# Start End Original Translated
1 00:00:16,928 00:00:21,391 Aiemmin tapahtunut: - Mitchie Mendelsonkin on patologi. Aiemmin tapahtunut: - Mitchie Mendelsonkin on patologi.
2 00:00:21,558 00:00:23,435 Käytämme häntä tässä jutussa. Käytämme häntä tässä jutussa.
3 00:00:23,601 00:00:27,314 Valitsetko hänet minun sijastani? - Saan tavata muita patologeja. Valitsetko hänet minun sijastani? - Saan tavata muita patologeja.
4 00:00:27,480 00:00:30,358 En ole hyvä kämppis. Anteeksi. En ole hyvä kämppis. Anteeksi.
5 00:00:30,525 00:00:34,696 Minua haittaa se, että et ole koskaan kotona. Minua haittaa se, että et ole koskaan kotona.
6 00:00:34,863 00:00:39,451 Olet tosi lahjakas kaveri. Tule töihin minun labraani. Olet tosi lahjakas kaveri. Tule töihin minun labraani.
7 00:00:39,617 00:00:45,707 Enrique'sissa tunnin päästä. - Nähdään siellä. Enrique'sissa tunnin päästä. - Nähdään siellä.
8 00:00:51,629 00:00:54,883 Minun täytyy tavata tyttäreni. Minun täytyy tavata tyttäreni.
9 00:01:13,652 00:01:17,947 Taisin löytää unelmieni tytön. Taisin löytää unelmieni tytön.
10 00:01:18,114 00:01:20,825 Menen juttelemaan. - Et edes tunne häntä. Menen juttelemaan. - Et edes tunne häntä.
11 00:01:20,992 00:01:23,286 Etkö ole hermostunut? Etkö ole hermostunut?
12 00:01:23,453 00:01:25,955 Tiedät, etten hermoile. Tiedät, etten hermoile.
13 00:01:26,122 00:01:30,126 Koska käytän Speedy Dryta. Koska käytän Speedy Dryta.
14 00:01:40,845 00:01:44,099 Kuivat kainalot Kuivat kainalot
15 00:01:44,265 00:01:46,476 Ei, ei, ei. Ei, ei, ei.
16 00:01:58,446 00:02:02,742 Et ole saanut parempaa Et ole saanut parempaa
17 00:02:14,087 00:02:16,464 Tämä on huono hetki, äiti. Tämä on huono hetki, äiti.
18 00:02:16,631 00:02:20,552 Odotan vieraita minä hetkenä... - Erica ei ole tulossa. Odotan vieraita minä hetkenä... - Erica ei ole tulossa.
19 00:02:20,719 00:02:24,681 Mistä tiesit että hän oli tulossa? - Suhteemme alkoi huonosti. Mistä tiesit että hän oli tulossa? - Suhteemme alkoi huonosti.
20 00:02:24,848 00:02:28,810 Hän kutsui minut iloisille tunneille. Hän kutsui minut iloisille tunneille.
21 00:02:28,977 00:02:33,148 Eikä sekään ollut hyvä ajatus. - Ne tunnit eivät ole iloisia. Eikä sekään ollut hyvä ajatus. - Ne tunnit eivät ole iloisia.
22 00:02:33,315 00:02:37,444 Miksi menit iloisille tunneille Erican kanssa, - Miksi menit iloisille tunneille Erican kanssa, -
23 00:02:37,610 00:02:42,157 kun hänen piti olla täällä? Laitoin ruokaa, ja musiikki soi. kun hänen piti olla täällä? Laitoin ruokaa, ja musiikki soi.
24 00:02:42,324 00:02:44,743 Mitä... Mitä...
25 00:02:45,035 00:02:50,623 Eli teillä kahdella... - Oli tosi hauskaa. Eli teillä kahdella... - Oli tosi hauskaa.
26 00:02:52,584 00:02:55,295 Et ole ainoa yhteinen tuttavamme. Et ole ainoa yhteinen tuttavamme.
27 00:02:55,462 00:02:59,758 Entinen oppilaani Janie Sims valmistui lääkiksestä Erican kanssa. Entinen oppilaani Janie Sims valmistui lääkiksestä Erican kanssa.
28 00:02:59,924 00:03:02,802 Hän oli vuoden minua jäljessä. Hän oli vuoden minua jäljessä.
29 00:03:02,969 00:03:07,182 Tämä on mukavaa, mutta Erica - Tämä on mukavaa, mutta Erica -
30 00:03:07,349 00:03:10,143 on päivystänyt kolme päivää. on päivystänyt kolme päivää.
31 00:03:10,310 00:03:13,438 Tiedän, kun en ole tervetullut. Tiedän, kun en ole tervetullut.
32 00:03:13,605 00:03:16,775 Yleensä ainakin, eli hauskaa iltaa teille. Yleensä ainakin, eli hauskaa iltaa teille.
33 00:03:16,941 00:03:19,778 Minulla oli hauskaa. Minulla oli hauskaa.
34 00:03:19,944 00:03:22,906 Huono alku? Hyvä vitsi. Huono alku? Hyvä vitsi.
35 00:03:23,073 00:03:26,493 Saat kuulla kunniasi. Saat kuulla kunniasi.
36 00:03:37,629 00:03:40,006 Olen poissa pari päivää. Muista syödä. Olen poissa pari päivää. Muista syödä.
37 00:03:46,262 00:03:50,225 Hieno homma, äiti. Mitä sinä nyt olet tehnyt? Hieno homma, äiti. Mitä sinä nyt olet tehnyt?
38 00:04:00,443 00:04:05,782 Huomenta, tohtori. - Huomenta. Mitä tämä on? Huomenta, tohtori. - Huomenta. Mitä tämä on?
39 00:04:05,949 00:04:10,078 Et ole ainoa, joka osaa järjestää romanttisen hetken. Et ole ainoa, joka osaa järjestää romanttisen hetken.
40 00:04:10,245 00:04:14,416 Eli odota, pidä näppisi kurissa - Eli odota, pidä näppisi kurissa -
41 00:04:14,582 00:04:18,336 ja nauti taidoistani. - Kuulostaa hyvältä. ja nauti taidoistani. - Kuulostaa hyvältä.
42 00:04:18,503 00:04:22,424 Biisivalintasi on mielenkiintoinen. Biisivalintasi on mielenkiintoinen.
43 00:04:22,590 00:04:26,511 Tämä auttoi jaksamaan monet läpiyön pänttäämiset. Tämä auttoi jaksamaan monet läpiyön pänttäämiset.
44 00:04:26,678 00:04:32,142 Kuka tarvitsee kofeiinia, kun on "Bombs over Baghdad"? Kuka tarvitsee kofeiinia, kun on "Bombs over Baghdad"?
45 00:04:32,309 00:04:37,814 Sanoitko olleesi vuoden edellä Janie Simsiä? - Sanoin. Sanoitko olleesi vuoden edellä Janie Simsiä? - Sanoin.
46 00:04:37,981 00:04:42,319 Aloitit erikoistumisjakson 2006, samana vuonna kuin Janie. Aloitit erikoistumisjakson 2006, samana vuonna kuin Janie.
47 00:04:42,485 00:04:44,404 Janie kävi täällä syömässä. Janie kävi täällä syömässä.
48 00:04:44,571 00:04:48,116 Ajatko jotain takaa kysymyksilläsi? - En. Ajatko jotain takaa kysymyksilläsi? - En.
49 00:04:48,283 00:04:50,785 Se on vain mielenkiintoista. Se on vain mielenkiintoista.
50 00:04:50,952 00:04:55,498 Välivuosi lääkiksen ja erikoistumisen välissä on... Välivuosi lääkiksen ja erikoistumisen välissä on...
51 00:04:55,665 00:04:58,376 Harvinaista? Epänormaalia? Harvinaista? Epänormaalia?
52 00:04:58,543 00:05:03,298 Mitä sinä teit? Matkustelitko? - Voi Rosie. Mitä sinä teit? Matkustelitko? - Voi Rosie.
53 00:05:03,465 00:05:07,719 Haluatko puhua menneistä vai maistaa nykyisyyttä? Haluatko puhua menneistä vai maistaa nykyisyyttä?
54 00:05:09,095 00:05:13,099 Ehdottomasti maistaa nykyisyyttä. Ehdottomasti maistaa nykyisyyttä.
55 00:05:18,480 00:05:20,607 Vastaa vain. Vastaa vain.
56 00:05:20,774 00:05:22,567 Hei, Villa. Hei, Villa.
57 00:05:24,527 00:05:27,405 Missä? Missä?
58 00:05:32,285 00:05:34,537 Hän silitti lakananikin. Hän silitti lakananikin.
59 00:05:34,704 00:05:38,041 Äiti katoaa kun tekee jotain, mistä en pidä. Äiti katoaa kun tekee jotain, mistä en pidä.
60 00:05:38,208 00:05:40,210 Viimeksi kahdeksi päiväksi. Viimeksi kahdeksi päiväksi.
61 00:05:40,377 00:05:43,922 Tiedät hänen salaisuutensa 48 tunnin päästä. Odota. Tiedät hänen salaisuutensa 48 tunnin päästä. Odota.
62 00:05:44,089 00:05:49,803 Siinäkö on sinun neuvosi? Jätä tuo ikävä fiilis autoosi. Siinäkö on sinun neuvosi? Jätä tuo ikävä fiilis autoosi.
63 00:05:49,970 00:05:53,515 Ei minulla ole ikävää fiilistä. - On sinulla. Ei minulla ole ikävää fiilistä. - On sinulla.
64 00:05:53,682 00:05:58,395 Erica ei kertonut, miksi piti välivuoden. Erica ei kertonut, miksi piti välivuoden.
65 00:05:58,561 00:06:02,941 On tosi epätodennäköistä, että lääkärillä on rikosrekisteri. On tosi epätodennäköistä, että lääkärillä on rikosrekisteri.
66 00:06:03,108 00:06:05,360 Mitä sinä täällä teet? Mitä sinä täällä teet?
67 00:06:05,527 00:06:10,991 Kuuntelin poliisiradiota ja etsin juttuja uudelle pomolleni. Kuuntelin poliisiradiota ja etsin juttuja uudelle pomolleni.
68 00:06:11,157 00:06:15,370 Tiedän että puhkut työintoa, mutta minä hommaan jutut. Tiedän että puhkut työintoa, mutta minä hommaan jutut.
69 00:06:15,537 00:06:19,708 Poliisiradiot ovat laittomia. - Ystävämme Villa ei välitä siitä. Poliisiradiot ovat laittomia. - Ystävämme Villa ei välitä siitä.
70 00:06:19,874 00:06:22,669 En ole sinun ystäväsi. - Vielä! En ole sinun ystäväsi. - Vielä!
71 00:06:22,836 00:06:25,964 Nähdään MCL: ssä. Magic City -labrassa. Nähdään MCL: ssä. Magic City -labrassa.
72 00:06:26,131 00:06:29,301 Se voisi olla hauska lyhenne. Se voisi olla hauska lyhenne.
73 00:06:38,560 00:06:43,648 Mitä tapahtui? - Naapuristudioon kantautui kovia ääniä eilen illalla. Mitä tapahtui? - Naapuristudioon kantautui kovia ääniä eilen illalla.
74 00:06:43,815 00:06:48,778 Riideltiinkö täällä? - Izzy teki demoja yksin. Riideltiinkö täällä? - Izzy teki demoja yksin.
75 00:06:48,945 00:06:51,823 Löysin hänet töihin tullessani. Löysin hänet töihin tullessani.
76 00:06:51,990 00:06:54,826 Oliko hänellä terveysongelmia? - Izzylläkö? Oliko hänellä terveysongelmia? - Izzylläkö?
77 00:06:54,993 00:06:57,662 Ei. Hän kohteli kehoaan temppelinä. Ei. Hän kohteli kehoaan temppelinä.
78 00:06:57,829 00:07:04,627 Täällä on kamat viimeisen päälle. - Izzy halusi parasta. Täällä on kamat viimeisen päälle. - Izzy halusi parasta.
79 00:07:04,794 00:07:07,339 Tiedämmekö musiikkiasi? Tiedämmekö musiikkiasi?
80 00:07:12,802 00:07:16,723 Tuo on Speedy Dry -mainoksesta. - Hyräilen sitä seuraavat päivät. Tuo on Speedy Dry -mainoksesta. - Hyräilen sitä seuraavat päivät.
81 00:07:16,890 00:07:20,268 Sitä me haluamme. Me teemme mainosmusiikkia. Sitä me haluamme. Me teemme mainosmusiikkia.
82 00:07:20,435 00:07:22,354 Hoidan tuotantopuolen. Hoidan tuotantopuolen.
83 00:07:22,520 00:07:26,399 Izzy sävelsi, ja minä lauloin. Izzy sävelsi, ja minä lauloin.
84 00:07:26,566 00:07:30,612 Rakastuimme toisiimme Shades Deep -nimisessä bändissä. Rakastuimme toisiimme Shades Deep -nimisessä bändissä.
85 00:07:30,779 00:07:35,033 Olitte suosittuja Miamissa. Siskoni oli kova faninne. Olitte suosittuja Miamissa. Siskoni oli kova faninne.
86 00:07:38,411 00:07:42,415 En voi uskoa, että Izzy on poissa. En voi uskoa, että Izzy on poissa.
87 00:07:42,582 00:07:47,629 Se ei ole reilua. Minä... - Anteeksi. Se ei ole reilua. Minä... - Anteeksi.
88 00:07:49,255 00:07:52,217 Ei ole merkkejä, että studiolla olisi ollut muita. Ei ole merkkejä, että studiolla olisi ollut muita.
89 00:07:52,384 00:07:54,803 Kuolema saattoi olla luonnollinen. Kuolema saattoi olla luonnollinen.
90 00:07:54,970 00:07:59,099 Mutta jos täällä riideltiin, kyseessä voi olla henkirikos. Mutta jos täällä riideltiin, kyseessä voi olla henkirikos.
91 00:08:01,935 00:08:05,814 Haluan listan Izzyn tutuista, joilla oli syy vahingoittaa häntä. Haluan listan Izzyn tutuista, joilla oli syy vahingoittaa häntä.
92 00:08:05,981 00:08:09,859 Luuletteko, että hänet... - Emme sulje mitään pois. Luuletteko, että hänet... - Emme sulje mitään pois.
93 00:08:10,026 00:08:14,280 Yhdellä vanhalla bändikaverilla, Sylvester Mainesilla, - Yhdellä vanhalla bändikaverilla, Sylvester Mainesilla, -
94 00:08:14,447 00:08:17,409 oli viha-rakkaussuhde Izzyn kanssa. oli viha-rakkaussuhde Izzyn kanssa.
95 00:08:17,575 00:08:20,286 Hänellä on porttikielto tänne. - Kiitos. Hänellä on porttikielto tänne. - Kiitos.
96 00:08:23,999 00:08:29,170 Vauhdita Izzyn ruumiinavausta. Me tarvitsemme kuolinsyyn. Vauhdita Izzyn ruumiinavausta. Me tarvitsemme kuolinsyyn.
97 00:08:36,553 00:08:39,139 Shades Deep oli tosi hyvä bändi. Shades Deep oli tosi hyvä bändi.
98 00:08:39,306 00:08:43,893 Tämä on lempparibiisini. - Oikeasti? Tämä on lempparibiisini. - Oikeasti?
99 00:08:44,060 00:08:46,396 Laula sitten perässä. Laula sitten perässä.
100 00:08:55,572 00:08:59,993 Tämä ei ole lempparibiisisi. - Mutta se voisi olla. Tämä ei ole lempparibiisisi. - Mutta se voisi olla.
101 00:09:00,160 00:09:03,788 Haluan vielä kiittää - Haluan vielä kiittää -
102 00:09:03,955 00:09:07,876 työpaikasta ja mahdollisuudesta työskennellä teidän kanssanne. työpaikasta ja mahdollisuudesta työskennellä teidän kanssanne.
103 00:09:08,043 00:09:13,089 Korvaan tämän jotenkin. - Tee palvelus. Rentoudu. Korvaan tämän jotenkin. - Tee palvelus. Rentoudu.
104 00:09:13,256 00:09:16,217 Minä avaan. - Saammeko kaikki tällaisen? Minä avaan. - Saammeko kaikki tällaisen?
105 00:09:16,384 00:09:19,137 Ruokaa Izzyn studiolta. Kuka ottaa? Ruokaa Izzyn studiolta. Kuka ottaa?
106 00:09:19,304 00:09:21,723 Rikospaikkaruoka on minun lempparini. Rikospaikkaruoka on minun lempparini.
107 00:09:21,890 00:09:24,893 Shades Deep hajosi läpimurron kynnyksellä. Shades Deep hajosi läpimurron kynnyksellä.
108 00:09:25,060 00:09:28,938 Ilman varoitusta. Faneilla oli salaliittoteorioita. Ilman varoitusta. Faneilla oli salaliittoteorioita.
109 00:09:29,105 00:09:32,484 Syytän yleensä Illuminatia. Syytän yleensä Illuminatia.
110 00:09:32,651 00:09:36,321 Ehkä Izzy oli syypää bändin hajoamiseen. Ehkä Izzy oli syypää bändin hajoamiseen.
111 00:09:36,488 00:09:39,658 Kaunainen bändikaveri tappoi, mutta miksi nyt? Kaunainen bändikaveri tappoi, mutta miksi nyt?
112 00:09:39,824 00:09:42,827 Izzyn käsivarressa oli ruhje. Izzyn käsivarressa oli ruhje.
113 00:09:42,994 00:09:46,790 Ruskeakeltainen, eli kolme päivää vanha. Ruskeakeltainen, eli kolme päivää vanha.
114 00:09:46,956 00:09:51,211 Kellanruskea on kaksi päivää vanha. - Mistä keksit kellanruskean? Kellanruskea on kaksi päivää vanha. - Mistä keksit kellanruskean?
115 00:09:51,378 00:09:56,424 Tein värihistogrammin, sain 2,5 ja pyöristin alaspäin. Tein värihistogrammin, sain 2,5 ja pyöristin alaspäin.
116 00:09:56,591 00:09:59,511 Minä pyöristin ylöspäin. Minä pyöristin ylöspäin.
117 00:10:04,641 00:10:09,062 Kädenpuristus on vielä työn alla. - Ruhjeet eivät tappaneet uhria. Kädenpuristus on vielä työn alla. - Ruhjeet eivät tappaneet uhria.
118 00:10:09,229 00:10:12,107 Silmämunat ovat epänormaalin kiinteät. Silmämunat ovat epänormaalin kiinteät.
119 00:10:12,273 00:10:16,277 Avatessamme ne huomasimme, että lasiainen oli hyytynyt. Avatessamme ne huomasimme, että lasiainen oli hyytynyt.
120 00:10:16,444 00:10:18,822 Lähden jututtamaan Sylvesteriä. Lähden jututtamaan Sylvesteriä.
121 00:10:18,989 00:10:21,700 Voin tulla mukaan. Ehkä hän tappeli Izzyn kanssa. Voin tulla mukaan. Ehkä hän tappeli Izzyn kanssa.
122 00:10:21,866 00:10:24,577 Kuolinsyy pitää löytää. - Mitchie auttaa siinä. Kuolinsyy pitää löytää. - Mitchie auttaa siinä.
123 00:10:24,744 00:10:30,458 Jättikö hän minulle MCL-linnan avaimet? - Ei! Jättikö hän minulle MCL-linnan avaimet? - Ei!
124 00:10:37,424 00:10:41,511 Tuo on Sylvester Maines. Tuo on Sylvester Maines.
125 00:10:41,678 00:10:45,640 Tykkäänkö vain minä hänestä vai onko hän tosi hyvä? Tykkäänkö vain minä hänestä vai onko hän tosi hyvä?
126 00:10:45,932 00:10:49,686 Onko pakko? - Syön voileipää. Onko pakko? - Syön voileipää.
127 00:10:49,853 00:10:52,355 Oletko täällä siksi, - Oletko täällä siksi, -
128 00:10:52,522 00:10:57,152 että voit kastaa pihvisi mehuunsa? - Joo. että voit kastaa pihvisi mehuunsa? - Joo.
129 00:11:01,948 00:11:05,910 Ota leipä mukaan ja häivy. - Sylvester Maines? Poliisi. Ota leipä mukaan ja häivy. - Sylvester Maines? Poliisi.
130 00:11:06,077 00:11:09,581 Suosittelen rauhoittumaan ennen kuin käy huonosti. Suosittelen rauhoittumaan ennen kuin käy huonosti.
131 00:11:09,748 00:11:13,043 Tutkimme Izzy Clatemanin kuolemaa. Tutkimme Izzy Clatemanin kuolemaa.
132 00:11:13,209 00:11:17,339 Onko Izzy kuollut? Mitä hänelle tapahtui? Onko Izzy kuollut? Mitä hänelle tapahtui?
133 00:11:17,505 00:11:21,134 Emme tiedä vielä, mutta epäilemme vilunkia. Emme tiedä vielä, mutta epäilemme vilunkia.
134 00:11:21,301 00:11:25,305 Luuletteko, että liityn Izzyn kuolemaan? - Rauhoitu. Luuletteko, että liityn Izzyn kuolemaan? - Rauhoitu.
135 00:11:25,472 00:11:30,769 Izzy teki omaisuuden mainoksilla, kun sinä tienaat kaljarahoja. Izzy teki omaisuuden mainoksilla, kun sinä tienaat kaljarahoja.
136 00:11:30,935 00:11:35,190 Kuka luulet olevasi? - Rauhoituhan nyt. Kuka luulet olevasi? - Rauhoituhan nyt.
137 00:11:35,357 00:11:37,609 Ette syytä minua Izzyn tappamisesta. Ette syytä minua Izzyn tappamisesta.
138 00:11:37,776 00:11:41,279 Emme lopettaneet vielä. - Lopetimmepas. Emme lopettaneet vielä. - Lopetimmepas.
139 00:11:44,908 00:11:47,619 Sinulle kävi juuri huonosti. Sinulle kävi juuri huonosti.
140 00:11:52,874 00:11:56,628 ROSEWOOD Salaisuuksia ROSEWOOD Salaisuuksia
141 00:12:00,340 00:12:02,384 Izzy oli ystäväni. Izzy oli ystäväni.
142 00:12:02,550 00:12:05,470 En satuttaisi saati sitten tappaisi häntä. En satuttaisi saati sitten tappaisi häntä.
143 00:12:05,637 00:12:09,891 Esiinnyitkö kaksi päivää sitten läävässä nimeltä Miami Moose? Esiinnyitkö kaksi päivää sitten läävässä nimeltä Miami Moose?
144 00:12:10,058 00:12:14,312 Ei haittaa, jos et muista. Omistaja lähetti tämän minulle. Ei haittaa, jos et muista. Omistaja lähetti tämän minulle.
145 00:12:17,107 00:12:19,651 Tämä on suosikkikohtani. Tämä on suosikkikohtani.
146 00:12:25,657 00:12:29,411 Voinko kertoa yhden asian? - Elämässäsi on nainen. Voinko kertoa yhden asian? - Elämässäsi on nainen.
147 00:12:29,577 00:12:34,582 Sinulla on puoliwindsor-solmu, joka on suhteessa kaulasi kokoon. Sinulla on puoliwindsor-solmu, joka on suhteessa kaulasi kokoon.
148 00:12:34,749 00:12:37,252 Sen sitoi joku muu, - Sen sitoi joku muu, -
149 00:12:37,419 00:12:41,840 koska solmusi ovat niin huonoja, että ne ovat valmiiksi sidottuja. koska solmusi ovat niin huonoja, että ne ovat valmiiksi sidottuja.
150 00:12:42,007 00:12:44,301 Mitä tarkoitat kaulani koolla? Mitä tarkoitat kaulani koolla?
151 00:12:44,467 00:12:47,595 Ja mitä vikaa on valmiiksi sidotussa solmiossa? Ja mitä vikaa on valmiiksi sidotussa solmiossa?
152 00:12:47,762 00:12:50,390 Näen muutakin. Olet onnellinen. Näen muutakin. Olet onnellinen.
153 00:12:52,475 00:12:56,062 Hän on tulinen kuin tabasco kalkkunaleivällä. Hän on tulinen kuin tabasco kalkkunaleivällä.
154 00:12:56,229 00:13:00,650 Teen uusia juttuja. Hän on Daisie Villa. Teen uusia juttuja. Hän on Daisie Villa.
155 00:13:00,817 00:13:05,947 Yritä osua, jos lyöt yllättäen. Neljä ihmistä pitelee sinua. Yritä osua, jos lyöt yllättäen. Neljä ihmistä pitelee sinua.
156 00:13:06,114 00:13:08,658 Menetit malttisi pahasti. Menetit malttisi pahasti.
157 00:13:08,825 00:13:12,287 Yritetään uudestaan. Miksi hyökkäsit Izzyn kimppuun? Yritetään uudestaan. Miksi hyökkäsit Izzyn kimppuun?
158 00:13:12,454 00:13:15,081 Yritin kauan saada hänet keikalleni. Yritin kauan saada hänet keikalleni.
159 00:13:15,248 00:13:18,335 Laulamaan Shades Deep -biisin. Laulamaan Shades Deep -biisin.
160 00:13:18,501 00:13:21,838 Hän kieltäytyi, ja löit häntä mikkitelineellä. Hän kieltäytyi, ja löit häntä mikkitelineellä.
161 00:13:22,005 00:13:24,215 En tappanut Izzyä. En tappanut Izzyä.
162 00:13:24,382 00:13:27,427 Hän hajotti bändin, muttei sanonut miksi. Hän hajotti bändin, muttei sanonut miksi.
163 00:13:27,594 00:13:32,182 Annoitko hänen häipyä noin vain? - Olimme kuin perhe. Annoitko hänen häipyä noin vain? - Olimme kuin perhe.
164 00:13:32,349 00:13:35,143 Eikä perheenjäseniä tapeta. Eikä perheenjäseniä tapeta.
165 00:13:35,310 00:13:37,437 Anteeksi, kun sotkin sinut tähän. Anteeksi, kun sotkin sinut tähän.
166 00:13:37,604 00:13:41,483 Villa saa tietää asiasta niin pian minun jälkeeni, - Villa saa tietää asiasta niin pian minun jälkeeni, -
167 00:13:41,650 00:13:43,777 ettei sitä voi ajassa mitata. ettei sitä voi ajassa mitata.
168 00:13:43,943 00:13:47,739 Izzy oli tähti. Hänellä oli karismaa. Izzy oli tähti. Hänellä oli karismaa.
169 00:13:47,906 00:13:50,659 Mutta sellaiset ihmiset ovat rasittavia. Mutta sellaiset ihmiset ovat rasittavia.
170 00:13:50,825 00:13:54,079 En väitä vastaan. En väitä vastaan.
171 00:13:54,245 00:13:57,999 Onko sinulla alibi? - Sunshine-vanhainkoti. Onko sinulla alibi? - Sunshine-vanhainkoti.
172 00:13:58,166 00:14:00,752 Esiinnyn siellä vanhuksille. Esiinnyn siellä vanhuksille.
173 00:14:00,919 00:14:05,048 Yhdellä oli otsaa pyytää, että laulaisin Barry Manilowta. Yhdellä oli otsaa pyytää, että laulaisin Barry Manilowta.
174 00:14:05,215 00:14:08,593 Sanoin, että voin vetää Barry Whitea tai Chuck Berryä. Sanoin, että voin vetää Barry Whitea tai Chuck Berryä.
175 00:14:08,760 00:14:10,720 Mutta että Manilowta? Mutta että Manilowta?
176 00:14:10,887 00:14:15,809 Mitä sanon Villalle? "Haittaako, että nussin äitiäsi?" Mitä sanon Villalle? "Haittaako, että nussin äitiäsi?"
177 00:14:15,976 00:14:18,937 En voi. - Voit mutta eri sanoilla. En voi. - Voit mutta eri sanoilla.
178 00:14:19,104 00:14:22,774 Tällaiset salaisuudet eivät säily kauan. Tällaiset salaisuudet eivät säily kauan.
179 00:14:22,941 00:14:25,110 Daisie ei ole tukenani. Daisie ei ole tukenani.
180 00:14:25,276 00:14:28,822 Hän ei vastaa soittoihini. Kunpa hän puhuisi minulle. Hän ei vastaa soittoihini. Kunpa hän puhuisi minulle.
181 00:14:30,949 00:14:35,829 Tämä on tilaisuutesi tunnustaa ja saada kivi sydämeltäsi. Tämä on tilaisuutesi tunnustaa ja saada kivi sydämeltäsi.
182 00:14:35,996 00:14:40,625 Tajusin jo. En ole lapsi. Tajusin jo. En ole lapsi.
183 00:14:40,792 00:14:44,212 Sylvester kaipaa vihanhallintaa, mutta ei ole tappaja. Sylvester kaipaa vihanhallintaa, mutta ei ole tappaja.
184 00:14:44,379 00:14:48,216 Kuule, Villa. Kuule, Villa.
185 00:14:51,970 00:14:55,849 Sinä osaat hommasi. - Kiitos. Sinä osaat hommasi. - Kiitos.
186 00:15:01,730 00:15:05,317 Tulokset eivät tule nopeammin, vaikka roikut siinä. Tulokset eivät tule nopeammin, vaikka roikut siinä.
187 00:15:05,483 00:15:07,777 Tykkään toksikologiasta. Tykkään toksikologiasta.
188 00:15:07,944 00:15:12,073 Se oli ponnahduslauta, jolla sain maksettua lääkiksen. Se oli ponnahduslauta, jolla sain maksettua lääkiksen.
189 00:15:12,240 00:15:15,577 Mikä on sinun unelma-ammattisi? Mikä on sinun unelma-ammattisi?
190 00:15:17,495 00:15:20,582 Toksikologi vai? Hieno homma. Toksikologi vai? Hieno homma.
191 00:15:20,749 00:15:23,460 Sanat ohittavat aivosi matkalla suuhusi. Sanat ohittavat aivosi matkalla suuhusi.
192 00:15:23,626 00:15:26,087 Niin on ollut lapsesta asti. Niin on ollut lapsesta asti.
193 00:15:26,254 00:15:30,091 Katsokaa, kuka... Miten menee, Rosie? Katsokaa, kuka... Miten menee, Rosie?
194 00:15:30,258 00:15:34,179 Tulit juuri sopivasti. Tulokset ovat valmiit. Tulit juuri sopivasti. Tulokset ovat valmiit.
195 00:15:34,346 00:15:39,225 No? - Älä halvenna itseäsi tulemalla minun kaistalleni. No? - Älä halvenna itseäsi tulemalla minun kaistalleni.
196 00:15:39,392 00:15:42,979 Kiitos Mitchiestä, muuten. Elimistössä oli betasalpaajia. Kiitos Mitchiestä, muuten. Elimistössä oli betasalpaajia.
197 00:15:43,980 00:15:48,526 Ehkä hänellä oli rytmihäiriöitä tai korkea verenpaine. Ehkä hänellä oli rytmihäiriöitä tai korkea verenpaine.
198 00:15:48,693 00:15:54,115 Ehkä hänet myrkytettiin. - Betasalpaajilla? Ehkä hänet myrkytettiin. - Betasalpaajilla?
199 00:15:54,282 00:15:57,577 Ehkä kuolema yritettiin naamioida luonnolliseksi. Ehkä kuolema yritettiin naamioida luonnolliseksi.
200 00:15:57,744 00:16:01,706 Jos keho saa uutta lääkettä... - Se voi reagoida negatiivisesti. Jos keho saa uutta lääkettä... - Se voi reagoida negatiivisesti.
201 00:16:01,873 00:16:05,460 Sydän sai turhaa lääkettä. - Ja Frazier tipahti kanveesiin. Sydän sai turhaa lääkettä. - Ja Frazier tipahti kanveesiin.
202 00:16:05,627 00:16:08,630 Mosie toimii synkassa. Mosie toimii synkassa.
203 00:16:13,218 00:16:15,845 Luulen, että Izzy myrkytettiin. Luulen, että Izzy myrkytettiin.
204 00:16:16,012 00:16:19,140 Jimmy Amielilla saattoi olla motiivi. Jimmy Amielilla saattoi olla motiivi.
205 00:16:19,307 00:16:24,312 Hän on mainossävelfirman perustaja, jota vastaan Izzy nosti kanteen. Hän on mainossävelfirman perustaja, jota vastaan Izzy nosti kanteen.
206 00:16:24,479 00:16:28,233 Izzy väitti Amielin pakottaneen hänet epäreiluun sopimukseen. Izzy väitti Amielin pakottaneen hänet epäreiluun sopimukseen.
207 00:16:28,400 00:16:30,819 Tekstaa osoite. Nähdään siellä. Tekstaa osoite. Nähdään siellä.
208 00:16:30,986 00:16:34,364 Vien Izzyn kansion ja näytteet Ericalle. Vien Izzyn kansion ja näytteet Ericalle.
209 00:16:34,531 00:16:37,951 Minä autan sinua. Tai siis me. Minä autan sinua. Tai siis me.
210 00:16:38,118 00:16:42,539 Voin viedä ne puolestasi. - Ilmoitan Ericalle. Voin viedä ne puolestasi. - Ilmoitan Ericalle.
211 00:16:44,916 00:16:47,460 Sisään. Sisään.
212 00:16:48,086 00:16:50,296 Ovatko nuo ne? - Ovat. Ovatko nuo ne? - Ovat.
213 00:16:50,463 00:16:54,050 Ja sinä olet hän. - Mitchie Mendelson. M&M. Ja sinä olet hän. - Mitchie Mendelson. M&M.
214 00:16:54,217 00:16:56,428 Kiitos. Kiitos.
215 00:16:58,305 00:17:01,516 Voinko auttaa? - Olen vähän häkeltynyt. Voinko auttaa? - Olen vähän häkeltynyt.
216 00:17:01,683 00:17:03,852 Kirjoitit lääkärilehteen - Kirjoitit lääkärilehteen -
217 00:17:04,019 00:17:07,314 myokardiaalisen iskemian diagnosoinnista kuoleman jälkeen. myokardiaalisen iskemian diagnosoinnista kuoleman jälkeen.
218 00:17:07,480 00:17:10,734 Sinä ja Rosie olette melkoinen voimakaksikko. Sinä ja Rosie olette melkoinen voimakaksikko.
219 00:17:10,900 00:17:14,904 Richie & Ross, Captain & Tennille, Ja Rule & Ashanti. Richie & Ross, Captain & Tennille, Ja Rule & Ashanti.
220 00:17:15,071 00:17:18,116 Minun pitää katsoa näitä. - Ja minun soittaa Rosielle. Minun pitää katsoa näitä. - Ja minun soittaa Rosielle.
221 00:17:18,283 00:17:22,537 Hän haluaa tietää, mitä hommailen. Hän haluaa tietää, mitä hommailen.
222 00:17:22,704 00:17:26,791 Labrassa ei ole salaisuuksia. Meillä on liber apertus -meininki. Labrassa ei ole salaisuuksia. Meillä on liber apertus -meininki.
223 00:17:26,958 00:17:29,711 Se tarkoittaa avointa kirjaa. Se tarkoittaa avointa kirjaa.
224 00:17:29,878 00:17:35,258 Haluatko, että kirjoitan jotain kirjaan puolestasi? Haluatko, että kirjoitan jotain kirjaan puolestasi?
225 00:17:35,425 00:17:38,887 Siitä ei ole vaivaa. Siitä ei ole vaivaa.
226 00:17:42,140 00:17:44,309 Kerro nyt vain. En suutu. Kerro nyt vain. En suutu.
227 00:17:44,476 00:17:49,439 En vanno kautta kiven ja kannon, koska en ole 12-vuotias. En vanno kautta kiven ja kannon, koska en ole 12-vuotias.
228 00:17:49,606 00:17:53,860 Salaisuus voi olla jokin hyväkin asia. Salaisuus voi olla jokin hyväkin asia.
229 00:17:54,027 00:17:57,697 Esimerkiksi yllätysjuhlat. - Pitää kertoa 18-vuotispäivästäni. Esimerkiksi yllätysjuhlat. - Pitää kertoa 18-vuotispäivästäni.
230 00:17:57,864 00:18:00,784 Raskaus. - Pitää kertoa äidin 18-vuotispäivästä. Raskaus. - Pitää kertoa äidin 18-vuotispäivästä.
231 00:18:00,950 00:18:06,581 Mitä yrität sanoa? - Suhtaudu salaisuuteen avoimesti. Mitä yrität sanoa? - Suhtaudu salaisuuteen avoimesti.
232 00:18:06,748 00:18:10,377 Tässä on kyse Erican salaisuudesta. Tässä on kyse Erican salaisuudesta.
233 00:18:10,543 00:18:13,963 Tässä ei ole kyse siitä. Tässä ei ole kyse siitä.
234 00:18:14,130 00:18:17,926 Ratkot mysteerejä työksesi. Etkö mieti, mitä Erica salailee? Ratkot mysteerejä työksesi. Etkö mieti, mitä Erica salailee?
235 00:18:21,471 00:18:25,642 Kyseessä on huuhteluaine, ja he sävelsivät hautajaismarssin. Kyseessä on huuhteluaine, ja he sävelsivät hautajaismarssin.
236 00:18:25,809 00:18:28,770 Haluan jotain nuorekasta ja pirteää. Haluan jotain nuorekasta ja pirteää.
237 00:18:28,937 00:18:31,773 Kukaan ei pyykkää katatonisessa tilassa. Kukaan ei pyykkää katatonisessa tilassa.
238 00:18:31,940 00:18:34,359 Tulimme puhumaan Izzy Clatemanista. Tulimme puhumaan Izzy Clatemanista.
239 00:18:34,526 00:18:38,238 Hän kuoli eilen epäilyttävissä olosuhteissa. Hän kuoli eilen epäilyttävissä olosuhteissa.
240 00:18:39,698 00:18:42,367 Kokeilkaa tuota. Miltä tuntuu? Kokeilkaa tuota. Miltä tuntuu?
241 00:18:42,534 00:18:46,913 Vauvalta? Tuhmalta hierojalta? Oletteko lojaaleja nykyvoiteellenne? Vauvalta? Tuhmalta hierojalta? Oletteko lojaaleja nykyvoiteellenne?
242 00:18:47,080 00:18:52,043 Lojaalimpia kuin sinä Izzylle. Et sure hänen kuolemaansa. Lojaalimpia kuin sinä Izzylle. Et sure hänen kuolemaansa.
243 00:18:52,210 00:18:55,338 Olen tuntenut hänet Shades Deepin ajoista asti. Olen tuntenut hänet Shades Deepin ajoista asti.
244 00:18:55,505 00:19:00,218 En vuodata kyyneliä, koska Izzy ei olisi halunnut sitä. En vuodata kyyneliä, koska Izzy ei olisi halunnut sitä.
245 00:19:00,385 00:19:04,306 Eikö syy ole Izzyn kanne epäedullisesta sopimuksesta? Eikö syy ole Izzyn kanne epäedullisesta sopimuksesta?
246 00:19:06,141 00:19:09,102 Ei. Jos epäilette jotain, jututtakaa asianajajaani. Ei. Jos epäilette jotain, jututtakaa asianajajaani.
247 00:19:09,269 00:19:13,773 Voit puhua hänen kanssaan sellistä, kun pidätän sinut haitanteosta. Voit puhua hänen kanssaan sellistä, kun pidätän sinut haitanteosta.
248 00:19:13,940 00:19:17,360 En huijannut Izzyä, eikä kyse ollut rahasta. En huijannut Izzyä, eikä kyse ollut rahasta.
249 00:19:17,527 00:19:21,448 Hän halusi lisää taiteellisia vapauksia. Hän halusi lisää taiteellisia vapauksia.
250 00:19:21,614 00:19:24,242 Meillä oli "taiteellisia erimielisyyksiä". Meillä oli "taiteellisia erimielisyyksiä".
251 00:19:24,409 00:19:26,578 Ne voivat olla kiivaita. Ne voivat olla kiivaita.
252 00:19:26,745 00:19:30,498 Niiden vuoksi voi jopa myrkyttää. - Miksi tappaisin rahasamponi? Niiden vuoksi voi jopa myrkyttää. - Miksi tappaisin rahasamponi?
253 00:19:30,665 00:19:34,377 Olisimme sopineet ja jatkaneet rahan tahkoamista. Olisimme sopineet ja jatkaneet rahan tahkoamista.
254 00:19:34,544 00:19:36,921 Koska näitte viimeksi? - Viikkoja sitten. Koska näitte viimeksi? - Viikkoja sitten.
255 00:19:37,088 00:19:40,383 Jututtakaa Sylvesteriä, jos haluatte haukkua oikeaa puuta. Jututtakaa Sylvesteriä, jos haluatte haukkua oikeaa puuta.
256 00:19:40,550 00:19:43,428 Hän ei antanut anteeksi Shades Deepin hajottamista. Hän ei antanut anteeksi Shades Deepin hajottamista.
257 00:19:43,637 00:19:47,849 Hän on hyväksynyt Izzyn lähdön bändistä, - Hän on hyväksynyt Izzyn lähdön bändistä, -
258 00:19:48,016 00:19:50,060 vaikka ei syytä siihen tiedäkään. vaikka ei syytä siihen tiedäkään.
259 00:19:50,226 00:19:54,439 Izzy lähti koska sai tietää, mitä Sylvester salaili. Izzy lähti koska sai tietää, mitä Sylvester salaili.
260 00:19:54,606 00:19:57,817 Se salaisuus tuli kalliiksi. - Mikä salaisuus? Se salaisuus tuli kalliiksi. - Mikä salaisuus?
261 00:20:05,075 00:20:07,202 Sanoin, että minulla on alibi. Sanoin, että minulla on alibi.
262 00:20:07,369 00:20:10,872 Tiedämme sen. - Tietääkö hän? Tiedämme sen. - Tietääkö hän?
263 00:20:16,670 00:20:19,881 Tiedän, miltä tämä näyttää. Tiedän, miltä tämä näyttää.
264 00:20:20,048 00:20:22,759 Asia on monimutkainen. - Ymmärrän kyllä. Asia on monimutkainen. - Ymmärrän kyllä.
265 00:20:22,926 00:20:25,720 Izzy lähti Shades Deepistä, koska petit häntä. Izzy lähti Shades Deepistä, koska petit häntä.
266 00:20:25,887 00:20:30,600 Hän otti sinut takaisin, petit uudestaan, ja hän kuoli. Hän otti sinut takaisin, petit uudestaan, ja hän kuoli.
267 00:20:30,767 00:20:34,104 Ei se niin mennyt. - Mikä kohta meni väärin? Ei se niin mennyt. - Mikä kohta meni väärin?
268 00:20:34,270 00:20:38,441 En pettänyt Izzyä. - Mutta tapailit Sylvesteriä. En pettänyt Izzyä. - Mutta tapailit Sylvesteriä.
269 00:20:38,608 00:20:42,153 En pettänyt Izzyä, - En pettänyt Izzyä, -
270 00:20:42,320 00:20:45,949 koska hän tiesi Sylvesteristä. Rakastin molempia. koska hän tiesi Sylvesteristä. Rakastin molempia.
271 00:20:46,116 00:20:50,620 Ja Izzykö hyväksyi tilanteen? - Kyllä! Ja Sylvester myös. Ja Izzykö hyväksyi tilanteen? - Kyllä! Ja Sylvester myös.
272 00:20:50,787 00:20:54,082 Järjestely kuulostaa oudolta, mutta se toimi meillä. Järjestely kuulostaa oudolta, mutta se toimi meillä.
273 00:20:54,249 00:20:58,503 Me olimme perhe. - Sinä välitit rahoista. Me olimme perhe. - Sinä välitit rahoista.
274 00:20:58,670 00:21:03,258 Kolmiodraamanne rikkain mies kuoli, - Kolmiodraamanne rikkain mies kuoli, -
275 00:21:03,425 00:21:07,095 ja sinä saat kaikki rahat. ja sinä saat kaikki rahat.
276 00:21:07,262 00:21:10,432 Rakkauteni Izzyä kohtaan ei liittynyt rahaan. Rakkauteni Izzyä kohtaan ei liittynyt rahaan.
277 00:21:10,598 00:21:16,187 Oletko viettänyt aikaa Izzyn kaltaisen miehen seurassa? Oletko viettänyt aikaa Izzyn kaltaisen miehen seurassa?
278 00:21:16,354 00:21:20,984 Hän oli todellinen nero. Maailma pyöri hänen ympärillään. Hän oli todellinen nero. Maailma pyöri hänen ympärillään.
279 00:21:21,151 00:21:23,445 Izzyn kanssa oleminen tuntui siltä. Izzyn kanssa oleminen tuntui siltä.
280 00:21:23,611 00:21:28,408 Kerrot, että löysit johtolangan. - Erica tutki hankkimamme kuvat. Kerrot, että löysit johtolangan. - Erica tutki hankkimamme kuvat.
281 00:21:28,575 00:21:32,037 Izzyllä oli rytmihäiriö. Se ei näy ruumiinavauksessa. Izzyllä oli rytmihäiriö. Se ei näy ruumiinavauksessa.
282 00:21:32,203 00:21:34,706 Miksi sitä ei mainittu? - Diagnoosi oli tuore. Miksi sitä ei mainittu? - Diagnoosi oli tuore.
283 00:21:34,873 00:21:37,709 Izzy halusi salata asian. Izzy halusi salata asian.
284 00:21:37,876 00:21:40,170 Arvaa, mitä hän käytti. - Betasalpaajia. Arvaa, mitä hän käytti. - Betasalpaajia.
285 00:21:40,337 00:21:42,297 Eli häntä ei myrkytetty. Eli häntä ei myrkytetty.
286 00:21:42,464 00:21:46,009 Kerron ylikomisariolle, että haaskasin kaupungin rahoja. Kerron ylikomisariolle, että haaskasin kaupungin rahoja.
287 00:21:46,176 00:21:49,554 Tuletko mukaan? - Taidan jättää väliin. Tuletko mukaan? - Taidan jättää väliin.
288 00:21:54,267 00:21:57,103 Mitä haluat, Mitchie? - Tein yhden jutun. Mitä haluat, Mitchie? - Tein yhden jutun.
289 00:21:57,270 00:22:00,815 Onko se rikos? - Ei. Onko se rikos? - Ei.
290 00:22:00,982 00:22:05,528 Kuulin, kun puhuitte Ericasta ja välivuodesta lääkiksen jälkeen. Kuulin, kun puhuitte Ericasta ja välivuodesta lääkiksen jälkeen.
291 00:22:05,695 00:22:10,408 Kuka patikoisi Inkapolulla ja antaisi opintolainan kasvaa? Kuka patikoisi Inkapolulla ja antaisi opintolainan kasvaa?
292 00:22:10,575 00:22:13,453 Se on järjetöntä. - Rauhoitu tai sulje puhelin. Se on järjetöntä. - Rauhoitu tai sulje puhelin.
293 00:22:13,620 00:22:17,082 Erican salaisuus häiritsi Rosieta, - Erican salaisuus häiritsi Rosieta, -
294 00:22:17,248 00:22:19,376 ja olen Rosielle velkaa. ja olen Rosielle velkaa.
295 00:22:19,542 00:22:22,504 Soitin opiskelukavereilleni - Soitin opiskelukavereilleni -
296 00:22:22,671 00:22:25,924 ja tiedän, mitä Erica teki. - Älä sano enempää. ja tiedän, mitä Erica teki. - Älä sano enempää.
297 00:22:32,806 00:22:35,976 En käskenyt tekstata, mitä Erica teki. En käskenyt tekstata, mitä Erica teki.
298 00:22:36,142 00:22:41,898 Minun täytyi kertoa jollekulle, ja sinä ja Rosie olette ystäviä. Minun täytyi kertoa jollekulle, ja sinä ja Rosie olette ystäviä.
299 00:22:42,065 00:22:45,527 Mitä minä teen? - Matkusta ajassa ja peru tekosi. Mitä minä teen? - Matkusta ajassa ja peru tekosi.
300 00:22:45,694 00:22:50,740 Eikö Rosien pitäisi tietää? - He voivat hoitaa tämän keskenään. Eikö Rosien pitäisi tietää? - He voivat hoitaa tämän keskenään.
301 00:22:50,907 00:22:53,034 Olet oikeassa. Olet oikeassa.
302 00:22:53,201 00:22:58,081 Miten paha juttu tämä on asteikolla yhdestä kymmeneen? Miten paha juttu tämä on asteikolla yhdestä kymmeneen?
303 00:22:58,248 00:23:00,583 Eli kymmenen. Eli kymmenen.
304 00:23:04,421 00:23:06,798 - Olet hiljainen. - Olet äänekäs. - Olet hiljainen. - Olet äänekäs.
305 00:23:06,965 00:23:10,218 Mitä Erica teki välivuotenaan? - En voi alkaa juoruilla. Mitä Erica teki välivuotenaan? - En voi alkaa juoruilla.
306 00:23:10,385 00:23:13,263 Tämä on Rosien ja Erican asia. Tämä on Rosien ja Erican asia.
307 00:23:13,430 00:23:17,684 Mutta jos sait selville jotain, joka minun pitäisi tietää... Mutta jos sait selville jotain, joka minun pitäisi tietää...
308 00:23:17,851 00:23:22,731 Mistä tiedän pitäisikö sinun tietää, kun minun ei pitäisi tietää sitä? Mistä tiedän pitäisikö sinun tietää, kun minun ei pitäisi tietää sitä?
309 00:23:22,897 00:23:26,109 Mikä salaisuus on, jos se ei ole salaisuus? Mikä salaisuus on, jos se ei ole salaisuus?
310 00:23:26,276 00:23:28,737 Homma meni monimutkaiseksi. Homma meni monimutkaiseksi.
311 00:23:28,903 00:23:31,948 Äidin etuoikeus menee salaisuuden edelle. Äidin etuoikeus menee salaisuuden edelle.
312 00:23:32,115 00:23:34,451 Äidin etuoikeus? Keksit sen äsken. Äidin etuoikeus? Keksit sen äsken.
313 00:23:34,617 00:23:38,705 Kakaise ulos. - Valitan. En voi kertoa. Kakaise ulos. - Valitan. En voi kertoa.
314 00:23:40,248 00:23:42,375 Koska nuo munat on pantu tuonne? Koska nuo munat on pantu tuonne?
315 00:23:42,542 00:23:46,629 Varmaan kun minulla oli saparot ja raudat. Älä aloita! Varmaan kun minulla oli saparot ja raudat. Älä aloita!
316 00:23:48,048 00:23:53,428 Musiikkilegenda Izzy Clateman löytyi kuolleena eilen aamulla. Musiikkilegenda Izzy Clateman löytyi kuolleena eilen aamulla.
317 00:23:53,595 00:23:56,598 Viranomaiset eivät ole kertoneet kuolinsyytä. Viranomaiset eivät ole kertoneet kuolinsyytä.
318 00:23:57,682 00:24:01,436 Izzyä muistellaan viikonloppuna Tribute-yökerhossa. Izzyä muistellaan viikonloppuna Tribute-yökerhossa.
319 00:24:03,521 00:24:07,525 Izzyn tapaus ei ollut tähtihetkemme. Izzyn tapaus ei ollut tähtihetkemme.
320 00:24:07,692 00:24:10,320 Syytän äitiä ja hänen salaisuuttaan. Syytän äitiä ja hänen salaisuuttaan.
321 00:24:10,487 00:24:13,990 Syytän itseäni, kun annoin turhan asian vaivata. Syytän itseäni, kun annoin turhan asian vaivata.
322 00:24:14,157 00:24:17,994 Oli Erican juttu mikä tahansa, löydätte varmasti ratkaisun. Oli Erican juttu mikä tahansa, löydätte varmasti ratkaisun.
323 00:24:18,161 00:24:21,414 Tai sitten voit kysyä siitä häneltä. Tai sitten voit kysyä siitä häneltä.
324 00:24:21,581 00:24:25,043 Kunnioitan hänen yksityisyyttään ja odotan että hän kertoo. Kunnioitan hänen yksityisyyttään ja odotan että hän kertoo.
325 00:24:26,961 00:24:31,591 Odottaminen ei ole sinun juttusi. - Annapa vähän todisteita. Odottaminen ei ole sinun juttusi. - Annapa vähän todisteita.
326 00:24:31,758 00:24:37,806 Et odota, kun käsken sinun odottaa autossa, asemalla tai rikospaikalla. Et odota, kun käsken sinun odottaa autossa, asemalla tai rikospaikalla.
327 00:24:37,973 00:24:40,433 Siinä oli todisteita. - Kysy Ericalta. Siinä oli todisteita. - Kysy Ericalta.
328 00:24:40,600 00:24:43,353 Taidan ottaa sinusta mallia. Taidan ottaa sinusta mallia.
329 00:24:43,520 00:24:48,650 Odotat että äitisi kertoo jotain, ja minä uskon että hän kertoo. Odotat että äitisi kertoo jotain, ja minä uskon että hän kertoo.
330 00:24:48,817 00:24:53,947 Tai sitten kärvistelen liemessäni kauemmin kuin nuo kananmunat. Tai sitten kärvistelen liemessäni kauemmin kuin nuo kananmunat.
331 00:24:54,114 00:24:59,077 Izzyn silmät olivat kiinteät. Ruumis yritti kertoa jotain. Izzyn silmät olivat kiinteät. Ruumis yritti kertoa jotain.
332 00:24:59,244 00:25:02,789 Meillä ei ole johtolankoja ennen kuin keksit mitä. Meillä ei ole johtolankoja ennen kuin keksit mitä.
333 00:25:06,710 00:25:08,628 Tämä on jotakin. Tämä on jotakin.
334 00:25:24,477 00:25:27,105 Izzy kuoli epäilyttävissä oloissa, - Izzy kuoli epäilyttävissä oloissa, -
335 00:25:27,272 00:25:29,983 ja ex-manageri hirttäytyi kaksi päivää myöhemmin. ja ex-manageri hirttäytyi kaksi päivää myöhemmin.
336 00:25:30,150 00:25:33,653 Se ei voi olla sattumaa. Izzyn kuolema ei ollut onnettomuus. Se ei voi olla sattumaa. Izzyn kuolema ei ollut onnettomuus.
337 00:25:33,820 00:25:36,364 Miksi Amiel tappoi itsensä? - Syyllisyydestä. Miksi Amiel tappoi itsensä? - Syyllisyydestä.
338 00:25:36,531 00:25:39,159 Hän tappoi Izzyn tai tiesi kuolemasta jotain. Hän tappoi Izzyn tai tiesi kuolemasta jotain.
339 00:25:39,326 00:25:42,871 Meidän pitää löytää... - Kuolinsyy. Meidän pitää löytää... - Kuolinsyy.
340 00:25:43,038 00:25:46,374 Lukematon tekstari parin tunnin takaa. Lukematon tekstari parin tunnin takaa.
341 00:25:46,541 00:25:50,337 "Olen täällä. Hoidetaan homma." Arvaa lähettäjä. - Sylvester. "Olen täällä. Hoidetaan homma." Arvaa lähettäjä. - Sylvester.
342 00:25:51,921 00:25:56,926 Hei. - Tämäpä mukava yllätys. Hei. - Tämäpä mukava yllätys.
343 00:25:57,093 00:26:01,431 Joko nyt on iloiset tunnit? - Kunpa olisikin. Joko nyt on iloiset tunnit? - Kunpa olisikin.
344 00:26:01,598 00:26:06,269 Rosie tarvitsi Izzystä sydämen geenipaneelin. Rosie tarvitsi Izzystä sydämen geenipaneelin.
345 00:26:06,436 00:26:08,563 Tulokset ovat siinä. Tulokset ovat siinä.
346 00:26:08,730 00:26:13,652 Olet varmaan huomannut, että poikani välittää sinusta. Olet varmaan huomannut, että poikani välittää sinusta.
347 00:26:13,818 00:26:17,113 Hän on täysillä mukana. - Tulkitsenko ilmeesi väärin? Hän on täysillä mukana. - Tulkitsenko ilmeesi väärin?
348 00:26:17,280 00:26:21,409 Näyttää siltä, että se ei ole sinusta hyvä juttu. Näyttää siltä, että se ei ole sinusta hyvä juttu.
349 00:26:21,576 00:26:24,371 Me olemme samanlaisia. Me olemme samanlaisia.
350 00:26:24,537 00:26:26,873 Sinä jarruttelet. Sinä jarruttelet.
351 00:26:27,040 00:26:32,462 Et halua olla haavoittuvainen, koska koet että sinun pitää vahva. Et halua olla haavoittuvainen, koska koet että sinun pitää vahva.
352 00:26:32,629 00:26:35,715 Mutta asia on sillä lailla, - Mutta asia on sillä lailla, -
353 00:26:35,882 00:26:40,261 että Beaumont tarvitsee sinua sekä vahvana että haavoittuvaisena. että Beaumont tarvitsee sinua sekä vahvana että haavoittuvaisena.
354 00:26:40,428 00:26:45,100 Jonain päivänä hänen terveytensä tulee vaatimaan veronsa. Jonain päivänä hänen terveytensä tulee vaatimaan veronsa.
355 00:26:45,266 00:26:48,728 Silloin paine jaloissa, korvien soiminen - Silloin paine jaloissa, korvien soiminen -
356 00:26:48,895 00:26:54,067 tai kipu rinnassa on niin paha, ettei hän pääse ylös sängystä. tai kipu rinnassa on niin paha, ettei hän pääse ylös sängystä.
357 00:26:54,234 00:26:58,113 Hän ei tykkää olla haavoittuvainen sinun seurassasi. Hän ei tykkää olla haavoittuvainen sinun seurassasi.
358 00:26:58,279 00:27:02,909 Hän ei näytä itseään pahimmillaan, jos sinä et tee samoin. Hän ei näytä itseään pahimmillaan, jos sinä et tee samoin.
359 00:27:03,076 00:27:06,871 Vau. Nyt minä ymmärrän. Vau. Nyt minä ymmärrän.
360 00:27:07,038 00:27:10,834 Välivuodestani on tullut ongelma. Välivuodestani on tullut ongelma.
361 00:27:11,251 00:27:16,715 Kaikki eivät ole avoimia kirjoja. Kaikki eivät ole avoimia kirjoja.
362 00:27:18,091 00:27:21,052 Rosewoodit huolehtivat toisistaan. Rosewoodit huolehtivat toisistaan.
363 00:27:22,512 00:27:27,100 Se koskee myös ihmisiä, jotka otamme perheeseemme. Se koskee myös ihmisiä, jotka otamme perheeseemme.
364 00:27:34,107 00:27:37,944 Olin Amielin toimistossa. - Miksi? Olin Amielin toimistossa. - Miksi?
365 00:27:38,111 00:27:41,239 Hän halusi puhua työasioista. Hän halusi puhua työasioista.
366 00:27:41,406 00:27:45,744 Menin sinne, näin hänet köyden jatkona ja häivyin. Menin sinne, näin hänet köyden jatkona ja häivyin.
367 00:27:45,910 00:27:50,040 Selittäisitkö? - Pitääkö sinun oikeasti tietää miksi häivyin? Selittäisitkö? - Pitääkö sinun oikeasti tietää miksi häivyin?
368 00:27:51,541 00:27:54,502 Älä katso minua noin. Älä katso minua noin.
369 00:27:54,669 00:27:57,839 Vastaus kysymykseesi on: en kertonut Villalle vielä. Vastaus kysymykseesi on: en kertonut Villalle vielä.
370 00:27:58,006 00:28:02,552 Daisie ei halua kertoa. Asia on madren ja hijitan välinen. Daisie ei halua kertoa. Asia on madren ja hijitan välinen.
371 00:28:02,719 00:28:05,639 Mikä minä olen sekaantumaan siihen? Mikä minä olen sekaantumaan siihen?
372 00:28:06,890 00:28:11,102 Hyvä on, olen kiven ja isomman kiven välissä. Hyvä on, olen kiven ja isomman kiven välissä.
373 00:28:11,269 00:28:13,730 Villa ei ole kuka tahansa poliisi. Villa ei ole kuka tahansa poliisi.
374 00:28:13,897 00:28:17,942 Hän on enemmän kuin suojattini. Uskoisin henkeni hänen käsiinsä. Hän on enemmän kuin suojattini. Uskoisin henkeni hänen käsiinsä.
375 00:28:18,109 00:28:20,445 Sellaisia ihmisiä ei ole montaa. Sellaisia ihmisiä ei ole montaa.
376 00:28:20,612 00:28:25,283 Mitä jos hän ei kestä tekoani? En ota riskiä, että menetän hänet. Mitä jos hän ei kestä tekoani? En ota riskiä, että menetän hänet.
377 00:28:25,450 00:28:29,704 Olet oikeassa. Minun täytyy ottaa se riski. Olet oikeassa. Minun täytyy ottaa se riski.
378 00:28:29,871 00:28:31,956 Meidän pitää kertoa hänelle. Meidän pitää kertoa hänelle.
379 00:28:32,123 00:28:36,127 Kerron sen Daisielle, ja jos hän ei halua kertoa, - Kerron sen Daisielle, ja jos hän ei halua kertoa, -
380 00:28:36,294 00:28:39,255 en ole oikea hombre hänelle. en ole oikea hombre hänelle.
381 00:28:39,422 00:28:42,467 Kiitos tästä keskustelusta. Kiitos tästä keskustelusta.
382 00:28:43,468 00:28:46,137 Yksi asia vaivaa minua. Yksi asia vaivaa minua.
383 00:28:46,304 00:28:50,266 Amiel ei pitänyt yhteyttä sinuun Shades Deepin päivien jälkeen. Amiel ei pitänyt yhteyttä sinuun Shades Deepin päivien jälkeen.
384 00:28:50,433 00:28:52,602 Miksi hän otti yhteyttä? Miksi hän otti yhteyttä?
385 00:28:52,769 00:28:56,064 Izzy yritti saada Amielin ottamaan minut mainossävelalalle. Izzy yritti saada Amielin ottamaan minut mainossävelalalle.
386 00:28:56,231 00:28:59,734 Minulla ja Izzyllä oli riitoja, - Minulla ja Izzyllä oli riitoja, -
387 00:28:59,901 00:29:04,364 mutta olimme kuin perhettä. Kävimme lounaalla viime tiistaina. mutta olimme kuin perhettä. Kävimme lounaalla viime tiistaina.
388 00:29:04,531 00:29:09,661 Amiel oli mukana. Annoin demoni. - Näkikö Amiel Izzyn viime viikolla? Amiel oli mukana. Annoin demoni. - Näkikö Amiel Izzyn viime viikolla?
389 00:29:11,329 00:29:15,667 Amiel valehteli Izzyn näkemisestä. - Ruumiit eivät valehtele. Amiel valehteli Izzyn näkemisestä. - Ruumiit eivät valehtele.
390 00:29:15,834 00:29:20,130 Jos Amiel sekaantui Izzyn murhaan, se selviää ruumiinavauksessa. Jos Amiel sekaantui Izzyn murhaan, se selviää ruumiinavauksessa.
391 00:29:24,509 00:29:27,762 Mitä? - Sinä tässä katselet minua. Mitä? - Sinä tässä katselet minua.
392 00:29:29,347 00:29:33,435 Ionikanavat, kaliumvirrat ja solunsisäinen kalsiumkierto - Ionikanavat, kaliumvirrat ja solunsisäinen kalsiumkierto -
393 00:29:33,601 00:29:35,895 viittaavat pitkä QT -oireyhtymään. viittaavat pitkä QT -oireyhtymään.
394 00:29:36,062 00:29:39,065 Meidän pitää tarkistaa sisäkorva. Meidän pitää tarkistaa sisäkorva.
395 00:29:39,232 00:29:43,361 Pitää avata kartiolisäke, joka on kova kuin kivi. Pitää avata kartiolisäke, joka on kova kuin kivi.
396 00:29:43,528 00:29:48,783 Tarvitsemme poran, jonka nopeus on 75000 RPM. Tarvitsemme poran, jonka nopeus on 75000 RPM.
397 00:29:50,118 00:29:53,163 Tai poran, joka sinulla jo on. Tai poran, joka sinulla jo on.
398 00:29:53,330 00:29:55,623 Korvan karvasolut puuttuvat. Korvan karvasolut puuttuvat.
399 00:29:55,790 00:30:00,879 Kyseessä näyttäisi olevan... - Äkillinen ääni! Kyseessä näyttäisi olevan... - Äkillinen ääni!
400 00:30:01,046 00:30:03,882 Täydensin lauseesi. Anteeksi. Täydensin lauseesi. Anteeksi.
401 00:30:04,049 00:30:06,426 Uhri kuoli voimakkaaseen ääneen, - Uhri kuoli voimakkaaseen ääneen, -
402 00:30:06,593 00:30:10,263 joka hyydytti silmät, vahingoitti karvasoluja ja... joka hyydytti silmät, vahingoitti karvasoluja ja...
403 00:30:10,430 00:30:12,891 Pysäytti sydämen! Anteeksi. Pysäytti sydämen! Anteeksi.
404 00:30:13,058 00:30:17,937 Tappoiko Izzyn liian kova musiikki? - Ratkaisevaa oli äänen äkillisyys. Tappoiko Izzyn liian kova musiikki? - Ratkaisevaa oli äänen äkillisyys.
405 00:30:18,104 00:30:20,774 Hänellä oli pitkä QT -oireyhtymä, - Hänellä oli pitkä QT -oireyhtymä, -
406 00:30:20,940 00:30:24,569 joka laukaisi rytmihäiriön ja pysäytti sydämen. joka laukaisi rytmihäiriön ja pysäytti sydämen.
407 00:30:24,736 00:30:27,030 Hetkinen. Hetkinen.
408 00:30:28,198 00:30:32,661 Amiel roikkui köydessä tunnin, mutta jäljessä ei ole ruhjeita. Amiel roikkui köydessä tunnin, mutta jäljessä ei ole ruhjeita.
409 00:30:32,827 00:30:37,165 Se on mahdollista vain jos hän... - Oli kuollut ennen kuin hirttäytyi. Se on mahdollista vain jos hän... - Oli kuollut ennen kuin hirttäytyi.
410 00:30:37,332 00:30:40,627 Kuolema ei ollut itsemurha. Amiel murhattiin. Kuolema ei ollut itsemurha. Amiel murhattiin.
411 00:30:40,794 00:30:43,171 Itsemurha oli lavastettu. - Kuka lavasti? Itsemurha oli lavastettu. - Kuka lavasti?
412 00:30:43,338 00:30:47,676 Joku ei halunnut hänen kertovan, mitä Izzylle oikeasti tapahtui. Joku ei halunnut hänen kertovan, mitä Izzylle oikeasti tapahtui.
413 00:30:47,842 00:30:52,222 Eli Izzy murhattiin. - Se on hyvin mahdollista. Eli Izzy murhattiin. - Se on hyvin mahdollista.
414 00:30:53,473 00:30:55,850 Eikä tappaja toiminut yksin. Eikä tappaja toiminut yksin.
415 00:30:58,937 00:31:02,816 Autoit ratkaisemaan jutun. Saat virkamerkin kopion - Autoit ratkaisemaan jutun. Saat virkamerkin kopion -
416 00:31:02,983 00:31:05,235 tai romanttisen illallisen. tai romanttisen illallisen.
417 00:31:05,402 00:31:08,571 Katsotaan joskus toiste. - Kumpaa? Katsotaan joskus toiste. - Kumpaa?
418 00:31:08,738 00:31:11,783 Oletko nähnyt virkamerkkejä? - Molempia. Oletko nähnyt virkamerkkejä? - Molempia.
419 00:31:11,950 00:31:16,246 Välivuoteni vaivasi niin paljon, että kerroit siitä äidillesi. Välivuoteni vaivasi niin paljon, että kerroit siitä äidillesi.
420 00:31:16,413 00:31:19,165 Ja hän kysyi siitä. - En kertonut äidille. Ja hän kysyi siitä. - En kertonut äidille.
421 00:31:19,332 00:31:24,671 Hän joka tapauksessa tietää. Tarvitsen omaa tilaa. Hän joka tapauksessa tietää. Tarvitsen omaa tilaa.
422 00:31:24,838 00:31:26,881 Jutellaan myöhemmin. Jutellaan myöhemmin.
423 00:31:30,468 00:31:32,345 Puhuin Erican kanssa. Puhuin Erican kanssa.
424 00:31:32,512 00:31:36,141 Taidat tietää mitä aion kysyä. - Minä kerroin äidillesi. Taidat tietää mitä aion kysyä. - Minä kerroin äidillesi.
425 00:31:37,767 00:31:41,855 Kuulin kun puhuitte siitä, ettei Erica kertonut välivuodestaan. Kuulin kun puhuitte siitä, ettei Erica kertonut välivuodestaan.
426 00:31:42,022 00:31:46,484 Vaikutit huolestuneelta. Ajattelin että jos selvitän, - Vaikutit huolestuneelta. Ajattelin että jos selvitän, -
427 00:31:46,651 00:31:50,655 ettei kyse ole isosta asiasta, se saisi sinut rauhoittumaan. ettei kyse ole isosta asiasta, se saisi sinut rauhoittumaan.
428 00:31:50,822 00:31:54,034 Ja sotkin äitisi tähän. - Niin ei saa minua rauhoittumaan. Ja sotkin äitisi tähän. - Niin ei saa minua rauhoittumaan.
429 00:31:54,200 00:31:57,078 Halusin korvata työpaikan, josta saan pian potkut. Halusin korvata työpaikan, josta saan pian potkut.
430 00:31:57,245 00:31:59,748 Asuin pakussa, jossa leikkelin ruumiita. Asuin pakussa, jossa leikkelin ruumiita.
431 00:31:59,914 00:32:03,251 Asun yhä pakussani, mutta ruumiit ovat poissa. Asun yhä pakussani, mutta ruumiit ovat poissa.
432 00:32:03,418 00:32:06,129 Teillä on upea yhteisö. Teillä on upea yhteisö.
433 00:32:06,296 00:32:10,133 Olette kuin perhettä. Tai no, te olette samaa perhettä. Olette kuin perhettä. Tai no, te olette samaa perhettä.
434 00:32:10,300 00:32:13,136 Sanon vielä yhden asian. Sanon vielä yhden asian.
435 00:32:13,303 00:32:16,765 En aio antaa sinulle potkuja. En aio antaa sinulle potkuja.
436 00:32:16,931 00:32:21,269 Mutta olen hyvin pettynyt. - Ajattelin sinun parastasi. Mutta olen hyvin pettynyt. - Ajattelin sinun parastasi.
437 00:32:21,436 00:32:24,898 Ongelma on se, kuinka sinä teet sen. Ongelma on se, kuinka sinä teet sen.
438 00:32:35,659 00:32:38,078 Mitä olet saanut selville? Mitä olet saanut selville?
439 00:32:38,244 00:32:42,832 Joku murhasi Amielin. - Oletko kunnossa? Joku murhasi Amielin. - Oletko kunnossa?
440 00:32:42,999 00:32:48,380 Mitchie nuuski Erican välivuotta ja sotki äitini asiaan. Mitchie nuuski Erican välivuotta ja sotki äitini asiaan.
441 00:32:48,546 00:32:51,257 Kertoiko hän sinullekin? - Väkisin. Kertoiko hän sinullekin? - Väkisin.
442 00:32:51,424 00:32:54,344 Aioin kertoa sinulle, mutta... Aioin kertoa sinulle, mutta...
443 00:32:54,511 00:32:58,723 Minun pitäisi kuulla se Ericalta. - Aivan. Ilman välikäsiä. Minun pitäisi kuulla se Ericalta. - Aivan. Ilman välikäsiä.
444 00:32:58,890 00:33:01,518 Asiat pitäisi kuulla hevosen suusta. Asiat pitäisi kuulla hevosen suusta.
445 00:33:01,685 00:33:03,853 - Oletko varma? - Olen. - Oletko varma? - Olen.
446 00:33:04,020 00:33:06,982 Me haemme noutoruokaa. Me haemme noutoruokaa.
447 00:33:07,148 00:33:11,069 Varmistaisin että tykkäät moo goo gai panista, - Varmistaisin että tykkäät moo goo gai panista, -
448 00:33:11,236 00:33:16,032 koska olen tehnyt tarpeeksi virheitä tälle vuodelle. koska olen tehnyt tarpeeksi virheitä tälle vuodelle.
449 00:33:18,785 00:33:20,870 Anteeksi. Väärä nappi. Anteeksi. Väärä nappi.
450 00:33:25,959 00:33:28,169 Mitä sinä keksit? Mitä sinä keksit?
451 00:33:28,336 00:33:32,090 Kuten sanoin puhelimessa, vain laitteet ovat jäljellä. Kuten sanoin puhelimessa, vain laitteet ovat jäljellä.
452 00:33:32,257 00:33:35,885 Etkö halunnut jatkaa töitä mainossävelfirman kanssa? Etkö halunnut jatkaa töitä mainossävelfirman kanssa?
453 00:33:36,052 00:33:39,597 Luuletko, että he huolivat minut ilman Izzyä? Luuletko, että he huolivat minut ilman Izzyä?
454 00:33:39,764 00:33:46,104 On ollut tosi jännää nähdä tätä maailmaa. On ollut tosi jännää nähdä tätä maailmaa.
455 00:33:46,271 00:33:49,399 Voitko mennä äänityskoppiin, niin leikin tuottajaa? Voitko mennä äänityskoppiin, niin leikin tuottajaa?
456 00:33:49,566 00:33:53,320 Saisin maistaa unelmaani. - Izzyn kunniaksi. Saisin maistaa unelmaani. - Izzyn kunniaksi.
457 00:33:53,486 00:33:57,782 Miten vain. En osaa laulaa, eli ei ole häävi kunnianosoitus. Miten vain. En osaa laulaa, eli ei ole häävi kunnianosoitus.
458 00:33:57,949 00:34:01,369 Voitko panna biisin soimaan? - Joo. Voitko panna biisin soimaan? - Joo.
459 00:34:05,332 00:34:08,335 Mistä napista voin puhua hänelle? - Tuosta. Mistä napista voin puhua hänelle? - Tuosta.
460 00:34:08,501 00:34:12,130 Onko lukitusnappia? - Siinä alapuolella. Onko lukitusnappia? - Siinä alapuolella.
461 00:34:13,673 00:34:19,512 Täällä on rummut, basso, piano, puhaltimet ja laulu. Täällä on rummut, basso, piano, puhaltimet ja laulu.
462 00:34:19,679 00:34:23,224 Jos olit täällä, kun Izzy oli äänityskopissa - Jos olit täällä, kun Izzy oli äänityskopissa -
463 00:34:23,391 00:34:27,354 ja halusit nostaa raidan esiin, työnsitkö tämän liu'un ylös? ja halusit nostaa raidan esiin, työnsitkö tämän liu'un ylös?
464 00:34:27,520 00:34:29,439 Joo, rauhallisesti. Joo, rauhallisesti.
465 00:34:31,858 00:34:34,486 Sillä lailla. Sillä lailla.
466 00:34:34,653 00:34:37,906 Biisissä on hyvä groove. Biisissä on hyvä groove.
467 00:34:40,158 00:34:43,620 Izzy oli lahjakas, eikö ollutkin? Izzy oli lahjakas, eikö ollutkin?
468 00:34:43,787 00:34:45,747 Pane lisää bassoa, Rosie. Pane lisää bassoa, Rosie.
469 00:34:45,914 00:34:48,416 Lisätäänkö vähän bassoa? Lisätäänkö vähän bassoa?
470 00:34:53,505 00:34:56,383 Ole varovainen nappuloiden kanssa. Ole varovainen nappuloiden kanssa.
471 00:34:58,176 00:35:00,261 Vähän lisää. Vähän lisää.
472 00:35:04,808 00:35:07,227 Nyt riittää. - Eikä riitä. Nyt riittää. - Eikä riitä.
473 00:35:07,394 00:35:09,604 Laulut puuttuvat vielä. Laulut puuttuvat vielä.
474 00:35:11,773 00:35:14,401 Heitän vokaaliosuuksia sekaan. Heitän vokaaliosuuksia sekaan.
475 00:35:24,244 00:35:26,997 Lopeta! Älä tee tuota. Lopeta! Älä tee tuota.
476 00:35:29,791 00:35:32,711 Pane volyymia hiljemmalle. Pane volyymia hiljemmalle.
477 00:35:34,587 00:35:36,840 Olen tosissani! Olen tosissani!
478 00:35:49,436 00:35:51,563 Mitä helvettiä tuo oli? Mitä helvettiä tuo oli?
479 00:35:51,730 00:35:54,566 Tuolta Izzystä tuntui, kun tapoit hänet. Tuolta Izzystä tuntui, kun tapoit hänet.
480 00:35:54,733 00:35:57,777 Miksi tappaisin ystäväni? Miksi tappaisin ystäväni?
481 00:35:57,944 00:36:00,113 Hän teki uusia biisejä Shades Deepille. Hän teki uusia biisejä Shades Deepille.
482 00:36:00,280 00:36:03,033 Teknikkomme löysivät ne hänen tietokoneeltaan. Teknikkomme löysivät ne hänen tietokoneeltaan.
483 00:36:03,199 00:36:05,869 Hän halusi lopettaa yhteistyönne. Hän halusi lopettaa yhteistyönne.
484 00:36:06,036 00:36:08,997 Puhuit Amielille, joka ymmärsi sinua. Puhuit Amielille, joka ymmärsi sinua.
485 00:36:09,164 00:36:13,335 Izzy oli vetänyt Amielin oikeuteen. - Teitte lapsellisen tempun. Izzy oli vetänyt Amielin oikeuteen. - Teitte lapsellisen tempun.
486 00:36:13,501 00:36:16,087 Löitte volyymit täysille. Löitte volyymit täysille.
487 00:36:16,254 00:36:18,256 - Pikku juttu. - Aikansa. - Pikku juttu. - Aikansa.
488 00:36:18,423 00:36:24,262 Izzyllä oli hyvin harvinainen pitkä QT -oireyhtymä. Izzyllä oli hyvin harvinainen pitkä QT -oireyhtymä.
489 00:36:24,429 00:36:28,892 Yllättävä ääni katkaisi signaalin aivoista sydämeen. Yllättävä ääni katkaisi signaalin aivoista sydämeen.
490 00:36:30,852 00:36:34,648 Tarkoituksenne ei ollut tappaa. Teitte jäynän, joka meni pieleen. Tarkoituksenne ei ollut tappaa. Teitte jäynän, joka meni pieleen.
491 00:36:34,814 00:36:38,360 En ollut paikalla. Olin toisella puolella kaupunkia. En ollut paikalla. Olin toisella puolella kaupunkia.
492 00:36:38,526 00:36:41,821 Sinun ei tarvinnut olla. Todistit sen sovelluksellasi. Sinun ei tarvinnut olla. Todistit sen sovelluksellasi.
493 00:36:41,988 00:36:44,783 Voit säätää volyymia mistä tahansa. Voit säätää volyymia mistä tahansa.
494 00:36:44,949 00:36:50,288 Kirjauduit studion verkkoon hetkeä ennen Izzyn kuolemaa. Kirjauduit studion verkkoon hetkeä ennen Izzyn kuolemaa.
495 00:36:50,455 00:36:54,918 Syyllisyys Izzyn kohtalosta taisi kalvaa Amielia. Syyllisyys Izzyn kohtalosta taisi kalvaa Amielia.
496 00:36:55,085 00:36:58,963 Hän aikoi tunnistaa. - Joten poistit hänet kuvasta. Hän aikoi tunnistaa. - Joten poistit hänet kuvasta.
497 00:36:59,130 00:37:01,633 Nyt Izzy voi vihdoin levätä. Nyt Izzy voi vihdoin levätä.
498 00:37:11,017 00:37:13,520 Hei. Meidän pitää jutella. Hei. Meidän pitää jutella.
499 00:37:13,687 00:37:17,232 Tiedän, että olet tehnyt juttuja äitini kanssa. Tiedän, että olet tehnyt juttuja äitini kanssa.
500 00:37:20,527 00:37:25,031 Olen nähnyt 48 tunnin sisällä kaksi Clarise-motellin oven avainta. Olen nähnyt 48 tunnin sisällä kaksi Clarise-motellin oven avainta.
501 00:37:25,198 00:37:29,619 Toinen oli kotini lattialla. Se oli äitini avain. Toinen oli kotini lattialla. Se oli äitini avain.
502 00:37:29,786 00:37:32,330 Ja toinen on sinun. Ja toinen on sinun.
503 00:37:32,497 00:37:35,917 Näin sen pöydälläsi. Joko kyseessä on sattuma tai... Näin sen pöydälläsi. Joko kyseessä on sattuma tai...
504 00:37:36,084 00:37:39,004 Olen ollut hermoraunio tämän takia. Olen ollut hermoraunio tämän takia.
505 00:37:39,170 00:37:41,339 Tiedän. Tiedän.
506 00:37:41,506 00:37:45,427 Sain itsekin kokea, miltä tuntuu salata jotain ystävältä. Sain itsekin kokea, miltä tuntuu salata jotain ystävältä.
507 00:37:45,593 00:37:48,763 Meidän piti kertoa sinulle, kun Daisie palaa. Meidän piti kertoa sinulle, kun Daisie palaa.
508 00:37:48,930 00:37:52,267 Olen pahoillani. - En ole yllättynyt. Olen pahoillani. - En ole yllättynyt.
509 00:37:52,809 00:37:58,356 Hän vetää miehiä kiertoradalleen ja murskaa heidät. Hän vetää miehiä kiertoradalleen ja murskaa heidät.
510 00:37:58,523 00:38:03,653 En ole vihainen. Olen huolissani sinusta. En ole vihainen. Olen huolissani sinusta.
511 00:38:03,820 00:38:07,532 Ehkä tällä kertaa asiat menevät toisin. Ehkä tällä kertaa asiat menevät toisin.
512 00:38:08,783 00:38:11,036 Ehkä. Ehkä.
513 00:38:20,003 00:38:24,632 Hei, Erica. Rosie ehti juuri lähteä. Hei, Erica. Rosie ehti juuri lähteä.
514 00:38:24,799 00:38:26,676 Olisin toiminut samoin, - Olisin toiminut samoin, -
515 00:38:26,843 00:38:30,055 jos pojallani olisi Rosien terveysongelmat. jos pojallani olisi Rosien terveysongelmat.
516 00:38:30,221 00:38:32,932 Uskot hänen hoitonsa minun käsiini. Uskot hänen hoitonsa minun käsiini.
517 00:38:33,099 00:38:36,895 Sinulla on oikeus varmistaa, että olen tehtävieni tasalla. Sinulla on oikeus varmistaa, että olen tehtävieni tasalla.
518 00:38:37,354 00:38:42,859 Siskollani oli maksasairaus. Sklerosoiva kolangiitti. Siskollani oli maksasairaus. Sklerosoiva kolangiitti.
519 00:38:43,026 00:38:46,655 Kun näin hänet sairaalassa, - Kun näin hänet sairaalassa, -
520 00:38:46,821 00:38:49,074 hän näytti tosi hauraalta. hän näytti tosi hauraalta.
521 00:38:51,701 00:38:54,913 Oli sydäntäsärkevää - Oli sydäntäsärkevää -
522 00:38:55,080 00:39:00,377 nähdä energinen siskoni siinä kunnossa. nähdä energinen siskoni siinä kunnossa.
523 00:39:00,543 00:39:04,506 Niinpä minä - Niinpä minä -
524 00:39:04,673 00:39:11,054 pysyin loitolla ja uppouduin opintoihini. pysyin loitolla ja uppouduin opintoihini.
525 00:39:11,221 00:39:16,851 Hänen tilansa heikkeni, ja hän tarvitsi elinsiirron. Hänen tilansa heikkeni, ja hän tarvitsi elinsiirron.
526 00:39:17,018 00:39:23,900 Palasin kotiin ja annoin hänelle lohkon maksastani. Palasin kotiin ja annoin hänelle lohkon maksastani.
527 00:39:25,110 00:39:28,571 Liian myöhään. Hän kuoli komplikaatioihin. Liian myöhään. Hän kuoli komplikaatioihin.
528 00:39:31,074 00:39:35,996 Pidin välivuoden - Pidin välivuoden -
529 00:39:36,162 00:39:40,834 toipuakseni ja ollakseni perheeni kanssa. toipuakseni ja ollakseni perheeni kanssa.
530 00:39:43,086 00:39:45,255 Otan osaa. Otan osaa.
531 00:39:45,422 00:39:47,716 Menetin yhteistä aikaa siskoni kanssa, - Menetin yhteistä aikaa siskoni kanssa, -
532 00:39:47,882 00:39:51,886 koska en ollut tarpeeksi vahva olemaan hänen tukenaan. koska en ollut tarpeeksi vahva olemaan hänen tukenaan.
533 00:39:52,053 00:39:56,725 Kaikki sanovat, ettei pitäisi tuntea syyllisyyttä. Kaikki sanovat, ettei pitäisi tuntea syyllisyyttä.
534 00:39:57,851 00:40:00,478 Mutta minä tunnen. Mutta minä tunnen.
535 00:40:04,190 00:40:07,068 Et ole enää sama nainen. Et ole enää sama nainen.
536 00:40:35,972 00:40:39,392 Voinko tarjota drinkin? Korvatakseni sen, - Voinko tarjota drinkin? Korvatakseni sen, -
537 00:40:39,559 00:40:42,395 kun viimeksi yritin korvata sinulle jotain. kun viimeksi yritin korvata sinulle jotain.
538 00:40:42,562 00:40:49,361 Voit korvata minulle jotain vain tekemällä hyvää työtä. Voit korvata minulle jotain vain tekemällä hyvää työtä.
539 00:40:49,527 00:40:52,781 Mosie toimii synkassa. - Totta. Mosie toimii synkassa. - Totta.
540 00:40:59,037 00:41:01,831 Villa! - Juomanne. Villa! - Juomanne.
541 00:41:03,124 00:41:05,585 En tilannut tätä. En tilannut tätä.
542 00:41:05,752 00:41:08,213 Se on meiltä. Se on meiltä.
543 00:41:08,755 00:41:13,176 Joko Erica kertoi sinulle välivuodestaan? Joko Erica kertoi sinulle välivuodestaan?
544 00:41:13,343 00:41:18,098 Hän on myötätuntoisempi kuin kuvittelinkaan. Hän on myötätuntoisempi kuin kuvittelinkaan.
545 00:41:19,683 00:41:24,229 Oletko kuullut äidistäsi? - En. Selvitin salaisuuden itse. Oletko kuullut äidistäsi? - En. Selvitin salaisuuden itse.
546 00:41:24,396 00:41:27,023 Hän tapailee ylikomisariota. Hän tapailee ylikomisariota.
547 00:41:29,401 00:41:32,028 Hornstock kertoi sinulle. - Väkisin. Hornstock kertoi sinulle. - Väkisin.
548 00:41:32,195 00:41:36,074 Piditkö asian omana tietonasi? - Se pitää kuulla hevosen suusta. Piditkö asian omana tietonasi? - Se pitää kuulla hevosen suusta.
549 00:41:36,241 00:41:40,787 Noudatan vain sääntöä. - Se oli minun sääntöni. Noudatan vain sääntöä. - Se oli minun sääntöni.
550 00:41:40,954 00:41:43,832 Oli vaikeaa salata asioita. - Sama täällä. Oli vaikeaa salata asioita. - Sama täällä.
551 00:41:43,999 00:41:47,419 Malja sille, ettei sitä tarvitse tehdä enää. Malja sille, ettei sitä tarvitse tehdä enää.
552 00:41:47,585 00:41:51,715 Hyvä yleisö, Shades Deep! Hyvä yleisö, Shades Deep!
553 00:41:51,881 00:41:54,759 Kiitoksia. Kiitoksia.
554 00:41:56,303 00:42:00,849 Kiitos, kun tulitte osoittamaan tukea Izzille. Kiitos, kun tulitte osoittamaan tukea Izzille.
555 00:42:02,350 00:42:08,690 Yleisön joukossa on kuulemma kova Shades Deep -fani. Yleisön joukossa on kuulemma kova Shades Deep -fani.
556 00:42:08,857 00:42:13,069 Olemme kiitollisia, että hän auttoi laskemaan Izzyn viimeiseen lepoon. Olemme kiitollisia, että hän auttoi laskemaan Izzyn viimeiseen lepoon.
557 00:42:13,236 00:42:17,532 Olisi mahtavaa, jos hän laulaisi yhden hyvin erityisen kappaleen. Olisi mahtavaa, jos hän laulaisi yhden hyvin erityisen kappaleen.
558 00:42:17,699 00:42:20,452 Antakaa aplodit Pippy Rosewoodille. Antakaa aplodit Pippy Rosewoodille.
559 00:43:37,612 00:43:41,825 Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com