# Start End Original Translated
1 00:00:00,828 00:00:02,622 Aiemmin tapahtunut: Aiemmin tapahtunut:
2 00:00:02,788 00:00:06,459 Kiitos, kun et luovuttanut minun suhteeni. Kiitos, kun et luovuttanut minun suhteeni.
3 00:00:07,168 00:00:10,463 Saitte varmasti hyvät naurut kustannuksellani. Saitte varmasti hyvät naurut kustannuksellani.
4 00:00:10,630 00:00:13,341 En ikinä loukkaisi sinua. En ikinä loukkaisi sinua.
5 00:00:13,507 00:00:16,552 Olen idiootti, joka päästi - Olen idiootti, joka päästi -
6 00:00:16,719 00:00:21,974 itsekeskeisen lapsen elämäänsä. itsekeskeisen lapsen elämäänsä.
7 00:00:22,141 00:00:25,603 Suhteemme on tainnut tulla tiensä päähän. Suhteemme on tainnut tulla tiensä päähän.
8 00:00:29,607 00:00:34,237 Tämän on syytä olla tärkeää. Tarvitsen kahdeksan tuntia unta. Tämän on syytä olla tärkeää. Tarvitsen kahdeksan tuntia unta.
9 00:00:34,403 00:00:36,489 Anteeksi. Tämä on hankalaa. Anteeksi. Tämä on hankalaa.
10 00:00:36,656 00:00:39,492 Paddle ball kännissä on hankalaa. Paddle ball kännissä on hankalaa.
11 00:00:39,659 00:00:45,122 Tämä on kauheaa. Seistä likaisella levähdyspaikalla. Tämä on kauheaa. Seistä likaisella levähdyspaikalla.
12 00:00:45,289 00:00:48,251 Emme halunneet kertoa tätä puhelimessa. Emme halunneet kertoa tätä puhelimessa.
13 00:00:48,417 00:00:51,879 Mitä helvettiä on tekeillä? Mitä helvettiä on tekeillä?
14 00:00:52,046 00:00:55,800 Olet pyydellyt anteeksi jo monta kertaa. Olet pyydellyt anteeksi jo monta kertaa.
15 00:00:56,842 00:00:59,804 Kuka tuon lakanan alla on? Kuka tuon lakanan alla on?
16 00:01:13,901 00:01:17,989 Me selviämme tästä vain yhdessä. Me selviämme tästä vain yhdessä.
17 00:01:18,155 00:01:21,200 Tämä sotku on niin iso ja syvä, - Tämä sotku on niin iso ja syvä, -
18 00:01:21,367 00:01:26,330 että vaikka tekisimme mitä, siitä ei tule hyvä." että vaikka tekisimme mitä, siitä ei tule hyvä."
19 00:01:26,497 00:01:28,916 Se oli Dr. Seussia. Hymyiletkö? Se oli Dr. Seussia. Hymyiletkö?
20 00:01:29,083 00:01:33,004 Tarkoitukseni oli saada sinut hymyilemään. Tarkoitukseni oli saada sinut hymyilemään.
21 00:01:33,087 00:01:35,339 Soittele. Soittele.
22 00:01:35,506 00:01:38,301 Hei. - Mikä meininki? Hei. - Mikä meininki?
23 00:01:38,467 00:01:44,140 Sinua ärsyttää, kun "törsään" labraleluihin. Sinua ärsyttää, kun "törsään" labraleluihin.
24 00:01:44,307 00:01:48,436 Olen tehnyt huteja, kuten se hattarakone. Olen tehnyt huteja, kuten se hattarakone.
25 00:01:48,603 00:01:53,399 En halua puhua siitä, mutta tämä on kiistaton loisto-ostos. En halua puhua siitä, mutta tämä on kiistaton loisto-ostos.
26 00:01:53,566 00:01:59,363 Eikö Kat ole vieläkään soittanut? - Tämä on kokkaussovellus. Eikö Kat ole vieläkään soittanut? - Tämä on kokkaussovellus.
27 00:01:59,530 00:02:03,492 Aion tehdä pinaatti-, artisokka-ja sienilasagnea. Aion tehdä pinaatti-, artisokka-ja sienilasagnea.
28 00:02:03,659 00:02:08,372 Et halua kertoa? Sopii, anna palaa. Et halua kertoa? Sopii, anna palaa.
29 00:02:08,539 00:02:12,585 Tämä on 3D-tulostin. Näetkö sen? Tämä on 3D-tulostin. Näetkö sen?
30 00:02:12,752 00:02:17,465 Se tulostaa muovia, nailonia, titaania, terästä ja vahaa. Se tulostaa muovia, nailonia, titaania, terästä ja vahaa.
31 00:02:17,632 00:02:21,177 Saat hetken aikaa sisäistää tämän erinomaisuuden. Saat hetken aikaa sisäistää tämän erinomaisuuden.
32 00:02:23,554 00:02:25,723 Oletko sisäistänyt sen? Oletko sisäistänyt sen?
33 00:02:26,849 00:02:28,851 Anteeksi. Anteeksi.
34 00:02:29,018 00:02:31,771 Harvinainen Hornstock-visiitti. Harvinainen Hornstock-visiitti.
35 00:02:31,938 00:02:35,691 Ex-vaimoni ruumis on tulossa. - Caitlin? Ex-vaimoni ruumis on tulossa. - Caitlin?
36 00:02:35,858 00:02:41,906 Voi ei, Roseann. - Janice. Joku tappoi hänet. Voi ei, Roseann. - Janice. Joku tappoi hänet.
37 00:02:42,073 00:02:46,369 Liitosta ei jäänyt käteen kuin suonitukoksia ja ärtynyt suoli, - Liitosta ei jäänyt käteen kuin suonitukoksia ja ärtynyt suoli, -
38 00:02:46,536 00:02:50,581 mutta minä rakastin Janicea. mutta minä rakastin Janicea.
39 00:02:50,748 00:02:54,961 Välitimme toisistamme. Haluan tietää, kuka tämän teki. Välitimme toisistamme. Haluan tietää, kuka tämän teki.
40 00:02:55,127 00:03:00,049 Eikö homma mene sotkuiseksi, kun sinä johdat tutkintaa? Eikö homma mene sotkuiseksi, kun sinä johdat tutkintaa?
41 00:03:00,216 00:03:03,386 Minä murehdin siitä. Sinä ja Villa hoidatte tämän. Minä murehdin siitä. Sinä ja Villa hoidatte tämän.
42 00:03:03,553 00:03:07,723 En voi antaa tätä Maxille. Tämä on liian tärkeä juttu. En voi antaa tätä Maxille. Tämä on liian tärkeä juttu.
43 00:03:07,890 00:03:11,477 Se Villa-juttu on vähän hankala. Se Villa-juttu on vähän hankala.
44 00:03:11,644 00:03:16,148 Mitä? Onko jotain tekeillä? - Ei. Mitä? Onko jotain tekeillä? - Ei.
45 00:03:16,315 00:03:21,237 Autatko minua vai et? - Autan. Autatko minua vai et? - Autan.
46 00:03:28,452 00:03:34,166 Tämä pieni kaverini on vuoripalmu. Tämä pieni kaverini on vuoripalmu.
47 00:03:34,333 00:03:36,419 Se on puhdistaa myrkkyjä ilmasta. Se on puhdistaa myrkkyjä ilmasta.
48 00:03:36,586 00:03:41,549 Se tarvitsee vain vettä ja rakkautta. - Kuuntelin kuusi viestiäsi aamulla. Se tarvitsee vain vettä ja rakkautta. - Kuuntelin kuusi viestiäsi aamulla.
49 00:03:41,716 00:03:45,928 Tykkäsin Dr. Seussista. Tuli lapsuus mieleen. Tykkäsin Dr. Seussista. Tuli lapsuus mieleen.
50 00:03:46,095 00:03:52,518 Kaikki myrkytkö katoavat, jos kastelen tätä kasvia? - Niin. Kaikki myrkytkö katoavat, jos kastelen tätä kasvia? - Niin.
51 00:03:52,685 00:03:54,937 Kiitos. Pidän sen lähelläni. - Hyvä. Kiitos. Pidän sen lähelläni. - Hyvä.
52 00:03:56,606 00:04:01,193 Odota, Villa. - Kuuntele. Älä seuraa minua. Odota, Villa. - Kuuntele. Älä seuraa minua.
53 00:04:01,360 00:04:04,655 Tämä pitää saada toimimaan. - Miksi olet täällä? Tämä pitää saada toimimaan. - Miksi olet täällä?
54 00:04:04,822 00:04:08,326 Hornstock haluaa minut ex-vaimonsa juttuun. Hornstock haluaa minut ex-vaimonsa juttuun.
55 00:04:13,039 00:04:17,210 Ylikomisario. - Yritän saada itseni kasaan. Ylikomisario. - Yritän saada itseni kasaan.
56 00:04:17,376 00:04:21,756 Miksi annat jutun Rosewoodille? Max on todella pätevä patologi. Miksi annat jutun Rosewoodille? Max on todella pätevä patologi.
57 00:04:21,923 00:04:26,093 Max saa pysyä erossa tästä. Tarvitsen parhaan. Piste. Max saa pysyä erossa tästä. Tarvitsen parhaan. Piste.
58 00:04:26,260 00:04:30,932 Et tunne Rosieta kuten minä. - Teittekö te temput? Et tunne Rosieta kuten minä. - Teittekö te temput?
59 00:04:31,098 00:04:35,394 Mitä tarkoitat? - Vaakamamboa. Petipainia. Mitä tarkoitat? - Vaakamamboa. Petipainia.
60 00:04:35,561 00:04:40,566 Kahden palan palapeliä. - Emme todellakaan! Kahden palan palapeliä. - Emme todellakaan!
61 00:04:40,733 00:04:43,277 Tutkin juttua kenen muun kanssa tahansa. Tutkin juttua kenen muun kanssa tahansa.
62 00:04:43,444 00:04:47,156 Pyydätkö paria? Terapia alkaa kannattaa. Pyydätkö paria? Terapia alkaa kannattaa.
63 00:04:47,323 00:04:51,994 Terapia ei kannata. - Ex-vaimoni on kuollut. Terapia ei kannata. - Ex-vaimoni on kuollut.
64 00:04:52,161 00:04:57,708 Sisäinen tutkinta ottaa jutun. Se on poliisin pahin painajainen. Sisäinen tutkinta ottaa jutun. Se on poliisin pahin painajainen.
65 00:04:57,875 00:05:01,087 Selvitä Rosien kanssa, mikä suhteessanne on rikki - Selvitä Rosien kanssa, mikä suhteessanne on rikki -
66 00:05:01,254 00:05:07,176 ja pitäkää se kasassa, kunnes Janicen tuhkat on siroteltu. ja pitäkää se kasassa, kunnes Janicen tuhkat on siroteltu.
67 00:05:07,343 00:05:11,305 Olen agentti Foito sisäisestä tutkinnasta. Olen agentti Foito sisäisestä tutkinnasta.
68 00:05:11,472 00:05:15,601 Voimmeko jutella? - Tuliko selväksi? Voimmeko jutella? - Tuliko selväksi?
69 00:05:22,441 00:05:26,487 Tämä on varmasti hyvin traumaattinen tapaus. Tämä on varmasti hyvin traumaattinen tapaus.
70 00:05:26,654 00:05:31,784 Mutta kysyisin pari kysymystä. - Totta kai. Anna palaa. Mutta kysyisin pari kysymystä. - Totta kai. Anna palaa.
71 00:05:31,951 00:05:36,873 Mennäänkö toimistolleni ja tehdään tämä viimeisen päälle? Mennäänkö toimistolleni ja tehdään tämä viimeisen päälle?
72 00:05:39,000 00:05:44,380 En kävele toimistonne läpi, kun voin kertoa vastaukset nyt. En kävele toimistonne läpi, kun voin kertoa vastaukset nyt.
73 00:05:44,547 00:05:49,176 Haluatko jutella kanssani? Käytävän varrella on huone. Haluatko jutella kanssani? Käytävän varrella on huone.
74 00:05:49,343 00:05:55,016 Janice ei ollut puhunut minulle pitkään aikaan. Janice ei ollut puhunut minulle pitkään aikaan.
75 00:05:55,182 00:05:59,937 Erosimme ystävinä, mutta välissä oli kaksi vaimoa. Erosimme ystävinä, mutta välissä oli kaksi vaimoa.
76 00:06:00,104 00:06:02,690 Missä olit lauantaina kello 8-22? Missä olit lauantaina kello 8-22?
77 00:06:02,857 00:06:07,320 Vietin ukkomiehen viikonloppua. Juoksin paikasta toiseen. Vietin ukkomiehen viikonloppua. Juoksin paikasta toiseen.
78 00:06:07,486 00:06:10,406 Seitsemän lasta pitää liikkeessä. Seitsemän lasta pitää liikkeessä.
79 00:06:10,573 00:06:14,035 Rakastan niitä pirulaisia, jopa kuopustani Ricoa. Rakastan niitä pirulaisia, jopa kuopustani Ricoa.
80 00:06:14,202 00:06:17,038 Tuleeko tästä kiusallista? Tuleeko tästä kiusallista?
81 00:06:17,205 00:06:21,709 Tule vain omaan tilaani. Käperrytään kaiuttimen viereen. Tule vain omaan tilaani. Käperrytään kaiuttimen viereen.
82 00:06:21,876 00:06:26,547 Selvä, pysytään omilla puolillamme. Selvä, pysytään omilla puolillamme.
83 00:06:26,714 00:06:30,885 Säännöllinen riitely on terveen suhteen merkki. Säännöllinen riitely on terveen suhteen merkki.
84 00:06:31,636 00:06:34,805 Tämä on hyväksi... - Älä sano "tulevaisuudellemme". Tämä on hyväksi... - Älä sano "tulevaisuudellemme".
85 00:06:34,889 00:06:36,974 Kuuntele versioni Kat-tarinasta. Kuuntele versioni Kat-tarinasta.
86 00:06:37,141 00:06:41,896 ...katsoin TV-ohjelmaa oudoista pakkomielteistä. ...katsoin TV-ohjelmaa oudoista pakkomielteistä.
87 00:06:43,105 00:06:47,276 Se räjäytti tajuntani. Menin sänkyyn kahdeksalta. Se räjäytti tajuntani. Menin sänkyyn kahdeksalta.
88 00:06:47,443 00:06:51,906 Herään aikaisin sunnuntaisin ja menen kalaan. Herään aikaisin sunnuntaisin ja menen kalaan.
89 00:06:52,073 00:06:57,954 Veneen kylkiä hakkaavat aallot ovat hypnoottisia. Veneen kylkiä hakkaavat aallot ovat hypnoottisia.
90 00:06:58,120 00:07:03,709 Kalastatko sinä? Heitän villin arvauksen. Kalastatko sinä? Heitän villin arvauksen.
91 00:07:03,876 00:07:08,422 Haluat tutkia, sopiiko aseeni rikospaikalta löytyneeseen luotiin. Haluat tutkia, sopiiko aseeni rikospaikalta löytyneeseen luotiin.
92 00:07:11,384 00:07:14,428 Oletko valmis juttelemaan? - Hän valehtelee. Oletko valmis juttelemaan? - Hän valehtelee.
93 00:07:18,015 00:07:20,851 Aiotko kertoa enempää? Aiotko kertoa enempää?
94 00:07:21,018 00:07:25,022 Hornstock oli stressaantunut ennen agentin saapumista. Hornstock oli stressaantunut ennen agentin saapumista.
95 00:07:25,189 00:07:30,027 Nyt hän puhuu kalastuksesta. Hän ei ole mikään rupattelija. Nyt hän puhuu kalastuksesta. Hän ei ole mikään rupattelija.
96 00:07:30,194 00:07:34,740 Heitätkö hänet bussin alle, koska et pidä hänen alibistaan? Heitätkö hänet bussin alle, koska et pidä hänen alibistaan?
97 00:07:34,907 00:07:39,704 Tarina oli harjoiteltu, eli hän salaa jotain. Tarina oli harjoiteltu, eli hän salaa jotain.
98 00:07:39,871 00:07:42,999 Kerron mitä ajattelen, etkä niele sitä mukisematta. Kerron mitä ajattelen, etkä niele sitä mukisematta.
99 00:07:43,165 00:07:46,252 Heijastat häneen tunteesi minua kohtaan. Heijastat häneen tunteesi minua kohtaan.
100 00:07:46,419 00:07:48,671 Miksi teet aina noin? Miksi teet aina noin?
101 00:07:48,838 00:07:52,466 Kun sanon jotain, uskot aina päinvastaista. Kun sanon jotain, uskot aina päinvastaista.
102 00:07:52,633 00:07:55,845 Siksi minua sanotaan "Puolitäysi-Rosieksi". Siksi minua sanotaan "Puolitäysi-Rosieksi".
103 00:07:56,012 00:07:58,514 - Ei sanota. - Pitäisi sanoa. - Ei sanota. - Pitäisi sanoa.
104 00:07:59,765 00:08:04,478 Mitähän hänelle tapahtui? - Häntä ammuttiin läheltä. Mitähän hänelle tapahtui? - Häntä ammuttiin läheltä.
105 00:08:04,645 00:08:09,233 Tarkoitin, että mitä hänelle tapahtui elämässään. Tarkoitin, että mitä hänelle tapahtui elämässään.
106 00:08:09,400 00:08:12,111 Kenestä hän piti? Mitä hän söi? Kenestä hän piti? Mitä hän söi?
107 00:08:12,278 00:08:17,992 Hän taisi tykätä letuista, Al Greenistä ja skräppäyksestä. Hän taisi tykätä letuista, Al Greenistä ja skräppäyksestä.
108 00:08:18,159 00:08:20,494 Hän teki surkeita lettuja, - Hän teki surkeita lettuja, -
109 00:08:20,661 00:08:24,165 ja hänen skräppäyksensä sai Hornstockin tappamaan hänet. ja hänen skräppäyksensä sai Hornstockin tappamaan hänet.
110 00:08:24,332 00:08:28,336 Olipa synkkää. - Sisäinen tutkinta ajattelee noin. Olipa synkkää. - Sisäinen tutkinta ajattelee noin.
111 00:08:28,419 00:08:30,796 Meidän pitää todistaa toisin. Meidän pitää todistaa toisin.
112 00:08:30,963 00:08:33,132 Miksi syyllinen on aina puoliso? Miksi syyllinen on aina puoliso?
113 00:08:33,299 00:08:36,594 Avioliitto pilaa asiat. Avioliitto pilaa asiat.
114 00:08:36,761 00:08:42,099 Me olemme menossa naimisiin. - Älä sano tuota puheessasi. Me olemme menossa naimisiin. - Älä sano tuota puheessasi.
115 00:08:42,266 00:08:46,020 Tarjouduin vihkimään teidät ja voin yhä tehdä sen. Tarjouduin vihkimään teidät ja voin yhä tehdä sen.
116 00:08:46,187 00:08:49,941 En tarkoittanut teitä kahta. Te olette upea pari. En tarkoittanut teitä kahta. Te olette upea pari.
117 00:08:50,107 00:08:52,985 Kuin diskantti ja basso tai Brie ja Chardonnay. Kuin diskantti ja basso tai Brie ja Chardonnay.
118 00:08:53,152 00:08:56,113 Älä kaiva kuoppaasi syvemmäksi. Älä kaiva kuoppaasi syvemmäksi.
119 00:08:56,280 00:08:59,909 Kaikilla ei käy yhtä hyvä tuuri kuin isällä ja äidillä. Kaikilla ei käy yhtä hyvä tuuri kuin isällä ja äidillä.
120 00:09:00,076 00:09:04,789 Pidätte toisianne kädestä vielä vanhainkodissakin. Pidätte toisianne kädestä vielä vanhainkodissakin.
121 00:09:04,956 00:09:10,586 Jokainen kulkee omaa polkuaan. Sinun pitäisi tietää se hyvin. Jokainen kulkee omaa polkuaan. Sinun pitäisi tietää se hyvin.
122 00:09:10,753 00:09:14,882 Ryppy rakkaudessa kirpaisee yhä jotakuta. Ryppy rakkaudessa kirpaisee yhä jotakuta.
123 00:09:15,049 00:09:19,345 Oletko soittanut Katille? - Kuusi kertaa. Oletko soittanut Katille? - Kuusi kertaa.
124 00:09:19,512 00:09:23,975 Tykkäsin hänestä. Entä sinä? - Olen tässä ja kuulen puheenne. Tykkäsin hänestä. Entä sinä? - Olen tässä ja kuulen puheenne.
125 00:09:24,141 00:09:30,439 Juttelimme ja lähetin kukkia, mutta en tehnyt mitään väärää. Juttelimme ja lähetin kukkia, mutta en tehnyt mitään väärää.
126 00:09:30,606 00:09:34,735 Osoitetaan Janicelle vähän kunnioitusta - Osoitetaan Janicelle vähän kunnioitusta -
127 00:09:34,819 00:09:37,863 ja aloitetaan ruumiinavaus. ja aloitetaan ruumiinavaus.
128 00:09:38,030 00:09:43,536 Ota röntgenkuvat kallosta ja mittaa ja kuvaa vammat. Ota röntgenkuvat kallosta ja mittaa ja kuvaa vammat.
129 00:09:45,746 00:09:50,209 Veikkaan virkamerkkimiehiä. - Halvat puvut, siisti olemus. Veikkaan virkamerkkimiehiä. - Halvat puvut, siisti olemus.
130 00:09:50,376 00:09:54,422 Sisäinen tutkinta tuli hakemaan ruumiin. Sisäinen tutkinta tuli hakemaan ruumiin.
131 00:09:59,802 00:10:03,431 ROSEWOOD Hornstock tulisilla hiilillä ROSEWOOD Hornstock tulisilla hiilillä
132 00:10:06,601 00:10:12,440 Kuvatkaa ruumis, ottakaa veri-ja virtsanäyte. Kuvatkaa ruumis, ottakaa veri-ja virtsanäyte.
133 00:10:12,607 00:10:16,569 Voitko ottaa herrat vastaan kuin isotäti Alice, äiti? Voitko ottaa herrat vastaan kuin isotäti Alice, äiti?
134 00:10:16,736 00:10:20,031 Levätköön hän rauhassa. Levätköön hän rauhassa.
135 00:10:20,197 00:10:23,618 Peremmälle. - Agentti Foito, tämä on Malcute. Peremmälle. - Agentti Foito, tämä on Malcute.
136 00:10:23,784 00:10:27,246 Tohtori Rosewood tulee kohta. Haluaisitteko syötävää? Tohtori Rosewood tulee kohta. Haluaisitteko syötävää?
137 00:10:34,545 00:10:36,839 Vauhtia. Vauhtia.
138 00:10:38,341 00:10:42,929 Sitruuna-ginseng pitää mielen terävänä ja kehon lämpimänä. Sitruuna-ginseng pitää mielen terävänä ja kehon lämpimänä.
139 00:10:43,095 00:10:48,851 Alice-tätini sanoi: "Tyhjä vatsa ei tuota hedelmää." Alice-tätini sanoi: "Tyhjä vatsa ei tuota hedelmää."
140 00:10:49,018 00:10:54,523 Mitä se tarkoittaa? - Sitä, että te nautitte teenne. Mitä se tarkoittaa? - Sitä, että te nautitte teenne.
141 00:11:04,033 00:11:06,827 Meillä on vähän kiire. Meillä on vähän kiire.
142 00:11:06,994 00:11:12,250 Pitää allekirjoittaa siirtopaperit ja päästää ruumiin hakijat sisään. Pitää allekirjoittaa siirtopaperit ja päästää ruumiin hakijat sisään.
143 00:11:12,416 00:11:15,461 Minä voin allekirjoittaa nämä. Minä voin allekirjoittaa nämä.
144 00:11:15,628 00:11:17,797 Tarvitsen kynän. Tarvitsen kynän.
145 00:11:21,259 00:11:24,303 - Ole hyvä. - Kiitos. - Ole hyvä. - Kiitos.
146 00:11:36,107 00:11:38,067 Aika loppuu. Aika loppuu.
147 00:11:38,234 00:11:44,115 Kiitoksia. Sinulla ei ole sormusta. Kiitoksia. Sinulla ei ole sormusta.
148 00:11:44,282 00:11:49,704 En halua olla röyhkeä, mutta suuhygienistini on upea tyttö. En halua olla röyhkeä, mutta suuhygienistini on upea tyttö.
149 00:11:49,871 00:11:54,417 En etsi treffikumppania, mutta kiitos kun ajattelit minua. En etsi treffikumppania, mutta kiitos kun ajattelit minua.
150 00:11:55,501 00:11:59,964 Onko siellä kaikki hyvin? - On. Ovi on painava. Onko siellä kaikki hyvin? - On. Ovi on painava.
151 00:12:00,131 00:12:02,884 Varmistan, että kaikki sujuu kuten pitää. Varmistan, että kaikki sujuu kuten pitää.
152 00:12:03,050 00:12:09,056 Tohtori Rosewood valmistelee siirtoa huolellisesti. Tohtori Rosewood valmistelee siirtoa huolellisesti.
153 00:12:09,223 00:12:13,895 Suokaa anteeksi. Äitini on täydellinen emäntä. Suokaa anteeksi. Äitini on täydellinen emäntä.
154 00:12:14,061 00:12:17,398 Teillä on varmaan oikeuden määräys? Teillä on varmaan oikeuden määräys?
155 00:12:20,401 00:12:24,030 Selvä. Viekää pois. Selvä. Viekää pois.
156 00:12:28,492 00:12:31,996 Taidan repsahtaa vanhoihin tapoihini. Taidan repsahtaa vanhoihin tapoihini.
157 00:12:32,163 00:12:35,791 Ehkä kuolen aiemmin, mutta elän onnellisena. Ehkä kuolen aiemmin, mutta elän onnellisena.
158 00:12:37,418 00:12:42,215 Rakastan paheitani. Rakastan paheitani.
159 00:12:49,096 00:12:52,266 Pitääkö arvata, miksi katsot noin? Pitääkö arvata, miksi katsot noin?
160 00:12:52,433 00:12:55,895 Tarkkailin sinua kuulustelussa. Tarkkailin sinua kuulustelussa.
161 00:12:56,062 00:13:01,484 Tunnen sinut, etkä sinä puhunut totta. Tunnen sinut, etkä sinä puhunut totta.
162 00:13:01,651 00:13:06,155 Et vahingoittaisi Janicea, mutta salaat jotain. Et vahingoittaisi Janicea, mutta salaat jotain.
163 00:13:06,322 00:13:11,077 Ehkä käyttäydyin erikoisesti, koska ex-vaimoni on kuollut. Ehkä käyttäydyin erikoisesti, koska ex-vaimoni on kuollut.
164 00:13:11,244 00:13:13,329 Siinä on paljon sulateltavaa. Siinä on paljon sulateltavaa.
165 00:13:16,415 00:13:17,959 Rosewood soittaa Rosewood soittaa
166 00:13:18,042 00:13:22,380 Voit luottaa minuun. Tiedät sen. Voit luottaa minuun. Tiedät sen.
167 00:13:22,547 00:13:27,552 Olen penkonut Janicen asioita enkä löytänyt mitään hämärää. Olen penkonut Janicen asioita enkä löytänyt mitään hämärää.
168 00:13:27,718 00:13:33,724 Haluan auttaa sinua, mutta kerro mistä on kyse. Haluan auttaa sinua, mutta kerro mistä on kyse.
169 00:13:37,687 00:13:41,941 Hornstock. - Sisäinen tutkinta vei ruumiin. Hornstock. - Sisäinen tutkinta vei ruumiin.
170 00:13:42,108 00:13:45,695 Voinko jutella Villan kanssa? - Se on Rosewood. Voinko jutella Villan kanssa? - Se on Rosewood.
171 00:13:45,861 00:13:48,656 Kertokoon asiansa sähköpostilla jollekulle muulle. Kertokoon asiansa sähköpostilla jollekulle muulle.
172 00:13:48,823 00:13:52,243 Sano, että hän oli oikeassa siitä mistä me puhuimme. Sano, että hän oli oikeassa siitä mistä me puhuimme.
173 00:13:52,410 00:13:54,704 Olit oikeassa siitä jutusta. Olit oikeassa siitä jutusta.
174 00:13:54,871 00:13:58,624 Sano hänelle... - Näytänkö sihteeriltäsi? Sano hänelle... - Näytänkö sihteeriltäsi?
175 00:13:59,500 00:14:04,380 Olit oikeassa ylikomisarion alibista. Tulen hakemaan sinut. Olit oikeassa ylikomisarion alibista. Tulen hakemaan sinut.
176 00:14:04,547 00:14:08,718 Paikkaillaan välejämme matkalla. Paikkaillaan välejämme matkalla.
177 00:14:08,885 00:14:12,346 Ei kiitos. Kerro osoite. Ei kiitos. Kerro osoite.
178 00:14:13,556 00:14:18,060 Janicen testit ovat valmiit. - Elimistössä oli antihistamiinia? Janicen testit ovat valmiit. - Elimistössä oli antihistamiinia?
179 00:14:18,227 00:14:21,188 Loistoarvaus, koska se on täysin oikea. Loistoarvaus, koska se on täysin oikea.
180 00:14:21,355 00:14:24,066 Mihin tarvitset meitä? Älä vastaa. Mihin tarvitset meitä? Älä vastaa.
181 00:14:24,150 00:14:27,403 Pidämme labran ja hänen elämänsä järjestyksessä. Pidämme labran ja hänen elämänsä järjestyksessä.
182 00:14:27,486 00:14:29,697 Haluatko sanoa jotain, Pipp? - Joo. Haluatko sanoa jotain, Pipp? - Joo.
183 00:14:29,864 00:14:35,286 Sinun pitäisi madella Katin luo. - Välimme ovat kunnossa. Sinun pitäisi madella Katin luo. - Välimme ovat kunnossa.
184 00:14:35,453 00:14:39,457 Et ole juuri maininnut häntä suhteen päättymisen jälkeen. Et ole juuri maininnut häntä suhteen päättymisen jälkeen.
185 00:14:39,624 00:14:42,460 Ja kukkia? Yrittäisit enemmän. Ja kukkia? Yrittäisit enemmän.
186 00:14:42,627 00:14:47,381 Välimme ovat kunnossa. - Sovitaan, että uskon sen. Välimme ovat kunnossa. - Sovitaan, että uskon sen.
187 00:14:47,548 00:14:50,593 Kerro, mitä teit Villalle. Kerro, mitä teit Villalle.
188 00:14:50,760 00:14:53,596 En ehdi kertoa sitä nyt. En ehdi kertoa sitä nyt.
189 00:14:53,763 00:14:58,392 Minun pitää pelastaa ylikomisario. - Villan kanssako? Minun pitää pelastaa ylikomisario. - Villan kanssako?
190 00:14:59,769 00:15:02,813 Tuo on "Villan kanssa" -ilme. Tuo on "Villan kanssa" -ilme.
191 00:15:02,897 00:15:05,816 Paikkaa välinne. Saamme häneltä töitä. Paikkaa välinne. Saamme häneltä töitä.
192 00:15:05,900 00:15:10,488 Vau! Oletko tosissasi? Vau! Oletko tosissasi?
193 00:15:10,655 00:15:16,702 Varasin tätä paikkaa sinulle. Arvaa, kuinka moni yritti siihen? Varasin tätä paikkaa sinulle. Arvaa, kuinka moni yritti siihen?
194 00:15:16,869 00:15:19,580 Näit unta tuollaisesta paikasta. Näit unta tuollaisesta paikasta.
195 00:15:19,747 00:15:22,625 Eli Kat kertoi unestani? Kiva. Eli Kat kertoi unestani? Kiva.
196 00:15:22,792 00:15:26,295 Näitkö unta minusta? Ei se ole mikään iso juttu. Näitkö unta minusta? Ei se ole mikään iso juttu.
197 00:15:26,462 00:15:30,716 On melko normaalia nähdä unta työkavereista. On melko normaalia nähdä unta työkavereista.
198 00:15:30,800 00:15:32,927 Minä näin kerran. Minä näin kerran.
199 00:15:33,094 00:15:36,639 Juoksin rannalla kohti itseäni ja hyppäsin omaan syliin. Juoksin rannalla kohti itseäni ja hyppäsin omaan syliin.
200 00:15:36,806 00:15:40,393 Sanoit, että olin oikeassa ylikomisarion alibista. Sanoit, että olin oikeassa ylikomisarion alibista.
201 00:15:40,560 00:15:44,480 Janicen kengässä oli hiekkaa, polymeeriöljyjä, muoveja - Janicen kengässä oli hiekkaa, polymeeriöljyjä, muoveja -
202 00:15:44,564 00:15:47,733 ja hevosenlantaa. ja hevosenlantaa.
203 00:15:47,900 00:15:50,987 Ylikomisario ei sanonut, että käy tällä radalla - Ylikomisario ei sanonut, että käy tällä radalla -
204 00:15:51,153 00:15:55,157 kuukauden kolmantena lauantaina. Se oli Janicen kuolinpäivä. kuukauden kolmantena lauantaina. Se oli Janicen kuolinpäivä.
205 00:15:55,324 00:15:58,452 Se ei tarkoita, että Janice oli täällä. Se ei tarkoita, että Janice oli täällä.
206 00:15:58,619 00:16:01,747 Pippy löysi antihistamiinia Janicen elimistöstä. Pippy löysi antihistamiinia Janicen elimistöstä.
207 00:16:01,831 00:16:05,501 Janice oli allerginen hevosille. Janice oli allerginen hevosille.
208 00:16:05,585 00:16:08,129 Hänellä oli tärkeä syy tulla tänne. Hänellä oli tärkeä syy tulla tänne.
209 00:16:08,296 00:16:13,843 Kiitos avusta, mutta hoidan poliisityön itse. Kiitos avusta, mutta hoidan poliisityön itse.
210 00:16:15,386 00:16:18,431 Onko väkeä aina noin paljon? - Lauantaisin on. Onko väkeä aina noin paljon? - Lauantaisin on.
211 00:16:18,598 00:16:23,603 Miten löydämme Hornstockin? - Kokeile aitiota 113. Miten löydämme Hornstockin? - Kokeile aitiota 113.
212 00:16:27,857 00:16:32,904 Mistä tiesit? - Hän pyysi kyytiä kaksi vuotta sitten jouluaattona. Mistä tiesit? - Hän pyysi kyytiä kaksi vuotta sitten jouluaattona.
213 00:16:33,070 00:16:36,657 Katselin täällä kolme tuntia, kun hän hävisi jokaisen vetonsa. Katselin täällä kolme tuntia, kun hän hävisi jokaisen vetonsa.
214 00:16:36,824 00:16:40,620 Vietittekö jouluaaton kahdestaan? Masentavaa. - Onko? Vietittekö jouluaaton kahdestaan? Masentavaa. - Onko?
215 00:16:40,786 00:16:43,748 Olin ystäväni tukena. Olin ystäväni tukena.
216 00:16:43,915 00:16:46,209 Olen aina ystävieni tukena. Olen aina ystävieni tukena.
217 00:16:46,375 00:16:49,003 Et tiedä, mitä varten ystävät ovat. Et tiedä, mitä varten ystävät ovat.
218 00:16:49,170 00:16:54,467 Voinko jutella hetken, Villa? Voinko jutella hetken, Villa?
219 00:16:54,634 00:16:59,931 Meidän pitää puhua asiat halki. Voin odottaa, että tutkinta on ohi. Meidän pitää puhua asiat halki. Voin odottaa, että tutkinta on ohi.
220 00:17:00,097 00:17:04,560 Sinä sanelet säännöt. Tämä tilanne on kuin virus, - Sinä sanelet säännöt. Tämä tilanne on kuin virus, -
221 00:17:04,727 00:17:09,315 joka kalvaa tervettä suhdetta. Mitä haluat tehdä? joka kalvaa tervettä suhdetta. Mitä haluat tehdä?
222 00:17:10,775 00:17:14,612 Kirjoita muistiin, mitä haluat sanoa tilanteestamme. Kirjoita muistiin, mitä haluat sanoa tilanteestamme.
223 00:17:14,695 00:17:17,198 Puhutaan siitä, kun juttu on ohi. Puhutaan siitä, kun juttu on ohi.
224 00:17:22,745 00:17:25,248 Tuo on Janice. Tuo on Janice.
225 00:17:27,166 00:17:31,337 Mitä Hornstock sanoo? - "Miksi tulit lempipaikkaani?" Mitä Hornstock sanoo? - "Miksi tulit lempipaikkaani?"
226 00:17:31,504 00:17:35,341 Miten sinä pystyit..? Osaatko lukea huuliltakin? Miten sinä pystyit..? Osaatko lukea huuliltakin?
227 00:17:35,508 00:17:39,762 Nämä eivät kestä ikuisesti. Minun pitää olla valmis. Nämä eivät kestä ikuisesti. Minun pitää olla valmis.
228 00:17:39,929 00:17:43,182 Hän sanoo jotain, että Janice jää hevosen alle. Hän sanoo jotain, että Janice jää hevosen alle.
229 00:17:44,559 00:17:50,147 Hän puhuu liian nopeasti. - Tarvitsen tuon nauhan. Hän puhuu liian nopeasti. - Tarvitsen tuon nauhan.
230 00:17:52,441 00:17:54,735 Hemmetti! Hemmetti!
231 00:17:56,904 00:18:00,032 Teddy Roosevelt. Poliisipäällikkö, - Teddy Roosevelt. Poliisipäällikkö, -
232 00:18:00,116 00:18:04,161 korruption vastustaja ja ornitologi. korruption vastustaja ja ornitologi.
233 00:18:04,328 00:18:08,833 Hävisi paljon ennen kuin voitti. Voin samaistua häneen. Hävisi paljon ennen kuin voitti. Voin samaistua häneen.
234 00:18:09,000 00:18:12,503 Tästä on tosin tulossa aika iso tappio minulle. Tästä on tosin tulossa aika iso tappio minulle.
235 00:18:14,255 00:18:19,135 Sano, että tilanne on hallinnassa. - Me kävimme radalla. Sano, että tilanne on hallinnassa. - Me kävimme radalla.
236 00:18:21,929 00:18:25,349 Tiesin että saisitte tietää siitä, mutta mitään ei tapahtunut. Tiesin että saisitte tietää siitä, mutta mitään ei tapahtunut.
237 00:18:25,516 00:18:29,353 Sisäinen tutkinta ikävä kyllä päättää siitä. Sisäinen tutkinta ikävä kyllä päättää siitä.
238 00:18:29,520 00:18:32,523 Villa antoi nauhan heille. - Kiltti tyttö. Villa antoi nauhan heille. - Kiltti tyttö.
239 00:18:32,690 00:18:38,362 Heillä on todiste, että tapasit Janicen tämän kuolinpäivänä. Heillä on todiste, että tapasit Janicen tämän kuolinpäivänä.
240 00:18:38,529 00:18:41,908 Villa noudattaa opettamiani sääntöjä. Villa noudattaa opettamiani sääntöjä.
241 00:18:42,074 00:18:47,205 Janice oli aina pyytämässä rahaa. Yleensä pääsin hänestä eroon. Janice oli aina pyytämässä rahaa. Yleensä pääsin hänestä eroon.
242 00:18:47,371 00:18:51,959 Tappaisin hänet ennen kuin antaisin vaivalla... Tappaisin hänet ennen kuin antaisin vaivalla...
243 00:18:52,793 00:18:56,756 Eli näit hänet viimeksi radalla? - Niin. Eli näit hänet viimeksi radalla? - Niin.
244 00:18:56,839 00:19:01,219 Sisäinen tutkinta ei etsisi tappajaa, jos olisin maininnut riitamme. Sisäinen tutkinta ei etsisi tappajaa, jos olisin maininnut riitamme.
245 00:19:01,385 00:19:04,805 Toivoin, että tapaus olisi jo ratkennut. Toivoin, että tapaus olisi jo ratkennut.
246 00:19:04,972 00:19:08,517 Sinut on pidätetty epäiltynä Janice Notarellyn murhasta. Sinut on pidätetty epäiltynä Janice Notarellyn murhasta.
247 00:19:08,684 00:19:12,396 Voin selittää videon. - Ei ole kyse videosta. Voin selittää videon. - Ei ole kyse videosta.
248 00:19:12,563 00:19:16,359 Ex-vaimosi tappanut luoti ammuttiin sinun aseellasi. Ex-vaimosi tappanut luoti ammuttiin sinun aseellasi.
249 00:19:26,661 00:19:32,083 Tulostuiko tämä oikein? - Lyön siitä 9425 dollaria vetoa. Tulostuiko tämä oikein? - Lyön siitä 9425 dollaria vetoa.
250 00:19:32,250 00:19:36,754 Sano ettei se maksanut niin paljon. - En sano että se maksoi sen. Sano ettei se maksanut niin paljon. - En sano että se maksoi sen.
251 00:19:40,508 00:19:45,513 Haava on vääränlainen. Katso päälaenluuta. Haava on vääränlainen. Katso päälaenluuta.
252 00:19:49,767 00:19:53,354 Sisäänmenohaava on 0,38 tuumaa leveä. Sisäänmenohaava on 0,38 tuumaa leveä.
253 00:19:53,521 00:19:56,107 Murha-ase oli .45-kaliiperinen. Murha-ase oli .45-kaliiperinen.
254 00:19:56,274 00:20:00,736 Käske tulostinfirman hakea laite pois täältä. Käske tulostinfirman hakea laite pois täältä.
255 00:20:00,903 00:20:06,617 Siirsin Omni-lehtiä sen tieltä, eikä laite ole väärässä. Siirsin Omni-lehtiä sen tieltä, eikä laite ole väärässä.
256 00:20:06,784 00:20:08,870 Sen näkisi vertaamalla kalloon. Sen näkisi vertaamalla kalloon.
257 00:20:09,036 00:20:14,166 Kultani ei valehtele. - Se sekä kirous että lahja. Kultani ei valehtele. - Se sekä kirous että lahja.
258 00:20:14,250 00:20:16,794 Pitää tunkeutua piirikunnan ruumishuoneelle. Pitää tunkeutua piirikunnan ruumishuoneelle.
259 00:20:16,878 00:20:19,714 Pyydä Maxia avaamaan ovet. Pyydä Maxia avaamaan ovet.
260 00:20:19,881 00:20:23,175 En halua pilata hänen mainettaan. En halua pilata hänen mainettaan.
261 00:20:23,342 00:20:28,180 Hän asuu Orion-papukaijan ja neljän leguaanin kanssa. Hän asuu Orion-papukaijan ja neljän leguaanin kanssa.
262 00:20:28,347 00:20:31,976 Soita Villalle. Pyydä anteeksi ja korjaa välinne. Soita Villalle. Pyydä anteeksi ja korjaa välinne.
263 00:20:32,143 00:20:34,604 Olisipa se niin yksinkertaista. Olisipa se niin yksinkertaista.
264 00:20:36,022 00:20:40,610 - Kat oli Villan psykiatri. - Voi hemmetti. - Kat oli Villan psykiatri. - Voi hemmetti.
265 00:20:40,776 00:20:43,821 Älä kerro tuollaisia varoittamatta. Älä kerro tuollaisia varoittamatta.
266 00:20:43,988 00:20:48,367 Sanomisillani ei ole merkitystä, vaikka en tehnyt mitään väärää. Sanomisillani ei ole merkitystä, vaikka en tehnyt mitään väärää.
267 00:20:48,534 00:20:52,496 Hän kertoi Katille tosi intiimejä asioita. Hän kertoi Katille tosi intiimejä asioita.
268 00:20:52,663 00:20:58,669 Paljasti itsensä ihmiselle, jolle sinäkin... paljastit itsesi. Paljasti itsensä ihmiselle, jolle sinäkin... paljastit itsesi.
269 00:20:58,836 00:21:04,425 Tämän sotkun selvittäminen vaatii aikaa ja oveluutta. Tämän sotkun selvittäminen vaatii aikaa ja oveluutta.
270 00:21:06,093 00:21:08,179 Valitan. Valitan.
271 00:21:21,359 00:21:24,445 Sinun täytyy lähteä, jos et juo tiskin päässä. Sinun täytyy lähteä, jos et juo tiskin päässä.
272 00:21:24,612 00:21:29,492 Pippyn mukaan tarvitset tilaa, ja olen samaa mieltä. Pippyn mukaan tarvitset tilaa, ja olen samaa mieltä.
273 00:21:29,659 00:21:33,955 Puhuitko siskollesi tilanteesta? - En voi puhua siitä sinulle. Puhuitko siskollesi tilanteesta? - En voi puhua siitä sinulle.
274 00:21:34,121 00:21:40,962 Miksi olet täällä? - Puhdistan Hornstockin mainetta. Miksi olet täällä? - Puhdistan Hornstockin mainetta.
275 00:21:41,045 00:21:44,632 Mitä luulet minun tehneen? - Olet vältellyt minua. Mitä luulet minun tehneen? - Olet vältellyt minua.
276 00:21:44,715 00:21:47,552 Ja miettinyt selitystä tapahtuneelle. Ja miettinyt selitystä tapahtuneelle.
277 00:21:47,718 00:21:51,097 En saanut mitään irti Janicen naapureista ja ystävistä. En saanut mitään irti Janicen naapureista ja ystävistä.
278 00:21:51,264 00:21:55,560 Löysin jotain, joka saattaa ystävämme hyvään valoon. Löysin jotain, joka saattaa ystävämme hyvään valoon.
279 00:21:55,643 00:21:58,646 Kouristus hauiksessa ei riitä. Kouristus hauiksessa ei riitä.
280 00:21:58,729 00:22:02,108 Tarvitsemme vastauksia. Mustaa valkoisella. Tarvitsemme vastauksia. Mustaa valkoisella.
281 00:22:02,275 00:22:06,445 Näen kaiken kirkkaissa väreissä. Se auttaa maalaamaan kuvan... Näen kaiken kirkkaissa väreissä. Se auttaa maalaamaan kuvan...
282 00:22:06,612 00:22:10,283 Palataan siihen myöhemmin. Palataan siihen myöhemmin.
283 00:22:10,449 00:22:14,453 Hornstock palkkasi minut tähän juttuun. Hornstock palkkasi minut tähän juttuun.
284 00:22:14,620 00:22:16,914 Tyhmä veto, jos hän on syyllinen. Tyhmä veto, jos hän on syyllinen.
285 00:22:17,081 00:22:20,918 Hän tietää, että haluat nähdä ihmisissä hyvää. Hän tietää, että haluat nähdä ihmisissä hyvää.
286 00:22:21,085 00:22:25,506 Hän tietää myös, että kiikutit nauhan sisäiseen tutkintaan. Hän tietää myös, että kiikutit nauhan sisäiseen tutkintaan.
287 00:22:25,673 00:22:32,096 Hänen ilmiantamisensa oli vaikeaa, mutta se on minun työtäni. Hänen ilmiantamisensa oli vaikeaa, mutta se on minun työtäni.
288 00:22:32,263 00:22:36,100 Aivan kuten ruumiinavaukset ovat minun. Aivan kuten ruumiinavaukset ovat minun.
289 00:22:36,267 00:22:41,188 Vaistoni sanoo, että Hornstock ei tehnyt sitä. Vaistoni sanoo, että Hornstock ei tehnyt sitä.
290 00:22:41,355 00:22:46,277 Meidän pitää ratkaista juttu, ongelmistamme huolimatta. Meidän pitää ratkaista juttu, ongelmistamme huolimatta.
291 00:22:46,444 00:22:48,863 On kyse Hornstockin elämästä. On kyse Hornstockin elämästä.
292 00:22:48,946 00:22:53,367 Etkö halua olla varma, jos hän ei tehnyt sitä? Etkö halua olla varma, jos hän ei tehnyt sitä?
293 00:22:59,498 00:23:01,959 Saitko Maxilta kulkukoodin? Saitko Maxilta kulkukoodin?
294 00:23:02,126 00:23:04,503 Mistä harrastuksesta hän paasasi? Mistä harrastuksesta hän paasasi?
295 00:23:04,587 00:23:08,299 Perhosista. Jostain helikopteri... Perhosista. Jostain helikopteri...
296 00:23:08,466 00:23:12,011 Ostin heliconius saphon hänelle hanukka-lahjaksi. Ostin heliconius saphon hänelle hanukka-lahjaksi.
297 00:23:12,178 00:23:16,390 Lennätin sen Belizestä asti. - Jos olette läheisiä, miksi... Lennätin sen Belizestä asti. - Jos olette läheisiä, miksi...
298 00:23:16,557 00:23:21,604 Haluat taas puhua Katista. - Puhutaan siitä jutun ratkettua. Haluat taas puhua Katista. - Puhutaan siitä jutun ratkettua.
299 00:23:22,980 00:23:25,274 Vai haluatko puhua siitä nyt? - En. Vai haluatko puhua siitä nyt? - En.
300 00:23:25,441 00:23:29,195 Paikka ei ole juuri muuttunut sitten minun aikojeni. Paikka ei ole juuri muuttunut sitten minun aikojeni.
301 00:23:29,362 00:23:32,990 Olitko töissä piirikunnalla? - Isäni kanssa vuonna 2006. Olitko töissä piirikunnalla? - Isäni kanssa vuonna 2006.
302 00:23:33,157 00:23:36,035 Kun olit siirtynyt New Yorkiin. Kun olit siirtynyt New Yorkiin.
303 00:23:36,118 00:23:39,413 Lähdin tajuttuani paikan byrokraattisuuden. Lähdin tajuttuani paikan byrokraattisuuden.
304 00:23:39,497 00:23:41,916 Tajusit tienaavasi enemmän yksityisenä. Tajusit tienaavasi enemmän yksityisenä.
305 00:23:42,083 00:23:46,462 Sama asia. - Niinpä. Sama asia. - Niinpä.
306 00:23:49,757 00:23:55,596 Mikään ei ole muuttunut. - Foito on tulossa tänne. Mikään ei ole muuttunut. - Foito on tulossa tänne.
307 00:23:57,723 00:23:59,809 Voitko poistua huoneesta? Voitko poistua huoneesta?
308 00:23:59,976 00:24:03,646 Negatiivinen energia välillämme häiritsee. Negatiivinen energia välillämme häiritsee.
309 00:24:03,813 00:24:07,733 Ja ilmeesi myös. - Sinulla on 10 minuuttia aikaa. Ja ilmeesi myös. - Sinulla on 10 minuuttia aikaa.
310 00:24:07,900 00:24:10,111 Kiitos. Kiitos.
311 00:24:11,237 00:24:14,282 Tämän sinä haluat nähdä, isä. Tämän sinä haluat nähdä, isä.
312 00:24:22,665 00:24:24,750 Rikostutkija Villa? Rikostutkija Villa?
313 00:24:24,917 00:24:28,796 Mitä teet täällä näin myöhään? - Voisin kysyä sinulta samaa. Mitä teet täällä näin myöhään? - Voisin kysyä sinulta samaa.
314 00:24:28,963 00:24:31,048 Max jätti papereita pöydälleen. Max jätti papereita pöydälleen.
315 00:24:31,132 00:24:35,219 Tarvitset kulkukoodin. - Hän jätti senkin. Tarvitset kulkukoodin. - Hän jätti senkin.
316 00:24:39,599 00:24:45,605 Onko kaikki kunnossa? - Voinko olla rehellinen? Onko kaikki kunnossa? - Voinko olla rehellinen?
317 00:24:45,771 00:24:50,276 Olen ajatellut sinua ja sitä mitä teet. Olen ajatellut sinua ja sitä mitä teet.
318 00:24:50,443 00:24:54,989 Olen leikitellyt ajatuksella uranvaihdosta. Olen leikitellyt ajatuksella uranvaihdosta.
319 00:24:55,156 00:24:57,950 Olen vähän eksyksissä. Olen vähän eksyksissä.
320 00:24:58,117 00:25:01,579 Vaeltelen käytävillä yömyöhään. Vaeltelen käytävillä yömyöhään.
321 00:25:01,746 00:25:06,584 Ehkä me voisimme jutella sisäisestä tutkinnasta. Ehkä me voisimme jutella sisäisestä tutkinnasta.
322 00:25:06,751 00:25:11,839 Mitä haluat tietää? - Jaostonne kiehtoo minua. Mitä haluat tietää? - Jaostonne kiehtoo minua.
323 00:25:12,006 00:25:17,178 Olette lainvalvojien valvojia. Se on jännittävää. Olette lainvalvojien valvojia. Se on jännittävää.
324 00:25:17,345 00:25:23,351 En ole ajatellut asiaa noin. - Ajattele. Minun kanssani. En ole ajatellut asiaa noin. - Ajattele. Minun kanssani.
325 00:25:23,517 00:25:27,813 Tiedän kuubalaisravintolan, josta saa ihan parhaita mojitoja. Tiedän kuubalaisravintolan, josta saa ihan parhaita mojitoja.
326 00:25:27,980 00:25:30,524 - Tykkään mojitoista. - Samoin. - Tykkään mojitoista. - Samoin.
327 00:25:32,818 00:25:35,655 Tämä ei ole hyvä idea. Tämä ei ole hyvä idea.
328 00:25:43,955 00:25:50,169 Ehkä tämän tutkinnan jälkeen. - Tiedät, mistä minut löytää. Ehkä tämän tutkinnan jälkeen. - Tiedät, mistä minut löytää.
329 00:25:59,804 00:26:02,431 Pidit aika hyvän flirttiklinikan. Pidit aika hyvän flirttiklinikan.
330 00:26:02,598 00:26:07,478 Voisin antaa pari vinkkiä, mutta kun pääset vauhtiin... Voisin antaa pari vinkkiä, mutta kun pääset vauhtiin...
331 00:26:07,645 00:26:11,190 Tämä on .45-kaliiperin luoti, mutta se ei tappanut Janicea. Tämä on .45-kaliiperin luoti, mutta se ei tappanut Janicea.
332 00:26:11,357 00:26:14,735 Tulostekallon sisäänmenohaava on vääränlainen, - Tulostekallon sisäänmenohaava on vääränlainen, -
333 00:26:14,902 00:26:17,822 mutta se ei ollut tulostusvirhe. mutta se ei ollut tulostusvirhe.
334 00:26:17,989 00:26:20,533 Haava ei tullut Hornstockin aseesta. Haava ei tullut Hornstockin aseesta.
335 00:26:20,700 00:26:23,911 Janice tapettiin .38:lla. Joku vei tämän rikospaikalle. Janice tapettiin .38:lla. Joku vei tämän rikospaikalle.
336 00:26:24,078 00:26:27,665 Testien perusteella luodissa on klorofylliä, - Testien perusteella luodissa on klorofylliä, -
337 00:26:27,832 00:26:32,378 joka on peräisin jostakin elävästä. joka on peräisin jostakin elävästä.
338 00:26:32,545 00:26:34,922 - Puusta vai? - Eikö ole outoa? - Puusta vai? - Eikö ole outoa?
339 00:26:35,089 00:26:37,383 Tiedän, mistä tappaja sai luodin. Tiedän, mistä tappaja sai luodin.
340 00:26:41,137 00:26:45,099 Kiitos, kun pidättelit Foitoa. Arvostan apuasi. Kiitos, kun pidättelit Foitoa. Arvostan apuasi.
341 00:26:45,266 00:26:48,811 Tein sen Hornstockin takia. - Etkö halua puhua vielä? Tein sen Hornstockin takia. - Etkö halua puhua vielä?
342 00:26:48,978 00:26:51,480 Ymmärrän. Olen kärsivällinen. Ymmärrän. Olen kärsivällinen.
343 00:26:51,647 00:26:55,902 Tiedätkö miksi? Koska se on sen arvoista. Tiedätkö miksi? Koska se on sen arvoista.
344 00:26:58,571 00:27:01,657 Onko tuo hymy? Onko tuo hymy?
345 00:27:01,824 00:27:05,912 Hornstock opetti minut ampumaan täällä. Hornstock opetti minut ampumaan täällä.
346 00:27:06,078 00:27:09,624 Hän oli ainoa rikostutkija, joka kunnioitti tulokasta. Hän oli ainoa rikostutkija, joka kunnioitti tulokasta.
347 00:27:09,790 00:27:13,211 Muut halusivat lyödä meidät maahan, mutta hän ei. Muut halusivat lyödä meidät maahan, mutta hän ei.
348 00:27:13,377 00:27:17,465 En tiedä miksi. En tehnyt mitään erityistä. En tiedä miksi. En tehnyt mitään erityistä.
349 00:27:17,632 00:27:19,717 Hän otti minut siipiensä suojaan. Hän otti minut siipiensä suojaan.
350 00:27:21,010 00:27:23,679 Tiesin, että hänestä tulisi ylikomisario. Tiesin, että hänestä tulisi ylikomisario.
351 00:27:23,763 00:27:29,894 Hän hallitsi poliittisen pelin ja rapsutteli oikeita selkiä. Hän hallitsi poliittisen pelin ja rapsutteli oikeita selkiä.
352 00:27:36,984 00:27:42,073 Yletytkö tuonne, jos autan sinua? - Tarjoatko taas auttavaa kättä? Yletytkö tuonne, jos autan sinua? - Tarjoatko taas auttavaa kättä?
353 00:27:42,156 00:27:46,202 Murhatutkimuksissa tarvitaan auttavaa tai työntävää kättä. Murhatutkimuksissa tarvitaan auttavaa tai työntävää kättä.
354 00:27:46,369 00:27:48,788 - Yletytkö tuonne? - Oletko valmis? - Yletytkö tuonne? - Oletko valmis?
355 00:27:48,955 00:27:54,544 Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme. Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme.
356 00:27:54,710 00:27:57,463 Luoti on peräisin täältä. Luoti on peräisin täältä.
357 00:27:58,548 00:28:03,761 Oli vain ajan kysymys, koska tämä psykopaatti sekosi. Oli vain ajan kysymys, koska tämä psykopaatti sekosi.
358 00:28:03,844 00:28:08,683 Tämä oli hänelle turvapaikka, jossa hän sai olla oma itsensä. Tämä oli hänelle turvapaikka, jossa hän sai olla oma itsensä.
359 00:28:08,766 00:28:12,395 Kutsuitko meidät kuuntelemaan näkemyksiäsi Hornstockin elämästä? Kutsuitko meidät kuuntelemaan näkemyksiäsi Hornstockin elämästä?
360 00:28:12,478 00:28:15,815 Hän haluaa mennä asiaan. Hän haluaa mennä asiaan.
361 00:28:15,982 00:28:20,152 Janicen kallon läpäissyt luoti kaivettiin tuosta puusta. Janicen kallon läpäissyt luoti kaivettiin tuosta puusta.
362 00:28:20,319 00:28:23,781 Hornstock käy täällä ampumassa. Hän inhoaa ampumaratoja. Hornstock käy täällä ampumassa. Hän inhoaa ampumaratoja.
363 00:28:23,948 00:28:28,035 Täällä hän pystyi keskittymään. - Teoriamme on... Täällä hän pystyi keskittymään. - Teoriamme on...
364 00:28:28,119 00:28:33,207 Joku tiesi hänen käyvän täällä ja lavasti hänet syylliseksi. Joku tiesi hänen käyvän täällä ja lavasti hänet syylliseksi.
365 00:28:33,374 00:28:35,710 Tekijä tunsi hänet ja Janicen. Tekijä tunsi hänet ja Janicen.
366 00:28:35,877 00:28:39,589 Piirini tutkii Janicen puhelu-ja pankkitietoja. Piirini tutkii Janicen puhelu-ja pankkitietoja.
367 00:28:39,755 00:28:43,426 Hornstock on syytön. - Treenasitteko puhettanne? Hornstock on syytön. - Treenasitteko puhettanne?
368 00:28:43,593 00:28:47,805 Emme. Tuo oli luontaista kemiaa. Emme. Tuo oli luontaista kemiaa.
369 00:28:50,975 00:28:53,185 Miksei Hornstockia ole vapautettu? Miksei Hornstockia ole vapautettu?
370 00:28:53,269 00:28:57,523 Hyvään avokadosatoon tarvitaan kaksi puuta. Hyvään avokadosatoon tarvitaan kaksi puuta.
371 00:28:57,607 00:29:01,944 Sidotut puut tukevat toisiaan ja tuottavat upeita hedelmiä. Sidotut puut tukevat toisiaan ja tuottavat upeita hedelmiä.
372 00:29:02,111 00:29:07,325 Teimme hyvää työtä tänään. Olen tosi tyytyväinen. Teimme hyvää työtä tänään. Olen tosi tyytyväinen.
373 00:29:07,491 00:29:11,579 Ilman sinun apuasi tämä homma hajoaa käsiin. Ilman sinun apuasi tämä homma hajoaa käsiin.
374 00:29:11,662 00:29:16,584 Hornstock päätyy vankilaan eikä pärjää siellä hetkeäkään. Hornstock päätyy vankilaan eikä pärjää siellä hetkeäkään.
375 00:29:16,751 00:29:19,629 Hän tykkää synkistä paikoista. Hän tykkää synkistä paikoista.
376 00:29:19,795 00:29:23,132 Ehkä pitäisi jättää hänet sinne yöksi. Ehkä pitäisi jättää hänet sinne yöksi.
377 00:29:23,299 00:29:27,053 Hän saisi nukkua kunnolla ennen kuin pitää palata kotiin. Hän saisi nukkua kunnolla ennen kuin pitää palata kotiin.
378 00:29:33,142 00:29:35,061 Kuule, Villa. Kuule, Villa.
379 00:29:38,356 00:29:40,942 Olen pahoillani tästä tilanteesta. Olen pahoillani tästä tilanteesta.
380 00:29:41,108 00:29:45,071 Voin vain kuvitella, miltä sinusta tuntuu. Voin vain kuvitella, miltä sinusta tuntuu.
381 00:29:45,154 00:29:47,657 Yllätyit ja suutuit. Yllätyit ja suutuit.
382 00:29:47,823 00:29:51,369 Minulla on suunnitelma, joka hyödyttää kaikkia. Minulla on suunnitelma, joka hyödyttää kaikkia.
383 00:29:51,536 00:29:54,205 Jatka terapiaa jonkun kanssa. Jatka terapiaa jonkun kanssa.
384 00:29:54,372 00:29:56,624 Jos ei Katin, niin jonkun muun. Jos ei Katin, niin jonkun muun.
385 00:29:56,791 00:30:00,253 Saatan ottaa yhteyttä Katiin, kun hetki on oikea. Saatan ottaa yhteyttä Katiin, kun hetki on oikea.
386 00:30:00,419 00:30:03,464 Selvitän, onko suhteessa taikaa. Selvitän, onko suhteessa taikaa.
387 00:30:03,631 00:30:07,843 Vau! Siitäkö tässä on kyse? Vau! Siitäkö tässä on kyse?
388 00:30:08,010 00:30:11,013 Olet tosi itsekäs. Olet tosi itsekäs.
389 00:30:11,180 00:30:14,475 Kat on arvostettu lääkäri, - Kat on arvostettu lääkäri, -
390 00:30:14,642 00:30:17,436 joka uskoo luottamuksellisuuteen. joka uskoo luottamuksellisuuteen.
391 00:30:17,603 00:30:22,108 Hän ei kertoisi minulle, mistä te puhuitte. Hän ei kertoisi minulle, mistä te puhuitte.
392 00:30:22,275 00:30:27,363 Yritän vain siirtyä eteenpäin. - Se ei ole niin yksinkertaista! Yritän vain siirtyä eteenpäin. - Se ei ole niin yksinkertaista!
393 00:30:27,530 00:30:31,993 Me puhuimme asioista, joista en ole puhunut aiemmin. Me puhuimme asioista, joista en ole puhunut aiemmin.
394 00:30:32,159 00:30:36,414 Aloin olla tyytyväinen itseeni, mutta nyt se tunne on poissa. Aloin olla tyytyväinen itseeni, mutta nyt se tunne on poissa.
395 00:30:36,581 00:30:41,252 Minulla ja Katilla oli hyvä suhde, ja nyt sekin on poissa. Minulla ja Katilla oli hyvä suhde, ja nyt sekin on poissa.
396 00:30:42,920 00:30:45,673 Ymmärrän, mistä tässä on kyse. Ymmärrän, mistä tässä on kyse.
397 00:30:45,840 00:30:51,137 Välitän siitä mitä menetit, mutta sinä et siitä mitä minä. Välitän siitä mitä menetit, mutta sinä et siitä mitä minä.
398 00:30:51,304 00:30:55,600 Kiva nähdä teidät taas yhdessä. - Minne matka? Kiva nähdä teidät taas yhdessä. - Minne matka?
399 00:30:55,683 00:31:00,062 Minun pitää napata murhaaja. - Meidän pitää napata murhaaja. Minun pitää napata murhaaja. - Meidän pitää napata murhaaja.
400 00:31:00,229 00:31:02,857 Voisiko joku tarjota kyydin? Voisiko joku tarjota kyydin?
401 00:31:12,533 00:31:16,037 Onko jotain, mitä Janice ei kerännyt? Onko jotain, mitä Janice ei kerännyt?
402 00:31:19,081 00:31:25,129 Janice oli alentuva, tuomitseva ja ilkeä. Janice oli alentuva, tuomitseva ja ilkeä.
403 00:31:26,839 00:31:29,008 Mutta hän oli hyvä tyyppi. Mutta hän oli hyvä tyyppi.
404 00:31:29,175 00:31:33,638 Suhteenne oli mielenkiintoinen, mutta hänellä oli se juttu. Suhteenne oli mielenkiintoinen, mutta hänellä oli se juttu.
405 00:31:36,224 00:31:39,268 Se, josta muistat hänet. Se, josta muistat hänet.
406 00:31:39,435 00:31:43,272 Tämä kuulostaa imelältä, mutta hän oli aina tukenani. Tämä kuulostaa imelältä, mutta hän oli aina tukenani.
407 00:31:43,439 00:31:48,861 Pystyin luottamaan häneen, mitä ikinä tapahtuikin. Pystyin luottamaan häneen, mitä ikinä tapahtuikin.
408 00:31:49,028 00:31:51,864 Olit onnekas mies. Olit onnekas mies.
409 00:31:52,031 00:31:56,494 Ja hän oli kuuma pakkaus. Hyvä ottamaan poskeen. Ja hän oli kuuma pakkaus. Hyvä ottamaan poskeen.
410 00:31:56,661 00:32:00,164 Tuollaiset puheet eivät ole OK. Tuollaiset puheet eivät ole OK.
411 00:32:02,041 00:32:05,836 En voi uskoa, että hän säilytti nämä. En voi uskoa, että hän säilytti nämä.
412 00:32:06,170 00:32:09,632 Kaikki saavutukseni poliisina yhdessä olomme ajalta. Kaikki saavutukseni poliisina yhdessä olomme ajalta.
413 00:32:10,967 00:32:14,011 Tämä on hyvä. Tämä on hyvä.
414 00:32:14,178 00:32:18,224 Haavoituin estäessäni kahden puupään pankkiryöstön. Haavoituin estäessäni kahden puupään pankkiryöstön.
415 00:32:18,391 00:32:23,145 Reidessäni on arpi. Luoti raapaisi minua. Reidessäni on arpi. Luoti raapaisi minua.
416 00:32:23,312 00:32:28,609 Nosta housusi. Joskus pelkät sanat riittävät. Nosta housusi. Joskus pelkät sanat riittävät.
417 00:32:34,407 00:32:38,160 HUUMERENGAS PALJASTUI HUUMERENGAS PALJASTUI
418 00:32:38,327 00:32:44,166 Miksi hän alleviivasi nämä nimet? - Muistatko nuo kaverit? Miksi hän alleviivasi nämä nimet? - Muistatko nuo kaverit?
419 00:32:45,918 00:32:48,754 Olisivatko he voineet tappaa hänet? - Kyllä. Olisivatko he voineet tappaa hänet? - Kyllä.
420 00:32:48,838 00:32:51,257 Miksi nämä tollot kiinnostivat häntä? Miksi nämä tollot kiinnostivat häntä?
421 00:32:51,424 00:32:56,137 Eikö olekin outoa? Tutkin nämä nimet. Eikö olekin outoa? Tutkin nämä nimet.
422 00:33:47,271 00:33:49,440 Löysinpäs. Löysinpäs.
423 00:33:51,984 00:33:54,612 Miksi hän ei vastaa? Miksi hän ei vastaa?
424 00:33:56,822 00:34:00,076 Onko Hornstock Rosien kanssa? Onko Hornstock Rosien kanssa?
425 00:34:00,243 00:34:04,121 He ovat tutkimassa johtolankaa. Miksi kysyt? He ovat tutkimassa johtolankaa. Miksi kysyt?
426 00:34:04,288 00:34:07,458 Hän ei vastaa puhelimeen. - Voit odottaa täällä. Hän ei vastaa puhelimeen. - Voit odottaa täällä.
427 00:34:07,625 00:34:11,462 Sano, että taisin löytää tappajan ja menen tapaamaan häntä. Sano, että taisin löytää tappajan ja menen tapaamaan häntä.
428 00:34:11,629 00:34:17,260 Veljeni ei satuttaisi ihmistä, josta hän välittää. Veljeni ei satuttaisi ihmistä, josta hän välittää.
429 00:34:17,426 00:34:21,514 Hän ei ole sellainen. Eli valmistaudu. Hän ei ole sellainen. Eli valmistaudu.
430 00:34:21,681 00:34:23,891 Hän ei anna periksi. Hän ei anna periksi.
431 00:34:24,058 00:34:27,770 Tiedän. Puhelut, kasvi... Tiedän. Puhelut, kasvi...
432 00:34:27,937 00:34:30,189 Vuoripalmu vai? - Niin. Vuoripalmu vai? - Niin.
433 00:34:31,566 00:34:36,112 Ne puhdistavat ilmaa, mutta hän ei anna niitä usein. Ne puhdistavat ilmaa, mutta hän ei anna niitä usein.
434 00:34:36,279 00:34:39,657 Eli hän kaipaa sitä, mitä välillänne on. Eli hän kaipaa sitä, mitä välillänne on.
435 00:34:39,824 00:34:42,660 Halusin vain sanoa sanottavani. Halusin vain sanoa sanottavani.
436 00:34:42,827 00:34:46,455 Ymmärrän. Olet hyvä sisko. - Olen ihan OK. Ymmärrän. Olet hyvä sisko. - Olen ihan OK.
437 00:34:46,622 00:34:51,043 Yritän siivota sotkut, kun ne vaikuttavat arkeemme. Yritän siivota sotkut, kun ne vaikuttavat arkeemme.
438 00:34:56,340 00:35:00,678 Pete Heilbron. Ryösti vanhempiensa viinakaupan. Pete Heilbron. Ryösti vanhempiensa viinakaupan.
439 00:35:00,845 00:35:05,182 Naama venähtää kun hän tajuaa, että Hornstockin ukko pidättää. Naama venähtää kun hän tajuaa, että Hornstockin ukko pidättää.
440 00:35:05,349 00:35:10,438 Et voi mennä tuonne ilman asetta ja virkamerkkiä. Et voi mennä tuonne ilman asetta ja virkamerkkiä.
441 00:35:10,605 00:35:14,525 Esitän eksynyttä ja selvitän, asuuko hän vielä tuolla. Esitän eksynyttä ja selvitän, asuuko hän vielä tuolla.
442 00:35:14,692 00:35:20,197 Jos et palaa viidessä minuutissa, Hornstockin ukko... - Lopeta. Jos et palaa viidessä minuutissa, Hornstockin ukko... - Lopeta.
443 00:35:20,364 00:35:23,034 Viisi minuuttia. - Selvä. Viisi minuuttia. - Selvä.
444 00:35:42,053 00:35:46,599 Mitä sinä täällä teet? - Hauska nähdä. Kaipasitko? Mitä sinä täällä teet? - Hauska nähdä. Kaipasitko?
445 00:35:46,766 00:35:51,229 Kävimme Janicen kotona. Hän taisi tuntea tämän tyypin. Kävimme Janicen kotona. Hän taisi tuntea tämän tyypin.
446 00:35:51,395 00:35:55,691 Löysin luodin levähdyspaikalta, kun leikitte Cagney & Laceya. Löysin luodin levähdyspaikalta, kun leikitte Cagney & Laceya.
447 00:35:55,858 00:35:59,612 Aseen omistaja Pete Heilbron asuu täällä. Aseen omistaja Pete Heilbron asuu täällä.
448 00:35:59,695 00:36:02,907 Hornstock pani hänet 10 vuodeksi linnaan. Hornstock pani hänet 10 vuodeksi linnaan.
449 00:36:02,990 00:36:05,660 Cagney & Lacey? Oikeasti? - Olet Cagney. Cagney & Lacey? Oikeasti? - Olet Cagney.
450 00:36:05,826 00:36:09,622 Haluan olla Lacey. - Mene autoon. Tämä on vaarallista. Haluan olla Lacey. - Mene autoon. Tämä on vaarallista.
451 00:36:09,789 00:36:13,543 Sinunkin pitäisi perääntyä. Kerjäät ongelmia täällä. Sinunkin pitäisi perääntyä. Kerjäät ongelmia täällä.
452 00:36:13,626 00:36:15,920 Chuck Yeager sanoi: "Älä kerjää ongelmia." Chuck Yeager sanoi: "Älä kerjää ongelmia."
453 00:36:16,003 00:36:19,423 Kaveri oli nopea, mutta puhui totta. Kaveri oli nopea, mutta puhui totta.
454 00:36:24,470 00:36:26,389 Taisit kaivata minua. Taisit kaivata minua.
455 00:36:26,472 00:36:30,768 Minulla on ase, sinulla on vain suusi. Minulla on ase, sinulla on vain suusi.
456 00:36:34,230 00:36:38,109 Mitä sinä teet? - Otan matsi-ilmeen naamalle. Mitä sinä teet? - Otan matsi-ilmeen naamalle.
457 00:36:38,276 00:36:40,987 Valmistaudun taisteluun. Valmistaudun taisteluun.
458 00:36:41,153 00:36:44,574 Ei ole mitään taistelua. - Minun täytyy valmistautua. Ei ole mitään taistelua. - Minun täytyy valmistautua.
459 00:36:44,740 00:36:47,910 Laske nyrkkisi. - Liian myöhäistä. Laske nyrkkisi. - Liian myöhäistä.
460 00:36:48,077 00:36:51,539 Palaa autoon. - Tuo on matsi-ilme. Palaa autoon. - Tuo on matsi-ilme.
461 00:36:59,922 00:37:02,091 Tarvitsetko apua? Tarvitsetko apua?
462 00:37:02,258 00:37:05,761 Pärjäät hyvin. Sinulla on matsi-ilmekin. Pärjäät hyvin. Sinulla on matsi-ilmekin.
463 00:37:06,262 00:37:09,932 Poliisi! Kysyisimme pari kysymystä. Poliisi! Kysyisimme pari kysymystä.
464 00:37:11,309 00:37:16,063 Ehkä ensi kerralla odotat autossa. - En voi odottaa ensi kertaan. Ehkä ensi kerralla odotat autossa. - En voi odottaa ensi kertaan.
465 00:37:27,533 00:37:30,703 Sinut on pidätetty epäiltynä Janice Notarellyn murhasta. Sinut on pidätetty epäiltynä Janice Notarellyn murhasta.
466 00:37:30,870 00:37:32,788 Käytitkö oikeasti autoani? Käytitkö oikeasti autoani?
467 00:37:34,207 00:37:38,169 Tämä ei ole OK. Tämä ei ole OK.
468 00:37:38,336 00:37:40,671 Kerro, miksi tapoit Janicen. Kerro, miksi tapoit Janicen.
469 00:37:40,838 00:37:44,884 Vai haluatko menettää hampaasi? Oliko hän velkaa sinulle? Vai haluatko menettää hampaasi? Oliko hän velkaa sinulle?
470 00:37:45,051 00:37:50,014 Jos hän olisi maksanut loput, et seisoisi siinä. Jos hän olisi maksanut loput, et seisoisi siinä.
471 00:37:50,181 00:37:54,143 Hän palkkasi minut tappamaan sinut. Hän palkkasi minut tappamaan sinut.
472 00:38:02,235 00:38:06,530 Minulla oli henkivakuutus, jonka edunsaaja Janice yhä oli. Minulla oli henkivakuutus, jonka edunsaaja Janice yhä oli.
473 00:38:06,614 00:38:09,825 Hän yritti tapattaa minut rahojen takia. Hän yritti tapattaa minut rahojen takia.
474 00:38:09,909 00:38:14,539 Janice ei saanut rahoja kasaan, joten Heilbron tappoi hänet. Janice ei saanut rahoja kasaan, joten Heilbron tappoi hänet.
475 00:38:14,705 00:38:19,085 Unohdin vakuutuksen, koska sen arvo oli 20000. Unohdin vakuutuksen, koska sen arvo oli 20000.
476 00:38:19,168 00:38:22,755 Elämäni oli Janicelle 20000 dollarin arvoinen. Elämäni oli Janicelle 20000 dollarin arvoinen.
477 00:38:22,922 00:38:25,466 Siinä on vain neljä nollaa. Siinä on vain neljä nollaa.
478 00:38:25,633 00:38:29,929 Tuliko hän pyytämään rahaa, jotta voisi maksaa tälle idiootille? Tuliko hän pyytämään rahaa, jotta voisi maksaa tälle idiootille?
479 00:38:30,096 00:38:34,684 Aikoiko hän panna minut maksamaan oma murhani? Aikoiko hän panna minut maksamaan oma murhani?
480 00:38:34,850 00:38:40,523 Olen ollut naimisissa neljästi. Olenko minä myrkkyä? - Et. Olen ollut naimisissa neljästi. Olenko minä myrkkyä? - Et.
481 00:38:40,690 00:38:44,860 Minä ja Villa vaaransimme kaiken, koska olet sen arvoinen. Minä ja Villa vaaransimme kaiken, koska olet sen arvoinen.
482 00:38:45,027 00:38:50,741 En epäillyt syyttömyyttäsi. Siksi luovutin nauhan. En epäillyt syyttömyyttäsi. Siksi luovutin nauhan.
483 00:38:50,908 00:38:56,414 Opetit että hyvikset voittavat, jos noudatan sääntöjä. Opetit että hyvikset voittavat, jos noudatan sääntöjä.
484 00:38:56,581 00:39:00,960 Olet tärkeä monille ihmisille. Et vain huomaa sitä. Olet tärkeä monille ihmisille. Et vain huomaa sitä.
485 00:39:01,127 00:39:07,008 Kaikki pitävät sinusta. Se saa minut hulluksi. Kaikki pitävät sinusta. Se saa minut hulluksi.
486 00:39:07,091 00:39:10,469 Sinulla on ollut neljä vaimoa ja sinulla on seitsemän lasta. Sinulla on ollut neljä vaimoa ja sinulla on seitsemän lasta.
487 00:39:10,553 00:39:13,139 Tiedät, mitä sinun pitäisi tehdä. Tiedät, mitä sinun pitäisi tehdä.
488 00:39:13,306 00:39:16,559 Muutos alkaa nyt. Enkä tarkoita terveysjuttuja. Muutos alkaa nyt. Enkä tarkoita terveysjuttuja.
489 00:39:16,726 00:39:19,228 Kuuntele ihmisiä paremmin. Kuuntele ihmisiä paremmin.
490 00:39:19,395 00:39:22,064 Esitä lisää kysymyksiä. Esitä lisää kysymyksiä.
491 00:39:22,231 00:39:26,319 Tule toimeen ihmisten kanssa. Muutos on sinusta kiinni. Tule toimeen ihmisten kanssa. Muutos on sinusta kiinni.
492 00:39:29,739 00:39:33,993 Taidan kokeilla. - Niin sitä pitää! Taidan kokeilla. - Niin sitä pitää!
493 00:39:40,082 00:39:42,710 Ei minusta ole siihen. Ei minusta ole siihen.
494 00:39:46,964 00:39:50,968 Tuoksuuko täällä persikkapiiras? - Tämä on Alice-tädin resepti. Tuoksuuko täällä persikkapiiras? - Tämä on Alice-tädin resepti.
495 00:39:51,135 00:39:56,265 Viivytit agentteja kuin olisit pakkosyöttänyt ihmisiä ennenkin. Viivytit agentteja kuin olisit pakkosyöttänyt ihmisiä ennenkin.
496 00:39:56,432 00:40:01,979 Et kai vain kommentoi emännöintitaitojani? - Miksi minä... Et kai vain kommentoi emännöintitaitojani? - Miksi minä...
497 00:40:02,146 00:40:05,858 Isä! Mitä? Isä! Mitä?
498 00:40:06,025 00:40:09,445 Hauska nähdä. Peruttiinko kirjakiertue? Hauska nähdä. Peruttiinko kirjakiertue?
499 00:40:09,612 00:40:14,909 Enkö saa poiketa kotona matkalla Atlantaan? - Saat. Enkö saa poiketa kotona matkalla Atlantaan? - Saat.
500 00:40:15,076 00:40:18,579 Sopiiko, jos kehun itseäni hetken? Sopiiko, jos kehun itseäni hetken?
501 00:40:18,746 00:40:21,582 Poikkesin vanhassa labrassa tänään. Poikkesin vanhassa labrassa tänään.
502 00:40:21,749 00:40:26,045 Pitääkö Max sen järjestyksessä? - Se oli kuin olisit lähtenyt eilen. Pitääkö Max sen järjestyksessä? - Se oli kuin olisit lähtenyt eilen.
503 00:40:26,212 00:40:30,216 Minun piti tehdä ruumiinavaus 10 minuutissa. Minun piti tehdä ruumiinavaus 10 minuutissa.
504 00:40:31,384 00:40:35,012 Etkö kerro, että sait vihjeen TMI: n tulostamasta kallosta? Etkö kerro, että sait vihjeen TMI: n tulostamasta kallosta?
505 00:40:35,179 00:40:38,015 Rosie varastaa kunnian. Rosie varastaa kunnian.
506 00:40:38,182 00:40:42,478 Haluan palkallisen loman, jonka sinä maksat. Haluan palkallisen loman, jonka sinä maksat.
507 00:40:42,645 00:40:45,481 Luetaan ruokarukous. Luetaan ruokarukous.
508 00:40:48,526 00:40:53,281 Otitko yhteyttä Katiin, kuten neuvoin? Otitko yhteyttä Katiin, kuten neuvoin?
509 00:40:53,447 00:40:55,992 En vielä, mutta aion tehdä sen. En vielä, mutta aion tehdä sen.
510 00:41:00,454 00:41:04,375 Ansaitset olla onnellinen. Ansaitset olla onnellinen.
511 00:41:05,543 00:41:09,130 En sano aiheesta enempää. - Oletko kunnossa? En sano aiheesta enempää. - Oletko kunnossa?
512 00:41:13,259 00:41:15,887 Isänne tuli kotiin, - Isänne tuli kotiin, -
513 00:41:16,053 00:41:20,641 koska meidän pitää puhua yhdestä tärkeästä asiasta. koska meidän pitää puhua yhdestä tärkeästä asiasta.
514 00:41:22,894 00:41:24,979 Mitä on tapahtunut? Mitä on tapahtunut?
515 00:41:28,482 00:41:30,359 Tämä on... Tämä on...
516 00:41:32,278 00:41:37,909 Äitinne ja minä päätimme... Äitinne ja minä päätimme...
517 00:41:45,333 00:41:47,877 Tämä oli helpompaa peilin edessä. Tämä oli helpompaa peilin edessä.
518 00:41:51,422 00:41:53,883 Me eroamme. Me eroamme.
519 00:42:00,014 00:42:06,270 Vietimme 40 hienoa vuotta yhdessä ja saimme kaksi upeaa lasta. Vietimme 40 hienoa vuotta yhdessä ja saimme kaksi upeaa lasta.
520 00:42:06,437 00:42:11,943 Mutta me olemme parempia ystäviä kuin elämänkumppaneita. Mutta me olemme parempia ystäviä kuin elämänkumppaneita.
521 00:42:13,152 00:42:18,282 Toivottavasti te ymmärrätte päätöksemme - Toivottavasti te ymmärrätte päätöksemme -
522 00:42:18,449 00:42:21,744 ja kunnioitatte sitä. ja kunnioitatte sitä.
523 00:42:29,835 00:42:32,296 Poikani... Poikani...
524 00:43:06,831 00:43:11,002 Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com