# Start End Original Translated
1 00:00:17,220 00:00:21,349 Ihmissydän on paras kone, jota ihminen ei ole rakentanut. Ihmissydän on paras kone, jota ihminen ei ole rakentanut.
2 00:00:21,516 00:00:25,937 Se on kaunis asia, vaikka olisi viallinen kuten omani. Se on kaunis asia, vaikka olisi viallinen kuten omani.
3 00:00:26,104 00:00:28,815 Rakastan elämää, - Rakastan elämää, -
4 00:00:28,982 00:00:33,737 mutta haasteeni on pysyä elossa ja nauttia siitä täysin rinnoin. mutta haasteeni on pysyä elossa ja nauttia siitä täysin rinnoin.
5 00:00:33,903 00:00:38,408 Testaan konettani aina kun voin. Vien sen äärirajoille. Testaan konettani aina kun voin. Vien sen äärirajoille.
6 00:00:38,575 00:00:42,412 Juoksen, koska silloin tunnen eläväni. Juoksen, koska silloin tunnen eläväni.
7 00:00:42,579 00:00:47,584 Myös sinun näkeminen saa sydämeni hakkaamaan. Myös sinun näkeminen saa sydämeni hakkaamaan.
8 00:00:47,751 00:00:49,461 Mitä tämä ilta tuo tullessaan? Mitä tämä ilta tuo tullessaan?
9 00:00:49,627 00:00:53,340 Lisäksi minun täytyi etsiä täydellinen puku. Lisäksi minun täytyi etsiä täydellinen puku.
10 00:00:53,506 00:00:58,136 Siksi myöhästyin 10 minuuttia. Pyydän anteeksi. Siksi myöhästyin 10 minuuttia. Pyydän anteeksi.
11 00:01:00,138 00:01:02,849 - Haluatko lähteä? - Mennään. - Haluatko lähteä? - Mennään.
12 00:01:55,860 00:01:59,030 Aika lähteä kotiin, ihmiset. Aika lähteä kotiin, ihmiset.
13 00:01:59,197 00:02:01,199 Odota, odota. Odota, odota.
14 00:02:01,366 00:02:04,995 Yksi biisi vielä. - Valitan. Mene kotiin. Yksi biisi vielä. - Valitan. Mene kotiin.
15 00:02:05,161 00:02:08,665 Minulla on musiikkia kotona. - En lähde sinun mukaasi. Minulla on musiikkia kotona. - En lähde sinun mukaasi.
16 00:02:08,832 00:02:12,002 Olet humalassa. Mene kotiin. Olet humalassa. Mene kotiin.
17 00:02:12,168 00:02:15,046 En ole juonut mitään. - Lähdetään. En ole juonut mitään. - Lähdetään.
18 00:02:15,213 00:02:18,133 Lopeta! Lopeta!
19 00:02:21,261 00:02:23,471 Onko tuo sinun naisesi? Onko tuo sinun naisesi?
20 00:02:30,145 00:02:36,234 Minulla on hyvä syy painaa jarrua. Minulla on hyvä syy painaa jarrua.
21 00:02:36,401 00:02:38,987 Samppanja? Älä viitsi. Samppanja? Älä viitsi.
22 00:02:39,154 00:02:42,782 Ei tehdä sitä nyt. Ei tehdä sitä nyt.
23 00:02:45,035 00:02:47,579 Tahdonvoimasi on surkea. Tahdonvoimasi on surkea.
24 00:02:50,915 00:02:55,253 Pitäisikö minun tietää muuta ennen kuin sammun? Pitäisikö minun tietää muuta ennen kuin sammun?
25 00:02:55,420 00:02:58,131 Joo. Joo.
26 00:02:58,298 00:03:02,677 Sinulla on huomenna pirunmoinen krapula. Sinulla on huomenna pirunmoinen krapula.
27 00:03:02,886 00:03:04,888 - Hyvää yötä. - Öitä. - Hyvää yötä. - Öitä.
28 00:03:31,706 00:03:36,586 Isä! - Mikä hätänä? Isä! - Mikä hätänä?
29 00:03:41,174 00:03:43,468 Tule tänne. Tule tänne.
30 00:03:56,356 00:03:59,776 Etkö nuku koskaan? - Vain joka toinen päivä. Etkö nuku koskaan? - Vain joka toinen päivä.
31 00:03:59,943 00:04:04,531 Olet hassu. - En laske leikkiä. Olet hassu. - En laske leikkiä.
32 00:04:04,698 00:04:06,908 Onko sinulla kipulääkkeitä? Onko sinulla kipulääkkeitä?
33 00:04:07,075 00:04:12,080 On, mutta et tarvitse niitä. Parsa hajottaa alkoholin, - On, mutta et tarvitse niitä. Parsa hajottaa alkoholin, -
34 00:04:12,247 00:04:17,335 kvinoa hajottaa aminohapot ja kookosvesi nesteyttää. kvinoa hajottaa aminohapot ja kookosvesi nesteyttää.
35 00:04:17,502 00:04:21,423 Onko tämä sinun aamiaisesi? - Jotain sellaista. Onko tämä sinun aamiaisesi? - Jotain sellaista.
36 00:04:24,634 00:04:28,972 Painoitko oikeasti eilen jarrua parin samppanjalasilllisen takia? Painoitko oikeasti eilen jarrua parin samppanjalasilllisen takia?
37 00:04:29,139 00:04:31,891 Puhut hienon biisin päälle. Puhut hienon biisin päälle.
38 00:04:35,186 00:04:38,606 Olemme tapailleet vasta muutaman viikon, - Olemme tapailleet vasta muutaman viikon, -
39 00:04:38,690 00:04:41,067 mutta miten paha tilanteesi on? mutta miten paha tilanteesi on?
40 00:04:41,234 00:04:48,241 Pahempi kuin voit kuvitella, mutta se ei hidasta minua. Pahempi kuin voit kuvitella, mutta se ei hidasta minua.
41 00:04:50,910 00:04:53,163 Ei sitten hidastella. Ei sitten hidastella.
42 00:04:57,959 00:05:01,212 Rosewood. Selvä, minä tulen. Rosewood. Selvä, minä tulen.
43 00:05:01,379 00:05:03,590 Kahdeksan minuuttia. Kahdeksan minuuttia.
44 00:05:03,757 00:05:07,344 On se mahdollista. Syö tuo, soittelen myöhemmin. On se mahdollista. Syö tuo, soittelen myöhemmin.
45 00:05:17,520 00:05:21,024 Soititko hänelle? Missä hän on? - Matkalla. Soititko hänelle? Missä hän on? - Matkalla.
46 00:05:21,191 00:05:24,444 Soita uudestaan. Painu helvettiin siitä. Soita uudestaan. Painu helvettiin siitä.
47 00:05:25,570 00:05:28,031 Mikä hätänä? - Sydänkohtaus tai halvaus. Mikä hätänä? - Sydänkohtaus tai halvaus.
48 00:05:28,114 00:05:30,200 Hän ei päästä hoitajia lähelle. Hän ei päästä hoitajia lähelle.
49 00:05:30,283 00:05:34,871 Miten voit, ylikomisario? - Mainiosti. Miten voit, ylikomisario? - Mainiosti.
50 00:05:35,038 00:05:38,667 Vain sinä osaat sanoa sorkkimatta minua kuolenko minä. Vain sinä osaat sanoa sorkkimatta minua kuolenko minä.
51 00:05:38,833 00:05:43,213 Katsoa saa, ei koskea. Taskulamppu, Villa. Katsoa saa, ei koskea. Taskulamppu, Villa.
52 00:05:45,048 00:05:49,636 Katsotaanpa. Katsotaanpa.
53 00:05:50,804 00:05:53,515 Loistavaa. Suu auki. Loistavaa. Suu auki.
54 00:05:53,682 00:05:57,227 Avaa vähän enemmän. Sillä lailla. Avaa vähän enemmän. Sillä lailla.
55 00:05:59,479 00:06:03,733 Teet kuolemaa. Et kuole tänään, mutta pian. Teet kuolemaa. Et kuole tänään, mutta pian.
56 00:06:03,900 00:06:08,071 Työstressi ja opiskelijan ruokavalio vievät sinulta hengen. Työstressi ja opiskelijan ruokavalio vievät sinulta hengen.
57 00:06:08,238 00:06:13,535 Punoitat ja hengität raskaasti. Verenpaineesi on varmaan 170/85. Punoitat ja hengität raskaasti. Verenpaineesi on varmaan 170/85.
58 00:06:13,618 00:06:15,620 Onko se hyvä? - Ei. Onko se hyvä? - Ei.
59 00:06:15,704 00:06:19,332 Sinulla on korkea verenpaine, refluksi, ärtynyt maksa - Sinulla on korkea verenpaine, refluksi, ärtynyt maksa -
60 00:06:19,499 00:06:23,378 ja halitoosi, eli pahanhajuinen hengitys. ja halitoosi, eli pahanhajuinen hengitys.
61 00:06:23,545 00:06:26,798 Hengitykseni on huippukunnossa. - Mikään kehossasi ei ole. Hengitykseni on huippukunnossa. - Mikään kehossasi ei ole.
62 00:06:26,965 00:06:29,050 - Sinullahan on lapsia. - Seitsemän. - Sinullahan on lapsia. - Seitsemän.
63 00:06:29,134 00:06:32,137 Marthan kanssa? - Osa on exien kanssa. Marthan kanssa? - Osa on exien kanssa.
64 00:06:32,220 00:06:35,807 Tiedän yhden kaverin, joka on meditaation mestari. Tiedän yhden kaverin, joka on meditaation mestari.
65 00:06:35,974 00:06:40,103 Hän tietää elämän, pitkän iän ja chakrojen tasapainon reseptin. Hän tietää elämän, pitkän iän ja chakrojen tasapainon reseptin.
66 00:06:40,270 00:06:42,814 Haluatko tavat hänet? Se olet sinä. Haluatko tavat hänet? Se olet sinä.
67 00:06:42,981 00:06:46,651 Jos olet lojaali perheellesi tai alaisillesi, - Jos olet lojaali perheellesi tai alaisillesi, -
68 00:06:46,818 00:06:49,279 alat viettää parempaa elämää. alat viettää parempaa elämää.
69 00:06:49,446 00:06:52,324 Golden Beachista on löytynyt jalka. Golden Beachista on löytynyt jalka.
70 00:06:52,490 00:06:55,618 Täydellinen tapaus minulle. - Ei! Täydellinen tapaus minulle. - Ei!
71 00:06:58,580 00:07:02,500 Olen huolissani, Villa. Puhu ammattiauttajalle. Olen huolissani, Villa. Puhu ammattiauttajalle.
72 00:07:03,752 00:07:07,714 Sitä ei tarvitse hävetä. Käyn muutamassa terapiassa. Sitä ei tarvitse hävetä. Käyn muutamassa terapiassa.
73 00:07:07,881 00:07:10,550 En tarvitse terapiaa. - Etkö? En tarvitse terapiaa. - Etkö?
74 00:07:10,717 00:07:12,344 Hei, Rosie. Hei, Rosie.
75 00:07:12,510 00:07:17,766 Rusikoit tietolähdettäni Joo-Joota kesken hieronnan. Rusikoit tietolähdettäni Joo-Joota kesken hieronnan.
76 00:07:17,932 00:07:22,395 Räjähdit kollegallesi, kun hän kysyi syntymäpäivääsi. Räjähdit kollegallesi, kun hän kysyi syntymäpäivääsi.
77 00:07:22,562 00:07:27,108 En tykkää työpaikan juhlista. - Tykkään kakusta ja juhlimisesta. En tykkää työpaikan juhlista. - Tykkään kakusta ja juhlimisesta.
78 00:07:27,275 00:07:31,446 Haavasi perusteella olet lyönyt jotakuta 24 tunnin sisällä. Haavasi perusteella olet lyönyt jotakuta 24 tunnin sisällä.
79 00:07:33,031 00:07:35,116 - Kuuntele. - Mitä löytyi? - Kuuntele. - Mitä löytyi?
80 00:07:35,283 00:07:39,496 Enkö kieltänyt sinua tulemasta? - Toimin, kun minulle soitetaan. Enkö kieltänyt sinua tulemasta? - Toimin, kun minulle soitetaan.
81 00:07:39,663 00:07:42,082 Me emme soittaneet. - En väittänytkään. Me emme soittaneet. - En väittänytkään.
82 00:07:42,248 00:07:47,379 Minä soitin. Ei päätä, käsiä... - Tiedän, mitä ruumiista puuttuu. Minä soitin. Ei päätä, käsiä... - Tiedän, mitä ruumiista puuttuu.
83 00:07:47,545 00:07:51,424 Tällainen tapaus on vaikea piirikunnan kuolemansyyntutkijalle. Tällainen tapaus on vaikea piirikunnan kuolemansyyntutkijalle.
84 00:07:51,591 00:07:56,429 Uhrin tunnistamiseen kuluu paljon työaikaa. Uhrin tunnistamiseen kuluu paljon työaikaa.
85 00:07:56,596 00:08:00,350 Kuinka moni tapaus kylmenee, jos pää puuttuu? Kuinka moni tapaus kylmenee, jos pää puuttuu?
86 00:08:00,517 00:08:04,187 98,6 prosenttia. - Olet liekeissä, Neil! 98,6 prosenttia. - Olet liekeissä, Neil!
87 00:08:04,354 00:08:07,023 Saanko vilkaista jalkaa kerran? Saanko vilkaista jalkaa kerran?
88 00:08:07,190 00:08:10,819 Häivyn, jos en saa tehtyä ihmeitä minuutissa. Häivyn, jos en saa tehtyä ihmeitä minuutissa.
89 00:08:10,986 00:08:13,405 Tämä on ilmainen konsultaatio. Tämä on ilmainen konsultaatio.
90 00:08:13,488 00:08:16,574 Kaikki on ilmaista, kunnes se ei ole. Kaikki on ilmaista, kunnes se ei ole.
91 00:08:16,741 00:08:21,496 Katsotaanpa. No niin. Katsotaanpa. No niin.
92 00:08:21,663 00:08:24,249 - Purujäljet. - Pienen koiran. - Purujäljet. - Pienen koiran.
93 00:08:24,416 00:08:27,210 - Kaivajarotu. - Mäyräkoira. - Kaivajarotu. - Mäyräkoira.
94 00:08:27,377 00:08:31,673 Jos koira ei vienyt jalkaa kauas... - Ruumis on jossain lähellä. Jos koira ei vienyt jalkaa kauas... - Ruumis on jossain lähellä.
95 00:08:31,840 00:08:35,427 Poliisi etsii mäyräkoiria alueelta. - Kolmen kilometrin säteellä. Poliisi etsii mäyräkoiria alueelta. - Kolmen kilometrin säteellä.
96 00:08:35,593 00:08:39,389 Tykkäätkö pallotella ajatuksia? - En. Tykkäätkö pallotella ajatuksia? - En.
97 00:08:39,472 00:08:43,977 Olet surkea valehtelija. - Jos sinulla ei ole muuta... Olet surkea valehtelija. - Jos sinulla ei ole muuta...
98 00:08:44,144 00:08:48,440 Näettekö säären pienet pigmenttihäiriöt? Näettekö säären pienet pigmenttihäiriöt?
99 00:08:48,606 00:08:51,109 Niitä saa, kun istuu lähellä takkaa. Niitä saa, kun istuu lähellä takkaa.
100 00:08:51,276 00:08:54,821 Uhri varttui köyhyydessä syvässä etelässä, - Uhri varttui köyhyydessä syvässä etelässä, -
101 00:08:54,988 00:08:57,490 missä talot eivät ole talviasuttavia. missä talot eivät ole talviasuttavia.
102 00:08:57,657 00:09:02,579 Jalkahoidon perusteella uhri eli aika ylellistä elämää. Jalkahoidon perusteella uhri eli aika ylellistä elämää.
103 00:09:02,746 00:09:05,999 Olet mukana tutkinnassa. Selvitä naisen henkilöllisyys. Olet mukana tutkinnassa. Selvitä naisen henkilöllisyys.
104 00:09:06,166 00:09:09,627 Tämä on miehen jalka. Tämä on miehen jalka.
105 00:09:09,794 00:09:13,214 Noin 45-vuotiaan, vähän alta 180-senttisen. Noin 45-vuotiaan, vähän alta 180-senttisen.
106 00:09:13,381 00:09:18,053 Toimita tämä tunnissa labraani. Kello käy. Toimita tämä tunnissa labraani. Kello käy.
107 00:09:24,726 00:09:28,396 ROSEWOOD Jalka rannalla ROSEWOOD Jalka rannalla
108 00:09:31,733 00:09:35,236 En tullut elokuvailtaan, mutta olen nähnyt Moulin Rougen. En tullut elokuvailtaan, mutta olen nähnyt Moulin Rougen.
109 00:09:35,403 00:09:40,033 Opettajana tiedän, että oppilaat muuntelevat totuutta. Opettajana tiedän, että oppilaat muuntelevat totuutta.
110 00:09:40,200 00:09:43,662 Tiedän, kun valehtelet. Et ole nähnyt Moulin Rougea. Tiedän, kun valehtelet. Et ole nähnyt Moulin Rougea.
111 00:09:43,828 00:09:46,665 Lintsasit jostain, jota odotan koko viikon. Lintsasit jostain, jota odotan koko viikon.
112 00:09:46,831 00:09:50,502 Anteeksi, että missasin elokuvan. Anteeksi, että missasin elokuvan.
113 00:09:50,669 00:09:56,216 Missasit myös siskosi ja TMI: n tulkinnan "Lady Marmaladesta". Missasit myös siskosi ja TMI: n tulkinnan "Lady Marmaladesta".
114 00:09:56,383 00:09:59,719 Antakaa mennä! - Hän haluaa meidän laulavan. Antakaa mennä! - Hän haluaa meidän laulavan.
115 00:10:04,641 00:10:08,603 Tuota minä tarkoitin. - En pääse aina elokuvailtaan. Tuota minä tarkoitin. - En pääse aina elokuvailtaan.
116 00:10:08,687 00:10:12,065 Eikö naisesi pidä elokuvista? - On liian aikaista siihen. Eikö naisesi pidä elokuvista? - On liian aikaista siihen.
117 00:10:12,148 00:10:15,235 Sinulle on aina liian aikaista. Sinulle on aina liian aikaista.
118 00:10:15,402 00:10:20,573 Kun ei ole liian aikaista, olet jo siirtynyt seuraavaan. Kun ei ole liian aikaista, olet jo siirtynyt seuraavaan.
119 00:10:20,740 00:10:25,120 Merkittävät suhteesi voi laskea yhden käden sormilla. Merkittävät suhteesi voi laskea yhden käden sormilla.
120 00:10:25,286 00:10:28,039 Minulla ei ole aikaa tähän. Minulla ei ole aikaa tähän.
121 00:10:28,206 00:10:33,378 Koskettelet monia asioita, mutta et pidä kiinni niistä. Koskettelet monia asioita, mutta et pidä kiinni niistä.
122 00:10:34,462 00:10:36,840 Tuo se tyttö päivälliselle. Tuo se tyttö päivälliselle.
123 00:10:37,007 00:10:40,927 Haluan tavata naisen, jonka takia missasit elokuvailtani. Haluan tavata naisen, jonka takia missasit elokuvailtani.
124 00:10:41,094 00:10:44,222 Heippa! - Heippa! Heippa! - Heippa!
125 00:10:44,389 00:10:47,267 Baz Luhrmann olisi ylpeä. - Jatka. Baz Luhrmann olisi ylpeä. - Jatka.
126 00:10:49,811 00:10:53,732 Kuulostanko hyvältä? - Jo riittää "Lady Marmalade." Kuulostanko hyvältä? - Jo riittää "Lady Marmalade."
127 00:10:53,898 00:10:56,568 Ilonpilaaja. Ilonpilaaja.
128 00:10:56,735 00:10:58,862 Varoita, kun äiti on sotapolulla. Varoita, kun äiti on sotapolulla.
129 00:10:59,029 00:11:03,533 Voin varoittaa, mutta niin makaat kuin pelaat. Voin varoittaa, mutta niin makaat kuin pelaat.
130 00:11:03,700 00:11:06,578 Onko valmista, TMI? - On. Onko valmista, TMI? - On.
131 00:11:08,496 00:11:11,541 Haluaisin tietää yhden jutun. Haluaisin tietää yhden jutun.
132 00:11:11,708 00:11:15,128 Oletteko tehneet tätä paljokin? - Ei. Oletteko tehneet tätä paljokin? - Ei.
133 00:11:15,295 00:11:18,006 Tämä tehtiin Beverly Hills kyttä 2:ssa. Tämä tehtiin Beverly Hills kyttä 2:ssa.
134 00:11:18,173 00:11:21,176 Se on parempi kuin ykkönen. Se on parempi kuin ykkönen.
135 00:11:21,343 00:11:24,095 Te olette tosi hassuja. Te olette tosi hassuja.
136 00:11:24,262 00:11:29,976 Tein tämän monta kertaa ennen kuin veljesi sieppasi minut FBI: stä. Tein tämän monta kertaa ennen kuin veljesi sieppasi minut FBI: stä.
137 00:11:30,143 00:11:33,355 Liimahöyry tarttuu ihoon ja paljastaa sormenjäljet. Liimahöyry tarttuu ihoon ja paljastaa sormenjäljet.
138 00:11:33,521 00:11:36,566 Virhemarginaali on toki iso. Virhemarginaali on toki iso.
139 00:11:36,733 00:11:39,653 Ei enempää liimaa. Pinsetit. Ei enempää liimaa. Pinsetit.
140 00:11:49,537 00:11:54,125 Tämä ei ole uhrin karvaa. - Onko se jalkaa raahanneen koiran? Tämä ei ole uhrin karvaa. - Onko se jalkaa raahanneen koiran?
141 00:11:55,960 00:11:58,171 Tutki DNA nopeasti. Tutki DNA nopeasti.
142 00:11:58,338 00:12:03,051 Lisää liimaa. Haluan sormenjäljen. Lisää liimaa. Haluan sormenjäljen.
143 00:12:08,473 00:12:10,558 Istu alas. Istu alas.
144 00:12:12,227 00:12:14,312 Ovatko nämä kaikille? Ovatko nämä kaikille?
145 00:12:19,484 00:12:24,447 Tiedän mitä aiot sanoa, mutta ei kiitos. Tiedän mitä aiot sanoa, mutta ei kiitos.
146 00:12:27,742 00:12:29,786 Vihreät tuovat huonoa onnea. Vihreät tuovat huonoa onnea.
147 00:12:29,953 00:12:32,789 Sinun täytyy ottaa itsellesi pari. Sinun täytyy ottaa itsellesi pari.
148 00:12:32,956 00:12:35,709 Tämä ei ole neuvottelu. Tämä ei ole neuvottelu.
149 00:12:35,875 00:12:41,047 Minä toimin parinasi, kunnes sopiva löytyy. Minä toimin parinasi, kunnes sopiva löytyy.
150 00:12:41,214 00:12:45,051 Tämä psykiatri on erikoistunut auttamaan menetyksen kokeneita. Tämä psykiatri on erikoistunut auttamaan menetyksen kokeneita.
151 00:12:45,218 00:12:47,846 Hän antaa meille alennusta. Hän antaa meille alennusta.
152 00:12:48,013 00:12:51,850 Kiitos, mutta en tarvitse... - Menetit miehesi. Kiitos, mutta en tarvitse... - Menetit miehesi.
153 00:12:52,017 00:12:54,811 Tunnen sympatiaa sinua kohtaan. Tunnen sympatiaa sinua kohtaan.
154 00:12:54,978 00:12:58,231 Enkä minä pidä kovin monista ihmisistä. Enkä minä pidä kovin monista ihmisistä.
155 00:12:58,398 00:13:01,067 Luotin sinuun ennen muuttoasi - Luotin sinuun ennen muuttoasi -
156 00:13:01,234 00:13:04,821 ja toivotan sinut nyt avosylin takaisin. ja toivotan sinut nyt avosylin takaisin.
157 00:13:04,988 00:13:10,243 Luota minuun. Tämä on omaksi parhaaksesi. Luota minuun. Tämä on omaksi parhaaksesi.
158 00:13:10,410 00:13:13,121 Kiitos, Beverly Hills kyttä 2. Kiitos, Beverly Hills kyttä 2.
159 00:13:13,288 00:13:17,709 Toin lahjoja. Saimme jalasta sormenjäljen. Toin lahjoja. Saimme jalasta sormenjäljen.
160 00:13:17,876 00:13:22,047 Lähetitkö sen tutkittavaksi? - Onko kallossa viisi onteloa? Lähetitkö sen tutkittavaksi? - Onko kallossa viisi onteloa?
161 00:13:22,630 00:13:26,259 On. Se oli retorinen kysymys. On. Se oli retorinen kysymys.
162 00:13:26,426 00:13:29,471 Haisenko minä? - Eihän tuolla ole elintä? Haisenko minä? - Eihän tuolla ole elintä?
163 00:13:29,638 00:13:34,267 Tässä on kahden viikon annos kotitekoista mehuani. - Ei. Tässä on kahden viikon annos kotitekoista mehuani. - Ei.
164 00:13:34,434 00:13:37,520 Ei enää kahvia ja nitraatteja sinulle. Ei enää kahvia ja nitraatteja sinulle.
165 00:13:37,687 00:13:40,649 Eli hodareita ja leikkeleitä. Eli hodareita ja leikkeleitä.
166 00:13:40,815 00:13:43,526 Entä nuuska? Entä nuuska?
167 00:13:44,778 00:13:47,530 Näytäpä sitä. Ei kestä. Näytäpä sitä. Ei kestä.
168 00:13:50,033 00:13:52,243 Hyvää syntymäpäivää. Hyvää syntymäpäivää.
169 00:14:08,510 00:14:12,430 Otan samaa kuin hän. - Ei täällä, Rosewood. Otan samaa kuin hän. - Ei täällä, Rosewood.
170 00:14:12,597 00:14:15,475 Sormenjälkianalyysi vie tunnin. Sormenjälkianalyysi vie tunnin.
171 00:14:18,979 00:14:22,148 En ole nähnyt sinua noin rentona. En ole nähnyt sinua noin rentona.
172 00:14:22,315 00:14:24,901 Johtuuko se tästä paikasta? Johtuuko se tästä paikasta?
173 00:14:25,068 00:14:28,321 Vartuitko näillä nurkilla? Omistiko perheesi tämän? Vartuitko näillä nurkilla? Omistiko perheesi tämän?
174 00:14:28,488 00:14:31,700 Isä huijasi keltanokkia tuolla biljardipöydällä. Isä huijasi keltanokkia tuolla biljardipöydällä.
175 00:14:31,866 00:14:35,370 Sain juoda niin monta Arnold Palmeria kuin halusin. Sain juoda niin monta Arnold Palmeria kuin halusin.
176 00:14:36,621 00:14:41,084 Odotan, että saan tavata hänet. - En ole nähnyt häntä 15 vuoteen. Odotan, että saan tavata hänet. - En ole nähnyt häntä 15 vuoteen.
177 00:14:41,251 00:14:43,628 Ole hyvä. - Kiitos. Ole hyvä. - Kiitos.
178 00:14:43,795 00:14:48,633 Vartuin tässä läävässä. Se on turvapaikkani. Vartuin tässä läävässä. Se on turvapaikkani.
179 00:14:48,800 00:14:52,762 Jotkut käyvät kirkossa. Minä käyn täällä. Jotkut käyvät kirkossa. Minä käyn täällä.
180 00:14:54,347 00:14:59,102 Käyn Prince of Peace -kirkossa. Jos haluat joskus lähteä mukaan... Käyn Prince of Peace -kirkossa. Jos haluat joskus lähteä mukaan...
181 00:14:59,269 00:15:02,647 En ole läheisissä väleissä yläkerran ukon kanssa. En ole läheisissä väleissä yläkerran ukon kanssa.
182 00:15:02,814 00:15:06,151 En minäkään. - Miksi sitten käyt kirkossa? En minäkään. - Miksi sitten käyt kirkossa?
183 00:15:06,318 00:15:10,864 Emme voi ratkoa ongelmiamme astumatta Hänen huoneeseensa. Emme voi ratkoa ongelmiamme astumatta Hänen huoneeseensa.
184 00:15:11,781 00:15:14,909 Olen huolissani yhdestä jutusta. Olen huolissani yhdestä jutusta.
185 00:15:15,076 00:15:17,412 Haistoin sinusta yhden tuoksun. Haistoin sinusta yhden tuoksun.
186 00:15:17,579 00:15:21,166 Tajuat kai, miksi se on outoa? - Halvan saippuan tuoksun. Tajuat kai, miksi se on outoa? - Halvan saippuan tuoksun.
187 00:15:21,333 00:15:24,252 Ja pöydälläsi oli tulitikkuja Salty Sea -motellista. Ja pöydälläsi oli tulitikkuja Salty Sea -motellista.
188 00:15:24,419 00:15:28,840 On outoa, että ihminen asuu motellissa kotikaupungissaan. On outoa, että ihminen asuu motellissa kotikaupungissaan.
189 00:15:29,007 00:15:33,762 Varsinkin kun meillä on hyvä suhde. - Meillä ei ole hyvää suhdetta. Varsinkin kun meillä on hyvä suhde. - Meillä ei ole hyvää suhdetta.
190 00:15:33,928 00:15:36,765 No, loistava suhde. - Meillä ei ole mitään. No, loistava suhde. - Meillä ei ole mitään.
191 00:15:36,931 00:15:39,434 Sinä et asetu aloillesi. Sinä et asetu aloillesi.
192 00:15:39,601 00:15:42,771 Minäkin haistoin jotain sinussa. Minäkin haistoin jotain sinussa.
193 00:15:42,937 00:15:45,649 Hajuvettä. Varmaan yhden illan juttu. Hajuvettä. Varmaan yhden illan juttu.
194 00:15:45,815 00:15:48,151 Keskitytään omiin asioihimme. Keskitytään omiin asioihimme.
195 00:15:48,318 00:15:52,906 Se ei ollut yhden illan juttu. Hän voisi olla se oikea. Se ei ollut yhden illan juttu. Hän voisi olla se oikea.
196 00:15:53,073 00:15:57,869 Olet40-vuotias rikas lääkäri, joka ei ole ollut naimisissa. Olet40-vuotias rikas lääkäri, joka ei ole ollut naimisissa.
197 00:15:58,036 00:16:02,248 Kaikki suhteesi ovat olleet pitkitettyjä yhden illan juttuja. Kaikki suhteesi ovat olleet pitkitettyjä yhden illan juttuja.
198 00:16:02,332 00:16:04,334 Vau! Selvä. Vau! Selvä.
199 00:16:04,417 00:16:08,838 Tutkimme joskus juttuja yhdessä, mutta ei puhuta yksityisasioista. Tutkimme joskus juttuja yhdessä, mutta ei puhuta yksityisasioista.
200 00:16:09,005 00:16:11,508 Pelataan peli ysipalloa. Pelataan peli ysipalloa.
201 00:16:11,675 00:16:14,344 Jos voitat, puhutaan työasioista. Jos voitat, puhutaan työasioista.
202 00:16:14,427 00:16:17,013 Jos minä voitan, yksityisasioista saa puhua. Jos minä voitan, yksityisasioista saa puhua.
203 00:16:17,097 00:16:21,184 Biljardi on isän peli, ei minun. - Hyvä. Biljardi on isän peli, ei minun. - Hyvä.
204 00:16:21,351 00:16:23,812 En pelaa täysillä. En pelaa täysillä.
205 00:16:38,827 00:16:42,330 En voi uskoa, että huijasit minua. En voi uskoa, että huijasit minua.
206 00:16:42,497 00:16:44,916 Nöyryytin aikuisia jo alakoulussa. Nöyryytin aikuisia jo alakoulussa.
207 00:16:45,083 00:16:49,004 Etkö tunne syyllisyyttä siitä? - En tippaakaan. Etkö tunne syyllisyyttä siitä? - En tippaakaan.
208 00:16:49,170 00:16:51,256 Villa. Villa.
209 00:16:52,507 00:16:55,468 Tekstaa nimi ja osoite. Sormenjäljen omistaja löytyi. Tekstaa nimi ja osoite. Sormenjäljen omistaja löytyi.
210 00:16:55,552 00:16:57,721 Minä ajan. - En istu banaaniveneeseesi. Minä ajan. - En istu banaaniveneeseesi.
211 00:16:57,804 00:17:02,767 Keltainen on monissa kulttuureissa onnellisuuden ja optimismin väri. Keltainen on monissa kulttuureissa onnellisuuden ja optimismin väri.
212 00:17:02,851 00:17:07,689 Tulit kävellen etkä halua, että ehdin ensin epäillyn luo. Tulit kävellen etkä halua, että ehdin ensin epäillyn luo.
213 00:17:07,856 00:17:10,734 - Et tiedä osoitetta. - Totta. - Et tiedä osoitetta. - Totta.
214 00:17:10,900 00:17:15,071 Onneksi esittelin laborantti Mitchyn vaimolleen. Onneksi esittelin laborantti Mitchyn vaimolleen.
215 00:17:15,238 00:17:18,700 Saan osoitteen hetkessä. - Tuo on tosi ärsyttävää. Saan osoitteen hetkessä. - Tuo on tosi ärsyttävää.
216 00:17:20,243 00:17:24,039 Mitä odotat? Mennään. - Ei, odota. Mitä odotat? Mennään. - Ei, odota.
217 00:17:24,205 00:17:30,086 Ei voi lähteä kesken soullegendan biisin. Ei voi lähteä kesken soullegendan biisin.
218 00:17:32,839 00:17:35,050 Tämä on minun biisini. Tämä on minun biisini.
219 00:17:35,216 00:17:37,302 Minä häivyn. Anna avaimet. Minä häivyn. Anna avaimet.
220 00:17:37,469 00:17:42,307 Älä lähde kesken biisin. Nyt me voimme lähteä. Älä lähde kesken biisin. Nyt me voimme lähteä.
221 00:17:42,474 00:17:46,519 Epäillyn nimi on Xiang Wen. Ei rikosrekisteriä. Epäillyn nimi on Xiang Wen. Ei rikosrekisteriä.
222 00:17:46,686 00:17:49,856 Miten haluat kuulustella? - Sinä ajat, minä kuulustelen. Miten haluat kuulustella? - Sinä ajat, minä kuulustelen.
223 00:17:50,023 00:17:53,943 On minun ansiotani, että ajamme jonnekin. On minun ansiotani, että ajamme jonnekin.
224 00:17:54,110 00:17:57,906 Älä esitä, että et tykkää, kun voima jyllää pakaroidesi alla. Älä esitä, että et tykkää, kun voima jyllää pakaroidesi alla.
225 00:17:58,073 00:18:01,201 En tunne mitään, ja vaihteistosi luistaa. En tunne mitään, ja vaihteistosi luistaa.
226 00:18:01,368 00:18:03,620 Ei luista. Ei luista.
227 00:18:03,787 00:18:07,499 Tehon tuntee pakaroissa. Varsinkin senkokoisissa kuin sinulla. Tehon tuntee pakaroissa. Varsinkin senkokoisissa kuin sinulla.
228 00:18:07,666 00:18:12,379 Olet kärpänen katossa, jos otan sinut kuulusteluun. Olet kärpänen katossa, jos otan sinut kuulusteluun.
229 00:18:12,545 00:18:17,050 Olen kärpänen, jos niin haluat. - Se tarkoittaa, että et puhu. Olen kärpänen, jos niin haluat. - Se tarkoittaa, että et puhu.
230 00:18:20,762 00:18:22,973 Onko tuo avain? Onko tuo avain?
231 00:18:34,943 00:18:40,115 Löysimme sormenjälkesi kuolleen miehen jalasta. Löysimme sormenjälkesi kuolleen miehen jalasta.
232 00:18:41,783 00:18:43,868 Mitä, Rosie? Mitä, Rosie?
233 00:18:44,035 00:18:46,496 Tosi hauskaa. Tosi hauskaa.
234 00:18:46,663 00:18:49,541 Oletko tosissasi? Oletko tosissasi?
235 00:18:56,172 00:19:02,012 Collegen kämppis oli Beijingistä. Hän oli tosi hyvä tyyppi. Collegen kämppis oli Beijingistä. Hän oli tosi hyvä tyyppi.
236 00:19:11,021 00:19:15,317 Xiang ei tappanut uhria, mutta antoi miehelle jalkahoidon. Xiang ei tappanut uhria, mutta antoi miehelle jalkahoidon.
237 00:19:15,483 00:19:18,611 Näytä jalka. - Tunnistatko tämän jalan? Näytä jalka. - Tunnistatko tämän jalan?
238 00:19:24,868 00:19:27,704 Tuo on kyllä. - Tajusin. Tuo on kyllä. - Tajusin.
239 00:19:27,871 00:19:32,876 Uhri on Marty Conforth, 45, syntynyt Etelä-Carolinassa. Uhri on Marty Conforth, 45, syntynyt Etelä-Carolinassa.
240 00:19:33,043 00:19:36,796 Hän omistaa Platinum Matesin, joka on rikkaiden treffipalvelu. Hän omistaa Platinum Matesin, joka on rikkaiden treffipalvelu.
241 00:19:36,963 00:19:40,675 Enkö ollutkin oikeassa uhrin profiilin suhteen? Enkö ollutkin oikeassa uhrin profiilin suhteen?
242 00:19:40,842 00:19:43,595 Teit sen taas, tohtori Rosewood. Teit sen taas, tohtori Rosewood.
243 00:19:43,762 00:19:46,097 Sinulla on supersankarin taidot. Sinulla on supersankarin taidot.
244 00:19:46,264 00:19:50,935 En tykkää sarkasmista, mutta läpy kelpaa. Selvä. En tykkää sarkasmista, mutta läpy kelpaa. Selvä.
245 00:19:51,102 00:19:56,274 Haluaako joku katsoa jakson Surkeita päätöksiä -sarjaa? Haluaako joku katsoa jakson Surkeita päätöksiä -sarjaa?
246 00:19:56,441 00:19:59,319 Martyn vaimo on tuo upea blondi. Martyn vaimo on tuo upea blondi.
247 00:19:59,486 00:20:02,822 Ja tuo seksipommi on hänen kihlattunsa. Ja tuo seksipommi on hänen kihlattunsa.
248 00:20:02,989 00:20:07,118 Ihan oikeasti. Olet tyhmä. Ihan oikeasti. Olet tyhmä.
249 00:20:07,285 00:20:11,289 Hänen puheensa kuulostaa seksikkäältä. Hänen puheensa kuulostaa seksikkäältä.
250 00:20:14,918 00:20:17,003 Onko uhri varmasti Marty? Onko uhri varmasti Marty?
251 00:20:17,170 00:20:22,258 Pystyimme päättelemään, että Marty tapettiin keskiviikkona. Pystyimme päättelemään, että Marty tapettiin keskiviikkona.
252 00:20:22,425 00:20:24,928 Noin 48 tuntia sitten. Noin 48 tuntia sitten.
253 00:20:25,095 00:20:30,058 Missä sinä olit? - Snorklaamassa Keysissä. Missä sinä olit? - Snorklaamassa Keysissä.
254 00:20:30,225 00:20:34,688 Voiko joku vahvistaa sen? - Taloudenhoitajani. Voiko joku vahvistaa sen? - Taloudenhoitajani.
255 00:20:34,854 00:20:37,273 Marty oli upea mies. Marty oli upea mies.
256 00:20:37,440 00:20:42,612 Meillä oli ongelmamme, mutta ne vahvistivat suhdettamme. Meillä oli ongelmamme, mutta ne vahvistivat suhdettamme.
257 00:20:42,779 00:20:46,241 Oletko sinä naimisissa? - Olen, mutta... Oletko sinä naimisissa? - Olen, mutta...
258 00:20:46,408 00:20:50,245 Mieheni nussii kaikkea liikkuvaa. - Anteeksi mitä? Mieheni nussii kaikkea liikkuvaa. - Anteeksi mitä?
259 00:20:50,412 00:20:55,458 Hän tykkää blondeista, joilla on isot chichotat. Hän tykkää blondeista, joilla on isot chichotat.
260 00:20:55,625 00:20:59,963 Ai siankamarat vai? - Ne ovat chicharrónes. Ai siankamarat vai? - Ne ovat chicharrónes.
261 00:21:00,130 00:21:04,676 Hän tarkoittaa... Hän tarkoittaa...
262 00:21:04,843 00:21:07,429 Selvä. Selvä.
263 00:21:07,595 00:21:11,474 Kysyin häneltä eilen, pitäisikö hankkia silikonit. Kysyin häneltä eilen, pitäisikö hankkia silikonit.
264 00:21:11,641 00:21:15,228 Tai takapuoli-implantit. Tai takapuoli-implantit.
265 00:21:15,395 00:21:19,357 Pitäisikö nostaa pakaroita ja tehdä enemmän kyykkyjä? Pitäisikö nostaa pakaroita ja tehdä enemmän kyykkyjä?
266 00:21:19,441 00:21:22,819 Silikonia perseeseen, niin hän ei irrota silmiään siitä. Silikonia perseeseen, niin hän ei irrota silmiään siitä.
267 00:21:22,986 00:21:25,905 Päästä heti irti kädestäni. Päästä heti irti kädestäni.
268 00:21:26,072 00:21:31,036 Uusi perse ja hassu peruukki - Uusi perse ja hassu peruukki -
269 00:21:31,202 00:21:36,624 estävät hänen hairahduksensa, enkä minä tee mitään tyhmää. estävät hänen hairahduksensa, enkä minä tee mitään tyhmää.
270 00:21:36,791 00:21:42,213 Miksi kerrot tämän? - Miehesi oli kihloissa toisen naisen kanssa. Miksi kerrot tämän? - Miehesi oli kihloissa toisen naisen kanssa.
271 00:21:42,380 00:21:45,967 Mitä sinä puhut? - Kuuntele teoriani. Mitä sinä puhut? - Kuuntele teoriani.
272 00:21:46,134 00:21:51,306 Marty särki sydämesi, joten annoit hänelle opetuksen. Marty särki sydämesi, joten annoit hänelle opetuksen.
273 00:21:51,473 00:21:55,268 Ei se niin mennyt. Ei se niin mennyt.
274 00:21:55,435 00:21:59,856 Haen teetä. Haluatko sinä? - En. Haen teetä. Haluatko sinä? - En.
275 00:22:02,400 00:22:05,820 Viihdyttävä kuulustelutyyli. - Tuossa ämmässä on jotain vialla. Viihdyttävä kuulustelutyyli. - Tuossa ämmässä on jotain vialla.
276 00:22:05,987 00:22:09,699 Hiukset, meikit ja vaatteet viimeisen päälle, - Hiukset, meikit ja vaatteet viimeisen päälle, -
277 00:22:09,866 00:22:12,410 vaikka mies on kateissa. vaikka mies on kateissa.
278 00:22:12,577 00:22:15,955 Tarkistan hänen alibinsa. - Sukellustarina on totta. Tarkistan hänen alibinsa. - Sukellustarina on totta.
279 00:22:16,122 00:22:19,584 Mikrobit aiheuttivat korvatulehduksen. Mikrobit aiheuttivat korvatulehduksen.
280 00:22:19,668 00:22:21,961 Siksi hän hieroo yläleukaansa. Siksi hän hieroo yläleukaansa.
281 00:22:22,128 00:22:24,756 Hän on voinut sukeltaa missä vain. Hän on voinut sukeltaa missä vain.
282 00:22:24,923 00:22:28,718 Tarkista alibi. Jututan kihlattua. Tarkista alibi. Jututan kihlattua.
283 00:22:28,885 00:22:31,388 Kerry ei tiennyt, mitä oli tekeillä. Kerry ei tiennyt, mitä oli tekeillä.
284 00:22:31,554 00:22:35,892 Olet ollut kihloissa monta kertaa. - Rakastun nopeasti. Olet ollut kihloissa monta kertaa. - Rakastun nopeasti.
285 00:22:36,059 00:22:39,938 Voitko zoomata hänen olkapäähänsä? Voitko zoomata hänen olkapäähänsä?
286 00:22:40,105 00:22:42,899 Oliko kukaan miehistä tavis? Oliko kukaan miehistä tavis?
287 00:22:43,066 00:22:49,030 - Mitä tarkoitat? - Ei rikas. - Mitä tarkoitat? - Ei rikas.
288 00:22:49,197 00:22:52,075 Kerryn alibi piti kutinsa. Kerryn alibi piti kutinsa.
289 00:22:52,242 00:22:55,495 Miten tämä sujuu? - Tämä on vähän outoa. Miten tämä sujuu? - Tämä on vähän outoa.
290 00:22:55,662 00:23:00,917 Tiedän jotain kullankaivajista. Ex-vaimoni oli sellainen. Tiedän jotain kullankaivajista. Ex-vaimoni oli sellainen.
291 00:23:01,084 00:23:03,920 - Oletko rikas? - Minä kyselen. - Oletko rikas? - Minä kyselen.
292 00:23:04,087 00:23:08,258 Missä olit keskiviikkoiltana? - Asunnollani flunssassa. Missä olit keskiviikkoiltana? - Asunnollani flunssassa.
293 00:23:10,468 00:23:13,054 Sepä sattui. Sepä sattui.
294 00:23:13,221 00:23:16,057 Kerro minulle yksi asia. Kerro minulle yksi asia.
295 00:23:18,476 00:23:21,563 Minkä ruumiinosan irrotit ensin? Minkä ruumiinosan irrotit ensin?
296 00:23:21,730 00:23:25,984 Raajat ovat helppo nakki. Ne irtoavat helposti. Raajat ovat helppo nakki. Ne irtoavat helposti.
297 00:23:26,151 00:23:28,570 Mutta kaulan ja vyötärön sahaaminen... Mutta kaulan ja vyötärön sahaaminen...
298 00:23:28,737 00:23:32,157 Ilmoita, kun olet valmis keskustelemaan. Ilmoita, kun olet valmis keskustelemaan.
299 00:23:32,324 00:23:36,703 Pyydä lasi samppanjaa, niin saat nestettä kehoosi. Pyydä lasi samppanjaa, niin saat nestettä kehoosi.
300 00:23:36,870 00:23:42,083 Tuo kihlattu on epäluotettava ja näsäviisas. Tuo kihlattu on epäluotettava ja näsäviisas.
301 00:23:42,250 00:23:45,545 Beth ei saanut penniäkään ennen avioliittoa. Beth ei saanut penniäkään ennen avioliittoa.
302 00:23:45,712 00:23:50,425 Hänen alibinsa on syvältä. - Sykkeesi on syvältä. Hänen alibinsa on syvältä. - Sykkeesi on syvältä.
303 00:23:50,592 00:23:52,927 Bethin alibi on aika pitävä. Bethin alibi on aika pitävä.
304 00:23:53,094 00:23:56,306 Olkapäässä oli pistojälki, ja pupillit olivat laajentuneet. Olkapäässä oli pistojälki, ja pupillit olivat laajentuneet.
305 00:23:56,473 00:23:59,809 Hän otti steroideja huimaukseen. Voit tarkistaa lääkäriltä. Hän otti steroideja huimaukseen. Voit tarkistaa lääkäriltä.
306 00:23:59,976 00:24:03,563 Vaimossa on jotain mätää. Vaimossa on jotain mätää.
307 00:24:03,730 00:24:06,733 Menetkö Martyn firmaan tonkimaan? Menetkö Martyn firmaan tonkimaan?
308 00:24:06,900 00:24:09,361 - Voin auttaa sinua. - Ei. - Voin auttaa sinua. - Ei.
309 00:24:09,527 00:24:11,780 Voin varmasti auttaa. - Ei! Voin varmasti auttaa. - Ei!
310 00:24:11,946 00:24:14,991 Juot mehuani. Olen ylpeä sinusta. Juot mehuani. Olen ylpeä sinusta.
311 00:24:15,158 00:24:18,036 Ulos. - Selvä. Ulos. - Selvä.
312 00:24:21,164 00:24:24,209 Nimesi on listalla. Nimesi on listalla.
313 00:24:27,962 00:24:31,216 En voi lähteä täältä, Kat. En voi lähteä täältä, Kat.
314 00:24:31,383 00:24:34,219 En vain voi. En vain voi.
315 00:24:34,386 00:24:36,554 Älä sano noin. Älä sano noin.
316 00:24:36,721 00:24:38,765 Sano se uudestaan. Sano se uudestaan.
317 00:24:38,932 00:24:43,603 Tykkään, kun sanot sen. Sano se vielä kerran. Tykkään, kun sanot sen. Sano se vielä kerran.
318 00:24:43,770 00:24:46,898 Kun tulen sisälle ja näen sinut... Kun tulen sisälle ja näen sinut...
319 00:24:48,733 00:24:51,778 Täytyy palata töihin. Täytyy palata töihin.
320 00:24:51,945 00:24:57,367 Ilkeä temppu. Mitä hymyilet? - Käytit tyttöystävä-ääntäsi. Ilkeä temppu. Mitä hymyilet? - Käytit tyttöystävä-ääntäsi.
321 00:24:57,534 00:25:00,787 Minulla ei ole sellaista. - Äänesi oli oktaavin matalampi. Minulla ei ole sellaista. - Äänesi oli oktaavin matalampi.
322 00:25:00,954 00:25:03,415 Käytin privaattikeskusteluääntäni. Käytin privaattikeskusteluääntäni.
323 00:25:03,581 00:25:07,002 Aloitettaisiinko työt? - Hyvä on. Judy Sanders. Aloitettaisiinko työt? - Hyvä on. Judy Sanders.
324 00:25:07,168 00:25:11,965 Martyn liikekumppani. Hän järkyttyi uutisesta, - Martyn liikekumppani. Hän järkyttyi uutisesta, -
325 00:25:12,132 00:25:16,094 joten soitin puheluni. - Kunpa et olisi tehnyt sitä. joten soitin puheluni. - Kunpa et olisi tehnyt sitä.
326 00:25:16,177 00:25:20,640 Olit myöhässä. - Sinä olit ajoissa. Olit myöhässä. - Sinä olit ajoissa.
327 00:25:20,807 00:25:22,976 Judy, tämä on rikostutkija Villa. Judy, tämä on rikostutkija Villa.
328 00:25:23,143 00:25:25,979 - Otan osaa. - Kiitos. - Otan osaa. - Kiitos.
329 00:25:26,146 00:25:31,651 Voitko kertoa mitään Martyn vaimosta Kerrystä? Voitko kertoa mitään Martyn vaimosta Kerrystä?
330 00:25:31,818 00:25:35,697 Tai kihlatusta Bethistä? - Voitko aloittaa Kerrystä? Tai kihlatusta Bethistä? - Voitko aloittaa Kerrystä?
331 00:25:35,864 00:25:41,244 Martyn kohtalokas virhe oli, että hän rakasti naisia. Martyn kohtalokas virhe oli, että hän rakasti naisia.
332 00:25:41,411 00:25:46,541 Tunnen syyllisyyttä, koska esittelin hänet Bethille. Tunnen syyllisyyttä, koska esittelin hänet Bethille.
333 00:25:46,708 00:25:49,919 Beth tykkää rahasta, mutta rakasti myös Martya. Beth tykkää rahasta, mutta rakasti myös Martya.
334 00:25:50,086 00:25:52,255 En usko, että hän on tappaja. En usko, että hän on tappaja.
335 00:25:52,422 00:25:56,509 Kerry onkin sitten toinen tarina. Kerry onkin sitten toinen tarina.
336 00:25:56,676 00:25:59,012 Jos Kerry tiesi Bethistä... Jos Kerry tiesi Bethistä...
337 00:25:59,179 00:26:03,892 Voisiko joku labrateknikko hakea Martyn työtietokoneen? Voisiko joku labrateknikko hakea Martyn työtietokoneen?
338 00:26:04,059 00:26:07,354 Kyllä se sopii. Kyllä se sopii.
339 00:26:07,520 00:26:12,776 Anteeksi. Minun on vaikea... Anteeksi. Minun on vaikea...
340 00:26:12,942 00:26:15,945 Ei hätää. Ei hätää.
341 00:26:18,323 00:26:20,492 - Oletko kunnossa? - Olen. - Oletko kunnossa? - Olen.
342 00:26:20,659 00:26:23,411 Anteeksi. Anteeksi.
343 00:26:23,578 00:26:25,747 Tiesin, että Kerryssä oli jotain mätää. Tiesin, että Kerryssä oli jotain mätää.
344 00:26:25,914 00:26:29,918 Onko mahdollista, että annat tunteidesi... Onko mahdollista, että annat tunteidesi...
345 00:26:30,085 00:26:32,629 Voit mainita aviomieheni. Voit mainita aviomieheni.
346 00:26:32,796 00:26:35,715 Mutta ole valmis, kun alan itkeä. Mutta ole valmis, kun alan itkeä.
347 00:26:35,882 00:26:39,135 Sinun pitää lohduttaa minua. Pystytkö tekemään sen? Sinun pitää lohduttaa minua. Pystytkö tekemään sen?
348 00:26:39,302 00:26:42,973 Pystyisin, jos olisit rehellinen, koska sitä varten ystävät ovat. Pystyisin, jos olisit rehellinen, koska sitä varten ystävät ovat.
349 00:26:43,139 00:26:46,351 Minä olin rehellinen. - Et ole. Minä olin rehellinen. - Et ole.
350 00:26:51,106 00:26:55,276 Hei. - En tiennyt, että tulet. Hei. - En tiennyt, että tulet.
351 00:26:55,443 00:26:58,905 Ajattelin hyvittää sen elokuvaillan tällä. Ajattelin hyvittää sen elokuvaillan tällä.
352 00:26:59,072 00:27:04,285 Tykkään Liam Neesonista! - Tiedän sen. Tykkään Liam Neesonista! - Tiedän sen.
353 00:27:05,829 00:27:08,873 - Haistan juonesi. - Minkä juonen? - Haistan juonesi. - Minkä juonen?
354 00:27:09,040 00:27:15,213 En peru tämän takia pyyntöäni tavata naisesi. En peru tämän takia pyyntöäni tavata naisesi.
355 00:27:15,380 00:27:18,967 En tuo häntä päivälliselle. Olen tehnyt päätökseni. En tuo häntä päivälliselle. Olen tehnyt päätökseni.
356 00:27:19,134 00:27:24,514 Sanoit muutama päivä sitten: "Älä murehdi huomista." Sanoit muutama päivä sitten: "Älä murehdi huomista."
357 00:27:24,681 00:27:27,559 "Eletään tässä hetkessä." "Eletään tässä hetkessä."
358 00:27:27,726 00:27:29,811 - Sanoinko noin? - Sanoit. - Sanoinko noin? - Sanoit.
359 00:27:29,978 00:27:33,315 Sanasta sanaan. Sanasta sanaan.
360 00:27:33,481 00:27:37,444 On OK, jos et halua tuoda häntä. Ei tässä ole kyse siitä. On OK, jos et halua tuoda häntä. Ei tässä ole kyse siitä.
361 00:27:37,610 00:27:42,741 Vaan mistä? - Kaikki elämäsi uudet ihmiset ovat väliaikaisia. Vaan mistä? - Kaikki elämäsi uudet ihmiset ovat väliaikaisia.
362 00:27:45,577 00:27:50,582 Miksi? - Tuo ei ole reilua. Miksi? - Tuo ei ole reilua.
363 00:27:50,749 00:27:55,045 Totuus ei ole reilua. Eikä elämä. Sinun pitäisi tietää se. Totuus ei ole reilua. Eikä elämä. Sinun pitäisi tietää se.
364 00:27:55,211 00:28:00,342 Joko uskoni Jumalaan tai sinun uskosi lääketieteeseen - Joko uskoni Jumalaan tai sinun uskosi lääketieteeseen -
365 00:28:00,508 00:28:05,305 parantaa sydämesi. Miksi muuten rukoilisin? parantaa sydämesi. Miksi muuten rukoilisin?
366 00:28:05,472 00:28:11,102 Miksi muuten pitäisit nimeäsi sillä listalla? Miksi muuten pitäisit nimeäsi sillä listalla?
367 00:28:12,479 00:28:17,859 Poistin nimeni elinsiirtolistalta pari kuukautta sitten. Poistin nimeni elinsiirtolistalta pari kuukautta sitten.
368 00:28:25,492 00:28:30,580 Miksi? - Terveillä potilailla hylkimisprosentti on 26,7. Miksi? - Terveillä potilailla hylkimisprosentti on 26,7.
369 00:28:30,747 00:28:35,335 Minulla se on 48 prosenttia muiden ongelmieni takia. Minulla se on 48 prosenttia muiden ongelmieni takia.
370 00:28:35,502 00:28:39,381 En voi tehdä sitä. En voi tehdä sitä.
371 00:28:39,464 00:28:43,134 Riistää elintä ihmiseltä, jolla on paremmat mahdollisuudet selvitä. Riistää elintä ihmiseltä, jolla on paremmat mahdollisuudet selvitä.
372 00:28:43,218 00:28:48,848 Olet koko elämäsi ajan uhmannut todennäköisyyksiä. Olet koko elämäsi ajan uhmannut todennäköisyyksiä.
373 00:28:49,015 00:28:54,896 Mitkä olivat mahdollisuutesi selvitä, kun synnyit? Mitkä olivat mahdollisuutesi selvitä, kun synnyit?
374 00:28:55,063 00:28:59,526 Mitä isäsi sanoo tähän? - Hän tietää jo. Mitä isäsi sanoo tähän? - Hän tietää jo.
375 00:28:59,693 00:29:01,987 Juttelimme, kun tein päätöstäni. Juttelimme, kun tein päätöstäni.
376 00:29:03,738 00:29:10,286 Aion jatkaa todennäköisyyksien uhmaamista - Aion jatkaa todennäköisyyksien uhmaamista -
377 00:29:10,453 00:29:12,789 sydämellä, joka minulla on. sydämellä, joka minulla on.
378 00:29:18,128 00:29:20,922 En kestä katsoa sinua. En kestä katsoa sinua.
379 00:29:53,038 00:29:55,165 Olen vielä unessa. Olen vielä unessa.
380 00:29:55,332 00:29:58,710 Mitä tämä musiikki on? Se ei kuulosta sinun tyyliseltäsi. Mitä tämä musiikki on? Se ei kuulosta sinun tyyliseltäsi.
381 00:29:58,877 00:30:04,341 Kuuntele Martyn siskon viesti. Hän lentää tänne huomenna. Kuuntele Martyn siskon viesti. Hän lentää tänne huomenna.
382 00:30:04,507 00:30:09,304 Marty oli ehkä surkea aviomies, mutta aika uskomaton isoveli. Marty oli ehkä surkea aviomies, mutta aika uskomaton isoveli.
383 00:30:09,471 00:30:12,098 Lupasin viedä hänet kotiin. Lupasin viedä hänet kotiin.
384 00:30:13,767 00:30:16,603 Mitä meidän pitää tehdä? Mitä meidän pitää tehdä?
385 00:30:16,770 00:30:18,855 Myrkkypuu. Myrkkypuu.
386 00:30:19,022 00:30:24,903 Superliiman metyyli aiheutti tämän ihottuman. Superliiman metyyli aiheutti tämän ihottuman.
387 00:30:25,070 00:30:28,615 Otin ihonäytteen. Se pitää analysoida pian. Otin ihonäytteen. Se pitää analysoida pian.
388 00:30:28,782 00:30:32,369 Jos kyseessä on myrkkypuu, rajaamme etsintäaluetta. Jos kyseessä on myrkkypuu, rajaamme etsintäaluetta.
389 00:30:32,535 00:30:36,706 Ruumis löytyy, kun kasvi löytyy. - Aloitetaan työt. Aurinko nousee. Ruumis löytyy, kun kasvi löytyy. - Aloitetaan työt. Aurinko nousee.
390 00:30:44,381 00:30:47,968 Mitä saitte selville? - Ihonäytteistä löytyi myrkkypuuta. Mitä saitte selville? - Ihonäytteistä löytyi myrkkypuuta.
391 00:30:48,134 00:30:52,222 Etsinnät on rajattu taloihin, joiden pihalla voi olla myrkkypuuta. Etsinnät on rajattu taloihin, joiden pihalla voi olla myrkkypuuta.
392 00:30:52,389 00:30:56,017 Karva Martyn jalassa oli siniketun turkista. Karva Martyn jalassa oli siniketun turkista.
393 00:30:56,184 00:30:59,521 Rojo Furniture tekee mattoja siitä. Rojo Furniture tekee mattoja siitä.
394 00:30:59,688 00:31:02,691 Clarise-hotelli on sen asiakas. Clarise-hotelli on sen asiakas.
395 00:31:02,857 00:31:06,277 Ehkä Marty yöpyi siellä. - Niin mekin ajattelimme. Ehkä Marty yöpyi siellä. - Niin mekin ajattelimme.
396 00:31:06,444 00:31:09,072 Kerroimme tiedot Villalle. - Mitä? Kerroimme tiedot Villalle. - Mitä?
397 00:31:09,239 00:31:12,158 - Me soitimme Villalle... - Miksi? - Me soitimme Villalle... - Miksi?
398 00:31:12,325 00:31:16,287 Eikö hän tutki juttua? - Hän ehtii hotellille ennen minua. Eikö hän tutki juttua? - Hän ehtii hotellille ennen minua.
399 00:31:16,454 00:31:18,707 Oletpa sinä kilpailuhenkinen. Oletpa sinä kilpailuhenkinen.
400 00:31:31,845 00:31:34,556 Menitkö hotellille ilman minua? Menitkö hotellille ilman minua?
401 00:31:34,723 00:31:39,019 Lähetin kutsun postissa. Se tulee varmaan huomenna. Lähetin kutsun postissa. Se tulee varmaan huomenna.
402 00:31:39,102 00:31:44,065 Sinikettujohtolanka tuli minun labrastani. Sinikettujohtolanka tuli minun labrastani.
403 00:31:44,149 00:31:46,860 - Olisit... - Sain tarvitsemani. - Olisit... - Sain tarvitsemani.
404 00:31:47,027 00:31:51,865 Marty kirjautui sisään maanantaina. - Hänet tapettiin keskiviikkona. Marty kirjautui sisään maanantaina. - Hänet tapettiin keskiviikkona.
405 00:31:52,032 00:31:55,618 Hän asui kai hotellissa, koska vaimo potkaisi pihalle. Hän asui kai hotellissa, koska vaimo potkaisi pihalle.
406 00:31:55,785 00:31:59,998 Mitä sviitistä löytyi? - Matosta lähtee karvaa kuin shih tzusta. Mitä sviitistä löytyi? - Matosta lähtee karvaa kuin shih tzusta.
407 00:32:00,165 00:32:04,753 Jos vaimon autosta löytyy karva, hän oli sviitissä. Jos vaimon autosta löytyy karva, hän oli sviitissä.
408 00:32:04,919 00:32:10,008 Shih tzuista ei lähde karva. Olisit verrannut lammaskoiraan. Shih tzuista ei lähde karva. Olisit verrannut lammaskoiraan.
409 00:32:10,175 00:32:12,552 Et ole mikään koira-asiantuntija. Et ole mikään koira-asiantuntija.
410 00:32:12,719 00:32:17,641 Et voi seurata minua ympäriinsä kuin koiranpentu. Et voi seurata minua ympäriinsä kuin koiranpentu.
411 00:32:17,807 00:32:22,062 Ajattele, miten rankkaa tämä on Martyn perheelle. Ajattele, miten rankkaa tämä on Martyn perheelle.
412 00:32:22,228 00:32:24,814 - Sinun... - Odota maailman tappiin. - Sinun... - Odota maailman tappiin.
413 00:32:24,898 00:32:29,736 Maailman tappiin? Kuulitko, mitä hän sanoi? Maailman tappiin? Kuulitko, mitä hän sanoi?
414 00:32:29,903 00:32:33,740 Täällä on nainen, joka haluaa jutella sinulle. Täällä on nainen, joka haluaa jutella sinulle.
415 00:32:39,746 00:32:41,915 Kerro mitä tapahtui, Kerry. Kerro mitä tapahtui, Kerry.
416 00:32:42,082 00:32:45,335 Yksi auto seurasi minua. Yksi auto seurasi minua.
417 00:32:45,502 00:32:50,674 Muistatko merkkiä tai väriä? - Sininen. Sinun autosi näköinen. Muistatko merkkiä tai väriä? - Sininen. Sinun autosi näköinen.
418 00:32:50,840 00:32:55,553 Kiilasiko se sinut tieltä? - Autolleni tapahtui jotain. Kiilasiko se sinut tieltä? - Autolleni tapahtui jotain.
419 00:32:55,720 00:32:59,766 Ohjaus lakkasi toimimasta. Menin paniikkiin. Ohjaus lakkasi toimimasta. Menin paniikkiin.
420 00:32:59,933 00:33:04,187 Sitten auto pyörähti kyljelleen. - Ei mitään hätää. Sitten auto pyörähti kyljelleen. - Ei mitään hätää.
421 00:33:09,401 00:33:11,820 Tule katsomaan, mitä näen. Tule katsomaan, mitä näen.
422 00:33:11,987 00:33:14,864 Nytkö pääsen mukaan tutkintaan? Nytkö pääsen mukaan tutkintaan?
423 00:33:15,031 00:33:17,117 Pieni hetki. Pieni hetki.
424 00:33:17,283 00:33:22,247 En tiedä kovin paljon autoista. - Vaikka ajat vuoden -69 GTO: ta? En tiedä kovin paljon autoista. - Vaikka ajat vuoden -69 GTO: ta?
425 00:33:22,330 00:33:24,708 Olen lääkäri, en mekaanikko. Olen lääkäri, en mekaanikko.
426 00:33:24,874 00:33:27,377 Tämä neste on ohjauspylväästä. Tämä neste on ohjauspylväästä.
427 00:33:27,544 00:33:31,131 Hän puhuu totta. Joku katkaisi johdon. Hän puhuu totta. Joku katkaisi johdon.
428 00:33:34,467 00:33:37,929 Kuka pääsi käsiksi autoon? - Vain minä ja Marty. Kuka pääsi käsiksi autoon? - Vain minä ja Marty.
429 00:33:39,848 00:33:43,268 Joku lainasi sitä viikonloppuna. - Kuka? Joku lainasi sitä viikonloppuna. - Kuka?
430 00:33:52,694 00:33:55,864 En haluaisi hidastaa pikatreffejä. En haluaisi hidastaa pikatreffejä.
431 00:33:56,031 00:34:00,410 Nämä ovat minitreffejä. Ne ovat tärkeä osa prosessiamme. Nämä ovat minitreffejä. Ne ovat tärkeä osa prosessiamme.
432 00:34:00,577 00:34:02,746 Voinko auttaa? Voinko auttaa?
433 00:34:02,912 00:34:08,960 Ajoitko Martyn autoa viime viikonloppuna? - Ajoin. Ajoitko Martyn autoa viime viikonloppuna? - Ajoin.
434 00:34:12,630 00:34:17,385 Ohjaustehostimen letku oli poikki. Kerry loukkaantui pahasti. Ohjaustehostimen letku oli poikki. Kerry loukkaantui pahasti.
435 00:34:17,552 00:34:20,138 Kauheaa. Onko hän kunnossa? Kauheaa. Onko hän kunnossa?
436 00:34:20,305 00:34:24,643 Onko sinulla sininen Saab? - On. Se on vuokra-auto. Onko sinulla sininen Saab? - On. Se on vuokra-auto.
437 00:34:24,809 00:34:28,605 Sininen auto seurasi Kerryä ennen onnettomuutta. Sininen auto seurasi Kerryä ennen onnettomuutta.
438 00:34:28,772 00:34:33,526 Oletko Clarise-hotellin fani? - En ole käynyt siellä. Oletko Clarise-hotellin fani? - En ole käynyt siellä.
439 00:34:33,693 00:34:39,366 Ostit viinipullon hotellista, jossa Marty murhattiin. Ostit viinipullon hotellista, jossa Marty murhattiin.
440 00:34:39,532 00:34:45,497 Ilmoitin luottokorttini varastetuksi. - Oletko maannut Martyn kanssa? Ilmoitin luottokorttini varastetuksi. - Oletko maannut Martyn kanssa?
441 00:34:46,623 00:34:49,417 Kerran. En tappanut häntä. Kerran. En tappanut häntä.
442 00:34:49,584 00:34:52,128 - En usko sinua. - Minä uskon. - En usko sinua. - Minä uskon.
443 00:34:52,295 00:34:55,715 Nenäkanavasi ovat turvonneet, koska olet itkenyt. Nenäkanavasi ovat turvonneet, koska olet itkenyt.
444 00:34:55,882 00:35:00,929 Esität urheaa asiakkaillesi, joille lupasit rakkautta. Esität urheaa asiakkaillesi, joille lupasit rakkautta.
445 00:35:01,012 00:35:03,848 Tai niin minä asian näen. Tai niin minä asian näen.
446 00:35:04,015 00:35:09,896 Haluan murskata prisman, jonka läpi katsot asioita. Haluan murskata prisman, jonka läpi katsot asioita.
447 00:35:10,063 00:35:13,525 Prismani koostuu energiasta, jota ei voi tuhota. Prismani koostuu energiasta, jota ei voi tuhota.
448 00:35:13,692 00:35:17,696 Näytät järkyttyneeltä. Oletko järkyttynyt? Ehkä? Näytät järkyttyneeltä. Oletko järkyttynyt? Ehkä?
449 00:35:17,779 00:35:21,408 Hei, ylikomisario. Selvä. Olen matkalla. Hei, ylikomisario. Selvä. Olen matkalla.
450 00:35:22,993 00:35:26,955 Golden Beachista löytyi ruumis. Se saattaa olla Marty. Golden Beachista löytyi ruumis. Se saattaa olla Marty.
451 00:35:27,122 00:35:31,626 Hankin etsintäluvan kotiisi ja autoosi. Hankin etsintäluvan kotiisi ja autoosi.
452 00:35:31,793 00:35:33,878 Hyvää päivänjatkoa. Hyvää päivänjatkoa.
453 00:35:35,171 00:35:40,385 Naapurin mäyräkoira raahasi jalan täältä myrkkypuiden yli rannalle. Naapurin mäyräkoira raahasi jalan täältä myrkkypuiden yli rannalle.
454 00:35:40,552 00:35:43,013 Sanoin mäyräkoira ennen Rosieta. Sanoin mäyräkoira ennen Rosieta.
455 00:35:43,179 00:35:45,515 - Minä sanoin... - Et sanonut. - Minä sanoin... - Et sanonut.
456 00:35:45,682 00:35:48,268 Jaanko palkinnon oikeassa olleelle? Jaanko palkinnon oikeassa olleelle?
457 00:35:48,435 00:35:51,187 - Mutta minä sanoin... - Ei! - Mutta minä sanoin... - Ei!
458 00:35:51,354 00:35:53,773 Mitä muuta olet saanut selville? Mitä muuta olet saanut selville?
459 00:35:53,940 00:35:59,571 Hajoamisvauhti on epänormaali. Minun pitää tehdä ruumiinavaus. Hajoamisvauhti on epänormaali. Minun pitää tehdä ruumiinavaus.
460 00:35:59,738 00:36:03,199 Tappaja käytti automaattisahaa, mutta jälki on huolimatonta. Tappaja käytti automaattisahaa, mutta jälki on huolimatonta.
461 00:36:03,366 00:36:08,788 Hän ei ollut käyttänyt sellaista, eli saha oli uusi. Hän ei ollut käyttänyt sellaista, eli saha oli uusi.
462 00:36:08,955 00:36:13,335 Kyselen alueen rautakaupoista. Kyselen alueen rautakaupoista.
463 00:36:16,421 00:36:20,675 Haju ja turvotus eivät sovi kuolinaikaan. Haju ja turvotus eivät sovi kuolinaikaan.
464 00:36:20,842 00:36:25,013 Ota uusi kudosnäyte. Tarvitsen bakteeritasot. Ota uusi kudosnäyte. Tarvitsen bakteeritasot.
465 00:36:25,180 00:36:29,851 Miksi ruumis hajoaa näin nopeasti? - Sitä minä yritän selvittää. Miksi ruumis hajoaa näin nopeasti? - Sitä minä yritän selvittää.
466 00:36:30,018 00:36:33,188 Munat ovat laskeutuneet. Munat ovat laskeutuneet.
467 00:36:33,355 00:36:36,274 Pane ne ruudulle. Pane ne ruudulle.
468 00:36:41,655 00:36:47,035 Äiti räksytti minulle. - Minun oli pakko kertoa. Äiti räksytti minulle. - Minun oli pakko kertoa.
469 00:36:47,202 00:36:50,205 Pane nimesi takaisin listalle. Pane nimesi takaisin listalle.
470 00:36:50,372 00:36:54,459 Hän on oikeassa, Rosie. Hän on oikeassa, Rosie.
471 00:37:04,844 00:37:07,430 Kiinni jäit! Kiinni jäit!
472 00:37:11,309 00:37:14,354 - Munia. - En voi syödä munia. - Munia. - En voi syödä munia.
473 00:37:14,521 00:37:17,273 - Palm Hardware. - Mitä siitä? - Palm Hardware. - Mitä siitä?
474 00:37:18,400 00:37:20,443 - Naiset ensin. - Sinun jälkeesi. - Naiset ensin. - Sinun jälkeesi.
475 00:37:20,527 00:37:22,570 Kärpäset munivat ruumiisiin. Kärpäset munivat ruumiisiin.
476 00:37:22,737 00:37:26,491 Munien kehitysasteesta voi määrittää kuolinajan, - Munien kehitysasteesta voi määrittää kuolinajan, -
477 00:37:26,658 00:37:30,412 mutta nämä munat jäädytettiin. - Ruumiinosat pantiin jäihin. mutta nämä munat jäädytettiin. - Ruumiinosat pantiin jäihin.
478 00:37:30,495 00:37:33,748 Jäätyneet elimet hajoavat nopeammin sulaessaan. Jäätyneet elimet hajoavat nopeammin sulaessaan.
479 00:37:33,832 00:37:38,461 Ruumiinavaukseni osoittaa, että Marty tapettiin maanantaina. Ruumiinavaukseni osoittaa, että Marty tapettiin maanantaina.
480 00:37:38,628 00:37:42,632 Palm Hardwaren valvontakameroissa näkyy psykoottinen ämmä, - Palm Hardwaren valvontakameroissa näkyy psykoottinen ämmä, -
481 00:37:42,716 00:37:47,554 joka ostaa roskasäkkejä, sahan ja vaahtokarkkeja. joka ostaa roskasäkkejä, sahan ja vaahtokarkkeja.
482 00:37:47,721 00:37:50,598 Kuka teki sen? Kuka teki sen?
483 00:38:14,622 00:38:19,085 Pidä kätesi ratissa! Älä tule lähemmäs, Rosie. Pidä kätesi ratissa! Älä tule lähemmäs, Rosie.
484 00:38:19,169 00:38:22,922 Kysyisin yhtä asiaa, Beth. Kysyisin yhtä asiaa, Beth.
485 00:38:23,089 00:38:26,509 Söitkö vaahtokarkkeja, kun paloittelit Martya? Söitkö vaahtokarkkeja, kun paloittelit Martya?
486 00:38:26,676 00:38:30,847 Kiinnitä turvavyösi, niin piipitys lakkaa, Kerry. Kiinnitä turvavyösi, niin piipitys lakkaa, Kerry.
487 00:38:33,475 00:38:37,604 Poliisin tietokonenörtit löysivät Martyn poistetun sähköpostiviestin. Poliisin tietokonenörtit löysivät Martyn poistetun sähköpostiviestin.
488 00:38:37,771 00:38:41,524 Hän aikoi jättää teidät Judyn takia. Hän aikoi jättää teidät Judyn takia.
489 00:38:41,608 00:38:45,195 Päätitte tappaa hänet yhdessä ja vierittää syyn Judyn niskoille. Päätitte tappaa hänet yhdessä ja vierittää syyn Judyn niskoille.
490 00:38:45,278 00:38:48,990 Ja panitte ruumiin jäihin sotkeaksenne aikajanan. Ja panitte ruumiin jäihin sotkeaksenne aikajanan.
491 00:38:49,157 00:38:51,242 Olitte kaupungissa murhan aikaan. Olitte kaupungissa murhan aikaan.
492 00:39:01,544 00:39:05,423 Ammu renkaisiin! - Ei niihin saa ampua. Ammu renkaisiin! - Ei niihin saa ampua.
493 00:39:05,590 00:39:09,302 Ne räjähtävät, auto törmää vastaantulijoihin, - Ne räjähtävät, auto törmää vastaantulijoihin, -
494 00:39:09,469 00:39:15,433 ja joku viaton nainen päätyy labrasi pöydälle. ja joku viaton nainen päätyy labrasi pöydälle.
495 00:39:15,600 00:39:19,020 Eikö heitä pitäisi ajaa takaa? - Ei tarvitse. Eikö heitä pitäisi ajaa takaa? - Ei tarvitse.
496 00:39:19,187 00:39:21,690 Yksi laukaus osui jäähdyttäjään. Yksi laukaus osui jäähdyttäjään.
497 00:39:21,856 00:39:24,693 He eivät pääse pitkälle. He eivät pääse pitkälle.
498 00:39:24,859 00:39:27,278 Oletko varma, ettet ampunut ohi? Oletko varma, ettet ampunut ohi?
499 00:39:28,947 00:39:32,450 Selvä. Varma ampuja. Selvä. Varma ampuja.
500 00:39:32,617 00:39:35,704 Varma ampuja Villa. Varma ampuja Villa.
501 00:39:42,961 00:39:47,966 Osuit jäähdyttäjään, ja auto savusi ja liekehti. Osuit jäähdyttäjään, ja auto savusi ja liekehti.
502 00:39:48,049 00:39:51,720 En aio riekkua, että hoidimme taas homman. En aio riekkua, että hoidimme taas homman.
503 00:39:51,886 00:39:54,222 Me hoidimme taas homman. Me hoidimme taas homman.
504 00:39:54,389 00:39:57,726 Häivy. Sinä tulet mukaani. - Teen kunniakierroksen. Häivy. Sinä tulet mukaani. - Teen kunniakierroksen.
505 00:39:57,892 00:40:00,020 Tiimityö on voimaa. Tiimityö on voimaa.
506 00:40:00,186 00:40:02,564 Tunnistatko tuon läskipään? Tunnistatko tuon läskipään?
507 00:40:02,731 00:40:06,026 Hän tunnistaa sinut. Tuli tekemään rikosilmoituksen. Hän tunnistaa sinut. Tuli tekemään rikosilmoituksen.
508 00:40:06,192 00:40:11,364 Sekosit, kun baari oli sulkemassa. - Hän liioittelee. Sekosit, kun baari oli sulkemassa. - Hän liioittelee.
509 00:40:11,531 00:40:14,659 Häneltä murtui kaksi hammasta. - Maksan laskun. Häneltä murtui kaksi hammasta. - Maksan laskun.
510 00:40:14,826 00:40:18,997 Lakaisen tapauksen maton alle. Yhdellä ehdolla. Lakaisen tapauksen maton alle. Yhdellä ehdolla.
511 00:40:24,961 00:40:27,714 - Hän kuulosti siltä. - Eikä. - Hän kuulosti siltä. - Eikä.
512 00:40:27,881 00:40:31,551 Ei se niin mennyt. - Menipäs. Ei se niin mennyt. - Menipäs.
513 00:40:33,178 00:40:35,263 Teillä näyttää olevan hauskaa. Teillä näyttää olevan hauskaa.
514 00:40:35,430 00:40:38,558 Joku pani vihdoin kämppänsä myyntiin. Joku pani vihdoin kämppänsä myyntiin.
515 00:40:38,725 00:40:43,229 Oli jo korkea aika. - Nyt on oikea aika. Oli jo korkea aika. - Nyt on oikea aika.
516 00:40:50,278 00:40:53,615 Tarvitsen miettimisaikaa. Tarvitsen miettimisaikaa.
517 00:40:55,283 00:40:57,369 Mutta ymmärrän kantasi. Mutta ymmärrän kantasi.
518 00:40:59,245 00:41:03,083 Entä naisystäväsi? - Hän perui. Entä naisystäväsi? - Hän perui.
519 00:41:03,249 00:41:06,586 Mutta ei minun takiani. Hänen piti tehdä töitä. Mutta ei minun takiani. Hänen piti tehdä töitä.
520 00:41:06,753 00:41:11,466 Toivottavasti sinulla on nälkä. Toivottavasti sinulla on nälkä.
521 00:41:12,550 00:41:14,678 Niin kova, että näköä haittaa. Niin kova, että näköä haittaa.
522 00:41:17,973 00:41:20,558 Upea kattaus. Upea kattaus.
523 00:41:46,626 00:41:51,047 Kuinka haluaisit aloittaa, rikostutkija Villa? Kuinka haluaisit aloittaa, rikostutkija Villa?
524 00:41:58,805 00:42:02,976 Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com