This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:00,597 | 00:01:03,683 | Ei, ei, ei. | Ei, ei, ei. |
2 | 00:01:04,851 | 00:01:07,520 | Et ole tosissasi. | Et ole tosissasi. |
3 | 00:01:09,397 | 00:01:12,442 | Miksi olet kaikkialla? | Miksi olet kaikkialla? |
4 | 00:01:20,533 | 00:01:26,289 | Tuo tuntuu upealta. Koko viikonloppu on ollut upea. | Tuo tuntuu upealta. Koko viikonloppu on ollut upea. |
5 | 00:01:26,456 | 00:01:29,125 | Hyvä. Se oli tarkoituskin. | Hyvä. Se oli tarkoituskin. |
6 | 00:01:29,292 | 00:01:32,587 | Chia-siemeniä ja kvinoaa en kyllä syö enää koskaan. | Chia-siemeniä ja kvinoaa en kyllä syö enää koskaan. |
7 | 00:01:32,754 | 00:01:36,132 | Ne ovat terveellisiä. - Mutta eivät maistu hyvältä. | Ne ovat terveellisiä. - Mutta eivät maistu hyvältä. |
8 | 00:01:36,299 | 00:01:38,551 | Eli eivät ole hyväksi minulle. | Eli eivät ole hyväksi minulle. |
9 | 00:01:38,635 | 00:01:42,681 | Ensi viikonloppuna sinä saat laatia menun. | Ensi viikonloppuna sinä saat laatia menun. |
10 | 00:02:01,616 | 00:02:08,665 | Ei voi olla totta. - Tulen kohta takaisin. | Ei voi olla totta. - Tulen kohta takaisin. |
11 | 00:02:15,046 | 00:02:19,009 | Onko kaikki kunnossa? - Eli sinä olet vielä hengissä? | Onko kaikki kunnossa? - Eli sinä olet vielä hengissä? |
12 | 00:02:19,175 | 00:02:23,430 | Päätit kadota maan päältä koko viikonlopuksi - | Päätit kadota maan päältä koko viikonlopuksi - |
13 | 00:02:23,596 | 00:02:27,058 | ilmoittamatta yhdellekään perheenjäsenellesi, - | ilmoittamatta yhdellekään perheenjäsenellesi, - |
14 | 00:02:27,225 | 00:02:30,061 | joten oletin, että olit kuollut. | joten oletin, että olit kuollut. |
15 | 00:02:30,228 | 00:02:35,817 | Leikin, että tämä ei ole totta. Nähdään huomenna. | Leikin, että tämä ei ole totta. Nähdään huomenna. |
16 | 00:02:35,984 | 00:02:38,528 | Olen tässä. Nähdään nyt. | Olen tässä. Nähdään nyt. |
17 | 00:02:41,072 | 00:02:45,577 | On melkein keskiyö. - Soitin yhdeksän kertaa. | On melkein keskiyö. - Soitin yhdeksän kertaa. |
18 | 00:02:45,744 | 00:02:49,956 | Sain sinut huolestumaan ja olen pahoillani siitä. | Sain sinut huolestumaan ja olen pahoillani siitä. |
19 | 00:02:50,123 | 00:02:56,546 | Sano Katherinellesi, että lakkaa piileskelemästä makuuhuoneessa. | Sano Katherinellesi, että lakkaa piileskelemästä makuuhuoneessa. |
20 | 00:02:56,713 | 00:03:00,300 | Nuo käärmeennahkakorkkarit eivät ole sinun tyylisesi. | Nuo käärmeennahkakorkkarit eivät ole sinun tyylisesi. |
21 | 00:03:00,467 | 00:03:05,221 | Ajattelin vain, että olisi vähemmän kiusallista, - | Ajattelin vain, että olisi vähemmän kiusallista, - |
22 | 00:03:05,388 | 00:03:10,810 | jos ette tapaisi poikanne uutta tyttöystävää alastomana. | jos ette tapaisi poikanne uutta tyttöystävää alastomana. |
23 | 00:03:10,977 | 00:03:13,938 | Kiitos huomavaisuudesta. | Kiitos huomavaisuudesta. |
24 | 00:03:14,105 | 00:03:18,360 | On mukavaa vihdoin tavata. Nyt voin kiittää kasvotusten. | On mukavaa vihdoin tavata. Nyt voin kiittää kasvotusten. |
25 | 00:03:18,526 | 00:03:22,364 | Mistä hyvästä? - Hyvän miehen kasvattamisesta. | Mistä hyvästä? - Hyvän miehen kasvattamisesta. |
26 | 00:03:22,530 | 00:03:24,616 | Tämä on mukavaa. | Tämä on mukavaa. |
27 | 00:03:24,699 | 00:03:29,621 | Äidilläni ja tyttöystävälläni synkkaa, - | Äidilläni ja tyttöystävälläni synkkaa, - |
28 | 00:03:29,704 | 00:03:35,293 | koska palvotte molemmat minua. Se on kiusallista. | koska palvotte molemmat minua. Se on kiusallista. |
29 | 00:03:35,460 | 00:03:39,130 | Haluaisitteko juotavaa? - Äidin täytyy lähteä. | Haluaisitteko juotavaa? - Äidin täytyy lähteä. |
30 | 00:03:39,297 | 00:03:44,135 | Lemon Drop. Vähän sokeria, paljon kaikkea muuta. | Lemon Drop. Vähän sokeria, paljon kaikkea muuta. |
31 | 00:03:48,974 | 00:03:51,851 | Mikä tämä on? - Lasku. | Mikä tämä on? - Lasku. |
32 | 00:03:52,018 | 00:03:56,940 | Itä-Miamin poliisilaitos on 14500 dollaria velkaa. | Itä-Miamin poliisilaitos on 14500 dollaria velkaa. |
33 | 00:03:57,107 | 00:04:00,026 | Kirjanpidon tonkiminen ei kuulu työnkuvaasi. | Kirjanpidon tonkiminen ei kuulu työnkuvaasi. |
34 | 00:04:00,193 | 00:04:05,073 | Hae rahasi aamulla. Me pyöritämme yritystä. | Hae rahasi aamulla. Me pyöritämme yritystä. |
35 | 00:04:05,240 | 00:04:07,742 | Minä pyöritän yritystä, emme me. | Minä pyöritän yritystä, emme me. |
36 | 00:04:07,909 | 00:04:14,499 | Tiedän, ettet välitä rahasta, mutta Magic City Lab on yritys. | Tiedän, ettet välitä rahasta, mutta Magic City Lab on yritys. |
37 | 00:04:14,666 | 00:04:19,045 | Ja yrityksen pyörittämiseen tarvitaan rahaa. Hae rahasi. | Ja yrityksen pyörittämiseen tarvitaan rahaa. Hae rahasi. |
38 | 00:04:19,212 | 00:04:21,881 | Kippis. | Kippis. |
39 | 00:04:23,758 | 00:04:27,262 | Vie ruokani uudestaan, niin näet mitä tapahtuu. | Vie ruokani uudestaan, niin näet mitä tapahtuu. |
40 | 00:04:27,429 | 00:04:32,392 | Mitä Miamin lahjakkaimmalle rikostutkijalle tänään kuuluu? | Mitä Miamin lahjakkaimmalle rikostutkijalle tänään kuuluu? |
41 | 00:04:32,559 | 00:04:36,521 | Ei nyt, Rosie. - Meillä oli hyvä draivi päällä. | Ei nyt, Rosie. - Meillä oli hyvä draivi päällä. |
42 | 00:04:36,688 | 00:04:38,773 | Ratkaisimme rikoksia. | Ratkaisimme rikoksia. |
43 | 00:04:38,857 | 00:04:42,944 | Enkö saa edes hymyä? Eikö omani tartu? - Ei. | Enkö saa edes hymyä? Eikö omani tartu? - Ei. |
44 | 00:04:43,028 | 00:04:46,448 | Sinun täytyy nähdä se. - En katso. | Sinun täytyy nähdä se. - En katso. |
45 | 00:04:46,614 | 00:04:50,160 | Mitä sinä haluat? - Tulin hoitamaan raha-asioita. | Mitä sinä haluat? - Tulin hoitamaan raha-asioita. |
46 | 00:04:50,327 | 00:04:52,412 | Hymy sinulta olisi ollut bonus. | Hymy sinulta olisi ollut bonus. |
47 | 00:04:52,579 | 00:04:57,625 | Onko kenelläkään yhtään valtaa tässä kirotussa paikassa? | Onko kenelläkään yhtään valtaa tässä kirotussa paikassa? |
48 | 00:04:57,709 | 00:05:00,837 | Sinun ongelmasi taisi olla... - Tarttuva. | Sinun ongelmasi taisi olla... - Tarttuva. |
49 | 00:05:01,004 | 00:05:05,133 | Lavetta Serranon ruumis on ollut ruumishuoneella kaksi päivää, - | Lavetta Serranon ruumis on ollut ruumishuoneella kaksi päivää, - |
50 | 00:05:05,300 | 00:05:07,427 | ja murhaaja kulkee vapaana. | ja murhaaja kulkee vapaana. |
51 | 00:05:07,594 | 00:05:10,388 | Ymmärrän, mistä on kyse. | Ymmärrän, mistä on kyse. |
52 | 00:05:10,555 | 00:05:15,518 | Piditte häntä entisenä konnana, joka palasi rikoksen teille. | Piditte häntä entisenä konnana, joka palasi rikoksen teille. |
53 | 00:05:15,685 | 00:05:20,065 | Tällaisiin tapauksiin ei mielestänne liity ihmisiä. | Tällaisiin tapauksiin ei mielestänne liity ihmisiä. |
54 | 00:05:20,231 | 00:05:22,359 | Minulle Lavetta oli ihminen. | Minulle Lavetta oli ihminen. |
55 | 00:05:22,525 | 00:05:25,362 | Hoidan tämän. Olen rikostutkija Villa. | Hoidan tämän. Olen rikostutkija Villa. |
56 | 00:05:25,528 | 00:05:29,949 | Tutkitko Lavettan juttua? - En, mutta pyydän sen itselleni. | Tutkitko Lavettan juttua? - En, mutta pyydän sen itselleni. |
57 | 00:05:30,116 | 00:05:33,453 | Miksi tekisit sen? - Muistan Lavetta Serranon. | Miksi tekisit sen? - Muistan Lavetta Serranon. |
58 | 00:05:33,620 | 00:05:39,501 | Hän oli tuomion saadessaan Floridan nuorin elinkautisvanki. | Hän oli tuomion saadessaan Floridan nuorin elinkautisvanki. |
59 | 00:05:39,668 | 00:05:42,379 | Se jäi mieleen, koska olen latino itsekin. | Se jäi mieleen, koska olen latino itsekin. |
60 | 00:05:42,545 | 00:05:45,632 | Tuomiota lievennettiin hiljattain. | Tuomiota lievennettiin hiljattain. |
61 | 00:05:45,799 | 00:05:50,011 | Hän vapautui ja on nyt kuollut. - Selvitän mitä tapahtui, herra... | Hän vapautui ja on nyt kuollut. - Selvitän mitä tapahtui, herra... |
62 | 00:05:50,178 | 00:05:55,809 | Trevor McCown. - Selvä. | Trevor McCown. - Selvä. |
63 | 00:05:55,976 | 00:05:59,312 | Tunnistan sinut mainoksista. - Beaumont Rosewood Jr. | Tunnistan sinut mainoksista. - Beaumont Rosewood Jr. |
64 | 00:05:59,479 | 00:06:01,690 | Hoida Lavettan ruumiinavaus. | Hoida Lavettan ruumiinavaus. |
65 | 00:06:01,856 | 00:06:05,151 | Haluan parhaan patologin. Hinnalla ei ole väliä. | Haluan parhaan patologin. Hinnalla ei ole väliä. |
66 | 00:06:05,318 | 00:06:07,862 | Mietitään rahaa myöhemmin. | Mietitään rahaa myöhemmin. |
67 | 00:06:08,029 | 00:06:11,658 | Nyt pitää etsiä tarvitsemasi vastaukset. | Nyt pitää etsiä tarvitsemasi vastaukset. |
68 | 00:06:19,165 | 00:06:22,836 | ROSEWOOD Jenginaiset | ROSEWOOD Jenginaiset |
69 | 00:06:26,548 | 00:06:32,137 | Miksi ruudussani on muuttoauto? Jouduin kävelemään. | Miksi ruudussani on muuttoauto? Jouduin kävelemään. |
70 | 00:06:32,304 | 00:06:35,640 | Tiedät, mitä ajattelen turhasta kävelemisestä. | Tiedät, mitä ajattelen turhasta kävelemisestä. |
71 | 00:06:35,807 | 00:06:40,103 | Miksi he kantavat pois nokostenottosohvani? | Miksi he kantavat pois nokostenottosohvani? |
72 | 00:06:40,270 | 00:06:45,942 | Hei, äiti. Mitä sinä täällä teet? | Hei, äiti. Mitä sinä täällä teet? |
73 | 00:06:46,109 | 00:06:48,695 | Miksi mukavat huonekalut viedään pois? | Miksi mukavat huonekalut viedään pois? |
74 | 00:06:48,862 | 00:06:51,906 | Tuo sohva ei sopinut toimistooni. | Tuo sohva ei sopinut toimistooni. |
75 | 00:06:52,073 | 00:06:55,744 | Toimistoosi? - Olen nykyään täällä töissä. | Toimistoosi? - Olen nykyään täällä töissä. |
76 | 00:06:55,910 | 00:07:01,124 | Sain vapaat kädet toimistoni sisustamiseen. | Sain vapaat kädet toimistoni sisustamiseen. |
77 | 00:07:01,291 | 00:07:06,463 | Mahtavaa! - Veljesi on valmis aloittamaan työt. | Mahtavaa! - Veljesi on valmis aloittamaan työt. |
78 | 00:07:06,629 | 00:07:09,883 | Hän ei ole valmis minua varten. | Hän ei ole valmis minua varten. |
79 | 00:07:12,927 | 00:07:16,264 | Palkkaatko äidin kysymättä minulta? | Palkkaatko äidin kysymättä minulta? |
80 | 00:07:16,431 | 00:07:20,185 | Panen nimeni sekin etupuolelle, sinä takapuolelle. | Panen nimeni sekin etupuolelle, sinä takapuolelle. |
81 | 00:07:20,352 | 00:07:23,688 | Eli voin palkata kenet haluan kysymättä sinulta. | Eli voin palkata kenet haluan kysymättä sinulta. |
82 | 00:07:23,855 | 00:07:27,567 | Tuo oli naseva vastaus. Sillä lailla, tuleva isoveli. | Tuo oli naseva vastaus. Sillä lailla, tuleva isoveli. |
83 | 00:07:27,734 | 00:07:32,739 | Oletko tosissasi? - En. Menen työasemalleni. | Oletko tosissasi? - En. Menen työasemalleni. |
84 | 00:07:32,906 | 00:07:38,161 | Kerroin, että äiti auttaa täällä. - On eri asia muuttaa tänne. | Kerroin, että äiti auttaa täällä. - On eri asia muuttaa tänne. |
85 | 00:07:38,328 | 00:07:43,792 | Tulemme hulluksi hänen kanssaan. - Katsotaan, miten hän sopeutuu. | Tulemme hulluksi hänen kanssaan. - Katsotaan, miten hän sopeutuu. |
86 | 00:07:43,958 | 00:07:47,420 | Kohtaa tuntematon rohkeasti. Voit yllättyä iloisesti. | Kohtaa tuntematon rohkeasti. Voit yllättyä iloisesti. |
87 | 00:07:47,587 | 00:07:52,258 | En malta odottaa miten yllätyt, kun hän valtaa labramme. | En malta odottaa miten yllätyt, kun hän valtaa labramme. |
88 | 00:07:52,425 | 00:07:58,181 | Koska sen se nainen tekee. Voi luoja. | Koska sen se nainen tekee. Voi luoja. |
89 | 00:07:58,348 | 00:08:01,935 | Pipp. - Älä sano mitään. Tunnen itseni idiootiksi. | Pipp. - Älä sano mitään. Tunnen itseni idiootiksi. |
90 | 00:08:02,102 | 00:08:05,480 | Valitan, vaikka uhrillamme on pahempia ongelmia. | Valitan, vaikka uhrillamme on pahempia ongelmia. |
91 | 00:08:05,647 | 00:08:09,442 | Lavetta Serrano, 31 vuotta. Kuoli kaksi päivää sitten. | Lavetta Serrano, 31 vuotta. Kuoli kaksi päivää sitten. |
92 | 00:08:09,609 | 00:08:11,945 | Kuolemansyyntutkijan mukaan... | Kuolemansyyntutkijan mukaan... |
93 | 00:08:12,112 | 00:08:14,280 | Muistutus: isän syntymäpäivä. | Muistutus: isän syntymäpäivä. |
94 | 00:08:18,493 | 00:08:23,331 | Oletko kunnossa, T? - Olen. Anteeksi. | Oletko kunnossa, T? - Olen. Anteeksi. |
95 | 00:08:23,498 | 00:08:28,920 | Kuolemansyyntutkijan mukaan uhri kuristettiin hengiltä. | Kuolemansyyntutkijan mukaan uhri kuristettiin hengiltä. |
96 | 00:08:29,087 | 00:08:34,718 | Tulipalo sytytettiin uhrin kuoltua. - 2. ja 3. asteen palovammoja. | Tulipalo sytytettiin uhrin kuoltua. - 2. ja 3. asteen palovammoja. |
97 | 00:08:35,844 | 00:08:39,973 | Palo sammui pian. Suurenna röntgenkuvaa. | Palo sammui pian. Suurenna röntgenkuvaa. |
98 | 00:08:42,434 | 00:08:47,564 | Murtumia kylkiluissa, värttinäluissa ja kyynärluissa. | Murtumia kylkiluissa, värttinäluissa ja kyynärluissa. |
99 | 00:08:47,731 | 00:08:49,816 | Yli 10 vuotta vanhoja vammoja. | Yli 10 vuotta vanhoja vammoja. |
100 | 00:08:49,983 | 00:08:51,860 | Häntä hakattiin vankilassa. | Häntä hakattiin vankilassa. |
101 | 00:08:52,027 | 00:08:55,822 | Nuoren tytön paikka ei ollut korkean turvatason vankilassa. | Nuoren tytön paikka ei ollut korkean turvatason vankilassa. |
102 | 00:08:55,989 | 00:09:01,453 | Minun luulisi tottuneen kuolleisiin isääsi vuosia seurattuani. | Minun luulisi tottuneen kuolleisiin isääsi vuosia seurattuani. |
103 | 00:09:01,619 | 00:09:06,041 | Toivottavasti et koskaan totu. Ja sinun ei pitäisi olla täällä. | Toivottavasti et koskaan totu. Ja sinun ei pitäisi olla täällä. |
104 | 00:09:06,207 | 00:09:10,420 | Tylsistyin ja ajattelin, että voisin olla avuksi täällä. | Tylsistyin ja ajattelin, että voisin olla avuksi täällä. |
105 | 00:09:11,921 | 00:09:15,634 | Mustelmia hiertymisjäljen ympärillä. | Mustelmia hiertymisjäljen ympärillä. |
106 | 00:09:17,177 | 00:09:21,139 | Paisunut kieli. Merkit viittaavat kuristukseen. | Paisunut kieli. Merkit viittaavat kuristukseen. |
107 | 00:09:21,306 | 00:09:25,185 | Kuristaminen on intiimi tapa tappaa joku. | Kuristaminen on intiimi tapa tappaa joku. |
108 | 00:09:25,352 | 00:09:27,604 | Uhri varmaan tunsi tappajan. | Uhri varmaan tunsi tappajan. |
109 | 00:09:27,771 | 00:09:34,694 | Mitä psykiatrikoulua kävit? - Työskentelin teinien kanssa. | Mitä psykiatrikoulua kävit? - Työskentelin teinien kanssa. |
110 | 00:09:34,861 | 00:09:38,948 | Poliisin raportin mukaan uhri makasi vatsallaan sängyllä. | Poliisin raportin mukaan uhri makasi vatsallaan sängyllä. |
111 | 00:09:39,115 | 00:09:41,910 | Tarvitsen kaikki verikokeet. | Tarvitsen kaikki verikokeet. |
112 | 00:09:41,993 | 00:09:45,747 | Tarkistakaa karboksihemoglobiinitasot. | Tarkistakaa karboksihemoglobiinitasot. |
113 | 00:09:46,206 | 00:09:53,046 | Pyydän anteeksi sitä kohtausta. Juristina hallitsen yleensä itseni. | Pyydän anteeksi sitä kohtausta. Juristina hallitsen yleensä itseni. |
114 | 00:09:53,213 | 00:09:58,802 | Suhtadutko aina yhtä tunteella entisiin asiakkaisiisi? | Suhtadutko aina yhtä tunteella entisiin asiakkaisiisi? |
115 | 00:09:58,969 | 00:10:03,014 | Lavetta ei ollut vain asiakas. Hän oli hyvä ystäväni. | Lavetta ei ollut vain asiakas. Hän oli hyvä ystäväni. |
116 | 00:10:03,181 | 00:10:09,020 | Onko Lorettan murhaama Anthony McCown sukua sinulle? | Onko Lorettan murhaama Anthony McCown sukua sinulle? |
117 | 00:10:09,187 | 00:10:14,234 | Se oli vahinkolaukaus. Hän oli isäni. | Se oli vahinkolaukaus. Hän oli isäni. |
118 | 00:10:14,401 | 00:10:20,198 | Lavetta murhasi isäsi ryöstössä ja sai elinkautisen, - | Lavetta murhasi isäsi ryöstössä ja sai elinkautisen, - |
119 | 00:10:20,365 | 00:10:26,663 | ja sinä taivuttelet kuvernöörin lieventämään hänen tuomiotaan. | ja sinä taivuttelet kuvernöörin lieventämään hänen tuomiotaan. |
120 | 00:10:26,830 | 00:10:29,833 | Mitä minä en nyt huomaa? | Mitä minä en nyt huomaa? |
121 | 00:10:30,000 | 00:10:34,546 | Uskotko anteeksiantoon? - Anteeksianto on asia erikseen. | Uskotko anteeksiantoon? - Anteeksianto on asia erikseen. |
122 | 00:10:34,713 | 00:10:38,758 | Sinun tekosi tuntuu vähän äärimmäiseltä. | Sinun tekosi tuntuu vähän äärimmäiseltä. |
123 | 00:10:38,925 | 00:10:44,764 | Hän oli vielä lapsi. Ryöstö oli typerä jengiriitti. | Hän oli vielä lapsi. Ryöstö oli typerä jengiriitti. |
124 | 00:10:44,931 | 00:10:50,520 | Isän ei pitänyt olla kotona. - Jokin tässä ei täsmää. | Isän ei pitänyt olla kotona. - Jokin tässä ei täsmää. |
125 | 00:10:50,687 | 00:10:56,568 | Uskoin Lavettan kuntoutumiseen. - Koska hän opiskeli vankilassa? | Uskoin Lavettan kuntoutumiseen. - Koska hän opiskeli vankilassa? |
126 | 00:10:56,735 | 00:10:58,945 | Sarjamurhaaja Heirenskin opiskeli. | Sarjamurhaaja Heirenskin opiskeli. |
127 | 00:10:59,112 | 00:11:03,325 | Mikä sinua Lavettassa risoo? - Ei mikään. | Mikä sinua Lavettassa risoo? - Ei mikään. |
128 | 00:11:03,491 | 00:11:05,493 | Minusta melkein tuli Lavetta. | Minusta melkein tuli Lavetta. |
129 | 00:11:05,660 | 00:11:09,456 | Yritän ymmärtää sinun toimintaasi. | Yritän ymmärtää sinun toimintaasi. |
130 | 00:11:09,622 | 00:11:12,459 | Olin 18, kun isäni kuoli. | Olin 18, kun isäni kuoli. |
131 | 00:11:12,625 | 00:11:16,755 | Poltin pilveä ja jätin koulun kesken. | Poltin pilveä ja jätin koulun kesken. |
132 | 00:11:16,921 | 00:11:20,342 | Ryhdistäydyin Lavettan takia. | Ryhdistäydyin Lavettan takia. |
133 | 00:11:21,593 | 00:11:28,850 | Hän pelasti henkeni siinä missä minä hänen. | Hän pelasti henkeni siinä missä minä hänen. |
134 | 00:11:31,102 | 00:11:36,733 | Olisitpa nähnyt ne juhlat. Siellä olivat aivan kaikki. | Olisitpa nähnyt ne juhlat. Siellä olivat aivan kaikki. |
135 | 00:11:36,900 | 00:11:39,110 | Nähdään. | Nähdään. |
136 | 00:11:39,194 | 00:11:42,072 | Ihmiset välttelevät sinua. - Se tuntuu hyvältä. | Ihmiset välttelevät sinua. - Se tuntuu hyvältä. |
137 | 00:11:42,155 | 00:11:44,949 | Miksi seisot siellä? | Miksi seisot siellä? |
138 | 00:11:45,116 | 00:11:47,994 | Eikö sinun pitäisi olla labrassasi? | Eikö sinun pitäisi olla labrassasi? |
139 | 00:11:48,161 | 00:11:50,789 | Kuulin, että lähdet rikospaikalle. | Kuulin, että lähdet rikospaikalle. |
140 | 00:11:50,955 | 00:11:55,251 | Sinä hoidat labran, minä rikospaikat. | Sinä hoidat labran, minä rikospaikat. |
141 | 00:11:55,418 | 00:11:59,130 | Uhrin palovammat ovat omituiset. Minun pitää käydä rikospaikalla. | Uhrin palovammat ovat omituiset. Minun pitää käydä rikospaikalla. |
142 | 00:11:59,297 | 00:12:02,384 | Katsot mitä sinun pitää katsoa ja häivyt sitten. | Katsot mitä sinun pitää katsoa ja häivyt sitten. |
143 | 00:12:02,467 | 00:12:04,386 | Mennään minun autollani. | Mennään minun autollani. |
144 | 00:12:04,469 | 00:12:08,264 | Säästetään otsonikerrosta ja vietetään laatuaikaa yhdessä. | Säästetään otsonikerrosta ja vietetään laatuaikaa yhdessä. |
145 | 00:12:08,431 | 00:12:14,145 | Autostasi puuttuu katalysaattori, kärjetön sytytys ja laihaseoskone. | Autostasi puuttuu katalysaattori, kärjetön sytytys ja laihaseoskone. |
146 | 00:12:14,312 | 00:12:20,568 | Siinä on vain PCV-venttiili. Se tuhoaa otsonikerroksen yksinään. | Siinä on vain PCV-venttiili. Se tuhoaa otsonikerroksen yksinään. |
147 | 00:12:20,735 | 00:12:25,532 | Miltä sinusta oikeasti tuntuu? Hän on vain kateellinen. | Miltä sinusta oikeasti tuntuu? Hän on vain kateellinen. |
148 | 00:12:25,699 | 00:12:31,037 | Hyvä on, mennään loppuunajetulla poliisiautollasi. | Hyvä on, mennään loppuunajetulla poliisiautollasi. |
149 | 00:12:32,497 | 00:12:34,582 | Tai nähdään rikospaikalla. | Tai nähdään rikospaikalla. |
150 | 00:12:34,749 | 00:12:37,794 | Hyppikää! | Hyppikää! |
151 | 00:12:39,129 | 00:12:43,967 | Olin hyvä tuossa. Minä ja Rosario voitimme kaikki. | Olin hyvä tuossa. Minä ja Rosario voitimme kaikki. |
152 | 00:12:44,134 | 00:12:48,513 | Haluan nähdä, kun hyppäät narua. - En tee sitä enää. | Haluan nähdä, kun hyppäät narua. - En tee sitä enää. |
153 | 00:12:48,680 | 00:12:53,310 | Mitä Lavetta teki päästyään vihdoin vankilasta? | Mitä Lavetta teki päästyään vihdoin vankilasta? |
154 | 00:12:53,476 | 00:12:56,730 | Muutti jengien hallitsemalle alueelle. | Muutti jengien hallitsemalle alueelle. |
155 | 00:12:56,896 | 00:13:00,817 | Ehkä kuntoutus ei onnistunut. - On toinenkin mahdollisuus. | Ehkä kuntoutus ei onnistunut. - On toinenkin mahdollisuus. |
156 | 00:13:00,984 | 00:13:05,238 | Tehokas tapa auttaa yhteisöä on tehdä se sisältä käsin. | Tehokas tapa auttaa yhteisöä on tehdä se sisältä käsin. |
157 | 00:13:05,405 | 00:13:07,657 | Jäiden pureskelu on merkki anemiasta - | Jäiden pureskelu on merkki anemiasta - |
158 | 00:13:07,741 | 00:13:10,994 | ja jutuista, jotka voivat aiheuttaa mielialanvaihteluja. | ja jutuista, jotka voivat aiheuttaa mielialanvaihteluja. |
159 | 00:13:11,077 | 00:13:16,624 | Mielialani eivät vaihtele. Ja mitä juttuja tarkoitat? | Mielialani eivät vaihtele. Ja mitä juttuja tarkoitat? |
160 | 00:13:16,791 | 00:13:21,713 | Aikuisen ihmisen turhautumista. - Sano suoraan mitä tarkoitat. | Aikuisen ihmisen turhautumista. - Sano suoraan mitä tarkoitat. |
161 | 00:13:21,880 | 00:13:26,468 | Jäiden pureskelu on seksuaalisen turhautumisen merkki. | Jäiden pureskelu on seksuaalisen turhautumisen merkki. |
162 | 00:13:26,635 | 00:13:30,096 | Olet seksuaalisesti turhautunut. - Kuulin tuon. En ole. | Olet seksuaalisesti turhautunut. - Kuulin tuon. En ole. |
163 | 00:13:30,263 | 00:13:32,682 | Mitä sinä teet? - Sinulla ei ole anemiaa. | Mitä sinä teet? - Sinulla ei ole anemiaa. |
164 | 00:13:38,313 | 00:13:42,484 | Anteeksi. Asutko täällä? - Asun. Mitä sitten? | Anteeksi. Asutko täällä? - Asun. Mitä sitten? |
165 | 00:13:42,651 | 00:13:45,111 | Tunnetko Lavetta Serranon? - En. | Tunnetko Lavetta Serranon? - En. |
166 | 00:13:45,278 | 00:13:50,241 | Haluatko hoitaa tämän noin? - Yritättekö todistaa muuta? | Haluatko hoitaa tämän noin? - Yritättekö todistaa muuta? |
167 | 00:13:50,408 | 00:13:52,702 | Yritämme ratkaista Lavettan murhan. | Yritämme ratkaista Lavettan murhan. |
168 | 00:13:52,869 | 00:13:57,874 | Älkää esittäkö, että välitätte meistä. | Älkää esittäkö, että välitätte meistä. |
169 | 00:13:58,041 | 00:14:01,419 | Minä välitän. Me välitämme. | Minä välitän. Me välitämme. |
170 | 00:14:01,586 | 00:14:04,506 | Tiana! | Tiana! |
171 | 00:14:10,845 | 00:14:12,847 | Ei jälkiä murrosta, - | Ei jälkiä murrosta, - |
172 | 00:14:12,931 | 00:14:17,268 | paitsi että palokunta vaurioitti ovea. | paitsi että palokunta vaurioitti ovea. |
173 | 00:14:17,435 | 00:14:22,148 | Hän päästi tappajan sisälle. - Tai tappajalla oli avain. | Hän päästi tappajan sisälle. - Tai tappajalla oli avain. |
174 | 00:14:22,232 | 00:14:24,192 | Veikkaan sitä Trevoria. | Veikkaan sitä Trevoria. |
175 | 00:14:24,359 | 00:14:29,197 | Etkö usko anteeksiantoon? - Hän salailee jotain. | Etkö usko anteeksiantoon? - Hän salailee jotain. |
176 | 00:14:29,280 | 00:14:33,118 | Eikä kukaan ole niin anteeksiantavainen. | Eikä kukaan ole niin anteeksiantavainen. |
177 | 00:14:33,284 | 00:14:36,496 | Sellainen anteeksianto on uskottavaa ja ihailtavaa. | Sellainen anteeksianto on uskottavaa ja ihailtavaa. |
178 | 00:14:37,706 | 00:14:41,918 | Trevor on hieno ihminen. - Kaikki eivät ole sinunlaisiasi. | Trevor on hieno ihminen. - Kaikki eivät ole sinunlaisiasi. |
179 | 00:14:42,085 | 00:14:47,924 | Olenko sinusta erityinen? Voit liittyä fanikerhoon. | Olenko sinusta erityinen? Voit liittyä fanikerhoon. |
180 | 00:14:53,305 | 00:14:59,686 | Poliisit eivät tutkineet paikkoja kovin perusteellisesti. | Poliisit eivät tutkineet paikkoja kovin perusteellisesti. |
181 | 00:15:02,314 | 00:15:04,399 | Tässä on verta. | Tässä on verta. |
182 | 00:15:04,566 | 00:15:08,862 | Sarjanumero on viilattu pois. Nämä ovat jengitarvikkeita. | Sarjanumero on viilattu pois. Nämä ovat jengitarvikkeita. |
183 | 00:15:08,945 | 00:15:11,531 | Lavetta oli sekaantunut johonkin. | Lavetta oli sekaantunut johonkin. |
184 | 00:15:12,907 | 00:15:15,160 | Katso ympärillesi. | Katso ympärillesi. |
185 | 00:15:15,327 | 00:15:21,041 | Rosmariini ja timjami menestyvät noissa purkeissa. | Rosmariini ja timjami menestyvät noissa purkeissa. |
186 | 00:15:21,207 | 00:15:24,919 | Hyllyssä on lakikirjoja ja kirjallisuuden klassikkoja. | Hyllyssä on lakikirjoja ja kirjallisuuden klassikkoja. |
187 | 00:15:25,086 | 00:15:29,049 | Näet jengiläisen, minä naisen, joka sai uuden mahdollisuuden. | Näet jengiläisen, minä naisen, joka sai uuden mahdollisuuden. |
188 | 00:15:29,215 | 00:15:34,095 | Kohtaat vielä joskus ihmisen, joka ei vastaa visiotasi hänestä. | Kohtaat vielä joskus ihmisen, joka ei vastaa visiotasi hänestä. |
189 | 00:15:34,262 | 00:15:39,059 | Se päivä ei ole tänään. Ja kuolinsyy on väärä. | Se päivä ei ole tänään. Ja kuolinsyy on väärä. |
190 | 00:15:39,225 | 00:15:43,730 | Vahvistit, että hänet kuristettiin. - Mutta se ei tappanut häntä. | Vahvistit, että hänet kuristettiin. - Mutta se ei tappanut häntä. |
191 | 00:15:43,897 | 00:15:48,777 | Tappaja sytytti sängyn tuleen ja häipyi, - | Tappaja sytytti sängyn tuleen ja häipyi, - |
192 | 00:15:48,943 | 00:15:51,029 | mutta Lavetta käänsi kylkeä. | mutta Lavetta käänsi kylkeä. |
193 | 00:15:51,196 | 00:15:54,574 | Siksi palovammoja oli molemmilla puolilla. | Siksi palovammoja oli molemmilla puolilla. |
194 | 00:15:54,658 | 00:15:56,951 | - Hän oli elossa. - Ja hengitti. | - Hän oli elossa. - Ja hengitti. |
195 | 00:15:57,035 | 00:16:00,455 | Eli hengityselimistö kertoo minulle asioita labrassa. | Eli hengityselimistö kertoo minulle asioita labrassa. |
196 | 00:16:00,622 | 00:16:03,208 | Voit taputtaa koska haluat. | Voit taputtaa koska haluat. |
197 | 00:16:11,800 | 00:16:16,680 | En odottanut näkeväni päivää, kun anelet minulta tapaamisaikaa. | En odottanut näkeväni päivää, kun anelet minulta tapaamisaikaa. |
198 | 00:16:16,846 | 00:16:21,059 | Eddieltä kesti kolme kuukautta pyytää minut ulos. | Eddieltä kesti kolme kuukautta pyytää minut ulos. |
199 | 00:16:21,226 | 00:16:25,188 | Hän pelkäsi, että antaisin pakit. Se oli ymmärrettävää. | Hän pelkäsi, että antaisin pakit. Se oli ymmärrettävää. |
200 | 00:16:25,355 | 00:16:31,444 | Annoin pakit kaikille muille. Mutta sitten hän keräsi rohkeutensa. | Annoin pakit kaikille muille. Mutta sitten hän keräsi rohkeutensa. |
201 | 00:16:31,611 | 00:16:38,118 | Kuukautta myöhemmin hän kosi ja minä suostuin. | Kuukautta myöhemmin hän kosi ja minä suostuin. |
202 | 00:16:38,284 | 00:16:42,747 | Tulet iloiseksi puhuessasi hänestä. Se on edistystä. | Tulet iloiseksi puhuessasi hänestä. Se on edistystä. |
203 | 00:16:44,624 | 00:16:47,085 | Onko tapahtunut jotain, - | Onko tapahtunut jotain, - |
204 | 00:16:47,168 | 00:16:51,840 | joka saa sinut pelkäämään, että unohdat aviomiehesi? | joka saa sinut pelkäämään, että unohdat aviomiehesi? |
205 | 00:16:52,007 | 00:16:55,844 | Olet hyvä työssäsi. - Niin olen. | Olet hyvä työssäsi. - Niin olen. |
206 | 00:16:56,011 | 00:16:59,639 | Näin riettaan unen. | Näin riettaan unen. |
207 | 00:17:00,849 | 00:17:07,314 | Miehesi ei tainnut olla siinä. - Nyt ymmärrät, miksi tulin. | Miehesi ei tainnut olla siinä. - Nyt ymmärrät, miksi tulin. |
208 | 00:17:07,480 | 00:17:10,567 | - Kuka hän oli? - Ei kukaan. | - Kuka hän oli? - Ei kukaan. |
209 | 00:17:10,650 | 00:17:14,738 | Uusi "parini", josta en edes pidä. | Uusi "parini", josta en edes pidä. |
210 | 00:17:14,904 | 00:17:20,827 | Et pidä vai et salli itsesi pitää, koska koet pettäväsi miestäsi? | Et pidä vai et salli itsesi pitää, koska koet pettäväsi miestäsi? |
211 | 00:17:20,994 | 00:17:24,873 | Tämän takia en pidä psykiatreista. - Pidät minusta. | Tämän takia en pidä psykiatreista. - Pidät minusta. |
212 | 00:17:26,958 | 00:17:31,838 | En ole valmis jatkamaan elämääni. Ja vaikka olisinkin, - | En ole valmis jatkamaan elämääni. Ja vaikka olisinkin, - |
213 | 00:17:32,005 | 00:17:34,758 | en tekisi sitä hänen kanssaan. | en tekisi sitä hänen kanssaan. |
214 | 00:17:34,924 | 00:17:41,306 | Miksi et? Jos näet unia hänestä, - | Miksi et? Jos näet unia hänestä, - |
215 | 00:17:41,473 | 00:17:44,768 | jokin sinussa tuntee vetoa johonkin hänessä. | jokin sinussa tuntee vetoa johonkin hänessä. |
216 | 00:17:44,934 | 00:17:52,233 | Hän on yltiöpositiivinen. En tunne vetoa sellaiseen. | Hän on yltiöpositiivinen. En tunne vetoa sellaiseen. |
217 | 00:17:52,400 | 00:17:55,528 | Hänen autonsakin näyttää auringolta. | Hänen autonsakin näyttää auringolta. |
218 | 00:17:55,695 | 00:18:01,326 | Kuka aikuinen mies ajaa kirkkaankeltaisella -69 GTO: lla? | Kuka aikuinen mies ajaa kirkkaankeltaisella -69 GTO: lla? |
219 | 00:18:01,493 | 00:18:07,957 | Se on vähän liikaa minun makuuni. | Se on vähän liikaa minun makuuni. |
220 | 00:18:08,124 | 00:18:10,210 | Kirkkaankeltaisella GTO: lla? | Kirkkaankeltaisella GTO: lla? |
221 | 00:18:10,377 | 00:18:15,215 | Eikö olekin naurettavaa? | Eikö olekin naurettavaa? |
222 | 00:18:17,425 | 00:18:21,846 | Täytyy mennä. Työt kutsuvat. | Täytyy mennä. Työt kutsuvat. |
223 | 00:18:22,013 | 00:18:24,391 | Ei se haittaa. | Ei se haittaa. |
224 | 00:18:27,852 | 00:18:31,064 | Kiitos tästä. | Kiitos tästä. |
225 | 00:18:32,148 | 00:18:35,819 | Kun et luovuttanut minun kanssani viikkoja sitten. | Kun et luovuttanut minun kanssani viikkoja sitten. |
226 | 00:18:35,986 | 00:18:42,158 | Olin veemäinen ämmä. En nähnyt valoa tunnelin päässä. | Olin veemäinen ämmä. En nähnyt valoa tunnelin päässä. |
227 | 00:18:42,325 | 00:18:47,414 | Nyt näen ehkä pienen kajastuksen. | Nyt näen ehkä pienen kajastuksen. |
228 | 00:18:56,965 | 00:19:01,678 | Hei. Onko hetki aikaa? - Toki. Käy istumaan. | Hei. Onko hetki aikaa? - Toki. Käy istumaan. |
229 | 00:19:03,763 | 00:19:05,849 | Onko tuo noutoruokamappimme? | Onko tuo noutoruokamappimme? |
230 | 00:19:07,726 | 00:19:13,898 | En voi uskoa, että olette syöneet tällaista roskaruokaa päivittäin. | En voi uskoa, että olette syöneet tällaista roskaruokaa päivittäin. |
231 | 00:19:14,065 | 00:19:19,446 | Beaumont ei syö tällaista. Tämä on Pippyn tekosia. | Beaumont ei syö tällaista. Tämä on Pippyn tekosia. |
232 | 00:19:19,612 | 00:19:24,617 | Ei kannata heittää roskiin kaikkien Pippyn suosikkipaikkojen menuja. | Ei kannata heittää roskiin kaikkien Pippyn suosikkipaikkojen menuja. |
233 | 00:19:24,784 | 00:19:28,121 | Hän muuttuu eri ihmiseksi, kun hänen ruokaansa puututaan. | Hän muuttuu eri ihmiseksi, kun hänen ruokaansa puututaan. |
234 | 00:19:28,288 | 00:19:30,999 | Et tullut tänne puolustamaan - | Et tullut tänne puolustamaan - |
235 | 00:19:31,082 | 00:19:34,627 | Pippyn oikeutta syödä Tico Taco Hutissa. | Pippyn oikeutta syödä Tico Taco Hutissa. |
236 | 00:19:36,671 | 00:19:39,090 | Mikä on vialla? | Mikä on vialla? |
237 | 00:19:39,257 | 00:19:44,262 | Miten sinä ja miehesi hyväksyitte Pippyn niin helposti, - | Miten sinä ja miehesi hyväksyitte Pippyn niin helposti, - |
238 | 00:19:44,429 | 00:19:46,681 | kun hän tuli kaapista? | kun hän tuli kaapista? |
239 | 00:19:46,848 | 00:19:52,187 | Pippy on tyttäremme. Me rakastamme häntä. | Pippy on tyttäremme. Me rakastamme häntä. |
240 | 00:19:54,856 | 00:19:58,193 | Koska olet puhunut vanhempiesi kanssa viimeksi? | Koska olet puhunut vanhempiesi kanssa viimeksi? |
241 | 00:19:58,360 | 00:20:05,367 | Kaksi vuotta, kolme kuukautta ja 14 päivää sitten. | Kaksi vuotta, kolme kuukautta ja 14 päivää sitten. |
242 | 00:20:07,077 | 00:20:11,206 | En minä sitä laske, mutta tänään on isän syntymäpäivä. | En minä sitä laske, mutta tänään on isän syntymäpäivä. |
243 | 00:20:13,541 | 00:20:15,960 | Voi sinua. | Voi sinua. |
244 | 00:20:22,467 | 00:20:24,552 | Kuuntele minua. | Kuuntele minua. |
245 | 00:20:24,719 | 00:20:28,014 | Jumala ei tee virheitä, - | Jumala ei tee virheitä, - |
246 | 00:20:28,181 | 00:20:35,105 | eli sinä ja Pippy olette juuri sellaisia kuin oli tarkoitus. | eli sinä ja Pippy olette juuri sellaisia kuin oli tarkoitus. |
247 | 00:20:37,315 | 00:20:44,155 | Olen tosi pahoillani, että vanhempasi eivät näe, - | Olen tosi pahoillani, että vanhempasi eivät näe, - |
248 | 00:20:46,199 | 00:20:48,785 | kuinka erityislaatuinen sinä olet. | kuinka erityislaatuinen sinä olet. |
249 | 00:20:52,706 | 00:20:54,791 | He muuttavat kyllä mielensä. | He muuttavat kyllä mielensä. |
250 | 00:20:57,669 | 00:21:01,756 | En tiedä, mistä tiedät sen. | En tiedä, mistä tiedät sen. |
251 | 00:21:01,923 | 00:21:05,593 | Rukoilen sitä päivittäin. | Rukoilen sitä päivittäin. |
252 | 00:21:07,804 | 00:21:09,889 | Rukoiletko puolestani? | Rukoiletko puolestani? |
253 | 00:21:13,476 | 00:21:16,521 | Rukoilen kaikkien kultieni puolesta. | Rukoilen kaikkien kultieni puolesta. |
254 | 00:21:20,650 | 00:21:24,779 | Ovatko koetulokset valmiit? - Eivät vielä. | Ovatko koetulokset valmiit? - Eivät vielä. |
255 | 00:21:24,946 | 00:21:30,118 | Lavettan keuhkoissa ei ole jälkiä noesta, - | Lavettan keuhkoissa ei ole jälkiä noesta, - |
256 | 00:21:30,285 | 00:21:35,206 | mutta palanutta lasikuitua löytyy. | mutta palanutta lasikuitua löytyy. |
257 | 00:21:35,373 | 00:21:40,712 | Selvitä TMI: n kanssa, mistä se on peräisin. Pippy? | Selvitä TMI: n kanssa, mistä se on peräisin. Pippy? |
258 | 00:21:40,879 | 00:21:43,006 | - Miksi huudat? - En tiedä. | - Miksi huudat? - En tiedä. |
259 | 00:21:43,089 | 00:21:47,010 | Ehkä siksi, että kurkit yläkertaan sen sijaan että tekisit työtäsi. | Ehkä siksi, että kurkit yläkertaan sen sijaan että tekisit työtäsi. |
260 | 00:21:47,177 | 00:21:50,221 | TMI on ollut äidin luona kauan. | TMI on ollut äidin luona kauan. |
261 | 00:21:50,388 | 00:21:53,892 | Taidat tietää, mistä on kyse. - En tiedä enkä välitä. | Taidat tietää, mistä on kyse. - En tiedä enkä välitä. |
262 | 00:21:54,059 | 00:21:56,186 | Äiti haluaa hoitaa hääjärjestelyt - | Äiti haluaa hoitaa hääjärjestelyt - |
263 | 00:21:56,269 | 00:22:00,315 | ja taivuttelee TMI: n valitsemaan krysanteemeja gardenioiden sijaan. | ja taivuttelee TMI: n valitsemaan krysanteemeja gardenioiden sijaan. |
264 | 00:22:00,482 | 00:22:03,568 | Tuota kutsutaan vainoharhaisuudeksi. | Tuota kutsutaan vainoharhaisuudeksi. |
265 | 00:22:03,735 | 00:22:08,490 | Siihen on olemassa lääkkeet. Ehkä pitää kutsua isä kotiin. | Siihen on olemassa lääkkeet. Ehkä pitää kutsua isä kotiin. |
266 | 00:22:08,657 | 00:22:13,578 | Tai lähetetään äiti kirjakiertueelle isän kanssa. | Tai lähetetään äiti kirjakiertueelle isän kanssa. |
267 | 00:22:15,455 | 00:22:17,916 | Koetulokset ovat valmiit. | Koetulokset ovat valmiit. |
268 | 00:22:17,999 | 00:22:21,836 | Karboksihemoglobiinitaso on 78 prosenttia. | Karboksihemoglobiinitaso on 78 prosenttia. |
269 | 00:22:22,003 | 00:22:24,089 | Hän kuoli häkämyrkytykseen. | Hän kuoli häkämyrkytykseen. |
270 | 00:22:24,255 | 00:22:28,843 | Siinä sinä nyt vihdoin olet. Mistä te puhuitte näin kauan? | Siinä sinä nyt vihdoin olet. Mistä te puhuitte näin kauan? |
271 | 00:22:29,010 | 00:22:32,097 | Äiti itketti tyttöystävääni. | Äiti itketti tyttöystävääni. |
272 | 00:22:32,263 | 00:22:36,768 | Äitisi toimi hienosti. - Kukaan ei itketä tyttöystävääni. | Äitisi toimi hienosti. - Kukaan ei itketä tyttöystävääni. |
273 | 00:22:36,935 | 00:22:42,273 | Lopeta. Äitisi käy hermoillesi, mutta hän on sentään täällä. | Lopeta. Äitisi käy hermoillesi, mutta hän on sentään täällä. |
274 | 00:22:42,440 | 00:22:47,487 | Anteeksi. Olenpa ollut tyhmä ja sokea. | Anteeksi. Olenpa ollut tyhmä ja sokea. |
275 | 00:22:47,654 | 00:22:51,074 | Ja itsekäs. - Voimmeko jatkaa töitä? | Ja itsekäs. - Voimmeko jatkaa töitä? |
276 | 00:22:51,241 | 00:22:53,576 | Kun olette halanneet. - Rosie. | Kun olette halanneet. - Rosie. |
277 | 00:22:53,743 | 00:22:56,162 | Minä määrään täällä. Halatkaa. | Minä määrään täällä. Halatkaa. |
278 | 00:22:57,998 | 00:23:01,376 | Tule tänne. Minä olen vihainen sinulle. | Tule tänne. Minä olen vihainen sinulle. |
279 | 00:23:01,543 | 00:23:05,672 | Toimii joka kerta. Mitä voitte kertoa? | Toimii joka kerta. Mitä voitte kertoa? |
280 | 00:23:06,423 | 00:23:10,427 | Lavetta söi alle kaksi tuntia ennen kuolemaansa - | Lavetta söi alle kaksi tuntia ennen kuolemaansa - |
281 | 00:23:10,593 | 00:23:13,555 | simpukoita, ankkaa ja kinuskikohokasta. | simpukoita, ankkaa ja kinuskikohokasta. |
282 | 00:23:13,722 | 00:23:17,600 | Romanttinen illallinen. - Ei mikä tahansa sellainen. | Romanttinen illallinen. - Ei mikä tahansa sellainen. |
283 | 00:23:17,767 | 00:23:21,896 | Kinuskikohokas on La Maison de Pierren erikoisuus. | Kinuskikohokas on La Maison de Pierren erikoisuus. |
284 | 00:23:22,063 | 00:23:24,149 | Pippy vei meidät sinne vuosipäivänä. | Pippy vei meidät sinne vuosipäivänä. |
285 | 00:23:24,316 | 00:23:29,070 | Taidan palata sinne pyytääkseni anteeksi typeryyttäni. | Taidan palata sinne pyytääkseni anteeksi typeryyttäni. |
286 | 00:23:29,237 | 00:23:31,406 | Olen valmiina kahdeksalta. | Olen valmiina kahdeksalta. |
287 | 00:23:36,286 | 00:23:38,371 | Punainen ja musta. | Punainen ja musta. |
288 | 00:23:45,754 | 00:23:49,883 | Mitä nyt, Rosie? - Tule La Maison de Pierreen. | Mitä nyt, Rosie? - Tule La Maison de Pierreen. |
289 | 00:23:50,050 | 00:23:55,639 | Minun pitää tutkia jengimappeja. Eli en lähde syömään kanssasi. | Minun pitää tutkia jengimappeja. Eli en lähde syömään kanssasi. |
290 | 00:23:55,805 | 00:24:01,603 | Kiinnostavaa että ajattelit treffejä, mutta tämä liittyy juttuumme. | Kiinnostavaa että ajattelit treffejä, mutta tämä liittyy juttuumme. |
291 | 00:24:01,770 | 00:24:05,649 | En ajatellut mitään. Miten tämä liittyy juttuun? | En ajatellut mitään. Miten tämä liittyy juttuun? |
292 | 00:24:05,815 | 00:24:10,487 | Jos kerron sinulle, menet sinne ilman minua. | Jos kerron sinulle, menet sinne ilman minua. |
293 | 00:24:12,572 | 00:24:15,742 | Tämäpä upea yllätys. | Tämäpä upea yllätys. |
294 | 00:24:15,825 | 00:24:19,663 | Mitä kuuluu? Oletko kunnossa? | Mitä kuuluu? Oletko kunnossa? |
295 | 00:24:19,829 | 00:24:23,208 | Meidän pitää jutella. - Kuulostaa pahalta. | Meidän pitää jutella. - Kuulostaa pahalta. |
296 | 00:24:23,375 | 00:24:28,797 | Olen ajatellut asioita, ja meidän pitää hidastaa tahtia. | Olen ajatellut asioita, ja meidän pitää hidastaa tahtia. |
297 | 00:24:30,924 | 00:24:36,554 | Kuinka paljon? - Aika paljon. Tarvitsen aikaa. | Kuinka paljon? - Aika paljon. Tarvitsen aikaa. |
298 | 00:24:36,721 | 00:24:39,975 | En ymmärrä. Johtuuko tämä erostasi vai... | En ymmärrä. Johtuuko tämä erostasi vai... |
299 | 00:24:40,141 | 00:24:44,229 | Ajoituksemme on huono, ja asiakkaani tarvitsevat minua. | Ajoituksemme on huono, ja asiakkaani tarvitsevat minua. |
300 | 00:24:44,396 | 00:24:47,232 | Mitä sinä jätät kertomatta? | Mitä sinä jätät kertomatta? |
301 | 00:24:48,858 | 00:24:52,070 | Haluan tätä ja toivon, että kunnioittaisit sitä. | Haluan tätä ja toivon, että kunnioittaisit sitä. |
302 | 00:24:52,237 | 00:24:57,075 | Haluat tätä? Sydämesi hakkaa, ja sinulla on valtava päänsärky. | Haluat tätä? Sydämesi hakkaa, ja sinulla on valtava päänsärky. |
303 | 00:24:58,368 | 00:25:02,706 | Tämä on viimeinen asia, mitä sinä haluat. | Tämä on viimeinen asia, mitä sinä haluat. |
304 | 00:25:03,540 | 00:25:06,042 | Näkemiin, Rosie. | Näkemiin, Rosie. |
305 | 00:25:15,343 | 00:25:18,138 | Voisiko tämä paikka olla enää kliseisempi? | Voisiko tämä paikka olla enää kliseisempi? |
306 | 00:25:18,305 | 00:25:23,727 | Himmeä valaistus, korni sisustus ja pahasti ylihintainen ruoka. | Himmeä valaistus, korni sisustus ja pahasti ylihintainen ruoka. |
307 | 00:25:27,647 | 00:25:30,900 | Mikä sinua vaivaa? - Ei mikään. | Mikä sinua vaivaa? - Ei mikään. |
308 | 00:25:31,067 | 00:25:36,990 | Tämä on täydellinen ympäristö haistele ruusuja -luennollesi, - | Tämä on täydellinen ympäristö haistele ruusuja -luennollesi, - |
309 | 00:25:37,157 | 00:25:39,409 | mutta sinä vain murjotat. | mutta sinä vain murjotat. |
310 | 00:25:39,576 | 00:25:43,413 | Toivottavasti tarjoilija muistaa Lavettan seuralaisen. | Toivottavasti tarjoilija muistaa Lavettan seuralaisen. |
311 | 00:25:43,580 | 00:25:48,001 | Haluatko kertoa, mikä vei ilosi? - Mikään ei voi viedä iloani. | Haluatko kertoa, mikä vei ilosi? - Mikään ei voi viedä iloani. |
312 | 00:25:48,168 | 00:25:53,214 | On tapahtunut ilon ryöstö, jonka uhri olet sinä. | On tapahtunut ilon ryöstö, jonka uhri olet sinä. |
313 | 00:25:53,381 | 00:25:57,260 | Etkö ole iloinen, kun emme puhu yksityisasioista? | Etkö ole iloinen, kun emme puhu yksityisasioista? |
314 | 00:25:57,427 | 00:26:02,891 | Olisin iloinen normaalitilanteesta, ja normaalia olisi, - | Olisin iloinen normaalitilanteesta, ja normaalia olisi, - |
315 | 00:26:03,058 | 00:26:08,146 | että pakotat minut maistamaan tuon kaverin valkosipulipatonkia. | että pakotat minut maistamaan tuon kaverin valkosipulipatonkia. |
316 | 00:26:09,689 | 00:26:14,944 | Teillä oli kuulemma asiaa. - Palvelitko tätä naista hiljattain? | Teillä oli kuulemma asiaa. - Palvelitko tätä naista hiljattain? |
317 | 00:26:15,028 | 00:26:18,823 | Hän riiteli seuralaisensa kanssa ja teki lähtemättömän vaikutuksen. | Hän riiteli seuralaisensa kanssa ja teki lähtemättömän vaikutuksen. |
318 | 00:26:18,907 | 00:26:23,953 | Mistä he riitelivät? - En tiedä. Mies oli kiinnostunut, nainen ei. | Mistä he riitelivät? - En tiedä. Mies oli kiinnostunut, nainen ei. |
319 | 00:26:24,120 | 00:26:26,581 | Mikä antoi sen vaikutelman? - Kehonkieli. | Mikä antoi sen vaikutelman? - Kehonkieli. |
320 | 00:26:26,748 | 00:26:31,544 | Päättelitkö tuon kaiken keskustelunpätkistä ja kehonkielestä? | Päättelitkö tuon kaiken keskustelunpätkistä ja kehonkielestä? |
321 | 00:26:31,711 | 00:26:34,464 | Täällä on pelkkiä pariskuntia. | Täällä on pelkkiä pariskuntia. |
322 | 00:26:34,631 | 00:26:39,177 | Tällaisessa paikassa muuttuu ihmissuhdeasiantuntijaksi. | Tällaisessa paikassa muuttuu ihmissuhdeasiantuntijaksi. |
323 | 00:26:39,344 | 00:26:45,976 | Jättikö joku sinut tänään? Kehonkielesi viestii sellaista. | Jättikö joku sinut tänään? Kehonkielesi viestii sellaista. |
324 | 00:26:48,603 | 00:26:52,941 | Niinkö kävi? - Keskitytään juttuun. Voitko kuvailla naisen seuralaista? | Niinkö kävi? - Keskitytään juttuun. Voitko kuvailla naisen seuralaista? |
325 | 00:26:53,108 | 00:26:59,656 | 180-senttinen, siisti, valkoinen. Ruskeat hiukset, huono puku. | 180-senttinen, siisti, valkoinen. Ruskeat hiukset, huono puku. |
326 | 00:27:00,865 | 00:27:05,537 | Älä tee hätiköityjä päätelmiä. - Anteeksiantoa? Ja paskat! | Älä tee hätiköityjä päätelmiä. - Anteeksiantoa? Ja paskat! |
327 | 00:27:12,377 | 00:27:15,880 | En kertonut koska tiesin, mitä olisit ajatellut. | En kertonut koska tiesin, mitä olisit ajatellut. |
328 | 00:27:16,047 | 00:27:19,759 | Oletko ajatustenlukija? - Älä viitsi. | Oletko ajatustenlukija? - Älä viitsi. |
329 | 00:27:19,843 | 00:27:24,597 | Viimeinen Lavettan elossa nähnyt oli hänen uhrinsa poika. | Viimeinen Lavettan elossa nähnyt oli hänen uhrinsa poika. |
330 | 00:27:24,764 | 00:27:30,312 | Olisit alkanut tutkia minua, jos olisin kertonut illallisesta. | Olisit alkanut tutkia minua, jos olisin kertonut illallisesta. |
331 | 00:27:30,478 | 00:27:32,772 | Niin olisin, ja hyvästä syystä. | Niin olisin, ja hyvästä syystä. |
332 | 00:27:34,858 | 00:27:37,652 | Minulla oli tunteita häntä kohtaan. | Minulla oli tunteita häntä kohtaan. |
333 | 00:27:37,736 | 00:27:40,989 | Hän oli osa elämääni siitä asti kun olin 18. | Hän oli osa elämääni siitä asti kun olin 18. |
334 | 00:27:41,072 | 00:27:44,075 | Tapoit hänet, koska hän ei ollut kiinnostunut. | Tapoit hänet, koska hän ei ollut kiinnostunut. |
335 | 00:27:44,159 | 00:27:49,748 | Hän vietti kaiken aikansa tässä vapaa-aikakeskuksessa. | Hän vietti kaiken aikansa tässä vapaa-aikakeskuksessa. |
336 | 00:27:49,914 | 00:27:53,710 | Miksi auttaisin täällä, jos olisin tappanut hänet? | Miksi auttaisin täällä, jos olisin tappanut hänet? |
337 | 00:27:53,877 | 00:27:58,423 | Syyllisyys saa tekemään asioita. - Haukut väärää puuta. | Syyllisyys saa tekemään asioita. - Haukut väärää puuta. |
338 | 00:28:00,425 | 00:28:02,761 | Tuuraa minua. Älä häviä. | Tuuraa minua. Älä häviä. |
339 | 00:28:10,185 | 00:28:14,939 | Et taida muistaa minua. Olen Rosie. Etkö ole Tiana? | Et taida muistaa minua. Olen Rosie. Etkö ole Tiana? |
340 | 00:28:17,150 | 00:28:20,403 | Et ole nukkunut ainakaan pariin päivään. | Et ole nukkunut ainakaan pariin päivään. |
341 | 00:28:20,570 | 00:28:23,490 | Olet vetänyt pilveä ja bentsoja. | Olet vetänyt pilveä ja bentsoja. |
342 | 00:28:25,784 | 00:28:30,538 | Tiedät jotain Lavettan murhasta, ja se valvottaa sinua. | Tiedät jotain Lavettan murhasta, ja se valvottaa sinua. |
343 | 00:28:30,705 | 00:28:36,961 | En kerro mitään. - En ole poliisi. | En kerro mitään. - En ole poliisi. |
344 | 00:28:37,128 | 00:28:42,384 | Yritän saada oikeutta naiselle, joka välitti tämän talon nuorista. | Yritän saada oikeutta naiselle, joka välitti tämän talon nuorista. |
345 | 00:28:42,550 | 00:28:48,264 | Hän näki sinussa jotain puolustamisen arvoista. | Hän näki sinussa jotain puolustamisen arvoista. |
346 | 00:28:49,683 | 00:28:54,145 | Double Tap kävi tapaamassa Lavetta-neitiä. | Double Tap kävi tapaamassa Lavetta-neitiä. |
347 | 00:28:54,312 | 00:28:58,024 | Kuka tai mikä on Double Tap? - BWB: n johtaja. | Kuka tai mikä on Double Tap? - BWB: n johtaja. |
348 | 00:28:59,484 | 00:29:02,737 | BWB on Lavetta-neidin vanha jengi. | BWB on Lavetta-neidin vanha jengi. |
349 | 00:29:05,156 | 00:29:08,326 | Double Tap yritti saada sen takaisin jengiin. | Double Tap yritti saada sen takaisin jengiin. |
350 | 00:29:08,493 | 00:29:10,578 | Eikä Lavettaa kiinnostanut? | Eikä Lavettaa kiinnostanut? |
351 | 00:29:10,662 | 00:29:15,208 | Double Tapille ei sanota ei. | Double Tapille ei sanota ei. |
352 | 00:29:21,923 | 00:29:26,720 | Uskon Trevoria. Mitä tuo oli? | Uskon Trevoria. Mitä tuo oli? |
353 | 00:29:26,886 | 00:29:30,515 | Oletko kuullut BWB: stä? - Kuka ei olisi? | Oletko kuullut BWB: stä? - Kuka ei olisi? |
354 | 00:29:30,682 | 00:29:35,186 | Sinun pitää jututtaa heidän johtajaansa. | Sinun pitää jututtaa heidän johtajaansa. |
355 | 00:29:36,229 | 00:29:42,569 | Emilia "Double Tap" Martinez. Saanko kutsua sinua Emiliaksi? | Emilia "Double Tap" Martinez. Saanko kutsua sinua Emiliaksi? |
356 | 00:29:42,736 | 00:29:45,822 | Double Tap on tyhmä nimi aikuiselle naiselle. | Double Tap on tyhmä nimi aikuiselle naiselle. |
357 | 00:29:45,989 | 00:29:49,492 | Kutsu miksi haluat. En puhu rääpäleluuserille. | Kutsu miksi haluat. En puhu rääpäleluuserille. |
358 | 00:29:49,659 | 00:29:54,289 | Että rääpäle ja vielä luuserikin? Kuka olisi arvannut? | Että rääpäle ja vielä luuserikin? Kuka olisi arvannut? |
359 | 00:29:54,456 | 00:29:56,958 | Vartuin sinunlaistesi seurassa. | Vartuin sinunlaistesi seurassa. |
360 | 00:29:57,125 | 00:30:02,756 | Et kestäisi mun kaduillani päivääkään. | Et kestäisi mun kaduillani päivääkään. |
361 | 00:30:02,922 | 00:30:08,470 | Luuletko voivasi piestä minut? - Tiedän, että pystyisin siihen. | Luuletko voivasi piestä minut? - Tiedän, että pystyisin siihen. |
362 | 00:30:10,305 | 00:30:13,433 | Lähdetään kävelylle. | Lähdetään kävelylle. |
363 | 00:30:14,976 | 00:30:19,981 | Mihin me mennään, ämmä? - Pieksen sinut ilman nyrkkejä. | Mihin me mennään, ämmä? - Pieksen sinut ilman nyrkkejä. |
364 | 00:30:20,148 | 00:30:24,569 | Olet hullu akka. - Tehdään tästä mielenkiintoista. | Olet hullu akka. - Tehdään tästä mielenkiintoista. |
365 | 00:30:24,736 | 00:30:29,115 | Jos pieksen sinut, kerrot tietosi Lavetta Serranon murhasta. | Jos pieksen sinut, kerrot tietosi Lavetta Serranon murhasta. |
366 | 00:30:29,282 | 00:30:34,287 | Entä kun pieksen sut? - Voit lähteä vapaasti. | Entä kun pieksen sut? - Voit lähteä vapaasti. |
367 | 00:30:34,454 | 00:30:39,125 | Voin lähteä noin vain vai? - Ei pidätystä, ei mitään. | Voin lähteä noin vain vai? - Ei pidätystä, ei mitään. |
368 | 00:30:39,292 | 00:30:41,461 | Mutta jos et pidä sanaasi, - | Mutta jos et pidä sanaasi, - |
369 | 00:30:41,628 | 00:30:48,051 | levitän sanaa jengiläisille, että otit turpaan kytänrääpäleeltä. | levitän sanaa jengiläisille, että otit turpaan kytänrääpäleeltä. |
370 | 00:30:48,218 | 00:30:52,263 | En peräänny tappelusta. - Toivoin, että sanoisit noin. | En peräänny tappelusta. - Toivoin, että sanoisit noin. |
371 | 00:30:56,476 | 00:31:02,107 | Noinko haluat hoitaa homman? - Joo. | Noinko haluat hoitaa homman? - Joo. |
372 | 00:31:09,948 | 00:31:15,412 | Voin jatkaa koko päivän. Purkaa patoutumiani. | Voin jatkaa koko päivän. Purkaa patoutumiani. |
373 | 00:31:15,578 | 00:31:18,581 | Olet umpihullu. - Selvä. | Olet umpihullu. - Selvä. |
374 | 00:31:18,748 | 00:31:23,878 | Miksi vainosit Lavettaa? - En vainonnut ketään. | Miksi vainosit Lavettaa? - En vainonnut ketään. |
375 | 00:31:24,045 | 00:31:27,382 | Toivotin sen tervetulleeksi takaisin perheeseen. | Toivotin sen tervetulleeksi takaisin perheeseen. |
376 | 00:31:27,549 | 00:31:31,511 | Lavetta halusi pysyä erossa meistä, ja kunnioitin sen toivetta. | Lavetta halusi pysyä erossa meistä, ja kunnioitin sen toivetta. |
377 | 00:31:31,678 | 00:31:35,557 | Noin vain? - Niin. Usko tai älä. | Noin vain? - Niin. Usko tai älä. |
378 | 00:31:35,724 | 00:31:39,686 | Minkä jengin värit ovat vihreä ja kullankeltainen? | Minkä jengin värit ovat vihreä ja kullankeltainen? |
379 | 00:31:39,853 | 00:31:42,147 | Pikku-Haitin uudet muijat. | Pikku-Haitin uudet muijat. |
380 | 00:31:42,230 | 00:31:46,234 | FDS eli "Fleur de sang" tai jotain muuta paskaa. | FDS eli "Fleur de sang" tai jotain muuta paskaa. |
381 | 00:31:46,401 | 00:31:51,740 | Et taida tykätä heistä. - Ne on nuoria ja vaarallisia. | Et taida tykätä heistä. - Ne on nuoria ja vaarallisia. |
382 | 00:31:51,906 | 00:31:56,619 | Lavetta kuulemma esteli niiden värväysyrityksiä. | Lavetta kuulemma esteli niiden värväysyrityksiä. |
383 | 00:31:57,954 | 00:32:00,832 | Mene pesemään kasvosi. | Mene pesemään kasvosi. |
384 | 00:32:17,599 | 00:32:23,396 | Onko tuo minulle? - Tiedän, kun jokin vaivaa sinua. | Onko tuo minulle? - Tiedän, kun jokin vaivaa sinua. |
385 | 00:32:23,563 | 00:32:28,485 | Voit väittää olevasi kunnossa ja käskeä olla sekaantumatta, - | Voit väittää olevasi kunnossa ja käskeä olla sekaantumatta, - |
386 | 00:32:28,652 | 00:32:35,492 | mutta saan totuuden selville, joten voit yhtä hyvin kertoa sen. | mutta saan totuuden selville, joten voit yhtä hyvin kertoa sen. |
387 | 00:32:35,659 | 00:32:40,997 | Kat jätti minut. - Siinä ei ole järkeä. | Kat jätti minut. - Siinä ei ole järkeä. |
388 | 00:32:41,164 | 00:32:45,043 | 36 tuntia sitten tapaamani nainen oli lääpällään sinuun. | 36 tuntia sitten tapaamani nainen oli lääpällään sinuun. |
389 | 00:32:45,210 | 00:32:47,295 | Ei ilmeisesti ole. | Ei ilmeisesti ole. |
390 | 00:32:49,005 | 00:32:52,884 | Kunnioitan hänen toivettaan ja jatkan elämääni. | Kunnioitan hänen toivettaan ja jatkan elämääni. |
391 | 00:32:54,886 | 00:32:57,722 | Kerro yksi asia. - Kerron sinulle kaiken. | Kerro yksi asia. - Kerron sinulle kaiken. |
392 | 00:32:57,889 | 00:33:01,267 | Etkö aio taistella Katista erään kuubalaisen naisen takia? | Etkö aio taistella Katista erään kuubalaisen naisen takia? |
393 | 00:33:02,352 | 00:33:07,273 | Mahdolliset tunteeni Villaa kohtaan eivät liity tähän. | Mahdolliset tunteeni Villaa kohtaan eivät liity tähän. |
394 | 00:33:07,440 | 00:33:12,404 | Kuka niin sanoo? - Kelloni käy liian nopeasti. | Kuka niin sanoo? - Kelloni käy liian nopeasti. |
395 | 00:33:12,570 | 00:33:16,032 | Ja Villa pelkää leskeksi jäämistä. | Ja Villa pelkää leskeksi jäämistä. |
396 | 00:33:16,199 | 00:33:21,871 | Suojeletko häntä itseltäsi? - Yritän vain olla herrasmies. | Suojeletko häntä itseltäsi? - Yritän vain olla herrasmies. |
397 | 00:33:22,038 | 00:33:24,666 | Selvä. | Selvä. |
398 | 00:33:24,833 | 00:33:29,838 | Jos Kat on oikea nainen sinulle ja haluat olla hänen kanssaan, - | Jos Kat on oikea nainen sinulle ja haluat olla hänen kanssaan, - |
399 | 00:33:29,921 | 00:33:32,590 | taistele hänestä. | taistele hänestä. |
400 | 00:33:34,592 | 00:33:37,595 | Tytöt lähettivät tämän. | Tytöt lähettivät tämän. |
401 | 00:33:37,762 | 00:33:42,392 | Koetulokset palaneesta lasikuidusta. | Koetulokset palaneesta lasikuidusta. |
402 | 00:33:42,475 | 00:33:47,981 | Näyttää siltä, että... - Mitä? | Näyttää siltä, että... - Mitä? |
403 | 00:33:49,274 | 00:33:52,235 | Tiedän, kuinka tappaja pääsi Lavettan asuntoon. | Tiedän, kuinka tappaja pääsi Lavettan asuntoon. |
404 | 00:33:52,402 | 00:33:54,571 | Lavetta ei päästänyt häntä sisään. | Lavetta ei päästänyt häntä sisään. |
405 | 00:34:01,786 | 00:34:04,122 | Voit kiittää koska tahansa. | Voit kiittää koska tahansa. |
406 | 00:34:04,289 | 00:34:08,335 | Hemmetti, Rosie! Melkein ammuin sinut. | Hemmetti, Rosie! Melkein ammuin sinut. |
407 | 00:34:09,502 | 00:34:13,089 | Mistä nyt pitää kiittää? Älä hiiviskele tuolla lailla. | Mistä nyt pitää kiittää? Älä hiiviskele tuolla lailla. |
408 | 00:34:13,173 | 00:34:16,384 | Lasikuitutodisteista, jotka toivat meidät tänne. | Lasikuitutodisteista, jotka toivat meidät tänne. |
409 | 00:34:16,509 | 00:34:21,806 | Olisin tajunnut, että tappaja tuli katon kautta. | Olisin tajunnut, että tappaja tuli katon kautta. |
410 | 00:34:21,973 | 00:34:24,768 | Autanko sinut tuonne? - Nostan itseni. | Autanko sinut tuonne? - Nostan itseni. |
411 | 00:34:24,934 | 00:34:30,690 | Itseään ei voi nostaa. - Voitko tehdä tilaa? | Itseään ei voi nostaa. - Voitko tehdä tilaa? |
412 | 00:34:30,857 | 00:34:33,401 | Aurani täyttää huoneen. | Aurani täyttää huoneen. |
413 | 00:34:35,487 | 00:34:39,783 | Askeleesi on taas kepeä. Ottiko tyttöystävä sinut takaisin? | Askeleesi on taas kepeä. Ottiko tyttöystävä sinut takaisin? |
414 | 00:34:39,949 | 00:34:42,410 | Ei, mutta minulla on suunnitelma. | Ei, mutta minulla on suunnitelma. |
415 | 00:34:42,577 | 00:34:46,706 | Anna minun auttaa. En pudota sinua. | Anna minun auttaa. En pudota sinua. |
416 | 00:34:46,873 | 00:34:49,209 | - Oletko valmis? - Tee se nopeasti. | - Oletko valmis? - Tee se nopeasti. |
417 | 00:34:49,376 | 00:34:53,630 | Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme. | Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme. |
418 | 00:34:57,634 | 00:35:01,846 | Oletko valmis? Kiitos. | Oletko valmis? Kiitos. |
419 | 00:35:09,187 | 00:35:12,399 | Mitä sinä täällä teet? - Mitä itse? | Mitä sinä täällä teet? - Mitä itse? |
420 | 00:35:12,565 | 00:35:15,694 | Etsin todisteita. Entä sinä? | Etsin todisteita. Entä sinä? |
421 | 00:35:15,860 | 00:35:22,409 | Pysy pois tieltäni. - Se on vähän vaikeaa. | Pysy pois tieltäni. - Se on vähän vaikeaa. |
422 | 00:35:22,575 | 00:35:28,248 | Tämä on John McClane -hetkeni. Tiedätkö Die Hardin? | Tämä on John McClane -hetkeni. Tiedätkö Die Hardin? |
423 | 00:35:28,415 | 00:35:31,251 | Etkö ole nähnyt Die Hardia? - En. | Etkö ole nähnyt Die Hardia? - En. |
424 | 00:35:31,418 | 00:35:35,588 | En voi käsittää sitä. Se on loistava elokuva. | En voi käsittää sitä. Se on loistava elokuva. |
425 | 00:35:35,755 | 00:35:39,134 | "Tule rannikolle. Pidetään kivaa." | "Tule rannikolle. Pidetään kivaa." |
426 | 00:35:39,301 | 00:35:42,304 | McClane sanoo: "Pidetään hauskaa." | McClane sanoo: "Pidetään hauskaa." |
427 | 00:35:42,470 | 00:35:46,474 | Tiesin, että olet nähnyt sen. - Hys! | Tiesin, että olet nähnyt sen. - Hys! |
428 | 00:35:48,101 | 00:35:55,358 | Vain tuosta asunnosta pääsee tähän kanavaan. | Vain tuosta asunnosta pääsee tähän kanavaan. |
429 | 00:35:55,525 | 00:36:01,823 | Minä avaan sen. Mennään alas. | Minä avaan sen. Mennään alas. |
430 | 00:36:01,990 | 00:36:05,660 | Sinä pysyt täällä. | Sinä pysyt täällä. |
431 | 00:36:20,842 | 00:36:27,390 | Ketään ei ole kotona, mutta tämä on Tianan asunto. | Ketään ei ole kotona, mutta tämä on Tianan asunto. |
432 | 00:36:27,557 | 00:36:31,436 | Hänestä ja hänen siskostaan on kuvia pitkin kämppää. | Hänestä ja hänen siskostaan on kuvia pitkin kämppää. |
433 | 00:36:31,603 | 00:36:33,938 | Palanutta lasikuitua. | Palanutta lasikuitua. |
434 | 00:36:34,022 | 00:36:37,150 | Lavettan tappaja oli ihan nenän edessä. | Lavettan tappaja oli ihan nenän edessä. |
435 | 00:36:37,275 | 00:36:42,947 | Tiana on pelästynyt tyttö, ei mikään tappaja. | Tiana on pelästynyt tyttö, ei mikään tappaja. |
436 | 00:36:43,114 | 00:36:48,912 | Ehkä hän tappoi Lavettan todistaakseen kykynsä FDS: lle. | Ehkä hän tappoi Lavettan todistaakseen kykynsä FDS: lle. |
437 | 00:36:49,079 | 00:36:52,999 | Tänään on Tianan jengiinliittymispäivä. | Tänään on Tianan jengiinliittymispäivä. |
438 | 00:36:56,419 | 00:37:01,549 | Palanutta lasikuitua. - Meidän pitää löytää Tiana. | Palanutta lasikuitua. - Meidän pitää löytää Tiana. |
439 | 00:37:13,770 | 00:37:18,149 | Jäseneksiottomenot ovat alkaneet. - Selkäsauna lähentää välejä. | Jäseneksiottomenot ovat alkaneet. - Selkäsauna lähentää välejä. |
440 | 00:37:19,192 | 00:37:22,862 | Itä-Miamin poliisi. Lopettakaa! | Itä-Miamin poliisi. Lopettakaa! |
441 | 00:37:25,073 | 00:37:30,328 | Me ei tehty mitään. Tämä ei kuulu teille. | Me ei tehty mitään. Tämä ei kuulu teille. |
442 | 00:37:30,495 | 00:37:34,499 | Hänellä on virkamerkki ja ase. Tee parempia valintoja. | Hänellä on virkamerkki ja ase. Tee parempia valintoja. |
443 | 00:37:35,917 | 00:37:41,339 | Kasvosi näyttävät tutuilta. Treenaatko Iron Fitnessissä? | Kasvosi näyttävät tutuilta. Treenaatko Iron Fitnessissä? |
444 | 00:37:41,506 | 00:37:44,801 | Vai käytkö salsatunneilla? Ei, nyt muistakin. | Vai käytkö salsatunneilla? Ei, nyt muistakin. |
445 | 00:37:44,968 | 00:37:49,472 | Olit autossa Lavettan asunnolla eilen. | Olit autossa Lavettan asunnolla eilen. |
446 | 00:37:49,556 | 00:37:52,142 | Etkö tuntenutkin Lavettan? | Etkö tuntenutkin Lavettan? |
447 | 00:37:52,309 | 00:37:58,273 | Se selittää, miksi olit hänen asunnossaan kuolinyönä. | Se selittää, miksi olit hänen asunnossaan kuolinyönä. |
448 | 00:38:01,693 | 00:38:06,614 | Miksi he aina karkaavat? - Tuo on huono idea. | Miksi he aina karkaavat? - Tuo on huono idea. |
449 | 00:38:10,285 | 00:38:14,247 | Mitä täällä tapahtuu? - Kaverillesi luettiin oikeudet. | Mitä täällä tapahtuu? - Kaverillesi luettiin oikeudet. |
450 | 00:38:14,414 | 00:38:19,336 | Hänet on pidätetty Lavetta Serranon murhasta. | Hänet on pidätetty Lavetta Serranon murhasta. |
451 | 00:38:19,502 | 00:38:24,299 | Meillä on todisteet. - Vihreät farkut murhayöltä. | Meillä on todisteet. - Vihreät farkut murhayöltä. |
452 | 00:38:24,466 | 00:38:28,011 | Niissä on palanutta lasikuitua. - Regine? | Niissä on palanutta lasikuitua. - Regine? |
453 | 00:38:28,178 | 00:38:30,305 | Farkut olivat liian isot sinulle. | Farkut olivat liian isot sinulle. |
454 | 00:38:30,472 | 00:38:34,142 | DNA todistaa, että Regine käytti niitä. | DNA todistaa, että Regine käytti niitä. |
455 | 00:38:34,309 | 00:38:37,646 | Miten sinä..? Lavetta-neiti oli ystäväni. | Miten sinä..? Lavetta-neiti oli ystäväni. |
456 | 00:38:37,812 | 00:38:42,776 | Se yritti viedä sinut meiltä. Täytti pääsi roskapuheella. | Se yritti viedä sinut meiltä. Täytti pääsi roskapuheella. |
457 | 00:38:42,942 | 00:38:48,823 | FDS on perheesi, mutta Lavetta ei perääntynyt. | FDS on perheesi, mutta Lavetta ei perääntynyt. |
458 | 00:38:52,911 | 00:38:55,622 | Ei hätää. Kuuntele minua. | Ei hätää. Kuuntele minua. |
459 | 00:38:55,789 | 00:38:58,792 | Kaikilla on annettavaa maailmalle. | Kaikilla on annettavaa maailmalle. |
460 | 00:38:58,958 | 00:39:05,757 | Ehdit vielä keksiä, mitä annettavaa sinulla on. | Ehdit vielä keksiä, mitä annettavaa sinulla on. |
461 | 00:39:08,593 | 00:39:12,263 | Villa käytti vaikutusvaltaansa lastensuojelussa. | Villa käytti vaikutusvaltaansa lastensuojelussa. |
462 | 00:39:12,430 | 00:39:17,102 | Tiana sijoitetaan hyvään kotiin. | Tiana sijoitetaan hyvään kotiin. |
463 | 00:39:17,268 | 00:39:20,814 | Lavetta pelasti kuin pelastikin hänet. | Lavetta pelasti kuin pelastikin hänet. |
464 | 00:39:21,314 | 00:39:23,400 | Lavettan perintö on vuosi, - | Lavettan perintö on vuosi, - |
465 | 00:39:23,566 | 00:39:29,322 | jonka hän vietti vapaa-aikakeskuksessa - | jonka hän vietti vapaa-aikakeskuksessa - |
466 | 00:39:29,489 | 00:39:32,367 | asuinalueensa tyttöjä puolustaen. | asuinalueensa tyttöjä puolustaen. |
467 | 00:39:32,534 | 00:39:36,538 | Ei virheet. Jotka hän teki 15-vuotiaana. | Ei virheet. Jotka hän teki 15-vuotiaana. |
468 | 00:39:40,875 | 00:39:46,256 | Äidilläsi on lahjoja surutyöntekijäksi. | Äidilläsi on lahjoja surutyöntekijäksi. |
469 | 00:39:46,423 | 00:39:49,467 | Minun täytyy mennä. | Minun täytyy mennä. |
470 | 00:39:52,512 | 00:39:55,140 | Hän haluaa olla hetken yksin. | Hän haluaa olla hetken yksin. |
471 | 00:39:55,307 | 00:40:01,104 | Rakastan sinua, äiti. - Niin minäkin sinua. | Rakastan sinua, äiti. - Niin minäkin sinua. |
472 | 00:40:06,776 | 00:40:10,280 | Yötöitäkö? - Et voi olla täällä. | Yötöitäkö? - Et voi olla täällä. |
473 | 00:40:10,447 | 00:40:12,782 | - Toin lahjoja. - Ei, Rosie. | - Toin lahjoja. - Ei, Rosie. |
474 | 00:40:12,949 | 00:40:18,204 | Tämä vie vain pari minuuttia. Avaa tämä ensin. | Tämä vie vain pari minuuttia. Avaa tämä ensin. |
475 | 00:40:23,752 | 00:40:27,339 | Se on kaunis, mutta mikä se on? | Se on kaunis, mutta mikä se on? |
476 | 00:40:27,505 | 00:40:32,594 | Ennen kellojen keksimistä aikaa mitattiin kynttiläkelloilla. | Ennen kellojen keksimistä aikaa mitattiin kynttiläkelloilla. |
477 | 00:40:32,761 | 00:40:38,058 | Nuo merkinnät kertoivat ajan kulumisen. | Nuo merkinnät kertoivat ajan kulumisen. |
478 | 00:40:38,224 | 00:40:43,813 | Ajan lahja. - Oletko valmis toiseen lahjaan? | Ajan lahja. - Oletko valmis toiseen lahjaan? |
479 | 00:40:43,980 | 00:40:50,987 | Meillä on upea juttu eikä se ole tiensä päässä. | Meillä on upea juttu eikä se ole tiensä päässä. |
480 | 00:40:52,280 | 00:40:56,534 | Annan sinulle aikaa niin paljon kuin tarvitset. | Annan sinulle aikaa niin paljon kuin tarvitset. |
481 | 00:40:56,701 | 00:40:59,954 | En taida pystyä lähtemään tästä suhteesta. | En taida pystyä lähtemään tästä suhteesta. |
482 | 00:41:10,965 | 00:41:16,012 | Mitä sinä täällä teet? - Miten sinä saatoit... | Mitä sinä täällä teet? - Miten sinä saatoit... |
483 | 00:41:17,555 | 00:41:20,934 | Laskin eilen yhteen yksi ynnä yksi. | Laskin eilen yhteen yksi ynnä yksi. |
484 | 00:41:21,101 | 00:41:25,855 | Lakkaisit käymästä luonani jos tietäisit, - | Lakkaisit käymästä luonani jos tietäisit, - |
485 | 00:41:26,022 | 00:41:28,149 | että seurustelen Rosien kanssa. | että seurustelen Rosien kanssa. |
486 | 00:41:28,233 | 00:41:31,319 | Lopetin suhteemme, jotta voisimme jatkaa yhteistyötä. | Lopetin suhteemme, jotta voisimme jatkaa yhteistyötä. |
487 | 00:41:31,403 | 00:41:37,283 | Eronneet parit ovat usein kielet toistensa kurkussa. | Eronneet parit ovat usein kielet toistensa kurkussa. |
488 | 00:41:37,450 | 00:41:41,413 | En edes tiennyt, että kävit Katin luona. | En edes tiennyt, että kävit Katin luona. |
489 | 00:41:41,579 | 00:41:48,461 | Naureskelitte varmaan sängyssä, miten sekaisin olen. | Naureskelitte varmaan sängyssä, miten sekaisin olen. |
490 | 00:41:48,628 | 00:41:51,423 | Tiedät, etten tekisi sellaista. | Tiedät, etten tekisi sellaista. |
491 | 00:41:51,589 | 00:41:56,720 | Etkö? Minä tuskin tunnen sinua. - Olet naurettava. | Etkö? Minä tuskin tunnen sinua. - Olet naurettava. |
492 | 00:41:56,886 | 00:42:02,767 | Olen idiootti, joka päästi itsekeskeisen lapsen elämäänsä. | Olen idiootti, joka päästi itsekeskeisen lapsen elämäänsä. |
493 | 00:42:02,934 | 00:42:06,646 | Älä tee tuota. - Mitä? Puhu totta vai? | Älä tee tuota. - Mitä? Puhu totta vai? |
494 | 00:42:06,730 | 00:42:09,649 | Eikö täällä sitä varten olla? | Eikö täällä sitä varten olla? |
495 | 00:42:09,816 | 00:42:13,987 | Yrität ajaa minut pois niin kuin kaikki muutkin. | Yrität ajaa minut pois niin kuin kaikki muutkin. |
496 | 00:42:14,154 | 00:42:16,614 | Niin sinä teet. | Niin sinä teet. |
497 | 00:42:16,781 | 00:42:19,909 | En ole sinulle vastauksia velkaa. | En ole sinulle vastauksia velkaa. |
498 | 00:42:20,076 | 00:42:24,122 | En edes tiedä, miksi seison vielä tässä. | En edes tiedä, miksi seison vielä tässä. |
499 | 00:42:24,205 | 00:42:26,708 | Pysy kaukana minusta. | Pysy kaukana minusta. |
500 | 00:42:33,465 | 00:42:35,550 | Tiedätkö mitä? | Tiedätkö mitä? |
501 | 00:42:35,717 | 00:42:39,679 | Voit loukata ihmistä noin paljon vain, - | Voit loukata ihmistä noin paljon vain, - |
502 | 00:42:39,763 | 00:42:42,349 | jos hän välittää sinusta. | jos hän välittää sinusta. |
503 | 00:42:42,515 | 00:42:44,851 | En ole nähnyt häntä tuollaisena. | En ole nähnyt häntä tuollaisena. |
504 | 00:42:45,018 | 00:42:47,687 | Lähde hänen peräänsä. | Lähde hänen peräänsä. |
505 | 00:42:52,609 | 00:42:54,694 | Mene vain. | Mene vain. |
506 | 00:42:56,446 | 00:43:01,076 | Meidän suhteemme on tainnut tulla tiensä päähän. | Meidän suhteemme on tainnut tulla tiensä päähän. |
507 | 00:43:10,752 | 00:43:14,923 | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com |