# Start End Original Translated
1 00:00:18,622 00:00:21,208 KAUAN SITTEN, VUONNA 2007 KAUAN SITTEN, VUONNA 2007
2 00:00:24,252 00:00:27,214 Keltainen kuningatarko kiinnostaa? - Se on kaunis. Keltainen kuningatarko kiinnostaa? - Se on kaunis.
3 00:00:27,380 00:00:31,885 Kauneus on kallista. Vaimon kaulankohotus oli tyyris. Kauneus on kallista. Vaimon kaulankohotus oli tyyris.
4 00:00:32,052 00:00:38,099 Paljonko se maksaa? - GTO: ko? 45000. Paljonko se maksaa? - GTO: ko? 45000.
5 00:00:38,266 00:00:42,938 Erosin oikeuslääkärin virasta. - Eli sinä olet työtön. Erosin oikeuslääkärin virasta. - Eli sinä olet työtön.
6 00:00:43,104 00:00:46,024 Avasin oman labran. Avasin oman labran.
7 00:00:46,191 00:00:48,818 Käytin siihen lähes kaikki rahani. Käytin siihen lähes kaikki rahani.
8 00:00:48,985 00:00:53,031 Muutan oikeuden kasvot. Miami ei tule olemaan entisensä. Muutan oikeuden kasvot. Miami ei tule olemaan entisensä.
9 00:00:53,198 00:00:56,952 Käännä pääsi kello kolmen suuntaan. Käännä pääsi kello kolmen suuntaan.
10 00:00:57,118 00:01:00,247 BEAUMONT ROSEWOOD JR. Yksityinen patologi BEAUMONT ROSEWOOD JR. Yksityinen patologi
11 00:01:00,413 00:01:04,584 Pystytkö antamaan alennusta? - En. Pystytkö antamaan alennusta? - En.
12 00:01:04,751 00:01:08,547 35000, kädenpuristus ja halaus. - 37000, kädenpuristus, ei halausta. 35000, kädenpuristus ja halaus. - 37000, kädenpuristus, ei halausta.
13 00:01:08,713 00:01:11,174 36000 ja halaus. 36000 ja halaus.
14 00:01:12,842 00:01:15,804 Mazel tov. - Jep. Mazel tov. - Jep.
15 00:02:03,768 00:02:05,562 Voisin tottua tähän. Voisin tottua tähän.
16 00:02:05,729 00:02:10,483 Mitä jos olisin yhä täällä, kun tulet kotiin? Mitä jos olisin yhä täällä, kun tulet kotiin?
17 00:02:10,650 00:02:14,738 Se tekisi neljä yötä putkeen. Se tekisi neljä yötä putkeen.
18 00:02:14,905 00:02:20,911 Haluatko herätä huomenna yksin vai kuten me heräsimme tänään? Haluatko herätä huomenna yksin vai kuten me heräsimme tänään?
19 00:02:23,288 00:02:28,043 No, kun muotoilet sen noin... - Aivan. No, kun muotoilet sen noin... - Aivan.
20 00:02:28,210 00:02:34,216 Kokkaan sinulle ja elämäsi naisille. Kokkaan sinulle ja elämäsi naisille.
21 00:02:34,382 00:02:37,928 Mitä? Aiotko kokata? - Alku oli vähän nihkeä. Mitä? Aiotko kokata? - Alku oli vähän nihkeä.
22 00:02:38,094 00:02:43,183 Voisimme kutsua äitisi, Pippyn ja TMI: n luoksesi, - Voisimme kutsua äitisi, Pippyn ja TMI: n luoksesi, -
23 00:02:43,350 00:02:45,644 ja minä laitan paistettua kanaa. ja minä laitan paistettua kanaa.
24 00:02:45,810 00:02:51,858 Haluatko kokata minun luonani? Se on loistoidea. Haluatko kokata minun luonani? Se on loistoidea.
25 00:02:52,025 00:02:54,569 Täytyy mennä. Soittelen sinulle. Täytyy mennä. Soittelen sinulle.
26 00:02:57,572 00:03:04,037 Lakkaa kuuntelemasta puhelujani. - Pysäköit kuuloetäisyydelle. Lakkaa kuuntelemasta puhelujani. - Pysäköit kuuloetäisyydelle.
27 00:03:04,204 00:03:07,499 Onko lääkärityttöystäväsi muuttanut luoksesi? Onko lääkärityttöystäväsi muuttanut luoksesi?
28 00:03:07,666 00:03:09,751 Hän on vain tyttöystäväni. Hän on vain tyttöystäväni.
29 00:03:09,918 00:03:12,045 Voimmeko vaihtaa puheenaihetta? - Sopii. Voimmeko vaihtaa puheenaihetta? - Sopii.
30 00:03:12,212 00:03:14,297 Tuulettimen hihnasi ovat sökönä. Tuulettimen hihnasi ovat sökönä.
31 00:03:14,464 00:03:17,467 Ne luistavat. - Ne on kiinnitetty. Ne luistavat. - Ne on kiinnitetty.
32 00:03:17,634 00:03:19,511 Turvavyöt kiinnitetään, - Turvavyöt kiinnitetään, -
33 00:03:19,678 00:03:24,015 tuulettimen hihnat luistavat. Ja sinun hihnasi... - Ovat OK. tuulettimen hihnat luistavat. Ja sinun hihnasi... - Ovat OK.
34 00:03:24,182 00:03:29,604 Kuka pyysi sinut mukaan juttuun? - Minua ei tarvitse aina pyytää. Kuka pyysi sinut mukaan juttuun? - Minua ei tarvitse aina pyytää.
35 00:03:31,022 00:03:36,152 Sinun pitäisi tulla pian kun pyydän. - Ruuhka ja Villa hidastivat. Sinun pitäisi tulla pian kun pyydän. - Ruuhka ja Villa hidastivat.
36 00:03:36,319 00:03:40,699 Miksi olet täällä, Anita? - Muilla on kiireitä. Miksi olet täällä, Anita? - Muilla on kiireitä.
37 00:03:40,865 00:03:43,577 Ja asun tässä ihan nurkilla. Ja asun tässä ihan nurkilla.
38 00:03:46,121 00:03:51,585 Voinko auttaa? - Annetaan heille työrauha, Warren. Voinko auttaa? - Annetaan heille työrauha, Warren.
39 00:03:51,751 00:03:54,588 Heillä on kova kiire. Heillä on kova kiire.
40 00:04:03,889 00:04:07,434 Voisinpa kysyä, mistä hän osti sormuksen. Voisinpa kysyä, mistä hän osti sormuksen.
41 00:04:07,601 00:04:09,644 - Anita. - Anteeksi. - Anita. - Anteeksi.
42 00:04:09,811 00:04:12,522 Uhri on 31-vuotias. Päävamma. Uhri on 31-vuotias. Päävamma.
43 00:04:12,689 00:04:15,275 En tiedä vielä asetta. - Suussa on kuituja. En tiedä vielä asetta. - Suussa on kuituja.
44 00:04:15,442 00:04:20,488 Postin ja naapurien mukaan vainaja on Maria De La Vina. Postin ja naapurien mukaan vainaja on Maria De La Vina.
45 00:04:20,655 00:04:26,369 Maria De La Vina? Tunnen hänet. - Mistä? Maria De La Vina? Tunnen hänet. - Mistä?
46 00:04:26,536 00:04:31,333 Hän esittää Karissa Reyesiä Pasión en Silencio ssa. Hän esittää Karissa Reyesiä Pasión en Silencio ssa.
47 00:04:31,499 00:04:34,586 Karissa on isäänsä etsivä ex-ompelija Tijuanasta. Karissa on isäänsä etsivä ex-ompelija Tijuanasta.
48 00:04:34,753 00:04:38,882 Huumekauppiaat tappoivat isän, Karissa haki todistajansuojeluun, - Huumekauppiaat tappoivat isän, Karissa haki todistajansuojeluun, -
49 00:04:39,049 00:04:43,345 lavasti oman kuolemansa ja karkasi Enrique Bajan kanssa. lavasti oman kuolemansa ja karkasi Enrique Bajan kanssa.
50 00:04:43,511 00:04:47,641 Äiti katsoi sarjaa, kun olin pieni. - Ja olet katsonut sitä aikuisena. Äiti katsoi sarjaa, kun olin pieni. - Ja olet katsonut sitä aikuisena.
51 00:04:47,807 00:04:51,478 Voinko piirtää tilannekuvan? - Oletko sinä siinä alasti? Voinko piirtää tilannekuvan? - Oletko sinä siinä alasti?
52 00:04:51,645 00:04:54,856 En ja tarvitsen parin. - Minä voin olla parisi. En ja tarvitsen parin. - Minä voin olla parisi.
53 00:04:55,023 00:04:59,402 Sinun on parasta tarkkailla ja tehdä muistiinpanoja. Sinun on parasta tarkkailla ja tehdä muistiinpanoja.
54 00:04:59,569 00:05:03,990 Tämä vaikuttaa ryöstöltä. - Kämppä on mullin mallin. Tämä vaikuttaa ryöstöltä. - Kämppä on mullin mallin.
55 00:05:04,157 00:05:07,661 Läppäri on sohvapöydällä. Tämä on lavastettu ryöstö. Läppäri on sohvapöydällä. Tämä on lavastettu ryöstö.
56 00:05:07,827 00:05:10,747 Hyvä. Entä tämä kukkakimppu? Hyvä. Entä tämä kukkakimppu?
57 00:05:10,914 00:05:14,793 Myrkkyliljat ovat harvinaisia. Ne maksavat 10 taalaa kappale. Myrkkyliljat ovat harvinaisia. Ne maksavat 10 taalaa kappale.
58 00:05:14,960 00:05:19,047 Tytöt tykkäävät kukista. - Myönsitkö olevasi tyttö? Tytöt tykkäävät kukista. - Myönsitkö olevasi tyttö?
59 00:05:19,214 00:05:22,342 Minä olen nainen. - Voi jukra. Minä olen nainen. - Voi jukra.
60 00:05:23,677 00:05:26,763 Château Lafite 1982 on hintavaa. Château Lafite 1982 on hintavaa.
61 00:05:26,930 00:05:31,059 Kaikki oli valmista erityistä iltaa varten. Kaikki oli valmista erityistä iltaa varten.
62 00:05:33,103 00:05:35,188 Anna kätesi. Kiitos. Anna kätesi. Kiitos.
63 00:05:35,355 00:05:38,525 Ehkä hän sanoi: "Rakastan sinua." Ehkä hän sanoi: "Rakastan sinua."
64 00:05:38,692 00:05:41,736 Tai ehkä jopa: "Tuletko vaimokseni?" Tai ehkä jopa: "Tuletko vaimokseni?"
65 00:05:41,903 00:05:45,115 Mitä sitten? - Kaikki oli täydellistä. Mitä sitten? - Kaikki oli täydellistä.
66 00:05:45,282 00:05:47,367 Olen mustasukkainen. Olen mustasukkainen.
67 00:05:47,534 00:05:52,289 Kumpikaan ei ollut nähnyt ketään niin kaunista ihmistä. Kumpikaan ei ollut nähnyt ketään niin kaunista ihmistä.
68 00:05:52,455 00:05:54,791 Sinun täytyy rentoutua. Sinun täytyy rentoutua.
69 00:05:54,958 00:06:00,547 Uhri oli rentoutunut. Vähän tunnetta peliin nyt. Uhri oli rentoutunut. Vähän tunnetta peliin nyt.
70 00:06:00,714 00:06:02,841 Niin sitä pitää. Niin sitä pitää.
71 00:06:03,008 00:06:06,344 Sitten jotain tapahtui. Sitten jotain tapahtui.
72 00:06:06,511 00:06:09,222 Mies sanoi jotain väärää. - Tai nainen. Mies sanoi jotain väärää. - Tai nainen.
73 00:06:09,389 00:06:14,811 Seurasi kamppailu. Nainen löi ensin. Seurasi kamppailu. Nainen löi ensin.
74 00:06:14,978 00:06:17,480 Verta vasemman käden kynsien alla. Verta vasemman käden kynsien alla.
75 00:06:17,647 00:06:22,527 Ruhje oikeassa kämmenselässä. Hän läimäytti miestä. Ruhje oikeassa kämmenselässä. Hän läimäytti miestä.
76 00:06:22,694 00:06:26,448 Mies kuristi, mutta nainen pystyi huutamaan. Mies kuristi, mutta nainen pystyi huutamaan.
77 00:06:26,615 00:06:32,245 Kuidut naisen kitalaessa olivat kankaasta. Kuidut naisen kitalaessa olivat kankaasta.
78 00:06:32,412 00:06:35,123 Mies pani suukapulan ja löi naista takaraivoon. Mies pani suukapulan ja löi naista takaraivoon.
79 00:06:35,290 00:06:39,461 Marian hiuksissa on vahajäämiä. Marian hiuksissa on vahajäämiä.
80 00:06:39,628 00:06:42,088 Toinen kynttilä puuttuu. Toinen kynttilä puuttuu.
81 00:06:42,255 00:06:48,094 Tappaja löi, kuristi ja häipyi murha-aseen kanssa. Tappaja löi, kuristi ja häipyi murha-aseen kanssa.
82 00:06:48,261 00:06:52,349 Meidän pitää löytää... - Antonio Espada, sarjan tähti. Meidän pitää löytää... - Antonio Espada, sarjan tähti.
83 00:06:52,515 00:06:55,560 Hän esittää Jose Chavezia, tequilaimperiumin perijää. Hän esittää Jose Chavezia, tequilaimperiumin perijää.
84 00:06:55,727 00:06:59,439 Hän ja Maria ovat olleet pari sarjassa ja siviilissä. Hän ja Maria ovat olleet pari sarjassa ja siviilissä.
85 00:06:59,689 00:07:04,027 Äiti pitää sarjasta, kuten sanoin. Äiti pitää sarjasta, kuten sanoin.
86 00:07:09,950 00:07:14,996 Olen Julia Delgado, Pasión en Silencion tuottaja. Olen Julia Delgado, Pasión en Silencion tuottaja.
87 00:07:15,163 00:07:20,126 Tämä on tohtori... - Rosewood. Mekin puhuimme puhelimessa. Tämä on tohtori... - Rosewood. Mekin puhuimme puhelimessa.
88 00:07:20,293 00:07:22,837 Kiitos kauniista sanoistasi. Kiitos kauniista sanoistasi.
89 00:07:23,004 00:07:25,340 Maria oli iso osa TV-perhettämme. Maria oli iso osa TV-perhettämme.
90 00:07:25,507 00:07:30,011 Sanasi panivat asiat oikeisiin mittasuhteisiin. Sanasi panivat asiat oikeisiin mittasuhteisiin.
91 00:07:30,178 00:07:33,765 Emme ole kertoneet Mariasta kenellekään. Emme ole kertoneet Mariasta kenellekään.
92 00:07:33,932 00:07:39,062 Ajattelin että olisi parempi, jos Antonio kuulisi asian teiltä. Ajattelin että olisi parempi, jos Antonio kuulisi asian teiltä.
93 00:07:51,700 00:07:55,871 Fantastista! Juuri tuollaista aitoutta minä hain. Fantastista! Juuri tuollaista aitoutta minä hain.
94 00:07:56,037 00:08:02,002 Julia, rik.. - Älä sano "rikoskumppanisi". Julia, rik.. - Älä sano "rikoskumppanisi".
95 00:08:02,168 00:08:05,672 Oletko outo tänään? - Outo? En. Oletko outo tänään? - Outo? En.
96 00:08:05,839 00:08:11,469 Etkö taaskaan tunnusta erityistä sidettämme? Etkö taaskaan tunnusta erityistä sidettämme?
97 00:08:11,636 00:08:17,726 Olen leipä, sinä voi . Olen maapähkinävoi, sinä hillo. Olen leipä, sinä voi . Olen maapähkinävoi, sinä hillo.
98 00:08:17,893 00:08:22,856 Meidän pitää jutella kahden kesken. Meidän pitää jutella kahden kesken.
99 00:08:25,525 00:08:30,030 Mariako kuollut? Ei voi olla totta. Mariako kuollut? Ei voi olla totta.
100 00:08:30,196 00:08:33,825 Tiedämme, että olit Marian asunnolla eilen. Tiedämme, että olit Marian asunnolla eilen.
101 00:08:33,992 00:08:36,161 Ja sinulla on ruhjeita suussasi. Ja sinulla on ruhjeita suussasi.
102 00:08:36,328 00:08:40,290 Toinen on Melissan litsarista. - Ja toinen Marian. Toinen on Melissan litsarista. - Ja toinen Marian.
103 00:08:40,457 00:08:42,626 Mitä te vihjailette? Mitä te vihjailette?
104 00:08:42,792 00:08:47,714 Tuoksut hajuvedeltä, jolta Marian ruumis tuoksui. Tuoksut hajuvedeltä, jolta Marian ruumis tuoksui.
105 00:08:49,174 00:08:51,801 Riisu paitasi. Riisu paitasi.
106 00:09:02,354 00:09:06,066 ROSEWOOD Saippuaoopperaa ROSEWOOD Saippuaoopperaa
107 00:09:09,903 00:09:12,405 Jonkun muun pitäisi kuulustella sinua. Jonkun muun pitäisi kuulustella sinua.
108 00:09:12,572 00:09:18,537 Tykkään kovasti Pasión en Silenciosta . Tykkään kovasti Pasión en Silenciosta .
109 00:09:20,121 00:09:22,832 Ensimmäinen vaimo sai katsomaan General Hospitalia. Ensimmäinen vaimo sai katsomaan General Hospitalia.
110 00:09:22,999 00:09:28,547 Sonny Corinthos oli hieno hahmo. Gangsteri, kohteli ilotyttöjä hyvin. Sonny Corinthos oli hieno hahmo. Gangsteri, kohteli ilotyttöjä hyvin.
111 00:09:28,713 00:09:31,258 Oletko katsonut sarjaa? - En koskaan. Oletko katsonut sarjaa? - En koskaan.
112 00:09:31,424 00:09:34,719 Miksi vastaat kuin olisin idiootti? Miksi vastaat kuin olisin idiootti?
113 00:09:34,886 00:09:37,472 Saippuanäyttelijät eivät saa tarpeeksi kunniaa. Saippuanäyttelijät eivät saa tarpeeksi kunniaa.
114 00:09:37,639 00:09:41,601 Teidän pitää hallita hullun laaja tunneskaala. Teidän pitää hallita hullun laaja tunneskaala.
115 00:09:41,768 00:09:44,396 Sanon niin jatkuvasti. Sanon niin jatkuvasti.
116 00:09:44,563 00:09:48,942 Parin vuoden takaisessa "El Amor De Roca" -jaksossa, - Parin vuoden takaisessa "El Amor De Roca" -jaksossa, -
117 00:09:49,109 00:09:56,199 jossa se Olivia Floresin ämmä jätti sinut alttarille, - jossa se Olivia Floresin ämmä jätti sinut alttarille, -
118 00:09:56,366 00:10:03,331 hallitsit upeasti tunneskaalan hurmoksesta sydänsuruun. hallitsit upeasti tunneskaalan hurmoksesta sydänsuruun.
119 00:10:03,498 00:10:05,625 Se oli uuvuttavaa vuoristorataa. Se oli uuvuttavaa vuoristorataa.
120 00:10:05,792 00:10:12,090 Kohtauksen lopussa sinulta vierähti yksi kyynel. Kohtauksen lopussa sinulta vierähti yksi kyynel.
121 00:10:12,257 00:10:13,675 Se oli mahtavaa! Se oli mahtavaa!
122 00:10:13,842 00:10:16,720 Vuodatit tänään samanlaisia kyyneliä. Vuodatit tänään samanlaisia kyyneliä.
123 00:10:18,722 00:10:22,017 Ne kyyneleet olivat aitoja. Vuodatin ne Marian takia. Ne kyyneleet olivat aitoja. Vuodatin ne Marian takia.
124 00:10:22,183 00:10:24,477 Tiedän. Sinä tapoit hänet. Tiedän. Sinä tapoit hänet.
125 00:10:24,644 00:10:28,815 Hän sai kaverin hermostumaan. - Minäkin olen hermostunut. Hän sai kaverin hermostumaan. - Minäkin olen hermostunut.
126 00:10:28,982 00:10:35,071 Uusi tyttöystäväni kokkaa paistettua kanaa äidilleni. Uusi tyttöystäväni kokkaa paistettua kanaa äidilleni.
127 00:10:35,238 00:10:38,658 Mutta ei jamssia. Mutta ei jamssia.
128 00:10:38,825 00:10:44,581 Äiti tarvitsee jamssia kanan kanssa, ja Erica haluaa asuntoni avaimen. Äiti tarvitsee jamssia kanan kanssa, ja Erica haluaa asuntoni avaimen.
129 00:10:44,748 00:10:48,752 Kuulostaa että muutatte yhteen. - Emme todellakaan muuta. Kuulostaa että muutatte yhteen. - Emme todellakaan muuta.
130 00:10:48,919 00:10:51,963 Janice ja minä muutimme nopeasti yhteen. Janice ja minä muutimme nopeasti yhteen.
131 00:10:52,130 00:10:54,716 Hän toi hammastahnan ja alusvaatteita luokseni. Hän toi hammastahnan ja alusvaatteita luokseni.
132 00:10:54,883 00:10:59,804 Yhtäkkiä poljen lasia rikki chuppahin alla. Yhtäkkiä poljen lasia rikki chuppahin alla.
133 00:10:59,971 00:11:02,557 En ole menossa chuppahin alle. En ole menossa chuppahin alle.
134 00:11:04,684 00:11:07,854 Kuka syö paistettua kanaa ilman jamssia? Kuka syö paistettua kanaa ilman jamssia?
135 00:11:08,021 00:11:12,150 Haluatko yksityiskohtia. Maria näytti upealta. Haluatko yksityiskohtia. Maria näytti upealta.
136 00:11:12,317 00:11:16,488 Hänellä oli yöpaita ja sukkanauhat. Hänellä oli yöpaita ja sukkanauhat.
137 00:11:16,655 00:11:21,451 Ei tuollaisia yksityiskohtia. Eikä hän ollut pukeutunut noin. Ei tuollaisia yksityiskohtia. Eikä hän ollut pukeutunut noin.
138 00:11:21,618 00:11:23,828 Muistan kyllä. - Varmasti. Muistan kyllä. - Varmasti.
139 00:11:23,995 00:11:26,373 Kuulostaako tämä tutulta? Kuulostaako tämä tutulta?
140 00:11:27,582 00:11:31,503 Valmistauduit erityiseen iltaan Marian kanssa. Valmistauduit erityiseen iltaan Marian kanssa.
141 00:11:31,670 00:11:35,966 Koruliike oli veloittanut 15000 luottokortiltasi. Koruliike oli veloittanut 15000 luottokortiltasi.
142 00:11:36,132 00:11:39,511 Aioit kosia, mutta muutit mielesi. Aioit kosia, mutta muutit mielesi.
143 00:11:39,678 00:11:42,681 Hän kävi kimppuusi, ja menetit malttisi. Hän kävi kimppuusi, ja menetit malttisi.
144 00:11:45,016 00:11:47,018 En koskenut häneen. En koskenut häneen.
145 00:11:50,772 00:11:56,152 Tuo saattaa olla äitini. - Ei ole vaan minun. Tuo saattaa olla äitini. - Ei ole vaan minun.
146 00:12:01,324 00:12:03,577 Tyttäreni on täällä töissä. Tyttäreni on täällä töissä.
147 00:12:03,743 00:12:08,039 Minulla on oikeus tulla tänne. - Mitä sinä täällä teet? Minulla on oikeus tulla tänne. - Mitä sinä täällä teet?
148 00:12:08,206 00:12:14,462 Näin TV: ssä, kun pidätit Antonion. - Häntä syytetään murhasta. Näin TV: ssä, kun pidätit Antonion. - Häntä syytetään murhasta.
149 00:12:14,629 00:12:17,799 Tunnen hänet. Hän ei ole tappaja. Tunnen hänet. Hän ei ole tappaja.
150 00:12:17,966 00:12:21,553 Tunnet hahmon, jota hän esittää. Pitääkö tämä selittää sinulle? Tunnet hahmon, jota hän esittää. Pitääkö tämä selittää sinulle?
151 00:12:21,720 00:12:26,725 Antonion kropassa on naarmuja. - Ei, ei. Kuuntele minua. Antonion kropassa on naarmuja. - Ei, ei. Kuuntele minua.
152 00:12:26,892 00:12:31,980 Totta kai hänellä on naarmuja. Hän on intohimoinen mies. Totta kai hänellä on naarmuja. Hän on intohimoinen mies.
153 00:12:32,147 00:12:34,566 Hänellä on aina rakkauden jälkiä. Hänellä on aina rakkauden jälkiä.
154 00:12:34,733 00:12:38,653 Ettekö te machot ymmärrä? - Ymmärrämme. Ettekö te machot ymmärrä? - Ymmärrämme.
155 00:12:38,820 00:12:42,407 Sinun on aika lähteä. - Kuuntele. Sinun on aika lähteä. - Kuuntele.
156 00:12:42,574 00:12:47,913 Tapasin Antonion viime kesänä saippuaoopperatapahtumassa. Tapasin Antonion viime kesänä saippuaoopperatapahtumassa.
157 00:12:48,079 00:12:52,083 Ette kai te..? - Emme! Emme vielä. Ette kai te..? - Emme! Emme vielä.
158 00:12:52,250 00:12:57,797 Se mies on helmi. Tiedän sen sydämessäni. Se mies on helmi. Tiedän sen sydämessäni.
159 00:12:58,006 00:13:01,593 Villa hoitaa Antonion kuulustelun, sinä vilkaiset Marian ruumista. Villa hoitaa Antonion kuulustelun, sinä vilkaiset Marian ruumista.
160 00:13:01,760 00:13:06,097 Minä saatan sinut ulos. - Selvä. Kiitos. Minä saatan sinut ulos. - Selvä. Kiitos.
161 00:13:06,264 00:13:09,517 Olet herrasmies niin kuin Antonio. Olet herrasmies niin kuin Antonio.
162 00:13:09,684 00:13:13,104 Nappasit väärän miehen! Usko minua, sekopää. Nappasit väärän miehen! Usko minua, sekopää.
163 00:13:13,271 00:13:16,566 Minäkö tässä sekopää olen? Minäkö tässä sekopää olen?
164 00:13:17,692 00:13:21,780 Ei se ole mikään iso juttu. - Sota on iso juttu. Ei se ole mikään iso juttu. - Sota on iso juttu.
165 00:13:21,947 00:13:26,034 Ja sota syttyy, kun lääkärikultasi järjestää päivällisen äidillemme. Ja sota syttyy, kun lääkärikultasi järjestää päivällisen äidillemme.
166 00:13:26,201 00:13:29,746 Kaikki joutuvat tulilinjalle. - Olet ylidramaattinen. Kaikki joutuvat tulilinjalle. - Olet ylidramaattinen.
167 00:13:29,913 00:13:35,001 Onnittelut Erican muutosta luoksesi. - Hän ei ole muuttamassa luokseni. Onnittelut Erican muutosta luoksesi. - Hän ei ole muuttamassa luokseni.
168 00:13:35,168 00:13:42,425 Tosiasioiden kieltäminen... ei ole sinun ongelmasi. Tosiasioiden kieltäminen... ei ole sinun ongelmasi.
169 00:13:43,635 00:13:47,889 Äitisi on jutellut toimistossaan hiljaisella äänellä. Äitisi on jutellut toimistossaan hiljaisella äänellä.
170 00:13:48,056 00:13:50,267 Tiedät, mitä se tarkoittaa. Tiedät, mitä se tarkoittaa.
171 00:13:50,433 00:13:53,812 Puhuin Reggie-sedän kanssa hänen kilpirauhasoperaatiostaan. Puhuin Reggie-sedän kanssa hänen kilpirauhasoperaatiostaan.
172 00:13:53,979 00:13:56,606 Hän voi hyvin. - Hyvä. Hän voi hyvin. - Hyvä.
173 00:13:56,773 00:14:03,238 Olen innoissani päivällisestä ja siitä ettei minun tarvitse kokata. Olen innoissani päivällisestä ja siitä ettei minun tarvitse kokata.
174 00:14:03,405 00:14:05,740 Mikä ruokaa Erica laittaa? Mikä ruokaa Erica laittaa?
175 00:14:07,284 00:14:11,329 Paistettua kanaa. - Paistettua kanaa. Paistettua kanaa. - Paistettua kanaa.
176 00:14:11,496 00:14:16,793 Paistettu kana on lempiruokiani. Paistettu kana on lempiruokiani.
177 00:14:16,960 00:14:21,923 Sitä ei saa maustaa liikaa, mutta hän varmasti tietää sen. Sitä ei saa maustaa liikaa, mutta hän varmasti tietää sen.
178 00:14:22,090 00:14:28,305 Ja jamssi kruunaa kaiken. - Erica ei laita jamssia. Ja jamssi kruunaa kaiken. - Erica ei laita jamssia.
179 00:14:29,681 00:14:33,852 Kyllähän nyt jamssia pitää olla. - Hän ei laita jamssia. Kyllähän nyt jamssia pitää olla. - Hän ei laita jamssia.
180 00:14:34,019 00:14:37,397 Paistettua kanaa ja jamssia. Paistettua kanaa ja jamssia.
181 00:14:39,441 00:14:43,862 Laita sinä jamssia jos haluat sitä. - Mielelläni! Laita sinä jamssia jos haluat sitä. - Mielelläni!
182 00:14:44,029 00:14:48,783 Odotan innolla tätä päivällistä. Odotan innolla tätä päivällistä.
183 00:14:50,410 00:14:52,495 Sota. Sota.
184 00:14:56,833 00:14:59,669 - Hoidatko ruumiinsiirtoja? - En. - Hoidatko ruumiinsiirtoja? - En.
185 00:14:59,836 00:15:03,423 En halunnut puhua parista jutusta puhelimessa. En halunnut puhua parista jutusta puhelimessa.
186 00:15:03,590 00:15:09,804 Oletko tosissasi? - En. Halusin nähdä luolasi. Oletko tosissasi? - En. Halusin nähdä luolasi.
187 00:15:09,971 00:15:14,059 Et ole kutsunut minua labraasi, kotiisi - Et ole kutsunut minua labraasi, kotiisi -
188 00:15:14,226 00:15:17,020 tai hotellihuoneeseen. tai hotellihuoneeseen.
189 00:15:17,187 00:15:20,815 Olet tervetullut labraani. Olet tervetullut labraani.
190 00:15:20,982 00:15:24,986 Jeesaa Anitaa kun tiedät, mitä kuidut Marian suussa ovat. Jeesaa Anitaa kun tiedät, mitä kuidut Marian suussa ovat.
191 00:15:25,153 00:15:27,781 Kun saan sen selville... - Jeesaa minua. Kun saan sen selville... - Jeesaa minua.
192 00:15:33,995 00:15:38,625 Huulipunaa. - Voin käyttää mitä väriä haluat. Huulipunaa. - Voin käyttää mitä väriä haluat.
193 00:15:46,675 00:15:51,054 Ei, Maria käytti huulipunaa. Ei, Maria käytti huulipunaa.
194 00:15:54,558 00:15:58,228 Sukkanauhan painauma. Minun täytyy mennä. Sukkanauhan painauma. Minun täytyy mennä.
195 00:15:58,395 00:16:00,981 - Voin heittää. - Menen GTO: lla. - Voin heittää. - Menen GTO: lla.
196 00:16:01,147 00:16:03,775 Pysäköin tyhjän paikan viereen. Pysäköin tyhjän paikan viereen.
197 00:16:03,942 00:16:08,572 Ruudussa ei ollut GTO: ta, jos et käytä näkymätöntä maalia. Ruudussa ei ollut GTO: ta, jos et käytä näkymätöntä maalia.
198 00:16:11,908 00:16:16,955 Kerääntykää kuulolle. Nyt tarvitaan kaikkien panosta. Kerääntykää kuulolle. Nyt tarvitaan kaikkien panosta.
199 00:16:17,122 00:16:21,751 Antonio on syytön, ja joku varasti GTO: ni! Antonio on syytön, ja joku varasti GTO: ni!
200 00:16:21,918 00:16:26,214 Rauhoituhan tälle tasolle. - Älä matki tasojuttuani. Rauhoituhan tälle tasolle. - Älä matki tasojuttuani.
201 00:16:26,381 00:16:28,884 Anna etsintäkuulutus. Anna etsintäkuulutus.
202 00:16:29,050 00:16:32,512 Joku saa etsiä GTO: ta, mutta mitä sait selville Mariasta? Joku saa etsiä GTO: ta, mutta mitä sait selville Mariasta?
203 00:16:32,679 00:16:38,351 Marialla oli punaista huulipunaa, mutta sitä ei ollut viinilasissa. Marialla oli punaista huulipunaa, mutta sitä ei ollut viinilasissa.
204 00:16:38,518 00:16:42,939 Hän pani vasta juotuaan viiniä Antonion kanssa. Hän pani vasta juotuaan viiniä Antonion kanssa.
205 00:16:43,106 00:16:47,444 Näin myös sukkanauhan painauman Marian reidessä valokuvassa. Näin myös sukkanauhan painauman Marian reidessä valokuvassa.
206 00:16:47,611 00:16:51,531 Se oli osa seksikästä asua, joka hänellä Antonion mukaan oli. Se oli osa seksikästä asua, joka hänellä Antonion mukaan oli.
207 00:16:51,698 00:16:56,036 Eli Maria tappeli Antonion kanssa alusvaatteissa - Eli Maria tappeli Antonion kanssa alusvaatteissa -
208 00:16:56,203 00:16:58,663 ja vaihtoi asua tämän lähdettyä. ja vaihtoi asua tämän lähdettyä.
209 00:16:58,830 00:17:02,584 Ollessaan menossa ulos hän kohtasi murhaajansa. Ollessaan menossa ulos hän kohtasi murhaajansa.
210 00:17:02,751 00:17:07,130 Kyllä. Antonio on syytön! - Eikö sinun pitäisi olla töissä? Kyllä. Antonio on syytön! - Eikö sinun pitäisi olla töissä?
211 00:17:07,297 00:17:12,969 Olen pahoillani autostasi. Pidän silmäni auki. - Kiitos. Olen pahoillani autostasi. Pidän silmäni auki. - Kiitos.
212 00:17:13,136 00:17:16,348 Mene pitämään hauskaa jonnekin muualle. Mene pitämään hauskaa jonnekin muualle.
213 00:17:16,514 00:17:21,102 Viihdyn paremmin täällä kuin lomakkeita täyttelemässä. Viihdyn paremmin täällä kuin lomakkeita täyttelemässä.
214 00:17:21,269 00:17:26,441 Voin täyttää veroilmoituksenne, jos saan hengailla täällä useammin. Voin täyttää veroilmoituksenne, jos saan hengailla täällä useammin.
215 00:17:26,608 00:17:29,569 Voin soittaa sinulle. - Kukaan ei soita äidilleni. Voin soittaa sinulle. - Kukaan ei soita äidilleni.
216 00:17:29,736 00:17:33,114 Antonio ei tappanut Mariaa. - Jututetaan häntä uudestaan. Antonio ei tappanut Mariaa. - Jututetaan häntä uudestaan.
217 00:17:33,281 00:17:38,203 Tulen mukaan kirvoittamaan Antonion kielenkantoja. Tulen mukaan kirvoittamaan Antonion kielenkantoja.
218 00:17:38,370 00:17:40,539 Tuo ei ole sopivaa. Mene töihin. Tuo ei ole sopivaa. Mene töihin.
219 00:17:40,705 00:17:44,501 GTO: n tulevaisuus on sinun käsissäsi. GTO: n tulevaisuus on sinun käsissäsi.
220 00:17:44,668 00:17:49,172 Katso minua, Rosie. Saamme autosi takaisin. Katso minua, Rosie. Saamme autosi takaisin.
221 00:17:50,632 00:17:53,301 Se auto on mennyttä kalua. Se auto on mennyttä kalua.
222 00:17:53,468 00:17:56,221 Taidat nauttia kuulustelemisestani. Taidat nauttia kuulustelemisestani.
223 00:17:56,388 00:18:00,183 Epäiltyjen listallani on yksi nimi. Epäiltyjen listallani on yksi nimi.
224 00:18:00,350 00:18:03,186 Yritä pidentää listaa. Yritä pidentää listaa.
225 00:18:03,353 00:18:06,815 Oliko joku mustasukkainen sinulle ja Marialle? - Monikin. Oliko joku mustasukkainen sinulle ja Marialle? - Monikin.
226 00:18:06,982 00:18:12,487 Olen tapaillut kanssanäyttelijöitä, kuvausryhmän jäseniä - Olen tapaillut kanssanäyttelijöitä, kuvausryhmän jäseniä -
227 00:18:12,654 00:18:16,157 ja heidän äitejään ja siskojaan. ja heidän äitejään ja siskojaan.
228 00:18:16,324 00:18:22,247 Särkyneet sydämet voivat aiheuttaa mustasukkaisuutta. Särkyneet sydämet voivat aiheuttaa mustasukkaisuutta.
229 00:18:22,414 00:18:28,336 Minua kiinnostaa myös se Julia. - Olemme pelkkiä työkavereita. Minua kiinnostaa myös se Julia. - Olemme pelkkiä työkavereita.
230 00:18:28,503 00:18:35,552 Te katselitte toisianne aika kiihkeästi. Te katselitte toisianne aika kiihkeästi.
231 00:18:37,512 00:18:43,101 Me emme ole tapailleet. 10 vuotta silkkaa kemiaa. Me emme ole tapailleet. 10 vuotta silkkaa kemiaa.
232 00:18:43,268 00:18:46,938 Hän on aurinko, minä olen kuu. Vedämme toisiamme puoleemme. Hän on aurinko, minä olen kuu. Vedämme toisiamme puoleemme.
233 00:18:47,105 00:18:50,108 Sydämemme eivät löydä samaa rytmiä. Sydämemme eivät löydä samaa rytmiä.
234 00:18:50,275 00:18:54,529 Pelkäsimme vaarantaa yhteistyömme antamalla periksi intohimolle, - Pelkäsimme vaarantaa yhteistyömme antamalla periksi intohimolle, -
235 00:18:54,696 00:18:59,159 jota tunsimme mielessämme, sielussamme ja kupeillamme. jota tunsimme mielessämme, sielussamme ja kupeillamme.
236 00:18:59,326 00:19:03,246 Voitteko samastua siihen, mitä kuvailen? - Emme. Voitteko samastua siihen, mitä kuvailen? - Emme.
237 00:19:03,413 00:19:07,959 Ehkä Julia halusi suhteeltanne enemmän, - Ehkä Julia halusi suhteeltanne enemmän, -
238 00:19:08,126 00:19:10,670 mutta Maria oli tiellä. mutta Maria oli tiellä.
239 00:19:10,837 00:19:13,632 Odota täällä. Käymme tapaamassa kuutasi. Odota täällä. Käymme tapaamassa kuutasi.
240 00:19:13,798 00:19:16,885 Antonio oli kuu ja Julia oli aurinko. Antonio oli kuu ja Julia oli aurinko.
241 00:19:17,052 00:19:20,096 Aivan sama. Meidän täytyy jututtaa Juliaa. Aivan sama. Meidän täytyy jututtaa Juliaa.
242 00:19:20,263 00:19:24,434 Olisit sitten sanonut niin. Olisit sitten sanonut niin.
243 00:19:26,436 00:19:29,397 Missä on..? Missä on..?
244 00:19:31,233 00:19:34,444 Mikä sinua vaivaa? - Umpiautot ovat ahdistavia. Mikä sinua vaivaa? - Umpiautot ovat ahdistavia.
245 00:19:34,611 00:19:38,990 GTO: si on ehkä paloiteltu osiksi. - Unohdan, että sanoit tuon. GTO: si on ehkä paloiteltu osiksi. - Unohdan, että sanoit tuon.
246 00:19:39,157 00:19:44,829 Kysellään suhteesta Antonioon. - Miksi epäilet Juliaa? Kysellään suhteesta Antonioon. - Miksi epäilet Juliaa?
247 00:19:44,996 00:19:49,000 Kuulitko Antonion kuvauksen hänen ja Julian suhteesta? Kuulitko Antonion kuvauksen hänen ja Julian suhteesta?
248 00:19:49,167 00:19:51,962 Se kuulosti... - Murhaepäillyltä. Se kuulosti... - Murhaepäillyltä.
249 00:19:52,128 00:19:56,299 Antoniolla on kultainen sydän. Antoniolla on kultainen sydän.
250 00:19:56,466 00:19:59,094 Hän ei ole tappaja. Hän ei ole tappaja.
251 00:19:59,261 00:20:02,931 Onko hänet vapautettu? - Hän antoi listan epäillyistä. Onko hänet vapautettu? - Hän antoi listan epäillyistä.
252 00:20:03,098 00:20:06,560 Olisiko joku näistä Marian tappaja? - Miksi minä olen listalla? Olisiko joku näistä Marian tappaja? - Miksi minä olen listalla?
253 00:20:06,726 00:20:13,483 Minä lisäsin sinut. "Erityinen kumppanuus" epäilyttää. Minä lisäsin sinut. "Erityinen kumppanuus" epäilyttää.
254 00:20:13,650 00:20:17,487 En ole maannut Antonion kanssa, jos vihjailet sitä. En ole maannut Antonion kanssa, jos vihjailet sitä.
255 00:20:17,654 00:20:21,658 Olemme pitäneet suhteemme ammattimaisena. Olemme pitäneet suhteemme ammattimaisena.
256 00:20:21,825 00:20:25,370 Yllättävää että et ymmärrä, kun ottaa huomioon tilanteesi. Yllättävää että et ymmärrä, kun ottaa huomioon tilanteesi.
257 00:20:25,537 00:20:30,917 Ettekö hyvännäköisinä ihmisinä ole harkinneet rajan ylittämistä? Ettekö hyvännäköisinä ihmisinä ole harkinneet rajan ylittämistä?
258 00:20:31,084 00:20:33,670 Tässä tutkinnassa ei ole kyse meistä. Tässä tutkinnassa ei ole kyse meistä.
259 00:20:33,837 00:20:36,256 Suojelit Antoniota tietyiltä ihmisiltä. Suojelit Antoniota tietyiltä ihmisiltä.
260 00:20:36,423 00:20:39,509 Olen hankkinut lähestymiskieltoja vaanijoille. Olen hankkinut lähestymiskieltoja vaanijoille.
261 00:20:39,676 00:20:43,430 Fanit kuulivat huhun, että Antonio naisi Marian. Fanit kuulivat huhun, että Antonio naisi Marian.
262 00:20:43,597 00:20:47,309 Ehkä joku heistä poisti Marian markkinoilta. Ehkä joku heistä poisti Marian markkinoilta.
263 00:20:47,475 00:20:51,438 Pitääkö joku vaanijoista yhtä yhteyttä Antonioon? Pitääkö joku vaanijoista yhtä yhteyttä Antonioon?
264 00:20:55,025 00:20:59,738 Jamie Herrera. Vai pitäisikö sanoa "Jaime"? Jamie Herrera. Vai pitäisikö sanoa "Jaime"?
265 00:20:59,905 00:21:02,282 En odottanut miestä. En odottanut miestä.
266 00:21:02,449 00:21:06,161 Eikö sinulla on lähestymiskielto Antonion vaanimisesta? Eikö sinulla on lähestymiskielto Antonion vaanimisesta?
267 00:21:10,123 00:21:12,459 Pois tieltä! Pois tieltä!
268 00:21:13,919 00:21:16,463 Mitä täällä tapahtuu? Mitä täällä tapahtuu?
269 00:21:16,630 00:21:20,508 Pysähdy! - Kuka tuo jätkä on? Pysähdy! - Kuka tuo jätkä on?
270 00:21:20,675 00:21:24,512 Eikö ollut mahtava temppu? - Ei niin mahtava kuin luulet. Eikö ollut mahtava temppu? - Ei niin mahtava kuin luulet.
271 00:21:32,062 00:21:36,024 Haluaisin päivityksen GTO: sta ennen kuin alat grillata Jaimea. Haluaisin päivityksen GTO: sta ennen kuin alat grillata Jaimea.
272 00:21:36,191 00:21:39,110 Sharavino tutkii juttua. - Eikö hän jäänyt eläkkeelle? Sharavino tutkii juttua. - Eikö hän jäänyt eläkkeelle?
273 00:21:39,277 00:21:44,449 Hän on 70-vuotias. Autosi etsintä pitää hänet elossa. Hän on 70-vuotias. Autosi etsintä pitää hänet elossa.
274 00:21:44,616 00:21:47,327 Hän ei oikeasti tutki juttua, eihän? - Ei. Hän ei oikeasti tutki juttua, eihän? - Ei.
275 00:21:47,494 00:21:51,581 Sharavino soitti, ettei GTO: sta ole johtolankoja. Sharavino soitti, ettei GTO: sta ole johtolankoja.
276 00:21:51,748 00:21:54,626 Ylikomisario kertoi jo, ettei Sharavino etsi autoani. Ylikomisario kertoi jo, ettei Sharavino etsi autoani.
277 00:21:54,793 00:21:57,879 Ettekö te välitä autostani? - Emme. Ettekö te välitä autostani? - Emme.
278 00:21:58,046 00:22:02,008 Ei hyvältä näytä, Jaime. Rikoit lähestymiskieltoa. Ei hyvältä näytä, Jaime. Rikoit lähestymiskieltoa.
279 00:22:02,175 00:22:07,222 Ja kirjoitit Marialle ilkeitä kirjeitä. - Voin selittää. Ja kirjoitit Marialle ilkeitä kirjeitä. - Voin selittää.
280 00:22:07,389 00:22:12,894 Tapasin Antonion fanitapaamisessa, ja meillä synkkasi. Tapasin Antonion fanitapaamisessa, ja meillä synkkasi.
281 00:22:13,061 00:22:18,149 Maria tuli mustasukkaiseksi. - Sinusta vai? Maria tuli mustasukkaiseksi. - Sinusta vai?
282 00:22:18,316 00:22:23,280 Aukesivatko Antonion ovet kahteen suuntaan? - Mitä? Aukesivatko Antonion ovet kahteen suuntaan? - Mitä?
283 00:22:23,446 00:22:27,576 Pelasiko hän kahdella mailalla? Pelasiko hän kahdella mailalla?
284 00:22:27,742 00:22:32,998 Tykkäsikö hän miehistä ja naisista? - Ei. Tykkäsikö hän miehistä ja naisista? - Ei.
285 00:22:34,291 00:22:35,792 Kysyn sinulta yhtä asiaa. Kysyn sinulta yhtä asiaa.
286 00:22:35,959 00:22:38,795 Minulla on huono kutina tästä kuulustelusta. Minulla on huono kutina tästä kuulustelusta.
287 00:22:38,962 00:22:41,423 En näyttänyt tältä, kun tapasimme. En näyttänyt tältä, kun tapasimme.
288 00:22:41,590 00:22:45,844 Näytin tältä. Näytin tältä.
289 00:22:47,554 00:22:51,433 Missä sinä olet? - Tuo olen minä. Missä sinä olet? - Tuo olen minä.
290 00:22:52,726 00:22:55,395 Missä? - Tuossa. Missä? - Tuossa.
291 00:22:56,646 00:23:02,110 Näen kauniin naisen ja pari jätkää. - Minä olen se kaunis nainen. Näen kauniin naisen ja pari jätkää. - Minä olen se kaunis nainen.
292 00:23:05,488 00:23:08,158 Oletko sinä tuossa? Oletko sinä tuossa?
293 00:23:08,325 00:23:13,413 Antonio tiesi, että olen mies ja kohteli minua tosi hyvin. Antonio tiesi, että olen mies ja kohteli minua tosi hyvin.
294 00:23:13,580 00:23:16,875 Hän ymmärsi. Me olimme ystäviä. Hän ymmärsi. Me olimme ystäviä.
295 00:23:17,042 00:23:23,423 Sitten Maria uskotteli hänelle, että olin outo. Sitten Maria uskotteli hänelle, että olin outo.
296 00:23:23,590 00:23:27,093 Sain lähestysmiskiellon ja olin vihainen. Sain lähestysmiskiellon ja olin vihainen.
297 00:23:27,260 00:23:32,140 Ja kirjoitin Marialle ilkeitä kirjeitä. Ja kirjoitin Marialle ilkeitä kirjeitä.
298 00:23:32,307 00:23:37,520 Olen tosi pahoillani, mutta osoitan tuota tyttöä. Olen tosi pahoillani, mutta osoitan tuota tyttöä.
299 00:23:37,687 00:23:43,735 Se olen minä. - Oletko sinä tuossa? Se olen minä. - Oletko sinä tuossa?
300 00:23:43,902 00:23:48,531 Lähettelin Antoniolle kukkia, jotta pääsisin taas juttelemaan. Lähettelin Antoniolle kukkia, jotta pääsisin taas juttelemaan.
301 00:23:48,698 00:23:53,662 Oli sydäntäsärkevää, että hän luuli minua vaanijaksi. Oli sydäntäsärkevää, että hän luuli minua vaanijaksi.
302 00:23:53,828 00:23:58,458 Onko sinulla alibi perjantaille? - Olin morsiusneitona ystävän häissä. Onko sinulla alibi perjantaille? - Olin morsiusneitona ystävän häissä.
303 00:23:58,625 00:24:00,961 Onko todisteita? Onko todisteita?
304 00:24:01,127 00:24:04,256 Oletko sinä muka tuossa? - Olen. Oletko sinä muka tuossa? - Olen.
305 00:24:09,052 00:24:12,722 Tuo mies on kaunein koskaan näkemäni nainen. Tuo mies on kaunein koskaan näkemäni nainen.
306 00:24:12,889 00:24:15,308 Meillä ei ole mitään, jos Jaimen alibi pitää. Meillä ei ole mitään, jos Jaimen alibi pitää.
307 00:24:15,475 00:24:19,729 Teen ruumiinavauksen loppuun ja hankin uuden johtolangan. Teen ruumiinavauksen loppuun ja hankin uuden johtolangan.
308 00:24:19,896 00:24:26,361 Minulla on streptokokin oireet. Kurkkuni on kuin tulessa. Minulla on streptokokin oireet. Kurkkuni on kuin tulessa.
309 00:24:26,528 00:24:30,740 Et pääse luistamaan Erican päivälliseltä. Et pääse luistamaan Erican päivälliseltä.
310 00:24:30,907 00:24:33,910 Miksi sinä et yritä luistaa sieltä? Miksi sinä et yritä luistaa sieltä?
311 00:24:36,204 00:24:39,833 Sinä tosiaan tykkäät siitä naisesta. Sinä tosiaan tykkäät siitä naisesta.
312 00:24:40,000 00:24:43,962 Saan aika hyvin ihmiset unohtamaan vikani. Saan aika hyvin ihmiset unohtamaan vikani.
313 00:24:44,129 00:24:50,677 Ja Erica saa minut unohtamaan vikani. Ja Erica saa minut unohtamaan vikani.
314 00:24:53,305 00:24:57,017 Voitko ottaa esille rikospaikkakuvat Marian kaulasta? Voitko ottaa esille rikospaikkakuvat Marian kaulasta?
315 00:25:01,605 00:25:04,107 Pane ne vierekkäin. Pane ne vierekkäin.
316 00:25:07,068 00:25:12,032 Kuristusjäljet ovat haalistuneet. - Ehkä ne eivät ole kuristusjälkiä. Kuristusjäljet ovat haalistuneet. - Ehkä ne eivät ole kuristusjälkiä.
317 00:25:12,198 00:25:18,205 Ehkä tappajan käsissä oli jotain allergiaa aiheuttavaa. Ehkä tappajan käsissä oli jotain allergiaa aiheuttavaa.
318 00:25:18,371 00:25:21,541 Pitäisikö meidän tunnistaa, mitä tappajan kädessä oli? Pitäisikö meidän tunnistaa, mitä tappajan kädessä oli?
319 00:25:21,708 00:25:25,879 Tutkin yhä Marian suussa olleita kuituja, - Tutkin yhä Marian suussa olleita kuituja, -
320 00:25:26,046 00:25:32,552 mutta Marian kynsien alla ei ollut vain Antonion DNA: ta. mutta Marian kynsien alla ei ollut vain Antonion DNA: ta.
321 00:25:32,719 00:25:38,350 Kuulostaa hyvältä. - Pidät nimestä, joka vastaa DNA: ta. Kuulostaa hyvältä. - Pidät nimestä, joka vastaa DNA: ta.
322 00:25:38,516 00:25:41,061 Maria tappeli erään ihmisen kanssa. Maria tappeli erään ihmisen kanssa.
323 00:25:41,228 00:25:43,396 Meillä on erään ihmisen DNA. Meillä on erään ihmisen DNA.
324 00:25:43,563 00:25:45,899 Ja lähetin juuri videon eräästä ihmisestä. Ja lähetin juuri videon eräästä ihmisestä.
325 00:25:48,526 00:25:53,573 Opettele vuorosanasi. Opettele vuorosanasi.
326 00:25:53,740 00:25:57,577 Olen yrittänyt tappaa sinut... Olen yrittänyt tappaa sinut...
327 00:25:57,744 00:26:00,497 Julia. Julia.
328 00:26:02,958 00:26:08,630 Olen yrittänyt tappaa sinut, koska teet hallaa Antoniolle. Olen yrittänyt tappaa sinut, koska teet hallaa Antoniolle.
329 00:26:08,797 00:26:11,341 Haluatko sanoa jotain? Haluatko sanoa jotain?
330 00:26:11,508 00:26:15,637 Tarkoitin hänen hahmonsa tappamista. Tarkoitin hänen hahmonsa tappamista.
331 00:26:15,804 00:26:20,767 Tilanne ei ollut noin paha. - Se paheni kun kävit Marian luona. Tilanne ei ollut noin paha. - Se paheni kun kävit Marian luona.
332 00:26:20,934 00:26:26,398 DNA: tasi löytyi Marian kynsien alta. Haluatko selittää sen? DNA: tasi löytyi Marian kynsien alta. Haluatko selittää sen?
333 00:26:26,565 00:26:31,319 Tuon jälkeen hän tarttui hiuksiini. - Mitä sinä teit? Tuon jälkeen hän tarttui hiuksiini. - Mitä sinä teit?
334 00:26:31,486 00:26:34,072 Otin rannelukon, kaadoin hänet - Otin rannelukon, kaadoin hänet -
335 00:26:34,239 00:26:38,368 ja varoitin häntä kajoamasta minuun toiste. ja varoitin häntä kajoamasta minuun toiste.
336 00:26:38,535 00:26:41,746 Mahtavaa! Pääsen esittämään poliisia. Mahtavaa! Pääsen esittämään poliisia.
337 00:26:41,913 00:26:45,917 Me emme esitä mitään. Sinä ramppaat täällä. Me emme esitä mitään. Sinä ramppaat täällä.
338 00:26:46,084 00:26:51,631 Näytän kuinka hyvä tyttäresi on, jotta lakkaisit ramppaamasta täällä. Näytän kuinka hyvä tyttäresi on, jotta lakkaisit ramppaamasta täällä.
339 00:26:51,798 00:26:55,385 Onko minusta niin paljon häiriötä? Onko minusta niin paljon häiriötä?
340 00:26:55,552 00:26:58,054 Älä vastaa. Älä vastaa.
341 00:26:58,221 00:27:00,557 Tämäkö on kuin elokuvaa? Tämäkö on kuin elokuvaa?
342 00:27:00,724 00:27:05,937 Eivätkö he näe meitä ollenkaan? - Eivät. Eivätkö he näe meitä ollenkaan? - Eivät.
343 00:27:06,104 00:27:12,444 Ymmärrän kyllä. Antonio on melkoinen saalis. Ymmärrän kyllä. Antonio on melkoinen saalis.
344 00:27:12,611 00:27:15,655 Sinä tiesit, että kosinta oli tulossa. Sinä tiesit, että kosinta oli tulossa.
345 00:27:15,822 00:27:19,784 En olisi yllättynyt, jos autoit valitsemaan sormuksen. En olisi yllättynyt, jos autoit valitsemaan sormuksen.
346 00:27:19,951 00:27:25,165 Toivoitko, että sormus olisi sinulle? Toivoitko, että sormus olisi sinulle?
347 00:27:25,332 00:27:29,628 Antonio ei voinut naida Mariaa, mutta et tiennyt sitä. Antonio ei voinut naida Mariaa, mutta et tiennyt sitä.
348 00:27:29,794 00:27:34,799 Sinä ilmestyit Antonion lähdettyä. Ehkä puhdistamaan ilmaa. Sinä ilmestyit Antonion lähdettyä. Ehkä puhdistamaan ilmaa.
349 00:27:34,966 00:27:39,888 Jotain tapahtui, ja Maria hyökkäsi kimppuusi. Jotain tapahtui, ja Maria hyökkäsi kimppuusi.
350 00:27:40,055 00:27:42,515 Otit kuristusotteen - Otit kuristusotteen -
351 00:27:42,682 00:27:46,728 ja nappasit käteesi tällaisen huivin. ja nappasit käteesi tällaisen huivin.
352 00:27:47,896 00:27:50,690 Sulloit sen hänen suuhunsa. Sulloit sen hänen suuhunsa.
353 00:27:50,857 00:27:54,569 Katso, kuinka tyttäreni hiillostaa tuota ämmää. Katso, kuinka tyttäreni hiillostaa tuota ämmää.
354 00:27:54,736 00:27:57,489 Antoniolla oli paljon naisia, - Antoniolla oli paljon naisia, -
355 00:27:57,656 00:28:02,577 etkä kestänyt ajatusta, että joku nappaisi pääpalkinnon. etkä kestänyt ajatusta, että joku nappaisi pääpalkinnon.
356 00:28:04,538 00:28:05,997 Et aikonut sallia sitä. Et aikonut sallia sitä.
357 00:28:06,164 00:28:09,876 Minun ja Antonion suhde on ainutlaatuinen. Minun ja Antonion suhde on ainutlaatuinen.
358 00:28:10,043 00:28:15,006 Se on ilahduttava, intohimoinen, turhauttava, hämmentävä, pelottava. Se on ilahduttava, intohimoinen, turhauttava, hämmentävä, pelottava.
359 00:28:15,173 00:28:20,637 Siinä on kaikkea, mitä ihminen voi tuntea. Siinä on kaikkea, mitä ihminen voi tuntea.
360 00:28:20,804 00:28:23,848 Se on niin mahtava, - Se on niin mahtava, -
361 00:28:24,015 00:28:28,103 että en halua tehdä mitään, jotta en menettäisi sitä. että en halua tehdä mitään, jotta en menettäisi sitä.
362 00:28:29,980 00:28:35,527 Sellainen suhteemme on ollut viimeiset 10 vuotta. Sellainen suhteemme on ollut viimeiset 10 vuotta.
363 00:28:35,694 00:28:40,407 Ymmärrätkö? - En. Ymmärrätkö? - En.
364 00:28:40,574 00:28:42,742 Luulen, että ymmärrät. Luulen, että ymmärrät.
365 00:28:42,909 00:28:45,120 Hän ymmärtää. - Totta kai. Hän ymmärtää. - Totta kai.
366 00:28:45,287 00:28:51,209 Hankin etsintäluvan kotiisi. - Siitä vain. Hankin etsintäluvan kotiisi. - Siitä vain.
367 00:28:51,376 00:28:54,921 Antaisin varmaan henkeni Antonion tähden, - Antaisin varmaan henkeni Antonion tähden, -
368 00:28:55,088 00:28:57,924 mutta en tappaisi hänen takiaan. mutta en tappaisi hänen takiaan.
369 00:29:01,970 00:29:06,933 Uskomatonta. Neljä tähteä. Uskomatonta. Neljä tähteä.
370 00:29:07,100 00:29:09,936 Miksi äiti on täällä? - Hän on lähdössä. Miksi äiti on täällä? - Hän on lähdössä.
371 00:29:10,103 00:29:15,066 Jos minun täytyy lähteä... - Täytyy sinun. Jos minun täytyy lähteä... - Täytyy sinun.
372 00:29:15,233 00:29:20,030 Rakastan teitä, miehet sinisissä. Rakastan teitä, miehet sinisissä.
373 00:29:20,196 00:29:24,618 Bombyx mori. - Rakastan bombyx moria. Bombyx mori. - Rakastan bombyx moria.
374 00:29:24,784 00:29:29,623 Marian suussa oli silkkiäistoukka. Tappaja käytti silkkistä suukapulaa. Marian suussa oli silkkiäistoukka. Tappaja käytti silkkistä suukapulaa.
375 00:29:29,789 00:29:33,126 Se voi olla mikä vain. - Silkkiin jää DNA-jälki. Se voi olla mikä vain. - Silkkiin jää DNA-jälki.
376 00:29:33,293 00:29:38,840 Voimme selvittää vaatteen valmistajan, myyjän ja ostajan. Voimme selvittää vaatteen valmistajan, myyjän ja ostajan.
377 00:29:39,007 00:29:42,093 Pieni hetki. - Päästämme hänet vapaaksi. Pieni hetki. - Päästämme hänet vapaaksi.
378 00:29:42,260 00:29:46,306 Ja äitini tuli takaisin. - Unohdinko avaimeni? Ja äitini tuli takaisin. - Unohdinko avaimeni?
379 00:29:46,473 00:29:49,726 Miksi kuulustelette Juliaa? - Koska hän on epäilty. Miksi kuulustelette Juliaa? - Koska hän on epäilty.
380 00:29:49,893 00:29:54,105 Hän ei tappanut Mariaa. - Etkä tappanut sinäkään. Hän ei tappanut Mariaa. - Etkä tappanut sinäkään.
381 00:29:54,272 00:29:57,442 Tämä Maria-tragedia - Tämä Maria-tragedia -
382 00:29:57,609 00:30:01,196 sai minut ymmärtämään yhden asian. - Samoin. sai minut ymmärtämään yhden asian. - Samoin.
383 00:30:02,405 00:30:05,367 En pelkää enää. - En minäkään. En pelkää enää. - En minäkään.
384 00:30:05,534 00:30:07,661 Mitä täällä tapahtuu? Mitä täällä tapahtuu?
385 00:30:07,827 00:30:14,376 Monta hetkeä meni ohi, koska minulla oli uusi, kaunis... Monta hetkeä meni ohi, koska minulla oli uusi, kaunis...
386 00:30:16,378 00:30:21,758 Sitä ei tapahdu enää koskaan. - Ei enää koskaan. Sitä ei tapahdu enää koskaan. - Ei enää koskaan.
387 00:30:21,925 00:30:26,596 Autosi löytyi, Rosie. Minähän sanoin. Autosi löytyi, Rosie. Minähän sanoin.
388 00:30:26,763 00:30:31,309 Julia yritti verrata meitä itseensä ja Antonioon. Julia yritti verrata meitä itseensä ja Antonioon.
389 00:30:31,476 00:30:34,229 Emme ole samanlaisia kuin he. Emme ole samanlaisia kuin he.
390 00:30:34,396 00:30:36,982 Me tiedämme keitä olemme. - Totta kai. Me tiedämme keitä olemme. - Totta kai.
391 00:30:37,148 00:30:42,362 Ammattilaisia, jotka tekevät työnsä. - Me emme ole sellaisia. Ammattilaisia, jotka tekevät työnsä. - Me emme ole sellaisia.
392 00:30:42,529 00:30:47,284 Meillä on erityinen kumppanuus. Meillä on erityinen kumppanuus.
393 00:30:47,450 00:30:52,163 Saat meidät kuulostamaan heiltä. - En vaan meiltä. Únicos. Saat meidät kuulostamaan heiltä. - En vaan meiltä. Únicos.
394 00:30:52,330 00:30:54,916 Se on ainutlaatuinen espanjaksi. - Tiedän. Se on ainutlaatuinen espanjaksi. - Tiedän.
395 00:30:55,083 00:30:58,587 Me emme ole únicos. - Olemme muy, muy únicos. Me emme ole únicos. - Olemme muy, muy únicos.
396 00:30:58,753 00:31:02,674 Kerromme toisillemme asioita, joita emme kertoisi kenelle tahansa. Kerromme toisillemme asioita, joita emme kertoisi kenelle tahansa.
397 00:31:02,841 00:31:06,845 Kertoisin asioita kenelle tahansa, joka on seurassani yhtä paljon. Kertoisin asioita kenelle tahansa, joka on seurassani yhtä paljon.
398 00:31:07,012 00:31:11,808 Eli Feldheim voisi olla tilallani? - Ei, mutta moni muu. Eli Feldheim voisi olla tilallani? - Ei, mutta moni muu.
399 00:31:11,975 00:31:14,728 Suhde olisi samanlainen. - Únicos. Suhde olisi samanlainen. - Únicos.
400 00:31:14,895 00:31:16,730 Saisinpa sinut omaan autoosi. Saisinpa sinut omaan autoosi.
401 00:31:16,897 00:31:22,652 Odotus on ohi, Villa. Odotus on ohi, Villa.
402 00:31:24,779 00:31:30,994 Tuo väkijoukko ihailee kuningattaren kauneutta. Tuo väkijoukko ihailee kuningattaren kauneutta.
403 00:31:31,161 00:31:34,664 Menkää kauemmas. Kaipaan autoani. Menkää kauemmas. Kaipaan autoani.
404 00:31:42,505 00:31:45,425 Voi luoja! Voi luoja!
405 00:31:49,971 00:31:55,060 Rungon jälkien perusteella se sytytettiin tuleen. Rungon jälkien perusteella se sytytettiin tuleen.
406 00:31:55,227 00:31:59,731 Tuli sammui, joten auto kasteltiin sytytysnesteellä. Tuli sammui, joten auto kasteltiin sytytysnesteellä.
407 00:31:59,898 00:32:04,194 Sitten se leimahti. - Leimahti? Sitten se leimahti. - Leimahti?
408 00:32:04,361 00:32:10,200 Tiedän, mitä se tarkoittaa. Sanoin sen, koska olen sokissa. Tiedän, mitä se tarkoittaa. Sanoin sen, koska olen sokissa.
409 00:32:11,368 00:32:14,037 Katsotaanpa. Katsotaanpa.
410 00:32:14,204 00:32:16,915 Onko tämä minun autoni vai? Onko tämä minun autoni vai?
411 00:32:17,082 00:32:21,127 Tuplapakoputket, luukkuvalot. Tuplapakoputket, luukkuvalot.
412 00:32:21,294 00:32:26,633 Kyllä tämä oli sinun -69 GTO: si. Kyllä tämä oli sinun -69 GTO: si.
413 00:32:29,135 00:32:34,307 Se ei ansainnut tällaista. En tiedä, kuka... Se ei ansainnut tällaista. En tiedä, kuka...
414 00:32:37,185 00:32:39,563 Hetkinen. Hetkinen.
415 00:32:42,983 00:32:46,111 Minulla oli T-kahvavaihdekeppi. Minulla oli T-kahvavaihdekeppi.
416 00:32:46,278 00:32:49,489 Tämä ei ole minun autoni. Huijaat minua. - Enkä! Tämä ei ole minun autoni. Huijaat minua. - Enkä!
417 00:32:51,825 00:32:55,912 Tein virheen. Nyt kun katson tarkemmin, - Tein virheen. Nyt kun katson tarkemmin, -
418 00:32:56,079 00:33:01,668 tämä on -71 LeMans, kolmivaihteinen automaatti. tämä on -71 LeMans, kolmivaihteinen automaatti.
419 00:33:01,835 00:33:04,337 Tämä ei ole hauskaa. Tämä ei ole hauskaa.
420 00:33:04,504 00:33:07,507 Rauhoitu. - Miten? Rauhoitu. - Miten?
421 00:33:07,674 00:33:11,219 Auto muistuttaa minua isovaaristani Rufusista. Auto muistuttaa minua isovaaristani Rufusista.
422 00:33:11,386 00:33:15,473 Hän oli taitava hitsari, joka oli ylpeä työstään. Hän oli taitava hitsari, joka oli ylpeä työstään.
423 00:33:15,640 00:33:20,145 Hän hitsasi Pontiaceja 30 vuoden ajan. Hän hitsasi Pontiaceja 30 vuoden ajan.
424 00:33:22,188 00:33:25,525 1969 oli viimeinen malli, jota hän hitsasi ennen kuolemaansa. 1969 oli viimeinen malli, jota hän hitsasi ennen kuolemaansa.
425 00:33:28,278 00:33:30,155 En tiennyt tuota tarinaa. En tiennyt tuota tarinaa.
426 00:33:30,322 00:33:35,577 Sitä ei tarvitse tietää, koska se on silkkaa fiktiota. Sitä ei tarvitse tietää, koska se on silkkaa fiktiota.
427 00:33:35,744 00:33:41,625 Kosto on muy dulce. Se on "suloinen" espanjaksi. Kosto on muy dulce. Se on "suloinen" espanjaksi.
428 00:33:41,791 00:33:45,462 Sinun pitäisi tietää, kuinka kiintynyt olen autooni. Sinun pitäisi tietää, kuinka kiintynyt olen autooni.
429 00:33:45,629 00:33:49,257 Tunnen autoni, eikä tämä ole se. Tunnen autoni, eikä tämä ole se.
430 00:33:49,424 00:33:54,262 Ehkä Maria ei tuntenut tappajaansa niin hyvin kuin luulimme. Ehkä Maria ei tuntenut tappajaansa niin hyvin kuin luulimme.
431 00:33:58,266 00:34:01,228 Hei, Maria. - Älä hymyile noin. Hei, Maria. - Älä hymyile noin.
432 00:34:01,394 00:34:05,232 Sinun pitäisi esittää ihmistä, jota Maria ei tuntenut hyvin. Sinun pitäisi esittää ihmistä, jota Maria ei tuntenut hyvin.
433 00:34:05,398 00:34:08,068 Tappaja ei hymyillyt niin kuin sinä. Tappaja ei hymyillyt niin kuin sinä.
434 00:34:08,235 00:34:11,154 "Hei, Maria." - En hymyile noin. "Hei, Maria." - En hymyile noin.
435 00:34:11,321 00:34:14,616 Seuraa minun esimerkkiäni. Seuraa minun esimerkkiäni.
436 00:34:14,783 00:34:18,995 Marian viinilasi oli oven vieressä, koska hän ei luottanut vieraaseen. Marian viinilasi oli oven vieressä, koska hän ei luottanut vieraaseen.
437 00:34:19,162 00:34:22,374 Vaisto käskee pitää molemmat kädet vapaana. Vaisto käskee pitää molemmat kädet vapaana.
438 00:34:22,541 00:34:27,087 Tappaja pääsi sisälle postin avulla. Tappaja pääsi sisälle postin avulla.
439 00:34:27,254 00:34:31,216 Vain yksi kirje oli avaamatta. - Koska se oli tappajalla. Vain yksi kirje oli avaamatta. - Koska se oli tappajalla.
440 00:34:31,383 00:34:36,304 Tappaja ilmestyi palauttamaan sen, ja Maria päästi hänet sisälle. Tappaja ilmestyi palauttamaan sen, ja Maria päästi hänet sisälle.
441 00:34:36,471 00:34:40,058 Tilanne muuttui oudoksi, ja Maria perääntyi pöydän luokse. Tilanne muuttui oudoksi, ja Maria perääntyi pöydän luokse.
442 00:34:40,225 00:34:44,437 Hän poimi kirjeenavaajan aseeksi, mutta tappaja oli nopea. Hän poimi kirjeenavaajan aseeksi, mutta tappaja oli nopea.
443 00:34:45,981 00:34:49,109 Tule tänne nopeasti. - En tiennyt, mistä puhuit. Tule tänne nopeasti. - En tiennyt, mistä puhuit.
444 00:34:49,276 00:34:52,862 Hän painoi Marian seinää vasten. Sormuksesta jäi jälki. Hän painoi Marian seinää vasten. Sormuksesta jäi jälki.
445 00:34:53,029 00:34:56,366 Painanko sinut seinää vasten? - Paina. Painanko sinut seinää vasten? - Paina.
446 00:34:56,533 00:35:00,704 Hän sanoi, että Maria haluaa tätä. - Sinä haluat tätä. Hän sanoi, että Maria haluaa tätä. - Sinä haluat tätä.
447 00:35:00,871 00:35:05,709 Sinun pitää olla uskottava. - Selvä. Sinun pitää olla uskottava. - Selvä.
448 00:35:07,878 00:35:12,549 Sinä haluat tätä. - Tuo oli tosi karmivaa. Sinä haluat tätä. - Tuo oli tosi karmivaa.
449 00:35:12,716 00:35:18,763 Hän yritti suudella Mariaa. Hän ei katsonut noin. Hän yritti suudella Mariaa. Hän ei katsonut noin.
450 00:35:18,930 00:35:21,224 Selvä. Selvä.
451 00:35:23,977 00:35:29,149 Maria torjui hänet. Tappajan päässä naksahti. Maria torjui hänet. Tappajan päässä naksahti.
452 00:35:29,316 00:35:33,069 Hän otti kuristusotteen. Tässä rekonstruktiomme yhdistyvät. Hän otti kuristusotteen. Tässä rekonstruktiomme yhdistyvät.
453 00:35:33,236 00:35:36,698 Hän pani suukapulan, löi kynttilällä ja kuristi Marian. Hän pani suukapulan, löi kynttilällä ja kuristi Marian.
454 00:35:36,865 00:35:43,413 Te tulitte takaisin. Voinko olla avuksi? Te tulitte takaisin. Voinko olla avuksi?
455 00:35:46,791 00:35:49,586 Hei, Gabriel. Juttelin naapurisi Warrenin kanssa. Hei, Gabriel. Juttelin naapurisi Warrenin kanssa.
456 00:35:49,753 00:35:53,340 Hän kertoi mielenkiintoisia asioita ystävyydestäsi Marian kanssa. Hän kertoi mielenkiintoisia asioita ystävyydestäsi Marian kanssa.
457 00:35:53,506 00:35:56,092 Postin varastaminen ei ole ystävyyttä. Postin varastaminen ei ole ystävyyttä.
458 00:35:56,259 00:36:00,764 Warrenin paras kaveri on bonsaipuu ja hän virtsaa yleisiin tiloihin. Warrenin paras kaveri on bonsaipuu ja hän virtsaa yleisiin tiloihin.
459 00:36:00,931 00:36:03,767 Olin jättänyt avaimet sisälle. Olin jättänyt avaimet sisälle.
460 00:36:03,934 00:36:06,811 Mihin me jäimmekään? Mihin me jäimmekään?
461 00:36:06,978 00:36:12,901 Puhuimme taskuliinoista. Sinulla näyttää olevan Bermani. Puhuimme taskuliinoista. Sinulla näyttää olevan Bermani.
462 00:36:13,068 00:36:19,407 Eivätkö silkkikuidut Marian suussa olleet Bermanin kankaasta? Eivätkö silkkikuidut Marian suussa olleet Bermanin kankaasta?
463 00:36:19,574 00:36:23,578 Marian kaulasta löytyi eugenolia. - Maria oli allerginen. Marian kaulasta löytyi eugenolia. - Maria oli allerginen.
464 00:36:23,745 00:36:27,165 Warrenin mukaan kylppärissäsi on eugenolia. Warrenin mukaan kylppärissäsi on eugenolia.
465 00:36:27,332 00:36:30,710 Mistä hän sen tietäisi? - Vahvistit asian juuri. Mistä hän sen tietäisi? - Vahvistit asian juuri.
466 00:36:30,877 00:36:35,048 Tiedämme, että tapoit Marian. - Hän ei ollut kiinnostunut sinusta. Tiedämme, että tapoit Marian. - Hän ei ollut kiinnostunut sinusta.
467 00:36:35,215 00:36:38,677 Odotit oikeaa hetkeä pyytää häntä ulos. Odotit oikeaa hetkeä pyytää häntä ulos.
468 00:36:38,843 00:36:41,221 Kuulit riidan ja teit siirtosi. Kuulit riidan ja teit siirtosi.
469 00:36:41,388 00:36:45,433 Päässäsi naksahti. - Kerrotko miksi? Päässäsi naksahti. - Kerrotko miksi?
470 00:36:48,478 00:36:51,982 Et vai? Minä hoidan tämän. Et vai? Minä hoidan tämän.
471 00:36:52,148 00:36:54,734 Näinkö teit Marialle? Näinkö teit Marialle?
472 00:36:54,901 00:36:59,990 Kolme, kaksi, yksi. Kolme, kaksi, yksi.
473 00:37:01,825 00:37:06,496 Kaiva käsiraudat esiin. Hän herää 90 sekunnin päästä. Kaiva käsiraudat esiin. Hän herää 90 sekunnin päästä.
474 00:37:11,543 00:37:15,630 Hän tunnusti kaiken. Maria tuskin tunnisti Gabrielia. Hän tunnusti kaiken. Maria tuskin tunnisti Gabrielia.
475 00:37:15,797 00:37:20,719 Gabriel tervehti Mariaa käytävillä, mutta oli tälle pelkkää ilmaa. Gabriel tervehti Mariaa käytävillä, mutta oli tälle pelkkää ilmaa.
476 00:37:20,886 00:37:22,888 Hyvää tiimityötä. Hyvää tiimityötä.
477 00:37:23,054 00:37:27,267 Tarvitsemme kädenpuristuksen, jolla voimme onnitella toisiamme. Tarvitsemme kädenpuristuksen, jolla voimme onnitella toisiamme.
478 00:37:27,434 00:37:31,897 Käykö keskustelu ilman sanoja? - Haluatko telepatiaa? Käykö keskustelu ilman sanoja? - Haluatko telepatiaa?
479 00:37:33,315 00:37:37,110 Tuliko viesti perille? Uskomatonta. Tuliko viesti perille? Uskomatonta.
480 00:37:37,277 00:37:43,033 Tuliko minun viestini perille? - Käskitkö jättää sinut rauhaan? Tuliko minun viestini perille? - Käskitkö jättää sinut rauhaan?
481 00:37:43,199 00:37:45,785 Autosi löytyi. - Älä huijaa minua. Autosi löytyi. - Älä huijaa minua.
482 00:37:45,952 00:37:49,456 Flemingin poliisi löysi tämän jannun tunti sitten. Flemingin poliisi löysi tämän jannun tunti sitten.
483 00:37:49,623 00:37:54,169 Hän oli pientareella korjaamassa GTO: n tuulettimen hihnoja. Hän oli pientareella korjaamassa GTO: n tuulettimen hihnoja.
484 00:37:55,337 00:37:57,714 Lil' Ronnie. - Miten menee, Rosie? Lil' Ronnie. - Miten menee, Rosie?
485 00:37:57,881 00:38:01,801 Tunnetko tämän kaverin? - Hän tekee Red Eyeni aamuisin. Tunnetko tämän kaverin? - Hän tekee Red Eyeni aamuisin.
486 00:38:01,968 00:38:05,013 Hän on barista kahvilassa labraa vastapäätä. Hän on barista kahvilassa labraa vastapäätä.
487 00:38:05,180 00:38:07,557 Sano, että tämä on sekaannus. Sano, että tämä on sekaannus.
488 00:38:07,724 00:38:12,395 Ei ole, mutta voin selittää. Ehditkö kuunnella tarinan? Ei ole, mutta voin selittää. Ehditkö kuunnella tarinan?
489 00:38:20,278 00:38:24,157 Lyökö Rosie tuota jätkää? - Ei vaan halaa. Lyökö Rosie tuota jätkää? - Ei vaan halaa.
490 00:38:24,324 00:38:27,327 Katsommeko samaa keskustelua? - Odota. Katsommeko samaa keskustelua? - Odota.
491 00:38:27,494 00:38:32,374 Kolme, kaksi, yksi. Kolme, kaksi, yksi.
492 00:38:40,966 00:38:47,013 Näytänkö sinulta, Rosie? - Vähän. Näytänkö sinulta, Rosie? - Vähän.
493 00:38:48,431 00:38:52,936 Se on kytkin! Minä en aja noin. Se on kytkin! Minä en aja noin.
494 00:38:53,103 00:38:58,024 Lainasit autoasi kaverille, joka varasti sen. Lainasit autoasi kaverille, joka varasti sen.
495 00:38:58,191 00:39:02,070 Ronnie säästi rahaa täydelliseen sormukseen, - Ronnie säästi rahaa täydelliseen sormukseen, -
496 00:39:02,237 00:39:04,447 mutta ajaa -99 Saturnilla. mutta ajaa -99 Saturnilla.
497 00:39:04,614 00:39:08,535 Eli hän tarvitsi täydellisen auton kosintaan. Eli hän tarvitsi täydellisen auton kosintaan.
498 00:39:09,286 00:39:15,041 Sinä tosiaan rakastat tuota autoa. - GTO on viallinen taideteos. Sinä tosiaan rakastat tuota autoa. - GTO on viallinen taideteos.
499 00:39:15,208 00:39:17,502 Siinä on mekaanisia ongelmia, - Siinä on mekaanisia ongelmia, -
500 00:39:17,669 00:39:20,881 eivätkä autoharrastajat arvosta sitä. eivätkä autoharrastajat arvosta sitä.
501 00:39:22,340 00:39:26,636 Vuosimallin piti olla -69. Me ymmärrämme toisiamme. Vuosimallin piti olla -69. Me ymmärrämme toisiamme.
502 00:39:26,803 00:39:30,515 Olin väärässä. Olen kertonut sinulle asioita, - Olin väärässä. Olen kertonut sinulle asioita, -
503 00:39:30,682 00:39:33,226 joita en sanoisi kelle tahansa. joita en sanoisi kelle tahansa.
504 00:39:35,061 00:39:40,400 Ehkä me olemme ainutlaatuisia. Ehkä me olemme ainutlaatuisia.
505 00:39:40,567 00:39:47,616 Olisit tukenani, jos tarvitsisin jotain. Olisit tukenani, jos tarvitsisin jotain.
506 00:39:47,782 00:39:51,870 En hyppäisi luodin eteen kenen tahansa puolesta. En hyppäisi luodin eteen kenen tahansa puolesta.
507 00:39:52,037 00:39:54,664 Mutta sinun puolestasi hyppäisin, - Mutta sinun puolestasi hyppäisin, -
508 00:39:55,832 00:40:00,837 koska olemme paljon enemmän kuin pelkkä työpari. koska olemme paljon enemmän kuin pelkkä työpari.
509 00:40:01,004 00:40:05,133 Me olemme... Me olemme...
510 00:40:05,300 00:40:08,386 ystäviä. ystäviä.
511 00:40:09,888 00:40:13,183 Joo, ystäviä. Joo, ystäviä.
512 00:40:15,227 00:40:19,231 Kyytini tuli. Erica kokkaa tänään äidilleni. Kyytini tuli. Erica kokkaa tänään äidilleni.
513 00:40:19,397 00:40:23,818 Toivota onnea. - Onnea! Toivota onnea. - Onnea!
514 00:40:23,985 00:40:26,571 Onnea yritykseen... Onnea yritykseen...
515 00:40:32,494 00:40:35,914 Oletko valmis? - Hoidetaan homma pois alta. Oletko valmis? - Hoidetaan homma pois alta.
516 00:40:52,013 00:40:56,101 Voi luoja! Aivan. Voi luoja! Aivan.
517 00:40:56,268 00:40:59,938 Ja tässä kohtaa he sekoavat ja suutelevat. Ja tässä kohtaa he sekoavat ja suutelevat.
518 00:41:00,105 00:41:03,149 Antonio! Mitä sinä teet? Antonio! Mitä sinä teet?
519 00:41:03,316 00:41:06,152 Harjoittelen tämän uuden näyttelijän kanssa. Harjoittelen tämän uuden näyttelijän kanssa.
520 00:41:06,319 00:41:09,614 En tiedä, kuka tuo nainen on. - Hän on äitini. En tiedä, kuka tuo nainen on. - Hän on äitini.
521 00:41:09,781 00:41:12,826 Olen pahoillani. Lupasin, että hänkin voi tulla. Olen pahoillani. Lupasin, että hänkin voi tulla.
522 00:41:12,993 00:41:17,747 Ei tarvitse pyydellä anteeksi. Hän on ainutlaatuinen nainen. Ei tarvitse pyydellä anteeksi. Hän on ainutlaatuinen nainen.
523 00:41:17,914 00:41:22,210 Ilo on minun puolellani. - Kiitos. Ilo on minun puolellani. - Kiitos.
524 00:41:24,337 00:41:29,009 Haluan kiittää henkilökohtaisesti Marian tappajan kiinni saamisesta. Haluan kiittää henkilökohtaisesti Marian tappajan kiinni saamisesta.
525 00:41:29,175 00:41:31,011 Olen ikuisesti kiitollinen. Olen ikuisesti kiitollinen.
526 00:41:31,177 00:41:36,892 Ole hyvä... - Ei kestä kiittää. Ole hyvä... - Ei kestä kiittää.
527 00:41:37,058 00:41:40,312 Olkaa niin kauan kuin haluatte - Olkaa niin kauan kuin haluatte -
528 00:41:40,478 00:41:43,857 ja katselkaa, kun nauhoitamme jakson. ja katselkaa, kun nauhoitamme jakson.
529 00:41:50,196 00:41:56,953 Onpa upea näky. Ja kanakin näyttää hyvältä. Onpa upea näky. Ja kanakin näyttää hyvältä.
530 00:42:04,753 00:42:08,131 Toivottavasti kana on yhtä mehukasta kuin miltä näyttää. Toivottavasti kana on yhtä mehukasta kuin miltä näyttää.
531 00:42:08,298 00:42:11,635 Toivottavasti jamssi on yhtä makeaa kuin miltä tuoksuu. Toivottavasti jamssi on yhtä makeaa kuin miltä tuoksuu.
532 00:42:11,801 00:42:17,140 Mutta ei liian makeaa. Tasapaino on kaiken A ja O. Mutta ei liian makeaa. Tasapaino on kaiken A ja O.
533 00:42:17,307 00:42:21,686 Jos kana ei ole mehukasta... - Helvetti pääsee irti. Jos kana ei ole mehukasta... - Helvetti pääsee irti.
534 00:42:21,853 00:42:25,982 Jamssin kanelin tuoksu täyttää huoneen. Jamssin kanelin tuoksu täyttää huoneen.
535 00:42:27,692 00:42:29,194 Tunnelma on jännittynyt. Tunnelma on jännittynyt.
536 00:42:29,361 00:42:32,739 Täydellinen lopetus täydelliselle päivälle. Täydellinen lopetus täydelliselle päivälle.
537 00:42:32,906 00:42:36,076 Aloitetaanko sitten? Aloitetaanko sitten?
538 00:42:41,081 00:42:47,170 Minä voin lukea ruokarukouksen. - Ole hyvä vain. Minä voin lukea ruokarukouksen. - Ole hyvä vain.
539 00:42:47,337 00:42:49,756 Kiitos, Erica. Kiitos, Erica.
540 00:42:52,259 00:42:54,553 Hyvä Jumala. Hyvä Jumala.
541 00:42:56,596 00:43:00,767 Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com