This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:18,179 | 00:00:20,682 | Aiemmin tapahtunut: | Aiemmin tapahtunut: |
2 | 00:00:22,142 | 00:00:25,895 | Missä sinä viivyit? Alkoholiton Ruuvimeisseli. | Missä sinä viivyit? Alkoholiton Ruuvimeisseli. |
3 | 00:00:26,062 | 00:00:29,941 | Annalise potkunyrkkeili, kun tapasin hänet ensi kerran. | Annalise potkunyrkkeili, kun tapasin hänet ensi kerran. |
4 | 00:00:30,108 | 00:00:33,820 | Hän oli niin keskittynyt, ettei edes katsonut minua. | Hän oli niin keskittynyt, ettei edes katsonut minua. |
5 | 00:00:33,987 | 00:00:39,034 | Mutta minä katselin häntä. Hänen kasvonsa olivat - | Mutta minä katselin häntä. Hänen kasvonsa olivat - |
6 | 00:00:39,200 | 00:00:43,163 | ehkä kauneimmat kasvot, jotka olin koskaan nähnyt. | ehkä kauneimmat kasvot, jotka olin koskaan nähnyt. |
7 | 00:00:43,330 | 00:00:46,916 | Minun on parasta... Nähdään aamulla. | Minun on parasta... Nähdään aamulla. |
8 | 00:00:57,010 | 00:01:01,097 | Hei! Miten menee? | Hei! Miten menee? |
9 | 00:01:01,264 | 00:01:05,852 | Täydellinen ajoitus. Tule tapaamaan ystäviäni. | Täydellinen ajoitus. Tule tapaamaan ystäviäni. |
10 | 00:01:06,019 | 00:01:10,899 | Katso punapaitaista komistusta. Katso noita lihaksia. | Katso punapaitaista komistusta. Katso noita lihaksia. |
11 | 00:01:11,066 | 00:01:13,401 | Hän on hieroja ja hyvä kuuntelija. | Hän on hieroja ja hyvä kuuntelija. |
12 | 00:01:13,568 | 00:01:16,905 | Hän osaa tehdä käsillään mielettömiä juttuja. | Hän osaa tehdä käsillään mielettömiä juttuja. |
13 | 00:01:17,072 | 00:01:20,575 | Kaveri hänen oikealla puolellaan on sijoittaja, - | Kaveri hänen oikealla puolellaan on sijoittaja, - |
14 | 00:01:20,742 | 00:01:23,578 | joka puhuu sujuvasti monia kieliä. | joka puhuu sujuvasti monia kieliä. |
15 | 00:01:23,745 | 00:01:25,872 | Tärkein niistä on rahan kieli. | Tärkein niistä on rahan kieli. |
16 | 00:01:26,039 | 00:01:30,627 | Heistä saa yhdisteltyä hauskan ja rikkaan miehen, joka kuuntelee. | Heistä saa yhdisteltyä hauskan ja rikkaan miehen, joka kuuntelee. |
17 | 00:01:30,794 | 00:01:34,005 | Kutsun sitä "rakenna raksu" -metodiksi. | Kutsun sitä "rakenna raksu" -metodiksi. |
18 | 00:01:34,172 | 00:01:38,009 | En ole tehnyt mitään heidän kanssaan. | En ole tehnyt mitään heidän kanssaan. |
19 | 00:01:38,176 | 00:01:43,598 | Elän sinun kauttasi. Mene juttelemaan ihmisille. | Elän sinun kauttasi. Mene juttelemaan ihmisille. |
20 | 00:01:43,765 | 00:01:45,767 | Mikä sinua vaivaa? | Mikä sinua vaivaa? |
21 | 00:01:45,934 | 00:01:51,147 | Johtuuko tämä siitä Pikku-Rosiesta? - Mikestako? Ei johdu. | Johtuuko tämä siitä Pikku-Rosiesta? - Mikestako? Ei johdu. |
22 | 00:01:51,314 | 00:01:56,987 | Johtuuko tämä oikeasta Rosiesta? Tapahtuiko välillänne jotain? | Johtuuko tämä oikeasta Rosiesta? Tapahtuiko välillänne jotain? |
23 | 00:01:57,153 | 00:01:59,739 | Näin Coconut Beachin kylpytakin. | Näin Coconut Beachin kylpytakin. |
24 | 00:01:59,906 | 00:02:03,243 | Mitään ei tapahtunut. - Tiedän tuon ilmeen. | Mitään ei tapahtunut. - Tiedän tuon ilmeen. |
25 | 00:02:03,410 | 00:02:08,832 | Jotain melkein tapahtui. Toimi tai paina jarrua. | Jotain melkein tapahtui. Toimi tai paina jarrua. |
26 | 00:02:08,999 | 00:02:14,045 | Toimi tai paina jarrua. - Tajusin. | Toimi tai paina jarrua. - Tajusin. |
27 | 00:02:14,212 | 00:02:16,631 | Toimi tai paina... | Toimi tai paina... |
28 | 00:02:20,010 | 00:02:22,262 | Mitä sinä täällä teet? | Mitä sinä täällä teet? |
29 | 00:02:22,429 | 00:02:26,057 | Kuulin musiikin ja ajattelin piipahtaa. | Kuulin musiikin ja ajattelin piipahtaa. |
30 | 00:02:26,224 | 00:02:30,854 | Kutsuni näihin bileisiin taisi päätyä roskapostikansioon. | Kutsuni näihin bileisiin taisi päätyä roskapostikansioon. |
31 | 00:02:31,021 | 00:02:33,189 | Tämä oli mielijohde. | Tämä oli mielijohde. |
32 | 00:02:33,356 | 00:02:37,402 | Sen näkee ruuasta, musiikista ja aataminomenoiden määrästä. | Sen näkee ruuasta, musiikista ja aataminomenoiden määrästä. |
33 | 00:02:37,569 | 00:02:42,490 | Tämä vaikuttaa aika suunnitellulta. - Samoin piipahduksesi oikea syy. | Tämä vaikuttaa aika suunnitellulta. - Samoin piipahduksesi oikea syy. |
34 | 00:02:42,657 | 00:02:45,869 | Tulit kritisoimaan sisustamistaitojani. | Tulit kritisoimaan sisustamistaitojani. |
35 | 00:02:46,036 | 00:02:51,207 | "Siirrä tuota, piilota tuo." - Olet tehnyt hyvää jälkeä. | "Siirrä tuota, piilota tuo." - Olet tehnyt hyvää jälkeä. |
36 | 00:02:51,374 | 00:02:55,670 | Olet maalannut seinät, ja sinulla on matto ja uusi sohva. | Olet maalannut seinät, ja sinulla on matto ja uusi sohva. |
37 | 00:02:55,837 | 00:02:59,007 | Olet tehnyt paljon ilman minua. | Olet tehnyt paljon ilman minua. |
38 | 00:02:59,174 | 00:03:03,762 | Onko siellä suklaasuukkoni? | Onko siellä suklaasuukkoni? |
39 | 00:03:03,928 | 00:03:06,222 | Hei! Hauska nähdä. | Hei! Hauska nähdä. |
40 | 00:03:06,389 | 00:03:10,310 | Hei! Hauska nähdä. | Hei! Hauska nähdä. |
41 | 00:03:10,477 | 00:03:14,939 | Onko sinulla nälkä? Minulla on ropa viejaa ja arroz con polloa. | Onko sinulla nälkä? Minulla on ropa viejaa ja arroz con polloa. |
42 | 00:03:15,106 | 00:03:17,359 | Rosiella on menoa. - Onko? | Rosiella on menoa. - Onko? |
43 | 00:03:17,525 | 00:03:20,695 | Sinulla on uudet kengät, uusi paita ja uusi bleiseri. | Sinulla on uudet kengät, uusi paita ja uusi bleiseri. |
44 | 00:03:20,862 | 00:03:23,281 | Herrasmies ei kieltäydy arroz con pollosta. | Herrasmies ei kieltäydy arroz con pollosta. |
45 | 00:03:23,448 | 00:03:25,825 | Saat sen mukaan. | Saat sen mukaan. |
46 | 00:03:25,992 | 00:03:29,162 | Mukaan? - Mukaan. | Mukaan? - Mukaan. |
47 | 00:04:02,988 | 00:04:04,739 | Pitää soittaa isälle. | Pitää soittaa isälle. |
48 | 00:04:04,906 | 00:04:08,576 | Minne luulet meneväsi? - Tarvitsen syötävää ja juotavaa. | Minne luulet meneväsi? - Tarvitsen syötävää ja juotavaa. |
49 | 00:04:08,743 | 00:04:12,163 | Kuinka pitkän tauon pidät? - Rauhoitu. | Kuinka pitkän tauon pidät? - Rauhoitu. |
50 | 00:04:15,583 | 00:04:18,378 | Unohdin kertoa hänelle. - Kenelle? | Unohdin kertoa hänelle. - Kenelle? |
51 | 00:04:18,545 | 00:04:21,756 | Äidilleni. - Piipahtaako hän ilmoittamatta? | Äidilleni. - Piipahtaako hän ilmoittamatta? |
52 | 00:04:21,923 | 00:04:25,927 | Minä piipahtelen ilmoittamatta. Hänen vierailuilleen on aina syy. | Minä piipahtelen ilmoittamatta. Hänen vierailuilleen on aina syy. |
53 | 00:04:29,347 | 00:04:32,475 | Hei, äiti. - Huomenta, rakas. | Hei, äiti. - Huomenta, rakas. |
54 | 00:04:32,642 | 00:04:37,105 | Tänään oli niukka valikoima. Sain viimeisen pullon. | Tänään oli niukka valikoima. Sain viimeisen pullon. |
55 | 00:04:37,272 | 00:04:39,232 | Pidän taukoa teen juonnista. | Pidän taukoa teen juonnista. |
56 | 00:04:39,399 | 00:04:42,986 | Oli tarkoitus kertoa eilen. - Miksi? Tämä on lempiteetäsi. | Oli tarkoitus kertoa eilen. - Miksi? Tämä on lempiteetäsi. |
57 | 00:04:43,153 | 00:04:45,488 | Teessä on paljon kofeiinia, - | Teessä on paljon kofeiinia, - |
58 | 00:04:45,655 | 00:04:48,992 | ja se on syy Rosien sydämen ylirasitukseen. | ja se on syy Rosien sydämen ylirasitukseen. |
59 | 00:04:49,159 | 00:04:51,911 | Tässä on Erica. Ja tämä on äitini. | Tässä on Erica. Ja tämä on äitini. |
60 | 00:04:52,078 | 00:04:56,291 | Käyn joka tiistaiaamu hakemassa mustaa teetä, - | Käyn joka tiistaiaamu hakemassa mustaa teetä, - |
61 | 00:04:56,499 | 00:05:01,796 | koska polyfenolit tekevät ihmeitä Beaumontin sydämelle. | koska polyfenolit tekevät ihmeitä Beaumontin sydämelle. |
62 | 00:05:01,963 | 00:05:05,008 | Me vaihdamme granaattiomenamehuun. | Me vaihdamme granaattiomenamehuun. |
63 | 00:05:05,175 | 00:05:10,597 | Siinä on antioksidantteja, ja se on hyväksi sydämelle. | Siinä on antioksidantteja, ja se on hyväksi sydämelle. |
64 | 00:05:10,764 | 00:05:15,393 | Oletko ravintoterapeutti? - Rosien kardiologi. | Oletko ravintoterapeutti? - Rosien kardiologi. |
65 | 00:05:15,560 | 00:05:19,272 | Onko hän kardiologisi? - On. Aioin... | Onko hän kardiologisi? - On. Aioin... |
66 | 00:05:19,439 | 00:05:21,775 | Eikö äitisi tiennyt? - Ei. Aioin... | Eikö äitisi tiennyt? - Ei. Aioin... |
67 | 00:05:21,941 | 00:05:25,695 | Minun pitää lähteä töihin. Oli hauska tavata. | Minun pitää lähteä töihin. Oli hauska tavata. |
68 | 00:05:32,035 | 00:05:37,082 | Makaatko hänen kanssaan? Se on tosi epäammattimaista... | Makaatko hänen kanssaan? Se on tosi epäammattimaista... |
69 | 00:05:37,248 | 00:05:41,086 | Arvostan huolenpitoasi, äiti. | Arvostan huolenpitoasi, äiti. |
70 | 00:05:41,252 | 00:05:44,673 | Mutta sinun pitää pysyä omalla kaistallasi. | Mutta sinun pitää pysyä omalla kaistallasi. |
71 | 00:05:44,839 | 00:05:47,425 | Mitä tuo tarkoittaa? | Mitä tuo tarkoittaa? |
72 | 00:05:47,592 | 00:05:50,512 | Rosie. Lähden tulemaan. | Rosie. Lähden tulemaan. |
73 | 00:05:50,679 | 00:05:54,015 | Minun täytyy mennä. Rakastan sinua. | Minun täytyy mennä. Rakastan sinua. |
74 | 00:05:55,517 | 00:05:57,352 | Pysy omalla kaistallasi. | Pysy omalla kaistallasi. |
75 | 00:06:01,106 | 00:06:04,943 | Sophie. Oletko kunnossa? | Sophie. Oletko kunnossa? |
76 | 00:06:05,110 | 00:06:07,362 | Säikähdin vähän. | Säikähdin vähän. |
77 | 00:06:07,529 | 00:06:10,573 | Olemme tukenasi, jos tarvitset jotain. | Olemme tukenasi, jos tarvitset jotain. |
78 | 00:06:10,740 | 00:06:14,285 | Olen Brody. - Häivy. | Olen Brody. - Häivy. |
79 | 00:06:16,079 | 00:06:18,623 | Olit epäkohtelias. - Hengailet koulupäivänä - | Olit epäkohtelias. - Hengailet koulupäivänä - |
80 | 00:06:18,790 | 00:06:22,210 | jonkun pillifarkkukaverin kanssa, mutta minä olen epäkohtelias? | jonkun pillifarkkukaverin kanssa, mutta minä olen epäkohtelias? |
81 | 00:06:22,377 | 00:06:26,631 | Meillä on loma. Tietäisit sen, jos kuulisin sinusta useammin. | Meillä on loma. Tietäisit sen, jos kuulisin sinusta useammin. |
82 | 00:06:26,798 | 00:06:29,926 | Vastaat tekstarilla kun soitan. Inhoan sitä. | Vastaat tekstarilla kun soitan. Inhoan sitä. |
83 | 00:06:30,093 | 00:06:33,388 | "LOL", "EMT". Kuka tietää, mitä ne tarkoittavat? | "LOL", "EMT". Kuka tietää, mitä ne tarkoittavat? |
84 | 00:06:33,555 | 00:06:37,642 | Tarvitsemme sinua täällä. - Pysy tässä. | Tarvitsemme sinua täällä. - Pysy tässä. |
85 | 00:06:40,770 | 00:06:43,565 | Mitä on selvinnyt? - Uhri on Darrin Barber. | Mitä on selvinnyt? - Uhri on Darrin Barber. |
86 | 00:06:43,732 | 00:06:48,528 | Taisi kuolla ennen törmäystä. Ehkä hän sai sydärin ilmassa. | Taisi kuolla ennen törmäystä. Ehkä hän sai sydärin ilmassa. |
87 | 00:06:48,695 | 00:06:52,240 | Onko tuo Sophie? - Se on pitkä juttu. | Onko tuo Sophie? - Se on pitkä juttu. |
88 | 00:06:54,200 | 00:06:58,580 | Laskuvarjohyppy... Hyppääjä, painovoima ja upeat näköalat. | Laskuvarjohyppy... Hyppääjä, painovoima ja upeat näköalat. |
89 | 00:06:58,747 | 00:07:02,834 | Olen aina halunnut kokeilla lajia. - Pidän tästä näköalasta. | Olen aina halunnut kokeilla lajia. - Pidän tästä näköalasta. |
90 | 00:07:03,001 | 00:07:06,671 | Miksi olet täällä? - Eikö sitä saa piipahtaa? | Miksi olet täällä? - Eikö sitä saa piipahtaa? |
91 | 00:07:06,838 | 00:07:10,133 | Tulitko koska ajoin sinut juhlistani? - En. Tai no, tulin. | Tulitko koska ajoin sinut juhlistani? - En. Tai no, tulin. |
92 | 00:07:10,300 | 00:07:12,802 | Se ei ollut henkilökohtaista. - Oli se. | Se ei ollut henkilökohtaista. - Oli se. |
93 | 00:07:12,969 | 00:07:14,929 | Kiitos avustasi, Rosie. | Kiitos avustasi, Rosie. |
94 | 00:07:15,096 | 00:07:17,641 | Kuulitko tuon? - Kuulin. | Kuulitko tuon? - Kuulin. |
95 | 00:07:17,807 | 00:07:20,685 | Tuo on arvostuksen ääni. Kokeile sitä. | Tuo on arvostuksen ääni. Kokeile sitä. |
96 | 00:07:20,852 | 00:07:23,396 | Sinulla on ostamani kengät, Neil. | Sinulla on ostamani kengät, Neil. |
97 | 00:07:23,563 | 00:07:26,650 | Tyylikkäät ja mukavat. Kuin kävelisi tyynyillä. | Tyylikkäät ja mukavat. Kuin kävelisi tyynyillä. |
98 | 00:07:26,816 | 00:07:32,197 | Autossa ei ole veritahroja, eli uhri oli kuollut ennen törmäystä. | Autossa ei ole veritahroja, eli uhri oli kuollut ennen törmäystä. |
99 | 00:07:32,364 | 00:07:36,284 | Ryppy korvalehdessä on sepelvaltimotaudin merkki. | Ryppy korvalehdessä on sepelvaltimotaudin merkki. |
100 | 00:07:36,451 | 00:07:38,328 | Epäilin sydänkohtausta! | Epäilin sydänkohtausta! |
101 | 00:07:38,495 | 00:07:41,581 | Opettele ryömimään ennen kuin yrität kävellä. | Opettele ryömimään ennen kuin yrität kävellä. |
102 | 00:07:41,748 | 00:07:45,627 | Teen vaarallisen demonstraation. Katso ja opi. | Teen vaarallisen demonstraation. Katso ja opi. |
103 | 00:07:45,794 | 00:07:48,046 | Menkää kauemmas. | Menkää kauemmas. |
104 | 00:07:48,213 | 00:07:52,133 | Ylikomisario. Menkää kauemmas. | Ylikomisario. Menkää kauemmas. |
105 | 00:07:59,140 | 00:08:01,184 | Väärä hälytys. | Väärä hälytys. |
106 | 00:08:01,351 | 00:08:04,312 | Tulkaa takaisin. - Hyvää työtä, sensei. | Tulkaa takaisin. - Hyvää työtä, sensei. |
107 | 00:08:04,479 | 00:08:06,773 | Näissä repuissa on laukaisin, - | Näissä repuissa on laukaisin, - |
108 | 00:08:06,940 | 00:08:09,442 | joka laukaisee varjon tietyssä korkeudessa. | joka laukaisee varjon tietyssä korkeudessa. |
109 | 00:08:09,609 | 00:08:11,778 | Epäiletkö vilunkia? | Epäiletkö vilunkia? |
110 | 00:08:11,945 | 00:08:15,198 | En sulje sitä laskuista. Anna kun vilkaisen. | En sulje sitä laskuista. Anna kun vilkaisen. |
111 | 00:08:26,334 | 00:08:28,628 | Oletko kunnossa? | Oletko kunnossa? |
112 | 00:08:29,754 | 00:08:33,842 | Teinä selvittäisin, keitä muita koneessa oli. | Teinä selvittäisin, keitä muita koneessa oli. |
113 | 00:08:35,885 | 00:08:39,055 | Teetkö cameo-rooleja nykyään? Emme lopettaneet vielä. | Teetkö cameo-rooleja nykyään? Emme lopettaneet vielä. |
114 | 00:08:39,222 | 00:08:41,933 | Kalenterini on täynnä. - Ajoit tänne asti. | Kalenterini on täynnä. - Ajoit tänne asti. |
115 | 00:08:42,100 | 00:08:46,062 | Katsomaan, kuinka Neil pärjää. Hän tekee hyvää työtä. | Katsomaan, kuinka Neil pärjää. Hän tekee hyvää työtä. |
116 | 00:08:50,358 | 00:08:52,694 | Tuo arpi näyttää tutulta. | Tuo arpi näyttää tutulta. |
117 | 00:09:02,620 | 00:09:06,249 | ROSEWOOD Kuin viimeistä päivää | ROSEWOOD Kuin viimeistä päivää |
118 | 00:09:15,717 | 00:09:17,886 | Hei, naiset. - Poikani. | Hei, naiset. - Poikani. |
119 | 00:09:18,053 | 00:09:21,097 | Ostin sinulle chai latten. - Ei kiitos. | Ostin sinulle chai latten. - Ei kiitos. |
120 | 00:09:21,264 | 00:09:25,518 | Et kieltäydy Benny'sin juomista. - Kieltäydyn nyt. | Et kieltäydy Benny'sin juomista. - Kieltäydyn nyt. |
121 | 00:09:25,685 | 00:09:28,313 | Siinä on paljon kofeiinia. | Siinä on paljon kofeiinia. |
122 | 00:09:31,983 | 00:09:35,654 | Voin ottaa sen. Kiva sovinnon ele. - Tämä ei ole... | Voin ottaa sen. Kiva sovinnon ele. - Tämä ei ole... |
123 | 00:09:35,820 | 00:09:40,075 | Ehkä se on sovinnon ele. - Ideasi on nerokas. | Ehkä se on sovinnon ele. - Ideasi on nerokas. |
124 | 00:09:40,241 | 00:09:44,746 | Erica on tyttöystäväsi ja kardiologisi. - Ei ole. | Erica on tyttöystäväsi ja kardiologisi. - Ei ole. |
125 | 00:09:44,913 | 00:09:47,499 | Hän on vain kardiologini. | Hän on vain kardiologini. |
126 | 00:09:47,666 | 00:09:52,545 | Kardiologisi herää sängystäsi seuraavana aamuna. | Kardiologisi herää sängystäsi seuraavana aamuna. |
127 | 00:09:55,548 | 00:09:58,718 | Kerro, Neil. - Uhrin rystysissä on ruhjeita. | Kerro, Neil. - Uhrin rystysissä on ruhjeita. |
128 | 00:09:58,885 | 00:10:02,722 | Hän oli äskettäin tappelussa. Tulisitko käymään labrassani? | Hän oli äskettäin tappelussa. Tulisitko käymään labrassani? |
129 | 00:10:02,889 | 00:10:07,310 | On vähän kiireinen päivä. - Olen ensi kertaa oikeuslääkärinä. | On vähän kiireinen päivä. - Olen ensi kertaa oikeuslääkärinä. |
130 | 00:10:07,477 | 00:10:10,730 | Mokasin jo rikospaikalla, kun möläytin sydänkohtauksesta. | Mokasin jo rikospaikalla, kun möläytin sydänkohtauksesta. |
131 | 00:10:10,897 | 00:10:15,193 | Minun pitää hoitaa tämä juttu kunnialla maaliin. | Minun pitää hoitaa tämä juttu kunnialla maaliin. |
132 | 00:10:15,360 | 00:10:17,237 | Ei enää urheiluvertauksia. | Ei enää urheiluvertauksia. |
133 | 00:10:17,404 | 00:10:21,157 | En pidättele sinua pitkään. - Selvä. Lähden tulemaan. | En pidättele sinua pitkään. - Selvä. Lähden tulemaan. |
134 | 00:10:23,660 | 00:10:26,329 | Sain annettua lausuntoni. | Sain annettua lausuntoni. |
135 | 00:10:26,496 | 00:10:30,041 | Käy istumaan. | Käy istumaan. |
136 | 00:10:32,127 | 00:10:37,090 | Tiedät, että tunteeni ja puheeni ovat joskus ristiriidassa. | Tiedät, että tunteeni ja puheeni ovat joskus ristiriidassa. |
137 | 00:10:37,257 | 00:10:39,551 | Ei se mitään, isä. | Ei se mitään, isä. |
138 | 00:10:39,718 | 00:10:43,513 | Valmistut lukiosta muutaman viikon päästä. | Valmistut lukiosta muutaman viikon päästä. |
139 | 00:10:43,680 | 00:10:46,099 | Onko sinulla suosikkicollegea? | Onko sinulla suosikkicollegea? |
140 | 00:10:46,266 | 00:10:49,561 | Lusmuilen kesän - | Lusmuilen kesän - |
141 | 00:10:49,728 | 00:10:52,480 | ja etsin ehkä myyntihommia. | ja etsin ehkä myyntihommia. |
142 | 00:10:52,647 | 00:10:55,275 | Opistotkin ovat ihan OK. | Opistotkin ovat ihan OK. |
143 | 00:10:55,442 | 00:10:58,903 | Kunhan hankit tutkinnon. Se on kova valttikortti. | Kunhan hankit tutkinnon. Se on kova valttikortti. |
144 | 00:10:59,070 | 00:11:04,242 | Samoin oman sovelluksen luominen, eikä se vaadi collegetutkintoa. | Samoin oman sovelluksen luominen, eikä se vaadi collegetutkintoa. |
145 | 00:11:04,409 | 00:11:08,663 | Anna kun arvaan. Tämä neuvo tuli Boobylta. | Anna kun arvaan. Tämä neuvo tuli Boobylta. |
146 | 00:11:08,830 | 00:11:11,541 | Hänen nimensä on Brody. Keksimme sen yhdessä. | Hänen nimensä on Brody. Keksimme sen yhdessä. |
147 | 00:11:11,708 | 00:11:14,502 | Sinä menet collegeen. Piste. | Sinä menet collegeen. Piste. |
148 | 00:11:14,669 | 00:11:18,089 | Sinä et päätä sitä. - Päätän, koska olen isäsi. | Sinä et päätä sitä. - Päätän, koska olen isäsi. |
149 | 00:11:26,014 | 00:11:29,976 | Onko kaikki kunnossa? - Ei paremmasta väliä. | Onko kaikki kunnossa? - Ei paremmasta väliä. |
150 | 00:11:30,143 | 00:11:34,439 | Koneessa oli vain uhri ja lentäjä. Menen jututtamaan lentäjää. | Koneessa oli vain uhri ja lentäjä. Menen jututtamaan lentäjää. |
151 | 00:11:34,606 | 00:11:39,861 | Hän soittaa varmasti Binkylle. - Pojan nimi on Brody. | Hän soittaa varmasti Binkylle. - Pojan nimi on Brody. |
152 | 00:11:40,028 | 00:11:44,824 | Se jätkä on syöttänyt Sophielle ties mitä sontaa. | Se jätkä on syöttänyt Sophielle ties mitä sontaa. |
153 | 00:11:44,991 | 00:11:48,244 | Sophie haluaa että lähdet perään. - En usko. | Sophie haluaa että lähdet perään. - En usko. |
154 | 00:11:48,411 | 00:11:52,666 | Tein tuon tempun monta kertaa, kun halusin isältä huomiota. | Tein tuon tempun monta kertaa, kun halusin isältä huomiota. |
155 | 00:11:52,832 | 00:11:55,168 | Älä tee samaa virhettä kuin isäni. | Älä tee samaa virhettä kuin isäni. |
156 | 00:11:55,335 | 00:12:01,508 | Kuulehan. Suutuin sinulle äsken. | Kuulehan. Suutuin sinulle äsken. |
157 | 00:12:01,675 | 00:12:06,429 | Voisitko jäädä tänne hetkeksi? | Voisitko jäädä tänne hetkeksi? |
158 | 00:12:06,596 | 00:12:08,765 | Voisimme miettiä asioita. | Voisimme miettiä asioita. |
159 | 00:12:08,932 | 00:12:11,977 | Lupaan olla lunkisti. | Lupaan olla lunkisti. |
160 | 00:12:13,395 | 00:12:15,438 | Kukaan ei sano enää noin. | Kukaan ei sano enää noin. |
161 | 00:12:15,605 | 00:12:18,858 | Olet oikeassa. No, voisitko jäädä? | Olet oikeassa. No, voisitko jäädä? |
162 | 00:12:19,025 | 00:12:21,653 | Darrinin ruumis on täynnä ruhjeita. | Darrinin ruumis on täynnä ruhjeita. |
163 | 00:12:21,820 | 00:12:26,866 | Valtaosa on olkapäissä, kyynärpäissä ja lantiossa. | Valtaosa on olkapäissä, kyynärpäissä ja lantiossa. |
164 | 00:12:27,033 | 00:12:31,287 | Otitko verikokeet? - Otin, mutta labrassa on ruuhkaa. | Otitko verikokeet? - Otin, mutta labrassa on ruuhkaa. |
165 | 00:12:31,454 | 00:12:33,248 | Pippy tutkii näytteen nopeasti. | Pippy tutkii näytteen nopeasti. |
166 | 00:12:33,415 | 00:12:36,876 | Voinko pyytää vielä yhtä palvelusta? | Voinko pyytää vielä yhtä palvelusta? |
167 | 00:12:37,043 | 00:12:41,131 | Isä tulee tunnistamaan ruumiin. Tämä on ensimmäinen kertani. | Isä tulee tunnistamaan ruumiin. Tämä on ensimmäinen kertani. |
168 | 00:12:41,297 | 00:12:44,551 | Ensimmäinen on aina vaikein. Ei huolta, minä autan. | Ensimmäinen on aina vaikein. Ei huolta, minä autan. |
169 | 00:12:52,309 | 00:12:56,104 | Herra Barber. Olen tohtori Rosewood. | Herra Barber. Olen tohtori Rosewood. |
170 | 00:13:02,235 | 00:13:05,030 | Ei ole mitään kiirettä. | Ei ole mitään kiirettä. |
171 | 00:13:19,544 | 00:13:21,796 | Voitte koskettaa poikaanne. | Voitte koskettaa poikaanne. |
172 | 00:13:35,518 | 00:13:38,063 | Darrin syntyi viiden kuukauden ikäisenä. | Darrin syntyi viiden kuukauden ikäisenä. |
173 | 00:13:38,229 | 00:13:40,857 | Hän mahtui kämmeneeni. | Hän mahtui kämmeneeni. |
174 | 00:13:43,234 | 00:13:48,406 | Olin aina heräämössä, kun hän tuli leikkauksesta. | Olin aina heräämössä, kun hän tuli leikkauksesta. |
175 | 00:13:48,573 | 00:13:53,620 | En tiennyt, miltä hänestä tuntui tai mitä hän ajatteli. | En tiennyt, miltä hänestä tuntui tai mitä hän ajatteli. |
176 | 00:13:54,829 | 00:13:57,499 | Hän ajatteli, että olitte hänen tukenaan. | Hän ajatteli, että olitte hänen tukenaan. |
177 | 00:13:58,500 | 00:14:03,963 | Hän on ikuisesti kiitollinen siitä, että ei ollut koskaan yksin. | Hän on ikuisesti kiitollinen siitä, että ei ollut koskaan yksin. |
178 | 00:14:05,757 | 00:14:08,301 | Toivonne auttoi häntä jaksamaan. | Toivonne auttoi häntä jaksamaan. |
179 | 00:14:08,468 | 00:14:11,429 | Mistä tiedät? | Mistä tiedät? |
180 | 00:14:11,596 | 00:14:14,391 | Minäkin synnyin keskosena. | Minäkin synnyin keskosena. |
181 | 00:14:16,935 | 00:14:20,480 | Minulla on sama sydänvika kuin pojallanne oli. | Minulla on sama sydänvika kuin pojallanne oli. |
182 | 00:14:26,111 | 00:14:30,532 | Mitä hänelle tapahtui? - En tiedä vielä. | Mitä hänelle tapahtui? - En tiedä vielä. |
183 | 00:14:30,699 | 00:14:34,452 | Mutta hankin tarvitsemanne vastauksen. | Mutta hankin tarvitsemanne vastauksen. |
184 | 00:14:41,126 | 00:14:43,086 | Jätän teidät kahden. | Jätän teidät kahden. |
185 | 00:14:48,883 | 00:14:52,637 | Huumetesti ja verikokeet nopeasti. - Mikä juttu? Caminiti? | Huumetesti ja verikokeet nopeasti. - Mikä juttu? Caminiti? |
186 | 00:14:52,804 | 00:14:55,557 | Betancourt? - Barber. | Betancourt? - Barber. |
187 | 00:14:59,269 | 00:15:02,731 | Sinäkö saat piipahtaa? - Sinä lähetit tekstarin. | Sinäkö saat piipahtaa? - Sinä lähetit tekstarin. |
188 | 00:15:02,897 | 00:15:06,067 | Asetetaan vähän rajoja. - En harrasta sellaisia. | Asetetaan vähän rajoja. - En harrasta sellaisia. |
189 | 00:15:06,234 | 00:15:08,278 | Nyt harrastat. | Nyt harrastat. |
190 | 00:15:08,445 | 00:15:12,282 | Pidetään kirkko ja valtio erillään. Enemmän töitä, vähemmän hupia. | Pidetään kirkko ja valtio erillään. Enemmän töitä, vähemmän hupia. |
191 | 00:15:12,449 | 00:15:14,784 | Tiedätkö, kenelle puhut? - Olen tosissani. | Tiedätkö, kenelle puhut? - Olen tosissani. |
192 | 00:15:14,951 | 00:15:19,539 | Suljet minut ulos, koska tykkään piipahtaa, - | Suljet minut ulos, koska tykkään piipahtaa, - |
193 | 00:15:19,706 | 00:15:22,959 | mutta sinä piipahdit tänne. - Tulin koska sinä... | mutta sinä piipahdit tänne. - Tulin koska sinä... |
194 | 00:15:23,126 | 00:15:25,837 | Tarvitsetko minua työasioissa? | Tarvitsetko minua työasioissa? |
195 | 00:15:26,004 | 00:15:30,425 | Tarvitsen tietosi Darrin Barberista. - Oletko mukana tutkinnassa? | Tarvitsen tietosi Darrin Barberista. - Oletko mukana tutkinnassa? |
196 | 00:15:30,592 | 00:15:33,053 | Onko se OK? - Miksei olisi? | Onko se OK? - Miksei olisi? |
197 | 00:15:33,219 | 00:15:35,889 | Sinulla ja Darrinilla on yhtäläisyyksiä. | Sinulla ja Darrinilla on yhtäläisyyksiä. |
198 | 00:15:36,056 | 00:15:39,726 | Sitä suuremmalla syyllä olen mukana tutkinnassa. | Sitä suuremmalla syyllä olen mukana tutkinnassa. |
199 | 00:15:39,893 | 00:15:42,354 | Jututin lentäjää. | Jututin lentäjää. |
200 | 00:15:42,520 | 00:15:46,900 | Darrinin tyttöystävä Mia Barnes ei tullut hyppypaikalle vaikka piti. | Darrinin tyttöystävä Mia Barnes ei tullut hyppypaikalle vaikka piti. |
201 | 00:15:47,067 | 00:15:51,071 | Heidät pidätettiin vuosia sitten kotirauhan rikkomisesta. | Heidät pidätettiin vuosia sitten kotirauhan rikkomisesta. |
202 | 00:15:51,237 | 00:15:53,698 | Meidän pitäisi jututtaa Miaa. | Meidän pitäisi jututtaa Miaa. |
203 | 00:15:53,865 | 00:15:57,744 | Sinun ja minun vai? Entä kirkko ja valtio? | Sinun ja minun vai? Entä kirkko ja valtio? |
204 | 00:15:57,911 | 00:16:02,624 | Darrin oli ihmisystävä - | Darrin oli ihmisystävä - |
205 | 00:16:02,791 | 00:16:04,793 | ja kaikin puolin hyvä tyyppi. | ja kaikin puolin hyvä tyyppi. |
206 | 00:16:04,959 | 00:16:10,715 | Mutta te saitte syytteet kotirauhan rikkomisesta. | Mutta te saitte syytteet kotirauhan rikkomisesta. |
207 | 00:16:10,882 | 00:16:14,177 | Darrin myi kaikki ravintolansa muutama vuosi sitten - | Darrin myi kaikki ravintolansa muutama vuosi sitten - |
208 | 00:16:14,344 | 00:16:18,264 | ja päätti kiertää maailmaa ja toteuttaa haaveitaan. | ja päätti kiertää maailmaa ja toteuttaa haaveitaan. |
209 | 00:16:18,431 | 00:16:23,478 | Olitko pahoillasi kun hän lähti? - Hän pani suhteemme tauolle. | Olitko pahoillasi kun hän lähti? - Hän pani suhteemme tauolle. |
210 | 00:16:23,645 | 00:16:29,818 | Huusimme toisillemme, ja naapuri soitti poliisit. | Huusimme toisillemme, ja naapuri soitti poliisit. |
211 | 00:16:29,985 | 00:16:33,321 | Mikä sai Darrinin toteuttamaan haaveitaan? | Mikä sai Darrinin toteuttamaan haaveitaan? |
212 | 00:16:33,488 | 00:16:38,827 | Sairauksiensa takia hän kai koki olevansa sen itselleen velkaa. | Sairauksiensa takia hän kai koki olevansa sen itselleen velkaa. |
213 | 00:16:38,994 | 00:16:42,247 | Mitä rajumpia juttuja, sen parempi. | Mitä rajumpia juttuja, sen parempi. |
214 | 00:16:42,414 | 00:16:45,667 | Base-hyppyjä, vesiputouksista laskemista. | Base-hyppyjä, vesiputouksista laskemista. |
215 | 00:16:45,834 | 00:16:49,129 | Benjihyppyjä alligaattorialtaiden päällä. | Benjihyppyjä alligaattorialtaiden päällä. |
216 | 00:16:49,295 | 00:16:52,465 | Olimme yhdessä muutaman kuukauden vuodessa. | Olimme yhdessä muutaman kuukauden vuodessa. |
217 | 00:16:52,632 | 00:16:55,927 | Olisin halunnut olla enemmän yhdessä, - | Olisin halunnut olla enemmän yhdessä, - |
218 | 00:16:56,094 | 00:17:01,933 | mutta Darrin eli laina-ajalla eikä pystynyt sitoutumaan. | mutta Darrin eli laina-ajalla eikä pystynyt sitoutumaan. |
219 | 00:17:02,100 | 00:17:04,185 | Miksi et hypännyt tänään? | Miksi et hypännyt tänään? |
220 | 00:17:04,352 | 00:17:07,981 | Näin moottoritiellä aika pahan onnettomuuden. | Näin moottoritiellä aika pahan onnettomuuden. |
221 | 00:17:08,148 | 00:17:12,652 | Jäin antamaan lausunnon. - Meidän pitää varmistaa tuo. | Jäin antamaan lausunnon. - Meidän pitää varmistaa tuo. |
222 | 00:17:14,988 | 00:17:19,242 | Yksi kysymys vielä. Tekisikö Darrin itsemurhan? | Yksi kysymys vielä. Tekisikö Darrin itsemurhan? |
223 | 00:17:19,409 | 00:17:23,663 | Ei ikinä. - Kiitos. | Ei ikinä. - Kiitos. |
224 | 00:17:23,830 | 00:17:28,501 | Olipa tyylikästä kysyä itsemurhasta. - Kaveri laski vesiputouksista. | Olipa tyylikästä kysyä itsemurhasta. - Kaveri laski vesiputouksista. |
225 | 00:17:28,668 | 00:17:32,630 | Onko se vaikuttavaa ja ehkä vähän kiihottavaa? On. | Onko se vaikuttavaa ja ehkä vähän kiihottavaa? On. |
226 | 00:17:32,797 | 00:17:35,550 | Mutta se kertoi muustakin. | Mutta se kertoi muustakin. |
227 | 00:17:35,717 | 00:17:40,639 | Darrin eli hetkessä. Se on voimakas juttu. | Darrin eli hetkessä. Se on voimakas juttu. |
228 | 00:17:40,805 | 00:17:44,684 | Pannaan kuolema munuaisvaurion piikkiin. | Pannaan kuolema munuaisvaurion piikkiin. |
229 | 00:17:44,851 | 00:17:48,521 | Munuaisvaurion? - Pippy lähetti labratulokset. | Munuaisvaurion? - Pippy lähetti labratulokset. |
230 | 00:17:48,688 | 00:17:51,149 | Paljon virtsaa ja... - Kreatiniinia. | Paljon virtsaa ja... - Kreatiniinia. |
231 | 00:17:51,316 | 00:17:55,320 | Jos hän olisi saanut elinsiirron tai käynyt dialyysihoidoissa, - | Jos hän olisi saanut elinsiirron tai käynyt dialyysihoidoissa, - |
232 | 00:17:55,487 | 00:17:59,532 | hän olisi elänyt vuosikymmeniä. - Onko sinulla munuaisvaurio? | hän olisi elänyt vuosikymmeniä. - Onko sinulla munuaisvaurio? |
233 | 00:17:59,699 | 00:18:04,621 | Ei, mutta varoitusmerkkejä on, ja ne aiheuttavat valmisteluja. | Ei, mutta varoitusmerkkejä on, ja ne aiheuttavat valmisteluja. |
234 | 00:18:18,843 | 00:18:22,097 | Haluatko yhden tällaisen? | Haluatko yhden tällaisen? |
235 | 00:18:23,598 | 00:18:26,768 | Tykkäsit näistä lapsena. Tässä on nougat'ta keskellä. | Tykkäsit näistä lapsena. Tässä on nougat'ta keskellä. |
236 | 00:18:28,937 | 00:18:31,940 | Mikä naurattaa? - Brodyn lähettämä meemi. | Mikä naurattaa? - Brodyn lähettämä meemi. |
237 | 00:18:32,107 | 00:18:34,734 | Tiedän, mikä on meemi. | Tiedän, mikä on meemi. |
238 | 00:18:35,402 | 00:18:38,738 | Mikä helvetti on meemi? - Sellainen nettijuttu... | Mikä helvetti on meemi? - Sellainen nettijuttu... |
239 | 00:18:38,905 | 00:18:42,701 | Ihan sama. Sovellukset ja meemit eivät kuulosta yliopistojutuilta. | Ihan sama. Sovellukset ja meemit eivät kuulosta yliopistojutuilta. |
240 | 00:18:42,867 | 00:18:44,869 | Hän on vasta 17-vuotias. | Hän on vasta 17-vuotias. |
241 | 00:18:45,036 | 00:18:48,164 | Sophien piti aikuistua äkkiä, kun erosin hänen äidistään. | Sophien piti aikuistua äkkiä, kun erosin hänen äidistään. |
242 | 00:18:48,331 | 00:18:52,877 | Hän huolehti kaksospojistani. On hänen vuoronsa olla taas teini. | Hän huolehti kaksospojistani. On hänen vuoronsa olla taas teini. |
243 | 00:18:53,044 | 00:18:56,256 | Nukkua päivät pitkät ja opiskella vain kun on pakko. | Nukkua päivät pitkät ja opiskella vain kun on pakko. |
244 | 00:18:56,423 | 00:18:58,508 | Sitä college-elämä on. | Sitä college-elämä on. |
245 | 00:19:01,261 | 00:19:04,848 | Mia Barnesin alibi piti. - Eli meillä ei ole mitään. | Mia Barnesin alibi piti. - Eli meillä ei ole mitään. |
246 | 00:19:05,015 | 00:19:09,185 | Liittyykö kuolemaan vilunkia? - Rosie selvittelee kuolinsyytä. | Liittyykö kuolemaan vilunkia? - Rosie selvittelee kuolinsyytä. |
247 | 00:19:09,352 | 00:19:15,025 | Jotain mätää tässä on, mutta täytyy jatkaa tonkimista. | Jotain mätää tässä on, mutta täytyy jatkaa tonkimista. |
248 | 00:19:15,191 | 00:19:18,320 | Voin puhua Sophien kanssa. | Voin puhua Sophien kanssa. |
249 | 00:19:19,612 | 00:19:23,575 | Brodyn romanttinen pakopaikka on keskellä korpea vai? | Brodyn romanttinen pakopaikka on keskellä korpea vai? |
250 | 00:19:23,742 | 00:19:26,328 | Kuka vielä harrastaa sellaista? | Kuka vielä harrastaa sellaista? |
251 | 00:19:26,494 | 00:19:30,248 | Se oli minun ideani. | Se oli minun ideani. |
252 | 00:19:30,415 | 00:19:33,668 | Olen vanhan liiton tyttö. - Ymmärrän kyllä. | Olen vanhan liiton tyttö. - Ymmärrän kyllä. |
253 | 00:19:33,835 | 00:19:37,380 | Vatsassasi on perhosia, kun olet hänen lähellään. | Vatsassasi on perhosia, kun olet hänen lähellään. |
254 | 00:19:37,547 | 00:19:40,258 | Kämmenesi hikoavat. | Kämmenesi hikoavat. |
255 | 00:19:40,425 | 00:19:45,347 | Keskittymisesi herpaantuu, eikä kyse ole enää sinusta. | Keskittymisesi herpaantuu, eikä kyse ole enää sinusta. |
256 | 00:19:45,513 | 00:19:50,143 | Puhummeko sinusta vai minusta? - Mitä? Miksi luulet, että... | Puhummeko sinusta vai minusta? - Mitä? Miksi luulet, että... |
257 | 00:19:50,310 | 00:19:52,312 | Odota hetki. | Odota hetki. |
258 | 00:19:55,357 | 00:19:59,152 | Mitä haluat? - Arnold-Chiarin epämuodostuma. | Mitä haluat? - Arnold-Chiarin epämuodostuma. |
259 | 00:19:59,319 | 00:20:02,155 | Se on pikkuaivojen rakennevika. Darrinilla oli se. | Se on pikkuaivojen rakennevika. Darrinilla oli se. |
260 | 00:20:02,322 | 00:20:06,660 | Rystysten ja leuan vammat ovat itsepuolustusvammoja. | Rystysten ja leuan vammat ovat itsepuolustusvammoja. |
261 | 00:20:06,826 | 00:20:11,581 | Epämuodostuma saattoi aiheuttaa sisäisiä vammoja. | Epämuodostuma saattoi aiheuttaa sisäisiä vammoja. |
262 | 00:20:11,748 | 00:20:13,875 | Soitin piipahtamisen sijasta. | Soitin piipahtamisen sijasta. |
263 | 00:20:14,042 | 00:20:18,463 | Sepä jaloa ja sopivaa. - Paitsi jos haluat että piipahdan. | Sepä jaloa ja sopivaa. - Paitsi jos haluat että piipahdan. |
264 | 00:20:18,630 | 00:20:22,384 | En halua, että piipahdat. | En halua, että piipahdat. |
265 | 00:20:22,550 | 00:20:26,429 | Oletko varma? Voin piipahtaa. - Aivan varma. Heippa! | Oletko varma? Voin piipahtaa. - Aivan varma. Heippa! |
266 | 00:20:29,099 | 00:20:33,436 | Perhosia, hikiset kämmenet. Haluat, että hän piipahtaa. | Perhosia, hikiset kämmenet. Haluat, että hän piipahtaa. |
267 | 00:20:33,603 | 00:20:35,480 | Et tiedä mistä puhut. | Et tiedä mistä puhut. |
268 | 00:20:36,773 | 00:20:41,778 | Darrinin luottokorttia on käytetty kolme kertaa tunnin sisällä. | Darrinin luottokorttia on käytetty kolme kertaa tunnin sisällä. |
269 | 00:20:41,945 | 00:20:45,740 | Eikö ole outoa, että kuollut ostelee tavaraa? | Eikö ole outoa, että kuollut ostelee tavaraa? |
270 | 00:20:51,913 | 00:20:55,625 | Epäilty osti haudutuspadan, 72 ruusua ja taulu-TV: n. | Epäilty osti haudutuspadan, 72 ruusua ja taulu-TV: n. |
271 | 00:20:55,792 | 00:20:57,544 | Kuuden korttelin säteellä. | Kuuden korttelin säteellä. |
272 | 00:20:57,711 | 00:21:01,381 | Kauppiaat lähettävät valvontakameranauhat. | Kauppiaat lähettävät valvontakameranauhat. |
273 | 00:21:01,548 | 00:21:04,634 | Ei suljeta korttia vielä. - Hyvä idea. | Ei suljeta korttia vielä. - Hyvä idea. |
274 | 00:21:04,801 | 00:21:06,886 | Odotetaan, mitä tapahtuu. | Odotetaan, mitä tapahtuu. |
275 | 00:21:08,179 | 00:21:12,183 | Kuinka Sophien kanssa meni? - Kyllä se siitä. | Kuinka Sophien kanssa meni? - Kyllä se siitä. |
276 | 00:21:12,350 | 00:21:14,769 | Hän on hankala tapaus. | Hän on hankala tapaus. |
277 | 00:21:16,688 | 00:21:19,941 | Väitätkö, että minä olen hankala tapaus? | Väitätkö, että minä olen hankala tapaus? |
278 | 00:21:20,108 | 00:21:22,652 | Olen hankala tapaus. | Olen hankala tapaus. |
279 | 00:21:26,573 | 00:21:27,949 | Voi hänen perhettään. | Voi hänen perhettään. |
280 | 00:21:31,244 | 00:21:33,747 | Mitä kuuluu? - Ei paremmasta väliä. | Mitä kuuluu? - Ei paremmasta väliä. |
281 | 00:21:33,913 | 00:21:39,627 | Jos et ole kunnossa... - Kuulet ensimmäisenä. | Jos et ole kunnossa... - Kuulet ensimmäisenä. |
282 | 00:21:39,794 | 00:21:42,881 | Kertoisin sinulle ja sitten Pipille. | Kertoisin sinulle ja sitten Pipille. |
283 | 00:21:48,219 | 00:21:49,554 | Teen tämän Neilin takia. | Teen tämän Neilin takia. |
284 | 00:21:49,721 | 00:21:54,684 | Neilin? Selvä. | Neilin? Selvä. |
285 | 00:21:58,688 | 00:22:03,568 | Onko kaikki hyvin? - Meillä on aina kaikki hyvin. | Onko kaikki hyvin? - Meillä on aina kaikki hyvin. |
286 | 00:22:14,704 | 00:22:16,956 | Sisään. | Sisään. |
287 | 00:22:18,249 | 00:22:20,877 | Hei. - Tohtori Kincaid. | Hei. - Tohtori Kincaid. |
288 | 00:22:21,044 | 00:22:24,255 | Tulinko huonoon aikaan? - Ette. Istukaa. | Tulinko huonoon aikaan? - Ette. Istukaa. |
289 | 00:22:24,422 | 00:22:26,758 | Minä seison, kiitos vain. En viivy kauan. | Minä seison, kiitos vain. En viivy kauan. |
290 | 00:22:26,925 | 00:22:31,262 | Mitkä ovat aikeesi poikani suhteen? | Mitkä ovat aikeesi poikani suhteen? |
291 | 00:22:34,557 | 00:22:38,353 | Tänä iltana vai yleensä? | Tänä iltana vai yleensä? |
292 | 00:22:38,520 | 00:22:42,565 | Olet tehnyt loistavaa työtä vuosien saatossa. | Olet tehnyt loistavaa työtä vuosien saatossa. |
293 | 00:22:42,732 | 00:22:49,197 | Beaumont on terveempi kuin aikoihin. - Kiitos. | Beaumont on terveempi kuin aikoihin. - Kiitos. |
294 | 00:22:49,364 | 00:22:51,616 | Mitä tapahtuu, kun te eroatte? | Mitä tapahtuu, kun te eroatte? |
295 | 00:22:51,783 | 00:22:56,579 | Minun ja Rosien suhde on meidän kahden välinen asia. | Minun ja Rosien suhde on meidän kahden välinen asia. |
296 | 00:22:56,746 | 00:22:59,582 | Tarkoitat kai, että meidän kaikkien asia? | Tarkoitat kai, että meidän kaikkien asia? |
297 | 00:22:59,749 | 00:23:03,586 | Koska tämä suhde vaikuttaa hänen hoitoonsa. | Koska tämä suhde vaikuttaa hänen hoitoonsa. |
298 | 00:23:03,753 | 00:23:09,676 | Jos te hämärrätte rajoja ja tämä päättyy huonosti, - | Jos te hämärrätte rajoja ja tämä päättyy huonosti, - |
299 | 00:23:09,843 | 00:23:15,515 | poikani menettää tyttöystävän mutta myös kardiologinsa. | poikani menettää tyttöystävän mutta myös kardiologinsa. |
300 | 00:23:15,682 | 00:23:17,600 | Tämä ei ole henkilökohtaista. | Tämä ei ole henkilökohtaista. |
301 | 00:23:17,767 | 00:23:22,272 | Voisit tapailla poikaani, jos olisit vaikka barista. | Voisit tapailla poikaani, jos olisit vaikka barista. |
302 | 00:23:22,439 | 00:23:27,902 | Mutta poikani löysi vihdoin mielestään oikean kardiologin. | Mutta poikani löysi vihdoin mielestään oikean kardiologin. |
303 | 00:23:28,069 | 00:23:30,155 | En halua hänen menettävän sitä, - | En halua hänen menettävän sitä, - |
304 | 00:23:30,322 | 00:23:36,703 | koska te ette pysty pitämään hormonejanne kurissa. | koska te ette pysty pitämään hormonejanne kurissa. |
305 | 00:23:36,870 | 00:23:42,334 | Rakastatte Rosieta ja pelkäätte hänen puolestaan. | Rakastatte Rosieta ja pelkäätte hänen puolestaan. |
306 | 00:23:42,500 | 00:23:45,295 | Rakastan enemmän kuin pelkään. | Rakastan enemmän kuin pelkään. |
307 | 00:23:45,462 | 00:23:47,839 | Yritän sanoa tämän nätisti. | Yritän sanoa tämän nätisti. |
308 | 00:23:48,006 | 00:23:50,717 | Poikanne on aikuinen mies. | Poikanne on aikuinen mies. |
309 | 00:23:50,884 | 00:23:55,555 | Arvostaisin, jos ette puuttuisi asioihimme. | Arvostaisin, jos ette puuttuisi asioihimme. |
310 | 00:24:16,451 | 00:24:19,954 | Missä TMI on? - Lähetin hakemaan ruokaa. | Missä TMI on? - Lähetin hakemaan ruokaa. |
311 | 00:24:20,121 | 00:24:23,750 | Tiedän mitä tarkoittaa, kun haluat olla yksin. | Tiedän mitä tarkoittaa, kun haluat olla yksin. |
312 | 00:24:23,917 | 00:24:28,672 | Tärkeimmät asiat ensin. Otin senkan, verenkuvan - | Tärkeimmät asiat ensin. Otin senkan, verenkuvan - |
313 | 00:24:28,838 | 00:24:32,092 | ja lipidiprofiilin ja tein lukuisia muita kokeita. | ja lipidiprofiilin ja tein lukuisia muita kokeita. |
314 | 00:24:32,258 | 00:24:34,761 | Mistä on kyse? | Mistä on kyse? |
315 | 00:24:39,766 | 00:24:44,813 | En ajatellut, että tämä tapaus ja Darrinin ruumis järkyttäisi sinua. | En ajatellut, että tämä tapaus ja Darrinin ruumis järkyttäisi sinua. |
316 | 00:24:44,980 | 00:24:47,607 | Olin selvästikin väärässä. | Olin selvästikin väärässä. |
317 | 00:24:47,774 | 00:24:51,736 | Meillä on yhtäläisyyksiä, mutta en ole Darrin. | Meillä on yhtäläisyyksiä, mutta en ole Darrin. |
318 | 00:24:53,655 | 00:24:58,076 | Järkeni sanoo niin, mutta sydän ei usko. | Järkeni sanoo niin, mutta sydän ei usko. |
319 | 00:24:58,243 | 00:25:03,039 | Ei hätää. Olen kunnossa. | Ei hätää. Olen kunnossa. |
320 | 00:25:12,048 | 00:25:16,636 | Hauska nähdä, Soph, mutta miksi olet täällä? | Hauska nähdä, Soph, mutta miksi olet täällä? |
321 | 00:25:16,803 | 00:25:18,805 | Isä käski tulla. | Isä käski tulla. |
322 | 00:25:18,972 | 00:25:22,267 | Hän esitti pyynnön, ja sinä päätit jäädä. | Hän esitti pyynnön, ja sinä päätit jäädä. |
323 | 00:25:24,019 | 00:25:27,981 | Urani alkuaikoina saimme hälytyksen pankkiryöstöstä. | Urani alkuaikoina saimme hälytyksen pankkiryöstöstä. |
324 | 00:25:28,148 | 00:25:33,653 | Minä olin vartiossa ja pidätin epäillyn. | Minä olin vartiossa ja pidätin epäillyn. |
325 | 00:25:33,820 | 00:25:38,616 | Ainoa virheeni oli, että en tutkinut häntä kunnolla. | Ainoa virheeni oli, että en tutkinut häntä kunnolla. |
326 | 00:25:38,783 | 00:25:44,289 | Onneksi isäsi teki palveluksen ja laukaisi tilanteen. | Onneksi isäsi teki palveluksen ja laukaisi tilanteen. |
327 | 00:25:44,456 | 00:25:49,294 | Hän sanoi jälkeenpäin: "Jos vaarannat ryhmämme vielä, - | Hän sanoi jälkeenpäin: "Jos vaarannat ryhmämme vielä, - |
328 | 00:25:49,461 | 00:25:51,421 | saat monoa persuksiin." | saat monoa persuksiin." |
329 | 00:25:51,588 | 00:25:56,885 | Aika mulkusti sanottu. - Sanat säikäyttivät hyvällä tavalla. | Aika mulkusti sanottu. - Sanat säikäyttivät hyvällä tavalla. |
330 | 00:25:57,052 | 00:25:59,012 | Minun oli pakko keskittyä, - | Minun oli pakko keskittyä, - |
331 | 00:25:59,179 | 00:26:03,683 | ja ylenin nopeasti rikostutkijaksi. Olen täällä isäsi ansiosta. | ja ylenin nopeasti rikostutkijaksi. Olen täällä isäsi ansiosta. |
332 | 00:26:05,143 | 00:26:07,312 | Puhu isäsi kanssa, Soph. | Puhu isäsi kanssa, Soph. |
333 | 00:26:07,479 | 00:26:11,941 | Anna hänelle syy uskoa, miksi college ei ole sinun juttusi. | Anna hänelle syy uskoa, miksi college ei ole sinun juttusi. |
334 | 00:26:13,026 | 00:26:17,072 | Epäillyn näköinen kaveri marssi läheiseen urheiluliikkeeseen. | Epäillyn näköinen kaveri marssi läheiseen urheiluliikkeeseen. |
335 | 00:26:17,238 | 00:26:19,908 | Käsketään viivyttää häntä. | Käsketään viivyttää häntä. |
336 | 00:26:21,951 | 00:26:24,996 | Onko vaatteissani nougat'ta? | Onko vaatteissani nougat'ta? |
337 | 00:26:25,163 | 00:26:27,082 | Muista soittaa Rosielle! | Muista soittaa Rosielle! |
338 | 00:26:27,248 | 00:26:31,127 | Lakkaa tekemästä noin. - Hikiset kämmenet! | Lakkaa tekemästä noin. - Hikiset kämmenet! |
339 | 00:26:36,633 | 00:26:39,177 | Seksikäs pysäköinti. - Mitä sinä täällä? | Seksikäs pysäköinti. - Mitä sinä täällä? |
340 | 00:26:39,344 | 00:26:44,766 | Sophien mukaan etsit minua. - En sanonut niin. Pysy tässä. | Sophien mukaan etsit minua. - En sanonut niin. Pysy tässä. |
341 | 00:26:44,933 | 00:26:47,978 | Olen ulkona, sinä sisällä. | Olen ulkona, sinä sisällä. |
342 | 00:26:48,937 | 00:26:52,983 | Emme voisi olla enemmän erillämme. | Emme voisi olla enemmän erillämme. |
343 | 00:27:07,414 | 00:27:11,042 | Liikettä! | Liikettä! |
344 | 00:27:11,209 | 00:27:13,086 | Poliisi! Maahan! | Poliisi! Maahan! |
345 | 00:27:22,137 | 00:27:24,055 | Hei! | Hei! |
346 | 00:28:00,884 | 00:28:05,013 | Ette tainneet saada häntä kiinni. - Eikö ole muuta tarjottavaa? | Ette tainneet saada häntä kiinni. - Eikö ole muuta tarjottavaa? |
347 | 00:28:05,180 | 00:28:10,852 | Tarjosin apua. - Yritä tarjota vaitioloa. | Tarjosin apua. - Yritä tarjota vaitioloa. |
348 | 00:28:18,902 | 00:28:22,155 | Meillä ei olekaan kaikki hyvin. | Meillä ei olekaan kaikki hyvin. |
349 | 00:28:22,906 | 00:28:27,452 | Hän soitti. - Paasaat aina, että pitäisi perustaa perhe. | Hän soitti. - Paasaat aina, että pitäisi perustaa perhe. |
350 | 00:28:27,619 | 00:28:30,580 | Mutta puutut peliin, kun löysin jonkun. | Mutta puutut peliin, kun löysin jonkun. |
351 | 00:28:30,747 | 00:28:33,291 | Terveytesi on tärkeintä minulle. | Terveytesi on tärkeintä minulle. |
352 | 00:28:33,458 | 00:28:37,045 | Mitä tapahtuu, kun kyllästyt tohtori Kincaidiin? | Mitä tapahtuu, kun kyllästyt tohtori Kincaidiin? |
353 | 00:28:37,212 | 00:28:39,506 | Tämä voi olla erilaista. - Ja vaarallista. | Tämä voi olla erilaista. - Ja vaarallista. |
354 | 00:28:39,673 | 00:28:42,634 | Pärjään kyllä. | Pärjään kyllä. |
355 | 00:28:43,969 | 00:28:46,721 | Epäilty on Jay Stottlemyre. | Epäilty on Jay Stottlemyre. |
356 | 00:28:46,888 | 00:28:49,432 | Koditon, pari pahoinpitelyä. | Koditon, pari pahoinpitelyä. |
357 | 00:28:49,599 | 00:28:52,894 | Ei uusia ostoja? - Hiljaista ollut viimeisen tunnin. | Ei uusia ostoja? - Hiljaista ollut viimeisen tunnin. |
358 | 00:28:53,061 | 00:28:56,022 | Tarkistitko katevaraukset? | Tarkistitko katevaraukset? |
359 | 00:28:56,189 | 00:28:59,234 | Viive voi olla 12-24 tuntia, jos tavara tuodaan kotiin. | Viive voi olla 12-24 tuntia, jos tavara tuodaan kotiin. |
360 | 00:28:59,401 | 00:29:01,194 | Tämä kaveri on koditon. | Tämä kaveri on koditon. |
361 | 00:29:01,361 | 00:29:04,781 | Tavaran voi tilata kortinomistajan osoitteeseen. | Tavaran voi tilata kortinomistajan osoitteeseen. |
362 | 00:29:04,948 | 00:29:07,158 | Ja hakea ennen kuin omistaja tulee kotiin. | Ja hakea ennen kuin omistaja tulee kotiin. |
363 | 00:29:07,325 | 00:29:10,745 | Käsken Vernonin tutkia asiaa. Hyvää työtä, Soph! | Käsken Vernonin tutkia asiaa. Hyvää työtä, Soph! |
364 | 00:29:11,997 | 00:29:17,127 | Mistä opit tuon huijauksen? - Minulla on keinoni. | Mistä opit tuon huijauksen? - Minulla on keinoni. |
365 | 00:29:17,293 | 00:29:19,587 | Puhutaan siitä pizzalla Drake'sissa. | Puhutaan siitä pizzalla Drake'sissa. |
366 | 00:29:19,754 | 00:29:24,592 | Drake's on vanha paikkamme. Siellä on hyvät pizzat. | Drake's on vanha paikkamme. Siellä on hyvät pizzat. |
367 | 00:29:24,759 | 00:29:27,804 | Onko asia sovittu? - Totta kai. | Onko asia sovittu? - Totta kai. |
368 | 00:29:27,971 | 00:29:31,266 | Tarkistin katevaraukset Darrinin kortilta. | Tarkistin katevaraukset Darrinin kortilta. |
369 | 00:29:31,433 | 00:29:35,895 | Hänen kotiinsa toimitetaan takkeja tänä iltana. | Hänen kotiinsa toimitetaan takkeja tänä iltana. |
370 | 00:29:36,062 | 00:29:39,691 | Varkaus on eri asia kuin murha. - Piiskaniskuvamma. | Varkaus on eri asia kuin murha. - Piiskaniskuvamma. |
371 | 00:29:39,858 | 00:29:43,028 | Isku kasvoihin voi aiheuttaa sisäistä verenvuotoa. | Isku kasvoihin voi aiheuttaa sisäistä verenvuotoa. |
372 | 00:29:43,194 | 00:29:46,364 | Hyökkäyksestä on 48 tuntia. - Sillä ei ole merkitystä. | Hyökkäyksestä on 48 tuntia. - Sillä ei ole merkitystä. |
373 | 00:29:46,531 | 00:29:49,367 | Veri aiheuttaa painetta kaularankaan. | Veri aiheuttaa painetta kaularankaan. |
374 | 00:29:49,534 | 00:29:52,662 | Darrin köyristi selkänsä hypätessään, - | Darrin köyristi selkänsä hypätessään, - |
375 | 00:29:52,829 | 00:29:56,041 | mikä saattoi aiheuttaa liikaa painetta aivorunkoon. | mikä saattoi aiheuttaa liikaa painetta aivorunkoon. |
376 | 00:29:56,207 | 00:29:58,460 | Eli tämä on murha. - Ehkä. | Eli tämä on murha. - Ehkä. |
377 | 00:29:58,626 | 00:30:03,882 | Ehkä ei kelpaa minulle. Voitko olla varma asiasta? | Ehkä ei kelpaa minulle. Voitko olla varma asiasta? |
378 | 00:30:04,049 | 00:30:06,051 | En pysty nyt parempaan. | En pysty nyt parempaan. |
379 | 00:30:06,217 | 00:30:11,556 | Tarkkaillaan Darrinin asuntoa. Voimme syyttää häntä petoksesta. | Tarkkaillaan Darrinin asuntoa. Voimme syyttää häntä petoksesta. |
380 | 00:30:11,723 | 00:30:14,809 | Tuleeko Rosie mukaan? - Tulee, jos kielletään. | Tuleeko Rosie mukaan? - Tulee, jos kielletään. |
381 | 00:30:14,976 | 00:30:18,021 | Tuon ruokaa ja leppoisaa musiikkia. | Tuon ruokaa ja leppoisaa musiikkia. |
382 | 00:30:18,188 | 00:30:20,273 | Tykkäätkö Barbra Streisandista? | Tykkäätkö Barbra Streisandista? |
383 | 00:30:20,440 | 00:30:24,861 | Entä se pizzalle meneminen? - Menen heidän mukaansa. | Entä se pizzalle meneminen? - Menen heidän mukaansa. |
384 | 00:30:25,028 | 00:30:28,239 | Mutta autoit meitä hienosti. | Mutta autoit meitä hienosti. |
385 | 00:30:28,406 | 00:30:30,950 | Mennään joskus toiste. | Mennään joskus toiste. |
386 | 00:30:38,583 | 00:30:41,378 | Sinä tosiaan toit ruokaa. - Niin toin. | Sinä tosiaan toit ruokaa. - Niin toin. |
387 | 00:30:43,463 | 00:30:48,176 | Bentolaatikko uudessa käytössä. Se on tilava ja Villan hyväksymä. | Bentolaatikko uudessa käytössä. Se on tilava ja Villan hyväksymä. |
388 | 00:30:48,343 | 00:30:52,597 | Tässä on eri lokeroja. Kirkko on tässä ja valtio tässä. | Tässä on eri lokeroja. Kirkko on tässä ja valtio tässä. |
389 | 00:30:52,764 | 00:30:55,767 | Inkivääriparsakaali ei kosketa kana-yakinikua. | Inkivääriparsakaali ei kosketa kana-yakinikua. |
390 | 00:30:55,934 | 00:30:58,770 | Sinun pitää olla yakiniku. | Sinun pitää olla yakiniku. |
391 | 00:30:58,937 | 00:31:02,524 | En ole yakiniku. - En pidä siitä sanasta. | En ole yakiniku. - En pidä siitä sanasta. |
392 | 00:31:06,152 | 00:31:08,989 | Lähettifirman auto saapui. | Lähettifirman auto saapui. |
393 | 00:31:18,415 | 00:31:19,749 | Mitä sinä täällä teet? | Mitä sinä täällä teet? |
394 | 00:31:19,916 | 00:31:23,169 | Murtauduin puhelimeesi ja löysin sinut. | Murtauduin puhelimeesi ja löysin sinut. |
395 | 00:31:23,336 | 00:31:26,798 | Mitä sinä teit? Mene heti kotiin. | Mitä sinä teit? Mene heti kotiin. |
396 | 00:31:26,965 | 00:31:30,427 | Sinun täytyy puhua kanssani. - Olen töissä. | Sinun täytyy puhua kanssani. - Olen töissä. |
397 | 00:31:30,593 | 00:31:34,514 | Pyysit minua jäämään, mutta et halua jutella. | Pyysit minua jäämään, mutta et halua jutella. |
398 | 00:31:35,807 | 00:31:39,019 | Mene takapankille ja pidä pääsi alhaalla. | Mene takapankille ja pidä pääsi alhaalla. |
399 | 00:31:42,230 | 00:31:44,649 | Uskomatonta. | Uskomatonta. |
400 | 00:31:47,235 | 00:31:51,656 | Se Chiarin epämuodostuma, jonka mainitsit. | Se Chiarin epämuodostuma, jonka mainitsit. |
401 | 00:31:51,823 | 00:31:55,118 | Saatko sinäkin sen? - En. | Saatko sinäkin sen? - En. |
402 | 00:31:56,202 | 00:31:59,956 | Minun vuoroni. Miksi haluat asettaa rajoja? | Minun vuoroni. Miksi haluat asettaa rajoja? |
403 | 00:32:00,123 | 00:32:03,668 | Kerroin jo. - Piipahdukseni vai? | Kerroin jo. - Piipahdukseni vai? |
404 | 00:32:03,835 | 00:32:09,299 | Ne ovat suhteemme perusta. Asemalla, salilla, kotonasi. | Ne ovat suhteemme perusta. Asemalla, salilla, kotonasi. |
405 | 00:32:09,466 | 00:32:11,676 | Vain sinä piipahtelet. | Vain sinä piipahtelet. |
406 | 00:32:11,843 | 00:32:16,056 | Entä se hyväntekeväisyystapahtuma tai minun aamulenkkini? | Entä se hyväntekeväisyystapahtuma tai minun aamulenkkini? |
407 | 00:32:16,222 | 00:32:20,852 | Sinun piipahduksesi ovat epidemia. - Epidemia? Selvä. | Sinun piipahduksesi ovat epidemia. - Epidemia? Selvä. |
408 | 00:32:21,019 | 00:32:25,690 | Ne eivät ole olleet ongelma 10 viime kuukauden aikana. | Ne eivät ole olleet ongelma 10 viime kuukauden aikana. |
409 | 00:32:25,857 | 00:32:27,942 | Maksan lukukausimaksusi. | Maksan lukukausimaksusi. |
410 | 00:32:28,109 | 00:32:31,655 | Olen säästänyt rahaa siitä asti, kun olit polvenkorkuinen. | Olen säästänyt rahaa siitä asti, kun olit polvenkorkuinen. |
411 | 00:32:31,821 | 00:32:36,076 | Vieläkö me puhutaan tästä? - Ymmärrän kyllä, Sophie. | Vieläkö me puhutaan tästä? - Ymmärrän kyllä, Sophie. |
412 | 00:32:36,242 | 00:32:39,287 | Käsken tehdä jotain, ja teet päinvastoin. | Käsken tehdä jotain, ja teet päinvastoin. |
413 | 00:32:39,454 | 00:32:42,749 | Se on hienovarainen tapa näyttää minulle keskaria. | Se on hienovarainen tapa näyttää minulle keskaria. |
414 | 00:32:42,916 | 00:32:47,128 | Et sinä ymmärrä. - Ymmärrän vaistoja. | Et sinä ymmärrä. - Ymmärrän vaistoja. |
415 | 00:32:47,295 | 00:32:52,258 | Ja vaistoni kertovat, että sinä pakenet. | Ja vaistoni kertovat, että sinä pakenet. |
416 | 00:32:52,425 | 00:32:58,056 | Minäkin pakenisin minua isänä tekemieni virheiden takia. | Minäkin pakenisin minua isänä tekemieni virheiden takia. |
417 | 00:32:58,223 | 00:33:00,558 | En pakene vaan elän elämääni. | En pakene vaan elän elämääni. |
418 | 00:33:00,725 | 00:33:03,812 | Me riidellään joka kerta, kun yritän puhua siitä. | Me riidellään joka kerta, kun yritän puhua siitä. |
419 | 00:33:03,979 | 00:33:10,360 | Tykkäisit Brodysta, jos käyttäytyisit normaalisti. | Tykkäisit Brodysta, jos käyttäytyisit normaalisti. |
420 | 00:33:10,527 | 00:33:14,239 | Minä käyttäydyn normaalisti. En tykkää hänestä. | Minä käyttäydyn normaalisti. En tykkää hänestä. |
421 | 00:33:14,406 | 00:33:17,951 | Siksikö, että hän on fiksu ja hänellä on mahtava työ? | Siksikö, että hän on fiksu ja hänellä on mahtava työ? |
422 | 00:33:18,118 | 00:33:23,456 | Hän on töissä luottokorttiyhtiössä. Hän kertoi siitä huijauksesta. | Hän on töissä luottokorttiyhtiössä. Hän kertoi siitä huijauksesta. |
423 | 00:33:23,623 | 00:33:28,878 | Se työ on hänelle portti hakkeroinnin maailmaan. | Se työ on hänelle portti hakkeroinnin maailmaan. |
424 | 00:33:29,045 | 00:33:31,548 | Anteeksi. Sophie? | Anteeksi. Sophie? |
425 | 00:33:31,715 | 00:33:33,800 | Mihin sinä menet? | Mihin sinä menet? |
426 | 00:33:36,845 | 00:33:40,473 | Johtuuko tämä hotellin tapahtumista? | Johtuuko tämä hotellin tapahtumista? |
427 | 00:33:40,640 | 00:33:42,851 | Jutuista. Siitä hetkestä. | Jutuista. Siitä hetkestä. |
428 | 00:33:43,018 | 00:33:47,814 | Ei ollut mitään juttuja tai hetkeä. - Olipas. | Ei ollut mitään juttuja tai hetkeä. - Olipas. |
429 | 00:33:47,981 | 00:33:50,150 | Se oli pelkkää kuvitelmaa. | Se oli pelkkää kuvitelmaa. |
430 | 00:33:50,317 | 00:33:53,445 | Kunnes ei enää ollut. - Olet harhainen. | Kunnes ei enää ollut. - Olet harhainen. |
431 | 00:33:53,611 | 00:33:56,323 | Sano, että se on syy rajoihin. | Sano, että se on syy rajoihin. |
432 | 00:33:58,283 | 00:34:01,619 | Mitä sinä täällä teet? - Isä on idiootti. | Mitä sinä täällä teet? - Isä on idiootti. |
433 | 00:34:02,495 | 00:34:04,831 | Sophiekin tykkää piipahdella. | Sophiekin tykkää piipahdella. |
434 | 00:34:04,998 | 00:34:07,125 | - Tee tilaa. - Oikeasti? | - Tee tilaa. - Oikeasti? |
435 | 00:34:08,626 | 00:34:12,172 | Toinen piipahdus. Tämä on tarttuvaa. | Toinen piipahdus. Tämä on tarttuvaa. |
436 | 00:34:13,256 | 00:34:15,467 | Näitkö tuon? | Näitkö tuon? |
437 | 00:34:18,970 | 00:34:21,097 | Hän on täällä. | Hän on täällä. |
438 | 00:34:35,111 | 00:34:37,781 | Älä nouse! | Älä nouse! |
439 | 00:34:37,947 | 00:34:41,451 | Otetaanko tämä joskus uusiksi? | Otetaanko tämä joskus uusiksi? |
440 | 00:34:45,580 | 00:34:48,708 | Kodittomien yömaja menee kiinni tunnin päästä. | Kodittomien yömaja menee kiinni tunnin päästä. |
441 | 00:34:48,875 | 00:34:55,715 | Voit yöpyä täällä. Vessa on keskellä selliä. | Voit yöpyä täällä. Vessa on keskellä selliä. |
442 | 00:34:55,882 | 00:34:59,636 | En tappanut Darrinia. - Sinua odottaa elinkautinen. | En tappanut Darrinia. - Sinua odottaa elinkautinen. |
443 | 00:34:59,803 | 00:35:01,846 | Ehdit letittää paljon hiuksia. | Ehdit letittää paljon hiuksia. |
444 | 00:35:02,013 | 00:35:04,224 | Tulin vain katselemaan. | Tulin vain katselemaan. |
445 | 00:35:04,391 | 00:35:08,103 | Jää oven viereen siltä varalta, että isäsi tulee huoneeseen. | Jää oven viereen siltä varalta, että isäsi tulee huoneeseen. |
446 | 00:35:08,269 | 00:35:11,523 | Ei hän mitään huomaisi. Hän on tosi outo. | Ei hän mitään huomaisi. Hän on tosi outo. |
447 | 00:35:11,690 | 00:35:13,900 | Tunnen isäsi tosi hyvin. | Tunnen isäsi tosi hyvin. |
448 | 00:35:14,067 | 00:35:17,946 | Pysy väleissä hänen kanssaan. Hän on sen arvoinen. | Pysy väleissä hänen kanssaan. Hän on sen arvoinen. |
449 | 00:35:18,113 | 00:35:20,865 | Ryöstitkö uhrin vai et? | Ryöstitkö uhrin vai et? |
450 | 00:35:21,032 | 00:35:23,660 | Ryöstin mutta en tappanut häntä. | Ryöstin mutta en tappanut häntä. |
451 | 00:35:23,827 | 00:35:26,121 | Oletko kuullut piiskaniskuvammasta? | Oletko kuullut piiskaniskuvammasta? |
452 | 00:35:26,287 | 00:35:30,542 | Lyöntisi Darrinin leukaan aiheutti muitakin vammoja. | Lyöntisi Darrinin leukaan aiheutti muitakin vammoja. |
453 | 00:35:30,709 | 00:35:35,422 | Kaveri palasi 15 sekuntia lompakon viemisen jälkeen - | Kaveri palasi 15 sekuntia lompakon viemisen jälkeen - |
454 | 00:35:35,588 | 00:35:37,924 | ja löi minua kahdesti naamaan. | ja löi minua kahdesti naamaan. |
455 | 00:35:38,091 | 00:35:42,554 | Luottokortti on yhä sinulla. - Hän antoi sen minulle. | Luottokortti on yhä sinulla. - Hän antoi sen minulle. |
456 | 00:35:42,721 | 00:35:45,932 | Tämä on kyllä aika jätkä. - Eikä vain korttiaan. | Tämä on kyllä aika jätkä. - Eikä vain korttiaan. |
457 | 00:35:46,099 | 00:35:50,395 | Hän vei minut automaatille ja antoi 500 dollaria käteistä. | Hän vei minut automaatille ja antoi 500 dollaria käteistä. |
458 | 00:35:50,562 | 00:35:54,441 | Ihmettelin, miksi hän teki niin. | Ihmettelin, miksi hän teki niin. |
459 | 00:35:54,607 | 00:35:58,486 | Kaveri vastasi: "Pane hyvä kiertämään." | Kaveri vastasi: "Pane hyvä kiertämään." |
460 | 00:36:00,238 | 00:36:03,950 | Edes minä en tekisi tuota. - Tekisit sinä. | Edes minä en tekisi tuota. - Tekisit sinä. |
461 | 00:36:04,117 | 00:36:08,913 | Ja Annalise arvostaisi sitä. Mikä se teidän hetkenne oli? | Ja Annalise arvostaisi sitä. Mikä se teidän hetkenne oli? |
462 | 00:36:09,080 | 00:36:12,500 | Kuulin teidän puhuvan siitä ennen kuin istuin autoon. | Kuulin teidän puhuvan siitä ennen kuin istuin autoon. |
463 | 00:36:14,836 | 00:36:18,048 | Ei sillä ole väliä. - On sillä. Paljonkin. | Ei sillä ole väliä. - On sillä. Paljonkin. |
464 | 00:36:19,841 | 00:36:24,387 | Minun neuvoni on: järjestä uusi hetki. | Minun neuvoni on: järjestä uusi hetki. |
465 | 00:36:24,554 | 00:36:29,017 | Kaveri asteli paikalle ja päätti antaa sinulle rahaa - | Kaveri asteli paikalle ja päätti antaa sinulle rahaa - |
466 | 00:36:29,184 | 00:36:32,937 | kuin olisit lottovoittaja. Näkikö kukaan sitä? | kuin olisit lottovoittaja. Näkikö kukaan sitä? |
467 | 00:36:34,397 | 00:36:37,484 | Tiedän, että tämä on hullua. | Tiedän, että tämä on hullua. |
468 | 00:36:39,027 | 00:36:42,322 | Eikö automaateilla ole kamerat? - On. | Eikö automaateilla ole kamerat? - On. |
469 | 00:36:43,865 | 00:36:47,744 | Osoite oli Mayfield ja 4. katu. - Yksi juttu ei täsmää. | Osoite oli Mayfield ja 4. katu. - Yksi juttu ei täsmää. |
470 | 00:36:47,911 | 00:36:50,121 | Karkasit kahdesti, kun yritimme pidättää. | Karkasit kahdesti, kun yritimme pidättää. |
471 | 00:36:50,288 | 00:36:54,584 | Olen koditon, jolla on luottokortti ja 500 käteistä tuntemattomalta. | Olen koditon, jolla on luottokortti ja 500 käteistä tuntemattomalta. |
472 | 00:36:54,751 | 00:36:58,838 | Pakenin koska luulin, että joku oli virittänyt ansan. | Pakenin koska luulin, että joku oli virittänyt ansan. |
473 | 00:36:59,005 | 00:37:04,678 | Miksi käytit uhrin kotiosoitetta? - En saanut takkeja muuten. | Miksi käytit uhrin kotiosoitetta? - En saanut takkeja muuten. |
474 | 00:37:06,179 | 00:37:11,184 | Ne ovat kodittomien yömajalle. Darrin inspiroi minua. | Ne ovat kodittomien yömajalle. Darrin inspiroi minua. |
475 | 00:37:11,351 | 00:37:17,691 | Jaoin hänen antamiaan rahoja mahdollisimman monille ihmisille. | Jaoin hänen antamiaan rahoja mahdollisimman monille ihmisille. |
476 | 00:37:17,857 | 00:37:20,026 | Luottokorttiostot olivat yömajoille. | Luottokorttiostot olivat yömajoille. |
477 | 00:37:24,322 | 00:37:29,452 | Jay saa yhä syytteen murhasta. Sen voisi saada muutettua tapoksi. | Jay saa yhä syytteen murhasta. Sen voisi saada muutettua tapoksi. |
478 | 00:37:29,619 | 00:37:35,041 | Jos Darrinia edes murhattiin. - Älä katso tätä Rosie-laseilla. | Jos Darrinia edes murhattiin. - Älä katso tätä Rosie-laseilla. |
479 | 00:37:35,208 | 00:37:39,087 | Tämä oli hieno tarina. - Loppu ei ole aina onnellinen. | Tämä oli hieno tarina. - Loppu ei ole aina onnellinen. |
480 | 00:37:39,254 | 00:37:41,464 | Oletko nähnyt Bambin? - Totta. | Oletko nähnyt Bambin? - Totta. |
481 | 00:37:41,631 | 00:37:45,051 | Kuolema ei ehkä liity piiskaniskuvammaan. | Kuolema ei ehkä liity piiskaniskuvammaan. |
482 | 00:37:45,218 | 00:37:49,389 | Vilkaisen ruumista uudemman kerran. | Vilkaisen ruumista uudemman kerran. |
483 | 00:37:51,224 | 00:37:53,435 | Onko sinulla hetki aikaa? | Onko sinulla hetki aikaa? |
484 | 00:37:53,601 | 00:37:56,730 | Hyviä puolia? | Hyviä puolia? |
485 | 00:37:56,896 | 00:38:00,692 | Välillämme on paljon kemiaa. | Välillämme on paljon kemiaa. |
486 | 00:38:00,859 | 00:38:03,403 | Joka tasolla. | Joka tasolla. |
487 | 00:38:04,863 | 00:38:08,783 | Huonoja puolia? - Aika. | Huonoja puolia? - Aika. |
488 | 00:38:08,950 | 00:38:12,787 | Ja tällainen on kiellettyä joissakin piireissä. | Ja tällainen on kiellettyä joissakin piireissä. |
489 | 00:38:12,954 | 00:38:15,874 | Useimmissa piireissä. | Useimmissa piireissä. |
490 | 00:38:16,041 | 00:38:18,501 | Hyviä puolia? | Hyviä puolia? |
491 | 00:38:18,668 | 00:38:24,632 | Hauskaa. Meillä on aina hauskaa. | Hauskaa. Meillä on aina hauskaa. |
492 | 00:38:24,799 | 00:38:28,553 | Huonoja puolia? | Huonoja puolia? |
493 | 00:38:29,554 | 00:38:33,725 | Odotan yhä. - Tule kokeilemaan tätä. | Odotan yhä. - Tule kokeilemaan tätä. |
494 | 00:38:43,485 | 00:38:46,488 | Paragangliooma? - Paragangliooma. | Paragangliooma? - Paragangliooma. |
495 | 00:38:49,574 | 00:38:53,703 | Kasvain? - Kyllä. | Kasvain? - Kyllä. |
496 | 00:38:55,121 | 00:38:57,749 | Olet sanasi mittainen mies. | Olet sanasi mittainen mies. |
497 | 00:38:57,916 | 00:39:01,753 | En voi kiittää tarpeeksi tästä. - Tämä on työtäni. | En voi kiittää tarpeeksi tästä. - Tämä on työtäni. |
498 | 00:39:01,920 | 00:39:05,965 | Tämä voi tuntua oudolta, mutta tuntuu kuin olisit... | Tämä voi tuntua oudolta, mutta tuntuu kuin olisit... |
499 | 00:39:07,050 | 00:39:09,803 | Sinä ja Darrin olette... | Sinä ja Darrin olette... |
500 | 00:39:12,472 | 00:39:16,893 | Voinko pitää yhteyttä? - Vain jos minäkin voin. | Voinko pitää yhteyttä? - Vain jos minäkin voin. |
501 | 00:39:27,195 | 00:39:31,324 | Mikä hätänä? - Pelkäättekö te kuolemaa? | Mikä hätänä? - Pelkäättekö te kuolemaa? |
502 | 00:39:31,491 | 00:39:33,576 | En halua todistaa sitä. | En halua todistaa sitä. |
503 | 00:39:33,743 | 00:39:38,415 | Darrin syntyi keskosena aivan kuten minäkin. | Darrin syntyi keskosena aivan kuten minäkin. |
504 | 00:39:38,581 | 00:39:44,963 | Hän tiesi, että musiikki loppuisi pian, - | Hän tiesi, että musiikki loppuisi pian, - |
505 | 00:39:45,130 | 00:39:49,217 | joten hän käänsi nupit kaakkoon. Se oli hyvä juttu hänen kannaltaan. | joten hän käänsi nupit kaakkoon. Se oli hyvä juttu hänen kannaltaan. |
506 | 00:39:49,384 | 00:39:56,349 | Darrinin elämä päättyi ennen kuin hän törmäsi maahan. | Darrinin elämä päättyi ennen kuin hän törmäsi maahan. |
507 | 00:39:56,516 | 00:39:59,144 | Hän menehtyi paraganglioomaan. | Hän menehtyi paraganglioomaan. |
508 | 00:39:59,311 | 00:40:04,816 | Se on pieni kasvain, joka pysäyttää sydämen. | Se on pieni kasvain, joka pysäyttää sydämen. |
509 | 00:40:04,983 | 00:40:09,112 | On mahdollista, että saan sen jonain päivänä. | On mahdollista, että saan sen jonain päivänä. |
510 | 00:40:10,488 | 00:40:15,327 | Mutta se päivä ei ole tänään. | Mutta se päivä ei ole tänään. |
511 | 00:40:16,911 | 00:40:21,416 | Magneettikuvani oli negatiivinen. Tiedätte, mitä se tarkoittaa. | Magneettikuvani oli negatiivinen. Tiedätte, mitä se tarkoittaa. |
512 | 00:40:21,583 | 00:40:24,544 | Elät muutaman vuoden pidempään. | Elät muutaman vuoden pidempään. |
513 | 00:40:24,711 | 00:40:28,381 | Olen elänyt tällä tasolla ja kokenut hyviä hetkiä. | Olen elänyt tällä tasolla ja kokenut hyviä hetkiä. |
514 | 00:40:28,548 | 00:40:31,384 | Nyt on aika nousta tälle tasolle. | Nyt on aika nousta tälle tasolle. |
515 | 00:40:31,551 | 00:40:34,429 | Valmistautukaa Rosie 2.0:aan. | Valmistautukaa Rosie 2.0:aan. |
516 | 00:40:34,596 | 00:40:37,432 | Antakaa hali. | Antakaa hali. |
517 | 00:40:40,560 | 00:40:43,897 | Tule tänne, äiti. | Tule tänne, äiti. |
518 | 00:40:44,064 | 00:40:48,568 | Kuka lähtee mukaani ensimmäiseen tehtävääni? | Kuka lähtee mukaani ensimmäiseen tehtävääni? |
519 | 00:40:48,902 | 00:40:52,447 | Kuulehan nyt. Brody on Brody. | Kuulehan nyt. Brody on Brody. |
520 | 00:40:52,614 | 00:40:55,325 | Aika näyttää, lämpenenkö hänelle. | Aika näyttää, lämpenenkö hänelle. |
521 | 00:40:55,492 | 00:41:00,372 | Mutta haluan tietää, mitä haluat tehdä - | Mutta haluan tietää, mitä haluat tehdä - |
522 | 00:41:00,538 | 00:41:03,208 | ja mitkä ovat intohimosi. | ja mitkä ovat intohimosi. |
523 | 00:41:03,375 | 00:41:06,336 | Tehtäväni on tukea sinua kaikessa mitä haluat tehdä. | Tehtäväni on tukea sinua kaikessa mitä haluat tehdä. |
524 | 00:41:06,503 | 00:41:11,049 | Menen poliisikouluun. - Et todellakaan mene. | Menen poliisikouluun. - Et todellakaan mene. |
525 | 00:41:11,216 | 00:41:15,470 | Päätin sen, kun autoin teitä ratkaisemaan sen jutun. | Päätin sen, kun autoin teitä ratkaisemaan sen jutun. |
526 | 00:41:15,637 | 00:41:19,599 | Sinulla oli hyvä hetki. Tämä on erilaista työtä. | Sinulla oli hyvä hetki. Tämä on erilaista työtä. |
527 | 00:41:19,766 | 00:41:24,145 | Se on minulla verissä. Jatkaisin suvun poliisiperinteitä. | Se on minulla verissä. Jatkaisin suvun poliisiperinteitä. |
528 | 00:41:24,312 | 00:41:28,441 | Se on upea tapa kunnioittaa sankareitani. | Se on upea tapa kunnioittaa sankareitani. |
529 | 00:41:28,608 | 00:41:31,486 | Ehkä voin olla osa seuraavaa sukupolvea, - | Ehkä voin olla osa seuraavaa sukupolvea, - |
530 | 00:41:31,653 | 00:41:34,906 | joka saa kaikki pitämään meitä taas hyviksinä. | joka saa kaikki pitämään meitä taas hyviksinä. |
531 | 00:41:35,073 | 00:41:39,244 | Aion tehdä sen. Sinun tuellasi tai ilman. | Aion tehdä sen. Sinun tuellasi tai ilman. |
532 | 00:41:45,125 | 00:41:47,711 | Onko kaikki kunnossa? | Onko kaikki kunnossa? |
533 | 00:41:50,588 | 00:41:52,090 | Olen hänen sankarinsa. | Olen hänen sankarinsa. |
534 | 00:42:01,933 | 00:42:07,230 | Äiti. - Toin granaattiomenamehua. | Äiti. - Toin granaattiomenamehua. |
535 | 00:42:07,397 | 00:42:14,362 | Tämän merkin salaisuus ovat Green Globe -granaattiomenat. | Tämän merkin salaisuus ovat Green Globe -granaattiomenat. |
536 | 00:42:14,529 | 00:42:18,199 | Olisit voinut tuoda tuon huomenna töihin. | Olisit voinut tuoda tuon huomenna töihin. |
537 | 00:42:19,617 | 00:42:21,453 | Olen anteeksipyynnön velkaa. | Olen anteeksipyynnön velkaa. |
538 | 00:42:21,619 | 00:42:26,666 | Sen nuoren miehen näkeminen pöydälläsi herätti tunteita, - | Sen nuoren miehen näkeminen pöydälläsi herätti tunteita, - |
539 | 00:42:26,833 | 00:42:30,337 | joita en ollut tuntenut aikoihin. - Pelkoa. | joita en ollut tuntenut aikoihin. - Pelkoa. |
540 | 00:42:30,503 | 00:42:32,505 | Oikean lääkärin löytäminen kesti. | Oikean lääkärin löytäminen kesti. |
541 | 00:42:32,672 | 00:42:37,344 | Olin huolissani mitä tapahtuisi, jos suhteenne ei toimisi. | Olin huolissani mitä tapahtuisi, jos suhteenne ei toimisi. |
542 | 00:42:37,510 | 00:42:41,723 | Minä ja Erica emme ole enää yhdessä. | Minä ja Erica emme ole enää yhdessä. |
543 | 00:42:44,059 | 00:42:47,896 | Luulin, että teillä meni hyvin. - Hän ei ole enää lääkärini. | Luulin, että teillä meni hyvin. - Hän ei ole enää lääkärini. |
544 | 00:42:49,022 | 00:42:54,361 | Vaihdoin hänen mentoriinsa, joka on arvostettu lääkäri. | Vaihdoin hänen mentoriinsa, joka on arvostettu lääkäri. |
545 | 00:42:54,527 | 00:42:59,699 | En anna enää terveysongelmieni sanella päätöksiäni. | En anna enää terveysongelmieni sanella päätöksiäni. |
546 | 00:42:59,866 | 00:43:03,703 | Jos suhde tuntuu oikealta, katson sen loppuun asti. | Jos suhde tuntuu oikealta, katson sen loppuun asti. |
547 | 00:43:05,872 | 00:43:08,625 | Olen vaikuttunut. | Olen vaikuttunut. |
548 | 00:43:08,792 | 00:43:12,128 | Et ollut ainoa, johon Darrin vaikutti. | Et ollut ainoa, johon Darrin vaikutti. |
549 | 00:43:17,759 | 00:43:21,137 | Onko meillä kaikki OK? Ei enää lokeroja. | Onko meillä kaikki OK? Ei enää lokeroja. |
550 | 00:43:21,304 | 00:43:24,099 | Olen täällä kanssasi. - Niin olet. | Olen täällä kanssasi. - Niin olet. |
551 | 00:43:24,265 | 00:43:27,227 | Tämä on yhteinen hetki. - Ei ole. | Tämä on yhteinen hetki. - Ei ole. |
552 | 00:43:27,394 | 00:43:30,397 | Kyllä se ooooon... | Kyllä se ooooon... |
553 | 00:43:44,035 | 00:43:48,206 | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com |