This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,612 | 00:00:21,782 | Aiemmin tapahtunut: - Olen lähdössä Keniaan. | Aiemmin tapahtunut: - Olen lähdössä Keniaan. |
2 | 00:00:21,949 | 00:00:25,953 | Kerroin, että muutin mieleni. - Miksi? | Kerroin, että muutin mieleni. - Miksi? |
3 | 00:00:26,120 | 00:00:31,334 | En ole tavannut tuollaista naista. No, jutellaan myöhemmin. | En ole tavannut tuollaista naista. No, jutellaan myöhemmin. |
4 | 00:00:31,500 | 00:00:37,673 | Ajattelin, että voisimme tavata. - Voinko soittaa myöhemmin? | Ajattelin, että voisimme tavata. - Voinko soittaa myöhemmin? |
5 | 00:00:37,840 | 00:00:43,804 | Viime kuukaudet ovat olleet... - Hauskoja? Jännittäviä? | Viime kuukaudet ovat olleet... - Hauskoja? Jännittäviä? |
6 | 00:00:43,971 | 00:00:47,934 | Poliisipäällikkö Ewing astu sivuun viikon lopulla. | Poliisipäällikkö Ewing astu sivuun viikon lopulla. |
7 | 00:00:48,100 | 00:00:53,940 | Jahtaamme sarjamurhaajaa. - Joku tunkeutui järjestelmäämme. | Jahtaamme sarjamurhaajaa. - Joku tunkeutui järjestelmäämme. |
8 | 00:00:54,106 | 00:00:58,903 | Näitkö sieppaajaasi kunnolla? - Muistan hänen silmänsä. | Näitkö sieppaajaasi kunnolla? - Muistan hänen silmänsä. |
9 | 00:00:59,070 | 00:01:02,990 | Tappaja oli Roger. - Pudota aseesi! | Tappaja oli Roger. - Pudota aseesi! |
10 | 00:01:03,157 | 00:01:07,745 | Meillä on ongelma. - Pidätimme väärän kaverin. | Meillä on ongelma. - Pidätimme väärän kaverin. |
11 | 00:01:21,092 | 00:01:25,179 | Etsikää verta ja kengänjälkiä. - Et voi tutkia omaa rikospaikkaasi. | Etsikää verta ja kengänjälkiä. - Et voi tutkia omaa rikospaikkaasi. |
12 | 00:01:25,263 | 00:01:29,433 | Jos yksi hius putosi, etsikää se. Ja ottakaa viestistä DNA-näyte. | Jos yksi hius putosi, etsikää se. Ja ottakaa viestistä DNA-näyte. |
13 | 00:01:29,600 | 00:01:31,727 | Et voi komennella heitä. | Et voi komennella heitä. |
14 | 00:01:31,894 | 00:01:34,397 | Teemme mitä vain tarvitset. | Teemme mitä vain tarvitset. |
15 | 00:01:34,563 | 00:01:39,819 | Johtajuudessa on kyse arvoista ja luottamuksesta. | Johtajuudessa on kyse arvoista ja luottamuksesta. |
16 | 00:01:39,986 | 00:01:42,321 | Luota, että löydämme syyllisen. | Luota, että löydämme syyllisen. |
17 | 00:01:42,488 | 00:01:46,617 | Tappaja lavasti Rogerin ja maalailee ruumiinnesteillä. | Tappaja lavasti Rogerin ja maalailee ruumiinnesteillä. |
18 | 00:01:46,784 | 00:01:49,120 | Sanokaa, että meillä on johtolankoja. | Sanokaa, että meillä on johtolankoja. |
19 | 00:01:49,287 | 00:01:52,915 | En halua, että tämä maksaa päällikönvirkasi. | En halua, että tämä maksaa päällikönvirkasi. |
20 | 00:01:53,082 | 00:01:56,586 | En välitä siitä nyt, äläkä sinäkään mieti sitä. | En välitä siitä nyt, äläkä sinäkään mieti sitä. |
21 | 00:01:56,669 | 00:01:58,713 | Viestissä on silikonijäämiä. | Viestissä on silikonijäämiä. |
22 | 00:01:58,796 | 00:02:02,800 | Auttaako silikoni meitä nappaamaan tämän kaverin? | Auttaako silikoni meitä nappaamaan tämän kaverin? |
23 | 00:02:02,967 | 00:02:05,219 | Jäljet tehtiin silikonimuotilla. | Jäljet tehtiin silikonimuotilla. |
24 | 00:02:05,386 | 00:02:09,348 | Etusormen jäljessä on selkeä silmukka... ja arpi. | Etusormen jäljessä on selkeä silmukka... ja arpi. |
25 | 00:02:09,515 | 00:02:12,977 | Ajamme jäljet tietokantaan. - Nämä ovat minun. | Ajamme jäljet tietokantaan. - Nämä ovat minun. |
26 | 00:02:13,144 | 00:02:18,065 | Tartuin 10-vuotiaana isän skalpellin väärään päähän. | Tartuin 10-vuotiaana isän skalpellin väärään päähän. |
27 | 00:02:18,232 | 00:02:21,527 | Tappaja on alkanut vainota sinua. | Tappaja on alkanut vainota sinua. |
28 | 00:02:21,694 | 00:02:25,740 | Tappaja ei etsi uhreja kaduilta, jos hän on fiksoitunut Rosieen. | Tappaja ei etsi uhreja kaduilta, jos hän on fiksoitunut Rosieen. |
29 | 00:02:25,907 | 00:02:30,536 | Selitän asian päällikölle. Saan varmasti kuraa niskaani. | Selitän asian päällikölle. Saan varmasti kuraa niskaani. |
30 | 00:02:30,703 | 00:02:36,083 | En lepää ennen kuin me nappaamme tämän kaverin. | En lepää ennen kuin me nappaamme tämän kaverin. |
31 | 00:02:37,335 | 00:02:40,755 | VIIKKOA MYÖHEMMIN | VIIKKOA MYÖHEMMIN |
32 | 00:02:41,797 | 00:02:43,883 | Hei. | Hei. |
33 | 00:02:45,927 | 00:02:49,931 | Jos et aio paistatella jälkihehkussa, - | Jos et aio paistatella jälkihehkussa, - |
34 | 00:02:50,097 | 00:02:52,183 | voit edes puhua tyynypuheita. | voit edes puhua tyynypuheita. |
35 | 00:02:52,350 | 00:02:55,353 | Labran viesti jätettiin sylkeen. | Labran viesti jätettiin sylkeen. |
36 | 00:02:55,519 | 00:02:58,898 | En ajatellut ihan tuollaista, mutta olkoon. | En ajatellut ihan tuollaista, mutta olkoon. |
37 | 00:02:59,065 | 00:03:01,901 | Ajoimme DNA: n tietokantaan, - | Ajoimme DNA: n tietokantaan, - |
38 | 00:03:02,068 | 00:03:05,738 | ja se vastaa 10 päivää sitten kadonneen naisen DNA: ta. | ja se vastaa 10 päivää sitten kadonneen naisen DNA: ta. |
39 | 00:03:05,905 | 00:03:07,990 | Jennifer Leen. | Jennifer Leen. |
40 | 00:03:08,157 | 00:03:11,285 | Onko hän tappajan vankina? - Se selviää pian. | Onko hän tappajan vankina? - Se selviää pian. |
41 | 00:03:11,452 | 00:03:15,665 | Jenniferin kämppis tuo DNA-näytteen huomenna. | Jenniferin kämppis tuo DNA-näytteen huomenna. |
42 | 00:03:23,089 | 00:03:28,177 | Mistä hyvästä tuo oli? - Siitä, että kuuntelet juttujani. | Mistä hyvästä tuo oli? - Siitä, että kuuntelet juttujani. |
43 | 00:03:28,344 | 00:03:34,016 | Niin pitää tehdä, kun on täysillä suhteessa mukana. | Niin pitää tehdä, kun on täysillä suhteessa mukana. |
44 | 00:03:34,183 | 00:03:36,519 | Aivan. | Aivan. |
45 | 00:03:36,686 | 00:03:38,771 | Täysillä mukana. | Täysillä mukana. |
46 | 00:03:40,648 | 00:03:42,733 | Mene nukkumaan. | Mene nukkumaan. |
47 | 00:03:48,239 | 00:03:52,994 | Minun pitää palata töihin. - Olet tehnyt töitä tauotta. | Minun pitää palata töihin. - Olet tehnyt töitä tauotta. |
48 | 00:03:53,160 | 00:03:56,706 | Meillä ei ole johtolankoja. Minun pitää löytää jotain tai... | Meillä ei ole johtolankoja. Minun pitää löytää jotain tai... |
49 | 00:03:56,872 | 00:04:00,626 | Rentouta prefrontaalinen aivokuoresi - | Rentouta prefrontaalinen aivokuoresi - |
50 | 00:04:00,793 | 00:04:03,421 | ja luo uusia hermoyhteyksiä. | ja luo uusia hermoyhteyksiä. |
51 | 00:04:03,588 | 00:04:07,425 | Kuulostanko tuolta, kun puhun lääkärijuttujani? | Kuulostanko tuolta, kun puhun lääkärijuttujani? |
52 | 00:04:07,592 | 00:04:14,557 | Prefrontaalinen aivokuoreni luo yhteyksiä oikein hyvin. | Prefrontaalinen aivokuoreni luo yhteyksiä oikein hyvin. |
53 | 00:04:14,724 | 00:04:17,435 | Haluatko jutella vai... | Haluatko jutella vai... |
54 | 00:04:29,196 | 00:04:31,490 | Poikani? | Poikani? |
55 | 00:04:31,657 | 00:04:35,786 | Olen löytänyt sinut täältä joka aamu tällä viikolla. | Olen löytänyt sinut täältä joka aamu tällä viikolla. |
56 | 00:04:35,953 | 00:04:38,623 | Ajattelen, etten ole huomannut jotain. | Ajattelen, etten ole huomannut jotain. |
57 | 00:04:38,789 | 00:04:43,461 | Sinä et nuku. - Kyllä tämä tästä. | Sinä et nuku. - Kyllä tämä tästä. |
58 | 00:04:43,628 | 00:04:46,172 | Olet itsepäinen ja tyylikäs, - | Olet itsepäinen ja tyylikäs, - |
59 | 00:04:46,339 | 00:04:49,342 | mutta kunnossa sinä et ole. | mutta kunnossa sinä et ole. |
60 | 00:04:49,508 | 00:04:53,554 | Olen murehtinut sinua koko ikäni terveysongelmiesi takia. | Olen murehtinut sinua koko ikäni terveysongelmiesi takia. |
61 | 00:04:53,721 | 00:04:56,849 | En odottanut murehtivani sinua sarjamurhaajan takia. | En odottanut murehtivani sinua sarjamurhaajan takia. |
62 | 00:04:57,016 | 00:05:00,645 | Ei tarvitse murehtia. Me saamme hänet kiinni. | Ei tarvitse murehtia. Me saamme hänet kiinni. |
63 | 00:05:03,689 | 00:05:06,609 | Jep. - Meillä on ongelma. | Jep. - Meillä on ongelma. |
64 | 00:05:06,776 | 00:05:11,113 | Lehdistö sai tietää, että pidätimme väärän kaverin. | Lehdistö sai tietää, että pidätimme väärän kaverin. |
65 | 00:05:11,280 | 00:05:14,450 | Lähden tulemaan. Olen ihan kunnossa. | Lähden tulemaan. Olen ihan kunnossa. |
66 | 00:05:16,369 | 00:05:21,040 | Puututaan peliin, jos ylikomisario tarvitsee apua. | Puututaan peliin, jos ylikomisario tarvitsee apua. |
67 | 00:05:21,207 | 00:05:25,211 | Kuka on vastuussa väärän miehen pidättämisestä? | Kuka on vastuussa väärän miehen pidättämisestä? |
68 | 00:05:25,378 | 00:05:29,590 | Meidän työssämme on paljon muuttujia. | Meidän työssämme on paljon muuttujia. |
69 | 00:05:29,757 | 00:05:34,136 | Tekeekö tappaja taidetta näillä murhilla? | Tekeekö tappaja taidetta näillä murhilla? |
70 | 00:05:34,303 | 00:05:36,639 | Taidetta? | Taidetta? |
71 | 00:05:36,806 | 00:05:40,643 | Taide on kaunista ja inspiroivaa. | Taide on kaunista ja inspiroivaa. |
72 | 00:05:40,810 | 00:05:43,896 | Tämä ihminen on teurastaja, ei taiteilija. | Tämä ihminen on teurastaja, ei taiteilija. |
73 | 00:05:46,983 | 00:05:52,071 | Kaikki ulos! - Tappaja ei halua satuttaa minua. | Kaikki ulos! - Tappaja ei halua satuttaa minua. |
74 | 00:05:52,238 | 00:05:56,867 | Ylimielisyytesi ei suojele sinua. - Tämä on itsevarmuutta. | Ylimielisyytesi ei suojele sinua. - Tämä on itsevarmuutta. |
75 | 00:05:57,034 | 00:05:59,996 | Se on kuin kryptoniittia rikollisille. | Se on kuin kryptoniittia rikollisille. |
76 | 00:06:00,162 | 00:06:04,709 | Koska sinä keksit tuota roskaa? - Reaaliajassa. Elämä on unelmaa. | Koska sinä keksit tuota roskaa? - Reaaliajassa. Elämä on unelmaa. |
77 | 00:06:04,875 | 00:06:08,170 | Olen keskellä 40 vuoden painajaista. | Olen keskellä 40 vuoden painajaista. |
78 | 00:06:08,337 | 00:06:12,675 | Opettele käyttämään Glockia. - Osaan jo, en vain halua. | Opettele käyttämään Glockia. - Osaan jo, en vain halua. |
79 | 00:06:12,842 | 00:06:14,927 | En usko sinua. | En usko sinua. |
80 | 00:06:19,557 | 00:06:21,809 | Anna palaa. | Anna palaa. |
81 | 00:06:27,064 | 00:06:29,400 | Hallitse se, mistä pidät ja mitä inhoat. | Hallitse se, mistä pidät ja mitä inhoat. |
82 | 00:06:29,483 | 00:06:33,195 | Tuo olisi ollut hienoa ilman sanoja. - Se oli hienoa sanojen kanssa. | Tuo olisi ollut hienoa ilman sanoja. - Se oli hienoa sanojen kanssa. |
83 | 00:06:33,362 | 00:06:38,492 | Labrasta löydetyn syljen DNA on Jennifer Leen. | Labrasta löydetyn syljen DNA on Jennifer Leen. |
84 | 00:06:38,659 | 00:06:40,745 | Hän on tappajan vankina jossain. | Hän on tappajan vankina jossain. |
85 | 00:06:40,828 | 00:06:43,539 | Tappaja käytti silikonisormenpäitä, - | Tappaja käytti silikonisormenpäitä, - |
86 | 00:06:43,623 | 00:06:47,126 | ja murtautui tietokoneisiimme, eli hän hallitsee tekniikan. | ja murtautui tietokoneisiimme, eli hän hallitsee tekniikan. |
87 | 00:06:47,293 | 00:06:52,548 | Onko kyberrikostutkijoista kuulunut? - He asensivat hunajapurkin. | Onko kyberrikostutkijoista kuulunut? - He asensivat hunajapurkin. |
88 | 00:06:52,715 | 00:06:57,178 | Nappaamme hakkerin sillä. Se on kuin peiteoperaatio. | Nappaamme hakkerin sillä. Se on kuin peiteoperaatio. |
89 | 00:06:57,261 | 00:06:59,513 | En tiennyt, että olet noin nörtti. | En tiennyt, että olet noin nörtti. |
90 | 00:06:59,597 | 00:07:02,683 | Hallitse se, mistä pidät ja mitä lapsesi tekevät. | Hallitse se, mistä pidät ja mitä lapsesi tekevät. |
91 | 00:07:02,767 | 00:07:04,977 | Nuorin lapseni Rico on nörtti. | Nuorin lapseni Rico on nörtti. |
92 | 00:07:05,144 | 00:07:08,648 | Piti opetella pari juttua suojautuakseni omilta lapsiltani. | Piti opetella pari juttua suojautuakseni omilta lapsiltani. |
93 | 00:07:08,814 | 00:07:13,110 | Annetaan hunajapurkin tehdä tehtävänsä. | Annetaan hunajapurkin tehdä tehtävänsä. |
94 | 00:07:13,277 | 00:07:18,449 | Tykkäsitkö, kun vedin beaumontit tauluun? - Vau. | Tykkäsitkö, kun vedin beaumontit tauluun? - Vau. |
95 | 00:07:18,616 | 00:07:22,912 | Oliko tuo ihaileva "vau" vai... - Ei. | Oliko tuo ihaileva "vau" vai... - Ei. |
96 | 00:07:23,079 | 00:07:27,041 | Osuin suoraan sydämeen. | Osuin suoraan sydämeen. |
97 | 00:07:32,338 | 00:07:35,424 | ROSEWOOD Sarjamurhaaja, osa 2 | ROSEWOOD Sarjamurhaaja, osa 2 |
98 | 00:07:46,801 | 00:07:48,761 | Katukorista vai? | Katukorista vai? |
99 | 00:07:48,928 | 00:07:52,682 | Näytän sinulle närhen munat. - Älä tee sitä. | Näytän sinulle närhen munat. - Älä tee sitä. |
100 | 00:07:55,393 | 00:07:57,562 | Tuo on homman nimi. | Tuo on homman nimi. |
101 | 00:07:57,729 | 00:08:02,317 | Yritän vain... - Tsekkaus. | Yritän vain... - Tsekkaus. |
102 | 00:08:02,484 | 00:08:06,196 | Oletko valmis? - Anna tulla. | Oletko valmis? - Anna tulla. |
103 | 00:08:06,362 | 00:08:09,032 | Askelia! | Askelia! |
104 | 00:08:09,199 | 00:08:12,160 | Taitoni ovat tallella. | Taitoni ovat tallella. |
105 | 00:08:12,327 | 00:08:15,538 | Askelia ja kuljettamista. - Älä viitsi. | Askelia ja kuljettamista. - Älä viitsi. |
106 | 00:08:15,705 | 00:08:18,208 | Täytyy mennä. | Täytyy mennä. |
107 | 00:08:18,374 | 00:08:23,588 | Menen päivälliselle Katin kanssa. - Sano terveisiä. | Menen päivälliselle Katin kanssa. - Sano terveisiä. |
108 | 00:08:23,755 | 00:08:26,174 | Älä mokaa sitä juttua. - Yritän. | Älä mokaa sitä juttua. - Yritän. |
109 | 00:08:26,341 | 00:08:28,885 | Voitko antaa vähän neuvoja? | Voitko antaa vähän neuvoja? |
110 | 00:08:29,052 | 00:08:32,931 | Villan suhteenko? En sekaannu siihen. | Villan suhteenko? En sekaannu siihen. |
111 | 00:08:33,097 | 00:08:36,893 | Viime viikolla olit niskakarvat pystyssä. | Viime viikolla olit niskakarvat pystyssä. |
112 | 00:08:36,976 | 00:08:39,979 | Oliko sinulla kysymys vai ei? | Oliko sinulla kysymys vai ei? |
113 | 00:08:40,146 | 00:08:42,524 | Hän on käyttäytynyt oudosti. | Hän on käyttäytynyt oudosti. |
114 | 00:08:42,690 | 00:08:47,487 | En tiedä, mitä tapahtui. Lupasin jäädä. | En tiedä, mitä tapahtui. Lupasin jäädä. |
115 | 00:08:47,654 | 00:08:49,989 | Ei häntä mikään vaivaa. | Ei häntä mikään vaivaa. |
116 | 00:08:50,156 | 00:08:53,993 | Näin hänet sen jälkeen. | Näin hänet sen jälkeen. |
117 | 00:08:54,160 | 00:08:58,248 | Hän oli labrassa, kun näin viestin tappajalta. | Hän oli labrassa, kun näin viestin tappajalta. |
118 | 00:08:58,414 | 00:09:01,167 | Onko kaikki kunnossa? - Sinä huijasit. | Onko kaikki kunnossa? - Sinä huijasit. |
119 | 00:09:01,334 | 00:09:04,337 | Ja loukkasit tunteitani. - En huijannut. | Ja loukkasit tunteitani. - En huijannut. |
120 | 00:09:04,504 | 00:09:07,674 | Se oli kädenvaihto. | Se oli kädenvaihto. |
121 | 00:09:07,841 | 00:09:11,803 | Pelataan taas ensi viikolla. - Joo. | Pelataan taas ensi viikolla. - Joo. |
122 | 00:09:17,434 | 00:09:19,894 | Vau. - Hei. | Vau. - Hei. |
123 | 00:09:20,061 | 00:09:23,690 | Näytät upealta kuten aina. | Näytät upealta kuten aina. |
124 | 00:09:23,857 | 00:09:28,069 | Et näytä hassumalta itsekään. - Teen parhaani. | Et näytä hassumalta itsekään. - Teen parhaani. |
125 | 00:09:28,236 | 00:09:32,532 | Onko sinulla hetki aikaa? - Aina on hetki pikapanolle. | Onko sinulla hetki aikaa? - Aina on hetki pikapanolle. |
126 | 00:09:32,699 | 00:09:37,287 | En tarkoittanut sellaista hetkeä. - Selvä. | En tarkoittanut sellaista hetkeä. - Selvä. |
127 | 00:09:37,454 | 00:09:41,916 | Nyt tein tästä kiusallista. - Ei tämä ole kiusallista. | Nyt tein tästä kiusallista. - Ei tämä ole kiusallista. |
128 | 00:09:42,083 | 00:09:47,172 | Mieheni haluaa tehdä sovinnon. - Nyt tämä on kiusallista. | Mieheni haluaa tehdä sovinnon. - Nyt tämä on kiusallista. |
129 | 00:09:49,007 | 00:09:54,012 | Säästän sinut yksityiskohdilta. Hän haluaa yrittää, en minä. | Säästän sinut yksityiskohdilta. Hän haluaa yrittää, en minä. |
130 | 00:09:55,638 | 00:10:00,226 | Hän ei ole palannut elämääni. | Hän ei ole palannut elämääni. |
131 | 00:10:00,393 | 00:10:03,062 | Olen siirtynyt eteenpäin. | Olen siirtynyt eteenpäin. |
132 | 00:10:03,229 | 00:10:07,984 | Antaisitko hänelle mahdollisuuden, jos en olisi kuvioissa? | Antaisitko hänelle mahdollisuuden, jos en olisi kuvioissa? |
133 | 00:10:13,740 | 00:10:16,326 | Kiitos. Anteeksi, kun tulin näin myöhään. | Kiitos. Anteeksi, kun tulin näin myöhään. |
134 | 00:10:16,493 | 00:10:19,913 | Ei se mitään. Äiti ei ole kotona. | Ei se mitään. Äiti ei ole kotona. |
135 | 00:10:20,955 | 00:10:25,376 | Ajattelen Jennifer Leetä. - Niin minäkin. | Ajattelen Jennifer Leetä. - Niin minäkin. |
136 | 00:10:25,543 | 00:10:31,299 | Saan kuraa niskaan, kun panin murharyhmän etsimään kadonnutta. | Saan kuraa niskaan, kun panin murharyhmän etsimään kadonnutta. |
137 | 00:10:32,926 | 00:10:39,474 | Menen katsomaan telkkaria, jos et haluat jutella. | Menen katsomaan telkkaria, jos et haluat jutella. |
138 | 00:10:39,641 | 00:10:42,060 | Kyse on Katin miehestä. | Kyse on Katin miehestä. |
139 | 00:10:42,227 | 00:10:47,190 | Hän yrittää saada Katin takaisin, mutta Katia ei ilmeisesti kiinnosta. | Hän yrittää saada Katin takaisin, mutta Katia ei ilmeisesti kiinnosta. |
140 | 00:10:47,357 | 00:10:49,901 | Miksi et usko Katia? | Miksi et usko Katia? |
141 | 00:10:50,068 | 00:10:54,364 | Kysyin tekisikö hän sovinnon, jos en olisi kuvioissa. | Kysyin tekisikö hän sovinnon, jos en olisi kuvioissa. |
142 | 00:10:54,447 | 00:10:56,699 | Sanoiko hän kyllä? - Hän ei sanonut ei. | Sanoiko hän kyllä? - Hän ei sanonut ei. |
143 | 00:10:56,783 | 00:11:00,829 | Irti päästäminen on vaikeaa. Se vie aikaa. | Irti päästäminen on vaikeaa. Se vie aikaa. |
144 | 00:11:00,995 | 00:11:05,250 | Olet yhä kuuma pakkaus. - Hei! | Olet yhä kuuma pakkaus. - Hei! |
145 | 00:11:05,416 | 00:11:07,877 | Mitä te teette? - Samaa kuin sinä. | Mitä te teette? - Samaa kuin sinä. |
146 | 00:11:08,044 | 00:11:10,380 | Me emme tee tuota. | Me emme tee tuota. |
147 | 00:11:10,547 | 00:11:15,093 | Ehkä teidän pitäisi, koska... Voi luoja! | Ehkä teidän pitäisi, koska... Voi luoja! |
148 | 00:11:15,260 | 00:11:18,596 | Käsitän nyt, mistä me puhuimme. | Käsitän nyt, mistä me puhuimme. |
149 | 00:11:18,763 | 00:11:23,935 | Pitkä, komea, upea hymy. | Pitkä, komea, upea hymy. |
150 | 00:11:24,102 | 00:11:28,189 | Voi luoja, mikä suklaanamu. | Voi luoja, mikä suklaanamu. |
151 | 00:11:29,524 | 00:11:32,485 | Sinä olet varmasti aito Rosie. | Sinä olet varmasti aito Rosie. |
152 | 00:11:32,652 | 00:11:34,779 | Hauska tavata. - Samoin. | Hauska tavata. - Samoin. |
153 | 00:11:34,946 | 00:11:38,199 | Sanoitko minua suklaanamuksi? - En sanoisi sellaista. | Sanoitko minua suklaanamuksi? - En sanoisi sellaista. |
154 | 00:11:38,366 | 00:11:41,911 | Sanoit jotain, joka antoi kipinän siihen. | Sanoit jotain, joka antoi kipinän siihen. |
155 | 00:11:42,078 | 00:11:47,292 | Daisie? - Kipinästä puheen ollen. | Daisie? - Kipinästä puheen ollen. |
156 | 00:11:47,459 | 00:11:53,465 | Hae pullo valkoviiniä ja tule perähuoneeseen. | Hae pullo valkoviiniä ja tule perähuoneeseen. |
157 | 00:11:55,300 | 00:11:58,261 | Koiranpentuja pitää kouluttaa. | Koiranpentuja pitää kouluttaa. |
158 | 00:11:58,428 | 00:12:00,889 | Aiotko jäädä? | Aiotko jäädä? |
159 | 00:12:01,055 | 00:12:03,808 | Minun täytyy mennä. | Minun täytyy mennä. |
160 | 00:12:03,975 | 00:12:06,895 | Selvä. | Selvä. |
161 | 00:12:07,061 | 00:12:12,942 | En kasvattanut sinua päästämään hyvää miestä karkuun. | En kasvattanut sinua päästämään hyvää miestä karkuun. |
162 | 00:12:13,109 | 00:12:17,489 | Sinun ei olisi tarvinnut lyödä. Voi luoja. | Sinun ei olisi tarvinnut lyödä. Voi luoja. |
163 | 00:12:17,655 | 00:12:19,866 | Katsokaa! | Katsokaa! |
164 | 00:12:26,790 | 00:12:31,503 | Mitä on tekeillä? Pysy täällä. | Mitä on tekeillä? Pysy täällä. |
165 | 00:12:31,669 | 00:12:34,422 | Odota! - Pysy täällä. | Odota! - Pysy täällä. |
166 | 00:12:35,465 | 00:12:39,177 | Poliisi! Menkää kauemmas. | Poliisi! Menkää kauemmas. |
167 | 00:12:51,106 | 00:12:53,775 | Voi luoja. Tämä on oikea ruumis. | Voi luoja. Tämä on oikea ruumis. |
168 | 00:13:00,242 | 00:13:04,038 | Se on Jennifer Lee. - Kuolinaika 72 tuntia sitten. | Se on Jennifer Lee. - Kuolinaika 72 tuntia sitten. |
169 | 00:13:04,205 | 00:13:07,249 | Huomaa teurastajanveitset. | Huomaa teurastajanveitset. |
170 | 00:13:07,416 | 00:13:12,630 | Tämäkin on viesti. - "Olen taiteilija, en teurastaja." | Tämäkin on viesti. - "Olen taiteilija, en teurastaja." |
171 | 00:13:12,797 | 00:13:16,384 | Jennifer oli kuollut ennen kuin annoit lausuntosi. | Jennifer oli kuollut ennen kuin annoit lausuntosi. |
172 | 00:13:16,550 | 00:13:18,886 | Toin tappajan kotiovellesi. | Toin tappajan kotiovellesi. |
173 | 00:13:19,053 | 00:13:24,725 | Auto oli eilen parkissa oudossa paikassa valot päällä. | Auto oli eilen parkissa oudossa paikassa valot päällä. |
174 | 00:13:24,892 | 00:13:27,770 | Voitko kuvailla sen? - Voin. | Voitko kuvailla sen? - Voin. |
175 | 00:13:27,853 | 00:13:32,149 | Vien äidin piirtäjän puheille. - Odota. | Vien äidin piirtäjän puheille. - Odota. |
176 | 00:13:36,278 | 00:13:40,658 | Violetti kukka symboloi kunnioitusta. | Violetti kukka symboloi kunnioitusta. |
177 | 00:13:42,284 | 00:13:47,707 | Kieli on katkaistu. "Totuuden maku". | Kieli on katkaistu. "Totuuden maku". |
178 | 00:13:47,873 | 00:13:53,337 | Jennifer suututti tappajan... - Tai minä suututin. | Jennifer suututti tappajan... - Tai minä suututin. |
179 | 00:13:54,380 | 00:13:58,634 | On outoa tehdä hääkutsuja kesken sarjamurhaajajutun. | On outoa tehdä hääkutsuja kesken sarjamurhaajajutun. |
180 | 00:13:58,801 | 00:14:03,389 | Ehkä tätä pitäisi lykätä. - Ei, jatkamme häiden suunnittelua. | Ehkä tätä pitäisi lykätä. - Ei, jatkamme häiden suunnittelua. |
181 | 00:14:03,556 | 00:14:07,727 | Tästä lähtien emme anna jutun vallata elämäämme. | Tästä lähtien emme anna jutun vallata elämäämme. |
182 | 00:14:07,893 | 00:14:11,856 | Meidän täytyy vain hyväksyä, että tämä on outoa. | Meidän täytyy vain hyväksyä, että tämä on outoa. |
183 | 00:14:12,023 | 00:14:16,819 | Oudosta puheen ollen, kutsutko vanhempasi? | Oudosta puheen ollen, kutsutko vanhempasi? |
184 | 00:14:16,986 | 00:14:19,321 | En kutsunut. - Minä kutsuin. | En kutsunut. - Minä kutsuin. |
185 | 00:14:20,489 | 00:14:23,409 | Häät saattavat ihmisiä yhteen. | Häät saattavat ihmisiä yhteen. |
186 | 00:14:23,576 | 00:14:27,371 | En halua sinun katuvan, että he eivät olleet paikalla. | En halua sinun katuvan, että he eivät olleet paikalla. |
187 | 00:14:27,538 | 00:14:31,083 | Olisiko pahempi, että he eivät vastaa kutsuun - | Olisiko pahempi, että he eivät vastaa kutsuun - |
188 | 00:14:31,167 | 00:14:35,504 | vai että ilmoittavat etteivät tule? | vai että ilmoittavat etteivät tule? |
189 | 00:14:40,509 | 00:14:43,679 | Olen OK. | Olen OK. |
190 | 00:14:47,683 | 00:14:51,395 | Nyt saa riittää. - Minne sinä menet? | Nyt saa riittää. - Minne sinä menet? |
191 | 00:14:51,562 | 00:14:55,107 | Minun ja rouva Izikoffin pitää vähän keskustella. | Minun ja rouva Izikoffin pitää vähän keskustella. |
192 | 00:14:55,274 | 00:15:00,988 | Sydämesi on paikallaan, mutta sinä olet vihainen. | Sydämesi on paikallaan, mutta sinä olet vihainen. |
193 | 00:15:01,155 | 00:15:04,408 | Vihaisena ei pidä keskustella. | Vihaisena ei pidä keskustella. |
194 | 00:15:06,660 | 00:15:09,205 | Hei, Rosie. Mitä asiaa? | Hei, Rosie. Mitä asiaa? |
195 | 00:15:09,372 | 00:15:12,124 | Selvä, hoidan asian. | Selvä, hoidan asian. |
196 | 00:15:12,291 | 00:15:16,087 | Jennifer Leen ruumis löytyi. Se on matkalla tänne. | Jennifer Leen ruumis löytyi. Se on matkalla tänne. |
197 | 00:15:16,253 | 00:15:21,759 | Kunpa luonnoksesta olisi apua. - Muuten pitää napata hakkeri. | Kunpa luonnoksesta olisi apua. - Muuten pitää napata hakkeri. |
198 | 00:15:21,926 | 00:15:24,804 | Miksi FBI: n piirtäjä on täällä? | Miksi FBI: n piirtäjä on täällä? |
199 | 00:15:24,887 | 00:15:28,391 | Dev muutti Oregoniin kissojensa kanssa. | Dev muutti Oregoniin kissojensa kanssa. |
200 | 00:15:28,557 | 00:15:34,438 | Tuo juoruaa FBI-kavereilleen, joita on pian nurkat täynnä. | Tuo juoruaa FBI-kavereilleen, joita on pian nurkat täynnä. |
201 | 00:15:36,107 | 00:15:40,194 | Tuo auto voi olla kenen tahansa. Ette saa kunniaa pidätyksestä. | Tuo auto voi olla kenen tahansa. Ette saa kunniaa pidätyksestä. |
202 | 00:15:40,277 | 00:15:43,155 | Dina tuli tekemään palveluksen. | Dina tuli tekemään palveluksen. |
203 | 00:15:43,322 | 00:15:47,326 | En välitä voittamisesta ja kunniasta. | En välitä voittamisesta ja kunniasta. |
204 | 00:15:47,410 | 00:15:50,204 | Etkö tykkää voittaa? - Se ei ole tärkeää. | Etkö tykkää voittaa? - Se ei ole tärkeää. |
205 | 00:15:50,371 | 00:15:52,873 | En usko sinua. Häivy. | En usko sinua. Häivy. |
206 | 00:15:53,040 | 00:15:56,460 | Kiitos, kun tulit. - Ilo oli minun puolellani. | Kiitos, kun tulit. - Ilo oli minun puolellani. |
207 | 00:15:58,087 | 00:16:02,216 | Minusta ei tainnut olla apua. - Olit loistava, Daisie. | Minusta ei tainnut olla apua. - Olit loistava, Daisie. |
208 | 00:16:02,383 | 00:16:06,220 | Arvostan sitä. - Kiitos. | Arvostan sitä. - Kiitos. |
209 | 00:16:08,431 | 00:16:14,270 | Ilmoittelen kyberrikoskavereista. Oli hauska nähdä taas. | Ilmoittelen kyberrikoskavereista. Oli hauska nähdä taas. |
210 | 00:16:14,437 | 00:16:19,275 | Olen halunnut tapailla poliisia. - Mitä sinä teet? Keskity! | Olen halunnut tapailla poliisia. - Mitä sinä teet? Keskity! |
211 | 00:16:19,442 | 00:16:23,863 | Asu Nina-tädin luona pari päivää, kunnes tilanne rauhoittuu. | Asu Nina-tädin luona pari päivää, kunnes tilanne rauhoittuu. |
212 | 00:16:24,030 | 00:16:26,782 | Olet tosi stressaantunut. | Olet tosi stressaantunut. |
213 | 00:16:26,949 | 00:16:30,244 | Minulla ei ole aikaa hierontaan. - Tarvitset muutakin. | Minulla ei ole aikaa hierontaan. - Tarvitset muutakin. |
214 | 00:16:30,411 | 00:16:34,874 | Sinä tarvitset miehen. | Sinä tarvitset miehen. |
215 | 00:16:34,957 | 00:16:37,293 | Jahtaan sarjamurhaajaa. | Jahtaan sarjamurhaajaa. |
216 | 00:16:37,460 | 00:16:42,757 | Siihen asti, kun suklaanamu on tehnyt ruumiinavauksen... | Siihen asti, kun suklaanamu on tehnyt ruumiinavauksen... |
217 | 00:16:42,923 | 00:16:46,886 | Sano häntä Rosieksi. Tämä on sopimatonta. | Sano häntä Rosieksi. Tämä on sopimatonta. |
218 | 00:16:47,053 | 00:16:49,472 | Mutta olen oikeassa. | Mutta olen oikeassa. |
219 | 00:16:49,638 | 00:16:51,724 | En puhu tästä kanssasi. | En puhu tästä kanssasi. |
220 | 00:16:51,891 | 00:16:54,977 | Tarvitset miestä. | Tarvitset miestä. |
221 | 00:16:55,144 | 00:17:01,275 | Mikä antoi kipinän tähän yllätysvisiittiin? - Äitini. | Mikä antoi kipinän tähän yllätysvisiittiin? - Äitini. |
222 | 00:17:02,526 | 00:17:06,155 | Minulla on ollut työstressiä. - Niinkö? | Minulla on ollut työstressiä. - Niinkö? |
223 | 00:17:06,322 | 00:17:11,160 | Univajetta ja päänsärkyä. Onko siihen lääkettä? | Univajetta ja päänsärkyä. Onko siihen lääkettä? |
224 | 00:17:11,327 | 00:17:14,580 | Minun täytyy tehdä perusteellinen lääkärintarkastus. | Minun täytyy tehdä perusteellinen lääkärintarkastus. |
225 | 00:17:14,747 | 00:17:16,832 | Hieno homma. | Hieno homma. |
226 | 00:17:18,751 | 00:17:21,045 | Jennifer Lee, tiedottaja ilman kieltä. | Jennifer Lee, tiedottaja ilman kieltä. |
227 | 00:17:21,212 | 00:17:25,549 | Puuttuva ruumiinosa korostaa taas uhrin tekopyhyyttä. | Puuttuva ruumiinosa korostaa taas uhrin tekopyhyyttä. |
228 | 00:17:25,716 | 00:17:28,594 | Ehkä hän levitti valhetta. - Onko puolustusvammoja? | Ehkä hän levitti valhetta. - Onko puolustusvammoja? |
229 | 00:17:28,761 | 00:17:32,014 | Ei ihoa kynsien alla, ei ruhjeita eikä haavoja. | Ei ihoa kynsien alla, ei ruhjeita eikä haavoja. |
230 | 00:17:32,181 | 00:17:34,892 | Ei sitomisjälkiä. | Ei sitomisjälkiä. |
231 | 00:17:35,059 | 00:17:37,812 | Hänet siepattiin 10 päivää sitten. | Hänet siepattiin 10 päivää sitten. |
232 | 00:17:37,895 | 00:17:40,231 | Eikö hän kamppaillut vastaan? | Eikö hän kamppaillut vastaan? |
233 | 00:17:40,314 | 00:17:46,237 | Siepattu taistelee henkensä edestä. Paitsi jos ei pysty. | Siepattu taistelee henkensä edestä. Paitsi jos ei pysty. |
234 | 00:17:46,404 | 00:17:50,825 | Hänellä oli hermovaurioita. - Guillain-Barrén syndrooma. | Hänellä oli hermovaurioita. - Guillain-Barrén syndrooma. |
235 | 00:17:50,991 | 00:17:53,119 | Se aiheuttaa halvauksen - | Se aiheuttaa halvauksen - |
236 | 00:17:53,285 | 00:17:56,914 | ja liittyy virus- ja bakteeritulehduksiin. | ja liittyy virus- ja bakteeritulehduksiin. |
237 | 00:17:57,957 | 00:18:04,547 | Minne olet menossa? - Mike on Miamin paras tartuntatautilääkäri. | Minne olet menossa? - Mike on Miamin paras tartuntatautilääkäri. |
238 | 00:18:04,714 | 00:18:07,383 | Kuka siellä on? - En tiedä. | Kuka siellä on? - En tiedä. |
239 | 00:18:16,058 | 00:18:18,394 | Oletko Beaumont Rosewood? - Olen. | Oletko Beaumont Rosewood? - Olen. |
240 | 00:18:18,561 | 00:18:21,063 | Olen Katin mies Marcel. - Tiedän. | Olen Katin mies Marcel. - Tiedän. |
241 | 00:18:21,230 | 00:18:26,402 | Tiedämme molemmat, etten liity mitenkään eroonne. | Tiedämme molemmat, etten liity mitenkään eroonne. |
242 | 00:18:26,569 | 00:18:28,946 | Hoida ongelmasi Katin kanssa. | Hoida ongelmasi Katin kanssa. |
243 | 00:18:29,113 | 00:18:33,034 | Pyydän sinulta kaksi minuuttia aikaasi. | Pyydän sinulta kaksi minuuttia aikaasi. |
244 | 00:18:33,200 | 00:18:37,038 | Ja minä pyydän sinua poistumaan yksityisalueelta. | Ja minä pyydän sinua poistumaan yksityisalueelta. |
245 | 00:18:37,204 | 00:18:41,292 | Rikon lakia vain jos astun yritykseesi vastoin tahtoasi. | Rikon lakia vain jos astun yritykseesi vastoin tahtoasi. |
246 | 00:18:41,459 | 00:18:45,504 | Muodollisesti sinä kutsuit minut labraasi. | Muodollisesti sinä kutsuit minut labraasi. |
247 | 00:18:45,671 | 00:18:48,132 | Olen lakimies, eli tunnen lain. | Olen lakimies, eli tunnen lain. |
248 | 00:18:48,299 | 00:18:52,970 | Sait mahdollisuutesi, eli pyydän sinua poistumaan. | Sait mahdollisuutesi, eli pyydän sinua poistumaan. |
249 | 00:18:53,137 | 00:18:58,476 | Voit maata vaimoni kanssa, mutta et voi kuunnella minua. | Voit maata vaimoni kanssa, mutta et voi kuunnella minua. |
250 | 00:18:58,642 | 00:19:02,146 | Potkit vaimosi pellolle etkä saa häntä enää takaisin. | Potkit vaimosi pellolle etkä saa häntä enää takaisin. |
251 | 00:19:02,229 | 00:19:05,900 | Älä ärsytä. - Ei ole minun syyni, että hän haluaa minut eikä sinut. | Älä ärsytä. - Ei ole minun syyni, että hän haluaa minut eikä sinut. |
252 | 00:19:05,983 | 00:19:08,110 | Mitä helvettiä? | Mitä helvettiä? |
253 | 00:19:08,277 | 00:19:10,279 | Minä hoidan tämän. | Minä hoidan tämän. |
254 | 00:19:10,446 | 00:19:15,785 | Tarvitset noin 12 tikkiä tuon jänteen korjaamiseen. | Tarvitset noin 12 tikkiä tuon jänteen korjaamiseen. |
255 | 00:19:15,951 | 00:19:21,415 | Jos käyt kimppuuni uudestaan, laki ei suojele sinua minulta. | Jos käyt kimppuuni uudestaan, laki ei suojele sinua minulta. |
256 | 00:19:40,142 | 00:19:43,312 | Jäitkö tosiaan odottamaan? - Yrititkö tosiaan lyödä? | Jäitkö tosiaan odottamaan? - Yrititkö tosiaan lyödä? |
257 | 00:19:43,396 | 00:19:45,981 | Minulla ei ollut mitään hävittävää. | Minulla ei ollut mitään hävittävää. |
258 | 00:19:46,148 | 00:19:49,860 | Haluan kertoa Katille, että hän oli oikeassa. | Haluan kertoa Katille, että hän oli oikeassa. |
259 | 00:19:50,027 | 00:19:54,573 | Me voisimme adoptoida ja perustaa perheen. | Me voisimme adoptoida ja perustaa perheen. |
260 | 00:19:57,743 | 00:20:01,122 | Oli miten oli, pyydän anteeksi. | Oli miten oli, pyydän anteeksi. |
261 | 00:20:02,707 | 00:20:07,545 | Ei mitään hämminkiä. Anna hali. | Ei mitään hämminkiä. Anna hali. |
262 | 00:20:08,754 | 00:20:13,509 | Villa? Päivystyshuoneessako? - Pidä huoli omista asioistasi. | Villa? Päivystyshuoneessako? - Pidä huoli omista asioistasi. |
263 | 00:20:13,676 | 00:20:17,930 | Kuka tämä on? - Katin mies Marcel Crawford. | Kuka tämä on? - Katin mies Marcel Crawford. |
264 | 00:20:20,224 | 00:20:24,478 | Halailetko sinä kaikkia? - Me emme ole halanneet. | Halailetko sinä kaikkia? - Me emme ole halanneet. |
265 | 00:20:24,645 | 00:20:28,607 | Mitä kädellesi tapahtui? - Kokkausonnettomuus. | Mitä kädellesi tapahtui? - Kokkausonnettomuus. |
266 | 00:20:28,774 | 00:20:34,613 | Me keskustelimme haarukat ja veitset kädessä. | Me keskustelimme haarukat ja veitset kädessä. |
267 | 00:20:34,780 | 00:20:38,409 | Otimme vähän yhteen. | Otimme vähän yhteen. |
268 | 00:20:38,576 | 00:20:42,955 | Elämäsi on saippuaoopperaa. - Paraskin puhuja. | Elämäsi on saippuaoopperaa. - Paraskin puhuja. |
269 | 00:20:43,122 | 00:20:45,958 | Vilkaise Jennifer Leen koetuloksia. | Vilkaise Jennifer Leen koetuloksia. |
270 | 00:20:46,042 | 00:20:49,211 | Jokin halvaannutti hänet. Ehkä tulehdus. | Jokin halvaannutti hänet. Ehkä tulehdus. |
271 | 00:20:49,295 | 00:20:52,506 | Hornstock nappasi hakkerin hunajapurkkiinsa. | Hornstock nappasi hakkerin hunajapurkkiinsa. |
272 | 00:20:52,673 | 00:20:55,468 | Nappasi minkä mihin? - Minun täytyy mennä. | Nappasi minkä mihin? - Minun täytyy mennä. |
273 | 00:20:55,634 | 00:20:57,803 | Älä seuraa. Ryhdistäydy. | Älä seuraa. Ryhdistäydy. |
274 | 00:21:03,726 | 00:21:06,187 | Poliisi! Kädet ylös. | Poliisi! Kädet ylös. |
275 | 00:21:06,354 | 00:21:08,731 | Pudota se. | Pudota se. |
276 | 00:21:08,898 | 00:21:12,693 | He eivät näytä hakkereilta. - He eivät yllättyneet tulostamme. | He eivät näytä hakkereilta. - He eivät yllättyneet tulostamme. |
277 | 00:21:12,860 | 00:21:16,155 | Andi? Sinua kysytään. | Andi? Sinua kysytään. |
278 | 00:21:19,325 | 00:21:21,786 | Nimeni on Killswitch. | Nimeni on Killswitch. |
279 | 00:21:28,128 | 00:21:31,632 | No niin, Andi ja Shatra. - Chitra. | No niin, Andi ja Shatra. - Chitra. |
280 | 00:21:31,798 | 00:21:35,969 | Hoida sinä tämä. - Olet pahassa pulassa. | Hoida sinä tämä. - Olet pahassa pulassa. |
281 | 00:21:36,136 | 00:21:40,933 | En tiennyt, kenelle työskentelin. Otin työkeikan nettisivustolta. | En tiennyt, kenelle työskentelin. Otin työkeikan nettisivustolta. |
282 | 00:21:41,016 | 00:21:43,518 | Tiedätkö mitä, Andi? - Killswitch. | Tiedätkö mitä, Andi? - Killswitch. |
283 | 00:21:43,685 | 00:21:47,230 | Käytä aivojasi ja yritä päästä collegeen. | Käytä aivojasi ja yritä päästä collegeen. |
284 | 00:21:48,273 | 00:21:53,695 | Kuusinumeroinen opintolaina vai kuusinumeroinen palkka? | Kuusinumeroinen opintolaina vai kuusinumeroinen palkka? |
285 | 00:21:53,862 | 00:21:55,948 | Tällä on suuri suu. - Rauhoitu. | Tällä on suuri suu. - Rauhoitu. |
286 | 00:21:56,114 | 00:22:01,578 | Työtarjouksia sataa kun sana leviää, että tunkeuduin poliisin koneille. | Työtarjouksia sataa kun sana leviää, että tunkeuduin poliisin koneille. |
287 | 00:22:01,662 | 00:22:03,956 | Tienaan päivässä kuukauden palkkasi. | Tienaan päivässä kuukauden palkkasi. |
288 | 00:22:04,039 | 00:22:06,208 | Kylläpä sinulla on suuri suu. | Kylläpä sinulla on suuri suu. |
289 | 00:22:07,000 | 00:22:12,130 | Kerro palkkaajasi tai elät 20 vuotta ilman wifiä. | Kerro palkkaajasi tai elät 20 vuotta ilman wifiä. |
290 | 00:22:12,214 | 00:22:15,676 | Olet suunsoittaja-Hornstock. | Olet suunsoittaja-Hornstock. |
291 | 00:22:15,842 | 00:22:19,721 | Poliisipäällikkö ei ole tyytyväinen sinuun. | Poliisipäällikkö ei ole tyytyväinen sinuun. |
292 | 00:22:19,888 | 00:22:24,851 | Hän lähetti pormestarille ilkeän mailin suuresta suustasi. | Hän lähetti pormestarille ilkeän mailin suuresta suustasi. |
293 | 00:22:25,018 | 00:22:27,521 | Haluan tehdä sopimuksen. | Haluan tehdä sopimuksen. |
294 | 00:22:27,688 | 00:22:31,858 | Ei vankilaa, ei ehdonalaista, ei sakkoja, - | Ei vankilaa, ei ehdonalaista, ei sakkoja, - |
295 | 00:22:32,025 | 00:22:36,488 | niin luovutan palkkaajani sähköpostiosoitteet. | niin luovutan palkkaajani sähköpostiosoitteet. |
296 | 00:22:39,199 | 00:22:44,162 | Sieltä tulee mies, joka passitti Katin aviomiehen ensiapuun. | Sieltä tulee mies, joka passitti Katin aviomiehen ensiapuun. |
297 | 00:22:44,246 | 00:22:46,832 | Hän on hyvä tyyppi. - Teittekö sovinnon? | Hän on hyvä tyyppi. - Teittekö sovinnon? |
298 | 00:22:46,915 | 00:22:51,086 | Miken kanssa komerosta ulos hiipinyt ihminen heitti vitsin. | Miken kanssa komerosta ulos hiipinyt ihminen heitti vitsin. |
299 | 00:22:51,169 | 00:22:53,880 | Kerro, miksi olet täällä. - Juttelin Miken kanssa. | Kerro, miksi olet täällä. - Juttelin Miken kanssa. |
300 | 00:22:53,964 | 00:22:56,883 | Jenniferin halvausta ei aiheuttanut tulehdus - | Jenniferin halvausta ei aiheuttanut tulehdus - |
301 | 00:22:57,050 | 00:22:59,761 | vaan curare-myrkky. | vaan curare-myrkky. |
302 | 00:22:59,928 | 00:23:03,390 | Tarpeeksi suuri annos aiheuttaa tukehtumisen. | Tarpeeksi suuri annos aiheuttaa tukehtumisen. |
303 | 00:23:03,557 | 00:23:06,018 | Ruumis jää ehjäksi "taidetta" varten. | Ruumis jää ehjäksi "taidetta" varten. |
304 | 00:23:06,184 | 00:23:09,271 | Haluan vilkaista John Lavinia. | Haluan vilkaista John Lavinia. |
305 | 00:23:09,354 | 00:23:12,524 | Jos tappaja teki virheen, se on Lavinissa. | Jos tappaja teki virheen, se on Lavinissa. |
306 | 00:23:12,691 | 00:23:18,614 | Lavinin ruumiinavausvideot... - Eivät riitä. | Lavinin ruumiinavausvideot... - Eivät riitä. |
307 | 00:23:18,780 | 00:23:21,825 | Soita FBI: lle ja toimita ruumis labraani. | Soita FBI: lle ja toimita ruumis labraani. |
308 | 00:23:21,909 | 00:23:25,037 | Hanki todisteet, joilla saan tappajan kiinni. | Hanki todisteet, joilla saan tappajan kiinni. |
309 | 00:23:25,120 | 00:23:28,081 | Se oli komero. - Ei ollut. | Se oli komero. - Ei ollut. |
310 | 00:23:40,469 | 00:23:44,932 | Se olisi mahtavaa. Voisitko tehdä sen? | Se olisi mahtavaa. Voisitko tehdä sen? |
311 | 00:23:45,098 | 00:23:49,311 | Rouva Izikoff, olen Donna Rosewood. | Rouva Izikoff, olen Donna Rosewood. |
312 | 00:23:49,478 | 00:23:53,732 | Voinko jutella kanssanne? - Meillä ei ole mitään puhuttavaa. | Voinko jutella kanssanne? - Meillä ei ole mitään puhuttavaa. |
313 | 00:23:54,983 | 00:23:58,987 | Anteeksi keskeytys, - | Anteeksi keskeytys, - |
314 | 00:23:59,071 | 00:24:03,200 | mutta ehkä te voitte auttaa minua päätöksenteossa. | mutta ehkä te voitte auttaa minua päätöksenteossa. |
315 | 00:24:03,367 | 00:24:09,915 | Onko tämä paikka jäsenyyden arvoinen? | Onko tämä paikka jäsenyyden arvoinen? |
316 | 00:24:10,082 | 00:24:14,127 | Ehdottomasti. Yksityisranta on rentouttava, - | Ehdottomasti. Yksityisranta on rentouttava, - |
317 | 00:24:14,211 | 00:24:16,922 | ja sauna on hyvin tyydyttävä. | ja sauna on hyvin tyydyttävä. |
318 | 00:24:17,089 | 00:24:19,633 | Samoin zumba-ohjaaja Ralph. | Samoin zumba-ohjaaja Ralph. |
319 | 00:24:19,800 | 00:24:23,095 | Yksi asia arveluttaa minua. | Yksi asia arveluttaa minua. |
320 | 00:24:23,262 | 00:24:26,515 | Se, millaisia ihmisiä jäseniksi huolitaan. | Se, millaisia ihmisiä jäseniksi huolitaan. |
321 | 00:24:26,682 | 00:24:30,227 | Olen kuullut huhuja. - Millaisia huhuja? | Olen kuullut huhuja. - Millaisia huhuja? |
322 | 00:24:30,394 | 00:24:34,189 | Otatte jäseniksi äitejä, - | Otatte jäseniksi äitejä, - |
323 | 00:24:34,273 | 00:24:38,777 | jotka hylkäävät tyttärensä näiden elämänkumppanin takia. | jotka hylkäävät tyttärensä näiden elämänkumppanin takia. |
324 | 00:24:38,944 | 00:24:43,615 | Nykyään jäseneksi pääsee ihan kuka tahansa. | Nykyään jäseneksi pääsee ihan kuka tahansa. |
325 | 00:24:43,782 | 00:24:47,244 | Anteeksi. Ettekö te tiennyt? | Anteeksi. Ettekö te tiennyt? |
326 | 00:24:47,411 | 00:24:50,956 | Hänen tyttärensä nai minun tyttäreni. | Hänen tyttärensä nai minun tyttäreni. |
327 | 00:24:51,582 | 00:24:56,086 | Jätämme teidät kahden. - Donna tässä on lähdössä. | Jätämme teidät kahden. - Donna tässä on lähdössä. |
328 | 00:24:56,253 | 00:25:00,591 | Olemme kohta samaa perhettä, ja olen rehellinen perheelleni. | Olemme kohta samaa perhettä, ja olen rehellinen perheelleni. |
329 | 00:25:00,757 | 00:25:03,927 | Kun perheenjäseneni mokaavat, kerron sen heille. | Kun perheenjäseneni mokaavat, kerron sen heille. |
330 | 00:25:04,094 | 00:25:08,140 | Teet pahan mokan tyttäresi kanssa. | Teet pahan mokan tyttäresi kanssa. |
331 | 00:25:08,307 | 00:25:11,226 | En keskustele Tarasta kanssasi. | En keskustele Tarasta kanssasi. |
332 | 00:25:11,393 | 00:25:16,356 | Äidiksi tullaan rakastamalla lasta. | Äidiksi tullaan rakastamalla lasta. |
333 | 00:25:16,523 | 00:25:20,444 | Sinun pitää olla äiti, jonka hän ansaitsee. | Sinun pitää olla äiti, jonka hän ansaitsee. |
334 | 00:25:20,611 | 00:25:25,616 | Sinun ei tarvitse olla täydellinen, mutta ole läsnä hänen elämässään. | Sinun ei tarvitse olla täydellinen, mutta ole läsnä hänen elämässään. |
335 | 00:25:29,286 | 00:25:33,248 | Jopas nyt. Lesbotyttäreni soittaa. | Jopas nyt. Lesbotyttäreni soittaa. |
336 | 00:25:33,415 | 00:25:37,669 | Oli hauska jutella. Hyvää ruokahalua. | Oli hauska jutella. Hyvää ruokahalua. |
337 | 00:26:15,832 | 00:26:19,419 | Sinä lähdet turvasäilöön. - En tarvitse suojelua. | Sinä lähdet turvasäilöön. - En tarvitse suojelua. |
338 | 00:26:19,586 | 00:26:23,298 | Sinä et jää tänne yksin. - Hän ei halua tappaa minua. | Sinä et jää tänne yksin. - Hän ei halua tappaa minua. |
339 | 00:26:23,382 | 00:26:26,510 | Venare me tarkoittaa "jahtaa minua". | Venare me tarkoittaa "jahtaa minua". |
340 | 00:26:26,677 | 00:26:29,680 | Ei, Rosie. - Kyllä. | Ei, Rosie. - Kyllä. |
341 | 00:26:29,846 | 00:26:32,307 | Me olemme valmiita. - Kiitos, Nico. | Me olemme valmiita. - Kiitos, Nico. |
342 | 00:26:32,474 | 00:26:37,145 | Ensi sunnuntain Dolphins-peli. Paikat 50 jaardin kohdalla. | Ensi sunnuntain Dolphins-peli. Paikat 50 jaardin kohdalla. |
343 | 00:26:37,312 | 00:26:40,816 | Miksi olet noin kovapäinen? - Miksi käytät pelkkiä toppeja? | Miksi olet noin kovapäinen? - Miksi käytät pelkkiä toppeja? |
344 | 00:26:40,983 | 00:26:45,279 | Oletko lajitellut ne laatikkoosi värien mukaan? | Oletko lajitellut ne laatikkoosi värien mukaan? |
345 | 00:26:45,445 | 00:26:48,365 | Onko tämä sinusta hauskaa? - Ei. | Onko tämä sinusta hauskaa? - Ei. |
346 | 00:26:48,532 | 00:26:53,996 | Tappaja on tunkeutunut elämääni, mutta hän ei aja minua kodistani. | Tappaja on tunkeutunut elämääni, mutta hän ei aja minua kodistani. |
347 | 00:26:54,162 | 00:26:57,457 | Menen kuumaan suihkuun ja sitten nukkumaan. | Menen kuumaan suihkuun ja sitten nukkumaan. |
348 | 00:26:57,624 | 00:27:02,588 | Kiitos kun toit rikospaikkatutkijat, mutta voit lähteä omia aikojasi. | Kiitos kun toit rikospaikkatutkijat, mutta voit lähteä omia aikojasi. |
349 | 00:27:12,222 | 00:27:16,893 | Oletko valvonut koko yön? - Olen OK. | Oletko valvonut koko yön? - Olen OK. |
350 | 00:27:17,060 | 00:27:20,939 | Keitän sinulle kahvia. Nostetaan malja pyjamabileille. | Keitän sinulle kahvia. Nostetaan malja pyjamabileille. |
351 | 00:27:21,106 | 00:27:23,692 | Olin vartiointitehtävissä. | Olin vartiointitehtävissä. |
352 | 00:27:23,859 | 00:27:27,029 | Kiitos, kun vahdit selustaani. - Se on työtäni. | Kiitos, kun vahdit selustaani. - Se on työtäni. |
353 | 00:27:27,195 | 00:27:30,699 | Naapurini tarvitsee sinut futonilleen ensi yöksi. | Naapurini tarvitsee sinut futonilleen ensi yöksi. |
354 | 00:27:30,866 | 00:27:33,035 | Ex-vaimo vaanii häntä. | Ex-vaimo vaanii häntä. |
355 | 00:27:33,201 | 00:27:36,955 | Se on sinun työtäsi. - Voinko lainata tätä? | Se on sinun työtäsi. - Voinko lainata tätä? |
356 | 00:27:37,122 | 00:27:41,960 | Tajusin yhden jutun tappajan käyttämistä sähköpostiosoitteista. | Tajusin yhden jutun tappajan käyttämistä sähköpostiosoitteista. |
357 | 00:27:42,044 | 00:27:44,588 | Chagall, Dalí, Escher. | Chagall, Dalí, Escher. |
358 | 00:27:44,755 | 00:27:49,676 | Modernistitaiteilijoiden nimiä. - Aakkosjärjestyksessä. | Modernistitaiteilijoiden nimiä. - Aakkosjärjestyksessä. |
359 | 00:27:49,843 | 00:27:54,806 | Mitä jos ne ovat osa sarjaa? - Chagall, Dalí, Escher. | Mitä jos ne ovat osa sarjaa? - Chagall, Dalí, Escher. |
360 | 00:27:54,973 | 00:27:57,976 | Seuraava nimi alkaisi F: llä. | Seuraava nimi alkaisi F: llä. |
361 | 00:27:58,143 | 00:28:02,064 | Frank, Feeley, Freud. Heitä on kymmenkunta. | Frank, Feeley, Freud. Heitä on kymmenkunta. |
362 | 00:28:02,230 | 00:28:05,901 | On outoa, että tiedät sen. - Ei, se on ainutlaatuista. | On outoa, että tiedät sen. - Ei, se on ainutlaatuista. |
363 | 00:28:06,068 | 00:28:08,862 | Ainutlaatuinen on kiertoilmaus oudolle. | Ainutlaatuinen on kiertoilmaus oudolle. |
364 | 00:28:11,698 | 00:28:13,867 | Ei, ei, ei. Mike... | Ei, ei, ei. Mike... |
365 | 00:28:14,034 | 00:28:17,162 | Voi luoja! Unohdin täysin. | Voi luoja! Unohdin täysin. |
366 | 00:28:17,329 | 00:28:21,416 | Meidän piti syödä aamiaista. Hän on soittanut 10 kertaa. | Meidän piti syödä aamiaista. Hän on soittanut 10 kertaa. |
367 | 00:28:21,583 | 00:28:24,670 | Olemme kohta siellä. | Olemme kohta siellä. |
368 | 00:28:24,836 | 00:28:27,839 | Mike? Mitä sinä..? | Mike? Mitä sinä..? |
369 | 00:28:28,006 | 00:28:32,844 | Mitä sinä täällä teet? - Pitäisikö minun kysyä samaa? | Mitä sinä täällä teet? - Pitäisikö minun kysyä samaa? |
370 | 00:28:33,011 | 00:28:36,431 | Kuule... - Ja olet eilisissä vaatteissa. | Kuule... - Ja olet eilisissä vaatteissa. |
371 | 00:28:36,598 | 00:28:39,810 | Tämä ei ole sitä mitä luulet. | Tämä ei ole sitä mitä luulet. |
372 | 00:28:39,977 | 00:28:45,440 | Toisten miesten tyttöystävät eivät ole sinulle kiellettyä riistaa. | Toisten miesten tyttöystävät eivät ole sinulle kiellettyä riistaa. |
373 | 00:28:45,607 | 00:28:49,444 | Tuollaisen syytöksenkö heität? Mitä vikaa Miamin ilmassa on? | Tuollaisen syytöksenkö heität? Mitä vikaa Miamin ilmassa on? |
374 | 00:28:49,528 | 00:28:52,197 | Ehkä ilmassa sinun ympärilläsi on jotain vikaa. | Ehkä ilmassa sinun ympärilläsi on jotain vikaa. |
375 | 00:28:52,281 | 00:28:56,034 | Lopettakaa. - Minun ympärilläni? | Lopettakaa. - Minun ympärilläni? |
376 | 00:28:56,201 | 00:28:58,537 | Nähdään asemalla. - Epäilemättä. | Nähdään asemalla. - Epäilemättä. |
377 | 00:28:58,704 | 00:29:02,374 | Rauhoitu. - Älä viitsi. | Rauhoitu. - Älä viitsi. |
378 | 00:29:02,541 | 00:29:07,254 | Tappaja jätti uuden viestin. Tällä kertaa Rosien asuntoon. | Tappaja jätti uuden viestin. Tällä kertaa Rosien asuntoon. |
379 | 00:29:07,337 | 00:29:10,173 | Rosie ei lähtenyt kotoaan, joten minun piti jäädä. | Rosie ei lähtenyt kotoaan, joten minun piti jäädä. |
380 | 00:29:10,257 | 00:29:14,386 | Väitätkö, että iso mies tarvitsi sinun apuasi? | Väitätkö, että iso mies tarvitsi sinun apuasi? |
381 | 00:29:14,553 | 00:29:18,265 | Miksi olet noin ankara? - Olen ollut rehellinen sinulle. | Miksi olet noin ankara? - Olen ollut rehellinen sinulle. |
382 | 00:29:18,432 | 00:29:21,143 | Mutta sinä olet valehdellut ennenkin. | Mutta sinä olet valehdellut ennenkin. |
383 | 00:29:21,310 | 00:29:24,646 | Älä esitä, ettet tiedä mistä puhun. | Älä esitä, ettet tiedä mistä puhun. |
384 | 00:29:24,813 | 00:29:29,693 | Sanoin asunnollani, että jäisin Miamiin sinun takiasi. | Sanoin asunnollani, että jäisin Miamiin sinun takiasi. |
385 | 00:29:29,860 | 00:29:32,654 | Karkasit kuin takaa-ajettuna. | Karkasit kuin takaa-ajettuna. |
386 | 00:29:32,821 | 00:29:38,243 | Tarvitsin aikaa. - Menit suoraan Rosien labraan. | Tarvitsin aikaa. - Menit suoraan Rosien labraan. |
387 | 00:29:38,410 | 00:29:43,457 | Olen pahoillani aamusta ja siitä, että suhteeni Rosieen vaivaa sinua. | Olen pahoillani aamusta ja siitä, että suhteeni Rosieen vaivaa sinua. |
388 | 00:29:43,624 | 00:29:46,335 | Nytkö se on suhde? | Nytkö se on suhde? |
389 | 00:29:46,501 | 00:29:49,171 | Keskityn sarjamurhaajaan! | Keskityn sarjamurhaajaan! |
390 | 00:29:49,338 | 00:29:52,716 | Näytät keskittyvän Rosieen. | Näytät keskittyvän Rosieen. |
391 | 00:29:52,883 | 00:29:56,803 | Älä viitsi. - Heippa. | Älä viitsi. - Heippa. |
392 | 00:30:01,811 | 00:30:05,064 | Haluatko suostumukseni tappajalle antautumisellesi? | Haluatko suostumukseni tappajalle antautumisellesi? |
393 | 00:30:05,231 | 00:30:08,318 | Tapaisin hänet julkisella paikalla. | Tapaisin hänet julkisella paikalla. |
394 | 00:30:08,485 | 00:30:12,363 | Saisimme tietää, kuka hän on. - Emme taivu tappajan vaateisiin. | Saisimme tietää, kuka hän on. - Emme taivu tappajan vaateisiin. |
395 | 00:30:12,530 | 00:30:16,993 | En halua enempää ruumiita! Hän haluaa minut. | En halua enempää ruumiita! Hän haluaa minut. |
396 | 00:30:17,160 | 00:30:19,996 | Miten järjestäisit tapaamisen? | Miten järjestäisit tapaamisen? |
397 | 00:30:20,163 | 00:30:24,250 | Oletko tosissasi? - Me suojelemme Rosieta. | Oletko tosissasi? - Me suojelemme Rosieta. |
398 | 00:30:24,417 | 00:30:26,628 | Lähetin tappajalle sähköpostia. | Lähetin tappajalle sähköpostia. |
399 | 00:30:26,794 | 00:30:32,050 | Löysin kaavan osoitteista, joita hän käytti Killswitchin kanssa. | Löysin kaavan osoitteista, joita hän käytti Killswitchin kanssa. |
400 | 00:30:32,133 | 00:30:36,221 | Lähetin viestin modernisteille, joiden sukunimi alkaa F: llä. | Lähetin viestin modernisteille, joiden sukunimi alkaa F: llä. |
401 | 00:30:36,387 | 00:30:39,057 | Kaikki paitsi yksi tulivat bumerangina takaisin. | Kaikki paitsi yksi tulivat bumerangina takaisin. |
402 | 00:30:39,224 | 00:30:41,810 | Pyysitkö jo tapaamista? - Nyt me odotamme. | Pyysitkö jo tapaamista? - Nyt me odotamme. |
403 | 00:30:41,976 | 00:30:46,022 | Kiitos, kun kerrot minulle. - Kerron nyt. Unohdin kertoa. | Kiitos, kun kerrot minulle. - Kerron nyt. Unohdin kertoa. |
404 | 00:30:46,189 | 00:30:48,817 | Eromme on, että kerron sinulle kaiken. | Eromme on, että kerron sinulle kaiken. |
405 | 00:30:48,983 | 00:30:52,570 | Se Tallahasseen uhri on matkalla labraasi. | Se Tallahasseen uhri on matkalla labraasi. |
406 | 00:30:52,737 | 00:30:55,949 | Onko? Kiitos siitä. - Tämä... | Onko? Kiitos siitä. - Tämä... |
407 | 00:30:56,032 | 00:30:58,910 | Se kusipää täytyy saada vastuuseen. | Se kusipää täytyy saada vastuuseen. |
408 | 00:30:58,993 | 00:31:01,621 | Soita meille, jos hän vastaa. | Soita meille, jos hän vastaa. |
409 | 00:31:01,788 | 00:31:05,291 | Selvä, kerron kaikille. Kiitos, ylikomisario. | Selvä, kerron kaikille. Kiitos, ylikomisario. |
410 | 00:31:05,458 | 00:31:10,463 | Tämä on John Lavin. Hänet löydettiin ilman keuhkoja. | Tämä on John Lavin. Hänet löydettiin ilman keuhkoja. |
411 | 00:31:10,630 | 00:31:16,719 | Älä lounasta tappajan kanssa. Et ole mikään tappelija. | Älä lounasta tappajan kanssa. Et ole mikään tappelija. |
412 | 00:31:16,886 | 00:31:20,348 | Jerome Johnson käpälöi minua vuosia sitten, - | Jerome Johnson käpälöi minua vuosia sitten, - |
413 | 00:31:20,515 | 00:31:24,018 | ja Rosie antoi hänelle isän kädestä ja pari neuvoa. | ja Rosie antoi hänelle isän kädestä ja pari neuvoa. |
414 | 00:31:24,185 | 00:31:29,107 | Veljeni pystyy pitämään puolensa. - Kiitos luottamuslauseesta. | Veljeni pystyy pitämään puolensa. - Kiitos luottamuslauseesta. |
415 | 00:31:29,274 | 00:31:33,945 | En pysty estämään sinua. - Minä pystyn. Villa soitti. | En pysty estämään sinua. - Minä pystyn. Villa soitti. |
416 | 00:31:34,028 | 00:31:38,658 | Olemme paiskineet kovasti töitä pitääksemme sinut hengissä. | Olemme paiskineet kovasti töitä pitääksemme sinut hengissä. |
417 | 00:31:38,825 | 00:31:42,954 | En voi antaa sinun ryhtyä uhrilampaaksi. | En voi antaa sinun ryhtyä uhrilampaaksi. |
418 | 00:31:43,121 | 00:31:48,209 | Haluatko auttaa murhaajajahdissa? Tee työsi ja tutki ruumis. | Haluatko auttaa murhaajajahdissa? Tee työsi ja tutki ruumis. |
419 | 00:31:51,004 | 00:31:53,673 | Tappaja haluaa tavata. | Tappaja haluaa tavata. |
420 | 00:31:53,840 | 00:31:55,925 | Ihan tosi? - Kyllä. | Ihan tosi? - Kyllä. |
421 | 00:31:56,092 | 00:31:59,596 | Päästyäni poliisipäällikön seuraajaehdokkaaksi - | Päästyäni poliisipäällikön seuraajaehdokkaaksi - |
422 | 00:31:59,679 | 00:32:02,974 | lähetän aseettoman patologin puhumaan sarjamurhaajan kanssa. | lähetän aseettoman patologin puhumaan sarjamurhaajan kanssa. |
423 | 00:32:07,228 | 00:32:09,689 | Teen pelkkiä hyviä päätöksiä. | Teen pelkkiä hyviä päätöksiä. |
424 | 00:32:09,772 | 00:32:13,651 | Olemme olleet täällä kaksi tuntia, eikä mitään ole tapahtunut. | Olemme olleet täällä kaksi tuntia, eikä mitään ole tapahtunut. |
425 | 00:32:14,068 | 00:32:17,780 | Äläpä hosu. Mene lähemmäs, DeSouza. | Äläpä hosu. Mene lähemmäs, DeSouza. |
426 | 00:32:17,947 | 00:32:20,158 | Tämä alue on suljettu. | Tämä alue on suljettu. |
427 | 00:32:20,241 | 00:32:22,827 | Tyttäremme katosi. Meidät käskettiin tänne. | Tyttäremme katosi. Meidät käskettiin tänne. |
428 | 00:32:22,911 | 00:32:28,917 | Tyttärenne? - Andi. Killswitch. | Tyttärenne? - Andi. Killswitch. |
429 | 00:32:29,083 | 00:32:33,588 | Tappaja ei aikonut tavata sinua. Hän halusi vain siepata Andin. | Tappaja ei aikonut tavata sinua. Hän halusi vain siepata Andin. |
430 | 00:32:36,090 | 00:32:39,928 | "Kerro tarina viimeisellä henkäyksellä." | "Kerro tarina viimeisellä henkäyksellä." |
431 | 00:32:47,268 | 00:32:51,064 | Jos Andi sai curarea, hänellä on kuusi tuntia elinaikaa. | Jos Andi sai curarea, hänellä on kuusi tuntia elinaikaa. |
432 | 00:32:51,147 | 00:32:54,234 | Mitä me etsimme? - Meidän pitää tunnistaa tappaja. | Mitä me etsimme? - Meidän pitää tunnistaa tappaja. |
433 | 00:32:54,317 | 00:32:59,447 | Ja löytää 17-vuotias tyttö ajoissa. - Ei mitään paineita. | Ja löytää 17-vuotias tyttö ajoissa. - Ei mitään paineita. |
434 | 00:33:32,188 | 00:33:36,025 | Jäämätestissä löytyi kadmiumia, mangaania ja lyijyä. | Jäämätestissä löytyi kadmiumia, mangaania ja lyijyä. |
435 | 00:33:36,192 | 00:33:42,115 | Miksi noita raskasmetalleja? - Niitä on kalliissa maaleissa. | Miksi noita raskasmetalleja? - Niitä on kalliissa maaleissa. |
436 | 00:33:42,282 | 00:33:44,742 | Mikä oli Lavinin ammatti? - Pankkiiri. | Mikä oli Lavinin ammatti? - Pankkiiri. |
437 | 00:33:44,826 | 00:33:46,703 | Ruumiin perusteella maalari. | Ruumiin perusteella maalari. |
438 | 00:33:46,870 | 00:33:51,416 | Se ei voi olla sattuma, kun tappajan pakkomielle on taide. | Se ei voi olla sattuma, kun tappajan pakkomielle on taide. |
439 | 00:33:52,625 | 00:33:55,753 | Onko tämä taidetunti? - Tavallaan. | Onko tämä taidetunti? - Tavallaan. |
440 | 00:33:55,920 | 00:33:58,965 | Nämä muotokuvat on signeerannut Hexum. | Nämä muotokuvat on signeerannut Hexum. |
441 | 00:33:59,132 | 00:34:03,678 | Hänen oikea nimensä on John Lavin. - Ensimmäinen uhri Tallahasseesta. | Hänen oikea nimensä on John Lavin. - Ensimmäinen uhri Tallahasseesta. |
442 | 00:34:03,845 | 00:34:06,973 | Hänen kustantajansa oli Jennifer Lee. | Hänen kustantajansa oli Jennifer Lee. |
443 | 00:34:07,056 | 00:34:09,350 | Kieletön muija penkillä. | Kieletön muija penkillä. |
444 | 00:34:09,517 | 00:34:12,228 | Kuka halusi tappaa kustantajan ja taiteilijan? | Kuka halusi tappaa kustantajan ja taiteilijan? |
445 | 00:34:12,312 | 00:34:14,564 | Silmät ovat epäsymmetriset, - | Silmät ovat epäsymmetriset, - |
446 | 00:34:14,647 | 00:34:17,609 | suu on pieni ja siveltimenvedot ovat vinoja. | suu on pieni ja siveltimenvedot ovat vinoja. |
447 | 00:34:17,775 | 00:34:22,697 | Tässä silmät ovat symmetriset ja suu on leveämpi. | Tässä silmät ovat symmetriset ja suu on leveämpi. |
448 | 00:34:22,864 | 00:34:24,949 | Nämä maalasi eri ihminen. | Nämä maalasi eri ihminen. |
449 | 00:34:25,116 | 00:34:29,871 | Eli Hexum varasti jonkun taulut, ja Jennifer auttoi myymään ne? | Eli Hexum varasti jonkun taulut, ja Jennifer auttoi myymään ne? |
450 | 00:34:30,038 | 00:34:34,918 | Kukahan se joku oli? - Minä tiedän. | Kukahan se joku oli? - Minä tiedän. |
451 | 00:34:35,084 | 00:34:37,921 | Andin henki on vaarassa. - Mennään sitten. | Andin henki on vaarassa. - Mennään sitten. |
452 | 00:34:42,801 | 00:34:46,012 | Taidefestivaali on hyvä paikka paljastaa mestariteos. | Taidefestivaali on hyvä paikka paljastaa mestariteos. |
453 | 00:34:46,095 | 00:34:48,973 | Jää auton luokse, Rosie. - En jää. | Jää auton luokse, Rosie. - En jää. |
454 | 00:34:49,140 | 00:34:51,267 | Odota auton luona. | Odota auton luona. |
455 | 00:35:02,070 | 00:35:06,407 | "Taide ei ole mitä näet, vaan mitä saat muut näkemään." | "Taide ei ole mitä näet, vaan mitä saat muut näkemään." |
456 | 00:35:06,574 | 00:35:09,953 | "Degas. 22." | "Degas. 22." |
457 | 00:36:30,742 | 00:36:33,328 | Andi? Andi? | Andi? Andi? |
458 | 00:36:33,495 | 00:36:36,706 | Hengityksesi hidastuu curaren takia. | Hengityksesi hidastuu curaren takia. |
459 | 00:36:36,873 | 00:36:40,001 | Et voi puhua, mutta sinulla ei ole hätää. | Et voi puhua, mutta sinulla ei ole hätää. |
460 | 00:36:40,084 | 00:36:42,378 | Keksin miten saan sinut pois täältä. | Keksin miten saan sinut pois täältä. |
461 | 00:36:43,963 | 00:36:48,092 | Tekopyhä hakkeri on loistava muusa uudelle teokselleni. | Tekopyhä hakkeri on loistava muusa uudelle teokselleni. |
462 | 00:36:48,259 | 00:36:50,470 | Dina Katz. | Dina Katz. |
463 | 00:36:56,976 | 00:36:59,771 | Sinä maalasit tämän. | Sinä maalasit tämän. |
464 | 00:37:00,772 | 00:37:06,486 | Voin vain kuvitella miltä tuntuu, kun oma taideteos varastetaan. | Voin vain kuvitella miltä tuntuu, kun oma taideteos varastetaan. |
465 | 00:37:06,653 | 00:37:11,157 | Halusit saada tunnustusta taiteilijana. | Halusit saada tunnustusta taiteilijana. |
466 | 00:37:11,324 | 00:37:13,952 | Ja sinä selvitit totuuden. | Ja sinä selvitit totuuden. |
467 | 00:37:14,118 | 00:37:17,872 | Tiesin, että selvittäisit. Pian kaikki tietävät sen. | Tiesin, että selvittäisit. Pian kaikki tietävät sen. |
468 | 00:37:18,039 | 00:37:21,459 | Päästä hänet menemään. Minut sinä haluat. | Päästä hänet menemään. Minut sinä haluat. |
469 | 00:37:23,211 | 00:37:27,549 | Tämä on kova pettymys. En halunnut tappaa sinua. | Tämä on kova pettymys. En halunnut tappaa sinua. |
470 | 00:37:27,632 | 00:37:31,177 | Halusin vain, että näet hänen kuolevan. | Halusin vain, että näet hänen kuolevan. |
471 | 00:37:32,345 | 00:37:37,725 | Jos teet tästä vaikeaa... - Pudota veitsi! Mene maahan. | Jos teet tästä vaikeaa... - Pudota veitsi! Mene maahan. |
472 | 00:37:38,768 | 00:37:40,854 | Ars longa, vita brevis. | Ars longa, vita brevis. |
473 | 00:37:43,565 | 00:37:46,901 | Taide pitkä, elämä lyhyt. | Taide pitkä, elämä lyhyt. |
474 | 00:37:54,284 | 00:37:57,078 | Elät pitkän elämän vankilassa. | Elät pitkän elämän vankilassa. |
475 | 00:37:57,245 | 00:38:02,041 | Ja taiteesi kuolee äkkiä todistevarastossa. | Ja taiteesi kuolee äkkiä todistevarastossa. |
476 | 00:38:11,870 | 00:38:14,081 | Päällikön virka on sinun. | Päällikön virka on sinun. |
477 | 00:38:14,248 | 00:38:16,416 | Saat virallisen puhelun aamulla. | Saat virallisen puhelun aamulla. |
478 | 00:38:16,583 | 00:38:19,002 | Et ollut minun ykkösvalintani. | Et ollut minun ykkösvalintani. |
479 | 00:38:20,129 | 00:38:23,799 | Ensimmäisestä työtehtävästäsi ei neuvotella. | Ensimmäisestä työtehtävästäsi ei neuvotella. |
480 | 00:38:23,966 | 00:38:27,678 | Villan täytyy lähteä. Hän on riski, - | Villan täytyy lähteä. Hän on riski, - |
481 | 00:38:27,845 | 00:38:32,850 | eikä seuraajasi tarvitse periä sotkujasi. Onko selvä? | eikä seuraajasi tarvitse periä sotkujasi. Onko selvä? |
482 | 00:38:33,016 | 00:38:37,146 | Vedä kätesi takaisin. Palkkaa joku muu. | Vedä kätesi takaisin. Palkkaa joku muu. |
483 | 00:38:37,312 | 00:38:39,440 | Toimi nyt fiksusti, Ira. | Toimi nyt fiksusti, Ira. |
484 | 00:38:39,523 | 00:38:43,986 | Sinulla ei ole selkärankaa, vaikka olit päällikkö liki 20 vuotta. | Sinulla ei ole selkärankaa, vaikka olit päällikkö liki 20 vuotta. |
485 | 00:38:44,153 | 00:38:47,781 | Puukotat ihmisiä selkään kätellessäsi heitä. | Puukotat ihmisiä selkään kätellessäsi heitä. |
486 | 00:38:47,865 | 00:38:51,994 | Se on poliittista peliä. Minä tykkään peleistä, - | Se on poliittista peliä. Minä tykkään peleistä, - |
487 | 00:38:52,077 | 00:38:55,664 | jotka elävät ja kuolevat rehellisyydestä ja lojaaliudesta. | jotka elävät ja kuolevat rehellisyydestä ja lojaaliudesta. |
488 | 00:38:56,915 | 00:39:00,794 | Villan täytyy lähteä. - Ei täydy. | Villan täytyy lähteä. - Ei täydy. |
489 | 00:39:00,878 | 00:39:05,799 | Minulla on tietoja, joita ihmisten ei pitäisi nähdä. | Minulla on tietoja, joita ihmisten ei pitäisi nähdä. |
490 | 00:39:06,842 | 00:39:09,636 | Uhkailetko minua? - Uhkailen. | Uhkailetko minua? - Uhkailen. |
491 | 00:39:25,027 | 00:39:27,112 | Hei. | Hei. |
492 | 00:39:27,279 | 00:39:29,448 | Oletko valmis? | Oletko valmis? |
493 | 00:39:29,615 | 00:39:33,452 | Aloitetaan puhtaalta pöydältä. | Aloitetaan puhtaalta pöydältä. |
494 | 00:39:33,619 | 00:39:36,538 | Lähdetään sille viikonloppumatkalle. | Lähdetään sille viikonloppumatkalle. |
495 | 00:39:36,705 | 00:39:40,042 | Nyt heti. | Nyt heti. |
496 | 00:39:42,461 | 00:39:46,757 | Tee palvelus ja hillitse innostuksesi. | Tee palvelus ja hillitse innostuksesi. |
497 | 00:39:46,924 | 00:39:50,969 | Mikä on vialla? - Minä lähden, Annalise. | Mikä on vialla? - Minä lähden, Annalise. |
498 | 00:39:52,805 | 00:39:56,183 | Keniaan. Ylihuomenna. | Keniaan. Ylihuomenna. |
499 | 00:39:56,350 | 00:39:58,477 | Mitä? - Niin. | Mitä? - Niin. |
500 | 00:39:59,978 | 00:40:03,482 | En ymmärrä. - No... | En ymmärrä. - No... |
501 | 00:40:04,525 | 00:40:08,737 | Minulle sattui hullu juttu. Tapasin yhden naisen. | Minulle sattui hullu juttu. Tapasin yhden naisen. |
502 | 00:40:08,904 | 00:40:14,785 | Hän sai minut vihdoin pysymään maisemissa. | Hän sai minut vihdoin pysymään maisemissa. |
503 | 00:40:17,621 | 00:40:23,377 | Mutta hän ei ole valmis. | Mutta hän ei ole valmis. |
504 | 00:40:24,920 | 00:40:29,842 | En ole valmis lähtöösikään. Tarvitsin vain aikaa. | En ole valmis lähtöösikään. Tarvitsin vain aikaa. |
505 | 00:40:31,260 | 00:40:35,347 | Tiedämme molemmat, että tarvitset lisää aikaa. | Tiedämme molemmat, että tarvitset lisää aikaa. |
506 | 00:40:38,976 | 00:40:43,564 | Ei se mitään. Otan virallisesti - | Ei se mitään. Otan virallisesti - |
507 | 00:40:43,730 | 00:40:47,317 | paineet pois niskastasi. | paineet pois niskastasi. |
508 | 00:40:50,446 | 00:40:52,531 | Jep. | Jep. |
509 | 00:41:10,007 | 00:41:15,387 | Kaivoit viinipullon esiin ja päätit olla avaamatta sitä. | Kaivoit viinipullon esiin ja päätit olla avaamatta sitä. |
510 | 00:41:15,554 | 00:41:19,475 | Tulitko toisiin aatoksiin? - Rakastatko häntä yhä? | Tulitko toisiin aatoksiin? - Rakastatko häntä yhä? |
511 | 00:41:21,101 | 00:41:24,146 | Olet itsellesi velkaa, että otat selvää. | Olet itsellesi velkaa, että otat selvää. |
512 | 00:41:26,440 | 00:41:28,442 | Mitä sinä teet? | Mitä sinä teet? |
513 | 00:41:28,525 | 00:41:30,402 | Vetäydyn jostain, - | Vetäydyn jostain, - |
514 | 00:41:30,486 | 00:41:34,782 | jonka keskelle minun ei olisi pitänyt joutua. | jonka keskelle minun ei olisi pitänyt joutua. |
515 | 00:41:34,907 | 00:41:37,409 | Rakastit häntä niin paljon, että nait hänet. | Rakastit häntä niin paljon, että nait hänet. |
516 | 00:41:37,493 | 00:41:40,329 | Ja hän taisteli sinusta. | Ja hän taisteli sinusta. |
517 | 00:41:40,496 | 00:41:43,624 | Nyt on liian myöhäistä. - Onko? | Nyt on liian myöhäistä. - Onko? |
518 | 00:41:43,791 | 00:41:48,003 | Ei ole koskaan liian myöhäistä saada onnellista loppua. | Ei ole koskaan liian myöhäistä saada onnellista loppua. |
519 | 00:41:49,213 | 00:41:51,882 | Entä sinun onnellinen loppusi? | Entä sinun onnellinen loppusi? |
520 | 00:41:53,217 | 00:41:56,553 | Elän omaani joka päivä. | Elän omaani joka päivä. |
521 | 00:42:11,527 | 00:42:14,029 | Kiitos kutsusta. - Kiitos, kun hyväksyit sen. | Kiitos kutsusta. - Kiitos, kun hyväksyit sen. |
522 | 00:42:14,196 | 00:42:19,201 | Mimosa ilman kuplivaa. - Eikö se ole appelsiinimehua? | Mimosa ilman kuplivaa. - Eikö se ole appelsiinimehua? |
523 | 00:42:19,368 | 00:42:21,912 | Taidamme hukuttaa surujamme. | Taidamme hukuttaa surujamme. |
524 | 00:42:22,079 | 00:42:24,456 | Kostutamme uusia alkujamme. | Kostutamme uusia alkujamme. |
525 | 00:42:24,623 | 00:42:29,753 | Malja oikean ihmisen löytämiselle... - Oikealla hetkellä. | Malja oikean ihmisen löytämiselle... - Oikealla hetkellä. |
526 | 00:42:29,920 | 00:42:33,924 | Olet yhä synttärilahjan velkaa. - Säästän sen toiseen hetkeen. | Olet yhä synttärilahjan velkaa. - Säästän sen toiseen hetkeen. |
527 | 00:42:34,007 | 00:42:36,260 | Minut jätettiin juuri. | Minut jätettiin juuri. |
528 | 00:42:36,343 | 00:42:39,429 | Vapauduit tietoisesti suhteesta. | Vapauduit tietoisesti suhteesta. |
529 | 00:42:39,596 | 00:42:43,392 | Voin jatkaa koko päivän. - Tiedän. | Voin jatkaa koko päivän. - Tiedän. |
530 | 00:42:43,559 | 00:42:47,521 | On aika taianomainen näky, kun valo heijastuu vedestä. | On aika taianomainen näky, kun valo heijastuu vedestä. |
531 | 00:42:47,688 | 00:42:50,482 | Pilkkaatko minua? - Valitettavasti en. | Pilkkaatko minua? - Valitettavasti en. |
532 | 00:42:50,649 | 00:42:54,111 | Miksi se on valitettavaa? - En halua muuttua sinuksi. | Miksi se on valitettavaa? - En halua muuttua sinuksi. |
533 | 00:42:54,278 | 00:42:57,823 | Mitä vikaa siinä on? | Mitä vikaa siinä on? |
534 | 00:42:57,990 | 00:43:01,535 | Nautitaan vain tästä hetkestä. - Minä nautin jo. | Nautitaan vain tästä hetkestä. - Minä nautin jo. |
535 | 00:43:10,544 | 00:43:14,715 | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com |