This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,012 | 00:00:02,930 | Aiemmin tapahtunut: | Aiemmin tapahtunut: |
2 | 00:00:03,014 | 00:00:05,433 | Tarvitsetko apua? - En. | Tarvitsetko apua? - En. |
3 | 00:00:05,599 | 00:00:11,105 | Itseään ei pysty nostamaan. - Täällä ei ole tilaa kahdelle. | Itseään ei pysty nostamaan. - Täällä ei ole tilaa kahdelle. |
4 | 00:00:11,272 | 00:00:16,652 | Olitko piirikunnalla töissä? - Isäni kanssa vuonna 2006. | Olitko piirikunnalla töissä? - Isäni kanssa vuonna 2006. |
5 | 00:00:16,819 | 00:00:22,992 | Isä! Mitä? Hauska nähdä sinua. | Isä! Mitä? Hauska nähdä sinua. |
6 | 00:00:23,159 | 00:00:29,498 | Isänne tuli kotiin, koska meillä on tärkeää asiaa. | Isänne tuli kotiin, koska meillä on tärkeää asiaa. |
7 | 00:00:31,334 | 00:00:33,711 | Me eroamme. | Me eroamme. |
8 | 00:00:42,470 | 00:00:46,849 | Minä pelaan seuraavan. - Haluatko pelata ja jutella? | Minä pelaan seuraavan. - Haluatko pelata ja jutella? |
9 | 00:00:47,016 | 00:00:50,519 | Haluan vain pelata. - Etkö halua sanoa mitään? | Haluan vain pelata. - Etkö halua sanoa mitään? |
10 | 00:00:53,481 | 00:00:57,777 | Sopiiko sinulle, että häviät ja kuuntelet? | Sopiiko sinulle, että häviät ja kuuntelet? |
11 | 00:01:03,658 | 00:01:07,912 | Olen iloinen, koska voitin sinut. - Vielä yksi peli. | Olen iloinen, koska voitin sinut. - Vielä yksi peli. |
12 | 00:01:08,079 | 00:01:13,542 | Ja säälin sinua, koska nautit siitä. - Tykkään saada oppia parhaalta. | Ja säälin sinua, koska nautit siitä. - Tykkään saada oppia parhaalta. |
13 | 00:01:13,709 | 00:01:18,089 | Paras on väsynyt opettamaan sinua. - Tehdään tästä mielenkiintoista. | Paras on väsynyt opettamaan sinua. - Tehdään tästä mielenkiintoista. |
14 | 00:01:18,255 | 00:01:23,552 | Teen mitä ikinä haluat, jos sinä voitat. | Teen mitä ikinä haluat, jos sinä voitat. |
15 | 00:01:23,719 | 00:01:28,641 | Kun sinä häviät, myönnät, että makuaistisi on huijausta. | Kun sinä häviät, myönnät, että makuaistisi on huijausta. |
16 | 00:01:28,808 | 00:01:34,522 | Pystyn oikeasti havaitsemaan ruuan pienimmätkin yksityiskohdat. | Pystyn oikeasti havaitsemaan ruuan pienimmätkin yksityiskohdat. |
17 | 00:01:34,689 | 00:01:38,150 | Hyväksyn ehtosi, mutta jos voitan - | Hyväksyn ehtosi, mutta jos voitan - |
18 | 00:01:39,485 | 00:01:43,239 | sinun pitää suorittaa myöhemmin paljastettava tehtävä. | sinun pitää suorittaa myöhemmin paljastettava tehtävä. |
19 | 00:02:00,423 | 00:02:03,301 | Mieti rauhassa. Älä hermoile. | Mieti rauhassa. Älä hermoile. |
20 | 00:02:03,384 | 00:02:06,095 | Rosewoodit eivät hermoile. | Rosewoodit eivät hermoile. |
21 | 00:02:06,178 | 00:02:09,390 | Yrität saada minut hermoilemaan, mutta se ei onnistu. | Yrität saada minut hermoilemaan, mutta se ei onnistu. |
22 | 00:02:09,557 | 00:02:13,144 | Yritän vain kannustaa, koska kätesi vapisee. | Yritän vain kannustaa, koska kätesi vapisee. |
23 | 00:02:13,311 | 00:02:17,815 | Missä näet vapisevan käden? Minä en näe vapisevaa kättä. | Missä näet vapisevan käden? Minä en näe vapisevaa kättä. |
24 | 00:02:17,982 | 00:02:23,487 | Näen ihmisen, joka epäonnistuu lyönnissään. | Näen ihmisen, joka epäonnistuu lyönnissään. |
25 | 00:02:28,075 | 00:02:32,747 | Älä sano, että annoit minun voittaa. - En anna sellaista armoa. | Älä sano, että annoit minun voittaa. - En anna sellaista armoa. |
26 | 00:02:34,582 | 00:02:37,168 | Illan viimeiset tilaukset. | Illan viimeiset tilaukset. |
27 | 00:02:38,085 | 00:02:42,631 | Tiedän tuon ilmeen. Baari on menossa kiinni, - | Tiedän tuon ilmeen. Baari on menossa kiinni, - |
28 | 00:02:42,798 | 00:02:45,509 | ja ongelmasi odottavat ulkona. | ja ongelmasi odottavat ulkona. |
29 | 00:02:45,676 | 00:02:50,056 | Riitelen paljon isän kanssa. | Riitelen paljon isän kanssa. |
30 | 00:02:50,222 | 00:02:52,350 | Ei ole kyse vain avioerosta. | Ei ole kyse vain avioerosta. |
31 | 00:02:52,433 | 00:02:56,937 | Olemme todistajina oikeudessa. Se on monimutkainen juttu. | Olemme todistajina oikeudessa. Se on monimutkainen juttu. |
32 | 00:02:57,104 | 00:03:01,942 | Kerron sinulle kaksi asiaa. Et ole surkea biljardinpelaaja - | Kerron sinulle kaksi asiaa. Et ole surkea biljardinpelaaja - |
33 | 00:03:02,985 | 00:03:09,492 | ja sinä selviät tästä, koska olet selviytyjä kuten minä. | ja sinä selviät tästä, koska olet selviytyjä kuten minä. |
34 | 00:03:12,662 | 00:03:18,584 | Hän on odottanut 20 minuuttia. - Hän ei taida tulla sisälle. | Hän on odottanut 20 minuuttia. - Hän ei taida tulla sisälle. |
35 | 00:03:18,751 | 00:03:22,922 | Eli sinun pitää mennä hänen luokseen. | Eli sinun pitää mennä hänen luokseen. |
36 | 00:03:28,052 | 00:03:31,597 | Tulisit sisälle. | Tulisit sisälle. |
37 | 00:03:33,140 | 00:03:37,937 | Minun pitää jutella kanssasi kahden kesken. | Minun pitää jutella kanssasi kahden kesken. |
38 | 00:03:41,774 | 00:03:46,278 | Kello on melkein kolme. - Sinne ajaa 10 minuuttia. | Kello on melkein kolme. - Sinne ajaa 10 minuuttia. |
39 | 00:03:55,371 | 00:03:58,165 | FILLMOREN LUKION KENTTÄ | FILLMOREN LUKION KENTTÄ |
40 | 00:03:59,208 | 00:04:02,670 | Syön tällaista ruokaa vain sinun seurassasi. | Syön tällaista ruokaa vain sinun seurassasi. |
41 | 00:04:02,837 | 00:04:07,216 | Kuka on lyömässä? - Bo Rodgers. | Kuka on lyömässä? - Bo Rodgers. |
42 | 00:04:07,383 | 00:04:10,761 | Lyöntitekniikka on surkea. - Se on ihan OK. | Lyöntitekniikka on surkea. - Se on ihan OK. |
43 | 00:04:10,928 | 00:04:15,349 | Hän arvaa syötön väärin. Hän osuu kyllä. | Hän arvaa syötön väärin. Hän osuu kyllä. |
44 | 00:04:15,516 | 00:04:21,022 | Hän on laihtunut, silmät pullottavat ja kaulan tyvessä on turvotusta. | Hän on laihtunut, silmät pullottavat ja kaulan tyvessä on turvotusta. |
45 | 00:04:21,188 | 00:04:25,192 | Hän ei osu palloon kilpirauhasen liikatoiminnan takia. | Hän ei osu palloon kilpirauhasen liikatoiminnan takia. |
46 | 00:04:25,359 | 00:04:29,905 | Luet eläviä ihmisiä. Opetin sen tempun sinulle. | Luet eläviä ihmisiä. Opetin sen tempun sinulle. |
47 | 00:04:30,072 | 00:04:34,493 | Minä olen mestari siinä ja näen laakalyönnin vasemmalle. | Minä olen mestari siinä ja näen laakalyönnin vasemmalle. |
48 | 00:04:34,660 | 00:04:36,704 | Uusi mestari ehdottaa, - | Uusi mestari ehdottaa, - |
49 | 00:04:36,787 | 00:04:40,833 | että vanha myöntäisi, ettei ole enää ykkösäijä. | että vanha myöntäisi, ettei ole enää ykkösäijä. |
50 | 00:04:41,000 | 00:04:43,085 | Kuvittelet liikoja itsestäsi. | Kuvittelet liikoja itsestäsi. |
51 | 00:04:43,252 | 00:04:49,091 | Sinusta ei tule minua parempaa. - Katsotaan. | Sinusta ei tule minua parempaa. - Katsotaan. |
52 | 00:04:49,258 | 00:04:52,553 | Minun täytyy tietää miksi. | Minun täytyy tietää miksi. |
53 | 00:04:53,554 | 00:04:58,059 | 40 vuoden avioliitto on... - En puhu erostani kanssasi. | 40 vuoden avioliitto on... - En puhu erostani kanssasi. |
54 | 00:04:58,225 | 00:05:00,269 | Miksi sitten tulit peliin? | Miksi sitten tulit peliin? |
55 | 00:05:00,436 | 00:05:06,692 | Nauttimaan pelistä ja kertomaan, etten puhu erostani kanssasi. | Nauttimaan pelistä ja kertomaan, etten puhu erostani kanssasi. |
56 | 00:05:10,321 | 00:05:14,825 | Lyö, Bo! - Väärä. | Lyö, Bo! - Väärä. |
57 | 00:05:14,992 | 00:05:19,664 | Puhutaan flekainidista. - Jätin sen kaksi kuukautta sitten. | Puhutaan flekainidista. - Jätin sen kaksi kuukautta sitten. |
58 | 00:05:19,830 | 00:05:23,751 | Et ole ollut lääkärini vuosiin. - Potkuni olivat virhe. | Et ole ollut lääkärini vuosiin. - Potkuni olivat virhe. |
59 | 00:05:23,918 | 00:05:27,254 | Sovin parhaiten hoitamaan sinua. - Et enää. | Sovin parhaiten hoitamaan sinua. - Et enää. |
60 | 00:05:27,421 | 00:05:33,511 | Olen yhtä hyvä lääkäri kuin sinä. - Et ole. Hyväksy se. | Olen yhtä hyvä lääkäri kuin sinä. - Et ole. Hyväksy se. |
61 | 00:05:42,561 | 00:05:48,985 | Sillä lailla, Bo! Vasemmalle takakentälle. | Sillä lailla, Bo! Vasemmalle takakentälle. |
62 | 00:05:51,153 | 00:05:54,281 | Kolmen maidon kakku. | Kolmen maidon kakku. |
63 | 00:05:54,448 | 00:05:57,493 | Kiitos kuuntelusta, ei häviämisestä. | Kiitos kuuntelusta, ei häviämisestä. |
64 | 00:05:57,660 | 00:05:59,954 | Sinulla kävi tuuri. - Sinua huijattiin. | Sinulla kävi tuuri. - Sinua huijattiin. |
65 | 00:06:00,121 | 00:06:03,582 | Villoja ei huijata. - Tiedän Villan, jota huijattiin. | Villoja ei huijata. - Tiedän Villan, jota huijattiin. |
66 | 00:06:03,666 | 00:06:06,419 | Haluaako se Villa, että typerä veto olisi ohi? | Haluaako se Villa, että typerä veto olisi ohi? |
67 | 00:06:06,502 | 00:06:08,879 | Olen eri mieltä typerästä. | Olen eri mieltä typerästä. |
68 | 00:06:09,046 | 00:06:12,425 | Osaatko uida? - Osaan. | Osaatko uida? - Osaan. |
69 | 00:06:12,591 | 00:06:15,845 | Hyvä. Oletko allerginen? - Sinun puheillesi. | Hyvä. Oletko allerginen? - Sinun puheillesi. |
70 | 00:06:16,012 | 00:06:19,932 | Allergian synonyymi on herkkyys. - Mitä sinä suunnittelet? | Allergian synonyymi on herkkyys. - Mitä sinä suunnittelet? |
71 | 00:06:20,099 | 00:06:22,310 | Jotain tosi hyvää. - Sait jutun. | Jotain tosi hyvää. - Sait jutun. |
72 | 00:06:22,393 | 00:06:25,521 | Uhri työnnettiin autosta 150 km/h: n vauhdista. | Uhri työnnettiin autosta 150 km/h: n vauhdista. |
73 | 00:06:25,604 | 00:06:28,816 | Epäilty on tuntematon ja kateissa. | Epäilty on tuntematon ja kateissa. |
74 | 00:06:28,983 | 00:06:32,486 | Et voi osallistua tutkintaan oikeusjutun takia. | Et voi osallistua tutkintaan oikeusjutun takia. |
75 | 00:06:32,570 | 00:06:38,701 | Juttu ilman Rosieta on harvinaista herkkua. | Juttu ilman Rosieta on harvinaista herkkua. |
76 | 00:06:38,868 | 00:06:41,746 | Sano, jos et halua minua juttuihisi. | Sano, jos et halua minua juttuihisi. |
77 | 00:06:41,912 | 00:06:46,792 | Pysyn pois, jos minua ei kaivata. - Hakeudut sellaisiin tilanteisiin. | Pysyn pois, jos minua ei kaivata. - Hakeudut sellaisiin tilanteisiin. |
78 | 00:06:46,876 | 00:06:50,171 | Nauti jutustasi. - Nauti... Ei kiinnosta. | Nauti jutustasi. - Nauti... Ei kiinnosta. |
79 | 00:06:50,338 | 00:06:53,007 | Kiinnostaa sinua. - Ei kiinnosta. | Kiinnostaa sinua. - Ei kiinnosta. |
80 | 00:06:57,386 | 00:07:01,474 | Sait näköjään raporttini. Ratkaisitko jutun näin äkkiä? | Sait näköjään raporttini. Ratkaisitko jutun näin äkkiä? |
81 | 00:07:01,641 | 00:07:05,811 | En tainnut ratkaista. Vilkaise ruumista uudestaan. | En tainnut ratkaista. Vilkaise ruumista uudestaan. |
82 | 00:07:05,978 | 00:07:11,233 | Miksi? Ei ole mitään löydettävää. - Jotain puuttuu. | Miksi? Ei ole mitään löydettävää. - Jotain puuttuu. |
83 | 00:07:11,400 | 00:07:16,489 | Rosie puuttuu viereltäsi. - Älä hulluja puhu. | Rosie puuttuu viereltäsi. - Älä hulluja puhu. |
84 | 00:07:16,656 | 00:07:21,994 | Kun Hornstock palaa töihin, näytän etten tarvitse paria. | Kun Hornstock palaa töihin, näytän etten tarvitse paria. |
85 | 00:07:22,161 | 00:07:28,167 | Sinulla on pari. Kerron pomoille. - Tee se, niin päädyt pöydällesi. | Sinulla on pari. Kerron pomoille. - Tee se, niin päädyt pöydällesi. |
86 | 00:07:28,334 | 00:07:32,213 | Etkö mene oikeustalolle tänään? Rosie on siellä. | Etkö mene oikeustalolle tänään? Rosie on siellä. |
87 | 00:07:32,380 | 00:07:34,632 | Hän todistaa murhajutussa. | Hän todistaa murhajutussa. |
88 | 00:07:34,799 | 00:07:37,969 | Käy kuiskimassa hempeyksiä hänen korvaansa. | Käy kuiskimassa hempeyksiä hänen korvaansa. |
89 | 00:07:38,135 | 00:07:40,596 | En pidä tästä keskustelusta. | En pidä tästä keskustelusta. |
90 | 00:07:44,016 | 00:07:48,104 | Mitä smoothiessasi on? - Me emme harrasta rupattelua. | Mitä smoothiessasi on? - Me emme harrasta rupattelua. |
91 | 00:07:48,270 | 00:07:52,942 | Ajattelin että haluaisit tietää, miksi sinun ei pitäisi juoda tuota. | Ajattelin että haluaisit tietää, miksi sinun ei pitäisi juoda tuota. |
92 | 00:07:55,569 | 00:07:59,115 | Tässä on pinaattia, omenaa, ananasta ja sitruunaa. | Tässä on pinaattia, omenaa, ananasta ja sitruunaa. |
93 | 00:07:59,281 | 00:08:04,745 | Hedelmien energiatiheys tekee siitä tosi sokeripitoista. | Hedelmien energiatiheys tekee siitä tosi sokeripitoista. |
94 | 00:08:04,912 | 00:08:09,250 | Elimistöön kerääntyy alkaloidia, jos et vaihtele kasviksia. | Elimistöön kerääntyy alkaloidia, jos et vaihtele kasviksia. |
95 | 00:08:09,417 | 00:08:12,378 | Oireita ovat... - Tiedän oireet. | Oireita ovat... - Tiedän oireet. |
96 | 00:08:12,545 | 00:08:17,842 | Nauti sitten kaikin mokomin kiinteää ruokaa nestemäisenä. | Nauti sitten kaikin mokomin kiinteää ruokaa nestemäisenä. |
97 | 00:08:18,009 | 00:08:20,344 | Minä nautin. Kiitos. | Minä nautin. Kiitos. |
98 | 00:08:21,679 | 00:08:26,017 | Onko kahvisi hyvää? - On. Tämä on tuosta kulman takaa. | Onko kahvisi hyvää? - On. Tämä on tuosta kulman takaa. |
99 | 00:08:26,183 | 00:08:30,980 | Se käyttää kalliita papuja. Sinä otit kopi luwakia. | Se käyttää kalliita papuja. Sinä otit kopi luwakia. |
100 | 00:08:31,147 | 00:08:35,568 | Pavut kerätään sivettikissan ulosteista. | Pavut kerätään sivettikissan ulosteista. |
101 | 00:08:36,736 | 00:08:41,240 | Hoidin äidin, Pippyn ja TMI: n istumajärjestyksen oikeudessa. | Hoidin äidin, Pippyn ja TMI: n istumajärjestyksen oikeudessa. |
102 | 00:08:41,407 | 00:08:43,326 | Voitte mennä saliin, | Voitte mennä saliin, |
103 | 00:08:46,037 | 00:08:51,542 | Tämä on opiskelijan ja valmentajan tarina. | Tämä on opiskelijan ja valmentajan tarina. |
104 | 00:08:51,709 | 00:08:55,796 | Valmentaja oli ensin kaikkea, mitä oppilas toivoi, - | Valmentaja oli ensin kaikkea, mitä oppilas toivoi, - |
105 | 00:08:55,880 | 00:08:59,133 | mutta ei ollut mies, joksi oppilas häntä luuli. | mutta ei ollut mies, joksi oppilas häntä luuli. |
106 | 00:08:59,216 | 00:09:04,472 | Oppilaan elämä muuttui, kun hän otti asian puheeksi. | Oppilaan elämä muuttui, kun hän otti asian puheeksi. |
107 | 00:09:06,015 | 00:09:10,061 | Anton Monroella oli valoisa tulevaisuus. | Anton Monroella oli valoisa tulevaisuus. |
108 | 00:09:10,227 | 00:09:13,481 | Hän harrasti surffausta, opiskeli sosiaalityötä - | Hän harrasti surffausta, opiskeli sosiaalityötä - |
109 | 00:09:13,564 | 00:09:16,901 | ja teki vapaaehtoistyötä. | ja teki vapaaehtoistyötä. |
110 | 00:09:17,068 | 00:09:20,738 | Hänen perheensä on ollut Miamin tukipilari vuosikymmeniä. | Hänen perheensä on ollut Miamin tukipilari vuosikymmeniä. |
111 | 00:09:20,905 | 00:09:24,241 | Anton paiski kovasti töitä suurta kisaa varten. | Anton paiski kovasti töitä suurta kisaa varten. |
112 | 00:09:24,408 | 00:09:27,828 | Ehkä siksi hän oli niin heikko viimeisen treenin jälkeen. | Ehkä siksi hän oli niin heikko viimeisen treenin jälkeen. |
113 | 00:09:27,995 | 00:09:33,918 | Hän joi liikaa baarissa ja meni autoonsa nukkumaan. | Hän joi liikaa baarissa ja meni autoonsa nukkumaan. |
114 | 00:09:34,085 | 00:09:39,340 | Antonin seuraava muistikuva oli, että hän heräsi sairaalasta. | Antonin seuraava muistikuva oli, että hän heräsi sairaalasta. |
115 | 00:09:39,507 | 00:09:43,594 | Hänellä todettiin surffarin myelopatia, - | Hänellä todettiin surffarin myelopatia, - |
116 | 00:09:43,678 | 00:09:46,180 | joka aiheutti neliraajahalvauksen. | joka aiheutti neliraajahalvauksen. |
117 | 00:09:46,347 | 00:09:49,016 | Hän kuoli vuotta myöhemmin. | Hän kuoli vuotta myöhemmin. |
118 | 00:09:49,183 | 00:09:54,105 | Valmentaja Ron Walker murhasi Antonin saatuaan tietää, - | Valmentaja Ron Walker murhasi Antonin saatuaan tietää, - |
119 | 00:09:54,188 | 00:09:56,482 | että tämä halusi uuden valmentajan. | että tämä halusi uuden valmentajan. |
120 | 00:09:56,565 | 00:09:58,859 | Hän antoi Antonille rohypnolia baarissa - | Hän antoi Antonille rohypnolia baarissa - |
121 | 00:09:58,943 | 00:10:03,030 | ja hoiti homman loppuun, kun Antonin muisti alkoi palailla. | ja hoiti homman loppuun, kun Antonin muisti alkoi palailla. |
122 | 00:10:03,197 | 00:10:07,159 | Hänellä ei ole alibia, hän riiteli Antonin kanssa - | Hänellä ei ole alibia, hän riiteli Antonin kanssa - |
123 | 00:10:07,243 | 00:10:09,912 | ja on kovistellut urheilijoitaan. | ja on kovistellut urheilijoitaan. |
124 | 00:10:10,079 | 00:10:13,541 | Asiantuntijatodistajamme Beaumont Rosewood Jr uskoo, - | Asiantuntijatodistajamme Beaumont Rosewood Jr uskoo, - |
125 | 00:10:13,708 | 00:10:17,586 | että Antonin vammat viittaavat henkirikokseen. | että Antonin vammat viittaavat henkirikokseen. |
126 | 00:10:17,753 | 00:10:23,301 | Puolustuksen todistaja Beaumont Rosewood Sr väitti - | Puolustuksen todistaja Beaumont Rosewood Sr väitti - |
127 | 00:10:23,384 | 00:10:26,304 | Antonin kuolemaa luonnolliseksi. | Antonin kuolemaa luonnolliseksi. |
128 | 00:10:26,387 | 00:10:31,392 | Valmentaja Ronin syyllisyyden ratkaisevat tieteelliset todisteet - | Valmentaja Ronin syyllisyyden ratkaisevat tieteelliset todisteet - |
129 | 00:10:31,559 | 00:10:33,769 | ja näiden miesten lausunnot. | ja näiden miesten lausunnot. |
130 | 00:10:33,936 | 00:10:38,691 | Tällä tarinalla on kaksi loppua, mutta on vain yksi totuus. | Tällä tarinalla on kaksi loppua, mutta on vain yksi totuus. |
131 | 00:10:38,858 | 00:10:41,652 | Anton Monroe murhattiin. | Anton Monroe murhattiin. |
132 | 00:10:41,819 | 00:10:47,783 | Hänen elämänsä päätti mies, jota hän rakasti - | Hänen elämänsä päätti mies, jota hän rakasti - |
133 | 00:10:47,950 | 00:10:52,288 | ja johon hän luotti. | ja johon hän luotti. |
134 | 00:10:57,626 | 00:11:01,297 | ROSEWOOD Isä vastaan poika | ROSEWOOD Isä vastaan poika |
135 | 00:11:04,467 | 00:11:07,136 | Isäni teki ruumiinavauksen. | Isäni teki ruumiinavauksen. |
136 | 00:11:07,303 | 00:11:11,223 | Hänen mukaansa Anton kuoli keuhkoveritulppaan - | Hänen mukaansa Anton kuoli keuhkoveritulppaan - |
137 | 00:11:11,307 | 00:11:13,976 | vuosi halvaantumisensa jälkeen. | vuosi halvaantumisensa jälkeen. |
138 | 00:11:14,143 | 00:11:19,065 | Miksi hänet tuotiin teille, jos kuolema oli luonnollinen? | Miksi hänet tuotiin teille, jos kuolema oli luonnollinen? |
139 | 00:11:19,231 | 00:11:22,234 | Surffarin myelopatioita on todettu vain yhdeksän. | Surffarin myelopatioita on todettu vain yhdeksän. |
140 | 00:11:22,318 | 00:11:25,404 | Antonin isä halusi tietää, miksi hänen poikansa sai sen. | Antonin isä halusi tietää, miksi hänen poikansa sai sen. |
141 | 00:11:25,488 | 00:11:30,951 | Antonin isä toi ruumiin minulle, kun isäni ei tutkinut sitä uudestaan. | Antonin isä toi ruumiin minulle, kun isäni ei tutkinut sitä uudestaan. |
142 | 00:11:31,118 | 00:11:34,830 | En näe kuolemaa, kun labraani tuodaan ruumis. | En näe kuolemaa, kun labraani tuodaan ruumis. |
143 | 00:11:34,997 | 00:11:41,212 | Näen elämättä jääneen elämän. Antonin tapaus oli erilainen. | Näen elämättä jääneen elämän. Antonin tapaus oli erilainen. |
144 | 00:11:41,379 | 00:11:45,549 | Antonin isä auttoi minua keskittymään elämään, - | Antonin isä auttoi minua keskittymään elämään, - |
145 | 00:11:45,633 | 00:11:47,969 | jonka Anton oli elänyt. | jonka Anton oli elänyt. |
146 | 00:11:48,135 | 00:11:54,100 | Löysin arpikudosta ja luunsirun, mitkä viittaavat vammaan. | Löysin arpikudosta ja luunsirun, mitkä viittaavat vammaan. |
147 | 00:11:54,266 | 00:11:56,185 | Mikä luunsirun aiheutti? | Mikä luunsirun aiheutti? |
148 | 00:11:56,268 | 00:12:00,564 | Joku löi Antonia neulalla niskaan, kun tämä oli lähdössä baarista. | Joku löi Antonia neulalla niskaan, kun tämä oli lähdössä baarista. |
149 | 00:12:00,731 | 00:12:03,734 | Lyönti ei tappanut vaan halvaannutti. | Lyönti ei tappanut vaan halvaannutti. |
150 | 00:12:03,901 | 00:12:06,946 | Antonilla ei ollut myelopatiaa. | Antonilla ei ollut myelopatiaa. |
151 | 00:12:07,113 | 00:12:12,284 | Entä keuhkoveritulppa? - Halvaus laukaisi sen. | Entä keuhkoveritulppa? - Halvaus laukaisi sen. |
152 | 00:12:12,451 | 00:12:17,331 | Eli halvauksen aiheuttaja on syyllinen murhaan. | Eli halvauksen aiheuttaja on syyllinen murhaan. |
153 | 00:12:17,498 | 00:12:21,043 | Olisivatko luunsiru ja arpi voineet aiheutua - | Olisivatko luunsiru ja arpi voineet aiheutua - |
154 | 00:12:21,127 | 00:12:23,629 | pään lyömisestä surffilautaan? | pään lyömisestä surffilautaan? |
155 | 00:12:23,796 | 00:12:29,218 | Kyllä, jos arpi ei olisi ulottunut luuhun asti. | Kyllä, jos arpi ei olisi ulottunut luuhun asti. |
156 | 00:12:29,385 | 00:12:31,971 | SELKÄYDINPUNKTIO | SELKÄYDINPUNKTIO |
157 | 00:12:32,138 | 00:12:36,726 | Puhdas neula ei jätä arpea. - Oletteko kunnossa? | Puhdas neula ei jätä arpea. - Oletteko kunnossa? |
158 | 00:12:38,060 | 00:12:40,479 | SELKÄYDINPUNKTIO = ARPI | SELKÄYDINPUNKTIO = ARPI |
159 | 00:12:40,646 | 00:12:44,608 | Tutkin kudoksen mikroskoopilla. Osaan työni. | Tutkin kudoksen mikroskoopilla. Osaan työni. |
160 | 00:12:44,775 | 00:12:49,905 | Kohdistakaa vastauksenne kysymysten esittäjälle. | Kohdistakaa vastauksenne kysymysten esittäjälle. |
161 | 00:12:50,072 | 00:12:53,284 | Älkääkä te kirjoitelko viestilappuja. | Älkääkä te kirjoitelko viestilappuja. |
162 | 00:12:54,785 | 00:12:57,538 | Kertokaa testistä, - | Kertokaa testistä, - |
163 | 00:12:57,705 | 00:13:01,834 | jolla tutkitte kudosta mikroskooppisella tasolla. | jolla tutkitte kudosta mikroskooppisella tasolla. |
164 | 00:13:02,001 | 00:13:04,420 | Sen kehitti arvostettu lääkäri. | Sen kehitti arvostettu lääkäri. |
165 | 00:13:04,503 | 00:13:08,090 | Asiantuntijatodistajanne Beaumont Rosewood Sr. | Asiantuntijatodistajanne Beaumont Rosewood Sr. |
166 | 00:13:08,257 | 00:13:14,138 | Haluaisimme pitää tauon. - Puolen tunnin tauko. | Haluaisimme pitää tauon. - Puolen tunnin tauko. |
167 | 00:13:17,642 | 00:13:21,812 | Mitä sinä täällä teet? - Tapaan apulaissyyttäjän. | Mitä sinä täällä teet? - Tapaan apulaissyyttäjän. |
168 | 00:13:21,979 | 00:13:26,400 | Tein aitiossa selvää vastenmielisestä patologista. | Tein aitiossa selvää vastenmielisestä patologista. |
169 | 00:13:26,567 | 00:13:31,947 | Kuka hän on? - Hänen isänsä. Beaumont Rosewood Sr. | Kuka hän on? - Hänen isänsä. Beaumont Rosewood Sr. |
170 | 00:13:32,114 | 00:13:35,534 | Olet kai rikostutkija Villa. Olen kuullut sinusta paljon. | Olet kai rikostutkija Villa. Olen kuullut sinusta paljon. |
171 | 00:13:35,701 | 00:13:40,623 | Et kertonut, että olette eri puolten asiantuntijatodistajia. | Et kertonut, että olette eri puolten asiantuntijatodistajia. |
172 | 00:13:40,790 | 00:13:44,460 | Isäni torjui uhrin isän avunpyynnön. | Isäni torjui uhrin isän avunpyynnön. |
173 | 00:13:44,627 | 00:13:48,756 | Näit Antonin potilaskansiona, et Joelin poikana, - | Näit Antonin potilaskansiona, et Joelin poikana, - |
174 | 00:13:48,923 | 00:13:53,094 | ja murhaaja oli päästä pakoon. - Kuolema oli luonnollinen. | ja murhaaja oli päästä pakoon. - Kuolema oli luonnollinen. |
175 | 00:13:53,260 | 00:13:57,431 | Suhtaudut tunteellisesti etkä näe, että rikosta ei tapahtunut. | Suhtaudut tunteellisesti etkä näe, että rikosta ei tapahtunut. |
176 | 00:13:57,598 | 00:14:01,268 | Onko hän tällainen sinun kanssasi? - Jatkuvasti. | Onko hän tällainen sinun kanssasi? - Jatkuvasti. |
177 | 00:14:01,435 | 00:14:04,981 | Et ole yksin ongelmasi kanssa. - Voimmeko tukea toisiamme? | Et ole yksin ongelmasi kanssa. - Voimmeko tukea toisiamme? |
178 | 00:14:06,816 | 00:14:08,901 | Onko tämä sinusta hauskaa? - On. | Onko tämä sinusta hauskaa? - On. |
179 | 00:14:09,068 | 00:14:12,196 | Siltä se näyttääkin. - Voitte palata saliin. | Siltä se näyttääkin. - Voitte palata saliin. |
180 | 00:14:12,363 | 00:14:17,284 | Arpikudoksen määrä ei tue henkirikosteoriaa. | Arpikudoksen määrä ei tue henkirikosteoriaa. |
181 | 00:14:17,451 | 00:14:21,372 | Entä hänen käyttämänsä testi? - Minä opetin sen hänelle. | Entä hänen käyttämänsä testi? - Minä opetin sen hänelle. |
182 | 00:14:21,539 | 00:14:24,333 | Kun hän oli harjoittelijani. | Kun hän oli harjoittelijani. |
183 | 00:14:24,500 | 00:14:29,422 | Testini ei toimi kunnolla hänen labransa laitteilla. | Testini ei toimi kunnolla hänen labransa laitteilla. |
184 | 00:14:29,588 | 00:14:32,133 | Minulla on tutkimustietoa siitä. | Minulla on tutkimustietoa siitä. |
185 | 00:14:32,299 | 00:14:34,802 | Syytön mies on tuomiolla, - | Syytön mies on tuomiolla, - |
186 | 00:14:34,885 | 00:14:38,764 | koska poikani luottaa liikaa teknologiaan. | koska poikani luottaa liikaa teknologiaan. |
187 | 00:14:38,931 | 00:14:42,768 | Vastalause! Todistajani ei ole tuomiolla. | Vastalause! Todistajani ei ole tuomiolla. |
188 | 00:14:51,819 | 00:14:55,239 | Toinen tapaaminen tänään. - Vilkaisin Antonin tapausta. | Toinen tapaaminen tänään. - Vilkaisin Antonin tapausta. |
189 | 00:14:55,323 | 00:14:59,535 | Tarvitsemme lisää todisteita, eli ruumis pitää kaivaa ylös. | Tarvitsemme lisää todisteita, eli ruumis pitää kaivaa ylös. |
190 | 00:14:59,702 | 00:15:03,914 | En ole saanut vanhempia kiinni. - Eikö sinulla ole toinen juttu? | En ole saanut vanhempia kiinni. - Eikö sinulla ole toinen juttu? |
191 | 00:15:04,081 | 00:15:07,793 | Ratkaisin sen jo. Autan sinua tämän kanssa. | Ratkaisin sen jo. Autan sinua tämän kanssa. |
192 | 00:15:07,960 | 00:15:12,631 | Työpari auttaa toisiaan. - Pärjään kyllä, kiitos vain. | Työpari auttaa toisiaan. - Pärjään kyllä, kiitos vain. |
193 | 00:15:34,403 | 00:15:39,367 | Se on hyvä vitsi. - On mukavaa tutustua. | Se on hyvä vitsi. - On mukavaa tutustua. |
194 | 00:15:39,450 | 00:15:43,496 | Käydään lounaalla ennen kuin palaan kiertueelle. | Käydään lounaalla ennen kuin palaan kiertueelle. |
195 | 00:15:43,871 | 00:15:49,669 | Tilasin ruokaa jokaisen suosikkiravintolasta. | Tilasin ruokaa jokaisen suosikkiravintolasta. |
196 | 00:15:49,835 | 00:15:51,962 | Eikö olekin nerokasta? | Eikö olekin nerokasta? |
197 | 00:15:55,633 | 00:16:00,721 | Se, mitä sanoit aitiossa... Yrität päästä pääni sisälle. | Se, mitä sanoit aitiossa... Yrität päästä pääni sisälle. |
198 | 00:16:01,764 | 00:16:05,434 | En yritä. Syy on sinun, jos olen siellä. | En yritä. Syy on sinun, jos olen siellä. |
199 | 00:16:05,601 | 00:16:09,063 | Pippy myöhästyy ja käski aloittaa ilman häntä. | Pippy myöhästyy ja käski aloittaa ilman häntä. |
200 | 00:16:09,230 | 00:16:14,694 | Ota ohjat käsiisi, TMI. Kutsuit tämän kokouksen koolle. | Ota ohjat käsiisi, TMI. Kutsuit tämän kokouksen koolle. |
201 | 00:16:18,990 | 00:16:21,117 | Perheemme on kriisitilassa. | Perheemme on kriisitilassa. |
202 | 00:16:21,283 | 00:16:26,205 | Ero ja oikeusjuttu ovat rikkoneet vahvat siteemme. | Ero ja oikeusjuttu ovat rikkoneet vahvat siteemme. |
203 | 00:16:27,540 | 00:16:31,168 | Tuo oli vahva aloitus, mutta vähän liikaa harjoiteltu. | Tuo oli vahva aloitus, mutta vähän liikaa harjoiteltu. |
204 | 00:16:33,921 | 00:16:37,758 | Hei. - Oletteko hyväksynyt Jeesuksen pelastajaksenne? | Hei. - Oletteko hyväksynyt Jeesuksen pelastajaksenne? |
205 | 00:16:37,925 | 00:16:40,177 | Olen, mutta minulla on kiire. | Olen, mutta minulla on kiire. |
206 | 00:16:40,344 | 00:16:44,265 | Nimeni on Lester Gorée. - Olen Donna Rosewood. | Nimeni on Lester Gorée. - Olen Donna Rosewood. |
207 | 00:16:44,432 | 00:16:50,521 | Tämän esitteen välissä on haaste saapua oikeuteen. | Tämän esitteen välissä on haaste saapua oikeuteen. |
208 | 00:16:50,688 | 00:16:55,526 | Jumala rankaisee, kun toimitat haasteita hänen varjollaan. | Jumala rankaisee, kun toimitat haasteita hänen varjollaan. |
209 | 00:16:55,693 | 00:16:58,571 | Olen ateisti. | Olen ateisti. |
210 | 00:17:07,580 | 00:17:14,837 | Hei. - Syyttäjä kutsuu minut todistajaksi isäänne vastaan. | Hei. - Syyttäjä kutsuu minut todistajaksi isäänne vastaan. |
211 | 00:17:15,004 | 00:17:20,259 | Mitä? - Minut haastettiin puolustuksen todistajaksi. | Mitä? - Minut haastettiin puolustuksen todistajaksi. |
212 | 00:17:20,426 | 00:17:25,556 | Kumpikin puoli yrittää horjuttaa toisen todistajien uskottavuutta. | Kumpikin puoli yrittää horjuttaa toisen todistajien uskottavuutta. |
213 | 00:17:25,723 | 00:17:28,476 | Työskentelen Rosielle - | Työskentelen Rosielle - |
214 | 00:17:28,643 | 00:17:32,313 | ja olin uhrin ruumiinavauksessa, mutta miksi äiti haastettiin? | ja olin uhrin ruumiinavauksessa, mutta miksi äiti haastettiin? |
215 | 00:17:32,480 | 00:17:36,108 | Hän tietää jotain raskauttavaa isästä. | Hän tietää jotain raskauttavaa isästä. |
216 | 00:17:39,070 | 00:17:44,283 | Ettekö aio kertoa meille? - Vau. | Ettekö aio kertoa meille? - Vau. |
217 | 00:17:55,252 | 00:17:59,340 | Meidän olisi pitänyt kertoa heille kauan sitten. | Meidän olisi pitänyt kertoa heille kauan sitten. |
218 | 00:18:12,687 | 00:18:16,065 | Mikä on ammattinne ja mitä se pitää sisällään? | Mikä on ammattinne ja mitä se pitää sisällään? |
219 | 00:18:16,232 | 00:18:19,902 | Olen toksikologi. Etsin lääkkeitä kehon nesteistä. | Olen toksikologi. Etsin lääkkeitä kehon nesteistä. |
220 | 00:18:20,069 | 00:18:25,908 | Eli tiedätte, miten lääkkeet vaikuttavat kehoon? - Kyllä. | Eli tiedätte, miten lääkkeet vaikuttavat kehoon? - Kyllä. |
221 | 00:18:26,075 | 00:18:30,246 | Voitteko kertoa, mihin warfariinia, Santylia ja Daylinia käytetään? | Voitteko kertoa, mihin warfariinia, Santylia ja Daylinia käytetään? |
222 | 00:18:33,249 | 00:18:35,418 | Vastatkaa kysymykseen. | Vastatkaa kysymykseen. |
223 | 00:18:36,627 | 00:18:41,632 | He vihjailevat, että Rosie oli aineissa ruumiinavauksessa. | He vihjailevat, että Rosie oli aineissa ruumiinavauksessa. |
224 | 00:18:41,799 | 00:18:46,887 | Kuka se kaveri luulee olevansa? - Anteeksi, tarkoitus ei ollut... | Kuka se kaveri luulee olevansa? - Anteeksi, tarkoitus ei ollut... |
225 | 00:18:48,848 | 00:18:53,853 | Kuinka Rosie voi? - Paremmin kuin minä. | Kuinka Rosie voi? - Paremmin kuin minä. |
226 | 00:18:54,020 | 00:18:58,941 | Valamiehistö järkyttyi kuullessaan, että hän hoitaa itseään - | Valamiehistö järkyttyi kuullessaan, että hän hoitaa itseään - |
227 | 00:18:59,108 | 00:19:03,696 | eikä kukaan valvo hänen annoksiaan. | eikä kukaan valvo hänen annoksiaan. |
228 | 00:19:05,656 | 00:19:07,783 | Oikeus on tauolla. | Oikeus on tauolla. |
229 | 00:19:07,867 | 00:19:11,662 | Rosie on asunnollaan. Mene puhumaan hänelle. | Rosie on asunnollaan. Mene puhumaan hänelle. |
230 | 00:19:11,829 | 00:19:14,749 | Me olemme vain työpari. | Me olemme vain työpari. |
231 | 00:19:14,915 | 00:19:20,838 | Älä esitä, ettet välitä hänestä. Luikertelet tutkimiimme juttuihin. | Älä esitä, ettet välitä hänestä. Luikertelet tutkimiimme juttuihin. |
232 | 00:19:21,005 | 00:19:25,051 | Rosie luikertelee minun juttuihini. - Jos niin sanot. | Rosie luikertelee minun juttuihini. - Jos niin sanot. |
233 | 00:19:25,217 | 00:19:28,763 | Selitän tilanteen, jos aiot puhua Rosien kanssa. | Selitän tilanteen, jos aiot puhua Rosien kanssa. |
234 | 00:19:32,016 | 00:19:35,186 | Perheemme on kriisissä. On avioero ja... | Perheemme on kriisissä. On avioero ja... |
235 | 00:19:35,353 | 00:19:38,898 | Tekstaan Rosien osoitteen. | Tekstaan Rosien osoitteen. |
236 | 00:19:38,981 | 00:19:41,067 | Anteeksi. Aika on rahaa. | Anteeksi. Aika on rahaa. |
237 | 00:19:52,536 | 00:19:58,125 | Hei. Tule sisälle. | Hei. Tule sisälle. |
238 | 00:19:59,669 | 00:20:02,129 | Kiva kämppä. | Kiva kämppä. |
239 | 00:20:02,296 | 00:20:07,301 | Sisustus on merihenkinen/moderni. - Puhuin Pippyn ja TMI: n kanssa. | Sisustus on merihenkinen/moderni. - Puhuin Pippyn ja TMI: n kanssa. |
240 | 00:20:09,512 | 00:20:13,349 | Taisin tehdä virheen. - Olet ärsyttävän hyvä työssäsi. | Taisin tehdä virheen. - Olet ärsyttävän hyvä työssäsi. |
241 | 00:20:13,516 | 00:20:16,268 | Anton murhattiin, jos sanot niin. | Anton murhattiin, jos sanot niin. |
242 | 00:20:16,435 | 00:20:21,357 | Mitä jos olin huolimaton? - Avautuisit silloin tunteistasi. | Mitä jos olin huolimaton? - Avautuisit silloin tunteistasi. |
243 | 00:20:21,524 | 00:20:27,113 | Olen eri mieltä avautumisesta. - Ja minä heikosta itsetunnostasi. | Olen eri mieltä avautumisesta. - Ja minä heikosta itsetunnostasi. |
244 | 00:20:27,279 | 00:20:30,324 | Se ei näytä hyvältä. | Se ei näytä hyvältä. |
245 | 00:20:30,491 | 00:20:34,829 | Luen ihmisiä mutten huomannut, että vanhempani olivat onnettomia. | Luen ihmisiä mutten huomannut, että vanhempani olivat onnettomia. |
246 | 00:20:36,580 | 00:20:43,337 | Vanhempasi voivat huijata sinua, jos joku siihen pystyy. | Vanhempasi voivat huijata sinua, jos joku siihen pystyy. |
247 | 00:20:45,214 | 00:20:49,218 | Hion vedon yksityiskohtia. Pelkäätkö korkeita paikkoja? | Hion vedon yksityiskohtia. Pelkäätkö korkeita paikkoja? |
248 | 00:20:49,385 | 00:20:52,555 | En pelkää. - Hyvä, hyvä. | En pelkää. - Hyvä, hyvä. |
249 | 00:20:58,311 | 00:21:02,898 | Puhu hänen kanssaan nyt tai kuuntele paasausta myöhemmin. | Puhu hänen kanssaan nyt tai kuuntele paasausta myöhemmin. |
250 | 00:21:09,155 | 00:21:11,782 | Hei, äiti. - Tiedän, että olet vihainen. | Hei, äiti. - Tiedän, että olet vihainen. |
251 | 00:21:11,949 | 00:21:15,745 | Ei enää salaisuuksia. Kerromme sinulle kaiken. | Ei enää salaisuuksia. Kerromme sinulle kaiken. |
252 | 00:21:15,828 | 00:21:17,747 | Syyttäjä kysynee illasta, - | Syyttäjä kysynee illasta, - |
253 | 00:21:17,830 | 00:21:21,250 | kun isäsi pysäytettiin rikkinäisen valon takia. | kun isäsi pysäytettiin rikkinäisen valon takia. |
254 | 00:21:21,334 | 00:21:26,797 | Konstaapeli pyysi minua puhaltamaan alkometriin. | Konstaapeli pyysi minua puhaltamaan alkometriin. |
255 | 00:21:26,964 | 00:21:30,718 | Puhalsin 0,1 promillea liikaa. - Se ei ole sinun tapaistasi. | Puhalsin 0,1 promillea liikaa. - Se ei ole sinun tapaistasi. |
256 | 00:21:30,885 | 00:21:35,222 | Terveysongelmasi johtuivat siitä, että synnyit keskosena. | Terveysongelmasi johtuivat siitä, että synnyit keskosena. |
257 | 00:21:35,389 | 00:21:40,269 | Halusimme ymmärtää, miksi tulit maailmaan niin aikaisin. | Halusimme ymmärtää, miksi tulit maailmaan niin aikaisin. |
258 | 00:21:40,436 | 00:21:44,482 | Kävimme DNA-sekvensoinnissa. Tulokset ei ollut merkitystä. | Kävimme DNA-sekvensoinnissa. Tulokset ei ollut merkitystä. |
259 | 00:21:44,649 | 00:21:48,444 | Vuosi sitten vanha ystävä otti yhteyttä isääsi. | Vuosi sitten vanha ystävä otti yhteyttä isääsi. |
260 | 00:21:48,611 | 00:21:53,115 | Hänen tutkimustyönsä parantaa DNA-analyysin tuloksia. | Hänen tutkimustyönsä parantaa DNA-analyysin tuloksia. |
261 | 00:21:53,282 | 00:21:57,328 | Yhdessä geenissäni on pistemutaatio. | Yhdessä geenissäni on pistemutaatio. |
262 | 00:21:57,495 | 00:22:00,164 | Jos se periytyy, - | Jos se periytyy, - |
263 | 00:22:00,331 | 00:22:05,086 | se voi aiheuttaa tulehduksen ja lapsi syntyy keskosena. | se voi aiheuttaa tulehduksen ja lapsi syntyy keskosena. |
264 | 00:22:07,088 | 00:22:11,717 | Join sinä iltana, koska olin saanut tietää, - | Join sinä iltana, koska olin saanut tietää, - |
265 | 00:22:12,802 | 00:22:17,974 | että vaikeutesi ovat minun syytäni. | että vaikeutesi ovat minun syytäni. |
266 | 00:22:27,441 | 00:22:32,613 | Anteeksi, voinko jutella isän kanssa? | Anteeksi, voinko jutella isän kanssa? |
267 | 00:22:32,780 | 00:22:37,576 | Ehkä me voimme... - Meidän pitää puhua asiat halki. | Ehkä me voimme... - Meidän pitää puhua asiat halki. |
268 | 00:22:41,956 | 00:22:47,336 | Tiesit geenimutaatiosta vuoden, mutta et kertonut - | Tiesit geenimutaatiosta vuoden, mutta et kertonut - |
269 | 00:22:47,420 | 00:22:52,133 | riskistäni paksusuolen syöpään. - Mustana kuuluit jo riskiryhmään. | riskistäni paksusuolen syöpään. - Mustana kuuluit jo riskiryhmään. |
270 | 00:22:52,299 | 00:22:56,470 | Entä silmänpohjan rappeuma? - Se olisi näkynyt varjoainekuvissa. | Entä silmänpohjan rappeuma? - Se olisi näkynyt varjoainekuvissa. |
271 | 00:22:56,554 | 00:22:59,724 | Tieto ei ollut tärkeä lääketieteelliseltä kannalta. | Tieto ei ollut tärkeä lääketieteelliseltä kannalta. |
272 | 00:22:59,807 | 00:23:02,435 | Henkilökohtaiselta kannalta oli. | Henkilökohtaiselta kannalta oli. |
273 | 00:23:04,895 | 00:23:07,523 | En tiedä, miksi olen yllättynyt. | En tiedä, miksi olen yllättynyt. |
274 | 00:23:08,691 | 00:23:11,819 | Älä kävele pois. Mitä tuo tarkoitti? | Älä kävele pois. Mitä tuo tarkoitti? |
275 | 00:23:11,986 | 00:23:16,449 | Et ole ollut lääkärini vuosiin, mutta pidät minua yhä potilaanasi. | Et ole ollut lääkärini vuosiin, mutta pidät minua yhä potilaanasi. |
276 | 00:23:17,867 | 00:23:22,413 | Katkaisin potilassuhteen, koska tarvitsin isän. | Katkaisin potilassuhteen, koska tarvitsin isän. |
277 | 00:23:22,580 | 00:23:27,626 | Tarvitsit molemmat ja sait ne. - Lääkärin sain kyllä. | Tarvitsit molemmat ja sait ne. - Lääkärin sain kyllä. |
278 | 00:23:27,793 | 00:23:33,215 | Mutta isän sain vain 9 vuoroparin ajaksi kerrallaan. | Mutta isän sain vain 9 vuoroparin ajaksi kerrallaan. |
279 | 00:23:33,382 | 00:23:35,676 | En saa sinua ymmärtämään, - | En saa sinua ymmärtämään, - |
280 | 00:23:35,843 | 00:23:41,432 | että lääkäri ja isä ovat sama ihminen. | että lääkäri ja isä ovat sama ihminen. |
281 | 00:23:48,272 | 00:23:54,278 | Isäsi ja minä... - Ei nyt, äiti. | Isäsi ja minä... - Ei nyt, äiti. |
282 | 00:23:55,404 | 00:23:57,490 | Ei nyt. | Ei nyt. |
283 | 00:24:00,826 | 00:24:05,164 | Tiedämme, mitä on luvassa. Lähdetään pois. | Tiedämme, mitä on luvassa. Lähdetään pois. |
284 | 00:24:05,331 | 00:24:10,336 | Haetaan suolalihaa ja pirtelöä. Minä tarjoan. - Pipp... | Haetaan suolalihaa ja pirtelöä. Minä tarjoan. - Pipp... |
285 | 00:24:10,503 | 00:24:16,801 | Mikä on sisarussääntö 19? - Pippy saa maksaa, kun haluaa. | Mikä on sisarussääntö 19? - Pippy saa maksaa, kun haluaa. |
286 | 00:24:16,968 | 00:24:21,472 | Mennään sitten. | Mennään sitten. |
287 | 00:24:27,144 | 00:24:32,483 | Tule tänne. | Tule tänne. |
288 | 00:24:32,650 | 00:24:38,489 | Tervetuloa mukaan Ota iisisti -operaatioon. | Tervetuloa mukaan Ota iisisti -operaatioon. |
289 | 00:24:38,656 | 00:24:40,866 | Ota tämä. | Ota tämä. |
290 | 00:24:41,033 | 00:24:43,995 | Sinulla ja isällä on vaikeaa. | Sinulla ja isällä on vaikeaa. |
291 | 00:24:44,161 | 00:24:46,247 | Tiedän, että tämä on... - Kuuntele. | Tiedän, että tämä on... - Kuuntele. |
292 | 00:24:46,330 | 00:24:49,291 | Isä on tehnyt töitä. Sinä jäit eläkkeelle. | Isä on tehnyt töitä. Sinä jäit eläkkeelle. |
293 | 00:24:49,375 | 00:24:52,169 | Viettäkää aikaa yhdessä. | Viettäkää aikaa yhdessä. |
294 | 00:24:52,336 | 00:24:58,342 | Puolisoiden parempi kommunikaatio on avioliiton pelastamisen avain. | Puolisoiden parempi kommunikaatio on avioliiton pelastamisen avain. |
295 | 00:24:58,509 | 00:25:04,056 | Mauilla voi puhua asiat halki trooppisia drinkkejä siemaillessa. | Mauilla voi puhua asiat halki trooppisia drinkkejä siemaillessa. |
296 | 00:25:04,223 | 00:25:10,354 | Siellä on upea lomakohde, johon pariskunnat vetäytyvät. | Siellä on upea lomakohde, johon pariskunnat vetäytyvät. |
297 | 00:25:10,521 | 00:25:15,985 | Et siedä sekaantumista asioihisi, mutta tämä voisi olla hieno juttu. | Et siedä sekaantumista asioihisi, mutta tämä voisi olla hieno juttu. |
298 | 00:25:16,152 | 00:25:19,905 | Sinä ja isä voitte saada takaisin - | Sinä ja isä voitte saada takaisin - |
299 | 00:25:21,824 | 00:25:24,243 | kadottamanne kipinän. | kadottamanne kipinän. |
300 | 00:25:27,455 | 00:25:29,749 | Tule tänne. | Tule tänne. |
301 | 00:25:40,718 | 00:25:46,098 | Etsin sopivaa sanaa kuvaamaan sitä miltä näytät. | Etsin sopivaa sanaa kuvaamaan sitä miltä näytät. |
302 | 00:25:46,265 | 00:25:51,646 | Pari swahilin sanaa tulee mieleen. - Kävisikö "upea"? | Pari swahilin sanaa tulee mieleen. - Kävisikö "upea"? |
303 | 00:25:51,812 | 00:25:56,567 | Mene valitsemaan vaatteet, jotka täydentävät asuani. | Mene valitsemaan vaatteet, jotka täydentävät asuani. |
304 | 00:25:56,734 | 00:26:01,155 | Mihin me olemme menossa? - Hyväntekeväisyystapahtumaan. | Mihin me olemme menossa? - Hyväntekeväisyystapahtumaan. |
305 | 00:26:03,699 | 00:26:08,204 | Odota hetki. - Tämä huone kertoo paljon. | Odota hetki. - Tämä huone kertoo paljon. |
306 | 00:26:08,371 | 00:26:11,540 | Olen intohimoinen... - Käytänkö lamautinta? | Olen intohimoinen... - Käytänkö lamautinta? |
307 | 00:26:11,624 | 00:26:16,087 | Voisin käyttää sitä vedossamme. - Mitä helvettiä sinä... | Voisin käyttää sitä vedossamme. - Mitä helvettiä sinä... |
308 | 00:26:17,338 | 00:26:19,548 | Palat halusta tietää. | Palat halusta tietää. |
309 | 00:26:19,715 | 00:26:22,927 | Tarvitsetko tosiaan kolme samanlaista pukua? | Tarvitsetko tosiaan kolme samanlaista pukua? |
310 | 00:26:23,094 | 00:26:25,513 | - Niissä on eri... - Leikkaukset? | - Niissä on eri... - Leikkaukset? |
311 | 00:26:25,680 | 00:26:29,517 | Yksihalkioinen on amerikkalainen, matalalovinen on brittiläinen, - | Yksihalkioinen on amerikkalainen, matalalovinen on brittiläinen, - |
312 | 00:26:29,600 | 00:26:31,644 | ja tämän kangas viittaa Italiaan. | ja tämän kangas viittaa Italiaan. |
313 | 00:26:31,811 | 00:26:35,231 | Tunnen miesten puvut. - Pystytkö kokoamaan asun? | Tunnen miesten puvut. - Pystytkö kokoamaan asun? |
314 | 00:26:35,398 | 00:26:41,570 | Kalanruotokuvioinen silkkipuku ja valkoinen self stripe -paita. | Kalanruotokuvioinen silkkipuku ja valkoinen self stripe -paita. |
315 | 00:26:41,737 | 00:26:43,823 | Vyöt ja kengät ovat hankalia. | Vyöt ja kengät ovat hankalia. |
316 | 00:26:43,990 | 00:26:49,203 | Musta nahkavyö ja indigonsiniset oxfordit. | Musta nahkavyö ja indigonsiniset oxfordit. |
317 | 00:26:49,370 | 00:26:55,209 | Ei pilata asua solmiolla vaan käytetään taskuliinaa. | Ei pilata asua solmiolla vaan käytetään taskuliinaa. |
318 | 00:26:55,376 | 00:26:59,422 | Vauhtia. Meillä on juttu työn alla. - Liittyykö tämä minun juttuuni? | Vauhtia. Meillä on juttu työn alla. - Liittyykö tämä minun juttuuni? |
319 | 00:26:59,588 | 00:27:03,384 | Tarvitsemme vanhempien luvan ruumiin ylöskaivamiseen. | Tarvitsemme vanhempien luvan ruumiin ylöskaivamiseen. |
320 | 00:27:03,551 | 00:27:06,804 | Luulin, että yritit jo. - Heitä on vaikea tavoittaa. | Luulin, että yritit jo. - Heitä on vaikea tavoittaa. |
321 | 00:27:06,971 | 00:27:11,517 | Hyväntekeväisyystapahtuma? Monroet ovat paikalla. | Hyväntekeväisyystapahtuma? Monroet ovat paikalla. |
322 | 00:27:11,684 | 00:27:14,937 | Se on Antonin säätiön tapahtuma. | Se on Antonin säätiön tapahtuma. |
323 | 00:27:15,104 | 00:27:21,193 | Jos saamme heiltä luvan, saat tutkia ruumiin uudestaan. | Jos saamme heiltä luvan, saat tutkia ruumiin uudestaan. |
324 | 00:27:22,778 | 00:27:26,615 | Jos Antonia pistettiin neulalla, - | Jos Antonia pistettiin neulalla, - |
325 | 00:27:26,782 | 00:27:29,327 | ehkä luunsirun lähellä on metallijäämiä. | ehkä luunsirun lähellä on metallijäämiä. |
326 | 00:27:29,493 | 00:27:32,580 | Tuota minä tarkoitin! | Tuota minä tarkoitin! |
327 | 00:27:42,006 | 00:27:44,800 | Miten saat meidät juhliin? | Miten saat meidät juhliin? |
328 | 00:27:44,967 | 00:27:49,263 | Tietolähteeni Murto työskentelee Beach Clubilla. | Tietolähteeni Murto työskentelee Beach Clubilla. |
329 | 00:27:49,347 | 00:27:52,099 | Viittaako nimi murtovarkauteen? | Viittaako nimi murtovarkauteen? |
330 | 00:27:52,183 | 00:27:55,311 | Hän yritti ryöstää panttilainaamon. | Hän yritti ryöstää panttilainaamon. |
331 | 00:27:55,394 | 00:27:59,398 | Annoit jollekulle lempinimen rikoksen mukaan. | Annoit jollekulle lempinimen rikoksen mukaan. |
332 | 00:27:59,565 | 00:28:03,944 | Mennään jututtamaan vanhempia. Toivottavasti lupa heltiää. | Mennään jututtamaan vanhempia. Toivottavasti lupa heltiää. |
333 | 00:28:09,992 | 00:28:13,537 | Ymmärrätte varmasti, että aika on rahaa. | Ymmärrätte varmasti, että aika on rahaa. |
334 | 00:28:13,704 | 00:28:17,541 | Poikamme ruumista ei kaiveta ylös. | Poikamme ruumista ei kaiveta ylös. |
335 | 00:28:17,708 | 00:28:22,630 | Tykkäät olla eri mieltä kanssani Antonista. | Tykkäät olla eri mieltä kanssani Antonista. |
336 | 00:28:22,797 | 00:28:25,633 | Onko kaikki OK? Rikkaat hermostuvat. | Onko kaikki OK? Rikkaat hermostuvat. |
337 | 00:28:25,800 | 00:28:27,885 | Tämä on avustajamme Jeff. | Tämä on avustajamme Jeff. |
338 | 00:28:28,052 | 00:28:30,930 | Kaikki on kunnossa. - Ei ole. | Kaikki on kunnossa. - Ei ole. |
339 | 00:28:31,097 | 00:28:36,352 | Antonin ruumis pitäisi kaivaa ylös. Sano, että se on huono idea. | Antonin ruumis pitäisi kaivaa ylös. Sano, että se on huono idea. |
340 | 00:28:36,519 | 00:28:40,356 | Jeff on kanssani samaa mieltä siinä asiassa. | Jeff on kanssani samaa mieltä siinä asiassa. |
341 | 00:28:41,482 | 00:28:45,695 | Minua tarvitaan tuolla, eli... | Minua tarvitaan tuolla, eli... |
342 | 00:28:45,861 | 00:28:49,073 | Miksi ette auta meitä? | Miksi ette auta meitä? |
343 | 00:28:49,240 | 00:28:53,744 | Anton ei olisi tavannut valmentaja Ronia ilman Joelia. | Anton ei olisi tavannut valmentaja Ronia ilman Joelia. |
344 | 00:28:53,911 | 00:28:56,580 | Minun on vaikea luottaa Joeliin. | Minun on vaikea luottaa Joeliin. |
345 | 00:28:56,747 | 00:28:59,959 | Mitä tuo tarkoittaa? - Olen surffausvalmentaja. | Mitä tuo tarkoittaa? - Olen surffausvalmentaja. |
346 | 00:29:00,126 | 00:29:02,461 | En saanut Antonista voittajaa. | En saanut Antonista voittajaa. |
347 | 00:29:02,628 | 00:29:07,550 | Tunsin pettäneeni hänet sekä valmentajana että isänä. | Tunsin pettäneeni hänet sekä valmentajana että isänä. |
348 | 00:29:07,717 | 00:29:14,348 | Ymmärrän syntipukin tarpeen, mutta vika ei ole miehenne. | Ymmärrän syntipukin tarpeen, mutta vika ei ole miehenne. |
349 | 00:29:16,475 | 00:29:20,104 | Auttakaa meitä hankkimaan oikeutta pojallenne. | Auttakaa meitä hankkimaan oikeutta pojallenne. |
350 | 00:29:23,899 | 00:29:27,028 | Pyydän Beaumont Junioria tekemään ruumiinavauksen. | Pyydän Beaumont Junioria tekemään ruumiinavauksen. |
351 | 00:29:27,111 | 00:29:31,657 | Beaumont Sr on kokeneempi. Hän oli pääpatologi yli 20 vuotta. | Beaumont Sr on kokeneempi. Hän oli pääpatologi yli 20 vuotta. |
352 | 00:29:31,741 | 00:29:34,201 | Eikä ole käyttänyt skalpellia vuoteen. | Eikä ole käyttänyt skalpellia vuoteen. |
353 | 00:29:34,368 | 00:29:38,914 | Laitteesi ja työntekijäsi tekevät työt puolestasi. | Laitteesi ja työntekijäsi tekevät työt puolestasi. |
354 | 00:29:39,081 | 00:29:43,961 | Eli minulla on riittävät resurssit. - Voin käyttää piirikunnan labraa. | Eli minulla on riittävät resurssit. - Voin käyttää piirikunnan labraa. |
355 | 00:29:44,128 | 00:29:48,466 | Beaumont Juniorin palkkiot... - Teen tämän ilmaiseksi. | Beaumont Juniorin palkkiot... - Teen tämän ilmaiseksi. |
356 | 00:29:48,632 | 00:29:54,430 | Beaumont Rosewood suorittaa Anton Monroen ruumiinavauksen. | Beaumont Rosewood suorittaa Anton Monroen ruumiinavauksen. |
357 | 00:29:54,597 | 00:29:58,559 | Kumpi Beaumont Rosewood? - Molemmat. | Kumpi Beaumont Rosewood? - Molemmat. |
358 | 00:30:04,732 | 00:30:11,530 | TMI lähetti tulokset monitoriin. | TMI lähetti tulokset monitoriin. |
359 | 00:30:12,740 | 00:30:17,745 | Eikö kiinnosta, kumpi on oikeassa? - En halua katsoa riitelyänne. | Eikö kiinnosta, kumpi on oikeassa? - En halua katsoa riitelyänne. |
360 | 00:30:17,912 | 00:30:21,499 | Me lähdemme. Älkää tappako toisianne. | Me lähdemme. Älkää tappako toisianne. |
361 | 00:30:30,591 | 00:30:34,512 | Nikamassa on nikkeliä kohdassa, missä luu lohkesi. | Nikamassa on nikkeliä kohdassa, missä luu lohkesi. |
362 | 00:30:34,679 | 00:30:38,516 | Antonia pistettiin neulalla, eli hänet murhattiin. | Antonia pistettiin neulalla, eli hänet murhattiin. |
363 | 00:30:41,686 | 00:30:45,731 | Olet odottanut tätä hetkeä kauan. Anna palaa. | Olet odottanut tätä hetkeä kauan. Anna palaa. |
364 | 00:30:45,898 | 00:30:50,152 | En aio olla vahingoniloinen. - En kaipaa sääliäsi. | En aio olla vahingoniloinen. - En kaipaa sääliäsi. |
365 | 00:30:50,319 | 00:30:54,740 | En ole mikään kehäraakki, joka on menettänyt otteensa. | En ole mikään kehäraakki, joka on menettänyt otteensa. |
366 | 00:30:54,907 | 00:30:59,412 | Sinusta menetin itseluottamukseni, kun jäin eläkkeelle. - Aiemmin jo. | Sinusta menetin itseluottamukseni, kun jäin eläkkeelle. - Aiemmin jo. |
367 | 00:30:59,578 | 00:31:03,207 | Tajuan, miksi isäni haluaa olla lääkärini. | Tajuan, miksi isäni haluaa olla lääkärini. |
368 | 00:31:03,290 | 00:31:06,127 | Tehtäväsi ei ole parantaa minua. | Tehtäväsi ei ole parantaa minua. |
369 | 00:31:06,293 | 00:31:10,131 | En ole säälittävä, itseään inhoava mies. | En ole säälittävä, itseään inhoava mies. |
370 | 00:31:10,214 | 00:31:12,758 | Enkä tykkää, että luulet niin. | Enkä tykkää, että luulet niin. |
371 | 00:31:14,802 | 00:31:20,266 | Todistit että Anton murhattiin, et sitä että valmentaja teki sen. | Todistit että Anton murhattiin, et sitä että valmentaja teki sen. |
372 | 00:31:20,433 | 00:31:23,144 | Väärä mies voi joutua vankilaan. | Väärä mies voi joutua vankilaan. |
373 | 00:31:23,311 | 00:31:26,063 | Valmentaja Ron on syytön. | Valmentaja Ron on syytön. |
374 | 00:31:26,230 | 00:31:31,527 | Jos ruumiissa on todisteita siitä, aion löytää ne. | Jos ruumiissa on todisteita siitä, aion löytää ne. |
375 | 00:31:34,071 | 00:31:37,241 | Sammuta valot lopetettuasi, jos löydät ne. | Sammuta valot lopetettuasi, jos löydät ne. |
376 | 00:31:43,748 | 00:31:48,919 | Anton murhattiin. - Olit oikeassa. | Anton murhattiin. - Olit oikeassa. |
377 | 00:31:49,086 | 00:31:51,172 | Ei, me olimme oikeassa. | Ei, me olimme oikeassa. |
378 | 00:31:51,255 | 00:31:54,759 | Olisit voinut kertoa tuon tekstarilla. | Olisit voinut kertoa tuon tekstarilla. |
379 | 00:31:54,842 | 00:31:59,555 | Aiotko kertoa, miksi tulit? - Selvä. | Aiotko kertoa, miksi tulit? - Selvä. |
380 | 00:31:59,722 | 00:32:04,685 | Luulin, että en täyttänyt isän odotuksia sairauksieni takia. | Luulin, että en täyttänyt isän odotuksia sairauksieni takia. |
381 | 00:32:04,769 | 00:32:10,733 | Mutta isä syyttää itseään, koska ei voinut parantaa minua. | Mutta isä syyttää itseään, koska ei voinut parantaa minua. |
382 | 00:32:10,900 | 00:32:15,946 | Onko pelastajakompleksi sukuvika? - Minulla ei ole pelastajakompleksia. | Onko pelastajakompleksi sukuvika? - Minulla ei ole pelastajakompleksia. |
383 | 00:32:16,113 | 00:32:20,159 | Älä viitsi. - Mitä pitäisi tehdä, kun näen apua tarvitsevia? | Älä viitsi. - Mitä pitäisi tehdä, kun näen apua tarvitsevia? |
384 | 00:32:20,326 | 00:32:23,204 | Antaa heidän elää elämäänsä. | Antaa heidän elää elämäänsä. |
385 | 00:32:23,371 | 00:32:26,666 | Sinulla on pelastajakompleksi, ja voin todistaa sen. | Sinulla on pelastajakompleksi, ja voin todistaa sen. |
386 | 00:32:26,832 | 00:32:31,212 | Syytät itseäsi vanhempiesi erosta. - Enkä syytä. | Syytät itseäsi vanhempiesi erosta. - Enkä syytä. |
387 | 00:32:31,379 | 00:32:34,298 | Mutta kerro toki todisteesi. | Mutta kerro toki todisteesi. |
388 | 00:32:34,465 | 00:32:38,135 | Katsoit Monroeita ja näit vanhempasi - | Katsoit Monroeita ja näit vanhempasi - |
389 | 00:32:38,219 | 00:32:40,304 | ja heidän riitansa sinusta. | ja heidän riitansa sinusta. |
390 | 00:32:40,388 | 00:32:45,226 | Koet, että olisit voinut korjata vanhempiesi välit, - | Koet, että olisit voinut korjata vanhempiesi välit, - |
391 | 00:32:45,393 | 00:32:48,145 | jotka omasta mielestäsi pilasit. | jotka omasta mielestäsi pilasit. |
392 | 00:32:48,312 | 00:32:52,066 | Olet kova mimmi, joka puhuu viisaita. | Olet kova mimmi, joka puhuu viisaita. |
393 | 00:32:53,859 | 00:32:56,696 | Mitä teen isäni kanssa? | Mitä teen isäni kanssa? |
394 | 00:32:56,779 | 00:33:01,075 | Minun isäni häipyi 15 vuotta sitten. | Minun isäni häipyi 15 vuotta sitten. |
395 | 00:33:01,242 | 00:33:07,623 | Omasi on yhä maisemissa. Mieti, mitä sinun pitää tehdä. | Omasi on yhä maisemissa. Mieti, mitä sinun pitää tehdä. |
396 | 00:33:07,790 | 00:33:12,336 | Puhutko kantoninkiinaa? - En. | Puhutko kantoninkiinaa? - En. |
397 | 00:33:12,503 | 00:33:16,841 | Miten uimataito, allergiat, lamauttimet ja kantoninkiina - | Miten uimataito, allergiat, lamauttimet ja kantoninkiina - |
398 | 00:33:16,924 | 00:33:20,219 | liittyvät vetoomme? | liittyvät vetoomme? |
399 | 00:33:24,181 | 00:33:26,726 | Tästä tulee hauskaa. | Tästä tulee hauskaa. |
400 | 00:33:35,067 | 00:33:38,070 | En halua tapella lisää. | En halua tapella lisää. |
401 | 00:33:40,031 | 00:33:42,408 | Minulla on vain yksi kysymys. | Minulla on vain yksi kysymys. |
402 | 00:33:43,534 | 00:33:48,164 | Hyväksyn, että avioliittosi on ohi. | Hyväksyn, että avioliittosi on ohi. |
403 | 00:33:50,249 | 00:33:53,794 | Olenko minä sen kuolinsyy? | Olenko minä sen kuolinsyy? |
404 | 00:33:57,214 | 00:34:00,051 | Et ole. | Et ole. |
405 | 00:34:00,134 | 00:34:04,180 | Jos uskon sinua, usko sinä minua yhdessä asiassa. | Jos uskon sinua, usko sinä minua yhdessä asiassa. |
406 | 00:34:07,433 | 00:34:09,518 | Sairauteni eivät ole sinun syytäsi. | Sairauteni eivät ole sinun syytäsi. |
407 | 00:34:20,446 | 00:34:25,034 | Löysitkö todisteita valmentajan syyttömyydestä? - En. | Löysitkö todisteita valmentajan syyttömyydestä? - En. |
408 | 00:34:25,201 | 00:34:28,954 | Elimiä on enää pari jäljellä, eli hän taisi tehdä sen. | Elimiä on enää pari jäljellä, eli hän taisi tehdä sen. |
409 | 00:34:29,121 | 00:34:31,290 | Toinen silmäpari ei ole haitaksi. | Toinen silmäpari ei ole haitaksi. |
410 | 00:34:36,712 | 00:34:41,717 | Kävitkö tapaamassa Villaa? - Älä aloita. | Kävitkö tapaamassa Villaa? - Älä aloita. |
411 | 00:34:41,884 | 00:34:47,014 | Halusit nähdä hänet meidän riitamme jälkeen. | Halusit nähdä hänet meidän riitamme jälkeen. |
412 | 00:34:47,181 | 00:34:51,811 | Hän on ystäväni, ja ystävät kuuntelevat. | Hän on ystäväni, ja ystävät kuuntelevat. |
413 | 00:34:53,604 | 00:34:56,983 | Ja hän on vain ystävä, koska... | Ja hän on vain ystävä, koska... |
414 | 00:34:57,149 | 00:35:00,152 | Äitisi haluaa tietää. - Niinpä tietysti. | Äitisi haluaa tietää. - Niinpä tietysti. |
415 | 00:35:00,319 | 00:35:04,740 | Kerro äidille, että Villa suree yhä miestään. | Kerro äidille, että Villa suree yhä miestään. |
416 | 00:35:04,907 | 00:35:07,159 | Mitä miehelle tapahtui? | Mitä miehelle tapahtui? |
417 | 00:35:07,326 | 00:35:12,456 | Hänkin kuoli... keuhkoveritulppaan. | Hänkin kuoli... keuhkoveritulppaan. |
418 | 00:35:13,708 | 00:35:19,672 | Opetin sinulle tuon "keksin jotain" -ilmeen. | Opetin sinulle tuon "keksin jotain" -ilmeen. |
419 | 00:35:19,839 | 00:35:24,593 | Mistä olimme yhtä mieltä? - Anton kuoli keuhkoveritulppaan. | Mistä olimme yhtä mieltä? - Anton kuoli keuhkoveritulppaan. |
420 | 00:35:24,760 | 00:35:27,805 | Se oli halvauksen jälkitauti. | Se oli halvauksen jälkitauti. |
421 | 00:35:27,972 | 00:35:30,141 | En tutkinut tulppaa mikroskoopilla. | En tutkinut tulppaa mikroskoopilla. |
422 | 00:35:30,308 | 00:35:33,311 | En minäkään. - Se pitää tehdä. | En minäkään. - Se pitää tehdä. |
423 | 00:35:37,565 | 00:35:39,692 | Vilkaise tätä. | Vilkaise tätä. |
424 | 00:35:45,072 | 00:35:51,329 | Se näyttää jonkinlaiselta vaahdotushoitoaineelta. | Se näyttää jonkinlaiselta vaahdotushoitoaineelta. |
425 | 00:35:51,495 | 00:35:57,460 | Se aiheuttaa veritulppia. - Eli halvaus ei aiheuttanut tulppaa. | Se aiheuttaa veritulppia. - Eli halvaus ei aiheuttanut tulppaa. |
426 | 00:35:57,626 | 00:36:01,047 | Joku ruiskutti Antoniin vaahtoa, joka aiheutti veritulpan. | Joku ruiskutti Antoniin vaahtoa, joka aiheutti veritulpan. |
427 | 00:36:01,213 | 00:36:04,550 | Tulpan kulkeutuminen keuhkoihin kestää hetken. | Tulpan kulkeutuminen keuhkoihin kestää hetken. |
428 | 00:36:04,717 | 00:36:07,178 | Vilkaisin jutun kansiota. - Samoin. | Vilkaisin jutun kansiota. - Samoin. |
429 | 00:36:07,345 | 00:36:11,974 | Valmentaja Ronilla oli alibi. - Tiedän, kuka tappaja on. | Valmentaja Ronilla oli alibi. - Tiedän, kuka tappaja on. |
430 | 00:36:15,144 | 00:36:19,023 | Jeff työskenteli lääkefirmassa ennen kuin ryhtyi avustajaksenne. | Jeff työskenteli lääkefirmassa ennen kuin ryhtyi avustajaksenne. |
431 | 00:36:19,190 | 00:36:25,154 | Anton sai kaikki sponsoridiilit, kun liittyi surffausjoukkueeseen. | Anton sai kaikki sponsoridiilit, kun liittyi surffausjoukkueeseen. |
432 | 00:36:25,321 | 00:36:27,907 | Jeff oli Antonin joukkuekaveri. | Jeff oli Antonin joukkuekaveri. |
433 | 00:36:27,990 | 00:36:32,244 | Hän kadehti Antonia ja pisti tätä neulalla. | Hän kadehti Antonia ja pisti tätä neulalla. |
434 | 00:36:32,411 | 00:36:35,665 | Anton ei muistanut hyökkäystä, eli Jeff oli turvassa. | Anton ei muistanut hyökkäystä, eli Jeff oli turvassa. |
435 | 00:36:35,831 | 00:36:39,919 | Vuotta myöhemmin Anton alkoi muistaa sen. | Vuotta myöhemmin Anton alkoi muistaa sen. |
436 | 00:36:40,086 | 00:36:45,424 | Jeff ruiskutti häneen vaahtoa ja aiheutti keuhkoveritulpan. | Jeff ruiskutti häneen vaahtoa ja aiheutti keuhkoveritulpan. |
437 | 00:36:45,591 | 00:36:47,927 | Syyllisyys kalvoi Jeffiä, - | Syyllisyys kalvoi Jeffiä, - |
438 | 00:36:48,094 | 00:36:53,766 | ja rikostutkija Villa sai häneltä nopeasti tunnustuksen. | ja rikostutkija Villa sai häneltä nopeasti tunnustuksen. |
439 | 00:36:53,933 | 00:36:57,937 | Nyt poikanne voi levätä rauhassa. | Nyt poikanne voi levätä rauhassa. |
440 | 00:37:02,692 | 00:37:05,987 | Tykkään sinusta, rikostutkija Villa. | Tykkään sinusta, rikostutkija Villa. |
441 | 00:37:07,321 | 00:37:09,699 | Et sinäkään hassumpi isä ole. | Et sinäkään hassumpi isä ole. |
442 | 00:37:09,865 | 00:37:12,785 | Rakastamme Rosieta paljon, - | Rakastamme Rosieta paljon, - |
443 | 00:37:12,952 | 00:37:17,748 | mutta joskus näemme hänet yhä sairaana pienenä poikana. | mutta joskus näemme hänet yhä sairaana pienenä poikana. |
444 | 00:37:17,915 | 00:37:20,209 | Sinä et näe häntä niin. | Sinä et näe häntä niin. |
445 | 00:37:20,376 | 00:37:26,132 | Annat hänelle jotain, mitä hän ei voi saada meiltä. | Annat hänelle jotain, mitä hän ei voi saada meiltä. |
446 | 00:37:26,298 | 00:37:30,845 | Puhtaan pöydän. Poikani tarvitsee sinua. | Puhtaan pöydän. Poikani tarvitsee sinua. |
447 | 00:37:33,306 | 00:37:38,477 | Hän tarvitsee sinuakin, eli lakkaa olemasta ääliö. | Hän tarvitsee sinuakin, eli lakkaa olemasta ääliö. |
448 | 00:37:40,563 | 00:37:42,940 | Hyvää päivänjatkoa. | Hyvää päivänjatkoa. |
449 | 00:37:45,318 | 00:37:47,403 | Et ole ollut oma itsesi. | Et ole ollut oma itsesi. |
450 | 00:37:47,570 | 00:37:52,700 | Donna Rosewood taistelee ja pelastaa päivän. | Donna Rosewood taistelee ja pelastaa päivän. |
451 | 00:37:52,867 | 00:37:57,955 | Et voi korjata avioliittoasi, miestäsi etkä poikaasi, - | Et voi korjata avioliittoasi, miestäsi etkä poikaasi, - |
452 | 00:37:58,122 | 00:38:03,002 | eikä tyttäressäsi ole mitään korjattavaa. | eikä tyttäressäsi ole mitään korjattavaa. |
453 | 00:38:03,169 | 00:38:07,631 | Sinun ei tarvitse olla enää supernainen. | Sinun ei tarvitse olla enää supernainen. |
454 | 00:38:07,798 | 00:38:12,303 | On OK ottaa aikaa itsensä pelastamiseen. | On OK ottaa aikaa itsensä pelastamiseen. |
455 | 00:38:14,263 | 00:38:17,141 | Tiedän, että ero oli sinun ideasi. | Tiedän, että ero oli sinun ideasi. |
456 | 00:38:18,601 | 00:38:24,899 | Poikasi elää jokaisen päivän täysillä. | Poikasi elää jokaisen päivän täysillä. |
457 | 00:38:26,442 | 00:38:28,944 | Sinä tajusit, että et elänyt. | Sinä tajusit, että et elänyt. |
458 | 00:38:31,822 | 00:38:35,868 | Otit riskin, jotta voisit olla onnellinen. | Otit riskin, jotta voisit olla onnellinen. |
459 | 00:38:37,536 | 00:38:39,830 | En voi olla vihainen siitä. | En voi olla vihainen siitä. |
460 | 00:38:40,998 | 00:38:44,960 | Emme voi olla vihaisia, että lakkasit rakastamasta isää. | Emme voi olla vihaisia, että lakkasit rakastamasta isää. |
461 | 00:38:45,127 | 00:38:50,257 | Sinä olet vapaa, äiti. | Sinä olet vapaa, äiti. |
462 | 00:38:51,300 | 00:38:57,223 | Älä murehdi meitä. Tee se, mikä tuntuu oikealta. | Älä murehdi meitä. Tee se, mikä tuntuu oikealta. |
463 | 00:38:59,475 | 00:39:04,730 | En muista antaneeni sinulle lupaa kasvaa aikuiseksi. | En muista antaneeni sinulle lupaa kasvaa aikuiseksi. |
464 | 00:39:10,945 | 00:39:13,030 | Rakastan sinua. | Rakastan sinua. |
465 | 00:39:29,714 | 00:39:31,799 | Mitä mieltä olet? | Mitä mieltä olet? |
466 | 00:39:33,426 | 00:39:39,682 | D-vitamiinitaso on korkea. - Veriarvotkin ovat pielessä. | D-vitamiinitaso on korkea. - Veriarvotkin ovat pielessä. |
467 | 00:39:39,849 | 00:39:43,227 | C-reaktiivinen proteiini on koholla. | C-reaktiivinen proteiini on koholla. |
468 | 00:39:44,520 | 00:39:48,149 | Katselen siksi uutta verianalysaattoria. | Katselen siksi uutta verianalysaattoria. |
469 | 00:39:49,567 | 00:39:51,444 | Lähetä tutkimustulokset minulle. | Lähetä tutkimustulokset minulle. |
470 | 00:39:51,527 | 00:39:55,364 | ROSEWOOD, BEAUMONT JR. | ROSEWOOD, BEAUMONT JR. |
471 | 00:40:08,127 | 00:40:13,507 | Olen tässä. Tee pahimpasi. | Olen tässä. Tee pahimpasi. |
472 | 00:40:13,674 | 00:40:18,304 | Mitä joudun tekemään? - Tanssimaan. | Mitä joudun tekemään? - Tanssimaan. |
473 | 00:40:20,389 | 00:40:24,143 | Omistajat poistavat tämän biisin jukeboksista, - | Omistajat poistavat tämän biisin jukeboksista, - |
474 | 00:40:24,310 | 00:40:28,481 | enkä tykkää tanssia Miles Davisia yksin. | enkä tykkää tanssia Miles Davisia yksin. |
475 | 00:40:28,648 | 00:40:34,695 | Älä viitsi. Oletko tosissasi? - Veto on veto. | Älä viitsi. Oletko tosissasi? - Veto on veto. |
476 | 00:40:42,453 | 00:40:45,581 | Sinulla oli "ajattelen jotain" -ilme. | Sinulla oli "ajattelen jotain" -ilme. |
477 | 00:40:45,748 | 00:40:50,378 | Minulla ei ole sellaista ilmettä. - Aivan varmasti on. | Minulla ei ole sellaista ilmettä. - Aivan varmasti on. |
478 | 00:40:51,420 | 00:40:53,923 | Päätä sinä, puhummeko asiasta. | Päätä sinä, puhummeko asiasta. |
479 | 00:40:59,845 | 00:41:04,934 | Perheesi muistutti minua, että minulla ei ole sellaista. | Perheesi muistutti minua, että minulla ei ole sellaista. |
480 | 00:41:05,101 | 00:41:10,272 | Isä on lähtenyt. Veli on toisella puolella maailmaa. | Isä on lähtenyt. Veli on toisella puolella maailmaa. |
481 | 00:41:10,439 | 00:41:14,235 | Ja äitini on... - Kivenheiton päässä. | Ja äitini on... - Kivenheiton päässä. |
482 | 00:41:14,402 | 00:41:17,154 | Jos Rosewoodit voivat sopia riitansa, - | Jos Rosewoodit voivat sopia riitansa, - |
483 | 00:41:17,321 | 00:41:23,494 | Villatkin voivat sopia omansa ja tehdä mitä Villat tekevät. | Villatkin voivat sopia omansa ja tehdä mitä Villat tekevät. |
484 | 00:41:23,661 | 00:41:27,999 | Saat sen kuulostamaan helpolta. - Se johtuu ääneni mataluudesta. | Saat sen kuulostamaan helpolta. - Se johtuu ääneni mataluudesta. |
485 | 00:41:37,341 | 00:41:40,845 | Vai sillä lailla? | Vai sillä lailla? |
486 | 00:41:40,928 | 00:41:45,099 | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com |