This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:39,567 | 00:00:44,530 | Limusiini oli vähän liikaa. - Näytät upealta. | Limusiini oli vähän liikaa. - Näytät upealta. |
2 | 00:00:44,697 | 00:00:48,659 | Avomallin GTO ei ole hyvä täydelliselle kampaukselle. | Avomallin GTO ei ole hyvä täydelliselle kampaukselle. |
3 | 00:00:48,826 | 00:00:52,913 | Ja Rosewoodit lähettävät limusiineja treffiseuralaisilleen. | Ja Rosewoodit lähettävät limusiineja treffiseuralaisilleen. |
4 | 00:00:53,080 | 00:00:55,499 | Nämä eivät ole treffit. - Ovat ne. | Nämä eivät ole treffit. - Ovat ne. |
5 | 00:00:55,666 | 00:00:58,961 | En käy treffeillä. Tämä on palvelus ystävälle. | En käy treffeillä. Tämä on palvelus ystävälle. |
6 | 00:00:59,128 | 00:01:01,672 | Tuonnäköinen nainen käy treffeillä. | Tuonnäköinen nainen käy treffeillä. |
7 | 00:01:01,839 | 00:01:04,175 | Ja tykkään siitä, - | Ja tykkään siitä, - |
8 | 00:01:04,258 | 00:01:07,511 | että sana "ystävä" irtoaa sinulta helposti. | että sana "ystävä" irtoaa sinulta helposti. |
9 | 00:01:07,595 | 00:01:13,225 | Tunnustettuasi ystävyytemme teet sovinnon äitisi kanssa. | Tunnustettuasi ystävyytemme teet sovinnon äitisi kanssa. |
10 | 00:01:13,392 | 00:01:17,521 | Sovinto on vahva sana. - Oli miten oli, sinä edistyt. | Sovinto on vahva sana. - Oli miten oli, sinä edistyt. |
11 | 00:01:20,274 | 00:01:23,527 | Hauska nähdä. Jutellaan myöhemmin. | Hauska nähdä. Jutellaan myöhemmin. |
12 | 00:01:24,653 | 00:01:27,865 | Käsiesi kihelmöinti on neuropatiaa. - Ärsyttävää. | Käsiesi kihelmöinti on neuropatiaa. - Ärsyttävää. |
13 | 00:01:28,032 | 00:01:30,201 | Minä vai neuropatia? Älä vastaa. | Minä vai neuropatia? Älä vastaa. |
14 | 00:01:30,367 | 00:01:33,287 | Rentoudu ja nauti tästä. | Rentoudu ja nauti tästä. |
15 | 00:01:33,454 | 00:01:36,415 | Minä nautin. Katso hiuksiani ja kenkiäni. | Minä nautin. Katso hiuksiani ja kenkiäni. |
16 | 00:01:36,582 | 00:01:40,086 | Laitatin kyntenikin. Nautin viimeisen päälle. | Laitatin kyntenikin. Nautin viimeisen päälle. |
17 | 00:01:40,252 | 00:01:44,590 | Käyn varmistamassa, ettei vartija tarvitse apuani. | Käyn varmistamassa, ettei vartija tarvitse apuani. |
18 | 00:01:44,757 | 00:01:47,802 | Tämä on työstä vapaata aluetta. | Tämä on työstä vapaata aluetta. |
19 | 00:01:47,968 | 00:01:53,015 | Miksi et valitse seuralaista, joka osaa arvostaa tätä? | Miksi et valitse seuralaista, joka osaa arvostaa tätä? |
20 | 00:01:53,182 | 00:01:56,727 | Sain salaperäisen kutsun yhdeltä suunnittelijalta, - | Sain salaperäisen kutsun yhdeltä suunnittelijalta, - |
21 | 00:01:56,894 | 00:01:59,355 | mutta en ole tavannut häntä. | mutta en ole tavannut häntä. |
22 | 00:01:59,522 | 00:02:04,193 | Minulla oli se juttu exieni kanssa... - Etkä tiedä, kuka astuu elämääsi. | Minulla oli se juttu exieni kanssa... - Etkä tiedä, kuka astuu elämääsi. |
23 | 00:02:05,236 | 00:02:08,072 | Päätämme toistemme lauseet. | Päätämme toistemme lauseet. |
24 | 00:02:08,239 | 00:02:12,034 | Tämä ystävyysjuttu... - Tämä on työkeikka, ei huvia. | Tämä ystävyysjuttu... - Tämä on työkeikka, ei huvia. |
25 | 00:02:12,201 | 00:02:16,288 | Samppanjaa? - Miksi se ei voi olla molempia? | Samppanjaa? - Miksi se ei voi olla molempia? |
26 | 00:02:18,040 | 00:02:20,709 | Kippis. - Kippis. | Kippis. - Kippis. |
27 | 00:02:20,876 | 00:02:26,090 | Tilasitko pullon Domia? Meillä ei ole varaa siihen. - Onpas. | Tilasitko pullon Domia? Meillä ei ole varaa siihen. - Onpas. |
28 | 00:02:26,257 | 00:02:30,052 | Emme maksa enää kahta lainaa, kun hyväksyit tarjouksen kodistasi. | Emme maksa enää kahta lainaa, kun hyväksyit tarjouksen kodistasi. |
29 | 00:02:30,219 | 00:02:34,515 | Tiedätkö mitä... - Hankin sinulle jotain. | Tiedätkö mitä... - Hankin sinulle jotain. |
30 | 00:02:36,809 | 00:02:39,979 | Hankit minulle jotain. | Hankit minulle jotain. |
31 | 00:02:44,108 | 00:02:48,446 | Mikä hätänä? Luulit, että siellä on koru. | Mikä hätänä? Luulit, että siellä on koru. |
32 | 00:02:48,612 | 00:02:51,574 | Unohda se avain. - Tykkään siitä. | Unohda se avain. - Tykkään siitä. |
33 | 00:02:51,741 | 00:02:53,993 | Kyse ei ole lahjasta. | Kyse ei ole lahjasta. |
34 | 00:02:54,160 | 00:03:00,124 | Tulin toisiin ajatuksiin asuntoni myymisestä. | Tulin toisiin ajatuksiin asuntoni myymisestä. |
35 | 00:03:02,293 | 00:03:04,670 | Anteeksi. | Anteeksi. |
36 | 00:03:04,837 | 00:03:09,884 | Samppanja saa kuulemaan asioita, joita en haluaisi kuulla. | Samppanja saa kuulemaan asioita, joita en haluaisi kuulla. |
37 | 00:03:10,050 | 00:03:12,636 | Ymmärrän, että olet vihainen. - Vihainen? | Ymmärrän, että olet vihainen. - Vihainen? |
38 | 00:03:12,803 | 00:03:15,514 | Miksi olisin vihainen? | Miksi olisin vihainen? |
39 | 00:03:15,681 | 00:03:21,020 | Olemme olleet kihloissa vuoden, ja sinua alkaa jänistää. | Olemme olleet kihloissa vuoden, ja sinua alkaa jänistää. |
40 | 00:03:21,187 | 00:03:25,149 | Voisitko kuunnella loppuun? - En voi. | Voisitko kuunnella loppuun? - En voi. |
41 | 00:03:25,316 | 00:03:29,445 | En tiedä mitä sanot seuraavaksi, mutten istu tässä enää hetkeäkään. | En tiedä mitä sanot seuraavaksi, mutten istu tässä enää hetkeäkään. |
42 | 00:03:29,612 | 00:03:33,741 | Et voi... - Nautit illastasi ja upeasta asunnostasi. | Et voi... - Nautit illastasi ja upeasta asunnostasi. |
43 | 00:03:33,908 | 00:03:36,327 | Pippy! | Pippy! |
44 | 00:04:45,479 | 00:04:47,565 | Tohtori Rosewood? - Rosie. | Tohtori Rosewood? - Rosie. |
45 | 00:04:47,731 | 00:04:52,570 | Angela, Tressamon suunnittelija. - Tämä on aika vaikuttavaa. | Angela, Tressamon suunnittelija. - Tämä on aika vaikuttavaa. |
46 | 00:04:52,737 | 00:04:58,617 | Kunnia kuuluu Gigi Gastonille, joka haluaa tavata sinut. | Kunnia kuuluu Gigi Gastonille, joka haluaa tavata sinut. |
47 | 00:04:58,784 | 00:05:01,954 | Tapaan hänet mielelläni. Mennään. | Tapaan hänet mielelläni. Mennään. |
48 | 00:05:02,121 | 00:05:05,541 | Kutsu koskee vain tohtori Rosewoodia. | Kutsu koskee vain tohtori Rosewoodia. |
49 | 00:05:06,584 | 00:05:09,003 | Herrasmies ei jätä daamiaan. | Herrasmies ei jätä daamiaan. |
50 | 00:05:09,170 | 00:05:12,173 | Pärjään kyllä, emmekä me ole treffeillä. | Pärjään kyllä, emmekä me ole treffeillä. |
51 | 00:05:12,339 | 00:05:16,177 | Lähdet varmasti heti. - Enkä. Pärjään kyllä. | Lähdet varmasti heti. - Enkä. Pärjään kyllä. |
52 | 00:05:16,343 | 00:05:20,473 | Flirttailen tuolle rasvatukalle, jolla on bleiseri muttei paitaa. | Flirttailen tuolle rasvatukalle, jolla on bleiseri muttei paitaa. |
53 | 00:05:20,639 | 00:05:24,143 | Pane sarkasmisi jäihin äläkä pidätä ketään. | Pane sarkasmisi jäihin äläkä pidätä ketään. |
54 | 00:05:24,310 | 00:05:28,814 | Mene tapaamaan Gigiä. Odotan täällä tai kotona. | Mene tapaamaan Gigiä. Odotan täällä tai kotona. |
55 | 00:05:28,981 | 00:05:31,859 | Sarkasmi jäihin. - Mene. | Sarkasmi jäihin. - Mene. |
56 | 00:05:43,412 | 00:05:46,040 | Teit hyvää työtä. | Teit hyvää työtä. |
57 | 00:05:49,710 | 00:05:52,797 | Rosie? Peremmälle. | Rosie? Peremmälle. |
58 | 00:05:57,384 | 00:05:59,929 | Tuntuu hyvältä nähdä sinut. | Tuntuu hyvältä nähdä sinut. |
59 | 00:06:00,096 | 00:06:03,933 | Olemmeko tavanneet? Olen varma, että muistaisin. | Olemmeko tavanneet? Olen varma, että muistaisin. |
60 | 00:06:04,100 | 00:06:07,353 | Viimeksi nähdessämme - | Viimeksi nähdessämme - |
61 | 00:06:07,520 | 00:06:12,233 | minulla oli raudat ja tosi paha akne. | minulla oli raudat ja tosi paha akne. |
62 | 00:06:13,526 | 00:06:18,447 | Pikku-Georgeanne? Sinulla oli raudat, ylipurenta ja... | Pikku-Georgeanne? Sinulla oli raudat, ylipurenta ja... |
63 | 00:06:19,740 | 00:06:23,702 | Raudat ja Georgeanne ovat taakse jäänyttä elämää. | Raudat ja Georgeanne ovat taakse jäänyttä elämää. |
64 | 00:06:23,869 | 00:06:27,373 | Sano minua Gigiksi. - Gigi Gaston. | Sano minua Gigiksi. - Gigi Gaston. |
65 | 00:06:27,540 | 00:06:30,584 | Uusi vaatemallistosi on mieletön. | Uusi vaatemallistosi on mieletön. |
66 | 00:06:30,751 | 00:06:34,046 | Ei hassummin Overtownin tytöltä. | Ei hassummin Overtownin tytöltä. |
67 | 00:06:34,213 | 00:06:38,050 | Overtown ei lannistanut noin lahjakasta naista. | Overtown ei lannistanut noin lahjakasta naista. |
68 | 00:06:38,217 | 00:06:40,719 | Ylipurenta Gaston. - Lopeta. | Ylipurenta Gaston. - Lopeta. |
69 | 00:06:40,886 | 00:06:43,514 | Tiesin, että sinusta tulisi jotain. | Tiesin, että sinusta tulisi jotain. |
70 | 00:06:43,681 | 00:06:49,395 | Olet upea tyyppi. Ja yhä ylitsevuotavan ystävällinen. | Olet upea tyyppi. Ja yhä ylitsevuotavan ystävällinen. |
71 | 00:06:49,562 | 00:06:53,149 | Minulla oli syy kutsua sinut tänne. | Minulla oli syy kutsua sinut tänne. |
72 | 00:06:54,567 | 00:06:57,820 | Olen imarreltu ja muuta, mutta... | Olen imarreltu ja muuta, mutta... |
73 | 00:06:57,987 | 00:07:03,576 | Tarvitsen apuasi. Joku yrittää tappaa minut. | Tarvitsen apuasi. Joku yrittää tappaa minut. |
74 | 00:07:12,251 | 00:07:15,921 | ROSEWOOD Muodin julma maailma | ROSEWOOD Muodin julma maailma |
75 | 00:07:23,262 | 00:07:27,850 | Rakkulat ovat bakteerin aiheuttamia. | Rakkulat ovat bakteerin aiheuttamia. |
76 | 00:07:27,933 | 00:07:31,103 | Koska huomasit ne? - Muutama päivä sitten. | Koska huomasit ne? - Muutama päivä sitten. |
77 | 00:07:31,187 | 00:07:33,981 | Ja poskiontelot ovat reistailleet. | Ja poskiontelot ovat reistailleet. |
78 | 00:07:34,148 | 00:07:37,318 | Lääkäri määräsi antibiootteja ja kortisonivoidetta. | Lääkäri määräsi antibiootteja ja kortisonivoidetta. |
79 | 00:07:37,485 | 00:07:42,823 | Ja joku yrittää tappaa sinut vai? - Normaalisti en huolestuisi. | Ja joku yrittää tappaa sinut vai? - Normaalisti en huolestuisi. |
80 | 00:07:44,992 | 00:07:47,828 | Mutta sitten nämä saapuivat. | Mutta sitten nämä saapuivat. |
81 | 00:07:51,290 | 00:07:55,628 | Vien sinut sairaalaan, ja poliisi saa tutkia kirjeet. | Vien sinut sairaalaan, ja poliisi saa tutkia kirjeet. |
82 | 00:07:55,795 | 00:08:00,841 | Käännyin puoleesi, koska olet lääkäri ja luotettava. | Käännyin puoleesi, koska olet lääkäri ja luotettava. |
83 | 00:08:01,008 | 00:08:06,806 | Onko sinulla poliisikontakteja, jotta voin pitää tämän salassa? | Onko sinulla poliisikontakteja, jotta voin pitää tämän salassa? |
84 | 00:08:06,889 | 00:08:10,935 | Olemme panneet kaiken peliin Tressamon menestyksen eteen. | Olemme panneet kaiken peliin Tressamon menestyksen eteen. |
85 | 00:08:11,102 | 00:08:15,564 | Kaiken draaman jälkeen olemme läpimurron kynnyksellä. | Kaiken draaman jälkeen olemme läpimurron kynnyksellä. |
86 | 00:08:15,731 | 00:08:19,235 | Tiedätkö Skyline Boutiquesin? - Se tekee upeita silkkisolmioita. | Tiedätkö Skyline Boutiquesin? - Se tekee upeita silkkisolmioita. |
87 | 00:08:19,318 | 00:08:22,321 | Olemme allekirjoittamassa huomattavaa sopimusta. | Olemme allekirjoittamassa huomattavaa sopimusta. |
88 | 00:08:22,405 | 00:08:25,866 | Sinun kannattaa silti mennä poliisin puheille ja sairaalaan. | Sinun kannattaa silti mennä poliisin puheille ja sairaalaan. |
89 | 00:08:26,033 | 00:08:30,704 | Skyline piti saada vakuuttuneeksi, että olemme uskottava muotitalo. | Skyline piti saada vakuuttuneeksi, että olemme uskottava muotitalo. |
90 | 00:08:30,871 | 00:08:35,584 | Sopimusta ei synny, jos saamme huonoa julkisuutta. | Sopimusta ei synny, jos saamme huonoa julkisuutta. |
91 | 00:08:35,751 | 00:08:40,464 | Voin pitää tämän salassa, jos teet kuten sanon. | Voin pitää tämän salassa, jos teet kuten sanon. |
92 | 00:08:42,925 | 00:08:47,221 | Näiden kirjeiden eteen on nähty paljon vaivaa. | Näiden kirjeiden eteen on nähty paljon vaivaa. |
93 | 00:08:47,388 | 00:08:52,184 | Sinulla on upea puku. Anteeksi, että pilasin treffisi. | Sinulla on upea puku. Anteeksi, että pilasin treffisi. |
94 | 00:08:52,268 | 00:08:56,730 | Villa ei käy treffeillä. - Tuollainen nainen käy treffeillä. | Villa ei käy treffeillä. - Tuollainen nainen käy treffeillä. |
95 | 00:08:56,897 | 00:08:59,650 | Miten te tunnette? - Kouluajoilta. | Miten te tunnette? - Kouluajoilta. |
96 | 00:08:59,817 | 00:09:03,779 | Rosie suojeli minua kiusaajilta. | Rosie suojeli minua kiusaajilta. |
97 | 00:09:03,946 | 00:09:06,115 | Kuka on voinut lähettää kirjeet? | Kuka on voinut lähettää kirjeet? |
98 | 00:09:06,282 | 00:09:09,618 | Tällä alalla saan vihollisia ennen aamukahvia. | Tällä alalla saan vihollisia ennen aamukahvia. |
99 | 00:09:09,785 | 00:09:13,831 | On kateellisia kollegoja, ahneita tavarantoimittajia - | On kateellisia kollegoja, ahneita tavarantoimittajia - |
100 | 00:09:13,914 | 00:09:16,250 | ja tyytymättömiä ex-työntekijöitä. | ja tyytymättömiä ex-työntekijöitä. |
101 | 00:09:16,417 | 00:09:20,337 | Onko sinulla yhtiökumppaneita? - Olemme kuin perhe. | Onko sinulla yhtiökumppaneita? - Olemme kuin perhe. |
102 | 00:09:20,504 | 00:09:22,757 | Toimintahäiriöinen, mutta perhe. | Toimintahäiriöinen, mutta perhe. |
103 | 00:09:22,923 | 00:09:27,011 | Chuylla on pahoja tapoja, mutta hän on bisnesnero. | Chuylla on pahoja tapoja, mutta hän on bisnesnero. |
104 | 00:09:27,178 | 00:09:30,514 | Millaisia? - Kaikenlaisia, mutta hän tekee työnsä. | Millaisia? - Kaikenlaisia, mutta hän tekee työnsä. |
105 | 00:09:30,681 | 00:09:33,559 | Parfyymimallisto oli hänen ideansa. | Parfyymimallisto oli hänen ideansa. |
106 | 00:09:34,852 | 00:09:38,773 | Odotatko jotakuta? - Etevintä tuntemaani lääkäriä. | Odotatko jotakuta? - Etevintä tuntemaani lääkäriä. |
107 | 00:09:38,856 | 00:09:41,025 | Itseni ohella tietysti. | Itseni ohella tietysti. |
108 | 00:09:43,486 | 00:09:45,654 | Tulen juosten, kun soitat. | Tulen juosten, kun soitat. |
109 | 00:09:45,821 | 00:09:48,699 | Et yleensä käytä smokkia. | Et yleensä käytä smokkia. |
110 | 00:09:48,866 | 00:09:52,536 | Tämä on sinun smokkisi. | Tämä on sinun smokkisi. |
111 | 00:09:52,703 | 00:09:56,791 | Niinpä onkin. - Korjautin sen sopivaksi. | Niinpä onkin. - Korjautin sen sopivaksi. |
112 | 00:09:56,957 | 00:10:00,211 | Korjautit minun smokkini sopivaksi sinulle. | Korjautit minun smokkini sopivaksi sinulle. |
113 | 00:10:00,377 | 00:10:03,631 | Kaikki kotiini jätetty on vapaata riistaa. | Kaikki kotiini jätetty on vapaata riistaa. |
114 | 00:10:03,798 | 00:10:06,425 | Olin varainkeräystilaisuudessa. | Olin varainkeräystilaisuudessa. |
115 | 00:10:06,592 | 00:10:08,928 | Smokki ja varvassandaalit. | Smokki ja varvassandaalit. |
116 | 00:10:09,095 | 00:10:13,766 | Tuosta voi tulla suosittu look. - Siipikärjykset puristivat. | Tuosta voi tulla suosittu look. - Siipikärjykset puristivat. |
117 | 00:10:13,933 | 00:10:17,436 | Tykkään tyylitajustasi. - Hyvä. Olen muotisuunnittelija. | Tykkään tyylitajustasi. - Hyvä. Olen muotisuunnittelija. |
118 | 00:10:17,603 | 00:10:20,856 | Gigi Gaston. - Tohtori Mike Boyce. | Gigi Gaston. - Tohtori Mike Boyce. |
119 | 00:10:21,023 | 00:10:23,275 | Tuo on rikostutkija Villa. | Tuo on rikostutkija Villa. |
120 | 00:10:23,442 | 00:10:26,195 | Mike on etevä tartuntatautilääkäri. | Mike on etevä tartuntatautilääkäri. |
121 | 00:10:26,362 | 00:10:31,909 | Ja ylisuorittaja, joka taisteli ebolaa vastaan Liberiassa. | Ja ylisuorittaja, joka taisteli ebolaa vastaan Liberiassa. |
122 | 00:10:32,076 | 00:10:35,871 | Ja kävi Syyriassa ja Libanonissa. - Menen sinne, missä tarvitaan. | Ja kävi Syyriassa ja Libanonissa. - Menen sinne, missä tarvitaan. |
123 | 00:10:36,038 | 00:10:40,709 | Rosie tekisi samoin, jos saisi ajaa siellä keltaisella autollaan. | Rosie tekisi samoin, jos saisi ajaa siellä keltaisella autollaan. |
124 | 00:10:40,876 | 00:10:46,215 | Itse köröttelet ympäri Miamia halvalla tankilla. | Itse köröttelet ympäri Miamia halvalla tankilla. |
125 | 00:10:46,382 | 00:10:51,470 | D110-tankkini on sotilasajoneuvo, - | D110-tankkini on sotilasajoneuvo, - |
126 | 00:10:51,637 | 00:10:54,974 | jonka haluaisit omistaa, kun seuraava hurrikaani iskee. | jonka haluaisit omistaa, kun seuraava hurrikaani iskee. |
127 | 00:10:55,141 | 00:11:00,312 | Tykkään 2,5-litraisesta Defender 110 -dieselistä. | Tykkään 2,5-litraisesta Defender 110 -dieselistä. |
128 | 00:11:01,856 | 00:11:04,650 | Samoin. Olen Mike. | Samoin. Olen Mike. |
129 | 00:11:04,817 | 00:11:09,238 | Annalise. - Hauska tavata. | Annalise. - Hauska tavata. |
130 | 00:11:09,405 | 00:11:12,283 | Keskity. En soittanut tuon takia. | Keskity. En soittanut tuon takia. |
131 | 00:11:12,450 | 00:11:15,369 | Miksi sinä soitit? - Murhayritys. | Miksi sinä soitit? - Murhayritys. |
132 | 00:11:15,536 | 00:11:19,623 | Murhayritys? Vau. Kenen henki on vaarassa? | Murhayritys? Vau. Kenen henki on vaarassa? |
133 | 00:11:19,790 | 00:11:21,959 | Minun. - Miten voin auttaa? | Minun. - Miten voin auttaa? |
134 | 00:11:22,126 | 00:11:25,671 | Missä yhtiökumppanisi ovat? - Angela on kimppakämpässämme. | Missä yhtiökumppanisi ovat? - Angela on kimppakämpässämme. |
135 | 00:11:25,838 | 00:11:29,759 | Chuy on matkalla Milanoon avaamaan liikkeemme. | Chuy on matkalla Milanoon avaamaan liikkeemme. |
136 | 00:11:29,925 | 00:11:33,304 | Pidä minut ajan tasalla, Rosie. | Pidä minut ajan tasalla, Rosie. |
137 | 00:11:33,471 | 00:11:35,890 | Ja kiitos, kun tulit avuksi. | Ja kiitos, kun tulit avuksi. |
138 | 00:11:36,056 | 00:11:39,685 | Ilo on minun puolellani. | Ilo on minun puolellani. |
139 | 00:11:39,852 | 00:11:42,354 | Ilo on minun puolellani. | Ilo on minun puolellani. |
140 | 00:12:04,627 | 00:12:10,466 | Tiedän, että se muuttuu. | Tiedän, että se muuttuu. |
141 | 00:12:10,633 | 00:12:14,386 | Sano, että silmäni eivät näe tätä. | Sano, että silmäni eivät näe tätä. |
142 | 00:12:14,553 | 00:12:17,473 | Enkö opettanut koputtamaan? | Enkö opettanut koputtamaan? |
143 | 00:12:17,640 | 00:12:20,559 | On myöhä. Taidan lähteä. | On myöhä. Taidan lähteä. |
144 | 00:12:20,726 | 00:12:25,481 | Ei sinun tarvitse lähteä. - Kyllä hänen tarvitsee. | Ei sinun tarvitse lähteä. - Kyllä hänen tarvitsee. |
145 | 00:12:31,904 | 00:12:36,283 | Isä on ollut hetken poissa, ja sinä deittailet täyttä päätä. | Isä on ollut hetken poissa, ja sinä deittailet täyttä päätä. |
146 | 00:12:36,450 | 00:12:39,036 | Meidän pitää puhua rajoista. | Meidän pitää puhua rajoista. |
147 | 00:12:39,203 | 00:12:42,540 | Istu alas, koska tämä... | Istu alas, koska tämä... |
148 | 00:12:44,542 | 00:12:46,836 | Mikä hätänä, kulta? | Mikä hätänä, kulta? |
149 | 00:13:00,057 | 00:13:04,562 | Minua huolettaa tuo tulehdus kurkussasi. | Minua huolettaa tuo tulehdus kurkussasi. |
150 | 00:13:04,728 | 00:13:07,189 | Se ei liity poskionteloihin. | Se ei liity poskionteloihin. |
151 | 00:13:07,356 | 00:13:12,486 | Elimistössäsi on bakteeri, jonka sait varmaan suun kautta. | Elimistössäsi on bakteeri, jonka sait varmaan suun kautta. |
152 | 00:13:12,653 | 00:13:17,450 | Istu paikoillasi. Koepalan otto vie vain hetken. | Istu paikoillasi. Koepalan otto vie vain hetken. |
153 | 00:13:17,616 | 00:13:21,704 | Rakkuloiden ärtyneisyysaste vaihtelee. | Rakkuloiden ärtyneisyysaste vaihtelee. |
154 | 00:13:21,871 | 00:13:24,665 | Eli hän altistui useampaan kertaan. | Eli hän altistui useampaan kertaan. |
155 | 00:13:24,832 | 00:13:29,295 | Sinulla ja rikostutkija Villalla näytti olevan vipinää. | Sinulla ja rikostutkija Villalla näytti olevan vipinää. |
156 | 00:13:29,462 | 00:13:34,008 | Kuulemme tuon usein. - Puhuin tohtori Mikelle. | Kuulemme tuon usein. - Puhuin tohtori Mikelle. |
157 | 00:13:34,175 | 00:13:38,012 | Huomasitko sinäkin sen? - Joo. | Huomasitko sinäkin sen? - Joo. |
158 | 00:13:38,179 | 00:13:41,098 | Minusta se ei näyttänyt vipinältä. | Minusta se ei näyttänyt vipinältä. |
159 | 00:13:41,265 | 00:13:43,517 | Et tiedä, mitä katselit. | Et tiedä, mitä katselit. |
160 | 00:13:43,684 | 00:13:45,895 | Meidän pitää katsella tätä. | Meidän pitää katsella tätä. |
161 | 00:13:46,061 | 00:13:48,606 | Näen gram-positiivisen streptokokin. | Näen gram-positiivisen streptokokin. |
162 | 00:13:48,773 | 00:13:53,444 | Tule katsomaan tätä, Mike. - Mikä siellä on? | Tule katsomaan tätä, Mike. - Mikä siellä on? |
163 | 00:13:54,904 | 00:13:57,114 | Onko se paha juttu? | Onko se paha juttu? |
164 | 00:13:58,574 | 00:14:04,497 | Elimistössäsi on lihaa syövä streptococcus pyogenes -bakteeri. | Elimistössäsi on lihaa syövä streptococcus pyogenes -bakteeri. |
165 | 00:14:04,663 | 00:14:09,001 | Antibiootit hidastivat bakteeria, mutta eivät tappaneet sitä. | Antibiootit hidastivat bakteeria, mutta eivät tappaneet sitä. |
166 | 00:14:09,168 | 00:14:14,215 | Hoitamattomana se voi tappaa. Sinun pitää lähteä sairaalaan. | Hoitamattomana se voi tappaa. Sinun pitää lähteä sairaalaan. |
167 | 00:14:14,381 | 00:14:18,010 | Nyt heti. | Nyt heti. |
168 | 00:14:18,177 | 00:14:21,764 | Chuy Mendezillä on huumepidätyksiä. | Chuy Mendezillä on huumepidätyksiä. |
169 | 00:14:21,847 | 00:14:23,933 | Angela Yorkin rekisteri on puhdas. | Angela Yorkin rekisteri on puhdas. |
170 | 00:14:24,100 | 00:14:28,312 | He saisivat Gigin osuuden, jos jotain sattuisi. Ja Skyline... | He saisivat Gigin osuuden, jos jotain sattuisi. Ja Skyline... |
171 | 00:14:28,395 | 00:14:33,359 | Siellä on hauskoja kuteita. Alusvaatteita ja yöpaitoja. | Siellä on hauskoja kuteita. Alusvaatteita ja yöpaitoja. |
172 | 00:14:33,526 | 00:14:36,987 | Neljälle avioliitolleni on syynsä. | Neljälle avioliitolleni on syynsä. |
173 | 00:14:37,154 | 00:14:40,199 | Diili tekee heistä miljonäärejä. | Diili tekee heistä miljonäärejä. |
174 | 00:14:40,366 | 00:14:43,702 | Missä Gigi on? - Sairaalassa Miken kanssa. | Missä Gigi on? - Sairaalassa Miken kanssa. |
175 | 00:14:43,869 | 00:14:48,165 | Kuka on Mike? - Etevä tartuntatautilääkäri. | Kuka on Mike? - Etevä tartuntatautilääkäri. |
176 | 00:14:49,875 | 00:14:52,503 | Mitä? En puhu potaskaa. | Mitä? En puhu potaskaa. |
177 | 00:14:52,670 | 00:14:57,007 | Joku on tartuttanut Gigiä kahden viime viikon ajan. | Joku on tartuttanut Gigiä kahden viime viikon ajan. |
178 | 00:14:57,174 | 00:15:00,219 | Jututa yhtiökumppaneita. Aloita Angelasta. | Jututa yhtiökumppaneita. Aloita Angelasta. |
179 | 00:15:00,386 | 00:15:02,930 | Järjestän etsintäluvan. - Sitä ei tarvita. | Järjestän etsintäluvan. - Sitä ei tarvita. |
180 | 00:15:03,097 | 00:15:07,810 | Gigi antoi minulle avaimen ja luvan mennä asuntoon. | Gigi antoi minulle avaimen ja luvan mennä asuntoon. |
181 | 00:15:07,977 | 00:15:10,855 | Pidä minut ajan tasalla. | Pidä minut ajan tasalla. |
182 | 00:15:11,021 | 00:15:15,943 | Etevä lääkäri... Haluatko hakea Miken matkalla? | Etevä lääkäri... Haluatko hakea Miken matkalla? |
183 | 00:15:16,110 | 00:15:19,739 | Ehkä voimme istua hänen tankkinsa etupenkillä. | Ehkä voimme istua hänen tankkinsa etupenkillä. |
184 | 00:15:25,077 | 00:15:27,580 | Testataan kaikki neulat. | Testataan kaikki neulat. |
185 | 00:15:27,747 | 00:15:29,832 | Ehkä Mike voi testata ne nopeasti. | Ehkä Mike voi testata ne nopeasti. |
186 | 00:15:29,999 | 00:15:32,418 | Pippy tekee mikrobiologiset kokeeni. | Pippy tekee mikrobiologiset kokeeni. |
187 | 00:15:32,585 | 00:15:35,546 | Sinä pyysit Miken mukaan. | Sinä pyysit Miken mukaan. |
188 | 00:15:35,713 | 00:15:39,467 | Hoitamaan Gigiä. Oletko ihastunut kaveriini? | Hoitamaan Gigiä. Oletko ihastunut kaveriini? |
189 | 00:15:39,633 | 00:15:42,970 | Kukaan ei ole ihastunut, paitsi ehkä Gigi. | Kukaan ei ole ihastunut, paitsi ehkä Gigi. |
190 | 00:15:43,137 | 00:15:45,765 | Hän ihastui sinuun jo lukiossa. | Hän ihastui sinuun jo lukiossa. |
191 | 00:15:45,931 | 00:15:49,810 | Liekki ei ole sammunut. - Hän tarvitsee apuani. | Liekki ei ole sammunut. - Hän tarvitsee apuani. |
192 | 00:15:49,977 | 00:15:54,106 | Hän haluaa sinua. Liekki palaa kuumana. | Hän haluaa sinua. Liekki palaa kuumana. |
193 | 00:15:54,273 | 00:15:57,568 | Viini on yhä viileää. Joku oli täällä äsken. | Viini on yhä viileää. Joku oli täällä äsken. |
194 | 00:16:08,704 | 00:16:11,248 | Villa! | Villa! |
195 | 00:16:13,876 | 00:16:18,089 | Poliisi! Kädet ylös. Pysy paikallasi, Chuy! | Poliisi! Kädet ylös. Pysy paikallasi, Chuy! |
196 | 00:16:29,058 | 00:16:33,312 | Tunnetko hänet? - Angela York. Vanhan ystäväni yhtiökumppani. | Tunnetko hänet? - Angela York. Vanhan ystäväni yhtiökumppani. |
197 | 00:16:33,479 | 00:16:35,689 | Huomasitko vaahdon? - Hukkumisen merkki. | Huomasitko vaahdon? - Hukkumisen merkki. |
198 | 00:16:35,773 | 00:16:38,776 | Kysyn Hornstockilta, voiko ruumiin lähettää labraani. | Kysyn Hornstockilta, voiko ruumiin lähettää labraani. |
199 | 00:16:38,859 | 00:16:43,406 | Ystäväsi on minun ystäväni. Toimitan hänet labraasi. | Ystäväsi on minun ystäväni. Toimitan hänet labraasi. |
200 | 00:16:45,282 | 00:16:49,829 | Jututan sinua, kun olet selvinnyt. Viekää hänet pois. | Jututan sinua, kun olet selvinnyt. Viekää hänet pois. |
201 | 00:16:49,912 | 00:16:52,957 | Chuy on ympäripäissään. | Chuy on ympäripäissään. |
202 | 00:16:53,040 | 00:16:55,876 | Hän juhli kaksi päivää ja jäi koneesta. | Hän juhli kaksi päivää ja jäi koneesta. |
203 | 00:16:56,043 | 00:16:59,797 | Yhtiökumppani on kuollut. - Ja toinen on sairaalassa. | Yhtiökumppani on kuollut. - Ja toinen on sairaalassa. |
204 | 00:16:59,964 | 00:17:02,258 | Jututetaan, kun hän on selvinnyt. | Jututetaan, kun hän on selvinnyt. |
205 | 00:17:02,425 | 00:17:06,846 | Kenelle soitat? - Varoitan Mikeä, että Gigi kuulee huonoja uutisia. | Kenelle soitat? - Varoitan Mikeä, että Gigi kuulee huonoja uutisia. |
206 | 00:17:07,012 | 00:17:11,267 | Vaihdoitteko numeroita? - Hän on juttua tutkiva lääkäri. | Vaihdoitteko numeroita? - Hän on juttua tutkiva lääkäri. |
207 | 00:17:11,434 | 00:17:15,396 | Viimeksi kun tarkastin, minä olin juttua tutkiva lääkäri. | Viimeksi kun tarkastin, minä olin juttua tutkiva lääkäri. |
208 | 00:17:16,772 | 00:17:19,650 | Onko se hauskaa? | Onko se hauskaa? |
209 | 00:17:19,817 | 00:17:22,194 | Minäkin kävin lääkiksen. | Minäkin kävin lääkiksen. |
210 | 00:17:30,161 | 00:17:34,790 | Kuka lähetti sinulle kukkia? Voi luoja, se eilinen kaveri. | Kuka lähetti sinulle kukkia? Voi luoja, se eilinen kaveri. |
211 | 00:17:34,957 | 00:17:39,962 | Kerro hänelle, että yli-innokkuus ei viehätä. | Kerro hänelle, että yli-innokkuus ei viehätä. |
212 | 00:17:40,129 | 00:17:42,506 | Kukat eivät ole Samilta, - | Kukat eivät ole Samilta, - |
213 | 00:17:42,590 | 00:17:46,427 | ja kyllä mies saa lähettää naiselle kukkia. | ja kyllä mies saa lähettää naiselle kukkia. |
214 | 00:17:46,594 | 00:17:50,264 | Doug on vain uusi ystävä... | Doug on vain uusi ystävä... |
215 | 00:17:50,431 | 00:17:53,225 | Kuka on Doug? | Kuka on Doug? |
216 | 00:17:53,392 | 00:17:56,061 | Montako uutta ystävää sinulla on? | Montako uutta ystävää sinulla on? |
217 | 00:17:56,228 | 00:18:01,901 | Äläkä anna Rosien nähdä niitä kukkia. | Äläkä anna Rosien nähdä niitä kukkia. |
218 | 00:18:02,068 | 00:18:05,196 | Teillä on väärä epäilty. - Todisteet kertovat muuta. | Teillä on väärä epäilty. - Todisteet kertovat muuta. |
219 | 00:18:05,279 | 00:18:09,825 | Rauhoitu, Gigi. - En kääntynyt puoleesi tämän takia. | Rauhoitu, Gigi. - En kääntynyt puoleesi tämän takia. |
220 | 00:18:09,992 | 00:18:12,745 | Voisimmeko jutella kahden? | Voisimmeko jutella kahden? |
221 | 00:18:15,706 | 00:18:17,792 | Tässä on paljon sulateltavaa. | Tässä on paljon sulateltavaa. |
222 | 00:18:17,958 | 00:18:20,753 | Mitä sinä teet? - Lähden pois täältä. | Mitä sinä teet? - Lähden pois täältä. |
223 | 00:18:20,836 | 00:18:23,923 | Chuy tarvitsee juristin, ja hautajaiset pitää järjestää. | Chuy tarvitsee juristin, ja hautajaiset pitää järjestää. |
224 | 00:18:24,006 | 00:18:28,677 | Pysy täällä kunnes tiedämme, toimiiko uusi hoito. | Pysy täällä kunnes tiedämme, toimiiko uusi hoito. |
225 | 00:18:32,973 | 00:18:36,602 | Oikeaa käsivarttako kihelmöi? Ymmärrän ärtymyksesi. | Oikeaa käsivarttako kihelmöi? Ymmärrän ärtymyksesi. |
226 | 00:18:36,769 | 00:18:40,940 | Olen harrastanut vuosia vuorikiipeilyä ja vetovarjoilua. | Olen harrastanut vuosia vuorikiipeilyä ja vetovarjoilua. |
227 | 00:18:41,107 | 00:18:43,192 | Puristunut hermo ei ole... | Puristunut hermo ei ole... |
228 | 00:18:43,359 | 00:18:47,029 | Niskassa. Kyseessä on... - Keskihermo. | Niskassa. Kyseessä on... - Keskihermo. |
229 | 00:18:47,196 | 00:18:50,574 | Vamman aiheutti... - Ampuminen tai kosijoiden torjunta. | Vamman aiheutti... - Ampuminen tai kosijoiden torjunta. |
230 | 00:18:52,368 | 00:18:55,454 | Mainitsin asiasta muotinäytöksessä. - En muista. | Mainitsin asiasta muotinäytöksessä. - En muista. |
231 | 00:18:55,621 | 00:18:58,207 | Kuinka Gigi voi? - Sulattelee uutista. | Kuinka Gigi voi? - Sulattelee uutista. |
232 | 00:18:58,374 | 00:19:01,585 | Häntä täytyy pitää silmällä. Hän yritti karata. | Häntä täytyy pitää silmällä. Hän yritti karata. |
233 | 00:19:02,837 | 00:19:05,923 | Mike? Pidä Gigiä silmällä. | Mike? Pidä Gigiä silmällä. |
234 | 00:19:06,090 | 00:19:09,760 | Ilmoitan, jos hänen tilansa muuttuu. | Ilmoitan, jos hänen tilansa muuttuu. |
235 | 00:19:09,927 | 00:19:12,805 | Pidä käsi koholla - | Pidä käsi koholla - |
236 | 00:19:12,972 | 00:19:16,225 | ja etsi ammattilainen hieromaan hermopäätteitä. | ja etsi ammattilainen hieromaan hermopäätteitä. |
237 | 00:19:16,392 | 00:19:18,477 | Minä. | Minä. |
238 | 00:19:20,813 | 00:19:25,192 | Sinä hymyilet. - Ainahan minä hymyilen. | Sinä hymyilet. - Ainahan minä hymyilen. |
239 | 00:19:25,359 | 00:19:28,904 | Hymysi on kuin auringonpimennys. Harvinainen ja huomionarvoinen. | Hymysi on kuin auringonpimennys. Harvinainen ja huomionarvoinen. |
240 | 00:19:29,071 | 00:19:32,324 | Ehkä vain sinun seurassasi. | Ehkä vain sinun seurassasi. |
241 | 00:19:34,869 | 00:19:41,000 | Sinusta tulee rikas mies yhtiökumppaniesi kadottua kuvasta. | Sinusta tulee rikas mies yhtiökumppaniesi kadottua kuvasta. |
242 | 00:19:41,167 | 00:19:46,797 | Kauanko jauhamme tätä? - Helvetin kauan. | Kauanko jauhamme tätä? - Helvetin kauan. |
243 | 00:19:46,964 | 00:19:53,262 | Puhu minulle. Vai pitääkö sinun vaihtaa tunnustusvaatteet päälle? | Puhu minulle. Vai pitääkö sinun vaihtaa tunnustusvaatteet päälle? |
244 | 00:19:55,473 | 00:19:57,850 | Hei. | Hei. |
245 | 00:19:58,017 | 00:20:00,186 | Älä mieti minun pukeutumistani. | Älä mieti minun pukeutumistani. |
246 | 00:20:00,352 | 00:20:02,730 | Tämä on hieno. | Tämä on hieno. |
247 | 00:20:02,897 | 00:20:05,775 | Tämä pyyhkii virneen kasvoiltasi. | Tämä pyyhkii virneen kasvoiltasi. |
248 | 00:20:05,941 | 00:20:10,613 | Talon neuloissa oli bakteereja, joiden takia Gigi joutui sairaalaan. | Talon neuloissa oli bakteereja, joiden takia Gigi joutui sairaalaan. |
249 | 00:20:10,780 | 00:20:14,408 | Hän piti neuloja suussaan, joten sinä saastutit ne. | Hän piti neuloja suussaan, joten sinä saastutit ne. |
250 | 00:20:14,575 | 00:20:19,205 | En tiedä, mistä puhut. - Onko tämä kirjepaperi sinun? | En tiedä, mistä puhut. - Onko tämä kirjepaperi sinun? |
251 | 00:20:19,371 | 00:20:22,750 | Onko rikos kirjoittaa kiitoskirje liian myöhään? | Onko rikos kirjoittaa kiitoskirje liian myöhään? |
252 | 00:20:22,917 | 00:20:27,546 | Tämä kirjoitettiin samalle Strathmoren paperille, - | Tämä kirjoitettiin samalle Strathmoren paperille, - |
253 | 00:20:27,713 | 00:20:33,052 | jolle nämä kirjeet kirjoitettiin. | jolle nämä kirjeet kirjoitettiin. |
254 | 00:20:33,219 | 00:20:35,387 | Kirjoitatko nyt tunnustuksen? | Kirjoitatko nyt tunnustuksen? |
255 | 00:20:35,554 | 00:20:37,681 | Chuyn kehossa ei ole naarmuja. | Chuyn kehossa ei ole naarmuja. |
256 | 00:20:37,848 | 00:20:41,519 | Jos hukuttaa naisen altaaseen, tekijään jää jälkiä kamppailusta. | Jos hukuttaa naisen altaaseen, tekijään jää jälkiä kamppailusta. |
257 | 00:20:41,685 | 00:20:45,940 | Paitsi jos uhri oli tajuton altaaseen joutuessaan. | Paitsi jos uhri oli tajuton altaaseen joutuessaan. |
258 | 00:20:46,982 | 00:20:49,193 | Soita Mikelle, jos haluat hieronnan. | Soita Mikelle, jos haluat hieronnan. |
259 | 00:20:49,360 | 00:20:51,737 | Voitko lopettaa? - Sanon vain. | Voitko lopettaa? - Sanon vain. |
260 | 00:20:51,904 | 00:20:55,282 | Olet outo, koska olen utelias Miken suhteen. | Olet outo, koska olen utelias Miken suhteen. |
261 | 00:20:55,449 | 00:20:58,327 | Eli olet kiinnostunut? - Utelias. | Eli olet kiinnostunut? - Utelias. |
262 | 00:20:58,494 | 00:21:00,621 | Se on sama asia. - Ei ole. | Se on sama asia. - Ei ole. |
263 | 00:21:00,788 | 00:21:04,834 | Minä olen oikeassa ja sinä olet... - Utelias. | Minä olen oikeassa ja sinä olet... - Utelias. |
264 | 00:21:08,838 | 00:21:13,592 | Olkaa julman rehellisiä. Onko vaatteissani jotain vikaa? | Olkaa julman rehellisiä. Onko vaatteissani jotain vikaa? |
265 | 00:21:13,759 | 00:21:16,595 | Kuka täällä on pomo? | Kuka täällä on pomo? |
266 | 00:21:16,762 | 00:21:20,141 | Mitä täällä tapahtuu? - Missä on rikostutkija Villa? | Mitä täällä tapahtuu? - Missä on rikostutkija Villa? |
267 | 00:21:20,307 | 00:21:23,727 | Miksi hän ei ole sairaalassa? - Hänen tilansa on vakaa. | Miksi hän ei ole sairaalassa? - Hänen tilansa on vakaa. |
268 | 00:21:23,894 | 00:21:27,356 | Toin hänet tänne, jotta voin tarkkailla häntä. | Toin hänet tänne, jotta voin tarkkailla häntä. |
269 | 00:21:27,523 | 00:21:31,777 | Vapauttakaa Chuy. Aioimme ostaa Angelan ulos. | Vapauttakaa Chuy. Aioimme ostaa Angelan ulos. |
270 | 00:21:31,861 | 00:21:36,365 | Hänellä ei ole motiivia tappaa. - Hän halusi tappaa teidät molemmat. | Hänellä ei ole motiivia tappaa. - Hän halusi tappaa teidät molemmat. |
271 | 00:21:36,532 | 00:21:41,746 | Haluan jutella hänen kanssaan. - Hänet on pidätetty murhasta. | Haluan jutella hänen kanssaan. - Hänet on pidätetty murhasta. |
272 | 00:21:45,458 | 00:21:49,170 | Gigi? | Gigi? |
273 | 00:21:50,921 | 00:21:55,134 | Epäilty karkaa! | Epäilty karkaa! |
274 | 00:22:06,979 | 00:22:09,231 | Sillä lailla. | Sillä lailla. |
275 | 00:22:12,401 | 00:22:16,072 | Pakko kysyä, koska minulle käy näin usein. | Pakko kysyä, koska minulle käy näin usein. |
276 | 00:22:16,238 | 00:22:21,619 | Millainen idiootti karkaa poliisilta poliisiasemalla? | Millainen idiootti karkaa poliisilta poliisiasemalla? |
277 | 00:22:21,786 | 00:22:24,246 | En ole idiootti. | En ole idiootti. |
278 | 00:22:24,413 | 00:22:28,584 | Minun piti miettiä asioita. - No, mietitäänpä asioita. | Minun piti miettiä asioita. - No, mietitäänpä asioita. |
279 | 00:22:28,751 | 00:22:31,504 | Otimme sormenjälkesi viinilasista, - | Otimme sormenjälkesi viinilasista, - |
280 | 00:22:31,670 | 00:22:36,258 | mutta toinen jälki on mysteeri. Kuka oli talossa kanssasi? | mutta toinen jälki on mysteeri. Kuka oli talossa kanssasi? |
281 | 00:22:36,425 | 00:22:39,678 | Näetkö Chuyn ilmeen? Villa murtaa hänet kohta. | Näetkö Chuyn ilmeen? Villa murtaa hänet kohta. |
282 | 00:22:39,845 | 00:22:44,391 | Hänellä on lahjoja tähän hommaan. - Hänellä on lahjoja moneen asiaan. | Hänellä on lahjoja tähän hommaan. - Hänellä on lahjoja moneen asiaan. |
283 | 00:22:47,144 | 00:22:50,231 | Hän on ihastumassa Villaan. | Hän on ihastumassa Villaan. |
284 | 00:22:50,397 | 00:22:55,653 | Konsultoit juttua, Mike. Käyttäydy sen mukaisesti. | Konsultoit juttua, Mike. Käyttäydy sen mukaisesti. |
285 | 00:22:55,820 | 00:22:58,906 | Yksi hypoteettinen kysymys. | Yksi hypoteettinen kysymys. |
286 | 00:22:59,073 | 00:23:02,535 | Sanotaan, että menisin telttailemaan Villan kanssa. | Sanotaan, että menisin telttailemaan Villan kanssa. |
287 | 00:23:02,701 | 00:23:07,623 | Onko hän eräjorma kuten minä vai kermaperse kuten Rosie? | Onko hän eräjorma kuten minä vai kermaperse kuten Rosie? |
288 | 00:23:07,790 | 00:23:09,875 | Vitsailetko sinä? - Sanoin vain. | Vitsailetko sinä? - Sanoin vain. |
289 | 00:23:10,042 | 00:23:14,588 | Ole iloinen, että toin retkelle muutakin kuin linkkarin. | Ole iloinen, että toin retkelle muutakin kuin linkkarin. |
290 | 00:23:14,755 | 00:23:19,051 | Ystävä oli kylässä, mies. Gigi ei tiedä meistä. | Ystävä oli kylässä, mies. Gigi ei tiedä meistä. |
291 | 00:23:19,135 | 00:23:22,263 | Miksi hän välittäisi ketä tapailet? - Se oli Ian. | Miksi hän välittäisi ketä tapailet? - Se oli Ian. |
292 | 00:23:22,346 | 00:23:26,517 | Kuka on Ian? - Ian Hunter, kilpaileva muotisuunnittelija. | Kuka on Ian? - Ian Hunter, kilpaileva muotisuunnittelija. |
293 | 00:23:26,684 | 00:23:30,813 | Gigi inhoaa häntä. Heitti hänet ulos näytöksestä eilen. | Gigi inhoaa häntä. Heitti hänet ulos näytöksestä eilen. |
294 | 00:23:30,980 | 00:23:37,278 | Gigin ja Ianin mallistot kilpailivat tavaratalodiilistä. | Gigin ja Ianin mallistot kilpailivat tavaratalodiilistä. |
295 | 00:23:37,445 | 00:23:41,073 | Gigi voitti. Sen jälkeen meininki on ollut ilkeää. | Gigi voitti. Sen jälkeen meininki on ollut ilkeää. |
296 | 00:23:41,240 | 00:23:46,120 | Raivasit Gigin ja Angelan sinun ja Ianin tieltä huipulle. | Raivasit Gigin ja Angelan sinun ja Ianin tieltä huipulle. |
297 | 00:23:46,287 | 00:23:50,291 | Ei se niin mene! - Kuinka se menee? | Ei se niin mene! - Kuinka se menee? |
298 | 00:23:50,458 | 00:23:55,379 | Olen hyvä suunnittelija, mutta Gigi on ylimaallinen. | Olen hyvä suunnittelija, mutta Gigi on ylimaallinen. |
299 | 00:23:55,546 | 00:23:59,842 | Ilman häntä olen kituuttava tusinasuunnittelija. | Ilman häntä olen kituuttava tusinasuunnittelija. |
300 | 00:24:02,678 | 00:24:05,806 | Ian lavastaa minut syylliseksi. | Ian lavastaa minut syylliseksi. |
301 | 00:24:05,973 | 00:24:08,267 | Hän lähetti ne tappouhkaukset. | Hän lähetti ne tappouhkaukset. |
302 | 00:24:08,434 | 00:24:12,021 | Missä Ian nyt on? - En tiedä. Sammuin. | Missä Ian nyt on? - En tiedä. Sammuin. |
303 | 00:24:12,188 | 00:24:16,066 | Herätessäni sinä ja kaunis poika olitte pihallani. | Herätessäni sinä ja kaunis poika olitte pihallani. |
304 | 00:24:17,777 | 00:24:21,155 | Etsintäkuulutus Ian Hunterista. | Etsintäkuulutus Ian Hunterista. |
305 | 00:24:21,322 | 00:24:24,325 | Sillä lailla. | Sillä lailla. |
306 | 00:24:26,786 | 00:24:30,748 | Hei. - 10 vuotta sitten olin samanlainen kuin sinä. | Hei. - 10 vuotta sitten olin samanlainen kuin sinä. |
307 | 00:24:30,915 | 00:24:34,502 | Muutaman kilon kevyempi ensimmäisten vaimojeni välissä. | Muutaman kilon kevyempi ensimmäisten vaimojeni välissä. |
308 | 00:24:34,668 | 00:24:38,672 | Osasin käsitellä naisia. | Osasin käsitellä naisia. |
309 | 00:24:38,839 | 00:24:42,301 | Yhtenä kesänä tapailin niin montaa eri naista, - | Yhtenä kesänä tapailin niin montaa eri naista, - |
310 | 00:24:42,468 | 00:24:47,223 | että kirjoitin nimen ranteeseeni, jotta tiesin kuka daamini oli. | että kirjoitin nimen ranteeseeni, jotta tiesin kuka daamini oli. |
311 | 00:24:47,389 | 00:24:51,685 | Meillä ei ole oikeutta tapailla Villan kaltaista naista. | Meillä ei ole oikeutta tapailla Villan kaltaista naista. |
312 | 00:24:51,852 | 00:24:56,565 | Hän ei liity sinun haaremiisi. | Hän ei liity sinun haaremiisi. |
313 | 00:24:56,732 | 00:25:01,862 | Mike ei ole sellainen. - Millainen hän on? | Mike ei ole sellainen. - Millainen hän on? |
314 | 00:25:02,029 | 00:25:04,824 | Hän rakastaa naisia, muttei ole pelimies. | Hän rakastaa naisia, muttei ole pelimies. |
315 | 00:25:04,990 | 00:25:08,035 | Jos hänelle soitettaisiin, - | Jos hänelle soitettaisiin, - |
316 | 00:25:08,202 | 00:25:11,205 | että Euroopassa tarvitaan apua pakolaisten kanssa... | että Euroopassa tarvitaan apua pakolaisten kanssa... |
317 | 00:25:11,372 | 00:25:13,999 | Lentäisin Turkkiin saman tien. | Lentäisin Turkkiin saman tien. |
318 | 00:25:14,166 | 00:25:18,170 | Menetkö takuuseen hänestä? - Hän on kunnon kaveri. | Menetkö takuuseen hänestä? - Hän on kunnon kaveri. |
319 | 00:25:18,337 | 00:25:20,923 | Menetkö takuuseen minusta? | Menetkö takuuseen minusta? |
320 | 00:25:21,090 | 00:25:24,552 | Menetkö takuuseen minusta? - Joka päivä, sunnuntaisin kahdesti. | Menetkö takuuseen minusta? - Joka päivä, sunnuntaisin kahdesti. |
321 | 00:25:24,718 | 00:25:26,929 | Kahdesti sunnuntaisin. | Kahdesti sunnuntaisin. |
322 | 00:25:31,392 | 00:25:37,231 | Ota sinä se. Siinä on paljon proteiinia. | Ota sinä se. Siinä on paljon proteiinia. |
323 | 00:25:37,314 | 00:25:40,776 | Paljon painostusta kaverilta, joka ei ole pyytänyt tyttöä ulos. | Paljon painostusta kaverilta, joka ei ole pyytänyt tyttöä ulos. |
324 | 00:25:40,860 | 00:25:45,281 | Hän on ylisuojelevainen Villan suhteen. | Hän on ylisuojelevainen Villan suhteen. |
325 | 00:25:45,448 | 00:25:50,286 | Oletko sinä? - Älä viitsi. | Oletko sinä? - Älä viitsi. |
326 | 00:25:50,453 | 00:25:54,373 | Villa on aikuinen nainen ja osaa tehdä omat ratkaisunsa. | Villa on aikuinen nainen ja osaa tehdä omat ratkaisunsa. |
327 | 00:25:54,540 | 00:25:58,377 | Selvä homma. - Kerron sinulle yhden asian. | Selvä homma. - Kerron sinulle yhden asian. |
328 | 00:25:58,544 | 00:26:02,548 | Tee, mitä haluat. Se ei haittaa minua. | Tee, mitä haluat. Se ei haittaa minua. |
329 | 00:26:02,715 | 00:26:05,718 | Selvä, teen mitä haluan. | Selvä, teen mitä haluan. |
330 | 00:26:13,267 | 00:26:18,481 | Odotan Ianin etsintäkuulutusta... | Odotan Ianin etsintäkuulutusta... |
331 | 00:26:18,647 | 00:26:21,358 | Mike. - Hei. | Mike. - Hei. |
332 | 00:26:21,525 | 00:26:24,195 | Mistä tiesit, että olen täällä? | Mistä tiesit, että olen täällä? |
333 | 00:26:24,278 | 00:26:28,449 | Kalju pikkulintu kertoi, että hengailet täällä. | Kalju pikkulintu kertoi, että hengailet täällä. |
334 | 00:26:28,616 | 00:26:34,413 | Hornstock? - Kalju musta pikkulintu. | Hornstock? - Kalju musta pikkulintu. |
335 | 00:26:36,290 | 00:26:39,627 | Tuliko tuo kiinniotossa? - Olen kokenut pahempaakin. | Tuliko tuo kiinniotossa? - Olen kokenut pahempaakin. |
336 | 00:26:39,794 | 00:26:43,172 | Puukkotappeluja? Ampumahaavoja? | Puukkotappeluja? Ampumahaavoja? |
337 | 00:26:43,339 | 00:26:47,134 | Haluatko tosiaan puhua ruhjeista ja arvista? | Haluatko tosiaan puhua ruhjeista ja arvista? |
338 | 00:26:47,301 | 00:26:49,512 | Jokaisella arvella on tarina. | Jokaisella arvella on tarina. |
339 | 00:26:49,678 | 00:26:52,473 | Tällä on hullu tarina. | Tällä on hullu tarina. |
340 | 00:26:52,640 | 00:26:55,851 | Saan kiittää onneani, että istun tässä. | Saan kiittää onneani, että istun tässä. |
341 | 00:26:57,436 | 00:27:00,356 | Nyt sinä varmaan kerrot tarinan. | Nyt sinä varmaan kerrot tarinan. |
342 | 00:27:00,523 | 00:27:03,609 | Se on liian pitkä. | Se on liian pitkä. |
343 | 00:27:03,776 | 00:27:07,988 | Ja se on parasta kertoa illallisella. - Vau. | Ja se on parasta kertoa illallisella. - Vau. |
344 | 00:27:08,155 | 00:27:12,159 | Ajattelin North Beachia. Kokko ja kylmää kaljaa. | Ajattelin North Beachia. Kokko ja kylmää kaljaa. |
345 | 00:27:12,243 | 00:27:14,954 | Voisin pyytää meille hummereita. | Voisin pyytää meille hummereita. |
346 | 00:27:15,121 | 00:27:17,331 | Aiotko pyydystää ne uimalla? | Aiotko pyydystää ne uimalla? |
347 | 00:27:17,498 | 00:27:22,711 | Joo, osaan uida. | Joo, osaan uida. |
348 | 00:27:23,754 | 00:27:27,967 | Yritänkö liian kovasti tehdä vaikutuksen? - Et. | Yritänkö liian kovasti tehdä vaikutuksen? - Et. |
349 | 00:27:28,134 | 00:27:30,594 | Hyvä on, myönnetään. | Hyvä on, myönnetään. |
350 | 00:27:30,761 | 00:27:36,058 | Jätän kaiken kentälle, jos saan haluamani vastauksen. | Jätän kaiken kentälle, jos saan haluamani vastauksen. |
351 | 00:27:36,225 | 00:27:40,312 | Tämä on varmaan outoa sinun ja Rosien suhteen takia. | Tämä on varmaan outoa sinun ja Rosien suhteen takia. |
352 | 00:27:40,479 | 00:27:44,150 | Puhuitteko te minusta? | Puhuitteko te minusta? |
353 | 00:27:44,316 | 00:27:47,445 | Hän on paras kaverini. | Hän on paras kaverini. |
354 | 00:27:47,611 | 00:27:50,114 | Anteeksi. Rikostutkija Villa. | Anteeksi. Rikostutkija Villa. |
355 | 00:27:52,533 | 00:27:57,204 | Lähden tulemaan. Anteeksi, minun täytyy mennä. | Lähden tulemaan. Anteeksi, minun täytyy mennä. |
356 | 00:27:57,371 | 00:28:02,084 | Jätätkö hummerijutun väliin? | Jätätkö hummerijutun väliin? |
357 | 00:28:04,044 | 00:28:07,882 | En sanonut niin. - Selvä. | En sanonut niin. - Selvä. |
358 | 00:28:10,217 | 00:28:12,678 | Selvä. | Selvä. |
359 | 00:28:12,845 | 00:28:16,932 | Miksi et kertonut, että Mike on kaupungissa? | Miksi et kertonut, että Mike on kaupungissa? |
360 | 00:28:17,099 | 00:28:19,977 | En ole ehtinyt. - Missä hän on? | En ole ehtinyt. - Missä hän on? |
361 | 00:28:20,144 | 00:28:24,565 | Villan kanssa, jos pitää arvata. - Onko äänensävysi kireä? | Villan kanssa, jos pitää arvata. - Onko äänensävysi kireä? |
362 | 00:28:24,732 | 00:28:29,278 | Eivätkö he tule toimeen? - Päinvastoin. | Eivätkö he tule toimeen? - Päinvastoin. |
363 | 00:28:29,361 | 00:28:34,992 | Miltä se sinusta tuntuu? - Se on ihan OK. | Miltä se sinusta tuntuu? - Se on ihan OK. |
364 | 00:28:35,159 | 00:28:37,912 | Miltä se tuntuu? - Olen aikuinen. | Miltä se tuntuu? - Olen aikuinen. |
365 | 00:28:38,079 | 00:28:42,541 | Ei udella toistemme yksityisasioita. | Ei udella toistemme yksityisasioita. |
366 | 00:28:42,708 | 00:28:45,961 | Sinulla on yksityisasioita. - Minullako? | Sinulla on yksityisasioita. - Minullako? |
367 | 00:28:46,128 | 00:28:49,632 | Mikä hätänä? | Mikä hätänä? |
368 | 00:28:59,183 | 00:29:03,270 | Kerros-ja röntgenkuvat, kiitos. | Kerros-ja röntgenkuvat, kiitos. |
369 | 00:29:06,107 | 00:29:09,151 | Vesi keuhkoissa vahvistaa, että hän hukkui. | Vesi keuhkoissa vahvistaa, että hän hukkui. |
370 | 00:29:09,235 | 00:29:12,321 | Verenvuotoa aivoissa. Saitko... | Verenvuotoa aivoissa. Saitko... |
371 | 00:29:12,405 | 00:29:14,824 | Ruhje pään oikealla puolella, - | Ruhje pään oikealla puolella, - |
372 | 00:29:14,990 | 00:29:20,996 | subduraalinen verenpurkauma, keskiviivan siirtymä ja herniaatio. | subduraalinen verenpurkauma, keskiviivan siirtymä ja herniaatio. |
373 | 00:29:21,163 | 00:29:23,707 | Oikeassa käsivarressa on naarmu. | Oikeassa käsivarressa on naarmu. |
374 | 00:29:23,874 | 00:29:27,128 | Toksikologiset kokeet, Pippy? | Toksikologiset kokeet, Pippy? |
375 | 00:29:27,294 | 00:29:29,630 | Tulokset tulevat pian. | Tulokset tulevat pian. |
376 | 00:29:31,882 | 00:29:34,802 | Täällä on huolestuttavan hiljaista. | Täällä on huolestuttavan hiljaista. |
377 | 00:29:34,969 | 00:29:39,014 | Valitat että puhumme liikaa, mutta hiljaisuuskin on ongelma. | Valitat että puhumme liikaa, mutta hiljaisuuskin on ongelma. |
378 | 00:29:39,181 | 00:29:43,894 | Kertokaa ongelmanne. - Vaihdan puheenaihetta. | Kertokaa ongelmanne. - Vaihdan puheenaihetta. |
379 | 00:29:44,061 | 00:29:47,106 | Äiti vietti eilen iltaa miehen kanssa. | Äiti vietti eilen iltaa miehen kanssa. |
380 | 00:29:47,273 | 00:29:50,985 | Tiesin, että jotain oli tekeillä. Missä näit heidät? | Tiesin, että jotain oli tekeillä. Missä näit heidät? |
381 | 00:29:51,152 | 00:29:53,863 | Kotona. Siinä, jossa vartuimme. | Kotona. Siinä, jossa vartuimme. |
382 | 00:29:54,029 | 00:29:58,117 | Hän vei miehen kotiin, ja mies oli vielä nuorikin. | Hän vei miehen kotiin, ja mies oli vielä nuorikin. |
383 | 00:29:58,284 | 00:30:00,953 | Ei ole. Lapsenkasvoinen vain. | Ei ole. Lapsenkasvoinen vain. |
384 | 00:30:01,120 | 00:30:04,498 | Mistä tiedät? Et ollut paikalla. | Mistä tiedät? Et ollut paikalla. |
385 | 00:30:04,665 | 00:30:07,460 | Loin ehkä äidillenne Tinder-tilin. | Loin ehkä äidillenne Tinder-tilin. |
386 | 00:30:07,626 | 00:30:10,045 | Panitko äidin treffisivustolle? | Panitko äidin treffisivustolle? |
387 | 00:30:10,171 | 00:30:14,800 | Älkää puhuko äidistä ja treffeistä samassa lauseessa. | Älkää puhuko äidistä ja treffeistä samassa lauseessa. |
388 | 00:30:15,885 | 00:30:20,973 | Puhutaan tästä myöhemmin. Mikä Angelan ruumiinlämpö oli? | Puhutaan tästä myöhemmin. Mikä Angelan ruumiinlämpö oli? |
389 | 00:30:22,641 | 00:30:25,770 | 38. Oliko allas lämmitetty? | 38. Oliko allas lämmitetty? |
390 | 00:30:25,936 | 00:30:29,315 | Kenellä Miamissa on 38-asteinen allas? - Ei kellään. | Kenellä Miamissa on 38-asteinen allas? - Ei kellään. |
391 | 00:30:29,398 | 00:30:31,817 | Tee nieluviljely. | Tee nieluviljely. |
392 | 00:30:33,652 | 00:30:36,572 | Hän on tuolla. | Hän on tuolla. |
393 | 00:30:39,158 | 00:30:43,913 | Angela oli sairas kuollessaan. Sama bakteeri kuin Gigillä. | Angela oli sairas kuollessaan. Sama bakteeri kuin Gigillä. |
394 | 00:30:44,080 | 00:30:47,333 | Tarkistamme, käytettiinkö samoja neuloja. | Tarkistamme, käytettiinkö samoja neuloja. |
395 | 00:30:47,500 | 00:30:51,670 | Missä olet? - Etsin Hunteria muotinäytöksestä. | Missä olet? - Etsin Hunteria muotinäytöksestä. |
396 | 00:30:51,837 | 00:30:55,091 | Oletko muotinäytöksessä ilman minua? | Oletko muotinäytöksessä ilman minua? |
397 | 00:30:55,257 | 00:30:59,845 | Vein sinut daaminani yhteen. - Ne eivät olleet treffit. | Vein sinut daaminani yhteen. - Ne eivät olleet treffit. |
398 | 00:31:01,222 | 00:31:03,724 | Olen siellä 20 minuutin päästä. | Olen siellä 20 minuutin päästä. |
399 | 00:31:03,891 | 00:31:07,061 | Ei kannata tulla. Hoidamme tämän homman nyt. | Ei kannata tulla. Hoidamme tämän homman nyt. |
400 | 00:31:07,228 | 00:31:09,355 | Minkä homman? Haluan mukaan. | Minkä homman? Haluan mukaan. |
401 | 00:31:10,523 | 00:31:13,651 | Ian Hunter? | Ian Hunter? |
402 | 00:31:13,818 | 00:31:17,113 | Haluan vain jutella. Hänellä on ase! | Haluan vain jutella. Hänellä on ase! |
403 | 00:31:18,447 | 00:31:22,368 | Antakaa minun mennä! En tappanut ketään. | Antakaa minun mennä! En tappanut ketään. |
404 | 00:31:22,535 | 00:31:25,121 | Minä hoidan tämän. - Hoidit edellisen. | Minä hoidan tämän. - Hoidit edellisen. |
405 | 00:31:25,287 | 00:31:27,540 | Kaikki järjestyy kyllä. | Kaikki järjestyy kyllä. |
406 | 00:31:31,794 | 00:31:34,130 | Varmista, että hän on kunnossa. | Varmista, että hän on kunnossa. |
407 | 00:31:39,343 | 00:31:43,389 | Eikö minun pitäisi olla sairaalassa? - Lähetit uhkauskirjeet Gigille. | Eikö minun pitäisi olla sairaalassa? - Lähetit uhkauskirjeet Gigille. |
408 | 00:31:43,556 | 00:31:45,975 | Mutta en tappanut ketään. | Mutta en tappanut ketään. |
409 | 00:31:46,142 | 00:31:49,687 | Syytön mies ei ota panttivankia. | Syytön mies ei ota panttivankia. |
410 | 00:31:49,854 | 00:31:52,690 | Menin paniikkiin. | Menin paniikkiin. |
411 | 00:31:52,857 | 00:31:57,695 | Lähetin kirjeet, koska halusin säikytellä Gigiä. | Lähetin kirjeet, koska halusin säikytellä Gigiä. |
412 | 00:31:57,862 | 00:32:02,158 | Halusit tuhota hänet, koska hän sai Skyline-diilin. | Halusit tuhota hänet, koska hän sai Skyline-diilin. |
413 | 00:32:02,324 | 00:32:05,369 | Tressamo käärii rahat, - | Tressamo käärii rahat, - |
414 | 00:32:05,453 | 00:32:11,751 | ja sinä kauppaat tuotteitasi Opa-Lockan kirpputorilla. | ja sinä kauppaat tuotteitasi Opa-Lockan kirpputorilla. |
415 | 00:32:11,917 | 00:32:17,047 | Locka vai lukko? - Päädyt loppuiäksesi vankilaan. | Locka vai lukko? - Päädyt loppuiäksesi vankilaan. |
416 | 00:32:17,214 | 00:32:23,179 | Mistä sait pyrogenics-bakteerin? - Minkä? | Mistä sait pyrogenics-bakteerin? - Minkä? |
417 | 00:32:23,345 | 00:32:27,057 | Taasko sinä jankkaat? - Se on streptococcus pyogenes. | Taasko sinä jankkaat? - Se on streptococcus pyogenes. |
418 | 00:32:27,224 | 00:32:29,310 | Käytämme sitä parfyymialalla. | Käytämme sitä parfyymialalla. |
419 | 00:32:29,477 | 00:32:32,730 | Eli käytät työssäsi ainetta, joka tartutti Gigin? | Eli käytät työssäsi ainetta, joka tartutti Gigin? |
420 | 00:32:34,190 | 00:32:36,734 | Haluan asianajajan. | Haluan asianajajan. |
421 | 00:32:37,860 | 00:32:43,574 | Ian pääsi käsiksi bakteeriin, jota käytetään... - Parfyymeissa. | Ian pääsi käsiksi bakteeriin, jota käytetään... - Parfyymeissa. |
422 | 00:32:43,741 | 00:32:47,870 | Angelan nieluviljely oli negatiivinen. - Eli? | Angelan nieluviljely oli negatiivinen. - Eli? |
423 | 00:32:48,037 | 00:32:51,332 | Angelaa ja Gigiä ei tartutettu samalla tavalla. | Angelaa ja Gigiä ei tartutettu samalla tavalla. |
424 | 00:32:51,499 | 00:32:55,878 | Menen labraan tutkimaan, miten bakteeri päätyi Angelaan. | Menen labraan tutkimaan, miten bakteeri päätyi Angelaan. |
425 | 00:32:56,045 | 00:32:58,672 | Tule sinne. - Minulla on omia juttuja. | Tule sinne. - Minulla on omia juttuja. |
426 | 00:32:58,839 | 00:33:01,258 | Etsin murha-asetta parfyymilabrasta. | Etsin murha-asetta parfyymilabrasta. |
427 | 00:33:01,425 | 00:33:04,303 | Ovatko sinun ja Miken välit OK? - Mikseivät olisi? | Ovatko sinun ja Miken välit OK? - Mikseivät olisi? |
428 | 00:33:04,470 | 00:33:08,057 | Hän pyysi sinua ulos, ja sinä annoit pakit. | Hän pyysi sinua ulos, ja sinä annoit pakit. |
429 | 00:33:08,224 | 00:33:13,813 | En antanut pakkeja. - Sanoitko, ettet antanut pakkeja? | En antanut pakkeja. - Sanoitko, ettet antanut pakkeja? |
430 | 00:33:13,979 | 00:33:18,609 | Sanoin ehkä. - Ehkä? Vau. | Sanoin ehkä. - Ehkä? Vau. |
431 | 00:33:18,776 | 00:33:20,945 | Se on uusi edistysaskel. | Se on uusi edistysaskel. |
432 | 00:33:21,112 | 00:33:23,364 | Mutta et ole ehkä-tyttö. | Mutta et ole ehkä-tyttö. |
433 | 00:33:23,531 | 00:33:27,827 | Sano kyllä, jos haluat. - Täytyy lopettaa. | Sano kyllä, jos haluat. - Täytyy lopettaa. |
434 | 00:33:34,959 | 00:33:37,711 | Miksi piileskelet toimistossani? | Miksi piileskelet toimistossani? |
435 | 00:33:37,878 | 00:33:42,925 | En halua katsella Amorin pikku apulaista. | En halua katsella Amorin pikku apulaista. |
436 | 00:33:43,092 | 00:33:46,053 | Luulin, että olimme samalla sivulla. | Luulin, että olimme samalla sivulla. |
437 | 00:33:46,220 | 00:33:49,598 | Mutta TMI jarruttelee. | Mutta TMI jarruttelee. |
438 | 00:33:49,765 | 00:33:54,603 | Asuntonsa myymisen ja hääpäivän päättämisen kanssa. | Asuntonsa myymisen ja hääpäivän päättämisen kanssa. |
439 | 00:33:54,770 | 00:33:57,148 | Anna hänelle aikaa. | Anna hänelle aikaa. |
440 | 00:33:57,314 | 00:33:59,692 | Olen odottanut kaksi vuotta. | Olen odottanut kaksi vuotta. |
441 | 00:33:59,859 | 00:34:03,070 | Hän ei ole kuullut perheestään kahteen vuoteen. | Hän ei ole kuullut perheestään kahteen vuoteen. |
442 | 00:34:03,237 | 00:34:06,240 | Miten se mihinkään liittyy? - Kaikin tavoin. | Miten se mihinkään liittyy? - Kaikin tavoin. |
443 | 00:34:06,323 | 00:34:09,243 | Hän päätti rakastaa sinua ja menetti perheensä. | Hän päätti rakastaa sinua ja menetti perheensä. |
444 | 00:34:09,326 | 00:34:13,956 | TMI: n mukaan välit perheeseen eivät haittaa häntä. | TMI: n mukaan välit perheeseen eivät haittaa häntä. |
445 | 00:34:14,123 | 00:34:18,085 | Olisiko kaikki kunnossa, jos sinä menettäisit meidät? | Olisiko kaikki kunnossa, jos sinä menettäisit meidät? |
446 | 00:34:20,129 | 00:34:24,550 | Miksi hän ei kerro minulle, miltä hänestä oikeasti tuntuu? | Miksi hän ei kerro minulle, miltä hänestä oikeasti tuntuu? |
447 | 00:34:24,717 | 00:34:27,261 | Hän suojelee sinua tosiasialta, - | Hän suojelee sinua tosiasialta, - |
448 | 00:34:27,344 | 00:34:31,557 | että rakkaus sinua kohtaan aiheuttaa hänen tuskansa. | että rakkaus sinua kohtaan aiheuttaa hänen tuskansa. |
449 | 00:34:32,725 | 00:34:38,564 | Anna hänelle lisää aikaa päästä samalle sivulle kanssasi. | Anna hänelle lisää aikaa päästä samalle sivulle kanssasi. |
450 | 00:34:38,731 | 00:34:40,816 | Hän pääsee kyllä. | Hän pääsee kyllä. |
451 | 00:34:42,151 | 00:34:45,780 | Pip, sinun pitää... - Minä voin tehdä testin. | Pip, sinun pitää... - Minä voin tehdä testin. |
452 | 00:34:59,251 | 00:35:03,089 | Pippy rauhoittuu, kun tämä... - Hänellä on oikeus olla vihainen. | Pippy rauhoittuu, kun tämä... - Hänellä on oikeus olla vihainen. |
453 | 00:35:03,255 | 00:35:06,092 | Minäkin olen vihainen itselleni. | Minäkin olen vihainen itselleni. |
454 | 00:35:07,510 | 00:35:12,681 | Paljon katalaasi-negatiivisia ja gram-positiivisia bakteereja. | Paljon katalaasi-negatiivisia ja gram-positiivisia bakteereja. |
455 | 00:35:12,848 | 00:35:16,977 | Arvatkaa, kuka vieraili parfyymilabrassa äskettäin? | Arvatkaa, kuka vieraili parfyymilabrassa äskettäin? |
456 | 00:35:17,144 | 00:35:20,147 | Tiedän, kuka tappaja on. | Tiedän, kuka tappaja on. |
457 | 00:35:20,314 | 00:35:23,692 | Eikö teidän pitäisi mennä pidättämään hänet? | Eikö teidän pitäisi mennä pidättämään hänet? |
458 | 00:35:23,859 | 00:35:25,945 | Tappaja on täällä. | Tappaja on täällä. |
459 | 00:35:29,198 | 00:35:34,036 | Angelako on tappaja? - Hän oli taakka muille. | Angelako on tappaja? - Hän oli taakka muille. |
460 | 00:35:34,203 | 00:35:36,539 | He päättivät ostaa Angelan ulos. | He päättivät ostaa Angelan ulos. |
461 | 00:35:36,705 | 00:35:41,168 | Angela sai vihiä juonesta. - Ja yritti tappaa Gigin. | Angela sai vihiä juonesta. - Ja yritti tappaa Gigin. |
462 | 00:35:41,335 | 00:35:46,465 | Gigi piti neuloja suussaan. - Angela saastutti neulatyynyn. | Gigi piti neuloja suussaan. - Angela saastutti neulatyynyn. |
463 | 00:35:46,632 | 00:35:49,468 | Ja sai tartunnan naarmun kautta. | Ja sai tartunnan naarmun kautta. |
464 | 00:35:49,635 | 00:35:53,264 | Hän sai tietää tartunnasta, kun oireet alkoivat. | Hän sai tietää tartunnasta, kun oireet alkoivat. |
465 | 00:35:53,431 | 00:35:56,434 | Kuume, houreet, kömpelyys. | Kuume, houreet, kömpelyys. |
466 | 00:35:56,600 | 00:36:00,521 | Löysin ruhjeen hänen päästään. - Hän kaatui ja putosi altaaseen. | Löysin ruhjeen hänen päästään. - Hän kaatui ja putosi altaaseen. |
467 | 00:36:00,688 | 00:36:04,400 | Hän hukkui ja tapasi kohtalonsa. | Hän hukkui ja tapasi kohtalonsa. |
468 | 00:36:04,567 | 00:36:07,862 | Onko teillä samat aivot tai jotain? | Onko teillä samat aivot tai jotain? |
469 | 00:36:10,489 | 00:36:15,244 | Gigi on taas sairaalassa. - Häipykää! | Gigi on taas sairaalassa. - Häipykää! |
470 | 00:36:21,834 | 00:36:24,253 | Chuy löysi hänet tajuttomana. | Chuy löysi hänet tajuttomana. |
471 | 00:36:24,336 | 00:36:28,466 | Yläpaine on 70. - Antakaa dopamiinia. | Yläpaine on 70. - Antakaa dopamiinia. |
472 | 00:36:28,632 | 00:36:32,720 | Hän menee sokkiin. - Verenpaine laskee yhä. | Hän menee sokkiin. - Verenpaine laskee yhä. |
473 | 00:36:32,887 | 00:36:36,474 | Sydän pysähtyy. Tuplatkaa dopamiiniannos. | Sydän pysähtyy. Tuplatkaa dopamiiniannos. |
474 | 00:36:36,640 | 00:36:39,477 | Kammiovärinää. - Vauhtia! | Kammiovärinää. - Vauhtia! |
475 | 00:36:39,643 | 00:36:41,812 | Lataa. | Lataa. |
476 | 00:36:41,979 | 00:36:45,316 | Irti. | Irti. |
477 | 00:36:45,483 | 00:36:49,612 | Ei pulssia. Aloitan elvytyksen. | Ei pulssia. Aloitan elvytyksen. |
478 | 00:36:50,863 | 00:36:54,450 | Ampulli adrenaliinia. - Viisi ampullia! | Ampulli adrenaliinia. - Viisi ampullia! |
479 | 00:36:54,617 | 00:36:58,245 | Yksi ampulli ei riitä. | Yksi ampulli ei riitä. |
480 | 00:36:58,412 | 00:37:00,748 | Yksi, kaksi, kolme. | Yksi, kaksi, kolme. |
481 | 00:37:00,915 | 00:37:03,793 | Hyvä on, viisi ampullia. | Hyvä on, viisi ampullia. |
482 | 00:37:03,959 | 00:37:08,672 | Sydän on jo pysähtynyt. Anna viisi ampullia. | Sydän on jo pysähtynyt. Anna viisi ampullia. |
483 | 00:37:11,300 | 00:37:13,385 | Yksi, kaksi, kolme. | Yksi, kaksi, kolme. |
484 | 00:37:17,223 | 00:37:19,934 | Keskeytä painelu. | Keskeytä painelu. |
485 | 00:37:28,943 | 00:37:31,862 | Pulssi palasi. | Pulssi palasi. |
486 | 00:37:40,788 | 00:37:43,207 | Tervetuloa takaisin. | Tervetuloa takaisin. |
487 | 00:37:43,374 | 00:37:49,088 | Mitä tapahtui? - Menit sokkiin, mutta olet nyt OK. | Mitä tapahtui? - Menit sokkiin, mutta olet nyt OK. |
488 | 00:37:49,255 | 00:37:54,218 | Kiitos. - Haluaisin ottaa kunnian, mutta Mikekin osallistui hoitoosi. | Kiitos. - Haluaisin ottaa kunnian, mutta Mikekin osallistui hoitoosi. |
489 | 00:37:54,385 | 00:37:58,514 | En kiitä vain tästä. - Mitä tarkoitat? | En kiitä vain tästä. - Mitä tarkoitat? |
490 | 00:37:58,681 | 00:38:00,891 | Sitä, kun puolustit minua, - | Sitä, kun puolustit minua, - |
491 | 00:38:00,975 | 00:38:05,563 | kun se poika kiusasi minua lihavuuteni ja rautojeni takia. | kun se poika kiusasi minua lihavuuteni ja rautojeni takia. |
492 | 00:38:05,729 | 00:38:11,026 | Greg Finneran. Hakkasit hänet kunnolla. | Greg Finneran. Hakkasit hänet kunnolla. |
493 | 00:38:11,110 | 00:38:15,740 | Yritin neuvotella, mutta hän halusi käyttää nyrkkejään. | Yritin neuvotella, mutta hän halusi käyttää nyrkkejään. |
494 | 00:38:15,906 | 00:38:19,910 | Etsin sinua kiittääkseni, mutta et ollut koulussa. | Etsin sinua kiittääkseni, mutta et ollut koulussa. |
495 | 00:38:20,077 | 00:38:24,707 | Luulin että sinut oli erotettu, mutta kyse ei ollut siitä. | Luulin että sinut oli erotettu, mutta kyse ei ollut siitä. |
496 | 00:38:24,874 | 00:38:27,793 | Olin sairaalassa sydänvaivojen takia. | Olin sairaalassa sydänvaivojen takia. |
497 | 00:38:27,960 | 00:38:32,882 | Mutta palasit vahvempana. - Ja niin palaat sinäkin. | Mutta palasit vahvempana. - Ja niin palaat sinäkin. |
498 | 00:38:37,344 | 00:38:39,430 | Odota, Rosie. | Odota, Rosie. |
499 | 00:38:39,597 | 00:38:43,309 | Homma meni teholla vähän hektiseksi... | Homma meni teholla vähän hektiseksi... |
500 | 00:38:43,476 | 00:38:45,978 | Ei olisi pitänyt tupata sinne. | Ei olisi pitänyt tupata sinne. |
501 | 00:38:46,145 | 00:38:50,775 | Vaistosi ovat aina oikeassa. Autoit pelastamaan Gigin hengen. | Vaistosi ovat aina oikeassa. Autoit pelastamaan Gigin hengen. |
502 | 00:38:50,941 | 00:38:54,278 | Päätös oli viime kädessä sinun. | Päätös oli viime kädessä sinun. |
503 | 00:38:54,445 | 00:38:59,450 | Tämä päivä toi muistoja mieleen. - Lääkiksen ajoista vai? | Tämä päivä toi muistoja mieleen. - Lääkiksen ajoista vai? |
504 | 00:38:59,617 | 00:39:04,497 | Tri Frankenstein huusi meille. - Fuksivuoteni oli helvettiä. | Tri Frankenstein huusi meille. - Fuksivuoteni oli helvettiä. |
505 | 00:39:04,663 | 00:39:08,000 | Ukko terrorisoi yhä harjoittelijoita. | Ukko terrorisoi yhä harjoittelijoita. |
506 | 00:39:08,167 | 00:39:10,753 | Hän oli kova äijä. - Kauhea. | Hän oli kova äijä. - Kauhea. |
507 | 00:39:10,920 | 00:39:13,881 | Hoidimme silti oman juttumme. | Hoidimme silti oman juttumme. |
508 | 00:39:14,048 | 00:39:18,260 | Hyvää työtä. Nähdään. | Hyvää työtä. Nähdään. |
509 | 00:39:26,060 | 00:39:28,604 | Hoidetaan tämä pois alta. | Hoidetaan tämä pois alta. |
510 | 00:39:28,771 | 00:39:33,192 | Tämä on Izikoffien vastaaja. Jätä viesti, niin soitamme. | Tämä on Izikoffien vastaaja. Jätä viesti, niin soitamme. |
511 | 00:39:33,359 | 00:39:38,447 | Äiti ja isä. Minä tässä, Tara. | Äiti ja isä. Minä tässä, Tara. |
512 | 00:39:39,532 | 00:39:43,077 | Soitan kertoakseni, että myyn asuntoni - | Soitan kertoakseni, että myyn asuntoni - |
513 | 00:39:43,160 | 00:39:45,996 | ja muutan yhteen Pippyn kanssa. | ja muutan yhteen Pippyn kanssa. |
514 | 00:39:47,123 | 00:39:50,000 | Menen naimisiin. | Menen naimisiin. |
515 | 00:39:50,167 | 00:39:52,545 | Pippy ja minä menemme naimisiin. | Pippy ja minä menemme naimisiin. |
516 | 00:39:53,671 | 00:39:59,260 | Emme ole jutelleet yli kahteen vuoteen. | Emme ole jutelleet yli kahteen vuoteen. |
517 | 00:40:02,513 | 00:40:04,807 | Olisi kiva kuulla teistä, - | Olisi kiva kuulla teistä, - |
518 | 00:40:04,974 | 00:40:09,520 | mutta hyväksyn sen, että sitä ei varmaan tapahdu. | mutta hyväksyn sen, että sitä ei varmaan tapahdu. |
519 | 00:40:11,105 | 00:40:14,108 | Tai yritän hyväksyä sen. | Tai yritän hyväksyä sen. |
520 | 00:40:15,568 | 00:40:19,572 | Kunpa asioiden ei tarvitsi olla näin. | Kunpa asioiden ei tarvitsi olla näin. |
521 | 00:40:19,822 | 00:40:23,909 | Kaipaan teitä molempia. Heippa. | Kaipaan teitä molempia. Heippa. |
522 | 00:40:38,090 | 00:40:42,094 | Toinen lapseni sentään osaa koputtaa. | Toinen lapseni sentään osaa koputtaa. |
523 | 00:40:42,261 | 00:40:46,015 | Älä venyttele kaulaasi. Olen yksin kotona. | Älä venyttele kaulaasi. Olen yksin kotona. |
524 | 00:40:46,182 | 00:40:49,685 | Hyvä. Nämä ovat sinulle. | Hyvä. Nämä ovat sinulle. |
525 | 00:40:50,728 | 00:40:56,567 | Muistit, että pidän proteoista. - Pippy muisti. | Muistit, että pidän proteoista. - Pippy muisti. |
526 | 00:40:56,734 | 00:40:59,820 | Hän valitsi ne. - Vai niin. | Hän valitsi ne. - Vai niin. |
527 | 00:40:59,987 | 00:41:05,951 | Hän varmaan myös kertoi, että minulla oli treffit. | Hän varmaan myös kertoi, että minulla oli treffit. |
528 | 00:41:06,118 | 00:41:08,788 | Hänestä minun ei pitäisi - | Hänestä minun ei pitäisi - |
529 | 00:41:08,954 | 00:41:12,750 | deittailla täyttä päätä näin pian eron jälkeen. | deittailla täyttä päätä näin pian eron jälkeen. |
530 | 00:41:12,917 | 00:41:17,296 | Sitä ei tapahtunut. - Hyvä. | Sitä ei tapahtunut. - Hyvä. |
531 | 00:41:17,463 | 00:41:22,510 | Sitä ei tapahdu ennen kuin olen valmis. | Sitä ei tapahdu ennen kuin olen valmis. |
532 | 00:41:22,676 | 00:41:25,221 | Älä huoli. Kaikki on OK. | Älä huoli. Kaikki on OK. |
533 | 00:41:25,387 | 00:41:29,517 | Tämä on varmasti outoa teille. Olen tosi pahoillani. | Tämä on varmasti outoa teille. Olen tosi pahoillani. |
534 | 00:41:29,683 | 00:41:33,312 | Sinun ei tarvitse selitellä tekojasi meille. | Sinun ei tarvitse selitellä tekojasi meille. |
535 | 00:41:33,479 | 00:41:37,149 | Tuemme sinua kaikessa, mikä tekee sinut onnelliseksi. | Tuemme sinua kaikessa, mikä tekee sinut onnelliseksi. |
536 | 00:41:37,316 | 00:41:41,028 | Missä Pippy on? - Treffeillä TMI: n kanssa. | Missä Pippy on? - Treffeillä TMI: n kanssa. |
537 | 00:41:41,112 | 00:41:43,781 | Varmistamassa, että he... - Ovat samalla sivulla. | Varmistamassa, että he... - Ovat samalla sivulla. |
538 | 00:41:43,864 | 00:41:46,784 | Saamme viettää illan kahdestaan. | Saamme viettää illan kahdestaan. |
539 | 00:41:46,951 | 00:41:49,578 | Vien sinut minne vain haluat. | Vien sinut minne vain haluat. |
540 | 00:41:49,745 | 00:41:55,042 | Et kai sanonut "minne vain haluan"? - Sanoin minä. | Et kai sanonut "minne vain haluan"? - Sanoin minä. |
541 | 00:41:55,209 | 00:41:58,212 | Voi kulta. | Voi kulta. |
542 | 00:41:58,379 | 00:42:01,882 | Äitisi törsää rahasi tänään. | Äitisi törsää rahasi tänään. |
543 | 00:42:02,049 | 00:42:06,011 | Haluatko lähteä ostoksille? Sanoin "minne vain haluat". | Haluatko lähteä ostoksille? Sanoin "minne vain haluat". |
544 | 00:42:06,178 | 00:42:09,849 | Missä poikani on? - Tiedät, että rakastan sinua. | Missä poikani on? - Tiedät, että rakastan sinua. |
545 | 00:42:10,015 | 00:42:13,310 | Mitä sinä teit hänelle? | Mitä sinä teit hänelle? |
546 | 00:42:40,671 | 00:42:43,257 | Edistystä. | Edistystä. |
547 | 00:42:54,059 | 00:42:58,230 | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com |