# Start End Original Translated
1 00:00:15,800 00:00:19,240 DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL
2 00:00:29,720 00:00:32,000 Aku selalu menginginkan seorang putri. Aku selalu menginginkan seorang putri.
3 00:00:33,440 00:00:35,000 Selalu. Selalu.
4 00:00:36,760 00:00:40,760 Seorang putri tahu kesedihan ibunya. Seorang putri tahu kesedihan ibunya.
5 00:00:45,320 00:00:49,160 Aku mengandung Roona setahun setelah kami menikah. Aku mengandung Roona setahun setelah kami menikah.
6 00:00:50,640 00:00:52,200 Pada hari seperti ini. Pada hari seperti ini.
7 00:00:56,400 00:01:00,120 Di rumah, kami memanggilnya "Jannat", berarti "surga". Di rumah, kami memanggilnya "Jannat", berarti "surga".
8 00:01:01,800 00:01:04,160 Di tempat lain, dia disebut Roona Begum. Di tempat lain, dia disebut Roona Begum.
9 00:01:40,920 00:01:45,560 Aku melihat anak-anak lain dengan rambut panjangnya dikuncir indah. Aku melihat anak-anak lain dengan rambut panjangnya dikuncir indah.
10 00:01:45,640 00:01:47,920 Sungguh indah. Sungguh indah.
11 00:01:48,000 00:01:50,200 Aku mau rambut Roona tumbuh begitu, Aku mau rambut Roona tumbuh begitu,
12 00:01:50,280 00:01:51,880 tetapi tidak saat ini. tetapi tidak saat ini.
13 00:01:51,960 00:01:55,600 Aku takut timbul luka di kepalanya. Aku takut timbul luka di kepalanya.
14 00:01:57,320 00:01:59,920 Orang menyuruhku menyerahkannya ke panti asuhan. Orang menyuruhku menyerahkannya ke panti asuhan.
15 00:02:00,000 00:02:03,000 Memangnya aku gila? Aku tak akan pernah lakukan itu. Memangnya aku gila? Aku tak akan pernah lakukan itu.
16 00:02:22,760 00:02:28,400 ROONA BEGUM USIA 16 BULAN APRIL 2013 ROONA BEGUM USIA 16 BULAN APRIL 2013
17 00:02:29,640 00:02:33,280 Saat dia lahir, mereka melakukan pemindaian CT. Saat dia lahir, mereka melakukan pemindaian CT.
18 00:02:33,360 00:02:37,240 Mereka memberi tahu kami ada "air di otak". Mereka memberi tahu kami ada "air di otak".
19 00:02:41,960 00:02:46,760 Kami diberi tahu kalau mengobatinya ke luar negara bagian, dia bisa hidup. Kami diberi tahu kalau mengobatinya ke luar negara bagian, dia bisa hidup.
20 00:02:46,840 00:02:48,160 Jika tidak, meninggal. Jika tidak, meninggal.
21 00:02:48,960 00:02:51,880 Kami hidup kekurangan. Kami hidup kekurangan.
22 00:02:53,360 00:02:56,760 Bagaimana kami sanggup melakukannya dengan upah harian? Bagaimana kami sanggup melakukannya dengan upah harian?
23 00:02:59,840 00:03:02,320 Roona terlahir dengan hidrosefalus, Roona terlahir dengan hidrosefalus,
24 00:03:02,400 00:03:05,600 penumpukan cairan abnormal yang dapat merusak otak. penumpukan cairan abnormal yang dapat merusak otak.
25 00:03:05,680 00:03:11,560 Kondisi ini memerlukan intervensi bedah saat kelahiran. Kondisi ini memerlukan intervensi bedah saat kelahiran.
26 00:03:11,640 00:03:17,360 Namun, rumah sakit-rumah sakit Tripura tak diperlengkapi untuk merawat Roona. Namun, rumah sakit-rumah sakit Tripura tak diperlengkapi untuk merawat Roona.
27 00:03:23,800 00:03:29,240 Saat orang pertama kali melihat Roona, Saat orang pertama kali melihat Roona,
28 00:03:29,320 00:03:32,720 mereka bilang kami sedang dihukum atas dosa-dosa kami. mereka bilang kami sedang dihukum atas dosa-dosa kami.
29 00:03:35,720 00:03:39,160 Aku berusaha tak khawatir. Aku berusaha tak khawatir.
30 00:03:39,240 00:03:41,560 Aku percaya kondisi dia akan membaik. Aku percaya kondisi dia akan membaik.
31 00:03:46,600 00:03:49,160 Dia harus bersama kami, Dia harus bersama kami,
32 00:03:49,240 00:03:51,280 entah bisa bertahan atau tidak. entah bisa bertahan atau tidak.
33 00:03:51,360 00:03:53,320 Kami tak akan meninggalkan anak. Kami tak akan meninggalkan anak.
34 00:03:53,400 00:03:55,280 Akan kami rawat meski sulit. Akan kami rawat meski sulit.
35 00:03:55,360 00:03:59,160 Kami mau dia membaik, bisa berjalan dan berbicara. Kami mau dia membaik, bisa berjalan dan berbicara.
36 00:04:11,560 00:04:13,960 Waktu itu 12 April 2013. Waktu itu 12 April 2013.
37 00:04:15,680 00:04:20,200 Aku sedang memotret kehidupan sehari-hari di pabrik batu bata. Aku sedang memotret kehidupan sehari-hari di pabrik batu bata.
38 00:04:21,960 00:04:26,960 Selagi memotret, salah satu orang datang dan bilang, Selagi memotret, salah satu orang datang dan bilang,
39 00:04:27,040 00:04:30,760 "Ada seorang gadis kecil berkepala besar. "Ada seorang gadis kecil berkepala besar.
40 00:04:30,840 00:04:34,000 Seperti alien bagi kami. Pergilah melihatnya ke sana. Seperti alien bagi kami. Pergilah melihatnya ke sana.
41 00:04:34,080 00:04:35,920 Kau akan temukan hal menarik." Kau akan temukan hal menarik."
42 00:04:48,880 00:04:50,920 Fotografer kami di Tripura Fotografer kami di Tripura
43 00:04:51,000 00:04:54,960 mengirimkan tiga foto bayi Roona. mengirimkan tiga foto bayi Roona.
44 00:04:56,200 00:04:59,280 Editor foto kami sangat tertarik Editor foto kami sangat tertarik
45 00:04:59,360 00:05:02,000 karena itu gambar yang tak biasa dan kuat. karena itu gambar yang tak biasa dan kuat.
46 00:05:02,080 00:05:04,880 Tak biasa lihat hidrosefalus selanjut itu. Tak biasa lihat hidrosefalus selanjut itu.
47 00:05:04,960 00:05:07,480 GADIS INDIA KEPALA BESAR BUTUH 'KEAJAIBAN' GADIS INDIA KEPALA BESAR BUTUH 'KEAJAIBAN'
48 00:05:07,560 00:05:09,920 Kami muat kisah keluarga itu pada Sabtu Kami muat kisah keluarga itu pada Sabtu
49 00:05:10,920 00:05:12,960 lalu meledak berskala global. lalu meledak berskala global.
50 00:05:13,040 00:05:15,440 KEPALA GADIS BENGKAK SEPERTI BALON KEPALA GADIS BENGKAK SEPERTI BALON
51 00:05:15,520 00:05:18,360 KEMATIAN PERLAHAN OLEH KEPALA YANG MEMBESAR KEMATIAN PERLAHAN OLEH KEPALA YANG MEMBESAR
52 00:05:18,440 00:05:21,960 Kami mulai menerima surel, telepon dari seluruh dunia, Kami mulai menerima surel, telepon dari seluruh dunia,
53 00:05:22,040 00:05:23,960 dari orang yang mau membantu. dari orang yang mau membantu.
54 00:05:26,760 00:05:29,640 Saat itu, kurasa The Daily Mail memuat artikel Saat itu, kurasa The Daily Mail memuat artikel
55 00:05:29,720 00:05:33,120 dan berbicara kepada dokter di London yang mengatakan, dan berbicara kepada dokter di London yang mengatakan,
56 00:05:33,200 00:05:35,120 "Anak ini tak tertolong." "Anak ini tak tertolong."
57 00:05:35,200 00:05:37,440 Pada dasarnya memberikan gambaran suram. Pada dasarnya memberikan gambaran suram.
58 00:05:37,520 00:05:39,720 ROONA SEBAIKNYA TAK DIOBATI. ROONA SEBAIKNYA TAK DIOBATI.
59 00:05:39,800 00:05:42,880 Dia tak akan sembuh ataupun hidup mandiri. Dia tak akan sembuh ataupun hidup mandiri.
60 00:05:42,960 00:05:44,560 Saat itu kuhubungi Fortis. Saat itu kuhubungi Fortis.
61 00:05:44,640 00:05:47,760 Mereka menghubungkanku dengan dr. Sandeep Vaishya, Mereka menghubungkanku dengan dr. Sandeep Vaishya,
62 00:05:47,840 00:05:50,000 yang merupakan kepala bedah saraf. yang merupakan kepala bedah saraf.
63 00:05:50,080 00:05:53,280 Dia bilang, "Kalau dia merespons secara emosional Dia bilang, "Kalau dia merespons secara emosional
64 00:05:53,360 00:05:56,240 dan bisa menggerakkan tubuhnya, mungkin ada harapan." dan bisa menggerakkan tubuhnya, mungkin ada harapan."
65 00:05:58,080 00:06:01,000 Dr. Sandeep Vaishya, Direktur Tambahan Bedah Saraf Dr. Sandeep Vaishya, Direktur Tambahan Bedah Saraf
66 00:06:01,080 00:06:02,760 di Fortis telah bergabung. di Fortis telah bergabung.
67 00:06:02,840 00:06:06,080 - Pak, ini gadis 18 bulan, jadi... - Benar. - Pak, ini gadis 18 bulan, jadi... - Benar.
68 00:06:06,160 00:06:08,200 Bisa diobati? Ada cara obati ini? Bisa diobati? Ada cara obati ini?
69 00:06:08,280 00:06:09,320 Ya, tentu saja. Ya, tentu saja.
70 00:06:09,400 00:06:11,840 Aku belum lihat pasiennya, hanya fotonya. Aku belum lihat pasiennya, hanya fotonya.
71 00:06:11,920 00:06:15,240 Ini salah satu ukuran kepala terbesar yang pernah kulihat. Ini salah satu ukuran kepala terbesar yang pernah kulihat.
72 00:06:15,320 00:06:18,040 Dalam kasus ini, harus dilakukan secepatnya. Dalam kasus ini, harus dilakukan secepatnya.
73 00:06:18,120 00:06:20,480 RUMAH SAKIT AKAN BANTU ANAK KEPALA BESAR RUMAH SAKIT AKAN BANTU ANAK KEPALA BESAR
74 00:06:20,560 00:06:21,920 FORTIS BAWA KE DELHI FORTIS BAWA KE DELHI
75 00:06:25,000 00:06:28,880 Kabar ini telah membuat kami sangat senang. Kabar ini telah membuat kami sangat senang.
76 00:06:28,960 00:06:32,600 Kami bisa membawa Roona pergi dan membuat kondisinya membaik. Kami bisa membawa Roona pergi dan membuat kondisinya membaik.
77 00:06:33,920 00:06:36,920 Semua orang berdoa untuk Roona. Semua orang berdoa untuk Roona.
78 00:06:47,920 00:06:51,760 INSTITUT PENELITIAN FORTIS MEMORIAL GURUGRAM, DELHI INSTITUT PENELITIAN FORTIS MEMORIAL GURUGRAM, DELHI
79 00:07:17,360 00:07:19,280 Memang 94 sentimeter. Memang 94 sentimeter.
80 00:07:19,360 00:07:21,960 Awal diberi tahu ukuran kepalanya 36 inci, Awal diberi tahu ukuran kepalanya 36 inci,
81 00:07:22,840 00:07:25,600 kupikir orang itu tertukar inci dan sentimeter. kupikir orang itu tertukar inci dan sentimeter.
82 00:07:27,760 00:07:29,760 Banyak luka tekanan di belakangnya. Banyak luka tekanan di belakangnya.
83 00:07:29,840 00:07:32,760 Status gizinya cukup buruk. Dia cukup kurang gizi. Status gizinya cukup buruk. Dia cukup kurang gizi.
84 00:07:32,840 00:07:35,240 Dia batuk dan suhunya tinggi. Dia batuk dan suhunya tinggi.
85 00:07:35,320 00:07:37,240 Jadi, kami tangani itu saat ini. Jadi, kami tangani itu saat ini.
86 00:07:39,000 00:07:41,040 Kami lakukan MRI otak dan spina, Kami lakukan MRI otak dan spina,
87 00:07:41,120 00:07:45,000 uji ekokardiografi jantung guna hapus kemungkinan kelainan bawaan. uji ekokardiografi jantung guna hapus kemungkinan kelainan bawaan.
88 00:07:46,160 00:07:49,080 Spinanya tak masalah, ekokardiogramnya juga. Spinanya tak masalah, ekokardiogramnya juga.
89 00:07:50,520 00:07:55,040 Ada banyak risiko dan komplikasi dalam operasi macam ini. Ada banyak risiko dan komplikasi dalam operasi macam ini.
90 00:08:08,480 00:08:12,560 OPERASI KE-1: PEMBUANGAN CAIRAN UNTUK MEMPERKECIL UKURAN KEPALA OPERASI KE-1: PEMBUANGAN CAIRAN UNTUK MEMPERKECIL UKURAN KEPALA
91 00:08:12,640 00:08:15,720 Roona akan baik-baik saja. Roona akan baik-baik saja.
92 00:08:15,800 00:08:21,760 Dia dalam pengaruh bius. Dia dalam pengaruh bius.
93 00:08:22,560 00:08:25,360 Dia tak akan merasakan kesakitan. Dia tak akan merasakan kesakitan.
94 00:08:44,120 00:08:46,960 Dia tampak lebih baik. Aku masih punya harapan. Dia tampak lebih baik. Aku masih punya harapan.
95 00:08:47,040 00:08:50,960 Sebelumnya otaknya ketat, kini menjadikannya kendur. Sebelumnya otaknya ketat, kini menjadikannya kendur.
96 00:08:51,040 00:08:55,680 Sekarang bisa mudah ditekan karena kami sudah keluarkan cairannya. Kini rata. Sekarang bisa mudah ditekan karena kami sudah keluarkan cairannya. Kini rata.
97 00:08:55,760 00:08:58,920 Kami terus jaga ini tetap ketat agar kian mengecil. Kami terus jaga ini tetap ketat agar kian mengecil.
98 00:08:59,000 00:09:01,920 Dia harus menjalani beberapa operasi Dia harus menjalani beberapa operasi
99 00:09:02,000 00:09:04,160 ubah tulang dan bentuk tengkorak. ubah tulang dan bentuk tengkorak.
100 00:09:05,320 00:09:09,000 OPERASI KE-2: PEMIRAUAN UNTUK MELEPAS TEKANAN PADA OTAK OPERASI KE-2: PEMIRAUAN UNTUK MELEPAS TEKANAN PADA OTAK
101 00:09:10,920 00:09:14,760 OPERASI KE-3: PEMBENTUKAN ULANG TENGKORAK DEPAN OPERASI KE-3: PEMBENTUKAN ULANG TENGKORAK DEPAN
102 00:09:26,120 00:09:30,640 Roona belum pernah menangis selama ini. Roona belum pernah menangis selama ini.
103 00:09:31,680 00:09:34,840 Aku tak bisa menerima ini. Aku tak bisa menerima ini.
104 00:09:39,120 00:09:42,760 Aku sangat bersyukur putriku masih berjuang. Aku sangat bersyukur putriku masih berjuang.
105 00:09:46,960 00:09:48,520 Dia anak tunggal kami. Dia anak tunggal kami.
106 00:09:48,600 00:09:52,360 Kalau kami tak bisa menyelamatkannya, tak ada gunanya kami ada. Kalau kami tak bisa menyelamatkannya, tak ada gunanya kami ada.
107 00:09:56,680 00:10:00,000 OPERASI KE-4: PEMBENTUKAN ULANG TENGKORAK BELAKANG OPERASI KE-4: PEMBENTUKAN ULANG TENGKORAK BELAKANG
108 00:10:01,640 00:10:04,960 OPERASI KE-5: PENGECILAN LINGKAR TENGKORAK OPERASI KE-5: PENGECILAN LINGKAR TENGKORAK
109 00:10:11,440 00:10:14,880 Dia menjalani operasi cukup baik. Semua parameternya bagus. Dia menjalani operasi cukup baik. Semua parameternya bagus.
110 00:10:15,840 00:10:17,800 Kuharapkan pemulihan yang baik. Kuharapkan pemulihan yang baik.
111 00:10:40,480 00:10:43,880 Dia sudah menjalani lima operasi. Dia sudah menjalani lima operasi.
112 00:10:43,960 00:10:46,640 Anak lain mungkin tidak... Anak lain mungkin tidak...
113 00:10:46,720 00:10:50,320 Aku tak pernah membayangkan putriku akan sangat sabar. Aku tak pernah membayangkan putriku akan sangat sabar.
114 00:10:50,400 00:10:53,200 Lima operasi merupakan hal yang besar. Lima operasi merupakan hal yang besar.
115 00:10:53,280 00:10:55,840 Putriku sangat kuat. Putriku sangat kuat.
116 00:10:58,840 00:11:02,280 Para dokter bilang saat kami kembali nanti, Para dokter bilang saat kami kembali nanti,
117 00:11:02,360 00:11:05,200 mereka mengoperasi untuk kecilkan lagi kepalanya. mereka mengoperasi untuk kecilkan lagi kepalanya.
118 00:11:23,000 00:11:26,640 Dalam lima bulan, ukuran kepala Roona dari 94 ke 58,5 cm. Dalam lima bulan, ukuran kepala Roona dari 94 ke 58,5 cm.
119 00:11:26,720 00:11:30,040 Dokter percaya dia akan segera siap untuk operasi terakhir. Dokter percaya dia akan segera siap untuk operasi terakhir.
120 00:11:30,120 00:11:33,800 Peluang Roona untuk hidup normal tinggal satu operasi lagi. Peluang Roona untuk hidup normal tinggal satu operasi lagi.
121 00:12:16,320 00:12:19,720 Dia bisa melihat sekarang. Dia bisa melihat sekarang.
122 00:12:19,800 00:12:21,920 Tetangga: Dia tampak lebih baik. Tetangga: Dia tampak lebih baik.
123 00:12:22,000 00:12:24,000 Ya. Saat dipanggil, dia merespons. Ya. Saat dipanggil, dia merespons.
124 00:12:44,840 00:12:48,520 Selama aku masih hidup dan punya kekuatan, aku akan lakukan apa saja. Selama aku masih hidup dan punya kekuatan, aku akan lakukan apa saja.
125 00:12:49,080 00:12:52,520 Akan kulakukan agar bisa berlari bersama Roona suatu hari nanti. Akan kulakukan agar bisa berlari bersama Roona suatu hari nanti.
126 00:12:54,360 00:12:56,400 Aku tak bisa meninggalkan Roona. Aku tak bisa meninggalkan Roona.
127 00:13:06,040 00:13:11,120 SETAHUN KEMUDIAN OKTOBER 2014 SETAHUN KEMUDIAN OKTOBER 2014
128 00:13:19,240 00:13:20,440 Jannat! Jannat!
129 00:13:21,720 00:13:22,960 Di mana kau, Jannat? Di mana kau, Jannat?
130 00:13:25,120 00:13:27,880 Lihatlah kemari. Ibumu sedang menyapu ruangan. Lihatlah kemari. Ibumu sedang menyapu ruangan.
131 00:13:29,320 00:13:34,680 ROONA USIA 2,5 TAHUN ROONA USIA 2,5 TAHUN
132 00:13:35,680 00:13:38,760 Kau harus melakukan ini suatu hari nanti. Kau harus melakukan ini suatu hari nanti.
133 00:13:40,560 00:13:42,160 Kau harus memasak. Kau harus memasak.
134 00:13:43,960 00:13:48,360 Kau harus memasak nasi dan memberi makan orang-orang. Tidakkah kau mau, Jannat? Kau harus memasak nasi dan memberi makan orang-orang. Tidakkah kau mau, Jannat?
135 00:13:54,280 00:13:56,080 Kau bisa melakukannya. Kau bisa melakukannya.
136 00:13:57,080 00:13:59,720 Tak bisakah kau melakukannya, Jannat? Tak bisakah kau melakukannya, Jannat?
137 00:14:05,200 00:14:10,320 Tidak! Tak apa-apa. Tidak! Tak apa-apa.
138 00:14:10,400 00:14:13,320 Biarkan. Kau tak perlu lakukan apa-apa. Biar saja. Biarkan. Kau tak perlu lakukan apa-apa. Biar saja.
139 00:14:14,440 00:14:15,920 Akan ibu lakukan sendiri. Akan ibu lakukan sendiri.
140 00:14:18,120 00:14:20,840 Ibu akan merawatmu. Ibu akan memberimu makan. Ibu akan merawatmu. Ibu akan memberimu makan.
141 00:14:23,160 00:14:27,920 Jangan menangis! Jangan bergerak! Kau akan terjatuh! Jangan menangis! Jangan bergerak! Kau akan terjatuh!
142 00:14:28,000 00:14:30,280 Jangan cemaskan pekerjaan, ada ibu. Jangan cemaskan pekerjaan, ada ibu.
143 00:14:31,200 00:14:34,200 Selama ibu di sini, kau tak perlu cemaskan apa pun. Selama ibu di sini, kau tak perlu cemaskan apa pun.
144 00:14:35,000 00:14:36,440 Apa yang kaukhawatirkan? Apa yang kaukhawatirkan?
145 00:14:36,520 00:14:38,840 Apa yang amat dikhawatirkan Roona-ku? Apa yang amat dikhawatirkan Roona-ku?
146 00:14:38,920 00:14:40,920 Jangan bergerak! Tenanglah! Jangan bergerak! Tenanglah!
147 00:14:43,520 00:14:45,560 Kau tak perlu melakukan apa pun. Kau tak perlu melakukan apa pun.
148 00:14:59,080 00:15:02,440 Aku bertemu Abdul saat sedang mengunjungi sepupuku. Aku bertemu Abdul saat sedang mengunjungi sepupuku.
149 00:15:02,520 00:15:06,680 Awalnya itu bukanlah hubungan asmara. Awalnya itu bukanlah hubungan asmara.
150 00:15:06,760 00:15:08,840 Saat itu, dia hanyalah tamu bagiku. Saat itu, dia hanyalah tamu bagiku.
151 00:15:09,880 00:15:12,640 Setelah sekian hari, dia bekerja ke Agartala... Setelah sekian hari, dia bekerja ke Agartala...
152 00:15:13,720 00:15:17,720 dan aku pun pulang. dan aku pun pulang.
153 00:15:18,480 00:15:20,480 Dia segera menghubungiku. Dia segera menghubungiku.
154 00:15:21,360 00:15:27,960 Aku sedang dalam perjalanan pulang. Aku sedang dalam perjalanan pulang.
155 00:15:28,040 00:15:33,600 Dia menanyakan alamatku dan kuberikan. Dia menanyakan alamatku dan kuberikan.
156 00:15:35,160 00:15:38,160 Dia mengunjungiku tiap minggu setelah bekerja Dia mengunjungiku tiap minggu setelah bekerja
157 00:15:38,240 00:15:40,880 dan kami pun kian dekat. dan kami pun kian dekat.
158 00:15:41,400 00:15:44,640 Orang tuanya tak mau kami menikah. Orang tuanya tak mau kami menikah.
159 00:15:50,360 00:15:52,560 Abdul bilang jika tak bisa nikahiku, Abdul bilang jika tak bisa nikahiku,
160 00:15:52,640 00:15:53,920 dia akan bunuh diri. dia akan bunuh diri.
161 00:16:11,360 00:16:15,000 Dia akan butuh waktu untuk berjalan, bicara, dan jadi normal. Dia akan butuh waktu untuk berjalan, bicara, dan jadi normal.
162 00:16:16,160 00:16:18,800 Kami siap menanti asal dia sehat dan hidup. Kami siap menanti asal dia sehat dan hidup.
163 00:16:26,640 00:16:28,400 Ayah Roona belikan gaun ini. Ayah Roona belikan gaun ini.
164 00:16:30,200 00:16:31,840 Sehari sebelum Idulfitri. Sehari sebelum Idulfitri.
165 00:16:37,320 00:16:38,560 Lihatlah mereka! Lihatlah mereka!
166 00:16:38,640 00:16:40,040 Kau mengenali mereka! Kau mengenali mereka!
167 00:16:41,840 00:16:43,160 Kau mengenalinya. Kau mengenalinya.
168 00:16:44,680 00:16:46,400 Meski lama tak bertemu. Meski lama tak bertemu.
169 00:16:47,000 00:16:48,680 Melambailah kepada mereka. Melambailah kepada mereka.
170 00:16:49,640 00:16:50,640 Melambailah. Melambailah.
171 00:16:54,680 00:16:59,760 RANIBAZAR DESA NENEK ROONA RANIBAZAR DESA NENEK ROONA
172 00:17:03,360 00:17:04,840 Ini sepupuku. Ini sepupuku.
173 00:17:08,200 00:17:11,000 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
174 00:17:17,880 00:17:18,840 Ibu? Ibu?
175 00:17:25,560 00:17:26,760 Ini ibuku. Ini ibuku.
176 00:17:29,320 00:17:32,280 - Mereka membuat film tentang Roona. - Bagus. - Mereka membuat film tentang Roona. - Bagus.
177 00:17:38,800 00:17:42,840 Aku tak pernah ke mana-mana tanpa kakakku. Aku tak pernah ke mana-mana tanpa kakakku.
178 00:17:42,920 00:17:44,760 Kakakku adalah seluruh hidupku. Kakakku adalah seluruh hidupku.
179 00:17:44,840 00:17:46,840 AMINA KHATUN BIBI ROONA AMINA KHATUN BIBI ROONA
180 00:17:46,920 00:17:49,120 Tak ada yang melebihi kakakku. Tak ada yang melebihi kakakku.
181 00:17:49,200 00:17:52,960 Semua hal lainnya di satu sisi dan dia di sisi satunya. Semua hal lainnya di satu sisi dan dia di sisi satunya.
182 00:17:54,640 00:17:55,880 Aku tak punya anak, Aku tak punya anak,
183 00:17:55,960 00:17:57,960 tetapi aku sangat suka anak-anak. tetapi aku sangat suka anak-anak.
184 00:18:00,240 00:18:05,040 Pada hari Roona lahir, perawat menyerahkannya kepadaku. Pada hari Roona lahir, perawat menyerahkannya kepadaku.
185 00:18:06,040 00:18:08,560 Dia lama tak membuka matanya. Dia lama tak membuka matanya.
186 00:18:08,640 00:18:12,160 Saat dia akhirnya membuka mata, tak mampu kutahan air mata. Saat dia akhirnya membuka mata, tak mampu kutahan air mata.
187 00:18:14,960 00:18:17,600 Apakah kau mau biskuit, Roona? Apakah kau mau biskuit, Roona?
188 00:18:22,480 00:18:25,080 Aku mau Roona selalu bersamaku kalau bisa. Aku mau Roona selalu bersamaku kalau bisa.
189 00:18:37,880 00:18:39,320 Berikan dia air minum. Berikan dia air minum.
190 00:18:47,640 00:18:53,200 Dia baru saja terjatuh dan tak bisa beri tahu yang dirasakannya. Dia baru saja terjatuh dan tak bisa beri tahu yang dirasakannya.
191 00:18:57,160 00:19:00,640 Jangan takut, ibu dan ayahmu ada di sini. Jangan takut, ibu dan ayahmu ada di sini.
192 00:19:00,720 00:19:02,400 Tak ada yang perlu ditakuti. Tak ada yang perlu ditakuti.
193 00:19:03,880 00:19:05,000 Katakanlah sesuatu. Katakanlah sesuatu.
194 00:19:06,040 00:19:07,360 Ayo lihat senyum itu. Ayo lihat senyum itu.
195 00:19:09,400 00:19:10,600 Bisa kau tersenyum? Bisa kau tersenyum?
196 00:19:11,880 00:19:14,560 Bagaimana bisa tersenyum bila amat ketakutan? Bagaimana bisa tersenyum bila amat ketakutan?
197 00:19:15,600 00:19:18,080 Roona berguling dan jatuh dari tempat tidur. Roona berguling dan jatuh dari tempat tidur.
198 00:19:18,160 00:19:21,080 Dia ke salah satu rumah sakit besar negara bagian. Dia ke salah satu rumah sakit besar negara bagian.
199 00:19:21,160 00:19:25,800 Cedera bisa membuatnya tak memenuhi syarat untuk operasi terakhir. Cedera bisa membuatnya tak memenuhi syarat untuk operasi terakhir.
200 00:19:51,360 00:19:54,800 Ini masalah operasi. Ini masalah operasi.
201 00:19:54,880 00:19:56,480 Masalah akut harus operasi. Masalah akut harus operasi.
202 00:19:58,400 00:20:00,560 Dia menderita hidrosefalus. Dia menderita hidrosefalus.
203 00:20:00,640 00:20:05,160 Intervensi pediatri atau bedah saraf diperlukan. Intervensi pediatri atau bedah saraf diperlukan.
204 00:20:05,240 00:20:06,720 Kini dia alami trauma. Kini dia alami trauma.
205 00:20:06,800 00:20:11,280 Trauma juga masuk pertimbangan operasi. Trauma juga masuk pertimbangan operasi.
206 00:20:13,920 00:20:16,960 Aku tak bisa mengomentari apa-apa tanpa laporannya. Aku tak bisa mengomentari apa-apa tanpa laporannya.
207 00:20:19,920 00:20:22,520 Karena jatuh itu, apakah ada yang bermasalah? Karena jatuh itu, apakah ada yang bermasalah?
208 00:20:22,600 00:20:24,040 Tak ada masalah akut. Tak ada masalah akut.
209 00:20:24,120 00:20:27,000 Dokter bedah siaga hari ini akan memeriksa dia. Dokter bedah siaga hari ini akan memeriksa dia.
210 00:20:27,080 00:20:31,120 Aku tak bisa bilang apa-apa sampai melihat laporannya. Aku tak bisa bilang apa-apa sampai melihat laporannya.
211 00:20:33,000 00:20:35,840 Apakah dia membutuhkan perawatan saat ini? Apakah dia membutuhkan perawatan saat ini?
212 00:20:35,920 00:20:39,280 Aku tak tahu. Aku tak tahu rekam medisnya. Aku tak tahu. Aku tak tahu rekam medisnya.
213 00:20:39,360 00:20:41,360 Maksudmu jatuhnya tak berpengaruh? Maksudmu jatuhnya tak berpengaruh?
214 00:20:41,440 00:20:44,920 Hanya dokternya yang bisa memberitahukanmu itu. Hanya dokternya yang bisa memberitahukanmu itu.
215 00:20:48,040 00:20:49,720 BANGSAL PEDIATRI NICU, PICU BANGSAL PEDIATRI NICU, PICU
216 00:20:56,120 00:20:58,720 Kami bicara ke dokter di Delhi, Dr. Sandeep. Kami bicara ke dokter di Delhi, Dr. Sandeep.
217 00:20:58,800 00:21:00,800 Kami kirim hasil pemindaian CT. Kami kirim hasil pemindaian CT.
218 00:21:00,880 00:21:04,240 Dia memeriksanya dan bilang cederanya tak signifikan. Dia memeriksanya dan bilang cederanya tak signifikan.
219 00:21:05,320 00:21:07,160 Dia bilang tak perlu khawatir. Dia bilang tak perlu khawatir.
220 00:21:11,960 00:21:14,400 Pemindaian CT tak perlihatkan kerusakan. Pemindaian CT tak perlihatkan kerusakan.
221 00:21:14,480 00:21:18,680 Jatuhnya Roona tak memengaruhi kemajuannya. Jatuhnya Roona tak memengaruhi kemajuannya.
222 00:21:28,680 00:21:32,800 EMPAT BULAN KEMUDIAN FEBRUARI 2015 EMPAT BULAN KEMUDIAN FEBRUARI 2015
223 00:21:35,600 00:21:39,200 ROONA USIA 3,5 TAHUN ROONA USIA 3,5 TAHUN
224 00:21:39,280 00:21:41,920 Aku senang saat dia sehat dan tak apa-apa. Aku senang saat dia sehat dan tak apa-apa.
225 00:21:45,840 00:21:48,600 Semoga di masa depan dia bisa menjaga dirinya. Semoga di masa depan dia bisa menjaga dirinya.
226 00:21:50,840 00:21:54,040 Aku tak mau dia buta huruf seperti kami. Aku tak mau dia buta huruf seperti kami.
227 00:22:01,440 00:22:02,480 Pak. Pak.
228 00:22:02,560 00:22:04,720 Dia lebih baik daripada sebelumnya? Dia lebih baik daripada sebelumnya?
229 00:22:04,800 00:22:08,440 Kondisinya jauh lebih baik. Kepalanya jauh lebih kecil. Kondisinya jauh lebih baik. Kepalanya jauh lebih kecil.
230 00:22:08,520 00:22:11,240 Ada banyak kemajuan. Ada banyak kemajuan.
231 00:22:11,320 00:22:12,680 Dia makan dengan baik? Dia makan dengan baik?
232 00:22:12,760 00:22:16,000 Dia tak bisa makan sendiri. Kami menyuapinya. Dia tak bisa makan sendiri. Kami menyuapinya.
233 00:22:16,080 00:22:17,640 Bisakah dia berjalan? Bisakah dia berjalan?
234 00:22:17,720 00:22:20,680 Dia tak bisa berjalan atau duduk. Dia tak bisa berjalan atau duduk.
235 00:22:20,760 00:22:24,080 Kami harus membantunya duduk. Kami harus membantunya duduk.
236 00:22:25,360 00:22:27,880 Bisakah dia berbicara? Bisakah dia berbicara?
237 00:22:27,960 00:22:31,480 Dia mencoba berbicara, tetapi tidak bisa. Dia mencoba berbicara, tetapi tidak bisa.
238 00:22:32,680 00:22:36,240 Dia tampak jauh lebih sehat. Dia tampak jauh lebih sehat.
239 00:22:37,000 00:22:40,440 Kau akan membawanya ke sekolah saat keadaannya membaik? Kau akan membawanya ke sekolah saat keadaannya membaik?
240 00:22:40,520 00:22:41,360 Ya. Ya.
241 00:22:51,760 00:22:56,480 Kadang penyakit Roona membuatku frustrasi. Kadang penyakit Roona membuatku frustrasi.
242 00:22:56,560 00:23:00,600 Aku berusaha menekan perasaanku, tetapi itu sulit. Aku berusaha menekan perasaanku, tetapi itu sulit.
243 00:23:03,080 00:23:06,200 Bagaimana kami bisa terpikirkan punya anak lagi? Bagaimana kami bisa terpikirkan punya anak lagi?
244 00:23:07,800 00:23:10,480 Kedua anak akan menderita. Kami tak mau itu. Kedua anak akan menderita. Kami tak mau itu.
245 00:23:24,760 00:23:28,800 Semua ada waktunya, termasuk punya anak. Semua ada waktunya, termasuk punya anak.
246 00:23:28,880 00:23:31,560 Awalnya aku tak memahami ini. Awalnya aku tak memahami ini.
247 00:23:35,680 00:23:40,720 Jika lajang, aku tak akan khawatir dan pergi ke mana pun sesukaku. Jika lajang, aku tak akan khawatir dan pergi ke mana pun sesukaku.
248 00:23:52,760 00:23:54,360 Bagaimana jika mau pergi? Bagaimana jika mau pergi?
249 00:23:56,560 00:24:01,280 Seseorang tak bisa begitu saja meninggalkan rumahnya. Seseorang tak bisa begitu saja meninggalkan rumahnya.
250 00:24:01,360 00:24:05,000 Lagi pula, seseorang hanya bisa menemukan kedamaian di rumah. Lagi pula, seseorang hanya bisa menemukan kedamaian di rumah.
251 00:24:21,120 00:24:27,440 SETAHUN KEMUDIAN FEBRUARI 2016 SETAHUN KEMUDIAN FEBRUARI 2016
252 00:24:34,200 00:24:36,400 Nama putraku Akhtar Hussain. Nama putraku Akhtar Hussain.
253 00:24:45,080 00:24:48,120 Aku merasa tak enak memberitahukanmu ini. Aku merasa tak enak memberitahukanmu ini.
254 00:24:48,200 00:24:52,920 Aku sempat khawatir anak ini akan tidak normal. Aku sempat khawatir anak ini akan tidak normal.
255 00:24:54,680 00:24:57,680 Kami berkonsultasi dengan pekerja kesehatan, Kami berkonsultasi dengan pekerja kesehatan,
256 00:24:57,760 00:25:02,000 yang bilang kepada kami kalau itu aman yang bilang kepada kami kalau itu aman
257 00:25:02,080 00:25:04,520 dan kami harus mempertahankan anak kami. dan kami harus mempertahankan anak kami.
258 00:25:04,600 00:25:07,880 Anak ini merupakan karunia dari Tuhan. Anak ini merupakan karunia dari Tuhan.
259 00:25:21,360 00:25:25,640 Apakah kau memelototiku? Apakah kau memelototiku?
260 00:25:26,360 00:25:29,840 Siapa yang ada saat si bayi dan aku dalam masalah, Abdul? Siapa yang ada saat si bayi dan aku dalam masalah, Abdul?
261 00:25:29,920 00:25:32,440 Kau atau keluargamu tak pernah membantu. Kau atau keluargamu tak pernah membantu.
262 00:25:34,240 00:25:38,160 Saat kami dalam bahaya, tak ada yang di sisi kami. Saat kami dalam bahaya, tak ada yang di sisi kami.
263 00:25:38,240 00:25:40,400 Dia tak pedulikan ucapan dokter. Dia tak pedulikan ucapan dokter.
264 00:25:40,480 00:25:42,800 Dia tak peduli obat yang dibutuhkannya. Dia tak peduli obat yang dibutuhkannya.
265 00:25:42,880 00:25:45,960 Dia tak peduli untuk memasukkannya ke rumah sakit. Dia tak peduli untuk memasukkannya ke rumah sakit.
266 00:25:46,040 00:25:47,760 Dia hanya bicara. Dia hanya bicara.
267 00:25:47,840 00:25:49,440 Sudah, nanti dia menjerit. Sudah, nanti dia menjerit.
268 00:25:49,520 00:25:50,960 Bagaimana aku tak marah? Bagaimana aku tak marah?
269 00:25:51,040 00:25:53,680 Semalam dia menelepon, "Kau harus di rumah. Semalam dia menelepon, "Kau harus di rumah.
270 00:25:53,760 00:25:56,160 Bila tidak, ada masalah menunggumu." Bila tidak, ada masalah menunggumu."
271 00:26:00,080 00:26:02,480 Kau memperlihatkan amarahmu? Kau memperlihatkan amarahmu?
272 00:26:02,560 00:26:06,520 Kini ada orang-orang di rumah, kau mau perlihatkan siapa yang berkuasa? Kini ada orang-orang di rumah, kau mau perlihatkan siapa yang berkuasa?
273 00:26:12,640 00:26:15,080 Pasangan suami-istri biasa bertengkar. Pasangan suami-istri biasa bertengkar.
274 00:26:15,160 00:26:17,640 Kami bertahan lalui masa-masa sulit. Benar? Kami bertahan lalui masa-masa sulit. Benar?
275 00:26:18,360 00:26:21,160 Orang menikah hanya sekali, bukan dua kali. Orang menikah hanya sekali, bukan dua kali.
276 00:26:33,080 00:26:37,480 Kami bertemu dr. Sandeep Vaishya di Delhi. Kami bertemu dr. Sandeep Vaishya di Delhi.
277 00:26:37,560 00:26:41,000 Katanya operasi terakhir Roona harus secepatnya dilakukan. Katanya operasi terakhir Roona harus secepatnya dilakukan.
278 00:26:41,080 00:26:47,040 Makin kalian menundanya, makin kecil peluang dia bisa berjalan atau pulih. Makin kalian menundanya, makin kecil peluang dia bisa berjalan atau pulih.
279 00:26:48,080 00:26:51,480 Aku mau dia menjalani operasinya. Aku mau dia menjalani operasinya.
280 00:26:52,440 00:26:57,240 Baik aku dan Fatema sepakat akan pergi setelah 2-3 bulan. Baik aku dan Fatema sepakat akan pergi setelah 2-3 bulan.
281 00:26:57,320 00:27:00,400 Dokter-dokter besar meminta kami melakukannya. Dokter-dokter besar meminta kami melakukannya.
282 00:27:00,480 00:27:06,240 Dokter-dokter kecil di rumah sakit sini bilang jangan. Dokter-dokter kecil di rumah sakit sini bilang jangan.
283 00:27:07,920 00:27:10,080 Dokter tidak menjamin Dokter tidak menjamin
284 00:27:10,160 00:27:12,440 dia berjalan dan bicara usai operasi. dia berjalan dan bicara usai operasi.
285 00:27:13,480 00:27:15,840 Jika ada jaminan, itu berbeda. Jika ada jaminan, itu berbeda.
286 00:27:20,080 00:27:23,520 Aku mengkhawatirkan operasi terakhirnya. Aku mengkhawatirkan operasi terakhirnya.
287 00:27:25,040 00:27:28,320 Dia ada di sini saat ini dan kami bisa bicara kepadanya. Dia ada di sini saat ini dan kami bisa bicara kepadanya.
288 00:27:28,400 00:27:32,680 Bagaimana kalau keadaannya memburuk, bukannya membaik? Bagaimana kalau keadaannya memburuk, bukannya membaik?
289 00:27:32,760 00:27:36,000 Itulah ketakutanku. Itulah ketakutanku.
290 00:27:44,360 00:27:48,120 Operasi terakhirnya tak dilakukan pada 2016. Operasi terakhirnya tak dilakukan pada 2016.
291 00:27:50,120 00:27:52,760 SETAHUN KEMUDIAN MEI 2017 SETAHUN KEMUDIAN MEI 2017
292 00:27:54,560 00:27:56,120 Berapa usianya? Berapa usianya?
293 00:27:56,200 00:27:59,440 Sekitar satu tahun enam bulan. Sekitar satu tahun enam bulan.
294 00:28:04,600 00:28:07,160 Apakah dia sangat berbeda dari Roona? Apakah dia sangat berbeda dari Roona?
295 00:28:09,040 00:28:13,400 Roona. Dia kakakmu. Benar, bukan? Roona. Dia kakakmu. Benar, bukan?
296 00:28:18,080 00:28:20,800 ROONA USIA 5,5 TAHUN ROONA USIA 5,5 TAHUN
297 00:28:20,880 00:28:22,240 Akhtar pukuli kakaknya. Akhtar pukuli kakaknya.
298 00:28:22,320 00:28:23,840 Dia juga memukuliku, Dia juga memukuliku,
299 00:28:23,920 00:28:25,560 tetapi takut pada ayahnya. tetapi takut pada ayahnya.
300 00:28:26,560 00:28:28,320 Kumarahi Roona, dia datang. Kumarahi Roona, dia datang.
301 00:28:30,080 00:28:31,640 Mereka anak kecil nakal. Mereka anak kecil nakal.
302 00:28:31,720 00:28:33,600 Anak nakal itu dan yang ini. Anak nakal itu dan yang ini.
303 00:28:33,680 00:28:36,720 Saat salah satu dalam masalah, yang lain senang. Saat salah satu dalam masalah, yang lain senang.
304 00:28:39,680 00:28:43,280 Ibu marahi saja kau sekarang? Ibu marahi saja kau sekarang?
305 00:29:01,160 00:29:05,320 Saat Akhtar lahir, kalian semua meminta kami Saat Akhtar lahir, kalian semua meminta kami
306 00:29:05,400 00:29:08,560 menyelesaikan operasi Roona dalam 1,5 bulan. menyelesaikan operasi Roona dalam 1,5 bulan.
307 00:29:10,800 00:29:13,360 Kami sudah memikirkan ini beberapa lama. Kami sudah memikirkan ini beberapa lama.
308 00:29:13,440 00:29:17,560 Jika kami terus takut terhadap operasinya, dia akan selalu seperti ini. Jika kami terus takut terhadap operasinya, dia akan selalu seperti ini.
309 00:29:17,640 00:29:23,240 Kini aku lebih berani dan kuat dibandingkan dahulu. Kini aku lebih berani dan kuat dibandingkan dahulu.
310 00:29:25,000 00:29:27,640 Bibi, berdoalah untuk putriku. Bibi, berdoalah untuk putriku.
311 00:29:28,640 00:29:30,560 Kami kembali ke Delhi besok. Kami kembali ke Delhi besok.
312 00:29:44,600 00:29:46,880 Kau mau ke mana, Roona? Kau mau ke mana, Roona?
313 00:29:52,760 00:29:54,480 Jadi, kau pergi sendirian? Jadi, kau pergi sendirian?
314 00:30:31,240 00:30:32,560 Jangan menangis. Jangan menangis.
315 00:30:32,640 00:30:34,240 Pamitlah kepada ayahmu. Pamitlah kepada ayahmu.
316 00:31:23,720 00:31:28,640 Dokter mendapati kalau Roona terserang cacar. Dokter mendapati kalau Roona terserang cacar.
317 00:31:28,720 00:31:30,440 DR. SANDEEP VAISHYA DOKTER BEDAH SARAF DR. SANDEEP VAISHYA DOKTER BEDAH SARAF
318 00:31:30,520 00:31:32,280 Bagaimana menurutmu, Dok? Bagaimana menurutmu, Dok?
319 00:31:32,360 00:31:34,680 Ayo lakukan pemindaian CT. Ayo lakukan pemindaian CT.
320 00:31:34,760 00:31:38,320 Aku merasa mungkin kita masih bisa lakukan operasi terakhir. Aku merasa mungkin kita masih bisa lakukan operasi terakhir.
321 00:31:38,400 00:31:41,960 Kemarin kubilang kita mungkin tak bisa melakukan apa-apa, Kemarin kubilang kita mungkin tak bisa melakukan apa-apa,
322 00:31:42,040 00:31:43,520 tetapi kini kurasa bisa. tetapi kini kurasa bisa.
323 00:31:43,600 00:31:45,320 Perlu kulihat pemindaian CT. Perlu kulihat pemindaian CT.
324 00:31:45,400 00:31:48,680 Semua ini masih sangat menyembul. Semua ini masih sangat menyembul.
325 00:31:48,760 00:31:51,320 Terakhir kulihat, tulangnya belum menyatu. Terakhir kulihat, tulangnya belum menyatu.
326 00:31:51,400 00:31:53,920 Semua tulangnya sudah tumbuh dan menyatu. Semua tulangnya sudah tumbuh dan menyatu.
327 00:31:54,640 00:31:56,880 Saat cacar, kita tak bisa apa-apa. Saat cacar, kita tak bisa apa-apa.
328 00:31:57,520 00:32:00,720 Kami hubungi lagi saat sudah sembuh dari cacar air. Kami hubungi lagi saat sudah sembuh dari cacar air.
329 00:32:02,280 00:32:03,880 Aku masih berharap baginya. Aku masih berharap baginya.
330 00:32:06,600 00:32:09,960 Dokter konfirmasi belum terlambat untuk operasi terakhir Dokter konfirmasi belum terlambat untuk operasi terakhir
331 00:32:10,040 00:32:14,760 Peluang akan masa kecil normal bagi Roona tinggal sebulan lagi sekarang Peluang akan masa kecil normal bagi Roona tinggal sebulan lagi sekarang
332 00:32:17,680 00:32:19,840 Dokter minta kembali usai sebulan, Dokter minta kembali usai sebulan,
333 00:32:19,920 00:32:22,080 begitu dia sembuh dari cacar air. begitu dia sembuh dari cacar air.
334 00:32:22,160 00:32:25,120 Jika tidak, dia pasti sudah dioperasi sekarang. Jika tidak, dia pasti sudah dioperasi sekarang.
335 00:32:40,800 00:32:42,000 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
336 00:32:43,040 00:32:44,680 Kau mau pergi ke suatu tempat? Kau mau pergi ke suatu tempat?
337 00:32:47,440 00:32:48,960 Kau mau pergi ke suatu tempat? Kau mau pergi ke suatu tempat?
338 00:32:49,560 00:32:50,840 Minumlah. Minumlah.
339 00:33:12,760 00:33:15,720 Saat kondisinya membaik, akan kutanyakan kepadanya, Saat kondisinya membaik, akan kutanyakan kepadanya,
340 00:33:15,800 00:33:18,160 "Roona, kau tahu yang terjadi kepadamu? "Roona, kau tahu yang terjadi kepadamu?
341 00:33:20,320 00:33:23,280 Kau dioperasi dan lihat betapa bahagia kau kini. Kau dioperasi dan lihat betapa bahagia kau kini.
342 00:33:26,080 00:33:30,120 Semua orang memelukmu erat. Semua orang menyayangimu." Semua orang memelukmu erat. Semua orang menyayangimu."
343 00:33:30,720 00:33:32,600 Akan kuberi tahu dia semuanya. Akan kuberi tahu dia semuanya.
344 00:34:02,840 00:34:07,000 Sebulan kemudian, Roona menderita masalah pernapasan tak diduga Sebulan kemudian, Roona menderita masalah pernapasan tak diduga
345 00:34:35,520 00:34:39,880 Kau sudah membuat rumah ibu kosong! Kau sudah membuat rumah ibu kosong!
346 00:34:39,960 00:34:42,640 Bagaimana ibu akan hidup? Bagaimana ibu akan hidup?
347 00:34:44,480 00:34:49,240 Pergi! Jangan ganggu aku dan pergilah! Pergi! Jangan ganggu aku dan pergilah!
348 00:34:49,320 00:34:51,680 Jangan ganggu aku dan pergilah! Jangan ganggu aku dan pergilah!
349 00:35:02,000 00:35:04,720 Kita harus membersihkan kepalanya dahulu. Kita harus membersihkan kepalanya dahulu.
350 00:35:07,680 00:35:13,520 Orang selalu menyuruh kami menyerahkannya, Orang selalu menyuruh kami menyerahkannya,
351 00:35:14,480 00:35:17,400 tetapi kami memutuskan Roona akan bersama kami, tetapi kami memutuskan Roona akan bersama kami,
352 00:35:17,480 00:35:20,880 dalam hidup maupun mati. dalam hidup maupun mati.
353 00:35:30,280 00:35:35,040 Kami percaya air mata akan menyakiti orang yang sudah meninggal. Kami percaya air mata akan menyakiti orang yang sudah meninggal.
354 00:35:37,040 00:35:42,120 Akan berarti dia tidak dirawat. Akan berarti dia tidak dirawat.
355 00:35:45,960 00:35:48,080 Karenanya aku berusaha tak menangis. Karenanya aku berusaha tak menangis.
356 00:35:55,080 00:35:58,520 Akhtar akan menikmati memiliki kakak. Akhtar akan menikmati memiliki kakak.
357 00:37:06,680 00:37:09,760 Tak ada orang tua yang harus mengalami Tak ada orang tua yang harus mengalami
358 00:37:09,840 00:37:14,520 apa yang kualami. apa yang kualami.
359 00:37:23,760 00:37:28,280 Aku sering bertemu Roona di dalam mimpiku. Aku sering bertemu Roona di dalam mimpiku.
360 00:37:32,400 00:37:36,600 Dia tumbuh menjadi lebih cantik. Dia tumbuh menjadi lebih cantik.
361 00:37:37,720 00:37:41,800 Kami tak perlu mengkhawatirkan tentang menikahkan dia. Kami tak perlu mengkhawatirkan tentang menikahkan dia.
362 00:37:44,480 00:37:47,720 Pria mana pun yang melihatnya menyukainya. Pria mana pun yang melihatnya menyukainya.
363 00:37:47,800 00:37:50,640 Dia diterima. Dia diterima.
364 00:37:55,480 00:37:58,880 Dalam mimpi-mimpiku, dia tersenyum. Dalam mimpi-mimpiku, dia tersenyum.
365 00:37:59,960 00:38:02,160 Dia melihat ke langit dan bermain. Dia melihat ke langit dan bermain.
366 00:38:17,960 00:38:20,680 Aku akan mengingat Roona selama aku hidup. Aku akan mengingat Roona selama aku hidup.
367 00:38:32,880 00:38:34,720 Tiap tahunnya, di seluruh dunia Tiap tahunnya, di seluruh dunia
368 00:38:34,800 00:38:38,680 diperkirakan 7,9 anak terlahir dengan cacat lahir serius. diperkirakan 7,9 anak terlahir dengan cacat lahir serius.
369 00:38:38,760 00:38:43,200 Hingga 70 persen cacat lahir bisa dicegah atau dimitigasi. Hingga 70 persen cacat lahir bisa dicegah atau dimitigasi.
370 00:38:43,280 00:38:49,920 Laporan Global Cacat Lahir March of Dimes, 2006 Laporan Global Cacat Lahir March of Dimes, 2006
371 00:38:51,520 00:38:57,960 Pada 2020, cacat lahir masih bukan prioritas agenda kesehatan global. Pada 2020, cacat lahir masih bukan prioritas agenda kesehatan global.
372 00:39:02,960 00:39:06,400 Keluarga Roona masih tinggal di Jirania Khola, Tripura. Keluarga Roona masih tinggal di Jirania Khola, Tripura.
373 00:39:06,480 00:39:08,960 Fatema bilang adik Roona Fatema bilang adik Roona
374 00:39:09,040 00:39:12,320 adalah anak paling nakal, lincah, dan berisik di desa. adalah anak paling nakal, lincah, dan berisik di desa.
375 00:39:12,400 00:39:17,080 Dia memiliki senyum Roona. Dia memiliki senyum Roona.
376 00:40:20,760 00:40:21,560 TERIMA KASIH TERIMA KASIH
377 00:40:21,640 00:40:24,280 ROONA, FATEMA, ABDUL & AKHTAR IZINKAN MASUK KE HIDUP KALIAN ROONA, FATEMA, ABDUL & AKHTAR IZINKAN MASUK KE HIDUP KALIAN
378 00:40:24,360 00:40:26,760 HEMA HATTANGADY MEMBANTU MEWUJUDKAN FILM INI HEMA HATTANGADY MEMBANTU MEWUJUDKAN FILM INI
379 00:40:46,840 00:40:51,760 Terjemahan subtitle oleh: Andreas Terjemahan subtitle oleh: Andreas