This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:30,127 | 00:00:33,199 | EL HOTEL DE LOS L�OS | EL HOTEL DE LOS L�OS |
2 | 00:01:21,087 | 00:01:24,204 | �Qu� quieres? �Es que no hay un poco de intimidad? | �Qu� quieres? �Es que no hay un poco de intimidad? |
3 | 00:01:24,367 | 00:01:28,758 | -La cuenta, Sr. Miller. -La cuenta. �Es correcta? | -La cuenta, Sr. Miller. -La cuenta. �Es correcta? |
4 | 00:01:29,007 | 00:01:31,726 | -Claro, se�or. -Pronto lo sabremos. | -Claro, se�or. -Pronto lo sabremos. |
5 | 00:01:31,887 | 00:01:33,286 | -Aqu� tienes. -Gracias. | -Aqu� tienes. -Gracias. |
6 | 00:01:33,447 | 00:01:35,005 | No me vengas con gracias. | No me vengas con gracias. |
7 | 00:01:35,287 | 00:01:37,005 | Sr. Miller... | Sr. Miller... |
8 | 00:01:37,167 | 00:01:41,160 | he visto todos los ensayos de su compa��a en el piso 19... | he visto todos los ensayos de su compa��a en el piso 19... |
9 | 00:01:41,327 | 00:01:45,764 | y me gustar�a interpretar al minero polaco. | y me gustar�a interpretar al minero polaco. |
10 | 00:01:46,247 | 00:01:48,283 | Te aconsejo que sigas con lo que haces. | Te aconsejo que sigas con lo que haces. |
11 | 00:01:48,447 | 00:01:51,405 | Un actor se morir�a por estar tan cerca como t� de una chuleta... | Un actor se morir�a por estar tan cerca como t� de una chuleta... |
12 | 00:01:51,567 | 00:01:53,205 | te lo digo en serio. | te lo digo en serio. |
13 | 00:01:53,567 | 00:01:56,604 | -Tiene una llamada, Sr. Miller. -D�le diez centavos. | -Tiene una llamada, Sr. Miller. -D�le diez centavos. |
14 | 00:01:58,167 | 00:01:59,043 | �Diga? | �Diga? |
15 | 00:01:59,687 | 00:02:02,440 | Christine. Hola, nena. �C�mo est�s? | Christine. Hola, nena. �C�mo est�s? |
16 | 00:02:02,607 | 00:02:04,245 | Me retrasar� un poco. | Me retrasar� un poco. |
17 | 00:02:05,127 | 00:02:07,925 | No puedo irme hasta que se vaya el Sr. Fremont. | No puedo irme hasta que se vaya el Sr. Fremont. |
18 | 00:02:08,087 | 00:02:08,917 | �Vale? | �Vale? |
19 | 00:02:09,087 | 00:02:11,999 | Ven al ensayo cuanto antes. Har� de ti una gran estrella... | Ven al ensayo cuanto antes. Har� de ti una gran estrella... |
20 | 00:02:12,167 | 00:02:14,442 | y s�lo has invertido 250$ en la funci�n. | y s�lo has invertido 250$ en la funci�n. |
21 | 00:02:14,607 | 00:02:16,598 | De acuerdo, hasta luego. | De acuerdo, hasta luego. |
22 | 00:02:18,367 | 00:02:22,599 | Espere, Sr. lmpresario. Le leer� lo que el cr�tico Yacobovitch... | Espere, Sr. lmpresario. Le leer� lo que el cr�tico Yacobovitch... |
23 | 00:02:22,767 | 00:02:25,759 | escribi� sobre mi interpretaci�n en T�o Vanya. | escribi� sobre mi interpretaci�n en T�o Vanya. |
24 | 00:02:32,327 | 00:02:34,045 | Muy interesante. �Cu�ndo lo escribi�? | Muy interesante. �Cu�ndo lo escribi�? |
25 | 00:02:34,207 | 00:02:36,357 | Justo antes de que le mataran. | Justo antes de que le mataran. |
26 | 00:02:37,007 | 00:02:40,477 | Es una gran obra de teatro, es extraordinaria. | Es una gran obra de teatro, es extraordinaria. |
27 | 00:02:40,647 | 00:02:43,923 | En el segundo acto salen tres cientos campesinos... | En el segundo acto salen tres cientos campesinos... |
28 | 00:02:44,087 | 00:02:45,122 | bailando el kazatsky. | bailando el kazatsky. |
29 | 00:02:55,487 | 00:02:57,239 | Disc�lpeme, Sr. Gribble. | Disc�lpeme, Sr. Gribble. |
30 | 00:02:59,967 | 00:03:01,559 | Quiero hablar contigo, Gordon. | Quiero hablar contigo, Gordon. |
31 | 00:03:01,727 | 00:03:04,844 | Joe, no me gusta hablar con un gerente con el est�mago lleno. | Joe, no me gusta hablar con un gerente con el est�mago lleno. |
32 | 00:03:05,047 | 00:03:06,446 | Gordon, esto es un desastre. | Gordon, esto es un desastre. |
33 | 00:03:06,607 | 00:03:08,643 | Si te refieres a la comida, tienes raz�n. | Si te refieres a la comida, tienes raz�n. |
34 | 00:03:08,807 | 00:03:11,719 | Sab�a que pasar�a esto. No deb� dejarte entrar en el hotel. | Sab�a que pasar�a esto. No deb� dejarte entrar en el hotel. |
35 | 00:03:11,887 | 00:03:13,036 | Ten paciencia. | Ten paciencia. |
36 | 00:03:13,207 | 00:03:15,960 | Te pagar� a la que encuentre un inversor para mi funci�n. | Te pagar� a la que encuentre un inversor para mi funci�n. |
37 | 00:03:16,127 | 00:03:20,643 | Uno no se saca el dinero de la manga. Al menos yo, no. | Uno no se saca el dinero de la manga. Al menos yo, no. |
38 | 00:03:30,967 | 00:03:32,685 | Gordon, estoy en un aprieto. | Gordon, estoy en un aprieto. |
39 | 00:03:32,847 | 00:03:36,681 | El Sr. Wagner, el inspector est� abajo revisando los libros. | El Sr. Wagner, el inspector est� abajo revisando los libros. |
40 | 00:03:36,847 | 00:03:39,725 | �Wagner? Pensaba que no vendr�a en dos meses. | �Wagner? Pensaba que no vendr�a en dos meses. |
41 | 00:03:40,087 | 00:03:42,157 | Me ha cogido desprevenido. | Me ha cogido desprevenido. |
42 | 00:03:42,407 | 00:03:43,999 | Descubrir� tu cuenta enseguida. | Descubrir� tu cuenta enseguida. |
43 | 00:03:44,167 | 00:03:46,840 | 1.200 d�lares de cr�dito a un productor arruinado. | 1.200 d�lares de cr�dito a un productor arruinado. |
44 | 00:03:47,007 | 00:03:48,281 | �C�mo se lo explico? | �C�mo se lo explico? |
45 | 00:03:48,447 | 00:03:51,883 | Si descubre que eres mi cu�ado, me echar� a la calle. | Si descubre que eres mi cu�ado, me echar� a la calle. |
46 | 00:03:52,047 | 00:03:53,480 | Es un acuerdo comercial. | Es un acuerdo comercial. |
47 | 00:03:53,647 | 00:03:56,844 | A cambio de un peque�o cr�dito y de veintid�s actores... | A cambio de un peque�o cr�dito y de veintid�s actores... |
48 | 00:03:57,007 | 00:03:58,998 | te promet� el 10% de los beneficios de la funci�n. | te promet� el 10% de los beneficios de la funci�n. |
49 | 00:03:59,167 | 00:04:01,317 | No olvides que me pediste la exclusiva. | No olvides que me pediste la exclusiva. |
50 | 00:04:01,487 | 00:04:04,559 | Me obligasteis Flossie y t�. | Me obligasteis Flossie y t�. |
51 | 00:04:06,127 | 00:04:08,436 | No metas a tu esposa. | No metas a tu esposa. |
52 | 00:04:08,807 | 00:04:11,196 | Est�s hablando de la mujer a quien amas. | Est�s hablando de la mujer a quien amas. |
53 | 00:04:11,367 | 00:04:14,996 | Adem�s, es mi hermana por parte de madre. | Adem�s, es mi hermana por parte de madre. |
54 | 00:04:16,367 | 00:04:17,243 | Hola, jefe. | Hola, jefe. |
55 | 00:04:17,407 | 00:04:19,363 | �Qu� ensayo, es una maravilla! | �Qu� ensayo, es una maravilla! |
56 | 00:04:19,727 | 00:04:20,204 | Hola, Binelli. | Hola, Binelli. |
57 | 00:04:20,367 | 00:04:22,039 | Es maravilloso. | Es maravilloso. |
58 | 00:04:22,287 | 00:04:26,166 | La obra es horrible. Pero los ensayos son buen�simos. | La obra es horrible. Pero los ensayos son buen�simos. |
59 | 00:04:26,487 | 00:04:28,045 | Oiga, servicio de habitaciones. | Oiga, servicio de habitaciones. |
60 | 00:04:28,207 | 00:04:30,960 | Alto, se acab� el comer aqu�. | Alto, se acab� el comer aqu�. |
61 | 00:04:31,127 | 00:04:33,197 | S�lo queda una opci�n, tendr� que irme. | S�lo queda una opci�n, tendr� que irme. |
62 | 00:04:33,367 | 00:04:37,201 | -Tendr� que retener tu equipaje. -Vale, dejar� el equipaje. | -Tendr� que retener tu equipaje. -Vale, dejar� el equipaje. |
63 | 00:04:37,367 | 00:04:41,360 | Me ir� con lo puesto. Binelli, ponte tres de mis trajes. | Me ir� con lo puesto. Binelli, ponte tres de mis trajes. |
64 | 00:04:41,927 | 00:04:43,724 | P�ngame con la 1922. | P�ngame con la 1922. |
65 | 00:04:44,047 | 00:04:47,562 | �Faker? Otra vez igual. Baja a ayudarnos. | �Faker? Otra vez igual. Baja a ayudarnos. |
66 | 00:04:48,047 | 00:04:50,925 | �Quieres echar a veintid�s personas en un d�a? | �Quieres echar a veintid�s personas en un d�a? |
67 | 00:04:51,087 | 00:04:52,236 | Claro que no, pero... | Claro que no, pero... |
68 | 00:04:52,407 | 00:04:54,284 | Todos sus gastos van a mi cargo. | Todos sus gastos van a mi cargo. |
69 | 00:04:54,447 | 00:04:56,085 | No se les puede acusar. | No se les puede acusar. |
70 | 00:04:56,247 | 00:04:59,523 | Cuando me vaya, se inscribir�n con sus propios nombres... | Cuando me vaya, se inscribir�n con sus propios nombres... |
71 | 00:04:59,687 | 00:05:03,043 | y en lugar de una gran factura tendr�s veintid�s peque�as. | y en lugar de una gran factura tendr�s veintid�s peque�as. |
72 | 00:05:03,207 | 00:05:04,117 | �Diga? | �Diga? |
73 | 00:05:04,287 | 00:05:05,879 | Joe, es para Vd. | Joe, es para Vd. |
74 | 00:05:08,087 | 00:05:08,917 | �Diga? | �Diga? |
75 | 00:05:10,567 | 00:05:12,398 | S�, Sr. Wagner, enseguida bajo. | S�, Sr. Wagner, enseguida bajo. |
76 | 00:05:12,567 | 00:05:14,046 | Me ir� en quince minutos. | Me ir� en quince minutos. |
77 | 00:05:15,047 | 00:05:18,676 | Diecisiete a�os en la hosteler�a para que me pillen en esto. | Diecisiete a�os en la hosteler�a para que me pillen en esto. |
78 | 00:05:33,527 | 00:05:36,803 | Esto demuestra lo que digo siempre: este hotel no es bueno. | Esto demuestra lo que digo siempre: este hotel no es bueno. |
79 | 00:05:36,967 | 00:05:38,798 | Tienes raz�n, Binelli. | Tienes raz�n, Binelli. |
80 | 00:05:38,967 | 00:05:43,358 | -�Me alojas esta noche? -S�, pero dormir�s en el armario. | -�Me alojas esta noche? -S�, pero dormir�s en el armario. |
81 | 00:05:43,527 | 00:05:46,246 | -�Qu� pasa con el suelo? -Ah� duermo yo. | -�Qu� pasa con el suelo? -Ah� duermo yo. |
82 | 00:05:46,407 | 00:05:47,965 | �Qui�n duerme en la cama? | �Qui�n duerme en la cama? |
83 | 00:05:48,127 | 00:05:50,004 | Se qued� empotrada en la pared. | Se qued� empotrada en la pared. |
84 | 00:05:52,087 | 00:05:54,157 | Vamos, Faker, ay�danos. | Vamos, Faker, ay�danos. |
85 | 00:05:56,207 | 00:05:59,677 | -Veo que has venido preparado. -Es que no cree en camisas. | -Veo que has venido preparado. -Es que no cree en camisas. |
86 | 00:05:59,887 | 00:06:01,366 | Ah, es ateo. | Ah, es ateo. |
87 | 00:06:05,127 | 00:06:06,879 | �Podr�a alojarme �l? | �Podr�a alojarme �l? |
88 | 00:06:07,047 | 00:06:08,116 | �En el Metropole? | �En el Metropole? |
89 | 00:06:08,287 | 00:06:11,643 | No te lo aconsejo. Es el peor antro de la 8� Avenida. | No te lo aconsejo. Es el peor antro de la 8� Avenida. |
90 | 00:06:12,167 | 00:06:16,001 | Parece que tendr� que acurrucarme en tu armario. | Parece que tendr� que acurrucarme en tu armario. |
91 | 00:06:16,167 | 00:06:17,919 | Estar�s mucho mejor. | Estar�s mucho mejor. |
92 | 00:06:18,087 | 00:06:20,965 | All� tendr�as que dormir de lado. | All� tendr�as que dormir de lado. |
93 | 00:06:23,407 | 00:06:25,238 | Cre�a que ten�a una cama grande. | Cre�a que ten�a una cama grande. |
94 | 00:06:25,407 | 00:06:27,716 | S�, pero la comparte con otros cuatro. | S�, pero la comparte con otros cuatro. |
95 | 00:06:27,887 | 00:06:29,798 | Est�n como en una lata de sardinas. | Est�n como en una lata de sardinas. |
96 | 00:06:41,687 | 00:06:43,564 | -�Qu�, huyendo otra vez? -Hola, preciosa. | -�Qu�, huyendo otra vez? -Hola, preciosa. |
97 | 00:06:43,727 | 00:06:46,844 | No puedes irte. He encontrado un inversor. Viene aqu�. | No puedes irte. He encontrado un inversor. Viene aqu�. |
98 | 00:06:47,007 | 00:06:49,601 | -�Qui�n es? �D�nde le encontraste? -Es inversor, se llama Jenkins. | -�Qui�n es? �D�nde le encontraste? -Es inversor, se llama Jenkins. |
99 | 00:06:49,767 | 00:06:52,122 | Vino a la oficina para hablar con Fremont... | Vino a la oficina para hablar con Fremont... |
100 | 00:06:52,287 | 00:06:53,925 | y tiene el dinero para financiarnos. | y tiene el dinero para financiarnos. |
101 | 00:06:54,087 | 00:06:55,486 | �Llevaba camisa de fuerza? | �Llevaba camisa de fuerza? |
102 | 00:06:55,647 | 00:06:57,399 | Le disuad� de hacer negocios con Fremont. | Le disuad� de hacer negocios con Fremont. |
103 | 00:06:57,567 | 00:07:02,038 | Le di una copia de la obra que ya est� leyendo. | Le di una copia de la obra que ya est� leyendo. |
104 | 00:07:03,087 | 00:07:05,157 | Hiciste mal en citarlo aqu�. | Hiciste mal en citarlo aqu�. |
105 | 00:07:05,447 | 00:07:08,245 | No s� qu� hacer. Si me quedo, puedo perder a los actores. | No s� qu� hacer. Si me quedo, puedo perder a los actores. |
106 | 00:07:08,407 | 00:07:12,480 | -Si no, perder�s al inversor. -Hay que estar cuando llegue. | -Si no, perder�s al inversor. -Hay que estar cuando llegue. |
107 | 00:07:12,647 | 00:07:14,046 | Debe de ser el Sr. Jenkins. | Debe de ser el Sr. Jenkins. |
108 | 00:07:14,207 | 00:07:15,162 | La ropa. | La ropa. |
109 | 00:07:17,127 | 00:07:17,923 | Toma. | Toma. |
110 | 00:07:21,007 | 00:07:21,996 | Un momento. | Un momento. |
111 | 00:07:27,687 | 00:07:30,042 | -�El Sr. Gordon Miller? -En persona. | -�El Sr. Gordon Miller? -En persona. |
112 | 00:07:30,207 | 00:07:32,437 | -Me llamo Davis. -�Davis? | -Me llamo Davis. -�Davis? |
113 | 00:07:32,607 | 00:07:37,362 | -El autor de "Salve y muy buenas". -Qu� sorpresa. | -El autor de "Salve y muy buenas". -Qu� sorpresa. |
114 | 00:07:37,767 | 00:07:40,998 | -Deb� avisar de que ven�a. -En absoluto. | -Deb� avisar de que ven�a. -En absoluto. |
115 | 00:07:41,167 | 00:07:43,965 | Perdone por la habitaci�n. Est�bamos limpiando. | Perdone por la habitaci�n. Est�bamos limpiando. |
116 | 00:07:44,127 | 00:07:46,800 | -Espero no molestar. -Claro que no. | -Espero no molestar. -Claro que no. |
117 | 00:07:47,167 | 00:07:50,045 | La Srta. Marlowe, la estrella de su obra. | La Srta. Marlowe, la estrella de su obra. |
118 | 00:07:50,367 | 00:07:52,198 | El Sr. Binelli, mi ayudante. | El Sr. Binelli, mi ayudante. |
119 | 00:07:52,367 | 00:07:54,881 | Y el Sr. England, el cerebro de la organizaci�n. | Y el Sr. England, el cerebro de la organizaci�n. |
120 | 00:07:55,047 | 00:07:57,561 | Ya ve c�mo es la organizaci�n. | Ya ve c�mo es la organizaci�n. |
121 | 00:07:59,047 | 00:08:01,686 | Ir� a registrarme. | Ir� a registrarme. |
122 | 00:08:01,847 | 00:08:04,156 | �Se registrar� aqu�? | �Se registrar� aqu�? |
123 | 00:08:04,567 | 00:08:07,923 | Antes tengo que decirle una cosa. | Antes tengo que decirle una cosa. |
124 | 00:08:08,727 | 00:08:10,877 | No tengo ni un c�ntimo. | No tengo ni un c�ntimo. |
125 | 00:08:13,367 | 00:08:15,517 | Esperaba un anticipo. | Esperaba un anticipo. |
126 | 00:08:16,127 | 00:08:21,599 | Podr�a adelantarle el dinero, pero le aconsejo que vuelva a casa. | Podr�a adelantarle el dinero, pero le aconsejo que vuelva a casa. |
127 | 00:08:21,767 | 00:08:24,201 | Se lo mandar� por correo una semana antes del estreno. | Se lo mandar� por correo una semana antes del estreno. |
128 | 00:08:24,367 | 00:08:26,597 | Pero me he marchado de casa para siempre. | Pero me he marchado de casa para siempre. |
129 | 00:08:26,767 | 00:08:28,359 | He cortado con el pasado. | He cortado con el pasado. |
130 | 00:08:28,527 | 00:08:30,961 | Pero, �podr�a volver si quisiera? | Pero, �podr�a volver si quisiera? |
131 | 00:08:31,327 | 00:08:33,636 | Mi madre estaba encantada de que me fuera. | Mi madre estaba encantada de que me fuera. |
132 | 00:08:33,847 | 00:08:38,682 | Fing�a. Estar� sentada al lado de la chimenea sollozando. | Fing�a. Estar� sentada al lado de la chimenea sollozando. |
133 | 00:08:39,487 | 00:08:42,559 | -Si no tenemos chimenea. -�Que no tienen? | -Si no tenemos chimenea. -�Que no tienen? |
134 | 00:08:42,727 | 00:08:45,036 | �Y d�nde hacen las tostadas? | �Y d�nde hacen las tostadas? |
135 | 00:08:47,487 | 00:08:49,478 | �Cu�l es el pr�ximo tren hacia Oswego? | �Cu�l es el pr�ximo tren hacia Oswego? |
136 | 00:08:49,647 | 00:08:50,796 | Oiga, Srta. Marlowe... | Oiga, Srta. Marlowe... |
137 | 00:08:50,967 | 00:08:52,878 | Pronto me dar� las gracias. | Pronto me dar� las gracias. |
138 | 00:08:53,047 | 00:08:54,162 | Le agradezco... | Le agradezco... |
139 | 00:08:54,327 | 00:08:56,761 | Sale a las 21:02 h. Si corre, lo coge. | Sale a las 21:02 h. Si corre, lo coge. |
140 | 00:08:56,927 | 00:08:59,043 | -Tiene aire acondicionado. -Le ayudar� con las maletas. | -Tiene aire acondicionado. -Le ayudar� con las maletas. |
141 | 00:08:59,207 | 00:09:01,402 | Es la decisi�n m�s importante de su vida. | Es la decisi�n m�s importante de su vida. |
142 | 00:09:01,567 | 00:09:05,446 | Espere, no quiero parecer terco... | Espere, no quiero parecer terco... |
143 | 00:09:05,607 | 00:09:07,677 | pero ya no puedo volver. | pero ya no puedo volver. |
144 | 00:09:07,847 | 00:09:08,597 | Escuche, Davis... | Escuche, Davis... |
145 | 00:09:08,767 | 00:09:12,442 | -Si no les gusta mi obra, d�ganlo. -No es eso. | -Si no les gusta mi obra, d�ganlo. -No es eso. |
146 | 00:09:12,607 | 00:09:16,566 | Seguro que Fremont la comprar�a. Me han recomendado. | Seguro que Fremont la comprar�a. Me han recomendado. |
147 | 00:09:16,727 | 00:09:19,446 | -�Fremont? -Habr�n o�do hablar de �l. | -�Fremont? -Habr�n o�do hablar de �l. |
148 | 00:09:19,607 | 00:09:22,758 | Ya empiezo a entenderle. Vd. no quiere volver a casa. | Ya empiezo a entenderle. Vd. no quiere volver a casa. |
149 | 00:09:22,927 | 00:09:23,677 | Eso es. | Eso es. |
150 | 00:09:23,847 | 00:09:27,044 | No le convenceremos. Podr�a volverse neur�tico. | No le convenceremos. Podr�a volverse neur�tico. |
151 | 00:09:27,207 | 00:09:31,246 | Lo del anticipo. �Lo quiere para hospedarse? | Lo del anticipo. �Lo quiere para hospedarse? |
152 | 00:09:31,407 | 00:09:34,797 | -S�. -Ya est�. Inst�lese con nosotros. | -S�. -Ya est�. Inst�lese con nosotros. |
153 | 00:09:34,967 | 00:09:36,525 | -Ah, no. -No se hable m�s. | -Ah, no. -No se hable m�s. |
154 | 00:09:36,687 | 00:09:39,076 | Es mi invitado. Est� en su casa. | Es mi invitado. Est� en su casa. |
155 | 00:09:39,887 | 00:09:42,481 | -�Vivir� con ustedes? -Exacto. | -�Vivir� con ustedes? -Exacto. |
156 | 00:09:42,887 | 00:09:45,037 | Muchas gracias. | Muchas gracias. |
157 | 00:09:48,207 | 00:09:51,119 | Si por casualidad lleva dinero... | Si por casualidad lleva dinero... |
158 | 00:09:51,287 | 00:09:53,960 | d�melo, lo pondr� en la caja fuerte. | d�melo, lo pondr� en la caja fuerte. |
159 | 00:09:54,127 | 00:09:55,845 | Tengo 67 centavos. | Tengo 67 centavos. |
160 | 00:09:56,007 | 00:09:58,646 | �Tiene 67 centavos y nos pide un anticipo? | �Tiene 67 centavos y nos pide un anticipo? |
161 | 00:09:58,807 | 00:10:00,320 | Siempre bromeando. | Siempre bromeando. |
162 | 00:10:01,007 | 00:10:06,081 | -Si no os importa, ir� a asearme. -S�, nosotros ya estamos limpios. | -Si no os importa, ir� a asearme. -S�, nosotros ya estamos limpios. |
163 | 00:10:06,727 | 00:10:10,322 | S�lo hay una soluci�n, pedirle al Sr. Fremont un anticipo. | S�lo hay una soluci�n, pedirle al Sr. Fremont un anticipo. |
164 | 00:10:12,007 | 00:10:16,205 | A�n tengo cenizas en los o�dos de ese largo viaje en tren. | A�n tengo cenizas en los o�dos de ese largo viaje en tren. |
165 | 00:10:16,367 | 00:10:18,835 | Gu�rdelas como combustible. Ser� un invierno fr�o. | Gu�rdelas como combustible. Ser� un invierno fr�o. |
166 | 00:10:23,327 | 00:10:24,646 | Faker, me sorprendes. | Faker, me sorprendes. |
167 | 00:10:24,807 | 00:10:27,640 | Qu� verg�enza, robarle a un desconocido. | Qu� verg�enza, robarle a un desconocido. |
168 | 00:10:32,007 | 00:10:34,567 | Se est� reformando. No ha robado la foto. | Se est� reformando. No ha robado la foto. |
169 | 00:10:34,727 | 00:10:36,922 | S�, es buena se�al. | S�, es buena se�al. |
170 | 00:10:37,367 | 00:10:40,120 | Tengo la sensaci�n de estar haciendo "striptease". | Tengo la sensaci�n de estar haciendo "striptease". |
171 | 00:10:41,927 | 00:10:46,125 | "Salve y muy buenas". �El autor, el autor! | "Salve y muy buenas". �El autor, el autor! |
172 | 00:10:48,127 | 00:10:51,517 | �D�game? �De parte? Espere. | �D�game? �De parte? Espere. |
173 | 00:10:51,807 | 00:10:54,765 | -�Conoces a alg�n polic�a? -�Polic�a? �Qu� n�mero? | -�Conoces a alg�n polic�a? -�Polic�a? �Qu� n�mero? |
174 | 00:10:54,927 | 00:10:57,725 | �S�? �Qu� pasa? | �S�? �Qu� pasa? |
175 | 00:10:58,207 | 00:11:01,404 | Pero si es la primera vez que lo oigo. | Pero si es la primera vez que lo oigo. |
176 | 00:11:05,527 | 00:11:07,438 | Vale, ahora mismo voy. | Vale, ahora mismo voy. |
177 | 00:11:10,047 | 00:11:12,959 | Bien, �qu� te parece? Van a desahuciarme. | Bien, �qu� te parece? Van a desahuciarme. |
178 | 00:11:13,127 | 00:11:14,526 | �Desahuciarte de esa ratera? | �Desahuciarte de esa ratera? |
179 | 00:11:14,727 | 00:11:16,797 | Ya s� qu� har�. �Empe�ar� esta m�quina! | Ya s� qu� har�. �Empe�ar� esta m�quina! |
180 | 00:11:16,967 | 00:11:18,844 | -�No! -Davis lo entender�. | -�No! -Davis lo entender�. |
181 | 00:11:19,007 | 00:11:21,077 | Qu� m�s da Davis. La voy a empe�ar yo. | Qu� m�s da Davis. La voy a empe�ar yo. |
182 | 00:11:21,247 | 00:11:23,886 | La necesito m�s que t�. Me van a multar... | La necesito m�s que t�. Me van a multar... |
183 | 00:11:24,047 | 00:11:25,526 | por dejar el alce en una boca de incendios. | por dejar el alce en una boca de incendios. |
184 | 00:11:25,687 | 00:11:28,247 | -Espera, hombre... -No puedo. La necesito. | -Espera, hombre... -No puedo. La necesito. |
185 | 00:11:28,407 | 00:11:31,843 | Si no me doy prisa me deshauciar�n de la acera. | Si no me doy prisa me deshauciar�n de la acera. |
186 | 00:11:32,687 | 00:11:37,966 | El ba�o es muy bonito. Nunca hab�a estado en un hotel. | El ba�o es muy bonito. Nunca hab�a estado en un hotel. |
187 | 00:11:40,167 | 00:11:42,806 | He llamado a un botones para que te ayude a instalarte. | He llamado a un botones para que te ayude a instalarte. |
188 | 00:11:42,967 | 00:11:44,844 | -Gracias. -Voy a registrarte. | -Gracias. -Voy a registrarte. |
189 | 00:11:45,007 | 00:11:46,599 | Si preguntan por m�, vuelvo enseguida. | Si preguntan por m�, vuelvo enseguida. |
190 | 00:11:52,087 | 00:11:52,883 | �Oiga? | �Oiga? |
191 | 00:11:53,807 | 00:11:56,958 | �Es la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a"? | �Es la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a"? |
192 | 00:11:57,607 | 00:12:00,405 | Bien, soy Leo Davis de Oswego. | Bien, soy Leo Davis de Oswego. |
193 | 00:12:01,407 | 00:12:04,160 | No, es que ahora vivo en el Hotel White Way. | No, es que ahora vivo en el Hotel White Way. |
194 | 00:12:04,327 | 00:12:05,965 | Habitaci�n 920. | Habitaci�n 920. |
195 | 00:12:06,647 | 00:12:07,875 | S�, exacto. | S�, exacto. |
196 | 00:12:09,367 | 00:12:12,598 | Me he retrasado un poco en el pago de la m�quina de escribir... | Me he retrasado un poco en el pago de la m�quina de escribir... |
197 | 00:12:12,767 | 00:12:15,600 | y, al parecer, se la han devuelto a ustedes. | y, al parecer, se la han devuelto a ustedes. |
198 | 00:12:15,767 | 00:12:20,283 | Si mandan ahora a alguien estar� encantado de liquidar el resto. | Si mandan ahora a alguien estar� encantado de liquidar el resto. |
199 | 00:12:20,607 | 00:12:21,517 | Adelante. | Adelante. |
200 | 00:12:22,447 | 00:12:25,803 | De acuerdo, muy bien. Adi�s. | De acuerdo, muy bien. Adi�s. |
201 | 00:12:29,527 | 00:12:32,360 | Perdone, cre�a que era la habitaci�n del Sr. Miller. | Perdone, cre�a que era la habitaci�n del Sr. Miller. |
202 | 00:12:32,527 | 00:12:36,600 | S�, volver� en un instante. �Es usted actriz? | S�, volver� en un instante. �Es usted actriz? |
203 | 00:12:37,127 | 00:12:40,244 | No, soy la Srta. Manny, la secretaria del gerente. | No, soy la Srta. Manny, la secretaria del gerente. |
204 | 00:12:40,407 | 00:12:42,796 | �Qu� quiere que le diga al Sr. Miller? | �Qu� quiere que le diga al Sr. Miller? |
205 | 00:12:42,967 | 00:12:47,722 | Pues, nada. Es decir, no es nada importante. | Pues, nada. Es decir, no es nada importante. |
206 | 00:12:47,967 | 00:12:51,357 | Disculpe, �c�mo me dijo que se llama? | Disculpe, �c�mo me dijo que se llama? |
207 | 00:12:51,527 | 00:12:53,165 | Manny. Hilda Manny. | Manny. Hilda Manny. |
208 | 00:12:53,687 | 00:12:56,281 | Conoc�a a alguien llamado Manny, en Oswego. | Conoc�a a alguien llamado Manny, en Oswego. |
209 | 00:12:56,447 | 00:12:59,996 | -�Oscar Manny? -S�, me daba clases de piano. | -�Oscar Manny? -S�, me daba clases de piano. |
210 | 00:13:00,167 | 00:13:04,524 | -Es mi t�o. -No me diga, �qu� casualidad! | -Es mi t�o. -No me diga, �qu� casualidad! |
211 | 00:13:07,287 | 00:13:09,801 | -�No quiere sentarse? -Gracias. | -�No quiere sentarse? -Gracias. |
212 | 00:13:14,247 | 00:13:15,805 | �Le apetece un bomb�n? | �Le apetece un bomb�n? |
213 | 00:13:16,327 | 00:13:18,158 | -Los compr� en el tren. -Gracias. | -Los compr� en el tren. -Gracias. |
214 | 00:13:18,767 | 00:13:20,485 | Mil doscientos d�lares. | Mil doscientos d�lares. |
215 | 00:13:21,487 | 00:13:23,876 | Gribble, no logro entender qu� ocurre. | Gribble, no logro entender qu� ocurre. |
216 | 00:13:24,047 | 00:13:27,039 | -Y ese Miller, �ha volado? -Eso me han dicho, Sr. Wagner. | -Y ese Miller, �ha volado? -Eso me han dicho, Sr. Wagner. |
217 | 00:13:27,207 | 00:13:30,836 | -�Cu�ndo se ha ido? -Pues, no estoy seguro... | -�Cu�ndo se ha ido? -Pues, no estoy seguro... |
218 | 00:13:33,927 | 00:13:36,521 | S�lo quisiera saber una cosa, Gribble... | S�lo quisiera saber una cosa, Gribble... |
219 | 00:13:37,167 | 00:13:40,557 | -�Qu� diablos pasa por su cabeza? -Ya se lo he explicado. | -�Qu� diablos pasa por su cabeza? -Ya se lo he explicado. |
220 | 00:13:40,727 | 00:13:44,322 | -Nuestro l�mite de cr�dito son 500$. -Miller me ha enga�ado. | -Nuestro l�mite de cr�dito son 500$. -Miller me ha enga�ado. |
221 | 00:13:44,487 | 00:13:47,399 | Cada d�a me ense�aba telegramas de sus inversores. | Cada d�a me ense�aba telegramas de sus inversores. |
222 | 00:13:47,567 | 00:13:51,276 | Nunca sospech� que escapase. �Es un sinverg�enza, un ladr�n! | Nunca sospech� que escapase. �Es un sinverg�enza, un ladr�n! |
223 | 00:13:51,447 | 00:13:54,280 | -Si lo cojo har� que lo detengan. -Lo siento, Gribble... | -Si lo cojo har� que lo detengan. -Lo siento, Gribble... |
224 | 00:13:54,447 | 00:13:57,519 | pero tendr� que cargarle todo lo que pase del l�mite. | pero tendr� que cargarle todo lo que pase del l�mite. |
225 | 00:13:57,687 | 00:13:59,279 | Exactamente 700$. | Exactamente 700$. |
226 | 00:13:59,447 | 00:14:01,244 | -�Protesto! -Gribble... | -�Protesto! -Gribble... |
227 | 00:14:02,247 | 00:14:05,239 | Me destinaron aqu� para poner orden en este hotel. | Me destinaron aqu� para poner orden en este hotel. |
228 | 00:14:05,967 | 00:14:09,198 | Si lo consigo hay un puesto de vicepresidente esper�ndome... | Si lo consigo hay un puesto de vicepresidente esper�ndome... |
229 | 00:14:09,407 | 00:14:12,205 | y no dejar� que nada se interponga. | y no dejar� que nada se interponga. |
230 | 00:14:12,367 | 00:14:15,325 | Subir� yo mismo a la habitaci�n 920. | Subir� yo mismo a la habitaci�n 920. |
231 | 00:14:17,767 | 00:14:19,962 | Casi hab�a olvidado a lo que he venido... | Casi hab�a olvidado a lo que he venido... |
232 | 00:14:20,127 | 00:14:23,358 | pero como Vd. es el autor tal vez sea lo mismo ped�rselo a Vd. | pero como Vd. es el autor tal vez sea lo mismo ped�rselo a Vd. |
233 | 00:14:23,527 | 00:14:26,246 | Ver�, se trata de un actor. | Ver�, se trata de un actor. |
234 | 00:14:27,767 | 00:14:30,725 | -�Alguien que le gusta? -S�, es maravilloso. | -�Alguien que le gusta? -S�, es maravilloso. |
235 | 00:14:31,327 | 00:14:32,601 | Ya veo. | Ya veo. |
236 | 00:14:33,687 | 00:14:35,325 | Es un camarero del hotel. | Es un camarero del hotel. |
237 | 00:14:35,967 | 00:14:38,435 | En el Teatro del Arte de Mosc� fue una gran estrella. | En el Teatro del Arte de Mosc� fue una gran estrella. |
238 | 00:14:39,367 | 00:14:40,720 | �En el Teatro del Arte de Mosc�? | �En el Teatro del Arte de Mosc�? |
239 | 00:14:41,207 | 00:14:43,402 | Podr�a hacer el padre en "Salve y muy buenas"... | Podr�a hacer el padre en "Salve y muy buenas"... |
240 | 00:14:43,567 | 00:14:45,125 | es de mediana edad... | es de mediana edad... |
241 | 00:14:45,567 | 00:14:47,159 | est� tan desesperado... | est� tan desesperado... |
242 | 00:14:47,327 | 00:14:52,685 | -�Podr�a Vd. hacer algo por �l? -No la veo con un hombre maduro. | -�Podr�a Vd. hacer algo por �l? -No la veo con un hombre maduro. |
243 | 00:14:53,047 | 00:14:54,560 | Pues no veo que... | Pues no veo que... |
244 | 00:14:55,487 | 00:14:58,877 | No es nada de eso. Es s�lo un favor que le hago. | No es nada de eso. Es s�lo un favor que le hago. |
245 | 00:14:59,847 | 00:15:05,205 | Claro. Me encantar�a complacerla, cuando Vd. diga le hago la prueba. | Claro. Me encantar�a complacerla, cuando Vd. diga le hago la prueba. |
246 | 00:15:05,407 | 00:15:09,082 | Cuando quiera. Puede que descubra a un gran actor. | Cuando quiera. Puede que descubra a un gran actor. |
247 | 00:15:09,247 | 00:15:11,602 | No sabe lo feliz que me hace. | No sabe lo feliz que me hace. |
248 | 00:15:14,007 | 00:15:16,441 | Creo que ser� mejor que me vaya. | Creo que ser� mejor que me vaya. |
249 | 00:15:16,607 | 00:15:19,246 | Gracias por todo, tambi�n por los bombones. | Gracias por todo, tambi�n por los bombones. |
250 | 00:15:19,407 | 00:15:23,082 | Si quiere podr�a hacerle una prueba a ese actor ahora mismo. | Si quiere podr�a hacerle una prueba a ese actor ahora mismo. |
251 | 00:15:23,247 | 00:15:25,556 | Me gustar�a conocerle y que estuviera Vd. presente. | Me gustar�a conocerle y que estuviera Vd. presente. |
252 | 00:15:25,727 | 00:15:29,686 | -Qu� amable. Venga conmigo. -Con mucho gusto. | -Qu� amable. Venga conmigo. -Con mucho gusto. |
253 | 00:15:31,407 | 00:15:34,444 | -Voy a buscarle y le ve actuar. -Perfecto. | -Voy a buscarle y le ve actuar. -Perfecto. |
254 | 00:15:49,487 | 00:15:51,717 | No entiendo nada, Gribble. | No entiendo nada, Gribble. |
255 | 00:15:51,887 | 00:15:55,243 | -Alojaron a Davis, sin limpiar esto. -Eso dice el conserje. | -Alojaron a Davis, sin limpiar esto. -Eso dice el conserje. |
256 | 00:15:55,407 | 00:15:58,843 | Cuanto m�s me adentro en el asunto, menos lo entiendo. | Cuanto m�s me adentro en el asunto, menos lo entiendo. |
257 | 00:15:59,007 | 00:16:01,441 | Pero hay algo de lo que estoy seguro... | Pero hay algo de lo que estoy seguro... |
258 | 00:16:01,767 | 00:16:04,918 | en este hotel pasan cosas muy raras. Pero aqu� estoy yo. | en este hotel pasan cosas muy raras. Pero aqu� estoy yo. |
259 | 00:16:05,087 | 00:16:08,159 | -Si me dejara investigar... -�Investigar? | -Si me dejara investigar... -�Investigar? |
260 | 00:16:08,327 | 00:16:12,366 | Deja usted que ese sinverg�enza se meta aqu� con 22 personas... | Deja usted que ese sinverg�enza se meta aqu� con 22 personas... |
261 | 00:16:12,527 | 00:16:15,803 | a las que ni siquiera he podido encontrar y a�n... | a las que ni siquiera he podido encontrar y a�n... |
262 | 00:16:21,087 | 00:16:22,839 | �Es Vd. el Sr. Davis? | �Es Vd. el Sr. Davis? |
263 | 00:16:23,847 | 00:16:27,157 | -�El Sr. Miller, tal vez? -No, no da una. | -�El Sr. Miller, tal vez? -No, no da una. |
264 | 00:16:27,367 | 00:16:29,961 | �Por todos los diablos, Gribble, ha metido a otro hombre! | �Por todos los diablos, Gribble, ha metido a otro hombre! |
265 | 00:16:30,127 | 00:16:31,765 | -Ya suman 23. -Debe de haber un error. | -Ya suman 23. -Debe de haber un error. |
266 | 00:16:31,927 | 00:16:34,202 | Vd. es el error. �Qui�n vive aqu�? | Vd. es el error. �Qui�n vive aqu�? |
267 | 00:16:35,047 | 00:16:38,596 | Yo contestar�. No parar� hasta averiguarlo todo. | Yo contestar�. No parar� hasta averiguarlo todo. |
268 | 00:16:39,447 | 00:16:42,359 | Amigo, lo que me cost� pasarlo por la puerta giratoria. | Amigo, lo que me cost� pasarlo por la puerta giratoria. |
269 | 00:16:42,527 | 00:16:43,880 | No me hable. | No me hable. |
270 | 00:16:44,127 | 00:16:45,116 | �C�mo? | �C�mo? |
271 | 00:16:45,607 | 00:16:48,280 | �En el comedor? Ahora mismo bajo. | �En el comedor? Ahora mismo bajo. |
272 | 00:16:49,127 | 00:16:51,277 | Qu�dese aqu�. Tengo trabajo. | Qu�dese aqu�. Tengo trabajo. |
273 | 00:16:51,447 | 00:16:56,316 | Hay 22 personas cenando carg�ndolo a la cuenta de Miller. | Hay 22 personas cenando carg�ndolo a la cuenta de Miller. |
274 | 00:16:58,247 | 00:17:01,557 | -�Por todos los diablos! -Est� loco. | -�Por todos los diablos! -Est� loco. |
275 | 00:17:03,327 | 00:17:06,717 | -Cre� que Gordon iba a largarse. -Pero el mundo da tantas vueltas. | -Cre� que Gordon iba a largarse. -Pero el mundo da tantas vueltas. |
276 | 00:17:06,887 | 00:17:09,276 | Esperamos a un inversor y cambiamos los planes. | Esperamos a un inversor y cambiamos los planes. |
277 | 00:17:09,447 | 00:17:12,996 | Y Wagner me carga 700$ de la cuenta de Miller, a m�. | Y Wagner me carga 700$ de la cuenta de Miller, a m�. |
278 | 00:17:13,167 | 00:17:15,158 | B�same, Joe. Christine me trae a un inversor. | B�same, Joe. Christine me trae a un inversor. |
279 | 00:17:15,327 | 00:17:18,160 | �Inversor? Estoy harto de o�r esta palabra. | �Inversor? Estoy harto de o�r esta palabra. |
280 | 00:17:18,327 | 00:17:20,443 | Y a�n te atreves a inscribir a ese Davis. | Y a�n te atreves a inscribir a ese Davis. |
281 | 00:17:20,607 | 00:17:22,962 | -�Pregunta alguien por m�? -�Es Davis? | -�Pregunta alguien por m�? -�Es Davis? |
282 | 00:17:23,127 | 00:17:25,083 | -D�jamelo a m�, Joe. -�Tiene dinero? | -D�jamelo a m�, Joe. -�Tiene dinero? |
283 | 00:17:25,247 | 00:17:28,922 | No, no lo tengo. �Es de la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a"? | No, no lo tengo. �Es de la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a"? |
284 | 00:17:29,087 | 00:17:32,159 | Yo soy el gerente de este hotel y sepa una cosa... | Yo soy el gerente de este hotel y sepa una cosa... |
285 | 00:17:32,327 | 00:17:34,124 | esta habitaci�n debe 1.200$... | esta habitaci�n debe 1.200$... |
286 | 00:17:34,287 | 00:17:36,847 | y si se aloja en ella le cargar� la mitad a Vd. | y si se aloja en ella le cargar� la mitad a Vd. |
287 | 00:17:37,007 | 00:17:39,999 | Pero, �qu� clase de hotel es �ste... | Pero, �qu� clase de hotel es �ste... |
288 | 00:17:40,167 | 00:17:42,840 | s�lo inscribirse ya pretenden cobrarte 600$? | s�lo inscribirse ya pretenden cobrarte 600$? |
289 | 00:17:43,007 | 00:17:44,759 | -No le haga caso. -Est� excitado. | -No le haga caso. -Est� excitado. |
290 | 00:17:44,927 | 00:17:48,158 | No estoy excitado. Gordon, nunca has tenido un c�ntimo ni lo tendr�s. | No estoy excitado. Gordon, nunca has tenido un c�ntimo ni lo tendr�s. |
291 | 00:17:48,327 | 00:17:51,285 | -S�lo me arruinar�s a m�. -D�le una oportunidad... | -S�lo me arruinar�s a m�. -D�le una oportunidad... |
292 | 00:17:51,447 | 00:17:53,597 | -el inversor... -�El inversor! | -el inversor... -�El inversor! |
293 | 00:17:54,287 | 00:17:55,242 | �Diga? | �Diga? |
294 | 00:17:56,207 | 00:17:58,801 | �El Sr. Jenkins? S�, suba por favor. | �El Sr. Jenkins? S�, suba por favor. |
295 | 00:17:59,447 | 00:18:03,076 | Joe, estamos salvados. Ha llegado el inversor. | Joe, estamos salvados. Ha llegado el inversor. |
296 | 00:18:03,247 | 00:18:07,320 | Dile a Wagner que si no se comporta, comprar� el hotel y le har� botones. | Dile a Wagner que si no se comporta, comprar� el hotel y le har� botones. |
297 | 00:18:07,487 | 00:18:11,002 | -No, peor a�n, le har� cliente. -�Ten�is un inversor? | -No, peor a�n, le har� cliente. -�Ten�is un inversor? |
298 | 00:18:11,167 | 00:18:13,920 | Est� subiendo. D�janos solos quince minutos. | Est� subiendo. D�janos solos quince minutos. |
299 | 00:18:14,087 | 00:18:16,078 | Wagner dijo que me quedara, pero si es importante... | Wagner dijo que me quedara, pero si es importante... |
300 | 00:18:16,247 | 00:18:17,566 | S� que lo es. | S� que lo es. |
301 | 00:18:19,327 | 00:18:21,636 | Vaya, �por qu� se ha puesto tan triste? | Vaya, �por qu� se ha puesto tan triste? |
302 | 00:18:21,807 | 00:18:24,241 | Estoy un poco desilusionado. | Estoy un poco desilusionado. |
303 | 00:18:24,407 | 00:18:26,284 | Me dijo por carta que era un gran empresario. | Me dijo por carta que era un gran empresario. |
304 | 00:18:26,447 | 00:18:30,156 | Un gran empresario nunca expone su dinero en una obra. | Un gran empresario nunca expone su dinero en una obra. |
305 | 00:18:30,327 | 00:18:33,364 | Todos eran tan amables, tan simp�ticos. | Todos eran tan amables, tan simp�ticos. |
306 | 00:18:33,727 | 00:18:37,003 | Ten�a la impresi�n de que acababa de mudarme a una especie de club. | Ten�a la impresi�n de que acababa de mudarme a una especie de club. |
307 | 00:18:37,167 | 00:18:38,805 | Escuche, se hace as�. | Escuche, se hace as�. |
308 | 00:18:38,967 | 00:18:41,083 | Todos los empresarios tienen un inversor. | Todos los empresarios tienen un inversor. |
309 | 00:18:41,247 | 00:18:45,286 | Si un empresario pone su dinero, ser� un embustero. | Si un empresario pone su dinero, ser� un embustero. |
310 | 00:18:46,527 | 00:18:47,482 | Dinero. | Dinero. |
311 | 00:18:51,607 | 00:18:53,723 | -�El Sr. Jenkins, supongo? -S�, �el Sr. Miller? | -�El Sr. Jenkins, supongo? -S�, �el Sr. Miller? |
312 | 00:18:53,887 | 00:18:56,879 | Pase. Le presento al Sr. Binelli, mi tesorero. | Pase. Le presento al Sr. Binelli, mi tesorero. |
313 | 00:18:57,047 | 00:18:59,356 | -Encantado. -El Sr. Davis, mi autor. | -Encantado. -El Sr. Davis, mi autor. |
314 | 00:18:59,527 | 00:19:02,246 | -�C�mo est�n se�ores? -Es un placer conocerle. | -�C�mo est�n se�ores? -Es un placer conocerle. |
315 | 00:19:02,407 | 00:19:04,557 | Nunca hab�a conocido a un inversor. | Nunca hab�a conocido a un inversor. |
316 | 00:19:04,727 | 00:19:07,116 | Si�ntese por favor, Sr. Jenkins. | Si�ntese por favor, Sr. Jenkins. |
317 | 00:19:08,287 | 00:19:09,083 | Gracias. | Gracias. |
318 | 00:19:09,967 | 00:19:12,527 | La Srta. Marlowe les habr� explicado mi visita. | La Srta. Marlowe les habr� explicado mi visita. |
319 | 00:19:12,687 | 00:19:15,042 | -As� es. -Trae una copia de mi obra... | -As� es. -Trae una copia de mi obra... |
320 | 00:19:15,207 | 00:19:17,437 | -es extraordinaria, �verdad? -Bastante. | -es extraordinaria, �verdad? -Bastante. |
321 | 00:19:17,607 | 00:19:21,759 | Su obra me ha gustado mucho. Represento a un hombre muy rico. | Su obra me ha gustado mucho. Represento a un hombre muy rico. |
322 | 00:19:21,927 | 00:19:24,521 | Seguro que le conocen si les digo su nombre. | Seguro que le conocen si les digo su nombre. |
323 | 00:19:24,687 | 00:19:28,077 | -�Qui�n es? �Le conozco? -Hay una jovencita de por medio. | -�Qui�n es? �Le conozco? -Hay una jovencita de por medio. |
324 | 00:19:28,247 | 00:19:31,000 | �Y quiere interpretar un papel? | �Y quiere interpretar un papel? |
325 | 00:19:31,167 | 00:19:34,955 | -�C�mo lo sabe? -Lo so��, Sr. Jenkins. | -�C�mo lo sabe? -Lo so��, Sr. Jenkins. |
326 | 00:19:35,807 | 00:19:39,800 | Bien, mi cliente est� dispuesto a colaborar con 15.000 d�lares. | Bien, mi cliente est� dispuesto a colaborar con 15.000 d�lares. |
327 | 00:19:39,967 | 00:19:41,958 | �15.000 d�lares? | �15.000 d�lares? |
328 | 00:19:42,127 | 00:19:46,120 | Creo que tal vez podamos arreglarnos con esa cantidad. | Creo que tal vez podamos arreglarnos con esa cantidad. |
329 | 00:19:46,287 | 00:19:47,481 | No es excesiva. | No es excesiva. |
330 | 00:19:47,647 | 00:19:51,560 | Pero ahorrando un poquito por aqu� y otro por all�, nos servir�. | Pero ahorrando un poquito por aqu� y otro por all�, nos servir�. |
331 | 00:19:51,727 | 00:19:54,764 | A Davis no le importar� escribir un papelito para la joven. | A Davis no le importar� escribir un papelito para la joven. |
332 | 00:19:54,927 | 00:19:59,079 | No cambiar� ni una l�nea de la obra. Shakespeare nunca cambi� nada. | No cambiar� ni una l�nea de la obra. Shakespeare nunca cambi� nada. |
333 | 00:19:59,247 | 00:20:02,683 | Shakespeare no deb�a 1 .200$. Y no tendr� que cambiar nada. | Shakespeare no deb�a 1 .200$. Y no tendr� que cambiar nada. |
334 | 00:20:02,847 | 00:20:07,045 | -Esa joven puede hacer de minero. -�Pero, si son hombres! | -Esa joven puede hacer de minero. -�Pero, si son hombres! |
335 | 00:20:07,207 | 00:20:09,675 | Davis, no meta el sexo en la conversaci�n. | Davis, no meta el sexo en la conversaci�n. |
336 | 00:20:09,847 | 00:20:11,883 | S�lo produzco obras morales. | S�lo produzco obras morales. |
337 | 00:20:12,207 | 00:20:17,406 | Firmar� el contrato. Y les dar� el cheque ma�ana a las 10:30. | Firmar� el contrato. Y les dar� el cheque ma�ana a las 10:30. |
338 | 00:20:17,567 | 00:20:20,206 | �En su oficina ma�ana a las 10:30? | �En su oficina ma�ana a las 10:30? |
339 | 00:20:20,367 | 00:20:24,076 | -�Por qu� no aqu�? -�Quiere decir aqu�? | -�Por qu� no aqu�? -�Quiere decir aqu�? |
340 | 00:20:24,687 | 00:20:26,678 | Prefiero que no sea en mi oficina. | Prefiero que no sea en mi oficina. |
341 | 00:20:26,847 | 00:20:28,803 | All� existe el problema de la publicidad... | All� existe el problema de la publicidad... |
342 | 00:20:28,967 | 00:20:31,925 | y comprender�n que a mi cliente no le interesa. | y comprender�n que a mi cliente no le interesa. |
343 | 00:20:37,327 | 00:20:40,285 | Hasta ma�ana entonces, a las 10:30. | Hasta ma�ana entonces, a las 10:30. |
344 | 00:20:41,087 | 00:20:43,885 | -�Y no podr�a ser esta noche? -No puede ser. | -�Y no podr�a ser esta noche? -No puede ser. |
345 | 00:20:44,047 | 00:20:48,757 | Ma�ana a las 10:30. Encantado con su entusiasmo y... Vd. | Ma�ana a las 10:30. Encantado con su entusiasmo y... Vd. |
346 | 00:20:48,927 | 00:20:51,043 | -Hasta ma�ana. -Adi�s. | -Hasta ma�ana. -Adi�s. |
347 | 00:20:51,207 | 00:20:52,322 | Cuidado al cruzar la calle. | Cuidado al cruzar la calle. |
348 | 00:20:52,767 | 00:20:56,840 | Tenemos inversor, tenemos inversor... | Tenemos inversor, tenemos inversor... |
349 | 00:20:58,047 | 00:21:00,402 | Buenas noticias, Joe. Tenemos el dinero para la funci�n. | Buenas noticias, Joe. Tenemos el dinero para la funci�n. |
350 | 00:21:00,567 | 00:21:02,717 | Hemos encontrado un inversor, 15.000 d�lares. | Hemos encontrado un inversor, 15.000 d�lares. |
351 | 00:21:02,887 | 00:21:05,959 | -Gracias a Dios. -Ma�ana a las 10:30 tendr� el cheque. | -Gracias a Dios. -Ma�ana a las 10:30 tendr� el cheque. |
352 | 00:21:06,127 | 00:21:08,960 | -�No conseguiste algo a cuenta? -Podr�a haberlo estropeado todo. | -�No conseguiste algo a cuenta? -Podr�a haberlo estropeado todo. |
353 | 00:21:09,127 | 00:21:11,561 | Pues era imprescindible. Wagner est� furioso. | Pues era imprescindible. Wagner est� furioso. |
354 | 00:21:11,727 | 00:21:14,799 | Toda la compa��a est� en la calle. Los han echado. | Toda la compa��a est� en la calle. Los han echado. |
355 | 00:21:14,967 | 00:21:17,037 | Si pierdo a mis actores, demandar� a Wagner... | Si pierdo a mis actores, demandar� a Wagner... |
356 | 00:21:17,207 | 00:21:18,356 | y si pierdo a mi inversor lo mato. | y si pierdo a mi inversor lo mato. |
357 | 00:21:18,527 | 00:21:21,087 | �Ad�nde vas, Gordon? No lo hagas. | �Ad�nde vas, Gordon? No lo hagas. |
358 | 00:21:21,247 | 00:21:24,796 | -Los actores deben dormir. -Podr�as dejarles el sal�n de baile. | -Los actores deben dormir. -Podr�as dejarles el sal�n de baile. |
359 | 00:21:24,967 | 00:21:29,324 | -Sup�n que Wagner los descubre. -Se ponen todos a bailar y listo. | -Sup�n que Wagner los descubre. -Se ponen todos a bailar y listo. |
360 | 00:21:29,727 | 00:21:31,843 | De acuerdo, toma las llaves. | De acuerdo, toma las llaves. |
361 | 00:21:32,127 | 00:21:33,799 | -D�melas. -Que est�n callados. | -D�melas. -Que est�n callados. |
362 | 00:21:33,967 | 00:21:36,197 | -S�. -Que bailen descalzos. | -S�. -Que bailen descalzos. |
363 | 00:21:37,367 | 00:21:39,517 | -Me voy ahora mismo. -No puede hacerlo. | -Me voy ahora mismo. -No puede hacerlo. |
364 | 00:21:39,687 | 00:21:42,724 | No quiero perder mis ropas, es todo lo que tengo. | No quiero perder mis ropas, es todo lo que tengo. |
365 | 00:21:49,687 | 00:21:52,963 | �Qui�n es? �Han metido a alguien m�s? | �Qui�n es? �Han metido a alguien m�s? |
366 | 00:21:53,207 | 00:21:55,357 | Nada de eso. Le presento al Sr. Miller. | Nada de eso. Le presento al Sr. Miller. |
367 | 00:21:57,407 | 00:21:59,523 | As� que al final no ha volado. | As� que al final no ha volado. |
368 | 00:21:59,687 | 00:22:02,565 | Le ruego que vuelva a abrir las habitaciones del piso 19. | Le ruego que vuelva a abrir las habitaciones del piso 19. |
369 | 00:22:02,727 | 00:22:04,922 | Son mis invitados y respondo por ellos. | Son mis invitados y respondo por ellos. |
370 | 00:22:05,087 | 00:22:07,521 | Y por Vd., �qui�n responde? �Davis? | Y por Vd., �qui�n responde? �Davis? |
371 | 00:22:07,687 | 00:22:09,757 | Yo respondo por Davis. | Yo respondo por Davis. |
372 | 00:22:12,847 | 00:22:15,077 | -�Y qui�n es Vd.? -Yo, Davis. | -�Y qui�n es Vd.? -Yo, Davis. |
373 | 00:22:16,327 | 00:22:19,125 | Se burlan de Vd. en sus propias narices. | Se burlan de Vd. en sus propias narices. |
374 | 00:22:19,287 | 00:22:22,677 | -Nadie se burla. -Cada cual dice lo que siente. | -Nadie se burla. -Cada cual dice lo que siente. |
375 | 00:22:25,527 | 00:22:27,916 | Miller, quiero una parte. �Puede pagarla? | Miller, quiero una parte. �Puede pagarla? |
376 | 00:22:28,087 | 00:22:30,885 | -Ma�ana le pagar� la totalidad. -Est� bien. | -Ma�ana le pagar� la totalidad. -Est� bien. |
377 | 00:22:31,047 | 00:22:32,844 | Pero quiero una parte hoy. | Pero quiero una parte hoy. |
378 | 00:22:33,007 | 00:22:35,965 | Tiene un teatro abajo que no ha podido alquilar en 3 a�os. | Tiene un teatro abajo que no ha podido alquilar en 3 a�os. |
379 | 00:22:36,127 | 00:22:37,765 | Es su oportunidad. Espere a ma�ana... | Es su oportunidad. Espere a ma�ana... |
380 | 00:22:37,927 | 00:22:39,883 | No me interesa. | No me interesa. |
381 | 00:22:40,047 | 00:22:43,323 | Le doy 20 minutos para que me liquide la cuenta, si no... | Le doy 20 minutos para que me liquide la cuenta, si no... |
382 | 00:22:43,487 | 00:22:48,880 | -�Me echar�? -Conoce bien las normas del hotel. | -�Me echar�? -Conoce bien las normas del hotel. |
383 | 00:22:49,767 | 00:22:53,919 | Y no intente encerrarse, le obligar� a salir. | Y no intente encerrarse, le obligar� a salir. |
384 | 00:22:54,087 | 00:22:56,078 | Le enviar� pintores, fumigadores... | Le enviar� pintores, fumigadores... |
385 | 00:22:56,247 | 00:22:59,045 | Hace semanas que los deber�a haber enviado. | Hace semanas que los deber�a haber enviado. |
386 | 00:22:59,207 | 00:23:00,481 | Vamos, Gribble. | Vamos, Gribble. |
387 | 00:23:02,727 | 00:23:07,676 | Limpiar� este hotel de par�sitos, aunque tenga que hacerlo yo mismo. | Limpiar� este hotel de par�sitos, aunque tenga que hacerlo yo mismo. |
388 | 00:23:08,567 | 00:23:10,046 | �No me conocen! | �No me conocen! |
389 | 00:23:20,047 | 00:23:21,924 | Ahora s� que lo perder� todo. | Ahora s� que lo perder� todo. |
390 | 00:23:36,007 | 00:23:37,360 | �Qu� te pasa? | �Qu� te pasa? |
391 | 00:23:40,767 | 00:23:41,836 | No... | No... |
392 | 00:23:42,007 | 00:23:43,998 | -�Qu� le ocurre ahora a �ste? -�Qu� injusticia! | -�Qu� le ocurre ahora a �ste? -�Qu� injusticia! |
393 | 00:23:44,167 | 00:23:47,045 | S�lo porque debe 6 meses de alquiler le echan. | S�lo porque debe 6 meses de alquiler le echan. |
394 | 00:23:47,207 | 00:23:49,402 | 6 d�lares son 6 d�lares. | 6 d�lares son 6 d�lares. |
395 | 00:23:52,367 | 00:23:54,562 | Apuesto a que ha decidido quedarse. | Apuesto a que ha decidido quedarse. |
396 | 00:23:54,727 | 00:23:57,480 | -Creo que s�. -�4 en una habitaci�n? | -Creo que s�. -�4 en una habitaci�n? |
397 | 00:23:57,647 | 00:23:59,683 | Sin contar pintores y fumigadores. | Sin contar pintores y fumigadores. |
398 | 00:23:59,847 | 00:24:04,159 | Pero o conservamos la habitaci�n hasta ma�ana o ser� un desastre. | Pero o conservamos la habitaci�n hasta ma�ana o ser� un desastre. |
399 | 00:24:04,327 | 00:24:07,285 | -Hay que dormir por turnos. -Yo, en el turno de noche. | -Hay que dormir por turnos. -Yo, en el turno de noche. |
400 | 00:24:07,447 | 00:24:09,517 | T�, el de noche. Yo, el de d�a. | T�, el de noche. Yo, el de d�a. |
401 | 00:24:09,687 | 00:24:11,678 | Y los dem�s, el resto del tiempo. | Y los dem�s, el resto del tiempo. |
402 | 00:24:11,887 | 00:24:14,447 | �Hay alg�n camping por aqu� cerca? | �Hay alg�n camping por aqu� cerca? |
403 | 00:24:20,967 | 00:24:24,084 | Un momento. �Y si uno cayera enfermo? | Un momento. �Y si uno cayera enfermo? |
404 | 00:24:24,247 | 00:24:27,557 | Magn�fico, a un enfermo no pueden echarle. Va contra la ley. | Magn�fico, a un enfermo no pueden echarle. Va contra la ley. |
405 | 00:24:27,727 | 00:24:30,719 | �Recuerdas mi apendicitis en el Astor y mis paperas en el Plaza? | �Recuerdas mi apendicitis en el Astor y mis paperas en el Plaza? |
406 | 00:24:30,887 | 00:24:33,845 | -Qu� tiempos... -�C�mo no se me ha ocurrido antes? | -Qu� tiempos... -�C�mo no se me ha ocurrido antes? |
407 | 00:24:34,007 | 00:24:36,919 | -Binelli, m�tete en cama. -No estoy registrado. | -Binelli, m�tete en cama. -No estoy registrado. |
408 | 00:24:37,087 | 00:24:42,036 | -Faker, m�tete en cama. -No, tampoco est� registrado. | -Faker, m�tete en cama. -No, tampoco est� registrado. |
409 | 00:24:55,367 | 00:24:56,482 | Davis... | Davis... |
410 | 00:24:56,927 | 00:24:59,236 | -�Le ocurre algo? -Tiene muy mal color. | -�Le ocurre algo? -Tiene muy mal color. |
411 | 00:24:59,407 | 00:25:00,999 | -Estoy bien. -Eso cree. | -Estoy bien. -Eso cree. |
412 | 00:25:01,167 | 00:25:03,681 | �Qu� es esto? �Qu� quieren de m�? | �Qu� es esto? �Qu� quieren de m�? |
413 | 00:25:03,847 | 00:25:05,758 | -Finja estar enfermo... -O perdemos la habitaci�n. | -Finja estar enfermo... -O perdemos la habitaci�n. |
414 | 00:25:05,927 | 00:25:07,918 | -No nos traicione. -Estoy muy bien. | -No nos traicione. -Estoy muy bien. |
415 | 00:25:08,087 | 00:25:10,078 | -Tiene una enfermedad contagiosa. -El sarampi�n. | -Tiene una enfermedad contagiosa. -El sarampi�n. |
416 | 00:25:10,247 | 00:25:11,885 | -Ya lo pas�. -Es una reca�da. | -Ya lo pas�. -Es una reca�da. |
417 | 00:25:12,047 | 00:25:14,436 | Faker, ve a buscar el yodo y p�ntalo. | Faker, ve a buscar el yodo y p�ntalo. |
418 | 00:25:14,607 | 00:25:17,041 | -D�jenme opinar a m�. -No hay tiempo. | -D�jenme opinar a m�. -No hay tiempo. |
419 | 00:25:17,207 | 00:25:18,925 | Es por el bien de todos. | Es por el bien de todos. |
420 | 00:25:26,327 | 00:25:28,318 | �No puedo estar enfermo vestido? | �No puedo estar enfermo vestido? |
421 | 00:25:28,487 | 00:25:31,399 | D�jenme, �qu� van a hacer conmigo? | D�jenme, �qu� van a hacer conmigo? |
422 | 00:25:32,647 | 00:25:36,526 | Hazlas m�s grandes. No parece sarampi�n, parecen pecas. | Hazlas m�s grandes. No parece sarampi�n, parecen pecas. |
423 | 00:25:39,167 | 00:25:41,761 | -Por favor, d�jenme. -Muy bien... | -Por favor, d�jenme. -Muy bien... |
424 | 00:25:54,007 | 00:25:57,602 | Qu� maravilla. Eres un segundo Miguel �ngel. | Qu� maravilla. Eres un segundo Miguel �ngel. |
425 | 00:26:00,447 | 00:26:03,644 | Ponedle esto, mientras, ver� si hay moros en la costa. | Ponedle esto, mientras, ver� si hay moros en la costa. |
426 | 00:26:07,127 | 00:26:11,200 | -Habitaci�n 920, �chenlos enseguida. -Descuide, en un minuto. | -Habitaci�n 920, �chenlos enseguida. -Descuide, en un minuto. |
427 | 00:26:11,367 | 00:26:13,437 | No estoy dispuesto a que se burlen de m�. | No estoy dispuesto a que se burlen de m�. |
428 | 00:26:13,607 | 00:26:15,006 | �Problemas! | �Problemas! |
429 | 00:26:20,527 | 00:26:24,156 | -Yo no entro aqu�, jefe. -Pero, �qu� les pasa? | -Yo no entro aqu�, jefe. -Pero, �qu� les pasa? |
430 | 00:26:24,327 | 00:26:26,238 | SARAMPI�N | SARAMPI�N |
431 | 00:26:27,927 | 00:26:30,760 | �Por todos los diablos! | �Por todos los diablos! |
432 | 00:26:47,167 | 00:26:51,206 | Estoy muy d�bil, si no como algo me desmayar�. | Estoy muy d�bil, si no como algo me desmayar�. |
433 | 00:26:51,367 | 00:26:55,645 | -Estamos tan hambrientos como Vd. -Pero est�n acostumbrados. | -Estamos tan hambrientos como Vd. -Pero est�n acostumbrados. |
434 | 00:26:55,807 | 00:26:59,595 | Yo nunca hab�a pasado hambre hasta ahora. | Yo nunca hab�a pasado hambre hasta ahora. |
435 | 00:26:59,767 | 00:27:02,645 | No es m�s que voluntad, cuesti�n de propon�rselo. | No es m�s que voluntad, cuesti�n de propon�rselo. |
436 | 00:27:02,807 | 00:27:06,846 | Puedo hacerlo, el que no puede es mi est�mago. | Puedo hacerlo, el que no puede es mi est�mago. |
437 | 00:27:07,607 | 00:27:09,837 | �Y si jug�ramos a las cartas para distraer el hambre? | �Y si jug�ramos a las cartas para distraer el hambre? |
438 | 00:27:10,007 | 00:27:12,601 | No, s�lo pienso en comida. | No, s�lo pienso en comida. |
439 | 00:27:24,247 | 00:27:26,317 | Si nos quedase algo por empe�ar... | Si nos quedase algo por empe�ar... |
440 | 00:27:35,847 | 00:27:38,884 | -�Y esa cabeza? -No, ni hablar. | -�Y esa cabeza? -No, ni hablar. |
441 | 00:27:39,087 | 00:27:42,079 | Lo mat� con mis manos. Me lo com� hasta el cuello... | Lo mat� con mis manos. Me lo com� hasta el cuello... |
442 | 00:27:42,247 | 00:27:44,886 | pero no quiero separarme del resto. | pero no quiero separarme del resto. |
443 | 00:27:48,487 | 00:27:51,445 | Si pudiese desempe�ar mi reloj, volver�a a empe�arlo. | Si pudiese desempe�ar mi reloj, volver�a a empe�arlo. |
444 | 00:27:54,127 | 00:27:57,403 | Estoy tan hambriento que veo manchas. | Estoy tan hambriento que veo manchas. |
445 | 00:27:57,727 | 00:27:59,126 | Y yo. | Y yo. |
446 | 00:28:00,447 | 00:28:03,007 | En este momento veo hamburguesas. | En este momento veo hamburguesas. |
447 | 00:28:03,727 | 00:28:06,400 | Si consigues una con cebolla, gu�rdamela. | Si consigues una con cebolla, gu�rdamela. |
448 | 00:28:08,087 | 00:28:10,726 | Mi madre es la mejor cocinera de Oswego. | Mi madre es la mejor cocinera de Oswego. |
449 | 00:28:11,407 | 00:28:14,558 | De acuerdo. Me romp�is el coraz�n. | De acuerdo. Me romp�is el coraz�n. |
450 | 00:28:18,047 | 00:28:21,960 | -Servicio de habitaciones. -Usa otro dialecto esta vez. | -Servicio de habitaciones. -Usa otro dialecto esta vez. |
451 | 00:28:22,127 | 00:28:23,355 | Hola. | Hola. |
452 | 00:28:23,847 | 00:28:27,886 | Soy el Dr. Glass, el m�dico del hotel. | Soy el Dr. Glass, el m�dico del hotel. |
453 | 00:28:29,087 | 00:28:33,205 | El paciente de la 920 est� muy d�bil. Debe comer mucho. | El paciente de la 920 est� muy d�bil. Debe comer mucho. |
454 | 00:28:34,687 | 00:28:36,040 | Tiene la solitaria. | Tiene la solitaria. |
455 | 00:28:37,167 | 00:28:38,361 | �La solitaria? | �La solitaria? |
456 | 00:28:39,567 | 00:28:41,080 | Muy bien. | Muy bien. |
457 | 00:28:43,207 | 00:28:45,641 | Dice que baje la solitaria a registrarse. | Dice que baje la solitaria a registrarse. |
458 | 00:28:47,927 | 00:28:52,921 | Hace 2 horas dijeron que Faker ven�a con un pavo que gan� en una rifa. | Hace 2 horas dijeron que Faker ven�a con un pavo que gan� en una rifa. |
459 | 00:28:53,087 | 00:28:55,840 | -Tal vez se lo est�n asando. -No dijimos que lo hab�a ganado... | -Tal vez se lo est�n asando. -No dijimos que lo hab�a ganado... |
460 | 00:28:56,007 | 00:28:58,726 | sino que iba a ganarlo, puesto que si participa en la rifa... | sino que iba a ganarlo, puesto que si participa en la rifa... |
461 | 00:28:58,887 | 00:29:00,878 | tiene tantas posibilidades como cualquiera. | tiene tantas posibilidades como cualquiera. |
462 | 00:29:01,047 | 00:29:03,402 | Lo �nico que han hecho es aprovecharse de m�. | Lo �nico que han hecho es aprovecharse de m�. |
463 | 00:29:03,567 | 00:29:06,400 | Empe�aron el marco de plata del retrato de mi madre... | Empe�aron el marco de plata del retrato de mi madre... |
464 | 00:29:06,567 | 00:29:08,239 | me robaron los patines... | me robaron los patines... |
465 | 00:29:08,407 | 00:29:12,366 | y me quitaron los �nicos 67 centavos que ten�a, mientras dorm�a. | y me quitaron los �nicos 67 centavos que ten�a, mientras dorm�a. |
466 | 00:29:12,527 | 00:29:14,882 | Debo alimentar a 22 personas. | Debo alimentar a 22 personas. |
467 | 00:29:15,047 | 00:29:18,119 | Acababa de llegar y ya empe�aron mi m�quina de escribir. | Acababa de llegar y ya empe�aron mi m�quina de escribir. |
468 | 00:29:18,287 | 00:29:22,075 | Ni siquiera era m�a. A�n no la he acabado de pagar. | Ni siquiera era m�a. A�n no la he acabado de pagar. |
469 | 00:29:22,287 | 00:29:24,676 | Incluso podr�a ir a la c�rcel. | Incluso podr�a ir a la c�rcel. |
470 | 00:29:27,047 | 00:29:29,959 | -�Qu� le pasa? -Me da vueltas la cabeza. | -�Qu� le pasa? -Me da vueltas la cabeza. |
471 | 00:29:32,407 | 00:29:34,602 | Habr� comido algo malo. | Habr� comido algo malo. |
472 | 00:29:35,647 | 00:29:38,036 | -M�tase en esta cama, r�pido. -Deprisa, corra. | -M�tase en esta cama, r�pido. -Deprisa, corra. |
473 | 00:29:44,087 | 00:29:46,043 | �C�mo est�, lmpresario? | �C�mo est�, lmpresario? |
474 | 00:29:46,727 | 00:29:48,524 | Hola, Sr. Smirnoff. | Hola, Sr. Smirnoff. |
475 | 00:29:50,247 | 00:29:54,081 | Cu�nto lo siento. �No se encuentra bien, Sr. Davis? | Cu�nto lo siento. �No se encuentra bien, Sr. Davis? |
476 | 00:29:54,247 | 00:29:57,956 | Le promet� que le har�amos una prueba para el papel del padre. | Le promet� que le har�amos una prueba para el papel del padre. |
477 | 00:29:58,127 | 00:29:59,958 | Gracias, Sr. Davis. | Gracias, Sr. Davis. |
478 | 00:30:01,447 | 00:30:05,281 | Binelli, tal vez s� haya un papel para Sasha. | Binelli, tal vez s� haya un papel para Sasha. |
479 | 00:30:05,687 | 00:30:10,124 | -Pues s�, tal vez s�. -P�ngase ah�, Sasha. | -Pues s�, tal vez s�. -P�ngase ah�, Sasha. |
480 | 00:30:12,927 | 00:30:14,121 | D� la vuelta. | D� la vuelta. |
481 | 00:30:17,087 | 00:30:18,520 | �Qu� te parece? | �Qu� te parece? |
482 | 00:30:18,687 | 00:30:21,838 | Me parece bien, podr�a com�rmelo crudo. | Me parece bien, podr�a com�rmelo crudo. |
483 | 00:30:23,847 | 00:30:26,486 | Sasha, �podr�a conseguirnos comida del hotel? | Sasha, �podr�a conseguirnos comida del hotel? |
484 | 00:30:26,927 | 00:30:28,963 | -Hay orden de no servirles. -Por eso... | -Hay orden de no servirles. -Por eso... |
485 | 00:30:29,127 | 00:30:32,881 | si pudiera cometer el error de llevar comida a otra habitaci�n... | si pudiera cometer el error de llevar comida a otra habitaci�n... |
486 | 00:30:33,047 | 00:30:35,322 | �Traerles la comida de otra habitaci�n? | �Traerles la comida de otra habitaci�n? |
487 | 00:30:35,487 | 00:30:37,523 | Tenemos un papel formidable para usted. | Tenemos un papel formidable para usted. |
488 | 00:30:37,687 | 00:30:40,121 | -�Un papel formidable? -Pero es tan formidable... | -�Un papel formidable? -Pero es tan formidable... |
489 | 00:30:40,287 | 00:30:43,757 | que si Davis no come algo le ser� imposible escribirlo. | que si Davis no come algo le ser� imposible escribirlo. |
490 | 00:30:43,927 | 00:30:46,236 | Que yo me quede sin comer no importa... | Que yo me quede sin comer no importa... |
491 | 00:30:46,407 | 00:30:49,922 | pero dejar morir de hambre a un gran autor es mancharse de sangre. | pero dejar morir de hambre a un gran autor es mancharse de sangre. |
492 | 00:30:50,087 | 00:30:52,920 | �Sabe cu�l es la pena por dejar morir a alguien aqu�? | �Sabe cu�l es la pena por dejar morir a alguien aqu�? |
493 | 00:30:53,087 | 00:30:57,160 | Bueno, acabo de dejar un servicio en el ascensor. | Bueno, acabo de dejar un servicio en el ascensor. |
494 | 00:30:57,527 | 00:30:59,961 | Debo llevarlo al piso de arriba... | Debo llevarlo al piso de arriba... |
495 | 00:31:00,127 | 00:31:04,325 | pero es tan grande la oportunidad que me ofrecen, tan grande... | pero es tan grande la oportunidad que me ofrecen, tan grande... |
496 | 00:31:04,567 | 00:31:07,639 | -Podr�a llevarle a Hollywood. -�Hollywood! | -Podr�a llevarle a Hollywood. -�Hollywood! |
497 | 00:31:09,567 | 00:31:13,116 | Caballeros, sus palabras suenan a m�sica celestial. | Caballeros, sus palabras suenan a m�sica celestial. |
498 | 00:31:13,287 | 00:31:15,642 | Pero, �y si se entera el Sr. Wagner? | Pero, �y si se entera el Sr. Wagner? |
499 | 00:31:16,247 | 00:31:20,365 | Otros rusos ya hicieron as� su fortuna: Gregory Ratof... | Otros rusos ya hicieron as� su fortuna: Gregory Ratof... |
500 | 00:31:20,527 | 00:31:23,246 | -Nazimova. -Ginger Rogovich. | -Nazimova. -Ginger Rogovich. |
501 | 00:31:24,287 | 00:31:27,518 | 3 a�os esclavizado en la cocina. No he tenido valor... | 3 a�os esclavizado en la cocina. No he tenido valor... |
502 | 00:31:27,687 | 00:31:31,919 | pero ahora s� lo tengo y lo har�. | pero ahora s� lo tengo y lo har�. |
503 | 00:31:37,047 | 00:31:38,958 | He aqu� un artista. | He aqu� un artista. |
504 | 00:31:39,127 | 00:31:42,244 | Ya lo creo, lo he visto llevar 12 platos a la vez. | Ya lo creo, lo he visto llevar 12 platos a la vez. |
505 | 00:31:47,327 | 00:31:50,558 | Buenos d�as, busco al Sr. Leo Davis. | Buenos d�as, busco al Sr. Leo Davis. |
506 | 00:31:50,767 | 00:31:53,520 | -�Y Vd. qui�n es? -Me llamo Timothy Hogarth... | -�Y Vd. qui�n es? -Me llamo Timothy Hogarth... |
507 | 00:31:53,687 | 00:31:57,157 | de la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a". | de la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a". |
508 | 00:31:58,887 | 00:32:02,038 | Pase, Sr. Hogarth. Es un placer conocer a un porfiador. | Pase, Sr. Hogarth. Es un placer conocer a un porfiador. |
509 | 00:32:02,207 | 00:32:06,120 | -Pase y t�mese un descanso. -S�. Ya que nunca descansa... | -Pase y t�mese un descanso. -S�. Ya que nunca descansa... |
510 | 00:32:06,287 | 00:32:08,164 | y nosotros nunca comemos, podemos ir a alguna funci�n. | y nosotros nunca comemos, podemos ir a alguna funci�n. |
511 | 00:32:08,327 | 00:32:13,640 | -Bien, �d�nde est� el Sr. Davis? -No, el Sr. Davis no est� aqu�. | -Bien, �d�nde est� el Sr. Davis? -No, el Sr. Davis no est� aqu�. |
512 | 00:32:15,207 | 00:32:18,358 | -�Cu�nto volver�? -Tengo una mala noticia. | -�Cu�nto volver�? -Tengo una mala noticia. |
513 | 00:32:18,527 | 00:32:20,643 | Temo que no volver� nunca. | Temo que no volver� nunca. |
514 | 00:32:21,647 | 00:32:25,003 | -Ha traspasado, �no? -Se lo han llevado. | -Ha traspasado, �no? -Se lo han llevado. |
515 | 00:32:26,927 | 00:32:29,760 | -�Est� enfermo? -Peor, se volvi� loco. | -�Est� enfermo? -Peor, se volvi� loco. |
516 | 00:32:30,567 | 00:32:34,685 | Pobre muchacho. Lamento enterarme de esto. | Pobre muchacho. Lamento enterarme de esto. |
517 | 00:32:36,567 | 00:32:39,764 | Pero ten�a entendido que hab�a llegado de Oswego ayer mismo. | Pero ten�a entendido que hab�a llegado de Oswego ayer mismo. |
518 | 00:32:39,927 | 00:32:42,157 | Hab�a escapado de Oswego. | Hab�a escapado de Oswego. |
519 | 00:32:42,687 | 00:32:44,359 | Pobre muchacho. | Pobre muchacho. |
520 | 00:32:47,047 | 00:32:51,086 | El caso es que nos deb�a 40$ de una m�quina de escribir... | El caso es que nos deb�a 40$ de una m�quina de escribir... |
521 | 00:32:51,247 | 00:32:55,035 | -y me han encargado que los cobre. -Creo que no lo conseguir� nunca. | -y me han encargado que los cobre. -Creo que no lo conseguir� nunca. |
522 | 00:32:55,207 | 00:32:57,926 | Rompi� todo el dinero que ten�a. | Rompi� todo el dinero que ten�a. |
523 | 00:32:58,487 | 00:33:00,762 | Debe de estar loco. | Debe de estar loco. |
524 | 00:33:03,767 | 00:33:08,557 | No me queda otro remedio que llevarme la m�quina de escribir. | No me queda otro remedio que llevarme la m�quina de escribir. |
525 | 00:33:08,727 | 00:33:11,560 | -Se la llev� consigo. -�Al manicomio? | -Se la llev� consigo. -�Al manicomio? |
526 | 00:33:11,727 | 00:33:13,922 | Le gusta o�r el sonido de las teclas. | Le gusta o�r el sonido de las teclas. |
527 | 00:33:16,367 | 00:33:20,758 | Nunca hab�a ido a cobrar en un manicomio... | Nunca hab�a ido a cobrar en un manicomio... |
528 | 00:33:21,767 | 00:33:23,758 | pero �rdenes son �rdenes. | pero �rdenes son �rdenes. |
529 | 00:33:26,927 | 00:33:29,725 | -�A cu�l lo llevaron? -A la Maternidad. | -�A cu�l lo llevaron? -A la Maternidad. |
530 | 00:33:32,487 | 00:33:36,196 | �A la Maternidad? �No estaba loco? | �A la Maternidad? �No estaba loco? |
531 | 00:33:36,927 | 00:33:40,715 | Si no lo estuviera, no hubiera ido a la Maternidad, �no? | Si no lo estuviera, no hubiera ido a la Maternidad, �no? |
532 | 00:33:41,647 | 00:33:44,798 | No tiene p�rdida, la s�ptima camisa de fuerza a la izquierda. | No tiene p�rdida, la s�ptima camisa de fuerza a la izquierda. |
533 | 00:33:46,727 | 00:33:50,356 | Por cierto, no hable de esto con el gerente del hotel. | Por cierto, no hable de esto con el gerente del hotel. |
534 | 00:33:50,527 | 00:33:54,759 | No, descuiden, ya lo entiendo. Buenos d�as, caballeros. | No, descuiden, ya lo entiendo. Buenos d�as, caballeros. |
535 | 00:33:54,927 | 00:33:56,838 | -Buenos d�as. -Buenos d�as. | -Buenos d�as. -Buenos d�as. |
536 | 00:33:59,087 | 00:34:01,123 | No han debido decirle tal disparate. | No han debido decirle tal disparate. |
537 | 00:34:01,287 | 00:34:05,075 | -A un loco no pueden echarle. -Pueden escribirle a mi madre. | -A un loco no pueden echarle. -Pueden escribirle a mi madre. |
538 | 00:34:05,247 | 00:34:10,196 | -�Y qu�? Ya sabe que no est� loco. -Ya no s� si lo estoy. | -�Y qu�? Ya sabe que no est� loco. -Ya no s� si lo estoy. |
539 | 00:34:10,367 | 00:34:15,441 | El Sr. Gribble dice que debo 600$, creen que tengo la solitaria... | El Sr. Gribble dice que debo 600$, creen que tengo la solitaria... |
540 | 00:34:15,607 | 00:34:18,121 | y ese hombre cree que estoy loco. | y ese hombre cree que estoy loco. |
541 | 00:34:19,807 | 00:34:21,365 | �Conseguiste el pavo? | �Conseguiste el pavo? |
542 | 00:34:28,967 | 00:34:30,446 | -�Gan�! -�Comida! | -�Gan�! -�Comida! |
543 | 00:34:32,007 | 00:34:33,360 | Cerrad la puerta... | Cerrad la puerta... |
544 | 00:34:34,407 | 00:34:36,045 | Que no escape. | Que no escape. |
545 | 00:34:50,487 | 00:34:52,557 | Tampoco ten�amos ar�ndanos. | Tampoco ten�amos ar�ndanos. |
546 | 00:34:53,807 | 00:34:57,117 | -Caballeros, les traigo su banquete. -�Comida! | -Caballeros, les traigo su banquete. -�Comida! |
547 | 00:35:11,207 | 00:35:13,357 | Volver� a por los platos. | Volver� a por los platos. |
548 | 00:35:17,167 | 00:35:18,759 | Cierre bien la puerta. | Cierre bien la puerta. |
549 | 00:36:51,847 | 00:36:55,283 | Bueno, siento haber enga�ado al ruso... | Bueno, siento haber enga�ado al ruso... |
550 | 00:36:55,447 | 00:36:57,358 | pero no podemos despedir al padre. | pero no podemos despedir al padre. |
551 | 00:36:57,527 | 00:37:00,360 | Lleva siete d�as ensayando sin cobrar. | Lleva siete d�as ensayando sin cobrar. |
552 | 00:37:00,687 | 00:37:04,043 | �Le prometi� el papel s�lo para que le trajera comida? | �Le prometi� el papel s�lo para que le trajera comida? |
553 | 00:37:04,207 | 00:37:05,959 | No exactamente. | No exactamente. |
554 | 00:37:06,127 | 00:37:08,846 | Cuando le hice la oferta estaba dispuesto a cumplirla... | Cuando le hice la oferta estaba dispuesto a cumplirla... |
555 | 00:37:09,007 | 00:37:13,239 | pero ahora que ya he comido, veo las cosas de otra manera. | pero ahora que ya he comido, veo las cosas de otra manera. |
556 | 00:37:17,047 | 00:37:19,607 | �Diga? Para Vd., Davis. | �Diga? Para Vd., Davis. |
557 | 00:37:20,047 | 00:37:21,116 | �Diga? | �Diga? |
558 | 00:37:22,207 | 00:37:23,356 | Hola, Hilda. | Hola, Hilda. |
559 | 00:37:25,207 | 00:37:27,323 | No estoy enfermo de verdad. | No estoy enfermo de verdad. |
560 | 00:37:28,527 | 00:37:30,677 | Puedo explic�rselo. | Puedo explic�rselo. |
561 | 00:37:32,527 | 00:37:35,041 | De acuerdo. Nos encontraremos en el vest�bulo. | De acuerdo. Nos encontraremos en el vest�bulo. |
562 | 00:37:36,087 | 00:37:39,284 | S�, me encantar�. Hasta ahora. | S�, me encantar�. Hasta ahora. |
563 | 00:37:40,567 | 00:37:43,843 | -�Ad�nde va? -A ver a la mujer que amo. | -�Ad�nde va? -A ver a la mujer que amo. |
564 | 00:37:44,967 | 00:37:46,798 | Debe estar enfermo en cama. | Debe estar enfermo en cama. |
565 | 00:37:46,967 | 00:37:50,437 | S�lo sostendremos esta farsa con a un enfermo en la habitaci�n. | S�lo sostendremos esta farsa con a un enfermo en la habitaci�n. |
566 | 00:37:50,607 | 00:37:53,280 | -�No quiere representar su obra? -Esc�chenme... | -�No quiere representar su obra? -Esc�chenme... |
567 | 00:37:53,807 | 00:37:56,241 | me matan de hambre, me roban, y les sigo el juego... | me matan de hambre, me roban, y les sigo el juego... |
568 | 00:37:56,407 | 00:37:58,637 | por el bien de mi obra. | por el bien de mi obra. |
569 | 00:37:59,047 | 00:38:03,199 | Hay algo m�s importante que cualquier obra, el amor. | Hay algo m�s importante que cualquier obra, el amor. |
570 | 00:38:03,367 | 00:38:07,326 | -Y s�lo viene una vez en la vida. -Con una ya es bastante. | -Y s�lo viene una vez en la vida. -Con una ya es bastante. |
571 | 00:38:08,367 | 00:38:12,440 | He dicho que me voy y har� pedazos al que intente detenerme. | He dicho que me voy y har� pedazos al que intente detenerme. |
572 | 00:38:12,607 | 00:38:16,236 | Ayer quer�amos que volviera a su casa y no quiso irse. | Ayer quer�amos que volviera a su casa y no quiso irse. |
573 | 00:38:16,407 | 00:38:19,365 | Hoy queremos que se quede y no quiere. Dec�dase. | Hoy queremos que se quede y no quiere. Dec�dase. |
574 | 00:38:19,527 | 00:38:21,438 | Ya me he decidido. | Ya me he decidido. |
575 | 00:38:23,367 | 00:38:26,757 | El amor. Habla igual que un personaje de su obra. | El amor. Habla igual que un personaje de su obra. |
576 | 00:38:26,927 | 00:38:28,804 | S�, pero a m� me gusta el amor. | S�, pero a m� me gusta el amor. |
577 | 00:38:28,967 | 00:38:33,358 | -Y a m�. Pero cada cosa a su tiempo. -A m�, en cualquier momento. | -Y a m�. Pero cada cosa a su tiempo. -A m�, en cualquier momento. |
578 | 00:38:33,967 | 00:38:37,562 | Faker, �qu� dices? �Te has enamorado alguna vez? | Faker, �qu� dices? �Te has enamorado alguna vez? |
579 | 00:38:44,447 | 00:38:46,756 | A m� me gustan m�s creciditas. | A m� me gustan m�s creciditas. |
580 | 00:38:47,607 | 00:38:49,040 | Ya voy. | Ya voy. |
581 | 00:38:51,607 | 00:38:53,279 | -Hola, Christine. -Hola. | -Hola, Christine. -Hola. |
582 | 00:38:54,407 | 00:38:57,205 | Vaya, �de d�nde ha salido este banquete? | Vaya, �de d�nde ha salido este banquete? |
583 | 00:38:57,367 | 00:39:00,996 | -Un camarero quiere ser actor. -Ped� 2$ al conserje... | -Un camarero quiere ser actor. -Ped� 2$ al conserje... |
584 | 00:39:01,167 | 00:39:04,523 | porque estaba convencida de que os encontrar�a comiendo la alfombra. | porque estaba convencida de que os encontrar�a comiendo la alfombra. |
585 | 00:39:04,807 | 00:39:06,798 | -�Traes el contrato? -Lo copi� de Fremont. | -�Traes el contrato? -Lo copi� de Fremont. |
586 | 00:39:06,967 | 00:39:09,276 | Est� en la bolsa, entre los bocadillos. | Est� en la bolsa, entre los bocadillos. |
587 | 00:39:09,487 | 00:39:11,603 | -�Es el que tiene mostaza? -S�. | -�Es el que tiene mostaza? -S�. |
588 | 00:39:11,767 | 00:39:15,919 | Creo que me gustar�. Nunca he tenido un contrato con mostaza. | Creo que me gustar�. Nunca he tenido un contrato con mostaza. |
589 | 00:39:30,967 | 00:39:32,366 | -Abran. -Wagner. | -Abran. -Wagner. |
590 | 00:39:32,527 | 00:39:34,757 | Faker, m�tete en la cama y hazte el enfermo. | Faker, m�tete en la cama y hazte el enfermo. |
591 | 00:39:34,927 | 00:39:37,077 | Christine, haz como si fueras su enfermera. | Christine, haz como si fueras su enfermera. |
592 | 00:39:37,247 | 00:39:39,238 | Faker, m�tete dentro aprisa. | Faker, m�tete dentro aprisa. |
593 | 00:39:40,247 | 00:39:42,681 | Un momento. Qu�tate ese pl�tano de la boca. | Un momento. Qu�tate ese pl�tano de la boca. |
594 | 00:39:42,847 | 00:39:46,635 | -El yodo. Creen que tiene sarampi�n. -No, ahora tiene la solitaria. | -El yodo. Creen que tiene sarampi�n. -No, ahora tiene la solitaria. |
595 | 00:39:46,807 | 00:39:48,035 | Abran la puerta. | Abran la puerta. |
596 | 00:39:48,647 | 00:39:51,798 | Un momento, Sr. Wagner. A esta cerradura le falta aceite. | Un momento, Sr. Wagner. A esta cerradura le falta aceite. |
597 | 00:40:02,807 | 00:40:05,241 | Miller, �de d�nde sali� esta comida? | Miller, �de d�nde sali� esta comida? |
598 | 00:40:05,407 | 00:40:09,116 | -El Dr. Glass la recet� al enfermo. -El Dr. Glass no lo hizo. | -El Dr. Glass la recet� al enfermo. -El Dr. Glass no lo hizo. |
599 | 00:40:09,447 | 00:40:11,802 | -No discuto con desconocidos. -Me presentar�. | -No discuto con desconocidos. -Me presentar�. |
600 | 00:40:11,967 | 00:40:14,003 | Soy m�dico, el Dr. Glass. | Soy m�dico, el Dr. Glass. |
601 | 00:40:16,607 | 00:40:19,360 | Quiero saber c�mo ha llegado hasta aqu� esa comida. | Quiero saber c�mo ha llegado hasta aqu� esa comida. |
602 | 00:40:19,527 | 00:40:21,597 | �No podr� averiguar nunca nada? | �No podr� averiguar nunca nada? |
603 | 00:40:21,767 | 00:40:23,280 | Entran y salen... | Entran y salen... |
604 | 00:40:23,447 | 00:40:27,042 | se quedan y se marchan, enferman y les entran comida. | se quedan y se marchan, enferman y les entran comida. |
605 | 00:40:27,327 | 00:40:30,876 | Despedir� al camarero, a todo el personal de la cocina. | Despedir� al camarero, a todo el personal de la cocina. |
606 | 00:40:31,927 | 00:40:34,805 | Silencio, hay un enfermo en la habitaci�n. | Silencio, hay un enfermo en la habitaci�n. |
607 | 00:40:36,047 | 00:40:38,163 | -Tiene la solitaria. -Ayer era sarampi�n. | -Tiene la solitaria. -Ayer era sarampi�n. |
608 | 00:40:38,327 | 00:40:41,046 | Se le ha complicado. Tambi�n tiene laringitis. | Se le ha complicado. Tambi�n tiene laringitis. |
609 | 00:40:41,207 | 00:40:43,163 | Trajimos una enfermera. | Trajimos una enfermera. |
610 | 00:40:44,687 | 00:40:46,325 | Esos quejidos me parecen falsos. | Esos quejidos me parecen falsos. |
611 | 00:40:46,487 | 00:40:51,117 | Un momento, no es Davis. Ayer lo conoc� y no se le parece nada. | Un momento, no es Davis. Ayer lo conoc� y no se le parece nada. |
612 | 00:40:51,287 | 00:40:54,359 | Ha envejecido 10 a�os por el p�simo servicio del hotel. | Ha envejecido 10 a�os por el p�simo servicio del hotel. |
613 | 00:40:54,527 | 00:40:56,199 | Ayer no era pelirrojo. | Ayer no era pelirrojo. |
614 | 00:40:56,567 | 00:40:59,798 | Es un caso muy raro, tiene la solitaria roja. | Es un caso muy raro, tiene la solitaria roja. |
615 | 00:41:01,767 | 00:41:05,123 | Algo muy raro s� es lo que ocurre aqu�. | Algo muy raro s� es lo que ocurre aqu�. |
616 | 00:41:05,287 | 00:41:08,245 | Miller, �acceder�a a que trasladasen a Davis a un hospital... | Miller, �acceder�a a que trasladasen a Davis a un hospital... |
617 | 00:41:08,407 | 00:41:11,240 | -a cuenta del hotel? -Depende del Dr. Binelli. | -a cuenta del hotel? -Depende del Dr. Binelli. |
618 | 00:41:11,407 | 00:41:14,717 | -�Qu� opina? -Est� muy grave para un traslado. | -�Qu� opina? -Est� muy grave para un traslado. |
619 | 00:41:18,087 | 00:41:20,681 | -�C�mo se encuentra? -Hambriento. | -�C�mo se encuentra? -Hambriento. |
620 | 00:41:20,847 | 00:41:22,280 | Deje que hable el enfermo. | Deje que hable el enfermo. |
621 | 00:41:22,447 | 00:41:24,756 | �C�mo quiere que hable con esa laringitis? | �C�mo quiere que hable con esa laringitis? |
622 | 00:41:24,927 | 00:41:27,600 | Insisto en que sea �l quien me lo diga. | Insisto en que sea �l quien me lo diga. |
623 | 00:41:29,287 | 00:41:33,360 | -Ya ha o�do al enfermo. -D�se prisa, es la hora de su siesta. | -Ya ha o�do al enfermo. -D�se prisa, es la hora de su siesta. |
624 | 00:41:33,527 | 00:41:36,405 | No dormir� hasta que averig�e lo que ocurre. | No dormir� hasta que averig�e lo que ocurre. |
625 | 00:41:36,567 | 00:41:40,003 | Miller, ha cometido un fraude y lo �nico que me impide echarle... | Miller, ha cometido un fraude y lo �nico que me impide echarle... |
626 | 00:41:40,167 | 00:41:43,318 | es la remota posibilidad de que �l est� enfermo. | es la remota posibilidad de que �l est� enfermo. |
627 | 00:41:43,487 | 00:41:46,399 | -Su pulso es normal. -Es lo que cree, curandero. | -Su pulso es normal. -Es lo que cree, curandero. |
628 | 00:41:46,567 | 00:41:48,444 | �Curandero! No tolero ser insultado. | �Curandero! No tolero ser insultado. |
629 | 00:41:48,607 | 00:41:51,246 | Apelo a su �tica profesional. Le reconocer�. | Apelo a su �tica profesional. Le reconocer�. |
630 | 00:41:51,407 | 00:41:52,681 | Diga, "ah". | Diga, "ah". |
631 | 00:41:53,007 | 00:41:54,281 | No, "ah". | No, "ah". |
632 | 00:41:55,087 | 00:41:56,202 | No, "ah". | No, "ah". |
633 | 00:42:10,447 | 00:42:13,803 | -As� nunca ver� la solitaria. -Gribble, cre�a conocerle mejor. | -As� nunca ver� la solitaria. -Gribble, cre�a conocerle mejor. |
634 | 00:42:13,967 | 00:42:16,640 | -Sr. Wagner... -Dejarse enga�ar por un pu�ado... | -Sr. Wagner... -Dejarse enga�ar por un pu�ado... |
635 | 00:42:16,807 | 00:42:19,401 | Esto es innecesario, yo trato de otra forma a mis hu�spedes. | Esto es innecesario, yo trato de otra forma a mis hu�spedes. |
636 | 00:42:19,567 | 00:42:22,320 | No me gustan sus m�todos, no son los apropiados. | No me gustan sus m�todos, no son los apropiados. |
637 | 00:42:22,487 | 00:42:25,001 | Soy el gerente y no permito que insulte a mis hu�spedes. | Soy el gerente y no permito que insulte a mis hu�spedes. |
638 | 00:42:25,167 | 00:42:27,283 | Si no hay. Todo el piso 19 est� vac�o. | Si no hay. Todo el piso 19 est� vac�o. |
639 | 00:42:27,447 | 00:42:30,644 | -Los ech�. -Y dejar� vac�a esta habitaci�n. | -Los ech�. -Y dejar� vac�a esta habitaci�n. |
640 | 00:42:30,807 | 00:42:31,922 | Vd., �y qui�n m�s? | Vd., �y qui�n m�s? |
641 | 00:42:32,087 | 00:42:34,396 | �Por qu� no discuten en su despacho? Hay un enfermo. | �Por qu� no discuten en su despacho? Hay un enfermo. |
642 | 00:42:34,567 | 00:42:38,196 | D�se prisa, haga algo. C�rele y s�quele de aqu�. | D�se prisa, haga algo. C�rele y s�quele de aqu�. |
643 | 00:42:38,367 | 00:42:40,483 | C�lmese, mi inversor llegar� en un momento. | C�lmese, mi inversor llegar� en un momento. |
644 | 00:42:40,647 | 00:42:44,401 | No me interesa. S�lo quiero sacar a este hombre de aqu�. | No me interesa. S�lo quiero sacar a este hombre de aqu�. |
645 | 00:42:49,487 | 00:42:53,275 | -�Ad�nde lo lleva? -Adonde nadie me moleste. | -�Ad�nde lo lleva? -Adonde nadie me moleste. |
646 | 00:43:01,407 | 00:43:03,637 | Yo me lavo las manos. | Yo me lavo las manos. |
647 | 00:43:04,887 | 00:43:07,526 | Les traigo una mala noticia, ha desaparecido. | Les traigo una mala noticia, ha desaparecido. |
648 | 00:43:07,687 | 00:43:10,485 | -�Desaparecido? -No est� en la Maternidad. | -�Desaparecido? -No est� en la Maternidad. |
649 | 00:43:10,647 | 00:43:13,036 | -Habr� traspasado. -Le han trasladado. | -Habr� traspasado. -Le han trasladado. |
650 | 00:43:13,207 | 00:43:16,836 | Al Hospital General. Apres�rese, antes de que vuelvan a trasladarle. | Al Hospital General. Apres�rese, antes de que vuelvan a trasladarle. |
651 | 00:43:17,007 | 00:43:20,079 | -�Al Hospital General? -No hay tiempo que perder, corra. | -�Al Hospital General? -No hay tiempo que perder, corra. |
652 | 00:43:20,247 | 00:43:22,238 | -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas". | -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas". |
653 | 00:43:22,407 | 00:43:25,444 | -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas". | -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas". |
654 | 00:43:27,807 | 00:43:29,035 | -Maravilloso. -Extraordinario. | -Maravilloso. -Extraordinario. |
655 | 00:43:29,207 | 00:43:31,562 | -Sensacional. -No cre� que nos saliera bien. | -Sensacional. -No cre� que nos saliera bien. |
656 | 00:43:31,727 | 00:43:34,685 | �Le gust�? Es una escena de mi segundo acto. | �Le gust�? Es una escena de mi segundo acto. |
657 | 00:43:35,007 | 00:43:37,316 | Miller, he sido hotelero durante 30 a�os... | Miller, he sido hotelero durante 30 a�os... |
658 | 00:43:37,487 | 00:43:39,682 | pero nunca hab�a visto... Diga. | pero nunca hab�a visto... Diga. |
659 | 00:43:40,687 | 00:43:42,643 | S�, soy el Sr. Wagner. | S�, soy el Sr. Wagner. |
660 | 00:43:42,887 | 00:43:46,243 | �Qu�? �19 personas? | �Qu�? �19 personas? |
661 | 00:43:46,607 | 00:43:48,484 | �Por todos los diablos! | �Por todos los diablos! |
662 | 00:43:48,647 | 00:43:51,844 | Les han encontrado en el sal�n de baile. ��chenles! | Les han encontrado en el sal�n de baile. ��chenles! |
663 | 00:43:52,007 | 00:43:54,965 | Gribble, hay que averiguar c�mo pudo ocurrir. | Gribble, hay que averiguar c�mo pudo ocurrir. |
664 | 00:43:56,687 | 00:43:58,040 | Eh, Wagner... | Eh, Wagner... |
665 | 00:43:58,367 | 00:44:00,835 | "Salve y muy buenas". | "Salve y muy buenas". |
666 | 00:44:04,447 | 00:44:07,325 | Va a echar del hotel a toda mi compa��a. | Va a echar del hotel a toda mi compa��a. |
667 | 00:44:07,487 | 00:44:09,842 | Ve y diles que esperen en el vest�bulo. | Ve y diles que esperen en el vest�bulo. |
668 | 00:44:10,007 | 00:44:11,281 | Muy bien. | Muy bien. |
669 | 00:44:13,127 | 00:44:15,880 | Est� perfecto, el Sr. Wagner se alegrar�. | Est� perfecto, el Sr. Wagner se alegrar�. |
670 | 00:44:16,047 | 00:44:18,959 | D�gaselo esta noche, o ma�ana, pero ahora no. | D�gaselo esta noche, o ma�ana, pero ahora no. |
671 | 00:44:19,127 | 00:44:21,357 | -Se lo dir� ahora mismo. -Le dar� un papel. | -Se lo dir� ahora mismo. -Le dar� un papel. |
672 | 00:44:21,527 | 00:44:24,087 | -No quiero ning�n papel. -Saldr� su nombre en el programa. | -No quiero ning�n papel. -Saldr� su nombre en el programa. |
673 | 00:44:24,247 | 00:44:28,160 | No quiero salir en el programa. Que salga ese m�dico loco. | No quiero salir en el programa. Que salga ese m�dico loco. |
674 | 00:44:28,327 | 00:44:30,363 | Yo bajo a informar al Sr... | Yo bajo a informar al Sr... |
675 | 00:44:31,327 | 00:44:34,399 | �D�nde est� mi malet�n? �Qu� han hecho con �l? | �D�nde est� mi malet�n? �Qu� han hecho con �l? |
676 | 00:44:34,567 | 00:44:36,717 | Estar� en el cuarto de ba�o. | Estar� en el cuarto de ba�o. |
677 | 00:45:05,887 | 00:45:09,084 | -No has debido besarme. -No he podido evitarlo. | -No has debido besarme. -No he podido evitarlo. |
678 | 00:45:09,447 | 00:45:12,007 | Nunca hab�a hecho algo as�. | Nunca hab�a hecho algo as�. |
679 | 00:45:12,887 | 00:45:15,321 | Te perdono por ser tan amable con Sasha. | Te perdono por ser tan amable con Sasha. |
680 | 00:45:29,207 | 00:45:32,199 | A ver si nos deja tranquilos un rato. | A ver si nos deja tranquilos un rato. |
681 | 00:45:36,247 | 00:45:37,885 | �Diga? Al habla. | �Diga? Al habla. |
682 | 00:45:38,447 | 00:45:40,642 | Ah, suba, Sr. Jenkins. | Ah, suba, Sr. Jenkins. |
683 | 00:45:40,887 | 00:45:43,765 | Binelli, ha llegado nuestro inversor. | Binelli, ha llegado nuestro inversor. |
684 | 00:45:43,927 | 00:45:45,485 | -Papa Noel. -Corbatas. �Faker! | -Papa Noel. -Corbatas. �Faker! |
685 | 00:45:45,967 | 00:45:48,003 | Faker, �d�nde est�s? | Faker, �d�nde est�s? |
686 | 00:45:49,567 | 00:45:53,082 | Ha desaparecido. Qu� te parece. Dos enfermos por ah�. | Ha desaparecido. Qu� te parece. Dos enfermos por ah�. |
687 | 00:45:53,367 | 00:45:56,086 | Vamos a provocar una epidemia. | Vamos a provocar una epidemia. |
688 | 00:45:56,247 | 00:46:00,525 | A ver si lo encuentras. Si lo ve Wagner, vamos apa�ados. | A ver si lo encuentras. Si lo ve Wagner, vamos apa�ados. |
689 | 00:46:02,487 | 00:46:06,480 | Sr. Jenkins, �qu� tal? Encantado de verle, pase. | Sr. Jenkins, �qu� tal? Encantado de verle, pase. |
690 | 00:46:06,887 | 00:46:09,879 | -Hoy estamos solos. -S�, pens�... | -Hoy estamos solos. -S�, pens�... |
691 | 00:46:10,687 | 00:46:13,360 | -Pens� que ser�a mejor as�. -S�, mucho mejor. | -Pens� que ser�a mejor as�. -S�, mucho mejor. |
692 | 00:46:13,527 | 00:46:18,442 | Aqu� est� el contrato. Un 50% de la obra a su nombre. | Aqu� est� el contrato. Un 50% de la obra a su nombre. |
693 | 00:46:18,767 | 00:46:22,555 | -Nada, unos parrafitos. -Simon Jenkins, 50% . | -Nada, unos parrafitos. -Simon Jenkins, 50% . |
694 | 00:46:22,727 | 00:46:25,036 | -Transferible, claro. -Por supuesto. | -Transferible, claro. -Por supuesto. |
695 | 00:46:25,207 | 00:46:27,118 | S�, correcto... | S�, correcto... |
696 | 00:46:27,287 | 00:46:30,518 | Bueno, como ver� la firma en el cheque... | Bueno, como ver� la firma en el cheque... |
697 | 00:46:30,687 | 00:46:33,076 | ya puede saber qui�n es el inversor. | ya puede saber qui�n es el inversor. |
698 | 00:46:34,327 | 00:46:36,921 | -�Ha o�do hablar de �l? -Zachary Fiske. | -�Ha o�do hablar de �l? -Zachary Fiske. |
699 | 00:46:37,207 | 00:46:38,640 | S�, el mismo. | S�, el mismo. |
700 | 00:46:38,847 | 00:46:42,635 | Es a quien represento. Por eso no queremos publicidad. | Es a quien represento. Por eso no queremos publicidad. |
701 | 00:46:42,807 | 00:46:44,684 | Sr. Jenkins, no diga m�s. | Sr. Jenkins, no diga m�s. |
702 | 00:46:44,847 | 00:46:48,886 | El cheque est� a mi nombre, pero se lo endosar� a Vd. | El cheque est� a mi nombre, pero se lo endosar� a Vd. |
703 | 00:46:49,447 | 00:46:51,517 | Culver City, California. | Culver City, California. |
704 | 00:46:52,007 | 00:46:54,919 | Hasta dentro de cinco d�as no tendremos el dinero. | Hasta dentro de cinco d�as no tendremos el dinero. |
705 | 00:46:55,087 | 00:46:56,725 | Yo pensaba empezar hoy. | Yo pensaba empezar hoy. |
706 | 00:46:57,087 | 00:46:58,406 | Qu� energ�a. | Qu� energ�a. |
707 | 00:46:58,807 | 00:47:02,117 | Mi banco puede telegrafiar al suyo confirm�ndolo. | Mi banco puede telegrafiar al suyo confirm�ndolo. |
708 | 00:47:02,287 | 00:47:06,166 | -Si no es demasiada molestia. -En absoluto. Me lo apunto. | -Si no es demasiada molestia. -En absoluto. Me lo apunto. |
709 | 00:47:06,767 | 00:47:09,076 | Y ahora, Sr. Jenkins, si quiere firmar el contrato. | Y ahora, Sr. Jenkins, si quiere firmar el contrato. |
710 | 00:47:09,247 | 00:47:10,760 | Sr. Miller... | Sr. Miller... |
711 | 00:47:10,927 | 00:47:15,523 | le recuerdo que Zachary Fiske debe permanecer al margen. | le recuerdo que Zachary Fiske debe permanecer al margen. |
712 | 00:47:15,687 | 00:47:18,599 | Tiene mi palabra, y ya sabe lo que vale. | Tiene mi palabra, y ya sabe lo que vale. |
713 | 00:47:20,687 | 00:47:22,086 | �D�nde est� Davis? | �D�nde est� Davis? |
714 | 00:47:23,127 | 00:47:26,244 | M�rchese. Es el inversor, d�nos 5 minutos. | M�rchese. Es el inversor, d�nos 5 minutos. |
715 | 00:47:26,407 | 00:47:28,398 | Miller, no me va a tomar m�s el pelo. | Miller, no me va a tomar m�s el pelo. |
716 | 00:47:28,567 | 00:47:30,319 | Aqu� ya no hay ning�n enfermo. | Aqu� ya no hay ning�n enfermo. |
717 | 00:47:30,487 | 00:47:32,717 | Le echar� de la habitaci�n inmediatamente. | Le echar� de la habitaci�n inmediatamente. |
718 | 00:47:32,887 | 00:47:34,002 | �Qui�n es este hombre? | �Qui�n es este hombre? |
719 | 00:47:34,167 | 00:47:36,123 | �C�mo que qui�n soy? �Y Vd. qui�n es? | �C�mo que qui�n soy? �Y Vd. qui�n es? |
720 | 00:47:36,287 | 00:47:38,084 | V�yase, no puede hacer las fotos. | V�yase, no puede hacer las fotos. |
721 | 00:47:38,247 | 00:47:40,966 | -�Fotos? -Es mi agente de prensa y pretende... | -�Fotos? -Es mi agente de prensa y pretende... |
722 | 00:47:41,127 | 00:47:42,845 | Yo pretendo otra cosa. | Yo pretendo otra cosa. |
723 | 00:47:43,007 | 00:47:45,077 | -�Prensa? Sr. Miller... -Es para los actores. | -�Prensa? Sr. Miller... -Es para los actores. |
724 | 00:47:45,247 | 00:47:46,475 | He venido por el dinero. | He venido por el dinero. |
725 | 00:47:46,647 | 00:47:48,922 | -Ya tengo el cheque. -�Qu� cheque? �De qui�n? | -Ya tengo el cheque. -�Qu� cheque? �De qui�n? |
726 | 00:47:49,087 | 00:47:52,682 | �C�mo? Jenkins representa a nuestro gran magnate... | �C�mo? Jenkins representa a nuestro gran magnate... |
727 | 00:47:52,847 | 00:47:53,438 | Sr. Miller... | Sr. Miller... |
728 | 00:47:53,607 | 00:47:55,438 | Me importa un comino a qui�n representa. | Me importa un comino a qui�n representa. |
729 | 00:47:55,607 | 00:47:58,167 | �Quiere salir antes de que le eche a la calle? | �Quiere salir antes de que le eche a la calle? |
730 | 00:47:58,327 | 00:48:01,046 | �Echarme? �Con qui�n se cree que habla? | �Echarme? �Con qui�n se cree que habla? |
731 | 00:48:01,207 | 00:48:02,037 | Esto no me gusta nada. | Esto no me gusta nada. |
732 | 00:48:02,847 | 00:48:04,519 | Perd�n, nos hemos equivocado. | Perd�n, nos hemos equivocado. |
733 | 00:48:04,687 | 00:48:07,326 | -�No es su tesorero? -Gribble, ll�vese a Wagner. | -�No es su tesorero? -Gribble, ll�vese a Wagner. |
734 | 00:48:07,487 | 00:48:09,159 | -Gribble, eche a Miller. -C�llese. | -Gribble, eche a Miller. -C�llese. |
735 | 00:48:09,327 | 00:48:11,841 | Joe, echa a Wagner. Ya casi tengo el cheque. | Joe, echa a Wagner. Ya casi tengo el cheque. |
736 | 00:48:12,007 | 00:48:12,883 | Sr. Wagner, por favor. | Sr. Wagner, por favor. |
737 | 00:48:13,047 | 00:48:14,799 | No saldr� de aqu� hasta que se haya ido �l. | No saldr� de aqu� hasta que se haya ido �l. |
738 | 00:48:14,967 | 00:48:16,923 | �Est�n intentando chantajearme? | �Est�n intentando chantajearme? |
739 | 00:48:17,087 | 00:48:18,440 | Sr. Jenkins. | Sr. Jenkins. |
740 | 00:48:19,127 | 00:48:22,403 | Mire lo que ha hecho. Es mi cu�ado y le defender�. | Mire lo que ha hecho. Es mi cu�ado y le defender�. |
741 | 00:48:22,567 | 00:48:27,197 | �Su cu�ado? Eso lo explica todo. | �Su cu�ado? Eso lo explica todo. |
742 | 00:48:27,367 | 00:48:29,358 | Ha cometido una estafa. Llamar� a la polic�a. | Ha cometido una estafa. Llamar� a la polic�a. |
743 | 00:48:29,527 | 00:48:31,119 | �La polic�a? No pueden hacerlo. | �La polic�a? No pueden hacerlo. |
744 | 00:48:31,287 | 00:48:32,720 | -Sr. Jenkins, por favor. -Yo me voy de aqu�. | -Sr. Jenkins, por favor. -Yo me voy de aqu�. |
745 | 00:48:32,887 | 00:48:35,481 | No quiero tratos con Vds. Buscar� un productor de verdad. | No quiero tratos con Vds. Buscar� un productor de verdad. |
746 | 00:48:35,647 | 00:48:37,603 | Por favor, Sr. Jenkins. | Por favor, Sr. Jenkins. |
747 | 00:48:39,927 | 00:48:40,916 | �Santo Cielo! | �Santo Cielo! |
748 | 00:48:42,327 | 00:48:44,079 | -�Por d�nde se sale? -Dr. Glass. | -�Por d�nde se sale? -Dr. Glass. |
749 | 00:48:44,247 | 00:48:45,885 | Le han secuestrado. | Le han secuestrado. |
750 | 00:48:46,607 | 00:48:49,121 | No hemos sido nosotros, ni siquiera le conocemos. | No hemos sido nosotros, ni siquiera le conocemos. |
751 | 00:48:49,287 | 00:48:51,118 | Ser� de la �ltima convenci�n. | Ser� de la �ltima convenci�n. |
752 | 00:48:58,167 | 00:49:00,203 | �Le gusta? Es del segundo acto. | �Le gusta? Es del segundo acto. |
753 | 00:49:00,367 | 00:49:01,083 | No me gusta. | No me gusta. |
754 | 00:49:01,247 | 00:49:04,000 | Pues pondremos otra cosa. Lo que Vd. quiera. | Pues pondremos otra cosa. Lo que Vd. quiera. |
755 | 00:49:15,367 | 00:49:18,882 | -�Y ahora, qu�? -T� sabr�s, eres el m�dico. | -�Y ahora, qu�? -T� sabr�s, eres el m�dico. |
756 | 00:49:19,047 | 00:49:23,438 | No se saldr�n con la suya. Los meter� entre rejas. Con Gribble. | No se saldr�n con la suya. Los meter� entre rejas. Con Gribble. |
757 | 00:49:23,607 | 00:49:25,598 | -�Quiere beber algo? -�Se encuentra bien? | -�Quiere beber algo? -�Se encuentra bien? |
758 | 00:49:25,767 | 00:49:28,327 | Desde que lleg� Vd. no he estado bien. | Desde que lleg� Vd. no he estado bien. |
759 | 00:49:28,487 | 00:49:31,479 | �Ve qu� ha hecho su cu�ado? Est� delirando. | �Ve qu� ha hecho su cu�ado? Est� delirando. |
760 | 00:49:31,687 | 00:49:35,760 | No deliro, ni culpo a Miller. Ten�a una buena raz�n. | No deliro, ni culpo a Miller. Ten�a una buena raz�n. |
761 | 00:49:35,927 | 00:49:37,485 | Estaba haciendo un trato. | Estaba haciendo un trato. |
762 | 00:49:37,647 | 00:49:40,639 | El responsable es Vd., que le empuj� a ello. | El responsable es Vd., que le empuj� a ello. |
763 | 00:49:40,807 | 00:49:44,163 | �No ser� Vd. otro cu�ado de Miller? | �No ser� Vd. otro cu�ado de Miller? |
764 | 00:49:44,327 | 00:49:48,718 | Zachary Fiske es su inversor y eso es una buena recomendaci�n. | Zachary Fiske es su inversor y eso es una buena recomendaci�n. |
765 | 00:49:48,887 | 00:49:51,196 | -Zachary Fiske. -Lo o� desde el ba�o. | -Zachary Fiske. -Lo o� desde el ba�o. |
766 | 00:49:51,367 | 00:49:53,403 | El hombre a quien insult� es agente del Sr. Fiske... | El hombre a quien insult� es agente del Sr. Fiske... |
767 | 00:49:53,567 | 00:49:55,762 | y tiene un cheque firmado por Fiske. | y tiene un cheque firmado por Fiske. |
768 | 00:49:55,927 | 00:49:58,395 | Fiske. �Por qu� no me lo dijo Miller? | Fiske. �Por qu� no me lo dijo Miller? |
769 | 00:49:58,607 | 00:50:01,201 | Porque no desean publicidad y le tiene miedo a Vd. | Porque no desean publicidad y le tiene miedo a Vd. |
770 | 00:50:01,367 | 00:50:02,720 | S�, todo el mundo le tiene miedo. | S�, todo el mundo le tiene miedo. |
771 | 00:50:02,887 | 00:50:06,721 | Se puso al frente de todo sin confiar en nadie. | Se puso al frente de todo sin confiar en nadie. |
772 | 00:50:06,887 | 00:50:09,799 | Nadie puede dirigirle la palabra. �Por todos los diablos! | Nadie puede dirigirle la palabra. �Por todos los diablos! |
773 | 00:50:09,967 | 00:50:12,527 | Me marcho del hotel, Sr. Wagner. | Me marcho del hotel, Sr. Wagner. |
774 | 00:50:13,487 | 00:50:15,921 | Y quite mi placa del ascensor. | Y quite mi placa del ascensor. |
775 | 00:50:18,607 | 00:50:20,006 | D�jenme, estoy deshecho. | D�jenme, estoy deshecho. |
776 | 00:50:20,167 | 00:50:21,998 | -Tiene que escucharnos... -No pudimos evitarlo. | -Tiene que escucharnos... -No pudimos evitarlo. |
777 | 00:50:22,167 | 00:50:25,318 | No estoy acostumbrado a esto. D�jenme salir de aqu�. | No estoy acostumbrado a esto. D�jenme salir de aqu�. |
778 | 00:50:25,487 | 00:50:29,526 | Perd�neme, Sr. Jenkins. Hay otro Miller en el hotel. | Perd�neme, Sr. Jenkins. Hay otro Miller en el hotel. |
779 | 00:50:29,687 | 00:50:31,279 | -Eso no me incumbe. -Confundi� las facturas. | -Eso no me incumbe. -Confundi� las facturas. |
780 | 00:50:31,447 | 00:50:33,563 | Estos caballeros tienen todo el cr�dito que deseen. | Estos caballeros tienen todo el cr�dito que deseen. |
781 | 00:50:33,727 | 00:50:35,240 | Miller puede pedir lo que quiera. | Miller puede pedir lo que quiera. |
782 | 00:50:35,407 | 00:50:36,317 | Est� bien, volver� ma�ana. | Est� bien, volver� ma�ana. |
783 | 00:50:36,487 | 00:50:38,682 | No sab�a que Zachary Fiske estaba metido en esto. | No sab�a que Zachary Fiske estaba metido en esto. |
784 | 00:50:38,847 | 00:50:40,678 | �Zachary Fiske? �C�mo...? �D�nde...? | �Zachary Fiske? �C�mo...? �D�nde...? |
785 | 00:50:40,847 | 00:50:42,200 | El Dr. Glass lo oy� desde el ba�o. | El Dr. Glass lo oy� desde el ba�o. |
786 | 00:50:42,367 | 00:50:43,516 | �El Dr. Glass? �Qui�n se lo ha dicho? | �El Dr. Glass? �Qui�n se lo ha dicho? |
787 | 00:50:43,687 | 00:50:45,757 | -Ya est� todo arreglado. -No hablaremos. | -Ya est� todo arreglado. -No hablaremos. |
788 | 00:50:45,927 | 00:50:48,885 | -Si endosa el cheque... -No me encuentro bien. | -Si endosa el cheque... -No me encuentro bien. |
789 | 00:50:49,047 | 00:50:50,878 | Es s�lo un minuto. No tiene m�s que firmar. | Es s�lo un minuto. No tiene m�s que firmar. |
790 | 00:50:51,047 | 00:50:53,766 | -Tengo palpitaciones. -Pues venga. La pluma. | -Tengo palpitaciones. -Pues venga. La pluma. |
791 | 00:50:53,927 | 00:50:55,155 | Yo avalo a estos caballeros. | Yo avalo a estos caballeros. |
792 | 00:50:55,327 | 00:50:56,680 | Gracias, gracias. | Gracias, gracias. |
793 | 00:50:57,887 | 00:50:59,878 | Ser�a un placer tenerle como invitado. | Ser�a un placer tenerle como invitado. |
794 | 00:51:00,047 | 00:51:04,882 | -Sin recargo alguno, claro. -Gracias, pero voy al m�dico. | -Sin recargo alguno, claro. -Gracias, pero voy al m�dico. |
795 | 00:51:08,647 | 00:51:10,080 | Buenos d�as, caballeros. | Buenos d�as, caballeros. |
796 | 00:51:15,447 | 00:51:21,238 | -�Podr�an indicarme la salida? -Por aqu�, Sr. Jenkins. | -�Podr�an indicarme la salida? -Por aqu�, Sr. Jenkins. |
797 | 00:51:22,207 | 00:51:25,279 | -Adi�s, Sr. Jenkins. -Bon voyage. | -Adi�s, Sr. Jenkins. -Bon voyage. |
798 | 00:51:32,687 | 00:51:35,804 | -Bueno, guardar� el cheque. -No, no. | -Bueno, guardar� el cheque. -No, no. |
799 | 00:51:35,967 | 00:51:37,241 | Lo guardar� yo, soy el tesorero. | Lo guardar� yo, soy el tesorero. |
800 | 00:51:37,407 | 00:51:41,241 | Cuando nos lo paguen, dentro de 5 d�as... | Cuando nos lo paguen, dentro de 5 d�as... |
801 | 00:51:41,407 | 00:51:44,001 | Me sentir�a m�s tranquilo deposit�ndolo en mi banco. | Me sentir�a m�s tranquilo deposit�ndolo en mi banco. |
802 | 00:51:44,167 | 00:51:46,965 | -�Y qu� hago yo sin dinero? -Pida un pr�stamo a cuenta. | -�Y qu� hago yo sin dinero? -Pida un pr�stamo a cuenta. |
803 | 00:51:47,127 | 00:51:49,721 | Cuando lo abonen, liquidamos la diferencia. | Cuando lo abonen, liquidamos la diferencia. |
804 | 00:51:49,887 | 00:51:51,002 | Me parece razonable. | Me parece razonable. |
805 | 00:51:51,167 | 00:51:54,557 | No, no puedo arriesgarme. Este hotel est� que se cae. | No, no puedo arriesgarme. Este hotel est� que se cae. |
806 | 00:51:54,727 | 00:51:56,126 | �Y si van a la quiebra? | �Y si van a la quiebra? |
807 | 00:51:56,287 | 00:51:58,755 | Le firmar� un papel garantizando el pago de su cheque. | Le firmar� un papel garantizando el pago de su cheque. |
808 | 00:51:58,927 | 00:52:00,599 | �Y qui�n dice que sea de fiar? | �Y qui�n dice que sea de fiar? |
809 | 00:52:00,767 | 00:52:02,962 | La factura tiene que pagarse antes del informe. | La factura tiene que pagarse antes del informe. |
810 | 00:52:03,127 | 00:52:05,038 | Y s�lo es posible con ese cheque. | Y s�lo es posible con ese cheque. |
811 | 00:52:05,207 | 00:52:09,723 | -Por una vez, paga la factura. -No te va a pasar nada. | -Por una vez, paga la factura. -No te va a pasar nada. |
812 | 00:52:09,887 | 00:52:12,003 | Vale, lo har� por ti, Joe. | Vale, lo har� por ti, Joe. |
813 | 00:52:19,127 | 00:52:20,685 | Gracias, Miller. | Gracias, Miller. |
814 | 00:52:21,087 | 00:52:25,956 | Y me mudo de este calabozo ya. Quiero la mejor suite del hotel. | Y me mudo de este calabozo ya. Quiero la mejor suite del hotel. |
815 | 00:52:26,127 | 00:52:29,403 | -La suite nupcial. -Vale, y unas tres novias. | -La suite nupcial. -Vale, y unas tres novias. |
816 | 00:52:29,567 | 00:52:32,798 | Siento haberles juzgado mal. Que tengan mucha suerte. | Siento haberles juzgado mal. Que tengan mucha suerte. |
817 | 00:52:32,967 | 00:52:34,241 | Alquilar� el teatro. | Alquilar� el teatro. |
818 | 00:52:34,407 | 00:52:36,796 | -�Ten�is ya el cheque? -Aqu� est�. | -�Ten�is ya el cheque? -Aqu� est�. |
819 | 00:52:37,087 | 00:52:39,157 | -Zachary Fiske. -S�. | -Zachary Fiske. -S�. |
820 | 00:52:48,567 | 00:52:52,401 | "Salve y muy buenas". Adi�s, Sr. Davis. | "Salve y muy buenas". Adi�s, Sr. Davis. |
821 | 00:53:00,327 | 00:53:02,443 | -Christine, voy a pagar una factura. -Cari�o. | -Christine, voy a pagar una factura. -Cari�o. |
822 | 00:53:02,607 | 00:53:06,077 | -Pero, �y los actores? -No van a vivir en el vest�bulo. | -Pero, �y los actores? -No van a vivir en el vest�bulo. |
823 | 00:53:06,247 | 00:53:09,125 | Que vuelvan a sus habitaciones. El hotel es nuestro. | Que vuelvan a sus habitaciones. El hotel es nuestro. |
824 | 00:53:09,927 | 00:53:10,996 | -Davis. -Somos ricos. | -Davis. -Somos ricos. |
825 | 00:53:11,167 | 00:53:14,284 | -Quince de los grandes. -Acabo de ver al Sr. Jenkins. | -Quince de los grandes. -Acabo de ver al Sr. Jenkins. |
826 | 00:53:14,447 | 00:53:15,562 | �Y se lo ha dicho? | �Y se lo ha dicho? |
827 | 00:53:15,727 | 00:53:18,878 | Ha dicho que va a anular el cheque. | Ha dicho que va a anular el cheque. |
828 | 00:53:19,047 | 00:53:21,925 | Que s�lo hab�a firmado para salir de aqu�. | Que s�lo hab�a firmado para salir de aqu�. |
829 | 00:53:22,087 | 00:53:25,443 | Pero no puede hacerlo. Firm� un contrato. �O no? | Pero no puede hacerlo. Firm� un contrato. �O no? |
830 | 00:53:31,767 | 00:53:33,519 | Me encuentro mal. | Me encuentro mal. |
831 | 00:53:34,287 | 00:53:37,040 | 4 meses para conseguirlo y lo perdemos en un momento. | 4 meses para conseguirlo y lo perdemos en un momento. |
832 | 00:53:37,207 | 00:53:40,358 | No pueden hacerme esto. Demandar� al hotel por 100.000$. | No pueden hacerme esto. Demandar� al hotel por 100.000$. |
833 | 00:53:40,527 | 00:53:43,917 | -No tienes cargos. -Pues a Zachary Fiske, y a Jenkins. | -No tienes cargos. -Pues a Zachary Fiske, y a Jenkins. |
834 | 00:53:44,087 | 00:53:48,000 | -No ha firmado el contrato. -A alguien podr� demandar. | -No ha firmado el contrato. -A alguien podr� demandar. |
835 | 00:54:09,807 | 00:54:13,800 | Lo siento, pero tendr� que llevarle la obra a Fremont. | Lo siento, pero tendr� que llevarle la obra a Fremont. |
836 | 00:54:13,967 | 00:54:16,117 | No puede. Es lo �nico que tenemos. | No puede. Es lo �nico que tenemos. |
837 | 00:54:16,287 | 00:54:19,404 | -Lo s�, pero... -Hemos trabajado 5 meses. | -Lo s�, pero... -Hemos trabajado 5 meses. |
838 | 00:54:19,567 | 00:54:21,717 | Yo ensayaba a la hora de comer. | Yo ensayaba a la hora de comer. |
839 | 00:54:21,887 | 00:54:25,800 | Lo entiendo, pero no puedo esperar otros 5 meses. | Lo entiendo, pero no puedo esperar otros 5 meses. |
840 | 00:54:25,967 | 00:54:29,437 | -Tengo que ganar dinero. -Piensa en Hilda, �no? | -Tengo que ganar dinero. -Piensa en Hilda, �no? |
841 | 00:54:29,607 | 00:54:30,403 | No es s�lo eso. | No es s�lo eso. |
842 | 00:54:30,567 | 00:54:33,957 | Si le preocupa el camarero, le daremos el papel, �no? | Si le preocupa el camarero, le daremos el papel, �no? |
843 | 00:54:34,407 | 00:54:38,559 | No s�. Si tuvi�ramos otro inversor... | No s�. Si tuvi�ramos otro inversor... |
844 | 00:54:40,127 | 00:54:41,765 | Tenemos otro inversor. | Tenemos otro inversor. |
845 | 00:54:41,927 | 00:54:44,043 | Wagner va a ingresar el cheque, �no? | Wagner va a ingresar el cheque, �no? |
846 | 00:54:44,207 | 00:54:46,562 | Pues durante cinco d�as tenemos 15.000 d�lares de cr�dito. | Pues durante cinco d�as tenemos 15.000 d�lares de cr�dito. |
847 | 00:54:46,727 | 00:54:49,525 | -Gordon, no podemos... -Se puede estrenar en cinco d�as. | -Gordon, no podemos... -Se puede estrenar en cinco d�as. |
848 | 00:54:49,687 | 00:54:53,600 | -S�, s�lo falta decorado y vestuario. -Que cargaremos al hotel. | -S�, s�lo falta decorado y vestuario. -Que cargaremos al hotel. |
849 | 00:54:53,767 | 00:54:56,964 | -Pero, eso es ilegal, es... -Calma, Davis. | -Pero, eso es ilegal, es... -Calma, Davis. |
850 | 00:54:57,127 | 00:55:01,200 | Wagner es ahora nuestro inversor. �Por todos los diablos! | Wagner es ahora nuestro inversor. �Por todos los diablos! |
851 | 00:55:04,207 | 00:55:06,516 | HOY ESTRENO | HOY ESTRENO |
852 | 00:55:07,847 | 00:55:10,236 | SALVE Y MUY BUENAS DE GORDON MILLER | SALVE Y MUY BUENAS DE GORDON MILLER |
853 | 00:55:15,327 | 00:55:18,160 | Joe, dentro de poco nuestra suerte estar� echada. | Joe, dentro de poco nuestra suerte estar� echada. |
854 | 00:55:18,327 | 00:55:20,921 | Tu diez por ciento te har� un hombre rico. | Tu diez por ciento te har� un hombre rico. |
855 | 00:55:21,087 | 00:55:23,601 | T� y Flossie os podr�is comprar un hotel. | T� y Flossie os podr�is comprar un hotel. |
856 | 00:55:25,247 | 00:55:29,365 | Eso espero. El camarero est� magn�fico. �De d�nde ha salido? | Eso espero. El camarero est� magn�fico. �De d�nde ha salido? |
857 | 00:55:29,527 | 00:55:33,600 | �Sasha? En cuanto le vi me dije "he aqu� a un gran actor". | �Sasha? En cuanto le vi me dije "he aqu� a un gran actor". |
858 | 00:55:33,767 | 00:55:36,998 | Los veo a la legua, sobre todo cuando tengo hambre. | Los veo a la legua, sobre todo cuando tengo hambre. |
859 | 00:55:37,927 | 00:55:38,723 | Adelante. | Adelante. |
860 | 00:55:39,927 | 00:55:42,566 | Aqu� est�, Sr. Wagner. Me dijeron que estaba aqu�. | Aqu� est�, Sr. Wagner. Me dijeron que estaba aqu�. |
861 | 00:55:44,447 | 00:55:46,403 | -�Sr. Wagner? -No es nada... | -�Sr. Wagner? -No es nada... |
862 | 00:55:46,687 | 00:55:48,518 | Le importar�a volver a firmar esto. | Le importar�a volver a firmar esto. |
863 | 00:55:48,687 | 00:55:51,281 | -�Qu� recibo? -Vuelva m�s tarde, estoy ocupado. | -�Qu� recibo? -Vuelva m�s tarde, estoy ocupado. |
864 | 00:55:51,447 | 00:55:53,563 | -El banco ha rechazado su firma. -�En el banco? | -El banco ha rechazado su firma. -�En el banco? |
865 | 00:55:53,727 | 00:55:57,561 | -No es nada, vuelva ma�ana... -Lo necesito esta noche, Sr. Wagner. | -No es nada, vuelva ma�ana... -Lo necesito esta noche, Sr. Wagner. |
866 | 00:55:57,727 | 00:56:00,287 | No es el Sr. Wagner. D�me ese recibo. Soy el gerente del hotel. | No es el Sr. Wagner. D�me ese recibo. Soy el gerente del hotel. |
867 | 00:56:00,447 | 00:56:03,041 | �No es el Sr. Wagner? Por eso la firma no sirve. | �No es el Sr. Wagner? Por eso la firma no sirve. |
868 | 00:56:03,967 | 00:56:05,241 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
869 | 00:56:05,647 | 00:56:08,115 | -A m� tambi�n me sorprende. -El cheque, devuelto. | -A m� tambi�n me sorprende. -El cheque, devuelto. |
870 | 00:56:08,287 | 00:56:10,039 | Fui a su despacho esta tarde... | Fui a su despacho esta tarde... |
871 | 00:56:10,207 | 00:56:12,641 | y este caballero me dijo que era Wagner y firm� el recibo. | y este caballero me dijo que era Wagner y firm� el recibo. |
872 | 00:56:12,807 | 00:56:13,956 | Y el banco no acepta su firma. | Y el banco no acepta su firma. |
873 | 00:56:14,127 | 00:56:16,687 | Vaya al banco y d�gales que no encontr� al Sr. Wagner. | Vaya al banco y d�gales que no encontr� al Sr. Wagner. |
874 | 00:56:16,847 | 00:56:19,407 | -Pero tengo �rdenes. -Pues vuelva ma�ana. | -Pero tengo �rdenes. -Pues vuelva ma�ana. |
875 | 00:56:20,567 | 00:56:23,877 | -15.000 d�lares. -No te dejes dominar por el p�nico. | -15.000 d�lares. -No te dejes dominar por el p�nico. |
876 | 00:56:24,047 | 00:56:27,437 | Levanta el �nimo. Y por Dios, no se lo digas a Wagner. | Levanta el �nimo. Y por Dios, no se lo digas a Wagner. |
877 | 00:56:36,367 | 00:56:38,927 | Hab�a guardado mi peque�a sorpresa hasta ahora. | Hab�a guardado mi peque�a sorpresa hasta ahora. |
878 | 00:56:43,487 | 00:56:45,478 | -�Le gusta, Joe? -�Qu�? | -�Le gusta, Joe? -�Qu�? |
879 | 00:56:45,647 | 00:56:48,320 | -S�, s�. -Celebr�moslo. | -S�, s�. -Celebr�moslo. |
880 | 00:56:48,487 | 00:56:50,796 | Bien fr�o, es lo mejor que hay. | Bien fr�o, es lo mejor que hay. |
881 | 00:56:51,287 | 00:56:52,402 | Estoy emocionado. | Estoy emocionado. |
882 | 00:56:52,767 | 00:56:55,998 | Por algo es mi hu�sped de honor, �no? | Por algo es mi hu�sped de honor, �no? |
883 | 00:56:59,647 | 00:57:03,720 | Claro que a�n nos debe una cuentecita, �no, Joe? | Claro que a�n nos debe una cuentecita, �no, Joe? |
884 | 00:57:09,287 | 00:57:11,801 | -�Qu�? -En cuanto acabe de vestirme. | -�Qu�? -En cuanto acabe de vestirme. |
885 | 00:57:16,967 | 00:57:21,438 | A pesar de lo que piense de �l... | A pesar de lo que piense de �l... |
886 | 00:57:21,607 | 00:57:26,123 | ha sido buena idea este detalle... | ha sido buena idea este detalle... |
887 | 00:57:27,247 | 00:57:29,477 | S�, despu�s de todo... | S�, despu�s de todo... |
888 | 00:57:30,607 | 00:57:32,882 | Est� p�lido. �Se encuentra mal? | Est� p�lido. �Se encuentra mal? |
889 | 00:57:33,647 | 00:57:35,444 | No estoy muy bien. | No estoy muy bien. |
890 | 00:57:37,087 | 00:57:42,605 | Habr� sido el pescado. La comida aqu� es horrible. | Habr� sido el pescado. La comida aqu� es horrible. |
891 | 00:57:44,167 | 00:57:47,239 | lmag�nese a un manipulador astuto como Fiske... | lmag�nese a un manipulador astuto como Fiske... |
892 | 00:57:48,007 | 00:57:51,795 | invirtiendo en eso. �Yo no lo har�a! | invirtiendo en eso. �Yo no lo har�a! |
893 | 00:57:54,687 | 00:57:57,326 | Cuidado, tranquilo. | Cuidado, tranquilo. |
894 | 00:58:05,967 | 00:58:10,802 | �Diga? �A estas horas? P�semelo. | �Diga? �A estas horas? P�semelo. |
895 | 00:58:14,367 | 00:58:16,278 | Es un empleado del banco. | Es un empleado del banco. |
896 | 00:58:17,407 | 00:58:18,760 | �Diga? | �Diga? |
897 | 00:58:19,207 | 00:58:21,004 | S�, soy el Sr. Wagner. | S�, soy el Sr. Wagner. |
898 | 00:58:22,487 | 00:58:24,000 | �Verificar qu� firma? | �Verificar qu� firma? |
899 | 00:58:25,087 | 00:58:28,284 | �Qu� recibo? Un momento... | �Qu� recibo? Un momento... |
900 | 00:58:29,087 | 00:58:33,239 | -�Ha firmado un recibo a mi nombre? -No. | -�Ha firmado un recibo a mi nombre? -No. |
901 | 00:58:34,327 | 00:58:36,079 | �De qu� es el recibo? | �De qu� es el recibo? |
902 | 00:58:38,207 | 00:58:41,438 | Un cheque devuelto. Alguna transferencia. | Un cheque devuelto. Alguna transferencia. |
903 | 00:58:41,607 | 00:58:43,245 | Voy a por una aspirina. | Voy a por una aspirina. |
904 | 00:58:45,247 | 00:58:49,923 | Hable con mi contable. No quiero que me molesten. | Hable con mi contable. No quiero que me molesten. |
905 | 00:58:51,607 | 00:58:54,599 | �Qu�? �Zachary Fiske? | �Qu�? �Zachary Fiske? |
906 | 00:58:55,527 | 00:58:56,676 | �Est� seguro? | �Est� seguro? |
907 | 00:58:57,407 | 00:58:58,396 | �Lo invalid�? | �Lo invalid�? |
908 | 00:59:02,287 | 00:59:06,360 | Ma�ana. Ma�ana, ma�ana. | Ma�ana. Ma�ana, ma�ana. |
909 | 00:59:32,367 | 00:59:36,963 | Wagner, no sabe la suerte que tiene de estar en la hosteler�a. | Wagner, no sabe la suerte que tiene de estar en la hosteler�a. |
910 | 00:59:37,207 | 00:59:38,925 | Sin dolores de cabeza, sin problemas. | Sin dolores de cabeza, sin problemas. |
911 | 00:59:39,087 | 00:59:41,555 | Bueno, amigo Wagner, que corra el champ�n. | Bueno, amigo Wagner, que corra el champ�n. |
912 | 00:59:41,727 | 00:59:43,763 | �Le importa si Binelli se une a nuestra fiesta? | �Le importa si Binelli se une a nuestra fiesta? |
913 | 00:59:43,927 | 00:59:47,920 | Insisto en que se quede... | Insisto en que se quede... |
914 | 00:59:48,087 | 00:59:50,442 | pero haremos una fiesta mayor. | pero haremos una fiesta mayor. |
915 | 00:59:51,127 | 00:59:54,005 | Tengo una sorpresa para Vds. | Tengo una sorpresa para Vds. |
916 | 00:59:55,847 | 00:59:57,519 | Una gran sorpresa. | Una gran sorpresa. |
917 | 00:59:59,327 | 01:00:00,885 | No se marchen. | No se marchen. |
918 | 01:00:03,207 | 01:00:05,801 | Me gustar�a tener licencia para cazar a Wagner. | Me gustar�a tener licencia para cazar a Wagner. |
919 | 01:00:05,967 | 01:00:08,003 | Quedar�a bien junto a mi alce. | Quedar�a bien junto a mi alce. |
920 | 01:00:08,847 | 01:00:10,963 | �Cu�l es la gran sorpresa? | �Cu�l es la gran sorpresa? |
921 | 01:00:11,127 | 01:00:14,802 | He visto al Sr. Wagner y ha insistido en que venga a tomar una copa. | He visto al Sr. Wagner y ha insistido en que venga a tomar una copa. |
922 | 01:00:14,967 | 01:00:16,844 | Ha bajado a buscar a Faker. | Ha bajado a buscar a Faker. |
923 | 01:00:17,007 | 01:00:19,726 | Dice que tiene una sorpresa para los cuatro. | Dice que tiene una sorpresa para los cuatro. |
924 | 01:00:19,887 | 01:00:23,038 | Cre�a que se celebraba despu�s del estreno, no antes. | Cre�a que se celebraba despu�s del estreno, no antes. |
925 | 01:00:23,207 | 01:00:25,880 | Eso depende. Con un espect�culo como �ste, se hace antes. | Eso depende. Con un espect�culo como �ste, se hace antes. |
926 | 01:00:26,047 | 01:00:30,245 | Luego es dif�cil, con el p�blico pidiendo que le devuelvan el dinero. | Luego es dif�cil, con el p�blico pidiendo que le devuelvan el dinero. |
927 | 01:00:33,727 | 01:00:35,922 | �Diga? Es Gribble. | �Diga? Es Gribble. |
928 | 01:00:38,647 | 01:00:39,636 | Dime, Joe. | Dime, Joe. |
929 | 01:00:40,487 | 01:00:43,797 | �Qu� pasa? �Qui�n se lo ha dicho? Joe... | �Qu� pasa? �Qui�n se lo ha dicho? Joe... |
930 | 01:00:48,727 | 01:00:49,955 | �Lo ha descubierto Wagner? | �Lo ha descubierto Wagner? |
931 | 01:00:50,127 | 01:00:53,164 | -Le llamaron del banco. -�Y qu� va a hacer? | -Le llamaron del banco. -�Y qu� va a hacer? |
932 | 01:00:53,327 | 01:00:55,124 | No pod�a ni hablar. | No pod�a ni hablar. |
933 | 01:00:55,407 | 01:00:58,479 | No s� por qu� est�n tan asustados. | No s� por qu� est�n tan asustados. |
934 | 01:00:58,647 | 01:01:01,161 | Iba a descubrirlo antes o despu�s. | Iba a descubrirlo antes o despu�s. |
935 | 01:01:01,327 | 01:01:05,400 | Ahora no hay nada que hacer. Bajar� a enfrentarme con �l. | Ahora no hay nada que hacer. Bajar� a enfrentarme con �l. |
936 | 01:01:06,447 | 01:01:09,007 | -Tal vez tenga raz�n. -Vamos abajo. | -Tal vez tenga raz�n. -Vamos abajo. |
937 | 01:01:11,607 | 01:01:13,837 | �Ad�nde va Vd.? Vuelva a su habitaci�n. | �Ad�nde va Vd.? Vuelva a su habitaci�n. |
938 | 01:01:14,007 | 01:01:16,680 | -No pueden retenerme. -Ah, �no? | -No pueden retenerme. -Ah, �no? |
939 | 01:01:16,847 | 01:01:19,315 | -Los de seguridad. -Entre ah�, y rapidito. | -Los de seguridad. -Entre ah�, y rapidito. |
940 | 01:01:19,487 | 01:01:21,557 | No pueden hacerme esto, soy el autor. | No pueden hacerme esto, soy el autor. |
941 | 01:01:21,727 | 01:01:22,955 | Su sombrero. | Su sombrero. |
942 | 01:01:25,127 | 01:01:27,436 | Es in�til. Abandono. | Es in�til. Abandono. |
943 | 01:01:27,607 | 01:01:29,962 | Los actores en sus camerinos, los decorados en el escenario... | Los actores en sus camerinos, los decorados en el escenario... |
944 | 01:01:30,127 | 01:01:31,958 | y el p�blico en la platea. | y el p�blico en la platea. |
945 | 01:01:32,167 | 01:01:36,046 | Y me paso la noche del estreno esperando a que me detengan. | Y me paso la noche del estreno esperando a que me detengan. |
946 | 01:01:36,287 | 01:01:39,996 | Nunca pens� que me detendr�an por escribir una obra. | Nunca pens� que me detendr�an por escribir una obra. |
947 | 01:01:40,767 | 01:01:42,519 | Faltan veinte minutos para empezar. | Faltan veinte minutos para empezar. |
948 | 01:01:48,047 | 01:01:49,162 | Diecinueve. | Diecinueve. |
949 | 01:01:50,807 | 01:01:54,038 | Hilda y yo �bamos a casarnos a la salida del estreno. | Hilda y yo �bamos a casarnos a la salida del estreno. |
950 | 01:01:54,207 | 01:01:55,765 | Mi enhorabuena. | Mi enhorabuena. |
951 | 01:01:56,447 | 01:02:00,326 | -�Y nos tomar�n las huellas? -Las m�as ya las tienen. | -�Y nos tomar�n las huellas? -Las m�as ya las tienen. |
952 | 01:02:00,487 | 01:02:02,682 | -�Ha estado en la c�rcel? -No est� tan mal. | -�Ha estado en la c�rcel? -No est� tan mal. |
953 | 01:02:02,847 | 01:02:05,407 | Si te portas bien, est�s como en casa. | Si te portas bien, est�s como en casa. |
954 | 01:02:09,287 | 01:02:12,279 | Si tuvi�ramos dinero podr�amos comprar a los esbirros. | Si tuvi�ramos dinero podr�amos comprar a los esbirros. |
955 | 01:02:12,447 | 01:02:14,836 | Tal vez el hotel nos adelantar�a algo. | Tal vez el hotel nos adelantar�a algo. |
956 | 01:02:17,847 | 01:02:19,838 | Y no se mueva de aqu�. | Y no se mueva de aqu�. |
957 | 01:02:22,287 | 01:02:25,484 | Bueno, ya estamos todos. Qu�, �cantamos algo? | Bueno, ya estamos todos. Qu�, �cantamos algo? |
958 | 01:02:29,047 | 01:02:31,356 | Tengo una idea, hacemos sonar la alarma anti-incendios. | Tengo una idea, hacemos sonar la alarma anti-incendios. |
959 | 01:02:31,527 | 01:02:34,758 | -Y con la confusi�n, escapamos. -Si no hay fuego, no se puede. | -Y con la confusi�n, escapamos. -Si no hay fuego, no se puede. |
960 | 01:02:34,927 | 01:02:37,316 | Pues prendamos fuego. | Pues prendamos fuego. |
961 | 01:02:53,167 | 01:02:55,965 | Hasta con el fuego, nos quedan 15 minutos. | Hasta con el fuego, nos quedan 15 minutos. |
962 | 01:02:56,127 | 01:03:00,518 | -�Alguna otra idea brillante? -Salir por la ventana. | -�Alguna otra idea brillante? -Salir por la ventana. |
963 | 01:03:05,847 | 01:03:07,246 | �Est� muy alto? | �Est� muy alto? |
964 | 01:03:09,607 | 01:03:11,404 | No, demasiado alto. | No, demasiado alto. |
965 | 01:03:12,647 | 01:03:15,605 | Debe de haber una forma m�s sencilla de perder la vida. | Debe de haber una forma m�s sencilla de perder la vida. |
966 | 01:03:16,407 | 01:03:18,159 | Yo una vez la perd�. | Yo una vez la perd�. |
967 | 01:03:20,647 | 01:03:23,115 | En mi iniciaci�n en la fraternidad... | En mi iniciaci�n en la fraternidad... |
968 | 01:03:23,287 | 01:03:26,438 | me hicieron representar un suicidio. | me hicieron representar un suicidio. |
969 | 01:03:26,607 | 01:03:28,882 | Mi profesor de qu�mica se llev� un buen susto. | Mi profesor de qu�mica se llev� un buen susto. |
970 | 01:03:30,367 | 01:03:35,043 | Y ese profesor de qu�mica, �crey� realmente que hab�a muerto? | Y ese profesor de qu�mica, �crey� realmente que hab�a muerto? |
971 | 01:03:35,647 | 01:03:38,957 | S�, incluso mand� llamar una ambulancia. | S�, incluso mand� llamar una ambulancia. |
972 | 01:03:44,967 | 01:03:47,845 | -�A que pensamos lo mismo? -�Sacarle? | -�A que pensamos lo mismo? -�Sacarle? |
973 | 01:03:48,007 | 01:03:50,521 | Si bebe veneno, habr� que llevarle al hospital... | Si bebe veneno, habr� que llevarle al hospital... |
974 | 01:03:50,687 | 01:03:53,155 | -y tendr�n que dejarnos salir. -�Genial! | -y tendr�n que dejarnos salir. -�Genial! |
975 | 01:03:53,327 | 01:03:56,160 | Pero los que vigilan ah� fuera no son tres profesores de qu�mica. | Pero los que vigilan ah� fuera no son tres profesores de qu�mica. |
976 | 01:03:56,327 | 01:03:59,080 | Le daremos autenticidad. Davis, vaya al cuarto de ba�o. | Le daremos autenticidad. Davis, vaya al cuarto de ba�o. |
977 | 01:03:59,247 | 01:04:01,636 | Nosotros salimos, nos ponemos a gritar y ya est�. | Nosotros salimos, nos ponemos a gritar y ya est�. |
978 | 01:04:01,807 | 01:04:02,523 | �Muerto! | �Muerto! |
979 | 01:04:02,687 | 01:04:05,076 | -No, agonizando. -S�, a�n vive. | -No, agonizando. -S�, a�n vive. |
980 | 01:04:05,247 | 01:04:07,556 | Por eso corremos al hospital porque su vida corre peligro. | Por eso corremos al hospital porque su vida corre peligro. |
981 | 01:04:07,727 | 01:04:08,842 | Una vez fuera... | Una vez fuera... |
982 | 01:04:09,007 | 01:04:11,680 | -vamos a ver la funci�n. -Exacto. | -vamos a ver la funci�n. -Exacto. |
983 | 01:04:12,207 | 01:04:15,643 | �Qui�n dir�a que he venido del pueblo s�lo hace 5 d�as? | �Qui�n dir�a que he venido del pueblo s�lo hace 5 d�as? |
984 | 01:04:15,807 | 01:04:17,684 | Faker, ven aqu�. | Faker, ven aqu�. |
985 | 01:04:18,167 | 01:04:20,123 | T� le ayudar�s. Ahora m�tanse en el ba�o... | T� le ayudar�s. Ahora m�tanse en el ba�o... |
986 | 01:04:20,287 | 01:04:22,517 | y cuente hasta 50 antes de empezar a morirse. | y cuente hasta 50 antes de empezar a morirse. |
987 | 01:04:22,687 | 01:04:24,518 | S� lo que debo hacer. | S� lo que debo hacer. |
988 | 01:04:27,327 | 01:04:30,842 | �Qu�? �Les gust� mi sorpresita? | �Qu�? �Les gust� mi sorpresita? |
989 | 01:04:31,807 | 01:04:35,038 | Dentro de 15 minutos, cuando el espect�culo haya empezado... | Dentro de 15 minutos, cuando el espect�culo haya empezado... |
990 | 01:04:35,207 | 01:04:37,596 | la polic�a se llevar� el decorado... | la polic�a se llevar� el decorado... |
991 | 01:04:37,767 | 01:04:39,598 | -Wagner... -A la vista del p�blico. | -Wagner... -A la vista del p�blico. |
992 | 01:04:39,767 | 01:04:41,917 | Desde aqu� llamar� a mi abogado que llamar� a la polic�a. | Desde aqu� llamar� a mi abogado que llamar� a la polic�a. |
993 | 01:04:42,087 | 01:04:43,918 | Sr. Wagner, por favor. | Sr. Wagner, por favor. |
994 | 01:04:45,287 | 01:04:46,356 | �Qu� es eso? | �Qu� es eso? |
995 | 01:04:49,487 | 01:04:50,715 | �Qui�n est� ah�? | �Qui�n est� ah�? |
996 | 01:04:52,247 | 01:04:53,362 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
997 | 01:04:54,607 | 01:04:58,520 | -Pero, �qu� le ocurre? -Davis, oiga... | -Pero, �qu� le ocurre? -Davis, oiga... |
998 | 01:04:59,367 | 01:05:02,279 | -Vd. me empuj� a hacerlo. -�Qu� ha hecho? | -Vd. me empuj� a hacerlo. -�Qu� ha hecho? |
999 | 01:05:02,447 | 01:05:04,119 | Suelte esa botella. | Suelte esa botella. |
1000 | 01:05:07,047 | 01:05:08,924 | Traigan un poco de agua. | Traigan un poco de agua. |
1001 | 01:05:10,007 | 01:05:13,283 | -Es horrible. -Se ha bebido casi toda la botella. | -Es horrible. -Se ha bebido casi toda la botella. |
1002 | 01:05:14,527 | 01:05:15,596 | Ti�ndase. | Ti�ndase. |
1003 | 01:05:16,927 | 01:05:19,999 | No, es el veneno que ha sobrado. �Por qu� no se lo impidieron? | No, es el veneno que ha sobrado. �Por qu� no se lo impidieron? |
1004 | 01:05:20,207 | 01:05:23,597 | Cuando dijo que Vd. lo empujaba a la muerte no lo tomamos en serio. | Cuando dijo que Vd. lo empujaba a la muerte no lo tomamos en serio. |
1005 | 01:05:23,767 | 01:05:27,282 | Tendr� que decirlo si me toman declaraci�n. | Tendr� que decirlo si me toman declaraci�n. |
1006 | 01:05:28,287 | 01:05:31,199 | �Qu� hace ah� parado? Llame al m�dico del hotel. | �Qu� hace ah� parado? Llame al m�dico del hotel. |
1007 | 01:05:31,367 | 01:05:32,482 | No hay. �Y una ambulancia? | No hay. �Y una ambulancia? |
1008 | 01:05:32,647 | 01:05:34,683 | No, est�pido. Llamar�a la atenci�n. | No, est�pido. Llamar�a la atenci�n. |
1009 | 01:05:35,567 | 01:05:37,523 | Se nos va r�pido. | Se nos va r�pido. |
1010 | 01:05:37,807 | 01:05:39,035 | No, espere. | No, espere. |
1011 | 01:05:40,767 | 01:05:43,361 | Un ant�doto, eso es. Gribble, vaya a la farmacia... | Un ant�doto, eso es. Gribble, vaya a la farmacia... |
1012 | 01:05:43,527 | 01:05:45,358 | y haga que se vayan los detectives. | y haga que se vayan los detectives. |
1013 | 01:05:45,527 | 01:05:46,926 | Hay que disimular. | Hay que disimular. |
1014 | 01:05:47,367 | 01:05:48,402 | Se vuelve azul. | Se vuelve azul. |
1015 | 01:05:48,567 | 01:05:51,525 | Debemos hacer algo, hay que salvarle. | Debemos hacer algo, hay que salvarle. |
1016 | 01:05:51,687 | 01:05:55,362 | Miller, haga algo. No deje que se nos muera. | Miller, haga algo. No deje que se nos muera. |
1017 | 01:05:55,527 | 01:05:57,882 | �Por todos los diablos! | �Por todos los diablos! |
1018 | 01:06:01,247 | 01:06:03,078 | Ya podemos ir a ver la obra. | Ya podemos ir a ver la obra. |
1019 | 01:06:03,287 | 01:06:06,723 | Cuando vea que no se est� muriendo har� que la polic�a suspenda la obra. | Cuando vea que no se est� muriendo har� que la polic�a suspenda la obra. |
1020 | 01:06:06,887 | 01:06:09,242 | Si quiere salvar su obra tiene que quedarse aqu�... | Si quiere salvar su obra tiene que quedarse aqu�... |
1021 | 01:06:09,407 | 01:06:11,238 | y seguir muri�ndose durante dos horas y media. | y seguir muri�ndose durante dos horas y media. |
1022 | 01:06:11,407 | 01:06:12,760 | -�Qu�? -Hasta que caiga el tel�n. | -�Qu�? -Hasta que caiga el tel�n. |
1023 | 01:06:12,927 | 01:06:16,761 | -Quiero ver el estreno. -Si no se muere, no habr� estreno. | -Quiero ver el estreno. -Si no se muere, no habr� estreno. |
1024 | 01:06:16,927 | 01:06:19,964 | No s� si podr� estar muri�ndome durante dos horas y media. | No s� si podr� estar muri�ndome durante dos horas y media. |
1025 | 01:06:20,127 | 01:06:21,355 | No se preocupe, le ayudaremos. | No se preocupe, le ayudaremos. |
1026 | 01:06:21,727 | 01:06:22,557 | �Leo! | �Leo! |
1027 | 01:06:23,447 | 01:06:24,243 | �Leo! | �Leo! |
1028 | 01:06:24,567 | 01:06:28,401 | -Me dijeron que te mor�as. -Estoy muy bien, s�lo es un truco. | -Me dijeron que te mor�as. -Estoy muy bien, s�lo es un truco. |
1029 | 01:06:28,567 | 01:06:30,876 | Tenemos que fingir que Leo se est� muriendo... | Tenemos que fingir que Leo se est� muriendo... |
1030 | 01:06:31,047 | 01:06:33,800 | -o Wagner suspender� la funci�n. -Ahora lo comprendo todo. | -o Wagner suspender� la funci�n. -Ahora lo comprendo todo. |
1031 | 01:06:33,967 | 01:06:37,482 | Vaya al teatro y vigile. Si algo va mal suba a cont�rnoslo. | Vaya al teatro y vigile. Si algo va mal suba a cont�rnoslo. |
1032 | 01:06:37,647 | 01:06:41,560 | Parece una obra. De acuerdo, har� lo que pueda. | Parece una obra. De acuerdo, har� lo que pueda. |
1033 | 01:06:41,727 | 01:06:43,843 | Si no subo es que todo va bien. | Si no subo es que todo va bien. |
1034 | 01:06:44,047 | 01:06:47,164 | Y si sube traiga cuatro botellas de veneno. | Y si sube traiga cuatro botellas de veneno. |
1035 | 01:06:48,727 | 01:06:50,763 | Corra, antes de que regresen. Qu�jese mucho... | Corra, antes de que regresen. Qu�jese mucho... |
1036 | 01:06:50,927 | 01:06:53,964 | retu�rzase de dolor y no se muera demasiado pronto. | retu�rzase de dolor y no se muera demasiado pronto. |
1037 | 01:06:54,127 | 01:06:56,197 | No debe morirse antes de las once. | No debe morirse antes de las once. |
1038 | 01:06:56,367 | 01:06:57,561 | No se preocupe... | No se preocupe... |
1039 | 01:06:57,727 | 01:07:01,117 | ser� la mejor interpretaci�n que se ha visto en un hotel. | ser� la mejor interpretaci�n que se ha visto en un hotel. |
1040 | 01:07:01,287 | 01:07:02,640 | Eso es. | Eso es. |
1041 | 01:07:03,647 | 01:07:06,081 | -Venga. -Buena suerte, Davis, a morirse. | -Venga. -Buena suerte, Davis, a morirse. |
1042 | 01:07:07,567 | 01:07:10,286 | -�Ser� suficiente? -Si falla, no s� nada m�s. | -�Ser� suficiente? -Si falla, no s� nada m�s. |
1043 | 01:07:10,447 | 01:07:12,836 | Nadie hab�a muerto en este hotel. | Nadie hab�a muerto en este hotel. |
1044 | 01:07:13,007 | 01:07:17,364 | Tenga, el remedio. D�le un poco. O mucho, haga lo que quiera. | Tenga, el remedio. D�le un poco. O mucho, haga lo que quiera. |
1045 | 01:07:21,007 | 01:07:24,443 | Venga, esto no le har� nada malo. | Venga, esto no le har� nada malo. |
1046 | 01:07:25,567 | 01:07:28,286 | Que alguien venga a darle esto. | Que alguien venga a darle esto. |
1047 | 01:07:29,367 | 01:07:32,359 | -Venga, m�s r�pido. -Voy r�pido. | -Venga, m�s r�pido. -Voy r�pido. |
1048 | 01:07:32,527 | 01:07:37,760 | B�base lo que le vayan dando. No tema, no le pasar� nada. | B�base lo que le vayan dando. No tema, no le pasar� nada. |
1049 | 01:07:37,927 | 01:07:39,645 | Esto le ir� bien. | Esto le ir� bien. |
1050 | 01:07:54,327 | 01:07:57,478 | -Pon m�s huevos. -Hay dos. | -Pon m�s huevos. -Hay dos. |
1051 | 01:08:14,567 | 01:08:17,798 | -�Por qu� no gime un poco? -Si sigo gimiendo... | -�Por qu� no gime un poco? -Si sigo gimiendo... |
1052 | 01:08:17,967 | 01:08:21,277 | lo que me han dado me provocar� n�useas y se estropear� todo. | lo que me han dado me provocar� n�useas y se estropear� todo. |
1053 | 01:08:21,447 | 01:08:23,756 | Entonces, consid�rese muerto. | Entonces, consid�rese muerto. |
1054 | 01:08:26,047 | 01:08:27,116 | Est� muriendo. | Est� muriendo. |
1055 | 01:08:27,967 | 01:08:30,276 | Se acab�, su coraz�n ha dejado de latir. | Se acab�, su coraz�n ha dejado de latir. |
1056 | 01:08:30,527 | 01:08:34,759 | -Vaya qu� fatal desenlace. -Un muchacho tan joven... | -Vaya qu� fatal desenlace. -Un muchacho tan joven... |
1057 | 01:08:35,287 | 01:08:37,517 | Lo �ltimo que dijo fue "madre". | Lo �ltimo que dijo fue "madre". |
1058 | 01:08:40,087 | 01:08:44,683 | En el escenario, apenas habr� comenzado tu inmortal segundo acto... | En el escenario, apenas habr� comenzado tu inmortal segundo acto... |
1059 | 01:08:45,287 | 01:08:49,200 | mientras t� aqu� acabas de terminar tu �ltimo acto. | mientras t� aqu� acabas de terminar tu �ltimo acto. |
1060 | 01:08:49,807 | 01:08:51,160 | Demasiado pronto... | Demasiado pronto... |
1061 | 01:08:51,887 | 01:08:53,240 | demasiado pronto... | demasiado pronto... |
1062 | 01:08:53,887 | 01:08:58,085 | -has muerto demasiado pronto. -Con una hora de adelanto. | -has muerto demasiado pronto. -Con una hora de adelanto. |
1063 | 01:09:01,087 | 01:09:02,725 | Nunca me lo perdonar�. | Nunca me lo perdonar�. |
1064 | 01:09:02,887 | 01:09:07,039 | -No se lo tome as�. -Deb�amos llamar a un m�dico. | -No se lo tome as�. -Deb�amos llamar a un m�dico. |
1065 | 01:09:07,207 | 01:09:10,916 | Pero si tan pronto se iba recobrando, como se mor�a... | Pero si tan pronto se iba recobrando, como se mor�a... |
1066 | 01:09:11,407 | 01:09:15,878 | como se recobraba otra vez. Todo ha sido tan de repente. | como se recobraba otra vez. Todo ha sido tan de repente. |
1067 | 01:09:16,087 | 01:09:17,918 | S�, demasiado. | S�, demasiado. |
1068 | 01:09:18,487 | 01:09:22,116 | Cada vez que le d�bamos el remedio se recobraba. | Cada vez que le d�bamos el remedio se recobraba. |
1069 | 01:09:22,847 | 01:09:27,318 | -Quiz� debimos darle un poco m�s. -Yo creo que le dimos demasiado. | -Quiz� debimos darle un poco m�s. -Yo creo que le dimos demasiado. |
1070 | 01:09:28,167 | 01:09:30,727 | Si pudi�ramos devolverle la vida... | Si pudi�ramos devolverle la vida... |
1071 | 01:09:31,487 | 01:09:35,036 | Hace una hora quer�amos estrangularnos unos a otros... | Hace una hora quer�amos estrangularnos unos a otros... |
1072 | 01:09:35,647 | 01:09:36,636 | y ahora... | y ahora... |
1073 | 01:09:40,087 | 01:09:42,840 | Estas cosas le hacen a uno recapacitar. | Estas cosas le hacen a uno recapacitar. |
1074 | 01:09:44,207 | 01:09:45,845 | S�, es cierto. | S�, es cierto. |
1075 | 01:09:46,127 | 01:09:48,402 | Te matas por ganar dinero. | Te matas por ganar dinero. |
1076 | 01:09:49,367 | 01:09:50,800 | Y, �de qu� te sirve? | Y, �de qu� te sirve? |
1077 | 01:09:52,967 | 01:09:57,404 | -�Qui�n sabe a qui�n le toca? -Hoy aqu� y ma�ana qui�n sabe. | -�Qui�n sabe a qui�n le toca? -Hoy aqu� y ma�ana qui�n sabe. |
1078 | 01:10:00,327 | 01:10:01,521 | Adi�s, Leo. | Adi�s, Leo. |
1079 | 01:10:03,167 | 01:10:05,203 | Buenas noches, dulce pr�ncipe. | Buenas noches, dulce pr�ncipe. |
1080 | 01:10:09,927 | 01:10:13,397 | Bueno, es un viaje que todos tenemos que emprender. | Bueno, es un viaje que todos tenemos que emprender. |
1081 | 01:10:15,287 | 01:10:18,199 | L�stima que no muriera en el Astor. | L�stima que no muriera en el Astor. |
1082 | 01:10:18,527 | 01:10:20,836 | �Quiere decir que es malo para un hotel? | �Quiere decir que es malo para un hotel? |
1083 | 01:10:21,007 | 01:10:24,920 | No es nada bueno. Existe el peligro del esc�ndalo. | No es nada bueno. Existe el peligro del esc�ndalo. |
1084 | 01:10:25,727 | 01:10:28,446 | Bueno, no hay m�s remedio que avisar a la polic�a. | Bueno, no hay m�s remedio que avisar a la polic�a. |
1085 | 01:10:28,607 | 01:10:31,326 | -Espere, �cree que es necesario? -Es la ley. | -Espere, �cree que es necesario? -Es la ley. |
1086 | 01:10:31,487 | 01:10:33,159 | -Podr�amos arreglarlo. -Arreglar, �qu�? | -Podr�amos arreglarlo. -Arreglar, �qu�? |
1087 | 01:10:33,327 | 01:10:36,922 | Pues, procurar que el cuerpo no fuese encontrado en el hotel. | Pues, procurar que el cuerpo no fuese encontrado en el hotel. |
1088 | 01:10:37,087 | 01:10:39,157 | Esto estar�a bien. | Esto estar�a bien. |
1089 | 01:10:39,767 | 01:10:41,325 | Pod�amos dejarlo en el callej�n. | Pod�amos dejarlo en el callej�n. |
1090 | 01:10:41,727 | 01:10:45,197 | -No. -�C�mo puede ser tan sacr�lego? | -No. -�C�mo puede ser tan sacr�lego? |
1091 | 01:10:45,847 | 01:10:48,520 | A�n no est� fr�o. �En qu� est�n pensando? | A�n no est� fr�o. �En qu� est�n pensando? |
1092 | 01:10:48,687 | 01:10:50,996 | No har� nada en contra de la ley. Llamar� a la polic�a. | No har� nada en contra de la ley. Llamar� a la polic�a. |
1093 | 01:10:51,167 | 01:10:55,763 | Oiga, no hay ninguna ley que impida llevarse a rastras a un borracho. | Oiga, no hay ninguna ley que impida llevarse a rastras a un borracho. |
1094 | 01:10:55,927 | 01:10:57,963 | -Lo sacamos por la puerta trasera. -Lo metemos en el teatro. | -Lo sacamos por la puerta trasera. -Lo metemos en el teatro. |
1095 | 01:10:58,127 | 01:11:01,563 | Y lo encuentran sentado. El autor vio su obra y se envenen�. | Y lo encuentran sentado. El autor vio su obra y se envenen�. |
1096 | 01:11:01,727 | 01:11:05,402 | -Lo cual estar�a justificado. -Y no habr�a sucedido en el hotel. | -Lo cual estar�a justificado. -Y no habr�a sucedido en el hotel. |
1097 | 01:11:05,567 | 01:11:08,161 | No. Lo siento. Llamar� a la polic�a. | No. Lo siento. Llamar� a la polic�a. |
1098 | 01:11:08,327 | 01:11:11,558 | -Sr. Wagner, no telefonee a�n. -�Por qu� no? | -Sr. Wagner, no telefonee a�n. -�Por qu� no? |
1099 | 01:11:11,887 | 01:11:16,278 | Antes de que vengan a llev�rselo quisi�ramos rezar sobre su cad�ver. | Antes de que vengan a llev�rselo quisi�ramos rezar sobre su cad�ver. |
1100 | 01:11:16,447 | 01:11:18,756 | Es lo m�nimo que podemos hacer. | Es lo m�nimo que podemos hacer. |
1101 | 01:11:18,967 | 01:11:20,685 | S�, desde luego. | S�, desde luego. |
1102 | 01:11:25,327 | 01:11:29,798 | Amigos m�os, el dolor me impide expresar todo lo que siento. | Amigos m�os, el dolor me impide expresar todo lo que siento. |
1103 | 01:11:30,647 | 01:11:35,004 | Davis ya no est� con nosotros, parece imposible. | Davis ya no est� con nosotros, parece imposible. |
1104 | 01:11:36,047 | 01:11:40,006 | Era un gran dramaturgo que muri� demasiado pronto. | Era un gran dramaturgo que muri� demasiado pronto. |
1105 | 01:11:40,967 | 01:11:43,606 | S�. Bueno, voy a llamar. | S�. Bueno, voy a llamar. |
1106 | 01:11:53,767 | 01:11:57,123 | -"Descanse en paz". -Amen. | -"Descanse en paz". -Amen. |
1107 | 01:11:58,527 | 01:11:59,437 | Bien. | Bien. |
1108 | 01:12:00,247 | 01:12:05,799 | Viene la dulce carroza... | Viene la dulce carroza... |
1109 | 01:12:07,687 | 01:12:11,475 | para llevarme a casa. | para llevarme a casa. |
1110 | 01:12:14,687 | 01:12:19,920 | Viene la dulce carroza... | Viene la dulce carroza... |
1111 | 01:12:22,687 | 01:12:27,636 | para llevarme a casa. | para llevarme a casa. |
1112 | 01:12:31,647 | 01:12:35,606 | Si llegas all�... | Si llegas all�... |
1113 | 01:12:35,767 | 01:12:39,237 | antes que yo... | antes que yo... |
1114 | 01:12:40,927 | 01:12:46,160 | Para llevarme a casa. | Para llevarme a casa. |
1115 | 01:12:47,927 | 01:12:49,440 | Tampoco est� en el Hospital General. | Tampoco est� en el Hospital General. |
1116 | 01:12:50,047 | 01:12:54,165 | Diles a mis amigos... | Diles a mis amigos... |
1117 | 01:12:55,647 | 01:12:59,720 | que tambi�n ir�. | que tambi�n ir�. |
1118 | 01:13:01,567 | 01:13:07,278 | Para llevarme a casa. | Para llevarme a casa. |
1119 | 01:13:22,207 | 01:13:24,641 | �Llamo ahora a la polic�a, Sr. Wagner? | �Llamo ahora a la polic�a, Sr. Wagner? |
1120 | 01:13:25,807 | 01:13:29,356 | Yo lo har�. Soy el responsable de este asunto. | Yo lo har�. Soy el responsable de este asunto. |
1121 | 01:13:29,567 | 01:13:31,398 | Vd. vaya abajo, yo llamar� a la polic�a. | Vd. vaya abajo, yo llamar� a la polic�a. |
1122 | 01:13:31,567 | 01:13:32,682 | Bien, Sr. Wagner. | Bien, Sr. Wagner. |
1123 | 01:13:35,487 | 01:13:37,079 | -P�ngame... -Por favor... | -P�ngame... -Por favor... |
1124 | 01:13:37,247 | 01:13:40,956 | con este tel�fono llam� a su madre en Oswego... | con este tel�fono llam� a su madre en Oswego... |
1125 | 01:13:41,127 | 01:13:42,958 | apenas hace una hora. | apenas hace una hora. |
1126 | 01:13:44,167 | 01:13:45,282 | Est� bien. | Est� bien. |
1127 | 01:13:53,327 | 01:13:57,115 | Y tengan en cuenta que no me responsabilizo de su muerte. | Y tengan en cuenta que no me responsabilizo de su muerte. |
1128 | 01:13:57,287 | 01:13:59,357 | En mi vida he herido a nadie a sabiendas. | En mi vida he herido a nadie a sabiendas. |
1129 | 01:14:08,367 | 01:14:12,246 | "Wagner me arrastr� como arrastr� a Leo Davis." | "Wagner me arrastr� como arrastr� a Leo Davis." |
1130 | 01:14:13,327 | 01:14:15,716 | Wagner, tiene que ayudarme con este cad�ver. | Wagner, tiene que ayudarme con este cad�ver. |
1131 | 01:14:15,887 | 01:14:17,957 | Yo lo vender�a a un estudiante de medicina. | Yo lo vender�a a un estudiante de medicina. |
1132 | 01:14:18,247 | 01:14:21,319 | Ya no compran. Ay�deme a llevarlo al callej�n. | Ya no compran. Ay�deme a llevarlo al callej�n. |
1133 | 01:14:21,487 | 01:14:23,842 | �Cargar con �l? No podr�a hacerlo. | �Cargar con �l? No podr�a hacerlo. |
1134 | 01:14:24,007 | 01:14:26,202 | Le haremos pasar por borracho. Ay�deme. | Le haremos pasar por borracho. Ay�deme. |
1135 | 01:14:26,367 | 01:14:30,838 | -No puedo, ese cuchillo, ese papel... -Con quitar el cuchillo... | -No puedo, ese cuchillo, ese papel... -Con quitar el cuchillo... |
1136 | 01:14:31,007 | 01:14:33,282 | Vamos, Sr. Wagner. No hay tiempo que perder. | Vamos, Sr. Wagner. No hay tiempo que perder. |
1137 | 01:14:36,567 | 01:14:38,842 | -Todav�a no est� fr�o. -Eso lo arreglo yo. | -Todav�a no est� fr�o. -Eso lo arreglo yo. |
1138 | 01:14:39,007 | 01:14:40,838 | Pedir� hielo. | Pedir� hielo. |
1139 | 01:14:43,007 | 01:14:46,682 | P�ngame con la cocina. Suban hielo para enfriar un cad�ver. | P�ngame con la cocina. Suban hielo para enfriar un cad�ver. |
1140 | 01:14:47,967 | 01:14:49,605 | Baj�moslo en el ascensor de servicio. | Baj�moslo en el ascensor de servicio. |
1141 | 01:14:49,767 | 01:14:51,678 | No permito que le insulte, ir� en el de los clientes. | No permito que le insulte, ir� en el de los clientes. |
1142 | 01:14:51,847 | 01:14:53,485 | Puede vernos alguien. | Puede vernos alguien. |
1143 | 01:14:59,207 | 01:15:00,083 | Vamos. | Vamos. |
1144 | 01:15:10,567 | 01:15:14,401 | -Creo que no lo soportar�. -Enseguida lo tiramos por ah�. | -Creo que no lo soportar�. -Enseguida lo tiramos por ah�. |
1145 | 01:15:22,967 | 01:15:24,719 | -Estamos perdidos. -Tranquilo. | -Estamos perdidos. -Tranquilo. |
1146 | 01:15:24,887 | 01:15:27,037 | Hola, Sr. Miller. Su espect�culo est� siendo un �xito. | Hola, Sr. Miller. Su espect�culo est� siendo un �xito. |
1147 | 01:15:27,207 | 01:15:29,596 | -Qu� bien. -�Qui�n es �ste? | -Qu� bien. -�Qui�n es �ste? |
1148 | 01:15:29,767 | 01:15:31,644 | �Qui�n? �Esto? | �Qui�n? �Esto? |
1149 | 01:15:32,207 | 01:15:34,641 | Uno de mis actores que no ha podido resistir tanta emoci�n. | Uno de mis actores que no ha podido resistir tanta emoci�n. |
1150 | 01:15:34,807 | 01:15:36,365 | Debe actuar en el tercer acto y f�jese. | Debe actuar en el tercer acto y f�jese. |
1151 | 01:15:36,527 | 01:15:39,678 | -Yo dir�a que est� muerto. -S�, �verdad? | -Yo dir�a que est� muerto. -S�, �verdad? |
1152 | 01:15:40,087 | 01:15:43,523 | -Y �ste tambi�n. -Pero lo superar�. | -Y �ste tambi�n. -Pero lo superar�. |
1153 | 01:15:43,687 | 01:15:44,756 | Vamos, Wagner. | Vamos, Wagner. |
1154 | 01:15:51,527 | 01:15:53,404 | -Buenas noches, Sr. Miller. -�Qu� tal va? | -Buenas noches, Sr. Miller. -�Qu� tal va? |
1155 | 01:15:53,567 | 01:15:55,285 | Un gran �xito. | Un gran �xito. |
1156 | 01:16:01,727 | 01:16:06,755 | ...y a pesar de que os hable con acento extranjero... | ...y a pesar de que os hable con acento extranjero... |
1157 | 01:16:14,567 | 01:16:17,081 | Me has convencido, Vladek. | Me has convencido, Vladek. |
1158 | 01:16:20,607 | 01:16:23,519 | -La obra les enloquece. -�Qu� hacemos con el otro cad�ver? | -La obra les enloquece. -�Qu� hacemos con el otro cad�ver? |
1159 | 01:16:23,687 | 01:16:26,963 | Con tal �xito, tendr� el mejor funeral de la ciudad. | Con tal �xito, tendr� el mejor funeral de la ciudad. |
1160 | 01:16:30,607 | 01:16:32,962 | �El autor, el autor! | �El autor, el autor! |
1161 | 01:16:33,687 | 01:16:35,325 | A�n no ha terminado. | A�n no ha terminado. |
1162 | 01:16:36,487 | 01:16:41,641 | Nada habr�amos logrado sin el sacrificio de la camarada... | Nada habr�amos logrado sin el sacrificio de la camarada... |
1163 | 01:16:41,967 | 01:16:45,004 | que ha dado su vida para que lo logremos. | que ha dado su vida para que lo logremos. |
1164 | 01:16:46,287 | 01:16:49,882 | Traed su cad�ver y rind�mosle... | Traed su cad�ver y rind�mosle... |
1165 | 01:16:50,447 | 01:16:52,642 | nuestro �ltimo tributo. | nuestro �ltimo tributo. |
1166 | 01:17:14,247 | 01:17:16,715 | He tenido un gran �xito, �verdad? | He tenido un gran �xito, �verdad? |
1167 | 01:17:21,247 | 01:17:27,277 | Si llegas antes que yo... | Si llegas antes que yo... |
1168 | 01:17:28,167 | 01:17:33,799 | -Para llevarme a casa. -�S�, se�or! | -Para llevarme a casa. -�S�, se�or! |
1169 | 01:17:34,047 | 01:17:40,043 | Diles a mis amigos que tambi�n ir�... | Diles a mis amigos que tambi�n ir�... |
1170 | 01:17:40,207 | 01:17:45,759 | -�Seguro! -Para llevarme a casa. | -�Seguro! -Para llevarme a casa. |