This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:22,100 | 00:00:24,728 | Tykkään aloittaa päiväni näin. | Tykkään aloittaa päiväni näin. |
2 | 00:00:24,894 | 00:00:27,564 | Oletteko nähneet mitään kauniimpaa? | Oletteko nähneet mitään kauniimpaa? |
3 | 00:00:27,731 | 00:00:30,275 | Tämä rauhoittaa. | Tämä rauhoittaa. |
4 | 00:00:35,155 | 00:00:38,366 | Korvien soiminen voimistuu - | Korvien soiminen voimistuu - |
5 | 00:00:38,533 | 00:00:41,453 | sisäkorvan kalkkeuman takia. | sisäkorvan kalkkeuman takia. |
6 | 00:00:45,081 | 00:00:48,668 | Pillereiden popsimisesta seuraa omanlaisensa rangaistus. | Pillereiden popsimisesta seuraa omanlaisensa rangaistus. |
7 | 00:00:48,835 | 00:00:54,632 | Tuntuu kuin kävelisin hiilillä ja minua viilleltäisiin jalkoihin. | Tuntuu kuin kävelisin hiilillä ja minua viilleltäisiin jalkoihin. |
8 | 00:00:54,799 | 00:00:58,595 | Kun niin tapahtuu, se vie minusta mehut. | Kun niin tapahtuu, se vie minusta mehut. |
9 | 00:01:07,687 | 00:01:09,981 | Kyllä tämä tästä. | Kyllä tämä tästä. |
10 | 00:02:12,711 | 00:02:15,922 | Minulla oli rankka aamu, - | Minulla oli rankka aamu, - |
11 | 00:02:16,089 | 00:02:20,218 | mutta päiväni paranee, kun istun tässä kanssasi. | mutta päiväni paranee, kun istun tässä kanssasi. |
12 | 00:02:20,385 | 00:02:24,514 | Välillämme on kemiaa. Se on hyvä juttu. | Välillämme on kemiaa. Se on hyvä juttu. |
13 | 00:02:24,681 | 00:02:29,269 | Olenko hyväksi sinulle? - Minä olen hyväksi sinulle. | Olenko hyväksi sinulle? - Minä olen hyväksi sinulle. |
14 | 00:02:29,436 | 00:02:33,273 | Mutta voit kääntää sen miten päin haluat. | Mutta voit kääntää sen miten päin haluat. |
15 | 00:02:34,357 | 00:02:37,277 | Voimme ottaa tämän uusiksi kämpilläni. | Voimme ottaa tämän uusiksi kämpilläni. |
16 | 00:02:37,444 | 00:02:40,655 | Minulla on sängylle pantava aamiaistarjotin. | Minulla on sängylle pantava aamiaistarjotin. |
17 | 00:02:40,822 | 00:02:43,950 | Sängylle pantava? - Niin. | Sängylle pantava? - Niin. |
18 | 00:02:45,785 | 00:02:49,622 | Anteeksi. Minun täytyy vastata tähän. | Anteeksi. Minun täytyy vastata tähän. |
19 | 00:02:49,789 | 00:02:53,335 | Kuka pelaa jalkapeliä kanssani? - Minä. | Kuka pelaa jalkapeliä kanssani? - Minä. |
20 | 00:02:53,418 | 00:02:58,715 | Mutta sivupersoonapotilas on saanut kohtauksen. | Mutta sivupersoonapotilas on saanut kohtauksen. |
21 | 00:02:58,882 | 00:03:03,511 | En malta odottaa meidän kohtaustamme. | En malta odottaa meidän kohtaustamme. |
22 | 00:03:07,307 | 00:03:09,726 | Soittele myöhemmin. | Soittele myöhemmin. |
23 | 00:03:09,893 | 00:03:15,732 | Epäilty on Dante Harrell, 21. Bussikuski. Auto on tuossa. | Epäilty on Dante Harrell, 21. Bussikuski. Auto on tuossa. |
24 | 00:03:17,484 | 00:03:21,613 | Toiko hän auton takaisin? - Jep. Hän on kohta täällä. | Toiko hän auton takaisin? - Jep. Hän on kohta täällä. |
25 | 00:03:29,996 | 00:03:32,165 | Kädet näkyviin! | Kädet näkyviin! |
26 | 00:03:32,332 | 00:03:34,959 | Kädet ylös! | Kädet ylös! |
27 | 00:03:35,126 | 00:03:39,589 | Maahan! - Kädet selän taakse. | Maahan! - Kädet selän taakse. |
28 | 00:03:48,556 | 00:03:51,267 | Tohtori Max Cahn lähestyy ruumista. | Tohtori Max Cahn lähestyy ruumista. |
29 | 00:03:51,434 | 00:03:56,773 | Käyttää pinsettejä kuin konkari. - Älä tee noin. | Käyttää pinsettejä kuin konkari. - Älä tee noin. |
30 | 00:03:56,940 | 00:04:01,069 | Kauanko ehdit seistä siinä? Villa ei ole täällä. | Kauanko ehdit seistä siinä? Villa ei ole täällä. |
31 | 00:04:01,236 | 00:04:03,530 | Enkö saa tulla tervehtimään? | Enkö saa tulla tervehtimään? |
32 | 00:04:03,697 | 00:04:07,158 | Kaipaan seuraa, mutta tulit tapaamaan Villaa. | Kaipaan seuraa, mutta tulit tapaamaan Villaa. |
33 | 00:04:07,325 | 00:04:10,704 | Olet kuulemma ollut töissä täällä kaksi vuotta, - | Olet kuulemma ollut töissä täällä kaksi vuotta, - |
34 | 00:04:10,870 | 00:04:14,082 | joten toin pienen lahjan. | joten toin pienen lahjan. |
35 | 00:04:18,753 | 00:04:21,506 | La Traviata Ziffissä? | La Traviata Ziffissä? |
36 | 00:04:21,673 | 00:04:24,884 | Miksi olet näin mukava minulle? | Miksi olet näin mukava minulle? |
37 | 00:04:25,051 | 00:04:29,389 | Sinulla on hyvä sydän ja intohimoa tähän hommaan. | Sinulla on hyvä sydän ja intohimoa tähän hommaan. |
38 | 00:04:29,556 | 00:04:34,019 | Ja me olemme viimeiset oopperaa arvostavat herrasmiehet Miamissa. | Ja me olemme viimeiset oopperaa arvostavat herrasmiehet Miamissa. |
39 | 00:04:34,185 | 00:04:39,107 | Nautin eniten hiljaisuudesta ennen kuin 900 ihmistä - | Nautin eniten hiljaisuudesta ennen kuin 900 ihmistä - |
40 | 00:04:39,274 | 00:04:43,445 | haltioituu ensimmäisestä upeasta nuotista. | haltioituu ensimmäisestä upeasta nuotista. |
41 | 00:04:43,528 | 00:04:46,489 | Mikäs hänen tuli? - Et saa uutta tapausta. | Mikäs hänen tuli? - Et saa uutta tapausta. |
42 | 00:04:46,573 | 00:04:50,744 | Paljonko yksi mies tarvitsee rahaa? - Ei ole kyse rahasta. | Paljonko yksi mies tarvitsee rahaa? - Ei ole kyse rahasta. |
43 | 00:04:50,827 | 00:04:55,206 | En kaipaa osaamistasi tämän ruumiin kanssa. | En kaipaa osaamistasi tämän ruumiin kanssa. |
44 | 00:04:55,373 | 00:05:00,003 | Terve 40-vuotias putosi viidestä metristä sohvapöydälle. | Terve 40-vuotias putosi viidestä metristä sohvapöydälle. |
45 | 00:05:00,086 | 00:05:04,549 | Iskuvamma. - Viiden metrin pudotuksesta? | Iskuvamma. - Viiden metrin pudotuksesta? |
46 | 00:05:04,716 | 00:05:08,845 | Haavakohdissa pitäisi olla verenpurkaumia. | Haavakohdissa pitäisi olla verenpurkaumia. |
47 | 00:05:12,057 | 00:05:15,560 | Pysy loitolla ruumiistani. - Tämä ei näytä sinun ruumiiltasi. | Pysy loitolla ruumiistani. - Tämä ei näytä sinun ruumiiltasi. |
48 | 00:05:15,727 | 00:05:19,731 | Se on osa murhatutkintaani. - Voin auttaa sinua. | Se on osa murhatutkintaani. - Voin auttaa sinua. |
49 | 00:05:19,898 | 00:05:25,070 | En tarvitse apuasi. Raportti niin kuin olisi jo, Max. | En tarvitse apuasi. Raportti niin kuin olisi jo, Max. |
50 | 00:05:25,236 | 00:05:30,742 | Älä murehdi sitä raporttia. Puhutko noin Maxille? | Älä murehdi sitä raporttia. Puhutko noin Maxille? |
51 | 00:05:30,909 | 00:05:34,079 | Pyydän häntä tekemään työnsä. Onko sinulla töitä? | Pyydän häntä tekemään työnsä. Onko sinulla töitä? |
52 | 00:05:34,245 | 00:05:36,748 | Voisit pyöritellä mainoskylttejä kadulla. | Voisit pyöritellä mainoskylttejä kadulla. |
53 | 00:05:36,915 | 00:05:39,167 | Hankkisit käytöstavat. | Hankkisit käytöstavat. |
54 | 00:05:39,334 | 00:05:43,713 | Murehdi sinä haarukkaetikettiä, minä yritän ratkaista murhan. | Murehdi sinä haarukkaetikettiä, minä yritän ratkaista murhan. |
55 | 00:05:43,880 | 00:05:46,424 | Ovatko nuo murhanratkomishoususi? | Ovatko nuo murhanratkomishoususi? |
56 | 00:05:46,591 | 00:05:49,260 | Sosiaaliset taidot ovat A ja O. | Sosiaaliset taidot ovat A ja O. |
57 | 00:05:49,427 | 00:05:53,139 | Kaikilla ihmisillä ympärilläsi on omat ongelmansa. | Kaikilla ihmisillä ympärilläsi on omat ongelmansa. |
58 | 00:05:53,306 | 00:05:57,268 | Max kosi tyttöystäväänsä Friedaa tämän perheen edessä? | Max kosi tyttöystäväänsä Friedaa tämän perheen edessä? |
59 | 00:05:57,435 | 00:06:02,857 | Lauloi Dylanin "Saran", mutta sai rukkaset. | Lauloi Dylanin "Saran", mutta sai rukkaset. |
60 | 00:06:03,900 | 00:06:07,362 | Tapahtuiko tuo oikeasti? - Ei. Max on sinkku. | Tapahtuiko tuo oikeasti? - Ei. Max on sinkku. |
61 | 00:06:07,445 | 00:06:11,825 | Jokaisella on tarinansa, mutta et halua tietää niitä. | Jokaisella on tarinansa, mutta et halua tietää niitä. |
62 | 00:06:11,992 | 00:06:14,494 | Miten viikonloppusi meni? | Miten viikonloppusi meni? |
63 | 00:06:14,661 | 00:06:20,583 | Ostin torilta luomupersikoita ja tein herkullista piirakkaa. | Ostin torilta luomupersikoita ja tein herkullista piirakkaa. |
64 | 00:06:20,750 | 00:06:22,711 | Teitkö tuon oikeasti? - En. | Teitkö tuon oikeasti? - En. |
65 | 00:06:22,877 | 00:06:26,548 | Sinulla on munaa ja aika näppärä suunnitelma. | Sinulla on munaa ja aika näppärä suunnitelma. |
66 | 00:06:26,715 | 00:06:31,594 | Ihmiset pysäköivät autonsa ja lentävät Fidzille lomalle - | Ihmiset pysäköivät autonsa ja lentävät Fidzille lomalle - |
67 | 00:06:31,761 | 00:06:34,764 | tai New Yorkiin kuten Albert Page. | tai New Yorkiin kuten Albert Page. |
68 | 00:06:34,931 | 00:06:38,977 | Tiesit lähtö-ja paluupäivät ja pääsit käsiksi autonavaimiin. | Tiesit lähtö-ja paluupäivät ja pääsit käsiksi autonavaimiin. |
69 | 00:06:40,061 | 00:06:45,650 | Veit Lamborghinin huviajelulle ja palautit sen paikalleen. | Veit Lamborghinin huviajelulle ja palautit sen paikalleen. |
70 | 00:06:45,817 | 00:06:47,902 | Mutta se ei riittänyt sinulle. | Mutta se ei riittänyt sinulle. |
71 | 00:06:48,069 | 00:06:51,740 | Ihmisten osoitteet oli varmaan helppo selvittää. | Ihmisten osoitteet oli varmaan helppo selvittää. |
72 | 00:06:51,906 | 00:06:57,287 | Murtauduit Pagen kotiin ja elit siellä herroiksi. | Murtauduit Pagen kotiin ja elit siellä herroiksi. |
73 | 00:06:57,454 | 00:07:02,584 | Mutta et ollut varautunut siihen, että Page palaisi kotiin etuajassa. | Mutta et ollut varautunut siihen, että Page palaisi kotiin etuajassa. |
74 | 00:07:02,751 | 00:07:07,589 | Sinun on parempi alkaa puhua tai se tuoli tulee sinulle tutuksi. | Sinun on parempi alkaa puhua tai se tuoli tulee sinulle tutuksi. |
75 | 00:07:07,756 | 00:07:11,801 | Missä vaiheessa he lakkaavat kunnioittamasta ihmiselämää? | Missä vaiheessa he lakkaavat kunnioittamasta ihmiselämää? |
76 | 00:07:11,968 | 00:07:17,140 | Tälle jutulle on pitkä termi, mutta tyydyn toteamaan, - | Tälle jutulle on pitkä termi, mutta tyydyn toteamaan, - |
77 | 00:07:17,223 | 00:07:22,562 | että hänellä on elohiiri, hän hengittää turhan syvään, - | että hänellä on elohiiri, hän hengittää turhan syvään, - |
78 | 00:07:22,646 | 00:07:28,276 | ja hänen suunsa on kuiva. Tuo poika pelkää kuolemaa. | ja hänen suunsa on kuiva. Tuo poika pelkää kuolemaa. |
79 | 00:07:28,443 | 00:07:32,155 | Päiväsi huonoin uutinen on, ettei sinun tarvitse puhua. | Päiväsi huonoin uutinen on, ettei sinun tarvitse puhua. |
80 | 00:07:32,322 | 00:07:37,702 | Sormenjälkiäsi ja DNA: tasi on uhrissa ja talon ovennupeissa. | Sormenjälkiäsi ja DNA: tasi on uhrissa ja talon ovennupeissa. |
81 | 00:07:37,869 | 00:07:41,414 | Onko paikkaa, johon et koskenut? - Yritin auttaa sitä jätkää. | Onko paikkaa, johon et koskenut? - Yritin auttaa sitä jätkää. |
82 | 00:07:41,581 | 00:07:47,212 | Työntämällä hänet parvelta? Auta itseäsi ja kirjoita tunnustus. | Työntämällä hänet parvelta? Auta itseäsi ja kirjoita tunnustus. |
83 | 00:07:48,672 | 00:07:53,843 | Aloita tarinasi sanoilla: "Minä tein sen." | Aloita tarinasi sanoilla: "Minä tein sen." |
84 | 00:08:03,144 | 00:08:05,230 | Noudata terveyskuuriasi. | Noudata terveyskuuriasi. |
85 | 00:08:05,397 | 00:08:09,526 | Älä tee tätä noiden nähden. Jätin nikotiinin ja sokerin. | Älä tee tätä noiden nähden. Jätin nikotiinin ja sokerin. |
86 | 00:08:12,195 | 00:08:14,280 | Jumalauta! | Jumalauta! |
87 | 00:08:14,447 | 00:08:17,200 | Seurasin sinua, ylikomisario. | Seurasin sinua, ylikomisario. |
88 | 00:08:17,367 | 00:08:21,496 | Kiihottaako se sinua? Poika on näin lähellä tunnustaa. | Kiihottaako se sinua? Poika on näin lähellä tunnustaa. |
89 | 00:08:21,663 | 00:08:24,499 | En usko, että hän teki sen. | En usko, että hän teki sen. |
90 | 00:08:24,666 | 00:08:28,503 | Rosewoodin mukaan hän on syytön, koska silmässä on elohiiri. | Rosewoodin mukaan hän on syytön, koska silmässä on elohiiri. |
91 | 00:08:28,670 | 00:08:32,048 | Ja kaikki elossa oleva on Rosien heikko kohta. | Ja kaikki elossa oleva on Rosien heikko kohta. |
92 | 00:08:32,215 | 00:08:34,467 | Antakaa minun katsoa ruumista. | Antakaa minun katsoa ruumista. |
93 | 00:08:34,551 | 00:08:40,348 | Saatte pojan hopealautasella, jos hän teki sen. - Ei kiitos. | Saatte pojan hopealautasella, jos hän teki sen. - Ei kiitos. |
94 | 00:08:40,515 | 00:08:44,394 | Teen tämän ilmaiseksi. - Miksi juuri tämän? | Teen tämän ilmaiseksi. - Miksi juuri tämän? |
95 | 00:08:44,561 | 00:08:48,898 | Poika ei voi kirjoittaa minulle seitsemän tonnin sekkiä, - | Poika ei voi kirjoittaa minulle seitsemän tonnin sekkiä, - |
96 | 00:08:49,065 | 00:08:59,326 | ja uhri oli melko varmasti kuollut ennen pöydälle rysähtämistään. | ja uhri oli melko varmasti kuollut ennen pöydälle rysähtämistään. |
97 | 00:08:59,409 | 00:09:03,038 | ROSEWOOD Danten helvetti | ROSEWOOD Danten helvetti |
98 | 00:09:07,500 | 00:09:11,546 | Olen Beaumont Rosewood Jr. Voit kutsua minua Rosieksi. | Olen Beaumont Rosewood Jr. Voit kutsua minua Rosieksi. |
99 | 00:09:11,713 | 00:09:14,716 | Haluatko, että soitan jollekulle? | Haluatko, että soitan jollekulle? |
100 | 00:09:14,883 | 00:09:20,388 | Joku miettii sinua yöllä. - Ei mieti. | Joku miettii sinua yöllä. - Ei mieti. |
101 | 00:09:20,555 | 00:09:23,058 | Kuka sinä olet? - Joku, joka miettii sinua. | Kuka sinä olet? - Joku, joka miettii sinua. |
102 | 00:09:23,224 | 00:09:27,187 | Lepää vähän. Jatketaan myöhemmin. | Lepää vähän. Jatketaan myöhemmin. |
103 | 00:09:39,449 | 00:09:43,411 | Poikani tulee käymään keskellä päivää. | Poikani tulee käymään keskellä päivää. |
104 | 00:09:43,578 | 00:09:48,917 | Mitä ihmettä? - Päätäni särkee. Pitääkö mennä jumppatunnille? | Mitä ihmettä? - Päätäni särkee. Pitääkö mennä jumppatunnille? |
105 | 00:09:49,084 | 00:09:52,295 | En kirjoita sinulle lupalappua. | En kirjoita sinulle lupalappua. |
106 | 00:09:54,589 | 00:10:00,428 | Dante Harrell opiskeli täällä. - En muista häntä. | Dante Harrell opiskeli täällä. - En muista häntä. |
107 | 00:10:00,512 | 00:10:03,306 | Hän liittyy yhteen tapaukseen. - Kuoliko hän? | Hän liittyy yhteen tapaukseen. - Kuoliko hän? |
108 | 00:10:03,390 | 00:10:07,185 | Ei, mutta hän on pulassa. Yritän selvittää, kuka hän on. | Ei, mutta hän on pulassa. Yritän selvittää, kuka hän on. |
109 | 00:10:08,353 | 00:10:11,773 | Voit vilkaista vuosikirjojani. | Voit vilkaista vuosikirjojani. |
110 | 00:10:16,361 | 00:10:19,239 | Sanoit ettei ole huonoja nuoria, - | Sanoit ettei ole huonoja nuoria, - |
111 | 00:10:19,322 | 00:10:22,492 | vain huonoja päätöksiä. - Valehtelin. | vain huonoja päätöksiä. - Valehtelin. |
112 | 00:10:22,659 | 00:10:26,746 | Kukaan ei voi auttaa nuoria, jotka haluavat tuhota elämänsä. | Kukaan ei voi auttaa nuoria, jotka haluavat tuhota elämänsä. |
113 | 00:10:30,458 | 00:10:33,628 | Dante oli lahjakas poika. | Dante oli lahjakas poika. |
114 | 00:10:33,712 | 00:10:36,006 | Mitä jos nuori ei tiedä vaihtoehtojaan? | Mitä jos nuori ei tiedä vaihtoehtojaan? |
115 | 00:10:36,089 | 00:10:40,719 | Elämä on vaikeaa. Tämä poika teki kaiken yksin. | Elämä on vaikeaa. Tämä poika teki kaiken yksin. |
116 | 00:10:41,970 | 00:10:44,055 | Eikö sinulla ole muuta asiaa? | Eikö sinulla ole muuta asiaa? |
117 | 00:10:44,222 | 00:10:46,433 | - Miten voit? - Loistavasti. | - Miten voit? - Loistavasti. |
118 | 00:10:46,516 | 00:10:49,894 | Voinko lainata tätä? - Et voi pelastaa kaikkia. | Voinko lainata tätä? - Et voi pelastaa kaikkia. |
119 | 00:10:50,061 | 00:10:53,982 | Tiedän. En pääse edes luistamaan jumppatunnilta. | Tiedän. En pääse edes luistamaan jumppatunnilta. |
120 | 00:11:05,243 | 00:11:09,622 | Mitä sinä täällä teet? - Seison tässä pussit jalassa. | Mitä sinä täällä teet? - Seison tässä pussit jalassa. |
121 | 00:11:09,789 | 00:11:13,126 | Tarjoan asiantuntemustani. - Ne ovat kenkäsuojat. | Tarjoan asiantuntemustani. - Ne ovat kenkäsuojat. |
122 | 00:11:13,293 | 00:11:19,382 | Haluat päästä pois labrastasi, mutta et sovi tänne. | Haluat päästä pois labrastasi, mutta et sovi tänne. |
123 | 00:11:19,549 | 00:11:22,886 | Rosie! Paras ystäväni. - Diego. | Rosie! Paras ystäväni. - Diego. |
124 | 00:11:23,053 | 00:11:26,556 | Hymysi perusteella synttäripäivällinen vaimolle toimi. | Hymysi perusteella synttäripäivällinen vaimolle toimi. |
125 | 00:11:26,723 | 00:11:31,019 | Hän haluaa naudanrinnan reseptin. - Lähetän sen sähköpostilla. | Hän haluaa naudanrinnan reseptin. - Lähetän sen sähköpostilla. |
126 | 00:11:31,186 | 00:11:35,398 | Olet ykkösjätkä, Rosie. | Olet ykkösjätkä, Rosie. |
127 | 00:11:35,565 | 00:11:39,986 | Teitkö naudanrintaa kuvaajalle? Minä luovutan. | Teitkö naudanrintaa kuvaajalle? Minä luovutan. |
128 | 00:11:40,153 | 00:11:44,783 | Älä taistele vastaan. - Yrität miellyttää kaikkia. | Älä taistele vastaan. - Yrität miellyttää kaikkia. |
129 | 00:11:44,949 | 00:11:49,454 | Sosiaalisuus ratkaisee. Kokeile ihmeessä. - En. | Sosiaalisuus ratkaisee. Kokeile ihmeessä. - En. |
130 | 00:11:49,621 | 00:11:53,041 | Meistä tulee hyvä työpari. Minä olen hyvä poliisi, - | Meistä tulee hyvä työpari. Minä olen hyvä poliisi, - |
131 | 00:11:53,124 | 00:11:55,669 | ja sinä olet poliisi, joka ei saa ystäviä. | ja sinä olet poliisi, joka ei saa ystäviä. |
132 | 00:11:55,835 | 00:11:59,631 | Minulla ei ole paria, eikä meistä tule paria. | Minulla ei ole paria, eikä meistä tule paria. |
133 | 00:11:59,798 | 00:12:02,008 | Olet vähän kärttyisä tänään. | Olet vähän kärttyisä tänään. |
134 | 00:12:02,175 | 00:12:06,513 | En kaipaa tätä sinultakin. Hornstock lähetti minut... | En kaipaa tätä sinultakin. Hornstock lähetti minut... |
135 | 00:12:06,680 | 00:12:09,140 | Olet fyysinen rasite. | Olet fyysinen rasite. |
136 | 00:12:09,307 | 00:12:14,646 | Juoksen 10 km aamuisin. Paljonko sinä juokset? | Juoksen 10 km aamuisin. Paljonko sinä juokset? |
137 | 00:12:14,813 | 00:12:19,401 | Tee se, kun luodit viuhuvat ja pahis yrittää viiltää kurkkusi. | Tee se, kun luodit viuhuvat ja pahis yrittää viiltää kurkkusi. |
138 | 00:12:19,567 | 00:12:24,614 | Adrenaliini ei taida olla ystäväsi. - Se on ainoa ystäväsi. | Adrenaliini ei taida olla ystäväsi. - Se on ainoa ystäväsi. |
139 | 00:12:24,781 | 00:12:27,701 | Letittäkää toistenne hiukset. | Letittäkää toistenne hiukset. |
140 | 00:12:27,867 | 00:12:32,038 | Näen, paljonko syöt lääkkeitä ja mitä teet itsellesi. | Näen, paljonko syöt lääkkeitä ja mitä teet itsellesi. |
141 | 00:12:32,205 | 00:12:36,209 | Et saisi leikata elävää ihmistä tai edes ajaa bussia. | Et saisi leikata elävää ihmistä tai edes ajaa bussia. |
142 | 00:12:39,754 | 00:12:43,425 | Katso tuota maalausta. Se on paratiisi. | Katso tuota maalausta. Se on paratiisi. |
143 | 00:12:43,591 | 00:12:48,138 | Meren ja vuorten siveltimenvedot sekoittuvat. | Meren ja vuorten siveltimenvedot sekoittuvat. |
144 | 00:12:51,474 | 00:12:54,978 | Raikkaan Italian ilman voi melkein haistaa. | Raikkaan Italian ilman voi melkein haistaa. |
145 | 00:12:55,145 | 00:12:59,774 | Dante on viettänyt valtaosan elämästään sijaiskodeissa. | Dante on viettänyt valtaosan elämästään sijaiskodeissa. |
146 | 00:12:59,941 | 00:13:03,611 | Häntä on siirretty paikasta toiseen, mutta hän yrittää silti. | Häntä on siirretty paikasta toiseen, mutta hän yrittää silti. |
147 | 00:13:03,778 | 00:13:07,407 | Saa töitä lentokentältä ja tulee töihin joka päivä. | Saa töitä lentokentältä ja tulee töihin joka päivä. |
148 | 00:13:07,574 | 00:13:09,701 | Kuulostaako murhaajalta? | Kuulostaako murhaajalta? |
149 | 00:13:10,994 | 00:13:14,789 | Tässä hän varmaan työnsi uhrin alas parvelta. | Tässä hän varmaan työnsi uhrin alas parvelta. |
150 | 00:13:14,956 | 00:13:17,459 | Entä rikkinäiset patsaat ja lamput? | Entä rikkinäiset patsaat ja lamput? |
151 | 00:13:17,625 | 00:13:21,629 | He kamppailivat... - Ja uhri putosi tähän? | He kamppailivat... - Ja uhri putosi tähän? |
152 | 00:13:21,796 | 00:13:25,050 | Lentoradan perusteella uhri putosi suoraan alas. | Lentoradan perusteella uhri putosi suoraan alas. |
153 | 00:13:26,384 | 00:13:29,179 | Dante ei työntänyt häntä. | Dante ei työntänyt häntä. |
154 | 00:13:29,346 | 00:13:34,476 | Eli hänen kimppuunsa hyökättiin, ja hän putosi. - Voi pojat. | Eli hänen kimppuunsa hyökättiin, ja hän putosi. - Voi pojat. |
155 | 00:13:34,643 | 00:13:38,938 | Mitä voi pojat? - Jos uhri olisi ollut elossa, - | Mitä voi pojat? - Jos uhri olisi ollut elossa, - |
156 | 00:13:39,105 | 00:13:42,442 | kaikki olisi veressä kolmen metrin säteellä. | kaikki olisi veressä kolmen metrin säteellä. |
157 | 00:13:42,609 | 00:13:45,987 | Hän ei kuollut iskuvammaan. | Hän ei kuollut iskuvammaan. |
158 | 00:13:46,154 | 00:13:50,033 | Mihin hän sitten kuoli? - En tiedä. Se on hauska selvittää. | Mihin hän sitten kuoli? - En tiedä. Se on hauska selvittää. |
159 | 00:13:59,709 | 00:14:04,172 | En tiedä, mitä teen täällä. En tiedä, miten tämä toimii. | En tiedä, mitä teen täällä. En tiedä, miten tämä toimii. |
160 | 00:14:04,339 | 00:14:11,054 | Ei ole mitään sääntöjä. Minä voin aloittaa. | Ei ole mitään sääntöjä. Minä voin aloittaa. |
161 | 00:14:11,221 | 00:14:15,517 | Palasit Miamiin perheesi luo. Onko se ollut lohduttavaa? | Palasit Miamiin perheesi luo. Onko se ollut lohduttavaa? |
162 | 00:14:17,060 | 00:14:19,187 | Minulla on äiti ja veli. | Minulla on äiti ja veli. |
163 | 00:14:19,354 | 00:14:24,275 | Onko liittolaisia töissä? - Ei. Ehkä ylikomisario. | Onko liittolaisia töissä? - Ei. Ehkä ylikomisario. |
164 | 00:14:24,442 | 00:14:27,362 | Sitä on vaikea uskoa. | Sitä on vaikea uskoa. |
165 | 00:14:27,529 | 00:14:32,117 | Useimmat pojista eivät tykkää, kun sain töitä rikostutkijana. | Useimmat pojista eivät tykkää, kun sain töitä rikostutkijana. |
166 | 00:14:32,283 | 00:14:35,912 | Oletko sitä mieltä, että ihmiset eivät pidä sinusta? | Oletko sitä mieltä, että ihmiset eivät pidä sinusta? |
167 | 00:14:37,872 | 00:14:41,292 | Kenenkään ei tarvitse pitää minusta. | Kenenkään ei tarvitse pitää minusta. |
168 | 00:14:43,712 | 00:14:47,590 | Töissä on yksi tyyppi. - Toinen rikostutkijako? | Töissä on yksi tyyppi. - Toinen rikostutkijako? |
169 | 00:14:49,551 | 00:14:55,307 | En tiedä vielä, mikä hän on. Enimmäkseen raivostuttava. | En tiedä vielä, mikä hän on. Enimmäkseen raivostuttava. |
170 | 00:14:55,473 | 00:14:59,853 | Se sanako hänestä tulee ensimmäisenä mieleen? | Se sanako hänestä tulee ensimmäisenä mieleen? |
171 | 00:15:02,689 | 00:15:08,194 | Katselin vihkisormustasi. Se on hieno. - Kiitos. | Katselin vihkisormustasi. Se on hieno. - Kiitos. |
172 | 00:15:08,361 | 00:15:12,157 | Hassua, että käytät sellaista. | Hassua, että käytät sellaista. |
173 | 00:15:12,324 | 00:15:18,413 | Miksi? - Onko sinulla syntymäpäivä tai hääpäivä? | Miksi? - Onko sinulla syntymäpäivä tai hääpäivä? |
174 | 00:15:20,915 | 00:15:26,171 | Tuollaisia ruusuja ei lähetä aviomies vaan seksikumppani. | Tuollaisia ruusuja ei lähetä aviomies vaan seksikumppani. |
175 | 00:15:26,338 | 00:15:29,883 | Tuomitset minut, mutta petät aviomiestäsi. | Tuomitset minut, mutta petät aviomiestäsi. |
176 | 00:15:30,050 | 00:15:34,846 | Vaikuttavaa. Tuo on kai rikostutkijan työtä. | Vaikuttavaa. Tuo on kai rikostutkijan työtä. |
177 | 00:15:35,013 | 00:15:38,558 | Mutta olet hakoteillä. Haluatko tietää totuuden? | Mutta olet hakoteillä. Haluatko tietää totuuden? |
178 | 00:15:38,725 | 00:15:41,478 | Käytän sormusta, koska olen tohtori ja nainen. | Käytän sormusta, koska olen tohtori ja nainen. |
179 | 00:15:41,645 | 00:15:46,274 | Ihmissuhteista kanssani puhumaan tulevat haluavat vakautta. | Ihmissuhteista kanssani puhumaan tulevat haluavat vakautta. |
180 | 00:15:47,984 | 00:15:52,614 | Ja minä olen asumuserossa. - Koska petät miestäsi. | Ja minä olen asumuserossa. - Koska petät miestäsi. |
181 | 00:15:52,781 | 00:15:56,284 | En vaan koska en voi synnyttää hänelle lapsia. | En vaan koska en voi synnyttää hänelle lapsia. |
182 | 00:15:57,577 | 00:16:00,872 | Olin leikkauksessa, joka vei kyvyn tulla raskaaksi. | Olin leikkauksessa, joka vei kyvyn tulla raskaaksi. |
183 | 00:16:02,165 | 00:16:04,668 | Käytät sormusta, koska menetit jonkun. | Käytät sormusta, koska menetit jonkun. |
184 | 00:16:04,834 | 00:16:09,172 | Ja minä koska en halua myöntää, että menetin jonkun. | Ja minä koska en halua myöntää, että menetin jonkun. |
185 | 00:16:11,633 | 00:16:16,513 | Kukaan ei kertonut meille, että töihin voi tulla koska haluaa. | Kukaan ei kertonut meille, että töihin voi tulla koska haluaa. |
186 | 00:16:16,680 | 00:16:21,017 | Voin kertoa, että olen pomosi ja voin erottaa sinut koska haluan. | Voin kertoa, että olen pomosi ja voin erottaa sinut koska haluan. |
187 | 00:16:21,184 | 00:16:26,481 | Voiko joku kertoa minulle jotain? Vaikka että olen nätti? Ei? | Voiko joku kertoa minulle jotain? Vaikka että olen nätti? Ei? |
188 | 00:16:26,648 | 00:16:30,276 | Kuinka naisystäväsi kanssa menee? | Kuinka naisystäväsi kanssa menee? |
189 | 00:16:30,443 | 00:16:33,113 | Meillä luisti hyvin hetken. - Harmi. | Meillä luisti hyvin hetken. - Harmi. |
190 | 00:16:33,279 | 00:16:37,784 | Tarkoittaako tuo, että ette ole peuhanneet peiton alla? - Ei. | Tarkoittaako tuo, että ette ole peuhanneet peiton alla? - Ei. |
191 | 00:16:37,951 | 00:16:42,247 | Arvasin sen. - Se on ikävä kuulla. | Arvasin sen. - Se on ikävä kuulla. |
192 | 00:16:42,414 | 00:16:45,542 | Lyöttekö vetoa seksielämästäni? | Lyöttekö vetoa seksielämästäni? |
193 | 00:16:45,709 | 00:16:50,213 | Tienasin helpot rahat, koska välität tästä naisesta. | Tienasin helpot rahat, koska välität tästä naisesta. |
194 | 00:16:50,380 | 00:16:53,633 | Otetaanko tupla tai kuitti? | Otetaanko tupla tai kuitti? |
195 | 00:16:53,800 | 00:16:57,971 | Ette lyö vetoa seksielämästäni. - Saat siivun voitoista. | Ette lyö vetoa seksielämästäni. - Saat siivun voitoista. |
196 | 00:16:58,138 | 00:17:01,599 | Kerronko sinulle jotain? - Ei tarvitse. Ryhdistäydy. | Kerronko sinulle jotain? - Ei tarvitse. Ryhdistäydy. |
197 | 00:17:01,766 | 00:17:06,771 | Tutkin antamasi veren. En tiedä, mihin juttuun tämä kuuluu. | Tutkin antamasi veren. En tiedä, mihin juttuun tämä kuuluu. |
198 | 00:17:06,938 | 00:17:11,943 | Näytä, mitä sait selville. - C-reaktiivinen proteiini koholla. | Näytä, mitä sait selville. - C-reaktiivinen proteiini koholla. |
199 | 00:17:12,110 | 00:17:14,487 | Helvetisti D-vitamiinia. | Helvetisti D-vitamiinia. |
200 | 00:17:14,654 | 00:17:17,574 | Luut ovat kalkkeutuneet tai... | Luut ovat kalkkeutuneet tai... |
201 | 00:17:20,410 | 00:17:24,748 | Tämä on sinun vertasi. Et voi jatkaa tätä. - Mitä? | Tämä on sinun vertasi. Et voi jatkaa tätä. - Mitä? |
202 | 00:17:24,914 | 00:17:28,043 | Pidät itseäsi tosi fiksuna, - | Pidät itseäsi tosi fiksuna, - |
203 | 00:17:28,126 | 00:17:33,173 | mutta on hyviä lääkäreitä, jotka voisivat auttaa sinua. | mutta on hyviä lääkäreitä, jotka voisivat auttaa sinua. |
204 | 00:17:33,340 | 00:17:36,217 | Et voi tehdä tätä yksin. - Olen kunnossa. | Et voi tehdä tätä yksin. - Olen kunnossa. |
205 | 00:17:36,384 | 00:17:41,848 | En auta salaamaan tätä äidiltä. - Kukaan ei pyydä sitä. | En auta salaamaan tätä äidiltä. - Kukaan ei pyydä sitä. |
206 | 00:17:42,015 | 00:17:44,392 | Hyvä, koska en tee sitä. | Hyvä, koska en tee sitä. |
207 | 00:17:44,559 | 00:17:47,020 | - Hyvä. - Hyvä. | - Hyvä. - Hyvä. |
208 | 00:17:56,613 | 00:17:59,199 | Koskitko tähän ruumiiseen? | Koskitko tähän ruumiiseen? |
209 | 00:17:59,366 | 00:18:01,868 | En vielä. Kuinka niin? | En vielä. Kuinka niin? |
210 | 00:18:03,286 | 00:18:08,083 | Ota verikokeet. Dante puhui totta. | Ota verikokeet. Dante puhui totta. |
211 | 00:18:12,545 | 00:18:16,091 | Mitä tiedät lautumista? | Mitä tiedät lautumista? |
212 | 00:18:16,257 | 00:18:18,593 | Kun veri asettuu kudoksiin, - | Kun veri asettuu kudoksiin, - |
213 | 00:18:18,677 | 00:18:23,139 | esiin tulee hiertymiä, joita ei ollut kuolinhetkellä. | esiin tulee hiertymiä, joita ei ollut kuolinhetkellä. |
214 | 00:18:23,306 | 00:18:26,267 | Arvaa mitä löysin Pagen rinnasta? | Arvaa mitä löysin Pagen rinnasta? |
215 | 00:18:26,434 | 00:18:30,230 | Et halua arvata? Sinun sormenjälkesi. | Et halua arvata? Sinun sormenjälkesi. |
216 | 00:18:30,397 | 00:18:34,275 | Yritit elvyttää hänet, et tappaa häntä. | Yritit elvyttää hänet, et tappaa häntä. |
217 | 00:18:35,402 | 00:18:39,155 | Kuvittelin kuulevani aplodit, kun harjoittelin puhetta autossa. | Kuvittelin kuulevani aplodit, kun harjoittelin puhetta autossa. |
218 | 00:18:39,322 | 00:18:42,659 | Täytyy mennä vessaan. - Pidättele. | Täytyy mennä vessaan. - Pidättele. |
219 | 00:18:42,826 | 00:18:47,288 | Oletko huumeissa? - En käytä huumeita, nainen. | Oletko huumeissa? - En käytä huumeita, nainen. |
220 | 00:18:47,455 | 00:18:49,833 | Olenko nyt sinun naisesi? | Olenko nyt sinun naisesi? |
221 | 00:18:50,000 | 00:18:52,502 | En ole naisesi tai ystäväsi. - Villa. | En ole naisesi tai ystäväsi. - Villa. |
222 | 00:18:52,669 | 00:18:56,172 | Olinko liian tyly? Pitääkö minun halata sinua? | Olinko liian tyly? Pitääkö minun halata sinua? |
223 | 00:18:56,339 | 00:18:59,259 | Tule tänne. Teen sinulle leivän. | Tule tänne. Teen sinulle leivän. |
224 | 00:18:59,426 | 00:19:02,637 | Voinko jutella hänen kanssaan kaksi minuuttia? | Voinko jutella hänen kanssaan kaksi minuuttia? |
225 | 00:19:02,804 | 00:19:05,765 | Hyvä on, kaksi minuuttia. | Hyvä on, kaksi minuuttia. |
226 | 00:19:09,811 | 00:19:13,565 | Kävit Fillmorea. Äitini oli rehtorisi. | Kävit Fillmorea. Äitini oli rehtorisi. |
227 | 00:19:13,732 | 00:19:16,026 | Oli vai? - Joo. | Oli vai? - Joo. |
228 | 00:19:16,192 | 00:19:20,530 | Muistaako äitisi mut? Eipä tietenkään. | Muistaako äitisi mut? Eipä tietenkään. |
229 | 00:19:20,697 | 00:19:23,616 | Kukaan ei muista. Olen näkymätön. | Kukaan ei muista. Olen näkymätön. |
230 | 00:19:23,783 | 00:19:26,870 | Minä näen sinut. | Minä näen sinut. |
231 | 00:19:27,037 | 00:19:30,540 | Olet turhautunut nuori, joka aikoo pilata elämänsä - | Olet turhautunut nuori, joka aikoo pilata elämänsä - |
232 | 00:19:30,707 | 00:19:34,210 | tunnustamalla murhan, jota ei tehnyt. | tunnustamalla murhan, jota ei tehnyt. |
233 | 00:19:34,377 | 00:19:41,009 | Halusin elää sellaista elämää yhden illan. | Halusin elää sellaista elämää yhden illan. |
234 | 00:19:41,176 | 00:19:46,973 | Mutta olin matkalla tänne. Näiden seinien sisälle. | Mutta olin matkalla tänne. Näiden seinien sisälle. |
235 | 00:19:47,140 | 00:19:49,893 | Mulla ei ole mitään annettavaa. | Mulla ei ole mitään annettavaa. |
236 | 00:19:58,985 | 00:20:02,197 | Tämä on se maalaus Italiasta. Piirsitkö tämän? | Tämä on se maalaus Italiasta. Piirsitkö tämän? |
237 | 00:20:02,364 | 00:20:04,115 | Italiasta? | Italiasta? |
238 | 00:20:05,909 | 00:20:10,830 | Se oli kauneinta, mitä olin koskaan nähnyt. | Se oli kauneinta, mitä olin koskaan nähnyt. |
239 | 00:20:13,583 | 00:20:17,379 | Kirjoita nimesi tämän alareunaan. Etu-ja sukunimesi. | Kirjoita nimesi tämän alareunaan. Etu-ja sukunimesi. |
240 | 00:20:17,545 | 00:20:20,632 | Kirjoita nyt. | Kirjoita nyt. |
241 | 00:20:20,799 | 00:20:23,843 | Näin maailman pitäisi nähdä nimesi. | Näin maailman pitäisi nähdä nimesi. |
242 | 00:20:24,010 | 00:20:29,182 | Luomassasi taideteoksessa. Ei murhatunnustuksessa. | Luomassasi taideteoksessa. Ei murhatunnustuksessa. |
243 | 00:20:38,108 | 00:20:44,614 | Olit kauan sitten musta nuori, mutta me ei olla samanlaisia. | Olit kauan sitten musta nuori, mutta me ei olla samanlaisia. |
244 | 00:20:44,781 | 00:20:49,327 | Olet rikas lääkäri, ja äitisi on koulun rehtori. | Olet rikas lääkäri, ja äitisi on koulun rehtori. |
245 | 00:20:49,494 | 00:20:52,497 | Mun elämäni ei ole sellaista. | Mun elämäni ei ole sellaista. |
246 | 00:20:53,540 | 00:20:57,585 | Totta. Minun elämäni ei ole sinun elämääsi. | Totta. Minun elämäni ei ole sinun elämääsi. |
247 | 00:20:57,752 | 00:21:00,964 | Mutta olet väärässä jos luulet, - | Mutta olet väärässä jos luulet, - |
248 | 00:21:01,131 | 00:21:06,094 | että elämässäni ei ole ollut vastoinkäymisiä ja riskejä. | että elämässäni ei ole ollut vastoinkäymisiä ja riskejä. |
249 | 00:21:07,721 | 00:21:11,975 | Näetkö tämän? Katso sitä kunnolla. | Näetkö tämän? Katso sitä kunnolla. |
250 | 00:21:12,142 | 00:21:15,895 | Tykkään kovasti elämästä, enkä vain omastani. | Tykkään kovasti elämästä, enkä vain omastani. |
251 | 00:21:16,062 | 00:21:19,941 | Olet tienhaarassa. Sinun pitää tehdä iso päätös. | Olet tienhaarassa. Sinun pitää tehdä iso päätös. |
252 | 00:21:20,108 | 00:21:24,487 | Voin auttaa sinua, jos kerrot mitä talossa tapahtui. | Voin auttaa sinua, jos kerrot mitä talossa tapahtui. |
253 | 00:21:26,364 | 00:21:29,951 | Haluatko, että autan sinua? | Haluatko, että autan sinua? |
254 | 00:21:37,959 | 00:21:42,255 | Huumetesti oli puhdas. En voi keksiä olemattomia. | Huumetesti oli puhdas. En voi keksiä olemattomia. |
255 | 00:21:42,422 | 00:21:45,925 | Hän puraisi poskeaan ja kieltään. | Hän puraisi poskeaan ja kieltään. |
256 | 00:21:46,092 | 00:21:49,262 | Puraisisin minäkin, jos putoaisin viisi metriä. | Puraisisin minäkin, jos putoaisin viisi metriä. |
257 | 00:21:49,429 | 00:21:52,807 | Tai hän sai kohtauksen, joka aiheutti putoamisen. | Tai hän sai kohtauksen, joka aiheutti putoamisen. |
258 | 00:21:52,974 | 00:21:56,478 | Entä kamppailu Danten kanssa? - Unohdetaan Dante. | Entä kamppailu Danten kanssa? - Unohdetaan Dante. |
259 | 00:21:56,645 | 00:21:59,397 | Oletetaan, että murhaajaa ei ole. | Oletetaan, että murhaajaa ei ole. |
260 | 00:21:59,564 | 00:22:04,069 | Uhri kompuroi kuin humalassa ja kaatoi patsaita ja lamppuja. | Uhri kompuroi kuin humalassa ja kaatoi patsaita ja lamppuja. |
261 | 00:22:04,235 | 00:22:10,033 | Hän ei ollut juonut alkoholia. - Mutta käyttäytyi kuin humalainen. | Hän ei ollut juonut alkoholia. - Mutta käyttäytyi kuin humalainen. |
262 | 00:22:10,200 | 00:22:12,702 | Ultraviolettivaloa, TMI. | Ultraviolettivaloa, TMI. |
263 | 00:22:17,666 | 00:22:22,170 | Onko tämä spiritistinen istunto? Otan yhteyden Dickie Van Patteniin. | Onko tämä spiritistinen istunto? Otan yhteyden Dickie Van Patteniin. |
264 | 00:22:22,671 | 00:22:26,132 | - Mitä tuo on? - Fluoreseiinia. | - Mitä tuo on? - Fluoreseiinia. |
265 | 00:22:26,299 | 00:22:30,971 | Se on pakkasnesteen väriaine. Sitä ei näe paljaalla silmällä. | Se on pakkasnesteen väriaine. Sitä ei näe paljaalla silmällä. |
266 | 00:22:31,137 | 00:22:34,391 | Hän ei ollut humalassa. Hänet myrkytettiin. | Hän ei ollut humalassa. Hänet myrkytettiin. |
267 | 00:22:34,557 | 00:22:37,352 | - Ylikomisario. - Sulje ovi. | - Ylikomisario. - Sulje ovi. |
268 | 00:22:37,519 | 00:22:40,605 | Kofeiinivaje. Ihoa särkee. | Kofeiinivaje. Ihoa särkee. |
269 | 00:22:40,772 | 00:22:44,317 | Tule selliosastolle. | Tule selliosastolle. |
270 | 00:22:44,484 | 00:22:48,488 | Hänellä oli samat oireet. Lasittuneet silmät, huimausta. | Hänellä oli samat oireet. Lasittuneet silmät, huimausta. |
271 | 00:22:48,655 | 00:22:51,616 | Pissattaa usein. - Sama täällä. | Pissattaa usein. - Sama täällä. |
272 | 00:22:51,783 | 00:22:54,536 | Eikö hoitaja voisi vilkaista häntä huomenna? | Eikö hoitaja voisi vilkaista häntä huomenna? |
273 | 00:22:54,703 | 00:22:58,623 | Hän ei ehkä näe huomista, jos hänet on myrkytetty. | Hän ei ehkä näe huomista, jos hänet on myrkytetty. |
274 | 00:23:00,208 | 00:23:02,293 | Viedään hänet sairaalaan. | Viedään hänet sairaalaan. |
275 | 00:23:06,172 | 00:23:11,094 | Olosi paranee paljon, kun saat nesteitä vielä pari tuntia. | Olosi paranee paljon, kun saat nesteitä vielä pari tuntia. |
276 | 00:23:11,261 | 00:23:14,639 | Tunnistit hienosti myrkyn. Oletko potilaan sisätautilääkäri? | Tunnistit hienosti myrkyn. Oletko potilaan sisätautilääkäri? |
277 | 00:23:14,806 | 00:23:17,058 | En, vaan hänen patologinsa. | En, vaan hänen patologinsa. |
278 | 00:23:17,225 | 00:23:20,520 | En ole varma, mitä tämä todistaa. | En ole varma, mitä tämä todistaa. |
279 | 00:23:20,687 | 00:23:25,567 | Etsikää toinen epäilty. Dante ei tappanut Pagea. | Etsikää toinen epäilty. Dante ei tappanut Pagea. |
280 | 00:23:25,734 | 00:23:29,195 | Ai koska hänet myrkytettiin? Hän myrkytti Pagen. | Ai koska hänet myrkytettiin? Hän myrkytti Pagen. |
281 | 00:23:29,362 | 00:23:34,492 | Hän sai myrkkyä päälleen. Ehkä hän nuolaisi sormiaan. | Hän sai myrkkyä päälleen. Ehkä hän nuolaisi sormiaan. |
282 | 00:23:34,659 | 00:23:38,204 | Hänen olisi pitänyt ottaa myrkkyä kolme desiä. | Hänen olisi pitänyt ottaa myrkkyä kolme desiä. |
283 | 00:23:38,371 | 00:23:43,877 | Veren etyleeniglykolin voi mitata, mutta tulosten saanti vie 12 tuntia. | Veren etyleeniglykolin voi mitata, mutta tulosten saanti vie 12 tuntia. |
284 | 00:23:43,960 | 00:23:47,130 | Tappajan etumatka kasvaisi 12 tunnilla. | Tappajan etumatka kasvaisi 12 tunnilla. |
285 | 00:23:47,213 | 00:23:50,508 | Voin selvittää asian alle viidessä minuutissa. | Voin selvittää asian alle viidessä minuutissa. |
286 | 00:23:51,843 | 00:23:57,515 | Tämä näyttää erilaiselta kuin synnytysopin tunneilla. | Tämä näyttää erilaiselta kuin synnytysopin tunneilla. |
287 | 00:23:59,100 | 00:24:03,396 | Geeli on vähän kylmää. Levittäisitkö sen, hoitaja? | Geeli on vähän kylmää. Levittäisitkö sen, hoitaja? |
288 | 00:24:03,563 | 00:24:07,275 | Olisiko sinulla kuppi kahvia? - Ei. | Olisiko sinulla kuppi kahvia? - Ei. |
289 | 00:24:07,442 | 00:24:12,530 | Älä ole mulkku. Maksan kyllä. - Se ei ole sopivaa. | Älä ole mulkku. Maksan kyllä. - Se ei ole sopivaa. |
290 | 00:24:18,119 | 00:24:22,957 | Mitä etsimme? - Valkoiset täplät ovat kalsiumoksalaattikristalleja. | Mitä etsimme? - Valkoiset täplät ovat kalsiumoksalaattikristalleja. |
291 | 00:24:23,041 | 00:24:27,962 | Ne muodostuvat munuaisissa ja aiheuttavat nekroosia. | Ne muodostuvat munuaisissa ja aiheuttavat nekroosia. |
292 | 00:24:28,129 | 00:24:32,467 | Tämä potilas nautti satavarmasti tappavan annoksen pakkasnestettä. | Tämä potilas nautti satavarmasti tappavan annoksen pakkasnestettä. |
293 | 00:24:32,634 | 00:24:35,136 | Satavarmasti? | Satavarmasti? |
294 | 00:24:35,303 | 00:24:39,641 | Mitä sinä siinä seisot? Etsi minulle uusi epäilty. | Mitä sinä siinä seisot? Etsi minulle uusi epäilty. |
295 | 00:24:44,396 | 00:24:46,606 | - Kiitos. - Älä kiitä minua. | - Kiitos. - Älä kiitä minua. |
296 | 00:24:46,773 | 00:24:51,111 | Selkäsi on vähän tahmea. Käytin liikaa geeliä. | Selkäsi on vähän tahmea. Käytin liikaa geeliä. |
297 | 00:25:14,968 | 00:25:18,763 | Oletko kunnossa? Tarvitsetko apua? - En. | Oletko kunnossa? Tarvitsetko apua? - En. |
298 | 00:25:18,930 | 00:25:22,726 | Tarvitsin raitista ilmaa, koska inhoan sairaaloita. | Tarvitsin raitista ilmaa, koska inhoan sairaaloita. |
299 | 00:25:22,892 | 00:25:28,148 | Kiva, että edes sinä olet OK. Olen takaisin lähtöruudussa. | Kiva, että edes sinä olet OK. Olen takaisin lähtöruudussa. |
300 | 00:25:28,315 | 00:25:30,859 | Saatan tietää, mistä voisi aloittaa. | Saatan tietää, mistä voisi aloittaa. |
301 | 00:25:31,026 | 00:25:36,656 | Oli se mikä tahansa, sinä varmaan tulet mukaan? | Oli se mikä tahansa, sinä varmaan tulet mukaan? |
302 | 00:25:36,823 | 00:25:39,200 | Voinko tuoda kaverinkin? | Voinko tuoda kaverinkin? |
303 | 00:25:39,367 | 00:25:42,537 | Kerro meille, mitä teit sinä iltana. | Kerro meille, mitä teit sinä iltana. |
304 | 00:25:42,704 | 00:25:46,124 | Etsin jääkaapista syötävää, mutta siellä oli terveysruokaa. | Etsin jääkaapista syötävää, mutta siellä oli terveysruokaa. |
305 | 00:25:46,291 | 00:25:48,585 | Parsaa, kaalia ja muuta. | Parsaa, kaalia ja muuta. |
306 | 00:25:48,752 | 00:25:53,298 | Se on terveellistä. Etkö syönyt tai juonut mitään? | Se on terveellistä. Etkö syönyt tai juonut mitään? |
307 | 00:25:53,465 | 00:25:57,010 | Join vain vähän mehua. | Join vain vähän mehua. |
308 | 00:25:57,177 | 00:26:00,430 | Näytä mitä mehua. Omenamehuako? | Näytä mitä mehua. Omenamehuako? |
309 | 00:26:00,597 | 00:26:03,642 | Haluan jääkaapin sisällön labraani. | Haluan jääkaapin sisällön labraani. |
310 | 00:26:03,808 | 00:26:09,773 | Käytitkö tätä ovea? Eli et käynyt takapihalla? | Käytitkö tätä ovea? Eli et käynyt takapihalla? |
311 | 00:26:09,939 | 00:26:12,692 | Harkitsin sitä, koska ikkuna oli auki. | Harkitsin sitä, koska ikkuna oli auki. |
312 | 00:26:12,859 | 00:26:15,487 | Haistelin kukkia. | Haistelin kukkia. |
313 | 00:26:15,654 | 00:26:19,908 | Ne tuoksuivat kirsikoilta ja root beeriltä. | Ne tuoksuivat kirsikoilta ja root beeriltä. |
314 | 00:26:20,075 | 00:26:23,578 | Oliko tuoksu tällainen? - Oli. Root beerin tuoksu. | Oliko tuoksu tällainen? - Oli. Root beerin tuoksu. |
315 | 00:26:23,662 | 00:26:27,582 | Tämä on kurjenmiekka. Tunnen kukat. | Tämä on kurjenmiekka. Tunnen kukat. |
316 | 00:26:27,749 | 00:26:33,296 | Tämä tuoksuu kirsikalta. - Olen toisella planeetalla. | Tämä tuoksuu kirsikalta. - Olen toisella planeetalla. |
317 | 00:26:33,380 | 00:26:37,676 | Luulisi, että tämä tuoksuisi kirsikalta. | Luulisi, että tämä tuoksuisi kirsikalta. |
318 | 00:26:40,220 | 00:26:44,474 | Joku on käynyt täällä. | Joku on käynyt täällä. |
319 | 00:26:46,768 | 00:26:50,605 | Tuo ei ole puutarhurin kengänjälki. - Se on italialainen kenkä. | Tuo ei ole puutarhurin kengänjälki. - Se on italialainen kenkä. |
320 | 00:26:50,772 | 00:26:53,984 | Gabbana tai Bermani. | Gabbana tai Bermani. |
321 | 00:26:54,150 | 00:26:56,236 | Tunnen kengät ja kukat. | Tunnen kengät ja kukat. |
322 | 00:26:56,403 | 00:27:01,116 | Kengän omistaja varmaan murtautui sisään liukuovesta. | Kengän omistaja varmaan murtautui sisään liukuovesta. |
323 | 00:27:03,451 | 00:27:09,124 | DDVP on häijy hyönteismyrkky. Voi aiheuttaa pahoja vauriota. | DDVP on häijy hyönteismyrkky. Voi aiheuttaa pahoja vauriota. |
324 | 00:27:09,290 | 00:27:12,252 | Kirjoittakaa runo siitä, kun minä... | Kirjoittakaa runo siitä, kun minä... |
325 | 00:27:12,419 | 00:27:14,254 | Maahan! | Maahan! |
326 | 00:27:18,842 | 00:27:21,511 | Hän ehti häipyä. | Hän ehti häipyä. |
327 | 00:27:22,762 | 00:27:24,973 | Ampuja yritti tappaa sinut. | Ampuja yritti tappaa sinut. |
328 | 00:27:28,476 | 00:27:32,522 | Mitä jätit kertomatta, Pippy? | Mitä jätit kertomatta, Pippy? |
329 | 00:27:32,689 | 00:27:39,696 | Kun annoit kasiluokalla rahaa taidetarvikkeisiin, - | Kun annoit kasiluokalla rahaa taidetarvikkeisiin, - |
330 | 00:27:39,863 | 00:27:42,073 | menin ostamaan rintsikat. | menin ostamaan rintsikat. |
331 | 00:27:42,240 | 00:27:45,160 | - Minä en pelleile. - Enkä minä. | - Minä en pelleile. - Enkä minä. |
332 | 00:27:45,327 | 00:27:48,913 | Olen salannut tuon valheen vuosia. | Olen salannut tuon valheen vuosia. |
333 | 00:27:49,080 | 00:27:53,793 | Veljelläsi on terveysongelmia, ja te salaatte sen minulta. | Veljelläsi on terveysongelmia, ja te salaatte sen minulta. |
334 | 00:27:53,960 | 00:27:58,506 | Kerro, mistä on kyse. Ei salaisuuksia. | Kerro, mistä on kyse. Ei salaisuuksia. |
335 | 00:27:58,673 | 00:28:02,677 | En tiedä mikä häntä vaivaa enkä kertoisi, jos tietäisin. | En tiedä mikä häntä vaivaa enkä kertoisi, jos tietäisin. |
336 | 00:28:02,844 | 00:28:06,765 | Ei ole väliä, suututko tai vaaditko tietää asioita. | Ei ole väliä, suututko tai vaaditko tietää asioita. |
337 | 00:28:06,931 | 00:28:12,145 | Homma ei toimi niin. Rosien tuska ei katoa huutamalla. | Homma ei toimi niin. Rosien tuska ei katoa huutamalla. |
338 | 00:28:12,312 | 00:28:15,398 | Sinun pitää vain luottaa, - | Sinun pitää vain luottaa, - |
339 | 00:28:15,565 | 00:28:19,653 | että kasvattamasi poika pitää huolen itsestään. | että kasvattamasi poika pitää huolen itsestään. |
340 | 00:28:29,996 | 00:28:34,459 | Kuinka löysit minut? - Minulla on suhteita. | Kuinka löysit minut? - Minulla on suhteita. |
341 | 00:28:34,626 | 00:28:37,420 | Kaikki jääkaapissa oli myrkytetty. | Kaikki jääkaapissa oli myrkytetty. |
342 | 00:28:37,587 | 00:28:41,299 | Tappaja halusi olla varma, että Page kuolisi. | Tappaja halusi olla varma, että Page kuolisi. |
343 | 00:28:41,466 | 00:28:43,969 | Page ei soittanut poliisille. | Page ei soittanut poliisille. |
344 | 00:28:44,135 | 00:28:47,639 | Miksi hän ei yllättynyt, että auto oli kateissa? | Miksi hän ei yllättynyt, että auto oli kateissa? |
345 | 00:28:47,806 | 00:28:52,227 | Miten tunnet Lamborghinin alustan? - Vastaatko kysymykseeni? | Miten tunnet Lamborghinin alustan? - Vastaatko kysymykseeni? |
346 | 00:28:52,394 | 00:28:56,731 | Ehkä hän tunsin auton viejän. - Joka yritti tappaa Danten. | Ehkä hän tunsin auton viejän. - Joka yritti tappaa Danten. |
347 | 00:28:56,898 | 00:29:01,861 | Tämä ei ole Lamborghini. Ei ainakaan kokonaan. | Tämä ei ole Lamborghini. Ei ainakaan kokonaan. |
348 | 00:29:02,028 | 00:29:05,657 | Tässä on paljon väärennettyjä osia. | Tässä on paljon väärennettyjä osia. |
349 | 00:29:05,824 | 00:29:11,287 | Tiedät, ketä pitää jututtaa. Aiotko olla helläkätinen? | Tiedät, ketä pitää jututtaa. Aiotko olla helläkätinen? |
350 | 00:29:13,999 | 00:29:18,461 | Kiitos kun ehdit tulla, Joo-Joo. | Kiitos kun ehdit tulla, Joo-Joo. |
351 | 00:29:18,628 | 00:29:21,464 | - Missä sekkini on? - Saat sen pian. | - Missä sekkini on? - Saat sen pian. |
352 | 00:29:21,631 | 00:29:25,218 | Poliisilaitoksen onkin jo aika osoittaa minulle kunnioitusta. | Poliisilaitoksen onkin jo aika osoittaa minulle kunnioitusta. |
353 | 00:29:25,385 | 00:29:30,432 | Olen toiminut korvinanne ties kuinka kauan ilman kiitosta. | Olen toiminut korvinanne ties kuinka kauan ilman kiitosta. |
354 | 00:29:30,598 | 00:29:35,437 | Palkkio pitää saada joskus. Millaisista summista on kyse? | Palkkio pitää saada joskus. Millaisista summista on kyse? |
355 | 00:29:35,603 | 00:29:37,856 | Palkkion pitää vastata kykyjäni, - | Palkkion pitää vastata kykyjäni, - |
356 | 00:29:38,023 | 00:29:42,068 | tai kirjanpitäjäni Scrumptious panee Hornstockin ojennukseen. | tai kirjanpitäjäni Scrumptious panee Hornstockin ojennukseen. |
357 | 00:29:42,235 | 00:29:45,030 | Mennään tuonne hetkeksi. | Mennään tuonne hetkeksi. |
358 | 00:29:51,995 | 00:29:54,789 | Hei, Joo-Joo. | Hei, Joo-Joo. |
359 | 00:29:54,956 | 00:29:59,461 | Ei jumalauta! | Ei jumalauta! |
360 | 00:30:04,674 | 00:30:08,094 | En taida saada sekkiä. - Voit saada jotain parempaa. | En taida saada sekkiä. - Voit saada jotain parempaa. |
361 | 00:30:08,261 | 00:30:10,639 | Tyydytyksen jonkun auttamisesta. | Tyydytyksen jonkun auttamisesta. |
362 | 00:30:12,974 | 00:30:15,727 | Kai tuo oli vitsi? | Kai tuo oli vitsi? |
363 | 00:30:15,894 | 00:30:22,734 | Sekin on parasta olla valmiina ja vähennykset ja muut kunnossa. | Sekin on parasta olla valmiina ja vähennykset ja muut kunnossa. |
364 | 00:30:22,901 | 00:30:28,239 | Jos haluaisin hankkia väärennetyn Lamborghinin, - | Jos haluaisin hankkia väärennetyn Lamborghinin, - |
365 | 00:30:28,406 | 00:30:30,825 | kenen puheille pitäisi mennä? | kenen puheille pitäisi mennä? |
366 | 00:30:30,992 | 00:30:34,496 | Joo-Joo käy kauppaa vain laatutuotteilla. | Joo-Joo käy kauppaa vain laatutuotteilla. |
367 | 00:30:34,663 | 00:30:37,666 | Minulla on vain laillista tavaraa. | Minulla on vain laillista tavaraa. |
368 | 00:30:37,832 | 00:30:41,920 | Vilkaise tätä. Kerro, mitä näet. | Vilkaise tätä. Kerro, mitä näet. |
369 | 00:30:50,428 | 00:30:56,643 | Tämä on 2015-vuosimallin Ferrari 458:n sivupeili. | Tämä on 2015-vuosimallin Ferrari 458:n sivupeili. |
370 | 00:30:56,810 | 00:31:01,815 | Tämä on minun autostani! - Se oli pysäköity väärin. | Tämä on minun autostani! - Se oli pysäköity väärin. |
371 | 00:31:01,982 | 00:31:04,901 | Tuo nainen on hullu. - Ala puhua. | Tuo nainen on hullu. - Ala puhua. |
372 | 00:31:05,068 | 00:31:07,904 | Mitä te haluatte? - Feldheim on alhaalla. | Mitä te haluatte? - Feldheim on alhaalla. |
373 | 00:31:08,071 | 00:31:13,201 | Kerro nimi tai saat autosi tänne osa kerrallaan. | Kerro nimi tai saat autosi tänne osa kerrallaan. |
374 | 00:31:13,368 | 00:31:17,664 | Juttuun liittyy lahjakas poika, joka oli väärässä paikassa. | Juttuun liittyy lahjakas poika, joka oli väärässä paikassa. |
375 | 00:31:17,831 | 00:31:20,417 | Yritämme vain auttaa häntä. | Yritämme vain auttaa häntä. |
376 | 00:31:20,583 | 00:31:23,086 | Mahtuuko etupuskuri hissiin? | Mahtuuko etupuskuri hissiin? |
377 | 00:31:23,253 | 00:31:26,464 | Joo-Joolla on sisarenpoika. | Joo-Joolla on sisarenpoika. |
378 | 00:31:26,631 | 00:31:31,344 | Hän ei ole lahjakas, mutta on siskoni lapsi. | Hän ei ole lahjakas, mutta on siskoni lapsi. |
379 | 00:31:31,511 | 00:31:34,723 | Nimi on Delroy Ellis. | Nimi on Delroy Ellis. |
380 | 00:31:36,850 | 00:31:41,354 | Autovarkausosasto on seurannut Ellisiä kuukausia. | Autovarkausosasto on seurannut Ellisiä kuukausia. |
381 | 00:31:41,521 | 00:31:44,607 | Hän on myynyt autoväärennöksiä. | Hän on myynyt autoväärennöksiä. |
382 | 00:31:44,774 | 00:31:49,946 | Haen hänet kuulusteltavaksi. - Etkö halua napata rysän päältä? | Haen hänet kuulusteltavaksi. - Etkö halua napata rysän päältä? |
383 | 00:31:50,113 | 00:31:53,366 | Tarvitsen pidätysmääräyksen. | Tarvitsen pidätysmääräyksen. |
384 | 00:31:53,533 | 00:31:57,537 | Selvä, kulta. Nähdään, kun tulen kotiin. | Selvä, kulta. Nähdään, kun tulen kotiin. |
385 | 00:31:57,704 | 00:31:59,998 | Ketä sinä kutsut... | Ketä sinä kutsut... |
386 | 00:32:02,959 | 00:32:07,213 | Anteeksi, vaimo soitti. Hän ei tiedä, että olen täällä. | Anteeksi, vaimo soitti. Hän ei tiedä, että olen täällä. |
387 | 00:32:07,380 | 00:32:12,677 | Beaumont Rosewood. Rosie. - Delroy Ellis. Del. | Beaumont Rosewood. Rosie. - Delroy Ellis. Del. |
388 | 00:32:12,844 | 00:32:15,930 | Vaimot eivät tykkää meistä. | Vaimot eivät tykkää meistä. |
389 | 00:32:16,097 | 00:32:18,975 | Et ole kuollut, vaikka olet naimisissa. | Et ole kuollut, vaikka olet naimisissa. |
390 | 00:32:19,142 | 00:32:22,854 | En ainakaan vielä. Pulssi löytyy. | En ainakaan vielä. Pulssi löytyy. |
391 | 00:32:23,021 | 00:32:25,565 | Tykkään sinusta. - Tykkään kengistäsi. | Tykkään sinusta. - Tykkään kengistäsi. |
392 | 00:32:25,732 | 00:32:30,904 | Nämä ovat Bermanit. - Niin arvelinkin. | Nämä ovat Bermanit. - Niin arvelinkin. |
393 | 00:32:31,071 | 00:32:36,368 | Tykkäätkö näistä? - Hyvältä näyttää. | Tykkäätkö näistä? - Hyvältä näyttää. |
394 | 00:32:36,534 | 00:32:39,120 | Italialainen auto ja italialaiset kengät. | Italialainen auto ja italialaiset kengät. |
395 | 00:32:39,287 | 00:32:42,540 | Kenkien pitää sopia autoon. - Aina. | Kenkien pitää sopia autoon. - Aina. |
396 | 00:32:42,707 | 00:32:46,461 | Näytät hyvältä Lamborghinissa. Se sopii sinulle. | Näytät hyvältä Lamborghinissa. Se sopii sinulle. |
397 | 00:32:46,628 | 00:32:50,298 | Haluatko käydä koeajolla? - En. | Haluatko käydä koeajolla? - En. |
398 | 00:32:55,804 | 00:32:58,181 | Tunnetko tuon? - Tunsin. | Tunnetko tuon? - Tunsin. |
399 | 00:32:58,348 | 00:33:02,477 | Se panee pallit värisemään. - Olet oikeassa. | Se panee pallit värisemään. - Olet oikeassa. |
400 | 00:33:35,969 | 00:33:41,141 | Mitä teet työksesi? Vaikutat fiksulta kaverilta. | Mitä teet työksesi? Vaikutat fiksulta kaverilta. |
401 | 00:33:42,600 | 00:33:46,396 | Mikä tuo on? - Todiste, että tapoit Albert Pagen. | Mikä tuo on? - Todiste, että tapoit Albert Pagen. |
402 | 00:33:46,563 | 00:33:50,150 | Ja minä olen ammatiltani patologi. | Ja minä olen ammatiltani patologi. |
403 | 00:33:50,317 | 00:33:52,569 | Tuo on butyylikoliinijodidia. | Tuo on butyylikoliinijodidia. |
404 | 00:33:52,736 | 00:33:57,198 | Se muuttui punaiseksi, koska kengissäsi on DDVP: tä, - | Se muuttui punaiseksi, koska kengissäsi on DDVP: tä, - |
405 | 00:33:57,365 | 00:34:00,368 | jota oli Pagen puutarhassa. | jota oli Pagen puutarhassa. |
406 | 00:34:05,040 | 00:34:07,417 | Matkalla kohti Alligator Alleyta. | Matkalla kohti Alligator Alleyta. |
407 | 00:34:20,597 | 00:34:23,058 | Oletko Chris Bosh? - Olen. | Oletko Chris Bosh? - Olen. |
408 | 00:34:23,224 | 00:34:26,102 | On kunnia tavata sinut. | On kunnia tavata sinut. |
409 | 00:34:26,269 | 00:34:29,064 | Olet lyhyempi luonnossa. Vitsi, vitsi. | Olet lyhyempi luonnossa. Vitsi, vitsi. |
410 | 00:34:29,230 | 00:34:34,861 | Onko tuo sinun autosi? - Yksi niistä. | Onko tuo sinun autosi? - Yksi niistä. |
411 | 00:34:35,028 | 00:34:37,364 | Vau, Ferrari 430. | Vau, Ferrari 430. |
412 | 00:34:37,530 | 00:34:41,618 | Mikä kone tässä on? 454-heppainen 4,7-litrainen? | Mikä kone tässä on? 454-heppainen 4,7-litrainen? |
413 | 00:34:41,785 | 00:34:46,373 | Tämä kuulostaa hassulta, mutta voinko istua kyytiin? | Tämä kuulostaa hassulta, mutta voinko istua kyytiin? |
414 | 00:34:46,539 | 00:34:50,752 | En ole istunut tällaisen kyydissä. - Se kuulostaa vähän hassulta. | En ole istunut tällaisen kyydissä. - Se kuulostaa vähän hassulta. |
415 | 00:34:51,878 | 00:34:55,757 | Mahtavan tuntuinen. Voinko lainata sitä? | Mahtavan tuntuinen. Voinko lainata sitä? |
416 | 00:34:55,924 | 00:34:59,511 | Et, mutta jos haluat pelipaidan nimmarilla... | Et, mutta jos haluat pelipaidan nimmarilla... |
417 | 00:34:59,678 | 00:35:03,515 | Minun täytyy lainata tätä. Olen rikostutkija Annalise Villa. | Minun täytyy lainata tätä. Olen rikostutkija Annalise Villa. |
418 | 00:35:15,193 | 00:35:19,364 | Myit Albert Pagelle huonon Lamborghinin, - | Myit Albert Pagelle huonon Lamborghinin, - |
419 | 00:35:19,531 | 00:35:24,077 | hän uhkasi paljastaa sinut, ja myrkytit hänen ruokansa. | hän uhkasi paljastaa sinut, ja myrkytit hänen ruokansa. |
420 | 00:35:24,244 | 00:35:26,663 | Pakkasneste oli nerokas veto. | Pakkasneste oli nerokas veto. |
421 | 00:35:26,830 | 00:35:29,040 | Se on automyyjän myrkky - | Se on automyyjän myrkky - |
422 | 00:35:29,207 | 00:35:32,836 | ja sitä on vaikea havaita ruumiinavauksessa. | ja sitä on vaikea havaita ruumiinavauksessa. |
423 | 00:35:33,003 | 00:35:38,675 | Mutta Dante Harrell oli talossa ja saattoi nähdä jotakin. | Mutta Dante Harrell oli talossa ja saattoi nähdä jotakin. |
424 | 00:35:38,842 | 00:35:41,469 | Joten etsit meidät ja ammuit. | Joten etsit meidät ja ammuit. |
425 | 00:35:41,636 | 00:35:47,809 | Tuo oli viihdyttävä tarina. - Niin minustakin. | Tuo oli viihdyttävä tarina. - Niin minustakin. |
426 | 00:35:54,065 | 00:35:57,694 | Otat asian puheeksi, kun ajan autoa, - | Otat asian puheeksi, kun ajan autoa, - |
427 | 00:35:57,861 | 00:36:02,032 | joka kulkee yli 290 km/h. | joka kulkee yli 290 km/h. |
428 | 00:36:13,084 | 00:36:17,297 | Olit tappaa lahjakkaan pojan, josta pidän kovasti. | Olit tappaa lahjakkaan pojan, josta pidän kovasti. |
429 | 00:36:17,464 | 00:36:19,883 | Mikään ei tunnu paremmalta - | Mikään ei tunnu paremmalta - |
430 | 00:36:19,966 | 00:36:23,803 | kuin sinun liittämisesi siihen rikokseen tässä autossa. | kuin sinun liittämisesi siihen rikokseen tässä autossa. |
431 | 00:36:55,001 | 00:36:58,088 | Kädet ylös, Delroy! Nyt! | Kädet ylös, Delroy! Nyt! |
432 | 00:37:05,470 | 00:37:09,766 | Olen vapaana neljän tunnin päästä. - Nauti käsiraudoistasi. | Olen vapaana neljän tunnin päästä. - Nauti käsiraudoistasi. |
433 | 00:37:09,933 | 00:37:14,980 | Ajoit aika hyvin. - Kiitos. Teen parhaani. | Ajoit aika hyvin. - Kiitos. Teen parhaani. |
434 | 00:37:15,146 | 00:37:17,607 | En sano, että olemme hyvä pari. | En sano, että olemme hyvä pari. |
435 | 00:37:17,691 | 00:37:21,444 | Tyydyn sanomaan, että teemme hyvää tiimityötä. | Tyydyn sanomaan, että teemme hyvää tiimityötä. |
436 | 00:37:21,611 | 00:37:25,907 | Onko se liian paljon sanottu? - Olen anteeksipyynnön velkaa. | Onko se liian paljon sanottu? - Olen anteeksipyynnön velkaa. |
437 | 00:37:26,074 | 00:37:31,913 | Ei olisi pitänyt sanoa, mitä et pysty tekemään. | Ei olisi pitänyt sanoa, mitä et pysty tekemään. |
438 | 00:37:32,080 | 00:37:36,501 | Lista asioista joihin en pysty on kilometrin mittainen. | Lista asioista joihin en pysty on kilometrin mittainen. |
439 | 00:37:36,668 | 00:37:43,049 | Mutta lista asioista joihin pystyn on kilometrin pitempi. | Mutta lista asioista joihin pystyn on kilometrin pitempi. |
440 | 00:37:46,636 | 00:37:50,807 | Maistuisiko piiras? Haluan panna päivän pakettiin - | Maistuisiko piiras? Haluan panna päivän pakettiin - |
441 | 00:37:50,974 | 00:37:55,103 | törkeän kokoisella siivulla limettipiirasta. | törkeän kokoisella siivulla limettipiirasta. |
442 | 00:37:57,063 | 00:38:00,567 | Odota. Minä... - Unohda koko juttu. | Odota. Minä... - Unohda koko juttu. |
443 | 00:38:00,734 | 00:38:03,695 | En tiedä, mitä ajattelin. Tuo oli outoa. - Ei ollut. | En tiedä, mitä ajattelin. Tuo oli outoa. - Ei ollut. |
444 | 00:38:03,862 | 00:38:07,824 | No, oli se outoa. Se limettipiirasjuttu. | No, oli se outoa. Se limettipiirasjuttu. |
445 | 00:38:07,991 | 00:38:11,161 | Se oli outo valinta. Ja seitsemäntenä listallani. | Se oli outo valinta. Ja seitsemäntenä listallani. |
446 | 00:38:11,328 | 00:38:14,372 | Vien Danten äidilleni syömään. | Vien Danten äidilleni syömään. |
447 | 00:38:14,539 | 00:38:18,209 | Adoptoitko hänet? Hän on aika iso. | Adoptoitko hänet? Hän on aika iso. |
448 | 00:38:18,376 | 00:38:22,297 | Tule sinäkin. - Minulla on tekemistä. | Tule sinäkin. - Minulla on tekemistä. |
449 | 00:38:22,464 | 00:38:27,552 | Ai niin, menet motellille katselemaan maalin kuivumista. | Ai niin, menet motellille katselemaan maalin kuivumista. |
450 | 00:38:27,719 | 00:38:30,347 | Tärkeää tekemistä. Ymmärrän. | Tärkeää tekemistä. Ymmärrän. |
451 | 00:38:30,513 | 00:38:35,352 | Mene päivällisellesi. - Joku toinen kerta. | Mene päivällisellesi. - Joku toinen kerta. |
452 | 00:38:36,853 | 00:38:40,315 | Keskiviikkoisin kahdeksalta? | Keskiviikkoisin kahdeksalta? |
453 | 00:38:45,528 | 00:38:48,615 | Hei. - Siinähän sinä olet. | Hei. - Siinähän sinä olet. |
454 | 00:38:48,782 | 00:38:51,034 | Hei. Olen Dante Harrell. | Hei. Olen Dante Harrell. |
455 | 00:38:51,201 | 00:38:53,995 | Tiedän, kuka sinä olet. - Tiedättekö? | Tiedän, kuka sinä olet. - Tiedättekö? |
456 | 00:38:54,162 | 00:38:57,415 | Nimi ei ollut tuttu, mutta kasvot ovat. | Nimi ei ollut tuttu, mutta kasvot ovat. |
457 | 00:38:57,582 | 00:39:00,210 | Kerro, onko mielikuvani oikea. | Kerro, onko mielikuvani oikea. |
458 | 00:39:00,377 | 00:39:06,341 | Sinulla oli vähän liian tiukka vihreä Miami Dolphins -takki. | Sinulla oli vähän liian tiukka vihreä Miami Dolphins -takki. |
459 | 00:39:06,508 | 00:39:09,761 | Miten..? Se oli lempitakkini. | Miten..? Se oli lempitakkini. |
460 | 00:39:09,928 | 00:39:14,891 | Lukuvuoden lopussa tappelit Jarrod Harrisonin kanssa. | Lukuvuoden lopussa tappelit Jarrod Harrisonin kanssa. |
461 | 00:39:15,058 | 00:39:17,102 | Se jätkä oli nilkki. - Niin oli. | Se jätkä oli nilkki. - Niin oli. |
462 | 00:39:17,268 | 00:39:21,606 | Hän töhri seinämaalauksen, jonka teit jumppasalin ovien luo. | Hän töhri seinämaalauksen, jonka teit jumppasalin ovien luo. |
463 | 00:39:22,941 | 00:39:28,780 | Mummi opetti, ettei saa mennä kenenkään kotiin tyhjin käsin. | Mummi opetti, ettei saa mennä kenenkään kotiin tyhjin käsin. |
464 | 00:39:31,199 | 00:39:34,411 | Tämä on teille. Signeeraus on alareunassa. | Tämä on teille. Signeeraus on alareunassa. |
465 | 00:39:42,043 | 00:39:45,296 | Se on kaunis. Kiitos. | Se on kaunis. Kiitos. |
466 | 00:39:45,463 | 00:39:50,468 | Onko sinulla nälkä? Istu pöytään. Tarjoan ruuan, kun se on kuumaa. | Onko sinulla nälkä? Istu pöytään. Tarjoan ruuan, kun se on kuumaa. |
467 | 00:39:50,635 | 00:39:54,139 | Kuumasta puheen ollen... - Hei. | Kuumasta puheen ollen... - Hei. |
468 | 00:39:54,306 | 00:39:59,894 | Tämä on uusi ystäväni Dante. - Miten menee? Tervetuloa. | Tämä on uusi ystäväni Dante. - Miten menee? Tervetuloa. |
469 | 00:40:05,233 | 00:40:09,321 | Kiitos tuosta. - Hän on kulkenut kivisen tien. | Kiitos tuosta. - Hän on kulkenut kivisen tien. |
470 | 00:40:12,490 | 00:40:16,244 | Tiedän, että sinulla on jotain ongelmia. | Tiedän, että sinulla on jotain ongelmia. |
471 | 00:40:16,411 | 00:40:22,208 | Minun pitää vain tehdä valintoja. - Haluan vain sanoa, että... | Minun pitää vain tehdä valintoja. - Haluan vain sanoa, että... |
472 | 00:40:22,375 | 00:40:27,672 | Voit kertoa minulle, jos haluat. Luotan sinuun, jos et halua. | Voit kertoa minulle, jos haluat. Luotan sinuun, jos et halua. |
473 | 00:40:33,219 | 00:40:35,472 | Ei siitä sen enempää. | Ei siitä sen enempää. |
474 | 00:40:44,272 | 00:40:46,775 | Minun pitää valita korvat tai jalat. | Minun pitää valita korvat tai jalat. |
475 | 00:40:49,235 | 00:40:53,239 | Olen käynyt skenaariot läpi ja tehnyt kaikki kokeet. | Olen käynyt skenaariot läpi ja tehnyt kaikki kokeet. |
476 | 00:40:53,406 | 00:40:56,242 | Se on vain ajan kysymys. | Se on vain ajan kysymys. |
477 | 00:40:59,287 | 00:41:03,958 | Se tapahtuu paljon nopeammin kuin luulin. | Se tapahtuu paljon nopeammin kuin luulin. |
478 | 00:41:12,217 | 00:41:14,886 | Et ole yksin. | Et ole yksin. |
479 | 00:41:16,596 | 00:41:20,392 | Tiedä se. - Minä tiedän. | Tiedä se. - Minä tiedän. |
480 | 00:41:27,524 | 00:41:31,778 | Annat ventovieraan vaellella yksikseen kodissani. | Annat ventovieraan vaellella yksikseen kodissani. |
481 | 00:41:31,945 | 00:41:36,574 | En halua, että hän maalaa seinämaalauksen työhuoneeseeni. | En halua, että hän maalaa seinämaalauksen työhuoneeseeni. |
482 | 00:41:43,915 | 00:41:45,959 | Dante. | Dante. |
483 | 00:42:14,529 | 00:42:19,075 | No niin, tohtori Crawford. Kerron tarinani. | No niin, tohtori Crawford. Kerron tarinani. |
484 | 00:42:20,618 | 00:42:22,787 | En pysty nukkumaan. | En pysty nukkumaan. |
485 | 00:42:22,954 | 00:42:28,835 | Maatessani tässä valveilla tajusin, - | Maatessani tässä valveilla tajusin, - |
486 | 00:42:29,002 | 00:42:32,797 | etten voi kertoa sitä kenellekään. | etten voi kertoa sitä kenellekään. |
487 | 00:42:32,964 | 00:42:35,925 | Niinpä minä soitin sinulle. | Niinpä minä soitin sinulle. |
488 | 00:42:36,092 | 00:42:41,056 | Kaikkialla ympärilläni on melua. | Kaikkialla ympärilläni on melua. |
489 | 00:42:41,222 | 00:42:45,518 | Töissä, kadulla ja motellin muissa huoneissa. | Töissä, kadulla ja motellin muissa huoneissa. |
490 | 00:42:45,685 | 00:42:49,648 | Se ei lopu koskaan. | Se ei lopu koskaan. |
491 | 00:42:49,814 | 00:42:54,653 | Ja silti minä tunnen... | Ja silti minä tunnen... |
492 | 00:42:56,029 | 00:42:58,657 | Tunnen itseni yksinäiseksi. | Tunnen itseni yksinäiseksi. |
493 | 00:42:58,823 | 00:43:01,493 | En tiedä, mitä ajattelen lääkäreistä, - | En tiedä, mitä ajattelen lääkäreistä, - |
494 | 00:43:01,660 | 00:43:05,872 | mutta ehkä voin pitää sinua ystävänä. | mutta ehkä voin pitää sinua ystävänä. |
495 | 00:43:06,039 | 00:43:09,501 | Kaipaisin kovasti ystävää. | Kaipaisin kovasti ystävää. |
496 | 00:43:19,844 | 00:43:24,015 | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com | Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com |