# Start End Original Translated
1 00:02:05,662 00:02:07,872 Olet herännyt. Olet herännyt.
2 00:02:08,039 00:02:11,960 Nukun isin, valvon päivisin. Kokeilisit sitä joskus. Nukun isin, valvon päivisin. Kokeilisit sitä joskus.
3 00:02:13,461 00:02:17,215 Olet ollut täällä viikon etkä vieläkään muista koodia. Olet ollut täällä viikon etkä vieläkään muista koodia.
4 00:02:17,382 00:02:22,095 Annan vihjeen. Koodi on syntymäpäiväni. Annan vihjeen. Koodi on syntymäpäiväni.
5 00:02:22,262 00:02:26,057 Tiesin sen kyllä. Tiesin sen kyllä.
6 00:02:31,604 00:02:36,484 Pesit sitten pyykit. - Haluan olla hyvä kämppis. Pesit sitten pyykit. - Haluan olla hyvä kämppis.
7 00:02:40,697 00:02:44,784 Olen tosi pahoillani. Tämä on väliaikaista. Olen tosi pahoillani. Tämä on väliaikaista.
8 00:02:44,951 00:02:48,580 Lähden pois jaloistasi heti kun pääsen jaloilleni. Lähden pois jaloistasi heti kun pääsen jaloilleni.
9 00:02:48,747 00:02:51,833 Olen seonnut laskuissa, montaako työtä olen hakenut. Olen seonnut laskuissa, montaako työtä olen hakenut.
10 00:02:52,000 00:02:54,085 Kirjanpitäjän pitäisi osata laskea. Kirjanpitäjän pitäisi osata laskea.
11 00:02:54,252 00:02:58,506 Halusin näyttää yhden jutun... Voi luoja. Halusin näyttää yhden jutun... Voi luoja.
12 00:02:58,673 00:03:01,259 Odota hetki. Odota hetki.
13 00:03:01,426 00:03:04,512 En unohda tuota näkyä koskaan. En unohda tuota näkyä koskaan.
14 00:03:06,806 00:03:11,186 Hei, ylikomisario. Lähden tulemaan. Hei, ylikomisario. Lähden tulemaan.
15 00:03:17,400 00:03:22,238 Pukuherralla ei ole papereita, Housuton Johnny hukkasi pöksynsä. Pukuherralla ei ole papereita, Housuton Johnny hukkasi pöksynsä.
16 00:03:23,823 00:03:28,912 Et kai soittanut Rosielle? - Neil on sairas, Anita Vegasissa. Et kai soittanut Rosielle? - Neil on sairas, Anita Vegasissa.
17 00:03:29,079 00:03:34,292 Eikä ruumiiden avaaminen ole minun juttuni. Eikä ruumiiden avaaminen ole minun juttuni.
18 00:03:34,459 00:03:37,045 Huomenta! Mitäs täältä löytyy? Huomenta! Mitäs täältä löytyy?
19 00:03:37,212 00:03:42,634 Turvotusta, värjäytymiä vatsassa, käsien ja jalkojen iho kurtistunut. Turvotusta, värjäytymiä vatsassa, käsien ja jalkojen iho kurtistunut.
20 00:03:42,801 00:03:46,221 He olivat vedessä 13... - Löytyi! He olivat vedessä 13... - Löytyi!
21 00:03:47,555 00:03:54,270 Kärkikappi-oxford, koko 46. Vasikannahkaa. Kärkikappi-oxford, koko 46. Vasikannahkaa.
22 00:03:54,437 00:03:58,942 Sääli nähdä tämä tässä kunnossa. Minulla oli tällaiset. Sääli nähdä tämä tässä kunnossa. Minulla oli tällaiset.
23 00:04:00,944 00:04:05,365 Kalat ovat näköjään saaneet purtavaa. Kalat ovat näköjään saaneet purtavaa.
24 00:04:05,532 00:04:08,243 Tältä kaverilta on järsitty korvat ja huulet. Tältä kaverilta on järsitty korvat ja huulet.
25 00:04:08,410 00:04:12,872 Tämän kaverin olkapäähän on tatuoitu nimi "Cecilia". Tämän kaverin olkapäähän on tatuoitu nimi "Cecilia".
26 00:04:13,039 00:04:16,042 Tapailin yhtä Ceciliaa collegessa. Tapailin yhtä Ceciliaa collegessa.
27 00:04:16,209 00:04:19,004 Olisinpa kuunnellut "Cecilia" -biisin sanoja. Olisinpa kuunnellut "Cecilia" -biisin sanoja.
28 00:04:19,170 00:04:21,297 Kuka tämä kaveri on? Kuka tämä kaveri on?
29 00:04:22,674 00:04:25,969 Olet se mainostaulujen tyyppi. Olet se mainostaulujen tyyppi.
30 00:04:26,136 00:04:29,973 Tämä on Mitchie Mendelson. Hänkin on yksityinen patologi. Tämä on Mitchie Mendelson. Hänkin on yksityinen patologi.
31 00:04:30,140 00:04:32,183 Avasin labran Bay Pointiin. Avasin labran Bay Pointiin.
32 00:04:32,350 00:04:36,354 En ajatellut tapaavani sinua ensimmäisessä jutussani. En ajatellut tapaavani sinua ensimmäisessä jutussani.
33 00:04:36,521 00:04:40,525 Sinun jutussasi? - Mobiililabrani on valmiina. Sinun jutussasi? - Mobiililabrani on valmiina.
34 00:04:40,692 00:04:43,862 Minulla on DNA-sekvensseri, NMR-spektrometri - Minulla on DNA-sekvensseri, NMR-spektrometri -
35 00:04:44,029 00:04:49,159 ja surround sound -järjestelmä. Tykkään vanhan liiton musasta. ja surround sound -järjestelmä. Tykkään vanhan liiton musasta.
36 00:04:49,326 00:04:53,830 Grandmaster Flash, Run DMC, Sir Mix-A-Lot. Grandmaster Flash, Run DMC, Sir Mix-A-Lot.
37 00:04:53,997 00:05:00,128 Olin Pensacolan paras liikkuva lääkäriyksikkö Yelpissä. Olin Pensacolan paras liikkuva lääkäriyksikkö Yelpissä.
38 00:05:00,295 00:05:04,215 Ja minulla on 699 seuraajaa Instagramissa. Ja minulla on 699 seuraajaa Instagramissa.
39 00:05:04,382 00:05:09,262 Oletko sinä numero 700? Et taida olla. Oletko sinä numero 700? Et taida olla.
40 00:05:09,429 00:05:14,851 Onko tämä vitsi? - Käytämme Mitchietä tässä jutussa. Onko tämä vitsi? - Käytämme Mitchietä tässä jutussa.
41 00:05:16,144 00:05:18,271 Homma toimi hyvin. Homma toimi hyvin.
42 00:05:18,438 00:05:22,275 Ratkoimme juttuja ja pidimme hauskaa. Ratkoimme juttuja ja pidimme hauskaa.
43 00:05:22,442 00:05:25,320 Minä käyttäisin sinua, - Minä käyttäisin sinua, -
44 00:05:25,487 00:05:29,658 mutta päällikkö käskee säästää. Mitchie on puolet sinua halvempi. mutta päällikkö käskee säästää. Mitchie on puolet sinua halvempi.
45 00:05:29,824 00:05:33,953 Valitan, käteni ovat sidotut. - Olen joka sentin arvoinen. Katso. Valitan, käteni ovat sidotut. - Olen joka sentin arvoinen. Katso.
46 00:05:34,120 00:05:37,415 Ranteissa ja nilkoissa on pitkittäiset ruhjeet. Ranteissa ja nilkoissa on pitkittäiset ruhjeet.
47 00:05:37,582 00:05:42,087 Jälkiä tylpästä vammasta. Sanoisin, että... Jälkiä tylpästä vammasta. Sanoisin, että...
48 00:05:42,253 00:05:47,384 Epäsymmetriset pohkeet viittaavat... - Suonitukokseen. Epäsymmetriset pohkeet viittaavat... - Suonitukokseen.
49 00:05:47,550 00:05:51,680 Se johtuu matkustamisesta, eli... - Uhri on ulkopaikkakuntalainen. Se johtuu matkustamisesta, eli... - Uhri on ulkopaikkakuntalainen.
50 00:05:51,846 00:05:55,350 Luojan tähden, olkaa hiljaa! Luojan tähden, olkaa hiljaa!
51 00:05:55,517 00:05:59,604 Saatte kumpikin ruumiin, mutta haluan tuloksia nopeasti. Saatte kumpikin ruumiin, mutta haluan tuloksia nopeasti.
52 00:05:59,771 00:06:01,690 Ilman muuta. Ilman muuta.
53 00:06:02,774 00:06:07,070 Meidän pitää hoidella se hölmö. - Miamissa riittää ruumiita. Meidän pitää hoidella se hölmö. - Miamissa riittää ruumiita.
54 00:06:07,237 00:06:09,739 Millainen nimi on Mitchie Mendelson? Millainen nimi on Mitchie Mendelson?
55 00:06:09,906 00:06:13,702 Se kuulostaa saksalaiselta, mutta ei ole saksalainen. Se kuulostaa saksalaiselta, mutta ei ole saksalainen.
56 00:06:13,868 00:06:17,580 Oletko kunnossa? Hikoilet ja olet kalpea. Oletko kunnossa? Hikoilet ja olet kalpea.
57 00:06:17,747 00:06:20,500 Olen aina näin kalpea. Olen aina näin kalpea.
58 00:06:20,667 00:06:23,378 Mitä Pukuherran keuhkonäytteille kuuluu? Mitä Pukuherran keuhkonäytteille kuuluu?
59 00:06:23,545 00:06:27,048 Tutkin niitä. Työskentelen hyvin paineen alla. Tutkin niitä. Työskentelen hyvin paineen alla.
60 00:06:27,215 00:06:30,010 Mikä aiheuttaa hikoilua, uneliaisuutta, - Mikä aiheuttaa hikoilua, uneliaisuutta, -
61 00:06:30,176 00:06:33,513 keskittymisvaikeuksia ja yliherkkyyttä melulle? keskittymisvaikeuksia ja yliherkkyyttä melulle?
62 00:06:33,680 00:06:39,269 Veisalgia eli krapula. Älä puhu noin lujaa. Veisalgia eli krapula. Älä puhu noin lujaa.
63 00:06:39,436 00:06:42,105 Menin ulos Cassien ja Pippyn kanssa. Menin ulos Cassien ja Pippyn kanssa.
64 00:06:42,272 00:06:45,442 He joivat laiturin alla kuin 15-vuotiaat. He joivat laiturin alla kuin 15-vuotiaat.
65 00:06:45,608 00:06:48,153 Minusta tuntuu kuin olisi nukkunut siellä. Minusta tuntuu kuin olisi nukkunut siellä.
66 00:06:48,320 00:06:51,865 Sinua taitaa vaivata jokin muukin. Sinua taitaa vaivata jokin muukin.
67 00:06:52,032 00:06:54,409 Minulla ja Cassiella ei ole mitään yhteistä. Minulla ja Cassiella ei ole mitään yhteistä.
68 00:06:54,576 00:07:00,290 Sovimme yhteen yhtä huonosti kuin tequila ja jägermeister. Sovimme yhteen yhtä huonosti kuin tequila ja jägermeister.
69 00:07:00,457 00:07:05,962 Sinä olet Chardonnay-tyttö. - Siksi minulla on tuplapäänsärky. Sinä olet Chardonnay-tyttö. - Siksi minulla on tuplapäänsärky.
70 00:07:06,129 00:07:08,840 Keuhkoista löytyi Coccidioides-sieni. Keuhkoista löytyi Coccidioides-sieni.
71 00:07:09,007 00:07:11,968 Mitä se tarkoittaa? Mitä se tarkoittaa?
72 00:07:12,135 00:07:15,513 Tiedän, mistä Pukuherra tuli. Tiedän, mistä Pukuherra tuli.
73 00:07:17,390 00:07:22,937 Mitä patologien Beethoven tykkää valokeilan jakamisesta? Mitä patologien Beethoven tykkää valokeilan jakamisesta?
74 00:07:23,104 00:07:25,148 Ei ole kyse valokeilasta. - Onpas. Ei ole kyse valokeilasta. - Onpas.
75 00:07:25,315 00:07:27,525 Tämä ei ole kilpailu. Tämä ei ole kilpailu.
76 00:07:27,692 00:07:30,904 Jaetaan palkinnot, kun tappaja on saatu kiinni. Jaetaan palkinnot, kun tappaja on saatu kiinni.
77 00:07:31,071 00:07:35,700 Oletpa armelias miehelle, joka ei osaa kammata tukkaansa. Oletpa armelias miehelle, joka ei osaa kammata tukkaansa.
78 00:07:35,909 00:07:38,620 Tai napittaa paitaansa. Tai napittaa paitaansa.
79 00:07:38,787 00:07:42,123 Eikö hän ole vähän raskas? Eikö hän ole vähän raskas?
80 00:07:42,290 00:07:46,544 Puhut kollegastani. Ole kiltti, kun hän tulee. Puhut kollegastani. Ole kiltti, kun hän tulee.
81 00:07:46,711 00:07:50,757 Hän tuli 20 minuuttia sitten. Hän tuli 20 minuuttia sitten.
82 00:07:50,924 00:07:53,218 Poika on melkoinen koijari. Poika on melkoinen koijari.
83 00:07:53,385 00:07:58,056 Ja hän toi leivokset kaikille. - Tässä on pekonia. Ja hän toi leivokset kaikille. - Tässä on pekonia.
84 00:07:58,223 00:08:02,644 Parilla leivoksella ei pääse väleihin ylikomisarion kanssa. Parilla leivoksella ei pääse väleihin ylikomisarion kanssa.
85 00:08:02,811 00:08:08,233 Hän lämpeni minuun hitaasti. - Osa ei ole lämmennyt vieläkään. Hän lämpeni minuun hitaasti. - Osa ei ole lämmennyt vieläkään.
86 00:08:09,234 00:08:14,322 Pidän pippurisista naisista. - Etsin yhä sitä oikeaa. Pidän pippurisista naisista. - Etsin yhä sitä oikeaa.
87 00:08:14,489 00:08:17,450 Tuolla pärställä maksat pian elatusmaksuja. Tuolla pärställä maksat pian elatusmaksuja.
88 00:08:17,617 00:08:20,161 Minä nain sinut, jos tuot näitä. Minä nain sinut, jos tuot näitä.
89 00:08:20,328 00:08:25,667 Mitä ruokavaliolle tapahtui? - Se on liian ankara. Mitä ruokavaliolle tapahtui? - Se on liian ankara.
90 00:08:25,834 00:08:29,796 Suklaa voi laskea verenpainetta ja vähentää stressiä. Suklaa voi laskea verenpainetta ja vähentää stressiä.
91 00:08:29,963 00:08:34,217 Elämää pitää tarttua cojonesista ja chocolatesta. Elämää pitää tarttua cojonesista ja chocolatesta.
92 00:08:34,384 00:08:38,138 Ne ovat "pallit" ja "suklaa" espanjaksi. Ne ovat "pallit" ja "suklaa" espanjaksi.
93 00:08:38,305 00:08:42,058 Tykkään tästä pojasta. - Me voisimme puhua jutusta. Tykkään tästä pojasta. - Me voisimme puhua jutusta.
94 00:08:42,225 00:08:44,519 Mitchie kertoi Housuttomasta Johnnysta. Mitchie kertoi Housuttomasta Johnnysta.
95 00:08:44,686 00:08:49,482 Hän oli elossa joutuessaan veteen. Viiltoja ja ruhjeita ympäri kehoa, - Hän oli elossa joutuessaan veteen. Viiltoja ja ruhjeita ympäri kehoa, -
96 00:08:49,649 00:08:54,904 ja D: n muotoinen pistohaava kaulassa. ja D: n muotoinen pistohaava kaulassa.
97 00:08:55,071 00:08:59,075 Tämän murhan tarjosi D-kirjain. Selvä, Bert. Sinun vuorosi, Ernie. Tämän murhan tarjosi D-kirjain. Selvä, Bert. Sinun vuorosi, Ernie.
98 00:08:59,242 00:09:01,828 Pukuherra kuristettiin. Pukuherra kuristettiin.
99 00:09:01,995 00:09:07,334 Iskut vatsaan ja rintakehään aiheuttivat pernan repeytymisen. Iskut vatsaan ja rintakehään aiheuttivat pernan repeytymisen.
100 00:09:07,500 00:09:09,669 Hänestä lyötiin ilmat pihalle. Hänestä lyötiin ilmat pihalle.
101 00:09:09,836 00:09:12,505 Eli miehet piestiin ja heitettiin veteen. - Jep. Eli miehet piestiin ja heitettiin veteen. - Jep.
102 00:09:12,672 00:09:15,216 Keitä he olivat? Keitä he olivat?
103 00:09:16,259 00:09:21,139 Löysin keuhkoinfektiosienen, jota tavataan Kaliforniassa. Löysin keuhkoinfektiosienen, jota tavataan Kaliforniassa.
104 00:09:21,306 00:09:25,310 Veikkaan, että Pukuherra oli kotoisin Stocktonista. Veikkaan, että Pukuherra oli kotoisin Stocktonista.
105 00:09:25,518 00:09:31,483 Vaihtakaa tuloksia ja hankkikaa minulle vastauksia. Vaihtakaa tuloksia ja hankkikaa minulle vastauksia.
106 00:09:31,650 00:09:38,615 Pitääkö minun ajaa sisään toinen ärsyttävä patologi? Pitääkö minun ajaa sisään toinen ärsyttävä patologi?
107 00:09:38,782 00:09:42,160 Mitchiellä on hyvät suositukset. - Patologien Grouponiltako? Mitchiellä on hyvät suositukset. - Patologien Grouponiltako?
108 00:09:42,327 00:09:44,913 Jacksonvillen poliisipäälliköltä. Jacksonvillen poliisipäälliköltä.
109 00:09:45,080 00:09:49,292 Minulla ja Rosiella on oma juttu. Minulla ja Rosiella on oma juttu.
110 00:09:49,459 00:09:52,003 Ei sellainen juttu. Ei sellainen juttu.
111 00:09:52,170 00:09:54,589 Mitchie ratkaisi isoja tapauksia. Mitchie ratkaisi isoja tapauksia.
112 00:09:54,756 00:09:57,884 Käsky tuli suoraan päälliköltä. Käsky tuli suoraan päälliköltä.
113 00:09:58,051 00:10:00,303 Olen Rosie. Tervetuloa Miamiin. Olen Rosie. Tervetuloa Miamiin.
114 00:10:00,470 00:10:02,722 Paras patologi voittakoon. Paras patologi voittakoon.
115 00:10:07,978 00:10:11,731 ROSEWOOD Kolmisin aina kaunihimpi ROSEWOOD Kolmisin aina kaunihimpi
116 00:10:16,152 00:10:19,239 Patologien Beethovenia ei panna penkille. Patologien Beethovenia ei panna penkille.
117 00:10:19,406 00:10:23,493 Pannaan, jos Mitchie onnistuu. Sinun pitää riisua hanskat. Pannaan, jos Mitchie onnistuu. Sinun pitää riisua hanskat.
118 00:10:23,660 00:10:27,122 "Jos ihminen on suopea ja kohtelias tuntemattomille, - "Jos ihminen on suopea ja kohtelias tuntemattomille, -
119 00:10:27,288 00:10:31,543 hän on maailmankansalainen", sanoi Francis Bacon. hän on maailmankansalainen", sanoi Francis Bacon.
120 00:10:31,710 00:10:35,005 Se tarkoittaa, että en riisu hanskojani. Se tarkoittaa, että en riisu hanskojani.
121 00:10:41,303 00:10:43,513 Tarkastitteko toistenne läksyt? Tarkastitteko toistenne läksyt?
122 00:10:43,680 00:10:47,726 Hyvää työtä, Rosie. - Samoin, Mitchie. Hyvää työtä, Rosie. - Samoin, Mitchie.
123 00:10:47,892 00:10:51,563 Mikä on Miamin paras paikka vatkata lantiota? Mikä on Miamin paras paikka vatkata lantiota?
124 00:10:51,730 00:10:55,150 Sinun ei pitäisi vatkata lantiotasi. Sinun ei pitäisi vatkata lantiotasi.
125 00:10:55,317 00:10:59,279 Olen nähnyt Dirty Dancing 2:n kahdesti. Olen nähnyt Dirty Dancing 2:n kahdesti.
126 00:10:59,446 00:11:02,365 Se on lempileffani. Katsotaan se joskus yhdessä. Se on lempileffani. Katsotaan se joskus yhdessä.
127 00:11:02,532 00:11:04,451 Oikeasti? - Ei. Oikeasti? - Ei.
128 00:11:04,617 00:11:08,830 Ruhjeiden perusteella molemmat tappoi yksi tekijä. Ruhjeiden perusteella molemmat tappoi yksi tekijä.
129 00:11:08,997 00:11:10,874 Keskikokoinen mies. Keskikokoinen mies.
130 00:11:11,041 00:11:15,045 Housuttoman Johnnyn haavoissa oli trifenyylifosfaattia, - Housuttoman Johnnyn haavoissa oli trifenyylifosfaattia, -
131 00:11:15,211 00:11:19,215 jota on kynsilakassa. - Ja maaleissa ja ties missä. jota on kynsilakassa. - Ja maaleissa ja ties missä.
132 00:11:19,382 00:11:21,843 Patologi luottaa vaistoihinsa, - Patologi luottaa vaistoihinsa, -
133 00:11:22,010 00:11:26,473 ja minun vaistoni sanoo, että tappaja on nainen. ja minun vaistoni sanoo, että tappaja on nainen.
134 00:11:26,640 00:11:29,643 Rajasimme epäillyt koko ihmiskuntaan. Rajasimme epäillyt koko ihmiskuntaan.
135 00:11:29,809 00:11:34,022 Äsken tehty katoamisilmoitus vastaa toisen uhrinne tuntomerkkejä. Äsken tehty katoamisilmoitus vastaa toisen uhrinne tuntomerkkejä.
136 00:11:34,189 00:11:40,362 En ymmärrä. Lensimme kaupunkiin eilen. En ymmärrä. Lensimme kaupunkiin eilen.
137 00:11:40,528 00:11:43,281 Emme tunne ketään täällä. Emme tunne ketään täällä.
138 00:11:43,448 00:11:47,285 David ehdotti lomaa. Hän tietää, että viihdyn rannalla. David ehdotti lomaa. Hän tietää, että viihdyn rannalla.
139 00:11:49,162 00:11:52,957 Kauanko olitte naimisissa? - Kahdeksan vuotta. Kauanko olitte naimisissa? - Kahdeksan vuotta.
140 00:11:53,124 00:11:57,128 Olimme yhdessä 12 vuotta. David oli elämäni rakkaus. Olimme yhdessä 12 vuotta. David oli elämäni rakkaus.
141 00:11:57,295 00:12:01,466 Tiesitte varmaan toisistanne kaiken. Tiesitte varmaan toisistanne kaiken.
142 00:12:01,633 00:12:05,387 David lähti kävelylle, kun meille tuli riitaa. David lähti kävelylle, kun meille tuli riitaa.
143 00:12:05,553 00:12:07,806 Kotimme vieressä on kahvila. Kotimme vieressä on kahvila.
144 00:12:07,973 00:12:12,852 Hän istui peräloosissa ja siemaili Earl Greytä. Hän istui peräloosissa ja siemaili Earl Greytä.
145 00:12:13,019 00:12:18,483 Kun hän palasi kotiin, kaikki oli kunnossa. Kun hän palasi kotiin, kaikki oli kunnossa.
146 00:12:18,650 00:12:23,613 Hän oli mies, jonka piti kerätä ajatuksiaan. Hän oli mies, jonka piti kerätä ajatuksiaan.
147 00:12:23,780 00:12:26,658 En ollut huolissani, kun hän häipyi eilen. En ollut huolissani, kun hän häipyi eilen.
148 00:12:26,825 00:12:31,830 Tuliko teille riitaa eilen? - Kyllä, hotellilla. Tuliko teille riitaa eilen? - Kyllä, hotellilla.
149 00:12:31,997 00:12:36,376 Olimme lähdössä päivälliselle, ja hän vain häipyi. Olimme lähdössä päivälliselle, ja hän vain häipyi.
150 00:12:36,543 00:12:40,797 Mistä te riitelitte? - Meillä on ollut rahahuolia. Mistä te riitelitte? - Meillä on ollut rahahuolia.
151 00:12:42,173 00:12:46,177 Oletteko nähnyt tätä miestä? - En. Oletteko nähnyt tätä miestä? - En.
152 00:12:48,054 00:12:50,849 Mistä olittekaan kotoisin? Mistä olittekaan kotoisin?
153 00:12:53,059 00:12:57,522 Michiganista, mutta vartuimme Kalifornian Stocktonissa. Michiganista, mutta vartuimme Kalifornian Stocktonissa.
154 00:12:57,689 00:13:01,359 Miksi kysytte? - Muuten vain. Miksi kysytte? - Muuten vain.
155 00:13:01,526 00:13:04,696 Otamme osaa menetykseenne. Otamme osaa menetykseenne.
156 00:13:09,242 00:13:14,789 Vaimon alibi piti. Hän ei poistunut hotellista. Vaimon alibi piti. Hän ei poistunut hotellista.
157 00:13:14,956 00:13:17,834 Mitä sait selville? - Mitchell Mendelson. Mitä sait selville? - Mitchell Mendelson.
158 00:13:18,001 00:13:20,378 Princeton, lääkis Cornellissa - Princeton, lääkis Cornellissa -
159 00:13:20,545 00:13:24,299 ja outo pakkomielle lasinpuhaltamiseen. ja outo pakkomielle lasinpuhaltamiseen.
160 00:13:24,466 00:13:29,012 Hänellä on lemmikkipöllö... - Puhuin jutusta. Pöllö? Hänellä on lemmikkipöllö... - Puhuin jutusta. Pöllö?
161 00:13:29,179 00:13:33,808 Ja hän osaa vatkata lantiotaan. - Hän on harmiton. Ja hän osaa vatkata lantiotaan. - Hän on harmiton.
162 00:13:33,975 00:13:39,272 Paikansin piilevät vesistöön, jossa on neljä satamaa. Paikansin piilevät vesistöön, jossa on neljä satamaa.
163 00:13:39,439 00:13:41,399 Mikä on piilevä? Mikä on piilevä?
164 00:13:41,566 00:13:45,570 Yksisoluinen eliö, jonka voi paikantaa. Yksisoluinen eliö, jonka voi paikantaa.
165 00:13:45,737 00:13:49,658 Levä uhrin keuhkoissa paljasti... - Missä miehet päätyivät veteen. Levä uhrin keuhkoissa paljasti... - Missä miehet päätyivät veteen.
166 00:13:49,824 00:13:52,035 Aivan. - Mennään sitten. Aivan. - Mennään sitten.
167 00:13:52,202 00:13:54,996 Ilman Mitchietä? - Pippy saattaa hänet ulos. Ilman Mitchietä? - Pippy saattaa hänet ulos.
168 00:13:55,163 00:13:57,332 Luulin jo, ettet pyytäisi. Luulin jo, ettet pyytäisi.
169 00:13:57,499 00:14:01,086 Onko tämä skannaava elektronimikroskooppi? - On. Onko tämä skannaava elektronimikroskooppi? - On.
170 00:14:01,252 00:14:05,548 Onko resoluutio kehujen arvoinen? - 3D-lähikuvat ovat vaikuttavia. Onko resoluutio kehujen arvoinen? - 3D-lähikuvat ovat vaikuttavia.
171 00:14:05,715 00:14:09,636 Haluaisin Lodox-röntgenlaitteen. Sillä saisi kokovartalokuvia... Haluaisin Lodox-röntgenlaitteen. Sillä saisi kokovartalokuvia...
172 00:14:09,803 00:14:13,056 Ilman kuvien yhdistelyä 13 sekunnissa. Ilman kuvien yhdistelyä 13 sekunnissa.
173 00:14:13,223 00:14:15,100 Se on upea. - Kiitos. Se on upea. - Kiitos.
174 00:14:15,266 00:14:17,727 Voinko panna sen päälle? Voinko panna sen päälle?
175 00:14:17,894 00:14:21,022 Ei saa koskea. - Mihin he lähtivät? Ei saa koskea. - Mihin he lähtivät?
176 00:14:21,189 00:14:25,110 Et halua ihmisiä omaan tilaasi. Et Mitchietä etkä äitiäsi. Et halua ihmisiä omaan tilaasi. Et Mitchietä etkä äitiäsi.
177 00:14:25,276 00:14:29,114 Ottaisitko kotiisi nenäkkään "nelikymppisen" kuubalaisnaisen, - Ottaisitko kotiisi nenäkkään "nelikymppisen" kuubalaisnaisen, -
178 00:14:29,280 00:14:32,200 joka tapailee parikymppistä miestä? joka tapailee parikymppistä miestä?
179 00:14:32,367 00:14:37,872 Kerro kun vaihdamme puheenaihetta. - Anna Mitchielle mahdollisuus. Kerro kun vaihdamme puheenaihetta. - Anna Mitchielle mahdollisuus.
180 00:14:40,834 00:14:44,587 Ehtikö hän tänne ennen meitä? - Tutkimme kolme muuta satamaa. Ehtikö hän tänne ennen meitä? - Tutkimme kolme muuta satamaa.
181 00:14:44,754 00:14:48,299 Mitä te täällä teette? Pippyn mukaan menitte lounaalle. Mitä te täällä teette? Pippyn mukaan menitte lounaalle.
182 00:14:48,466 00:14:51,678 Miten löysit tämän paikan? - Levän avulla. Entä sinä? Miten löysit tämän paikan? - Levän avulla. Entä sinä?
183 00:14:51,845 00:14:53,930 Piilevän. - Nättiä. Piilevän. - Nättiä.
184 00:14:55,640 00:15:00,562 Näytin Housuttoman Johnnyn kuvaa. Hänen nimensä oli Johnny Hines. Näytin Housuttoman Johnnyn kuvaa. Hänen nimensä oli Johnny Hines.
185 00:15:00,729 00:15:03,898 Oliko Housuton Johnny oikeasti Johnny? - Oli. Oliko Housuton Johnny oikeasti Johnny? - Oli.
186 00:15:04,065 00:15:08,028 Jos hänellä oli vene täällä, veikkaan että se on tuo. Jos hänellä oli vene täällä, veikkaan että se on tuo.
187 00:15:08,194 00:15:10,947 Tatuoinnin takia. Tatuoinnin takia.
188 00:15:17,537 00:15:20,415 Sinun jälkeesi. - Kiitos, Rose-mies. Sinun jälkeesi. - Kiitos, Rose-mies.
189 00:15:20,582 00:15:24,294 Annetaan toisillemme lempinimet. - Lempinimeni on Rosie. Annetaan toisillemme lempinimet. - Lempinimeni on Rosie.
190 00:15:34,888 00:15:36,806 Poliisi! Onko täällä ketään? Poliisi! Onko täällä ketään?
191 00:15:46,566 00:15:51,279 Heat kohtaa tänään Bullsin. - Keskity. Heat kohtaa tänään Bullsin. - Keskity.
192 00:15:51,446 00:15:54,866 Jäljet sopivat uhrien vammoihin. He olivat täällä. Jäljet sopivat uhrien vammoihin. He olivat täällä.
193 00:15:55,033 00:15:58,453 Mutta eivät kahdestaan. Mutta eivät kahdestaan.
194 00:16:02,332 00:16:05,293 Korkokenkä aiheutti kaulan haavan. - D-kirjain. Korkokenkä aiheutti kaulan haavan. - D-kirjain.
195 00:16:05,460 00:16:11,758 Uhrit eivät käyttäneet tuollaisia, eli tappaja oli nainen. Uhrit eivät käyttäneet tuollaisia, eli tappaja oli nainen.
196 00:16:11,925 00:16:14,177 Kuten sanoin. Kuten sanoin.
197 00:16:17,263 00:16:19,599 Hyvää työtä, Mosie. - Kiitos. Hyvää työtä, Mosie. - Kiitos.
198 00:16:19,766 00:16:24,312 Mikä on Mosie? - Tiimimme nimi. Feldheimin keksimä. Mikä on Mosie? - Tiimimme nimi. Feldheimin keksimä.
199 00:16:24,479 00:16:29,442 Hei, Mosie. Se on tarttuva. Etkö tykkää? Tee asialle jotain. Hei, Mosie. Se on tarttuva. Etkö tykkää? Tee asialle jotain.
200 00:16:30,485 00:16:32,946 Mitä kansiossa on? - Kengän omistaja löytyi. Mitä kansiossa on? - Kengän omistaja löytyi.
201 00:16:33,113 00:16:38,410 Domina Jackie Sloan, 35. Hänellä on melkoinen rikosrekisteri. Domina Jackie Sloan, 35. Hänellä on melkoinen rikosrekisteri.
202 00:16:38,576 00:16:42,998 Ehkä Housuton kutsui Pukuherran jahdille harrastamaan kimppakivaa. Ehkä Housuton kutsui Pukuherran jahdille harrastamaan kimppakivaa.
203 00:16:43,164 00:16:48,169 Johnnylla oli aiempia vammoja piiskoista ja ketjuista, eli... Johnnylla oli aiempia vammoja piiskoista ja ketjuista, eli...
204 00:16:48,336 00:16:51,423 Tiedät liikaa dominoitten jutuista. - Dominoiden. Tiedät liikaa dominoitten jutuista. - Dominoiden.
205 00:16:51,589 00:16:55,510 Molemmat ovat oikein. - Mosie on työn touhussa. Molemmat ovat oikein. - Mosie on työn touhussa.
206 00:17:06,438 00:17:10,191 Istu. - Seison mieluummin. Istu sinä. Istu. - Seison mieluummin. Istu sinä.
207 00:17:10,358 00:17:12,861 Minä kuulustelen sinua. Minä kuulustelen sinua.
208 00:17:13,028 00:17:15,989 Se jää nähtäväksi. - Istu alas. Se jää nähtäväksi. - Istu alas.
209 00:17:16,156 00:17:20,493 Taidan tykätä sinusta, ylikomisario. Taidan tykätä sinusta, ylikomisario.
210 00:17:20,660 00:17:24,956 Mies unohtaa turvasanan ja muuttuu violetiksi. Mies unohtaa turvasanan ja muuttuu violetiksi.
211 00:17:25,123 00:17:28,793 Työssäsi taitaa sattua onnettomuuksia. Työssäsi taitaa sattua onnettomuuksia.
212 00:17:28,960 00:17:31,338 Sovitaan turvasana tälle keskustelulle. Sovitaan turvasana tälle keskustelulle.
213 00:17:31,504 00:17:35,175 Lopeta. Tämä on murhatutkinta. Lopeta. Tämä on murhatutkinta.
214 00:17:35,342 00:17:38,178 Työni ei juuri eroa sinun työstäsi. Työni ei juuri eroa sinun työstäsi.
215 00:17:38,345 00:17:41,514 Panemme ihmisiä rautoihin ja valvomme sääntöjä. Panemme ihmisiä rautoihin ja valvomme sääntöjä.
216 00:17:41,681 00:17:44,643 Rikkoiko joku eilen sääntöjäsi? Rikkoiko joku eilen sääntöjäsi?
217 00:17:44,809 00:17:47,937 Mitä luulet? - Vedätät minua kuten niitä poikia. Mitä luulet? - Vedätät minua kuten niitä poikia.
218 00:17:48,104 00:17:51,775 Vedittekö kaksykkösiä? - Mitä? Vedittekö kaksykkösiä? - Mitä?
219 00:17:51,941 00:17:57,739 Älä leiki tyhmää. Ajoitte kolmipyöräisellä. Älä leiki tyhmää. Ajoitte kolmipyöräisellä.
220 00:17:57,906 00:18:00,116 Harrastitte kimppakivaa. Harrastitte kimppakivaa.
221 00:18:00,283 00:18:02,911 Meneekö homma kiusalliseksi? Meneekö homma kiusalliseksi?
222 00:18:03,078 00:18:05,789 Harrastin kerran kimppakivaa. - Älä kerro enempää. Harrastin kerran kimppakivaa. - Älä kerro enempää.
223 00:18:05,955 00:18:10,460 En harrasta kimppajuttuja. - Löysimme kenkäsi. En harrasta kimppajuttuja. - Löysimme kenkäsi.
224 00:18:10,627 00:18:13,588 Jokin kertoo, että kokosi on 38. Jokin kertoo, että kokosi on 38.
225 00:18:13,755 00:18:18,343 Kun oikeat ihmiset ovat sängyssä, kolmas pyörä on vain tiellä. Kun oikeat ihmiset ovat sängyssä, kolmas pyörä on vain tiellä.
226 00:18:18,510 00:18:21,096 Kolmas voi tarjota puuttuvan näkökulman. Kolmas voi tarjota puuttuvan näkökulman.
227 00:18:21,262 00:18:24,182 Jos mitään ei puutu, kolmas voi olla tarpeeton. Jos mitään ei puutu, kolmas voi olla tarpeeton.
228 00:18:24,349 00:18:27,310 Nyt tämä menee kiusalliseksi. Nyt tämä menee kiusalliseksi.
229 00:18:27,477 00:18:29,479 En tappanut ketään. En tappanut ketään.
230 00:18:29,646 00:18:34,943 Johnny nosti 200000 tililtään. Vain muutama tonni päätyi rantaan. Johnny nosti 200000 tililtään. Vain muutama tonni päätyi rantaan.
231 00:18:35,110 00:18:38,697 Missä loput ovat? - En nähnyt kahta miestä. Missä loput ovat? - En nähnyt kahta miestä.
232 00:18:38,863 00:18:40,740 Enkä sellaisia rahoja. Enkä sellaisia rahoja.
233 00:18:40,907 00:18:44,786 Joku kolkkasi minut. Olen hyvä työssäni enkä varasta. Joku kolkkasi minut. Olen hyvä työssäni enkä varasta.
234 00:18:44,953 00:18:50,291 Missä työssä? - Voin näyttää, jos huoneesi ovessa on lukko. Missä työssä? - Voin näyttää, jos huoneesi ovessa on lukko.
235 00:18:50,458 00:18:55,255 Minulla on neljä ex-vaimoa. Olen nähnyt kaiken. Minulla on neljä ex-vaimoa. Olen nähnyt kaiken.
236 00:18:55,422 00:18:58,591 Kolme on parempi kuin kaksi. - Kunnes joku loukkaantuu. Kolme on parempi kuin kaksi. - Kunnes joku loukkaantuu.
237 00:18:58,758 00:19:01,636 En ole loukkaantunut. - Riittää jo! En ole loukkaantunut. - Riittää jo!
238 00:19:05,890 00:19:10,437 Etsin sinua asemalta. Olit kuulemma täällä. Etsin sinua asemalta. Olit kuulemma täällä.
239 00:19:10,603 00:19:13,732 Mitä sinä täällä? - Haluan viedä sinut syömään. Mitä sinä täällä? - Haluan viedä sinut syömään.
240 00:19:13,898 00:19:17,569 Mennään Enrique'siin. - Tutkin juttua. Mennään Enrique'siin. - Tutkin juttua.
241 00:19:17,736 00:19:20,572 - Täällä? - Meillä on epäilty. - Täällä? - Meillä on epäilty.
242 00:19:20,739 00:19:24,743 Mutta hänellä on ruhje päässä ja Rosie uskoo hänen tarinaansa. Mutta hänellä on ruhje päässä ja Rosie uskoo hänen tarinaansa.
243 00:19:24,909 00:19:30,623 Mietin seuraavaa siirtoamme. - Selvä. Mietin seuraavaa siirtoamme. - Selvä.
244 00:19:35,545 00:19:39,632 Täällä on vieläkin sama baaritiski ja samat valot - Täällä on vieläkin sama baaritiski ja samat valot -
245 00:19:39,799 00:19:45,639 kuin silloin kun isä pelasi täällä. - Jotkin asiat eivät muutu. kuin silloin kun isä pelasi täällä. - Jotkin asiat eivät muutu.
246 00:19:47,724 00:19:50,894 Tiedän, että olet vihainen siitä aamuisesta. Tiedän, että olet vihainen siitä aamuisesta.
247 00:19:51,061 00:19:54,189 En ole kovin hyvä kämppis. Anteeksi. Minä yritin. En ole kovin hyvä kämppis. Anteeksi. Minä yritin.
248 00:19:54,356 00:19:58,360 Minua haittaa se, että et ole ikinä kotona. Minua haittaa se, että et ole ikinä kotona.
249 00:19:58,526 00:20:03,615 En näe sinua juuri koskaan, kun elämässäsi on mies. En näe sinua juuri koskaan, kun elämässäsi on mies.
250 00:20:03,782 00:20:08,703 Sinä et ole kotona, koska sinun elämässäsi on mies. Sinä et ole kotona, koska sinun elämässäsi on mies.
251 00:20:08,870 00:20:13,833 Kuuma suklaajuoma. - Älä kutsu Rosieta siksi. Kuuma suklaajuoma. - Älä kutsu Rosieta siksi.
252 00:20:15,460 00:20:17,587 Eikä se ole sitä mitä luulet. Eikä se ole sitä mitä luulet.
253 00:20:20,715 00:20:25,971 Ehkä Mitchiekin voi auttaa ihmisiä. En voi nujertaa häntä heti. Ehkä Mitchiekin voi auttaa ihmisiä. En voi nujertaa häntä heti.
254 00:20:26,137 00:20:31,309 Miksi tekisin sen? Päteäkseni? - Älä ole aina herrasmies. Miksi tekisin sen? Päteäkseni? - Älä ole aina herrasmies.
255 00:20:31,476 00:20:36,898 Mitchie Mendelson pitää murskata. - Ketään ei murskata. Mitchie Mendelson pitää murskata. - Ketään ei murskata.
256 00:20:37,065 00:20:40,402 Olet aina tuollainen, kun kilpailuvietti iskee. Olet aina tuollainen, kun kilpailuvietti iskee.
257 00:20:40,568 00:20:45,323 Pane tossua toisen eteen, koska Mitchie on kannoillasi. Pane tossua toisen eteen, koska Mitchie on kannoillasi.
258 00:20:45,490 00:20:50,078 Hän ei ole lähelläkään. - Kantapäitäsi näykitään. Hän ei ole lähelläkään. - Kantapäitäsi näykitään.
259 00:20:50,245 00:20:52,747 Ehkä hän on parempi kuin luulin. Ehkä hän on parempi kuin luulin.
260 00:20:52,914 00:20:56,209 Selvä. Älä murehdi. Selvä. Älä murehdi.
261 00:20:56,376 00:21:01,715 Rakastan sinua, vaikka olisit Miamin toiseksi paras patologi. Rakastan sinua, vaikka olisit Miamin toiseksi paras patologi.
262 00:21:01,881 00:21:05,218 Mutta teen töitä vain parhaalle. - Ei naurata. Mutta teen töitä vain parhaalle. - Ei naurata.
263 00:21:05,385 00:21:09,389 Mikä tuo ääni on? Nyt tiedän. Mikä tuo ääni on? Nyt tiedän.
264 00:21:09,556 00:21:13,977 Mitchie kaasuttaa sinulta karkuun. - Ei naurata vieläkään. Mitchie kaasuttaa sinulta karkuun. - Ei naurata vieläkään.
265 00:21:14,144 00:21:20,358 Suhahtiko hän taas ohi? Hän on tosi nopea. - Nyt riittää. Suhahtiko hän taas ohi? Hän on tosi nopea. - Nyt riittää.
266 00:21:22,986 00:21:26,323 Näetkö nämä? - Mitä minä katselen? Näetkö nämä? - Mitä minä katselen?
267 00:21:28,742 00:21:31,286 Riisuit hanskat. - Kyllä. Riisuit hanskat. - Kyllä.
268 00:21:31,453 00:21:34,998 Haluan vilkaista Housutonta Johnnya. Haluan vilkaista Housutonta Johnnya.
269 00:21:35,165 00:21:37,917 Heidän nimensä ovat Johnny ja Dave. Heidän nimensä ovat Johnny ja Dave.
270 00:21:38,084 00:21:40,545 Sain juuri Mitchien raportin. Sain juuri Mitchien raportin.
271 00:21:40,712 00:21:44,924 Meiltä jäi jotain huomaamatta. - Se ei ole Mosiemaista. Meiltä jäi jotain huomaamatta. - Se ei ole Mosiemaista.
272 00:21:45,091 00:21:48,428 Sinustako en huomannut jotain? Sinustako en huomannut jotain?
273 00:21:48,595 00:21:50,889 Näytän omani, jos näytät omasi. Näytän omani, jos näytät omasi.
274 00:21:51,056 00:21:56,561 Haluan vilkaista Pukuherraa, jos Rosie vilkaisee Johnnya. Haluan vilkaista Pukuherraa, jos Rosie vilkaisee Johnnya.
275 00:22:07,364 00:22:12,911 Ruumiit ovat pöydillä. Siellä on kireä tunnelma. Ruumiit ovat pöydillä. Siellä on kireä tunnelma.
276 00:22:13,078 00:22:17,207 Rosiella on pelottava ilme. Mitchie ei ole vielä saapunut. Rosiella on pelottava ilme. Mitchie ei ole vielä saapunut.
277 00:22:17,374 00:22:21,127 Rosewoodit ovat kilpailuhenkisiä. - Kuulen paremmin kuin kuiskitte. Rosewoodit ovat kilpailuhenkisiä. - Kuulen paremmin kuin kuiskitte.
278 00:22:21,294 00:22:23,546 Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? Ymmärrätkö, mitä tarkoitan?
279 00:22:25,548 00:22:29,094 Hei! Näytät hyvältä. Hei! Näytät hyvältä.
280 00:22:29,260 00:22:32,806 Pääsin juuri töistä. Vaihdoin vaatteet autossa. Pääsin juuri töistä. Vaihdoin vaatteet autossa.
281 00:22:32,973 00:22:36,101 Tarjosin nähtävää valoissa vieressä olleelle. Tarjosin nähtävää valoissa vieressä olleelle.
282 00:22:36,267 00:22:40,063 Muistatko, kun vilauttelimme kuumille tytöille I-95:n sillalta? Muistatko, kun vilauttelimme kuumille tytöille I-95:n sillalta?
283 00:22:40,230 00:22:44,067 Voi luoja! Tööttäsivätkö autoilijat? Voi luoja! Tööttäsivätkö autoilijat?
284 00:22:44,234 00:22:48,947 Meillä oli yhteinen ripsiväri. - Joka hankittiin taskualennuksella. Meillä oli yhteinen ripsiväri. - Joka hankittiin taskualennuksella.
285 00:22:49,114 00:22:53,076 Mitä olisi pitänyt tehdä? Laulamisesta ei paljon saanut. Mitä olisi pitänyt tehdä? Laulamisesta ei paljon saanut.
286 00:22:53,243 00:22:57,747 Lauletaan joskus yhdessä. - Me oltiin tosi hyviä! Lauletaan joskus yhdessä. - Me oltiin tosi hyviä!
287 00:23:11,177 00:23:14,222 Joko te lopetitte? Joko te lopetitte?
288 00:23:14,389 00:23:18,184 Liityn mukaan seuraavalla kerralla. Liityn mukaan seuraavalla kerralla.
289 00:23:18,351 00:23:22,731 Menen yhteen uuteen tyttöbaariin. Kai tekin olette tulossa? Menen yhteen uuteen tyttöbaariin. Kai tekin olette tulossa?
290 00:23:22,897 00:23:26,234 Menkää vain. Minun pitää jäädä auttamaan. Menkää vain. Minun pitää jäädä auttamaan.
291 00:23:26,401 00:23:29,154 Rosie ei tarvitse apujoukkoja. Rosie ei tarvitse apujoukkoja.
292 00:23:29,321 00:23:33,033 Hänen pitää voittaa Mitchie yksinään. Hänen pitää voittaa Mitchie yksinään.
293 00:23:33,199 00:23:36,745 Eli asia on sovittu. Eli asia on sovittu.
294 00:23:39,414 00:23:44,919 Yrittäkää pitää mielessä, että kaksi miestä murhattiin. Yrittäkää pitää mielessä, että kaksi miestä murhattiin.
295 00:23:45,086 00:23:48,840 Meidän pitää löytää syyllinen, jos se ei ollut domina. Meidän pitää löytää syyllinen, jos se ei ollut domina.
296 00:23:51,426 00:23:54,971 Nujerra tuo tollo. - Aivan varmasti. Nujerra tuo tollo. - Aivan varmasti.
297 00:24:45,814 00:24:50,652 Mitchie teki hyvää työtä. - Tutkin miesten taloustiedot. Mitchie teki hyvää työtä. - Tutkin miesten taloustiedot.
298 00:24:50,819 00:24:53,655 Et arvaa mistä rahat tulivat. - Nettivedonlyönnistä. Et arvaa mistä rahat tulivat. - Nettivedonlyönnistä.
299 00:24:53,822 00:24:58,493 Kyllä. Kumpikin uhri pelasi isoilla panoksilla. Kyllä. Kumpikin uhri pelasi isoilla panoksilla.
300 00:24:58,660 00:25:02,080 Mukana näytti olleen kolmas mies tai nainen, - Mukana näytti olleen kolmas mies tai nainen, -
301 00:25:02,247 00:25:07,419 jonka nimimerkki oli DunkCitySal. Tappaja löytyy, kun löydämme hänet. jonka nimimerkki oli DunkCitySal. Tappaja löytyy, kun löydämme hänet.
302 00:25:07,585 00:25:12,048 Lyön vetoa että rahat ovat hänellä. - Miten tiesit nettipelaamisesta? Lyön vetoa että rahat ovat hänellä. - Miten tiesit nettipelaamisesta?
303 00:25:12,215 00:25:15,427 Se selvisi helposti jälkiä seuraamalla. Se selvisi helposti jälkiä seuraamalla.
304 00:25:15,593 00:25:19,723 Rannekanavaoireyhtymä, selkärankarappeuma - Rannekanavaoireyhtymä, selkärankarappeuma -
305 00:25:19,889 00:25:22,767 ja vanhat urheiluvammat. ja vanhat urheiluvammat.
306 00:25:22,934 00:25:27,272 Todisteet löytyivät helposti. Et tainnut huomata niitä. Todisteet löytyivät helposti. Et tainnut huomata niitä.
307 00:25:36,323 00:25:38,325 Hei, Villa. Hei, Villa.
308 00:25:38,491 00:25:42,746 Mitä sinä täällä teet? - Hain ensimmäisen palkkasekkini. Mitä sinä täällä teet? - Hain ensimmäisen palkkasekkini.
309 00:25:45,206 00:25:49,461 Kauanko olet tehnyt töitä Rosien kanssa? - Paluustani asti. Kauanko olet tehnyt töitä Rosien kanssa? - Paluustani asti.
310 00:25:49,627 00:25:54,049 Huomaan, että yhteistyönne toimii. Huomaan, että yhteistyönne toimii.
311 00:25:54,215 00:25:58,261 Mutta mekin pystyisimme panemaan kaupungin sekaisin. Mutta mekin pystyisimme panemaan kaupungin sekaisin.
312 00:26:00,347 00:26:04,851 Etsitkö yhä DunkCitySalia? - Joo. Etsitkö yhä DunkCitySalia? - Joo.
313 00:26:05,977 00:26:10,357 En tiedä missä hän tapasi Johnnyn, eikä keskustelupalstoista ole apua. En tiedä missä hän tapasi Johnnyn, eikä keskustelupalstoista ole apua.
314 00:26:10,523 00:26:15,236 Sal näytti haastavan riitaa kaikkien kanssa. Sal näytti haastavan riitaa kaikkien kanssa.
315 00:26:15,403 00:26:19,032 "Kuuntele, runkku. Aikasi maan päällä on ohi." "Kuuntele, runkku. Aikasi maan päällä on ohi."
316 00:26:19,199 00:26:24,329 "Hautaan sinut, kaivan ylös ja hautaan uudestaan." "Hautaan sinut, kaivan ylös ja hautaan uudestaan."
317 00:26:24,496 00:26:29,501 Viimeksi kuulin tuollaista puhetta prätkäbaarin baarimikkona. Viimeksi kuulin tuollaista puhetta prätkäbaarin baarimikkona.
318 00:26:29,668 00:26:33,880 Tiistai oli naisten ilta. Ei käynyt flaksi. Tiistai oli naisten ilta. Ei käynyt flaksi.
319 00:26:34,047 00:26:37,968 Sporttibaari. - Ei, se oli Smoky's-prätkäbaari. Sporttibaari. - Ei, se oli Smoky's-prätkäbaari.
320 00:26:38,134 00:26:41,471 Johnny kävi sporttibaarissa vakiopäivinä jalkapallokauden - Johnny kävi sporttibaarissa vakiopäivinä jalkapallokauden -
321 00:26:41,638 00:26:44,140 ja baseball-kauden aikana. ja baseball-kauden aikana.
322 00:26:44,307 00:26:48,937 Aina muutama tunti ennen peliä. Hän taisi tavata Salia siellä. Aina muutama tunti ennen peliä. Hän taisi tavata Salia siellä.
323 00:26:52,399 00:26:55,193 Aiotko seurata minua pakullasi? Aiotko seurata minua pakullasi?
324 00:26:55,360 00:26:59,948 Kutsun sitä "Siniseksi ukkoseksi". - Niinpä tietysti. Kutsun sitä "Siniseksi ukkoseksi". - Niinpä tietysti.
325 00:27:19,759 00:27:22,512 Älä esitä tutkivasi listaa. Älä esitä tutkivasi listaa.
326 00:27:22,679 00:27:26,391 En osaa päättää, otanko lammastacoja ja ranskalaisia - En osaa päättää, otanko lammastacoja ja ranskalaisia -
327 00:27:26,558 00:27:28,768 vai tuplapekonipurilaisen. vai tuplapekonipurilaisen.
328 00:27:28,935 00:27:31,604 Tilaan molemmat. Minä tarjoan. Tilaan molemmat. Minä tarjoan.
329 00:27:34,149 00:27:39,946 Yrityksesi hurmata laitoksemme roskaruualla ovat läpinäkyviä. Yrityksesi hurmata laitoksemme roskaruualla ovat läpinäkyviä.
330 00:27:41,614 00:27:43,742 Odota tässä. Odota tässä.
331 00:27:49,289 00:27:51,291 Mitä Mitchie tekee täällä? Mitä Mitchie tekee täällä?
332 00:27:51,458 00:27:53,543 Oli paikalla kun löysin johtolangan. Oli paikalla kun löysin johtolangan.
333 00:27:53,710 00:27:58,214 Mistä tiesit, että olemme täällä? - Hän merkkasi sinut kuvaan. Mistä tiesit, että olemme täällä? - Hän merkkasi sinut kuvaan.
334 00:27:58,381 00:28:01,760 Seuraatko häntä Instagramissa? - Pippy seuraa. Seuraatko häntä Instagramissa? - Pippy seuraa.
335 00:28:01,926 00:28:06,139 Hän on patologi. Ei hänen tarvitse olla kentällä. Hän on patologi. Ei hänen tarvitse olla kentällä.
336 00:28:06,306 00:28:09,601 Saanko tuon nauhalle, jotta voin soittaa sitä sinulle? Saanko tuon nauhalle, jotta voin soittaa sitä sinulle?
337 00:28:09,768 00:28:13,688 Työskenteletkö mieluummin hänen kanssaan kuin minun? Työskenteletkö mieluummin hänen kanssaan kuin minun?
338 00:28:13,855 00:28:15,732 Saan tavata muita patologeja. Saan tavata muita patologeja.
339 00:28:15,899 00:28:20,320 Entä nämä? - Pane ne pois. Ei naurata. Entä nämä? - Pane ne pois. Ei naurata.
340 00:28:20,487 00:28:24,449 Oletko nähnyt heitä täällä? - Tämä käy kaverinsa kanssa. Oletko nähnyt heitä täällä? - Tämä käy kaverinsa kanssa.
341 00:28:24,616 00:28:27,744 Haluamme jututtaa kaveria. - Sal on täällä jossain. Haluamme jututtaa kaveria. - Sal on täällä jossain.
342 00:28:27,911 00:28:32,248 Tanakka keski-ikäinen valkoinen kaveri, punaruskea paita. Tanakka keski-ikäinen valkoinen kaveri, punaruskea paita.
343 00:28:32,415 00:28:37,253 Mitä sinä täällä teet? Luulin ettet tykkää kimppakivasta. Mitä sinä täällä teet? Luulin ettet tykkää kimppakivasta.
344 00:28:37,420 00:28:39,464 Ymmärrän puheesi siitä, - Ymmärrän puheesi siitä, -
345 00:28:39,631 00:28:43,802 että kolmannen pyörän ilmestyminen voi olla vähän ärsyttävää. että kolmannen pyörän ilmestyminen voi olla vähän ärsyttävää.
346 00:28:43,969 00:28:46,680 Mikä on seuraava siirto? - Hän. Mikä on seuraava siirto? - Hän.
347 00:28:49,474 00:28:52,394 Sydänkohtaus uhkaa. - Aivohalvaus. Sydänkohtaus uhkaa. - Aivohalvaus.
348 00:28:52,560 00:28:55,814 Te ette osaa olla hiljaa. - Sydänkohtaus. Te ette osaa olla hiljaa. - Sydänkohtaus.
349 00:29:00,026 00:29:02,112 Itä-Miamin poliisi! Itä-Miamin poliisi!
350 00:29:11,079 00:29:13,206 Hei! - Väistä. Hei! - Väistä.
351 00:29:37,063 00:29:39,983 Varo, Villa! Varo, Villa!
352 00:29:42,861 00:29:47,782 Tule ulos autosta ja mene maahan! Tule ulos autosta ja mene maahan!
353 00:29:58,668 00:30:00,754 Läpy Siniselle ukkoselle. Läpy Siniselle ukkoselle.
354 00:30:00,920 00:30:03,757 Älä roikota. Älä roikota.
355 00:30:05,967 00:30:10,930 Tulkaa ottamaan. Tykkään maapähkinärommisista. Tulkaa ottamaan. Tykkään maapähkinärommisista.
356 00:30:11,097 00:30:16,895 Tämä on tapani kiittää, että toivotitte tervetulleeksi. Tämä on tapani kiittää, että toivotitte tervetulleeksi.
357 00:30:17,062 00:30:22,025 Sininen ukkonen pelasti päivän tänään. Sininen ukkonen pelasti päivän tänään.
358 00:30:22,192 00:30:25,487 Taisimme pidättää väärän kaverin. Taisimme pidättää väärän kaverin.
359 00:30:25,654 00:30:30,533 Sal löi vetoa uhrien kanssa ja oli jahdilla murhailtana. Sal löi vetoa uhrien kanssa ja oli jahdilla murhailtana.
360 00:30:30,700 00:30:34,996 Sal ei voinut kuristaa Davea heikolla kädellään. Sal ei voinut kuristaa Davea heikolla kädellään.
361 00:30:35,163 00:30:37,749 Voitko todistaa, ettei hän tehnyt sitä? Voitko todistaa, ettei hän tehnyt sitä?
362 00:30:37,916 00:30:40,126 En vielä, mutta vaistoni sanoo... En vielä, mutta vaistoni sanoo...
363 00:30:40,293 00:30:42,754 Kuka miehet tappoi, jos ei Sal? Kuka miehet tappoi, jos ei Sal?
364 00:30:44,130 00:30:48,760 Onko tässä kyse jutusta vai Mitchiestä? Onko tässä kyse jutusta vai Mitchiestä?
365 00:30:48,927 00:30:50,887 Luota minuun. Luota minuun.
366 00:30:51,054 00:30:55,433 Halusin, että olet oikeassa ja että voitat kisan. Halusin, että olet oikeassa ja että voitat kisan.
367 00:30:55,600 00:31:00,146 Mutta tunnusta tosiasiat. Peli on pelattu. Mutta tunnusta tosiasiat. Peli on pelattu.
368 00:31:01,272 00:31:05,819 Luulin, että tuet minua. - Voin silti olla eri mieltä. Luulin, että tuet minua. - Voin silti olla eri mieltä.
369 00:31:05,986 00:31:11,741 Minullakin on vaistot, ja ne käskevät sinun perääntyä. Minullakin on vaistot, ja ne käskevät sinun perääntyä.
370 00:31:19,666 00:31:22,335 Hei, tytsy. - Hei. Hei, tytsy. - Hei.
371 00:31:22,502 00:31:24,671 Mitä sinä täällä, TMI? Mitä sinä täällä, TMI?
372 00:31:24,838 00:31:30,802 Rosie on stressannut Mitchien takia ja yritti neuvoa minua. Rosie on stressannut Mitchien takia ja yritti neuvoa minua.
373 00:31:30,969 00:31:35,432 Jos oikein ymmärsin, neuvo liittyi kolmen kimppoihin. Jos oikein ymmärsin, neuvo liittyi kolmen kimppoihin.
374 00:31:35,598 00:31:41,646 Sinä olet nyt Pippyn elämässä, ja minun pitää olla Chardonnay. Sinä olet nyt Pippyn elämässä, ja minun pitää olla Chardonnay.
375 00:31:41,813 00:31:44,774 Ehdotatko sinä..? Ehdotatko sinä..?
376 00:31:44,941 00:31:48,528 Kimppakivaa? En todellakaan. Kimppakivaa? En todellakaan.
377 00:31:48,695 00:31:52,615 Yritän yhä ymmärtää, kuinka kahden kimppa toimii. Yritän yhä ymmärtää, kuinka kahden kimppa toimii.
378 00:31:52,782 00:31:56,619 Tunteeni olivat ristiriitaiset, kun palasit Pippyn elämään. Tunteeni olivat ristiriitaiset, kun palasit Pippyn elämään.
379 00:31:56,786 00:32:01,499 Mutta ilman sinua Pippy ei ehkä olisi nainen, johon rakastuin. Mutta ilman sinua Pippy ei ehkä olisi nainen, johon rakastuin.
380 00:32:01,666 00:32:07,130 Olet osa häntä, ja haluan, että me tutustumme paremmin. Olet osa häntä, ja haluan, että me tutustumme paremmin.
381 00:32:07,297 00:32:11,843 Eli pullo Chardonnayta. Eli pullo Chardonnayta.
382 00:32:12,969 00:32:17,057 Hankin myös liput Destiny's Child -tribuutin keikalle. Hankin myös liput Destiny's Child -tribuutin keikalle.
383 00:32:17,223 00:32:22,145 Sen Bootylicious -versio on surkea, mutta huono voi olla hauskaa. Sen Bootylicious -versio on surkea, mutta huono voi olla hauskaa.
384 00:32:22,312 00:32:26,900 Haluatko lähteä seurakseni? Voin hakea sinut, jos haluat. Haluatko lähteä seurakseni? Voin hakea sinut, jos haluat.
385 00:32:27,067 00:32:30,320 Meidän ei tarvitse sopia yksityiskohtia nyt. Meidän ei tarvitse sopia yksityiskohtia nyt.
386 00:32:30,487 00:32:34,074 Vau! Kiitos. Vau! Kiitos.
387 00:32:38,995 00:32:44,668 Vähän aikaista lähteä baariin. - Vastaat siis yhä tekstareihini. Vähän aikaista lähteä baariin. - Vastaat siis yhä tekstareihini.
388 00:32:44,834 00:32:46,878 - Kuule... - Minä aloitan. - Kuule... - Minä aloitan.
389 00:32:47,045 00:32:49,047 Koit, että en tukenut sinua. Koit, että en tukenut sinua.
390 00:32:49,214 00:32:52,968 Todisteet Salia vastaan ovat aika vakuuttavat, - Todisteet Salia vastaan ovat aika vakuuttavat, -
391 00:32:53,134 00:32:57,514 mutta luotan vaistoihisi melkein yhtä paljon kuin omiini. mutta luotan vaistoihisi melkein yhtä paljon kuin omiini.
392 00:32:57,681 00:33:02,268 Meidän pitää selvittää tämä, jos pidätimme väärän kaverin. Meidän pitää selvittää tämä, jos pidätimme väärän kaverin.
393 00:33:02,435 00:33:08,525 Sitä paitsi työskentelemme paremmin kahdestaan. Sitä paitsi työskentelemme paremmin kahdestaan.
394 00:33:08,692 00:33:11,528 Ei Mitchietä vai? - Ei. Ei Mitchietä vai? - Ei.
395 00:33:16,533 00:33:18,493 Pukuherran puhelin - Pukuherran puhelin -
396 00:33:18,660 00:33:22,038 on ottanut viidesti yhteyden Miamin mastoihin tänä vuonna. on ottanut viidesti yhteyden Miamin mastoihin tänä vuonna.
397 00:33:22,205 00:33:27,085 Hän ei ollut ensi kertaa Miamissa. Miksi hän valehteli vaimolleen? Hän ei ollut ensi kertaa Miamissa. Miksi hän valehteli vaimolleen?
398 00:33:27,252 00:33:30,046 Heillä oli rahahuolia. Heillä oli rahahuolia.
399 00:33:30,213 00:33:33,800 Johnny, Sal ja Dave löivät vetoa netissä yhdessä. Johnny, Sal ja Dave löivät vetoa netissä yhdessä.
400 00:33:33,967 00:33:38,805 Salilla ja Johnnylla oli rahaa. - Dave paini eri sarjassa. Salilla ja Johnnylla oli rahaa. - Dave paini eri sarjassa.
401 00:33:42,600 00:33:45,395 Yksi huono veto tuhosi Daven säästöt. Yksi huono veto tuhosi Daven säästöt.
402 00:33:45,562 00:33:49,566 Johnny ja Sal jatkoivat pelaamista. - Ja Daven avioliitto rakoili. Johnny ja Sal jatkoivat pelaamista. - Ja Daven avioliitto rakoili.
403 00:33:49,733 00:33:53,069 Ehkä hän tuli Miamiin hakemaan panoksensa takaisin. Ehkä hän tuli Miamiin hakemaan panoksensa takaisin.
404 00:33:53,236 00:33:56,865 Mutta Johnny ja Sal eivät antaneet sitä takaisin. Mutta Johnny ja Sal eivät antaneet sitä takaisin.
405 00:33:57,032 00:33:59,492 Dave oli epätoivoinen. Dave oli epätoivoinen.
406 00:33:59,659 00:34:03,747 Hän tuli Miamiin hakemaan elämänsä takaisin ja kuoli. Hän tuli Miamiin hakemaan elämänsä takaisin ja kuoli.
407 00:34:06,207 00:34:08,335 Vastaus on ollut nenämme edessä. Vastaus on ollut nenämme edessä.
408 00:34:08,501 00:34:11,671 Takaisin ruumiiden pariin vai? - Kyllä. Takaisin ruumiiden pariin vai? - Kyllä.
409 00:34:14,924 00:34:17,093 Mitä sinulla on siinä? Mitä sinulla on siinä?
410 00:34:20,055 00:34:22,766 Puuttuva palanen. Puuttuva palanen.
411 00:34:23,767 00:34:27,729 Kauanko tämä vie? - Ei ihme, että etsit halvemman patologin. Kauanko tämä vie? - Ei ihme, että etsit halvemman patologin.
412 00:34:27,896 00:34:30,899 Jatkatte tutkintaa, vaikka tapaus on ratkaistu. Jatkatte tutkintaa, vaikka tapaus on ratkaistu.
413 00:34:31,066 00:34:34,819 Tutkimme ulkopuolisia syitä ruumiiden löytymisestä asti. Tutkimme ulkopuolisia syitä ruumiiden löytymisestä asti.
414 00:34:34,986 00:34:40,367 Kumppaneita, vihollisia, rahaa. Emme huomanneet, mitä oli sisällä. Kumppaneita, vihollisia, rahaa. Emme huomanneet, mitä oli sisällä.
415 00:34:40,533 00:34:44,454 Vilkaisin uudestaan ja tiedän nyt, mitä tapahtui. Vilkaisin uudestaan ja tiedän nyt, mitä tapahtui.
416 00:34:44,621 00:34:49,918 Housuton Johnny juhli voittojaan niin kuin parhaiten osasi. Housuton Johnny juhli voittojaan niin kuin parhaiten osasi.
417 00:34:57,342 00:35:01,304 Pukuherra ilmestyi ja halusi vain jutella, - Pukuherra ilmestyi ja halusi vain jutella, -
418 00:35:01,471 00:35:03,473 kunnes näki rahat. kunnes näki rahat.
419 00:35:07,560 00:35:10,021 Silloin homma lähti käsistä. Silloin homma lähti käsistä.
420 00:35:17,696 00:35:20,198 Johnny oli jo piesty pahasti. Johnny oli jo piesty pahasti.
421 00:35:23,243 00:35:26,997 Hän menetti itsehillintänsä. Dave etsi asetta. Hän menetti itsehillintänsä. Dave etsi asetta.
422 00:35:29,290 00:35:34,462 Johnny vuoti paljon verta ja päätti viedä Daven mukanaan. Johnny vuoti paljon verta ja päätti viedä Daven mukanaan.
423 00:35:37,841 00:35:40,844 Sitten kamppailu alkoi kunnolla. Sitten kamppailu alkoi kunnolla.
424 00:35:48,810 00:35:52,480 Miehet putosivat yli laidan. Miehet putosivat yli laidan.
425 00:35:55,066 00:35:59,779 Tuo oli hyvä tarina, Rosie. Mitä nyt turhan yksityiskohtainen. Tuo oli hyvä tarina, Rosie. Mitä nyt turhan yksityiskohtainen.
426 00:35:59,946 00:36:03,116 Johnny ja Pukuherra tappoivat toisensa vai? Johnny ja Pukuherra tappoivat toisensa vai?
427 00:36:03,283 00:36:06,244 Onko todisteita? - Hassua, että kysyt. Onko todisteita? - Hassua, että kysyt.
428 00:36:06,411 00:36:08,538 Rosie löysi tämän Johnnyn vatsasta. Rosie löysi tämän Johnnyn vatsasta.
429 00:36:08,705 00:36:13,668 Mitchie tunnisti sen sulamattomaksi valkoiseksi pavuksi. Mitchie tunnisti sen sulamattomaksi valkoiseksi pavuksi.
430 00:36:13,835 00:36:16,004 Hän oli väärässä. Hän oli väärässä.
431 00:36:16,171 00:36:18,840 Enköhän minä pavun tunnista. Enköhän minä pavun tunnista.
432 00:36:19,007 00:36:25,555 Uhria eivät pureksineet vain kalat. Tämä on puuttuva palanen. Uhria eivät pureksineet vain kalat. Tämä on puuttuva palanen.
433 00:36:32,896 00:36:35,565 Hän teki Davelle tysonit. Hän teki Davelle tysonit.
434 00:36:35,732 00:36:39,110 Molemmat olivat elossa pudotessaan veteen. Molemmat olivat elossa pudotessaan veteen.
435 00:36:39,277 00:36:44,157 He olisivat voineet auttaa toisiaan mutta kumpikin halusi voittaa. He olisivat voineet auttaa toisiaan mutta kumpikin halusi voittaa.
436 00:36:44,324 00:36:46,576 Tervetuloa Miamiin. Tervetuloa Miamiin.
437 00:36:51,206 00:36:54,125 Sinun ei tarvitse nähdä enää Mitchietä. Sinun ei tarvitse nähdä enää Mitchietä.
438 00:36:54,292 00:36:57,003 Eikä hänen hiuksiaan. - Tai naamaansa. Eikä hänen hiuksiaan. - Tai naamaansa.
439 00:36:57,170 00:37:00,674 Puhut patologikollegastani. Puhut patologikollegastani.
440 00:37:00,840 00:37:04,344 Mitchie ei ollut ainoa, joka sotki kemiamme. Mitchie ei ollut ainoa, joka sotki kemiamme.
441 00:37:04,511 00:37:07,138 Olen ollut vähemmän kuvioissa tavattuani Erican. Olen ollut vähemmän kuvioissa tavattuani Erican.
442 00:37:07,305 00:37:11,851 Ei kyse siitä, että minä hoidan patologin työt ja sinä poliisin. Ei kyse siitä, että minä hoidan patologin työt ja sinä poliisin.
443 00:37:12,018 00:37:16,481 Emme voi antaa yksityiselämämme häiritä meidän juttuamme. Emme voi antaa yksityiselämämme häiritä meidän juttuamme.
444 00:37:16,648 00:37:18,984 Olen tohtori Beaumont Rosewood Jr. Olen tohtori Beaumont Rosewood Jr.
445 00:37:19,150 00:37:22,946 Mutta patologien Beethovenkin kaipaa välillä apua. Mutta patologien Beethovenkin kaipaa välillä apua.
446 00:37:23,113 00:37:26,574 Voinko nauhoittaa tuon ja soittaa sen sinulle? Voinko nauhoittaa tuon ja soittaa sen sinulle?
447 00:37:26,741 00:37:29,661 Olen tosissani. Olen tosissani.
448 00:37:29,828 00:37:33,623 Olemme parempia yhdessä. Olemme parempia yhdessä.
449 00:37:33,790 00:37:36,042 - Se on kuin... - Älä sano sitä. - Se on kuin... - Älä sano sitä.
450 00:37:36,209 00:37:39,170 Olemme Itä-Miamin Beethovenit. - Tuossa ei ole järkeä. Olemme Itä-Miamin Beethovenit. - Tuossa ei ole järkeä.
451 00:37:39,337 00:37:42,590 Onpas. Eikö sinusta ole? - Ei. Onpas. Eikö sinusta ole? - Ei.
452 00:37:48,680 00:37:51,433 Hei. Olen melkein valmis. Hei. Olen melkein valmis.
453 00:37:51,599 00:37:54,644 Missä TMI on? - Katsoo kai Cupcake Warsia. Missä TMI on? - Katsoo kai Cupcake Warsia.
454 00:37:54,811 00:38:00,400 Kultani tarvitsi vapaaillan, mutta minä olen valmis viihteelle. Kultani tarvitsi vapaaillan, mutta minä olen valmis viihteelle.
455 00:38:00,567 00:38:04,904 Onko kaikki OK? - Kuule. Onko kaikki OK? - Kuule.
456 00:38:05,071 00:38:12,078 Tunteeni sinua kohtaan eivät koskaan kadonneet. Tunteeni sinua kohtaan eivät koskaan kadonneet.
457 00:38:12,245 00:38:14,914 Yritin saada sinut takaisin. Yritin saada sinut takaisin.
458 00:38:15,081 00:38:19,419 On minun syytäni, että TMI on kokenut olevansa kolmas pyörä. On minun syytäni, että TMI on kokenut olevansa kolmas pyörä.
459 00:38:19,586 00:38:24,841 Mutta nähtyäni millainen hän on tajusin, - Mutta nähtyäni millainen hän on tajusin, -
460 00:38:25,008 00:38:29,095 että olet oikean tytön kanssa. - Tiedän sen. että olet oikean tytön kanssa. - Tiedän sen.
461 00:38:30,388 00:38:34,476 En voi jäädä tänne elämään mennyttä uudestaan. En voi jäädä tänne elämään mennyttä uudestaan.
462 00:38:34,643 00:38:37,854 En ole asunut Miamin ulkopuolella. En ole asunut Miamin ulkopuolella.
463 00:38:38,021 00:38:41,816 Taitaa olla aika kokeilla sitä. - Sinun ei tarvitse lähteä. Taitaa olla aika kokeilla sitä. - Sinun ei tarvitse lähteä.
464 00:38:41,983 00:38:44,944 Olet pitkäaikaisin ystäväni. Olet pitkäaikaisin ystäväni.
465 00:38:45,111 00:38:49,032 Olen pahoillani. Minun pitää katsoa eteenpäin. Olen pahoillani. Minun pitää katsoa eteenpäin.
466 00:38:50,950 00:38:55,288 Kunhan muistat, - Kunhan muistat, -
467 00:38:55,455 00:38:58,291 että sinulla on ystävä Miamissa. että sinulla on ystävä Miamissa.
468 00:38:59,417 00:39:03,254 Parikin ystävää. Parikin ystävää.
469 00:39:08,051 00:39:10,887 Äiti? Äiti?
470 00:39:14,015 00:39:16,685 Äiti? Äiti?
471 00:39:17,852 00:39:21,815 Huhuu? Hän ei ole kotona. Huhuu? Hän ei ole kotona.
472 00:39:26,486 00:39:31,074 Häiritsenkö minä? - Et. Häiritsenkö minä? - Et.
473 00:39:31,241 00:39:35,120 Olemme molemmat vaikeassa tilanteessa - Olemme molemmat vaikeassa tilanteessa -
474 00:39:35,286 00:39:40,917 ja saatamme molemmat hukkua, jos yritämme pärjätä yksin. ja saatamme molemmat hukkua, jos yritämme pärjätä yksin.
475 00:39:42,627 00:39:45,005 Olemme parempia yhdessä. Olemme parempia yhdessä.
476 00:39:47,298 00:39:49,259 Saatamme olla. Saatamme olla.
477 00:39:50,593 00:39:57,058 Nähdään Enrique'sissa tunnin päästä. - Selvä. Nähdään Enrique'sissa tunnin päästä. - Selvä.
478 00:40:02,647 00:40:05,025 Minun pitää tavata tyttäreni. Minun pitää tavata tyttäreni.
479 00:40:07,944 00:40:10,613 Jos Villa saa tietää meistä, - Jos Villa saa tietää meistä, -
480 00:40:12,449 00:40:16,703 olen kuollut mies. olen kuollut mies.
481 00:40:24,878 00:40:27,839 Papu... - Älä soimaa itseäsi. Papu... - Älä soimaa itseäsi.
482 00:40:29,382 00:40:32,510 Ilku vain. - Löysimme tappajan. Ilku vain. - Löysimme tappajan.
483 00:40:34,262 00:40:38,266 Tulitko tänne kertomaan sen? - Minun täytyy tietää yksi asia. Tulitko tänne kertomaan sen? - Minun täytyy tietää yksi asia.
484 00:40:38,433 00:40:42,771 Miten tiesit, että uhrit pelasivat uhkapelejä netissä? Miten tiesit, että uhrit pelasivat uhkapelejä netissä?
485 00:40:42,937 00:40:46,775 Et saanut tietoa ruumiinavauksesta. Et saanut tietoa ruumiinavauksesta.
486 00:40:46,941 00:40:52,405 Veneessä ollut lehti oli auki loukkaantumistilanteiden kohdalta. Veneessä ollut lehti oli auki loukkaantumistilanteiden kohdalta.
487 00:40:52,572 00:40:57,952 Fanit vilkaisevat sitä pelipäivänä, vedonlyöjät päivää aiemmin. Fanit vilkaisevat sitä pelipäivänä, vedonlyöjät päivää aiemmin.
488 00:40:58,119 00:41:00,163 Se oli hakuammuntaa. Se oli hakuammuntaa.
489 00:41:00,330 00:41:05,251 Tarvitsin selvän voiton sinusta. - Teit hyvää työtä. Tarvitsin selvän voiton sinusta. - Teit hyvää työtä.
490 00:41:05,418 00:41:08,213 En tarpeeksi hyvää, koska joudun häipymään. En tarpeeksi hyvää, koska joudun häipymään.
491 00:41:08,380 00:41:12,550 Entä labrasi Bay Pointissa? - Sitä ei ole olemassa. Entä labrasi Bay Pointissa? - Sitä ei ole olemassa.
492 00:41:14,219 00:41:16,805 Tämä on ainoa labrani. Tämä on ainoa labrani.
493 00:41:16,972 00:41:21,017 Voin myös nukkua täällä, mikä on aika siisti juttu. Voin myös nukkua täällä, mikä on aika siisti juttu.
494 00:41:21,184 00:41:26,398 Ihminen elää hyvää elämää, kun koti voi saada parkkisakot. Ihminen elää hyvää elämää, kun koti voi saada parkkisakot.
495 00:41:26,564 00:41:30,068 Minulla on niitä paljon. Yksi vielä niin saan häädön. Minulla on niitä paljon. Yksi vielä niin saan häädön.
496 00:41:30,235 00:41:33,363 Miksi et tee töitä elävien kanssa? Miksi et tee töitä elävien kanssa?
497 00:41:33,530 00:41:38,451 Ensimmäinen oppimani lääketieteen termi - Ensimmäinen oppimani lääketieteen termi -
498 00:41:38,618 00:41:40,829 oli myokardiaalinen infarkti. oli myokardiaalinen infarkti.
499 00:41:40,996 00:41:46,918 Olin 12, ja vanhempieni piti hakea minut treeneistä. Olin 12, ja vanhempieni piti hakea minut treeneistä.
500 00:41:48,670 00:41:50,922 Poliisi tuli heidän sijastaan. Poliisi tuli heidän sijastaan.
501 00:41:51,089 00:41:56,344 Isä oli saanut infarktin ratissa ja ajautunut väärälle kaistalle. Isä oli saanut infarktin ratissa ja ajautunut väärälle kaistalle.
502 00:41:56,511 00:41:59,973 Minun ei tarvinnut tunnistaa ruumiita, - Minun ei tarvinnut tunnistaa ruumiita, -
503 00:42:00,140 00:42:04,436 mutta halusin tehdä sen. - Jotta tietäisit että se oli totta. mutta halusin tehdä sen. - Jotta tietäisit että se oli totta.
504 00:42:04,602 00:42:08,106 Sain kopion ruumiinavausraportista aikani sitä ruinattuani. Sain kopion ruumiinavausraportista aikani sitä ruinattuani.
505 00:42:08,273 00:42:12,235 Luin sen kannesta kanteen ja selvitin kaikki oudot sanat. Luin sen kannesta kanteen ja selvitin kaikki oudot sanat.
506 00:42:12,402 00:42:15,155 Osaan sen yhä ulkoa. Osaan sen yhä ulkoa.
507 00:42:18,366 00:42:23,038 Kuolemalla on oma kielensä. Kuolemalla on oma kielensä.
508 00:42:25,498 00:42:27,459 Halusin osata puhua sitä. Halusin osata puhua sitä.
509 00:42:29,627 00:42:32,881 Luuletko, - Luuletko, -
510 00:42:33,048 00:42:36,509 että Villa antaa armoa parkkisakkojen kanssa? että Villa antaa armoa parkkisakkojen kanssa?
511 00:42:36,676 00:42:40,597 Ei todellakaan, mutta voin panna paremmaksi. Ei todellakaan, mutta voin panna paremmaksi.
512 00:42:40,764 00:42:46,061 Olet lahjakas kaveri. Tule minun labraani töihin. Olet lahjakas kaveri. Tule minun labraani töihin.
513 00:42:47,979 00:42:50,065 Ei minusta tule sinunlaistasi. Ei minusta tule sinunlaistasi.
514 00:42:50,231 00:42:56,946 Ehkä ei, mutta ansaitset tehdä sitä mitä rakastat. Ehkä ei, mutta ansaitset tehdä sitä mitä rakastat.
515 00:42:57,113 00:42:59,532 Mosie on taas työn touhussa. Mosie on taas työn touhussa.
516 00:42:59,699 00:43:04,412 Saat potkut, jos käytät vielä tuota sanaa. Saat potkut, jos käytät vielä tuota sanaa.
517 00:43:04,579 00:43:06,790 Onko tuo..? - On. Onko tuo..? - On.
518 00:43:06,956 00:43:10,585 Haluatko tavata sen? Sen nimi on Charlie. - En. Haluatko tavata sen? Sen nimi on Charlie. - En.
519 00:43:10,752 00:43:15,924 Pääsenkö mainostauluun? - Et todellakaan. Pääsenkö mainostauluun? - Et todellakaan.
520 00:43:17,008 00:43:19,010 Charlie se siellä huhuilee. Charlie se siellä huhuilee.
521 00:43:26,893 00:43:31,022 Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com