This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:19,991 | 00:01:23,244 | Hva gjør du her, Rosewood? Hva har du på deg? | Hva gjør du her, Rosewood? Hva har du på deg? |
2 | 00:01:23,411 | 00:01:27,957 | Jeg kan hjelpe til. Jeg jogget i nærheten, som Rocky. | Jeg kan hjelpe til. Jeg jogget i nærheten, som Rocky. |
3 | 00:01:28,124 | 00:01:32,837 | Jogg vekk fra mitt åsted. Vi har en rettsmedisiner her. | Jogg vekk fra mitt åsted. Vi har en rettsmedisiner her. |
4 | 00:01:33,004 | 00:01:35,340 | - Chester! - Hei. | - Chester! - Hei. |
5 | 00:01:35,507 | 00:01:39,886 | Du fyller år i neste uke, hva? Jeg spanderer middag da. | Du fyller år i neste uke, hva? Jeg spanderer middag da. |
6 | 00:01:40,053 | 00:01:42,597 | Du forstyrrer en drapsetterforskning. | Du forstyrrer en drapsetterforskning. |
7 | 00:01:42,764 | 00:01:46,101 | Den hora der dyttet nok fyren ned fra balkongen. | Den hora der dyttet nok fyren ned fra balkongen. |
8 | 00:01:46,267 | 00:01:50,563 | Nei, Willet. Det er helg i Miami. Det kommer mange flere lik. | Nei, Willet. Det er helg i Miami. Det kommer mange flere lik. |
9 | 00:01:50,730 | 00:01:52,816 | Rettsmedisineren har fullt opp. | Rettsmedisineren har fullt opp. |
10 | 00:01:52,983 | 00:01:54,484 | - Ja. - Stikk av. | - Ja. - Stikk av. |
11 | 00:01:54,651 | 00:01:58,863 | Vi må omgås litt. Spasere, stå på rollerblades. Nå..? | Vi må omgås litt. Spasere, stå på rollerblades. Nå..? |
12 | 00:01:59,030 | 00:02:03,451 | - Nei, Rosie. Jeg vil ikke. - En runde rundt liket, så går jeg. | - Nei, Rosie. Jeg vil ikke. - En runde rundt liket, så går jeg. |
13 | 00:02:03,618 | 00:02:06,538 | - Han trenger litt hjelp. Eller hva? - Ja. | - Han trenger litt hjelp. Eller hva? - Ja. |
14 | 00:02:06,705 | 00:02:11,084 | - Vær så snill? - En runde, Rosie. Så drar du. | - Vær så snill? - En runde, Rosie. Så drar du. |
15 | 00:02:11,251 | 00:02:16,172 | - Chester, lokk og lepper. - Oppfattet. Lokk og lepper. | - Chester, lokk og lepper. - Oppfattet. Lokk og lepper. |
16 | 00:02:21,344 | 00:02:23,346 | Ja... | Ja... |
17 | 00:02:23,513 | 00:02:26,474 | Offeret led av uttørring pga. oppkast. | Offeret led av uttørring pga. oppkast. |
18 | 00:02:26,641 | 00:02:30,687 | Svettetokter før døden forårsaket saltflekkene på skjorta. | Svettetokter før døden forårsaket saltflekkene på skjorta. |
19 | 00:02:30,854 | 00:02:34,858 | Gulsott gjorde hans øyne gule. Hva ble det forårsaket av? | Gulsott gjorde hans øyne gule. Hva ble det forårsaket av? |
20 | 00:02:35,025 | 00:02:38,862 | Vet noen det? Har vi ingen lege her? | Vet noen det? Har vi ingen lege her? |
21 | 00:02:39,029 | 00:02:42,741 | En svulst blokkerer gallegangen, bukspyttkjertelkreft. | En svulst blokkerer gallegangen, bukspyttkjertelkreft. |
22 | 00:02:42,907 | 00:02:46,536 | Sjekk det opp. Hans diagnose var en dødsdom. | Sjekk det opp. Hans diagnose var en dødsdom. |
23 | 00:02:46,703 | 00:02:53,043 | Han leide en suite og en luksus- eskorte for sin siste natt i livet. | Han leide en suite og en luksus- eskorte for sin siste natt i livet. |
24 | 00:02:53,209 | 00:02:55,420 | Slipp henne. Hun er uskyldig. | Slipp henne. Hun er uskyldig. |
25 | 00:02:55,587 | 00:02:57,922 | - Og Willet... - Ja? | - Og Willet... - Ja? |
26 | 00:02:58,089 | 00:03:03,053 | Dukker det opp et lik til, og du glemmer nummeret mitt, se ditover. | Dukker det opp et lik til, og du glemmer nummeret mitt, se ditover. |
27 | 00:03:07,557 | 00:03:10,727 | DR BEAUMONT ROSEWOOD JR PRIVAT PATOLOGKONSULENT | DR BEAUMONT ROSEWOOD JR PRIVAT PATOLOGKONSULENT |
28 | 00:03:10,894 | 00:03:13,647 | Jeg aksepterer kortbetaling. | Jeg aksepterer kortbetaling. |
29 | 00:03:13,813 | 00:03:16,358 | - Tirsdag? - Tirsdag. | - Tirsdag? - Tirsdag. |
30 | 00:03:51,309 | 00:03:54,521 | - God morgen. - Vi har lagt igjen ni beskjeder. | - God morgen. - Vi har lagt igjen ni beskjeder. |
31 | 00:03:54,688 | 00:03:59,359 | Har du det bra? Smittet jeg deg? Var du sammen med en dame? | Har du det bra? Smittet jeg deg? Var du sammen med en dame? |
32 | 00:03:59,526 | 00:04:02,404 | Kjenner jeg min bror, var han med en jente. | Kjenner jeg min bror, var han med en jente. |
33 | 00:04:02,570 | 00:04:08,618 | Kvalitet over kvantitet. Et ungkars- liv er tomt. En kjendis har sagt det. | Kvalitet over kvantitet. Et ungkars- liv er tomt. En kjendis har sagt det. |
34 | 00:04:08,785 | 00:04:11,329 | - Hvem sa det, Pippybear? - Vet ikke. | - Hvem sa det, Pippybear? - Vet ikke. |
35 | 00:04:11,496 | 00:04:15,875 | Mamma og pappa er opprørt fordi du ikke kom på middag. | Mamma og pappa er opprørt fordi du ikke kom på middag. |
36 | 00:04:16,042 | 00:04:21,339 | - Skap ikke drama før bryllupet mitt. - Bryllupet vårt. En forening. | - Skap ikke drama før bryllupet mitt. - Bryllupet vårt. En forening. |
37 | 00:04:21,506 | 00:04:25,260 | Jeg var i retten pga. min lille trafikksituasjon. | Jeg var i retten pga. min lille trafikksituasjon. |
38 | 00:04:25,427 | 00:04:30,849 | "Lille?" Du mener vel "kroniske"? Dommeren burde inndra ditt førerkort! | "Lille?" Du mener vel "kroniske"? Dommeren burde inndra ditt førerkort! |
39 | 00:04:31,016 | 00:04:34,936 | - Han prøvde å... - Du kjører som om du eier veiene. | - Han prøvde å... - Du kjører som om du eier veiene. |
40 | 00:04:35,103 | 00:04:38,106 | Du bruker for mye penger på laben. | Du bruker for mye penger på laben. |
41 | 00:04:38,273 | 00:04:42,902 | - Jeg investerer alt... - I firmaet, ja. | - Jeg investerer alt... - I firmaet, ja. |
42 | 00:04:43,069 | 00:04:47,240 | Skal vi jobbe litt nå? Hva slags oppdrag har vi? | Skal vi jobbe litt nå? Hva slags oppdrag har vi? |
43 | 00:04:47,407 | 00:04:51,453 | Bare konsultasjoner. Naturlige årsaker, ikke noe spesielt. | Bare konsultasjoner. Naturlige årsaker, ikke noe spesielt. |
44 | 00:04:51,619 | 00:04:55,707 | De nye skiltene er oppe, bortsett fra det i Coconut Grove. | De nye skiltene er oppe, bortsett fra det i Coconut Grove. |
45 | 00:04:55,874 | 00:04:58,501 | - Problemet..? - Ditt smil er for stort. | - Problemet..? - Ditt smil er for stort. |
46 | 00:04:58,668 | 00:05:01,087 | - Jaså? Dette? - Ja. | - Jaså? Dette? - Ja. |
47 | 00:05:04,382 | 00:05:09,971 | Si at du ikke la på for fjerde gang. | Si at du ikke la på for fjerde gang. |
48 | 00:05:10,138 | 00:05:13,933 | - Jeg var midt i runden min, mamma. - Du kan være i krig. | - Jeg var midt i runden min, mamma. - Du kan være i krig. |
49 | 00:05:14,100 | 00:05:17,979 | Din mor vil tydeligvis snakke med deg. | Din mor vil tydeligvis snakke med deg. |
50 | 00:05:18,146 | 00:05:21,483 | - Hva har du gjort? - Du har også en beskjed. | - Hva har du gjort? - Du har også en beskjed. |
51 | 00:05:21,650 | 00:05:25,111 | - God morgen. - Hei, kjære. Ikke distraher meg. | - God morgen. - Hei, kjære. Ikke distraher meg. |
52 | 00:05:25,278 | 00:05:29,366 | - Det var han som skippet middagen! - Takk. | - Det var han som skippet middagen! - Takk. |
53 | 00:05:29,532 | 00:05:34,788 | Ro dere ned. Ingen har gjort noe. Jeg trenger hjelp. | Ro dere ned. Ingen har gjort noe. Jeg trenger hjelp. |
54 | 00:05:37,332 | 00:05:41,169 | Jeg har betalt avgiften for å få sendt liket hit. | Jeg har betalt avgiften for å få sendt liket hit. |
55 | 00:05:41,336 | 00:05:45,298 | Hun var min student, avgångsår 2009. | Hun var min student, avgångsår 2009. |
56 | 00:05:45,465 | 00:05:51,096 | Nora Grayson. Hun omkom i går i en bilulykke. | Nora Grayson. Hun omkom i går i en bilulykke. |
57 | 00:05:51,262 | 00:05:54,683 | Bilen hennes havnet i havet. | Bilen hennes havnet i havet. |
58 | 00:05:54,849 | 00:05:57,727 | - Jeg beklager, mamma. - Har du det bra? | - Jeg beklager, mamma. - Har du det bra? |
59 | 00:05:57,894 | 00:06:00,230 | Det går bra med meg. | Det går bra med meg. |
60 | 00:06:00,397 | 00:06:05,527 | Men moren hennes føler seg ikke så bra. Nora hadde så stort potensial. | Men moren hennes føler seg ikke så bra. Nora hadde så stort potensial. |
61 | 00:06:05,694 | 00:06:10,949 | En utrolig stemme. I løpet av mine 26 år på Fillmore var hun... | En utrolig stemme. I løpet av mine 26 år på Fillmore var hun... |
62 | 00:06:14,327 | 00:06:18,790 | Hun var den beste sopranen jeg har hatt i koret. | Hun var den beste sopranen jeg har hatt i koret. |
63 | 00:06:18,957 | 00:06:22,794 | Hun burde vært på vei til Juilliard. | Hun burde vært på vei til Juilliard. |
64 | 00:06:22,961 | 00:06:26,381 | Hun er obdusert. Hvorfor skal jeg se på henne? | Hun er obdusert. Hvorfor skal jeg se på henne? |
65 | 00:06:26,548 | 00:06:31,344 | Det er noe som ikke stemmer. Det mener både familien og jeg. | Det er noe som ikke stemmer. Det mener både familien og jeg. |
66 | 00:06:31,511 | 00:06:36,599 | Nora hatet å kjøre bil. Hun ville aldri kjørt så fort- | Nora hatet å kjøre bil. Hun ville aldri kjørt så fort- |
67 | 00:06:36,766 | 00:06:39,686 | -på en motorvei midt på natta. | -på en motorvei midt på natta. |
68 | 00:06:41,479 | 00:06:46,276 | Med all respekt, mamma... Det høres ut som intuisjon i beste fall. | Med all respekt, mamma... Det høres ut som intuisjon i beste fall. |
69 | 00:06:46,443 | 00:06:49,112 | - Er du sikker på... - Hun er nok sikker. | - Er du sikker på... - Hun er nok sikker. |
70 | 00:06:52,032 | 00:06:55,535 | - Nora Grayson, 23 år. - Les opp patologens rapport. | - Nora Grayson, 23 år. - Les opp patologens rapport. |
71 | 00:06:55,702 | 00:06:58,538 | Blodalkoholnivå 0,06, hodeskade, drukning. | Blodalkoholnivå 0,06, hodeskade, drukning. |
72 | 00:06:58,705 | 00:07:03,084 | De har ikke utført en fullstendig labtest. | De har ikke utført en fullstendig labtest. |
73 | 00:07:10,592 | 00:07:13,553 | Måtte du hvile i fred. Da starter vi. | Måtte du hvile i fred. Da starter vi. |
74 | 00:07:20,518 | 00:07:27,025 | Dr Beaumont Rosewood Jr. 26. juni, kl. 11.15. | Dr Beaumont Rosewood Jr. 26. juni, kl. 11.15. |
75 | 00:07:27,192 | 00:07:29,861 | Obduksjon av Nora Grayson. | Obduksjon av Nora Grayson. |
76 | 00:07:36,368 | 00:07:39,120 | - Kjør væsker og toksin. - Oppfattet. | - Kjør væsker og toksin. - Oppfattet. |
77 | 00:07:40,830 | 00:07:42,874 | Vattpensel. | Vattpensel. |
78 | 00:07:52,133 | 00:07:58,765 | Maile Chester. Spør om de testet de svarte restene i Noras nesehule. | Maile Chester. Spør om de testet de svarte restene i Noras nesehule. |
79 | 00:08:00,892 | 00:08:03,853 | UV-lys. | UV-lys. |
80 | 00:08:04,020 | 00:08:07,816 | - Oi da. - Vi fikk nok jackpot. | - Oi da. - Vi fikk nok jackpot. |
81 | 00:08:09,442 | 00:08:13,697 | Blødninger i huden. Vi sjekker alkoholnivået i blodet. Lys. | Blødninger i huden. Vi sjekker alkoholnivået i blodet. Lys. |
82 | 00:08:16,241 | 00:08:17,826 | Skalpell. | Skalpell. |
83 | 00:08:26,084 | 00:08:28,628 | Ta en biopsi. Huden er nekrotisk. | Ta en biopsi. Huden er nekrotisk. |
84 | 00:08:28,795 | 00:08:30,380 | - Cellulitt? - Koldbrann? | - Cellulitt? - Koldbrann? |
85 | 00:08:30,547 | 00:08:34,092 | - Kanskje begge deler, så utfør... - En biopsi. | - Kanskje begge deler, så utfør... - En biopsi. |
86 | 00:08:41,975 | 00:08:44,060 | Påskynd testen og ring meg. | Påskynd testen og ring meg. |
87 | 00:08:44,227 | 00:08:47,147 | - Hvor skal du? - Til politiet. | - Hvor skal du? - Til politiet. |
88 | 00:08:52,569 | 00:08:57,991 | Hils kona fra meg. Det blir gøy på klubben på lørdag. | Hils kona fra meg. Det blir gøy på klubben på lørdag. |
89 | 00:08:58,158 | 00:09:02,996 | - Willet. Hvordan har familien det? - De hater meg, og jeg hater deg. | - Willet. Hvordan har familien det? - De hater meg, og jeg hater deg. |
90 | 00:09:03,163 | 00:09:05,498 | - Vil du høre noe spennende? - Nei. | - Vil du høre noe spennende? - Nei. |
91 | 00:09:05,665 | 00:09:09,252 | - Nora Grayson. Jeg så at... - Det er ikke min sak. | - Nora Grayson. Jeg så at... - Det er ikke min sak. |
92 | 00:09:09,419 | 00:09:11,880 | Overtatt av etterforsker Villa. | Overtatt av etterforsker Villa. |
93 | 00:09:12,047 | 00:09:15,216 | En nykomling? Han vil sikkert treffe meg. | En nykomling? Han vil sikkert treffe meg. |
94 | 00:09:15,383 | 00:09:17,969 | - Det er en hun. - Enda bedre. | - Det er en hun. - Enda bedre. |
95 | 00:09:35,904 | 00:09:40,283 | Politietterforsker Villa. Du må spise mye frukt. | Politietterforsker Villa. Du må spise mye frukt. |
96 | 00:09:40,450 | 00:09:43,828 | Det hjelper mot røyksuget. | Det hjelper mot røyksuget. |
97 | 00:09:43,995 | 00:09:47,749 | - Kjenner vi hverandre? - Dr Beaumont Rosewood Jr. | - Kjenner vi hverandre? - Dr Beaumont Rosewood Jr. |
98 | 00:09:47,916 | 00:09:51,586 | Av visse ansett som de private patologenes Beethoven. | Av visse ansett som de private patologenes Beethoven. |
99 | 00:09:51,753 | 00:09:55,632 | - Sier du det høyt? - Jeg samarbeider med politiet iblant. | - Sier du det høyt? - Jeg samarbeider med politiet iblant. |
100 | 00:09:55,799 | 00:09:58,969 | Kall meg Rosewood, Rosie, Rosie likpose. | Kall meg Rosewood, Rosie, Rosie likpose. |
101 | 00:09:59,135 | 00:10:03,807 | - Dr Rosewood. Kan jeg hjelpe deg? - Ja. Velkommen til Miami. | - Dr Rosewood. Kan jeg hjelpe deg? - Ja. Velkommen til Miami. |
102 | 00:10:03,974 | 00:10:07,936 | - Jeg kan vise deg rundt. - Jeg har vokst opp her. Men takk. | - Jeg kan vise deg rundt. - Jeg har vokst opp her. Men takk. |
103 | 00:10:09,187 | 00:10:11,356 | Velkommen hjem, da. | Velkommen hjem, da. |
104 | 00:10:11,523 | 00:10:13,733 | Kan vi snakke om Nora Grayson? | Kan vi snakke om Nora Grayson? |
105 | 00:10:13,900 | 00:10:17,821 | Jeg ble engasjert for en grundigere obduksjon. | Jeg ble engasjert for en grundigere obduksjon. |
106 | 00:10:17,988 | 00:10:20,115 | Myndighetenes rapport holdt. | Myndighetenes rapport holdt. |
107 | 00:10:20,281 | 00:10:24,786 | Jeg har det mest avanserte anlegget her. | Jeg har det mest avanserte anlegget her. |
108 | 00:10:24,953 | 00:10:29,833 | - I hele området. - Oi! Greit. | - I hele området. - Oi! Greit. |
109 | 00:10:30,000 | 00:10:32,210 | - Bør jeg vite noe mer? - Å, ja. | - Bør jeg vite noe mer? - Å, ja. |
110 | 00:10:32,377 | 00:10:36,881 | Jeg leser lik som du leser hjernedøde romaner for unge voksne- | Jeg leser lik som du leser hjernedøde romaner for unge voksne- |
111 | 00:10:37,048 | 00:10:40,802 | -når du ikke får sove. | -når du ikke får sove. |
112 | 00:10:40,969 | 00:10:44,889 | Jeg hater sånne romaner. Hva vet du om mine søvnvaner? | Jeg hater sånne romaner. Hva vet du om mine søvnvaner? |
113 | 00:10:45,056 | 00:10:48,476 | Myokymi. Det rykker lett i ditt venstre øye. | Myokymi. Det rykker lett i ditt venstre øye. |
114 | 00:10:48,643 | 00:10:51,896 | Det var en fornøyelse å møtes. | Det var en fornøyelse å møtes. |
115 | 00:11:03,033 | 00:11:06,453 | Hvordan gikk treningen? Jeg er helt utslitt. | Hvordan gikk treningen? Jeg er helt utslitt. |
116 | 00:11:06,619 | 00:11:09,497 | - Nora ble drept. - Hva baserer du det på? | - Nora ble drept. - Hva baserer du det på? |
117 | 00:11:09,664 | 00:11:13,585 | Min undersøkelse som påviser at det ikke var noen ulykke. | Min undersøkelse som påviser at det ikke var noen ulykke. |
118 | 00:11:13,793 | 00:11:16,421 | - Jeg lytter. - Hører du etter nå? | - Jeg lytter. - Hører du etter nå? |
119 | 00:11:16,588 | 00:11:19,132 | Skal vi avhøre den som så henne sist? | Skal vi avhøre den som så henne sist? |
120 | 00:11:19,299 | 00:11:22,218 | Fortell nå, så tar jeg hånd om det. | Fortell nå, så tar jeg hånd om det. |
121 | 00:11:22,385 | 00:11:26,556 | - Jeg er betjenten, du er obdusenten. - Privat patolog. | - Jeg er betjenten, du er obdusenten. - Privat patolog. |
122 | 00:11:28,183 | 00:11:30,101 | Purpura. | Purpura. |
123 | 00:11:30,268 | 00:11:34,230 | Vevskader på hendene hos noen som kjemper for livet sitt. | Vevskader på hendene hos noen som kjemper for livet sitt. |
124 | 00:11:34,397 | 00:11:38,068 | Nora har ikke det. Hun har blodutredelser på hånda. | Nora har ikke det. Hun har blodutredelser på hånda. |
125 | 00:11:38,234 | 00:11:41,529 | Armene hennes var slappe ved ulykken. | Armene hennes var slappe ved ulykken. |
126 | 00:11:41,696 | 00:11:44,699 | - Var hun bevisstløs? - Kvikk i oppfatningen. | - Var hun bevisstløs? - Kvikk i oppfatningen. |
127 | 00:11:44,866 | 00:11:47,827 | Hennes fot ble trykket ned av en gjenstand. | Hennes fot ble trykket ned av en gjenstand. |
128 | 00:11:47,994 | 00:11:51,665 | Nora mistet kontrollen over bilen og krasjet. | Nora mistet kontrollen over bilen og krasjet. |
129 | 00:11:51,831 | 00:11:54,250 | Ingenting viser at foten tyngdes ned. | Ingenting viser at foten tyngdes ned. |
130 | 00:11:54,417 | 00:11:56,586 | Da skjønner du ikke likevel. | Da skjønner du ikke likevel. |
131 | 00:11:56,753 | 00:12:01,091 | Grav dypere og ring meg når du er klar til å bli seriøs. | Grav dypere og ring meg når du er klar til å bli seriøs. |
132 | 00:12:02,634 | 00:12:04,803 | Profesjonelt sett, så klart. | Profesjonelt sett, så klart. |
133 | 00:12:23,989 | 00:12:28,118 | Når begynte turen hit å ta over en time? | Når begynte turen hit å ta over en time? |
134 | 00:12:28,284 | 00:12:31,204 | Det tar tid å gjøre seg pen. | Det tar tid å gjøre seg pen. |
135 | 00:12:31,371 | 00:12:34,833 | - Hvorfor er du sur? - Det fins en ny etterforsker. | - Hvorfor er du sur? - Det fins en ny etterforsker. |
136 | 00:12:35,000 | 00:12:37,669 | Hun vil ikke gjenoppta Noras sak. | Hun vil ikke gjenoppta Noras sak. |
137 | 00:12:37,836 | 00:12:41,881 | - Nevnte du patologiens Beethoven? - Ja. | - Nevnte du patologiens Beethoven? - Ja. |
138 | 00:12:42,048 | 00:12:45,593 | - Så hvorfor fungerte det ikke? - Hun var imponert. | - Så hvorfor fungerte det ikke? - Hun var imponert. |
139 | 00:12:45,760 | 00:12:48,596 | - Er hun din type? - Jeg prøver ikke å date. | - Er hun din type? - Jeg prøver ikke å date. |
140 | 00:12:48,763 | 00:12:50,682 | Du vil date alt. | Du vil date alt. |
141 | 00:12:50,849 | 00:12:53,518 | Jeg prøver å få kontakt med nye folk. | Jeg prøver å få kontakt med nye folk. |
142 | 00:12:53,685 | 00:12:56,730 | Jeg vil inspirere og inspireres av alt. | Jeg vil inspirere og inspireres av alt. |
143 | 00:12:56,896 | 00:13:00,483 | - Det inkluderer nye politifolk. - Vær så snill. | - Det inkluderer nye politifolk. - Vær så snill. |
144 | 00:13:00,650 | 00:13:05,238 | - Du vet hvem du høres ut som? - Apropos vår mor... | - Du vet hvem du høres ut som? - Apropos vår mor... |
145 | 00:13:05,405 | 00:13:10,035 | Hun har ringt og lurt på om du har sovet og tatt medisinen din. | Hun har ringt og lurt på om du har sovet og tatt medisinen din. |
146 | 00:13:10,201 | 00:13:13,121 | - Seriøst? - Ja. Hvorfor er du forbauset? | - Seriøst? - Ja. Hvorfor er du forbauset? |
147 | 00:13:13,288 | 00:13:16,124 | Hun blir overbeskyttende etter en tragedie. | Hun blir overbeskyttende etter en tragedie. |
148 | 00:13:16,291 | 00:13:19,544 | Jeg ringer henne senere. Kan vi få noe gjort nå? | Jeg ringer henne senere. Kan vi få noe gjort nå? |
149 | 00:13:19,711 | 00:13:24,049 | Jeg prøver å finne ut hva som holdt Noras fot ned mot pedalen. | Jeg prøver å finne ut hva som holdt Noras fot ned mot pedalen. |
150 | 00:13:24,215 | 00:13:26,801 | Røntgenbildet viser ingenting. | Røntgenbildet viser ingenting. |
151 | 00:13:36,269 | 00:13:39,856 | Jeg har det. Jeg har det! | Jeg har det. Jeg har det! |
152 | 00:13:40,023 | 00:13:42,942 | Be TMI teste vevsprøvene for karbondioksid. | Be TMI teste vevsprøvene for karbondioksid. |
153 | 00:13:43,109 | 00:13:49,032 | Det vil ta tid. Elsklingen min er på poledancekurs til bryllupsreisen vår. | Det vil ta tid. Elsklingen min er på poledancekurs til bryllupsreisen vår. |
154 | 00:13:49,199 | 00:13:51,993 | Jeg trengte ikke å vite det. | Jeg trengte ikke å vite det. |
155 | 00:13:52,160 | 00:13:55,664 | - Ikke vær en hater. - Poledance... | - Ikke vær en hater. - Poledance... |
156 | 00:14:03,421 | 00:14:07,217 | - Ta din frukt og gå. - Ta ferskenene. Det er sesong. | - Ta din frukt og gå. - Ta ferskenene. Det er sesong. |
157 | 00:14:07,384 | 00:14:10,971 | Og jeg går ikke før du forteller hva det der er. | Og jeg går ikke før du forteller hva det der er. |
158 | 00:14:12,263 | 00:14:15,809 | Salsakonkurranse i Brooklyn. Vi vant. | Salsakonkurranse i Brooklyn. Vi vant. |
159 | 00:14:15,976 | 00:14:18,520 | - Ha det. - Hvem er han i trange bukser? | - Ha det. - Hvem er han i trange bukser? |
160 | 00:14:18,687 | 00:14:22,565 | Mannen min. Den mest sexy mannen jeg har danset med. | Mannen min. Den mest sexy mannen jeg har danset med. |
161 | 00:14:22,732 | 00:14:24,985 | - Kan du gå nå? - Snart, snart. | - Kan du gå nå? - Snart, snart. |
162 | 00:14:25,151 | 00:14:32,325 | Hvorfor flytter New York-politiets yngste etterforsker hjem til Miami? | Hvorfor flytter New York-politiets yngste etterforsker hjem til Miami? |
163 | 00:14:32,492 | 00:14:36,413 | - De betaler bedre i New York. - Dr Rosewood. | - De betaler bedre i New York. - Dr Rosewood. |
164 | 00:14:36,579 | 00:14:40,875 | Du har et kjærlighetsforhold med døden. | Du har et kjærlighetsforhold med døden. |
165 | 00:14:42,377 | 00:14:46,297 | Si hvorfor, så forklarer jeg hvorfor jeg flyttet hjem. | Si hvorfor, så forklarer jeg hvorfor jeg flyttet hjem. |
166 | 00:14:46,506 | 00:14:50,969 | Ok. Jeg har en tilbakevendende drøm om et barn som vokser opp, - | Ok. Jeg har en tilbakevendende drøm om et barn som vokser opp, - |
167 | 00:14:51,136 | 00:14:53,596 | -gifter seg og får barn. | -gifter seg og får barn. |
168 | 00:14:53,763 | 00:14:58,810 | Jeg møtte ham i laben min, så han får aldri oppleve de fasene i livet. | Jeg møtte ham i laben min, så han får aldri oppleve de fasene i livet. |
169 | 00:14:58,977 | 00:15:04,899 | Øyeblikkene han er blitt frastjålet. Det er det som driver meg. | Øyeblikkene han er blitt frastjålet. Det er det som driver meg. |
170 | 00:15:07,610 | 00:15:09,029 | Din tur. | Din tur. |
171 | 00:15:10,697 | 00:15:13,783 | En annen gang, kanskje. Du burde gå. | En annen gang, kanskje. Du burde gå. |
172 | 00:15:13,950 | 00:15:18,455 | Jeg vet hvordan morderen fikk bilen til å rase nedover motorveien. | Jeg vet hvordan morderen fikk bilen til å rase nedover motorveien. |
173 | 00:15:18,663 | 00:15:24,461 | Ser du? Det er ikke noe blåmerke. Det er en frostskade. | Ser du? Det er ikke noe blåmerke. Det er en frostskade. |
174 | 00:15:24,627 | 00:15:28,465 | Lå liket i en fryser før det ble plassert i bilen? | Lå liket i en fryser før det ble plassert i bilen? |
175 | 00:15:28,631 | 00:15:32,552 | Skal du kaste ut av deg noen vitenskaplige termer nå? | Skal du kaste ut av deg noen vitenskaplige termer nå? |
176 | 00:15:32,719 | 00:15:35,388 | Frostknuter. Blemmer på huden. | Frostknuter. Blemmer på huden. |
177 | 00:15:35,555 | 00:15:39,225 | Hadde liket ligget i en fryser, ville vi se... Si det. | Hadde liket ligget i en fryser, ville vi se... Si det. |
178 | 00:15:39,392 | 00:15:42,437 | - Frostknuter. - Frostknuter. Det gjør vi ikke. | - Frostknuter. - Frostknuter. Det gjør vi ikke. |
179 | 00:15:42,604 | 00:15:46,149 | Frostskader? Det var varmt i vannet. | Frostskader? Det var varmt i vannet. |
180 | 00:15:46,316 | 00:15:50,612 | Tørris. En isblokk ble plassert på Noras fot mot gasspedalen. | Tørris. En isblokk ble plassert på Noras fot mot gasspedalen. |
181 | 00:15:50,779 | 00:15:52,739 | Den løste seg opp i vannet. | Den løste seg opp i vannet. |
182 | 00:15:52,906 | 00:15:55,950 | Holder det for å gjenoppta etterforskningen? | Holder det for å gjenoppta etterforskningen? |
183 | 00:15:56,117 | 00:15:59,871 | - Jeg leverer inn en søknad. - Å, takk. | - Jeg leverer inn en søknad. - Å, takk. |
184 | 00:16:00,038 | 00:16:04,584 | - Har vi en mistenkt? - Jeg har det. Vi har ingenting. | - Har vi en mistenkt? - Jeg har det. Vi har ingenting. |
185 | 00:16:04,751 | 00:16:06,961 | Å, greit. Jeg skjønner. | Å, greit. Jeg skjønner. |
186 | 00:16:07,128 | 00:16:12,342 | Så jeg gjør deg en tjeneste og får ikke noe i gjengjeld? | Så jeg gjør deg en tjeneste og får ikke noe i gjengjeld? |
187 | 00:16:12,509 | 00:16:18,431 | - Er det sånn det er? - Akkurat sånn er det. | - Er det sånn det er? - Akkurat sånn er det. |
188 | 00:16:35,323 | 00:16:37,575 | Seriøst? | Seriøst? |
189 | 00:16:37,742 | 00:16:41,830 | Carlos Gomez, Noras eks og vår hovedmistenkte. | Carlos Gomez, Noras eks og vår hovedmistenkte. |
190 | 00:16:41,997 | 00:16:44,582 | De møttes på Peel, Noras arbeidssted. | De møttes på Peel, Noras arbeidssted. |
191 | 00:16:44,749 | 00:16:48,378 | Det er en døgnåpen klubb. Jeg liker den. | Det er en døgnåpen klubb. Jeg liker den. |
192 | 00:16:48,545 | 00:16:54,551 | - Bruddet deres var utrivelig. - Jeg lenker deg fast til rattet. | - Bruddet deres var utrivelig. - Jeg lenker deg fast til rattet. |
193 | 00:16:54,718 | 00:16:57,762 | - Vi er partnere... - Vi er ikke partnere. | - Vi er partnere... - Vi er ikke partnere. |
194 | 00:16:57,929 | 00:17:01,141 | - Foreløpig. Men det ser lovende ut. - Nei. | - Foreløpig. Men det ser lovende ut. - Nei. |
195 | 00:17:01,308 | 00:17:03,601 | Carlos! Stopp! | Carlos! Stopp! |
196 | 00:17:27,792 | 00:17:31,212 | - Du brakk nesa mi! - Det har du rett i. | - Du brakk nesa mi! - Det har du rett i. |
197 | 00:17:43,099 | 00:17:46,978 | Det går ikke an å fornekte: Vi er et bra team. | Det går ikke an å fornekte: Vi er et bra team. |
198 | 00:17:53,318 | 00:17:57,197 | Jeg har ikke sett Nora på ukevis. Jeg drepte henne ikke. | Jeg har ikke sett Nora på ukevis. Jeg drepte henne ikke. |
199 | 00:17:57,364 | 00:18:01,368 | - Jeg elsket henne. - Hvorfor stakk du din vei da? | - Jeg elsket henne. - Hvorfor stakk du din vei da? |
200 | 00:18:01,534 | 00:18:06,039 | Jeg er løslatt på prøve. Jeg har marihuana og ecstasy i bagen. | Jeg er løslatt på prøve. Jeg har marihuana og ecstasy i bagen. |
201 | 00:18:06,206 | 00:18:10,001 | - Hvorfor stirrer han på meg? - Gå og vent utenfor. | - Hvorfor stirrer han på meg? - Gå og vent utenfor. |
202 | 00:18:10,168 | 00:18:14,756 | - Jeg har et ess. - Spill det og stikk. | - Jeg har et ess. - Spill det og stikk. |
203 | 00:18:14,923 | 00:18:18,718 | - La meg være! - Slutt å lukte på ham. | - La meg være! - Slutt å lukte på ham. |
204 | 00:18:18,885 | 00:18:23,223 | Dette er merkelig. Jeg vet ikke om det er lovlig, så... | Dette er merkelig. Jeg vet ikke om det er lovlig, så... |
205 | 00:18:23,390 | 00:18:25,433 | Det er lovlig. Hun er politi. | Det er lovlig. Hun er politi. |
206 | 00:18:28,895 | 00:18:32,482 | - Hablas español, no? - Snakker du spansk? | - Hablas español, no? - Snakker du spansk? |
207 | 00:18:32,649 | 00:18:35,360 | Jeg tok spansk i 3. kl. Sugde det opp. | Jeg tok spansk i 3. kl. Sugde det opp. |
208 | 00:18:35,527 | 00:18:38,446 | Entiendo todo. Jeg forstår alt du sier. | Entiendo todo. Jeg forstår alt du sier. |
209 | 00:18:38,613 | 00:18:43,827 | Jeg har snakket med Noras venner. Hun forsvant i flere dager om gangen. | Jeg har snakket med Noras venner. Hun forsvant i flere dager om gangen. |
210 | 00:18:47,414 | 00:18:49,958 | Du trodde hun var utro. | Du trodde hun var utro. |
211 | 00:18:50,125 | 00:18:56,172 | Hun kom nok hit og så fantastisk ut. | Hun kom nok hit og så fantastisk ut. |
212 | 00:18:56,339 | 00:19:00,677 | Du glemte raseriet, og dere begynte kanskje å kysse. | Du glemte raseriet, og dere begynte kanskje å kysse. |
213 | 00:19:00,844 | 00:19:05,307 | Men så tenkte du på en annen manns lepper på hennes. | Men så tenkte du på en annen manns lepper på hennes. |
214 | 00:19:05,473 | 00:19:07,475 | Og noe skjedde. | Og noe skjedde. |
215 | 00:19:08,727 | 00:19:13,440 | Du kastet noe på henne, det havnet i tv-en. Du drepte henne! | Du kastet noe på henne, det havnet i tv-en. Du drepte henne! |
216 | 00:19:13,606 | 00:19:17,235 | - Og det skulle se ut som en ulykke. - Ja. Nei! | - Og det skulle se ut som en ulykke. - Ja. Nei! |
217 | 00:19:17,402 | 00:19:20,530 | Jeg kastet noe. Men ikke på henne! | Jeg kastet noe. Men ikke på henne! |
218 | 00:19:20,697 | 00:19:23,992 | - Carlos, hvor er ditt mandelsmør? - Hold munn. | - Carlos, hvor er ditt mandelsmør? - Hold munn. |
219 | 00:19:24,159 | 00:19:29,664 | Dette er min sak også. Slutt å brife med tospråkligheten din. | Dette er min sak også. Slutt å brife med tospråkligheten din. |
220 | 00:19:29,831 | 00:19:33,668 | - Når så du Nora sist? - For to uker siden. | - Når så du Nora sist? - For to uker siden. |
221 | 00:19:33,835 | 00:19:37,172 | Jeg har et dyrt patologleketøy- | Jeg har et dyrt patologleketøy- |
222 | 00:19:37,339 | 00:19:42,719 | - som kan avsløre hva et offer har spist den siste tiden. | - som kan avsløre hva et offer har spist den siste tiden. |
223 | 00:19:42,886 | 00:19:46,931 | Noras siste måltid besto av saltkjeks og mandelsmør- | Noras siste måltid besto av saltkjeks og mandelsmør- |
224 | 00:19:47,098 | 00:19:50,935 | - og whisky sour noen timer før hun døde. | - og whisky sour noen timer før hun døde. |
225 | 00:19:51,102 | 00:19:56,107 | Er det en tilfeldighet at du har alt dette? Det tror jeg ikke. | Er det en tilfeldighet at du har alt dette? Det tror jeg ikke. |
226 | 00:19:57,359 | 00:20:00,570 | Så når så du Nora sist? | Så når så du Nora sist? |
227 | 00:20:01,821 | 00:20:05,450 | Ok, ok. Jeg traff henne den kvelden hun døde. | Ok, ok. Jeg traff henne den kvelden hun døde. |
228 | 00:20:05,617 | 00:20:09,329 | Men jeg drepte henne ikke. Jeg drakk og sloknet. | Men jeg drepte henne ikke. Jeg drakk og sloknet. |
229 | 00:20:09,496 | 00:20:14,125 | - Du er arrestert for drapet på Nora. - Jeg sa jo at hun var politi. | - Du er arrestert for drapet på Nora. - Jeg sa jo at hun var politi. |
230 | 00:20:16,044 | 00:20:18,588 | Skal jeg få resultatet, eller? | Skal jeg få resultatet, eller? |
231 | 00:20:18,755 | 00:20:22,592 | 2,6 i blodet. Jeg misliker tonen din. | 2,6 i blodet. Jeg misliker tonen din. |
232 | 00:20:22,759 | 00:20:25,053 | Rosie har spurt etter resultatene. | Rosie har spurt etter resultatene. |
233 | 00:20:25,220 | 00:20:28,348 | Du har dratt dine bedårende føtter etter deg. | Du har dratt dine bedårende føtter etter deg. |
234 | 00:20:28,515 | 00:20:30,892 | Si "bedårende" igjen. | Si "bedårende" igjen. |
235 | 00:20:31,059 | 00:20:35,355 | - Rosie. Nora ble dopet. - Greit. Takk. Jeg elsker deg. | - Rosie. Nora ble dopet. - Greit. Takk. Jeg elsker deg. |
236 | 00:20:35,522 | 00:20:37,732 | - Vent, Villa. - Hva er det nå? | - Vent, Villa. - Hva er det nå? |
237 | 00:20:37,899 | 00:20:43,196 | - Har du kløe på baken? - Ja. Jeg ba om en advokat. | - Har du kløe på baken? - Ja. Jeg ba om en advokat. |
238 | 00:20:43,363 | 00:20:47,701 | Jeg prøver å hjelpe deg. Løft på skjorta og vis magen hans. | Jeg prøver å hjelpe deg. Løft på skjorta og vis magen hans. |
239 | 00:20:49,536 | 00:20:53,707 | Pang! Ja ha, Carlos. Noen spisset drinken din her om kvelden. | Pang! Ja ha, Carlos. Noen spisset drinken din her om kvelden. |
240 | 00:20:53,873 | 00:20:56,501 | Derav utslett og flekkene på magen. | Derav utslett og flekkene på magen. |
241 | 00:20:56,668 | 00:21:02,090 | De kalles petekkier. Vanlig hos leukemipasienter og pilleknaskere. | De kalles petekkier. Vanlig hos leukemipasienter og pilleknaskere. |
242 | 00:21:02,257 | 00:21:04,426 | Prøv å gjenta det kjapt. | Prøv å gjenta det kjapt. |
243 | 00:21:04,592 | 00:21:07,262 | - Ble jeg dopet? - Med bedøvelsesmiddel. | - Ble jeg dopet? - Med bedøvelsesmiddel. |
244 | 00:21:07,429 | 00:21:11,516 | Laben bekreftet at det fantes i Noras blod. Og i ditt. | Laben bekreftet at det fantes i Noras blod. Og i ditt. |
245 | 00:21:11,683 | 00:21:14,769 | - Du snakker sant. - Ja takk. | - Du snakker sant. - Ja takk. |
246 | 00:21:14,936 | 00:21:20,608 | - Unnskyld at jeg brølte til deg. - La oss ikke glemme at Nora døde. | - Unnskyld at jeg brølte til deg. - La oss ikke glemme at Nora døde. |
247 | 00:21:20,775 | 00:21:23,486 | Minn deg selv på at hver dag er en gave. | Minn deg selv på at hver dag er en gave. |
248 | 00:21:23,653 | 00:21:26,948 | Da bør du bli en bedre mann og en mindre idiot. | Da bør du bli en bedre mann og en mindre idiot. |
249 | 00:21:27,115 | 00:21:30,493 | - Ja visst, jeg hører deg. - Jaså? Kom hit. | - Ja visst, jeg hører deg. - Jaså? Kom hit. |
250 | 00:21:30,660 | 00:21:32,871 | Fleiper dere? Kutt ut! | Fleiper dere? Kutt ut! |
251 | 00:21:33,038 | 00:21:37,375 | - Hvem kan ha dopet deg, Carlos? - Det var bare oss der. | - Hvem kan ha dopet deg, Carlos? - Det var bare oss der. |
252 | 00:21:37,542 | 00:21:39,669 | - Tok hun med seg whiskyen? - Ja. | - Tok hun med seg whiskyen? - Ja. |
253 | 00:21:39,836 | 00:21:44,215 | - Og den andre fyren? - Jeg vet at han var eldre. | - Og den andre fyren? - Jeg vet at han var eldre. |
254 | 00:21:44,382 | 00:21:49,429 | Jeg spurte ikke om ham og vet ikke hva han heter. | Jeg spurte ikke om ham og vet ikke hva han heter. |
255 | 00:21:49,638 | 00:21:52,307 | Vi er tilbake til start. | Vi er tilbake til start. |
256 | 00:21:53,767 | 00:21:58,063 | Jeg kan ikke trekke bevis ut av luften. | Jeg kan ikke trekke bevis ut av luften. |
257 | 00:21:58,229 | 00:22:00,607 | Vi kommer ingen steder akkurat nå. | Vi kommer ingen steder akkurat nå. |
258 | 00:22:02,275 | 00:22:05,820 | Det var det, hva? Jeg vet hva som pleier å skje. | Det var det, hva? Jeg vet hva som pleier å skje. |
259 | 00:22:05,987 | 00:22:10,283 | Politiet går videre til andre saker, - | Politiet går videre til andre saker, - |
260 | 00:22:10,450 | 00:22:13,328 | -og du går videre til andre lik. | -og du går videre til andre lik. |
261 | 00:22:13,495 | 00:22:18,833 | Nora blir en mappe i en støvete kjeller. | Nora blir en mappe i en støvete kjeller. |
262 | 00:22:19,000 | 00:22:21,294 | Det tillater jeg ikke, mamma. | Det tillater jeg ikke, mamma. |
263 | 00:22:23,129 | 00:22:26,508 | Denne jenta var spesiell. | Denne jenta var spesiell. |
264 | 00:22:26,675 | 00:22:30,595 | Hun hadde en gave, en lidenskap for livet og for folk. | Hun hadde en gave, en lidenskap for livet og for folk. |
265 | 00:22:30,762 | 00:22:34,641 | Hun så alltid det gode i andre. | Hun så alltid det gode i andre. |
266 | 00:22:36,101 | 00:22:38,186 | Som en annen jeg kjenner. | Som en annen jeg kjenner. |
267 | 00:22:43,274 | 00:22:45,568 | Jeg forstår. | Jeg forstår. |
268 | 00:22:45,735 | 00:22:49,656 | Du trenger ikke oppmuntre meg angående dette. | Du trenger ikke oppmuntre meg angående dette. |
269 | 00:22:49,823 | 00:22:54,160 | Betydde Nora så mye for deg, så betyr hun alt for meg. | Betydde Nora så mye for deg, så betyr hun alt for meg. |
270 | 00:22:57,622 | 00:23:00,000 | Hvorfor står du her da? | Hvorfor står du her da? |
271 | 00:23:02,585 | 00:23:05,338 | Gå og finn det du mangler. | Gå og finn det du mangler. |
272 | 00:23:33,033 | 00:23:38,747 | - Noras hår har mørknet. - Ja, fra lysblondt til mørkblondt. | - Noras hår har mørknet. - Ja, fra lysblondt til mørkblondt. |
273 | 00:23:38,913 | 00:23:42,584 | Hår og negler kan vokse. Hårfargeforandring er nifst. | Hår og negler kan vokse. Hårfargeforandring er nifst. |
274 | 00:23:42,751 | 00:23:46,129 | Villa, se på follikkelprøven i mikroskopet. | Villa, se på follikkelprøven i mikroskopet. |
275 | 00:23:49,257 | 00:23:52,969 | - Ser det blått ut? - Ja. Så rart. | - Ser det blått ut? - Ja. Så rart. |
276 | 00:23:53,136 | 00:23:55,138 | - Hvorfor? - Meklozinhydroklorid. | - Hvorfor? - Meklozinhydroklorid. |
277 | 00:23:55,305 | 00:23:58,433 | - Det fins i reisesykemedisin. - Min toksikolog. | - Det fins i reisesykemedisin. - Min toksikolog. |
278 | 00:23:58,600 | 00:24:01,311 | Var Nora om bord i en båt eller et fly? | Var Nora om bord i en båt eller et fly? |
279 | 00:24:01,478 | 00:24:05,440 | Meklozin penetrerer alt av keratin. Som hår og negler. | Meklozin penetrerer alt av keratin. Som hår og negler. |
280 | 00:24:05,607 | 00:24:11,237 | Etter noen dager uten oksygen blir det blått. | Etter noen dager uten oksygen blir det blått. |
281 | 00:24:11,404 | 00:24:15,200 | Nora tok medisinen daglig, så hun reiste regelmessig. | Nora tok medisinen daglig, så hun reiste regelmessig. |
282 | 00:24:15,367 | 00:24:18,662 | Nora hadde adgangskort til Golden Harbor Marina. | Nora hadde adgangskort til Golden Harbor Marina. |
283 | 00:24:18,828 | 00:24:24,125 | - Da besøkte hun noen ofte. - Adgangskort betyr besøkslogger. | - Da besøkte hun noen ofte. - Adgangskort betyr besøkslogger. |
284 | 00:24:24,292 | 00:24:28,546 | - Og navnet på den hun besøkte. - Pang! | - Og navnet på den hun besøkte. - Pang! |
285 | 00:24:29,881 | 00:24:34,094 | Ifølge marinaens opplysninger besøkte Nora båten Blue Izzy. | Ifølge marinaens opplysninger besøkte Nora båten Blue Izzy. |
286 | 00:24:34,260 | 00:24:37,806 | Den tilhører den 60-årige eksfangen Arthur Briggs. | Den tilhører den 60-årige eksfangen Arthur Briggs. |
287 | 00:24:37,973 | 00:24:40,058 | Det stemmer med Noras utroskap. | Det stemmer med Noras utroskap. |
288 | 00:24:40,225 | 00:24:42,852 | Han er ikke blitt sett av politiet. | Han er ikke blitt sett av politiet. |
289 | 00:24:43,019 | 00:24:46,272 | - I dag treffer han oss. - I dag treffer han meg. | - I dag treffer han oss. - I dag treffer han meg. |
290 | 00:24:46,439 | 00:24:48,608 | Bli om bord med dine talenter. | Bli om bord med dine talenter. |
291 | 00:24:48,775 | 00:24:52,529 | - Har jeg talenter? - Det er for farlig, Rosie. | - Har jeg talenter? - Det er for farlig, Rosie. |
292 | 00:24:52,696 | 00:24:57,784 | Rosie! Du kalte meg Rosie. Det var veldig partneraktig. | Rosie! Du kalte meg Rosie. Det var veldig partneraktig. |
293 | 00:24:57,951 | 00:25:01,329 | Det varmer hjertet mitt. Det gjør det. | Det varmer hjertet mitt. Det gjør det. |
294 | 00:25:11,965 | 00:25:15,844 | Arthur Briggs! Etterforsker Villa. Jeg har noen spørsmål. | Arthur Briggs! Etterforsker Villa. Jeg har noen spørsmål. |
295 | 00:25:20,015 | 00:25:22,100 | Arthur! | Arthur! |
296 | 00:25:38,825 | 00:25:41,745 | - Hva er dette? - Kokain med utfyllning. | - Hva er dette? - Kokain med utfyllning. |
297 | 00:25:41,911 | 00:25:44,372 | Plast, blant annet. Det luktet PVC. | Plast, blant annet. Det luktet PVC. |
298 | 00:25:44,539 | 00:25:48,335 | Samme sort som i Noras nesehule. Lekkert slips, Willet. | Samme sort som i Noras nesehule. Lekkert slips, Willet. |
299 | 00:25:48,501 | 00:25:52,130 | Nora trengte penger og så en mulighet. | Nora trengte penger og så en mulighet. |
300 | 00:25:52,297 | 00:25:57,218 | Arthur kunne få kjøpe hennes taushet. | Arthur kunne få kjøpe hennes taushet. |
301 | 00:25:57,385 | 00:26:00,680 | Han drepte henne og tok livet av seg. | Han drepte henne og tok livet av seg. |
302 | 00:26:00,847 | 00:26:03,767 | Blue Izzy har ligget i havn i to års tid. | Blue Izzy har ligget i havn i to års tid. |
303 | 00:26:03,933 | 00:26:07,687 | Nora ville ikke tatt reisesyketabletter for å dra hit. | Nora ville ikke tatt reisesyketabletter for å dra hit. |
304 | 00:26:07,854 | 00:26:11,191 | Kokainen virker utplassert. Det var et drap. | Kokainen virker utplassert. Det var et drap. |
305 | 00:26:11,358 | 00:26:17,614 | - Jeg vil påskynde obduksjonen. - Det koster byen 6500 dollar. | - Jeg vil påskynde obduksjonen. - Det koster byen 6500 dollar. |
306 | 00:26:17,781 | 00:26:21,409 | 7500 hvis det er et hasteoppdrag. | 7500 hvis det er et hasteoppdrag. |
307 | 00:26:21,576 | 00:26:24,996 | - Jeg stemmer ja. - Du har ingen stemme. | - Jeg stemmer ja. - Du har ingen stemme. |
308 | 00:26:25,163 | 00:26:29,084 | Du avgjør, Villa. Men jeg kjenner ikke til noe om dette. | Du avgjør, Villa. Men jeg kjenner ikke til noe om dette. |
309 | 00:26:33,463 | 00:26:38,677 | - Si at du har noe. - Ser ut som Arthur har skutt seg. | - Si at du har noe. - Ser ut som Arthur har skutt seg. |
310 | 00:26:49,813 | 00:26:51,982 | Har du funnet noe? Jeg har noe. | Har du funnet noe? Jeg har noe. |
311 | 00:26:52,148 | 00:26:54,442 | Nei. Arthur synes å ha skutt seg. | Nei. Arthur synes å ha skutt seg. |
312 | 00:26:54,609 | 00:26:56,861 | Arthur hadde en skipperlisens. | Arthur hadde en skipperlisens. |
313 | 00:26:57,028 | 00:27:01,700 | Han løy på søknaden. Men han kjørte ikke sin egen båt. | Han løy på søknaden. Men han kjørte ikke sin egen båt. |
314 | 00:27:01,866 | 00:27:06,871 | Ifølge Arthurs eks døde en datter på Noras alder av kreft for 5 år siden. | Ifølge Arthurs eks døde en datter på Noras alder av kreft for 5 år siden. |
315 | 00:27:07,038 | 00:27:09,791 | Han prøvde nok å hjelpe en jente i knipe. | Han prøvde nok å hjelpe en jente i knipe. |
316 | 00:27:09,958 | 00:27:15,088 | - Hvorfor ser du på meg sånn? - Alt det der hjelper ikke meg. | - Hvorfor ser du på meg sånn? - Alt det der hjelper ikke meg. |
317 | 00:27:15,255 | 00:27:20,218 | Jeg trenger mer tid til resultatene, for det ser ut som selvmord. | Jeg trenger mer tid til resultatene, for det ser ut som selvmord. |
318 | 00:27:20,385 | 00:27:22,637 | - Vil du at jeg skal gå? - Nei da. | - Vil du at jeg skal gå? - Nei da. |
319 | 00:27:22,804 | 00:27:27,058 | Din mann vil kanskje møte deg for første gang på 36 timer? | Din mann vil kanskje møte deg for første gang på 36 timer? |
320 | 00:27:27,225 | 00:27:31,313 | - Der er døren! - Greit. Så hyggelig. | - Der er døren! - Greit. Så hyggelig. |
321 | 00:27:32,439 | 00:27:36,484 | Vet du hvorfor jeg ble forfremmet så raskt i New York? | Vet du hvorfor jeg ble forfremmet så raskt i New York? |
322 | 00:27:36,651 | 00:27:39,446 | Jobben kommer foran alt annet. | Jobben kommer foran alt annet. |
323 | 00:27:39,612 | 00:27:43,950 | Men hvorfor er du så besatt av jobben din? | Men hvorfor er du så besatt av jobben din? |
324 | 00:27:44,117 | 00:27:49,539 | Det er ikke bare ofrene som driver deg, det går dypere. | Det er ikke bare ofrene som driver deg, det går dypere. |
325 | 00:27:49,706 | 00:27:52,250 | Det er merkelig med så mange piller- | Det er merkelig med så mange piller- |
326 | 00:27:52,417 | 00:27:55,295 | -på et sted der folk ikke kan svelge. | -på et sted der folk ikke kan svelge. |
327 | 00:27:56,421 | 00:27:59,424 | - Vet du hva jeg tror? - Jeg kan knapt vente. | - Vet du hva jeg tror? - Jeg kan knapt vente. |
328 | 00:27:59,591 | 00:28:02,677 | Jeg hadde nok rett. Du er besatt av døden. | Jeg hadde nok rett. Du er besatt av døden. |
329 | 00:28:02,844 | 00:28:06,514 | Og det har nok å gjøre med alle pillene du spiser. | Og det har nok å gjøre med alle pillene du spiser. |
330 | 00:28:06,681 | 00:28:11,436 | Ring meg når du vil være seriøs. Profesjonelt sett, så klart. | Ring meg når du vil være seriøs. Profesjonelt sett, så klart. |
331 | 00:28:13,480 | 00:28:19,361 | Warfarin. En antikoagulant for folk med medfødte hjertefeil. | Warfarin. En antikoagulant for folk med medfødte hjertefeil. |
332 | 00:28:19,527 | 00:28:23,073 | - Tok Arthur det? - Nei. Jeg gjør det. | - Tok Arthur det? - Nei. Jeg gjør det. |
333 | 00:28:24,574 | 00:28:26,910 | Jeg har et par hull i hjertet. | Jeg har et par hull i hjertet. |
334 | 00:28:27,077 | 00:28:30,789 | Santyl forhindrer arteriebrokk i min blødende hjerne. | Santyl forhindrer arteriebrokk i min blødende hjerne. |
335 | 00:28:30,955 | 00:28:33,708 | Daylin mot trommehinneforkalkning. | Daylin mot trommehinneforkalkning. |
336 | 00:28:33,875 | 00:28:37,045 | Jeg vil ikke kunne høre musikk om ti år. | Jeg vil ikke kunne høre musikk om ti år. |
337 | 00:28:37,212 | 00:28:42,968 | Jeg fikk mitt første slag da jeg var 11 år. Det andre da jeg var 21. | Jeg fikk mitt første slag da jeg var 11 år. Det andre da jeg var 21. |
338 | 00:28:43,134 | 00:28:47,180 | Botulinumtoksin, jeg går ikke hjemmefra uten det. | Botulinumtoksin, jeg går ikke hjemmefra uten det. |
339 | 00:28:47,347 | 00:28:52,727 | Det hjelper mot skjelvingen. | Det hjelper mot skjelvingen. |
340 | 00:28:53,561 | 00:28:54,938 | Hva skjedde? | Hva skjedde? |
341 | 00:28:55,105 | 00:28:59,234 | Babyer skal ligge i livmoren i ni måneder. | Babyer skal ligge i livmoren i ni måneder. |
342 | 00:28:59,401 | 00:29:01,736 | Jeg kom ut etter seks. | Jeg kom ut etter seks. |
343 | 00:29:01,903 | 00:29:05,824 | Fire måneder på Intensiven og en kropp fylt av problemer. | Fire måneder på Intensiven og en kropp fylt av problemer. |
344 | 00:29:06,992 | 00:29:09,160 | Så, ja visst. | Så, ja visst. |
345 | 00:29:09,327 | 00:29:14,124 | Jeg har et unikt forhold til døden, men er ikke besatt av den. | Jeg har et unikt forhold til døden, men er ikke besatt av den. |
346 | 00:29:14,290 | 00:29:17,752 | Jeg er besatt av hvert åndedrag jeg tar. | Jeg er besatt av hvert åndedrag jeg tar. |
347 | 00:29:17,919 | 00:29:23,591 | Kanskje jeg kan diagnostisere meg selv før det mer skjer i kroppen min? | Kanskje jeg kan diagnostisere meg selv før det mer skjer i kroppen min? |
348 | 00:29:23,758 | 00:29:27,554 | - Pang! Pippy! Sjekk etter knuter! - Hva? | - Pang! Pippy! Sjekk etter knuter! - Hva? |
349 | 00:29:27,721 | 00:29:31,308 | - Håndknuter! - Ikke skrik. Det stresser meg. | - Håndknuter! - Ikke skrik. Det stresser meg. |
350 | 00:29:31,474 | 00:29:33,601 | Vis leddene. | Vis leddene. |
351 | 00:29:36,354 | 00:29:39,274 | Pang! Revmatisme. | Pang! Revmatisme. |
352 | 00:29:39,441 | 00:29:45,030 | Knuter er et tidlig sykdomstegn. Arthur hadde svake blodkar. | Knuter er et tidlig sykdomstegn. Arthur hadde svake blodkar. |
353 | 00:29:45,196 | 00:29:47,490 | - Og? - Hadde han skutt seg... | - Og? - Hadde han skutt seg... |
354 | 00:29:47,657 | 00:29:51,453 | ...ville huden hatt misfarging. Det har den ikke. | ...ville huden hatt misfarging. Det har den ikke. |
355 | 00:29:51,619 | 00:29:56,499 | Jeg ser en misfarging. Se på monitor tre. Jeg er fantastisk. | Jeg ser en misfarging. Se på monitor tre. Jeg er fantastisk. |
356 | 00:29:58,918 | 00:30:01,588 | - Peel Beach Club. - Nora jobbet der. | - Peel Beach Club. - Nora jobbet der. |
357 | 00:30:01,755 | 00:30:05,842 | En 60-åring på et sånt sted? Det er verdt å sjekke opp. | En 60-åring på et sånt sted? Det er verdt å sjekke opp. |
358 | 00:30:06,009 | 00:30:10,096 | Gjett hvem som kjenner noen der som kan hjelpe oss? | Gjett hvem som kjenner noen der som kan hjelpe oss? |
359 | 00:30:10,263 | 00:30:12,891 | - Du? - Jeg. | - Du? - Jeg. |
360 | 00:30:22,776 | 00:30:24,944 | Er du sikker på denne Joo-Joo? | Er du sikker på denne Joo-Joo? |
361 | 00:30:25,111 | 00:30:29,908 | Ja, han vet alt om alle. Han vet nok hvorfor Arthur var her. | Ja, han vet alt om alle. Han vet nok hvorfor Arthur var her. |
362 | 00:30:41,461 | 00:30:45,632 | - Joo-Joo! - Dr Rosie? | - Joo-Joo! - Dr Rosie? |
363 | 00:30:45,799 | 00:30:49,636 | Kom og ta en drink. Alt mitt er ditt. | Kom og ta en drink. Alt mitt er ditt. |
364 | 00:30:49,803 | 00:30:52,931 | Daisy, lag en virgin-virgin til min VIP-gjest. | Daisy, lag en virgin-virgin til min VIP-gjest. |
365 | 00:30:53,098 | 00:30:56,810 | - Vil du ha badebukser? - Jeg skal ikke bade i dag. | - Vil du ha badebukser? - Jeg skal ikke bade i dag. |
366 | 00:30:56,977 | 00:31:01,106 | Dette er etterforsker Villa. Vi er bare her i forretninger. | Dette er etterforsker Villa. Vi er bare her i forretninger. |
367 | 00:31:01,272 | 00:31:03,775 | Hva slags forretninger? Risikable? | Hva slags forretninger? Risikable? |
368 | 00:31:05,110 | 00:31:08,947 | Jenta her, Nora Grayson, ble drept. Fortell om henne. | Jenta her, Nora Grayson, ble drept. Fortell om henne. |
369 | 00:31:09,114 | 00:31:11,866 | Jeg kjenner ikke den jenta. | Jeg kjenner ikke den jenta. |
370 | 00:31:12,033 | 00:31:15,954 | Virker som pulsen din steg, Joo-Joo. Lyver du? | Virker som pulsen din steg, Joo-Joo. Lyver du? |
371 | 00:31:16,121 | 00:31:20,750 | Jeg trodde vi var venner. Tar du hit purken og ødelegger dagen min? | Jeg trodde vi var venner. Tar du hit purken og ødelegger dagen min? |
372 | 00:31:20,917 | 00:31:24,004 | Glem jenta. Kjenner du til en Arthur Briggs? | Glem jenta. Kjenner du til en Arthur Briggs? |
373 | 00:31:24,170 | 00:31:28,550 | Han kom for å treffe noen. Nå er han død. Hvem møtte han? | Han kom for å treffe noen. Nå er han død. Hvem møtte han? |
374 | 00:31:28,717 | 00:31:31,469 | Vil du få meg drept med disse spørsmålene? | Vil du få meg drept med disse spørsmålene? |
375 | 00:31:31,636 | 00:31:36,725 | Jeg har kone, barn og en elskerinne å tenke på. | Jeg har kone, barn og en elskerinne å tenke på. |
376 | 00:31:36,891 | 00:31:39,811 | Nå er det min tur til å leke med Joo-Joo. | Nå er det min tur til å leke med Joo-Joo. |
377 | 00:31:39,978 | 00:31:44,107 | Din tur? Han har knapt lekt. Sett bånd på henne, Rosie. | Din tur? Han har knapt lekt. Sett bånd på henne, Rosie. |
378 | 00:31:44,274 | 00:31:50,947 | - Nei, han skal bare drikke sin drink. - Dette er godt. | - Nei, han skal bare drikke sin drink. - Dette er godt. |
379 | 00:31:51,114 | 00:31:54,909 | Jeg vet ingenting om en død jente og en død gamling. | Jeg vet ingenting om en død jente og en død gamling. |
380 | 00:31:55,076 | 00:31:57,370 | Vi sa ikke at Arthur var gammel. | Vi sa ikke at Arthur var gammel. |
381 | 00:31:59,205 | 00:32:01,833 | Jeg antok det. Gå nå. | Jeg antok det. Gå nå. |
382 | 00:32:02,000 | 00:32:07,005 | Jeg skal ta massasje. Dere stresser meg. Faen. | Jeg skal ta massasje. Dere stresser meg. Faen. |
383 | 00:32:07,172 | 00:32:12,927 | - La meg snakke med Joo-Joo alene. - Jeg skal snakke med ham alene. | - La meg snakke med Joo-Joo alene. - Jeg skal snakke med ham alene. |
384 | 00:32:19,267 | 00:32:23,021 | - Gå ut herfra. - Nå leker du med ilden. | - Gå ut herfra. - Nå leker du med ilden. |
385 | 00:32:23,188 | 00:32:28,652 | Bli liggende! Bøy ditt lille hode. Nå ber vi en bønn. | Bli liggende! Bøy ditt lille hode. Nå ber vi en bønn. |
386 | 00:32:28,818 | 00:32:30,987 | Be? Til hvem? Er du gal? | Be? Til hvem? Er du gal? |
387 | 00:32:31,154 | 00:32:35,950 | Kjære Gud, Joo-Joo ber deg om- | Kjære Gud, Joo-Joo ber deg om- |
388 | 00:32:36,117 | 00:32:41,289 | - å få sannheten ut av ham mens han kneler som ei redd kjerring. | - å få sannheten ut av ham mens han kneler som ei redd kjerring. |
389 | 00:32:41,456 | 00:32:45,335 | - Du trenger hjelp. - Si amen. Respekter Herren. | - Du trenger hjelp. - Si amen. Respekter Herren. |
390 | 00:32:45,502 | 00:32:48,046 | - Amen. - Fortell alt du vet. | - Amen. - Fortell alt du vet. |
391 | 00:32:48,254 | 00:32:50,882 | Ellers sleper jeg deg til jacuzzien- | Ellers sleper jeg deg til jacuzzien- |
392 | 00:32:51,049 | 00:32:54,803 | -og døper deg på en ukristelig måte. | -og døper deg på en ukristelig måte. |
393 | 00:32:54,970 | 00:32:57,138 | Skal du begynne å snakke? | Skal du begynne å snakke? |
394 | 00:33:01,476 | 00:33:05,897 | - Drepte du Joo-Joo? - Nei, vi fikk en meningsfull kontakt. | - Drepte du Joo-Joo? - Nei, vi fikk en meningsfull kontakt. |
395 | 00:33:06,064 | 00:33:08,316 | Jeg vil bare vite hva han sa. | Jeg vil bare vite hva han sa. |
396 | 00:33:08,483 | 00:33:13,029 | - Arthur møtte Prince Mendez her. - Ja ha. DJ Prince 305. | - Arthur møtte Prince Mendez her. - Ja ha. DJ Prince 305. |
397 | 00:33:13,196 | 00:33:15,615 | Prince leier en yacht - Sun Seeker. | Prince leier en yacht - Sun Seeker. |
398 | 00:33:15,782 | 00:33:20,328 | Han har fester om bord på vei til Cozumel og tilbake. | Han har fester om bord på vei til Cozumel og tilbake. |
399 | 00:33:20,495 | 00:33:23,707 | Arthur var kaptein. Nora var en av vertinnene. | Arthur var kaptein. Nora var en av vertinnene. |
400 | 00:33:23,873 | 00:33:27,711 | - Da snakker vi med Prince. - Det skal jeg, i morgen. | - Da snakker vi med Prince. - Det skal jeg, i morgen. |
401 | 00:33:27,877 | 00:33:31,798 | Han skal holde en lavendelfest på båten. | Han skal holde en lavendelfest på båten. |
402 | 00:33:31,965 | 00:33:36,594 | Lavendel er min farge. Og jeg har fortjent en invitasjon. | Lavendel er min farge. Og jeg har fortjent en invitasjon. |
403 | 00:33:36,761 | 00:33:40,932 | - Du kommer uansett. - Din velsignelse ville vært hyggelig. | - Du kommer uansett. - Din velsignelse ville vært hyggelig. |
404 | 00:33:41,099 | 00:33:45,603 | Kl. 21.00 ved Golden Harbor Marina. | Kl. 21.00 ved Golden Harbor Marina. |
405 | 00:33:45,770 | 00:33:47,856 | Da rekker jeg å shoppe. | Da rekker jeg å shoppe. |
406 | 00:33:55,530 | 00:33:59,034 | - Er det min hatt? - Det var din hatt. | - Er det min hatt? - Det var din hatt. |
407 | 00:33:59,200 | 00:34:02,078 | - Den passer bedre til meg. - Ønsketenkning. | - Den passer bedre til meg. - Ønsketenkning. |
408 | 00:34:02,245 | 00:34:05,999 | - Sa du ikke at det var lavendelfest? - Villa sa det. | - Sa du ikke at det var lavendelfest? - Villa sa det. |
409 | 00:34:06,166 | 00:34:10,962 | Hun sa den holdes i Golden Harbor, men der er det lydrestriksjoner. | Hun sa den holdes i Golden Harbor, men der er det lydrestriksjoner. |
410 | 00:34:11,129 | 00:34:16,885 | Hun prøver å lure meg, men må nok anstrenge seg mer. | Hun prøver å lure meg, men må nok anstrenge seg mer. |
411 | 00:34:17,052 | 00:34:19,679 | Du liker den nye politietterforskeren. | Du liker den nye politietterforskeren. |
412 | 00:34:19,846 | 00:34:24,184 | Jeg har en jobb å gjøre, Pipp. Og det er veldig personlig. | Jeg har en jobb å gjøre, Pipp. Og det er veldig personlig. |
413 | 00:34:24,351 | 00:34:27,145 | Og hun er gift. | Og hun er gift. |
414 | 00:34:27,312 | 00:34:32,817 | Ja visst. Prøv å ikke bli drept i kveld, brutter. | Ja visst. Prøv å ikke bli drept i kveld, brutter. |
415 | 00:34:37,113 | 00:34:40,033 | Miami, Miami, hvor er dere? | Miami, Miami, hvor er dere? |
416 | 00:34:41,284 | 00:34:43,662 | Jeg er DJ Prince 305. | Jeg er DJ Prince 305. |
417 | 00:34:43,828 | 00:34:46,831 | William H. Hazy er den neste som kommer. | William H. Hazy er den neste som kommer. |
418 | 00:34:46,998 | 00:34:50,835 | Jeg blir sittende for et ekstranummer, men imens... | Jeg blir sittende for et ekstranummer, men imens... |
419 | 00:34:51,002 | 00:34:56,257 | Magic City, nå skal vi ta noen dårlige beslutninger! | Magic City, nå skal vi ta noen dårlige beslutninger! |
420 | 00:35:11,690 | 00:35:15,026 | Prince. Hvordan blir det med vår dans? | Prince. Hvordan blir det med vår dans? |
421 | 00:35:15,193 | 00:35:19,322 | - Så sta du er. - Kan du klandre meg? | - Så sta du er. - Kan du klandre meg? |
422 | 00:35:19,489 | 00:35:21,866 | Kom, papi. | Kom, papi. |
423 | 00:35:22,033 | 00:35:26,413 | - Du kommer ikke til å slippe meg. - Vis hva du har, da. | - Du kommer ikke til å slippe meg. - Vis hva du har, da. |
424 | 00:35:56,568 | 00:35:58,820 | Gi meg et øyeblikk. | Gi meg et øyeblikk. |
425 | 00:35:58,987 | 00:36:01,614 | - Jeg venter ikke... - Det går fort. | - Jeg venter ikke... - Det går fort. |
426 | 00:36:04,534 | 00:36:07,871 | - Hva gjør du? - Forbauset over at jeg fant det ut? | - Hva gjør du? - Forbauset over at jeg fant det ut? |
427 | 00:36:08,038 | 00:36:13,501 | - Jeg prøver å holde deg i live. - Jeg er årsaken til at du er her. | - Jeg prøver å holde deg i live. - Jeg er årsaken til at du er her. |
428 | 00:36:13,668 | 00:36:17,380 | - Hvor lenge har du vært her? - Lenge nok. Stikk nå. | - Hvor lenge har du vært her? - Lenge nok. Stikk nå. |
429 | 00:36:17,547 | 00:36:19,632 | Vil du danse? Det går bra. | Vil du danse? Det går bra. |
430 | 00:36:19,799 | 00:36:24,220 | - Du er så slitsom! - Venn deg til det. Kom igjen. | - Du er så slitsom! - Venn deg til det. Kom igjen. |
431 | 00:36:25,889 | 00:36:30,727 | To menn vokter trappen til nedre dekk. | To menn vokter trappen til nedre dekk. |
432 | 00:36:30,894 | 00:36:34,064 | Han beskytter noe der. Jeg må se hva det er. | Han beskytter noe der. Jeg må se hva det er. |
433 | 00:36:34,230 | 00:36:38,526 | - Hvordan skal det gå for seg? - Klage på bråk, få politiet hit. | - Hvordan skal det gå for seg? - Klage på bråk, få politiet hit. |
434 | 00:36:38,693 | 00:36:41,613 | Forhåpentligvis forlater de sin post. | Forhåpentligvis forlater de sin post. |
435 | 00:36:41,780 | 00:36:47,243 | Gjør politiet ham nervøs, så seiler han til Mexico. No bueno. | Gjør politiet ham nervøs, så seiler han til Mexico. No bueno. |
436 | 00:36:47,410 | 00:36:52,999 | - Jeg finner en annen måte. Uten deg. - La meg hjelpe til. | - Jeg finner en annen måte. Uten deg. - La meg hjelpe til. |
437 | 00:36:53,166 | 00:36:57,837 | - Nei, Rosie. - Jo, Villa. Nå gjør vi dette. | - Nei, Rosie. - Jo, Villa. Nå gjør vi dette. |
438 | 00:37:01,049 | 00:37:04,177 | DJ Prince 305. Hvordan går det? | DJ Prince 305. Hvordan går det? |
439 | 00:37:04,344 | 00:37:08,223 | - Kan jeg hjelpe deg? - Ja, faktisk. Jeg er en stor fan. | - Kan jeg hjelpe deg? - Ja, faktisk. Jeg er en stor fan. |
440 | 00:37:08,390 | 00:37:11,810 | Jeg vil du skal spille i min søsters bryllup. | Jeg vil du skal spille i min søsters bryllup. |
441 | 00:37:11,977 | 00:37:15,355 | Hva sier du? Jeg kan betale depositum her og nå. | Hva sier du? Jeg kan betale depositum her og nå. |
442 | 00:37:15,522 | 00:37:18,233 | - Stikk. - Tror du ikke på kjærligheten? | - Stikk. - Tror du ikke på kjærligheten? |
443 | 00:37:18,400 | 00:37:22,821 | Folk jeg ikke kjenner, kommer ikke hit. Gå herfra. | Folk jeg ikke kjenner, kommer ikke hit. Gå herfra. |
444 | 00:37:22,988 | 00:37:25,198 | Ok, jeg skjønner. | Ok, jeg skjønner. |
445 | 00:37:25,365 | 00:37:30,787 | Får jeg bare låne miken en stund? Én eneste gang? | Får jeg bare låne miken en stund? Én eneste gang? |
446 | 00:37:32,205 | 00:37:35,917 | Hvordan står det til, Miami? | Hvordan står det til, Miami? |
447 | 00:37:36,084 | 00:37:38,294 | Dr Rosie er her! | Dr Rosie er her! |
448 | 00:37:38,461 | 00:37:41,423 | Hvem er deres yndlings-privatpatolog? | Hvem er deres yndlings-privatpatolog? |
449 | 00:37:41,589 | 00:37:45,802 | Hei, du! Er du helt sprø? | Hei, du! Er du helt sprø? |
450 | 00:37:52,767 | 00:37:57,230 | - Ring etter en ambulanse. - Greit. Få ham bort herfra. | - Ring etter en ambulanse. - Greit. Få ham bort herfra. |
451 | 00:38:08,658 | 00:38:12,954 | Hei. Jeg må gå på do. | Hei. Jeg må gå på do. |
452 | 00:38:13,121 | 00:38:15,332 | Ikke her. Øvre dekk. | Ikke her. Øvre dekk. |
453 | 00:38:23,340 | 00:38:27,218 | Hjelp meg! Jeg trenger litt juice. | Hjelp meg! Jeg trenger litt juice. |
454 | 00:38:27,385 | 00:38:32,307 | Mitt blodsukker synker. Gi meg litt juice. | Mitt blodsukker synker. Gi meg litt juice. |
455 | 00:38:32,474 | 00:38:34,976 | Gi ham juice. Fort. | Gi ham juice. Fort. |
456 | 00:38:45,737 | 00:38:48,573 | Tusen takk. | Tusen takk. |
457 | 00:38:49,824 | 00:38:54,162 | La meg gjengjelde tjenesten. Få sjekket den flekken på halsen. | La meg gjengjelde tjenesten. Få sjekket den flekken på halsen. |
458 | 00:38:54,329 | 00:38:57,540 | Snart er det hudkreft, og det vil du ikke. | Snart er det hudkreft, og det vil du ikke. |
459 | 00:38:57,707 | 00:38:59,959 | - Er du lege? - Nå og da. | - Er du lege? - Nå og da. |
460 | 00:39:25,652 | 00:39:30,615 | Leit at vi ikke har noen framtid. Jeg håpet det. | Leit at vi ikke har noen framtid. Jeg håpet det. |
461 | 00:39:30,782 | 00:39:36,496 | Forsterkninger er allerede på vei. Jeg vet at du drepte Nora. | Forsterkninger er allerede på vei. Jeg vet at du drepte Nora. |
462 | 00:39:36,663 | 00:39:40,417 | Jeg visste det før jeg så merkene etter tørrisen. | Jeg visste det før jeg så merkene etter tørrisen. |
463 | 00:39:40,583 | 00:39:42,877 | Hun var en av dine partyjenter. | Hun var en av dine partyjenter. |
464 | 00:39:43,044 | 00:39:45,380 | Du henter kokain i Mexico. | Du henter kokain i Mexico. |
465 | 00:39:45,547 | 00:39:49,509 | Alt som synes utad, er en båt med skiver og pene damer. | Alt som synes utad, er en båt med skiver og pene damer. |
466 | 00:39:49,676 | 00:39:51,636 | Blås i om jeg drepte henne. | Blås i om jeg drepte henne. |
467 | 00:39:51,803 | 00:39:56,057 | Du er snart død også, og jeg tar båten som venter på meg. | Du er snart død også, og jeg tar båten som venter på meg. |
468 | 00:40:31,509 | 00:40:33,970 | Trekk deg unna før jenta blir drept! | Trekk deg unna før jenta blir drept! |
469 | 00:40:34,137 | 00:40:38,141 | - Ro deg ned, Prince! - Legg ned våpenet og la meg gå. | - Ro deg ned, Prince! - Legg ned våpenet og la meg gå. |
470 | 00:40:41,728 | 00:40:43,104 | Gjør det! | Gjør det! |
471 | 00:40:48,777 | 00:40:51,738 | Det er meg igjen! Hei, Prince. | Det er meg igjen! Hei, Prince. |
472 | 00:40:53,990 | 00:40:56,743 | Botulinumtoksin, eller BTX. | Botulinumtoksin, eller BTX. |
473 | 00:40:56,910 | 00:41:00,205 | Injisert under huden forynger det folk. | Injisert under huden forynger det folk. |
474 | 00:41:00,372 | 00:41:04,751 | I blodomløpet føles det som om hver nerve i kroppen brenner. | I blodomløpet føles det som om hver nerve i kroppen brenner. |
475 | 00:41:04,918 | 00:41:10,340 | Hele dosen kommer til å få din ryggrad til å føles som barberblad. | Hele dosen kommer til å få din ryggrad til å føles som barberblad. |
476 | 00:41:12,550 | 00:41:15,845 | Så slipp våpenet før jeg injiserer resten. | Så slipp våpenet før jeg injiserer resten. |
477 | 00:41:19,557 | 00:41:23,019 | Sånn, 305. Sånn. | Sånn, 305. Sånn. |
478 | 00:41:23,186 | 00:41:27,065 | Du har ingen bevis mot meg. Ingen kan bevise noe. | Du har ingen bevis mot meg. Ingen kan bevise noe. |
479 | 00:41:27,232 | 00:41:31,569 | Se i lomma di. Jeg ga deg noe under dansen. | Se i lomma di. Jeg ga deg noe under dansen. |
480 | 00:41:32,988 | 00:41:38,535 | Det er min Bluetooth. Alarmsentralen fikk en telefon for ti min. siden. | Det er min Bluetooth. Alarmsentralen fikk en telefon for ti min. siden. |
481 | 00:41:38,702 | 00:41:43,373 | De har tatt opp alt i tilfelle du skulle avsløre deg. | De har tatt opp alt i tilfelle du skulle avsløre deg. |
482 | 00:41:43,540 | 00:41:46,042 | Og det gjorde du! | Og det gjorde du! |
483 | 00:41:49,087 | 00:41:54,384 | Bra, ikke sant? Vårt samarbeid som team? | Bra, ikke sant? Vårt samarbeid som team? |
484 | 00:41:54,551 | 00:41:58,638 | - Jeg er yin, du er yang? - Du er olje, jeg er vann. | - Jeg er yin, du er yang? - Du er olje, jeg er vann. |
485 | 00:41:58,805 | 00:42:00,598 | Vi hadde flaks. | Vi hadde flaks. |
486 | 00:42:15,322 | 00:42:19,784 | - Vi fikk ham. - Å... | - Vi fikk ham. - Å... |
487 | 00:42:22,329 | 00:42:24,414 | Takk. | Takk. |
488 | 00:42:27,292 | 00:42:31,796 | Jeg vil drikke en milkshake etter en sak. Liker du milkshake? | Jeg vil drikke en milkshake etter en sak. Liker du milkshake? |
489 | 00:42:31,963 | 00:42:33,340 | Det gjør alle. | Det gjør alle. |
490 | 00:42:33,506 | 00:42:37,385 | - Får jeg spandere en? - Takk, det får bli en annen gang. | - Får jeg spandere en? - Takk, det får bli en annen gang. |
491 | 00:42:37,552 | 00:42:41,306 | En annen gang? Da må vi jobbe sammen igjen. | En annen gang? Da må vi jobbe sammen igjen. |
492 | 00:42:43,642 | 00:42:46,436 | "Ocean Point Baptist Church." | "Ocean Point Baptist Church." |
493 | 00:42:46,603 | 00:42:49,939 | De har en sorggruppe der på fredager. | De har en sorggruppe der på fredager. |
494 | 00:42:50,106 | 00:42:53,360 | Jeg har sendt familier dit etter et tap. | Jeg har sendt familier dit etter et tap. |
495 | 00:42:55,236 | 00:42:59,532 | Din mann døde, ikke sant? Derfor kom du hjem. | Din mann døde, ikke sant? Derfor kom du hjem. |
496 | 00:43:02,327 | 00:43:04,663 | Hva skjedde? | Hva skjedde? |
497 | 00:43:06,790 | 00:43:10,669 | Han løp maraton i Central Park for ni måneder siden. | Han løp maraton i Central Park for ni måneder siden. |
498 | 00:43:10,835 | 00:43:15,674 | Pizza, film, seng. Han sov som et barn. | Pizza, film, seng. Han sov som et barn. |
499 | 00:43:15,840 | 00:43:20,845 | Neste morgen sto han opp og tok på seg yndlingsdressen sin. | Neste morgen sto han opp og tok på seg yndlingsdressen sin. |
500 | 00:43:21,012 | 00:43:24,933 | Kysset meg adjø og falt sammen. | Kysset meg adjø og falt sammen. |
501 | 00:43:26,601 | 00:43:31,564 | En propp i lungen. Han døde før han traff gulvet. | En propp i lungen. Han døde før han traff gulvet. |
502 | 00:43:35,318 | 00:43:40,615 | Når man mister sitt livs kjærlighet, elsker man livet litt mindre. | Når man mister sitt livs kjærlighet, elsker man livet litt mindre. |
503 | 00:43:40,782 | 00:43:43,034 | Gjenta det fort fem ganger. | Gjenta det fort fem ganger. |
504 | 00:43:43,201 | 00:43:46,871 | Beklager. Hadde jeg visst det, ville jeg ikke sagt... | Beklager. Hadde jeg visst det, ville jeg ikke sagt... |
505 | 00:43:47,038 | 00:43:50,000 | Nei, ikke tenk på det. Det er greit. | Nei, ikke tenk på det. Det er greit. |
506 | 00:43:51,751 | 00:43:54,879 | Rosie, hva gjør du her? Saken er løst. | Rosie, hva gjør du her? Saken er løst. |
507 | 00:43:55,046 | 00:43:59,551 | Jeg ville gi deg et Groupon-tilbud. To obduksjoner for en. | Jeg ville gi deg et Groupon-tilbud. To obduksjoner for en. |
508 | 00:43:59,718 | 00:44:02,345 | Gir patologenes Beethoven rabatter? | Gir patologenes Beethoven rabatter? |
509 | 00:44:02,512 | 00:44:07,892 | Ja, men bare på dine saker. De andre kan kysse min talentfulle bak. | Ja, men bare på dine saker. De andre kan kysse min talentfulle bak. |
510 | 00:44:09,853 | 00:44:15,191 | Et smil. Jeg skal gå mens du fortsatt smiler. | Et smil. Jeg skal gå mens du fortsatt smiler. |
511 | 00:44:16,651 | 00:44:22,615 | Og hvis du glemmer hvordan jeg ser ut, kan du vende deg mot sør. | Og hvis du glemmer hvordan jeg ser ut, kan du vende deg mot sør. |
512 | 00:44:28,830 | 00:44:32,459 | Jeg aksepterer kortbetaling. | Jeg aksepterer kortbetaling. |
513 | 00:44:43,303 | 00:44:47,474 | Tekst: May-Hilde Hoelstad www.sdimedia.com | Tekst: May-Hilde Hoelstad www.sdimedia.com |