This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,345 | 00:00:21,474 | Menneskehjertet. Den beste maskinen som vi ikke har bygd. | Menneskehjertet. Den beste maskinen som vi ikke har bygd. |
2 | 00:00:21,641 | 00:00:26,062 | Det er fantastisk, selv når det har feil, som mitt. | Det er fantastisk, selv når det har feil, som mitt. |
3 | 00:00:26,229 | 00:00:28,940 | Jeg elsker hvert øyeblikk i livet. | Jeg elsker hvert øyeblikk i livet. |
4 | 00:00:29,107 | 00:00:33,862 | Min utfordring er å holde meg i live så lenge jeg kan. | Min utfordring er å holde meg i live så lenge jeg kan. |
5 | 00:00:34,029 | 00:00:38,533 | Jeg utsetter min maskin for harde tester så ofte jeg kan. | Jeg utsetter min maskin for harde tester så ofte jeg kan. |
6 | 00:00:38,700 | 00:00:42,537 | Derfor løper jeg. Det får meg til å føle meg levende. | Derfor løper jeg. Det får meg til å føle meg levende. |
7 | 00:00:42,704 | 00:00:47,709 | Vet du hva som øker min puls? Forventningen om å se deg i kveld. | Vet du hva som øker min puls? Forventningen om å se deg i kveld. |
8 | 00:00:47,876 | 00:00:49,586 | Hva vil den gi? | Hva vil den gi? |
9 | 00:00:49,753 | 00:00:53,465 | Og jeg må finne den perfekte dressen. | Og jeg må finne den perfekte dressen. |
10 | 00:00:53,631 | 00:00:58,261 | Derfor var jeg ti minutter for sent ute til daten vår. Unnskyld. | Derfor var jeg ti minutter for sent ute til daten vår. Unnskyld. |
11 | 00:01:00,263 | 00:01:02,974 | - Vil du gå herfra? - Kom. | - Vil du gå herfra? - Kom. |
12 | 00:01:55,986 | 00:01:59,155 | Ok, mi gente! Nå er det på tide å gå hjem! | Ok, mi gente! Nå er det på tide å gå hjem! |
13 | 00:01:59,322 | 00:02:01,324 | Vent, vent, vent. | Vent, vent, vent. |
14 | 00:02:01,491 | 00:02:05,120 | - En låt til, bare; - Jeg beklager. Gå hjem med dere. | - En låt til, bare; - Jeg beklager. Gå hjem med dere. |
15 | 00:02:05,286 | 00:02:08,790 | - En låt. Jeg blir ikke med deg hjem. - Gå nå. | - En låt. Jeg blir ikke med deg hjem. - Gå nå. |
16 | 00:02:08,957 | 00:02:12,127 | - Kom igjen... - Jeg sa nei! Du er full - gå. | - Kom igjen... - Jeg sa nei! Du er full - gå. |
17 | 00:02:12,293 | 00:02:15,171 | - Jeg har ikke drukket en dråpe! - Kom nå. | - Jeg har ikke drukket en dråpe! - Kom nå. |
18 | 00:02:15,338 | 00:02:18,258 | Slutt! | Slutt! |
19 | 00:02:21,386 | 00:02:23,596 | - Er det dama di? - Gikk det bra? | - Er det dama di? - Gikk det bra? |
20 | 00:02:30,270 | 00:02:32,522 | Jeg bremser av en grunn. | Jeg bremser av en grunn. |
21 | 00:02:32,689 | 00:02:36,359 | - Finnes det noen grunn til det? - Ja da. | - Finnes det noen grunn til det? - Ja da. |
22 | 00:02:36,526 | 00:02:39,112 | Seriøst? Champagne? Kutt ut. | Seriøst? Champagne? Kutt ut. |
23 | 00:02:39,279 | 00:02:42,907 | Jeg foretrekker at vi ikke gjør det akkurat nå. | Jeg foretrekker at vi ikke gjør det akkurat nå. |
24 | 00:02:45,160 | 00:02:47,704 | Din viljestyrke suger. | Din viljestyrke suger. |
25 | 00:02:51,041 | 00:02:55,378 | Bør jeg vite noe mer før jeg slokner, doktor? | Bør jeg vite noe mer før jeg slokner, doktor? |
26 | 00:02:55,545 | 00:02:58,256 | Ja. | Ja. |
27 | 00:02:58,423 | 00:03:01,468 | Du kommer til å få en jævlig bakrus. | Du kommer til å få en jævlig bakrus. |
28 | 00:03:03,011 | 00:03:05,013 | - God natt. - God natt. | - God natt. - God natt. |
29 | 00:03:31,831 | 00:03:36,711 | - Pappa! - Hva er det? | - Pappa! - Hva er det? |
30 | 00:03:41,299 | 00:03:43,593 | Kom. Kom. | Kom. Kom. |
31 | 00:03:56,481 | 00:03:59,901 | - Sover du aldri? - Bare annenhver dag. | - Sover du aldri? - Bare annenhver dag. |
32 | 00:04:00,068 | 00:04:03,029 | - Så morsom du er. - Jeg tuller ikke. | - Så morsom du er. - Jeg tuller ikke. |
33 | 00:04:03,196 | 00:04:07,033 | Naturligvis. Har du noe smertestillende? | Naturligvis. Har du noe smertestillende? |
34 | 00:04:07,200 | 00:04:12,205 | Ja da, men de trengs ikke. Asparges bryter ned alkoholen. | Ja da, men de trengs ikke. Asparges bryter ned alkoholen. |
35 | 00:04:12,372 | 00:04:17,460 | Quinoa bryter ned aminosyrene, og kokosnøtten gjenoppretter væske. | Quinoa bryter ned aminosyrene, og kokosnøtten gjenoppretter væske. |
36 | 00:04:17,627 | 00:04:21,548 | - Er dette din frokost? - Noe sånt, ja. | - Er dette din frokost? - Noe sånt, ja. |
37 | 00:04:24,759 | 00:04:29,097 | Rosie, bremset du virkelig pga. noen glass champagne? | Rosie, bremset du virkelig pga. noen glass champagne? |
38 | 00:04:29,264 | 00:04:32,017 | Du snakker i hjel en herlig låt. Hør... | Du snakker i hjel en herlig låt. Hør... |
39 | 00:04:35,312 | 00:04:41,192 | Vi har bare omgåttes i noen uker, men hvor ille er det? | Vi har bare omgåttes i noen uker, men hvor ille er det? |
40 | 00:04:41,359 | 00:04:48,366 | Verre enn du kan tenke deg, men ikke nok til å sinke meg. | Verre enn du kan tenke deg, men ikke nok til å sinke meg. |
41 | 00:04:51,036 | 00:04:53,288 | Da trenger vi ikke vente. | Da trenger vi ikke vente. |
42 | 00:04:58,084 | 00:05:01,338 | Rosewood. Greit. Jeg kommer. | Rosewood. Greit. Jeg kommer. |
43 | 00:05:01,504 | 00:05:03,715 | Åtte minutter, toppen. | Åtte minutter, toppen. |
44 | 00:05:03,882 | 00:05:07,469 | Jo, det er mulig. Spis det der, jeg ringer senere. | Jo, det er mulig. Spis det der, jeg ringer senere. |
45 | 00:05:17,646 | 00:05:19,272 | - Ringte du ham? - Ja. | - Ringte du ham? - Ja. |
46 | 00:05:19,439 | 00:05:21,149 | - Hvor er han? - På vei. | - Hvor er han? - På vei. |
47 | 00:05:21,316 | 00:05:24,569 | Ring ham igjen. La meg være! | Ring ham igjen. La meg være! |
48 | 00:05:25,779 | 00:05:28,156 | - Hva er det? - Hjerteinfarkt, slag? | - Hva er det? - Hjerteinfarkt, slag? |
49 | 00:05:28,323 | 00:05:31,451 | - Han lar seg ikke undersøke. - Står til? | - Han lar seg ikke undersøke. - Står til? |
50 | 00:05:31,660 | 00:05:34,996 | - Helt topp. - Du ringte, jeg er her. Hva er det? | - Helt topp. - Du ringte, jeg er her. Hva er det? |
51 | 00:05:35,163 | 00:05:38,792 | Du kan si om jeg er døende uten å klå på meg. | Du kan si om jeg er døende uten å klå på meg. |
52 | 00:05:38,958 | 00:05:42,545 | Ok, jeg skjønner. En lommelykt, Villa. | Ok, jeg skjønner. En lommelykt, Villa. |
53 | 00:05:45,173 | 00:05:49,761 | Da skal vi se. Ok. | Da skal vi se. Ok. |
54 | 00:05:50,929 | 00:05:53,640 | Ok. Perfekt, perfekt. Gap høyt. | Ok. Perfekt, perfekt. Gap høyt. |
55 | 00:05:53,807 | 00:05:57,352 | Høyt. Litt høyere. Ja, nettopp. Sånn ja. | Høyt. Litt høyere. Ja, nettopp. Sånn ja. |
56 | 00:05:59,604 | 00:06:03,858 | Du skal dø. Ikke i dag, men snart. | Du skal dø. Ikke i dag, men snart. |
57 | 00:06:04,025 | 00:06:08,196 | Jobbstresset og en students diett tar livet av deg. | Jobbstresset og en students diett tar livet av deg. |
58 | 00:06:08,363 | 00:06:13,660 | Rødheten og åndenøden sier meg at blodtrykket ligger på 170/85. | Rødheten og åndenøden sier meg at blodtrykket ligger på 170/85. |
59 | 00:06:13,827 | 00:06:15,662 | - Er det ok? - Nei, fælt. | - Er det ok? - Nei, fælt. |
60 | 00:06:15,829 | 00:06:19,457 | Du har høyt blodtrykk, halsbrann, en stresset lever, - | Du har høyt blodtrykk, halsbrann, en stresset lever, - |
61 | 00:06:19,624 | 00:06:23,503 | - og tidlig halitose, også kjent som dårlig ånde. | - og tidlig halitose, også kjent som dårlig ånde. |
62 | 00:06:23,670 | 00:06:26,923 | - Ånden min er flott. - Ikke noe i deg er flott. | - Ånden min er flott. - Ikke noe i deg er flott. |
63 | 00:06:27,090 | 00:06:28,758 | - Du har barn, hva? - Sju. | - Du har barn, hva? - Sju. |
64 | 00:06:28,925 | 00:06:32,178 | - Har du og Martha sju barn? - Noen med mine ekser. | - Har du og Martha sju barn? - Noen med mine ekser. |
65 | 00:06:32,345 | 00:06:35,932 | Jeg kjenner en fyr. Han er mester i meditasjon. | Jeg kjenner en fyr. Han er mester i meditasjon. |
66 | 00:06:36,099 | 00:06:40,270 | Han har oppskriften på et langt liv og perfekt chakrabalanse. | Han har oppskriften på et langt liv og perfekt chakrabalanse. |
67 | 00:06:40,437 | 00:06:42,939 | Vil du møte ham? Det er deg. | Vil du møte ham? Det er deg. |
68 | 00:06:43,106 | 00:06:46,776 | Har du noen lojalitet mot familien din og betjentene, - | Har du noen lojalitet mot familien din og betjentene, - |
69 | 00:06:46,943 | 00:06:49,446 | -tar du skrittet mot et bedre liv. | -tar du skrittet mot et bedre liv. |
70 | 00:06:49,612 | 00:06:52,449 | De har funnet en fot på Golden Beach. | De har funnet en fot på Golden Beach. |
71 | 00:06:52,615 | 00:06:55,744 | - En fot? En perfekt sak for meg. - Nei! | - En fot? En perfekt sak for meg. - Nei! |
72 | 00:06:58,705 | 00:07:02,625 | Jeg er bekymret, Villa. Du må nok snakke med en proff. | Jeg er bekymret, Villa. Du må nok snakke med en proff. |
73 | 00:07:03,626 | 00:07:07,839 | Ikke noe å skamme seg over. Jeg går i ulike typer terapi. | Ikke noe å skamme seg over. Jeg går i ulike typer terapi. |
74 | 00:07:08,006 | 00:07:10,675 | - Jeg klarer meg. Takk. - Gjør du? | - Jeg klarer meg. Takk. - Gjør du? |
75 | 00:07:10,842 | 00:07:12,469 | Hei, Rosie. Rosie? | Hei, Rosie. Rosie? |
76 | 00:07:12,636 | 00:07:17,641 | En informant, Joo-Joo Beeman, sa at du har mishandlet ham. | En informant, Joo-Joo Beeman, sa at du har mishandlet ham. |
77 | 00:07:17,807 | 00:07:22,520 | En politimann sa du ble aggressiv da han spurte om fødselsdagen din. | En politimann sa du ble aggressiv da han spurte om fødselsdagen din. |
78 | 00:07:22,687 | 00:07:27,233 | - Jeg misliker politifester. - Vi liker kaker. Ta det som det er. | - Jeg misliker politifester. - Vi liker kaker. Ta det som det er. |
79 | 00:07:27,400 | 00:07:31,571 | Og såret på hånda di ser ut som om du har slått noen nylig. | Og såret på hånda di ser ut som om du har slått noen nylig. |
80 | 00:07:33,156 | 00:07:35,241 | - Hør her, Villa. - Hva har dere? | - Hør her, Villa. - Hva har dere? |
81 | 00:07:35,408 | 00:07:39,454 | - Var jeg utydelig på kontoret? - Dere ville ha hjelp. | - Var jeg utydelig på kontoret? - Dere ville ha hjelp. |
82 | 00:07:39,621 | 00:07:42,415 | - Vi har ikke ringt deg. - Det sa jeg ikke. | - Vi har ikke ringt deg. - Det sa jeg ikke. |
83 | 00:07:42,582 | 00:07:47,504 | - Jeg måtte. Det er bare en fot... - Jeg vet hva som mangler, Neil. | - Jeg måtte. Det er bare en fot... - Jeg vet hva som mangler, Neil. |
84 | 00:07:47,671 | 00:07:51,549 | Et sånt tilfelle er vanskelig for fylkets rettsmedisiner. | Et sånt tilfelle er vanskelig for fylkets rettsmedisiner. |
85 | 00:07:51,716 | 00:07:56,429 | Det kreves mange arbeidstimer for å identifisere offeret. | Det kreves mange arbeidstimer for å identifisere offeret. |
86 | 00:07:56,596 | 00:08:00,600 | Vet noen hvor mange saker der hodet mangler som blir kalde? | Vet noen hvor mange saker der hodet mangler som blir kalde? |
87 | 00:08:00,767 | 00:08:04,312 | - 98,6 %. - 98,6 %. Du er god, Neil! | - 98,6 %. - 98,6 %. Du er god, Neil! |
88 | 00:08:04,479 | 00:08:07,148 | La meg få gå rundt foten en gang. | La meg få gå rundt foten en gang. |
89 | 00:08:07,315 | 00:08:10,944 | Får jeg ikke fram noe på under ett minutt, drar jeg. | Får jeg ikke fram noe på under ett minutt, drar jeg. |
90 | 00:08:11,111 | 00:08:14,864 | - Er det en gratis konsultasjon? - Alt er gratis. | - Er det en gratis konsultasjon? - Alt er gratis. |
91 | 00:08:15,031 | 00:08:16,700 | Inntil det ikke er det. | Inntil det ikke er det. |
92 | 00:08:16,866 | 00:08:21,204 | Da skal vi se. Ok. | Da skal vi se. Ok. |
93 | 00:08:21,371 | 00:08:24,582 | - Tydelige bitemerker. - Antakelig en liten hund. | - Tydelige bitemerker. - Antakelig en liten hund. |
94 | 00:08:24,749 | 00:08:27,335 | - En gravende rase. - Dachs. | - En gravende rase. - Dachs. |
95 | 00:08:27,502 | 00:08:31,798 | - Gikk den ikke langt... - ...så er liket i nærheten. | - Gikk den ikke langt... - ...så er liket i nærheten. |
96 | 00:08:31,965 | 00:08:35,552 | - Let etter registrerte eiere... - Innen 3 km. | - Let etter registrerte eiere... - Innen 3 km. |
97 | 00:08:35,719 | 00:08:38,722 | Liker du å sende ballen fram og tilbake òg? | Liker du å sende ballen fram og tilbake òg? |
98 | 00:08:38,888 | 00:08:41,141 | - Nei. - Jo da. Du lyver så dårlig. | - Nei. - Jo da. Du lyver så dårlig. |
99 | 00:08:41,308 | 00:08:44,102 | - Rosewood, hvis det er alt... - Nei. Vent. | - Rosewood, hvis det er alt... - Nei. Vent. |
100 | 00:08:44,269 | 00:08:48,481 | Ser dere de små pigmentløse flekkene? De kalles ildfluer. | Ser dere de små pigmentløse flekkene? De kalles ildfluer. |
101 | 00:08:48,648 | 00:08:51,735 | De oppstår når man sitter for nær åpen ild. | De oppstår når man sitter for nær åpen ild. |
102 | 00:08:51,901 | 00:08:54,946 | Offeret vokste opp i fattigdom, i Sørstatene- | Offeret vokste opp i fattigdom, i Sørstatene- |
103 | 00:08:55,113 | 00:08:57,615 | -der husene ikke var vinterisolerte. | -der husene ikke var vinterisolerte. |
104 | 00:08:57,782 | 00:09:02,704 | Basert på pedikyren hadde offeret en velstående livsstil. | Basert på pedikyren hadde offeret en velstående livsstil. |
105 | 00:09:02,871 | 00:09:06,124 | Rosie, du er med. Identifiser damen snarest. | Rosie, du er med. Identifiser damen snarest. |
106 | 00:09:06,291 | 00:09:09,753 | Ja visst. Men det er ikke en kvinnes fot. | Ja visst. Men det er ikke en kvinnes fot. |
107 | 00:09:09,919 | 00:09:13,340 | Cirka 45 år, like under 180 cm. | Cirka 45 år, like under 180 cm. |
108 | 00:09:13,506 | 00:09:18,178 | Få foten til laben min. Tiden går. | Få foten til laben min. Tiden går. |
109 | 00:09:31,775 | 00:09:35,362 | Jeg skippet filmkvelden. Jeg har sett "Moulin Rouge". | Jeg skippet filmkvelden. Jeg har sett "Moulin Rouge". |
110 | 00:09:35,528 | 00:09:40,158 | Jeg har vært lærer i 30 år. Jeg vet når folk tøyer på sannheten. | Jeg har vært lærer i 30 år. Jeg vet når folk tøyer på sannheten. |
111 | 00:09:40,325 | 00:09:43,787 | - Hva mener du? - Jeg vet når du lyver. | - Hva mener du? - Jeg vet når du lyver. |
112 | 00:09:43,953 | 00:09:46,790 | Du uteble fra noe som jeg ser fram til. | Du uteble fra noe som jeg ser fram til. |
113 | 00:09:46,956 | 00:09:50,627 | Unnskyld at jeg skippet filmen. | Unnskyld at jeg skippet filmen. |
114 | 00:09:50,794 | 00:09:56,341 | Du gikk også glipp av din søsters og TMIs "Lady Marmalade". | Du gikk også glipp av din søsters og TMIs "Lady Marmalade". |
115 | 00:09:56,508 | 00:09:59,844 | - Kjør i gang, damer! - Hun vil at vi skal synge. | - Kjør i gang, damer! - Hun vil at vi skal synge. |
116 | 00:10:04,766 | 00:10:08,645 | - Der ser du. - Jeg skipper nok filmkvelden iblant. | - Der ser du. - Jeg skipper nok filmkvelden iblant. |
117 | 00:10:08,812 | 00:10:12,107 | - Misliker hun filmer? - Det er for tidlig for det. | - Misliker hun filmer? - Det er for tidlig for det. |
118 | 00:10:12,273 | 00:10:15,360 | Det er alltid for sent for meg. | Det er alltid for sent for meg. |
119 | 00:10:15,527 | 00:10:20,699 | - For du går alltid videre til neste. - Så det er det dette dreier seg om? | - For du går alltid videre til neste. - Så det er det dette dreier seg om? |
120 | 00:10:20,865 | 00:10:25,245 | Du har ikke hatt spesielt mange alvorlige forhold. | Du har ikke hatt spesielt mange alvorlige forhold. |
121 | 00:10:25,412 | 00:10:28,164 | - Har ikke tid til dette nå. - Ikke avbryt. | - Har ikke tid til dette nå. - Ikke avbryt. |
122 | 00:10:28,331 | 00:10:33,503 | Du berører mye her i livet, men holder ikke fast ved det. | Du berører mye her i livet, men holder ikke fast ved det. |
123 | 00:10:34,587 | 00:10:36,965 | Inviter med jenta på søndagsmiddag. | Inviter med jenta på søndagsmiddag. |
124 | 00:10:37,132 | 00:10:41,052 | Vil se hvem som fikk deg til å utebli fra filmkvelden. | Vil se hvem som fikk deg til å utebli fra filmkvelden. |
125 | 00:10:41,219 | 00:10:44,347 | - Ha det, damer. - Ha det. | - Ha det, damer. - Ha det. |
126 | 00:10:44,514 | 00:10:47,392 | - Baz Luhrmann ville vært stolt. - Fortsett. | - Baz Luhrmann ville vært stolt. - Fortsett. |
127 | 00:10:51,104 | 00:10:53,857 | Det holder med "Lady Marmalade." | Det holder med "Lady Marmalade." |
128 | 00:10:54,024 | 00:10:56,693 | - Barry Gledesdreper. - Greit. | - Barry Gledesdreper. - Greit. |
129 | 00:10:56,860 | 00:10:59,404 | Advar meg når mamma er på krigsstien. | Advar meg når mamma er på krigsstien. |
130 | 00:10:59,571 | 00:11:03,658 | Som man reder, så ligger man. | Som man reder, så ligger man. |
131 | 00:11:03,825 | 00:11:06,703 | - TMI, klar til å rocke? - Og rolle, ja. | - TMI, klar til å rocke? - Og rolle, ja. |
132 | 00:11:08,621 | 00:11:11,666 | - Ok. - Jeg er nysgjerrig. | - Ok. - Jeg er nysgjerrig. |
133 | 00:11:11,833 | 00:11:14,711 | - Har dere gjort dette mange ganger? - Vi? | - Har dere gjort dette mange ganger? - Vi? |
134 | 00:11:14,878 | 00:11:18,131 | Vi har sett det i "Beverly Hills purk II". | Vi har sett det i "Beverly Hills purk II". |
135 | 00:11:18,298 | 00:11:21,760 | - Den var bedre enn eneren. - Jeg så den ikke ferdig. | - Den var bedre enn eneren. - Jeg så den ikke ferdig. |
136 | 00:11:21,926 | 00:11:24,220 | Så morsomt! Dere burde opptre. | Så morsomt! Dere burde opptre. |
137 | 00:11:24,387 | 00:11:30,060 | Slapp av, Pippy. Jeg har utført dette eksperimentet mange ganger før. | Slapp av, Pippy. Jeg har utført dette eksperimentet mange ganger før. |
138 | 00:11:30,226 | 00:11:33,480 | Limdampen fester seg i avtrykk på huden. | Limdampen fester seg i avtrykk på huden. |
139 | 00:11:33,647 | 00:11:36,691 | Lykkes det, så er resultatene fantastiske. | Lykkes det, så er resultatene fantastiske. |
140 | 00:11:36,858 | 00:11:39,778 | Vent! Stopp limdampen. Pinsett. | Vent! Stopp limdampen. Pinsett. |
141 | 00:11:49,663 | 00:11:54,250 | - Det er ikke offerets hår. - Kan det være hundens? | - Det er ikke offerets hår. - Kan det være hundens? |
142 | 00:11:56,086 | 00:11:58,296 | - Hurtigtest DNAet. - Absolutt. | - Hurtigtest DNAet. - Absolutt. |
143 | 00:11:58,463 | 00:12:03,176 | Ok. Mer limdamp. Jeg vil ha det avtrykket. | Ok. Mer limdamp. Jeg vil ha det avtrykket. |
144 | 00:12:08,598 | 00:12:10,684 | Sitt ned. | Sitt ned. |
145 | 00:12:12,352 | 00:12:14,437 | Kan jeg forsyne meg? | Kan jeg forsyne meg? |
146 | 00:12:19,609 | 00:12:24,572 | Jeg vet hva du kommer til å si, men jeg har det bra. | Jeg vet hva du kommer til å si, men jeg har det bra. |
147 | 00:12:27,534 | 00:12:29,911 | Det betyr ulykke å spise de grønne. | Det betyr ulykke å spise de grønne. |
148 | 00:12:30,078 | 00:12:32,914 | Du må ha en partner. Sånn er reglene. | Du må ha en partner. Sånn er reglene. |
149 | 00:12:33,081 | 00:12:36,001 | - Her er greia... - Det er ingen forhandling. | - Her er greia... - Det er ingen forhandling. |
150 | 00:12:36,167 | 00:12:40,922 | Jeg skygger deg inntil videre, så sjefen ikke gir meg en overhaling. | Jeg skygger deg inntil videre, så sjefen ikke gir meg en overhaling. |
151 | 00:12:41,089 | 00:12:45,176 | Det er nummeret til en god psykiater. Sorgspesialist. | Det er nummeret til en god psykiater. Sorgspesialist. |
152 | 00:12:45,343 | 00:12:47,971 | Vi får rabatt, kan komme døgnet rundt. | Vi får rabatt, kan komme døgnet rundt. |
153 | 00:12:48,138 | 00:12:51,975 | - Takk, men jeg trenger ikke... - Du har mistet din mann. | - Takk, men jeg trenger ikke... - Du har mistet din mann. |
154 | 00:12:52,142 | 00:12:54,936 | Det er fælt. | Det er fælt. |
155 | 00:12:55,103 | 00:12:58,356 | Som du vet, så misliker jeg de fleste mennesker. | Som du vet, så misliker jeg de fleste mennesker. |
156 | 00:12:58,523 | 00:13:01,192 | Jeg satset på deg som nyuteksaminert- | Jeg satset på deg som nyuteksaminert- |
157 | 00:13:01,359 | 00:13:04,946 | - og ønsker deg velkommen tilbake med åpne armer. | - og ønsker deg velkommen tilbake med åpne armer. |
158 | 00:13:05,113 | 00:13:10,368 | Du må stole på meg. Det er til ditt eget beste. | Du må stole på meg. Det er til ditt eget beste. |
159 | 00:13:10,535 | 00:13:13,246 | Takk, "Beverly Hills purk II". | Takk, "Beverly Hills purk II". |
160 | 00:13:13,413 | 00:13:17,834 | Jeg har gaver. Et avtrykk på foten. | Jeg har gaver. Et avtrykk på foten. |
161 | 00:13:18,001 | 00:13:22,589 | - Har du levert det inn til analyse? - Har hodeskallen fem hulrom? | - Har du levert det inn til analyse? - Har hodeskallen fem hulrom? |
162 | 00:13:22,756 | 00:13:26,384 | Ja. Det var bare et morsomt, retorisk spørsmål. | Ja. Det var bare et morsomt, retorisk spørsmål. |
163 | 00:13:26,551 | 00:13:29,596 | - Lukter jeg? - Best at det ikke er et organ. | - Lukter jeg? - Best at det ikke er et organ. |
164 | 00:13:29,763 | 00:13:33,600 | Nei, det er mitt eget brygg. Det renser rørene. | Nei, det er mitt eget brygg. Det renser rørene. |
165 | 00:13:33,767 | 00:13:37,646 | - Så pokker heller. - Jo. Ikke noe mer kaffe og nitrater. | - Så pokker heller. - Jo. Ikke noe mer kaffe og nitrater. |
166 | 00:13:37,812 | 00:13:40,774 | Det betyr pølser, pålegg og alt sånt. | Det betyr pølser, pålegg og alt sånt. |
167 | 00:13:40,940 | 00:13:43,652 | - Hva med dip, da? - Dip? | - Hva med dip, da? - Dip? |
168 | 00:13:44,903 | 00:13:47,656 | La meg se. Vær så god. | La meg se. Vær så god. |
169 | 00:13:50,158 | 00:13:52,369 | Gratulerer med dagen. | Gratulerer med dagen. |
170 | 00:14:08,635 | 00:14:12,555 | - Jeg tar det hun tok. - Nei, Rosewood. Ikke her. | - Jeg tar det hun tok. - Nei, Rosewood. Ikke her. |
171 | 00:14:12,722 | 00:14:15,600 | Analysen tar en time til. | Analysen tar en time til. |
172 | 00:14:19,604 | 00:14:22,273 | Jeg har aldri sett deg så avslappet. | Jeg har aldri sett deg så avslappet. |
173 | 00:14:22,440 | 00:14:24,734 | Er det et yndlingssted? | Er det et yndlingssted? |
174 | 00:14:24,901 | 00:14:28,446 | Vokste du opp i nærheten? Eier familien din stedet? | Vokste du opp i nærheten? Eier familien din stedet? |
175 | 00:14:28,613 | 00:14:31,825 | Pappa pleide å satse på biljardspillene her. | Pappa pleide å satse på biljardspillene her. |
176 | 00:14:31,992 | 00:14:35,495 | Jeg fikk drikke så mange Arnold Palmer jeg ville. | Jeg fikk drikke så mange Arnold Palmer jeg ville. |
177 | 00:14:36,371 | 00:14:41,209 | - Jeg ser fram til å treffe ham. - Jeg har ikke sett ham på 15 år. | - Jeg ser fram til å treffe ham. - Jeg har ikke sett ham på 15 år. |
178 | 00:14:41,376 | 00:14:43,753 | - Vær så god. - Takk. | - Vær så god. - Takk. |
179 | 00:14:43,920 | 00:14:48,758 | Jeg har vokst opp på dette stedet. Det er mitt fristed. | Jeg har vokst opp på dette stedet. Det er mitt fristed. |
180 | 00:14:48,925 | 00:14:51,636 | Enkelte går i kirken. Jeg kommer hit. | Enkelte går i kirken. Jeg kommer hit. |
181 | 00:14:54,472 | 00:14:59,227 | Prince of Peace er min kirke. Hvis du vil du bli med en gang... | Prince of Peace er min kirke. Hvis du vil du bli med en gang... |
182 | 00:14:59,394 | 00:15:02,772 | Jeg føler meg ikke så nær Gud nå lenger. | Jeg føler meg ikke så nær Gud nå lenger. |
183 | 00:15:02,939 | 00:15:06,276 | - Ikke jeg heller. - Hvorfor går du dit? | - Ikke jeg heller. - Hvorfor går du dit? |
184 | 00:15:06,443 | 00:15:10,989 | Fordi vi ikke løser problemene våre uten å stige inn i Hans hus. | Fordi vi ikke løser problemene våre uten å stige inn i Hans hus. |
185 | 00:15:12,490 | 00:15:15,035 | Men nok om meg. Dette bekymrer meg. | Men nok om meg. Dette bekymrer meg. |
186 | 00:15:15,201 | 00:15:17,537 | Jeg kjente en viss duft på deg. | Jeg kjente en viss duft på deg. |
187 | 00:15:17,704 | 00:15:20,874 | - Innser du at det er rart? - Billig såpe. | - Innser du at det er rart? - Billig såpe. |
188 | 00:15:21,041 | 00:15:24,627 | Du hadde en ny eske fyrstikker fra Salty Sea Motel. | Du hadde en ny eske fyrstikker fra Salty Sea Motel. |
189 | 00:15:24,794 | 00:15:28,965 | Det er merkelig at du som kommer herfra, bor på motell. | Det er merkelig at du som kommer herfra, bor på motell. |
190 | 00:15:29,132 | 00:15:32,218 | Særlig nå når vi har en slik bra greie... | Særlig nå når vi har en slik bra greie... |
191 | 00:15:32,385 | 00:15:36,890 | - Vi har ingen bra greie. - Nei, den er fantastisk. | - Vi har ingen bra greie. - Nei, den er fantastisk. |
192 | 00:15:37,057 | 00:15:39,225 | Men du forankrer deg ikke. | Men du forankrer deg ikke. |
193 | 00:15:39,392 | 00:15:42,896 | - Jeg kjente en lukt på deg også. - Det er rart. | - Jeg kjente en lukt på deg også. - Det er rart. |
194 | 00:15:43,063 | 00:15:45,774 | Parfyme. Gjetter på et engangsnummer. | Parfyme. Gjetter på et engangsnummer. |
195 | 00:15:45,940 | 00:15:48,652 | Pass ditt privatliv, så passer jeg mitt. | Pass ditt privatliv, så passer jeg mitt. |
196 | 00:15:48,818 | 00:15:53,031 | Det var ikke et engangsnummer. Hun kan være den rette. | Det var ikke et engangsnummer. Hun kan være den rette. |
197 | 00:15:53,198 | 00:15:57,994 | Du er en rik lege i Miami, som nærmer seg 40 og er ugift. | Du er en rik lege i Miami, som nærmer seg 40 og er ugift. |
198 | 00:15:58,161 | 00:16:02,540 | Det sier meg at alle dine forhold er langvarige engangsnumre. | Det sier meg at alle dine forhold er langvarige engangsnumre. |
199 | 00:16:02,707 | 00:16:04,376 | Wow. Ok. | Wow. Ok. |
200 | 00:16:04,542 | 00:16:08,838 | Vi kan jobbe sammen fra tid til annen. Ikke noe personlig prat. | Vi kan jobbe sammen fra tid til annen. Ikke noe personlig prat. |
201 | 00:16:09,005 | 00:16:11,549 | Hva med et vennskapelig veddemål? | Hva med et vennskapelig veddemål? |
202 | 00:16:11,716 | 00:16:14,177 | Vinner du, blir det bare jobb. | Vinner du, blir det bare jobb. |
203 | 00:16:14,344 | 00:16:17,055 | Vinner jeg, er personlig prat tillatt. | Vinner jeg, er personlig prat tillatt. |
204 | 00:16:17,222 | 00:16:21,309 | - Biljard er fars spill, ikke mitt. - Greit. | - Biljard er fars spill, ikke mitt. - Greit. |
205 | 00:16:21,476 | 00:16:23,937 | Jeg skal være snill. Kom. | Jeg skal være snill. Kom. |
206 | 00:16:38,952 | 00:16:42,455 | Du lurte meg. Jeg kan ikke tro det. | Du lurte meg. Jeg kan ikke tro det. |
207 | 00:16:42,622 | 00:16:45,041 | Jeg har vunnet her siden grunnskolen. | Jeg har vunnet her siden grunnskolen. |
208 | 00:16:45,208 | 00:16:49,129 | - Føler du ingen skyld overhodet? - Slett ikke. | - Føler du ingen skyld overhodet? - Slett ikke. |
209 | 00:16:49,295 | 00:16:51,381 | Det er Villa. | Det er Villa. |
210 | 00:16:52,632 | 00:16:55,927 | Sendt navn og adresse. Søket ga resultater. | Sendt navn og adresse. Søket ga resultater. |
211 | 00:16:56,094 | 00:16:59,014 | - Bra. Jeg kjører. - Jeg kjører ikke bananbåt. | - Bra. Jeg kjører. - Jeg kjører ikke bananbåt. |
212 | 00:16:59,180 | 00:17:02,934 | I mange kulturer representerer gult lykke og optimisme. | I mange kulturer representerer gult lykke og optimisme. |
213 | 00:17:03,101 | 00:17:07,772 | Jeg vet at du gikk hit. Vil du jeg skal rekke dit før deg? | Jeg vet at du gikk hit. Vil du jeg skal rekke dit før deg? |
214 | 00:17:07,939 | 00:17:10,859 | - Du kjenner ikke adressen. - Det stemmer. | - Du kjenner ikke adressen. - Det stemmer. |
215 | 00:17:11,026 | 00:17:14,946 | Flaks at jeg presenterte Mitchy på laben for kona hans. | Flaks at jeg presenterte Mitchy på laben for kona hans. |
216 | 00:17:15,113 | 00:17:20,452 | - Jeg kan få adressen på to minutter. - Det der er så irriterende. | - Jeg kan få adressen på to minutter. - Det der er så irriterende. |
217 | 00:17:20,618 | 00:17:23,830 | - Hva venter du på? Kom. - Nei, nei, nei. Vent. | - Hva venter du på? Kom. - Nei, nei, nei. Vent. |
218 | 00:17:23,997 | 00:17:26,791 | Man går ikke når en soullegende synger. | Man går ikke når en soullegende synger. |
219 | 00:17:26,958 | 00:17:30,211 | Vent. Vent... | Vent. Vent... |
220 | 00:17:32,964 | 00:17:35,175 | - Der er min låt. - Herregud... | - Der er min låt. - Herregud... |
221 | 00:17:35,342 | 00:17:37,427 | Nå går jeg. Gi meg nøklene. | Nå går jeg. Gi meg nøklene. |
222 | 00:17:37,594 | 00:17:42,349 | Ikke gå! Ok, nå kan vi gå. | Ikke gå! Ok, nå kan vi gå. |
223 | 00:17:42,515 | 00:17:46,645 | Den mistenkte heter Xiang Wen. Tidligere ustraffet. | Den mistenkte heter Xiang Wen. Tidligere ustraffet. |
224 | 00:17:46,853 | 00:17:49,981 | - Hva gjør vi med avhøret? - Du kjører, jeg spør. | - Hva gjør vi med avhøret? - Du kjører, jeg spør. |
225 | 00:17:50,148 | 00:17:54,027 | Ikke glem at vi ikke ville kommet noen vei uten meg. | Ikke glem at vi ikke ville kommet noen vei uten meg. |
226 | 00:17:54,194 | 00:17:58,031 | Og ikke lat som om 350 hestekrefter ikke kjennes deilig. | Og ikke lat som om 350 hestekrefter ikke kjennes deilig. |
227 | 00:17:58,198 | 00:18:01,326 | Jeg føler ingenting, og girkassa di slurer. | Jeg føler ingenting, og girkassa di slurer. |
228 | 00:18:01,493 | 00:18:03,703 | Det gjør den slett ikke. | Det gjør den slett ikke. |
229 | 00:18:03,870 | 00:18:07,624 | Og du føler det i gluteus. Som utvilsomt er maximus! | Og du føler det i gluteus. Som utvilsomt er maximus! |
230 | 00:18:07,791 | 00:18:12,337 | Girkassa slurer, og under avhøret skal du holde munn. | Girkassa slurer, og under avhøret skal du holde munn. |
231 | 00:18:12,504 | 00:18:15,215 | - Ok. - Det betyr at du ikke snakker. | - Ok. - Det betyr at du ikke snakker. |
232 | 00:18:15,382 | 00:18:17,175 | Jeg må ikke snakke. | Jeg må ikke snakke. |
233 | 00:18:20,887 | 00:18:23,098 | Er det en nøkkel? | Er det en nøkkel? |
234 | 00:18:35,068 | 00:18:40,240 | Vi har funnet fingeravtrykkene dine på en død manns fot. Skjønner du? | Vi har funnet fingeravtrykkene dine på en død manns fot. Skjønner du? |
235 | 00:18:41,908 | 00:18:43,994 | Hva er det, Rosie? | Hva er det, Rosie? |
236 | 00:18:44,160 | 00:18:46,621 | Så søtt. | Så søtt. |
237 | 00:18:46,788 | 00:18:49,666 | Mener du alvor? | Mener du alvor? |
238 | 00:18:56,297 | 00:18:59,175 | Jeg hadde en romkamerat fra Peking. | Jeg hadde en romkamerat fra Peking. |
239 | 00:18:59,342 | 00:19:02,137 | En bra fyr. Vi holder kontakten. | En bra fyr. Vi holder kontakten. |
240 | 00:19:10,812 | 00:19:12,188 | Xiang er uskyldig. | Xiang er uskyldig. |
241 | 00:19:12,355 | 00:19:15,859 | Hun jobber i en salong og utførte offerets pedikyr. | Hun jobber i en salong og utførte offerets pedikyr. |
242 | 00:19:16,026 | 00:19:18,737 | - Vis henne foten. - Kjenner du igjen den? | - Vis henne foten. - Kjenner du igjen den? |
243 | 00:19:24,993 | 00:19:27,829 | - Ser du? Det betyr ja. - Jeg forsto det. | - Ser du? Det betyr ja. - Jeg forsto det. |
244 | 00:19:27,996 | 00:19:33,001 | Offeret heter Marty Conforth, 45 år, født i South Carolina. | Offeret heter Marty Conforth, 45 år, født i South Carolina. |
245 | 00:19:33,168 | 00:19:36,921 | Er deleier i et datingfirma for rike, Platinum Mates. | Er deleier i et datingfirma for rike, Platinum Mates. |
246 | 00:19:37,088 | 00:19:40,800 | Kan vi raskt notere hvor rett jeg hadde? | Kan vi raskt notere hvor rett jeg hadde? |
247 | 00:19:40,967 | 00:19:43,720 | Dr Rosewood, du har gjort det igjen. | Dr Rosewood, du har gjort det igjen. |
248 | 00:19:43,887 | 00:19:46,222 | Din evne er på superheltnivå. | Din evne er på superheltnivå. |
249 | 00:19:46,389 | 00:19:51,061 | Sarkasmen var ikke snill, men jeg tar til meg rosen. | Sarkasmen var ikke snill, men jeg tar til meg rosen. |
250 | 00:19:51,227 | 00:19:56,399 | Vil dere se neste episode av "Menn som fatter dårlige beslutninger"? | Vil dere se neste episode av "Menn som fatter dårlige beslutninger"? |
251 | 00:19:56,566 | 00:19:59,444 | Martys kone er den pene blondinen. | Martys kone er den pene blondinen. |
252 | 00:19:59,611 | 00:20:02,947 | Den varme jenta der er forloveden hans. | Den varme jenta der er forloveden hans. |
253 | 00:20:03,114 | 00:20:07,243 | Jeg mener alvor. Dere er teite. | Jeg mener alvor. Dere er teite. |
254 | 00:20:07,410 | 00:20:11,414 | Visst er det sexy hvordan hun ruller med tungen? | Visst er det sexy hvordan hun ruller med tungen? |
255 | 00:20:15,043 | 00:20:17,128 | Er det virkelig Marty? | Er det virkelig Marty? |
256 | 00:20:17,295 | 00:20:22,384 | Undersøkelser viser at Marty ble drept onsdag. | Undersøkelser viser at Marty ble drept onsdag. |
257 | 00:20:22,550 | 00:20:25,053 | For ca. 48 timer siden. | For ca. 48 timer siden. |
258 | 00:20:25,220 | 00:20:30,183 | - Hvor befant du deg da? - Jeg snorklet ved vår sommerhytte. | - Hvor befant du deg da? - Jeg snorklet ved vår sommerhytte. |
259 | 00:20:30,350 | 00:20:34,813 | - Kan noen bekrefte det? - Min husholderske. | - Kan noen bekrefte det? - Min husholderske. |
260 | 00:20:34,980 | 00:20:37,399 | Marty var en fantastisk mann. | Marty var en fantastisk mann. |
261 | 00:20:37,565 | 00:20:42,737 | Vi hadde våre problemer, men løste dem og ble sterkere. | Vi hadde våre problemer, men løste dem og ble sterkere. |
262 | 00:20:42,904 | 00:20:46,366 | - Du er gift, hva? - Ja, men... | - Du er gift, hva? - Ja, men... |
263 | 00:20:46,533 | 00:20:50,370 | - Min mann knuller rundt. - Unnskyld? Hva? | - Min mann knuller rundt. - Unnskyld? Hva? |
264 | 00:20:50,537 | 00:20:55,583 | Han liker blondiner med store chichotas. | Han liker blondiner med store chichotas. |
265 | 00:20:55,750 | 00:21:00,088 | - Chichotas? Fleskesvor? - Nei, det er nok chicharrónes. | - Chichotas? Fleskesvor? - Nei, det er nok chicharrónes. |
266 | 00:21:00,255 | 00:21:04,801 | Hun snakker om... Hun snakker om... | Hun snakker om... Hun snakker om... |
267 | 00:21:04,968 | 00:21:07,554 | - Ja ha! - Ja. | - Ja ha! - Ja. |
268 | 00:21:07,721 | 00:21:11,599 | Jeg spurte ham i går om jeg skulle skaffe meg større. | Jeg spurte ham i går om jeg skulle skaffe meg større. |
269 | 00:21:11,766 | 00:21:15,353 | Eller rumpeimplantat? Hva tror du? | Eller rumpeimplantat? Hva tror du? |
270 | 00:21:15,520 | 00:21:19,482 | Skal jeg løfte dem, eller bare trene mer? | Skal jeg løfte dem, eller bare trene mer? |
271 | 00:21:19,649 | 00:21:22,944 | Med litt silikon slutter han aldri å stirre. | Med litt silikon slutter han aldri å stirre. |
272 | 00:21:23,111 | 00:21:26,031 | Slipp meg umiddelbart. | Slipp meg umiddelbart. |
273 | 00:21:26,197 | 00:21:31,161 | En ny rumpe og kanskje en morsom parykk? | En ny rumpe og kanskje en morsom parykk? |
274 | 00:21:31,328 | 00:21:36,333 | Det får ham nok til å bli, så jeg ikke gjør noe dumt. | Det får ham nok til å bli, så jeg ikke gjør noe dumt. |
275 | 00:21:36,499 | 00:21:39,627 | - Hvorfor forteller du dette? - Forstår du ikke? | - Hvorfor forteller du dette? - Forstår du ikke? |
276 | 00:21:39,794 | 00:21:42,339 | Din mann var forlovet med en annen. | Din mann var forlovet med en annen. |
277 | 00:21:42,505 | 00:21:46,092 | - Hva? Hva mener du? - Heng med nå. | - Hva? Hva mener du? - Heng med nå. |
278 | 00:21:46,259 | 00:21:48,762 | Marty knuste ditt hjerte og sjel- | Marty knuste ditt hjerte og sjel- |
279 | 00:21:48,928 | 00:21:51,431 | - så du lærte ham en varig lærepenge. | - så du lærte ham en varig lærepenge. |
280 | 00:21:51,598 | 00:21:55,393 | Nei. Det er ikke det som har skjedd. | Nei. Det er ikke det som har skjedd. |
281 | 00:21:55,560 | 00:21:59,981 | - Jeg skal ta litt te. Vil du ha? - Nei. | - Jeg skal ta litt te. Vil du ha? - Nei. |
282 | 00:22:02,525 | 00:22:05,945 | - Så underholdende. - Noe føles galt med kjerringa. | - Så underholdende. - Noe føles galt med kjerringa. |
283 | 00:22:06,112 | 00:22:09,824 | Håret er fønet, makeupen, klærne - alt perfekt. | Håret er fønet, makeupen, klærne - alt perfekt. |
284 | 00:22:09,991 | 00:22:12,535 | Hvem staser seg opp når mannen er savnet? | Hvem staser seg opp når mannen er savnet? |
285 | 00:22:12,702 | 00:22:16,081 | - Jeg sjekker alibiet. - Snorklingen stemmer nok. | - Jeg sjekker alibiet. - Snorklingen stemmer nok. |
286 | 00:22:16,247 | 00:22:20,043 | Mikroorganismer i vannet forårsaket en øreinfeksjon. | Mikroorganismer i vannet forårsaket en øreinfeksjon. |
287 | 00:22:20,210 | 00:22:24,589 | - Derfor gnir hun seg. - Hun kan ha snorklet hvor som helst. | - Derfor gnir hun seg. - Hun kan ha snorklet hvor som helst. |
288 | 00:22:24,756 | 00:22:28,843 | - Du sjekker alibiet, jeg forloveden. - Jeg gjør dette. | - Du sjekker alibiet, jeg forloveden. - Jeg gjør dette. |
289 | 00:22:29,010 | 00:22:31,513 | Kerry hadde ingen anelse om noe. | Kerry hadde ingen anelse om noe. |
290 | 00:22:31,680 | 00:22:36,017 | - Du har vært forlovet noen ganger. - Jeg blir raskt forelsket. | - Du har vært forlovet noen ganger. - Jeg blir raskt forelsket. |
291 | 00:22:36,184 | 00:22:40,063 | Kan du zoome inn hennes skulder? | Kan du zoome inn hennes skulder? |
292 | 00:22:40,230 | 00:22:43,024 | Var noen av dem vanlige karer? | Var noen av dem vanlige karer? |
293 | 00:22:43,191 | 00:22:46,569 | - Hva mener du? - Ikke rike. | - Hva mener du? - Ikke rike. |
294 | 00:22:46,736 | 00:22:49,155 | Jeg liker pene ting. Og...? | Jeg liker pene ting. Og...? |
295 | 00:22:49,322 | 00:22:52,200 | Du hadde rett. Kerrys alibi stemmer. | Du hadde rett. Kerrys alibi stemmer. |
296 | 00:22:52,367 | 00:22:55,620 | - Hvordan går det her? - Det er litt merkelig. | - Hvordan går det her? - Det er litt merkelig. |
297 | 00:22:55,787 | 00:22:58,498 | Jeg vet litt om golddiggere. | Jeg vet litt om golddiggere. |
298 | 00:22:58,665 | 00:23:01,042 | - Hvordan da? - Jeg var gift med en. | - Hvordan da? - Jeg var gift med en. |
299 | 00:23:01,209 | 00:23:04,045 | - Er du rik? - Jeg stiller spørsmålene her. | - Er du rik? - Jeg stiller spørsmålene her. |
300 | 00:23:04,212 | 00:23:08,925 | - Hvor befant du deg onsdag kveld? - Hjemme. Med influensa, svimmelhet. | - Hvor befant du deg onsdag kveld? - Hjemme. Med influensa, svimmelhet. |
301 | 00:23:10,593 | 00:23:13,179 | Så beleilig. | Så beleilig. |
302 | 00:23:13,346 | 00:23:16,182 | Si meg en ting. | Si meg en ting. |
303 | 00:23:18,476 | 00:23:21,688 | Hvilken del av Martys lik fjernet du først? | Hvilken del av Martys lik fjernet du først? |
304 | 00:23:21,855 | 00:23:25,859 | Ekstremitetene? De løsner lett. | Ekstremitetene? De løsner lett. |
305 | 00:23:26,026 | 00:23:28,695 | Men å sage seg gjennom hals og midje? | Men å sage seg gjennom hals og midje? |
306 | 00:23:28,862 | 00:23:32,282 | Si fra når du er klar til å snakke. | Si fra når du er klar til å snakke. |
307 | 00:23:32,449 | 00:23:36,828 | Noen kommer med et glass champagne, så du ikke blir dehydrert. | Noen kommer med et glass champagne, så du ikke blir dehydrert. |
308 | 00:23:36,995 | 00:23:42,208 | Forloveden er en lurendreier. Jeg skal sjekke henne opp. | Forloveden er en lurendreier. Jeg skal sjekke henne opp. |
309 | 00:23:42,375 | 00:23:45,670 | Beth hadde ikke motiv. Hun ville ikke få noe. | Beth hadde ikke motiv. Hun ville ikke få noe. |
310 | 00:23:45,837 | 00:23:50,383 | - Motiv eller ikke, så suger alibiet. - Pulsen din suger. | - Motiv eller ikke, så suger alibiet. - Pulsen din suger. |
311 | 00:23:50,592 | 00:23:53,011 | - Beths alibi er bra. - Hvordan da? | - Beths alibi er bra. - Hvordan da? |
312 | 00:23:53,178 | 00:23:56,431 | Hun har injeksjonssår, og pupillene er utvidet. | Hun har injeksjonssår, og pupillene er utvidet. |
313 | 00:23:56,598 | 00:23:59,934 | Hun har tatt steroider mot svimmelhet. | Hun har tatt steroider mot svimmelhet. |
314 | 00:24:00,101 | 00:24:03,688 | Det er noe som ikke stemmer med kona. | Det er noe som ikke stemmer med kona. |
315 | 00:24:03,855 | 00:24:06,858 | Skal du til Martys firma og grave? | Skal du til Martys firma og grave? |
316 | 00:24:07,025 | 00:24:11,905 | - Platinum Mates? Jeg kan hjelpe. - Nei. | - Platinum Mates? Jeg kan hjelpe. - Nei. |
317 | 00:24:12,072 | 00:24:15,116 | Du drikker min juice. Jeg er stolt av deg. | Du drikker min juice. Jeg er stolt av deg. |
318 | 00:24:15,283 | 00:24:18,161 | - Stikk. - Greit. Jeg skal gå. | - Stikk. - Greit. Jeg skal gå. |
319 | 00:24:28,088 | 00:24:31,341 | Kat, jeg skulle ønske at jeg kunne gå. | Kat, jeg skulle ønske at jeg kunne gå. |
320 | 00:24:31,508 | 00:24:34,344 | Nei, jeg kan ikke. Jeg vet det. | Nei, jeg kan ikke. Jeg vet det. |
321 | 00:24:34,511 | 00:24:36,680 | Jeg vet det. Ikke si det. | Jeg vet det. Ikke si det. |
322 | 00:24:36,846 | 00:24:38,890 | Ok, si det igjen. | Ok, si det igjen. |
323 | 00:24:39,057 | 00:24:43,728 | Jeg elsker når du sier det. En gang til. | Jeg elsker når du sier det. En gang til. |
324 | 00:24:43,895 | 00:24:47,023 | Når jeg kommer og ser deg, skal jeg... | Når jeg kommer og ser deg, skal jeg... |
325 | 00:24:48,733 | 00:24:51,903 | Jeg må tilbake til jobben. Jeg ringer deg. | Jeg må tilbake til jobben. Jeg ringer deg. |
326 | 00:24:52,070 | 00:24:54,322 | Det der var ikke kult. | Det der var ikke kult. |
327 | 00:24:54,489 | 00:24:57,492 | - Hva smiler du av? - Du brukte kjærestestemme. | - Hva smiler du av? - Du brukte kjærestestemme. |
328 | 00:24:57,659 | 00:25:00,912 | - Jeg har ingen sånn. - En hel oktav lavere. | - Jeg har ingen sånn. - En hel oktav lavere. |
329 | 00:25:01,079 | 00:25:03,540 | Det var min "privat samtale" -stemme. | Det var min "privat samtale" -stemme. |
330 | 00:25:03,707 | 00:25:07,127 | - Kan vi bare jobbe nå? - Ja visst. Judy Sanders. | - Kan vi bare jobbe nå? - Ja visst. Judy Sanders. |
331 | 00:25:07,293 | 00:25:12,090 | Martys forretningspartner. Hun ble opprørt da hun fikk høre nyheten. | Martys forretningspartner. Hun ble opprørt da hun fikk høre nyheten. |
332 | 00:25:12,257 | 00:25:14,843 | Jeg lot henne være og ringte. | Jeg lot henne være og ringte. |
333 | 00:25:15,010 | 00:25:16,970 | - Så synd. - Du var sent ute. | - Så synd. - Du var sent ute. |
334 | 00:25:17,137 | 00:25:20,765 | - Nei, du var tidlig ute. - Det er det samme. | - Nei, du var tidlig ute. - Det er det samme. |
335 | 00:25:20,932 | 00:25:23,101 | Dette er etterforsker Villa. | Dette er etterforsker Villa. |
336 | 00:25:23,268 | 00:25:26,104 | - Hei. Jeg kondolerer. - Takk. | - Hei. Jeg kondolerer. - Takk. |
337 | 00:25:26,271 | 00:25:31,776 | Unnskyld, men hva kan du fortelle om Martys kone Kerry? | Unnskyld, men hva kan du fortelle om Martys kone Kerry? |
338 | 00:25:31,943 | 00:25:35,822 | - Eller hans forlovede Beth? - Men begynn med Kerry. | - Eller hans forlovede Beth? - Men begynn med Kerry. |
339 | 00:25:35,989 | 00:25:41,369 | Marty hadde et svakt punkt: Han elsket kvinner. | Marty hadde et svakt punkt: Han elsket kvinner. |
340 | 00:25:41,536 | 00:25:46,666 | Jeg har skyldfølelse fordi jeg presenterte ham for Beth. | Jeg har skyldfølelse fordi jeg presenterte ham for Beth. |
341 | 00:25:46,833 | 00:25:50,045 | Beth er glad i penger, men hun elsket Marty. | Beth er glad i penger, men hun elsket Marty. |
342 | 00:25:50,211 | 00:25:56,635 | Jeg tror ikke hun er skyldig. Kerry... er en annen historie. | Jeg tror ikke hun er skyldig. Kerry... er en annen historie. |
343 | 00:25:56,801 | 00:25:59,137 | Hvis Kerry kjente til Beth, så... | Hvis Kerry kjente til Beth, så... |
344 | 00:25:59,304 | 00:26:04,017 | Kan vår tekniker få hente Martys datamaskin? | Kan vår tekniker få hente Martys datamaskin? |
345 | 00:26:04,184 | 00:26:07,479 | Det går bra. | Det går bra. |
346 | 00:26:07,646 | 00:26:12,901 | Unnskyld. Jeg har virkelig vanskelig for å... | Unnskyld. Jeg har virkelig vanskelig for å... |
347 | 00:26:13,068 | 00:26:16,071 | Så så. Kom hit. | Så så. Kom hit. |
348 | 00:26:18,448 | 00:26:20,617 | - Takk. - Klarer du deg? | - Takk. - Klarer du deg? |
349 | 00:26:20,784 | 00:26:23,078 | Unnskyld meg. | Unnskyld meg. |
350 | 00:26:23,244 | 00:26:25,872 | Jeg visste at det var noe med Kerry. | Jeg visste at det var noe med Kerry. |
351 | 00:26:26,039 | 00:26:30,043 | Ja, men er det mulig at dine personlige følelser... | Ja, men er det mulig at dine personlige følelser... |
352 | 00:26:30,210 | 00:26:35,840 | Du kan nevne min mann. Men vær klar når jeg begynner å gråte. | Du kan nevne min mann. Men vær klar når jeg begynner å gråte. |
353 | 00:26:36,007 | 00:26:39,260 | Jeg kommer til å trenge trøst. Takler du det? | Jeg kommer til å trenge trøst. Takler du det? |
354 | 00:26:39,427 | 00:26:43,098 | Hvis du var ærlig, ja. Det er det venner er til for. | Hvis du var ærlig, ja. Det er det venner er til for. |
355 | 00:26:43,264 | 00:26:46,476 | - Jeg var ærlig. - Du er ikke ærlig. | - Jeg var ærlig. - Du er ikke ærlig. |
356 | 00:26:51,231 | 00:26:55,402 | - Hei. - Hei. For en overraskelse. | - Hei. - Hei. For en overraskelse. |
357 | 00:26:55,568 | 00:26:59,030 | Jeg vil gjøre godt igjen at jeg uteble forleden. | Jeg vil gjøre godt igjen at jeg uteble forleden. |
358 | 00:26:59,197 | 00:27:04,411 | - Jeg elsker Liam Neeson. - Og jeg vet det. | - Jeg elsker Liam Neeson. - Og jeg vet det. |
359 | 00:27:05,954 | 00:27:08,999 | - Og jeg gjennomskuer ditt spill. - Spill? | - Og jeg gjennomskuer ditt spill. - Spill? |
360 | 00:27:09,165 | 00:27:15,338 | Du tror jeg skal la deg slippe unna presentasjonen av dama di. | Du tror jeg skal la deg slippe unna presentasjonen av dama di. |
361 | 00:27:15,505 | 00:27:19,092 | Jeg tar henne ikke med meg på søndagsmiddag. | Jeg tar henne ikke med meg på søndagsmiddag. |
362 | 00:27:19,259 | 00:27:24,639 | Du sto her og sa: "Ikke engst deg for morgendagen." | Du sto her og sa: "Ikke engst deg for morgendagen." |
363 | 00:27:24,806 | 00:27:27,684 | "Alt handler om nuet. Dette øyeblikket." | "Alt handler om nuet. Dette øyeblikket." |
364 | 00:27:27,851 | 00:27:29,936 | - Sa jeg det? - Det er dine ord. | - Sa jeg det? - Det er dine ord. |
365 | 00:27:30,103 | 00:27:33,440 | Det er akkurat det du sa. Og det vet du. | Det er akkurat det du sa. Og det vet du. |
366 | 00:27:33,606 | 00:27:37,569 | Vil du ikke ta henne med hit? Det er ikke det det gjelder. | Vil du ikke ta henne med hit? Det er ikke det det gjelder. |
367 | 00:27:37,736 | 00:27:42,866 | - Hva gjelder det, da? - At alle i ditt liv er midlertidige. | - Hva gjelder det, da? - At alle i ditt liv er midlertidige. |
368 | 00:27:45,702 | 00:27:50,707 | - Hvorfor? - Nå er du urettferdig. | - Hvorfor? - Nå er du urettferdig. |
369 | 00:27:50,874 | 00:27:55,170 | Sannheten er urettferdig. Livet er urettferdig. Det vet du. | Sannheten er urettferdig. Livet er urettferdig. Det vet du. |
370 | 00:27:55,337 | 00:28:00,467 | Min tro på Gud eller din tro på medisin- | Min tro på Gud eller din tro på medisin- |
371 | 00:28:00,634 | 00:28:05,430 | - kommer til å helbrede hjertet ditt. Hvorfor skal jeg ellers be? | - kommer til å helbrede hjertet ditt. Hvorfor skal jeg ellers be? |
372 | 00:28:05,597 | 00:28:11,227 | Hvorfor skulle du ellers ha navnet ditt på den listen? | Hvorfor skulle du ellers ha navnet ditt på den listen? |
373 | 00:28:12,604 | 00:28:17,984 | Jeg har tatt bort navnet mitt fra transplantasjonslisten. | Jeg har tatt bort navnet mitt fra transplantasjonslisten. |
374 | 00:28:25,367 | 00:28:26,868 | Hvorfor? | Hvorfor? |
375 | 00:28:27,035 | 00:28:30,789 | Friske støter bort organer i 26,7 % av tilfellene. | Friske støter bort organer i 26,7 % av tilfellene. |
376 | 00:28:30,955 | 00:28:35,460 | Risken for meg er 48 %. På grunn av mine andre problemer. | Risken for meg er 48 %. På grunn av mine andre problemer. |
377 | 00:28:35,627 | 00:28:39,506 | Jeg kan ikke gjøre det. | Jeg kan ikke gjøre det. |
378 | 00:28:39,673 | 00:28:43,176 | Jeg kan ikke ta det fra noen som har bedre sjanse. | Jeg kan ikke ta det fra noen som har bedre sjanse. |
379 | 00:28:43,343 | 00:28:48,974 | Jeg blåser i prosentene. Du har trosset oddsene hele ditt liv. | Jeg blåser i prosentene. Du har trosset oddsene hele ditt liv. |
380 | 00:28:49,140 | 00:28:55,021 | Hvor store var oddsene da du ble født? | Hvor store var oddsene da du ble født? |
381 | 00:28:55,188 | 00:28:59,651 | - Hva vil faren din si? - Han vet det allerede. | - Hva vil faren din si? - Han vet det allerede. |
382 | 00:28:59,818 | 00:29:03,697 | Jeg snakket med ham om det da jeg tok beslutningen. | Jeg snakket med ham om det da jeg tok beslutningen. |
383 | 00:29:03,863 | 00:29:10,412 | Jeg klarer meg. Jeg kommer til å trosse oddsene- | Jeg klarer meg. Jeg kommer til å trosse oddsene- |
384 | 00:29:10,578 | 00:29:12,914 | -med det hjertet jeg har. | -med det hjertet jeg har. |
385 | 00:29:18,253 | 00:29:21,047 | Jeg kan ikke se på deg akkurat nå. | Jeg kan ikke se på deg akkurat nå. |
386 | 00:29:49,034 | 00:29:51,745 | Du ringte. Hva er det? | Du ringte. Hva er det? |
387 | 00:29:53,163 | 00:29:55,290 | Jeg sover fremdeles. | Jeg sover fremdeles. |
388 | 00:29:55,457 | 00:29:58,835 | Hva er det for slags musikk? Ligner ikke din stil. | Hva er det for slags musikk? Ligner ikke din stil. |
389 | 00:29:59,002 | 00:30:04,466 | Spill den siste beskjeden. Martys søster. Hun kommer i morgen. | Spill den siste beskjeden. Martys søster. Hun kommer i morgen. |
390 | 00:30:04,632 | 00:30:09,429 | Han var en fæl ektefelle, men en utrolig storebror. | Han var en fæl ektefelle, men en utrolig storebror. |
391 | 00:30:09,596 | 00:30:12,223 | Jeg har lovet å føre ham hjem. | Jeg har lovet å føre ham hjem. |
392 | 00:30:13,892 | 00:30:16,728 | Greit. Hva må vi gjøre? | Greit. Hva må vi gjøre? |
393 | 00:30:16,895 | 00:30:18,980 | Treet Metopium toxiferum. | Treet Metopium toxiferum. |
394 | 00:30:19,147 | 00:30:25,028 | Det er uvanlig her, og metylen i limet forårsaket nok utslettet. | Det er uvanlig her, og metylen i limet forårsaket nok utslettet. |
395 | 00:30:25,195 | 00:30:28,740 | Jeg tok en hudprøve. Sjekk den snarest. | Jeg tok en hudprøve. Sjekk den snarest. |
396 | 00:30:28,907 | 00:30:32,494 | Bekreftelse av treet begrenser leteområdet. | Bekreftelse av treet begrenser leteområdet. |
397 | 00:30:32,661 | 00:30:36,831 | - Finner vi det, så finner vi liket. - Da jobber vi. | - Finner vi det, så finner vi liket. - Da jobber vi. |
398 | 00:30:44,506 | 00:30:48,093 | - Hva har vi? - Vevsprøvene ga positivt resultat. | - Hva har vi? - Vevsprøvene ga positivt resultat. |
399 | 00:30:48,259 | 00:30:52,347 | Man har begrenset leteområdet til hjem ved Golden Beach. | Man har begrenset leteområdet til hjem ved Golden Beach. |
400 | 00:30:52,514 | 00:30:56,017 | Og jeg har DNA-et for hårstrået. Det er blårevpels. | Og jeg har DNA-et for hårstrået. Det er blårevpels. |
401 | 00:30:56,184 | 00:30:59,771 | De som lager tepper av det, er Rojo Furniture. | De som lager tepper av det, er Rojo Furniture. |
402 | 00:30:59,938 | 00:31:02,816 | Deres største kunde er Hotel Clarise. | Deres største kunde er Hotel Clarise. |
403 | 00:31:02,983 | 00:31:06,403 | Marty bodde kanskje der da han ble drept. | Marty bodde kanskje der da han ble drept. |
404 | 00:31:06,569 | 00:31:09,197 | - Vi ga opplysningene til Villa. - Hva? | - Vi ga opplysningene til Villa. - Hva? |
405 | 00:31:09,364 | 00:31:12,283 | - Vi ringte Villa... - Ja, men hvorfor? | - Vi ringte Villa... - Ja, men hvorfor? |
406 | 00:31:12,450 | 00:31:16,413 | - Hun etterforsker jo saken. - Nå rekker hun dit før meg. | - Hun etterforsker jo saken. - Nå rekker hun dit før meg. |
407 | 00:31:16,579 | 00:31:18,832 | Så konkurranseinnstilt. | Så konkurranseinnstilt. |
408 | 00:31:31,970 | 00:31:34,681 | Dro du til Hotel Clarise uten meg? | Dro du til Hotel Clarise uten meg? |
409 | 00:31:34,848 | 00:31:39,144 | Jeg postet invitasjon med melodikort. Den kommer nok i morgen. | Jeg postet invitasjon med melodikort. Den kommer nok i morgen. |
410 | 00:31:39,311 | 00:31:41,146 | Du er skikkelig morsom. | Du er skikkelig morsom. |
411 | 00:31:41,313 | 00:31:44,107 | Ledetråden kom fra mitt laboratorium. | Ledetråden kom fra mitt laboratorium. |
412 | 00:31:44,274 | 00:31:47,610 | - Vanlig høflighet... - Jeg har alt jeg trenger. | - Vanlig høflighet... - Jeg har alt jeg trenger. |
413 | 00:31:47,777 | 00:31:51,990 | - Marty sjekket inn mandag. - Han ble drept onsdag. | - Marty sjekket inn mandag. - Han ble drept onsdag. |
414 | 00:31:52,157 | 00:31:55,744 | Han ville nok bo der fordi kona kastet ham ut. | Han ville nok bo der fordi kona kastet ham ut. |
415 | 00:31:55,910 | 00:32:00,123 | - Og suitens innredning? - Teppet røyter som en Shih Tzu. | - Og suitens innredning? - Teppet røyter som en Shih Tzu. |
416 | 00:32:00,290 | 00:32:04,878 | Jeg får en rettsbeslutning om ransakelse av konas bil. | Jeg får en rettsbeslutning om ransakelse av konas bil. |
417 | 00:32:05,045 | 00:32:10,133 | Shih Tzuer røyter ikke. Røyter som en fårehund. Eller husky. | Shih Tzuer røyter ikke. Røyter som en fårehund. Eller husky. |
418 | 00:32:10,300 | 00:32:12,677 | Du kan ikke så mye om hunder. | Du kan ikke så mye om hunder. |
419 | 00:32:12,844 | 00:32:17,766 | Saken er kanskje vanskelig, men du skal ikke følge meg som en valp. | Saken er kanskje vanskelig, men du skal ikke følge meg som en valp. |
420 | 00:32:17,932 | 00:32:22,020 | Greit. Tenk på hvor tøft dette er for Martys familie. | Greit. Tenk på hvor tøft dette er for Martys familie. |
421 | 00:32:22,187 | 00:32:25,065 | - Du må... - Hold på den tanken for alltid. | - Du må... - Hold på den tanken for alltid. |
422 | 00:32:25,231 | 00:32:26,941 | - For alltid? - Villa. | - For alltid? - Villa. |
423 | 00:32:27,108 | 00:32:29,861 | Hold på tanken... Hørte dere det? | Hold på tanken... Hørte dere det? |
424 | 00:32:30,028 | 00:32:33,865 | Jeg har en kvinne her som vil snakke med deg. | Jeg har en kvinne her som vil snakke med deg. |
425 | 00:32:39,871 | 00:32:45,460 | - Fortell hva som har skjedd, Kerry. - En bil skygget meg. | - Fortell hva som har skjedd, Kerry. - En bil skygget meg. |
426 | 00:32:45,627 | 00:32:50,799 | - Husker du modell og farge? - Blå. Litt som din. | - Husker du modell og farge? - Blå. Litt som din. |
427 | 00:32:50,965 | 00:32:55,679 | - Ble du tvunget av veien? - Noe skjedde med bilen. | - Ble du tvunget av veien? - Noe skjedde med bilen. |
428 | 00:32:55,845 | 00:32:59,891 | Styringen ga etter. Jeg fikk panikk. | Styringen ga etter. Jeg fikk panikk. |
429 | 00:33:00,058 | 00:33:04,312 | - Så veltet jeg. - Å nei. Kom igjen. Så så. | - Så veltet jeg. - Å nei. Kom igjen. Så så. |
430 | 00:33:09,526 | 00:33:11,945 | Rosewood! Kom og se. | Rosewood! Kom og se. |
431 | 00:33:12,112 | 00:33:14,990 | Vil du ha meg involvert i saken nå? | Vil du ha meg involvert i saken nå? |
432 | 00:33:15,156 | 00:33:17,242 | Unnskyld meg. | Unnskyld meg. |
433 | 00:33:17,409 | 00:33:22,330 | - Jeg vet ikke mye om biler. - Du kjører jo en GTO fra 1969. | - Jeg vet ikke mye om biler. - Du kjører jo en GTO fra 1969. |
434 | 00:33:22,497 | 00:33:24,833 | Et kunstverk. Jeg er ikke mekaniker. | Et kunstverk. Jeg er ikke mekaniker. |
435 | 00:33:25,000 | 00:33:27,502 | Det er servostyringsvæske. | Det er servostyringsvæske. |
436 | 00:33:27,669 | 00:33:31,256 | Hun snakker sant. Noen har kuttet røret. | Hun snakker sant. Noen har kuttet røret. |
437 | 00:33:34,592 | 00:33:38,054 | - Hvem har hatt tilgang til bilen? - Jeg og Marty. | - Hvem har hatt tilgang til bilen? - Jeg og Marty. |
438 | 00:33:39,973 | 00:33:43,393 | - Men noen lånte den i helgen. - Hvem da? | - Men noen lånte den i helgen. - Hvem da? |
439 | 00:33:52,819 | 00:33:55,989 | Judy, jeg vil ikke forstyrre speeddatingen... | Judy, jeg vil ikke forstyrre speeddatingen... |
440 | 00:33:56,156 | 00:34:00,535 | Minidater. De er viktige i vår prosess. | Minidater. De er viktige i vår prosess. |
441 | 00:34:00,702 | 00:34:02,871 | Kan jeg hjelpe deg? | Kan jeg hjelpe deg? |
442 | 00:34:03,038 | 00:34:09,085 | - Kjørte du Martys bil i helgen? - Ja. | - Kjørte du Martys bil i helgen? - Ja. |
443 | 00:34:12,756 | 00:34:17,510 | Noen har kuttet servoslangen. Kerry ble skadet i en ulykke. | Noen har kuttet servoslangen. Kerry ble skadet i en ulykke. |
444 | 00:34:17,677 | 00:34:20,263 | Så fælt. Klarer hun seg? | Så fælt. Klarer hun seg? |
445 | 00:34:20,430 | 00:34:24,768 | - Kjører du en blå Saab? - Ja, jeg leier den. Hvordan det? | - Kjører du en blå Saab? - Ja, jeg leier den. Hvordan det? |
446 | 00:34:24,934 | 00:34:28,730 | Kerry ble skygget av en blå bil like før ulykken. | Kerry ble skygget av en blå bil like før ulykken. |
447 | 00:34:28,897 | 00:34:33,652 | - Liker du Hotel Clarise i Brickell? - Jeg har aldri vært der. | - Liker du Hotel Clarise i Brickell? - Jeg har aldri vært der. |
448 | 00:34:33,818 | 00:34:39,491 | Du betalte en flaske vin med kredittkort på hotellet forrige uke. | Du betalte en flaske vin med kredittkort på hotellet forrige uke. |
449 | 00:34:39,658 | 00:34:45,622 | - Jeg har meldt kortet stjålet. - Har du og Marty havnet til sengs? | - Jeg har meldt kortet stjålet. - Har du og Marty havnet til sengs? |
450 | 00:34:46,748 | 00:34:49,542 | En gang. Jeg drepte ham ikke. | En gang. Jeg drepte ham ikke. |
451 | 00:34:49,709 | 00:34:52,253 | - Jeg tror deg ikke. - Det gjør jeg. | - Jeg tror deg ikke. - Det gjør jeg. |
452 | 00:34:52,420 | 00:34:55,840 | Du er uttørret etter å ha grått. | Du er uttørret etter å ha grått. |
453 | 00:34:56,007 | 00:34:58,551 | Du prøver å late som ingenting. | Du prøver å late som ingenting. |
454 | 00:34:58,718 | 00:35:01,429 | Du har lovet å lede folk til kjærlighet. | Du har lovet å lede folk til kjærlighet. |
455 | 00:35:01,596 | 00:35:03,974 | Sånn ser jeg det. | Sånn ser jeg det. |
456 | 00:35:04,140 | 00:35:10,021 | Jeg vil ta ditt latterlige prisme og knuse det mot bakken. | Jeg vil ta ditt latterlige prisme og knuse det mot bakken. |
457 | 00:35:10,188 | 00:35:13,650 | Mitt prisme er av energi og kan ikke ødelegges. | Mitt prisme er av energi og kan ikke ødelegges. |
458 | 00:35:13,817 | 00:35:17,320 | Du ser opprørt ut. Er du det? | Du ser opprørt ut. Er du det? |
459 | 00:35:17,487 | 00:35:19,489 | - Kanskje? Ikke? - Hei, sjef. | - Kanskje? Ikke? - Hei, sjef. |
460 | 00:35:19,656 | 00:35:21,533 | Greit. Jeg er på vei. | Greit. Jeg er på vei. |
461 | 00:35:23,118 | 00:35:27,080 | Man har funnet et lik. Det kan være Marty. | Man har funnet et lik. Det kan være Marty. |
462 | 00:35:27,247 | 00:35:31,751 | Det kommer en rettsbeslutning om ransakelse. Hold deg i ro. | Det kommer en rettsbeslutning om ransakelse. Hold deg i ro. |
463 | 00:35:31,918 | 00:35:34,004 | Ha en fin dag. | Ha en fin dag. |
464 | 00:35:35,296 | 00:35:40,510 | Rosie hadde rett. Nabohunden dro foten gjennom trærne der. | Rosie hadde rett. Nabohunden dro foten gjennom trærne der. |
465 | 00:35:40,677 | 00:35:43,138 | Jeg sa dachs før ham. | Jeg sa dachs før ham. |
466 | 00:35:43,305 | 00:35:45,640 | - Det var meg... - Du sa ikke det. | - Det var meg... - Du sa ikke det. |
467 | 00:35:45,807 | 00:35:48,393 | Deler jeg ut premie for denne hunden? | Deler jeg ut premie for denne hunden? |
468 | 00:35:48,560 | 00:35:51,313 | - Men jeg sa... - Nei! | - Men jeg sa... - Nei! |
469 | 00:35:51,479 | 00:35:53,898 | Hvem faen bryr seg? Hva mer har du? | Hvem faen bryr seg? Hva mer har du? |
470 | 00:35:54,065 | 00:35:59,529 | Forråtnelsen er abnorm. Jeg må obdusere liket. | Forråtnelsen er abnorm. Jeg må obdusere liket. |
471 | 00:35:59,696 | 00:36:03,325 | Morderen brukte motorsag. Men kuttene er slurvete. | Morderen brukte motorsag. Men kuttene er slurvete. |
472 | 00:36:03,491 | 00:36:08,913 | Morderen hadde ikke brukt en før. Den er nok ny, blad på maks 20 cm | Morderen hadde ikke brukt en før. Den er nok ny, blad på maks 20 cm |
473 | 00:36:09,080 | 00:36:13,460 | Jeg sjekker dagene før drapet med jernvarehandler i området. | Jeg sjekker dagene før drapet med jernvarehandler i området. |
474 | 00:36:16,546 | 00:36:20,717 | Odør og ødem stemmer ikke overens med dødstidspunktet. | Odør og ødem stemmer ikke overens med dødstidspunktet. |
475 | 00:36:20,925 | 00:36:25,138 | Pippy, ta en ny vevsprøve. Jeg må få bakterienivået. | Pippy, ta en ny vevsprøve. Jeg må få bakterienivået. |
476 | 00:36:25,305 | 00:36:29,976 | - Hvorfor forråtner det så fort? - Det er det jeg prøver å finne ut. | - Hvorfor forråtner det så fort? - Det er det jeg prøver å finne ut. |
477 | 00:36:30,143 | 00:36:33,313 | Eggene har landet. | Eggene har landet. |
478 | 00:36:33,480 | 00:36:36,399 | - Vis dem på skjermen. - Ja visst. | - Vis dem på skjermen. - Ja visst. |
479 | 00:36:41,780 | 00:36:47,160 | - Mamma skjelte meg ut. - Jeg må fortelle. Det var på tide. | - Mamma skjelte meg ut. - Jeg må fortelle. Det var på tide. |
480 | 00:36:47,327 | 00:36:50,330 | Det er på tide å sette ditt navn på listen. | Det er på tide å sette ditt navn på listen. |
481 | 00:36:50,497 | 00:36:54,584 | Du vet at hun har rett. | Du vet at hun har rett. |
482 | 00:37:04,970 | 00:37:06,638 | Jeg har deg. | Jeg har deg. |
483 | 00:37:11,434 | 00:37:14,479 | - Egg. - Egg? Jeg får ikke spise egg. | - Egg. - Egg? Jeg får ikke spise egg. |
484 | 00:37:14,646 | 00:37:17,399 | - Palm Hardware. - Hva er det med det? | - Palm Hardware. - Hva er det med det? |
485 | 00:37:18,400 | 00:37:20,485 | - Damene har rangen. - Nei, nei. | - Damene har rangen. - Nei, nei. |
486 | 00:37:20,652 | 00:37:23,446 | Fluer legger egg på lik rett etter døden- | Fluer legger egg på lik rett etter døden- |
487 | 00:37:23,613 | 00:37:26,282 | - så vi kan fastslå dødstidspunktet. | - så vi kan fastslå dødstidspunktet. |
488 | 00:37:26,449 | 00:37:30,787 | - Eggene i Martys kropp var frosne. - Lå han på is? | - Eggene i Martys kropp var frosne. - Lå han på is? |
489 | 00:37:30,954 | 00:37:34,165 | Frosne organer forråtner raskere når de tiner. | Frosne organer forråtner raskere når de tiner. |
490 | 00:37:34,332 | 00:37:38,586 | Marty ble drept mandag, ikke onsdag. | Marty ble drept mandag, ikke onsdag. |
491 | 00:37:38,753 | 00:37:41,923 | Overvåkningskameraene på Palm Hardware- | Overvåkningskameraene på Palm Hardware- |
492 | 00:37:42,090 | 00:37:45,593 | - fanget en psykotisk merr som kjøpte sekker, sag- | - fanget en psykotisk merr som kjøpte sekker, sag- |
493 | 00:37:45,760 | 00:37:47,679 | -og marshmallows i helgen. | -og marshmallows i helgen. |
494 | 00:37:47,846 | 00:37:50,724 | Da er spørsmålet: Hvem gjorde det? | Da er spørsmålet: Hvem gjorde det? |
495 | 00:38:14,831 | 00:38:18,168 | Hendene på rattet! Rygg, Rosie. | Hendene på rattet! Rygg, Rosie. |
496 | 00:38:19,294 | 00:38:22,922 | Jeg har et spørsmål, Beth. | Jeg har et spørsmål, Beth. |
497 | 00:38:23,131 | 00:38:26,635 | Spiste du marshmallows da du hakket Marty i biter? | Spiste du marshmallows da du hakket Marty i biter? |
498 | 00:38:26,801 | 00:38:30,430 | Fest sikkerhetsselen, Kerry. Da slutter det å plinge. | Fest sikkerhetsselen, Kerry. Da slutter det å plinge. |
499 | 00:38:33,600 | 00:38:37,729 | Datageniene hos politiet fant Martys slettete mail. | Datageniene hos politiet fant Martys slettete mail. |
500 | 00:38:37,896 | 00:38:41,650 | Han ville forlate dere for Judy, hans livs kjærlighet. | Han ville forlate dere for Judy, hans livs kjærlighet. |
501 | 00:38:41,816 | 00:38:45,236 | Så dere drepte ham og prøvde å beskylde henne. | Så dere drepte ham og prøvde å beskylde henne. |
502 | 00:38:45,403 | 00:38:49,240 | Jeg har bevis på at dere frøs ned kroppen hans. | Jeg har bevis på at dere frøs ned kroppen hans. |
503 | 00:38:49,407 | 00:38:53,536 | Dere var begge i byen da drapet skjedde. | Dere var begge i byen da drapet skjedde. |
504 | 00:39:02,003 | 00:39:05,548 | - Dekkene, Villa! - Man skyter aldri på dekkene. | - Dekkene, Villa! - Man skyter aldri på dekkene. |
505 | 00:39:05,715 | 00:39:09,386 | De eksploderer, bilen havner i møtende trafikk- | De eksploderer, bilen havner i møtende trafikk- |
506 | 00:39:09,594 | 00:39:12,639 | - og en uskyldig dame kan ende på laben din. | - og en uskyldig dame kan ende på laben din. |
507 | 00:39:12,806 | 00:39:15,558 | Du har et godt poeng. | Du har et godt poeng. |
508 | 00:39:15,725 | 00:39:19,145 | - Men burde du ikke jakte på dem? - Det trengs ikke. | - Men burde du ikke jakte på dem? - Det trengs ikke. |
509 | 00:39:19,312 | 00:39:21,815 | Jeg skjøt mot radiatoren. | Jeg skjøt mot radiatoren. |
510 | 00:39:21,982 | 00:39:24,818 | De stopper i en sky av røyk snart. | De stopper i en sky av røyk snart. |
511 | 00:39:24,985 | 00:39:27,404 | Sikkert at du ikke bommet, da? | Sikkert at du ikke bommet, da? |
512 | 00:39:29,072 | 00:39:32,575 | Ok. Sikkert skudd. | Ok. Sikkert skudd. |
513 | 00:39:32,742 | 00:39:35,829 | Sikkert Skudd Villa. Hun bommer ikke. | Sikkert Skudd Villa. Hun bommer ikke. |
514 | 00:39:43,086 | 00:39:45,880 | Det var imponerende. Du traff radiatoren. | Det var imponerende. Du traff radiatoren. |
515 | 00:39:46,047 | 00:39:48,800 | Det kom røyk og flammer. Så spennende. | Det kom røyk og flammer. Så spennende. |
516 | 00:39:48,967 | 00:39:52,470 | Skal ikke påpeke at vi gjorde en god jobb sammen. | Skal ikke påpeke at vi gjorde en god jobb sammen. |
517 | 00:39:52,637 | 00:39:54,347 | Vi gjorde en god jobb. | Vi gjorde en god jobb. |
518 | 00:39:54,514 | 00:39:57,976 | - Stikk. Du blir med meg. - Jeg skal ta en æresrunde. | - Stikk. Du blir med meg. - Jeg skal ta en æresrunde. |
519 | 00:39:58,143 | 00:40:00,145 | Teamarbeid gjør drømmearbeid. | Teamarbeid gjør drømmearbeid. |
520 | 00:40:00,312 | 00:40:02,689 | Kjenner du igjen det kjøtthuet der? | Kjenner du igjen det kjøtthuet der? |
521 | 00:40:02,856 | 00:40:06,151 | Han kjenner deg igjen. Kom med en anmeldelse. | Han kjenner deg igjen. Kom med en anmeldelse. |
522 | 00:40:06,318 | 00:40:11,489 | - Du flippet tydeligvis ut. - Han overdriver. | - Du flippet tydeligvis ut. - Han overdriver. |
523 | 00:40:11,656 | 00:40:14,784 | - Han fikk knekt to tenner. - Jeg betaler det. | - Han fikk knekt to tenner. - Jeg betaler det. |
524 | 00:40:14,951 | 00:40:19,122 | Og jeg feier det under teppet. På én betingelse. | Og jeg feier det under teppet. På én betingelse. |
525 | 00:40:25,086 | 00:40:27,839 | - Sånn hørtes det ut. - Overhodet ikke. | - Sånn hørtes det ut. - Overhodet ikke. |
526 | 00:40:28,006 | 00:40:31,676 | - Det var overhodet ikke slik. - Jo, det var det. | - Det var overhodet ikke slik. - Jo, det var det. |
527 | 00:40:33,178 | 00:40:35,263 | Hei. Dere har det visst gøy. | Hei. Dere har det visst gøy. |
528 | 00:40:35,430 | 00:40:38,683 | Noen leier endelig ut leiligheten sin. | Noen leier endelig ut leiligheten sin. |
529 | 00:40:38,850 | 00:40:40,935 | Tiden er inne nå. | Tiden er inne nå. |
530 | 00:40:41,102 | 00:40:43,355 | Det har den vært lenge. | Det har den vært lenge. |
531 | 00:40:50,403 | 00:40:53,740 | Jeg må tenke på saken. | Jeg må tenke på saken. |
532 | 00:40:55,408 | 00:40:57,494 | Men jeg hører hva du sier. | Men jeg hører hva du sier. |
533 | 00:40:59,371 | 00:41:03,208 | - Og venninna di? - Hun avlyste. | - Og venninna di? - Hun avlyste. |
534 | 00:41:03,375 | 00:41:06,711 | Ikke på grunn av meg. Hun måtte jobbe. | Ikke på grunn av meg. Hun måtte jobbe. |
535 | 00:41:06,878 | 00:41:11,591 | Jeg håper du er sulten. | Jeg håper du er sulten. |
536 | 00:41:12,676 | 00:41:14,803 | Som en ulv. | Som en ulv. |
537 | 00:41:18,098 | 00:41:20,684 | Det ser nydelig ut. | Det ser nydelig ut. |
538 | 00:41:46,751 | 00:41:51,172 | Etterforsker Villa. Hvordan vil du begynne? | Etterforsker Villa. Hvordan vil du begynne? |
539 | 00:42:06,521 | 00:42:10,692 | Tekst: May-Hilde Hoelstad www.sdimedia.com | Tekst: May-Hilde Hoelstad www.sdimedia.com |