This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,709 | 00:00:19,964 | Pysähdy! Pudota aseesi. | Pysähdy! Pudota aseesi. |
2 | 00:00:20,464 | 00:00:22,299 | 36 TUNTIA AIEMMIN | 36 TUNTIA AIEMMIN |
3 | 00:00:22,383 | 00:00:25,803 | Happi. | Happi. |
4 | 00:00:25,970 | 00:00:28,681 | Murtunut niska! | Murtunut niska! |
5 | 00:00:28,848 | 00:00:33,144 | Siivet. - Solmio. Niskatuki. | Siivet. - Solmio. Niskatuki. |
6 | 00:00:33,310 | 00:00:36,230 | - Miksi sinä autat? - En auta. | - Miksi sinä autat? - En auta. |
7 | 00:00:36,397 | 00:00:38,858 | Sano sana. Kuulostaa samalta kuin... | Sano sana. Kuulostaa samalta kuin... |
8 | 00:00:38,941 | 00:00:42,069 | Pilleri! | Pilleri! |
9 | 00:00:42,236 | 00:00:46,115 | Aika loppuu. - Giljotiini. | Aika loppuu. - Giljotiini. |
10 | 00:00:46,282 | 00:00:49,452 | Happy Gilmore! | Happy Gilmore! |
11 | 00:00:49,618 | 00:00:53,664 | Kyllä! Ime sitä! | Kyllä! Ime sitä! |
12 | 00:00:53,831 | 00:00:56,375 | Ime sitä! | Ime sitä! |
13 | 00:00:56,542 | 00:01:00,713 | Käyt kierroksilla. Laske ne tälle tasolle. | Käyt kierroksilla. Laske ne tälle tasolle. |
14 | 00:01:00,880 | 00:01:04,049 | Haluan vaihtaa joukkuetta. - Et vaihda. | Haluan vaihtaa joukkuetta. - Et vaihda. |
15 | 00:01:04,216 | 00:01:07,470 | Raahasin hänet tänne vastoin tahtoaan. | Raahasin hänet tänne vastoin tahtoaan. |
16 | 00:01:07,636 | 00:01:10,890 | Sanoin vain, että en tykkää peli-illoista. | Sanoin vain, että en tykkää peli-illoista. |
17 | 00:01:11,056 | 00:01:13,517 | Dominoit peli-iltoja. | Dominoit peli-iltoja. |
18 | 00:01:13,684 | 00:01:16,103 | Ehkä pitäisi vaihtaa joukkuetta. - Ei. | Ehkä pitäisi vaihtaa joukkuetta. - Ei. |
19 | 00:01:16,270 | 00:01:21,358 | On taas sinun vuorosi. - Nostan paikan tasoa. | On taas sinun vuorosi. - Nostan paikan tasoa. |
20 | 00:01:21,525 | 00:01:25,529 | Kuka arvaa Happy Gilmoren? | Kuka arvaa Happy Gilmoren? |
21 | 00:01:25,696 | 00:01:30,034 | Hauska nähdä, ihanat naiset. - Hei. | Hauska nähdä, ihanat naiset. - Hei. |
22 | 00:01:30,201 | 00:01:35,706 | Skylar, Trista ja Yvette ovat uudet ystäväni muotiviikolta. | Skylar, Trista ja Yvette ovat uudet ystäväni muotiviikolta. |
23 | 00:01:35,873 | 00:01:41,420 | Voimmeko ottaa tequila-paukut? - Bileet käyntiin vain! | Voimmeko ottaa tequila-paukut? - Bileet käyntiin vain! |
24 | 00:01:42,421 | 00:01:45,257 | Vihreäpukuinen on minun, muita voit iskeä. | Vihreäpukuinen on minun, muita voit iskeä. |
25 | 00:01:45,424 | 00:01:48,344 | Olet ykkösäijä. Kiitos. | Olet ykkösäijä. Kiitos. |
26 | 00:01:51,931 | 00:01:55,726 | Et kai ole treffeillä kaikkien kolmen kanssa? | Et kai ole treffeillä kaikkien kolmen kanssa? |
27 | 00:01:55,810 | 00:01:58,938 | Trista ja Yvette ovat Neilin potentiaalisia daameja. | Trista ja Yvette ovat Neilin potentiaalisia daameja. |
28 | 00:01:59,021 | 00:02:04,151 | Kuolemansyyntutkija-Neilin? - Hän tarvitsee apurin. | Kuolemansyyntutkija-Neilin? - Hän tarvitsee apurin. |
29 | 00:02:04,318 | 00:02:08,114 | Hän tarvitsee paljon muutakin, ja Skylar on ohimenevä ihastus. | Hän tarvitsee paljon muutakin, ja Skylar on ohimenevä ihastus. |
30 | 00:02:08,197 | 00:02:11,409 | Et voi tietää sitä. | Et voi tietää sitä. |
31 | 00:02:11,575 | 00:02:14,662 | Olet oikeassa. | Olet oikeassa. |
32 | 00:02:14,829 | 00:02:18,749 | Me lähdemme. - Enkö saa revanssia? | Me lähdemme. - Enkö saa revanssia? |
33 | 00:02:18,916 | 00:02:21,335 | Armoa sinä tarvitset. | Armoa sinä tarvitset. |
34 | 00:02:21,502 | 00:02:23,963 | Sananarvaus ei ole sinun juttusi. | Sananarvaus ei ole sinun juttusi. |
35 | 00:02:24,130 | 00:02:29,301 | Annalisen synttärit lähestyvät. Onko lahjaideoita? | Annalisen synttärit lähestyvät. Onko lahjaideoita? |
36 | 00:02:29,468 | 00:02:32,638 | Mietin asiaa ja ilmoittelen. - Kiitos. | Mietin asiaa ja ilmoittelen. - Kiitos. |
37 | 00:02:32,805 | 00:02:35,141 | Hyvää yötä. Nähdään pian. | Hyvää yötä. Nähdään pian. |
38 | 00:02:36,642 | 00:02:39,812 | Hyvää yötä. Olet rakas. | Hyvää yötä. Olet rakas. |
39 | 00:02:39,979 | 00:02:43,649 | Voi luoja sinun ilmettäsi, kun pelaat sananarvausta. | Voi luoja sinun ilmettäsi, kun pelaat sananarvausta. |
40 | 00:02:43,816 | 00:02:46,318 | Ei naurata. | Ei naurata. |
41 | 00:02:46,485 | 00:02:50,740 | En saa saumaa revanssiin. Teitä pelottaa. | En saa saumaa revanssiin. Teitä pelottaa. |
42 | 00:02:52,867 | 00:02:55,411 | Uusi drinkki? Kuulostaa hyvältä. | Uusi drinkki? Kuulostaa hyvältä. |
43 | 00:02:55,578 | 00:03:00,291 | Mitä täällä menee? Nautitteko Neilin seurasta? | Mitä täällä menee? Nautitteko Neilin seurasta? |
44 | 00:03:35,076 | 00:03:37,244 | Hei. | Hei. |
45 | 00:03:37,411 | 00:03:40,748 | Olet täällä. Ja meidän välimme ovat OK. | Olet täällä. Ja meidän välimme ovat OK. |
46 | 00:03:40,915 | 00:03:46,337 | Reaktioni tapahtuneeseen... | Reaktioni tapahtuneeseen... |
47 | 00:03:46,504 | 00:03:50,132 | Oletko yrittänyt olla haukkumatta itseäsi veemäiseksi ämmäksi... | Oletko yrittänyt olla haukkumatta itseäsi veemäiseksi ämmäksi... |
48 | 00:03:50,216 | 00:03:54,428 | Vaikka muuta sopivaa sanaa ei ole? Vähintään kerran viikossa. | Vaikka muuta sopivaa sanaa ei ole? Vähintään kerran viikossa. |
49 | 00:03:57,181 | 00:04:01,519 | Aloitin uuden suhteen komean lääkärin kanssa. | Aloitin uuden suhteen komean lääkärin kanssa. |
50 | 00:04:01,685 | 00:04:08,192 | Hän on Rosien ystävä. Se on outoa, koska... | Hän on Rosien ystävä. Se on outoa, koska... |
51 | 00:04:08,275 | 00:04:10,820 | Hän on Rosien ystävä vai koska suhde on uusi? | Hän on Rosien ystävä vai koska suhde on uusi? |
52 | 00:04:10,903 | 00:04:13,364 | Koska en ole päästänyt irti. | Koska en ole päästänyt irti. |
53 | 00:04:13,531 | 00:04:18,452 | Olen pari viikkoa kuunnellut Eddien vanhaa viestiä. | Olen pari viikkoa kuunnellut Eddien vanhaa viestiä. |
54 | 00:04:18,619 | 00:04:22,998 | Hän laulaa hirveän version Paljon onnea vaan -laulusta. | Hän laulaa hirveän version Paljon onnea vaan -laulusta. |
55 | 00:04:23,165 | 00:04:27,628 | Hän lisää siihen uusia sanoja. Se on tosi naurettava. | Hän lisää siihen uusia sanoja. Se on tosi naurettava. |
56 | 00:04:27,795 | 00:04:32,758 | Se naurattaa joka kerta, enkä saa poistettua sitä. | Se naurattaa joka kerta, enkä saa poistettua sitä. |
57 | 00:04:32,925 | 00:04:36,387 | Näkisit itsesi, kun kerrot tuota tarinaa. | Näkisit itsesi, kun kerrot tuota tarinaa. |
58 | 00:04:36,554 | 00:04:40,641 | Sinulla oli sama ilme kun kerroit uudesta miehestä elämässäsi. | Sinulla oli sama ilme kun kerroit uudesta miehestä elämässäsi. |
59 | 00:04:40,808 | 00:04:44,145 | Sinä hehkut. Älä poista viestiä. | Sinä hehkut. Älä poista viestiä. |
60 | 00:04:44,311 | 00:04:46,647 | Katso, kuinka uusi suhde etenee. | Katso, kuinka uusi suhde etenee. |
61 | 00:04:46,814 | 00:04:49,024 | Seuraa vaistojasi. | Seuraa vaistojasi. |
62 | 00:04:53,112 | 00:04:57,408 | Ei ehkä ole minun asiani sanoa tätä... | Ei ehkä ole minun asiani sanoa tätä... |
63 | 00:04:57,575 | 00:05:00,786 | Keskitytään nyt vain sinuun. | Keskitytään nyt vain sinuun. |
64 | 00:05:32,443 | 00:05:35,738 | Rosie! Auta häntä. | Rosie! Auta häntä. |
65 | 00:05:36,822 | 00:05:41,911 | Miksi sinä et auta häntä? | Miksi sinä et auta häntä? |
66 | 00:05:45,706 | 00:05:49,752 | Herra, jota autoit kuukausia sitten, - | Herra, jota autoit kuukausia sitten, - |
67 | 00:05:49,919 | 00:05:52,630 | nostaa siviilikanteen. | nostaa siviilikanteen. |
68 | 00:05:52,797 | 00:05:58,219 | Kerää valaehtoisia todistuksia ja valmistaudu sopimaan. | Kerää valaehtoisia todistuksia ja valmistaudu sopimaan. |
69 | 00:06:00,096 | 00:06:04,350 | Teddy Rooseveltiä lainatakseni: "Vain työllä, ponnistelulla, - | Teddy Rooseveltiä lainatakseni: "Vain työllä, ponnistelulla, - |
70 | 00:06:04,433 | 00:06:07,478 | energialla ja rohkeudella voimme edetä kohti parempaa." | energialla ja rohkeudella voimme edetä kohti parempaa." |
71 | 00:06:07,561 | 00:06:11,232 | Poliisipäällikkö Ewing astuu syrjään viikon lopussa. | Poliisipäällikkö Ewing astuu syrjään viikon lopussa. |
72 | 00:06:11,398 | 00:06:16,821 | Onko minulla ylistyspuhe hänen 20 vuoden urastaan? | Onko minulla ylistyspuhe hänen 20 vuoden urastaan? |
73 | 00:06:16,987 | 00:06:21,450 | Ei ole. Hän jättää työnsä, minä toivottavasti saan sen. | Ei ole. Hän jättää työnsä, minä toivottavasti saan sen. |
74 | 00:06:23,619 | 00:06:25,746 | Onko sinulla saumoja päälliköksi? | Onko sinulla saumoja päälliköksi? |
75 | 00:06:25,913 | 00:06:30,626 | Ei juuri nyt, mutta Hornstockit uhmaavat todennäköisyyksiä. | Ei juuri nyt, mutta Hornstockit uhmaavat todennäköisyyksiä. |
76 | 00:06:30,793 | 00:06:36,090 | Etkö tapaillut Ewingin vaimoa? - Pientä päällekkäisyyttä oli. | Etkö tapaillut Ewingin vaimoa? - Pientä päällekkäisyyttä oli. |
77 | 00:06:36,173 | 00:06:41,178 | Se nainen on kuuma pakkaus. - Lopeta tuollaiset puheet. | Se nainen on kuuma pakkaus. - Lopeta tuollaiset puheet. |
78 | 00:06:41,262 | 00:06:44,390 | Patologi kaipaa meitä. - En saanut viestiä. | Patologi kaipaa meitä. - En saanut viestiä. |
79 | 00:06:44,473 | 00:06:47,435 | Ehkä sinua ei tarvita. | Ehkä sinua ei tarvita. |
80 | 00:06:47,601 | 00:06:50,521 | Mitä? Kaikki tarvitsevat minua. | Mitä? Kaikki tarvitsevat minua. |
81 | 00:06:50,688 | 00:06:53,065 | Mitäs täällä? - Ray Rosales. | Mitäs täällä? - Ray Rosales. |
82 | 00:06:53,232 | 00:06:56,694 | Sydänkohtausta epäillään, mutta katsokaa vartaloa. | Sydänkohtausta epäillään, mutta katsokaa vartaloa. |
83 | 00:06:56,777 | 00:06:59,155 | Katsokaa rintakehää ja lantiota. | Katsokaa rintakehää ja lantiota. |
84 | 00:06:59,238 | 00:07:02,616 | Eikö sinun pitäisi keräillä kalmoja kaupungilta? | Eikö sinun pitäisi keräillä kalmoja kaupungilta? |
85 | 00:07:02,783 | 00:07:07,580 | Missä Max on? - Hakee kahvia. Tämä ruumis on ihan järjetön! | Missä Max on? - Hakee kahvia. Tämä ruumis on ihan järjetön! |
86 | 00:07:07,747 | 00:07:13,002 | Kuolleen veri virtaa alaselkään ja aiheuttaa violetin ruhjeen. | Kuolleen veri virtaa alaselkään ja aiheuttaa violetin ruhjeen. |
87 | 00:07:13,085 | 00:07:17,006 | En näe sellaista. Ja kun Max teki viillon, - | En näe sellaista. Ja kun Max teki viillon, - |
88 | 00:07:17,173 | 00:07:21,093 | huomasimme, että veri ja sydän puuttuivat. | huomasimme, että veri ja sydän puuttuivat. |
89 | 00:07:21,260 | 00:07:23,846 | Miten sydän poistettiin? | Miten sydän poistettiin? |
90 | 00:07:24,013 | 00:07:27,266 | En tiedä, mutta viiltoja ei ole. | En tiedä, mutta viiltoja ei ole. |
91 | 00:07:27,433 | 00:07:30,144 | Tarvitsemme Rosewoodia. | Tarvitsemme Rosewoodia. |
92 | 00:07:30,227 | 00:07:32,938 | Minäkin pysyn mukana loppuun asti. | Minäkin pysyn mukana loppuun asti. |
93 | 00:07:33,022 | 00:07:38,277 | Pane liimaa kengänpohjiisi ja pysy kaukana ruumiista. | Pane liimaa kengänpohjiisi ja pysy kaukana ruumiista. |
94 | 00:07:38,444 | 00:07:41,947 | Älä viitsi! - Suu poikki. | Älä viitsi! - Suu poikki. |
95 | 00:07:43,783 | 00:07:48,871 | Mielenkiintoinen paikka. - Minulla on muistoja täältä. | Mielenkiintoinen paikka. - Minulla on muistoja täältä. |
96 | 00:07:49,038 | 00:07:51,832 | Perheeni kävi täällä joka perjantai. | Perheeni kävi täällä joka perjantai. |
97 | 00:07:51,999 | 00:07:54,835 | Mennään jonnekin muualle? - Mitä? | Mennään jonnekin muualle? - Mitä? |
98 | 00:07:55,002 | 00:08:00,966 | Tämä on hieno juttu! - Ei ole. | Tämä on hieno juttu! - Ei ole. |
99 | 00:08:01,133 | 00:08:05,971 | Tiedän, kuka tämä on. Se komea ja fiksu lääkäri. | Tiedän, kuka tämä on. Se komea ja fiksu lääkäri. |
100 | 00:08:06,138 | 00:08:10,142 | Nyt minä ymmärrän, miksi vaahtoat hänestä. | Nyt minä ymmärrän, miksi vaahtoat hänestä. |
101 | 00:08:10,309 | 00:08:13,729 | On hauska tavata vihdoin, Rosie. | On hauska tavata vihdoin, Rosie. |
102 | 00:08:13,896 | 00:08:17,858 | Tyttäreni... - Nimeni on Mike. | Tyttäreni... - Nimeni on Mike. |
103 | 00:08:18,025 | 00:08:20,236 | Olen Villan toinen lääkäriystävä. | Olen Villan toinen lääkäriystävä. |
104 | 00:08:20,403 | 00:08:22,571 | Voi luoja! | Voi luoja! |
105 | 00:08:22,738 | 00:08:25,866 | Hyvitän tämän teille. Tarjoan lounaan. | Hyvitän tämän teille. Tarjoan lounaan. |
106 | 00:08:26,033 | 00:08:29,537 | Ei tarvitse. - Oli mukava tavata. | Ei tarvitse. - Oli mukava tavata. |
107 | 00:08:29,703 | 00:08:33,249 | Anteeksi. - Pidä huoli itsestäsi. | Anteeksi. - Pidä huoli itsestäsi. |
108 | 00:08:37,586 | 00:08:40,005 | Anteeksi. - Ei haittaa. | Anteeksi. - Ei haittaa. |
109 | 00:08:43,843 | 00:08:45,928 | Työt kutsuvat. | Työt kutsuvat. |
110 | 00:08:46,095 | 00:08:50,474 | Ray Rosales, 28 vuotta. Irakin veteraani, Purppurasydän. | Ray Rosales, 28 vuotta. Irakin veteraani, Purppurasydän. |
111 | 00:08:50,641 | 00:08:53,936 | Pöydällä makaa sankari. - Rosie puhui 45 minuuttia... | Pöydällä makaa sankari. - Rosie puhui 45 minuuttia... |
112 | 00:08:54,103 | 00:08:56,897 | Puhelimessa vainajan isän kanssa. | Puhelimessa vainajan isän kanssa. |
113 | 00:08:57,064 | 00:09:01,444 | Sitten te tiedätte, että isä haluaa vastauksia. | Sitten te tiedätte, että isä haluaa vastauksia. |
114 | 00:09:05,865 | 00:09:09,618 | Hiertymien perusteella sydän poistettiin ruokatorven kautta. | Hiertymien perusteella sydän poistettiin ruokatorven kautta. |
115 | 00:09:09,785 | 00:09:14,123 | Mahdotonta. - Siihen tarvitaan erikoisvalmisteinen instrumentti. | Mahdotonta. - Siihen tarvitaan erikoisvalmisteinen instrumentti. |
116 | 00:09:14,290 | 00:09:16,625 | Vatsan sisältö? - Käytännössä tyhjä. | Vatsan sisältö? - Käytännössä tyhjä. |
117 | 00:09:16,792 | 00:09:19,336 | Takintaskussa oli onnenkeksi. | Takintaskussa oli onnenkeksi. |
118 | 00:09:19,503 | 00:09:22,173 | Ehkä hän joi vain teetä. | Ehkä hän joi vain teetä. |
119 | 00:09:22,339 | 00:09:25,926 | Mutta otti keksin. Teen sitä jatkuvasti. | Mutta otti keksin. Teen sitä jatkuvasti. |
120 | 00:09:26,093 | 00:09:29,221 | "Sydämetön mies uuden alun saa kenties." | "Sydämetön mies uuden alun saa kenties." |
121 | 00:09:29,305 | 00:09:32,683 | "Vapauttakaa mielenne tai löydätte kolmannen." | "Vapauttakaa mielenne tai löydätte kolmannen." |
122 | 00:09:32,850 | 00:09:36,562 | Haen murhia, joissa on sama tekotapa. | Haen murhia, joissa on sama tekotapa. |
123 | 00:09:36,729 | 00:09:40,024 | Osa kirjaimista kuivui muita tummemmiksi. | Osa kirjaimista kuivui muita tummemmiksi. |
124 | 00:09:40,191 | 00:09:45,738 | Tee tälle DNA-analyysi, PiP. Tämä on verta, ei mustetta. | Tee tälle DNA-analyysi, PiP. Tämä on verta, ei mustetta. |
125 | 00:09:51,077 | 00:09:54,747 | ROSEWOOD Sarjamurhaaja | ROSEWOOD Sarjamurhaaja |
126 | 00:09:57,917 | 00:10:00,419 | Selvä, kiitos. | Selvä, kiitos. |
127 | 00:10:00,503 | 00:10:03,923 | Tekotapa oli sama kuin John Lavinin murhassa. | Tekotapa oli sama kuin John Lavinin murhassa. |
128 | 00:10:04,006 | 00:10:07,593 | Hänet löydettiin Tallahasseesta ilman verta ja keuhkoja. | Hänet löydettiin Tallahasseesta ilman verta ja keuhkoja. |
129 | 00:10:07,760 | 00:10:13,432 | Taisin löytää Johnin verta. Punainen muste on peräisin - | Taisin löytää Johnin verta. Punainen muste on peräisin - |
130 | 00:10:13,599 | 00:10:17,978 | valkoihoisesta miehestä, jolla on ruskeat hiukset ja silmät. | valkoihoisesta miehestä, jolla on ruskeat hiukset ja silmät. |
131 | 00:10:18,145 | 00:10:22,483 | Tapaukset liittyvät toisiinsa. - Kyseessä on sarjamurhaaja. | Tapaukset liittyvät toisiinsa. - Kyseessä on sarjamurhaaja. |
132 | 00:10:24,944 | 00:10:27,405 | Murhia tulee lisää. - Juttu monimutkaistui. | Murhia tulee lisää. - Juttu monimutkaistui. |
133 | 00:10:27,571 | 00:10:31,492 | FBI osallistuu tutkintaan. Se tutki jo Lavinin murhaa. | FBI osallistuu tutkintaan. Se tutki jo Lavinin murhaa. |
134 | 00:10:31,659 | 00:10:34,078 | He ovat täällä kohta. - Apu kelpaisi. | He ovat täällä kohta. - Apu kelpaisi. |
135 | 00:10:34,245 | 00:10:37,998 | Emme kaipaa niitä omahyväisiä paskiaisia - | Emme kaipaa niitä omahyväisiä paskiaisia - |
136 | 00:10:38,165 | 00:10:40,835 | tallomaan varpaillemme. | tallomaan varpaillemme. |
137 | 00:10:41,001 | 00:10:43,045 | Vihaan heitä yli kaiken. | Vihaan heitä yli kaiken. |
138 | 00:10:43,212 | 00:10:46,424 | Tara Izikoff. - Voi pojat. | Tara Izikoff. - Voi pojat. |
139 | 00:10:46,590 | 00:10:49,552 | Tunnetteko te? - Heath Casablanca, FBI. | Tunnetteko te? - Heath Casablanca, FBI. |
140 | 00:10:49,718 | 00:10:54,932 | TMI: n entinen kihlattu Heathkö? - Erikoisagentti Casablanca. | TMI: n entinen kihlattu Heathkö? - Erikoisagentti Casablanca. |
141 | 00:10:55,099 | 00:11:00,146 | Hän ei näytä kovin erikoiselta. - Villa. Johdan jutun tutkintaa. | Hän ei näytä kovin erikoiselta. - Villa. Johdan jutun tutkintaa. |
142 | 00:11:00,312 | 00:11:04,191 | Tämä on meidän juttumme. - Haluaisin vilkaista mappejanne. | Tämä on meidän juttumme. - Haluaisin vilkaista mappejanne. |
143 | 00:11:04,358 | 00:11:08,112 | Pääsisimme ajan tasalle. - Tekijä on introvertti, - | Pääsisimme ajan tasalle. - Tekijä on introvertti, - |
144 | 00:11:08,195 | 00:11:11,282 | seksuaalisesti turhautunut, lääketieteen ammattilainen. | seksuaalisesti turhautunut, lääketieteen ammattilainen. |
145 | 00:11:11,365 | 00:11:15,578 | Sanot sinä. - Sanoo FBI: n paras profiloija. | Sanot sinä. - Sanoo FBI: n paras profiloija. |
146 | 00:11:15,745 | 00:11:19,915 | Hän on aika hyvä. Oikeasti. | Hän on aika hyvä. Oikeasti. |
147 | 00:11:20,082 | 00:11:22,918 | Tee mitä haluat, ylikomisario. | Tee mitä haluat, ylikomisario. |
148 | 00:11:23,085 | 00:11:26,255 | Mutta raportoi minulle äläkä astu varpaillemme. | Mutta raportoi minulle äläkä astu varpaillemme. |
149 | 00:11:26,338 | 00:11:31,218 | Astun mihin haluan. - Nyt ollaan vähän turhan lähekkäin. | Astun mihin haluan. - Nyt ollaan vähän turhan lähekkäin. |
150 | 00:11:33,137 | 00:11:35,598 | Lykkyä tykö, ylikomisario. | Lykkyä tykö, ylikomisario. |
151 | 00:11:37,266 | 00:11:41,729 | Oli hauska nähdä, Tara. - Sano terveisiä äidillesi. | Oli hauska nähdä, Tara. - Sano terveisiä äidillesi. |
152 | 00:11:43,481 | 00:11:45,900 | Nuo kaverit ovat häiriötekijä. | Nuo kaverit ovat häiriötekijä. |
153 | 00:11:46,066 | 00:11:51,155 | FBI hoitakoon omat hommansa, hoidetaan me omamme. | FBI hoitakoon omat hommansa, hoidetaan me omamme. |
154 | 00:11:51,322 | 00:11:56,410 | Soita Manny Brickmanille. Haluan raportin tappajasta. | Soita Manny Brickmanille. Haluan raportin tappajasta. |
155 | 00:11:56,577 | 00:11:59,830 | Manny on kai vieläkin pehmeässä huoneessa. | Manny on kai vieläkin pehmeässä huoneessa. |
156 | 00:11:59,997 | 00:12:05,002 | Hän kirmasi alasti Arthur Avenuella yhden kerran. | Hän kirmasi alasti Arthur Avenuella yhden kerran. |
157 | 00:12:05,169 | 00:12:07,713 | Haluan toisen profiloijan. Heti. | Haluan toisen profiloijan. Heti. |
158 | 00:12:10,091 | 00:12:12,343 | Heti, hän sanoi. | Heti, hän sanoi. |
159 | 00:12:17,765 | 00:12:20,601 | Minusta tappaja on narsisti. | Minusta tappaja on narsisti. |
160 | 00:12:20,768 | 00:12:25,648 | Salakuuntelu alkaa olla ongelma. - Labrassasi ei ole seiniä. | Salakuuntelu alkaa olla ongelma. - Labrassasi ei ole seiniä. |
161 | 00:12:25,815 | 00:12:27,983 | Rouva Rosewood... - Sano Donna. | Rouva Rosewood... - Sano Donna. |
162 | 00:12:28,150 | 00:12:31,904 | Poliisilaitoksen profiloija tutkii tätä juttua. | Poliisilaitoksen profiloija tutkii tätä juttua. |
163 | 00:12:32,071 | 00:12:34,448 | Aioin vain kertoa mielipiteeni. | Aioin vain kertoa mielipiteeni. |
164 | 00:12:34,615 | 00:12:40,454 | Kohtasin koulumaailmassa kaikki mahdolliset persoonallisuudet. | Kohtasin koulumaailmassa kaikki mahdolliset persoonallisuudet. |
165 | 00:12:40,621 | 00:12:43,582 | Opettajia, vanhempia, oppilaita. | Opettajia, vanhempia, oppilaita. |
166 | 00:12:43,749 | 00:12:46,127 | Tunnen ihmiset. - Sano asiasi. | Tunnen ihmiset. - Sano asiasi. |
167 | 00:12:49,672 | 00:12:52,591 | Tappaja kiinnittää huomiota yksityiskohtiin, - | Tappaja kiinnittää huomiota yksityiskohtiin, - |
168 | 00:12:52,758 | 00:12:55,719 | ja härnää meitä löytämään uhrinsa. | ja härnää meitä löytämään uhrinsa. |
169 | 00:12:55,886 | 00:12:59,014 | Hän on hyvin itsevarma. | Hän on hyvin itsevarma. |
170 | 00:12:59,181 | 00:13:02,893 | Uskallanko sanoa lahjakas? Psykoottinen ilman muuta. | Uskallanko sanoa lahjakas? Psykoottinen ilman muuta. |
171 | 00:13:03,060 | 00:13:06,355 | Näen luovan persoonan. | Näen luovan persoonan. |
172 | 00:13:06,522 | 00:13:08,691 | Älykkään, luovan persoonan. | Älykkään, luovan persoonan. |
173 | 00:13:08,858 | 00:13:14,363 | Palaan pieneen toimistoon, jossa voin kuulla kaiken. | Palaan pieneen toimistoon, jossa voin kuulla kaiken. |
174 | 00:13:14,530 | 00:13:17,116 | Lopeta salakuuntelu. - Rakenna seiniä. | Lopeta salakuuntelu. - Rakenna seiniä. |
175 | 00:13:20,202 | 00:13:22,538 | 33 tuntia ja kaksi minuuttia. | 33 tuntia ja kaksi minuuttia. |
176 | 00:13:22,705 | 00:13:25,124 | Mikä se on? - Synttärilaskuri. | Mikä se on? - Synttärilaskuri. |
177 | 00:13:25,291 | 00:13:29,003 | Puhutaan lahjoista DNA-tuloksia odotellessa. - Ei. | Puhutaan lahjoista DNA-tuloksia odotellessa. - Ei. |
178 | 00:13:29,086 | 00:13:33,299 | Ihmiset kyselevät niistä. Tai no, minä kyselen. | Ihmiset kyselevät niistä. Tai no, minä kyselen. |
179 | 00:13:33,466 | 00:13:35,551 | Kiinnostaako kylpyläpäivä? | Kiinnostaako kylpyläpäivä? |
180 | 00:13:35,634 | 00:13:39,096 | Haluan hieronnan ventovieraalta ja maata altaassa. | Haluan hieronnan ventovieraalta ja maata altaassa. |
181 | 00:13:39,263 | 00:13:41,974 | Haluat maata ventovieraan... Kerro, mitä haluat. | Haluat maata ventovieraan... Kerro, mitä haluat. |
182 | 00:13:42,141 | 00:13:45,102 | Omaa aikaa. - Se on vaikeaa Miken kanssa. | Omaa aikaa. - Se on vaikeaa Miken kanssa. |
183 | 00:13:45,186 | 00:13:48,898 | Teillä on varmaan jo suunnitelmia? - Menemme Keysiin viikonlopuksi. | Teillä on varmaan jo suunnitelmia? - Menemme Keysiin viikonlopuksi. |
184 | 00:13:48,981 | 00:13:52,568 | Täyttä höyryä eteenpäin. | Täyttä höyryä eteenpäin. |
185 | 00:13:52,735 | 00:13:57,156 | Reissusta ei tule mitään, jos tappajan etsinnät ovat kesken. | Reissusta ei tule mitään, jos tappajan etsinnät ovat kesken. |
186 | 00:13:57,323 | 00:14:01,702 | Kummallakaan ei ole edessä mikään ihanteellinen juhlaviikko. | Kummallakaan ei ole edessä mikään ihanteellinen juhlaviikko. |
187 | 00:14:01,869 | 00:14:05,581 | Eikö aurinko kimaltanut merestä? - Minut haastetaan oikeuteen. | Eikö aurinko kimaltanut merestä? - Minut haastetaan oikeuteen. |
188 | 00:14:05,748 | 00:14:09,293 | Autoin pyöräonnettomuuteen joutunutta kaveria. | Autoin pyöräonnettomuuteen joutunutta kaveria. |
189 | 00:14:09,460 | 00:14:12,713 | Otin 25 mg aldolia rauhoittuakseni. | Otin 25 mg aldolia rauhoittuakseni. |
190 | 00:14:12,880 | 00:14:16,592 | Lääkkeet hidastivat puhettani, ja kuulostin humalaiselta. | Lääkkeet hidastivat puhettani, ja kuulostin humalaiselta. |
191 | 00:14:16,759 | 00:14:20,596 | Kaveri sai stafylokokkitulehduksen ja syyttää siitä minua. | Kaveri sai stafylokokkitulehduksen ja syyttää siitä minua. |
192 | 00:14:20,763 | 00:14:23,766 | Hän sai sen sairaalasta, mutta kukaan ei kysy minulta. | Hän sai sen sairaalasta, mutta kukaan ei kysy minulta. |
193 | 00:14:23,933 | 00:14:29,730 | Voinko auttaa jotenkin? - Tarvitsen todistajanlausunnon. | Voinko auttaa jotenkin? - Tarvitsen todistajanlausunnon. |
194 | 00:14:29,897 | 00:14:32,983 | Käänny ympäri. | Käänny ympäri. |
195 | 00:14:33,150 | 00:14:35,152 | WILLMORE-HOTELLI | WILLMORE-HOTELLI |
196 | 00:14:35,319 | 00:14:40,116 | Joku tunkeutui järjestelmäämme. - Onko tämä pelleilyä? | Joku tunkeutui järjestelmäämme. - Onko tämä pelleilyä? |
197 | 00:14:40,282 | 00:14:42,743 | Tämä on viesti tappajalta. | Tämä on viesti tappajalta. |
198 | 00:14:48,749 | 00:14:51,669 | Paikka pitää tutkia läpikotaisin. | Paikka pitää tutkia läpikotaisin. |
199 | 00:14:51,836 | 00:14:55,172 | Liikutaanko rinnakkain vai mitä? | Liikutaanko rinnakkain vai mitä? |
200 | 00:14:55,339 | 00:14:57,800 | Jos sinulla olisi synttärit tällä viikolla, - | Jos sinulla olisi synttärit tällä viikolla, - |
201 | 00:14:57,967 | 00:15:01,178 | haluaisitko tuollaisen pöydällesi? | haluaisitko tuollaisen pöydällesi? |
202 | 00:15:01,262 | 00:15:04,223 | Me tutkimme murhaa. - Häiriöt rauhoittavat hermoja. | Me tutkimme murhaa. - Häiriöt rauhoittavat hermoja. |
203 | 00:15:04,306 | 00:15:06,809 | Hermoni ovat kunnossa. - Ne ovat riekaleina. | Hermoni ovat kunnossa. - Ne ovat riekaleina. |
204 | 00:15:06,976 | 00:15:09,520 | Teen palveluksen Mikelle. | Teen palveluksen Mikelle. |
205 | 00:15:09,687 | 00:15:12,273 | Pyysikö hän apuasi? Herttaista. | Pyysikö hän apuasi? Herttaista. |
206 | 00:15:12,440 | 00:15:17,194 | Käytöksesi muuttui täysin. Minäkin kysyin, mitä haluat. | Käytöksesi muuttui täysin. Minäkin kysyin, mitä haluat. |
207 | 00:15:18,529 | 00:15:20,614 | Odota. | Odota. |
208 | 00:15:22,783 | 00:15:28,581 | Haluaisin ennen maljakon kuin tuon möykyn. | Haluaisin ennen maljakon kuin tuon möykyn. |
209 | 00:15:29,749 | 00:15:32,042 | Pyydä tutkijat paikalle. | Pyydä tutkijat paikalle. |
210 | 00:15:33,919 | 00:15:36,213 | Tämä ei ole taidetta. | Tämä ei ole taidetta. |
211 | 00:15:38,132 | 00:15:40,301 | Nämä ovat ihmisaivot. | Nämä ovat ihmisaivot. |
212 | 00:15:48,058 | 00:15:51,937 | Tappaja jätti numeron taideteokseen. | Tappaja jätti numeron taideteokseen. |
213 | 00:15:52,480 | 00:15:56,275 | Nytkö sinä soitat? Olin jo parkkipaikalla. | Nytkö sinä soitat? Olin jo parkkipaikalla. |
214 | 00:15:56,442 | 00:16:00,321 | Tappaja jätti numerosi viimeisimpään ruumiinosaan. | Tappaja jätti numerosi viimeisimpään ruumiinosaan. |
215 | 00:16:00,404 | 00:16:03,491 | Joku laitokseltanne pelleilee kanssani. | Joku laitokseltanne pelleilee kanssani. |
216 | 00:16:03,574 | 00:16:06,577 | Meillä onkin aikaa sellaiseen. | Meillä onkin aikaa sellaiseen. |
217 | 00:16:06,744 | 00:16:09,246 | Voitteko puhua hiljempaa? | Voitteko puhua hiljempaa? |
218 | 00:16:09,330 | 00:16:11,415 | - Löysitkö jotain? - Löysin. | - Löysitkö jotain? - Löysin. |
219 | 00:16:11,582 | 00:16:16,462 | Tappaja imi veren aivoista ja ruiskutti suoniin akryylia. | Tappaja imi veren aivoista ja ruiskutti suoniin akryylia. |
220 | 00:16:16,629 | 00:16:20,174 | Se kovetti pienet suonet aivojen ympärillä. | Se kovetti pienet suonet aivojen ympärillä. |
221 | 00:16:20,341 | 00:16:22,968 | Miten hän irrotti kudoksen? - Happokylvyllä. | Miten hän irrotti kudoksen? - Happokylvyllä. |
222 | 00:16:23,135 | 00:16:25,888 | Happo liuotti kudoksen. - Mutta akryyli jäi. | Happo liuotti kudoksen. - Mutta akryyli jäi. |
223 | 00:16:26,055 | 00:16:29,517 | Eli kaveri on psykopaatti. - Hän on fiksu. | Eli kaveri on psykopaatti. - Hän on fiksu. |
224 | 00:16:29,683 | 00:16:33,604 | Teoksen nimi on "Lempeä äiti". Latinaksi... - Pia mater. | Teoksen nimi on "Lempeä äiti". Latinaksi... - Pia mater. |
225 | 00:16:33,771 | 00:16:36,524 | Se on myös pehmeän aivokalvon nimi. | Se on myös pehmeän aivokalvon nimi. |
226 | 00:16:36,690 | 00:16:40,361 | Ovatko aivot oikeat? - Niissä on suonten epämuodostuma. | Ovatko aivot oikeat? - Niissä on suonten epämuodostuma. |
227 | 00:16:40,528 | 00:16:45,199 | Uhrin suonet korjattiin gammaveitsileikkauksessa. | Uhrin suonet korjattiin gammaveitsileikkauksessa. |
228 | 00:16:45,366 | 00:16:48,494 | Vain yksi sairaala Miamissa tekee sellaisia. | Vain yksi sairaala Miamissa tekee sellaisia. |
229 | 00:16:48,661 | 00:16:51,831 | Ei pitäisi olla vaikeaa... - Tunnistaa uhria. | Ei pitäisi olla vaikeaa... - Tunnistaa uhria. |
230 | 00:16:51,914 | 00:16:56,001 | Soittakaa minulle, kun saatte selville - | Soittakaa minulle, kun saatte selville - |
231 | 00:16:56,168 | 00:16:59,255 | uhrin nimen. - Eipä kestä. | uhrin nimen. - Eipä kestä. |
232 | 00:16:59,422 | 00:17:02,591 | Sisarussääntö 1. - Tukekaa aina toisianne. | Sisarussääntö 1. - Tukekaa aina toisianne. |
233 | 00:17:02,758 | 00:17:05,302 | Pippy löysi lakifirman laskuja. | Pippy löysi lakifirman laskuja. |
234 | 00:17:05,469 | 00:17:09,932 | Tämä ei ole leikin asia. Mitä on tekeillä? | Tämä ei ole leikin asia. Mitä on tekeillä? |
235 | 00:17:10,015 | 00:17:14,728 | Saan haasteen, mutten halunnut vaivata perhettä. | Saan haasteen, mutten halunnut vaivata perhettä. |
236 | 00:17:14,895 | 00:17:18,023 | Paljonko he vaativat? Rahasi ovat kiinni labrassa. | Paljonko he vaativat? Rahasi ovat kiinni labrassa. |
237 | 00:17:18,190 | 00:17:21,193 | Minulla ei ole juuri säästöjä, - | Minulla ei ole juuri säästöjä, - |
238 | 00:17:21,360 | 00:17:26,198 | mutta tiedät, että Pippy... - Panee rahaa jemmaan. | mutta tiedät, että Pippy... - Panee rahaa jemmaan. |
239 | 00:17:26,365 | 00:17:31,912 | On yleisesti tiedossa, että kirjoitan reseptejä itselleni. | On yleisesti tiedossa, että kirjoitan reseptejä itselleni. |
240 | 00:17:32,079 | 00:17:36,167 | Tämä on toinen rike. Voin menettää lupani. | Tämä on toinen rike. Voin menettää lupani. |
241 | 00:17:36,333 | 00:17:40,546 | Et menetä mitään, koska tämä on kotimme. | Et menetä mitään, koska tämä on kotimme. |
242 | 00:17:40,713 | 00:17:45,009 | Kukaan ei vie sitä meiltä. - Emme tiedä sitä varmaksi. | Kukaan ei vie sitä meiltä. - Emme tiedä sitä varmaksi. |
243 | 00:17:45,176 | 00:17:48,053 | Olet Miamin paras patologi. | Olet Miamin paras patologi. |
244 | 00:17:48,220 | 00:17:52,558 | Olet auttanut lukemattomia uhreja saamaan oikeutta. | Olet auttanut lukemattomia uhreja saamaan oikeutta. |
245 | 00:17:52,725 | 00:17:58,230 | Uhrasit aikaasi joka juttuun etkä jättänyt kiveäkään kääntämättä. | Uhrasit aikaasi joka juttuun etkä jättänyt kiveäkään kääntämättä. |
246 | 00:17:58,397 | 00:18:01,150 | Voitamme tämän roskajutun. | Voitamme tämän roskajutun. |
247 | 00:18:01,317 | 00:18:03,611 | Sitä se on, roskaa. | Sitä se on, roskaa. |
248 | 00:18:03,778 | 00:18:06,489 | Mitä nyt? | Mitä nyt? |
249 | 00:18:06,655 | 00:18:10,701 | Tämä tatuointi on uusi. - Ei lisättävää. | Tämä tatuointi on uusi. - Ei lisättävää. |
250 | 00:18:19,335 | 00:18:21,754 | Hei. | Hei. |
251 | 00:18:22,755 | 00:18:28,385 | Tutkit isoa juttua, eli olemme viikonlopun täällä. | Tutkit isoa juttua, eli olemme viikonlopun täällä. |
252 | 00:18:28,552 | 00:18:31,680 | Niinpä päätin tuoda juhlat sinun luoksesi. | Niinpä päätin tuoda juhlat sinun luoksesi. |
253 | 00:18:31,847 | 00:18:36,602 | Pidän näkemästäni. - Et enempää kuin minä. | Pidän näkemästäni. - Et enempää kuin minä. |
254 | 00:18:36,769 | 00:18:40,439 | Haluatko riidellä kanssani? - Vain huulillani. | Haluatko riidellä kanssani? - Vain huulillani. |
255 | 00:18:45,986 | 00:18:50,950 | Hei, Rosie. Virheetön ajoitus kuten aina. | Hei, Rosie. Virheetön ajoitus kuten aina. |
256 | 00:18:51,117 | 00:18:55,413 | En koskaan jätä piknikiä väliin. - Miten menee? | En koskaan jätä piknikiä väliin. - Miten menee? |
257 | 00:18:58,332 | 00:19:02,878 | Olette yhä menossa mestaani. - Roberto's on minun mestani. | Olette yhä menossa mestaani. - Roberto's on minun mestani. |
258 | 00:19:02,962 | 00:19:08,634 | Esittelin sinut Robertolle, joka saattoi meidät keittiön läpi. | Esittelin sinut Robertolle, joka saattoi meidät keittiön läpi. |
259 | 00:19:08,717 | 00:19:12,179 | Kuljin keittiön läpi kauan ennen kuin tein sen sinun kanssasi. | Kuljin keittiön läpi kauan ennen kuin tein sen sinun kanssasi. |
260 | 00:19:12,263 | 00:19:16,600 | Tulin tänne Neilin takia. - Hän on sairaana. | Tulin tänne Neilin takia. - Hän on sairaana. |
261 | 00:19:16,767 | 00:19:20,229 | Neil ei ole ikinä sairaana. | Neil ei ole ikinä sairaana. |
262 | 00:19:20,396 | 00:19:24,316 | Hän ei ole pitänyt sairauslomaa 1,5 vuoteen. | Hän ei ole pitänyt sairauslomaa 1,5 vuoteen. |
263 | 00:19:24,483 | 00:19:27,278 | Kerrotko, mitä löysit? Tämä on minun juttuni. | Kerrotko, mitä löysit? Tämä on minun juttuni. |
264 | 00:19:27,361 | 00:19:30,740 | Uhrilla on uusi tatuointi. Ehkä se ei merkitse mitään. | Uhrilla on uusi tatuointi. Ehkä se ei merkitse mitään. |
265 | 00:19:30,823 | 00:19:32,908 | Neil näki uhrin ensin. | Neil näki uhrin ensin. |
266 | 00:19:33,993 | 00:19:36,787 | Jatkakaa treffejänne. - Tämä on lounas. | Jatkakaa treffejänne. - Tämä on lounas. |
267 | 00:19:36,954 | 00:19:40,875 | Lounastreffit. Älä tee tästä outoa. | Lounastreffit. Älä tee tästä outoa. |
268 | 00:19:44,086 | 00:19:46,797 | Mihin me jäimmekään? | Mihin me jäimmekään? |
269 | 00:19:49,633 | 00:19:51,719 | Odota hetki. Rosie. | Odota hetki. Rosie. |
270 | 00:19:51,886 | 00:19:55,181 | Tykkään Neilistä, mutta hän on... - Lahjakas? | Tykkään Neilistä, mutta hän on... - Lahjakas? |
271 | 00:19:55,347 | 00:19:58,100 | Aioin sanoa "outo". Onko hän myös... | Aioin sanoa "outo". Onko hän myös... |
272 | 00:19:58,184 | 00:20:00,269 | Seksuaalisesti turhautunut? On. | Seksuaalisesti turhautunut? On. |
273 | 00:20:00,436 | 00:20:04,190 | Kuulosta FBI: n profiililta. - Pelkkiä olettamuksia. | Kuulosta FBI: n profiililta. - Pelkkiä olettamuksia. |
274 | 00:20:04,356 | 00:20:09,820 | Hän teki kaikkensa, jotta Max ei siirtäisi ruumista labraasi. | Hän teki kaikkensa, jotta Max ei siirtäisi ruumista labraasi. |
275 | 00:20:09,987 | 00:20:13,449 | Kuka on häntä kiinnostuneempi ruumiista? | Kuka on häntä kiinnostuneempi ruumiista? |
276 | 00:20:13,616 | 00:20:17,745 | Kuka muu voisi hakkeroida poliisiaseman koneet? | Kuka muu voisi hakkeroida poliisiaseman koneet? |
277 | 00:20:19,121 | 00:20:22,583 | Neil on herttainen mies ja hyvä kuolemansyyntutkija. | Neil on herttainen mies ja hyvä kuolemansyyntutkija. |
278 | 00:20:23,667 | 00:20:27,421 | Voi luoja! Kauhujen autotalli. | Voi luoja! Kauhujen autotalli. |
279 | 00:20:27,588 | 00:20:30,424 | Tämä on normaalia tutkijalle. | Tämä on normaalia tutkijalle. |
280 | 00:20:30,591 | 00:20:35,471 | Mikä tämä on? - Lääketieteellistä tutkimusta. | Mikä tämä on? - Lääketieteellistä tutkimusta. |
281 | 00:20:35,638 | 00:20:38,641 | Mitä me oikein etsimme? | Mitä me oikein etsimme? |
282 | 00:20:39,892 | 00:20:44,772 | Uhrilla oli tuore tatuointi. Hän oli menossa sukeltamaan. | Uhrilla oli tuore tatuointi. Hän oli menossa sukeltamaan. |
283 | 00:20:44,939 | 00:20:47,316 | Suolaveteen uuden tatuoinnin kanssa? | Suolaveteen uuden tatuoinnin kanssa? |
284 | 00:20:47,483 | 00:20:53,239 | Sitä ei tehdä ennen musteen kuivumista. | Sitä ei tehdä ennen musteen kuivumista. |
285 | 00:20:53,406 | 00:20:55,783 | Papukaija palmupuussa. | Papukaija palmupuussa. |
286 | 00:20:55,950 | 00:20:59,829 | Jos tekijä on Neil, hän... - Piirsi tatuoinnin. | Jos tekijä on Neil, hän... - Piirsi tatuoinnin. |
287 | 00:21:01,872 | 00:21:06,710 | Luulin, että palmun alla oli kookospähkinöitä. | Luulin, että palmun alla oli kookospähkinöitä. |
288 | 00:21:06,794 | 00:21:12,341 | Tämä on sydän. - Tatuointi on kartta uhrin löytöpaikkaan. | Tämä on sydän. - Tatuointi on kartta uhrin löytöpaikkaan. |
289 | 00:21:12,508 | 00:21:16,053 | Parrot Street. - Palm Avenue. Kulmassa on YMCA. | Parrot Street. - Palm Avenue. Kulmassa on YMCA. |
290 | 00:21:21,183 | 00:21:24,019 | Anna se reppu tänne. | Anna se reppu tänne. |
291 | 00:21:24,186 | 00:21:27,148 | Miksi? - Sano, ettet tule YMCA: sta. | Miksi? - Sano, ettet tule YMCA: sta. |
292 | 00:21:36,323 | 00:21:38,826 | Tiedän, että tämä näyttää pahalta. | Tiedän, että tämä näyttää pahalta. |
293 | 00:21:38,993 | 00:21:41,328 | Tuo on se sydän. | Tuo on se sydän. |
294 | 00:21:44,498 | 00:21:47,543 | Sinulla oli sydän ja tatuointiluonnos. | Sinulla oli sydän ja tatuointiluonnos. |
295 | 00:21:47,710 | 00:21:53,007 | Olit Quincyssa, kun Lavin tapettiin Tallahasseessa. | Olit Quincyssa, kun Lavin tapettiin Tallahasseessa. |
296 | 00:21:53,174 | 00:21:55,301 | 35 minuutin ajomatkan päässä. | 35 minuutin ajomatkan päässä. |
297 | 00:21:55,468 | 00:21:58,179 | Kaksi plus kaksi on yhtä kuin murha. | Kaksi plus kaksi on yhtä kuin murha. |
298 | 00:21:58,345 | 00:22:01,140 | Yritin selvittää, mitä tatuointi tarkoitti. | Yritin selvittää, mitä tatuointi tarkoitti. |
299 | 00:22:01,307 | 00:22:06,145 | Miksi hakisin sydämen YMCA: sta, jos minä piilotin sen? | Miksi hakisin sydämen YMCA: sta, jos minä piilotin sen? |
300 | 00:22:06,312 | 00:22:10,566 | Tiesit meidän olevan jäljillä ja halusit siirtää sen. | Tiesit meidän olevan jäljillä ja halusit siirtää sen. |
301 | 00:22:10,733 | 00:22:13,736 | En tappanut ketään. | En tappanut ketään. |
302 | 00:22:13,903 | 00:22:17,573 | Aioin tutkia sydämen ja luovuttaa sen poliisille. | Aioin tutkia sydämen ja luovuttaa sen poliisille. |
303 | 00:22:17,740 | 00:22:22,119 | Tein, mitä Rosiekin tekisi. - Olet ihastunut minuun ja Rosieen. | Tein, mitä Rosiekin tekisi. - Olet ihastunut minuun ja Rosieen. |
304 | 00:22:22,286 | 00:22:24,371 | Tästä on tulossa paha ongelma. | Tästä on tulossa paha ongelma. |
305 | 00:22:24,538 | 00:22:29,376 | Meidän työmme ovat erilaisia. - Paha ongelma. | Meidän työmme ovat erilaisia. - Paha ongelma. |
306 | 00:22:29,460 | 00:22:32,213 | Homma menee oudoksi heidän välillään. - On jo. | Homma menee oudoksi heidän välillään. - On jo. |
307 | 00:22:32,296 | 00:22:35,758 | Halusin kerrankin olla sankari. Niin kuin Rosewood. | Halusin kerrankin olla sankari. Niin kuin Rosewood. |
308 | 00:22:35,925 | 00:22:39,261 | Läpäisin kokeeni. Minusta tulee patologi. | Läpäisin kokeeni. Minusta tulee patologi. |
309 | 00:22:39,428 | 00:22:44,558 | Kuka olisi parempi esikuva kuin patologien Michael Jordan? | Kuka olisi parempi esikuva kuin patologien Michael Jordan? |
310 | 00:22:44,725 | 00:22:47,895 | Tykkään Beethovenista, - | Tykkään Beethovenista, - |
311 | 00:22:48,062 | 00:22:51,148 | mutta Jordankin on hieno taiteilija. | mutta Jordankin on hieno taiteilija. |
312 | 00:22:51,232 | 00:22:55,486 | Ehkä hengitykseni saa totuuden virtaamaan. | Ehkä hengitykseni saa totuuden virtaamaan. |
313 | 00:22:55,653 | 00:22:58,906 | Miksi olit Quincyssa? Kuulen pelkkiä tekosyitä. | Miksi olit Quincyssa? Kuulen pelkkiä tekosyitä. |
314 | 00:22:59,073 | 00:23:01,867 | Saat tuomion murhasta. | Saat tuomion murhasta. |
315 | 00:23:02,034 | 00:23:06,247 | Tiedätkö, mitä sinunlaisillesi tapahtuu kiven sisässä? | Tiedätkö, mitä sinunlaisillesi tapahtuu kiven sisässä? |
316 | 00:23:08,082 | 00:23:10,459 | Selvä. | Selvä. |
317 | 00:23:10,626 | 00:23:12,920 | Tapasin yhden ihmisen netissä. | Tapasin yhden ihmisen netissä. |
318 | 00:23:13,087 | 00:23:16,549 | Hän ymmärsi minua ja pikkusyntejäni. | Hän ymmärsi minua ja pikkusyntejäni. |
319 | 00:23:16,715 | 00:23:20,052 | Suostuttelin hänet tapaamaan minut. | Suostuttelin hänet tapaamaan minut. |
320 | 00:23:20,219 | 00:23:23,431 | Ajoin Quincyyn, missä hän asui. | Ajoin Quincyyn, missä hän asui. |
321 | 00:23:24,807 | 00:23:28,686 | Perillä selvisi, että hän oli mies. | Perillä selvisi, että hän oli mies. |
322 | 00:23:30,354 | 00:23:36,318 | 67-vuotias curacaolaismies huijasi minua feikkiprofiililla. | 67-vuotias curacaolaismies huijasi minua feikkiprofiililla. |
323 | 00:23:36,485 | 00:23:39,822 | Mieti, miten noloa tämä on. Miksi keksisin tällaista? | Mieti, miten noloa tämä on. Miksi keksisin tällaista? |
324 | 00:23:39,989 | 00:23:43,951 | En ollut lähimaillakaan, kun viimeisin uhri tapettiin. | En ollut lähimaillakaan, kun viimeisin uhri tapettiin. |
325 | 00:23:44,118 | 00:23:47,955 | Olin Rosewoodin luona tapaamani mallin, Tristan, kanssa. | Olin Rosewoodin luona tapaamani mallin, Tristan, kanssa. |
326 | 00:23:48,038 | 00:23:51,959 | Ai ihmisen, jolle maksetaan ulkonäöstään? | Ai ihmisen, jolle maksetaan ulkonäöstään? |
327 | 00:23:52,042 | 00:23:54,920 | Juttelitteko te koko yön? | Juttelitteko te koko yön? |
328 | 00:23:55,087 | 00:23:59,300 | Hei, Trista. Rosie tässä. Yksi nopea kysymys. - Ei. | Hei, Trista. Rosie tässä. Yksi nopea kysymys. - Ei. |
329 | 00:24:00,426 | 00:24:03,137 | Me mentiin sänkyyn. | Me mentiin sänkyyn. |
330 | 00:24:04,221 | 00:24:10,269 | Mutta aamulla halusin hänen lähtevän. | Mutta aamulla halusin hänen lähtevän. |
331 | 00:24:12,938 | 00:24:15,232 | Odota, kun tarkistan alibisi. | Odota, kun tarkistan alibisi. |
332 | 00:24:19,111 | 00:24:21,906 | Tuo jätkä ei voinut nussia mallia. | Tuo jätkä ei voinut nussia mallia. |
333 | 00:24:22,073 | 00:24:25,785 | He tekivät temput. Soitin juuri Tristalle. | He tekivät temput. Soitin juuri Tristalle. |
334 | 00:24:25,951 | 00:24:30,581 | Sarjamurhaaja on vapaana, eikä meillä ole johtolankoja. | Sarjamurhaaja on vapaana, eikä meillä ole johtolankoja. |
335 | 00:24:30,748 | 00:24:33,542 | Meidän pitää tonkia syvemmältä. | Meidän pitää tonkia syvemmältä. |
336 | 00:24:33,709 | 00:24:37,379 | Mitä sinä tarkoitat? Pääsikö jätkä kolmospesälle? | Mitä sinä tarkoitat? Pääsikö jätkä kolmospesälle? |
337 | 00:24:37,546 | 00:24:40,633 | Hän pääsi joka pesälle. | Hän pääsi joka pesälle. |
338 | 00:24:40,800 | 00:24:45,429 | Uhrit tapettiin 72 tunnin sisällä, ja tappajalla on jo uusi uhri. | Uhrit tapettiin 72 tunnin sisällä, ja tappajalla on jo uusi uhri. |
339 | 00:24:45,596 | 00:24:50,810 | Katsotaan, ketä on kadonnut viimeisen 72 tunnin aikana. | Katsotaan, ketä on kadonnut viimeisen 72 tunnin aikana. |
340 | 00:24:50,976 | 00:24:54,230 | Ehkä voimme pelastaa uhrin ennen kuin on liian myöhäistä. | Ehkä voimme pelastaa uhrin ennen kuin on liian myöhäistä. |
341 | 00:24:57,817 | 00:25:00,152 | Tulitko taas varastamaan shown? | Tulitko taas varastamaan shown? |
342 | 00:25:00,319 | 00:25:03,406 | Se Roberto'sin juttu ei ollut OK. | Se Roberto'sin juttu ei ollut OK. |
343 | 00:25:03,572 | 00:25:06,200 | Näit, että yritin tehdä vaikutuksen Villaan. | Näit, että yritin tehdä vaikutuksen Villaan. |
344 | 00:25:06,283 | 00:25:11,705 | Näin laastarin käsivarressasi. Otitko flunssapiikin kesällä? | Näin laastarin käsivarressasi. Otitko flunssapiikin kesällä? |
345 | 00:25:11,872 | 00:25:14,750 | Toisessa kädessäsikin taitaa olla laastari. | Toisessa kädessäsikin taitaa olla laastari. |
346 | 00:25:14,917 | 00:25:18,087 | Veikkaan jäykkäkouristusta ja keltakuumetta. | Veikkaan jäykkäkouristusta ja keltakuumetta. |
347 | 00:25:18,254 | 00:25:21,340 | Oletko lähdössä maasta? - Olen. | Oletko lähdössä maasta? - Olen. |
348 | 00:25:21,507 | 00:25:24,176 | Keniaan. Lääkärit ilman rajoja. | Keniaan. Lääkärit ilman rajoja. |
349 | 00:25:24,343 | 00:25:27,346 | Kerrotko Villalle vai vedätätkö häntä? | Kerrotko Villalle vai vedätätkö häntä? |
350 | 00:25:27,513 | 00:25:29,598 | En vedätä ketään. | En vedätä ketään. |
351 | 00:25:29,765 | 00:25:34,854 | Viet viikonloppulomalle ihmisen, jonka aiot jättää. | Viet viikonloppulomalle ihmisen, jonka aiot jättää. |
352 | 00:25:34,937 | 00:25:37,148 | Arvioi tilanne uudestaan - | Arvioi tilanne uudestaan - |
353 | 00:25:37,231 | 00:25:40,526 | tai tämä suhde saa yllättävän käänteen. | tai tämä suhde saa yllättävän käänteen. |
354 | 00:25:40,693 | 00:25:44,363 | Villa toipuu yhä miehensä kuolemasta. | Villa toipuu yhä miehensä kuolemasta. |
355 | 00:25:44,530 | 00:25:47,908 | Sinun täytyy perääntyä. - Rauhoitu. | Sinun täytyy perääntyä. - Rauhoitu. |
356 | 00:25:48,075 | 00:25:51,620 | Et suojele Pippyäkään näin. - Suojelen elämäni sinkkunaisia. | Et suojele Pippyäkään näin. - Suojelen elämäni sinkkunaisia. |
357 | 00:25:51,787 | 00:25:57,752 | Entä Kat? Et ole kovin huolissasi hänestä. | Entä Kat? Et ole kovin huolissasi hänestä. |
358 | 00:26:02,381 | 00:26:04,383 | Oliko tämä tässä? | Oliko tämä tässä? |
359 | 00:26:04,550 | 00:26:10,181 | En minä murjota, äiti. Otin vain yhteen Miken kanssa. | En minä murjota, äiti. Otin vain yhteen Miken kanssa. |
360 | 00:26:10,347 | 00:26:15,060 | En halua puhua siitä. - Luovuttaisit jo, Heath. | En halua puhua siitä. - Luovuttaisit jo, Heath. |
361 | 00:26:15,227 | 00:26:18,939 | Minulla on asiat hyvin. Kaappasin seksikkään siskosi. | Minulla on asiat hyvin. Kaappasin seksikkään siskosi. |
362 | 00:26:19,106 | 00:26:21,776 | Heath ei jätä minua rauhaan. | Heath ei jätä minua rauhaan. |
363 | 00:26:21,942 | 00:26:25,738 | Me jahtaamme sarjamurhaajaa, ja hän haluaa lähteä kahville. | Me jahtaamme sarjamurhaajaa, ja hän haluaa lähteä kahville. |
364 | 00:26:28,699 | 00:26:31,494 | Kadonneista löytyi osuma. | Kadonneista löytyi osuma. |
365 | 00:26:46,926 | 00:26:51,430 | Oletko varma tästä? - Haulla löytyi kaksi kadonnutta. | Oletko varma tästä? - Haulla löytyi kaksi kadonnutta. |
366 | 00:26:51,597 | 00:26:53,891 | Jennifer Lee ja Roger Jones. | Jennifer Lee ja Roger Jones. |
367 | 00:26:53,974 | 00:26:57,061 | Rogerille asennettiin tahdistin kaksi kuukautta sitten. | Rogerille asennettiin tahdistin kaksi kuukautta sitten. |
368 | 00:26:57,144 | 00:27:01,023 | Uusin malli ilmoittaa sairaalaan, kun se estää sydänkohtauksen. | Uusin malli ilmoittaa sairaalaan, kun se estää sydänkohtauksen. |
369 | 00:27:01,190 | 00:27:07,113 | Mount Sinai sai ilmoituksen Rogerin tahdistimesta. | Mount Sinai sai ilmoituksen Rogerin tahdistimesta. |
370 | 00:27:07,279 | 00:27:12,284 | Sieltä lähetettiin ambulanssi, mutta ketään ei löytynyt. | Sieltä lähetettiin ambulanssi, mutta ketään ei löytynyt. |
371 | 00:27:12,451 | 00:27:17,206 | Ilmoitus tuli täältä. - Hyvä. Pysy siinä. | Ilmoitus tuli täältä. - Hyvä. Pysy siinä. |
372 | 00:28:01,500 | 00:28:05,296 | Pysähdy! Pudota aseesi. | Pysähdy! Pudota aseesi. |
373 | 00:28:13,554 | 00:28:17,808 | Tuo ei ole tappaja. Se on Roger. | Tuo ei ole tappaja. Se on Roger. |
374 | 00:28:22,980 | 00:28:28,569 | Hän ei tiedä, kuka hänet sieppasi. Kuulustelen lisää, kun... | Hän ei tiedä, kuka hänet sieppasi. Kuulustelen lisää, kun... |
375 | 00:28:30,654 | 00:28:36,160 | Sananarvaus ei ole... - Tiedän. Valaise lampullasi tuota. | Sananarvaus ei ole... - Tiedän. Valaise lampullasi tuota. |
376 | 00:28:53,010 | 00:28:55,763 | Onko se tehty puhelinluettelosta? | Onko se tehty puhelinluettelosta? |
377 | 00:28:59,433 | 00:29:02,019 | "Soita minulle." | "Soita minulle." |
378 | 00:29:03,187 | 00:29:06,899 | Tappajan nimi ja numero on veistoksessa. | Tappajan nimi ja numero on veistoksessa. |
379 | 00:29:07,650 | 00:29:10,778 | Luulen, että... | Luulen, että... |
380 | 00:29:18,327 | 00:29:21,914 | Mikä tämä paikka on? | Mikä tämä paikka on? |
381 | 00:29:25,709 | 00:29:27,920 | Vau. | Vau. |
382 | 00:29:28,087 | 00:29:31,465 | Ray Rosales erotettiin armeijasta. | Ray Rosales erotettiin armeijasta. |
383 | 00:29:31,632 | 00:29:35,094 | Hän ei saanut Purppurasydäntä. - Siksi tappaja vei sydämen. | Hän ei saanut Purppurasydäntä. - Siksi tappaja vei sydämen. |
384 | 00:29:40,141 | 00:29:44,437 | "Marty White. Sijoituspäällikkö ja huijari." | "Marty White. Sijoituspäällikkö ja huijari." |
385 | 00:29:44,603 | 00:29:48,566 | Kuka on Marty White? - Aivot labrassani ovat kai hänen. | Kuka on Marty White? - Aivot labrassani ovat kai hänen. |
386 | 00:29:51,986 | 00:29:55,614 | "Tekopyhyys on ainoa pahe, jota ei voi antaa anteeksi." | "Tekopyhyys on ainoa pahe, jota ei voi antaa anteeksi." |
387 | 00:29:55,781 | 00:29:59,869 | "Tekopyhän katumus on itsessään tekopyhyyttä." | "Tekopyhän katumus on itsessään tekopyhyyttä." |
388 | 00:30:03,080 | 00:30:05,124 | Pirunmoinen tapa jättää manifesti. | Pirunmoinen tapa jättää manifesti. |
389 | 00:30:07,168 | 00:30:10,254 | Ilmestyt aina, kun olemme tehneet raskaan työn. | Ilmestyt aina, kun olemme tehneet raskaan työn. |
390 | 00:30:10,421 | 00:30:13,424 | Työ alkaa nyt. Piirtäjä on matkalla. | Työ alkaa nyt. Piirtäjä on matkalla. |
391 | 00:30:13,591 | 00:30:16,218 | Käske hänen palata kotiin. | Käske hänen palata kotiin. |
392 | 00:30:16,385 | 00:30:20,097 | Piirtäjäni Dev Fagen on huippuluokan taiteilija. | Piirtäjäni Dev Fagen on huippuluokan taiteilija. |
393 | 00:30:20,264 | 00:30:25,644 | Meidän Dina Katzimme on maan paras piirtäjä. | Meidän Dina Katzimme on maan paras piirtäjä. |
394 | 00:30:25,811 | 00:30:30,232 | Väitätkö että hän on Deviä parempi? - Se jää nähtäväksi. | Väitätkö että hän on Deviä parempi? - Se jää nähtäväksi. |
395 | 00:30:30,399 | 00:30:33,194 | Olemme tukenasi, Roger. | Olemme tukenasi, Roger. |
396 | 00:30:33,360 | 00:30:35,529 | Olemme tässä, jos tarvitset jotain. | Olemme tässä, jos tarvitset jotain. |
397 | 00:30:35,696 | 00:30:39,200 | Näitkö kunnolla sieppaajaasi? | Näitkö kunnolla sieppaajaasi? |
398 | 00:30:39,366 | 00:30:45,706 | En. Näin vain vilauksia. | En. Näin vain vilauksia. |
399 | 00:30:47,458 | 00:30:51,295 | En taida pystyä auttamaan teitä. | En taida pystyä auttamaan teitä. |
400 | 00:30:51,462 | 00:30:53,547 | Tämä oli virhe. - Roger. | Tämä oli virhe. - Roger. |
401 | 00:30:54,882 | 00:30:57,843 | Ei hätää. | Ei hätää. |
402 | 00:30:59,428 | 00:31:03,933 | Tiedän, millaista on kun tuntee vetäneensä viimeisen henkäyksen. | Tiedän, millaista on kun tuntee vetäneensä viimeisen henkäyksen. |
403 | 00:31:04,100 | 00:31:06,852 | Silloin osa meistä kuolee. | Silloin osa meistä kuolee. |
404 | 00:31:07,019 | 00:31:10,773 | Sen jälkeen elämä voi tuntua turralta. | Sen jälkeen elämä voi tuntua turralta. |
405 | 00:31:12,191 | 00:31:15,653 | Mutta lupaan sinulle, että sinä toivut tästä. | Mutta lupaan sinulle, että sinä toivut tästä. |
406 | 00:31:18,239 | 00:31:20,366 | Toivottavasti olet oikeassa. | Toivottavasti olet oikeassa. |
407 | 00:31:23,202 | 00:31:25,329 | Hänen silmänsä. | Hänen silmänsä. |
408 | 00:31:29,375 | 00:31:32,253 | Muistan hänen silmänsä. | Muistan hänen silmänsä. |
409 | 00:31:34,171 | 00:31:37,842 | Ja hänellä oli luomia. | Ja hänellä oli luomia. |
410 | 00:31:38,008 | 00:31:44,014 | Hänellä oli neljä luomea. | Hänellä oli neljä luomea. |
411 | 00:31:45,558 | 00:31:49,562 | Oletko kunnossa? - Ensimmäinen sarjamurhaajani. | Oletko kunnossa? - Ensimmäinen sarjamurhaajani. |
412 | 00:31:49,728 | 00:31:51,981 | Hermostuttaa vain. | Hermostuttaa vain. |
413 | 00:31:52,148 | 00:31:56,861 | Olen nähnyt lahjasi. Sinä pystyt tähän, Dev. | Olen nähnyt lahjasi. Sinä pystyt tähän, Dev. |
414 | 00:31:57,027 | 00:32:01,866 | Dev ei pysty tähän. - Et koskaan pelaa väärää hevosta. | Dev ei pysty tähän. - Et koskaan pelaa väärää hevosta. |
415 | 00:32:02,032 | 00:32:06,954 | Isäukkoni työskenteli 22 vuotta Hobokenin poliisissa. | Isäukkoni työskenteli 22 vuotta Hobokenin poliisissa. |
416 | 00:32:09,081 | 00:32:12,543 | Hän oli puolen vuoden päässä ylennyksestä poliisipäälliköksi. | Hän oli puolen vuoden päässä ylennyksestä poliisipäälliköksi. |
417 | 00:32:12,710 | 00:32:17,047 | 15. maaliskuuta 1989 - | 15. maaliskuuta 1989 - |
418 | 00:32:17,214 | 00:32:20,342 | hän halasi minua tyypilliseen tapaansa. | hän halasi minua tyypilliseen tapaansa. |
419 | 00:32:20,426 | 00:32:23,512 | Pörrötti hiuksiani. | Pörrötti hiuksiani. |
420 | 00:32:23,596 | 00:32:28,184 | Hän istui LeMansiinsa, ja minuuttia myöhemmin - | Hän istui LeMansiinsa, ja minuuttia myöhemmin - |
421 | 00:32:28,350 | 00:32:30,686 | kuulin torven tööttäyksen. | kuulin torven tööttäyksen. |
422 | 00:32:32,438 | 00:32:34,607 | Katsoin ikkunasta ulos. | Katsoin ikkunasta ulos. |
423 | 00:32:37,526 | 00:32:39,612 | Isän pää lepäsi ratin päällä. | Isän pää lepäsi ratin päällä. |
424 | 00:32:40,738 | 00:32:45,826 | Tiesin, että hän oli kuollut. Puoli vuotta ennen ylennystä. | Tiesin, että hän oli kuollut. Puoli vuotta ennen ylennystä. |
425 | 00:32:48,204 | 00:32:50,372 | Haluan päälliköksi itseni takia. | Haluan päälliköksi itseni takia. |
426 | 00:32:51,832 | 00:32:54,543 | Mutta myös isän takia. | Mutta myös isän takia. |
427 | 00:32:56,837 | 00:33:01,550 | Sinun kaverisi on hyvä. - Samoin sinun naisesi. | Sinun kaverisi on hyvä. - Samoin sinun naisesi. |
428 | 00:33:06,639 | 00:33:09,642 | Mikä hätänä? Haetko kahvia? | Mikä hätänä? Haetko kahvia? |
429 | 00:33:09,809 | 00:33:12,436 | Jokin tässä mättää. | Jokin tässä mättää. |
430 | 00:33:12,603 | 00:33:15,815 | Oliko hän juonessa mukana? - Tongitaan syvemmältä. | Oliko hän juonessa mukana? - Tongitaan syvemmältä. |
431 | 00:33:15,981 | 00:33:18,192 | Etsitään tietoa tuosta kaverista. | Etsitään tietoa tuosta kaverista. |
432 | 00:33:18,359 | 00:33:21,654 | Menkää hänen asunnolleen. | Menkää hänen asunnolleen. |
433 | 00:33:25,116 | 00:33:29,036 | Onko tuo tyttöystäväsoittoäänesi? - Hän ei ole enää tyttöystäväni. | Onko tuo tyttöystäväsoittoäänesi? - Hän ei ole enää tyttöystäväni. |
434 | 00:33:29,203 | 00:33:34,166 | Unohdin vaihtaa soittoäänen. - Etkö aio vastata? | Unohdin vaihtaa soittoäänen. - Etkö aio vastata? |
435 | 00:33:34,250 | 00:33:38,337 | En ehdi sanoa sanottavaani Katille rikospaikalla. | En ehdi sanoa sanottavaani Katille rikospaikalla. |
436 | 00:33:43,509 | 00:33:47,430 | Järjestätkö aikaa puhumiselle? Olette sen velkaa itsellenne. | Järjestätkö aikaa puhumiselle? Olette sen velkaa itsellenne. |
437 | 00:33:47,596 | 00:33:50,683 | Oletko puhunut hänen kanssaan? | Oletko puhunut hänen kanssaan? |
438 | 00:33:50,850 | 00:33:53,686 | Jatkoimme istuntoja. | Jatkoimme istuntoja. |
439 | 00:33:53,853 | 00:33:56,147 | Siinäkö kaikki? | Siinäkö kaikki? |
440 | 00:34:19,962 | 00:34:22,631 | Tule tänne, Rosie! | Tule tänne, Rosie! |
441 | 00:34:24,884 | 00:34:27,136 | Näyttävätkö kasvot tutuilta? | Näyttävätkö kasvot tutuilta? |
442 | 00:34:27,303 | 00:34:32,057 | Hän kuvaili naamionsa. - Tiedän, miten hän poisti sydämen. | Hän kuvaili naamionsa. - Tiedän, miten hän poisti sydämen. |
443 | 00:34:32,224 | 00:34:36,645 | Hän kaivoi sen ulos tällä. Tappaja oli Roger. | Hän kaivoi sen ulos tällä. Tappaja oli Roger. |
444 | 00:34:43,444 | 00:34:47,782 | En voi uskoa tätä todeksi. - Usko pois vain. | En voi uskoa tätä todeksi. - Usko pois vain. |
445 | 00:34:47,948 | 00:34:51,952 | Lähdet linnaan murhasta. - Vaistomme olivat oikeassa. | Lähdet linnaan murhasta. - Vaistomme olivat oikeassa. |
446 | 00:34:52,495 | 00:34:54,830 | Voinko lainata teitä hetkeksi? | Voinko lainata teitä hetkeksi? |
447 | 00:34:56,540 | 00:35:01,754 | Kävin kahvilla Heathin kanssa. Hän on edelleen kauhea. | Kävin kahvilla Heathin kanssa. Hän on edelleen kauhea. |
448 | 00:35:01,921 | 00:35:05,633 | Se oli upea tapa panna asioille piste. | Se oli upea tapa panna asioille piste. |
449 | 00:35:05,800 | 00:35:08,010 | Onpa hieno juttu. | Onpa hieno juttu. |
450 | 00:35:08,177 | 00:35:12,473 | Tiesittekö, että olen lääkkeiden myyntiedustaja, - | Tiesittekö, että olen lääkkeiden myyntiedustaja, - |
451 | 00:35:12,640 | 00:35:16,727 | joka päätti hiljattain suhteen fysioterapeuttimiehen kanssa? | joka päätti hiljattain suhteen fysioterapeuttimiehen kanssa? |
452 | 00:35:16,894 | 00:35:18,938 | Niin äiti on kertonut ihmisille. | Niin äiti on kertonut ihmisille. |
453 | 00:35:19,105 | 00:35:23,192 | Kaikella kunnioituksella, se nainen on hirveä ämmä. | Kaikella kunnioituksella, se nainen on hirveä ämmä. |
454 | 00:35:23,359 | 00:35:27,738 | Pippy. - Olen sinut asian kanssa. | Pippy. - Olen sinut asian kanssa. |
455 | 00:35:29,115 | 00:35:31,200 | Tämä selvensi asioita. | Tämä selvensi asioita. |
456 | 00:35:31,367 | 00:35:36,997 | Tarvitsetko jotain meiltä? - Haluan mitata huoneen tunnelmia. | Tarvitsetko jotain meiltä? - Haluan mitata huoneen tunnelmia. |
457 | 00:35:37,164 | 00:35:40,584 | Ja huoneella tarkoitan sinua. | Ja huoneella tarkoitan sinua. |
458 | 00:35:44,046 | 00:35:47,049 | Haluan aikaistaa hääpäivää. | Haluan aikaistaa hääpäivää. |
459 | 00:35:47,216 | 00:35:50,052 | En välitä, mitä muut ajattelevat. | En välitä, mitä muut ajattelevat. |
460 | 00:35:50,219 | 00:35:55,474 | Me olemme onnellisia. Toteutetaan tämä juttu. | Me olemme onnellisia. Toteutetaan tämä juttu. |
461 | 00:35:55,641 | 00:35:59,061 | Oletko varma? - Olen. | Oletko varma? - Olen. |
462 | 00:36:01,689 | 00:36:03,858 | Aivan varma. | Aivan varma. |
463 | 00:36:05,568 | 00:36:09,613 | Älä itke. Onko halaus myöntävä vastaus? | Älä itke. Onko halaus myöntävä vastaus? |
464 | 00:36:13,909 | 00:36:16,746 | Me menemme naimisiin! | Me menemme naimisiin! |
465 | 00:36:20,082 | 00:36:22,710 | Hullu tarina. Kerronko omani? | Hullu tarina. Kerronko omani? |
466 | 00:36:22,877 | 00:36:26,672 | South Beachissa voi maata rannalla ja rullaluistella. | South Beachissa voi maata rannalla ja rullaluistella. |
467 | 00:36:26,839 | 00:36:30,843 | Joskus siellä on niin täyttä, että mahtuu tuskin liikkumaan. | Joskus siellä on niin täyttä, että mahtuu tuskin liikkumaan. |
468 | 00:36:30,926 | 00:36:34,847 | Siksi juhlin aina kotonani. Minulla on upea merinäköala. | Siksi juhlin aina kotonani. Minulla on upea merinäköala. |
469 | 00:36:35,014 | 00:36:39,810 | Yksi kaveri kaatui pyörällä, ja hänen päänsä aukesi. | Yksi kaveri kaatui pyörällä, ja hänen päänsä aukesi. |
470 | 00:36:39,977 | 00:36:43,105 | Mukava lääkäri pysähtyi auttamaan. | Mukava lääkäri pysähtyi auttamaan. |
471 | 00:36:43,272 | 00:36:45,816 | Normaalisti sitä luulisi, - | Normaalisti sitä luulisi, - |
472 | 00:36:45,983 | 00:36:49,779 | että ääliö kiittäisi tuuriaan, kun hyvä ihminen auttoi häntä, - | että ääliö kiittäisi tuuriaan, kun hyvä ihminen auttoi häntä, - |
473 | 00:36:49,945 | 00:36:55,326 | mutta sinun näköisesi kaveri päätti nostaa syytteen. | mutta sinun näköisesi kaveri päätti nostaa syytteen. |
474 | 00:36:55,493 | 00:36:57,745 | Minä häivyn. | Minä häivyn. |
475 | 00:36:57,828 | 00:37:01,749 | Pysy paikoillasi tai käteni etsii aremman paikan. | Pysy paikoillasi tai käteni etsii aremman paikan. |
476 | 00:37:01,916 | 00:37:07,129 | Olet Gino Smith ja nostelet perusteettomia oikeusjuttuja. | Olet Gino Smith ja nostelet perusteettomia oikeusjuttuja. |
477 | 00:37:07,296 | 00:37:09,924 | Tykkään rikkoa kaavoja. | Tykkään rikkoa kaavoja. |
478 | 00:37:10,091 | 00:37:12,384 | Rikon sinun kaavasi palasiksi. | Rikon sinun kaavasi palasiksi. |
479 | 00:37:12,551 | 00:37:15,930 | Ajattelet varmaan, että olen hullu ämmä. | Ajattelet varmaan, että olen hullu ämmä. |
480 | 00:37:16,097 | 00:37:21,018 | Olen enemmän kuin hullu. Minä en varoittele. | Olen enemmän kuin hullu. Minä en varoittele. |
481 | 00:37:21,185 | 00:37:26,524 | Tykkään kovasti lupauksista. Toimi oikein. | Tykkään kovasti lupauksista. Toimi oikein. |
482 | 00:37:26,690 | 00:37:28,818 | Tai katsele aina taaksesi. | Tai katsele aina taaksesi. |
483 | 00:37:37,118 | 00:37:39,328 | Tykkään tällaisista visiiteistä. | Tykkään tällaisista visiiteistä. |
484 | 00:37:40,955 | 00:37:43,666 | Sinun synttärisi, sinun sääntösi. | Sinun synttärisi, sinun sääntösi. |
485 | 00:37:43,749 | 00:37:48,379 | Ensimmäinen sääntö: lähdetään lomalle. | Ensimmäinen sääntö: lähdetään lomalle. |
486 | 00:37:48,546 | 00:37:51,882 | Juttu on ohi, joten ajattelin, - | Juttu on ohi, joten ajattelin, - |
487 | 00:37:52,049 | 00:37:55,302 | että voisimme lähteä Keysiin viikonlopuksi. | että voisimme lähteä Keysiin viikonlopuksi. |
488 | 00:37:55,469 | 00:37:58,180 | Jos sinua vielä kiinnostaa. - Joo. | Jos sinua vielä kiinnostaa. - Joo. |
489 | 00:37:59,640 | 00:38:04,311 | Oletko kunnossa? - Olen, olen. | Oletko kunnossa? - Olen, olen. |
490 | 00:38:06,105 | 00:38:11,402 | Lääkärit ilman rajoja pyysi minua taas avukseen. | Lääkärit ilman rajoja pyysi minua taas avukseen. |
491 | 00:38:11,569 | 00:38:14,739 | Se on se juttu, jota rakastan työssäni. | Se on se juttu, jota rakastan työssäni. |
492 | 00:38:14,822 | 00:38:17,658 | Hankin rokotukset ja pakkasin laukut. | Hankin rokotukset ja pakkasin laukut. |
493 | 00:38:17,825 | 00:38:22,371 | Mutta kerroin heille, että muutin mieleni. | Mutta kerroin heille, että muutin mieleni. |
494 | 00:38:22,538 | 00:38:26,041 | Miksi muutit mielesi? - Koska... | Miksi muutit mielesi? - Koska... |
495 | 00:38:28,627 | 00:38:32,590 | En ole tavannut ketään sinunlaistasi. | En ole tavannut ketään sinunlaistasi. |
496 | 00:38:32,757 | 00:38:36,552 | Ajattelin jäädä katsomaan, mihin tämä juttu etenee. | Ajattelin jäädä katsomaan, mihin tämä juttu etenee. |
497 | 00:38:36,719 | 00:38:41,265 | Tässä on paljon sulateltavaa... - Ei, tämä on hieno juttu. | Tässä on paljon sulateltavaa... - Ei, tämä on hieno juttu. |
498 | 00:38:43,058 | 00:38:45,144 | Mitä? - Anteeksi. | Mitä? - Anteeksi. |
499 | 00:38:45,227 | 00:38:48,272 | Pitää hoitaa juttua, joka ei näytä loppuvan. | Pitää hoitaa juttua, joka ei näytä loppuvan. |
500 | 00:38:48,355 | 00:38:52,401 | Tehän saitte tappajan kiinni. - On paperitöitä. | Tehän saitte tappajan kiinni. - On paperitöitä. |
501 | 00:38:52,485 | 00:38:55,571 | Paperitöitä. Selvä. | Paperitöitä. Selvä. |
502 | 00:38:55,738 | 00:38:59,366 | No, jutellaan myöhemmin. | No, jutellaan myöhemmin. |
503 | 00:38:59,533 | 00:39:04,371 | Ehkä päivällisellä huomenna. - Päivällinen huomenna. | Ehkä päivällisellä huomenna. - Päivällinen huomenna. |
504 | 00:39:10,294 | 00:39:16,008 | Ajattelin, että voisimme jutella. | Ajattelin, että voisimme jutella. |
505 | 00:39:16,175 | 00:39:20,096 | Ehkä päivällisellä. - Sano sinä paikka. | Ehkä päivällisellä. - Sano sinä paikka. |
506 | 00:39:20,262 | 00:39:22,765 | Käykö huomenna? | Käykö huomenna? |
507 | 00:39:22,932 | 00:39:26,060 | Kuulostaa hyvältä. | Kuulostaa hyvältä. |
508 | 00:39:26,227 | 00:39:28,312 | Tykkään... | Tykkään... |
509 | 00:39:32,650 | 00:39:37,905 | Mistä sinä tykkäät? - Voinko soittaa myöhemmin? | Mistä sinä tykkäät? - Voinko soittaa myöhemmin? |
510 | 00:39:40,658 | 00:39:45,079 | Selvä. - Hei. | Selvä. - Hei. |
511 | 00:39:45,246 | 00:39:47,498 | Onko kutsusi vielä voimassa? | Onko kutsusi vielä voimassa? |
512 | 00:39:47,665 | 00:39:50,793 | Mikä niistä? Olet torjunut kaikki kutsuni. | Mikä niistä? Olet torjunut kaikki kutsuni. |
513 | 00:39:50,960 | 00:39:55,714 | Pyysit minua pirtelölle, kun ratkaisimme ison jutun. | Pyysit minua pirtelölle, kun ratkaisimme ison jutun. |
514 | 00:39:55,881 | 00:39:58,134 | Muistan sen kuin eilisen. | Muistan sen kuin eilisen. |
515 | 00:40:00,469 | 00:40:02,555 | Mitä sinä toit? | Mitä sinä toit? |
516 | 00:40:05,766 | 00:40:09,562 | Tätäkö sinä toit? - Mitä vikaa siinä on? | Tätäkö sinä toit? - Mitä vikaa siinä on? |
517 | 00:40:09,728 | 00:40:13,566 | Rentoudu ja seuraa mestaria työssään. | Rentoudu ja seuraa mestaria työssään. |
518 | 00:40:16,610 | 00:40:18,696 | Arvaa mitä? | Arvaa mitä? |
519 | 00:40:21,782 | 00:40:25,578 | Mike pudotti pommin tänään. | Mike pudotti pommin tänään. |
520 | 00:40:25,745 | 00:40:29,123 | Lääkärit ilman rajoja. Hänen piti lähteä ensi viikolla. | Lääkärit ilman rajoja. Hänen piti lähteä ensi viikolla. |
521 | 00:40:29,290 | 00:40:31,917 | Mutta hän ei lähde. - Eikö? | Mutta hän ei lähde. - Eikö? |
522 | 00:40:32,084 | 00:40:35,713 | Hän haluaa antaa meille mahdollisuuden. | Hän haluaa antaa meille mahdollisuuden. |
523 | 00:40:36,005 | 00:40:40,217 | Se on hyvä juttu. Olen iloinen puolestasi. | Se on hyvä juttu. Olen iloinen puolestasi. |
524 | 00:40:42,052 | 00:40:45,681 | Se ei ole ainoa hyvä uutinen. | Se ei ole ainoa hyvä uutinen. |
525 | 00:40:45,848 | 00:40:50,936 | Minulle ilmoitettiin, että kanne on peruttu. | Minulle ilmoitettiin, että kanne on peruttu. |
526 | 00:40:51,103 | 00:40:54,607 | Mahtavaa! - Kaveri taisi muuttaa mielensä. | Mahtavaa! - Kaveri taisi muuttaa mielensä. |
527 | 00:40:54,774 | 00:40:57,610 | Ajatella. | Ajatella. |
528 | 00:41:06,619 | 00:41:08,496 | Kas noin. | Kas noin. |
529 | 00:41:13,084 | 00:41:15,377 | Maistetaanpa tätä. | Maistetaanpa tätä. |
530 | 00:41:16,545 | 00:41:18,714 | No? | No? |
531 | 00:41:20,508 | 00:41:24,887 | Maukasta. - Ylimaallista se on. | Maukasta. - Ylimaallista se on. |
532 | 00:41:26,138 | 00:41:28,766 | Se on ensimmäinen kahdesta lahjastasi. | Se on ensimmäinen kahdesta lahjastasi. |
533 | 00:41:28,933 | 00:41:32,853 | Ei sinun tarvinnut hankkia mitään. - Tiedän. | Ei sinun tarvinnut hankkia mitään. - Tiedän. |
534 | 00:41:33,020 | 00:41:35,397 | Mutta tätä lahjaa ei saa kaupasta. | Mutta tätä lahjaa ei saa kaupasta. |
535 | 00:41:38,734 | 00:41:42,613 | Mitä? - Kiitos. | Mitä? - Kiitos. |
536 | 00:41:42,780 | 00:41:46,617 | Et saanut lahjaa vielä. - En niin. | Et saanut lahjaa vielä. - En niin. |
537 | 00:41:47,243 | 00:41:50,287 | Kiitos kaikesta. | Kiitos kaikesta. |
538 | 00:41:52,456 | 00:41:54,583 | Olet tehnyt viime kuukausista - | Olet tehnyt viime kuukausista - |
539 | 00:41:55,668 | 00:41:58,921 | ja kotiinpaluustani... - Hauskaa? Jännittävää? | ja kotiinpaluustani... - Hauskaa? Jännittävää? |
540 | 00:41:59,088 | 00:42:01,507 | Jotain sellaista. - Mielenkiintoista. | Jotain sellaista. - Mielenkiintoista. |
541 | 00:42:09,306 | 00:42:15,104 | Minulla on sinulle jotain, mitä ei saa kaupasta. | Minulla on sinulle jotain, mitä ei saa kaupasta. |
542 | 00:42:17,064 | 00:42:19,984 | Villa. - Mitä nyt? | Villa. - Mitä nyt? |
543 | 00:42:22,403 | 00:42:26,490 | Meillä on ongelma. - Onko tämä vitsi? | Meillä on ongelma. - Onko tämä vitsi? |
544 | 00:42:28,826 | 00:42:30,911 | "Ultraviolettivaloa." | "Ultraviolettivaloa." |
545 | 00:42:35,916 | 00:42:42,131 | Latinaa. "Inspiroit minua." Roger lavastettiin syylliseksi. | Latinaa. "Inspiroit minua." Roger lavastettiin syylliseksi. |
546 | 00:42:43,632 | 00:42:47,928 | Voi luoja. Pidätimme väärän kaverin. | Voi luoja. Pidätimme väärän kaverin. |
547 | 00:42:52,767 | 00:42:54,852 | JATKUU | JATKUU |
548 | 00:42:58,022 | 00:43:02,193 | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com |