# Start End Original Translated
1 00:01:19,908 00:01:22,994 Mitä sinä täällä teet, Rosewood? Mitä sinä täällä teet, Rosewood?
2 00:01:23,078 00:01:27,707 Tarjoan ilmaisen mielipiteeni. Olin juoksemassa lähistöllä. Tarjoan ilmaisen mielipiteeni. Olin juoksemassa lähistöllä.
3 00:01:27,874 00:01:32,587 Juokse pois rikospaikaltani. Kuolemansyyntutkija on paikalla. Juokse pois rikospaikaltani. Kuolemansyyntutkija on paikalla.
4 00:01:32,754 00:01:35,090 Chester! Mitä äijä? Chester! Mitä äijä?
5 00:01:35,256 00:01:39,636 Ovatko synttärisi ensi viikolla? Tarjoan päivällisen. Ovatko synttärisi ensi viikolla? Tarjoan päivällisen.
6 00:01:39,803 00:01:42,347 Tutkimme mahdollista murhapaikkaa. Tutkimme mahdollista murhapaikkaa.
7 00:01:42,514 00:01:45,850 Ilotyttö työnsi tuon kaverin 15. kerroksen parvekkeelta. Ilotyttö työnsi tuon kaverin 15. kerroksen parvekkeelta.
8 00:01:46,017 00:01:50,313 Miamissa tulee paljon ruumiita viikonlopun aikana, Willet. Miamissa tulee paljon ruumiita viikonlopun aikana, Willet.
9 00:01:50,480 00:01:54,234 Piirikunnan kuolemansyyntutkija hukkuu töihin. - Ala nostella. Piirikunnan kuolemansyyntutkija hukkuu töihin. - Ala nostella.
10 00:01:54,401 00:01:58,613 Hengaillaan joskus yhdessä. Mennään rullaluistelemaan. Hengaillaan joskus yhdessä. Mennään rullaluistelemaan.
11 00:01:58,780 00:02:03,201 En rullaluistele kanssasi. - Anna minun vilkaista ruumista. En rullaluistele kanssasi. - Anna minun vilkaista ruumista.
12 00:02:03,368 00:02:06,287 Ylimääräinen silmäpari auttaisi. Ylimääräinen silmäpari auttaisi.
13 00:02:06,454 00:02:10,834 Saat kiertää ruumiin kerran. Sitten sinä häivyt. Saat kiertää ruumiin kerran. Sitten sinä häivyt.
14 00:02:11,001 00:02:15,922 Luomet ja huulet, Chester. - Selvä homma. Luomet ja huulet, Chester. - Selvä homma.
15 00:02:18,383 00:02:23,096 Selvä. Jep. Selvä. Jep.
16 00:02:23,179 00:02:26,308 Uhrilla oli nestehukka oksentamisen takia. Uhrilla oli nestehukka oksentamisen takia.
17 00:02:26,391 00:02:30,437 Ramppikuumehikoilu aiheutti paidan suolajäljet. Ramppikuumehikoilu aiheutti paidan suolajäljet.
18 00:02:30,603 00:02:34,607 Keltatauti muutti silmät keltaisiksi. Mikä tämän aiheutti? Keltatauti muutti silmät keltaisiksi. Mikä tämän aiheutti?
19 00:02:34,774 00:02:38,611 Tietääkö joku? Eikö ole lääkäreitä paikalla? Tietääkö joku? Eikö ole lääkäreitä paikalla?
20 00:02:38,778 00:02:41,614 Haimasyöpä. Haimasyöpä.
21 00:02:41,781 00:02:46,286 Minulla on teoria. Lääkäri antoi kuolemantuomion. Minulla on teoria. Lääkäri antoi kuolemantuomion.
22 00:02:46,453 00:02:48,413 Hän varasi ison sviitin - Hän varasi ison sviitin -
23 00:02:48,496 00:02:52,792 ja piti vielä kerran hauskaa kalliin seuralaisen kanssa. ja piti vielä kerran hauskaa kalliin seuralaisen kanssa.
24 00:02:52,959 00:02:55,170 Ilotyttö ei tappanut ketään. Ilotyttö ei tappanut ketään.
25 00:02:55,337 00:02:57,672 Ja Willet. Ja Willet.
26 00:02:57,839 00:03:02,802 Jos tarvitset joskus apua, käännä pääsi kello kolmen suuntaan. Jos tarvitset joskus apua, käännä pääsi kello kolmen suuntaan.
27 00:03:07,307 00:03:10,477 BEAUMONT ROSEWOOD Patologikonsultti, 305-555-0155 BEAUMONT ROSEWOOD Patologikonsultti, 305-555-0155
28 00:03:10,644 00:03:13,396 Kelpuutan isoimmat luottokortit. Kelpuutan isoimmat luottokortit.
29 00:03:13,563 00:03:16,107 Tiistaina. - Tiistaina. Tiistaina. - Tiistaina.
30 00:03:27,202 00:03:31,039 ROSEWOOD Patologien Beethoven ROSEWOOD Patologien Beethoven
31 00:03:51,059 00:03:54,270 Huomenta. - Jätimme sinulle 9 viestiä. Huomenta. - Jätimme sinulle 9 viestiä.
32 00:03:54,437 00:03:59,109 Oletko sairas? Tartutinko flunssani sinuun? Oletko sairas? Tartutinko flunssani sinuun?
33 00:03:59,275 00:04:02,153 Veljeni oli naisissa. Veljeni oli naisissa.
34 00:04:02,320 00:04:05,031 Poikamies syö hienon aamiaisen, - Poikamies syö hienon aamiaisen, -
35 00:04:05,115 00:04:08,368 laimean lounaan ja surkean päivällisen. laimean lounaan ja surkean päivällisen.
36 00:04:08,535 00:04:11,079 Kuka sanoi noin, Pippy? - Ei hajuakaan. Kuka sanoi noin, Pippy? - Ei hajuakaan.
37 00:04:11,246 00:04:15,625 Äiti ja isä ovat hermona, kun et tullut päivälliselle. Äiti ja isä ovat hermona, kun et tullut päivälliselle.
38 00:04:15,792 00:04:17,919 Älä kehittele draamaa ennen häitäni. Älä kehittele draamaa ennen häitäni.
39 00:04:18,086 00:04:20,672 Meidän häitämme. Meidän häitämme.
40 00:04:20,839 00:04:25,010 Olin oikeudessa hoitamassa pientä liikennesakko-ongelmaani. Olin oikeudessa hoitamassa pientä liikennesakko-ongelmaani.
41 00:04:25,176 00:04:30,598 Krooninen se on eikä pieni. Miksei korttiasi otettu pois? Krooninen se on eikä pieni. Miksei korttiasi otettu pois?
42 00:04:30,765 00:04:34,686 Tuomari yritti, mutta... - Ajelet jatkuvasti päin punaisia. Tuomari yritti, mutta... - Ajelet jatkuvasti päin punaisia.
43 00:04:34,853 00:04:37,856 Käytät parkkirahat labraleluihin. Käytät parkkirahat labraleluihin.
44 00:04:38,023 00:04:42,652 Sijoitan jokaisen pennin... - Yritykseen. Joopa joo. Sijoitan jokaisen pennin... - Yritykseen. Joopa joo.
45 00:04:42,819 00:04:46,990 Aloitetaanko työt? Mitä on ohjelmassa? Aloitetaanko työt? Mitä on ohjelmassa?
46 00:04:47,157 00:04:51,369 Muutama perhekonsultaatio. Uhrit kuolivat luonnollisista syistä. Muutama perhekonsultaatio. Uhrit kuolivat luonnollisista syistä.
47 00:04:51,536 00:04:55,373 Yhden mainostaulun kanssa on lupaongelma. Yhden mainostaulun kanssa on lupaongelma.
48 00:04:55,540 00:05:00,837 Mikä on ongelmana? - Ehkä hymysi on liian leveä. Mikä on ongelmana? - Ehkä hymysi on liian leveä.
49 00:05:03,840 00:05:09,721 Ethän ohjannut minua vastaajaan neljättä kertaa tunnin sisällä? Ethän ohjannut minua vastaajaan neljättä kertaa tunnin sisällä?
50 00:05:09,888 00:05:13,683 Olin kierroksella. - Ihan sama vaikka olisit sodassa. Olin kierroksella. - Ihan sama vaikka olisit sodassa.
51 00:05:13,850 00:05:17,395 Äidilläsi on asiaa. Äidilläsi on asiaa.
52 00:05:17,479 00:05:21,232 Mitä sinä nyt olet tehnyt? - Jätin viestin sinullekin. Mitä sinä nyt olet tehnyt? - Jätin viestin sinullekin.
53 00:05:21,399 00:05:24,861 Huomenta, rouva D. - Hei. Älä häiritse minua. Huomenta, rouva D. - Hei. Älä häiritse minua.
54 00:05:25,028 00:05:29,115 Minä sentään tulin päivälliselle ja kirkkoon. Minä sentään tulin päivälliselle ja kirkkoon.
55 00:05:29,282 00:05:34,537 Kukaan ei tehnyt mitään. Tarvitsen apuanne. Kukaan ei tehnyt mitään. Tarvitsen apuanne.
56 00:05:37,082 00:05:40,919 Siirrätin ruumiin tänne piirikunnan ruumishuoneelta. Siirrätin ruumiin tänne piirikunnan ruumishuoneelta.
57 00:05:41,086 00:05:45,048 Vainaja oli entinen oppilaani. Valmistui -09. Vainaja oli entinen oppilaani. Valmistui -09.
58 00:05:45,215 00:05:50,845 Nora Grayson. Kuoli eilen auto-onnettomuudessa. Nora Grayson. Kuoli eilen auto-onnettomuudessa.
59 00:05:51,012 00:05:54,432 Hänen katumaasturinsa syöksyi kaiteen yli mereen. Hänen katumaasturinsa syöksyi kaiteen yli mereen.
60 00:05:54,599 00:05:59,980 Otan osaa. - Pärjään kyllä. Otan osaa. - Pärjään kyllä.
61 00:06:00,146 00:06:05,276 Mutta Noran äiti ei. Tytössä oli paljon potentiaalia. Mutta Noran äiti ei. Tytössä oli paljon potentiaalia.
62 00:06:05,443 00:06:10,699 Hänellä oli uskomaton ääni. Hän oli... Hänellä oli uskomaton ääni. Hän oli...
63 00:06:14,077 00:06:18,540 Hän oli kuoroni paras sopraano. Hän oli kuoroni paras sopraano.
64 00:06:18,707 00:06:22,627 Noran olisi pitänyt olla matkalla Juilliardiin. Noran olisi pitänyt olla matkalla Juilliardiin.
65 00:06:22,794 00:06:26,131 Miksi lähetät ruumiin minulle? Miksi lähetät ruumiin minulle?
66 00:06:26,297 00:06:31,094 Jokin Noran kuolemassa vaivaa perhettä ja minua. Jokin Noran kuolemassa vaivaa perhettä ja minua.
67 00:06:31,261 00:06:34,139 Hän inhosi ajamista - Hän inhosi ajamista -
68 00:06:34,306 00:06:39,436 eikä olisi ajanut 395-tiellä sataaviittäkymppiä keskiyöllä. eikä olisi ajanut 395-tiellä sataaviittäkymppiä keskiyöllä.
69 00:06:41,229 00:06:46,026 Kaikella kunnioituksella, tuo on pelkkä aavistus. Kaikella kunnioituksella, tuo on pelkkä aavistus.
70 00:06:46,192 00:06:48,862 Oletko varma, että... - Eiköhän hän ole. Oletko varma, että... - Eiköhän hän ole.
71 00:06:51,781 00:06:54,993 Nora Grayson, 23. - Mitä raportissa lukee? Nora Grayson, 23. - Mitä raportissa lukee?
72 00:06:55,160 00:06:58,246 0,6 promillea, päävamma ja hukkuminen. 0,6 promillea, päävamma ja hukkuminen.
73 00:06:58,413 00:07:00,999 Hänelle ei tehty kaikkia kokeita. Hänelle ei tehty kaikkia kokeita.
74 00:07:10,342 00:07:13,303 Lepää rauhassa. Aloitetaan. Lepää rauhassa. Aloitetaan.
75 00:07:20,268 00:07:26,775 Tohtori Beaumont Rosewood Jr. 26. kesäkuuta kello 11.15. Tohtori Beaumont Rosewood Jr. 26. kesäkuuta kello 11.15.
76 00:07:26,941 00:07:30,654 Nora Graysonin ruumiinavaus käynnissä. Nora Graysonin ruumiinavaus käynnissä.
77 00:07:36,117 00:07:38,870 Nesteet ja toksiinit, TMI. Nesteet ja toksiinit, TMI.
78 00:07:40,580 00:07:42,624 Vanupuikko. Vanupuikko.
79 00:07:51,883 00:07:53,969 Kysy Chesteriltä, - Kysy Chesteriltä, -
80 00:07:54,052 00:07:58,515 testasiko piirikunta mustat jäämät Noran nenäontelossa. testasiko piirikunta mustat jäämät Noran nenäontelossa.
81 00:08:00,642 00:08:03,603 Musta valo. Musta valo.
82 00:08:03,770 00:08:07,565 Vau! - Napakymppi. Vau! - Napakymppi.
83 00:08:09,192 00:08:13,446 Alhainen verihiutalemäärä aiheutti hiussuonivuotoa. Alhainen verihiutalemäärä aiheutti hiussuonivuotoa.
84 00:08:15,991 00:08:18,368 Skalpelli. Skalpelli.
85 00:08:25,834 00:08:28,294 Ota koepala kudoksesta. Ota koepala kudoksesta.
86 00:08:28,461 00:08:30,505 - Selluliittia? - Kuolio? - Selluliittia? - Kuolio?
87 00:08:30,588 00:08:33,842 - Ehkä molempia. Ota... - Koepala. - Ehkä molempia. Ota... - Koepala.
88 00:08:41,725 00:08:43,810 Haluan tulokset nopeasti. Haluan tulokset nopeasti.
89 00:08:43,977 00:08:48,356 Mihin olet menossa? - Poliisilaitokselle. Mihin olet menossa? - Poliisilaitokselle.
90 00:08:52,319 00:08:57,741 Sano terveisiä vaimolle. Klubi on liekeissä lauantaina. Sano terveisiä vaimolle. Klubi on liekeissä lauantaina.
91 00:08:57,907 00:09:02,746 Willet! Mitä perheelle kuuluu? - Vihaa minua ja minä vihaan sinua. Willet! Mitä perheelle kuuluu? - Vihaa minua ja minä vihaan sinua.
92 00:09:02,912 00:09:05,248 Haluatko kuulla jännän jutun? - En. Haluatko kuulla jännän jutun? - En.
93 00:09:05,415 00:09:09,002 Nora Graysonin jalka... - Se ei ole enää minun juttuni. Nora Graysonin jalka... - Se ei ole enää minun juttuni.
94 00:09:09,169 00:09:11,629 Se siirrettiin rikostutkija Villalle. Se siirrettiin rikostutkija Villalle.
95 00:09:11,796 00:09:14,966 Tulokas New Yorkista. Se jätkä haluaa tavata minut. Tulokas New Yorkista. Se jätkä haluaa tavata minut.
96 00:09:15,133 00:09:17,719 - Hän on nainen. - Aina parempi. - Hän on nainen. - Aina parempi.
97 00:09:29,022 00:09:30,982 NIKOTIINILAASTARI NIKOTIINILAASTARI
98 00:09:35,654 00:09:40,033 Rikostutkija Villa? Syö paljon hedelmiä. Rikostutkija Villa? Syö paljon hedelmiä.
99 00:09:40,200 00:09:43,578 Pääset eroon tupakasta ennen kuin kuolet siihen. Pääset eroon tupakasta ennen kuin kuolet siihen.
100 00:09:43,745 00:09:47,749 Tunnemmeko toisemme? - Olen tohtori Beaumont Rosewood. Tunnemmeko toisemme? - Olen tohtori Beaumont Rosewood.
101 00:09:47,916 00:09:51,336 Yksityisten patologien Beethoven. Yksityisten patologien Beethoven.
102 00:09:51,503 00:09:55,382 Sanoitko tosiaan tuon ääneen? - Konsultoin myös poliisilaitosta. Sanoitko tosiaan tuon ääneen? - Konsultoin myös poliisilaitosta.
103 00:09:55,548 00:09:58,718 Voit kutsua minua Rosewoodiksi tai Rosieksi. Voit kutsua minua Rosewoodiksi tai Rosieksi.
104 00:09:58,885 00:10:03,556 Voinko auttaa, tohtori Rosewood? - Tervetuloa Miamiin. Voinko auttaa, tohtori Rosewood? - Tervetuloa Miamiin.
105 00:10:03,723 00:10:07,686 Voin esitellä paikkoja. - Synnyin ja vartuin täällä. Voin esitellä paikkoja. - Synnyin ja vartuin täällä.
106 00:10:08,937 00:10:11,106 No, tervetuloa takaisin. No, tervetuloa takaisin.
107 00:10:11,272 00:10:13,483 Voimmeko puhua Nora Graysonista? Voimmeko puhua Nora Graysonista?
108 00:10:13,650 00:10:17,570 Tein toisen ruumiinavauksen, ja löydökseni saattavat yllättää. Tein toisen ruumiinavauksen, ja löydökseni saattavat yllättää.
109 00:10:17,737 00:10:19,864 Piirikunnan tutkijan raportti kelpasi. Piirikunnan tutkijan raportti kelpasi.
110 00:10:20,031 00:10:24,536 Minulla on paras laboratorio Pecosin tällä puolella. Minulla on paras laboratorio Pecosin tällä puolella.
111 00:10:24,703 00:10:29,582 Tai Pecosin toisella puolella, jos haluaa ajatella niin. Tai Pecosin toisella puolella, jos haluaa ajatella niin.
112 00:10:29,749 00:10:31,960 Pitäisikö minun tietää muuta? - Pitäisi. Pitäisikö minun tietää muuta? - Pitäisi.
113 00:10:32,127 00:10:36,631 Luen ihmiskehoja niin kuin sinä luet nuortenkirjoja - Luen ihmiskehoja niin kuin sinä luet nuortenkirjoja -
114 00:10:36,798 00:10:40,552 nujertaaksesi lamauttavan unettomuutesi. nujertaaksesi lamauttavan unettomuutesi.
115 00:10:40,719 00:10:44,639 Mistä tiedät, kärsinkö unettomuudesta? Mistä tiedät, kärsinkö unettomuudesta?
116 00:10:44,806 00:10:48,226 Sinulla on elohiiri vasemmassa silmässä. Sinulla on elohiiri vasemmassa silmässä.
117 00:10:48,393 00:10:51,646 Oli hauska tavata, tohtori. Oli hauska tavata, tohtori.
118 00:11:02,782 00:11:05,201 Oliko hyvä treeni? Olen poikki. Oliko hyvä treeni? Olen poikki.
119 00:11:06,453 00:11:09,080 Nora Grayson murhattiin. - Mistä tiedät? Nora Grayson murhattiin. - Mistä tiedät?
120 00:11:09,247 00:11:13,043 Tutkimusteni perusteella kuolema ei ollut onnettomuus. Tutkimusteni perusteella kuolema ei ollut onnettomuus.
121 00:11:13,126 00:11:18,757 Olen kuulolla. - Kerron matkalla, kuka näki viimeisenä Noran elossa. Olen kuulolla. - Kerron matkalla, kuka näki viimeisenä Noran elossa.
122 00:11:18,923 00:11:21,968 Kerro nyt niin jatkan siitä, - Kerro nyt niin jatkan siitä, -
123 00:11:22,135 00:11:26,306 koska minä olen poliisi ja sinä kuolemansyyntutkija. koska minä olen poliisi ja sinä kuolemansyyntutkija.
124 00:11:27,932 00:11:31,478 Punatäpläisyyttä näkee kämmenissä, - Punatäpläisyyttä näkee kämmenissä, -
125 00:11:31,561 00:11:35,398 joilla on puristettu tiukasti. Noran käsissä ei ollut sitä. joilla on puristettu tiukasti. Noran käsissä ei ollut sitä.
126 00:11:35,565 00:11:40,695 Kämmenselän ruhjeiden perusteella kädet olivat veltot törmäyshetkellä. Kämmenselän ruhjeiden perusteella kädet olivat veltot törmäyshetkellä.
127 00:11:40,862 00:11:44,658 Väitätkö, että hän oli tajuton? - Opit nopeasti. Väitätkö, että hän oli tajuton? - Opit nopeasti.
128 00:11:44,824 00:11:47,577 Ja vierasesine piti jalkaa kaasulla. Ja vierasesine piti jalkaa kaasulla.
129 00:11:47,744 00:11:51,414 Nora ajoi lujaa ja menetti auton hallinnan. Nora ajoi lujaa ja menetti auton hallinnan.
130 00:11:51,581 00:11:56,336 Mikään ei painanut jalkaa. - Etkö oikeasti tajua? Mikään ei painanut jalkaa. - Etkö oikeasti tajua?
131 00:11:56,503 00:12:00,840 Tutki lisää ja soita, kun olet tosissasi. Tutki lisää ja soita, kun olet tosissasi.
132 00:12:02,384 00:12:04,552 Ammatillisesti siis. Ammatillisesti siis.
133 00:12:23,738 00:12:27,867 Mistä lähtien matka kotoasi tänne on kestänyt yli tunnin? Mistä lähtien matka kotoasi tänne on kestänyt yli tunnin?
134 00:12:28,034 00:12:30,954 En herää tämän näköisenä. En herää tämän näköisenä.
135 00:12:31,121 00:12:34,582 Mikä sinua ärsyttää? - Uusi rikostutkija. Mikä sinua ärsyttää? - Uusi rikostutkija.
136 00:12:34,749 00:12:37,419 Hän ei avaa Noran tapausta. Hän ei avaa Noran tapausta.
137 00:12:37,585 00:12:41,631 Kerroitko Beethoven-jutun? - Kerroin. Kerroitko Beethoven-jutun? - Kerroin.
138 00:12:41,798 00:12:45,427 Eikä se auttanut? - Hän oli vaikuttunut. Eikä se auttanut? - Hän oli vaikuttunut.
139 00:12:45,510 00:12:48,263 Onko hän tyyppiäsi? - En yritä iskeä häntä. Onko hän tyyppiäsi? - En yritä iskeä häntä.
140 00:12:48,346 00:12:53,101 Yrität iskeä kaikkea liikkuvaa. - Yritän tutustua ihmisiin. Yrität iskeä kaikkea liikkuvaa. - Yritän tutustua ihmisiin.
141 00:12:53,184 00:12:56,479 Inspiroidun kaikesta ympärilläni. Inspiroidun kaikesta ympärilläni.
142 00:12:56,646 00:13:00,233 Myös Miamin uusista poliiseista. - Älä viitsi. Myös Miamin uusista poliiseista. - Älä viitsi.
143 00:13:00,400 00:13:04,988 Tiedätkö, keneltä kuulostat? - Äidistämme puheen ollen... Tiedätkö, keneltä kuulostat? - Äidistämme puheen ollen...
144 00:13:05,155 00:13:10,160 Hän soitti neljästi kysyäkseen, oletko ottanut lääkkeesi. Hän soitti neljästi kysyäkseen, oletko ottanut lääkkeesi.
145 00:13:10,327 00:13:15,874 Tiedät, että hän on ylisuojelevainen tragedian jälkeen. Tiedät, että hän on ylisuojelevainen tragedian jälkeen.
146 00:13:16,041 00:13:19,294 Soitan hänelle. Voidaanko tehdä töitä? Soitan hänelle. Voidaanko tehdä töitä?
147 00:13:19,461 00:13:23,798 Yritän selvittää, mikä piti Noran jalan kaasupolkimella. Yritän selvittää, mikä piti Noran jalan kaasupolkimella.
148 00:13:23,965 00:13:26,551 Tämä röntgenkuva on hyödytön. Tämä röntgenkuva on hyödytön.
149 00:13:36,019 00:13:39,272 Nyt keksin. Nyt keksin.
150 00:13:39,356 00:13:42,776 Käske TMI: n etsiä ihonäytteestä hiilidioksidia. Käske TMI: n etsiä ihonäytteestä hiilidioksidia.
151 00:13:42,859 00:13:48,782 Kultani on tankotanssitunnilla valmistautumassa häämatkallemme. Kultani on tankotanssitunnilla valmistautumassa häämatkallemme.
152 00:13:48,948 00:13:51,743 En olisi tarvinnut tuota tietoa. En olisi tarvinnut tuota tietoa.
153 00:13:51,910 00:13:55,413 Älä ole vihaaja. - Tankotanssi... Älä ole vihaaja. - Tankotanssi...
154 00:14:03,171 00:14:06,966 Häivy hedelminesi. - Persikat ovat parhaimmillaan. Häivy hedelminesi. - Persikat ovat parhaimmillaan.
155 00:14:07,133 00:14:11,763 Enkä häivy ennen kuin kerrot, mistä tuo kuva on. Enkä häivy ennen kuin kerrot, mistä tuo kuva on.
156 00:14:12,013 00:14:15,600 Salsa-kilpailu Brooklynissa. Voitimme ykköspalkinnon. Salsa-kilpailu Brooklynissa. Voitimme ykköspalkinnon.
157 00:14:15,767 00:14:18,269 Kuka on tuo mies trikoissa? Kuka on tuo mies trikoissa?
158 00:14:18,436 00:14:22,315 Aviomieheni ja seksikkäin mies, jonka kanssa olen tanssinut. Aviomieheni ja seksikkäin mies, jonka kanssa olen tanssinut.
159 00:14:22,482 00:14:24,734 - Voisitko häipyä? - Kohta. - Voisitko häipyä? - Kohta.
160 00:14:24,901 00:14:30,031 Miksi nuorin New Yorkissa rikostutkijaksi ylennetty poliisi - Miksi nuorin New Yorkissa rikostutkijaksi ylennetty poliisi -
161 00:14:30,115 00:14:32,075 muutti takaisin Miamiin? muutti takaisin Miamiin?
162 00:14:32,242 00:14:36,162 New Yorkissa on parempi palkka... - Tohtori Rosewood. New Yorkissa on parempi palkka... - Tohtori Rosewood.
163 00:14:36,329 00:14:40,625 Sinulla on rakkaussuhde kuoleman kanssa. Sinulla on rakkaussuhde kuoleman kanssa.
164 00:14:41,501 00:14:44,921 Kerro miksi niin selitän, miksi palasin kotiin. Kerro miksi niin selitän, miksi palasin kotiin.
165 00:14:46,256 00:14:50,719 Minulla on toistuva uni, jossa nuori poika varttuu, - Minulla on toistuva uni, jossa nuori poika varttuu, -
166 00:14:50,885 00:14:53,346 menee naimisiin ja saa lapsia. menee naimisiin ja saa lapsia.
167 00:14:53,513 00:14:58,560 Tapasin hänet murhansa jälkeen, eikä hän saa kokea noita asioita. Tapasin hänet murhansa jälkeen, eikä hän saa kokea noita asioita.
168 00:14:58,727 00:15:04,649 Nuo upeat varastetut hetket ajavat minua eteenpäin. Nuo upeat varastetut hetket ajavat minua eteenpäin.
169 00:15:07,360 00:15:09,821 Sinun vuorosi. Sinun vuorosi.
170 00:15:10,280 00:15:13,575 Toisella kertaa. Sinun pitäisi lähteä. Toisella kertaa. Sinun pitäisi lähteä.
171 00:15:13,742 00:15:17,537 Tiedän, miten tappaja sai Noran auton kiitämään tiellä. Tiedän, miten tappaja sai Noran auton kiitämään tiellä.
172 00:15:18,413 00:15:24,210 Noran jalassa ei ole ruhje vaan paleltuma. Noran jalassa ei ole ruhje vaan paleltuma.
173 00:15:24,377 00:15:28,173 Ehkä ruumis oli pakastimessa ennen autoon panemista. - Ei. Ehkä ruumis oli pakastimessa ennen autoon panemista. - Ei.
174 00:15:28,340 00:15:32,302 Heitätkö nyt tieteellisen termin, jota en ole kuullut aiemmin? Heitätkö nyt tieteellisen termin, jota en ole kuullut aiemmin?
175 00:15:32,469 00:15:35,305 Kylmänkyhmy. Rakkula iholla. Kylmänkyhmy. Rakkula iholla.
176 00:15:35,472 00:15:38,892 Jos ruumis olisi ollut pakastimessa, me näkisimme... Jos ruumis olisi ollut pakastimessa, me näkisimme...
177 00:15:39,059 00:15:42,062 - Kylmänkyhmyjä. - Mutta emme näe. - Kylmänkyhmyjä. - Mutta emme näe.
178 00:15:42,228 00:15:45,899 Miten hänellä voi olla paleltuma? Veden lämpötila oli 23 astetta. Miten hänellä voi olla paleltuma? Veden lämpötila oli 23 astetta.
179 00:15:46,066 00:15:50,362 Jalan päällä oli kuivajäätä, joka piti jalan polkimella. Jalan päällä oli kuivajäätä, joka piti jalan polkimella.
180 00:15:50,528 00:15:52,489 Se liukeni veteen. Se liukeni veteen.
181 00:15:52,656 00:15:55,700 Voiko jutun nyt avata uudestaan? Voiko jutun nyt avata uudestaan?
182 00:15:55,867 00:15:59,621 Jätän pyynnön aamulla. - Kiitos. Jätän pyynnön aamulla. - Kiitos.
183 00:15:59,788 00:16:04,334 Onko meillä pääepäiltyä? - Minulla on. Onko meillä pääepäiltyä? - Minulla on.
184 00:16:04,501 00:16:06,711 Selvä. Ymmärrän. Selvä. Ymmärrän.
185 00:16:06,878 00:16:12,092 Rapsutan sinun selkääsi, mutta sinä et rapsuta minun. Rapsutan sinun selkääsi, mutta sinä et rapsuta minun.
186 00:16:12,258 00:16:18,181 Niinkö homma menee? - Kyllä. Niinkö homma menee? - Kyllä.
187 00:16:35,073 00:16:37,325 Oletko tosissasi? Oletko tosissasi?
188 00:16:37,492 00:16:41,746 Carlos Gomez. Pääepäiltymme ja Noran entinen poikaystävä. Carlos Gomez. Pääepäiltymme ja Noran entinen poikaystävä.
189 00:16:41,913 00:16:46,376 He tapasivat Peel-klubilla, missä Nora oli töissä. He tapasivat Peel-klubilla, missä Nora oli töissä.
190 00:16:46,459 00:16:49,879 Parin ero oli kuulemma riitaisa. Parin ero oli kuulemma riitaisa.
191 00:16:50,046 00:16:53,925 Jos jatkat seuraamistani, kahlitsen sinut autosi rattiin. Jos jatkat seuraamistani, kahlitsen sinut autosi rattiin.
192 00:16:54,009 00:16:57,512 Emme ole olleet työpari... - Me emme ole työpari. Emme ole olleet työpari... - Me emme ole työpari.
193 00:16:57,595 00:17:01,182 Tulevaisuus näyttää hyvältä. - Meillä ei ole tulevaisuutta. Tulevaisuus näyttää hyvältä. - Meillä ei ole tulevaisuutta.
194 00:17:01,266 00:17:03,351 Carlos! Pysähdy! Carlos! Pysähdy!
195 00:17:27,542 00:17:30,962 Mursit nenäni! - Totta hemmetissä. Mursit nenäni! - Totta hemmetissä.
196 00:17:42,849 00:17:46,728 Kukaan ei voi kiistää, ettemmekö ole hyvä tiimi. Kukaan ei voi kiistää, ettemmekö ole hyvä tiimi.
197 00:17:53,068 00:17:58,239 En ole nähnyt Noraa viikkoihin. En tappanut häntä. En ole nähnyt Noraa viikkoihin. En tappanut häntä.
198 00:17:58,406 00:18:01,117 Miksi pakenit ja huitaisit poliisia? Miksi pakenit ja huitaisit poliisia?
199 00:18:01,284 00:18:05,789 Olen koeajalla, ja minulla on kamaa laukussa. Olen koeajalla, ja minulla on kamaa laukussa.
200 00:18:05,955 00:18:09,751 Miksi tuo jätkä tuijottaa? - Odota ulkopuolella. Miksi tuo jätkä tuijottaa? - Odota ulkopuolella.
201 00:18:09,918 00:18:14,506 Minulla on ässä hihassa. - Lyö se pöytään ja häivy. Minulla on ässä hihassa. - Lyö se pöytään ja häivy.
202 00:18:14,673 00:18:18,468 Mene pois siitä! - Älä haistele epäiltyä. Mene pois siitä! - Älä haistele epäiltyä.
203 00:18:18,635 00:18:22,973 Tämä on tosi outoa. Onko tämä edes laillista? Tämä on tosi outoa. Onko tämä edes laillista?
204 00:18:23,139 00:18:25,183 On se. Hän on aito poliisi. On se. Hän on aito poliisi.
205 00:18:28,645 00:18:32,232 Hablas español, no? - Puhutko sinä espanjaa? Hablas español, no? - Puhutko sinä espanjaa?
206 00:18:32,399 00:18:35,110 Luin espanjaa kolmannella. Luin espanjaa kolmannella.
207 00:18:35,276 00:18:38,196 Ymmärrän kaiken, mitä sanot. Ymmärrän kaiken, mitä sanot.
208 00:18:38,363 00:18:43,576 Ystävien mukaan Nora katosi välillä päiväkausiksi. Ystävien mukaan Nora katosi välillä päiväkausiksi.
209 00:18:47,163 00:18:49,708 Ajattelitko, että hän petti sinua? Ajattelitko, että hän petti sinua?
210 00:18:49,874 00:18:55,922 Hän tuli tänne ja näytti upealta. Hän tuli tänne ja näytti upealta.
211 00:18:56,089 00:19:00,427 Unohdit kiukkusi, ja te aloitte suudella. Unohdit kiukkusi, ja te aloitte suudella.
212 00:19:00,593 00:19:03,930 Mutta et kestänyt ajatusta, että toinen mies suuteli häntä. Mutta et kestänyt ajatusta, että toinen mies suuteli häntä.
213 00:19:05,223 00:19:07,225 Ja päässäsi napsahti. Ja päässäsi napsahti.
214 00:19:08,476 00:19:13,189 Heitit jotain ja se osui TV: hen. Raivostuit ja tapoit Noran. Heitit jotain ja se osui TV: hen. Raivostuit ja tapoit Noran.
215 00:19:13,356 00:19:16,985 Lavastit kuoleman onnettomuudeksi. - Joo. Tai siis ei. Lavastit kuoleman onnettomuudeksi. - Joo. Tai siis ei.
216 00:19:17,152 00:19:20,280 Heitin jotain, mutta en häntä kohti. Heitin jotain, mutta en häntä kohti.
217 00:19:20,447 00:19:23,742 Missä mantelivoisi on? - Ole hiljaa. Missä mantelivoisi on? - Ole hiljaa.
218 00:19:23,908 00:19:27,912 Tämä on minunkin juttuni. Älä brassaile kielitaidollasi. Tämä on minunkin juttuni. Älä brassaile kielitaidollasi.
219 00:19:29,581 00:19:33,418 Koska näit Noran viimeksi? - Kaksi viikkoa sitten. Koska näit Noran viimeksi? - Kaksi viikkoa sitten.
220 00:19:33,585 00:19:36,921 Subgastrinen vahvistin on kallis patologinen lelu. Subgastrinen vahvistin on kallis patologinen lelu.
221 00:19:37,088 00:19:42,469 Se kertoo, mitä uhri söi viimeisten tuntien aikana. Se kertoo, mitä uhri söi viimeisten tuntien aikana.
222 00:19:42,636 00:19:46,681 Nora söi viimeisellä illallisella suolakeksejä ja mantelivoita - Nora söi viimeisellä illallisella suolakeksejä ja mantelivoita -
223 00:19:46,848 00:19:50,685 ja joi whiskey sourin tunteja ennen kuolemaansa. ja joi whiskey sourin tunteja ennen kuolemaansa.
224 00:19:50,852 00:19:55,857 Ei taida olla sattumaa, että sinulta löytyy niitä. Ei taida olla sattumaa, että sinulta löytyy niitä.
225 00:19:57,108 00:20:00,320 Koska näit Noran viimeksi? Koska näit Noran viimeksi?
226 00:20:01,571 00:20:05,200 Hyvä on, näin hänet kuoliniltanaan. Hyvä on, näin hänet kuoliniltanaan.
227 00:20:05,367 00:20:09,079 Mutta en tappanut häntä. Ryyppäsin ja sammuin. Mutta en tappanut häntä. Ryyppäsin ja sammuin.
228 00:20:09,245 00:20:13,875 Sinut on pidätetty Nora Graysonin murhasta. Sinut on pidätetty Nora Graysonin murhasta.
229 00:20:15,794 00:20:18,338 Annatko ne lukemat vai et? Annatko ne lukemat vai et?
230 00:20:18,505 00:20:22,384 2,6. Äänensävysi on syvältä. 1,1. En pidä siitä. 2,6. Äänensävysi on syvältä. 1,1. En pidä siitä.
231 00:20:22,550 00:20:24,803 Rosie on kysellyt tuloksia. Rosie on kysellyt tuloksia.
232 00:20:24,970 00:20:30,642 Älä esitä, ettet ole vitkastellut. Älä esitä, ettet ole vitkastellut.
233 00:20:30,809 00:20:35,105 Nora huumattiin. - Kiitos tiedosta. Heippa. Nora huumattiin. - Kiitos tiedosta. Heippa.
234 00:20:35,271 00:20:37,482 - Odota, Villa. - Mitä nyt? - Odota, Villa. - Mitä nyt?
235 00:20:37,649 00:20:42,946 Onko perseessäsi ihottumaa, Carlos? - Pyysin lakimiestä. Onko perseessäsi ihottumaa, Carlos? - Pyysin lakimiestä.
236 00:20:43,113 00:20:45,991 Yritän auttaa. Nosta paitaa. Yritän auttaa. Nosta paitaa.
237 00:20:49,285 00:20:53,456 Joku pani jotain juomaasi sinä iltana. Joku pani jotain juomaasi sinä iltana.
238 00:20:53,623 00:20:56,251 Siksi sinulla on ihottumaa ja täpliä. Siksi sinulla on ihottumaa ja täpliä.
239 00:20:56,418 00:21:01,840 Sitä kutsutaan petekiaksi, ja sitä on pillereiden popsijoilla. Sitä kutsutaan petekiaksi, ja sitä on pillereiden popsijoilla.
240 00:21:02,007 00:21:04,175 Sano se viisi kertaa nopeasti. Sano se viisi kertaa nopeasti.
241 00:21:04,342 00:21:07,012 Huumattiinko minut? - Ketamiinilla. Huumattiinko minut? - Ketamiinilla.
242 00:21:07,178 00:21:11,266 Sitä oli Noran elimistössä ja samoin sinun. Sitä oli Noran elimistössä ja samoin sinun.
243 00:21:11,433 00:21:14,519 Tiedän, että puhut totta. - Kiitos. Tiedän, että puhut totta. - Kiitos.
244 00:21:14,686 00:21:20,358 Anteeksi, että huusin sinulle. - Nora menetti henkensä. Anteeksi, että huusin sinulle. - Nora menetti henkensä.
245 00:21:20,525 00:21:23,236 Muista, että jokainen päivä on lahja. Muista, että jokainen päivä on lahja.
246 00:21:23,403 00:21:26,698 Se auttaa olemaan vähemmän idiootti. Se auttaa olemaan vähemmän idiootti.
247 00:21:26,865 00:21:30,243 Ymmärrän. - Ymmärrätkö? Ymmärrän. - Ymmärrätkö?
248 00:21:30,410 00:21:32,620 Lopettakaa! Lopettakaa!
249 00:21:32,787 00:21:37,125 Kuka huumasi teidät? - En tiedä. Olimme kahden. Kuka huumasi teidät? - En tiedä. Olimme kahden.
250 00:21:37,292 00:21:39,419 Toiko Nora viskin mukanaan? - Toi. Toiko Nora viskin mukanaan? - Toi.
251 00:21:39,586 00:21:43,965 Oliko huumaaja Noran syrjähyppy? - Se oli joku vanhempi kaveri. Oliko huumaaja Noran syrjähyppy? - Se oli joku vanhempi kaveri.
252 00:21:44,132 00:21:47,427 En kysellyt hänestä enkä tiedä hänen nimeään. En kysellyt hänestä enkä tiedä hänen nimeään.
253 00:21:49,387 00:21:52,057 Olemme lähtöpisteessä. Olemme lähtöpisteessä.
254 00:21:53,516 00:21:57,812 En voi keksiä todisteita tyhjästä. En voi keksiä todisteita tyhjästä.
255 00:21:57,979 00:22:00,357 Tie nousi pystyyn. Tie nousi pystyyn.
256 00:22:02,025 00:22:05,570 Se siitä sitten. Tiedän, miten homma toimii. Se siitä sitten. Tiedän, miten homma toimii.
257 00:22:05,737 00:22:10,033 Jos johtolangat loppuvat, poliisi lopettaa tutkinnan - Jos johtolangat loppuvat, poliisi lopettaa tutkinnan -
258 00:22:10,200 00:22:13,078 ja siirryt uuteen tapaukseen. ja siirryt uuteen tapaukseen.
259 00:22:13,244 00:22:18,583 Norasta tulee mappi jossain pölyisessä kellarissa. Norasta tulee mappi jossain pölyisessä kellarissa.
260 00:22:18,750 00:22:21,044 En anna niin käydä. En anna niin käydä.
261 00:22:22,879 00:22:26,257 Nora oli erityislaatuinen. Nora oli erityislaatuinen.
262 00:22:26,424 00:22:30,345 Hänellä oli lahjoja ja intohimoa elämää kohtaan. Hänellä oli lahjoja ja intohimoa elämää kohtaan.
263 00:22:30,512 00:22:34,391 Hän näki aina hyvän ennen pahaa. Hän näki aina hyvän ennen pahaa.
264 00:22:35,850 00:22:37,936 Kuten joku muukin tuntemani. Kuten joku muukin tuntemani.
265 00:22:43,024 00:22:45,318 Ymmärrän. Ymmärrän.
266 00:22:45,485 00:22:48,113 En tarvitse ylimääräistä patistusta. En tarvitse ylimääräistä patistusta.
267 00:22:49,572 00:22:52,659 Nora oli tärkeä sinulle, joten hän on sitä minullekin. Nora oli tärkeä sinulle, joten hän on sitä minullekin.
268 00:22:57,372 00:22:59,749 Miksi sitten seisot siinä? Miksi sitten seisot siinä?
269 00:23:02,335 00:23:05,088 Mene etsimään puuttuva todiste. Mene etsimään puuttuva todiste.
270 00:23:32,782 00:23:38,496 Noran tukka tummeni pöydällä. - Vaaleasta likaisen vaaleaksi. Noran tukka tummeni pöydällä. - Vaaleasta likaisen vaaleaksi.
271 00:23:38,663 00:23:42,334 Hiusten värin vaihtuminen kuoleman jälkeen on tosi outoa. Hiusten värin vaihtuminen kuoleman jälkeen on tosi outoa.
272 00:23:42,500 00:23:45,879 Katso tuota karvatuppinäytettä. Katso tuota karvatuppinäytettä.
273 00:23:49,007 00:23:52,719 Näyttääkö se siniseltä? - Näyttää. Outoa. Näyttääkö se siniseltä? - Näyttää. Outoa.
274 00:23:52,886 00:23:58,183 Syy on meklotsiinihydrokloridi, jota on matkapahoinvointilääkkeissä. Syy on meklotsiinihydrokloridi, jota on matkapahoinvointilääkkeissä.
275 00:23:58,350 00:24:01,061 Oliko Nora laivassa tai koneessa? Oliko Nora laivassa tai koneessa?
276 00:24:01,227 00:24:05,190 Meklotsiini kyllästää hiukset ja kynnet. Meklotsiini kyllästää hiukset ja kynnet.
277 00:24:05,357 00:24:10,987 Ilman happea ne muuttuvat kirkkaasta laivastonsiniseksi. Ilman happea ne muuttuvat kirkkaasta laivastonsiniseksi.
278 00:24:11,154 00:24:14,074 Nora otti lääkkeitä päivittäin. Nora otti lääkkeitä päivittäin.
279 00:24:14,240 00:24:18,411 Käsilaukussa oli kuukausikortti Golden Harbor -satamaan. Käsilaukussa oli kuukausikortti Golden Harbor -satamaan.
280 00:24:18,578 00:24:20,872 Hän kävi jonkun luona tosi paljon. Hän kävi jonkun luona tosi paljon.
281 00:24:21,039 00:24:23,875 Kortti tarkoittaa kulkulokia. Kortti tarkoittaa kulkulokia.
282 00:24:24,042 00:24:28,296 Ja kulkuloki paljastaa, kenen luona hän vieraili. Ja kulkuloki paljastaa, kenen luona hän vieraili.
283 00:24:29,631 00:24:33,843 Nora vieraili Blue Izzy -nimisessä veneessä. Nora vieraili Blue Izzy -nimisessä veneessä.
284 00:24:34,010 00:24:37,555 Sen omistaa 60-vuotias entinen vanki Arthur Briggs. Sen omistaa 60-vuotias entinen vanki Arthur Briggs.
285 00:24:37,722 00:24:39,808 Kuulostaa Noran salarakkaalta. Kuulostaa Noran salarakkaalta.
286 00:24:39,975 00:24:42,602 Briggs on ollut vapaana neljä vuotta. Briggs on ollut vapaana neljä vuotta.
287 00:24:42,769 00:24:45,772 Tänään hän törmää meihin. - Minuun. Tänään hän törmää meihin. - Minuun.
288 00:24:45,855 00:24:48,358 Pysyt veneessä, kunnes kykyjäsi tarvitaan. Pysyt veneessä, kunnes kykyjäsi tarvitaan.
289 00:24:48,525 00:24:52,278 Onko minulla kykyjä? - Et voi tulla mukaan, Rosie. Onko minulla kykyjä? - Et voi tulla mukaan, Rosie.
290 00:24:52,445 00:24:57,534 Kutsuit minua Rosieksi ja sanoit että minulla on kykyjä. Kutsuit minua Rosieksi ja sanoit että minulla on kykyjä.
291 00:24:57,701 00:25:01,079 Se lämmittää sydäntäni. Se lämmittää sydäntäni.
292 00:25:11,756 00:25:15,552 Arthur Briggs! Olen rikostutkija Villa! Arthur Briggs! Olen rikostutkija Villa!
293 00:25:19,764 00:25:21,850 Arthur! Arthur!
294 00:25:38,575 00:25:44,122 Mitä tuo on? - Muovilla jatkettua kokaiinia. Mitä tuo on? - Muovilla jatkettua kokaiinia.
295 00:25:44,289 00:25:48,084 Samaa kokaiinia löytyi Noran nenäontelosta. Samaa kokaiinia löytyi Noran nenäontelosta.
296 00:25:48,251 00:25:51,880 Nora tarvitsi rahaa ja näki tilaisuuden. Nora tarvitsi rahaa ja näki tilaisuuden.
297 00:25:52,047 00:25:56,968 Arthur lahjoi Noran hiljaiseksi, jotta Nora ei vasikoisi. Arthur lahjoi Noran hiljaiseksi, jotta Nora ei vasikoisi.
298 00:25:57,135 00:26:00,430 Arthur tappoi Noran ja tappoi sitten itsensä. Arthur tappoi Noran ja tappoi sitten itsensä.
299 00:26:00,597 00:26:03,516 Blue Izzy ei ole liikkunut kahteen vuoteen. Blue Izzy ei ole liikkunut kahteen vuoteen.
300 00:26:03,683 00:26:06,811 Nora ei olisi ottanut lääkkeitä, jos vene oli laiturissa. Nora ei olisi ottanut lääkkeitä, jos vene oli laiturissa.
301 00:26:06,978 00:26:12,442 Luulen, että tämä oli murha. Ruumiinavausta pitää hoputtaa. Luulen, että tämä oli murha. Ruumiinavausta pitää hoputtaa.
302 00:26:12,609 00:26:17,364 Rosewood laskuttaa 6500 taalaa. Sinun täytyy olla varma murhasta. Rosewood laskuttaa 6500 taalaa. Sinun täytyy olla varma murhasta.
303 00:26:17,530 00:26:21,159 Kiiretyö maksaa 7500 dollaria. Kiiretyö maksaa 7500 dollaria.
304 00:26:21,326 00:26:24,746 Äänestän hoputtamisen puolesta. - Et saa äänestää. Äänestän hoputtamisen puolesta. - Et saa äänestää.
305 00:26:24,913 00:26:28,833 Sinä päätät, Villa. En tiedä asiasta mitään. Sinä päätät, Villa. En tiedä asiasta mitään.
306 00:26:33,213 00:26:38,426 Sano, että sait jotain selville. - Arthur ampui itsensä. Sano, että sait jotain selville. - Arthur ampui itsensä.
307 00:26:49,729 00:26:51,898 Löysitkö mitään? Minä löysin. Löysitkö mitään? Minä löysin.
308 00:26:52,065 00:26:54,192 En. Näyttää yhä itsemurhalta. En. Näyttää yhä itsemurhalta.
309 00:26:54,359 00:26:56,611 Arthurilla oli kapteenin lupakirja. Arthurilla oli kapteenin lupakirja.
310 00:26:56,778 00:27:01,449 Hän sai sen viime vuonna ja kipparoi yhtä alusta. Hän sai sen viime vuonna ja kipparoi yhtä alusta.
311 00:27:01,616 00:27:06,621 Arthurilla oli Noran ikäinen tytär, joka kuoli syöpään. Arthurilla oli Noran ikäinen tytär, joka kuoli syöpään.
312 00:27:06,788 00:27:09,541 Hän auttoi tyttöä pulassa. Hän auttoi tyttöä pulassa.
313 00:27:09,708 00:27:14,838 Miksi katsot minua noin? - Tästä ei ole apua. Miksi katsot minua noin? - Tästä ei ole apua.
314 00:27:15,005 00:27:20,093 Minun pitää vilkaista ruumiinavauksen tuloksia. Minun pitää vilkaista ruumiinavauksen tuloksia.
315 00:27:20,260 00:27:22,387 Pyydätkö minua lähtemään? - En. Pyydätkö minua lähtemään? - En.
316 00:27:22,554 00:27:26,808 Mutta miehesi haluaisi nähdä sinut ensi kertaa 36 tuntiin. Mutta miehesi haluaisi nähdä sinut ensi kertaa 36 tuntiin.
317 00:27:26,975 00:27:31,062 Oho! Tuossa on ovi. - Vau. Nättiä. Oho! Tuossa on ovi. - Vau. Nättiä.
318 00:27:32,188 00:27:36,234 Haluatko tietää, miksi ylenin nopeasti? Haluatko tietää, miksi ylenin nopeasti?
319 00:27:36,401 00:27:39,195 Koska panin työni etusijalle. Koska panin työni etusijalle.
320 00:27:39,362 00:27:43,700 Mutta miksi työ on sinulle pakkomielle? Mutta miksi työ on sinulle pakkomielle?
321 00:27:43,867 00:27:49,289 Ei ole kyse vain uhreista. Motiivisi ovat syvemmällä. Ei ole kyse vain uhreista. Motiivisi ovat syvemmällä.
322 00:27:49,456 00:27:55,045 Täällä on paljon pillereitä, vaikka ruumiit eivät voi niellä. Täällä on paljon pillereitä, vaikka ruumiit eivät voi niellä.
323 00:27:56,379 00:27:59,174 Kerronko, mitä ajattelen? - En malta odottaa. Kerronko, mitä ajattelen? - En malta odottaa.
324 00:27:59,341 00:28:02,427 Kuolema on sinulle pakkomielle, - Kuolema on sinulle pakkomielle, -
325 00:28:02,594 00:28:06,264 joka liittyy jotenkin syömiisi pillereihin. joka liittyy jotenkin syömiisi pillereihin.
326 00:28:06,431 00:28:11,186 Soita, kun olet tosissasi. Ammatillisesti siis. Soita, kun olet tosissasi. Ammatillisesti siis.
327 00:28:13,229 00:28:15,940 Warfariini. Warfariini.
328 00:28:16,107 00:28:19,110 Se ehkäisee veren hyytymistä. Se ehkäisee veren hyytymistä.
329 00:28:19,277 00:28:22,822 Käyttikö Arthur sitä? - Ei. Minä käytän. Käyttikö Arthur sitä? - Ei. Minä käytän.
330 00:28:24,324 00:28:26,660 Minulla on pari reikää sydämessä. Minulla on pari reikää sydämessä.
331 00:28:26,826 00:28:30,538 Santyl estää pullistumat verta vuotavissa aivoissani. Santyl estää pullistumat verta vuotavissa aivoissani.
332 00:28:30,705 00:28:33,333 Tärykalvoni kalkkeutuvat, - Tärykalvoni kalkkeutuvat, -
333 00:28:33,416 00:28:36,795 eli en kuule musiikkia 10 vuoden päästä. eli en kuule musiikkia 10 vuoden päästä.
334 00:28:36,961 00:28:42,717 Sain ensimmäisen halvaukseni 11-vuotiaana ja toisen 21-vuotiaana. Sain ensimmäisen halvaukseni 11-vuotiaana ja toisen 21-vuotiaana.
335 00:28:42,884 00:28:46,930 Botuliinitoksiini. En lähde kotoa ilman sitä. Botuliinitoksiini. En lähde kotoa ilman sitä.
336 00:28:47,097 00:28:52,477 Se lopettaa käsien vapinan. Se lopettaa käsien vapinan.
337 00:28:53,103 00:28:58,984 Mitä sinulle tapahtui? - Vauva on syystä kohdussa 9 kuukautta. Mitä sinulle tapahtui? - Vauva on syystä kohdussa 9 kuukautta.
338 00:28:59,150 00:29:01,486 Minä maltoin olla vain kuusi. Minä maltoin olla vain kuusi.
339 00:29:01,653 00:29:05,573 Olin teholla neljä kuukautta, ja kehoni oli täynnä ongelmia. Olin teholla neljä kuukautta, ja kehoni oli täynnä ongelmia.
340 00:29:06,533 00:29:11,121 Suhteeni kuolemaan on ainutlaatuinen, - Suhteeni kuolemaan on ainutlaatuinen, -
341 00:29:11,287 00:29:13,873 mutta kuolema ei ole pakkomielle. mutta kuolema ei ole pakkomielle.
342 00:29:14,040 00:29:17,502 Minulla on pakkomielle jokaiseen hengenvetooni. Minulla on pakkomielle jokaiseen hengenvetooni.
343 00:29:17,669 00:29:20,171 Ehkä voin diagnosoida itseni - Ehkä voin diagnosoida itseni -
344 00:29:20,255 00:29:23,967 ennen kuin seuraava pommi kehossani räjähtää. ennen kuin seuraava pommi kehossani räjähtää.
345 00:29:24,134 00:29:27,304 Pippy! Tarkista kyhmyt käsistä. Pippy! Tarkista kyhmyt käsistä.
346 00:29:27,470 00:29:31,057 Tarkista kyhmyt käsistä. - Miksi sinä huudat? Tarkista kyhmyt käsistä. - Miksi sinä huudat?
347 00:29:31,224 00:29:33,351 Korosta nivelet. Korosta nivelet.
348 00:29:36,104 00:29:39,024 Nivelreuma. Nivelreuma.
349 00:29:39,190 00:29:44,779 Nuo pisteet ovat kyhmyjä. Arthurilla oli herkät verisuonet. Nuo pisteet ovat kyhmyjä. Arthurilla oli herkät verisuonet.
350 00:29:44,946 00:29:51,202 Eli? - Iho olisi värjäytynyt, jos hän olisi ampunut 9-millisellä. Eli? - Iho olisi värjäytynyt, jos hän olisi ampunut 9-millisellä.
351 00:29:51,369 00:29:56,249 Näen värjäytymiä. Katsokaa monitoria kolme. Näen värjäytymiä. Katsokaa monitoria kolme.
352 00:29:58,668 00:30:01,338 Peel Beach Club. - Noran työpaikka. Peel Beach Club. - Noran työpaikka.
353 00:30:01,504 00:30:05,592 Miksi 60-vuotias mies menee sellaiseen paikkaan? Miksi 60-vuotias mies menee sellaiseen paikkaan?
354 00:30:05,759 00:30:09,846 Arvaa kuka tuntee Peelissä jonkun, joka voi auttaa meitä? Arvaa kuka tuntee Peelissä jonkun, joka voi auttaa meitä?
355 00:30:10,013 00:30:12,641 - Sinä. - Minä. - Sinä. - Minä.
356 00:30:22,609 00:30:24,694 Oletko varma siitä Joo Joosta? Oletko varma siitä Joo Joosta?
357 00:30:24,861 00:30:29,658 Jos Arthur oli täällä, hän tietää miksi. Jos Arthur oli täällä, hän tietää miksi.
358 00:30:41,211 00:30:45,382 Joo Joo! - Tohtori Rosie? Joo Joo! - Tohtori Rosie?
359 00:30:45,548 00:30:49,386 Nauti olostasi. Ole kuin kotonasi. Nauti olostasi. Ole kuin kotonasi.
360 00:30:49,552 00:30:52,681 Tee VIP-vieraalleni alkoholiton drinkki, Daisy. Tee VIP-vieraalleni alkoholiton drinkki, Daisy.
361 00:30:52,847 00:30:56,559 Järjestänkö sinulle uikkarit? - En tullut uimaan tänään. Järjestänkö sinulle uikkarit? - En tullut uimaan tänään.
362 00:30:56,726 00:31:00,855 Tämä on rikostutkija Villa. Tulimme työasioissa. Tämä on rikostutkija Villa. Tulimme työasioissa.
363 00:31:01,022 00:31:03,525 Millaisissa työasioissa? Millaisissa työasioissa?
364 00:31:04,859 00:31:08,697 Tämä on Nora Grayson. Hänet murhattiin. Tämä on Nora Grayson. Hänet murhattiin.
365 00:31:08,863 00:31:11,616 En tunne tuota tyttöä. En tunne tuota tyttöä.
366 00:31:11,783 00:31:14,911 Sydämesi hakkaa, Joo Joo. Valehteletko minulle? Sydämesi hakkaa, Joo Joo. Valehteletko minulle?
367 00:31:15,954 00:31:20,500 Miksi toit kytän tänne pilaamaan päiväni? Miksi toit kytän tänne pilaamaan päiväni?
368 00:31:20,667 00:31:23,753 Tunnetko Arthur Briggsin? Tunnetko Arthur Briggsin?
369 00:31:23,920 00:31:28,299 Hän on kuollut. Ketä hän kävi tapaamassa? Hän on kuollut. Ketä hän kävi tapaamassa?
370 00:31:28,466 00:31:31,219 Yritätkö tapattaa minut? Yritätkö tapattaa minut?
371 00:31:31,386 00:31:36,474 Minulla on vaimo, lapsia ja tyttöystävä. Minulla on vaimo, lapsia ja tyttöystävä.
372 00:31:36,641 00:31:39,561 On minun vuoroni leikkiä Joo Joon kanssa. On minun vuoroni leikkiä Joo Joon kanssa.
373 00:31:39,728 00:31:43,857 Sinun vuorosi? Älä hosu. Pane tuo muija liekaan, Rosie. Sinun vuorosi? Älä hosu. Pane tuo muija liekaan, Rosie.
374 00:31:44,024 00:31:50,697 Ei, Rosie odottelee kiltisti ja siemailee drinkkiään. Ei, Rosie odottelee kiltisti ja siemailee drinkkiään.
375 00:31:50,864 00:31:54,659 En tiedä kuolleesta tytöstä tai kuolleesta vanhasta äijästä. En tiedä kuolleesta tytöstä tai kuolleesta vanhasta äijästä.
376 00:31:54,826 00:31:57,078 Kuka sanoi, että Arthur oli vanha? Kuka sanoi, että Arthur oli vanha?
377 00:31:58,955 00:32:01,583 Oletin niin. Häipykää. Oletin niin. Häipykää.
378 00:32:01,750 00:32:06,755 Täytyy mennä hierontaan. Tällainen touhu stressaa. Täytyy mennä hierontaan. Tällainen touhu stressaa.
379 00:32:06,921 00:32:12,677 Juttelen hänen kanssaan kahden. - Ei kun minä. Juttelen hänen kanssaan kahden. - Ei kun minä.
380 00:32:19,017 00:32:22,771 Ulos täältä. - Leikit tulella. Ulos täältä. - Leikit tulella.
381 00:32:22,937 00:32:28,401 Paina pääsi alas, niin rukoillaan. Paina pääsi alas, niin rukoillaan.
382 00:32:28,568 00:32:30,737 Ketä? Oletko hullu? Ketä? Oletko hullu?
383 00:32:30,904 00:32:35,700 Rakas Jumala, Joo Joo pyytää sinua - Rakas Jumala, Joo Joo pyytää sinua -
384 00:32:35,867 00:32:41,039 ravistamaan totuuden hänestä, kun hän polvistuu eteemme. ravistamaan totuuden hänestä, kun hän polvistuu eteemme.
385 00:32:41,206 00:32:46,461 Tarvitset ammattiapua. - Sano "aamen". Tarvitset ammattiapua. - Sano "aamen".
386 00:32:46,628 00:32:50,382 Kerro kaikki mitä tiedät tai raahaan sinut porealtaaseen - Kerro kaikki mitä tiedät tai raahaan sinut porealtaaseen -
387 00:32:50,548 00:32:54,552 ja kastan sinut tosi epäkristillisellä tavalla. ja kastan sinut tosi epäkristillisellä tavalla.
388 00:32:54,719 00:32:56,888 Joko suostut puhumaan? Joko suostut puhumaan?
389 00:33:00,850 00:33:05,647 Tapoitko Joo Joon? - En, mutta me bondasimme. Tapoitko Joo Joon? - En, mutta me bondasimme.
390 00:33:05,814 00:33:08,066 Kerro, mitä hän sanoi. Kerro, mitä hän sanoi.
391 00:33:08,233 00:33:12,779 Briggs tapasi Prince Mendezin. - DJ Prince 305:n. Briggs tapasi Prince Mendezin. - DJ Prince 305:n.
392 00:33:12,946 00:33:15,365 Princellä on jahti nimeltä Sun Seeker. Princellä on jahti nimeltä Sun Seeker.
393 00:33:15,532 00:33:20,245 Hän käy sillä Cozumelissa. Varmaan hakemassa kamaa. Hän käy sillä Cozumelissa. Varmaan hakemassa kamaa.
394 00:33:20,412 00:33:23,456 Arthur oli kapteeni, Nora juhlien emäntä. Arthur oli kapteeni, Nora juhlien emäntä.
395 00:33:23,623 00:33:27,460 Mennään jututtamaan Princeä. - Menen huomenna illalla. Mennään jututtamaan Princeä. - Menen huomenna illalla.
396 00:33:27,627 00:33:31,548 Hän järjestää veneellä laventeliteemaiset juhlat. Hän järjestää veneellä laventeliteemaiset juhlat.
397 00:33:31,715 00:33:36,344 Laventeli on lempivärini. Olen ansainnut kutsun juhliin. Laventeli on lempivärini. Olen ansainnut kutsun juhliin.
398 00:33:36,511 00:33:40,682 Tulet paikalle joka tapauksessa. - Haluaisin saada siunauksesi. Tulet paikalle joka tapauksessa. - Haluaisin saada siunauksesi.
399 00:33:40,849 00:33:45,353 Yhdeksältä illalla Golden Harbor -satamassa. Yhdeksältä illalla Golden Harbor -satamassa.
400 00:33:45,520 00:33:47,605 Ehdin hyvin käydä ostoksilla. Ehdin hyvin käydä ostoksilla.
401 00:33:55,280 00:33:59,034 Onko tuo minun hattuni? - Oli. Jätit sen toimistolle. Onko tuo minun hattuni? - Oli. Jätit sen toimistolle.
402 00:33:59,200 00:34:01,828 Se sopii paremmin minulle. Se sopii paremmin minulle.
403 00:34:01,995 00:34:05,874 Sanoit, että teemana oli laventeli. - Rikostutkija Villa sanoi niin. Sanoit, että teemana oli laventeli. - Rikostutkija Villa sanoi niin.
404 00:34:06,041 00:34:10,420 Hän sanoi myös, että vene on Golden Harborissa. Hän sanoi myös, että vene on Golden Harborissa.
405 00:34:10,587 00:34:16,635 Hän yrittää päästä minusta eroon, koska siellä on melurajoituksia. Hän yrittää päästä minusta eroon, koska siellä on melurajoituksia.
406 00:34:16,801 00:34:19,429 Olet ihastunut Villaan. Olet ihastunut Villaan.
407 00:34:19,596 00:34:23,933 Minun pitää tehdä työni. Tämä on henkilökohtainen juttu. Minun pitää tehdä työni. Tämä on henkilökohtainen juttu.
408 00:34:24,100 00:34:26,895 Ja hänellä on aviomies. Ja hänellä on aviomies.
409 00:34:27,062 00:34:32,567 Älä tapata itseäsi pahista jahdatessasi. Älä tapata itseäsi pahista jahdatessasi.
410 00:34:36,863 00:34:39,783 Missä te olette, Miami? Missä te olette, Miami?
411 00:34:41,034 00:34:43,411 Olen DJ Prince 305. Olen DJ Prince 305.
412 00:34:43,578 00:34:46,581 Seuraavana esiintyy William H. Hazy. Seuraavana esiintyy William H. Hazy.
413 00:34:46,748 00:34:50,585 Vedän vielä encoren, mutta sitä odotellessa: Vedän vielä encoren, mutta sitä odotellessa:
414 00:34:50,752 00:34:56,007 Tehdään huonoja päätöksiä, Magic City! Tehdään huonoja päätöksiä, Magic City!
415 00:35:11,439 00:35:14,776 Miten olisi se tanssi, josta oli puhetta? Miten olisi se tanssi, josta oli puhetta?
416 00:35:14,943 00:35:19,072 Olet sinnikäs. - Eikö se ole ymmärrettävää? Olet sinnikäs. - Eikö se ole ymmärrettävää?
417 00:35:19,239 00:35:21,616 Tule, papi. Tule, papi.
418 00:35:21,783 00:35:26,162 Et halua ottaa näppejäsi irti. - Voin katsoa, mitä osaat. Et halua ottaa näppejäsi irti. - Voin katsoa, mitä osaat.
419 00:35:56,318 00:35:58,653 Käyn siistiytymässä. Käyn siistiytymässä.
420 00:35:58,820 00:36:01,281 - En odottele. - En viivy kauan. - En odottele. - En viivy kauan.
421 00:36:04,617 00:36:07,620 Yllätyitkö, kun pelisi paljastui? Yllätyitkö, kun pelisi paljastui?
422 00:36:07,787 00:36:10,498 Yritän pitää sinut hengissä. Yritän pitää sinut hengissä.
423 00:36:10,665 00:36:13,251 Olet täällä minun ansiostani. Olet täällä minun ansiostani.
424 00:36:13,418 00:36:17,130 Kauanko olet ollut täällä? - Ehdin kattaa pöydän. Häivy. Kauanko olet ollut täällä? - Ehdin kattaa pöydän. Häivy.
425 00:36:17,297 00:36:19,382 Haluatko tanssia? Osaan tanssia. Haluatko tanssia? Osaan tanssia.
426 00:36:19,549 00:36:23,970 Olet piikki lihassa. - Totu siihen. Olet piikki lihassa. - Totu siihen.
427 00:36:25,639 00:36:30,477 Alakannen portaissa on kaksi vartijaa. Alakannen portaissa on kaksi vartijaa.
428 00:36:30,644 00:36:33,813 Prince salaa jotain. Minun täytyy päästä sinne. Prince salaa jotain. Minun täytyy päästä sinne.
429 00:36:33,980 00:36:38,276 Kuinka se onnistuu? - Soitan poliisit melun takia. Kuinka se onnistuu? - Soitan poliisit melun takia.
430 00:36:38,443 00:36:41,363 Ehkä vartijat poistuvat paikaltaan. Ehkä vartijat poistuvat paikaltaan.
431 00:36:41,529 00:36:46,159 Prince hermostuu poliiseista ja purjehtii Meksikoon. Prince hermostuu poliiseista ja purjehtii Meksikoon.
432 00:36:46,242 00:36:48,870 Keksin toisen keinon päästä alas. Keksin toisen keinon päästä alas.
433 00:36:48,953 00:36:52,749 Keksi keino, jossa minä olen mukana. Keksi keino, jossa minä olen mukana.
434 00:36:52,916 00:36:57,587 Ei käy, Rosie. - Käypäs. Hoidetaan homma. Ei käy, Rosie. - Käypäs. Hoidetaan homma.
435 00:37:00,799 00:37:03,927 DJ Prince, mikä meininki? DJ Prince, mikä meininki?
436 00:37:04,094 00:37:07,973 Voinko auttaa? - Voit. Olen fanisi. Voinko auttaa? - Voit. Olen fanisi.
437 00:37:08,139 00:37:11,685 Tule pyörittämään levyjä siskoni 100000 dollarin häihin. Tule pyörittämään levyjä siskoni 100000 dollarin häihin.
438 00:37:11,851 00:37:15,105 Maksan etumaksun saman tien. Maksan etumaksun saman tien.
439 00:37:15,271 00:37:17,983 Ei. Häivy. - Etkö usko rakkauteen? Ei. Häivy. - Etkö usko rakkauteen?
440 00:37:18,149 00:37:22,570 En halua tuntemattomia veneeseeni. En halua tuntemattomia veneeseeni.
441 00:37:22,737 00:37:24,948 Ymmärrän. Ymmärrän.
442 00:37:25,115 00:37:30,537 Voinko tarttua mikkiin? Olen aina halunnut tehdä sen. - Et. Voinko tarttua mikkiin? Olen aina halunnut tehdä sen. - Et.
443 00:37:31,955 00:37:35,667 Miten menee, Miami? Miten menee, Miami?
444 00:37:35,834 00:37:38,044 Tohtori Rosie on mestoilla! Tohtori Rosie on mestoilla!
445 00:37:38,211 00:37:41,172 Kuka on lempipatologinne? Kuka on lempipatologinne?
446 00:37:41,339 00:37:45,552 Hei, oletko seonnut? Hei, oletko seonnut?
447 00:37:52,517 00:37:56,980 Soita ambulanssi. - Heittäkää tuo jätkä veneestäni. Soita ambulanssi. - Heittäkää tuo jätkä veneestäni.
448 00:38:08,408 00:38:12,704 Heippa, iso körmy. Minun täytyy päästä vessaan. Heippa, iso körmy. Minun täytyy päästä vessaan.
449 00:38:12,871 00:38:15,081 Käytä yläkannen vessaa. Käytä yläkannen vessaa.
450 00:38:23,089 00:38:26,968 Auttakaa vähän. Tarvitsen mehua. Auttakaa vähän. Tarvitsen mehua.
451 00:38:27,135 00:38:32,057 Verensokerini on alhainen. Pitääkö soittaa hätänumeroon? Verensokerini on alhainen. Pitääkö soittaa hätänumeroon?
452 00:38:32,223 00:38:34,726 Hae tälle kaverille mehua. Hae tälle kaverille mehua.
453 00:38:45,487 00:38:48,323 Kiitos avusta. Kiitos avusta.
454 00:38:49,574 00:38:53,912 Teen vastapalveluksen. Tuo laikku kannattaa tutkituttaa. Teen vastapalveluksen. Tuo laikku kannattaa tutkituttaa.
455 00:38:54,079 00:38:57,290 Se muuttuu pian karsinoomaksi. Se muuttuu pian karsinoomaksi.
456 00:38:57,457 00:38:59,709 - Oletko lääkäri? - Harrastelen. - Oletko lääkäri? - Harrastelen.
457 00:39:25,402 00:39:30,365 Surullista, että meillä ei ole tulevaisuutta. Surullista, että meillä ei ole tulevaisuutta.
458 00:39:30,532 00:39:36,246 Vahvistukset ovat matkalla. Tiedän, että tapoit Noran. Vahvistukset ovat matkalla. Tiedän, että tapoit Noran.
459 00:39:36,413 00:39:41,543 Näin paleltuman kädessäsi. Hän oli juhlaemäntäsi. Näin paleltuman kädessäsi. Hän oli juhlaemäntäsi.
460 00:39:42,794 00:39:45,130 Haet kokaiinia Meksikosta. Haet kokaiinia Meksikosta.
461 00:39:45,296 00:39:49,259 Huumepoliisi näkee veneessä vain äänilevyjä ja nättejä tyttöjä. Huumepoliisi näkee veneessä vain äänilevyjä ja nättejä tyttöjä.
462 00:39:49,426 00:39:51,386 Ei ole väliä, tapoinko hänet. Ei ole väliä, tapoinko hänet.
463 00:39:51,553 00:39:55,807 Olet kuollut, kun vahvistuksesi saapuvat. Olet kuollut, kun vahvistuksesi saapuvat.
464 00:40:31,259 00:40:33,720 Peräänny tai tyttö kuolee! Peräänny tai tyttö kuolee!
465 00:40:33,887 00:40:37,891 Otetaan rauhallisesti. - Laske aseesi. Otetaan rauhallisesti. - Laske aseesi.
466 00:40:41,478 00:40:43,897 Tee se! Tee se!
467 00:40:48,526 00:40:51,488 Minä tässä taas. Minä tässä taas.
468 00:40:53,740 00:40:56,493 Ruiskussa on botuliinitoksiinia. Ruiskussa on botuliinitoksiinia.
469 00:40:56,660 00:40:59,954 Jos ruiskutan ihon alle, nuorenet vuosilla. Jos ruiskutan ihon alle, nuorenet vuosilla.
470 00:41:00,121 00:41:04,501 Jos ruiskutan verenkiertoon, tuntuu kuin hermosi ovat tulessa. Jos ruiskutan verenkiertoon, tuntuu kuin hermosi ovat tulessa.
471 00:41:04,668 00:41:06,836 Ruiskutettuani koko annoksen - Ruiskutettuani koko annoksen -
472 00:41:06,920 00:41:11,132 selkäytimesi tuntuu pyörivän kuin partaterät. selkäytimesi tuntuu pyörivän kuin partaterät.
473 00:41:12,300 00:41:15,595 Pudota aseesi ennen kuin ruiskutan loput. Pudota aseesi ennen kuin ruiskutan loput.
474 00:41:19,307 00:41:22,769 Sillä lailla, 305. Sillä lailla, 305.
475 00:41:22,936 00:41:26,815 Murhia ei voi yhdistää minuun. Murhia ei voi yhdistää minuun.
476 00:41:26,982 00:41:31,319 Sujautin jotain taskuusi tanssimme aikana. Sujautin jotain taskuusi tanssimme aikana.
477 00:41:32,278 00:41:34,197 Se on bluetoothini. Se on bluetoothini.
478 00:41:34,280 00:41:38,284 Soitin hätänumeroon 10 minuuttia sitten. Soitin hätänumeroon 10 minuuttia sitten.
479 00:41:38,451 00:41:43,123 Kaikki meni nauhalle siltä varalta, että sanoisit jotain mehukasta. Kaikki meni nauhalle siltä varalta, että sanoisit jotain mehukasta.
480 00:41:43,289 00:41:45,792 Ja sanoithan sinä. Ja sanoithan sinä.
481 00:41:48,837 00:41:54,134 Eikö ollut mahtavaa työskennellä tiiminä? Eikö ollut mahtavaa työskennellä tiiminä?
482 00:41:54,301 00:42:00,348 Olen jin, sinä olet jang. - Olet öljy, minä olen vesi. Olen jin, sinä olet jang. - Olet öljy, minä olen vesi.
483 00:42:15,071 00:42:19,534 Saimme syyllisen kiinni. - Voi poikani. Saimme syyllisen kiinni. - Voi poikani.
484 00:42:22,078 00:42:24,164 Kiitos. Kiitos.
485 00:42:27,459 00:42:29,836 Juon pirtelön, kun ratkaisen jutun. Juon pirtelön, kun ratkaisen jutun.
486 00:42:29,919 00:42:33,089 Tykkäätkö pirtelöstä? - Kaikki tykkäävät. Tykkäätkö pirtelöstä? - Kaikki tykkäävät.
487 00:42:33,256 00:42:37,135 Miten on? Minä tarjoan. - Joku toinen kerta. Miten on? Minä tarjoan. - Joku toinen kerta.
488 00:42:37,302 00:42:41,056 Siinä tapauksessa meidän pitää tehdä yhteistyötä toistekin. Siinä tapauksessa meidän pitää tehdä yhteistyötä toistekin.
489 00:42:43,391 00:42:46,561 "Ocean Pointin baptistikirkko?" "Ocean Pointin baptistikirkko?"
490 00:42:46,728 00:42:49,689 Sururyhmä kokoontuu siellä perjantaisin. Sururyhmä kokoontuu siellä perjantaisin.
491 00:42:49,856 00:42:52,359 Lähetin omaisen menettäneitä sinne. Lähetin omaisen menettäneitä sinne.
492 00:42:54,986 00:42:59,282 Sinun miehesi kuoli, vai mitä? Siksi palasit takaisin kotiin. Sinun miehesi kuoli, vai mitä? Siksi palasit takaisin kotiin.
493 00:43:02,077 00:43:04,412 Mitä hänelle tapahtui? Mitä hänelle tapahtui?
494 00:43:06,790 00:43:10,418 Hän juoksi maratonin yhdeksän kuukautta sitten. Hän juoksi maratonin yhdeksän kuukautta sitten.
495 00:43:10,585 00:43:15,423 Söimme pizzan ja katsoimme leffan. Hän nukkui yön kuin tukki. Söimme pizzan ja katsoimme leffan. Hän nukkui yön kuin tukki.
496 00:43:15,590 00:43:20,595 Seuraavana aamuna hän nousi ylös, pukeutui lempipukuunsa, - Seuraavana aamuna hän nousi ylös, pukeutui lempipukuunsa, -
497 00:43:20,762 00:43:24,683 antoi jäähyväissuukon ja kaatui lattialle. antoi jäähyväissuukon ja kaatui lattialle.
498 00:43:26,351 00:43:31,314 Keuhkoveritulppa. Hän kuoli silmänräpäyksessä. Keuhkoveritulppa. Hän kuoli silmänräpäyksessä.
499 00:43:35,068 00:43:40,365 Menetettyään elämänsä rakkauden rakastaa elämää vähemmän. Menetettyään elämänsä rakkauden rakastaa elämää vähemmän.
500 00:43:40,532 00:43:42,784 Sano se viisi kertaa nopeasti. Sano se viisi kertaa nopeasti.
501 00:43:42,951 00:43:46,621 En olisi sanonut sitä, jos olisin tiennyt. En olisi sanonut sitä, jos olisin tiennyt.
502 00:43:46,788 00:43:49,749 Älä murehdi sitä. Älä murehdi sitä.
503 00:43:50,750 00:43:54,629 Mitä sinä teet täällä? Tapaus on ratkaistu. Mitä sinä teet täällä? Tapaus on ratkaistu.
504 00:43:54,796 00:43:59,301 Tulin tarjoamaan kahta ruumiinavausta yhden hinnalla. Tulin tarjoamaan kahta ruumiinavausta yhden hinnalla.
505 00:43:59,467 00:44:02,095 Tarjoaako patologien Beethoven alennusta? Tarjoaako patologien Beethoven alennusta?
506 00:44:02,262 00:44:07,642 Vain sinun juttuihisi. Kollegasi voivat haistaa paskan. Vain sinun juttuihisi. Kollegasi voivat haistaa paskan.
507 00:44:09,602 00:44:14,941 Oho, hymy! Lähden, kun vielä hymyilet. Oho, hymy! Lähden, kun vielä hymyilet.
508 00:44:16,401 00:44:22,365 Jos unohdat miltä näytän, katso etelään päin. Jos unohdat miltä näytän, katso etelään päin.
509 00:44:28,580 00:44:32,208 Kelpuutan suurimmat luottokortit. Kelpuutan suurimmat luottokortit.
510 00:44:34,377 00:44:38,548 Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com