This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,067 | 00:00:35,030 | Poliisi! Tule alas sieltä! | Poliisi! Tule alas sieltä! |
2 | 00:00:35,196 | 00:00:38,700 | Pysähdy! | Pysähdy! |
3 | 00:00:44,497 | 00:00:48,918 | Menkää kauemmas. | Menkää kauemmas. |
4 | 00:00:52,797 | 00:00:56,384 | Joitko pari mojitoa liikaa, Stevie? | Joitko pari mojitoa liikaa, Stevie? |
5 | 00:00:57,510 | 00:00:59,638 | Menkää vain sisälle. | Menkää vain sisälle. |
6 | 00:01:04,601 | 00:01:06,853 | Voi luoja! - Osaako joku elvyttää? | Voi luoja! - Osaako joku elvyttää? |
7 | 00:01:07,020 | 00:01:10,899 | Kiinteistömoguli Alexis Stavrosin poika Steven Stavros - | Kiinteistömoguli Alexis Stavrosin poika Steven Stavros - |
8 | 00:01:11,066 | 00:01:14,152 | kuoli viime yönä Brood-klubilla. | kuoli viime yönä Brood-klubilla. |
9 | 00:01:14,319 | 00:01:19,699 | Jotkut epäilivät yliannostusta, vaikka kuolinsyy ei ole varmistunut. | Jotkut epäilivät yliannostusta, vaikka kuolinsyy ei ole varmistunut. |
10 | 00:01:19,866 | 00:01:25,038 | Tämä on surullista aikaa yhdelle Miamin kuuluisimmista perheistä. | Tämä on surullista aikaa yhdelle Miamin kuuluisimmista perheistä. |
11 | 00:01:26,247 | 00:01:30,669 | Vieraat tulevat kohta. - Kunhan tulevat ennen äitiä. | Vieraat tulevat kohta. - Kunhan tulevat ennen äitiä. |
12 | 00:01:30,835 | 00:01:33,046 | Soita hänelle ja viivytä häntä. | Soita hänelle ja viivytä häntä. |
13 | 00:01:33,213 | 00:01:37,008 | Anna olla. Polkaistaan juhlat käyntiin. | Anna olla. Polkaistaan juhlat käyntiin. |
14 | 00:01:37,175 | 00:01:41,262 | Yllätys! - Tuo oli minun repliikkini. | Yllätys! - Tuo oli minun repliikkini. |
15 | 00:01:41,429 | 00:01:45,767 | Ei ole enää. En pidä yllätyksistä. | Ei ole enää. En pidä yllätyksistä. |
16 | 00:01:45,934 | 00:01:49,854 | Ja kerroin työkavereilleni, etten pidä eläköitymisjuhlista. | Ja kerroin työkavereilleni, etten pidä eläköitymisjuhlista. |
17 | 00:01:50,021 | 00:01:55,318 | He voivat jaaritella saavutuksistani hautajaisissani. | He voivat jaaritella saavutuksistani hautajaisissani. |
18 | 00:01:55,485 | 00:02:00,740 | Tänne on tulossa 40 vierasta. Yksi poliisi ei ehkä riitä. | Tänne on tulossa 40 vierasta. Yksi poliisi ei ehkä riitä. |
19 | 00:02:00,907 | 00:02:06,871 | Sain kollegoiltani hyvin vähän kortteja ja kukkia. | Sain kollegoiltani hyvin vähän kortteja ja kukkia. |
20 | 00:02:07,038 | 00:02:12,752 | He säästivät niitä juhliin, joten kerroin että ne on peruttu. | He säästivät niitä juhliin, joten kerroin että ne on peruttu. |
21 | 00:02:12,919 | 00:02:17,340 | Se ei selitä... Hetkinen! - Et voi olla tosissasi. | Se ei selitä... Hetkinen! - Et voi olla tosissasi. |
22 | 00:02:17,507 | 00:02:21,636 | Pane musiikki soimaan ja riisu univormusi. | Pane musiikki soimaan ja riisu univormusi. |
23 | 00:02:21,803 | 00:02:25,974 | Onko teillä vaivaantunut olo? Saitte melkein minut vaivaantumaan. | Onko teillä vaivaantunut olo? Saitte melkein minut vaivaantumaan. |
24 | 00:02:26,141 | 00:02:28,601 | Jään eläkkeelle omilla ehdoillani. | Jään eläkkeelle omilla ehdoillani. |
25 | 00:02:28,768 | 00:02:34,607 | Olen alakerrassa, jos haluatte lähteä lounaalle. | Olen alakerrassa, jos haluatte lähteä lounaalle. |
26 | 00:02:36,151 | 00:02:41,448 | Hän on kimpussamme jatkuvasti nyt kun jäi eläkkeelle. | Hän on kimpussamme jatkuvasti nyt kun jäi eläkkeelle. |
27 | 00:02:42,490 | 00:02:45,452 | Ei, sinun täytyy häipyä. | Ei, sinun täytyy häipyä. |
28 | 00:02:45,618 | 00:02:49,622 | Juhlat on peruttu. - Kerää kamppeesi. | Juhlat on peruttu. - Kerää kamppeesi. |
29 | 00:02:49,789 | 00:02:52,208 | Anteeksi. | Anteeksi. |
30 | 00:02:52,375 | 00:02:57,255 | Stevie veti kamaa yökerhossa ja kupsahti 100 ihmisen nähden. | Stevie veti kamaa yökerhossa ja kupsahti 100 ihmisen nähden. |
31 | 00:02:57,422 | 00:03:01,009 | Kukahan saa siivota sotkun? - Tämä ei kaadu sinun niskaasi. | Kukahan saa siivota sotkun? - Tämä ei kaadu sinun niskaasi. |
32 | 00:03:01,176 | 00:03:05,513 | Isä-Stavros vaikuttaa anteliaalta rakentaessaan sairaaloita, - | Isä-Stavros vaikuttaa anteliaalta rakentaessaan sairaaloita, - |
33 | 00:03:05,680 | 00:03:09,809 | mutta kukaan ei tiedä, mitä tapahtui kaavoittajalle, - | mutta kukaan ei tiedä, mitä tapahtui kaavoittajalle, - |
34 | 00:03:09,893 | 00:03:13,271 | joka yritti estää häntä rakentamasta pilvenpiirtäjäänsä. | joka yritti estää häntä rakentamasta pilvenpiirtäjäänsä. |
35 | 00:03:13,438 | 00:03:16,691 | Luitko ruumiinavausraportin? - Se ei täsmää. | Luitko ruumiinavausraportin? - Se ei täsmää. |
36 | 00:03:16,858 | 00:03:20,528 | Kuolinsyynä lukee sydänkohtaus, mutta häneltä löytyi verisairaus. | Kuolinsyynä lukee sydänkohtaus, mutta häneltä löytyi verisairaus. |
37 | 00:03:20,695 | 00:03:24,366 | Stavros haluaa haudata lapsensa ja lopettaa mediakohun. | Stavros haluaa haudata lapsensa ja lopettaa mediakohun. |
38 | 00:03:24,449 | 00:03:28,953 | Ja jos minä pidän sitä yllä... Mikä se on? | Ja jos minä pidän sitä yllä... Mikä se on? |
39 | 00:03:30,288 | 00:03:34,042 | Partiopoliisijaosto ajatteli, että tämä huvittaisi meitä. | Partiopoliisijaosto ajatteli, että tämä huvittaisi meitä. |
40 | 00:03:34,209 | 00:03:36,670 | Kyllä! Rosie. | Kyllä! Rosie. |
41 | 00:03:36,836 | 00:03:41,508 | Hän saa tehdä Stevielle uuden ruumiinavauksen. - Ei. | Hän saa tehdä Stevielle uuden ruumiinavauksen. - Ei. |
42 | 00:03:41,591 | 00:03:45,095 | Ja hoidat jatkotutkimukset yksin. - Miksi Rosie ja miksi minä? | Ja hoidat jatkotutkimukset yksin. - Miksi Rosie ja miksi minä? |
43 | 00:03:45,178 | 00:03:47,305 | En halua vuotoja. | En halua vuotoja. |
44 | 00:03:47,472 | 00:03:50,600 | Rosie ei ole palkkalistoillamme, ja sinä... | Rosie ei ole palkkalistoillamme, ja sinä... |
45 | 00:03:50,767 | 00:03:54,813 | Kenelle sinä juoruaisit? Kukaan ei pidä sinusta. | Kenelle sinä juoruaisit? Kukaan ei pidä sinusta. |
46 | 00:03:56,189 | 00:04:00,443 | Feldheim ei inhoa minua. - Käske Rosien aloittaa tänään. | Feldheim ei inhoa minua. - Käske Rosien aloittaa tänään. |
47 | 00:04:06,116 | 00:04:10,954 | Aion löytää tämän tekijän. - Meidän pitää tehdä ruumiinavaus. | Aion löytää tämän tekijän. - Meidän pitää tehdä ruumiinavaus. |
48 | 00:04:11,121 | 00:04:15,000 | Kolmesta yrityksestä näkee rikospaikalle. | Kolmesta yrityksestä näkee rikospaikalle. |
49 | 00:04:15,166 | 00:04:17,544 | Äidillä ei ole mitään tekemistä. | Äidillä ei ole mitään tekemistä. |
50 | 00:04:17,711 | 00:04:21,756 | Keskittyköön tähän, niin hän jättää meidät rauhaan. | Keskittyköön tähän, niin hän jättää meidät rauhaan. |
51 | 00:04:23,008 | 00:04:28,346 | Olen yllättynyt, että hän eli 39-vuotiaaksi. | Olen yllättynyt, että hän eli 39-vuotiaaksi. |
52 | 00:04:28,513 | 00:04:33,643 | Hänellä oli päihteistä johtunut sepelvaltimotauti ja maksavaurio. | Hänellä oli päihteistä johtunut sepelvaltimotauti ja maksavaurio. |
53 | 00:04:33,810 | 00:04:36,187 | Omenamartini putosi kauas puusta. | Omenamartini putosi kauas puusta. |
54 | 00:04:36,354 | 00:04:41,609 | Hän oli silti jonkun lapsi. Hän olisi voinut parantaa tapansa. | Hän oli silti jonkun lapsi. Hän olisi voinut parantaa tapansa. |
55 | 00:04:41,693 | 00:04:44,487 | Osaako tämä labra säilyttää salaisuuden? - Osaa. | Osaako tämä labra säilyttää salaisuuden? - Osaa. |
56 | 00:04:44,571 | 00:04:48,908 | Salaisuudet tarkoittavat läheisyyttä ja luottamusverkostoa. | Salaisuudet tarkoittavat läheisyyttä ja luottamusverkostoa. |
57 | 00:04:49,075 | 00:04:52,704 | Ei ole mitään verkostoa. Ylikomisario pyysi sinut mukaan. | Ei ole mitään verkostoa. Ylikomisario pyysi sinut mukaan. |
58 | 00:04:52,871 | 00:04:55,040 | Oliko tämä luonnollinen kuolema? | Oliko tämä luonnollinen kuolema? |
59 | 00:04:55,206 | 00:04:59,711 | Sydän petti vuosien päihteidenkäytön jälkeen. | Sydän petti vuosien päihteidenkäytön jälkeen. |
60 | 00:04:59,878 | 00:05:04,591 | Löysin jäämiä sulfasta, joka aiheutti hemolyyttisen anemian. | Löysin jäämiä sulfasta, joka aiheutti hemolyyttisen anemian. |
61 | 00:05:04,758 | 00:05:06,509 | Geenit altistivat hänet sille. | Geenit altistivat hänet sille. |
62 | 00:05:06,676 | 00:05:11,598 | Löysimme myös jäämiä kamferista, joka pilkkoi punasoluja vielä lisää. | Löysimme myös jäämiä kamferista, joka pilkkoi punasoluja vielä lisää. |
63 | 00:05:11,681 | 00:05:14,976 | Se tappaa parissa päivässä, kun suonet ovat vaurioituneet. | Se tappaa parissa päivässä, kun suonet ovat vaurioituneet. |
64 | 00:05:15,060 | 00:05:19,856 | Stavros sairastui verisairauteen ja altistui tappavalle kemikaalille. | Stavros sairastui verisairauteen ja altistui tappavalle kemikaalille. |
65 | 00:05:20,023 | 00:05:22,776 | Murha tai pirunmoinen sattuma. | Murha tai pirunmoinen sattuma. |
66 | 00:05:22,942 | 00:05:25,236 | Miten kamferille voi altistua? | Miten kamferille voi altistua? |
67 | 00:05:25,403 | 00:05:28,823 | Sitä on koimyrkyssä ja hyönteiskarkotteessa. | Sitä on koimyrkyssä ja hyönteiskarkotteessa. |
68 | 00:05:28,990 | 00:05:34,954 | Ja akupunktiolääkärien käyttämässä voiteessa. | Ja akupunktiolääkärien käyttämässä voiteessa. |
69 | 00:05:35,121 | 00:05:37,123 | Mitä olet saanut selville? | Mitä olet saanut selville? |
70 | 00:05:37,207 | 00:05:42,003 | Stavros kävi viime viikolla ensi kertaa akupunktiolääkärillä. | Stavros kävi viime viikolla ensi kertaa akupunktiolääkärillä. |
71 | 00:05:43,254 | 00:05:47,842 | Millä todennäköisyydellä joku saa verisairauden antibiootista - | Millä todennäköisyydellä joku saa verisairauden antibiootista - |
72 | 00:05:48,009 | 00:05:52,222 | ja altistuu kemikaalille, joka tekee sairaudesta tappavan? | ja altistuu kemikaalille, joka tekee sairaudesta tappavan? |
73 | 00:05:52,389 | 00:05:56,810 | Aion selvittää, kuka lähetti Stavrosin akupunktiolääkärille. | Aion selvittää, kuka lähetti Stavrosin akupunktiolääkärille. |
74 | 00:05:56,977 | 00:05:59,521 | Käskin pitää matalaa profiilia. | Käskin pitää matalaa profiilia. |
75 | 00:05:59,688 | 00:06:02,190 | Herätät huomiota, jos liikut kaupungilla. | Herätät huomiota, jos liikut kaupungilla. |
76 | 00:06:02,357 | 00:06:06,111 | Stavros kyselee minulta, koska voi haudata lapsensa. | Stavros kyselee minulta, koska voi haudata lapsensa. |
77 | 00:06:06,277 | 00:06:09,239 | Mitä tapahtuu, jos käsket hänen odottaa? | Mitä tapahtuu, jos käsket hänen odottaa? |
78 | 00:06:09,406 | 00:06:12,575 | Traumatisoimme vaikutusvaltaisen dynastian - | Traumatisoimme vaikutusvaltaisen dynastian - |
79 | 00:06:12,742 | 00:06:17,664 | ja päädymme jäteauton lavalle. | ja päädymme jäteauton lavalle. |
80 | 00:06:17,831 | 00:06:20,000 | Kuka sinä olet? - Donna Rosewood. | Kuka sinä olet? - Donna Rosewood. |
81 | 00:06:20,166 | 00:06:25,422 | Kaksi poikani mainostaulua on turmeltu. | Kaksi poikani mainostaulua on turmeltu. |
82 | 00:06:25,588 | 00:06:28,633 | Hei. Olen... - Rikostutkija Villa. | Hei. Olen... - Rikostutkija Villa. |
83 | 00:06:28,800 | 00:06:32,679 | Olet toiminut Beaumontini parina. | Olet toiminut Beaumontini parina. |
84 | 00:06:32,846 | 00:06:37,851 | Me emme toimi parina. | Me emme toimi parina. |
85 | 00:06:38,018 | 00:06:41,563 | Tämä on murharyhmä, eli tämä keskustelu pitäisi... | Tämä on murharyhmä, eli tämä keskustelu pitäisi... |
86 | 00:06:41,730 | 00:06:44,482 | Beaumont auttaa nappaamaan murhaajia. | Beaumont auttaa nappaamaan murhaajia. |
87 | 00:06:44,649 | 00:06:51,072 | Haluan valvontanauhat asiaankuuluvista risteyksistä. | Haluan valvontanauhat asiaankuuluvista risteyksistä. |
88 | 00:06:51,156 | 00:06:55,368 | Tuomari ei anna lupaa tutkia niitä pari sadan vahinkojen takia. | Tuomari ei anna lupaa tutkia niitä pari sadan vahinkojen takia. |
89 | 00:06:55,535 | 00:07:00,832 | Minulla ja Villalla on töitä. Tee rikosilmoitus vastaanotossa. | Minulla ja Villalla on töitä. Tee rikosilmoitus vastaanotossa. |
90 | 00:07:06,129 | 00:07:08,006 | En lähde minnekään. | En lähde minnekään. |
91 | 00:07:08,089 | 00:07:11,926 | Pulska kaverini söi hampurilaista. Sanoin: "Sinunhan piti kuntoilla." | Pulska kaverini söi hampurilaista. Sanoin: "Sinunhan piti kuntoilla." |
92 | 00:07:12,010 | 00:07:16,181 | Hän sanoi: "Treenaan leukalihaksiani." | Hän sanoi: "Treenaan leukalihaksiani." |
93 | 00:07:16,348 | 00:07:21,269 | Ota vihreää teetä ja astu itämaisen lääketieteen maailmaan. | Ota vihreää teetä ja astu itämaisen lääketieteen maailmaan. |
94 | 00:07:21,436 | 00:07:26,232 | Eva voi lisätä elämänvoimaasi painelemalla akupisteitä. | Eva voi lisätä elämänvoimaasi painelemalla akupisteitä. |
95 | 00:07:26,399 | 00:07:30,904 | Eva pistelee ihmisiä neuloilla. En tarvitse lääketieteellistä apuasi. | Eva pistelee ihmisiä neuloilla. En tarvitse lääketieteellistä apuasi. |
96 | 00:07:31,071 | 00:07:33,406 | Eva ei tiedä, kuka lähetti Stavrosin. | Eva ei tiedä, kuka lähetti Stavrosin. |
97 | 00:07:33,573 | 00:07:37,535 | Mutta Stavrosilla oli ongelmia sydänlääkärinsä kanssa. | Mutta Stavrosilla oli ongelmia sydänlääkärinsä kanssa. |
98 | 00:07:37,619 | 00:07:41,456 | Ehdimme korjata virtauksesi ennen kardiologin kuulustelemista. | Ehdimme korjata virtauksesi ennen kardiologin kuulustelemista. |
99 | 00:07:41,539 | 00:07:44,751 | Sääteleekö jokin akupiste toisten asioihin puuttumista? | Sääteleekö jokin akupiste toisten asioihin puuttumista? |
100 | 00:07:44,834 | 00:07:48,838 | Sydänlääkäri tulee kohta. Hän treenaa triathlonia varten. | Sydänlääkäri tulee kohta. Hän treenaa triathlonia varten. |
101 | 00:07:49,005 | 00:07:54,302 | Hän vaihtaa tässä polkupyörän juoksuun. | Hän vaihtaa tässä polkupyörän juoksuun. |
102 | 00:07:54,469 | 00:07:59,975 | Kerää sinä simpukoita, kun minä... - Kyselet hemolyyttisestä anemiasta? | Kerää sinä simpukoita, kun minä... - Kyselet hemolyyttisestä anemiasta? |
103 | 00:08:00,141 | 00:08:05,313 | Tohtori Foster? - Kyllä. | Tohtori Foster? - Kyllä. |
104 | 00:08:05,480 | 00:08:10,110 | Beaumont Rosewood Jr. - Olet se mainostaulukaveri. | Beaumont Rosewood Jr. - Olet se mainostaulukaveri. |
105 | 00:08:10,276 | 00:08:12,737 | Ja sinun pitäisi olla mainoksissa. | Ja sinun pitäisi olla mainoksissa. |
106 | 00:08:12,904 | 00:08:18,243 | Tämä on rikostutkija Villa. - En ehdi jutella. | Tämä on rikostutkija Villa. - En ehdi jutella. |
107 | 00:08:18,410 | 00:08:22,789 | Steven Stavros lakkasi käymästä luonasi ennen kuolemaansa. | Steven Stavros lakkasi käymästä luonasi ennen kuolemaansa. |
108 | 00:08:22,956 | 00:08:28,586 | Toivon, että hän olisi lakannut. Hän oli narkkari ja ahmatti. | Toivon, että hän olisi lakannut. Hän oli narkkari ja ahmatti. |
109 | 00:08:28,753 | 00:08:32,340 | Piti kehoaan roskiksena ja odotti minun siivoavan sotkun. | Piti kehoaan roskiksena ja odotti minun siivoavan sotkun. |
110 | 00:08:32,507 | 00:08:35,760 | Tein sen useammin kuin haluaisin myöntää. | Tein sen useammin kuin haluaisin myöntää. |
111 | 00:08:35,927 | 00:08:38,847 | Et kai loukkaa kuollutta potilasta? | Et kai loukkaa kuollutta potilasta? |
112 | 00:08:39,014 | 00:08:44,686 | Loukkaan minä. Sinun "potilaasi" ovat kuolleita. | Loukkaan minä. Sinun "potilaasi" ovat kuolleita. |
113 | 00:08:44,853 | 00:08:46,855 | He eivät kitise kuin vauvat. | He eivät kitise kuin vauvat. |
114 | 00:08:46,938 | 00:08:50,400 | On ärsyttävää kun potilaalla on... - Jumalaa leikkivä lääkäri? | On ärsyttävää kun potilaalla on... - Jumalaa leikkivä lääkäri? |
115 | 00:08:50,483 | 00:08:53,737 | Jumalaa? En tykkää saduista. | Jumalaa? En tykkää saduista. |
116 | 00:08:53,903 | 00:08:57,282 | Suo anteeksi, jos tyrmään sinun jumalasi. | Suo anteeksi, jos tyrmään sinun jumalasi. |
117 | 00:08:57,449 | 00:09:01,036 | Uskotko huolimattomiin lääkäreihin? Joku antoi Stavrosille sulfaa. | Uskotko huolimattomiin lääkäreihin? Joku antoi Stavrosille sulfaa. |
118 | 00:09:01,202 | 00:09:04,873 | Ja lähetti Stavrosin akupunktioon ja hautaan. | Ja lähetti Stavrosin akupunktioon ja hautaan. |
119 | 00:09:04,956 | 00:09:08,793 | En kaipaa hautausurakoitsijaa epäilemään arvostelukykyäni. | En kaipaa hautausurakoitsijaa epäilemään arvostelukykyäni. |
120 | 00:09:08,960 | 00:09:11,713 | Mitä sanoit? - Ota rauhallisesti. | Mitä sanoit? - Ota rauhallisesti. |
121 | 00:09:11,880 | 00:09:15,967 | Pullistuma kaulassasi viittaa verenpainetautiin. | Pullistuma kaulassasi viittaa verenpainetautiin. |
122 | 00:09:16,134 | 00:09:19,471 | Minulla on 99 sydänvaivaa. Se ei ole yksi niistä. | Minulla on 99 sydänvaivaa. Se ei ole yksi niistä. |
123 | 00:09:19,638 | 00:09:22,140 | Se ei ollut arvaus. | Se ei ollut arvaus. |
124 | 00:09:23,433 | 00:09:26,895 | Minulla on kutina, että hän tappoi Stavrosin. | Minulla on kutina, että hän tappoi Stavrosin. |
125 | 00:09:27,062 | 00:09:32,567 | Koska hän puhuu pahaa potilaistaan? - Hän vihaa heitä, ei paranna. | Koska hän puhuu pahaa potilaistaan? - Hän vihaa heitä, ei paranna. |
126 | 00:09:32,734 | 00:09:35,278 | Valani vaatii, että pysäytän hänet. | Valani vaatii, että pysäytän hänet. |
127 | 00:09:42,327 | 00:09:45,955 | ROSEWOOD Kuoleman enkeli | ROSEWOOD Kuoleman enkeli |
128 | 00:09:51,086 | 00:09:55,799 | Rosie on tainnut nähdä Magic Miken liian monta kertaa. | Rosie on tainnut nähdä Magic Miken liian monta kertaa. |
129 | 00:09:55,965 | 00:09:59,552 | Testaan, onko minulla verenpainetauti. | Testaan, onko minulla verenpainetauti. |
130 | 00:09:59,719 | 00:10:03,014 | Miamissa on pari muutakin lääkäriä kuin sinä. | Miamissa on pari muutakin lääkäriä kuin sinä. |
131 | 00:10:03,181 | 00:10:05,767 | Voin levittää geeliä rintaani. | Voin levittää geeliä rintaani. |
132 | 00:10:05,934 | 00:10:10,563 | Miksi Stavros otti sulfaa ja meni akupunktioon? | Miksi Stavros otti sulfaa ja meni akupunktioon? |
133 | 00:10:10,730 | 00:10:12,983 | Oma lääkärikö tappoi hänet? - Niin. | Oma lääkärikö tappoi hänet? - Niin. |
134 | 00:10:13,149 | 00:10:17,112 | On alhaista tappaa ihminen, jonka on vannonut pelastavansa. | On alhaista tappaa ihminen, jonka on vannonut pelastavansa. |
135 | 00:10:17,278 | 00:10:22,534 | Foster huomasi verenpainetautini ennen minua, eli hän on tosi hyvä. | Foster huomasi verenpainetautini ennen minua, eli hän on tosi hyvä. |
136 | 00:10:22,701 | 00:10:25,787 | Mitä sinä katselet? - En... | Mitä sinä katselet? - En... |
137 | 00:10:25,954 | 00:10:27,831 | Mikä tämä on? | Mikä tämä on? |
138 | 00:10:27,914 | 00:10:32,377 | "Parahin Beaumont, olit herrasmies eromme jälkeen." | "Parahin Beaumont, olit herrasmies eromme jälkeen." |
139 | 00:10:32,544 | 00:10:35,088 | "Tulin... raskaaksi." | "Tulin... raskaaksi." |
140 | 00:10:36,965 | 00:10:41,219 | "Päätin pitää lapsen, mutta en kertonut sinulle." | "Päätin pitää lapsen, mutta en kertonut sinulle." |
141 | 00:10:41,386 | 00:10:44,097 | "Hän on nyt teini-ikäinen." | "Hän on nyt teini-ikäinen." |
142 | 00:10:44,264 | 00:10:48,268 | "Hän tajusi tilanteen, kun näki mainostaulusi." | "Hän tajusi tilanteen, kun näki mainostaulusi." |
143 | 00:10:48,435 | 00:10:53,064 | "Hän suuttui ja alkoi töhriä niitä." | "Hän suuttui ja alkoi töhriä niitä." |
144 | 00:10:53,231 | 00:10:56,026 | "Tein lopun siitä. Olen pahoillani kaikesta." | "Tein lopun siitä. Olen pahoillani kaikesta." |
145 | 00:10:56,192 | 00:11:00,030 | "Toivomme sinulle onnea, vaikka et ole elämässämme." | "Toivomme sinulle onnea, vaikka et ole elämässämme." |
146 | 00:11:00,196 | 00:11:05,201 | Ei allekirjoitusta eikä osoitetta. | Ei allekirjoitusta eikä osoitetta. |
147 | 00:11:05,368 | 00:11:10,415 | Tarvitsetko aikaa selvittääksesi... - Onko tämä huijaus? En. | Tarvitsetko aikaa selvittääksesi... - Onko tämä huijaus? En. |
148 | 00:11:10,582 | 00:11:12,667 | Ovatko fisusi uimataitoisia? | Ovatko fisusi uimataitoisia? |
149 | 00:11:12,834 | 00:11:18,673 | Se on iso uutinen, jos haluamme lainata niitä. | Se on iso uutinen, jos haluamme lainata niitä. |
150 | 00:11:18,840 | 00:11:24,012 | Kukaan ei saa fisujani. Älkääkä sanoko niitä "fisuiksi". | Kukaan ei saa fisujani. Älkääkä sanoko niitä "fisuiksi". |
151 | 00:11:24,179 | 00:11:27,849 | Mainostaulujen töhrijäkin on jonkun lapsi. | Mainostaulujen töhrijäkin on jonkun lapsi. |
152 | 00:11:28,016 | 00:11:31,936 | Älä kiellä ennen kuin... - Tutkikaa ruumiinavaustulokset. | Älä kiellä ennen kuin... - Tutkikaa ruumiinavaustulokset. |
153 | 00:11:36,483 | 00:11:39,069 | Ota yksi, jos haluat. | Ota yksi, jos haluat. |
154 | 00:11:39,235 | 00:11:43,114 | Haluan vain poimia vihreät ja heittää ne... | Haluan vain poimia vihreät ja heittää ne... |
155 | 00:11:44,824 | 00:11:48,953 | Antaa olla. Aviomieheni teki niin. | Antaa olla. Aviomieheni teki niin. |
156 | 00:11:49,120 | 00:11:51,998 | Istuimme katsomaan elokuvaa. | Istuimme katsomaan elokuvaa. |
157 | 00:11:52,165 | 00:11:54,793 | Hänellä oli karkkia. | Hänellä oli karkkia. |
158 | 00:11:54,959 | 00:11:59,255 | Hän oli taikauskoinen eikä syönyt vihreitä. | Hän oli taikauskoinen eikä syönyt vihreitä. |
159 | 00:11:59,422 | 00:12:01,758 | Se ärsytti, kun hän oli elossa. | Se ärsytti, kun hän oli elossa. |
160 | 00:12:04,094 | 00:12:08,056 | Mutta nyt kaipaan sitä kovasti. - Haluatko puhua asiasta? | Mutta nyt kaipaan sitä kovasti. - Haluatko puhua asiasta? |
161 | 00:12:08,223 | 00:12:13,895 | Työkaverit eivät pidä minusta, koska en ole huomaavinani heitä. | Työkaverit eivät pidä minusta, koska en ole huomaavinani heitä. |
162 | 00:12:14,062 | 00:12:18,358 | En yritä olla veemäinen. En vain halua tehdä tätä. | En yritä olla veemäinen. En vain halua tehdä tätä. |
163 | 00:12:18,525 | 00:12:22,070 | Ihmiset kyselevät asioita, kun viettävät aikaa keskenään. | Ihmiset kyselevät asioita, kun viettävät aikaa keskenään. |
164 | 00:12:22,237 | 00:12:26,324 | Päädyn puhumaan jutuista, joista en halua puhua. | Päädyn puhumaan jutuista, joista en halua puhua. |
165 | 00:12:26,491 | 00:12:29,327 | Puhut niistä minulle. - Olet erilainen. | Puhut niistä minulle. - Olet erilainen. |
166 | 00:12:29,494 | 00:12:33,373 | Siksikö koska tiedät, että pidän sinusta? - Älä viitsi. | Siksikö koska tiedät, että pidän sinusta? - Älä viitsi. |
167 | 00:12:33,540 | 00:12:37,335 | Tykkäät minusta, koska sinulle maksetaan siitä. | Tykkäät minusta, koska sinulle maksetaan siitä. |
168 | 00:12:37,502 | 00:12:39,587 | Olet oikeassa. | Olet oikeassa. |
169 | 00:12:39,754 | 00:12:44,217 | Kun näkee muissa pahaa ja rakentaa suojamuurin, - | Kun näkee muissa pahaa ja rakentaa suojamuurin, - |
170 | 00:12:44,301 | 00:12:46,219 | pääsee ihmisten suosioon. | pääsee ihmisten suosioon. |
171 | 00:12:50,724 | 00:12:55,186 | Sisään. - Ei, Brittany oli kiva. | Sisään. - Ei, Brittany oli kiva. |
172 | 00:12:55,353 | 00:13:01,609 | Kiitos, kun ehdit ottaa vastaan. - Toivoin, että häipyisit. | Kiitos, kun ehdit ottaa vastaan. - Toivoin, että häipyisit. |
173 | 00:13:01,776 | 00:13:04,237 | Se taitaa onnistua vain näin. | Se taitaa onnistua vain näin. |
174 | 00:13:04,404 | 00:13:07,824 | Onko 1,5 tuntia pitkä aika, kun haluaa tavata parhaan. | Onko 1,5 tuntia pitkä aika, kun haluaa tavata parhaan. |
175 | 00:13:07,991 | 00:13:10,076 | Ei tarpeeksi, jotta olisit lähtenyt. | Ei tarpeeksi, jotta olisit lähtenyt. |
176 | 00:13:10,243 | 00:13:12,871 | Tuo oli hyvä. | Tuo oli hyvä. |
177 | 00:13:13,038 | 00:13:17,208 | Olin vaikuttunut, kun huomasit verenpainetautini metrin päästä. | Olin vaikuttunut, kun huomasit verenpainetautini metrin päästä. |
178 | 00:13:17,375 | 00:13:20,670 | Sinä varmaan tunnistat kuolleen kuolleeksi kauempaa. | Sinä varmaan tunnistat kuolleen kuolleeksi kauempaa. |
179 | 00:13:20,837 | 00:13:25,258 | Sinulla riittää sutkautuksia. | Sinulla riittää sutkautuksia. |
180 | 00:13:25,425 | 00:13:30,180 | Ota 40 mg sildenafiiliä kolmesti päivässä. | Ota 40 mg sildenafiiliä kolmesti päivässä. |
181 | 00:13:30,347 | 00:13:32,432 | Älä unohda sitä matkalla ovelle. | Älä unohda sitä matkalla ovelle. |
182 | 00:13:32,515 | 00:13:36,394 | Onko kiertokäynti ohitse? - Sitten kun näet uloskäynnin. | Onko kiertokäynti ohitse? - Sitten kun näet uloskäynnin. |
183 | 00:13:38,480 | 00:13:41,191 | Sadie esitteli jo paikat minulle. | Sadie esitteli jo paikat minulle. |
184 | 00:13:41,358 | 00:13:45,153 | Potilashuoneen, taukohuoneen ja kahvin säilytyspaikan. | Potilashuoneen, taukohuoneen ja kahvin säilytyspaikan. |
185 | 00:13:45,320 | 00:13:47,572 | Osaat kertoa tarinan elävästi. | Osaat kertoa tarinan elävästi. |
186 | 00:13:47,739 | 00:13:53,203 | Etsin kermajauhetta ja löysin sulfaa. | Etsin kermajauhetta ja löysin sulfaa. |
187 | 00:13:53,370 | 00:13:57,290 | Se on sama lääke, joka auttoi tappamaan Stavrosin - | Se on sama lääke, joka auttoi tappamaan Stavrosin - |
188 | 00:13:57,457 | 00:14:02,837 | ja jota yhdelläkään kardiologilla ei pitäisi olla. | ja jota yhdelläkään kardiologilla ei pitäisi olla. |
189 | 00:14:03,004 | 00:14:08,051 | Minulta löytyy kaikenlaista. - Enimmäkseen salaisuuksia. | Minulta löytyy kaikenlaista. - Enimmäkseen salaisuuksia. |
190 | 00:14:08,218 | 00:14:12,180 | Aion selvittää ne. Olen vasta pääsemässä vauhtiin. | Aion selvittää ne. Olen vasta pääsemässä vauhtiin. |
191 | 00:14:22,649 | 00:14:25,735 | Löysin jotain. - Puhutaanko ensin yksityisasioista? | Löysin jotain. - Puhutaanko ensin yksityisasioista? |
192 | 00:14:25,819 | 00:14:30,740 | Puhutaanko vain työasioista? - Otit minut luottamusverkostoosi. | Puhutaanko vain työasioista? - Otit minut luottamusverkostoosi. |
193 | 00:14:30,907 | 00:14:36,621 | En ottanut sinua mihinkään verkostoon. | En ottanut sinua mihinkään verkostoon. |
194 | 00:14:36,788 | 00:14:38,873 | Onko tämä..? - Väärennös. | Onko tämä..? - Väärennös. |
195 | 00:14:39,040 | 00:14:43,837 | Spermasi tarjoaisi teetä eikä hedelmöittäisi ketään. | Spermasi tarjoaisi teetä eikä hedelmöittäisi ketään. |
196 | 00:14:44,004 | 00:14:49,009 | Vedä stand up -keikka. En voi lakata nauramasta. | Vedä stand up -keikka. En voi lakata nauramasta. |
197 | 00:14:49,175 | 00:14:52,554 | Sinä olisit iso osa esitystäni. | Sinä olisit iso osa esitystäni. |
198 | 00:14:52,721 | 00:14:55,890 | Pystytkö tekemään kirjeelle rikosteknisen analyysin? | Pystytkö tekemään kirjeelle rikosteknisen analyysin? |
199 | 00:14:56,057 | 00:14:59,769 | Ehkä keppostelija on poliisin tietokannassa. | Ehkä keppostelija on poliisin tietokannassa. |
200 | 00:14:59,936 | 00:15:02,897 | Voihan sitä kokeilla. - Autatko minua? | Voihan sitä kokeilla. - Autatko minua? |
201 | 00:15:04,316 | 00:15:07,152 | Sanot tuon kuin ympärilläni olisi muuri. | Sanot tuon kuin ympärilläni olisi muuri. |
202 | 00:15:07,319 | 00:15:09,612 | Minun mokani. Sinulla on. | Minun mokani. Sinulla on. |
203 | 00:15:11,906 | 00:15:16,828 | Voin kertoa luottamuksellisesti, - | Voin kertoa luottamuksellisesti, - |
204 | 00:15:16,911 | 00:15:20,040 | että Stavrosin lompakosta löytyi juristin käyntikortti. | että Stavrosin lompakosta löytyi juristin käyntikortti. |
205 | 00:15:20,123 | 00:15:22,584 | Ehkä hän mietti hoitovirhesyytettä. | Ehkä hän mietti hoitovirhesyytettä. |
206 | 00:15:22,667 | 00:15:25,378 | Sanoin, että Foster on tappaja. - En sanonut niin. | Sanoin, että Foster on tappaja. - En sanonut niin. |
207 | 00:15:25,462 | 00:15:29,424 | En väittänytkään. Siksi minä sanoin sen. | En väittänytkään. Siksi minä sanoin sen. |
208 | 00:15:29,591 | 00:15:34,888 | Kävin hänen vastaanotollaan ja löysin sieltä sulfaa. | Kävin hänen vastaanotollaan ja löysin sieltä sulfaa. |
209 | 00:15:35,055 | 00:15:39,100 | Löysit vai? - Vein pullon sinne ja uskottelin että se on hänen. | Löysit vai? - Vein pullon sinne ja uskottelin että se on hänen. |
210 | 00:15:39,184 | 00:15:42,270 | Eli meillä on käyntikortti ja oma pullo sulfaa. | Eli meillä on käyntikortti ja oma pullo sulfaa. |
211 | 00:15:42,437 | 00:15:46,941 | Sinusta näyttö on heikko. Mutta hän vihaa potilaitaan, - | Sinusta näyttö on heikko. Mutta hän vihaa potilaitaan, - |
212 | 00:15:47,108 | 00:15:50,779 | eli Stavros ei ollut ensimmäinen eikä viimeinen uhri. | eli Stavros ei ollut ensimmäinen eikä viimeinen uhri. |
213 | 00:15:52,447 | 00:15:57,035 | Foster ei ollut lähistöllä, kun Stevie kuoli. | Foster ei ollut lähistöllä, kun Stevie kuoli. |
214 | 00:15:57,202 | 00:16:00,955 | Ja herra Stavros haluaa jättää tämän taakseen kuin olisi jo. | Ja herra Stavros haluaa jättää tämän taakseen kuin olisi jo. |
215 | 00:16:01,122 | 00:16:06,920 | Sinun piti pitää matalaa profiilia, mutta meuhkaat pitkin kaupunkia. | Sinun piti pitää matalaa profiilia, mutta meuhkaat pitkin kaupunkia. |
216 | 00:16:07,087 | 00:16:11,007 | Yritämme löytää Stevien tappajan. Meidän pitää jututtaa ihmisiä. | Yritämme löytää Stevien tappajan. Meidän pitää jututtaa ihmisiä. |
217 | 00:16:11,174 | 00:16:15,887 | Jos Stavros on niin sokea... - Olen vain vihainen. | Jos Stavros on niin sokea... - Olen vain vihainen. |
218 | 00:16:16,054 | 00:16:19,182 | Kiitos kun tulitte, herra Stavros. | Kiitos kun tulitte, herra Stavros. |
219 | 00:16:19,349 | 00:16:22,936 | Rakensin tämän talon, Ira. Ei tarvitse kuolata. | Rakensin tämän talon, Ira. Ei tarvitse kuolata. |
220 | 00:16:24,062 | 00:16:30,443 | Perheeni kardiologi kertoi, että häntä ahdistellaan, - | Perheeni kardiologi kertoi, että häntä ahdistellaan, - |
221 | 00:16:30,610 | 00:16:34,155 | ja minä ja vaimoni haluamme haudata poikamme. | ja minä ja vaimoni haluamme haudata poikamme. |
222 | 00:16:34,322 | 00:16:38,159 | Tohtori Fosterilla on hyvä syy yrittää lopettaa jutun tutkinta. | Tohtori Fosterilla on hyvä syy yrittää lopettaa jutun tutkinta. |
223 | 00:16:38,326 | 00:16:42,080 | Poikanne aikoi ehkä haastaa hänet oikeuteen. - Mistä? | Poikanne aikoi ehkä haastaa hänet oikeuteen. - Mistä? |
224 | 00:16:42,247 | 00:16:47,752 | Vuosien huumeidenkäytöstä? Koska tämä loppuu? | Vuosien huumeidenkäytöstä? Koska tämä loppuu? |
225 | 00:16:54,134 | 00:16:56,594 | Stevenin elämä oli sekaisin. | Stevenin elämä oli sekaisin. |
226 | 00:16:59,764 | 00:17:03,226 | Mutta hän oli silti... - Teidän pieni poikanne. | Mutta hän oli silti... - Teidän pieni poikanne. |
227 | 00:17:03,393 | 00:17:09,399 | Onko sinulla lapsia? He ovat kuin sydän kehon ulkopuolella. | Onko sinulla lapsia? He ovat kuin sydän kehon ulkopuolella. |
228 | 00:17:11,985 | 00:17:16,072 | Tuntuu kuin hautaisin molemmat sydämeni. | Tuntuu kuin hautaisin molemmat sydämeni. |
229 | 00:17:16,781 | 00:17:20,785 | Pyydän anteeksi. Yritämme vain olla huolellisia. | Pyydän anteeksi. Yritämme vain olla huolellisia. |
230 | 00:17:20,952 | 00:17:26,458 | Saatte poikanne huomenna. Voinko ilmaista lämpimän... | Saatte poikanne huomenna. Voinko ilmaista lämpimän... |
231 | 00:17:26,624 | 00:17:32,922 | Älä tee tästä vaikeampaa kuin se on. | Älä tee tästä vaikeampaa kuin se on. |
232 | 00:17:41,681 | 00:17:46,811 | Pelaat Fosterin pussiin. - Todisteet katoavat ruumiin mukana. | Pelaat Fosterin pussiin. - Todisteet katoavat ruumiin mukana. |
233 | 00:17:46,978 | 00:17:52,400 | Mitään todisteita ei ole. Teillä on yksi päivä aikaa. | Mitään todisteita ei ole. Teillä on yksi päivä aikaa. |
234 | 00:17:52,567 | 00:17:55,028 | Painukaa töihin! | Painukaa töihin! |
235 | 00:17:56,196 | 00:17:59,574 | Foster pelasi meidät ulos soittamalla isä-Stavrosille. | Foster pelasi meidät ulos soittamalla isä-Stavrosille. |
236 | 00:17:59,741 | 00:18:04,079 | Haluan Fosterin nalkkiin, mutta ylikomisario kielsi ahdistelun. | Haluan Fosterin nalkkiin, mutta ylikomisario kielsi ahdistelun. |
237 | 00:18:04,245 | 00:18:07,499 | Hän sanoi, että meillä on päivä aikaa. | Hän sanoi, että meillä on päivä aikaa. |
238 | 00:18:07,666 | 00:18:11,878 | Etkö halua auttaa? Se on ihan OK. | Etkö halua auttaa? Se on ihan OK. |
239 | 00:18:12,045 | 00:18:14,673 | Meidän pitää olla ystävällisiä. | Meidän pitää olla ystävällisiä. |
240 | 00:18:14,839 | 00:18:19,970 | En harrasta sellaista, etkä sinäkään Fosterin kanssa. | En harrasta sellaista, etkä sinäkään Fosterin kanssa. |
241 | 00:18:21,221 | 00:18:24,432 | Nauti päivästäsi, Villa. | Nauti päivästäsi, Villa. |
242 | 00:18:30,230 | 00:18:34,859 | Onhan sinulla hyvä suunnitelma? - Olen vain hyvä häviäjä. | Onhan sinulla hyvä suunnitelma? - Olen vain hyvä häviäjä. |
243 | 00:18:52,085 | 00:18:54,212 | Hän näyttää joka päivä paremmalta. | Hän näyttää joka päivä paremmalta. |
244 | 00:18:54,295 | 00:18:58,675 | Sinun mittapuullasi hän voi paremmin. | Sinun mittapuullasi hän voi paremmin. |
245 | 00:18:59,426 | 00:19:02,095 | Yllätyitkö, että tulin käymään? | Yllätyitkö, että tulin käymään? |
246 | 00:19:02,262 | 00:19:06,057 | Sait lopetettua jutun tutkinnan ja teet kunniakierroksen. | Sait lopetettua jutun tutkinnan ja teet kunniakierroksen. |
247 | 00:19:06,224 | 00:19:08,685 | Halusin anteeksipyynnön, - | Halusin anteeksipyynnön, - |
248 | 00:19:08,768 | 00:19:12,522 | kun pidit vastaanottoani ruumishuoneena. | kun pidit vastaanottoani ruumishuoneena. |
249 | 00:19:12,689 | 00:19:15,984 | Saat anteeksipyyntösi, näin tohtorilta toiselle. | Saat anteeksipyyntösi, näin tohtorilta toiselle. |
250 | 00:19:16,151 | 00:19:18,486 | Oletko sinä muka tohtori? | Oletko sinä muka tohtori? |
251 | 00:19:18,653 | 00:19:22,657 | Ketä sinä autat formaldehydeinesi ja metallisahoinesi? | Ketä sinä autat formaldehydeinesi ja metallisahoinesi? |
252 | 00:19:23,325 | 00:19:25,952 | Saan vastauksia. Löydän totuuden. | Saan vastauksia. Löydän totuuden. |
253 | 00:19:26,119 | 00:19:30,081 | Voitko lopettaa uhoamisesi hetkeksi? | Voitko lopettaa uhoamisesi hetkeksi? |
254 | 00:19:30,248 | 00:19:33,918 | Miksi lääkäri kääntyy potilaitaan vastaan? | Miksi lääkäri kääntyy potilaitaan vastaan? |
255 | 00:19:34,085 | 00:19:38,798 | Kun tällainen ihminen heittää kehonsa hukkaan - | Kun tällainen ihminen heittää kehonsa hukkaan - |
256 | 00:19:39,966 | 00:19:42,344 | ja saa tietää olevansa kuolevainen, - | ja saa tietää olevansa kuolevainen, - |
257 | 00:19:42,510 | 00:19:46,931 | mutta soimaa silti ihmishenkiä pelastavaa mestaria, - | mutta soimaa silti ihmishenkiä pelastavaa mestaria, - |
258 | 00:19:47,015 | 00:19:49,184 | kuka kääntyi ketä vastaan? | kuka kääntyi ketä vastaan? |
259 | 00:19:49,351 | 00:19:53,396 | Stavros uhkasi kyseenalaistaa suuren mestarin - | Stavros uhkasi kyseenalaistaa suuren mestarin - |
260 | 00:19:53,563 | 00:19:58,401 | oikeudessa kaikkien nähden, joten sinä tapoit hänet. | oikeudessa kaikkien nähden, joten sinä tapoit hänet. |
261 | 00:19:58,568 | 00:20:01,946 | Kotikäyntini taitaa olla ohi. | Kotikäyntini taitaa olla ohi. |
262 | 00:20:02,113 | 00:20:06,534 | Tai joudun pian laskuttamaan. - Minä maksan viulut. | Tai joudun pian laskuttamaan. - Minä maksan viulut. |
263 | 00:20:07,744 | 00:20:11,039 | Onko tämä väijytys? - Minulla olisi loistava tarjous. | Onko tämä väijytys? - Minulla olisi loistava tarjous. |
264 | 00:20:11,206 | 00:20:14,959 | Stavros aikoi nostaa syytteen. Puhuin hänen juristinsa kanssa. | Stavros aikoi nostaa syytteen. Puhuin hänen juristinsa kanssa. |
265 | 00:20:15,126 | 00:20:19,881 | Meillä on ruumiinavausraportit kaikista kuolleista potilaistasi. | Meillä on ruumiinavausraportit kaikista kuolleista potilaistasi. |
266 | 00:20:20,048 | 00:20:25,720 | Thomas Moran aikoi nostaa syytteen. Kuoli ennen kuin jouduit oikeuteen. | Thomas Moran aikoi nostaa syytteen. Kuoli ennen kuin jouduit oikeuteen. |
267 | 00:20:25,887 | 00:20:30,850 | Joskus sydänpotilaat kuolevat. Joskus he aikoivat nostaa syytteen. | Joskus sydänpotilaat kuolevat. Joskus he aikoivat nostaa syytteen. |
268 | 00:20:32,143 | 00:20:34,229 | Outoa, että homma jää kesken. | Outoa, että homma jää kesken. |
269 | 00:20:34,396 | 00:20:36,982 | Käyn tämän raportin tänään läpi. | Käyn tämän raportin tänään läpi. |
270 | 00:20:37,148 | 00:20:41,736 | Ja huomenna selviää, oliko Moranin kuolema luonnollinen. | Ja huomenna selviää, oliko Moranin kuolema luonnollinen. |
271 | 00:20:41,903 | 00:20:45,699 | Sinulla on aamuun asti aikaa tehdä sopimus syyttäjän kanssa. | Sinulla on aamuun asti aikaa tehdä sopimus syyttäjän kanssa. |
272 | 00:20:52,831 | 00:20:55,000 | Tiedän avaimesi säilytyspaikan. | Tiedän avaimesi säilytyspaikan. |
273 | 00:20:55,166 | 00:20:59,629 | Kotini on sinun kotisi. Minulla on iso juttu työn alla. | Kotini on sinun kotisi. Minulla on iso juttu työn alla. |
274 | 00:20:59,796 | 00:21:03,341 | Valvontakameravideo pojasta, joka on töhrinyt taulujasi. | Valvontakameravideo pojasta, joka on töhrinyt taulujasi. |
275 | 00:21:03,508 | 00:21:07,178 | Sain listan kameroista asiaankuuluvissa risteyksissä, - | Sain listan kameroista asiaankuuluvissa risteyksissä, - |
276 | 00:21:07,345 | 00:21:10,473 | ja juttelin vastapäisen viinakaupan poikien kanssa. | ja juttelin vastapäisen viinakaupan poikien kanssa. |
277 | 00:21:10,640 | 00:21:13,351 | Minulla on töitä. Lopeta tämä. | Minulla on töitä. Lopeta tämä. |
278 | 00:21:13,518 | 00:21:16,521 | Miksi? Huolehdin pojastani. | Miksi? Huolehdin pojastani. |
279 | 00:21:18,273 | 00:21:20,150 | Hyvä on. | Hyvä on. |
280 | 00:21:22,944 | 00:21:25,363 | Voitko lukea tuon? | Voitko lukea tuon? |
281 | 00:21:25,530 | 00:21:28,199 | Se on väärennös. | Se on väärennös. |
282 | 00:21:30,410 | 00:21:35,123 | Jos tämä ei ole väärennös, jossain on yksinhuoltajan lapsi, - | Jos tämä ei ole väärennös, jossain on yksinhuoltajan lapsi, - |
283 | 00:21:35,290 | 00:21:38,293 | joka kapinoi sinua vastaan. | joka kapinoi sinua vastaan. |
284 | 00:21:38,460 | 00:21:44,341 | Emme tiedä, onko mitään vanhempia tai lasta olemassa. | Emme tiedä, onko mitään vanhempia tai lasta olemassa. |
285 | 00:21:44,424 | 00:21:48,970 | Tiedän, mistä tässä on kyse. - Kyse on vastuunkannosta. | Tiedän, mistä tässä on kyse. - Kyse on vastuunkannosta. |
286 | 00:21:49,137 | 00:21:51,890 | Syy on sinun, jos tämä on totta. | Syy on sinun, jos tämä on totta. |
287 | 00:21:52,057 | 00:21:57,187 | Onko minun syyni, ettei exäni kertonut olevansa raskaana? | Onko minun syyni, ettei exäni kertonut olevansa raskaana? |
288 | 00:21:57,270 | 00:22:01,775 | Jos et hyppäisi kukasta kukkaan - | Jos et hyppäisi kukasta kukkaan - |
289 | 00:22:01,941 | 00:22:04,736 | tai jos olisin tavannut exiäsi, - | tai jos olisin tavannut exiäsi, - |
290 | 00:22:04,903 | 00:22:08,490 | ehkä joku olisi varoittanut ennen kuin synnytti lapsesi. | ehkä joku olisi varoittanut ennen kuin synnytti lapsesi. |
291 | 00:22:08,657 | 00:22:14,746 | Jos et kohtelisi minua kuin lasta, ei tarvitsisi sanoa: "Anna olla jo." | Jos et kohtelisi minua kuin lasta, ei tarvitsisi sanoa: "Anna olla jo." |
292 | 00:22:14,913 | 00:22:17,499 | Jotta voit leikkiä, että tämä ei ole totta. | Jotta voit leikkiä, että tämä ei ole totta. |
293 | 00:22:17,666 | 00:22:20,877 | En edes tiedä, kauanko minulla on elinaikaa. | En edes tiedä, kauanko minulla on elinaikaa. |
294 | 00:22:22,462 | 00:22:28,009 | Sinä kuolet joskus. Samoin minä ja kaikki muut. | Sinä kuolet joskus. Samoin minä ja kaikki muut. |
295 | 00:22:28,176 | 00:22:31,513 | Onko mieleesi juolahtanut, - | Onko mieleesi juolahtanut, - |
296 | 00:22:31,680 | 00:22:35,058 | että sen takia meillä on lapsia? | että sen takia meillä on lapsia? |
297 | 00:22:52,075 | 00:22:56,413 | Minun pitää kertoa yksi asia. Minulla saattaa olla poika. | Minun pitää kertoa yksi asia. Minulla saattaa olla poika. |
298 | 00:23:00,917 | 00:23:04,004 | Ja hän voi olla vihainen minulle. | Ja hän voi olla vihainen minulle. |
299 | 00:23:05,630 | 00:23:09,092 | Yritin sivuuttaa ja kieltää asian, - | Yritin sivuuttaa ja kieltää asian, - |
300 | 00:23:09,259 | 00:23:14,973 | mutta aion hoitaa sen heti kun minulla on aikaa. | mutta aion hoitaa sen heti kun minulla on aikaa. |
301 | 00:23:15,140 | 00:23:19,978 | En tiedä, kuka ex on kyseessä ja liittyykö juttuun painolastia. | En tiedä, kuka ex on kyseessä ja liittyykö juttuun painolastia. |
302 | 00:23:20,145 | 00:23:25,650 | Minun pitää tavata kaikki exäni kasvotusten. | Minun pitää tavata kaikki exäni kasvotusten. |
303 | 00:23:25,817 | 00:23:29,154 | Ehkä - | Ehkä - |
304 | 00:23:29,321 | 00:23:33,908 | me voimme tehdä tämän yhdessä. | me voimme tehdä tämän yhdessä. |
305 | 00:23:39,039 | 00:23:42,459 | Minulla on muutama exä niiltä ajoilta. | Minulla on muutama exä niiltä ajoilta. |
306 | 00:23:42,625 | 00:23:46,588 | Pippy rajaa ehdokaslistaa ja... | Pippy rajaa ehdokaslistaa ja... |
307 | 00:23:46,755 | 00:23:52,302 | En tuomitse sinua exien perusteella, koska olen tässä nyt. | En tuomitse sinua exien perusteella, koska olen tässä nyt. |
308 | 00:23:53,428 | 00:23:55,555 | Niin olet. | Niin olet. |
309 | 00:23:59,809 | 00:24:02,270 | Thomas Moran, 46, - | Thomas Moran, 46, - |
310 | 00:24:02,437 | 00:24:06,149 | toinen kuolema Fosterin juttuluettelosta. | toinen kuolema Fosterin juttuluettelosta. |
311 | 00:24:06,316 | 00:24:09,986 | Jos ruumiinavauksessa löytyy jotain omituista, - | Jos ruumiinavauksessa löytyy jotain omituista, - |
312 | 00:24:10,153 | 00:24:14,199 | voimme kääntää kaksi perhettä sydänlääkäriään vastaan. | voimme kääntää kaksi perhettä sydänlääkäriään vastaan. |
313 | 00:24:14,366 | 00:24:18,912 | Onko johtolankoja, kuka Rosien ex lähetti kirjeen? | Onko johtolankoja, kuka Rosien ex lähetti kirjeen? |
314 | 00:24:19,079 | 00:24:21,247 | Vedin vesiperän. | Vedin vesiperän. |
315 | 00:24:21,414 | 00:24:24,250 | Tuo on "älä sekaannu tähän" -ilme. | Tuo on "älä sekaannu tähän" -ilme. |
316 | 00:24:24,417 | 00:24:27,962 | Moranilla oli sydänvaivoja hemokromatoosin takia. | Moranilla oli sydänvaivoja hemokromatoosin takia. |
317 | 00:24:28,129 | 00:24:30,882 | Kehossa oli myös paljon C-vitamiinia. | Kehossa oli myös paljon C-vitamiinia. |
318 | 00:24:31,049 | 00:24:33,426 | Hemokromatoosi on raudan liikakuormitus. | Hemokromatoosi on raudan liikakuormitus. |
319 | 00:24:33,593 | 00:24:38,974 | C-vitamiini lisää raudan imeytymistä, mikä saa sydämen pettämään. | C-vitamiini lisää raudan imeytymistä, mikä saa sydämen pettämään. |
320 | 00:24:39,140 | 00:24:43,269 | Foster tiesi potilaidensa lääketieteelliset heikkoudet. | Foster tiesi potilaidensa lääketieteelliset heikkoudet. |
321 | 00:24:43,436 | 00:24:46,648 | Hän pystyi käyttämään niitä hitaasti hyväkseen - | Hän pystyi käyttämään niitä hitaasti hyväkseen - |
322 | 00:24:46,815 | 00:24:52,070 | ja tarjosi hoidoksi sulfaa, akupunktiota tai C-vitamiinia. | ja tarjosi hoidoksi sulfaa, akupunktiota tai C-vitamiinia. |
323 | 00:24:52,237 | 00:24:55,156 | Kuolemat olivat odotettuja. | Kuolemat olivat odotettuja. |
324 | 00:24:55,323 | 00:24:59,452 | Moranin perhe puhuu medialle kanavalla 12. | Moranin perhe puhuu medialle kanavalla 12. |
325 | 00:24:59,661 | 00:25:03,540 | Tohtori Foster pelasti henkeni tekemällä ohitusleikkauksen. | Tohtori Foster pelasti henkeni tekemällä ohitusleikkauksen. |
326 | 00:25:03,707 | 00:25:09,045 | Nyt hänen maineensa on tahrittu, ja poikani ruumiinavausta tutkitaan. | Nyt hänen maineensa on tahrittu, ja poikani ruumiinavausta tutkitaan. |
327 | 00:25:09,212 | 00:25:14,342 | Ylikomisario tukee meitä, kun kuulee löytämästämme kaavasta. | Ylikomisario tukee meitä, kun kuulee löytämästämme kaavasta. |
328 | 00:25:14,509 | 00:25:17,095 | Häpeä, Hornstock. - Tai sitten ei. | Häpeä, Hornstock. - Tai sitten ei. |
329 | 00:25:17,178 | 00:25:20,682 | Näytä todisteet tai anna poikamme levätä rauhassa. | Näytä todisteet tai anna poikamme levätä rauhassa. |
330 | 00:25:20,849 | 00:25:23,351 | Ylikomisario soittaa. - Sama täällä. | Ylikomisario soittaa. - Sama täällä. |
331 | 00:25:23,518 | 00:25:26,646 | Älkää vastatko. Soitan Feldheimille. | Älkää vastatko. Soitan Feldheimille. |
332 | 00:25:26,730 | 00:25:29,149 | Sinun pitää... Tiedän, että hän on vihainen. | Sinun pitää... Tiedän, että hän on vihainen. |
333 | 00:25:29,316 | 00:25:34,279 | Meidän pitää tavata. Tuo tiedot Fosterista, Stavrosista ja Moranista. | Meidän pitää tavata. Tuo tiedot Fosterista, Stavrosista ja Moranista. |
334 | 00:25:34,446 | 00:25:39,743 | Älä hoe, että hän on vihainen. Minäkin olen. En sinulle. | Älä hoe, että hän on vihainen. Minäkin olen. En sinulle. |
335 | 00:25:41,661 | 00:25:45,415 | Olemme lähtöpisteessä. Ilmoitan, kun keksin jotain. | Olemme lähtöpisteessä. Ilmoitan, kun keksin jotain. |
336 | 00:25:48,335 | 00:25:51,379 | Etkö mene tapaamaan exiäsi? | Etkö mene tapaamaan exiäsi? |
337 | 00:25:51,546 | 00:25:54,758 | Minun täytyy... - Seistä täällä ja odottaa. | Minun täytyy... - Seistä täällä ja odottaa. |
338 | 00:25:54,924 | 00:25:59,137 | Pääsi on sekaisin. Ajattelet Rosie-vauvaa. | Pääsi on sekaisin. Ajattelet Rosie-vauvaa. |
339 | 00:25:59,304 | 00:26:04,476 | Rajasin listan kahteen parhaaseen kandidaattiin. | Rajasin listan kahteen parhaaseen kandidaattiin. |
340 | 00:26:04,643 | 00:26:06,603 | Heidän tapaamisensa vie tunnin. | Heidän tapaamisensa vie tunnin. |
341 | 00:26:07,812 | 00:26:14,778 | Työskenteleekö Char tällä klinikalla? - Ei. Hän perusti sen. | Työskenteleekö Char tällä klinikalla? - Ei. Hän perusti sen. |
342 | 00:26:14,944 | 00:26:20,742 | Oletko kunnossa, Rosie? - Olen. Minä vain... | Oletko kunnossa, Rosie? - Olen. Minä vain... |
343 | 00:26:20,909 | 00:26:25,038 | Tuo on Rosie. - Char. | Tuo on Rosie. - Char. |
344 | 00:26:25,205 | 00:26:30,085 | Viime kerrasta on aikaa. - Niin on. | Viime kerrasta on aikaa. - Niin on. |
345 | 00:26:30,251 | 00:26:35,465 | Olen Kat Crawford, Rosien tyttöystävä. | Olen Kat Crawford, Rosien tyttöystävä. |
346 | 00:26:35,632 | 00:26:39,260 | Tiedän, että tämä on kiusallista. - Ei ollenkaan. | Tiedän, että tämä on kiusallista. - Ei ollenkaan. |
347 | 00:26:39,427 | 00:26:42,305 | Aikansa kutakin. Meillä oli... | Aikansa kutakin. Meillä oli... |
348 | 00:26:42,389 | 00:26:46,351 | Miten lapsesi voivat? Onko sinulla lapsia? | Miten lapsesi voivat? Onko sinulla lapsia? |
349 | 00:26:46,434 | 00:26:50,397 | Olen johtanut kuusi vuotta terveydenhuollon työryhmää. | Olen johtanut kuusi vuotta terveydenhuollon työryhmää. |
350 | 00:26:50,563 | 00:26:52,983 | Ja sitten on tämä klinikka. | Ja sitten on tämä klinikka. |
351 | 00:26:53,149 | 00:26:55,652 | Mutta jäädytin munasoluni. - Fiksua. | Mutta jäädytin munasoluni. - Fiksua. |
352 | 00:26:55,819 | 00:26:58,154 | Nobelin eteen pitää uhrata aikaa. | Nobelin eteen pitää uhrata aikaa. |
353 | 00:26:58,321 | 00:27:01,741 | Mitä sinä teet täällä? Onko kaikki kunnossa? | Mitä sinä teet täällä? Onko kaikki kunnossa? |
354 | 00:27:01,908 | 00:27:06,788 | Olen terapeutti ja lääkäri. Ja Rosie on kunnossa. | Olen terapeutti ja lääkäri. Ja Rosie on kunnossa. |
355 | 00:27:06,955 | 00:27:10,166 | Minun täytyy mennä, mutta oli hauska nähdä. | Minun täytyy mennä, mutta oli hauska nähdä. |
356 | 00:27:10,333 | 00:27:13,169 | Soittele tai tule mukaan kampanjaan. | Soittele tai tule mukaan kampanjaan. |
357 | 00:27:13,336 | 00:27:18,008 | Minunkin täytyy mennä. Olen myöhässä yhdestä jutusta. | Minunkin täytyy mennä. Olen myöhässä yhdestä jutusta. |
358 | 00:27:18,174 | 00:27:21,094 | Yhdestä jutusta? | Yhdestä jutusta? |
359 | 00:27:21,261 | 00:27:24,180 | Lupasit olla tuomitsematta minua. | Lupasit olla tuomitsematta minua. |
360 | 00:27:24,347 | 00:27:27,851 | Hän on täydellinen nainen. Minäkin tapailisin häntä. | Hän on täydellinen nainen. Minäkin tapailisin häntä. |
361 | 00:27:28,018 | 00:27:33,606 | Hän on liian hyvä vai? Meidän ei olisi pitänyt tehdä tätä. | Hän on liian hyvä vai? Meidän ei olisi pitänyt tehdä tätä. |
362 | 00:27:33,773 | 00:27:37,819 | Jos tapailit tuollaisia naisia etkä pystynyt sitoutumaan, - | Jos tapailit tuollaisia naisia etkä pystynyt sitoutumaan, - |
363 | 00:27:37,986 | 00:27:42,782 | muuttunut on vain nainen, joka ei kelpaa sinulle. | muuttunut on vain nainen, joka ei kelpaa sinulle. |
364 | 00:27:53,335 | 00:27:56,004 | Miksi tapaamme täällä? - Tämä vie vain hetken. | Miksi tapaamme täällä? - Tämä vie vain hetken. |
365 | 00:27:56,087 | 00:27:59,841 | Emme ehdi nähdä exiäsi. Sain Fosterin potilaskäyntitiedot. | Emme ehdi nähdä exiäsi. Sain Fosterin potilaskäyntitiedot. |
366 | 00:28:00,008 | 00:28:03,637 | Sinun pitää keskittyä hänen... | Sinun pitää keskittyä hänen... |
367 | 00:28:03,803 | 00:28:08,475 | Ajatuksesi harhailevat. - Niinkin voi sanoa. | Ajatuksesi harhailevat. - Niinkin voi sanoa. |
368 | 00:28:08,642 | 00:28:14,564 | Hoida tämä nopeasti ja auta nappaamaan Foster. | Hoida tämä nopeasti ja auta nappaamaan Foster. |
369 | 00:28:14,731 | 00:28:17,942 | Oletko harkinnut lapsia? | Oletko harkinnut lapsia? |
370 | 00:28:18,109 | 00:28:22,864 | Olenko mielestäsi äidillinen? - Voisit olla. | Olenko mielestäsi äidillinen? - Voisit olla. |
371 | 00:28:28,161 | 00:28:30,705 | Rosie. - Felicia. | Rosie. - Felicia. |
372 | 00:28:32,290 | 00:28:35,543 | Voin odottaa autossa, kun roiskitte toisianne maalilla. | Voin odottaa autossa, kun roiskitte toisianne maalilla. |
373 | 00:28:35,710 | 00:28:38,338 | Olen naimisissa. Kuka sinä olet? | Olen naimisissa. Kuka sinä olet? |
374 | 00:28:38,421 | 00:28:41,299 | Hän on kumppanini Annalise Villa. | Hän on kumppanini Annalise Villa. |
375 | 00:28:41,466 | 00:28:43,927 | Se on upea kumppanuus. | Se on upea kumppanuus. |
376 | 00:28:44,094 | 00:28:47,138 | Hän ei tarkoita sellaista kumppanuutta. | Hän ei tarkoita sellaista kumppanuutta. |
377 | 00:28:47,305 | 00:28:50,058 | Anteeksi. Onko sinulla lapsia? | Anteeksi. Onko sinulla lapsia? |
378 | 00:28:50,141 | 00:28:52,769 | Kolme kaunista tyttöä. - Eikö muuta? | Kolme kaunista tyttöä. - Eikö muuta? |
379 | 00:28:52,852 | 00:28:56,022 | Noin sanoo mies, jolla ei ole tytärtä. | Noin sanoo mies, jolla ei ole tytärtä. |
380 | 00:28:56,106 | 00:29:01,069 | Minulla on märkä paletti. - Jutellaan toiste. | Minulla on märkä paletti. - Jutellaan toiste. |
381 | 00:29:01,236 | 00:29:03,822 | - Lupaatko? - Lupaan. | - Lupaatko? - Lupaan. |
382 | 00:29:08,076 | 00:29:11,871 | Sinua pelottaa. - Ei pelota. | Sinua pelottaa. - Ei pelota. |
383 | 00:29:12,038 | 00:29:18,169 | Tosielämä pelottaa sinua, koska et voi hallita sitä. | Tosielämä pelottaa sinua, koska et voi hallita sitä. |
384 | 00:29:18,253 | 00:29:23,008 | Yksi käynti. - En tapaa enää yhtään exääsi. | Yksi käynti. - En tapaa enää yhtään exääsi. |
385 | 00:29:23,174 | 00:29:27,762 | Foster tapasi Stavrosin kerran viimeisen vuoden aikana. | Foster tapasi Stavrosin kerran viimeisen vuoden aikana. |
386 | 00:29:28,847 | 00:29:31,474 | Näin Stavrosin luottokorttitiedot. | Näin Stavrosin luottokorttitiedot. |
387 | 00:29:31,641 | 00:29:34,519 | Hän maksoi Fosterille kuusi tonnia viime vuonna. | Hän maksoi Fosterille kuusi tonnia viime vuonna. |
388 | 00:29:34,686 | 00:29:38,815 | Eikö se ole aivan liikaa yhdestä käynnistä? | Eikö se ole aivan liikaa yhdestä käynnistä? |
389 | 00:29:38,982 | 00:29:42,694 | Mitä virnistelet? - Tiedän, miten saan Fosterin nalkkiin. | Mitä virnistelet? - Tiedän, miten saan Fosterin nalkkiin. |
390 | 00:29:48,033 | 00:29:50,952 | Julkkiksetkin käyvät rannalla. | Julkkiksetkin käyvät rannalla. |
391 | 00:29:51,119 | 00:29:54,039 | Ihan kuin me. Hullua. | Ihan kuin me. Hullua. |
392 | 00:29:54,205 | 00:29:57,250 | Olen täällä vapaaehtoisesti. | Olen täällä vapaaehtoisesti. |
393 | 00:29:57,417 | 00:30:02,213 | Unohdin sanoa, että olet pidätetty. - Tiedämme kumpikin, ettet... | Unohdin sanoa, että olet pidätetty. - Tiedämme kumpikin, ettet... |
394 | 00:30:02,380 | 00:30:08,094 | Jätit tulematta oikeuteen parkkisakkojen takia. - Mitä? | Jätit tulematta oikeuteen parkkisakkojen takia. - Mitä? |
395 | 00:30:10,889 | 00:30:14,142 | Tuo on eri Derek Foster. - Papereissa on kai virhe. | Tuo on eri Derek Foster. - Papereissa on kai virhe. |
396 | 00:30:14,309 | 00:30:19,105 | Asia selviää parissa tunnissa. Manny ehtii hyvin tänne. | Asia selviää parissa tunnissa. Manny ehtii hyvin tänne. |
397 | 00:30:19,272 | 00:30:22,317 | Kertoisitko, kuka on Manny? | Kertoisitko, kuka on Manny? |
398 | 00:30:22,484 | 00:30:25,737 | Stavros ei halunnut poikansa ajelevan kokkelipäissään, - | Stavros ei halunnut poikansa ajelevan kokkelipäissään, - |
399 | 00:30:25,904 | 00:30:29,824 | joten hän antoi tälle auton ja kuljettajan. | joten hän antoi tälle auton ja kuljettajan. |
400 | 00:30:29,908 | 00:30:32,535 | Manny oli Stevien autokuski. | Manny oli Stevien autokuski. |
401 | 00:30:32,702 | 00:30:37,082 | Käyntitietojen mukaan Stavros kävi viime vuonna luonasi kerran, - | Käyntitietojen mukaan Stavros kävi viime vuonna luonasi kerran, - |
402 | 00:30:37,165 | 00:30:39,793 | mutta maksoi sinulle 6300 taalaa. | mutta maksoi sinulle 6300 taalaa. |
403 | 00:30:39,959 | 00:30:42,087 | Hän taisi käydä luonasi monta kertaa, - | Hän taisi käydä luonasi monta kertaa, - |
404 | 00:30:42,170 | 00:30:46,549 | muttet kirjannut käyntejä ylös, koska jakelit tappavia pillereitä. | muttet kirjannut käyntejä ylös, koska jakelit tappavia pillereitä. |
405 | 00:30:46,716 | 00:30:50,637 | Mannylla on kuulemma hyvä muisti. | Mannylla on kuulemma hyvä muisti. |
406 | 00:30:51,680 | 00:30:54,224 | Soita asianajajallesi. | Soita asianajajallesi. |
407 | 00:30:54,391 | 00:30:57,227 | Foster tässä. Rikostutkija Villa - | Foster tässä. Rikostutkija Villa - |
408 | 00:30:57,394 | 00:31:01,898 | on pidättänyt minut väärien syytteiden nojalla. | on pidättänyt minut väärien syytteiden nojalla. |
409 | 00:31:02,941 | 00:31:06,277 | Onneksi tallensin numerosi, kun soitit pyydellen anteeksi. | Onneksi tallensin numerosi, kun soitit pyydellen anteeksi. |
410 | 00:31:06,444 | 00:31:09,155 | - Voit lähteä. - Odota. | - Voit lähteä. - Odota. |
411 | 00:31:12,283 | 00:31:18,415 | Nostan kunnianloukkaussyytteen ja vaadin että tuo nainen saa potkut. | Nostan kunnianloukkaussyytteen ja vaadin että tuo nainen saa potkut. |
412 | 00:31:20,250 | 00:31:24,379 | Stevien kuljettaja on tulossa tänne. Kertoiko Feldheim lääkärikäynneistä? | Stevien kuljettaja on tulossa tänne. Kertoiko Feldheim lääkärikäynneistä? |
413 | 00:31:24,462 | 00:31:29,801 | Niiden pitää todistaa jotain. - Älä lopeta jutun tutkintaa. | Niiden pitää todistaa jotain. - Älä lopeta jutun tutkintaa. |
414 | 00:31:29,968 | 00:31:33,888 | Jouduin tapaamaan Stavrosin ja Moranin perheet - | Jouduin tapaamaan Stavrosin ja Moranin perheet - |
415 | 00:31:34,055 | 00:31:38,893 | ja kauniisti sanottuna matelin. Sitten poliisipäällikkö poikkesi. | ja kauniisti sanottuna matelin. Sitten poliisipäällikkö poikkesi. |
416 | 00:31:38,977 | 00:31:42,439 | Halusiko hän pelata korttia? Syödä leipiä puistonpenkillä? | Halusiko hän pelata korttia? Syödä leipiä puistonpenkillä? |
417 | 00:31:42,522 | 00:31:45,942 | Hyviä arvauksia, mutta hän kyseli todisteita. | Hyviä arvauksia, mutta hän kyseli todisteita. |
418 | 00:31:46,109 | 00:31:49,654 | Niitä ei ollut, joten sain kuulla kunniani. | Niitä ei ollut, joten sain kuulla kunniani. |
419 | 00:31:49,821 | 00:31:54,326 | Olen huolissani tästä jutusta, ja sinä politikoit. | Olen huolissani tästä jutusta, ja sinä politikoit. |
420 | 00:31:54,492 | 00:31:58,705 | Otin sinut töihin keltanokkana ja uudestaan kun miehesi kuoli. | Otin sinut töihin keltanokkana ja uudestaan kun miehesi kuoli. |
421 | 00:31:58,872 | 00:32:03,752 | Olin huolissani 80 muusta jutusta, jotka laiminlyömme tämän takia. | Olin huolissani 80 muusta jutusta, jotka laiminlyömme tämän takia. |
422 | 00:32:03,918 | 00:32:09,174 | Lähetin jo kaksi konstaapelia hakemaan ruumiin Rosielta, - | Lähetin jo kaksi konstaapelia hakemaan ruumiin Rosielta, - |
423 | 00:32:09,341 | 00:32:13,595 | jotta perhe voi haudata poikansa. Et pengo tätä enempää. | jotta perhe voi haudata poikansa. Et pengo tätä enempää. |
424 | 00:32:21,311 | 00:32:25,690 | Kaksi poliisia tuli labraan ja yritti viedä Stavrosin ruumiin. | Kaksi poliisia tuli labraan ja yritti viedä Stavrosin ruumiin. |
425 | 00:32:25,857 | 00:32:30,028 | TMI esitti siivoojaa, minä piilouduin parvekkeelle. | TMI esitti siivoojaa, minä piilouduin parvekkeelle. |
426 | 00:32:30,195 | 00:32:35,200 | Me hävisimme. Se taitaa olla outo tunne sinulle? | Me hävisimme. Se taitaa olla outo tunne sinulle? |
427 | 00:32:35,367 | 00:32:38,119 | Kieltäydyn tuntemasta sitä. | Kieltäydyn tuntemasta sitä. |
428 | 00:32:39,245 | 00:32:44,626 | Ehkä olen herkällä tuulella, koska saatan olla isä itsekin. | Ehkä olen herkällä tuulella, koska saatan olla isä itsekin. |
429 | 00:32:49,297 | 00:32:53,426 | Autoit viime vuonna panemaan vandaalisi isän telkien taakse. | Autoit viime vuonna panemaan vandaalisi isän telkien taakse. |
430 | 00:32:53,593 | 00:32:57,681 | Kirje oli kepponen. Sinulla ei ole lasta. | Kirje oli kepponen. Sinulla ei ole lasta. |
431 | 00:33:07,774 | 00:33:11,277 | Yritimme saada lasta, kun mieheni kuoli. | Yritimme saada lasta, kun mieheni kuoli. |
432 | 00:33:11,444 | 00:33:14,864 | Hänen kuolemansa jälkeen - | Hänen kuolemansa jälkeen - |
433 | 00:33:15,031 | 00:33:19,077 | odotin viikkokausia testin tekemistä. | odotin viikkokausia testin tekemistä. |
434 | 00:33:19,369 | 00:33:24,332 | Ja tulos oli negatiivinen. | Ja tulos oli negatiivinen. |
435 | 00:33:27,669 | 00:33:31,131 | Minäkään en pärjää kovin hyvin tosielämässä. | Minäkään en pärjää kovin hyvin tosielämässä. |
436 | 00:33:31,297 | 00:33:36,636 | Tai työssä, josta voin saada potkut. - Pärjäät hienosti molemmissa. | Tai työssä, josta voin saada potkut. - Pärjäät hienosti molemmissa. |
437 | 00:33:40,765 | 00:33:43,893 | Näin meidän kesken, - | Näin meidän kesken, - |
438 | 00:33:44,060 | 00:33:47,314 | saatamme tarvita lääketieteellisiä nyansseja. | saatamme tarvita lääketieteellisiä nyansseja. |
439 | 00:33:49,190 | 00:33:53,194 | Saisinko ilmaisen konsultaation Miamin parhaalta lääkäriltä? | Saisinko ilmaisen konsultaation Miamin parhaalta lääkäriltä? |
440 | 00:33:53,361 | 00:33:57,574 | Parhaasta pitää maksaa. - Etkö auta toista lääkäriä? | Parhaasta pitää maksaa. - Etkö auta toista lääkäriä? |
441 | 00:33:57,741 | 00:34:02,120 | Verenpaineeni on matalalla. Ehkä se johtuu sildenafiilistä. | Verenpaineeni on matalalla. Ehkä se johtuu sildenafiilistä. |
442 | 00:34:02,203 | 00:34:05,623 | Se on hassua, koska sitä suositellut ei tee virheitä. | Se on hassua, koska sitä suositellut ei tee virheitä. |
443 | 00:34:05,707 | 00:34:09,294 | En tehnyt nytkään. Pienennä annostusta 20 mg. | En tehnyt nytkään. Pienennä annostusta 20 mg. |
444 | 00:34:09,461 | 00:34:13,089 | Olit oikeassa. Haluaisin pelastaa ihmishenkiä. | Olit oikeassa. Haluaisin pelastaa ihmishenkiä. |
445 | 00:34:13,256 | 00:34:17,218 | Antaisin vaikka vasemman käteni, mutta se vapisee liikaa. | Antaisin vaikka vasemman käteni, mutta se vapisee liikaa. |
446 | 00:34:18,595 | 00:34:22,849 | Niinpä kostan ihmisten puolesta. Kuten kahden tappamasi. | Niinpä kostan ihmisten puolesta. Kuten kahden tappamasi. |
447 | 00:34:23,016 | 00:34:27,854 | Pääsin paristasi eroon helposti. En nauttinut siitä. | Pääsin paristasi eroon helposti. En nauttinut siitä. |
448 | 00:34:28,021 | 00:34:33,485 | Saatat olla vähän vaikeampi, mutta nautin joka hetkestä. | Saatat olla vähän vaikeampi, mutta nautin joka hetkestä. |
449 | 00:34:42,994 | 00:34:46,206 | Näytät kamalalta. Juo tämä. | Näytät kamalalta. Juo tämä. |
450 | 00:34:46,289 | 00:34:50,168 | He halusivat ruumiin eilen. - Tarvitset lepoa. Et voi... | He halusivat ruumiin eilen. - Tarvitset lepoa. Et voi... |
451 | 00:34:50,251 | 00:34:56,591 | Mitä meiltä jäi huomaamatta Stavrosin ruumiinavauksessa? | Mitä meiltä jäi huomaamatta Stavrosin ruumiinavauksessa? |
452 | 00:34:56,758 | 00:35:00,136 | Ei, äiti. Tämä on huono hetki. | Ei, äiti. Tämä on huono hetki. |
453 | 00:35:00,303 | 00:35:02,639 | Minua ei kiinnosta. | Minua ei kiinnosta. |
454 | 00:35:02,806 | 00:35:08,812 | Jos sinulla on poika, tuo hänet elämäämme. | Jos sinulla on poika, tuo hänet elämäämme. |
455 | 00:35:08,979 | 00:35:11,022 | Ehkä sinun pitäisi... | Ehkä sinun pitäisi... |
456 | 00:35:11,189 | 00:35:15,944 | Pidän sinusta kovasti, mutta älä sekaannu tähän. | Pidän sinusta kovasti, mutta älä sekaannu tähän. |
457 | 00:35:16,111 | 00:35:19,948 | Älä sinä sekaannu tähän. Et voi kävellä elämääni kuin... | Älä sinä sekaannu tähän. Et voi kävellä elämääni kuin... |
458 | 00:35:21,408 | 00:35:23,868 | Jatka. Kerro, mitä ehdotat. | Jatka. Kerro, mitä ehdotat. |
459 | 00:35:23,952 | 00:35:26,579 | Eläköitymisjuhlia järjestetään, - | Eläköitymisjuhlia järjestetään, - |
460 | 00:35:26,663 | 00:35:30,458 | jotta ihmiset ymmärtävät vetäytyä takavasemmalle. | jotta ihmiset ymmärtävät vetäytyä takavasemmalle. |
461 | 00:35:39,801 | 00:35:42,053 | Asia ymmärretty. | Asia ymmärretty. |
462 | 00:35:57,986 | 00:36:02,907 | Tulitko tosiaan hakemaan lisää? - Oli pakko. Oloni on huono. | Tulitko tosiaan hakemaan lisää? - Oli pakko. Oloni on huono. |
463 | 00:36:06,661 | 00:36:08,705 | Valmista tuli. | Valmista tuli. |
464 | 00:36:08,788 | 00:36:14,002 | En voi uskoa, että sain ajan. - Järjestän aikaa apua tarvitseville. | En voi uskoa, että sain ajan. - Järjestän aikaa apua tarvitseville. |
465 | 00:36:14,169 | 00:36:19,174 | Ja annan ylimääräistä huomiota ärsyttäville tapauksille. | Ja annan ylimääräistä huomiota ärsyttäville tapauksille. |
466 | 00:36:20,216 | 00:36:24,346 | Hyvältä näyttää. | Hyvältä näyttää. |
467 | 00:36:24,512 | 00:36:29,976 | Minä tarvitsin apua. | Minä tarvitsin apua. |
468 | 00:36:30,143 | 00:36:35,273 | Teit murhat niin mestarillisesti, etten löytänyt todisteita. | Teit murhat niin mestarillisesti, etten löytänyt todisteita. |
469 | 00:36:37,567 | 00:36:42,781 | Kunnes tajusin, että voimme molemmat leikkiä Jumalaa. | Kunnes tajusin, että voimme molemmat leikkiä Jumalaa. |
470 | 00:36:42,947 | 00:36:45,742 | Ai niin. | Ai niin. |
471 | 00:36:45,909 | 00:36:48,703 | Sinä et usko Jumalaan. | Sinä et usko Jumalaan. |
472 | 00:36:48,870 | 00:36:53,458 | Sanotaan sitten, että leikin sinua. | Sanotaan sitten, että leikin sinua. |
473 | 00:36:53,625 | 00:36:57,045 | Aloitan muuttamalla ruumiinavausraporttia. | Aloitan muuttamalla ruumiinavausraporttia. |
474 | 00:36:57,212 | 00:37:01,174 | Väitän, että Stavrosilla oli strykniiniä kehossaan. | Väitän, että Stavrosilla oli strykniiniä kehossaan. |
475 | 00:37:01,675 | 00:37:05,845 | Eikö tuollainen väite johtaisi uuteen ruumiinavaukseen? | Eikö tuollainen väite johtaisi uuteen ruumiinavaukseen? |
476 | 00:37:06,012 | 00:37:08,556 | Tiedän, että se johtaisi. | Tiedän, että se johtaisi. |
477 | 00:37:08,723 | 00:37:14,229 | Siksi minä ruiskutan strykniiniä ruumiiseen. | Siksi minä ruiskutan strykniiniä ruumiiseen. |
478 | 00:37:15,814 | 00:37:18,400 | Onneksi sain tutustua paikkoihin. | Onneksi sain tutustua paikkoihin. |
479 | 00:37:18,566 | 00:37:22,404 | Piilotin strykniiniä poliisien löydettäväksi. | Piilotin strykniiniä poliisien löydettäväksi. |
480 | 00:37:24,072 | 00:37:26,449 | Onpa Fosterin leikkiminen hauskaa. | Onpa Fosterin leikkiminen hauskaa. |
481 | 00:37:26,616 | 00:37:30,996 | Jos tappaisit jonkun, - | Jos tappaisit jonkun, - |
482 | 00:37:31,162 | 00:37:36,167 | olen melko varma, että tekisit sen juuri noin. | olen melko varma, että tekisit sen juuri noin. |
483 | 00:37:36,334 | 00:37:41,589 | Kömpelösti, tyylittömästi ja eri tavalla kuin minä. | Kömpelösti, tyylittömästi ja eri tavalla kuin minä. |
484 | 00:37:45,802 | 00:37:48,888 | Tapoin heidät molemmat. | Tapoin heidät molemmat. |
485 | 00:37:49,055 | 00:37:51,308 | Ja sinäkin kuolet kohta. | Ja sinäkin kuolet kohta. |
486 | 00:37:51,474 | 00:37:55,103 | Sinulla on kova päänsärky. | Sinulla on kova päänsärky. |
487 | 00:37:55,270 | 00:37:59,274 | Annoin sildenafiiliä laskeakseni verenpainettasi - | Annoin sildenafiiliä laskeakseni verenpainettasi - |
488 | 00:37:59,357 | 00:38:02,235 | ja ruiskutin nitraattia kurkkuusi. | ja ruiskutin nitraattia kurkkuusi. |
489 | 00:38:02,402 | 00:38:06,489 | Verenpaineeni romahtaa, ja minä kuolen. | Verenpaineeni romahtaa, ja minä kuolen. |
490 | 00:38:06,656 | 00:38:10,994 | Kukaan ei epäile sydänvaivaisen sydänkohtausta. | Kukaan ei epäile sydänvaivaisen sydänkohtausta. |
491 | 00:38:11,161 | 00:38:15,040 | Poliisi kuulustelee sinua joka tapauksessa. | Poliisi kuulustelee sinua joka tapauksessa. |
492 | 00:38:16,374 | 00:38:19,252 | En käyttänyt sildenafiiliä. | En käyttänyt sildenafiiliä. |
493 | 00:38:19,419 | 00:38:23,340 | Laskin verenpainettani kaptopriilillä, - | Laskin verenpainettani kaptopriilillä, - |
494 | 00:38:23,506 | 00:38:27,177 | jotta luulisit, että tottelin suurta mestaria. | jotta luulisit, että tottelin suurta mestaria. |
495 | 00:38:27,344 | 00:38:31,222 | Yritit antaa Rosielle tappavan yhdistelmän lääkkeitä. | Yritit antaa Rosielle tappavan yhdistelmän lääkkeitä. |
496 | 00:38:31,306 | 00:38:34,434 | Sinut on pidätetty murhayrityksestä ja kahdesta murhasta. | Sinut on pidätetty murhayrityksestä ja kahdesta murhasta. |
497 | 00:38:34,517 | 00:38:39,522 | On hullua ottaa kaptopriiliä, kun on tuollaiset sydänvaivat. | On hullua ottaa kaptopriiliä, kun on tuollaiset sydänvaivat. |
498 | 00:38:39,689 | 00:38:46,655 | Miten olet yhä elossa? - Poistan sinut ammattikunnastani. | Miten olet yhä elossa? - Poistan sinut ammattikunnastani. |
499 | 00:38:46,738 | 00:38:50,659 | Osallistun vaikka Teräsmies-kisaan onnistuakseni siinä. | Osallistun vaikka Teräsmies-kisaan onnistuakseni siinä. |
500 | 00:38:52,952 | 00:38:57,582 | Järjestä minulle tippa ja pseudoefedriiniä. | Järjestä minulle tippa ja pseudoefedriiniä. |
501 | 00:38:57,749 | 00:39:01,795 | Sitä on varastossa käytävällä. Verenpaine pitää saada ylös. | Sitä on varastossa käytävällä. Verenpaine pitää saada ylös. |
502 | 00:39:12,597 | 00:39:18,019 | Kuinka voimme kiittää sinua? - Toitte oikeutta pojallemme. | Kuinka voimme kiittää sinua? - Toitte oikeutta pojallemme. |
503 | 00:39:18,186 | 00:39:24,859 | Ylikomisario on kuin terrieri. Puraisee eikä päästä irti. | Ylikomisario on kuin terrieri. Puraisee eikä päästä irti. |
504 | 00:39:29,406 | 00:39:32,575 | Mitä muuta voitte kertoa? | Mitä muuta voitte kertoa? |
505 | 00:39:39,833 | 00:39:44,212 | Treenaatko revanssia varten? - Ei ole mitään hampaan kolossa. | Treenaatko revanssia varten? - Ei ole mitään hampaan kolossa. |
506 | 00:39:45,463 | 00:39:49,050 | Aion tyhjentää ison komeron kodissani. | Aion tyhjentää ison komeron kodissani. |
507 | 00:39:49,217 | 00:39:52,345 | Kirjeen kirjoittaja soitti Pippylle ja tunnusti. | Kirjeen kirjoittaja soitti Pippylle ja tunnusti. |
508 | 00:39:52,512 | 00:39:55,473 | Kyseessä oli tuoreempi exä. | Kyseessä oli tuoreempi exä. |
509 | 00:39:55,557 | 00:39:58,768 | Lopetin suhteen, kun hän halusi lapsia. | Lopetin suhteen, kun hän halusi lapsia. |
510 | 00:39:58,852 | 00:40:03,565 | Kun mainoksiani töhrittiin... - Hän käytti sitä tekosyynä. | Kun mainoksiani töhrittiin... - Hän käytti sitä tekosyynä. |
511 | 00:40:03,732 | 00:40:10,071 | Hän sai minut ajattelemaan, että lapsi on olemassa. | Hän sai minut ajattelemaan, että lapsi on olemassa. |
512 | 00:40:10,238 | 00:40:12,574 | Halusit, että hän olisi olemassa. | Halusit, että hän olisi olemassa. |
513 | 00:40:12,741 | 00:40:17,037 | Tilaisuuteni lapsen saamiseen oli 10-15 vuotta sitten. | Tilaisuuteni lapsen saamiseen oli 10-15 vuotta sitten. |
514 | 00:40:17,203 | 00:40:20,165 | Nyt kello käy liian nopeasti. | Nyt kello käy liian nopeasti. |
515 | 00:40:20,332 | 00:40:23,752 | Se oli hullu tapa saada exän huomio. | Se oli hullu tapa saada exän huomio. |
516 | 00:40:23,918 | 00:40:27,756 | Ajoin hänet siihen. Varmaan heidät kaikki. | Ajoin hänet siihen. Varmaan heidät kaikki. |
517 | 00:40:29,632 | 00:40:32,302 | En halunnut sitoutua, - | En halunnut sitoutua, - |
518 | 00:40:32,469 | 00:40:36,097 | mutta nyt olen upeassa parisuhteessa. | mutta nyt olen upeassa parisuhteessa. |
519 | 00:40:36,264 | 00:40:38,558 | Enkä aio menettää sitä. | Enkä aio menettää sitä. |
520 | 00:40:38,725 | 00:40:43,021 | Tyhjennän komeron. Hän saa sen, jos haluaa. | Tyhjennän komeron. Hän saa sen, jos haluaa. |
521 | 00:40:45,690 | 00:40:49,611 | Näin meidän kesken - | Näin meidän kesken - |
522 | 00:40:50,904 | 00:40:53,281 | hän olisi hullu, jos ei haluaisi. | hän olisi hullu, jos ei haluaisi. |
523 | 00:40:57,160 | 00:41:03,083 | Onko tämäkin erityinen biisisi? - Ei. Ei minun. | Onko tämäkin erityinen biisisi? - Ei. Ei minun. |
524 | 00:41:12,592 | 00:41:14,803 | Rakastan tuota laulua. | Rakastan tuota laulua. |
525 | 00:41:19,182 | 00:41:21,685 | Kiitos. | Kiitos. |
526 | 00:41:23,603 | 00:41:26,523 | Pippy kertoi, että mitään lasta ei ole. | Pippy kertoi, että mitään lasta ei ole. |
527 | 00:41:28,358 | 00:41:31,736 | Koulu oli koko elämäsi. | Koulu oli koko elämäsi. |
528 | 00:41:31,903 | 00:41:38,743 | Siitä on vaikea luopua yhtäkkiä. Olin liian ankara sinulle. | Siitä on vaikea luopua yhtäkkiä. Olin liian ankara sinulle. |
529 | 00:41:38,910 | 00:41:43,206 | Ajatus lapsenlapsesta oli mahdollisuus - | Ajatus lapsenlapsesta oli mahdollisuus - |
530 | 00:41:43,289 | 00:41:47,210 | yrittää uudestaan jotain, missä en onnistunut ensi kerralla. | yrittää uudestaan jotain, missä en onnistunut ensi kerralla. |
531 | 00:41:47,377 | 00:41:51,381 | Onnistuit yhtä hyvin kuin kuka tahansa. | Onnistuit yhtä hyvin kuin kuka tahansa. |
532 | 00:41:53,800 | 00:41:58,805 | En tarvitse sitä, jos et ole vaihtanut vara-avaimen paikkaa. | En tarvitse sitä, jos et ole vaihtanut vara-avaimen paikkaa. |
533 | 00:41:58,972 | 00:42:02,392 | En moittisi sinua, jos olisit. | En moittisi sinua, jos olisit. |
534 | 00:42:02,559 | 00:42:04,894 | Tämä on avain labraani. | Tämä on avain labraani. |
535 | 00:42:05,061 | 00:42:08,940 | Haluan, että tulet minulle osa-aikaiseksi työntekijäksi. | Haluan, että tulet minulle osa-aikaiseksi työntekijäksi. |
536 | 00:42:09,107 | 00:42:15,238 | Poliisi on ärsyyntynyt minuun ja pelkää sinua kuollakseen. | Poliisi on ärsyyntynyt minuun ja pelkää sinua kuollakseen. |
537 | 00:42:15,405 | 00:42:17,615 | Siitä täytyy olla jotain hyötyä. | Siitä täytyy olla jotain hyötyä. |
538 | 00:42:18,950 | 00:42:25,081 | Me emme aina tule toimeen. - Olemme aina samaa perhettä. | Me emme aina tule toimeen. - Olemme aina samaa perhettä. |
539 | 00:42:27,751 | 00:42:31,421 | Minulla ei tule olemaan muuta perhettä kuin sinä. | Minulla ei tule olemaan muuta perhettä kuin sinä. |
540 | 00:42:32,172 | 00:42:34,674 | Olisi kiva, jos olisit lähempänä. | Olisi kiva, jos olisit lähempänä. |
541 | 00:42:40,639 | 00:42:43,808 | Labrasi on sotkuinen. | Labrasi on sotkuinen. |
542 | 00:42:43,975 | 00:42:46,478 | Olen halunnut järjestellä sen. | Olen halunnut järjestellä sen. |
543 | 00:42:46,645 | 00:42:49,397 | Voitko hidastaa vähän? | Voitko hidastaa vähän? |
544 | 00:42:49,564 | 00:42:54,736 | Ihan kuin kumpikaan meistä osaisi hidastaa. | Ihan kuin kumpikaan meistä osaisi hidastaa. |
545 | 00:42:54,903 | 00:42:57,739 | Panenko tämän avainnippuuni? | Panenko tämän avainnippuuni? |
546 | 00:42:57,906 | 00:43:03,495 | Se on siinä ikuisesti. - Ikuisesti. | Se on siinä ikuisesti. - Ikuisesti. |
547 | 00:43:16,091 | 00:43:20,261 | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com |