsjonisten. - Sikkert en jente fra landet. | - Vi snakker med resepsjonisten. - Sikkert en jente fra landet. |
127 | 00:13:35,150 | 00:13:41,657 | Jeg kan liksom ha det vondt og se ut som en trist hund for å smøre henne. | Jeg kan liksom ha det vondt og se ut som en trist hund for å smøre henne. |
128 | 00:13:41,824 | 00:13:47,037 | Eller så går vi rett på sak. Har du sett denne mannen? | Eller så går vi rett på sak. Har du sett denne mannen? |
129 | 00:13:47,204 | 00:13:51,834 | - Han er sjåfør på Røde Kors. - Er han ikke pasient? | - Han er sjåfør på Røde Kors. - Er han ikke pasient? |
130 | 00:13:52,001 | 00:13:57,173 | Den vanlige sjåføren er syk, men den mannen var nettopp her. | Den vanlige sjåføren er syk, men den mannen var nettopp her. |
131 | 00:13:57,339 | 00:14:00,217 | - Så du hvor han gikk? - I den retningen. | - Så du hvor han gikk? - I den retningen. |
132 | 00:14:02,636 | 00:14:09,059 | Du kommer vel fra landet? Det var det jeg sa! | Du kommer vel fra landet? Det var det jeg sa! |
133 | 00:14:09,226 | 00:14:11,312 | Vent her. | Vent her. |
134 | 00:14:12,938 | 00:14:17,776 | - Jeg har også våpenlisens. - Men her er det jeg som styrer. | - Jeg har også våpenlisens. - Men her er det jeg som styrer. |
135 | 00:14:22,448 | 00:14:25,326 | Er du såret? Fortell hva som skjedde. | Er du såret? Fortell hva som skjedde. |
136 | 00:14:25,492 | 00:14:29,872 | Plutselig kjente jeg at noen trykket en pistol mot halsen min. | Plutselig kjente jeg at noen trykket en pistol mot halsen min. |
137 | 00:14:30,039 | 00:14:33,083 | - Nikkelplettert? - Bridgewaters pistol. | - Nikkelplettert? - Bridgewaters pistol. |
138 | 00:14:33,250 | 00:14:36,545 | Guzman kastet denne da han tok blodet. | Guzman kastet denne da han tok blodet. |
139 | 00:14:36,712 | 00:14:42,134 | - Vevsdevitalisering foreligger. - Du er skarp. | - Vevsdevitalisering foreligger. - Du er skarp. |
140 | 00:14:42,301 | 00:14:48,974 | - Sier du at han har en infeksjon? - Han må få behandling snarest. | - Sier du at han har en infeksjon? - Han må få behandling snarest. |
141 | 00:14:49,141 | 00:14:54,688 | - Jeg får politi sendt til sykehusene. - Jeg analyserer blodet. | - Jeg får politi sendt til sykehusene. - Jeg analyserer blodet. |
142 | 00:14:54,855 | 00:14:58,025 | Jeg kan sette bagene på lageret hvis du vil, - | Jeg kan sette bagene på lageret hvis du vil, - |
143 | 00:14:58,192 | 00:15:03,072 | - men nekter å snakke om dem mer. Snart kaster jeg telefonen i veggen! | - men nekter å snakke om dem mer. Snart kaster jeg telefonen i veggen! |
144 | 00:15:03,239 | 00:15:08,661 | - Du er sent ute. - Har vi noe nytt om Guzman? | - Du er sent ute. - Har vi noe nytt om Guzman? |
145 | 00:15:08,827 | 00:15:13,916 | - Det er noe muffens med dette. - Guzmans blod er overalt på offeret. | - Det er noe muffens med dette. - Guzmans blod er overalt på offeret. |
146 | 00:15:14,083 | 00:15:20,172 | Jeg vet at liket er blitt fullstendig lemlestet, - | Jeg vet at liket er blitt fullstendig lemlestet, - |
147 | 00:15:20,339 | 00:15:22,550 | - men det er noe som ikke stemmer. | - men det er noe som ikke stemmer. |
148 | 00:15:22,716 | 00:15:27,096 | - Guzman truet sjåføren på livet. - For å redde seg selv. | - Guzman truet sjåføren på livet. - For å redde seg selv. |
149 | 00:15:27,263 | 00:15:29,348 | Sjef. | Sjef. |
150 | 00:15:35,980 | 00:15:38,065 | Det er noen i luftekanalen. | Det er noen i luftekanalen. |
151 | 00:15:46,949 | 00:15:53,706 | - Hva driver du med, Rosie? - "Jegeren med stort hjerte". | - Hva driver du med, Rosie? - "Jegeren med stort hjerte". |
152 | 00:15:54,915 | 00:16:00,462 | Jeg kalles det. Jeg er riktignok en hardnakket dusørjeger, - | Jeg kalles det. Jeg er riktignok en hardnakket dusørjeger, - |
153 | 00:16:00,629 | 00:16:04,800 | - men jeg har stort hjerte og er følsom for andres behov. | - men jeg har stort hjerte og er følsom for andres behov. |
154 | 00:16:07,511 | 00:16:11,765 | - Det er tomt. - Sperr av alle utganger! | - Det er tomt. - Sperr av alle utganger! |
155 | 00:16:11,932 | 00:16:16,395 | - Det var Guzman. - Vi ser ikke snurten av ham mer. | - Det var Guzman. - Vi ser ikke snurten av ham mer. |
156 | 00:16:16,562 | 00:16:22,193 | - Hvordan vet du at det er Guzman? - Guzman lider av blødersykdom. | - Hvordan vet du at det er Guzman? - Guzman lider av blødersykdom. |
157 | 00:16:22,359 | 00:16:28,949 | Før helte man blodet på en glasskive for å stille diagnose. | Før helte man blodet på en glasskive for å stille diagnose. |
158 | 00:16:29,116 | 00:16:35,789 | Friskt blod renner kun hit. Dette blodet renner lenger. | Friskt blod renner kun hit. Dette blodet renner lenger. |
159 | 00:16:37,541 | 00:16:42,838 | Hver eneste politibetjent leter etter Guzman, og så kommer han hit? | Hver eneste politibetjent leter etter Guzman, og så kommer han hit? |
160 | 00:16:43,005 | 00:16:48,969 | - Jeg er like sjokkert som deg. - Du har sporet ham i flere uker! | - Jeg er like sjokkert som deg. - Du har sporet ham i flere uker! |
161 | 00:16:49,136 | 00:16:55,601 | Du skjuler noe, det ser jeg på deg. Fortell hva du vet, Butters! | Du skjuler noe, det ser jeg på deg. Fortell hva du vet, Butters! |
162 | 00:16:55,768 | 00:16:59,021 | Du vil ikke tirre meg. | Du vil ikke tirre meg. |
163 | 00:16:59,188 | 00:17:03,317 | Jeg har ordet på meg for å ha kort lunte. | Jeg har ordet på meg for å ha kort lunte. |
164 | 00:17:03,484 | 00:17:07,655 | - Slagferdig fyr. - Jeg vil ikke ha med ham å gjøre. | - Slagferdig fyr. - Jeg vil ikke ha med ham å gjøre. |
165 | 00:17:07,821 | 00:17:12,826 | Vi trenger ikke oppspore Guzman. Han vil komme til oss. | Vi trenger ikke oppspore Guzman. Han vil komme til oss. |
166 | 00:17:20,835 | 00:17:24,797 | Hvorfor har du ikke fortalt om Juilliard? | Hvorfor har du ikke fortalt om Juilliard? |
167 | 00:17:24,964 | 00:17:30,052 | Jeg gikk aldri på skolen, så det finnes ikke noe å fortelle. | Jeg gikk aldri på skolen, så det finnes ikke noe å fortelle. |
168 | 00:17:30,219 | 00:17:35,057 | - Fortell om alt du ikke har gjort! - Nei, jeg skal spise lunsj. | - Fortell om alt du ikke har gjort! - Nei, jeg skal spise lunsj. |
169 | 00:17:35,224 | 00:17:42,565 | Hamburger med en masse pommes frites. Nei, jeg trøstespiser ikke. | Hamburger med en masse pommes frites. Nei, jeg trøstespiser ikke. |
170 | 00:17:42,731 | 00:17:45,025 | Hei. Ha det. | Hei. Ha det. |
171 | 00:17:47,653 | 00:17:54,034 | - Kan vi veksle et par ord? Sett deg. - Hvorfor er du så formell? | - Kan vi veksle et par ord? Sett deg. - Hvorfor er du så formell? |
172 | 00:17:56,245 | 00:18:02,543 | Dette får 8,9 på "klein-søskensamtale-skalaen". | Dette får 8,9 på "klein-søskensamtale-skalaen". |
173 | 00:18:02,710 | 00:18:07,756 | Jeg har tenkt på dette lenge og vel. | Jeg har tenkt på dette lenge og vel. |
174 | 00:18:07,923 | 00:18:14,638 | Du får sparken, Pip. Jeg ser hva du gjør når ingen ser. | Du får sparken, Pip. Jeg ser hva du gjør når ingen ser. |
175 | 00:18:14,805 | 00:18:19,018 | Du bruker glassbeholderne som mikrofon. | Du bruker glassbeholderne som mikrofon. |
176 | 00:18:19,185 | 00:18:23,022 | Tenker du aldri på hva som kunne ha vært? | Tenker du aldri på hva som kunne ha vært? |
177 | 00:18:23,189 | 00:18:27,401 | - Juilliard... New York... rampelyset. - Hele tiden. | - Juilliard... New York... rampelyset. - Hele tiden. |
178 | 00:18:27,568 | 00:18:31,822 | Men jeg er ikke samme person i dag. | Men jeg er ikke samme person i dag. |
179 | 00:18:31,989 | 00:18:37,203 | Jeg ville ikke ha hørt på det lærerne sa på den tiden. | Jeg ville ikke ha hørt på det lærerne sa på den tiden. |
180 | 00:18:37,369 | 00:18:42,625 | Eller så var du kanskje redd. Men saken er den... | Eller så var du kanskje redd. Men saken er den... |
181 | 00:18:45,711 | 00:18:51,258 | ...at du ikke kommer til å bli lykkelig her. Hos meg. | ...at du ikke kommer til å bli lykkelig her. Hos meg. |
182 | 00:18:52,384 | 00:18:58,474 | Sats på en artistkarriere. Dette er drømmen min. Ikke din. | Sats på en artistkarriere. Dette er drømmen min. Ikke din. |
183 | 00:19:00,434 | 00:19:07,358 | Jeg vet hvorfor du er her. Du bekymrer deg for min helse. | Jeg vet hvorfor du er her. Du bekymrer deg for min helse. |
184 | 00:19:08,484 | 00:19:14,949 | Jeg vil du skal vite at jeg kan klare meg uten deg. | Jeg vil du skal vite at jeg kan klare meg uten deg. |
185 | 00:19:17,701 | 00:19:24,834 | Se meg i øynene, Pip. Tenk på deg selv for en gangs skyld. | Se meg i øynene, Pip. Tenk på deg selv for en gangs skyld. |
186 | 00:19:30,881 | 00:19:33,968 | - Her gjemmer du deg. - Du finner meg alltid. | - Her gjemmer du deg. - Du finner meg alltid. |
187 | 00:19:34,134 | 00:19:39,014 | Jeg hadde mistanke om at du jobbet sent, så jeg tok med kaffe. | Jeg hadde mistanke om at du jobbet sent, så jeg tok med kaffe. |
188 | 00:19:39,181 | 00:19:44,770 | Jeg sjekket opp Guzmans siste ran og saksøkers forsikring. | Jeg sjekket opp Guzmans siste ran og saksøkers forsikring. |
189 | 00:19:44,937 | 00:19:47,064 | Det var skikkelig godt. Takk. | Det var skikkelig godt. Takk. |
190 | 00:19:47,231 | 00:19:52,111 | Guzman stjal blant annet kostbar kunst og smykker. | Guzman stjal blant annet kostbar kunst og smykker. |
191 | 00:19:52,278 | 00:19:57,741 | Og for to dager siden solgte han et baseballkort for 200000. | Og for to dager siden solgte han et baseballkort for 200000. |
192 | 00:19:57,908 | 00:20:02,246 | Det morsomme er at kortet ikke sto i forsikringen. | Det morsomme er at kortet ikke sto i forsikringen. |
193 | 00:20:05,249 | 00:20:11,922 | - Hva skjer? Nå igjen! - Får jeg se. "66deeefe91"? | - Hva skjer? Nå igjen! - Får jeg se. "66deeefe91"? |
194 | 00:20:12,089 | 00:20:16,468 | Antagelig en kode fra Guzman. Han leker med oss. | Antagelig en kode fra Guzman. Han leker med oss. |
195 | 00:20:16,635 | 00:20:23,726 | Hvorfor dukker han opp på stasjonen om han har så mye penger? | Hvorfor dukker han opp på stasjonen om han har så mye penger? |
196 | 00:20:23,893 | 00:20:27,438 | Kanskje han ikke har pengene lenger. | Kanskje han ikke har pengene lenger. |
197 | 00:20:27,605 | 00:20:33,736 | - Tenk om han gjemte dem i sumpen. - Og har ikke kunnet dra dit. | - Tenk om han gjemte dem i sumpen. - Og har ikke kunnet dra dit. |
198 | 00:20:33,903 | 00:20:36,530 | - Før nå. - Vi drar. | - Før nå. - Vi drar. |
199 | 00:21:11,190 | 00:21:18,322 | - Hvordan fant du åstedet i mørket? - Alligator åt mann. Man husker hvor. | - Hvordan fant du åstedet i mørket? - Alligator åt mann. Man husker hvor. |
200 | 00:21:18,489 | 00:21:20,574 | Mannen eller alligatoren? | Mannen eller alligatoren? |
201 | 00:21:27,414 | 00:21:30,918 | - Guzmans skjorte? - Det kan være det. | - Guzmans skjorte? - Det kan være det. |
202 | 00:21:33,796 | 00:21:38,717 | Pengene er borte. Guzman kom hit først. | Pengene er borte. Guzman kom hit først. |
203 | 00:21:43,472 | 00:21:45,766 | Stå stille. | Stå stille. |
204 | 00:21:50,396 | 00:21:53,774 | - Er det Guzman? - Ikke ett ord. | - Er det Guzman? - Ikke ett ord. |
205 | 00:21:53,941 | 00:21:56,652 | - Du snakker jo. - Hysj! | - Du snakker jo. - Hysj! |
206 | 00:21:56,819 | 00:22:01,782 | - Hysj selv! - Ikke rør deg av flekken. | - Hysj selv! - Ikke rør deg av flekken. |
207 | 00:22:11,333 | 00:22:14,962 | Ettusen... ettustenogen... ettusenogto... | Ettusen... ettustenogen... ettusenogto... |
208 | 00:22:28,601 | 00:22:31,604 | Jeg visste at du lurte oss, Butters! | Jeg visste at du lurte oss, Butters! |
209 | 00:22:35,941 | 00:22:43,032 | Du visste at pengene var her og trengte vår hjelp til å ta dem! | Du visste at pengene var her og trengte vår hjelp til å ta dem! |
210 | 00:22:43,199 | 00:22:46,785 | - Du tar feil, Villa. - Hva i...?! | - Du tar feil, Villa. - Hva i...?! |
211 | 00:22:46,952 | 00:22:54,126 | - Hva gjør du her, sjef? - Enn dere?! Alligatorer er udødelige! | - Hva gjør du her, sjef? - Enn dere?! Alligatorer er udødelige! |
212 | 00:22:54,293 | 00:22:58,672 | - Det er ikke sant. - Butters ba meg komme. | - Det er ikke sant. - Butters ba meg komme. |
213 | 00:22:59,882 | 00:23:06,055 | Har du ikke tenkt på hvor like vi er, Villa. Trodde vel ikke det. | Har du ikke tenkt på hvor like vi er, Villa. Trodde vel ikke det. |
214 | 00:23:06,222 | 00:23:13,062 | Jeg er Hornstocks mentor, han er din. Jeg trodde vi var på samme side. | Jeg er Hornstocks mentor, han er din. Jeg trodde vi var på samme side. |
215 | 00:23:13,229 | 00:23:17,775 | Hvorfor har du vært forsvunnet siden Guzman dukket opp på stasjonen? | Hvorfor har du vært forsvunnet siden Guzman dukket opp på stasjonen? |
216 | 00:23:17,942 | 00:23:22,655 | - Kanskje han blør. - Jeg har sendt massevis av sms-er. | - Kanskje han blør. - Jeg har sendt massevis av sms-er. |
217 | 00:23:22,821 | 00:23:27,826 | - "Kom til sumpen. SOS." - Var det du som sendte dem? | - "Kom til sumpen. SOS." - Var det du som sendte dem? |
218 | 00:23:27,993 | 00:23:32,498 | Datteren min maser på meg om å skaffe ny telefon. | Datteren min maser på meg om å skaffe ny telefon. |
219 | 00:23:32,665 | 00:23:38,712 | Knappene er for små. Le, du. Jeg må pisse. | Knappene er for små. Le, du. Jeg må pisse. |
220 | 00:23:42,383 | 00:23:46,428 | - Du tar feil om Butters. - Jeg skjønner. | - Du tar feil om Butters. - Jeg skjønner. |
221 | 00:23:46,595 | 00:23:53,143 | - Dere har deres morsomme minner. - Det handler ikke om det. | - Dere har deres morsomme minner. - Det handler ikke om det. |
222 | 00:23:53,310 | 00:23:57,606 | - Jeg skal vise deg noe. - Du ble skutt i beinet. Jeg vet det. | - Jeg skal vise deg noe. - Du ble skutt i beinet. Jeg vet det. |
223 | 00:23:57,773 | 00:24:04,989 | Butters tok to skudd i brystet for å redde meg. Derfor sluttet han. | Butters tok to skudd i brystet for å redde meg. Derfor sluttet han. |
224 | 00:24:05,155 | 00:24:08,367 | Man kan legge sitt liv i hans hender. | Man kan legge sitt liv i hans hender. |
225 | 00:24:08,534 | 00:24:14,248 | - Falsk alarm. Prostataen... - Jeg har funnet blodspor fra Guzman. | - Falsk alarm. Prostataen... - Jeg har funnet blodspor fra Guzman. |
226 | 00:24:14,415 | 00:24:16,792 | Nå har han pengene. | Nå har han pengene. |
227 | 00:24:16,959 | 00:24:23,257 | Nå er han på Rick's Steakhouse i Rochester og snakker med Sylvie, - | Nå er han på Rick's Steakhouse i Rochester og snakker med Sylvie, - |
228 | 00:24:23,424 | 00:24:27,845 | - den sexy serveringsdamen med vakre øyne. | - den sexy serveringsdamen med vakre øyne. |
229 | 00:24:28,012 | 00:24:32,641 | - Noe i den stilen. - Han må gjøre én ting til først. | - Noe i den stilen. - Han må gjøre én ting til først. |
230 | 00:24:32,808 | 00:24:38,272 | - Jeg må også sjekke prostataen. - Ja, det er på høy tid. | - Jeg må også sjekke prostataen. - Ja, det er på høy tid. |
231 | 00:24:42,860 | 00:24:49,700 | - Jeg skal bare hente vesken min. - Jeg holder på med Bridgewater. | - Jeg skal bare hente vesken min. - Jeg holder på med Bridgewater. |
232 | 00:24:51,327 | 00:24:56,707 | Du hadde rett. Arteriene hadde spor av aterosklerose. | Du hadde rett. Arteriene hadde spor av aterosklerose. |
233 | 00:24:56,874 | 00:25:01,754 | Den nye metoden for å søke etter LDL-kolesterol er effektiv. | Den nye metoden for å søke etter LDL-kolesterol er effektiv. |
234 | 00:25:01,921 | 00:25:05,049 | Det er så sant, så sant... | Det er så sant, så sant... |
235 | 00:25:09,553 | 00:25:15,601 | Stemmen din er helt fantastisk. Du har et talent som jeg ikke har. | Stemmen din er helt fantastisk. Du har et talent som jeg ikke har. |
236 | 00:25:15,768 | 00:25:22,233 | Jeg kan synge helt greit. Ja, ganske bra til og med... | Jeg kan synge helt greit. Ja, ganske bra til og med... |
237 | 00:25:22,399 | 00:25:28,030 | Men du har den vakreste stemmen jeg har hørt. Det er nesten nifst. | Men du har den vakreste stemmen jeg har hørt. Det er nesten nifst. |
238 | 00:25:28,197 | 00:25:34,703 | - Hvorfor er det nifst? - Den kommer så dypt innenfra. | - Hvorfor er det nifst? - Den kommer så dypt innenfra. |
239 | 00:25:34,870 | 00:25:38,832 | Du må fly til New York. Jeg kan bli med. | Du må fly til New York. Jeg kan bli med. |
240 | 00:25:38,999 | 00:25:43,003 | Jeg sitter helst ved midtgangen, bare så du vet det. | Jeg sitter helst ved midtgangen, bare så du vet det. |
241 | 00:25:43,170 | 00:25:47,675 | Jeg får meg jobb i en sædbank hvis jeg må. | Jeg får meg jobb i en sædbank hvis jeg må. |
242 | 00:25:47,842 | 00:25:54,098 | Vi finner et lite sted der vi har råd til å bo. | Vi finner et lite sted der vi har råd til å bo. |
243 | 00:25:54,265 | 00:25:57,268 | Kakkerlakkene gir vi navn- | Kakkerlakkene gir vi navn- |
244 | 00:25:57,434 | 00:26:03,399 | - og finner på historier for dem. Det kommer til å bli fantastisk. | - og finner på historier for dem. Det kommer til å bli fantastisk. |
245 | 00:26:03,566 | 00:26:08,654 | Og en vakker dag kommer dine villeste drømmer til å bli oppfylt. | Og en vakker dag kommer dine villeste drømmer til å bli oppfylt. |
246 | 00:26:08,821 | 00:26:15,119 | Vi kommer til å ligge der i den trange sengen når du innser- | Vi kommer til å ligge der i den trange sengen når du innser- |
247 | 00:26:15,286 | 00:26:20,666 | - at vi ikke lenger har noe felles, og du går videre. | - at vi ikke lenger har noe felles, og du går videre. |
248 | 00:26:20,833 | 00:26:24,211 | Det kommer til å bety slutten for oss. | Det kommer til å bety slutten for oss. |
249 | 00:26:24,378 | 00:26:29,258 | Jeg har tenkt på det hele dagen. Du er min første jente. | Jeg har tenkt på det hele dagen. Du er min første jente. |
250 | 00:26:33,095 | 00:26:37,057 | Hva skjer med ansiktet mitt...? | Hva skjer med ansiktet mitt...? |
251 | 00:26:37,224 | 00:26:44,356 | Ikke glem å legge inn alle prøvesvarene slik at Rosie ser dem. | Ikke glem å legge inn alle prøvesvarene slik at Rosie ser dem. |
252 | 00:26:45,482 | 00:26:52,698 | Tara... Jeg kommer ikke til å glemme det. | Tara... Jeg kommer ikke til å glemme det. |
253 | 00:26:59,038 | 00:27:01,123 | Vi er einstøinger begge to. | Vi er einstøinger begge to. |
254 | 00:27:05,294 | 00:27:12,176 | - Deg kjenner jeg igjen. Men ikke deg. - Dr Rosewood. Beklager tidspunktet. | - Deg kjenner jeg igjen. Men ikke deg. - Dr Rosewood. Beklager tidspunktet. |
255 | 00:27:12,343 | 00:27:18,182 | Vi tror at Marlan vil rømme fra landet, etter en tur innom her. | Vi tror at Marlan vil rømme fra landet, etter en tur innom her. |
256 | 00:27:18,349 | 00:27:22,019 | Du er ikke videre smart til å være doktor. | Du er ikke videre smart til å være doktor. |
257 | 00:27:22,186 | 00:27:29,151 | Mr. Franks... Loretta... Dette handler ikke bare om deg. | Mr. Franks... Loretta... Dette handler ikke bare om deg. |
258 | 00:27:35,115 | 00:27:39,787 | - Vi ga det et forsøk. - Jeg som trodde at han var her. | - Vi ga det et forsøk. - Jeg som trodde at han var her. |
259 | 00:27:39,954 | 00:27:43,249 | - Beklager. - Du er en flink politietterforsker. | - Beklager. - Du er en flink politietterforsker. |
260 | 00:27:43,415 | 00:27:47,336 | - Du fulgte ditt politiinstinkt. - Nei, menneskeinstinktet. | - Du fulgte ditt politiinstinkt. - Nei, menneskeinstinktet. |
261 | 00:27:57,221 | 00:28:00,683 | - Jeg var penest av alle sammen. - Gå og legg deg. | - Jeg var penest av alle sammen. - Gå og legg deg. |
262 | 00:28:00,850 | 00:28:05,813 | Alle pleide å si at jeg var vakker som en filmstjerne. | Alle pleide å si at jeg var vakker som en filmstjerne. |
263 | 00:28:05,980 | 00:28:12,444 | Jeg kunne fått hvem som helst. Hvem som helst. | Jeg kunne fått hvem som helst. Hvem som helst. |
264 | 00:28:12,611 | 00:28:17,616 | Men din far så sjarmerende. Veldig sjarmerende. Det må jeg si. | Men din far så sjarmerende. Veldig sjarmerende. Det må jeg si. |
265 | 00:28:19,285 | 00:28:24,832 | Vi møttes på en klubb... dit jeg pleide å gå og danse. | Vi møttes på en klubb... dit jeg pleide å gå og danse. |
266 | 00:28:24,999 | 00:28:30,296 | Han kom bort til meg i sin utrolig stilige dress- | Han kom bort til meg i sin utrolig stilige dress- |
267 | 00:28:30,462 | 00:28:34,758 | - og med sitt glatte, bakoverkjemmede hår. | - og med sitt glatte, bakoverkjemmede hår. |
268 | 00:28:34,925 | 00:28:38,012 | Han var den kjekkeste mannen jeg har sett. | Han var den kjekkeste mannen jeg har sett. |
269 | 00:28:38,179 | 00:28:42,433 | Vi gikk rundt i gatene til klokka fire om morgenen. | Vi gikk rundt i gatene til klokka fire om morgenen. |
270 | 00:28:43,809 | 00:28:49,565 | Han banket på bakdøra til et bakeri, og vi ble sluppet inn. | Han banket på bakdøra til et bakeri, og vi ble sluppet inn. |
271 | 00:28:49,732 | 00:28:56,280 | Vi fikk herlige bakverk... og vårt første kyss. | Vi fikk herlige bakverk... og vårt første kyss. |
272 | 00:28:59,700 | 00:29:04,830 | Jeg skulle bare finnes der for ham, sa han. | Jeg skulle bare finnes der for ham, sa han. |
273 | 00:29:06,290 | 00:29:10,836 | Han lovte gull og grønne skoger. Så ble du født. | Han lovte gull og grønne skoger. Så ble du født. |
274 | 00:29:12,546 | 00:29:17,301 | Han kom med flere løfter, men vet du hva? Han løy! | Han kom med flere løfter, men vet du hva? Han løy! |
275 | 00:29:18,427 | 00:29:21,639 | - Embustero! - Jeg må ikke høre på dette. | - Embustero! - Jeg må ikke høre på dette. |
276 | 00:29:21,805 | 00:29:28,562 | - Han stjal livet mitt. - Nei, det gjorde du selv! | - Han stjal livet mitt. - Nei, det gjorde du selv! |
277 | 00:29:30,898 | 00:29:33,526 | Marcos kan prise seg lykkelig. | Marcos kan prise seg lykkelig. |
278 | 00:29:33,692 | 00:29:39,823 | - Hva mener du med det? - Hvorfor flyttet han utenlands...? | - Hva mener du med det? - Hvorfor flyttet han utenlands...? |
279 | 00:29:39,990 | 00:29:44,745 | For å komme bort fra alt dette! | For å komme bort fra alt dette! |
280 | 00:29:44,912 | 00:29:50,292 | - Hvorfor hater du meg, Annalise? - Jeg hater deg ikke. | - Hvorfor hater du meg, Annalise? - Jeg hater deg ikke. |
281 | 00:29:50,459 | 00:29:57,007 | Du tilber din far, men det var jeg som var her med deg! Jeg! | Du tilber din far, men det var jeg som var her med deg! Jeg! |
282 | 00:29:57,174 | 00:30:02,471 | Ikke han! Han forsvant uten så mye som å ta farvel. | Ikke han! Han forsvant uten så mye som å ta farvel. |
283 | 00:30:02,638 | 00:30:07,017 | Han tok farvel i et brev til meg. Jeg kan vise deg. | Han tok farvel i et brev til meg. Jeg kan vise deg. |
284 | 00:30:07,184 | 00:30:12,314 | Jeg kan vise deg! Han tok farvel. | Jeg kan vise deg! Han tok farvel. |
285 | 00:30:14,775 | 00:30:19,613 | Jeg kommer til å møte ham igjen. Sånn er det bare. | Jeg kommer til å møte ham igjen. Sånn er det bare. |
286 | 00:30:27,288 | 00:30:29,498 | Nok en løgn. | Nok en løgn. |
287 | 00:30:39,675 | 00:30:45,055 | Klokka er 04.00. Obduksjonen gjenopptas. | Klokka er 04.00. Obduksjonen gjenopptas. |
288 | 00:30:52,605 | 00:30:57,151 | Steinflis... sannsynligvis glimmer... funnet i kraniet. | Steinflis... sannsynligvis glimmer... funnet i kraniet. |
289 | 00:30:59,320 | 00:31:02,531 | Vann i de sentrale delene av høyre lunge. | Vann i de sentrale delene av høyre lunge. |
290 | 00:31:02,698 | 00:31:08,746 | Offeret levde sannsynlig under angrepet, men var bevisstløs. | Offeret levde sannsynlig under angrepet, men var bevisstløs. |
291 | 00:31:08,913 | 00:31:11,707 | Dr Rosewood? | Dr Rosewood? |
292 | 00:31:13,083 | 00:31:18,631 | - Guzman! - Jeg trenger din hjelp. | - Guzman! - Jeg trenger din hjelp. |
293 | 00:31:22,218 | 00:31:27,890 | - Hvordan klarte du å komme deg inn? - Det var ikke helt enkelt. | - Hvordan klarte du å komme deg inn? - Det var ikke helt enkelt. |
294 | 00:31:30,017 | 00:31:37,024 | Jeg drepte ikke Bridgewater. Jeg vet ikke hva som skjedde i sumpen. | Jeg drepte ikke Bridgewater. Jeg vet ikke hva som skjedde i sumpen. |
295 | 00:31:37,191 | 00:31:41,529 | Bridgewater ville drepe meg. Han fikk nyss om pengene. | Bridgewater ville drepe meg. Han fikk nyss om pengene. |
296 | 00:31:41,695 | 00:31:46,367 | 50000 i kausjonssum var ingenting mot de 200000 jeg hadde. | 50000 i kausjonssum var ingenting mot de 200000 jeg hadde. |
297 | 00:31:46,534 | 00:31:52,081 | Hvorfor snike seg inn på politi- stasjonen når alle leter etter deg? | Hvorfor snike seg inn på politi- stasjonen når alle leter etter deg? |
298 | 00:31:52,248 | 00:31:57,211 | Jeg hadde tenkt å overgi meg, ta straffen for innbruddet. | Jeg hadde tenkt å overgi meg, ta straffen for innbruddet. |
299 | 00:31:57,378 | 00:32:01,966 | Men jeg vil ikke bli dømt for et drap jeg ikke har begått. | Men jeg vil ikke bli dømt for et drap jeg ikke har begått. |
300 | 00:32:03,968 | 00:32:09,557 | Jeg ville se hvem dere var, se om dere var til å stole på. | Jeg ville se hvem dere var, se om dere var til å stole på. |
301 | 00:32:09,723 | 00:32:15,479 | Jeg hørte din teori om at jeg kunne være uskyldig. | Jeg hørte din teori om at jeg kunne være uskyldig. |
302 | 00:32:15,646 | 00:32:19,984 | Du er den eneste som tror på meg og kan renvaske meg. | Du er den eneste som tror på meg og kan renvaske meg. |
303 | 00:32:25,281 | 00:32:30,870 | - Venter du besøk? - Blomsterbudet. Nei, ingen. | - Venter du besøk? - Blomsterbudet. Nei, ingen. |
304 | 00:32:32,580 | 00:32:39,295 | Er dette ditt verk? Fiks det før du drar. Gjem deg. | Er dette ditt verk? Fiks det før du drar. Gjem deg. |
305 | 00:32:47,887 | 00:32:52,224 | - Kaffe kan du få på andre steder. - Ikke midt på natta. | - Kaffe kan du få på andre steder. - Ikke midt på natta. |
306 | 00:32:55,769 | 00:33:00,691 | Jeg fikk ikke sove og ville ikke stirre inn i veggen lenger. | Jeg fikk ikke sove og ville ikke stirre inn i veggen lenger. |
307 | 00:33:00,858 | 00:33:07,072 | Kanskje jeg skal si at... Ingen fare. Han er vår venn. | Kanskje jeg skal si at... Ingen fare. Han er vår venn. |
308 | 00:33:07,239 | 00:33:12,286 | Han er hovedmistenkt. Hvorfor besøker du ikke dattera di i stedet? | Han er hovedmistenkt. Hvorfor besøker du ikke dattera di i stedet? |
309 | 00:33:12,453 | 00:33:18,626 | Beatrice har det bedre uten meg. Jeg kan bare gjøre henne skuffet. | Beatrice har det bedre uten meg. Jeg kan bare gjøre henne skuffet. |
310 | 00:33:18,792 | 00:33:23,422 | Til slutt kommer hun til å glemme meg. | Til slutt kommer hun til å glemme meg. |
311 | 00:33:23,589 | 00:33:28,469 | Det er ikke sant. Hun kommer alltid til å vente på deg. | Det er ikke sant. Hun kommer alltid til å vente på deg. |
312 | 00:33:30,387 | 00:33:36,185 | - Hvor stjal du baseballkortet? - Det var en gave fra min far. | - Hvor stjal du baseballkortet? - Det var en gave fra min far. |
313 | 00:33:36,352 | 00:33:40,689 | Tanken var at pengene skulle bekoste Bea collegestudier. | Tanken var at pengene skulle bekoste Bea collegestudier. |
314 | 00:33:40,856 | 00:33:47,821 | Men jeg var nødt til å selge det nå. Da fant Bridgewater meg. | Men jeg var nødt til å selge det nå. Da fant Bridgewater meg. |
315 | 00:33:47,988 | 00:33:52,076 | Han snakker sant. Skuddskaden mangler brannsår. | Han snakker sant. Skuddskaden mangler brannsår. |
316 | 00:33:52,243 | 00:33:55,329 | Skuddet ble dermed avfyrt på avstand. | Skuddet ble dermed avfyrt på avstand. |
317 | 00:33:55,496 | 00:34:00,751 | Fra et annet våpen. Vi må tilbake til sumpen. | Fra et annet våpen. Vi må tilbake til sumpen. |
318 | 00:34:09,593 | 00:34:14,348 | - Skuddet ble avfyrt herfra. - Bli her. | - Skuddet ble avfyrt herfra. - Bli her. |
319 | 00:34:19,812 | 00:34:25,150 | - Jeg tror du har rett. - Lå den der? Den er min. | - Jeg tror du har rett. - Lå den der? Den er min. |
320 | 00:34:27,027 | 00:34:32,074 | - Hva er det? - Jeg vet hvem som skjøt deg. | - Hva er det? - Jeg vet hvem som skjøt deg. |
321 | 00:34:33,117 | 00:34:39,832 | Husker du det bokmerket du viste meg sist, Beatrice? | Husker du det bokmerket du viste meg sist, Beatrice? |
322 | 00:34:39,999 | 00:34:45,838 | Mistet du en del av det nylig? I sumpen? | Mistet du en del av det nylig? I sumpen? |
323 | 00:34:46,005 | 00:34:50,718 | - Ta bladet fra munnen! - Mr. Bridgewater banker på hjemme. | - Ta bladet fra munnen! - Mr. Bridgewater banker på hjemme. |
324 | 00:34:50,885 | 00:34:57,141 | Flere ganger. Forleden sa han ting han aldri har sagt før. | Flere ganger. Forleden sa han ting han aldri har sagt før. |
325 | 00:34:57,308 | 00:35:02,313 | - Som hva da? - At han skulle drepe pappa. | - Som hva da? - At han skulle drepe pappa. |
326 | 00:35:03,564 | 00:35:07,693 | Han sto utenfor huset vårt i en time. | Han sto utenfor huset vårt i en time. |
327 | 00:35:07,860 | 00:35:13,574 | Han håpet vel at pappa skulle komme. Jeg ble redd. | Han håpet vel at pappa skulle komme. Jeg ble redd. |
328 | 00:35:13,741 | 00:35:17,036 | Så jeg hentet mammas pistol. | Så jeg hentet mammas pistol. |
329 | 00:35:17,203 | 00:35:21,540 | Og da han dro sin vei, fulgte jeg ham mot sumpen. | Og da han dro sin vei, fulgte jeg ham mot sumpen. |
330 | 00:35:21,707 | 00:35:27,546 | Jeg så dem slåss der. Jeg prøvde å redde pappa. | Jeg så dem slåss der. Jeg prøvde å redde pappa. |
331 | 00:35:27,713 | 00:35:34,345 | - Han har ikke gjort et dugg for deg! - Kula traff faren din ved et uhell. | - Han har ikke gjort et dugg for deg! - Kula traff faren din ved et uhell. |
332 | 00:35:34,512 | 00:35:40,768 | - Bridgewater skjøt seg selv. - Havner pappa i fengsel? | - Bridgewater skjøt seg selv. - Havner pappa i fengsel? |
333 | 00:35:41,936 | 00:35:46,440 | - For ranet. Men oppfører han seg... - Får jeg treffe ham? | - For ranet. Men oppfører han seg... - Får jeg treffe ham? |
334 | 00:35:55,866 | 00:35:58,702 | Pappa! | Pappa! |
335 | 00:36:00,496 | 00:36:06,001 | Unnskyld! Det var ikke meningen å treffe deg. Jeg fikk panikk. | Unnskyld! Det var ikke meningen å treffe deg. Jeg fikk panikk. |
336 | 00:36:06,168 | 00:36:09,463 | Pengene er dine. Alle sammen. | Pengene er dine. Alle sammen. |
337 | 00:36:09,630 | 00:36:16,178 | Det forandrer ingenting, og jeg vet at du ikke kan tilgi meg. | Det forandrer ingenting, og jeg vet at du ikke kan tilgi meg. |
338 | 00:36:18,639 | 00:36:22,935 | Du må ikke, men vil du besøke meg i fengselet? | Du må ikke, men vil du besøke meg i fengselet? |
339 | 00:36:40,953 | 00:36:45,958 | Hei, einstøing. Takk for at du ga meg en suksess. | Hei, einstøing. Takk for at du ga meg en suksess. |
340 | 00:36:47,168 | 00:36:49,253 | Dette får vi gjøre om igjen. | Dette får vi gjøre om igjen. |
341 | 00:37:00,181 | 00:37:03,142 | - Hva gjelder det? - Bra jobbet. | - Hva gjelder det? - Bra jobbet. |
342 | 00:37:03,309 | 00:37:07,730 | - Kompisen din var til stor hjelp. - Sa jeg ikke det? | - Kompisen din var til stor hjelp. - Sa jeg ikke det? |
343 | 00:37:09,690 | 00:37:12,985 | Kom hit. Parker hekken. | Kom hit. Parker hekken. |
344 | 00:37:15,446 | 00:37:21,202 | - Jeg hørte at du har flyttet hjem. - Hjem og hjem... | - Jeg hørte at du har flyttet hjem. - Hjem og hjem... |
345 | 00:37:21,368 | 00:37:27,958 | - Familien er alt man har. - Står du moren din nær? | - Familien er alt man har. - Står du moren din nær? |
346 | 00:37:28,125 | 00:37:33,255 | Vi har kranglet en del. Hun saksøkte meg i 1992. | Vi har kranglet en del. Hun saksøkte meg i 1992. |
347 | 00:37:33,422 | 00:37:38,302 | Hun vant. Fint for henne. Men gi ikke opp håpet. | Hun vant. Fint for henne. Men gi ikke opp håpet. |
348 | 00:37:38,469 | 00:37:41,931 | Én ting er sikkert: Et motell er ikke noe hjem. | Én ting er sikkert: Et motell er ikke noe hjem. |
349 | 00:38:05,955 | 00:38:08,165 | JENTA MED DEN RØDE SKOEN | JENTA MED DEN RØDE SKOEN |
350 | 00:38:14,755 | 00:38:17,466 | MANGE KYSS TIL DEG PAPPA | MANGE KYSS TIL DEG PAPPA |
351 | 00:39:00,176 | 00:39:04,346 | "Lucy var sliten etter en lang dag med sin eneste røde sko." | "Lucy var sliten etter en lang dag med sin eneste røde sko." |
352 | 00:39:06,807 | 00:39:14,064 | "Hun drømte om de eventyrene hun kunne fått med to sko". | "Hun drømte om de eventyrene hun kunne fått med to sko". |
353 | 00:39:14,231 | 00:39:19,195 | Den lille jenta klager stadig på at hun bare har én sko. | Den lille jenta klager stadig på at hun bare har én sko. |
354 | 00:39:23,282 | 00:39:25,367 | Det var du som skrev brevet. | Det var du som skrev brevet. |
355 | 00:39:28,370 | 00:39:32,333 | Jeg har ikke lest det siden jeg var 14. | Jeg har ikke lest det siden jeg var 14. |
356 | 00:39:32,499 | 00:39:36,587 | Nå ser jeg at han ikke ville uttrykt seg sånn. | Nå ser jeg at han ikke ville uttrykt seg sånn. |
357 | 00:39:38,506 | 00:39:45,554 | - Det er dine ord. - Jeg ville spare deg all smerten. | - Det er dine ord. - Jeg ville spare deg all smerten. |
358 | 00:39:46,847 | 00:39:50,809 | - Det kan du ikke gjøre. - Det er akkurat det... | - Det kan du ikke gjøre. - Det er akkurat det... |
359 | 00:39:50,976 | 00:39:54,855 | Da du var liten, kunne jeg iallfall prøve. | Da du var liten, kunne jeg iallfall prøve. |
360 | 00:39:56,857 | 00:40:01,487 | Men nå er du... en voksen kvinne. | Men nå er du... en voksen kvinne. |
361 | 00:40:01,654 | 00:40:05,074 | Da jeg hørte hva som hendte Eddie... | Da jeg hørte hva som hendte Eddie... |
362 | 00:40:06,951 | 00:40:13,249 | Det verste som finnes er å se sin datter lide og ikke kunne gjøre noe. | Det verste som finnes er å se sin datter lide og ikke kunne gjøre noe. |
363 | 00:40:13,415 | 00:40:16,877 | Jeg kunne ikke forhindre det som skjedde. | Jeg kunne ikke forhindre det som skjedde. |
364 | 00:40:19,630 | 00:40:25,511 | Det trengte du ikke gjøre. Du trengte bare å være der. | Det trengte du ikke gjøre. Du trengte bare å være der. |
365 | 00:40:26,595 | 00:40:30,975 | Jeg prøvde å være der. Det vet du. | Jeg prøvde å være der. Det vet du. |
366 | 00:40:31,141 | 00:40:35,646 | Jeg ringte tusen ganger. Du valgte å ikke svare. | Jeg ringte tusen ganger. Du valgte å ikke svare. |
367 | 00:40:35,813 | 00:40:39,024 | Det er sant. Du prøvde. | Det er sant. Du prøvde. |
368 | 00:40:44,572 | 00:40:46,657 | Nå er det min tur. | Nå er det min tur. |
369 | 00:41:01,547 | 00:41:04,967 | - Fælt så tidlig ute du var. - Jeg føler meg så bra. | - Fælt så tidlig ute du var. - Jeg føler meg så bra. |
370 | 00:41:05,134 | 00:41:08,262 | Jaså? Har du vunnet i lotto? | Jaså? Har du vunnet i lotto? |
371 | 00:41:08,429 | 00:41:12,850 | Nei, jeg tenkte på Celina Balstrom og Nelson Cortez. | Nei, jeg tenkte på Celina Balstrom og Nelson Cortez. |
372 | 00:41:13,017 | 00:41:17,021 | På Vera Leona, Moshe Finkelman... | På Vera Leona, Moshe Finkelman... |
373 | 00:41:17,188 | 00:41:22,818 | Mennesker som er blitt drept, hvis saker jeg har bidratt til å løse. | Mennesker som er blitt drept, hvis saker jeg har bidratt til å løse. |
374 | 00:41:22,985 | 00:41:30,409 | Jeg jobber ikke her bare fordi jeg er bekymret for helsen din... noe jeg er. | Jeg jobber ikke her bare fordi jeg er bekymret for helsen din... noe jeg er. |
375 | 00:41:30,576 | 00:41:33,579 | Jeg jobber her fordi jeg vil. | Jeg jobber her fordi jeg vil. |
376 | 00:41:33,746 | 00:41:38,083 | Jeg har drømt om å bli sanger siden jeg var liten. | Jeg har drømt om å bli sanger siden jeg var liten. |
377 | 00:41:38,250 | 00:41:41,921 | Jeg drømte om det både med åpne og lukkede øyne. | Jeg drømte om det både med åpne og lukkede øyne. |
378 | 00:41:42,087 | 00:41:46,425 | Men da jeg var liten, fantes ikke denne laben. | Men da jeg var liten, fantes ikke denne laben. |
379 | 00:41:46,592 | 00:41:49,845 | Jeg visste ikke engang hva toksikologi var. | Jeg visste ikke engang hva toksikologi var. |
380 | 00:41:51,805 | 00:41:55,809 | Men nå er jeg jævlig flink til det. | Men nå er jeg jævlig flink til det. |
381 | 00:41:57,228 | 00:42:01,190 | - Dette er drømmen min. - Jeg syns nok allikevel... | - Dette er drømmen min. - Jeg syns nok allikevel... |
382 | 00:42:01,357 | 00:42:06,904 | Jeg har en partner som trodde at jeg skulle forlate henne- | Jeg har en partner som trodde at jeg skulle forlate henne- |
383 | 00:42:07,071 | 00:42:10,157 | -for en tøff berte fra storbyen. | -for en tøff berte fra storbyen. |
384 | 00:42:12,117 | 00:42:17,289 | Hun forstår ikke at jeg aldri kommer til å gå fra henne. | Hun forstår ikke at jeg aldri kommer til å gå fra henne. |
385 | 00:42:17,456 | 00:42:23,504 | Hun er min drøm. Jeg vil beholde både henne og jobben min. | Hun er min drøm. Jeg vil beholde både henne og jobben min. |
386 | 00:42:23,671 | 00:42:28,634 | Jeg vil ha en liten mops og et hus med hvitt gjerde. | Jeg vil ha en liten mops og et hus med hvitt gjerde. |
387 | 00:42:28,801 | 00:42:34,223 | Jeg har innsett hvor nær jeg er å oppfylle alle drømmene mine. | Jeg har innsett hvor nær jeg er å oppfylle alle drømmene mine. |
388 | 00:42:36,016 | 00:42:38,561 | Fortsett å jobbe, i så fall. | Fortsett å jobbe, i så fall. |
389 | 00:42:47,152 | 00:42:53,993 | Men noen mops får du ikke. Aldri. Ok, du skal få en mops. | Men noen mops får du ikke. Aldri. Ok, du skal få en mops. |
390 | 00:43:25,441 | 00:43:29,612 | Tekst: May-Hilde Hoelstad www.sdimedia.com | Tekst: May-Hilde Hoelstad www.sdimedia.com |