# Start End Original Translated
1 00:00:30,127 00:00:33,199 EL HOTEL DE LOS L�OS EL HOTEL DE LOS L�OS
2 00:01:21,087 00:01:24,204 �Qu� quieres? �Es que no hay un poco de intimidad? �Qu� quieres? �Es que no hay un poco de intimidad?
3 00:01:24,367 00:01:28,758 -La cuenta, Sr. Miller. -La cuenta. �Es correcta? -La cuenta, Sr. Miller. -La cuenta. �Es correcta?
4 00:01:29,007 00:01:31,726 -Claro, se�or. -Pronto lo sabremos. -Claro, se�or. -Pronto lo sabremos.
5 00:01:31,887 00:01:33,286 -Aqu� tienes. -Gracias. -Aqu� tienes. -Gracias.
6 00:01:33,447 00:01:35,005 No me vengas con gracias. No me vengas con gracias.
7 00:01:35,287 00:01:37,005 Sr. Miller... Sr. Miller...
8 00:01:37,167 00:01:41,160 he visto todos los ensayos de su compa��a en el piso 19... he visto todos los ensayos de su compa��a en el piso 19...
9 00:01:41,327 00:01:45,764 y me gustar�a interpretar al minero polaco. y me gustar�a interpretar al minero polaco.
10 00:01:46,247 00:01:48,283 Te aconsejo que sigas con lo que haces. Te aconsejo que sigas con lo que haces.
11 00:01:48,447 00:01:51,405 Un actor se morir�a por estar tan cerca como t� de una chuleta... Un actor se morir�a por estar tan cerca como t� de una chuleta...
12 00:01:51,567 00:01:53,205 te lo digo en serio. te lo digo en serio.
13 00:01:53,567 00:01:56,604 -Tiene una llamada, Sr. Miller. -D�le diez centavos. -Tiene una llamada, Sr. Miller. -D�le diez centavos.
14 00:01:58,167 00:01:59,043 �Diga? �Diga?
15 00:01:59,687 00:02:02,440 Christine. Hola, nena. �C�mo est�s? Christine. Hola, nena. �C�mo est�s?
16 00:02:02,607 00:02:04,245 Me retrasar� un poco. Me retrasar� un poco.
17 00:02:05,127 00:02:07,925 No puedo irme hasta que se vaya el Sr. Fremont. No puedo irme hasta que se vaya el Sr. Fremont.
18 00:02:08,087 00:02:08,917 �Vale? �Vale?
19 00:02:09,087 00:02:11,999 Ven al ensayo cuanto antes. Har� de ti una gran estrella... Ven al ensayo cuanto antes. Har� de ti una gran estrella...
20 00:02:12,167 00:02:14,442 y s�lo has invertido 250$ en la funci�n. y s�lo has invertido 250$ en la funci�n.
21 00:02:14,607 00:02:16,598 De acuerdo, hasta luego. De acuerdo, hasta luego.
22 00:02:18,367 00:02:22,599 Espere, Sr. lmpresario. Le leer� lo que el cr�tico Yacobovitch... Espere, Sr. lmpresario. Le leer� lo que el cr�tico Yacobovitch...
23 00:02:22,767 00:02:25,759 escribi� sobre mi interpretaci�n en T�o Vanya. escribi� sobre mi interpretaci�n en T�o Vanya.
24 00:02:32,327 00:02:34,045 Muy interesante. �Cu�ndo lo escribi�? Muy interesante. �Cu�ndo lo escribi�?
25 00:02:34,207 00:02:36,357 Justo antes de que le mataran. Justo antes de que le mataran.
26 00:02:37,007 00:02:40,477 Es una gran obra de teatro, es extraordinaria. Es una gran obra de teatro, es extraordinaria.
27 00:02:40,647 00:02:43,923 En el segundo acto salen tres cientos campesinos... En el segundo acto salen tres cientos campesinos...
28 00:02:44,087 00:02:45,122 bailando el kazatsky. bailando el kazatsky.
29 00:02:55,487 00:02:57,239 Disc�lpeme, Sr. Gribble. Disc�lpeme, Sr. Gribble.
30 00:02:59,967 00:03:01,559 Quiero hablar contigo, Gordon. Quiero hablar contigo, Gordon.
31 00:03:01,727 00:03:04,844 Joe, no me gusta hablar con un gerente con el est�mago lleno. Joe, no me gusta hablar con un gerente con el est�mago lleno.
32 00:03:05,047 00:03:06,446 Gordon, esto es un desastre. Gordon, esto es un desastre.
33 00:03:06,607 00:03:08,643 Si te refieres a la comida, tienes raz�n. Si te refieres a la comida, tienes raz�n.
34 00:03:08,807 00:03:11,719 Sab�a que pasar�a esto. No deb� dejarte entrar en el hotel. Sab�a que pasar�a esto. No deb� dejarte entrar en el hotel.
35 00:03:11,887 00:03:13,036 Ten paciencia. Ten paciencia.
36 00:03:13,207 00:03:15,960 Te pagar� a la que encuentre un inversor para mi funci�n. Te pagar� a la que encuentre un inversor para mi funci�n.
37 00:03:16,127 00:03:20,643 Uno no se saca el dinero de la manga. Al menos yo, no. Uno no se saca el dinero de la manga. Al menos yo, no.
38 00:03:30,967 00:03:32,685 Gordon, estoy en un aprieto. Gordon, estoy en un aprieto.
39 00:03:32,847 00:03:36,681 El Sr. Wagner, el inspector est� abajo revisando los libros. El Sr. Wagner, el inspector est� abajo revisando los libros.
40 00:03:36,847 00:03:39,725 �Wagner? Pensaba que no vendr�a en dos meses. �Wagner? Pensaba que no vendr�a en dos meses.
41 00:03:40,087 00:03:42,157 Me ha cogido desprevenido. Me ha cogido desprevenido.
42 00:03:42,407 00:03:43,999 Descubrir� tu cuenta enseguida. Descubrir� tu cuenta enseguida.
43 00:03:44,167 00:03:46,840 1.200 d�lares de cr�dito a un productor arruinado. 1.200 d�lares de cr�dito a un productor arruinado.
44 00:03:47,007 00:03:48,281 �C�mo se lo explico? �C�mo se lo explico?
45 00:03:48,447 00:03:51,883 Si descubre que eres mi cu�ado, me echar� a la calle. Si descubre que eres mi cu�ado, me echar� a la calle.
46 00:03:52,047 00:03:53,480 Es un acuerdo comercial. Es un acuerdo comercial.
47 00:03:53,647 00:03:56,844 A cambio de un peque�o cr�dito y de veintid�s actores... A cambio de un peque�o cr�dito y de veintid�s actores...
48 00:03:57,007 00:03:58,998 te promet� el 10% de los beneficios de la funci�n. te promet� el 10% de los beneficios de la funci�n.
49 00:03:59,167 00:04:01,317 No olvides que me pediste la exclusiva. No olvides que me pediste la exclusiva.
50 00:04:01,487 00:04:04,559 Me obligasteis Flossie y t�. Me obligasteis Flossie y t�.
51 00:04:06,127 00:04:08,436 No metas a tu esposa. No metas a tu esposa.
52 00:04:08,807 00:04:11,196 Est�s hablando de la mujer a quien amas. Est�s hablando de la mujer a quien amas.
53 00:04:11,367 00:04:14,996 Adem�s, es mi hermana por parte de madre. Adem�s, es mi hermana por parte de madre.
54 00:04:16,367 00:04:17,243 Hola, jefe. Hola, jefe.
55 00:04:17,407 00:04:19,363 �Qu� ensayo, es una maravilla! �Qu� ensayo, es una maravilla!
56 00:04:19,727 00:04:20,204 Hola, Binelli. Hola, Binelli.
57 00:04:20,367 00:04:22,039 Es maravilloso. Es maravilloso.
58 00:04:22,287 00:04:26,166 La obra es horrible. Pero los ensayos son buen�simos. La obra es horrible. Pero los ensayos son buen�simos.
59 00:04:26,487 00:04:28,045 Oiga, servicio de habitaciones. Oiga, servicio de habitaciones.
60 00:04:28,207 00:04:30,960 Alto, se acab� el comer aqu�. Alto, se acab� el comer aqu�.
61 00:04:31,127 00:04:33,197 S�lo queda una opci�n, tendr� que irme. S�lo queda una opci�n, tendr� que irme.
62 00:04:33,367 00:04:37,201 -Tendr� que retener tu equipaje. -Vale, dejar� el equipaje. -Tendr� que retener tu equipaje. -Vale, dejar� el equipaje.
63 00:04:37,367 00:04:41,360 Me ir� con lo puesto. Binelli, ponte tres de mis trajes. Me ir� con lo puesto. Binelli, ponte tres de mis trajes.
64 00:04:41,927 00:04:43,724 P�ngame con la 1922. P�ngame con la 1922.
65 00:04:44,047 00:04:47,562 �Faker? Otra vez igual. Baja a ayudarnos. �Faker? Otra vez igual. Baja a ayudarnos.
66 00:04:48,047 00:04:50,925 �Quieres echar a veintid�s personas en un d�a? �Quieres echar a veintid�s personas en un d�a?
67 00:04:51,087 00:04:52,236 Claro que no, pero... Claro que no, pero...
68 00:04:52,407 00:04:54,284 Todos sus gastos van a mi cargo. Todos sus gastos van a mi cargo.
69 00:04:54,447 00:04:56,085 No se les puede acusar. No se les puede acusar.
70 00:04:56,247 00:04:59,523 Cuando me vaya, se inscribir�n con sus propios nombres... Cuando me vaya, se inscribir�n con sus propios nombres...
71 00:04:59,687 00:05:03,043 y en lugar de una gran factura tendr�s veintid�s peque�as. y en lugar de una gran factura tendr�s veintid�s peque�as.
72 00:05:03,207 00:05:04,117 �Diga? �Diga?
73 00:05:04,287 00:05:05,879 Joe, es para Vd. Joe, es para Vd.
74 00:05:08,087 00:05:08,917 �Diga? �Diga?
75 00:05:10,567 00:05:12,398 S�, Sr. Wagner, enseguida bajo. S�, Sr. Wagner, enseguida bajo.
76 00:05:12,567 00:05:14,046 Me ir� en quince minutos. Me ir� en quince minutos.
77 00:05:15,047 00:05:18,676 Diecisiete a�os en la hosteler�a para que me pillen en esto. Diecisiete a�os en la hosteler�a para que me pillen en esto.
78 00:05:33,527 00:05:36,803 Esto demuestra lo que digo siempre: este hotel no es bueno. Esto demuestra lo que digo siempre: este hotel no es bueno.
79 00:05:36,967 00:05:38,798 Tienes raz�n, Binelli. Tienes raz�n, Binelli.
80 00:05:38,967 00:05:43,358 -�Me alojas esta noche? -S�, pero dormir�s en el armario. -�Me alojas esta noche? -S�, pero dormir�s en el armario.
81 00:05:43,527 00:05:46,246 -�Qu� pasa con el suelo? -Ah� duermo yo. -�Qu� pasa con el suelo? -Ah� duermo yo.
82 00:05:46,407 00:05:47,965 �Qui�n duerme en la cama? �Qui�n duerme en la cama?
83 00:05:48,127 00:05:50,004 Se qued� empotrada en la pared. Se qued� empotrada en la pared.
84 00:05:52,087 00:05:54,157 Vamos, Faker, ay�danos. Vamos, Faker, ay�danos.
85 00:05:56,207 00:05:59,677 -Veo que has venido preparado. -Es que no cree en camisas. -Veo que has venido preparado. -Es que no cree en camisas.
86 00:05:59,887 00:06:01,366 Ah, es ateo. Ah, es ateo.
87 00:06:05,127 00:06:06,879 �Podr�a alojarme �l? �Podr�a alojarme �l?
88 00:06:07,047 00:06:08,116 �En el Metropole? �En el Metropole?
89 00:06:08,287 00:06:11,643 No te lo aconsejo. Es el peor antro de la 8� Avenida. No te lo aconsejo. Es el peor antro de la 8� Avenida.
90 00:06:12,167 00:06:16,001 Parece que tendr� que acurrucarme en tu armario. Parece que tendr� que acurrucarme en tu armario.
91 00:06:16,167 00:06:17,919 Estar�s mucho mejor. Estar�s mucho mejor.
92 00:06:18,087 00:06:20,965 All� tendr�as que dormir de lado. All� tendr�as que dormir de lado.
93 00:06:23,407 00:06:25,238 Cre�a que ten�a una cama grande. Cre�a que ten�a una cama grande.
94 00:06:25,407 00:06:27,716 S�, pero la comparte con otros cuatro. S�, pero la comparte con otros cuatro.
95 00:06:27,887 00:06:29,798 Est�n como en una lata de sardinas. Est�n como en una lata de sardinas.
96 00:06:41,687 00:06:43,564 -�Qu�, huyendo otra vez? -Hola, preciosa. -�Qu�, huyendo otra vez? -Hola, preciosa.
97 00:06:43,727 00:06:46,844 No puedes irte. He encontrado un inversor. Viene aqu�. No puedes irte. He encontrado un inversor. Viene aqu�.
98 00:06:47,007 00:06:49,601 -�Qui�n es? �D�nde le encontraste? -Es inversor, se llama Jenkins. -�Qui�n es? �D�nde le encontraste? -Es inversor, se llama Jenkins.
99 00:06:49,767 00:06:52,122 Vino a la oficina para hablar con Fremont... Vino a la oficina para hablar con Fremont...
100 00:06:52,287 00:06:53,925 y tiene el dinero para financiarnos. y tiene el dinero para financiarnos.
101 00:06:54,087 00:06:55,486 �Llevaba camisa de fuerza? �Llevaba camisa de fuerza?
102 00:06:55,647 00:06:57,399 Le disuad� de hacer negocios con Fremont. Le disuad� de hacer negocios con Fremont.
103 00:06:57,567 00:07:02,038 Le di una copia de la obra que ya est� leyendo. Le di una copia de la obra que ya est� leyendo.
104 00:07:03,087 00:07:05,157 Hiciste mal en citarlo aqu�. Hiciste mal en citarlo aqu�.
105 00:07:05,447 00:07:08,245 No s� qu� hacer. Si me quedo, puedo perder a los actores. No s� qu� hacer. Si me quedo, puedo perder a los actores.
106 00:07:08,407 00:07:12,480 -Si no, perder�s al inversor. -Hay que estar cuando llegue. -Si no, perder�s al inversor. -Hay que estar cuando llegue.
107 00:07:12,647 00:07:14,046 Debe de ser el Sr. Jenkins. Debe de ser el Sr. Jenkins.
108 00:07:14,207 00:07:15,162 La ropa. La ropa.
109 00:07:17,127 00:07:17,923 Toma. Toma.
110 00:07:21,007 00:07:21,996 Un momento. Un momento.
111 00:07:27,687 00:07:30,042 -�El Sr. Gordon Miller? -En persona. -�El Sr. Gordon Miller? -En persona.
112 00:07:30,207 00:07:32,437 -Me llamo Davis. -�Davis? -Me llamo Davis. -�Davis?
113 00:07:32,607 00:07:37,362 -El autor de "Salve y muy buenas". -Qu� sorpresa. -El autor de "Salve y muy buenas". -Qu� sorpresa.
114 00:07:37,767 00:07:40,998 -Deb� avisar de que ven�a. -En absoluto. -Deb� avisar de que ven�a. -En absoluto.
115 00:07:41,167 00:07:43,965 Perdone por la habitaci�n. Est�bamos limpiando. Perdone por la habitaci�n. Est�bamos limpiando.
116 00:07:44,127 00:07:46,800 -Espero no molestar. -Claro que no. -Espero no molestar. -Claro que no.
117 00:07:47,167 00:07:50,045 La Srta. Marlowe, la estrella de su obra. La Srta. Marlowe, la estrella de su obra.
118 00:07:50,367 00:07:52,198 El Sr. Binelli, mi ayudante. El Sr. Binelli, mi ayudante.
119 00:07:52,367 00:07:54,881 Y el Sr. England, el cerebro de la organizaci�n. Y el Sr. England, el cerebro de la organizaci�n.
120 00:07:55,047 00:07:57,561 Ya ve c�mo es la organizaci�n. Ya ve c�mo es la organizaci�n.
121 00:07:59,047 00:08:01,686 Ir� a registrarme. Ir� a registrarme.
122 00:08:01,847 00:08:04,156 �Se registrar� aqu�? �Se registrar� aqu�?
123 00:08:04,567 00:08:07,923 Antes tengo que decirle una cosa. Antes tengo que decirle una cosa.
124 00:08:08,727 00:08:10,877 No tengo ni un c�ntimo. No tengo ni un c�ntimo.
125 00:08:13,367 00:08:15,517 Esperaba un anticipo. Esperaba un anticipo.
126 00:08:16,127 00:08:21,599 Podr�a adelantarle el dinero, pero le aconsejo que vuelva a casa. Podr�a adelantarle el dinero, pero le aconsejo que vuelva a casa.
127 00:08:21,767 00:08:24,201 Se lo mandar� por correo una semana antes del estreno. Se lo mandar� por correo una semana antes del estreno.
128 00:08:24,367 00:08:26,597 Pero me he marchado de casa para siempre. Pero me he marchado de casa para siempre.
129 00:08:26,767 00:08:28,359 He cortado con el pasado. He cortado con el pasado.
130 00:08:28,527 00:08:30,961 Pero, �podr�a volver si quisiera? Pero, �podr�a volver si quisiera?
131 00:08:31,327 00:08:33,636 Mi madre estaba encantada de que me fuera. Mi madre estaba encantada de que me fuera.
132 00:08:33,847 00:08:38,682 Fing�a. Estar� sentada al lado de la chimenea sollozando. Fing�a. Estar� sentada al lado de la chimenea sollozando.
133 00:08:39,487 00:08:42,559 -Si no tenemos chimenea. -�Que no tienen? -Si no tenemos chimenea. -�Que no tienen?
134 00:08:42,727 00:08:45,036 �Y d�nde hacen las tostadas? �Y d�nde hacen las tostadas?
135 00:08:47,487 00:08:49,478 �Cu�l es el pr�ximo tren hacia Oswego? �Cu�l es el pr�ximo tren hacia Oswego?
136 00:08:49,647 00:08:50,796 Oiga, Srta. Marlowe... Oiga, Srta. Marlowe...
137 00:08:50,967 00:08:52,878 Pronto me dar� las gracias. Pronto me dar� las gracias.
138 00:08:53,047 00:08:54,162 Le agradezco... Le agradezco...
139 00:08:54,327 00:08:56,761 Sale a las 21:02 h. Si corre, lo coge. Sale a las 21:02 h. Si corre, lo coge.
140 00:08:56,927 00:08:59,043 -Tiene aire acondicionado. -Le ayudar� con las maletas. -Tiene aire acondicionado. -Le ayudar� con las maletas.
141 00:08:59,207 00:09:01,402 Es la decisi�n m�s importante de su vida. Es la decisi�n m�s importante de su vida.
142 00:09:01,567 00:09:05,446 Espere, no quiero parecer terco... Espere, no quiero parecer terco...
143 00:09:05,607 00:09:07,677 pero ya no puedo volver. pero ya no puedo volver.
144 00:09:07,847 00:09:08,597 Escuche, Davis... Escuche, Davis...
145 00:09:08,767 00:09:12,442 -Si no les gusta mi obra, d�ganlo. -No es eso. -Si no les gusta mi obra, d�ganlo. -No es eso.
146 00:09:12,607 00:09:16,566 Seguro que Fremont la comprar�a. Me han recomendado. Seguro que Fremont la comprar�a. Me han recomendado.
147 00:09:16,727 00:09:19,446 -�Fremont? -Habr�n o�do hablar de �l. -�Fremont? -Habr�n o�do hablar de �l.
148 00:09:19,607 00:09:22,758 Ya empiezo a entenderle. Vd. no quiere volver a casa. Ya empiezo a entenderle. Vd. no quiere volver a casa.
149 00:09:22,927 00:09:23,677 Eso es. Eso es.
150 00:09:23,847 00:09:27,044 No le convenceremos. Podr�a volverse neur�tico. No le convenceremos. Podr�a volverse neur�tico.
151 00:09:27,207 00:09:31,246 Lo del anticipo. �Lo quiere para hospedarse? Lo del anticipo. �Lo quiere para hospedarse?
152 00:09:31,407 00:09:34,797 -S�. -Ya est�. Inst�lese con nosotros. -S�. -Ya est�. Inst�lese con nosotros.
153 00:09:34,967 00:09:36,525 -Ah, no. -No se hable m�s. -Ah, no. -No se hable m�s.
154 00:09:36,687 00:09:39,076 Es mi invitado. Est� en su casa. Es mi invitado. Est� en su casa.
155 00:09:39,887 00:09:42,481 -�Vivir� con ustedes? -Exacto. -�Vivir� con ustedes? -Exacto.
156 00:09:42,887 00:09:45,037 Muchas gracias. Muchas gracias.
157 00:09:48,207 00:09:51,119 Si por casualidad lleva dinero... Si por casualidad lleva dinero...
158 00:09:51,287 00:09:53,960 d�melo, lo pondr� en la caja fuerte. d�melo, lo pondr� en la caja fuerte.
159 00:09:54,127 00:09:55,845 Tengo 67 centavos. Tengo 67 centavos.
160 00:09:56,007 00:09:58,646 �Tiene 67 centavos y nos pide un anticipo? �Tiene 67 centavos y nos pide un anticipo?
161 00:09:58,807 00:10:00,320 Siempre bromeando. Siempre bromeando.
162 00:10:01,007 00:10:06,081 -Si no os importa, ir� a asearme. -S�, nosotros ya estamos limpios. -Si no os importa, ir� a asearme. -S�, nosotros ya estamos limpios.
163 00:10:06,727 00:10:10,322 S�lo hay una soluci�n, pedirle al Sr. Fremont un anticipo. S�lo hay una soluci�n, pedirle al Sr. Fremont un anticipo.
164 00:10:12,007 00:10:16,205 A�n tengo cenizas en los o�dos de ese largo viaje en tren. A�n tengo cenizas en los o�dos de ese largo viaje en tren.
165 00:10:16,367 00:10:18,835 Gu�rdelas como combustible. Ser� un invierno fr�o. Gu�rdelas como combustible. Ser� un invierno fr�o.
166 00:10:23,327 00:10:24,646 Faker, me sorprendes. Faker, me sorprendes.
167 00:10:24,807 00:10:27,640 Qu� verg�enza, robarle a un desconocido. Qu� verg�enza, robarle a un desconocido.
168 00:10:32,007 00:10:34,567 Se est� reformando. No ha robado la foto. Se est� reformando. No ha robado la foto.
169 00:10:34,727 00:10:36,922 S�, es buena se�al. S�, es buena se�al.
170 00:10:37,367 00:10:40,120 Tengo la sensaci�n de estar haciendo "striptease". Tengo la sensaci�n de estar haciendo "striptease".
171 00:10:41,927 00:10:46,125 "Salve y muy buenas". �El autor, el autor! "Salve y muy buenas". �El autor, el autor!
172 00:10:48,127 00:10:51,517 �D�game? �De parte? Espere. �D�game? �De parte? Espere.
173 00:10:51,807 00:10:54,765 -�Conoces a alg�n polic�a? -�Polic�a? �Qu� n�mero? -�Conoces a alg�n polic�a? -�Polic�a? �Qu� n�mero?
174 00:10:54,927 00:10:57,725 �S�? �Qu� pasa? �S�? �Qu� pasa?
175 00:10:58,207 00:11:01,404 Pero si es la primera vez que lo oigo. Pero si es la primera vez que lo oigo.
176 00:11:05,527 00:11:07,438 Vale, ahora mismo voy. Vale, ahora mismo voy.
177 00:11:10,047 00:11:12,959 Bien, �qu� te parece? Van a desahuciarme. Bien, �qu� te parece? Van a desahuciarme.
178 00:11:13,127 00:11:14,526 �Desahuciarte de esa ratera? �Desahuciarte de esa ratera?
179 00:11:14,727 00:11:16,797 Ya s� qu� har�. �Empe�ar� esta m�quina! Ya s� qu� har�. �Empe�ar� esta m�quina!
180 00:11:16,967 00:11:18,844 -�No! -Davis lo entender�. -�No! -Davis lo entender�.
181 00:11:19,007 00:11:21,077 Qu� m�s da Davis. La voy a empe�ar yo. Qu� m�s da Davis. La voy a empe�ar yo.
182 00:11:21,247 00:11:23,886 La necesito m�s que t�. Me van a multar... La necesito m�s que t�. Me van a multar...
183 00:11:24,047 00:11:25,526 por dejar el alce en una boca de incendios. por dejar el alce en una boca de incendios.
184 00:11:25,687 00:11:28,247 -Espera, hombre... -No puedo. La necesito. -Espera, hombre... -No puedo. La necesito.
185 00:11:28,407 00:11:31,843 Si no me doy prisa me deshauciar�n de la acera. Si no me doy prisa me deshauciar�n de la acera.
186 00:11:32,687 00:11:37,966 El ba�o es muy bonito. Nunca hab�a estado en un hotel. El ba�o es muy bonito. Nunca hab�a estado en un hotel.
187 00:11:40,167 00:11:42,806 He llamado a un botones para que te ayude a instalarte. He llamado a un botones para que te ayude a instalarte.
188 00:11:42,967 00:11:44,844 -Gracias. -Voy a registrarte. -Gracias. -Voy a registrarte.
189 00:11:45,007 00:11:46,599 Si preguntan por m�, vuelvo enseguida. Si preguntan por m�, vuelvo enseguida.
190 00:11:52,087 00:11:52,883 �Oiga? �Oiga?
191 00:11:53,807 00:11:56,958 �Es la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a"? �Es la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a"?
192 00:11:57,607 00:12:00,405 Bien, soy Leo Davis de Oswego. Bien, soy Leo Davis de Oswego.
193 00:12:01,407 00:12:04,160 No, es que ahora vivo en el Hotel White Way. No, es que ahora vivo en el Hotel White Way.
194 00:12:04,327 00:12:05,965 Habitaci�n 920. Habitaci�n 920.
195 00:12:06,647 00:12:07,875 S�, exacto. S�, exacto.
196 00:12:09,367 00:12:12,598 Me he retrasado un poco en el pago de la m�quina de escribir... Me he retrasado un poco en el pago de la m�quina de escribir...
197 00:12:12,767 00:12:15,600 y, al parecer, se la han devuelto a ustedes. y, al parecer, se la han devuelto a ustedes.
198 00:12:15,767 00:12:20,283 Si mandan ahora a alguien estar� encantado de liquidar el resto. Si mandan ahora a alguien estar� encantado de liquidar el resto.
199 00:12:20,607 00:12:21,517 Adelante. Adelante.
200 00:12:22,447 00:12:25,803 De acuerdo, muy bien. Adi�s. De acuerdo, muy bien. Adi�s.
201 00:12:29,527 00:12:32,360 Perdone, cre�a que era la habitaci�n del Sr. Miller. Perdone, cre�a que era la habitaci�n del Sr. Miller.
202 00:12:32,527 00:12:36,600 S�, volver� en un instante. �Es usted actriz? S�, volver� en un instante. �Es usted actriz?
203 00:12:37,127 00:12:40,244 No, soy la Srta. Manny, la secretaria del gerente. No, soy la Srta. Manny, la secretaria del gerente.
204 00:12:40,407 00:12:42,796 �Qu� quiere que le diga al Sr. Miller? �Qu� quiere que le diga al Sr. Miller?
205 00:12:42,967 00:12:47,722 Pues, nada. Es decir, no es nada importante. Pues, nada. Es decir, no es nada importante.
206 00:12:47,967 00:12:51,357 Disculpe, �c�mo me dijo que se llama? Disculpe, �c�mo me dijo que se llama?
207 00:12:51,527 00:12:53,165 Manny. Hilda Manny. Manny. Hilda Manny.
208 00:12:53,687 00:12:56,281 Conoc�a a alguien llamado Manny, en Oswego. Conoc�a a alguien llamado Manny, en Oswego.
209 00:12:56,447 00:12:59,996 -�Oscar Manny? -S�, me daba clases de piano. -�Oscar Manny? -S�, me daba clases de piano.
210 00:13:00,167 00:13:04,524 -Es mi t�o. -No me diga, �qu� casualidad! -Es mi t�o. -No me diga, �qu� casualidad!
211 00:13:07,287 00:13:09,801 -�No quiere sentarse? -Gracias. -�No quiere sentarse? -Gracias.
212 00:13:14,247 00:13:15,805 �Le apetece un bomb�n? �Le apetece un bomb�n?
213 00:13:16,327 00:13:18,158 -Los compr� en el tren. -Gracias. -Los compr� en el tren. -Gracias.
214 00:13:18,767 00:13:20,485 Mil doscientos d�lares. Mil doscientos d�lares.
215 00:13:21,487 00:13:23,876 Gribble, no logro entender qu� ocurre. Gribble, no logro entender qu� ocurre.
216 00:13:24,047 00:13:27,039 -Y ese Miller, �ha volado? -Eso me han dicho, Sr. Wagner. -Y ese Miller, �ha volado? -Eso me han dicho, Sr. Wagner.
217 00:13:27,207 00:13:30,836 -�Cu�ndo se ha ido? -Pues, no estoy seguro... -�Cu�ndo se ha ido? -Pues, no estoy seguro...
218 00:13:33,927 00:13:36,521 S�lo quisiera saber una cosa, Gribble... S�lo quisiera saber una cosa, Gribble...
219 00:13:37,167 00:13:40,557 -�Qu� diablos pasa por su cabeza? -Ya se lo he explicado. -�Qu� diablos pasa por su cabeza? -Ya se lo he explicado.
220 00:13:40,727 00:13:44,322 -Nuestro l�mite de cr�dito son 500$. -Miller me ha enga�ado. -Nuestro l�mite de cr�dito son 500$. -Miller me ha enga�ado.
221 00:13:44,487 00:13:47,399 Cada d�a me ense�aba telegramas de sus inversores. Cada d�a me ense�aba telegramas de sus inversores.
222 00:13:47,567 00:13:51,276 Nunca sospech� que escapase. �Es un sinverg�enza, un ladr�n! Nunca sospech� que escapase. �Es un sinverg�enza, un ladr�n!
223 00:13:51,447 00:13:54,280 -Si lo cojo har� que lo detengan. -Lo siento, Gribble... -Si lo cojo har� que lo detengan. -Lo siento, Gribble...
224 00:13:54,447 00:13:57,519 pero tendr� que cargarle todo lo que pase del l�mite. pero tendr� que cargarle todo lo que pase del l�mite.
225 00:13:57,687 00:13:59,279 Exactamente 700$. Exactamente 700$.
226 00:13:59,447 00:14:01,244 -�Protesto! -Gribble... -�Protesto! -Gribble...
227 00:14:02,247 00:14:05,239 Me destinaron aqu� para poner orden en este hotel. Me destinaron aqu� para poner orden en este hotel.
228 00:14:05,967 00:14:09,198 Si lo consigo hay un puesto de vicepresidente esper�ndome... Si lo consigo hay un puesto de vicepresidente esper�ndome...
229 00:14:09,407 00:14:12,205 y no dejar� que nada se interponga. y no dejar� que nada se interponga.
230 00:14:12,367 00:14:15,325 Subir� yo mismo a la habitaci�n 920. Subir� yo mismo a la habitaci�n 920.
231 00:14:17,767 00:14:19,962 Casi hab�a olvidado a lo que he venido... Casi hab�a olvidado a lo que he venido...
232 00:14:20,127 00:14:23,358 pero como Vd. es el autor tal vez sea lo mismo ped�rselo a Vd. pero como Vd. es el autor tal vez sea lo mismo ped�rselo a Vd.
233 00:14:23,527 00:14:26,246 Ver�, se trata de un actor. Ver�, se trata de un actor.
234 00:14:27,767 00:14:30,725 -�Alguien que le gusta? -S�, es maravilloso. -�Alguien que le gusta? -S�, es maravilloso.
235 00:14:31,327 00:14:32,601 Ya veo. Ya veo.
236 00:14:33,687 00:14:35,325 Es un camarero del hotel. Es un camarero del hotel.
237 00:14:35,967 00:14:38,435 En el Teatro del Arte de Mosc� fue una gran estrella. En el Teatro del Arte de Mosc� fue una gran estrella.
238 00:14:39,367 00:14:40,720 �En el Teatro del Arte de Mosc�? �En el Teatro del Arte de Mosc�?
239 00:14:41,207 00:14:43,402 Podr�a hacer el padre en "Salve y muy buenas"... Podr�a hacer el padre en "Salve y muy buenas"...
240 00:14:43,567 00:14:45,125 es de mediana edad... es de mediana edad...
241 00:14:45,567 00:14:47,159 est� tan desesperado... est� tan desesperado...
242 00:14:47,327 00:14:52,685 -�Podr�a Vd. hacer algo por �l? -No la veo con un hombre maduro. -�Podr�a Vd. hacer algo por �l? -No la veo con un hombre maduro.
243 00:14:53,047 00:14:54,560 Pues no veo que... Pues no veo que...
244 00:14:55,487 00:14:58,877 No es nada de eso. Es s�lo un favor que le hago. No es nada de eso. Es s�lo un favor que le hago.
245 00:14:59,847 00:15:05,205 Claro. Me encantar�a complacerla, cuando Vd. diga le hago la prueba. Claro. Me encantar�a complacerla, cuando Vd. diga le hago la prueba.
246 00:15:05,407 00:15:09,082 Cuando quiera. Puede que descubra a un gran actor. Cuando quiera. Puede que descubra a un gran actor.
247 00:15:09,247 00:15:11,602 No sabe lo feliz que me hace. No sabe lo feliz que me hace.
248 00:15:14,007 00:15:16,441 Creo que ser� mejor que me vaya. Creo que ser� mejor que me vaya.
249 00:15:16,607 00:15:19,246 Gracias por todo, tambi�n por los bombones. Gracias por todo, tambi�n por los bombones.
250 00:15:19,407 00:15:23,082 Si quiere podr�a hacerle una prueba a ese actor ahora mismo. Si quiere podr�a hacerle una prueba a ese actor ahora mismo.
251 00:15:23,247 00:15:25,556 Me gustar�a conocerle y que estuviera Vd. presente. Me gustar�a conocerle y que estuviera Vd. presente.
252 00:15:25,727 00:15:29,686 -Qu� amable. Venga conmigo. -Con mucho gusto. -Qu� amable. Venga conmigo. -Con mucho gusto.
253 00:15:31,407 00:15:34,444 -Voy a buscarle y le ve actuar. -Perfecto. -Voy a buscarle y le ve actuar. -Perfecto.
254 00:15:49,487 00:15:51,717 No entiendo nada, Gribble. No entiendo nada, Gribble.
255 00:15:51,887 00:15:55,243 -Alojaron a Davis, sin limpiar esto. -Eso dice el conserje. -Alojaron a Davis, sin limpiar esto. -Eso dice el conserje.
256 00:15:55,407 00:15:58,843 Cuanto m�s me adentro en el asunto, menos lo entiendo. Cuanto m�s me adentro en el asunto, menos lo entiendo.
257 00:15:59,007 00:16:01,441 Pero hay algo de lo que estoy seguro... Pero hay algo de lo que estoy seguro...
258 00:16:01,767 00:16:04,918 en este hotel pasan cosas muy raras. Pero aqu� estoy yo. en este hotel pasan cosas muy raras. Pero aqu� estoy yo.
259 00:16:05,087 00:16:08,159 -Si me dejara investigar... -�Investigar? -Si me dejara investigar... -�Investigar?
260 00:16:08,327 00:16:12,366 Deja usted que ese sinverg�enza se meta aqu� con 22 personas... Deja usted que ese sinverg�enza se meta aqu� con 22 personas...
261 00:16:12,527 00:16:15,803 a las que ni siquiera he podido encontrar y a�n... a las que ni siquiera he podido encontrar y a�n...
262 00:16:21,087 00:16:22,839 �Es Vd. el Sr. Davis? �Es Vd. el Sr. Davis?
263 00:16:23,847 00:16:27,157 -�El Sr. Miller, tal vez? -No, no da una. -�El Sr. Miller, tal vez? -No, no da una.
264 00:16:27,367 00:16:29,961 �Por todos los diablos, Gribble, ha metido a otro hombre! �Por todos los diablos, Gribble, ha metido a otro hombre!
265 00:16:30,127 00:16:31,765 -Ya suman 23. -Debe de haber un error. -Ya suman 23. -Debe de haber un error.
266 00:16:31,927 00:16:34,202 Vd. es el error. �Qui�n vive aqu�? Vd. es el error. �Qui�n vive aqu�?
267 00:16:35,047 00:16:38,596 Yo contestar�. No parar� hasta averiguarlo todo. Yo contestar�. No parar� hasta averiguarlo todo.
268 00:16:39,447 00:16:42,359 Amigo, lo que me cost� pasarlo por la puerta giratoria. Amigo, lo que me cost� pasarlo por la puerta giratoria.
269 00:16:42,527 00:16:43,880 No me hable. No me hable.
270 00:16:44,127 00:16:45,116 �C�mo? �C�mo?
271 00:16:45,607 00:16:48,280 �En el comedor? Ahora mismo bajo. �En el comedor? Ahora mismo bajo.
272 00:16:49,127 00:16:51,277 Qu�dese aqu�. Tengo trabajo. Qu�dese aqu�. Tengo trabajo.
273 00:16:51,447 00:16:56,316 Hay 22 personas cenando carg�ndolo a la cuenta de Miller. Hay 22 personas cenando carg�ndolo a la cuenta de Miller.
274 00:16:58,247 00:17:01,557 -�Por todos los diablos! -Est� loco. -�Por todos los diablos! -Est� loco.
275 00:17:03,327 00:17:06,717 -Cre� que Gordon iba a largarse. -Pero el mundo da tantas vueltas. -Cre� que Gordon iba a largarse. -Pero el mundo da tantas vueltas.
276 00:17:06,887 00:17:09,276 Esperamos a un inversor y cambiamos los planes. Esperamos a un inversor y cambiamos los planes.
277 00:17:09,447 00:17:12,996 Y Wagner me carga 700$ de la cuenta de Miller, a m�. Y Wagner me carga 700$ de la cuenta de Miller, a m�.
278 00:17:13,167 00:17:15,158 B�same, Joe. Christine me trae a un inversor. B�same, Joe. Christine me trae a un inversor.
279 00:17:15,327 00:17:18,160 �Inversor? Estoy harto de o�r esta palabra. �Inversor? Estoy harto de o�r esta palabra.
280 00:17:18,327 00:17:20,443 Y a�n te atreves a inscribir a ese Davis. Y a�n te atreves a inscribir a ese Davis.
281 00:17:20,607 00:17:22,962 -�Pregunta alguien por m�? -�Es Davis? -�Pregunta alguien por m�? -�Es Davis?
282 00:17:23,127 00:17:25,083 -D�jamelo a m�, Joe. -�Tiene dinero? -D�jamelo a m�, Joe. -�Tiene dinero?
283 00:17:25,247 00:17:28,922 No, no lo tengo. �Es de la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a"? No, no lo tengo. �Es de la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a"?
284 00:17:29,087 00:17:32,159 Yo soy el gerente de este hotel y sepa una cosa... Yo soy el gerente de este hotel y sepa una cosa...
285 00:17:32,327 00:17:34,124 esta habitaci�n debe 1.200$... esta habitaci�n debe 1.200$...
286 00:17:34,287 00:17:36,847 y si se aloja en ella le cargar� la mitad a Vd. y si se aloja en ella le cargar� la mitad a Vd.
287 00:17:37,007 00:17:39,999 Pero, �qu� clase de hotel es �ste... Pero, �qu� clase de hotel es �ste...
288 00:17:40,167 00:17:42,840 s�lo inscribirse ya pretenden cobrarte 600$? s�lo inscribirse ya pretenden cobrarte 600$?
289 00:17:43,007 00:17:44,759 -No le haga caso. -Est� excitado. -No le haga caso. -Est� excitado.
290 00:17:44,927 00:17:48,158 No estoy excitado. Gordon, nunca has tenido un c�ntimo ni lo tendr�s. No estoy excitado. Gordon, nunca has tenido un c�ntimo ni lo tendr�s.
291 00:17:48,327 00:17:51,285 -S�lo me arruinar�s a m�. -D�le una oportunidad... -S�lo me arruinar�s a m�. -D�le una oportunidad...
292 00:17:51,447 00:17:53,597 -el inversor... -�El inversor! -el inversor... -�El inversor!
293 00:17:54,287 00:17:55,242 �Diga? �Diga?
294 00:17:56,207 00:17:58,801 �El Sr. Jenkins? S�, suba por favor. �El Sr. Jenkins? S�, suba por favor.
295 00:17:59,447 00:18:03,076 Joe, estamos salvados. Ha llegado el inversor. Joe, estamos salvados. Ha llegado el inversor.
296 00:18:03,247 00:18:07,320 Dile a Wagner que si no se comporta, comprar� el hotel y le har� botones. Dile a Wagner que si no se comporta, comprar� el hotel y le har� botones.
297 00:18:07,487 00:18:11,002 -No, peor a�n, le har� cliente. -�Ten�is un inversor? -No, peor a�n, le har� cliente. -�Ten�is un inversor?
298 00:18:11,167 00:18:13,920 Est� subiendo. D�janos solos quince minutos. Est� subiendo. D�janos solos quince minutos.
299 00:18:14,087 00:18:16,078 Wagner dijo que me quedara, pero si es importante... Wagner dijo que me quedara, pero si es importante...
300 00:18:16,247 00:18:17,566 S� que lo es. S� que lo es.
301 00:18:19,327 00:18:21,636 Vaya, �por qu� se ha puesto tan triste? Vaya, �por qu� se ha puesto tan triste?
302 00:18:21,807 00:18:24,241 Estoy un poco desilusionado. Estoy un poco desilusionado.
303 00:18:24,407 00:18:26,284 Me dijo por carta que era un gran empresario. Me dijo por carta que era un gran empresario.
304 00:18:26,447 00:18:30,156 Un gran empresario nunca expone su dinero en una obra. Un gran empresario nunca expone su dinero en una obra.
305 00:18:30,327 00:18:33,364 Todos eran tan amables, tan simp�ticos. Todos eran tan amables, tan simp�ticos.
306 00:18:33,727 00:18:37,003 Ten�a la impresi�n de que acababa de mudarme a una especie de club. Ten�a la impresi�n de que acababa de mudarme a una especie de club.
307 00:18:37,167 00:18:38,805 Escuche, se hace as�. Escuche, se hace as�.
308 00:18:38,967 00:18:41,083 Todos los empresarios tienen un inversor. Todos los empresarios tienen un inversor.
309 00:18:41,247 00:18:45,286 Si un empresario pone su dinero, ser� un embustero. Si un empresario pone su dinero, ser� un embustero.
310 00:18:46,527 00:18:47,482 Dinero. Dinero.
311 00:18:51,607 00:18:53,723 -�El Sr. Jenkins, supongo? -S�, �el Sr. Miller? -�El Sr. Jenkins, supongo? -S�, �el Sr. Miller?
312 00:18:53,887 00:18:56,879 Pase. Le presento al Sr. Binelli, mi tesorero. Pase. Le presento al Sr. Binelli, mi tesorero.
313 00:18:57,047 00:18:59,356 -Encantado. -El Sr. Davis, mi autor. -Encantado. -El Sr. Davis, mi autor.
314 00:18:59,527 00:19:02,246 -�C�mo est�n se�ores? -Es un placer conocerle. -�C�mo est�n se�ores? -Es un placer conocerle.
315 00:19:02,407 00:19:04,557 Nunca hab�a conocido a un inversor. Nunca hab�a conocido a un inversor.
316 00:19:04,727 00:19:07,116 Si�ntese por favor, Sr. Jenkins. Si�ntese por favor, Sr. Jenkins.
317 00:19:08,287 00:19:09,083 Gracias. Gracias.
318 00:19:09,967 00:19:12,527 La Srta. Marlowe les habr� explicado mi visita. La Srta. Marlowe les habr� explicado mi visita.
319 00:19:12,687 00:19:15,042 -As� es. -Trae una copia de mi obra... -As� es. -Trae una copia de mi obra...
320 00:19:15,207 00:19:17,437 -es extraordinaria, �verdad? -Bastante. -es extraordinaria, �verdad? -Bastante.
321 00:19:17,607 00:19:21,759 Su obra me ha gustado mucho. Represento a un hombre muy rico. Su obra me ha gustado mucho. Represento a un hombre muy rico.
322 00:19:21,927 00:19:24,521 Seguro que le conocen si les digo su nombre. Seguro que le conocen si les digo su nombre.
323 00:19:24,687 00:19:28,077 -�Qui�n es? �Le conozco? -Hay una jovencita de por medio. -�Qui�n es? �Le conozco? -Hay una jovencita de por medio.
324 00:19:28,247 00:19:31,000 �Y quiere interpretar un papel? �Y quiere interpretar un papel?
325 00:19:31,167 00:19:34,955 -�C�mo lo sabe? -Lo so��, Sr. Jenkins. -�C�mo lo sabe? -Lo so��, Sr. Jenkins.
326 00:19:35,807 00:19:39,800 Bien, mi cliente est� dispuesto a colaborar con 15.000 d�lares. Bien, mi cliente est� dispuesto a colaborar con 15.000 d�lares.
327 00:19:39,967 00:19:41,958 �15.000 d�lares? �15.000 d�lares?
328 00:19:42,127 00:19:46,120 Creo que tal vez podamos arreglarnos con esa cantidad. Creo que tal vez podamos arreglarnos con esa cantidad.
329 00:19:46,287 00:19:47,481 No es excesiva. No es excesiva.
330 00:19:47,647 00:19:51,560 Pero ahorrando un poquito por aqu� y otro por all�, nos servir�. Pero ahorrando un poquito por aqu� y otro por all�, nos servir�.
331 00:19:51,727 00:19:54,764 A Davis no le importar� escribir un papelito para la joven. A Davis no le importar� escribir un papelito para la joven.
332 00:19:54,927 00:19:59,079 No cambiar� ni una l�nea de la obra. Shakespeare nunca cambi� nada. No cambiar� ni una l�nea de la obra. Shakespeare nunca cambi� nada.
333 00:19:59,247 00:20:02,683 Shakespeare no deb�a 1 .200$. Y no tendr� que cambiar nada. Shakespeare no deb�a 1 .200$. Y no tendr� que cambiar nada.
334 00:20:02,847 00:20:07,045 -Esa joven puede hacer de minero. -�Pero, si son hombres! -Esa joven puede hacer de minero. -�Pero, si son hombres!
335 00:20:07,207 00:20:09,675 Davis, no meta el sexo en la conversaci�n. Davis, no meta el sexo en la conversaci�n.
336 00:20:09,847 00:20:11,883 S�lo produzco obras morales. S�lo produzco obras morales.
337 00:20:12,207 00:20:17,406 Firmar� el contrato. Y les dar� el cheque ma�ana a las 10:30. Firmar� el contrato. Y les dar� el cheque ma�ana a las 10:30.
338 00:20:17,567 00:20:20,206 �En su oficina ma�ana a las 10:30? �En su oficina ma�ana a las 10:30?
339 00:20:20,367 00:20:24,076 -�Por qu� no aqu�? -�Quiere decir aqu�? -�Por qu� no aqu�? -�Quiere decir aqu�?
340 00:20:24,687 00:20:26,678 Prefiero que no sea en mi oficina. Prefiero que no sea en mi oficina.
341 00:20:26,847 00:20:28,803 All� existe el problema de la publicidad... All� existe el problema de la publicidad...
342 00:20:28,967 00:20:31,925 y comprender�n que a mi cliente no le interesa. y comprender�n que a mi cliente no le interesa.
343 00:20:37,327 00:20:40,285 Hasta ma�ana entonces, a las 10:30. Hasta ma�ana entonces, a las 10:30.
344 00:20:41,087 00:20:43,885 -�Y no podr�a ser esta noche? -No puede ser. -�Y no podr�a ser esta noche? -No puede ser.
345 00:20:44,047 00:20:48,757 Ma�ana a las 10:30. Encantado con su entusiasmo y... Vd. Ma�ana a las 10:30. Encantado con su entusiasmo y... Vd.
346 00:20:48,927 00:20:51,043 -Hasta ma�ana. -Adi�s. -Hasta ma�ana. -Adi�s.
347 00:20:51,207 00:20:52,322 Cuidado al cruzar la calle. Cuidado al cruzar la calle.
348 00:20:52,767 00:20:56,840 Tenemos inversor, tenemos inversor... Tenemos inversor, tenemos inversor...
349 00:20:58,047 00:21:00,402 Buenas noticias, Joe. Tenemos el dinero para la funci�n. Buenas noticias, Joe. Tenemos el dinero para la funci�n.
350 00:21:00,567 00:21:02,717 Hemos encontrado un inversor, 15.000 d�lares. Hemos encontrado un inversor, 15.000 d�lares.
351 00:21:02,887 00:21:05,959 -Gracias a Dios. -Ma�ana a las 10:30 tendr� el cheque. -Gracias a Dios. -Ma�ana a las 10:30 tendr� el cheque.
352 00:21:06,127 00:21:08,960 -�No conseguiste algo a cuenta? -Podr�a haberlo estropeado todo. -�No conseguiste algo a cuenta? -Podr�a haberlo estropeado todo.
353 00:21:09,127 00:21:11,561 Pues era imprescindible. Wagner est� furioso. Pues era imprescindible. Wagner est� furioso.
354 00:21:11,727 00:21:14,799 Toda la compa��a est� en la calle. Los han echado. Toda la compa��a est� en la calle. Los han echado.
355 00:21:14,967 00:21:17,037 Si pierdo a mis actores, demandar� a Wagner... Si pierdo a mis actores, demandar� a Wagner...
356 00:21:17,207 00:21:18,356 y si pierdo a mi inversor lo mato. y si pierdo a mi inversor lo mato.
357 00:21:18,527 00:21:21,087 �Ad�nde vas, Gordon? No lo hagas. �Ad�nde vas, Gordon? No lo hagas.
358 00:21:21,247 00:21:24,796 -Los actores deben dormir. -Podr�as dejarles el sal�n de baile. -Los actores deben dormir. -Podr�as dejarles el sal�n de baile.
359 00:21:24,967 00:21:29,324 -Sup�n que Wagner los descubre. -Se ponen todos a bailar y listo. -Sup�n que Wagner los descubre. -Se ponen todos a bailar y listo.
360 00:21:29,727 00:21:31,843 De acuerdo, toma las llaves. De acuerdo, toma las llaves.
361 00:21:32,127 00:21:33,799 -D�melas. -Que est�n callados. -D�melas. -Que est�n callados.
362 00:21:33,967 00:21:36,197 -S�. -Que bailen descalzos. -S�. -Que bailen descalzos.
363 00:21:37,367 00:21:39,517 -Me voy ahora mismo. -No puede hacerlo. -Me voy ahora mismo. -No puede hacerlo.
364 00:21:39,687 00:21:42,724 No quiero perder mis ropas, es todo lo que tengo. No quiero perder mis ropas, es todo lo que tengo.
365 00:21:49,687 00:21:52,963 �Qui�n es? �Han metido a alguien m�s? �Qui�n es? �Han metido a alguien m�s?
366 00:21:53,207 00:21:55,357 Nada de eso. Le presento al Sr. Miller. Nada de eso. Le presento al Sr. Miller.
367 00:21:57,407 00:21:59,523 As� que al final no ha volado. As� que al final no ha volado.
368 00:21:59,687 00:22:02,565 Le ruego que vuelva a abrir las habitaciones del piso 19. Le ruego que vuelva a abrir las habitaciones del piso 19.
369 00:22:02,727 00:22:04,922 Son mis invitados y respondo por ellos. Son mis invitados y respondo por ellos.
370 00:22:05,087 00:22:07,521 Y por Vd., �qui�n responde? �Davis? Y por Vd., �qui�n responde? �Davis?
371 00:22:07,687 00:22:09,757 Yo respondo por Davis. Yo respondo por Davis.
372 00:22:12,847 00:22:15,077 -�Y qui�n es Vd.? -Yo, Davis. -�Y qui�n es Vd.? -Yo, Davis.
373 00:22:16,327 00:22:19,125 Se burlan de Vd. en sus propias narices. Se burlan de Vd. en sus propias narices.
374 00:22:19,287 00:22:22,677 -Nadie se burla. -Cada cual dice lo que siente. -Nadie se burla. -Cada cual dice lo que siente.
375 00:22:25,527 00:22:27,916 Miller, quiero una parte. �Puede pagarla? Miller, quiero una parte. �Puede pagarla?
376 00:22:28,087 00:22:30,885 -Ma�ana le pagar� la totalidad. -Est� bien. -Ma�ana le pagar� la totalidad. -Est� bien.
377 00:22:31,047 00:22:32,844 Pero quiero una parte hoy. Pero quiero una parte hoy.
378 00:22:33,007 00:22:35,965 Tiene un teatro abajo que no ha podido alquilar en 3 a�os. Tiene un teatro abajo que no ha podido alquilar en 3 a�os.
379 00:22:36,127 00:22:37,765 Es su oportunidad. Espere a ma�ana... Es su oportunidad. Espere a ma�ana...
380 00:22:37,927 00:22:39,883 No me interesa. No me interesa.
381 00:22:40,047 00:22:43,323 Le doy 20 minutos para que me liquide la cuenta, si no... Le doy 20 minutos para que me liquide la cuenta, si no...
382 00:22:43,487 00:22:48,880 -�Me echar�? -Conoce bien las normas del hotel. -�Me echar�? -Conoce bien las normas del hotel.
383 00:22:49,767 00:22:53,919 Y no intente encerrarse, le obligar� a salir. Y no intente encerrarse, le obligar� a salir.
384 00:22:54,087 00:22:56,078 Le enviar� pintores, fumigadores... Le enviar� pintores, fumigadores...
385 00:22:56,247 00:22:59,045 Hace semanas que los deber�a haber enviado. Hace semanas que los deber�a haber enviado.
386 00:22:59,207 00:23:00,481 Vamos, Gribble. Vamos, Gribble.
387 00:23:02,727 00:23:07,676 Limpiar� este hotel de par�sitos, aunque tenga que hacerlo yo mismo. Limpiar� este hotel de par�sitos, aunque tenga que hacerlo yo mismo.
388 00:23:08,567 00:23:10,046 �No me conocen! �No me conocen!
389 00:23:20,047 00:23:21,924 Ahora s� que lo perder� todo. Ahora s� que lo perder� todo.
390 00:23:36,007 00:23:37,360 �Qu� te pasa? �Qu� te pasa?
391 00:23:40,767 00:23:41,836 No... No...
392 00:23:42,007 00:23:43,998 -�Qu� le ocurre ahora a �ste? -�Qu� injusticia! -�Qu� le ocurre ahora a �ste? -�Qu� injusticia!
393 00:23:44,167 00:23:47,045 S�lo porque debe 6 meses de alquiler le echan. S�lo porque debe 6 meses de alquiler le echan.
394 00:23:47,207 00:23:49,402 6 d�lares son 6 d�lares. 6 d�lares son 6 d�lares.
395 00:23:52,367 00:23:54,562 Apuesto a que ha decidido quedarse. Apuesto a que ha decidido quedarse.
396 00:23:54,727 00:23:57,480 -Creo que s�. -�4 en una habitaci�n? -Creo que s�. -�4 en una habitaci�n?
397 00:23:57,647 00:23:59,683 Sin contar pintores y fumigadores. Sin contar pintores y fumigadores.
398 00:23:59,847 00:24:04,159 Pero o conservamos la habitaci�n hasta ma�ana o ser� un desastre. Pero o conservamos la habitaci�n hasta ma�ana o ser� un desastre.
399 00:24:04,327 00:24:07,285 -Hay que dormir por turnos. -Yo, en el turno de noche. -Hay que dormir por turnos. -Yo, en el turno de noche.
400 00:24:07,447 00:24:09,517 T�, el de noche. Yo, el de d�a. T�, el de noche. Yo, el de d�a.
401 00:24:09,687 00:24:11,678 Y los dem�s, el resto del tiempo. Y los dem�s, el resto del tiempo.
402 00:24:11,887 00:24:14,447 �Hay alg�n camping por aqu� cerca? �Hay alg�n camping por aqu� cerca?
403 00:24:20,967 00:24:24,084 Un momento. �Y si uno cayera enfermo? Un momento. �Y si uno cayera enfermo?
404 00:24:24,247 00:24:27,557 Magn�fico, a un enfermo no pueden echarle. Va contra la ley. Magn�fico, a un enfermo no pueden echarle. Va contra la ley.
405 00:24:27,727 00:24:30,719 �Recuerdas mi apendicitis en el Astor y mis paperas en el Plaza? �Recuerdas mi apendicitis en el Astor y mis paperas en el Plaza?
406 00:24:30,887 00:24:33,845 -Qu� tiempos... -�C�mo no se me ha ocurrido antes? -Qu� tiempos... -�C�mo no se me ha ocurrido antes?
407 00:24:34,007 00:24:36,919 -Binelli, m�tete en cama. -No estoy registrado. -Binelli, m�tete en cama. -No estoy registrado.
408 00:24:37,087 00:24:42,036 -Faker, m�tete en cama. -No, tampoco est� registrado. -Faker, m�tete en cama. -No, tampoco est� registrado.
409 00:24:55,367 00:24:56,482 Davis... Davis...
410 00:24:56,927 00:24:59,236 -�Le ocurre algo? -Tiene muy mal color. -�Le ocurre algo? -Tiene muy mal color.
411 00:24:59,407 00:25:00,999 -Estoy bien. -Eso cree. -Estoy bien. -Eso cree.
412 00:25:01,167 00:25:03,681 �Qu� es esto? �Qu� quieren de m�? �Qu� es esto? �Qu� quieren de m�?
413 00:25:03,847 00:25:05,758 -Finja estar enfermo... -O perdemos la habitaci�n. -Finja estar enfermo... -O perdemos la habitaci�n.
414 00:25:05,927 00:25:07,918 -No nos traicione. -Estoy muy bien. -No nos traicione. -Estoy muy bien.
415 00:25:08,087 00:25:10,078 -Tiene una enfermedad contagiosa. -El sarampi�n. -Tiene una enfermedad contagiosa. -El sarampi�n.
416 00:25:10,247 00:25:11,885 -Ya lo pas�. -Es una reca�da. -Ya lo pas�. -Es una reca�da.
417 00:25:12,047 00:25:14,436 Faker, ve a buscar el yodo y p�ntalo. Faker, ve a buscar el yodo y p�ntalo.
418 00:25:14,607 00:25:17,041 -D�jenme opinar a m�. -No hay tiempo. -D�jenme opinar a m�. -No hay tiempo.
419 00:25:17,207 00:25:18,925 Es por el bien de todos. Es por el bien de todos.
420 00:25:26,327 00:25:28,318 �No puedo estar enfermo vestido? �No puedo estar enfermo vestido?
421 00:25:28,487 00:25:31,399 D�jenme, �qu� van a hacer conmigo? D�jenme, �qu� van a hacer conmigo?
422 00:25:32,647 00:25:36,526 Hazlas m�s grandes. No parece sarampi�n, parecen pecas. Hazlas m�s grandes. No parece sarampi�n, parecen pecas.
423 00:25:39,167 00:25:41,761 -Por favor, d�jenme. -Muy bien... -Por favor, d�jenme. -Muy bien...
424 00:25:54,007 00:25:57,602 Qu� maravilla. Eres un segundo Miguel �ngel. Qu� maravilla. Eres un segundo Miguel �ngel.
425 00:26:00,447 00:26:03,644 Ponedle esto, mientras, ver� si hay moros en la costa. Ponedle esto, mientras, ver� si hay moros en la costa.
426 00:26:07,127 00:26:11,200 -Habitaci�n 920, �chenlos enseguida. -Descuide, en un minuto. -Habitaci�n 920, �chenlos enseguida. -Descuide, en un minuto.
427 00:26:11,367 00:26:13,437 No estoy dispuesto a que se burlen de m�. No estoy dispuesto a que se burlen de m�.
428 00:26:13,607 00:26:15,006 �Problemas! �Problemas!
429 00:26:20,527 00:26:24,156 -Yo no entro aqu�, jefe. -Pero, �qu� les pasa? -Yo no entro aqu�, jefe. -Pero, �qu� les pasa?
430 00:26:24,327 00:26:26,238 SARAMPI�N SARAMPI�N
431 00:26:27,927 00:26:30,760 �Por todos los diablos! �Por todos los diablos!
432 00:26:47,167 00:26:51,206 Estoy muy d�bil, si no como algo me desmayar�. Estoy muy d�bil, si no como algo me desmayar�.
433 00:26:51,367 00:26:55,645 -Estamos tan hambrientos como Vd. -Pero est�n acostumbrados. -Estamos tan hambrientos como Vd. -Pero est�n acostumbrados.
434 00:26:55,807 00:26:59,595 Yo nunca hab�a pasado hambre hasta ahora. Yo nunca hab�a pasado hambre hasta ahora.
435 00:26:59,767 00:27:02,645 No es m�s que voluntad, cuesti�n de propon�rselo. No es m�s que voluntad, cuesti�n de propon�rselo.
436 00:27:02,807 00:27:06,846 Puedo hacerlo, el que no puede es mi est�mago. Puedo hacerlo, el que no puede es mi est�mago.
437 00:27:07,607 00:27:09,837 �Y si jug�ramos a las cartas para distraer el hambre? �Y si jug�ramos a las cartas para distraer el hambre?
438 00:27:10,007 00:27:12,601 No, s�lo pienso en comida. No, s�lo pienso en comida.
439 00:27:24,247 00:27:26,317 Si nos quedase algo por empe�ar... Si nos quedase algo por empe�ar...
440 00:27:35,847 00:27:38,884 -�Y esa cabeza? -No, ni hablar. -�Y esa cabeza? -No, ni hablar.
441 00:27:39,087 00:27:42,079 Lo mat� con mis manos. Me lo com� hasta el cuello... Lo mat� con mis manos. Me lo com� hasta el cuello...
442 00:27:42,247 00:27:44,886 pero no quiero separarme del resto. pero no quiero separarme del resto.
443 00:27:48,487 00:27:51,445 Si pudiese desempe�ar mi reloj, volver�a a empe�arlo. Si pudiese desempe�ar mi reloj, volver�a a empe�arlo.
444 00:27:54,127 00:27:57,403 Estoy tan hambriento que veo manchas. Estoy tan hambriento que veo manchas.
445 00:27:57,727 00:27:59,126 Y yo. Y yo.
446 00:28:00,447 00:28:03,007 En este momento veo hamburguesas. En este momento veo hamburguesas.
447 00:28:03,727 00:28:06,400 Si consigues una con cebolla, gu�rdamela. Si consigues una con cebolla, gu�rdamela.
448 00:28:08,087 00:28:10,726 Mi madre es la mejor cocinera de Oswego. Mi madre es la mejor cocinera de Oswego.
449 00:28:11,407 00:28:14,558 De acuerdo. Me romp�is el coraz�n. De acuerdo. Me romp�is el coraz�n.
450 00:28:18,047 00:28:21,960 -Servicio de habitaciones. -Usa otro dialecto esta vez. -Servicio de habitaciones. -Usa otro dialecto esta vez.
451 00:28:22,127 00:28:23,355 Hola. Hola.
452 00:28:23,847 00:28:27,886 Soy el Dr. Glass, el m�dico del hotel. Soy el Dr. Glass, el m�dico del hotel.
453 00:28:29,087 00:28:33,205 El paciente de la 920 est� muy d�bil. Debe comer mucho. El paciente de la 920 est� muy d�bil. Debe comer mucho.
454 00:28:34,687 00:28:36,040 Tiene la solitaria. Tiene la solitaria.
455 00:28:37,167 00:28:38,361 �La solitaria? �La solitaria?
456 00:28:39,567 00:28:41,080 Muy bien. Muy bien.
457 00:28:43,207 00:28:45,641 Dice que baje la solitaria a registrarse. Dice que baje la solitaria a registrarse.
458 00:28:47,927 00:28:52,921 Hace 2 horas dijeron que Faker ven�a con un pavo que gan� en una rifa. Hace 2 horas dijeron que Faker ven�a con un pavo que gan� en una rifa.
459 00:28:53,087 00:28:55,840 -Tal vez se lo est�n asando. -No dijimos que lo hab�a ganado... -Tal vez se lo est�n asando. -No dijimos que lo hab�a ganado...
460 00:28:56,007 00:28:58,726 sino que iba a ganarlo, puesto que si participa en la rifa... sino que iba a ganarlo, puesto que si participa en la rifa...
461 00:28:58,887 00:29:00,878 tiene tantas posibilidades como cualquiera. tiene tantas posibilidades como cualquiera.
462 00:29:01,047 00:29:03,402 Lo �nico que han hecho es aprovecharse de m�. Lo �nico que han hecho es aprovecharse de m�.
463 00:29:03,567 00:29:06,400 Empe�aron el marco de plata del retrato de mi madre... Empe�aron el marco de plata del retrato de mi madre...
464 00:29:06,567 00:29:08,239 me robaron los patines... me robaron los patines...
465 00:29:08,407 00:29:12,366 y me quitaron los �nicos 67 centavos que ten�a, mientras dorm�a. y me quitaron los �nicos 67 centavos que ten�a, mientras dorm�a.
466 00:29:12,527 00:29:14,882 Debo alimentar a 22 personas. Debo alimentar a 22 personas.
467 00:29:15,047 00:29:18,119 Acababa de llegar y ya empe�aron mi m�quina de escribir. Acababa de llegar y ya empe�aron mi m�quina de escribir.
468 00:29:18,287 00:29:22,075 Ni siquiera era m�a. A�n no la he acabado de pagar. Ni siquiera era m�a. A�n no la he acabado de pagar.
469 00:29:22,287 00:29:24,676 Incluso podr�a ir a la c�rcel. Incluso podr�a ir a la c�rcel.
470 00:29:27,047 00:29:29,959 -�Qu� le pasa? -Me da vueltas la cabeza. -�Qu� le pasa? -Me da vueltas la cabeza.
471 00:29:32,407 00:29:34,602 Habr� comido algo malo. Habr� comido algo malo.
472 00:29:35,647 00:29:38,036 -M�tase en esta cama, r�pido. -Deprisa, corra. -M�tase en esta cama, r�pido. -Deprisa, corra.
473 00:29:44,087 00:29:46,043 �C�mo est�, lmpresario? �C�mo est�, lmpresario?
474 00:29:46,727 00:29:48,524 Hola, Sr. Smirnoff. Hola, Sr. Smirnoff.
475 00:29:50,247 00:29:54,081 Cu�nto lo siento. �No se encuentra bien, Sr. Davis? Cu�nto lo siento. �No se encuentra bien, Sr. Davis?
476 00:29:54,247 00:29:57,956 Le promet� que le har�amos una prueba para el papel del padre. Le promet� que le har�amos una prueba para el papel del padre.
477 00:29:58,127 00:29:59,958 Gracias, Sr. Davis. Gracias, Sr. Davis.
478 00:30:01,447 00:30:05,281 Binelli, tal vez s� haya un papel para Sasha. Binelli, tal vez s� haya un papel para Sasha.
479 00:30:05,687 00:30:10,124 -Pues s�, tal vez s�. -P�ngase ah�, Sasha. -Pues s�, tal vez s�. -P�ngase ah�, Sasha.
480 00:30:12,927 00:30:14,121 D� la vuelta. D� la vuelta.
481 00:30:17,087 00:30:18,520 �Qu� te parece? �Qu� te parece?
482 00:30:18,687 00:30:21,838 Me parece bien, podr�a com�rmelo crudo. Me parece bien, podr�a com�rmelo crudo.
483 00:30:23,847 00:30:26,486 Sasha, �podr�a conseguirnos comida del hotel? Sasha, �podr�a conseguirnos comida del hotel?
484 00:30:26,927 00:30:28,963 -Hay orden de no servirles. -Por eso... -Hay orden de no servirles. -Por eso...
485 00:30:29,127 00:30:32,881 si pudiera cometer el error de llevar comida a otra habitaci�n... si pudiera cometer el error de llevar comida a otra habitaci�n...
486 00:30:33,047 00:30:35,322 �Traerles la comida de otra habitaci�n? �Traerles la comida de otra habitaci�n?
487 00:30:35,487 00:30:37,523 Tenemos un papel formidable para usted. Tenemos un papel formidable para usted.
488 00:30:37,687 00:30:40,121 -�Un papel formidable? -Pero es tan formidable... -�Un papel formidable? -Pero es tan formidable...
489 00:30:40,287 00:30:43,757 que si Davis no come algo le ser� imposible escribirlo. que si Davis no come algo le ser� imposible escribirlo.
490 00:30:43,927 00:30:46,236 Que yo me quede sin comer no importa... Que yo me quede sin comer no importa...
491 00:30:46,407 00:30:49,922 pero dejar morir de hambre a un gran autor es mancharse de sangre. pero dejar morir de hambre a un gran autor es mancharse de sangre.
492 00:30:50,087 00:30:52,920 �Sabe cu�l es la pena por dejar morir a alguien aqu�? �Sabe cu�l es la pena por dejar morir a alguien aqu�?
493 00:30:53,087 00:30:57,160 Bueno, acabo de dejar un servicio en el ascensor. Bueno, acabo de dejar un servicio en el ascensor.
494 00:30:57,527 00:30:59,961 Debo llevarlo al piso de arriba... Debo llevarlo al piso de arriba...
495 00:31:00,127 00:31:04,325 pero es tan grande la oportunidad que me ofrecen, tan grande... pero es tan grande la oportunidad que me ofrecen, tan grande...
496 00:31:04,567 00:31:07,639 -Podr�a llevarle a Hollywood. -�Hollywood! -Podr�a llevarle a Hollywood. -�Hollywood!
497 00:31:09,567 00:31:13,116 Caballeros, sus palabras suenan a m�sica celestial. Caballeros, sus palabras suenan a m�sica celestial.
498 00:31:13,287 00:31:15,642 Pero, �y si se entera el Sr. Wagner? Pero, �y si se entera el Sr. Wagner?
499 00:31:16,247 00:31:20,365 Otros rusos ya hicieron as� su fortuna: Gregory Ratof... Otros rusos ya hicieron as� su fortuna: Gregory Ratof...
500 00:31:20,527 00:31:23,246 -Nazimova. -Ginger Rogovich. -Nazimova. -Ginger Rogovich.
501 00:31:24,287 00:31:27,518 3 a�os esclavizado en la cocina. No he tenido valor... 3 a�os esclavizado en la cocina. No he tenido valor...
502 00:31:27,687 00:31:31,919 pero ahora s� lo tengo y lo har�. pero ahora s� lo tengo y lo har�.
503 00:31:37,047 00:31:38,958 He aqu� un artista. He aqu� un artista.
504 00:31:39,127 00:31:42,244 Ya lo creo, lo he visto llevar 12 platos a la vez. Ya lo creo, lo he visto llevar 12 platos a la vez.
505 00:31:47,327 00:31:50,558 Buenos d�as, busco al Sr. Leo Davis. Buenos d�as, busco al Sr. Leo Davis.
506 00:31:50,767 00:31:53,520 -�Y Vd. qui�n es? -Me llamo Timothy Hogarth... -�Y Vd. qui�n es? -Me llamo Timothy Hogarth...
507 00:31:53,687 00:31:57,157 de la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a". de la agencia "Quien porf�a cobra alg�n d�a".
508 00:31:58,887 00:32:02,038 Pase, Sr. Hogarth. Es un placer conocer a un porfiador. Pase, Sr. Hogarth. Es un placer conocer a un porfiador.
509 00:32:02,207 00:32:06,120 -Pase y t�mese un descanso. -S�. Ya que nunca descansa... -Pase y t�mese un descanso. -S�. Ya que nunca descansa...
510 00:32:06,287 00:32:08,164 y nosotros nunca comemos, podemos ir a alguna funci�n. y nosotros nunca comemos, podemos ir a alguna funci�n.
511 00:32:08,327 00:32:13,640 -Bien, �d�nde est� el Sr. Davis? -No, el Sr. Davis no est� aqu�. -Bien, �d�nde est� el Sr. Davis? -No, el Sr. Davis no est� aqu�.
512 00:32:15,207 00:32:18,358 -�Cu�nto volver�? -Tengo una mala noticia. -�Cu�nto volver�? -Tengo una mala noticia.
513 00:32:18,527 00:32:20,643 Temo que no volver� nunca. Temo que no volver� nunca.
514 00:32:21,647 00:32:25,003 -Ha traspasado, �no? -Se lo han llevado. -Ha traspasado, �no? -Se lo han llevado.
515 00:32:26,927 00:32:29,760 -�Est� enfermo? -Peor, se volvi� loco. -�Est� enfermo? -Peor, se volvi� loco.
516 00:32:30,567 00:32:34,685 Pobre muchacho. Lamento enterarme de esto. Pobre muchacho. Lamento enterarme de esto.
517 00:32:36,567 00:32:39,764 Pero ten�a entendido que hab�a llegado de Oswego ayer mismo. Pero ten�a entendido que hab�a llegado de Oswego ayer mismo.
518 00:32:39,927 00:32:42,157 Hab�a escapado de Oswego. Hab�a escapado de Oswego.
519 00:32:42,687 00:32:44,359 Pobre muchacho. Pobre muchacho.
520 00:32:47,047 00:32:51,086 El caso es que nos deb�a 40$ de una m�quina de escribir... El caso es que nos deb�a 40$ de una m�quina de escribir...
521 00:32:51,247 00:32:55,035 -y me han encargado que los cobre. -Creo que no lo conseguir� nunca. -y me han encargado que los cobre. -Creo que no lo conseguir� nunca.
522 00:32:55,207 00:32:57,926 Rompi� todo el dinero que ten�a. Rompi� todo el dinero que ten�a.
523 00:32:58,487 00:33:00,762 Debe de estar loco. Debe de estar loco.
524 00:33:03,767 00:33:08,557 No me queda otro remedio que llevarme la m�quina de escribir. No me queda otro remedio que llevarme la m�quina de escribir.
525 00:33:08,727 00:33:11,560 -Se la llev� consigo. -�Al manicomio? -Se la llev� consigo. -�Al manicomio?
526 00:33:11,727 00:33:13,922 Le gusta o�r el sonido de las teclas. Le gusta o�r el sonido de las teclas.
527 00:33:16,367 00:33:20,758 Nunca hab�a ido a cobrar en un manicomio... Nunca hab�a ido a cobrar en un manicomio...
528 00:33:21,767 00:33:23,758 pero �rdenes son �rdenes. pero �rdenes son �rdenes.
529 00:33:26,927 00:33:29,725 -�A cu�l lo llevaron? -A la Maternidad. -�A cu�l lo llevaron? -A la Maternidad.
530 00:33:32,487 00:33:36,196 �A la Maternidad? �No estaba loco? �A la Maternidad? �No estaba loco?
531 00:33:36,927 00:33:40,715 Si no lo estuviera, no hubiera ido a la Maternidad, �no? Si no lo estuviera, no hubiera ido a la Maternidad, �no?
532 00:33:41,647 00:33:44,798 No tiene p�rdida, la s�ptima camisa de fuerza a la izquierda. No tiene p�rdida, la s�ptima camisa de fuerza a la izquierda.
533 00:33:46,727 00:33:50,356 Por cierto, no hable de esto con el gerente del hotel. Por cierto, no hable de esto con el gerente del hotel.
534 00:33:50,527 00:33:54,759 No, descuiden, ya lo entiendo. Buenos d�as, caballeros. No, descuiden, ya lo entiendo. Buenos d�as, caballeros.
535 00:33:54,927 00:33:56,838 -Buenos d�as. -Buenos d�as. -Buenos d�as. -Buenos d�as.
536 00:33:59,087 00:34:01,123 No han debido decirle tal disparate. No han debido decirle tal disparate.
537 00:34:01,287 00:34:05,075 -A un loco no pueden echarle. -Pueden escribirle a mi madre. -A un loco no pueden echarle. -Pueden escribirle a mi madre.
538 00:34:05,247 00:34:10,196 -�Y qu�? Ya sabe que no est� loco. -Ya no s� si lo estoy. -�Y qu�? Ya sabe que no est� loco. -Ya no s� si lo estoy.
539 00:34:10,367 00:34:15,441 El Sr. Gribble dice que debo 600$, creen que tengo la solitaria... El Sr. Gribble dice que debo 600$, creen que tengo la solitaria...
540 00:34:15,607 00:34:18,121 y ese hombre cree que estoy loco. y ese hombre cree que estoy loco.
541 00:34:19,807 00:34:21,365 �Conseguiste el pavo? �Conseguiste el pavo?
542 00:34:28,967 00:34:30,446 -�Gan�! -�Comida! -�Gan�! -�Comida!
543 00:34:32,007 00:34:33,360 Cerrad la puerta... Cerrad la puerta...
544 00:34:34,407 00:34:36,045 Que no escape. Que no escape.
545 00:34:50,487 00:34:52,557 Tampoco ten�amos ar�ndanos. Tampoco ten�amos ar�ndanos.
546 00:34:53,807 00:34:57,117 -Caballeros, les traigo su banquete. -�Comida! -Caballeros, les traigo su banquete. -�Comida!
547 00:35:11,207 00:35:13,357 Volver� a por los platos. Volver� a por los platos.
548 00:35:17,167 00:35:18,759 Cierre bien la puerta. Cierre bien la puerta.
549 00:36:51,847 00:36:55,283 Bueno, siento haber enga�ado al ruso... Bueno, siento haber enga�ado al ruso...
550 00:36:55,447 00:36:57,358 pero no podemos despedir al padre. pero no podemos despedir al padre.
551 00:36:57,527 00:37:00,360 Lleva siete d�as ensayando sin cobrar. Lleva siete d�as ensayando sin cobrar.
552 00:37:00,687 00:37:04,043 �Le prometi� el papel s�lo para que le trajera comida? �Le prometi� el papel s�lo para que le trajera comida?
553 00:37:04,207 00:37:05,959 No exactamente. No exactamente.
554 00:37:06,127 00:37:08,846 Cuando le hice la oferta estaba dispuesto a cumplirla... Cuando le hice la oferta estaba dispuesto a cumplirla...
555 00:37:09,007 00:37:13,239 pero ahora que ya he comido, veo las cosas de otra manera. pero ahora que ya he comido, veo las cosas de otra manera.
556 00:37:17,047 00:37:19,607 �Diga? Para Vd., Davis. �Diga? Para Vd., Davis.
557 00:37:20,047 00:37:21,116 �Diga? �Diga?
558 00:37:22,207 00:37:23,356 Hola, Hilda. Hola, Hilda.
559 00:37:25,207 00:37:27,323 No estoy enfermo de verdad. No estoy enfermo de verdad.
560 00:37:28,527 00:37:30,677 Puedo explic�rselo. Puedo explic�rselo.
561 00:37:32,527 00:37:35,041 De acuerdo. Nos encontraremos en el vest�bulo. De acuerdo. Nos encontraremos en el vest�bulo.
562 00:37:36,087 00:37:39,284 S�, me encantar�. Hasta ahora. S�, me encantar�. Hasta ahora.
563 00:37:40,567 00:37:43,843 -�Ad�nde va? -A ver a la mujer que amo. -�Ad�nde va? -A ver a la mujer que amo.
564 00:37:44,967 00:37:46,798 Debe estar enfermo en cama. Debe estar enfermo en cama.
565 00:37:46,967 00:37:50,437 S�lo sostendremos esta farsa con a un enfermo en la habitaci�n. S�lo sostendremos esta farsa con a un enfermo en la habitaci�n.
566 00:37:50,607 00:37:53,280 -�No quiere representar su obra? -Esc�chenme... -�No quiere representar su obra? -Esc�chenme...
567 00:37:53,807 00:37:56,241 me matan de hambre, me roban, y les sigo el juego... me matan de hambre, me roban, y les sigo el juego...
568 00:37:56,407 00:37:58,637 por el bien de mi obra. por el bien de mi obra.
569 00:37:59,047 00:38:03,199 Hay algo m�s importante que cualquier obra, el amor. Hay algo m�s importante que cualquier obra, el amor.
570 00:38:03,367 00:38:07,326 -Y s�lo viene una vez en la vida. -Con una ya es bastante. -Y s�lo viene una vez en la vida. -Con una ya es bastante.
571 00:38:08,367 00:38:12,440 He dicho que me voy y har� pedazos al que intente detenerme. He dicho que me voy y har� pedazos al que intente detenerme.
572 00:38:12,607 00:38:16,236 Ayer quer�amos que volviera a su casa y no quiso irse. Ayer quer�amos que volviera a su casa y no quiso irse.
573 00:38:16,407 00:38:19,365 Hoy queremos que se quede y no quiere. Dec�dase. Hoy queremos que se quede y no quiere. Dec�dase.
574 00:38:19,527 00:38:21,438 Ya me he decidido. Ya me he decidido.
575 00:38:23,367 00:38:26,757 El amor. Habla igual que un personaje de su obra. El amor. Habla igual que un personaje de su obra.
576 00:38:26,927 00:38:28,804 S�, pero a m� me gusta el amor. S�, pero a m� me gusta el amor.
577 00:38:28,967 00:38:33,358 -Y a m�. Pero cada cosa a su tiempo. -A m�, en cualquier momento. -Y a m�. Pero cada cosa a su tiempo. -A m�, en cualquier momento.
578 00:38:33,967 00:38:37,562 Faker, �qu� dices? �Te has enamorado alguna vez? Faker, �qu� dices? �Te has enamorado alguna vez?
579 00:38:44,447 00:38:46,756 A m� me gustan m�s creciditas. A m� me gustan m�s creciditas.
580 00:38:47,607 00:38:49,040 Ya voy. Ya voy.
581 00:38:51,607 00:38:53,279 -Hola, Christine. -Hola. -Hola, Christine. -Hola.
582 00:38:54,407 00:38:57,205 Vaya, �de d�nde ha salido este banquete? Vaya, �de d�nde ha salido este banquete?
583 00:38:57,367 00:39:00,996 -Un camarero quiere ser actor. -Ped� 2$ al conserje... -Un camarero quiere ser actor. -Ped� 2$ al conserje...
584 00:39:01,167 00:39:04,523 porque estaba convencida de que os encontrar�a comiendo la alfombra. porque estaba convencida de que os encontrar�a comiendo la alfombra.
585 00:39:04,807 00:39:06,798 -�Traes el contrato? -Lo copi� de Fremont. -�Traes el contrato? -Lo copi� de Fremont.
586 00:39:06,967 00:39:09,276 Est� en la bolsa, entre los bocadillos. Est� en la bolsa, entre los bocadillos.
587 00:39:09,487 00:39:11,603 -�Es el que tiene mostaza? -S�. -�Es el que tiene mostaza? -S�.
588 00:39:11,767 00:39:15,919 Creo que me gustar�. Nunca he tenido un contrato con mostaza. Creo que me gustar�. Nunca he tenido un contrato con mostaza.
589 00:39:30,967 00:39:32,366 -Abran. -Wagner. -Abran. -Wagner.
590 00:39:32,527 00:39:34,757 Faker, m�tete en la cama y hazte el enfermo. Faker, m�tete en la cama y hazte el enfermo.
591 00:39:34,927 00:39:37,077 Christine, haz como si fueras su enfermera. Christine, haz como si fueras su enfermera.
592 00:39:37,247 00:39:39,238 Faker, m�tete dentro aprisa. Faker, m�tete dentro aprisa.
593 00:39:40,247 00:39:42,681 Un momento. Qu�tate ese pl�tano de la boca. Un momento. Qu�tate ese pl�tano de la boca.
594 00:39:42,847 00:39:46,635 -El yodo. Creen que tiene sarampi�n. -No, ahora tiene la solitaria. -El yodo. Creen que tiene sarampi�n. -No, ahora tiene la solitaria.
595 00:39:46,807 00:39:48,035 Abran la puerta. Abran la puerta.
596 00:39:48,647 00:39:51,798 Un momento, Sr. Wagner. A esta cerradura le falta aceite. Un momento, Sr. Wagner. A esta cerradura le falta aceite.
597 00:40:02,807 00:40:05,241 Miller, �de d�nde sali� esta comida? Miller, �de d�nde sali� esta comida?
598 00:40:05,407 00:40:09,116 -El Dr. Glass la recet� al enfermo. -El Dr. Glass no lo hizo. -El Dr. Glass la recet� al enfermo. -El Dr. Glass no lo hizo.
599 00:40:09,447 00:40:11,802 -No discuto con desconocidos. -Me presentar�. -No discuto con desconocidos. -Me presentar�.
600 00:40:11,967 00:40:14,003 Soy m�dico, el Dr. Glass. Soy m�dico, el Dr. Glass.
601 00:40:16,607 00:40:19,360 Quiero saber c�mo ha llegado hasta aqu� esa comida. Quiero saber c�mo ha llegado hasta aqu� esa comida.
602 00:40:19,527 00:40:21,597 �No podr� averiguar nunca nada? �No podr� averiguar nunca nada?
603 00:40:21,767 00:40:23,280 Entran y salen... Entran y salen...
604 00:40:23,447 00:40:27,042 se quedan y se marchan, enferman y les entran comida. se quedan y se marchan, enferman y les entran comida.
605 00:40:27,327 00:40:30,876 Despedir� al camarero, a todo el personal de la cocina. Despedir� al camarero, a todo el personal de la cocina.
606 00:40:31,927 00:40:34,805 Silencio, hay un enfermo en la habitaci�n. Silencio, hay un enfermo en la habitaci�n.
607 00:40:36,047 00:40:38,163 -Tiene la solitaria. -Ayer era sarampi�n. -Tiene la solitaria. -Ayer era sarampi�n.
608 00:40:38,327 00:40:41,046 Se le ha complicado. Tambi�n tiene laringitis. Se le ha complicado. Tambi�n tiene laringitis.
609 00:40:41,207 00:40:43,163 Trajimos una enfermera. Trajimos una enfermera.
610 00:40:44,687 00:40:46,325 Esos quejidos me parecen falsos. Esos quejidos me parecen falsos.
611 00:40:46,487 00:40:51,117 Un momento, no es Davis. Ayer lo conoc� y no se le parece nada. Un momento, no es Davis. Ayer lo conoc� y no se le parece nada.
612 00:40:51,287 00:40:54,359 Ha envejecido 10 a�os por el p�simo servicio del hotel. Ha envejecido 10 a�os por el p�simo servicio del hotel.
613 00:40:54,527 00:40:56,199 Ayer no era pelirrojo. Ayer no era pelirrojo.
614 00:40:56,567 00:40:59,798 Es un caso muy raro, tiene la solitaria roja. Es un caso muy raro, tiene la solitaria roja.
615 00:41:01,767 00:41:05,123 Algo muy raro s� es lo que ocurre aqu�. Algo muy raro s� es lo que ocurre aqu�.
616 00:41:05,287 00:41:08,245 Miller, �acceder�a a que trasladasen a Davis a un hospital... Miller, �acceder�a a que trasladasen a Davis a un hospital...
617 00:41:08,407 00:41:11,240 -a cuenta del hotel? -Depende del Dr. Binelli. -a cuenta del hotel? -Depende del Dr. Binelli.
618 00:41:11,407 00:41:14,717 -�Qu� opina? -Est� muy grave para un traslado. -�Qu� opina? -Est� muy grave para un traslado.
619 00:41:18,087 00:41:20,681 -�C�mo se encuentra? -Hambriento. -�C�mo se encuentra? -Hambriento.
620 00:41:20,847 00:41:22,280 Deje que hable el enfermo. Deje que hable el enfermo.
621 00:41:22,447 00:41:24,756 �C�mo quiere que hable con esa laringitis? �C�mo quiere que hable con esa laringitis?
622 00:41:24,927 00:41:27,600 Insisto en que sea �l quien me lo diga. Insisto en que sea �l quien me lo diga.
623 00:41:29,287 00:41:33,360 -Ya ha o�do al enfermo. -D�se prisa, es la hora de su siesta. -Ya ha o�do al enfermo. -D�se prisa, es la hora de su siesta.
624 00:41:33,527 00:41:36,405 No dormir� hasta que averig�e lo que ocurre. No dormir� hasta que averig�e lo que ocurre.
625 00:41:36,567 00:41:40,003 Miller, ha cometido un fraude y lo �nico que me impide echarle... Miller, ha cometido un fraude y lo �nico que me impide echarle...
626 00:41:40,167 00:41:43,318 es la remota posibilidad de que �l est� enfermo. es la remota posibilidad de que �l est� enfermo.
627 00:41:43,487 00:41:46,399 -Su pulso es normal. -Es lo que cree, curandero. -Su pulso es normal. -Es lo que cree, curandero.
628 00:41:46,567 00:41:48,444 �Curandero! No tolero ser insultado. �Curandero! No tolero ser insultado.
629 00:41:48,607 00:41:51,246 Apelo a su �tica profesional. Le reconocer�. Apelo a su �tica profesional. Le reconocer�.
630 00:41:51,407 00:41:52,681 Diga, "ah". Diga, "ah".
631 00:41:53,007 00:41:54,281 No, "ah". No, "ah".
632 00:41:55,087 00:41:56,202 No, "ah". No, "ah".
633 00:42:10,447 00:42:13,803 -As� nunca ver� la solitaria. -Gribble, cre�a conocerle mejor. -As� nunca ver� la solitaria. -Gribble, cre�a conocerle mejor.
634 00:42:13,967 00:42:16,640 -Sr. Wagner... -Dejarse enga�ar por un pu�ado... -Sr. Wagner... -Dejarse enga�ar por un pu�ado...
635 00:42:16,807 00:42:19,401 Esto es innecesario, yo trato de otra forma a mis hu�spedes. Esto es innecesario, yo trato de otra forma a mis hu�spedes.
636 00:42:19,567 00:42:22,320 No me gustan sus m�todos, no son los apropiados. No me gustan sus m�todos, no son los apropiados.
637 00:42:22,487 00:42:25,001 Soy el gerente y no permito que insulte a mis hu�spedes. Soy el gerente y no permito que insulte a mis hu�spedes.
638 00:42:25,167 00:42:27,283 Si no hay. Todo el piso 19 est� vac�o. Si no hay. Todo el piso 19 est� vac�o.
639 00:42:27,447 00:42:30,644 -Los ech�. -Y dejar� vac�a esta habitaci�n. -Los ech�. -Y dejar� vac�a esta habitaci�n.
640 00:42:30,807 00:42:31,922 Vd., �y qui�n m�s? Vd., �y qui�n m�s?
641 00:42:32,087 00:42:34,396 �Por qu� no discuten en su despacho? Hay un enfermo. �Por qu� no discuten en su despacho? Hay un enfermo.
642 00:42:34,567 00:42:38,196 D�se prisa, haga algo. C�rele y s�quele de aqu�. D�se prisa, haga algo. C�rele y s�quele de aqu�.
643 00:42:38,367 00:42:40,483 C�lmese, mi inversor llegar� en un momento. C�lmese, mi inversor llegar� en un momento.
644 00:42:40,647 00:42:44,401 No me interesa. S�lo quiero sacar a este hombre de aqu�. No me interesa. S�lo quiero sacar a este hombre de aqu�.
645 00:42:49,487 00:42:53,275 -�Ad�nde lo lleva? -Adonde nadie me moleste. -�Ad�nde lo lleva? -Adonde nadie me moleste.
646 00:43:01,407 00:43:03,637 Yo me lavo las manos. Yo me lavo las manos.
647 00:43:04,887 00:43:07,526 Les traigo una mala noticia, ha desaparecido. Les traigo una mala noticia, ha desaparecido.
648 00:43:07,687 00:43:10,485 -�Desaparecido? -No est� en la Maternidad. -�Desaparecido? -No est� en la Maternidad.
649 00:43:10,647 00:43:13,036 -Habr� traspasado. -Le han trasladado. -Habr� traspasado. -Le han trasladado.
650 00:43:13,207 00:43:16,836 Al Hospital General. Apres�rese, antes de que vuelvan a trasladarle. Al Hospital General. Apres�rese, antes de que vuelvan a trasladarle.
651 00:43:17,007 00:43:20,079 -�Al Hospital General? -No hay tiempo que perder, corra. -�Al Hospital General? -No hay tiempo que perder, corra.
652 00:43:20,247 00:43:22,238 -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas".
653 00:43:22,407 00:43:25,444 -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas". -"Salve y muy buenas".
654 00:43:27,807 00:43:29,035 -Maravilloso. -Extraordinario. -Maravilloso. -Extraordinario.
655 00:43:29,207 00:43:31,562 -Sensacional. -No cre� que nos saliera bien. -Sensacional. -No cre� que nos saliera bien.
656 00:43:31,727 00:43:34,685 �Le gust�? Es una escena de mi segundo acto. �Le gust�? Es una escena de mi segundo acto.
657 00:43:35,007 00:43:37,316 Miller, he sido hotelero durante 30 a�os... Miller, he sido hotelero durante 30 a�os...
658 00:43:37,487 00:43:39,682 pero nunca hab�a visto... Diga. pero nunca hab�a visto... Diga.
659 00:43:40,687 00:43:42,643 S�, soy el Sr. Wagner. S�, soy el Sr. Wagner.
660 00:43:42,887 00:43:46,243 �Qu�? �19 personas? �Qu�? �19 personas?
661 00:43:46,607 00:43:48,484 �Por todos los diablos! �Por todos los diablos!
662 00:43:48,647 00:43:51,844 Les han encontrado en el sal�n de baile. ��chenles! Les han encontrado en el sal�n de baile. ��chenles!
663 00:43:52,007 00:43:54,965 Gribble, hay que averiguar c�mo pudo ocurrir. Gribble, hay que averiguar c�mo pudo ocurrir.
664 00:43:56,687 00:43:58,040 Eh, Wagner... Eh, Wagner...
665 00:43:58,367 00:44:00,835 "Salve y muy buenas". "Salve y muy buenas".
666 00:44:04,447 00:44:07,325 Va a echar del hotel a toda mi compa��a. Va a echar del hotel a toda mi compa��a.
667 00:44:07,487 00:44:09,842 Ve y diles que esperen en el vest�bulo. Ve y diles que esperen en el vest�bulo.
668 00:44:10,007 00:44:11,281 Muy bien. Muy bien.
669 00:44:13,127 00:44:15,880 Est� perfecto, el Sr. Wagner se alegrar�. Est� perfecto, el Sr. Wagner se alegrar�.
670 00:44:16,047 00:44:18,959 D�gaselo esta noche, o ma�ana, pero ahora no. D�gaselo esta noche, o ma�ana, pero ahora no.
671 00:44:19,127 00:44:21,357 -Se lo dir� ahora mismo. -Le dar� un papel. -Se lo dir� ahora mismo. -Le dar� un papel.
672 00:44:21,527 00:44:24,087 -No quiero ning�n papel. -Saldr� su nombre en el programa. -No quiero ning�n papel. -Saldr� su nombre en el programa.
673 00:44:24,247 00:44:28,160 No quiero salir en el programa. Que salga ese m�dico loco. No quiero salir en el programa. Que salga ese m�dico loco.
674 00:44:28,327 00:44:30,363 Yo bajo a informar al Sr... Yo bajo a informar al Sr...
675 00:44:31,327 00:44:34,399 �D�nde est� mi malet�n? �Qu� han hecho con �l? �D�nde est� mi malet�n? �Qu� han hecho con �l?
676 00:44:34,567 00:44:36,717 Estar� en el cuarto de ba�o. Estar� en el cuarto de ba�o.
677 00:45:05,887 00:45:09,084 -No has debido besarme. -No he podido evitarlo. -No has debido besarme. -No he podido evitarlo.
678 00:45:09,447 00:45:12,007 Nunca hab�a hecho algo as�. Nunca hab�a hecho algo as�.
679 00:45:12,887 00:45:15,321 Te perdono por ser tan amable con Sasha. Te perdono por ser tan amable con Sasha.
680 00:45:29,207 00:45:32,199 A ver si nos deja tranquilos un rato. A ver si nos deja tranquilos un rato.
681 00:45:36,247 00:45:37,885 �Diga? Al habla. �Diga? Al habla.
682 00:45:38,447 00:45:40,642 Ah, suba, Sr. Jenkins. Ah, suba, Sr. Jenkins.
683 00:45:40,887 00:45:43,765 Binelli, ha llegado nuestro inversor. Binelli, ha llegado nuestro inversor.
684 00:45:43,927 00:45:45,485 -Papa Noel. -Corbatas. �Faker! -Papa Noel. -Corbatas. �Faker!
685 00:45:45,967 00:45:48,003 Faker, �d�nde est�s? Faker, �d�nde est�s?
686 00:45:49,567 00:45:53,082 Ha desaparecido. Qu� te parece. Dos enfermos por ah�. Ha desaparecido. Qu� te parece. Dos enfermos por ah�.
687 00:45:53,367 00:45:56,086 Vamos a provocar una epidemia. Vamos a provocar una epidemia.
688 00:45:56,247 00:46:00,525 A ver si lo encuentras. Si lo ve Wagner, vamos apa�ados. A ver si lo encuentras. Si lo ve Wagner, vamos apa�ados.
689 00:46:02,487 00:46:06,480 Sr. Jenkins, �qu� tal? Encantado de verle, pase. Sr. Jenkins, �qu� tal? Encantado de verle, pase.
690 00:46:06,887 00:46:09,879 -Hoy estamos solos. -S�, pens�... -Hoy estamos solos. -S�, pens�...
691 00:46:10,687 00:46:13,360 -Pens� que ser�a mejor as�. -S�, mucho mejor. -Pens� que ser�a mejor as�. -S�, mucho mejor.
692 00:46:13,527 00:46:18,442 Aqu� est� el contrato. Un 50% de la obra a su nombre. Aqu� est� el contrato. Un 50% de la obra a su nombre.
693 00:46:18,767 00:46:22,555 -Nada, unos parrafitos. -Simon Jenkins, 50% . -Nada, unos parrafitos. -Simon Jenkins, 50% .
694 00:46:22,727 00:46:25,036 -Transferible, claro. -Por supuesto. -Transferible, claro. -Por supuesto.
695 00:46:25,207 00:46:27,118 S�, correcto... S�, correcto...
696 00:46:27,287 00:46:30,518 Bueno, como ver� la firma en el cheque... Bueno, como ver� la firma en el cheque...
697 00:46:30,687 00:46:33,076 ya puede saber qui�n es el inversor. ya puede saber qui�n es el inversor.
698 00:46:34,327 00:46:36,921 -�Ha o�do hablar de �l? -Zachary Fiske. -�Ha o�do hablar de �l? -Zachary Fiske.
699 00:46:37,207 00:46:38,640 S�, el mismo. S�, el mismo.
700 00:46:38,847 00:46:42,635 Es a quien represento. Por eso no queremos publicidad. Es a quien represento. Por eso no queremos publicidad.
701 00:46:42,807 00:46:44,684 Sr. Jenkins, no diga m�s. Sr. Jenkins, no diga m�s.
702 00:46:44,847 00:46:48,886 El cheque est� a mi nombre, pero se lo endosar� a Vd. El cheque est� a mi nombre, pero se lo endosar� a Vd.
703 00:46:49,447 00:46:51,517 Culver City, California. Culver City, California.
704 00:46:52,007 00:46:54,919 Hasta dentro de cinco d�as no tendremos el dinero. Hasta dentro de cinco d�as no tendremos el dinero.
705 00:46:55,087 00:46:56,725 Yo pensaba empezar hoy. Yo pensaba empezar hoy.
706 00:46:57,087 00:46:58,406 Qu� energ�a. Qu� energ�a.
707 00:46:58,807 00:47:02,117 Mi banco puede telegrafiar al suyo confirm�ndolo. Mi banco puede telegrafiar al suyo confirm�ndolo.
708 00:47:02,287 00:47:06,166 -Si no es demasiada molestia. -En absoluto. Me lo apunto. -Si no es demasiada molestia. -En absoluto. Me lo apunto.
709 00:47:06,767 00:47:09,076 Y ahora, Sr. Jenkins, si quiere firmar el contrato. Y ahora, Sr. Jenkins, si quiere firmar el contrato.
710 00:47:09,247 00:47:10,760 Sr. Miller... Sr. Miller...
711 00:47:10,927 00:47:15,523 le recuerdo que Zachary Fiske debe permanecer al margen. le recuerdo que Zachary Fiske debe permanecer al margen.
712 00:47:15,687 00:47:18,599 Tiene mi palabra, y ya sabe lo que vale. Tiene mi palabra, y ya sabe lo que vale.
713 00:47:20,687 00:47:22,086 �D�nde est� Davis? �D�nde est� Davis?
714 00:47:23,127 00:47:26,244 M�rchese. Es el inversor, d�nos 5 minutos. M�rchese. Es el inversor, d�nos 5 minutos.
715 00:47:26,407 00:47:28,398 Miller, no me va a tomar m�s el pelo. Miller, no me va a tomar m�s el pelo.
716 00:47:28,567 00:47:30,319 Aqu� ya no hay ning�n enfermo. Aqu� ya no hay ning�n enfermo.
717 00:47:30,487 00:47:32,717 Le echar� de la habitaci�n inmediatamente. Le echar� de la habitaci�n inmediatamente.
718 00:47:32,887 00:47:34,002 �Qui�n es este hombre? �Qui�n es este hombre?
719 00:47:34,167 00:47:36,123 �C�mo que qui�n soy? �Y Vd. qui�n es? �C�mo que qui�n soy? �Y Vd. qui�n es?
720 00:47:36,287 00:47:38,084 V�yase, no puede hacer las fotos. V�yase, no puede hacer las fotos.
721 00:47:38,247 00:47:40,966 -�Fotos? -Es mi agente de prensa y pretende... -�Fotos? -Es mi agente de prensa y pretende...
722 00:47:41,127 00:47:42,845 Yo pretendo otra cosa. Yo pretendo otra cosa.
723 00:47:43,007 00:47:45,077 -�Prensa? Sr. Miller... -Es para los actores. -�Prensa? Sr. Miller... -Es para los actores.
724 00:47:45,247 00:47:46,475 He venido por el dinero. He venido por el dinero.
725 00:47:46,647 00:47:48,922 -Ya tengo el cheque. -�Qu� cheque? �De qui�n? -Ya tengo el cheque. -�Qu� cheque? �De qui�n?
726 00:47:49,087 00:47:52,682 �C�mo? Jenkins representa a nuestro gran magnate... �C�mo? Jenkins representa a nuestro gran magnate...
727 00:47:52,847 00:47:53,438 Sr. Miller... Sr. Miller...
728 00:47:53,607 00:47:55,438 Me importa un comino a qui�n representa. Me importa un comino a qui�n representa.
729 00:47:55,607 00:47:58,167 �Quiere salir antes de que le eche a la calle? �Quiere salir antes de que le eche a la calle?
730 00:47:58,327 00:48:01,046 �Echarme? �Con qui�n se cree que habla? �Echarme? �Con qui�n se cree que habla?
731 00:48:01,207 00:48:02,037 Esto no me gusta nada. Esto no me gusta nada.
732 00:48:02,847 00:48:04,519 Perd�n, nos hemos equivocado. Perd�n, nos hemos equivocado.
733 00:48:04,687 00:48:07,326 -�No es su tesorero? -Gribble, ll�vese a Wagner. -�No es su tesorero? -Gribble, ll�vese a Wagner.
734 00:48:07,487 00:48:09,159 -Gribble, eche a Miller. -C�llese. -Gribble, eche a Miller. -C�llese.
735 00:48:09,327 00:48:11,841 Joe, echa a Wagner. Ya casi tengo el cheque. Joe, echa a Wagner. Ya casi tengo el cheque.
736 00:48:12,007 00:48:12,883 Sr. Wagner, por favor. Sr. Wagner, por favor.
737 00:48:13,047 00:48:14,799 No saldr� de aqu� hasta que se haya ido �l. No saldr� de aqu� hasta que se haya ido �l.
738 00:48:14,967 00:48:16,923 �Est�n intentando chantajearme? �Est�n intentando chantajearme?
739 00:48:17,087 00:48:18,440 Sr. Jenkins. Sr. Jenkins.
740 00:48:19,127 00:48:22,403 Mire lo que ha hecho. Es mi cu�ado y le defender�. Mire lo que ha hecho. Es mi cu�ado y le defender�.
741 00:48:22,567 00:48:27,197 �Su cu�ado? Eso lo explica todo. �Su cu�ado? Eso lo explica todo.
742 00:48:27,367 00:48:29,358 Ha cometido una estafa. Llamar� a la polic�a. Ha cometido una estafa. Llamar� a la polic�a.
743 00:48:29,527 00:48:31,119 �La polic�a? No pueden hacerlo. �La polic�a? No pueden hacerlo.
744 00:48:31,287 00:48:32,720 -Sr. Jenkins, por favor. -Yo me voy de aqu�. -Sr. Jenkins, por favor. -Yo me voy de aqu�.
745 00:48:32,887 00:48:35,481 No quiero tratos con Vds. Buscar� un productor de verdad. No quiero tratos con Vds. Buscar� un productor de verdad.
746 00:48:35,647 00:48:37,603 Por favor, Sr. Jenkins. Por favor, Sr. Jenkins.
747 00:48:39,927 00:48:40,916 �Santo Cielo! �Santo Cielo!
748 00:48:42,327 00:48:44,079 -�Por d�nde se sale? -Dr. Glass. -�Por d�nde se sale? -Dr. Glass.
749 00:48:44,247 00:48:45,885 Le han secuestrado. Le han secuestrado.
750 00:48:46,607 00:48:49,121 No hemos sido nosotros, ni siquiera le conocemos. No hemos sido nosotros, ni siquiera le conocemos.
751 00:48:49,287 00:48:51,118 Ser� de la �ltima convenci�n. Ser� de la �ltima convenci�n.
752 00:48:58,167 00:49:00,203 �Le gusta? Es del segundo acto. �Le gusta? Es del segundo acto.
753 00:49:00,367 00:49:01,083 No me gusta. No me gusta.
754 00:49:01,247 00:49:04,000 Pues pondremos otra cosa. Lo que Vd. quiera. Pues pondremos otra cosa. Lo que Vd. quiera.
755 00:49:15,367 00:49:18,882 -�Y ahora, qu�? -T� sabr�s, eres el m�dico. -�Y ahora, qu�? -T� sabr�s, eres el m�dico.
756 00:49:19,047 00:49:23,438 No se saldr�n con la suya. Los meter� entre rejas. Con Gribble. No se saldr�n con la suya. Los meter� entre rejas. Con Gribble.
757 00:49:23,607 00:49:25,598 -�Quiere beber algo? -�Se encuentra bien? -�Quiere beber algo? -�Se encuentra bien?
758 00:49:25,767 00:49:28,327 Desde que lleg� Vd. no he estado bien. Desde que lleg� Vd. no he estado bien.
759 00:49:28,487 00:49:31,479 �Ve qu� ha hecho su cu�ado? Est� delirando. �Ve qu� ha hecho su cu�ado? Est� delirando.
760 00:49:31,687 00:49:35,760 No deliro, ni culpo a Miller. Ten�a una buena raz�n. No deliro, ni culpo a Miller. Ten�a una buena raz�n.
761 00:49:35,927 00:49:37,485 Estaba haciendo un trato. Estaba haciendo un trato.
762 00:49:37,647 00:49:40,639 El responsable es Vd., que le empuj� a ello. El responsable es Vd., que le empuj� a ello.
763 00:49:40,807 00:49:44,163 �No ser� Vd. otro cu�ado de Miller? �No ser� Vd. otro cu�ado de Miller?
764 00:49:44,327 00:49:48,718 Zachary Fiske es su inversor y eso es una buena recomendaci�n. Zachary Fiske es su inversor y eso es una buena recomendaci�n.
765 00:49:48,887 00:49:51,196 -Zachary Fiske. -Lo o� desde el ba�o. -Zachary Fiske. -Lo o� desde el ba�o.
766 00:49:51,367 00:49:53,403 El hombre a quien insult� es agente del Sr. Fiske... El hombre a quien insult� es agente del Sr. Fiske...
767 00:49:53,567 00:49:55,762 y tiene un cheque firmado por Fiske. y tiene un cheque firmado por Fiske.
768 00:49:55,927 00:49:58,395 Fiske. �Por qu� no me lo dijo Miller? Fiske. �Por qu� no me lo dijo Miller?
769 00:49:58,607 00:50:01,201 Porque no desean publicidad y le tiene miedo a Vd. Porque no desean publicidad y le tiene miedo a Vd.
770 00:50:01,367 00:50:02,720 S�, todo el mundo le tiene miedo. S�, todo el mundo le tiene miedo.
771 00:50:02,887 00:50:06,721 Se puso al frente de todo sin confiar en nadie. Se puso al frente de todo sin confiar en nadie.
772 00:50:06,887 00:50:09,799 Nadie puede dirigirle la palabra. �Por todos los diablos! Nadie puede dirigirle la palabra. �Por todos los diablos!
773 00:50:09,967 00:50:12,527 Me marcho del hotel, Sr. Wagner. Me marcho del hotel, Sr. Wagner.
774 00:50:13,487 00:50:15,921 Y quite mi placa del ascensor. Y quite mi placa del ascensor.
775 00:50:18,607 00:50:20,006 D�jenme, estoy deshecho. D�jenme, estoy deshecho.
776 00:50:20,167 00:50:21,998 -Tiene que escucharnos... -No pudimos evitarlo. -Tiene que escucharnos... -No pudimos evitarlo.
777 00:50:22,167 00:50:25,318 No estoy acostumbrado a esto. D�jenme salir de aqu�. No estoy acostumbrado a esto. D�jenme salir de aqu�.
778 00:50:25,487 00:50:29,526 Perd�neme, Sr. Jenkins. Hay otro Miller en el hotel. Perd�neme, Sr. Jenkins. Hay otro Miller en el hotel.
779 00:50:29,687 00:50:31,279 -Eso no me incumbe. -Confundi� las facturas. -Eso no me incumbe. -Confundi� las facturas.
780 00:50:31,447 00:50:33,563 Estos caballeros tienen todo el cr�dito que deseen. Estos caballeros tienen todo el cr�dito que deseen.
781 00:50:33,727 00:50:35,240 Miller puede pedir lo que quiera. Miller puede pedir lo que quiera.
782 00:50:35,407 00:50:36,317 Est� bien, volver� ma�ana. Est� bien, volver� ma�ana.
783 00:50:36,487 00:50:38,682 No sab�a que Zachary Fiske estaba metido en esto. No sab�a que Zachary Fiske estaba metido en esto.
784 00:50:38,847 00:50:40,678 �Zachary Fiske? �C�mo...? �D�nde...? �Zachary Fiske? �C�mo...? �D�nde...?
785 00:50:40,847 00:50:42,200 El Dr. Glass lo oy� desde el ba�o. El Dr. Glass lo oy� desde el ba�o.
786 00:50:42,367 00:50:43,516 �El Dr. Glass? �Qui�n se lo ha dicho? �El Dr. Glass? �Qui�n se lo ha dicho?
787 00:50:43,687 00:50:45,757 -Ya est� todo arreglado. -No hablaremos. -Ya est� todo arreglado. -No hablaremos.
788 00:50:45,927 00:50:48,885 -Si endosa el cheque... -No me encuentro bien. -Si endosa el cheque... -No me encuentro bien.
789 00:50:49,047 00:50:50,878 Es s�lo un minuto. No tiene m�s que firmar. Es s�lo un minuto. No tiene m�s que firmar.
790 00:50:51,047 00:50:53,766 -Tengo palpitaciones. -Pues venga. La pluma. -Tengo palpitaciones. -Pues venga. La pluma.
791 00:50:53,927 00:50:55,155 Yo avalo a estos caballeros. Yo avalo a estos caballeros.
792 00:50:55,327 00:50:56,680 Gracias, gracias. Gracias, gracias.
793 00:50:57,887 00:50:59,878 Ser�a un placer tenerle como invitado. Ser�a un placer tenerle como invitado.
794 00:51:00,047 00:51:04,882 -Sin recargo alguno, claro. -Gracias, pero voy al m�dico. -Sin recargo alguno, claro. -Gracias, pero voy al m�dico.
795 00:51:08,647 00:51:10,080 Buenos d�as, caballeros. Buenos d�as, caballeros.
796 00:51:15,447 00:51:21,238 -�Podr�an indicarme la salida? -Por aqu�, Sr. Jenkins. -�Podr�an indicarme la salida? -Por aqu�, Sr. Jenkins.
797 00:51:22,207 00:51:25,279 -Adi�s, Sr. Jenkins. -Bon voyage. -Adi�s, Sr. Jenkins. -Bon voyage.
798 00:51:32,687 00:51:35,804 -Bueno, guardar� el cheque. -No, no. -Bueno, guardar� el cheque. -No, no.
799 00:51:35,967 00:51:37,241 Lo guardar� yo, soy el tesorero. Lo guardar� yo, soy el tesorero.
800 00:51:37,407 00:51:41,241 Cuando nos lo paguen, dentro de 5 d�as... Cuando nos lo paguen, dentro de 5 d�as...
801 00:51:41,407 00:51:44,001 Me sentir�a m�s tranquilo deposit�ndolo en mi banco. Me sentir�a m�s tranquilo deposit�ndolo en mi banco.
802 00:51:44,167 00:51:46,965 -�Y qu� hago yo sin dinero? -Pida un pr�stamo a cuenta. -�Y qu� hago yo sin dinero? -Pida un pr�stamo a cuenta.
803 00:51:47,127 00:51:49,721 Cuando lo abonen, liquidamos la diferencia. Cuando lo abonen, liquidamos la diferencia.
804 00:51:49,887 00:51:51,002 Me parece razonable. Me parece razonable.
805 00:51:51,167 00:51:54,557 No, no puedo arriesgarme. Este hotel est� que se cae. No, no puedo arriesgarme. Este hotel est� que se cae.
806 00:51:54,727 00:51:56,126 �Y si van a la quiebra? �Y si van a la quiebra?
807 00:51:56,287 00:51:58,755 Le firmar� un papel garantizando el pago de su cheque. Le firmar� un papel garantizando el pago de su cheque.
808 00:51:58,927 00:52:00,599 �Y qui�n dice que sea de fiar? �Y qui�n dice que sea de fiar?
809 00:52:00,767 00:52:02,962 La factura tiene que pagarse antes del informe. La factura tiene que pagarse antes del informe.
810 00:52:03,127 00:52:05,038 Y s�lo es posible con ese cheque. Y s�lo es posible con ese cheque.
811 00:52:05,207 00:52:09,723 -Por una vez, paga la factura. -No te va a pasar nada. -Por una vez, paga la factura. -No te va a pasar nada.
812 00:52:09,887 00:52:12,003 Vale, lo har� por ti, Joe. Vale, lo har� por ti, Joe.
813 00:52:19,127 00:52:20,685 Gracias, Miller. Gracias, Miller.
814 00:52:21,087 00:52:25,956 Y me mudo de este calabozo ya. Quiero la mejor suite del hotel. Y me mudo de este calabozo ya. Quiero la mejor suite del hotel.
815 00:52:26,127 00:52:29,403 -La suite nupcial. -Vale, y unas tres novias. -La suite nupcial. -Vale, y unas tres novias.
816 00:52:29,567 00:52:32,798 Siento haberles juzgado mal. Que tengan mucha suerte. Siento haberles juzgado mal. Que tengan mucha suerte.
817 00:52:32,967 00:52:34,241 Alquilar� el teatro. Alquilar� el teatro.
818 00:52:34,407 00:52:36,796 -�Ten�is ya el cheque? -Aqu� est�. -�Ten�is ya el cheque? -Aqu� est�.
819 00:52:37,087 00:52:39,157 -Zachary Fiske. -S�. -Zachary Fiske. -S�.
820 00:52:48,567 00:52:52,401 "Salve y muy buenas". Adi�s, Sr. Davis. "Salve y muy buenas". Adi�s, Sr. Davis.
821 00:53:00,327 00:53:02,443 -Christine, voy a pagar una factura. -Cari�o. -Christine, voy a pagar una factura. -Cari�o.
822 00:53:02,607 00:53:06,077 -Pero, �y los actores? -No van a vivir en el vest�bulo. -Pero, �y los actores? -No van a vivir en el vest�bulo.
823 00:53:06,247 00:53:09,125 Que vuelvan a sus habitaciones. El hotel es nuestro. Que vuelvan a sus habitaciones. El hotel es nuestro.
824 00:53:09,927 00:53:10,996 -Davis. -Somos ricos. -Davis. -Somos ricos.
825 00:53:11,167 00:53:14,284 -Quince de los grandes. -Acabo de ver al Sr. Jenkins. -Quince de los grandes. -Acabo de ver al Sr. Jenkins.
826 00:53:14,447 00:53:15,562 �Y se lo ha dicho? �Y se lo ha dicho?
827 00:53:15,727 00:53:18,878 Ha dicho que va a anular el cheque. Ha dicho que va a anular el cheque.
828 00:53:19,047 00:53:21,925 Que s�lo hab�a firmado para salir de aqu�. Que s�lo hab�a firmado para salir de aqu�.
829 00:53:22,087 00:53:25,443 Pero no puede hacerlo. Firm� un contrato. �O no? Pero no puede hacerlo. Firm� un contrato. �O no?
830 00:53:31,767 00:53:33,519 Me encuentro mal. Me encuentro mal.
831 00:53:34,287 00:53:37,040 4 meses para conseguirlo y lo perdemos en un momento. 4 meses para conseguirlo y lo perdemos en un momento.
832 00:53:37,207 00:53:40,358 No pueden hacerme esto. Demandar� al hotel por 100.000$. No pueden hacerme esto. Demandar� al hotel por 100.000$.
833 00:53:40,527 00:53:43,917 -No tienes cargos. -Pues a Zachary Fiske, y a Jenkins. -No tienes cargos. -Pues a Zachary Fiske, y a Jenkins.
834 00:53:44,087 00:53:48,000 -No ha firmado el contrato. -A alguien podr� demandar. -No ha firmado el contrato. -A alguien podr� demandar.
835 00:54:09,807 00:54:13,800 Lo siento, pero tendr� que llevarle la obra a Fremont. Lo siento, pero tendr� que llevarle la obra a Fremont.
836 00:54:13,967 00:54:16,117 No puede. Es lo �nico que tenemos. No puede. Es lo �nico que tenemos.
837 00:54:16,287 00:54:19,404 -Lo s�, pero... -Hemos trabajado 5 meses. -Lo s�, pero... -Hemos trabajado 5 meses.
838 00:54:19,567 00:54:21,717 Yo ensayaba a la hora de comer. Yo ensayaba a la hora de comer.
839 00:54:21,887 00:54:25,800 Lo entiendo, pero no puedo esperar otros 5 meses. Lo entiendo, pero no puedo esperar otros 5 meses.
840 00:54:25,967 00:54:29,437 -Tengo que ganar dinero. -Piensa en Hilda, �no? -Tengo que ganar dinero. -Piensa en Hilda, �no?
841 00:54:29,607 00:54:30,403 No es s�lo eso. No es s�lo eso.
842 00:54:30,567 00:54:33,957 Si le preocupa el camarero, le daremos el papel, �no? Si le preocupa el camarero, le daremos el papel, �no?
843 00:54:34,407 00:54:38,559 No s�. Si tuvi�ramos otro inversor... No s�. Si tuvi�ramos otro inversor...
844 00:54:40,127 00:54:41,765 Tenemos otro inversor. Tenemos otro inversor.
845 00:54:41,927 00:54:44,043 Wagner va a ingresar el cheque, �no? Wagner va a ingresar el cheque, �no?
846 00:54:44,207 00:54:46,562 Pues durante cinco d�as tenemos 15.000 d�lares de cr�dito. Pues durante cinco d�as tenemos 15.000 d�lares de cr�dito.
847 00:54:46,727 00:54:49,525 -Gordon, no podemos... -Se puede estrenar en cinco d�as. -Gordon, no podemos... -Se puede estrenar en cinco d�as.
848 00:54:49,687 00:54:53,600 -S�, s�lo falta decorado y vestuario. -Que cargaremos al hotel. -S�, s�lo falta decorado y vestuario. -Que cargaremos al hotel.
849 00:54:53,767 00:54:56,964 -Pero, eso es ilegal, es... -Calma, Davis. -Pero, eso es ilegal, es... -Calma, Davis.
850 00:54:57,127 00:55:01,200 Wagner es ahora nuestro inversor. �Por todos los diablos! Wagner es ahora nuestro inversor. �Por todos los diablos!
851 00:55:04,207 00:55:06,516 HOY ESTRENO HOY ESTRENO
852 00:55:07,847 00:55:10,236 SALVE Y MUY BUENAS DE GORDON MILLER SALVE Y MUY BUENAS DE GORDON MILLER
853 00:55:15,327 00:55:18,160 Joe, dentro de poco nuestra suerte estar� echada. Joe, dentro de poco nuestra suerte estar� echada.
854 00:55:18,327 00:55:20,921 Tu diez por ciento te har� un hombre rico. Tu diez por ciento te har� un hombre rico.
855 00:55:21,087 00:55:23,601 T� y Flossie os podr�is comprar un hotel. T� y Flossie os podr�is comprar un hotel.
856 00:55:25,247 00:55:29,365 Eso espero. El camarero est� magn�fico. �De d�nde ha salido? Eso espero. El camarero est� magn�fico. �De d�nde ha salido?
857 00:55:29,527 00:55:33,600 �Sasha? En cuanto le vi me dije "he aqu� a un gran actor". �Sasha? En cuanto le vi me dije "he aqu� a un gran actor".
858 00:55:33,767 00:55:36,998 Los veo a la legua, sobre todo cuando tengo hambre. Los veo a la legua, sobre todo cuando tengo hambre.
859 00:55:37,927 00:55:38,723 Adelante. Adelante.
860 00:55:39,927 00:55:42,566 Aqu� est�, Sr. Wagner. Me dijeron que estaba aqu�. Aqu� est�, Sr. Wagner. Me dijeron que estaba aqu�.
861 00:55:44,447 00:55:46,403 -�Sr. Wagner? -No es nada... -�Sr. Wagner? -No es nada...
862 00:55:46,687 00:55:48,518 Le importar�a volver a firmar esto. Le importar�a volver a firmar esto.
863 00:55:48,687 00:55:51,281 -�Qu� recibo? -Vuelva m�s tarde, estoy ocupado. -�Qu� recibo? -Vuelva m�s tarde, estoy ocupado.
864 00:55:51,447 00:55:53,563 -El banco ha rechazado su firma. -�En el banco? -El banco ha rechazado su firma. -�En el banco?
865 00:55:53,727 00:55:57,561 -No es nada, vuelva ma�ana... -Lo necesito esta noche, Sr. Wagner. -No es nada, vuelva ma�ana... -Lo necesito esta noche, Sr. Wagner.
866 00:55:57,727 00:56:00,287 No es el Sr. Wagner. D�me ese recibo. Soy el gerente del hotel. No es el Sr. Wagner. D�me ese recibo. Soy el gerente del hotel.
867 00:56:00,447 00:56:03,041 �No es el Sr. Wagner? Por eso la firma no sirve. �No es el Sr. Wagner? Por eso la firma no sirve.
868 00:56:03,967 00:56:05,241 �Dios m�o! �Dios m�o!
869 00:56:05,647 00:56:08,115 -A m� tambi�n me sorprende. -El cheque, devuelto. -A m� tambi�n me sorprende. -El cheque, devuelto.
870 00:56:08,287 00:56:10,039 Fui a su despacho esta tarde... Fui a su despacho esta tarde...
871 00:56:10,207 00:56:12,641 y este caballero me dijo que era Wagner y firm� el recibo. y este caballero me dijo que era Wagner y firm� el recibo.
872 00:56:12,807 00:56:13,956 Y el banco no acepta su firma. Y el banco no acepta su firma.
873 00:56:14,127 00:56:16,687 Vaya al banco y d�gales que no encontr� al Sr. Wagner. Vaya al banco y d�gales que no encontr� al Sr. Wagner.
874 00:56:16,847 00:56:19,407 -Pero tengo �rdenes. -Pues vuelva ma�ana. -Pero tengo �rdenes. -Pues vuelva ma�ana.
875 00:56:20,567 00:56:23,877 -15.000 d�lares. -No te dejes dominar por el p�nico. -15.000 d�lares. -No te dejes dominar por el p�nico.
876 00:56:24,047 00:56:27,437 Levanta el �nimo. Y por Dios, no se lo digas a Wagner. Levanta el �nimo. Y por Dios, no se lo digas a Wagner.
877 00:56:36,367 00:56:38,927 Hab�a guardado mi peque�a sorpresa hasta ahora. Hab�a guardado mi peque�a sorpresa hasta ahora.
878 00:56:43,487 00:56:45,478 -�Le gusta, Joe? -�Qu�? -�Le gusta, Joe? -�Qu�?
879 00:56:45,647 00:56:48,320 -S�, s�. -Celebr�moslo. -S�, s�. -Celebr�moslo.
880 00:56:48,487 00:56:50,796 Bien fr�o, es lo mejor que hay. Bien fr�o, es lo mejor que hay.
881 00:56:51,287 00:56:52,402 Estoy emocionado. Estoy emocionado.
882 00:56:52,767 00:56:55,998 Por algo es mi hu�sped de honor, �no? Por algo es mi hu�sped de honor, �no?
883 00:56:59,647 00:57:03,720 Claro que a�n nos debe una cuentecita, �no, Joe? Claro que a�n nos debe una cuentecita, �no, Joe?
884 00:57:09,287 00:57:11,801 -�Qu�? -En cuanto acabe de vestirme. -�Qu�? -En cuanto acabe de vestirme.
885 00:57:16,967 00:57:21,438 A pesar de lo que piense de �l... A pesar de lo que piense de �l...
886 00:57:21,607 00:57:26,123 ha sido buena idea este detalle... ha sido buena idea este detalle...
887 00:57:27,247 00:57:29,477 S�, despu�s de todo... S�, despu�s de todo...
888 00:57:30,607 00:57:32,882 Est� p�lido. �Se encuentra mal? Est� p�lido. �Se encuentra mal?
889 00:57:33,647 00:57:35,444 No estoy muy bien. No estoy muy bien.
890 00:57:37,087 00:57:42,605 Habr� sido el pescado. La comida aqu� es horrible. Habr� sido el pescado. La comida aqu� es horrible.
891 00:57:44,167 00:57:47,239 lmag�nese a un manipulador astuto como Fiske... lmag�nese a un manipulador astuto como Fiske...
892 00:57:48,007 00:57:51,795 invirtiendo en eso. �Yo no lo har�a! invirtiendo en eso. �Yo no lo har�a!
893 00:57:54,687 00:57:57,326 Cuidado, tranquilo. Cuidado, tranquilo.
894 00:58:05,967 00:58:10,802 �Diga? �A estas horas? P�semelo. �Diga? �A estas horas? P�semelo.
895 00:58:14,367 00:58:16,278 Es un empleado del banco. Es un empleado del banco.
896 00:58:17,407 00:58:18,760 �Diga? �Diga?
897 00:58:19,207 00:58:21,004 S�, soy el Sr. Wagner. S�, soy el Sr. Wagner.
898 00:58:22,487 00:58:24,000 �Verificar qu� firma? �Verificar qu� firma?
899 00:58:25,087 00:58:28,284 �Qu� recibo? Un momento... �Qu� recibo? Un momento...
900 00:58:29,087 00:58:33,239 -�Ha firmado un recibo a mi nombre? -No. -�Ha firmado un recibo a mi nombre? -No.
901 00:58:34,327 00:58:36,079 �De qu� es el recibo? �De qu� es el recibo?
902 00:58:38,207 00:58:41,438 Un cheque devuelto. Alguna transferencia. Un cheque devuelto. Alguna transferencia.
903 00:58:41,607 00:58:43,245 Voy a por una aspirina. Voy a por una aspirina.
904 00:58:45,247 00:58:49,923 Hable con mi contable. No quiero que me molesten. Hable con mi contable. No quiero que me molesten.
905 00:58:51,607 00:58:54,599 �Qu�? �Zachary Fiske? �Qu�? �Zachary Fiske?
906 00:58:55,527 00:58:56,676 �Est� seguro? �Est� seguro?
907 00:58:57,407 00:58:58,396 �Lo invalid�? �Lo invalid�?
908 00:59:02,287 00:59:06,360 Ma�ana. Ma�ana, ma�ana. Ma�ana. Ma�ana, ma�ana.
909 00:59:32,367 00:59:36,963 Wagner, no sabe la suerte que tiene de estar en la hosteler�a. Wagner, no sabe la suerte que tiene de estar en la hosteler�a.
910 00:59:37,207 00:59:38,925 Sin dolores de cabeza, sin problemas. Sin dolores de cabeza, sin problemas.
911 00:59:39,087 00:59:41,555 Bueno, amigo Wagner, que corra el champ�n. Bueno, amigo Wagner, que corra el champ�n.
912 00:59:41,727 00:59:43,763 �Le importa si Binelli se une a nuestra fiesta? �Le importa si Binelli se une a nuestra fiesta?
913 00:59:43,927 00:59:47,920 Insisto en que se quede... Insisto en que se quede...
914 00:59:48,087 00:59:50,442 pero haremos una fiesta mayor. pero haremos una fiesta mayor.
915 00:59:51,127 00:59:54,005 Tengo una sorpresa para Vds. Tengo una sorpresa para Vds.
916 00:59:55,847 00:59:57,519 Una gran sorpresa. Una gran sorpresa.
917 00:59:59,327 01:00:00,885 No se marchen. No se marchen.
918 01:00:03,207 01:00:05,801 Me gustar�a tener licencia para cazar a Wagner. Me gustar�a tener licencia para cazar a Wagner.
919 01:00:05,967 01:00:08,003 Quedar�a bien junto a mi alce. Quedar�a bien junto a mi alce.
920 01:00:08,847 01:00:10,963 �Cu�l es la gran sorpresa? �Cu�l es la gran sorpresa?
921 01:00:11,127 01:00:14,802 He visto al Sr. Wagner y ha insistido en que venga a tomar una copa. He visto al Sr. Wagner y ha insistido en que venga a tomar una copa.
922 01:00:14,967 01:00:16,844 Ha bajado a buscar a Faker. Ha bajado a buscar a Faker.
923 01:00:17,007 01:00:19,726 Dice que tiene una sorpresa para los cuatro. Dice que tiene una sorpresa para los cuatro.
924 01:00:19,887 01:00:23,038 Cre�a que se celebraba despu�s del estreno, no antes. Cre�a que se celebraba despu�s del estreno, no antes.
925 01:00:23,207 01:00:25,880 Eso depende. Con un espect�culo como �ste, se hace antes. Eso depende. Con un espect�culo como �ste, se hace antes.
926 01:00:26,047 01:00:30,245 Luego es dif�cil, con el p�blico pidiendo que le devuelvan el dinero. Luego es dif�cil, con el p�blico pidiendo que le devuelvan el dinero.
927 01:00:33,727 01:00:35,922 �Diga? Es Gribble. �Diga? Es Gribble.
928 01:00:38,647 01:00:39,636 Dime, Joe. Dime, Joe.
929 01:00:40,487 01:00:43,797 �Qu� pasa? �Qui�n se lo ha dicho? Joe... �Qu� pasa? �Qui�n se lo ha dicho? Joe...
930 01:00:48,727 01:00:49,955 �Lo ha descubierto Wagner? �Lo ha descubierto Wagner?
931 01:00:50,127 01:00:53,164 -Le llamaron del banco. -�Y qu� va a hacer? -Le llamaron del banco. -�Y qu� va a hacer?
932 01:00:53,327 01:00:55,124 No pod�a ni hablar. No pod�a ni hablar.
933 01:00:55,407 01:00:58,479 No s� por qu� est�n tan asustados. No s� por qu� est�n tan asustados.
934 01:00:58,647 01:01:01,161 Iba a descubrirlo antes o despu�s. Iba a descubrirlo antes o despu�s.
935 01:01:01,327 01:01:05,400 Ahora no hay nada que hacer. Bajar� a enfrentarme con �l. Ahora no hay nada que hacer. Bajar� a enfrentarme con �l.
936 01:01:06,447 01:01:09,007 -Tal vez tenga raz�n. -Vamos abajo. -Tal vez tenga raz�n. -Vamos abajo.
937 01:01:11,607 01:01:13,837 �Ad�nde va Vd.? Vuelva a su habitaci�n. �Ad�nde va Vd.? Vuelva a su habitaci�n.
938 01:01:14,007 01:01:16,680 -No pueden retenerme. -Ah, �no? -No pueden retenerme. -Ah, �no?
939 01:01:16,847 01:01:19,315 -Los de seguridad. -Entre ah�, y rapidito. -Los de seguridad. -Entre ah�, y rapidito.
940 01:01:19,487 01:01:21,557 No pueden hacerme esto, soy el autor. No pueden hacerme esto, soy el autor.
941 01:01:21,727 01:01:22,955 Su sombrero. Su sombrero.
942 01:01:25,127 01:01:27,436 Es in�til. Abandono. Es in�til. Abandono.
943 01:01:27,607 01:01:29,962 Los actores en sus camerinos, los decorados en el escenario... Los actores en sus camerinos, los decorados en el escenario...
944 01:01:30,127 01:01:31,958 y el p�blico en la platea. y el p�blico en la platea.
945 01:01:32,167 01:01:36,046 Y me paso la noche del estreno esperando a que me detengan. Y me paso la noche del estreno esperando a que me detengan.
946 01:01:36,287 01:01:39,996 Nunca pens� que me detendr�an por escribir una obra. Nunca pens� que me detendr�an por escribir una obra.
947 01:01:40,767 01:01:42,519 Faltan veinte minutos para empezar. Faltan veinte minutos para empezar.
948 01:01:48,047 01:01:49,162 Diecinueve. Diecinueve.
949 01:01:50,807 01:01:54,038 Hilda y yo �bamos a casarnos a la salida del estreno. Hilda y yo �bamos a casarnos a la salida del estreno.
950 01:01:54,207 01:01:55,765 Mi enhorabuena. Mi enhorabuena.
951 01:01:56,447 01:02:00,326 -�Y nos tomar�n las huellas? -Las m�as ya las tienen. -�Y nos tomar�n las huellas? -Las m�as ya las tienen.
952 01:02:00,487 01:02:02,682 -�Ha estado en la c�rcel? -No est� tan mal. -�Ha estado en la c�rcel? -No est� tan mal.
953 01:02:02,847 01:02:05,407 Si te portas bien, est�s como en casa. Si te portas bien, est�s como en casa.
954 01:02:09,287 01:02:12,279 Si tuvi�ramos dinero podr�amos comprar a los esbirros. Si tuvi�ramos dinero podr�amos comprar a los esbirros.
955 01:02:12,447 01:02:14,836 Tal vez el hotel nos adelantar�a algo. Tal vez el hotel nos adelantar�a algo.
956 01:02:17,847 01:02:19,838 Y no se mueva de aqu�. Y no se mueva de aqu�.
957 01:02:22,287 01:02:25,484 Bueno, ya estamos todos. Qu�, �cantamos algo? Bueno, ya estamos todos. Qu�, �cantamos algo?
958 01:02:29,047 01:02:31,356 Tengo una idea, hacemos sonar la alarma anti-incendios. Tengo una idea, hacemos sonar la alarma anti-incendios.
959 01:02:31,527 01:02:34,758 -Y con la confusi�n, escapamos. -Si no hay fuego, no se puede. -Y con la confusi�n, escapamos. -Si no hay fuego, no se puede.
960 01:02:34,927 01:02:37,316 Pues prendamos fuego. Pues prendamos fuego.
961 01:02:53,167 01:02:55,965 Hasta con el fuego, nos quedan 15 minutos. Hasta con el fuego, nos quedan 15 minutos.
962 01:02:56,127 01:03:00,518 -�Alguna otra idea brillante? -Salir por la ventana. -�Alguna otra idea brillante? -Salir por la ventana.
963 01:03:05,847 01:03:07,246 �Est� muy alto? �Est� muy alto?
964 01:03:09,607 01:03:11,404 No, demasiado alto. No, demasiado alto.
965 01:03:12,647 01:03:15,605 Debe de haber una forma m�s sencilla de perder la vida. Debe de haber una forma m�s sencilla de perder la vida.
966 01:03:16,407 01:03:18,159 Yo una vez la perd�. Yo una vez la perd�.
967 01:03:20,647 01:03:23,115 En mi iniciaci�n en la fraternidad... En mi iniciaci�n en la fraternidad...
968 01:03:23,287 01:03:26,438 me hicieron representar un suicidio. me hicieron representar un suicidio.
969 01:03:26,607 01:03:28,882 Mi profesor de qu�mica se llev� un buen susto. Mi profesor de qu�mica se llev� un buen susto.
970 01:03:30,367 01:03:35,043 Y ese profesor de qu�mica, �crey� realmente que hab�a muerto? Y ese profesor de qu�mica, �crey� realmente que hab�a muerto?
971 01:03:35,647 01:03:38,957 S�, incluso mand� llamar una ambulancia. S�, incluso mand� llamar una ambulancia.
972 01:03:44,967 01:03:47,845 -�A que pensamos lo mismo? -�Sacarle? -�A que pensamos lo mismo? -�Sacarle?
973 01:03:48,007 01:03:50,521 Si bebe veneno, habr� que llevarle al hospital... Si bebe veneno, habr� que llevarle al hospital...
974 01:03:50,687 01:03:53,155 -y tendr�n que dejarnos salir. -�Genial! -y tendr�n que dejarnos salir. -�Genial!
975 01:03:53,327 01:03:56,160 Pero los que vigilan ah� fuera no son tres profesores de qu�mica. Pero los que vigilan ah� fuera no son tres profesores de qu�mica.
976 01:03:56,327 01:03:59,080 Le daremos autenticidad. Davis, vaya al cuarto de ba�o. Le daremos autenticidad. Davis, vaya al cuarto de ba�o.
977 01:03:59,247 01:04:01,636 Nosotros salimos, nos ponemos a gritar y ya est�. Nosotros salimos, nos ponemos a gritar y ya est�.
978 01:04:01,807 01:04:02,523 �Muerto! �Muerto!
979 01:04:02,687 01:04:05,076 -No, agonizando. -S�, a�n vive. -No, agonizando. -S�, a�n vive.
980 01:04:05,247 01:04:07,556 Por eso corremos al hospital porque su vida corre peligro. Por eso corremos al hospital porque su vida corre peligro.
981 01:04:07,727 01:04:08,842 Una vez fuera... Una vez fuera...
982 01:04:09,007 01:04:11,680 -vamos a ver la funci�n. -Exacto. -vamos a ver la funci�n. -Exacto.
983 01:04:12,207 01:04:15,643 �Qui�n dir�a que he venido del pueblo s�lo hace 5 d�as? �Qui�n dir�a que he venido del pueblo s�lo hace 5 d�as?
984 01:04:15,807 01:04:17,684 Faker, ven aqu�. Faker, ven aqu�.
985 01:04:18,167 01:04:20,123 T� le ayudar�s. Ahora m�tanse en el ba�o... T� le ayudar�s. Ahora m�tanse en el ba�o...
986 01:04:20,287 01:04:22,517 y cuente hasta 50 antes de empezar a morirse. y cuente hasta 50 antes de empezar a morirse.
987 01:04:22,687 01:04:24,518 S� lo que debo hacer. S� lo que debo hacer.
988 01:04:27,327 01:04:30,842 �Qu�? �Les gust� mi sorpresita? �Qu�? �Les gust� mi sorpresita?
989 01:04:31,807 01:04:35,038 Dentro de 15 minutos, cuando el espect�culo haya empezado... Dentro de 15 minutos, cuando el espect�culo haya empezado...
990 01:04:35,207 01:04:37,596 la polic�a se llevar� el decorado... la polic�a se llevar� el decorado...
991 01:04:37,767 01:04:39,598 -Wagner... -A la vista del p�blico. -Wagner... -A la vista del p�blico.
992 01:04:39,767 01:04:41,917 Desde aqu� llamar� a mi abogado que llamar� a la polic�a. Desde aqu� llamar� a mi abogado que llamar� a la polic�a.
993 01:04:42,087 01:04:43,918 Sr. Wagner, por favor. Sr. Wagner, por favor.
994 01:04:45,287 01:04:46,356 �Qu� es eso? �Qu� es eso?
995 01:04:49,487 01:04:50,715 �Qui�n est� ah�? �Qui�n est� ah�?
996 01:04:52,247 01:04:53,362 �Dios m�o! �Dios m�o!
997 01:04:54,607 01:04:58,520 -Pero, �qu� le ocurre? -Davis, oiga... -Pero, �qu� le ocurre? -Davis, oiga...
998 01:04:59,367 01:05:02,279 -Vd. me empuj� a hacerlo. -�Qu� ha hecho? -Vd. me empuj� a hacerlo. -�Qu� ha hecho?
999 01:05:02,447 01:05:04,119 Suelte esa botella. Suelte esa botella.
1000 01:05:07,047 01:05:08,924 Traigan un poco de agua. Traigan un poco de agua.
1001 01:05:10,007 01:05:13,283 -Es horrible. -Se ha bebido casi toda la botella. -Es horrible. -Se ha bebido casi toda la botella.
1002 01:05:14,527 01:05:15,596 Ti�ndase. Ti�ndase.
1003 01:05:16,927 01:05:19,999 No, es el veneno que ha sobrado. �Por qu� no se lo impidieron? No, es el veneno que ha sobrado. �Por qu� no se lo impidieron?
1004 01:05:20,207 01:05:23,597 Cuando dijo que Vd. lo empujaba a la muerte no lo tomamos en serio. Cuando dijo que Vd. lo empujaba a la muerte no lo tomamos en serio.
1005 01:05:23,767 01:05:27,282 Tendr� que decirlo si me toman declaraci�n. Tendr� que decirlo si me toman declaraci�n.
1006 01:05:28,287 01:05:31,199 �Qu� hace ah� parado? Llame al m�dico del hotel. �Qu� hace ah� parado? Llame al m�dico del hotel.
1007 01:05:31,367 01:05:32,482 No hay. �Y una ambulancia? No hay. �Y una ambulancia?
1008 01:05:32,647 01:05:34,683 No, est�pido. Llamar�a la atenci�n. No, est�pido. Llamar�a la atenci�n.
1009 01:05:35,567 01:05:37,523 Se nos va r�pido. Se nos va r�pido.
1010 01:05:37,807 01:05:39,035 No, espere. No, espere.
1011 01:05:40,767 01:05:43,361 Un ant�doto, eso es. Gribble, vaya a la farmacia... Un ant�doto, eso es. Gribble, vaya a la farmacia...
1012 01:05:43,527 01:05:45,358 y haga que se vayan los detectives. y haga que se vayan los detectives.
1013 01:05:45,527 01:05:46,926 Hay que disimular. Hay que disimular.
1014 01:05:47,367 01:05:48,402 Se vuelve azul. Se vuelve azul.
1015 01:05:48,567 01:05:51,525 Debemos hacer algo, hay que salvarle. Debemos hacer algo, hay que salvarle.
1016 01:05:51,687 01:05:55,362 Miller, haga algo. No deje que se nos muera. Miller, haga algo. No deje que se nos muera.
1017 01:05:55,527 01:05:57,882 �Por todos los diablos! �Por todos los diablos!
1018 01:06:01,247 01:06:03,078 Ya podemos ir a ver la obra. Ya podemos ir a ver la obra.
1019 01:06:03,287 01:06:06,723 Cuando vea que no se est� muriendo har� que la polic�a suspenda la obra. Cuando vea que no se est� muriendo har� que la polic�a suspenda la obra.
1020 01:06:06,887 01:06:09,242 Si quiere salvar su obra tiene que quedarse aqu�... Si quiere salvar su obra tiene que quedarse aqu�...
1021 01:06:09,407 01:06:11,238 y seguir muri�ndose durante dos horas y media. y seguir muri�ndose durante dos horas y media.
1022 01:06:11,407 01:06:12,760 -�Qu�? -Hasta que caiga el tel�n. -�Qu�? -Hasta que caiga el tel�n.
1023 01:06:12,927 01:06:16,761 -Quiero ver el estreno. -Si no se muere, no habr� estreno. -Quiero ver el estreno. -Si no se muere, no habr� estreno.
1024 01:06:16,927 01:06:19,964 No s� si podr� estar muri�ndome durante dos horas y media. No s� si podr� estar muri�ndome durante dos horas y media.
1025 01:06:20,127 01:06:21,355 No se preocupe, le ayudaremos. No se preocupe, le ayudaremos.
1026 01:06:21,727 01:06:22,557 �Leo! �Leo!
1027 01:06:23,447 01:06:24,243 �Leo! �Leo!
1028 01:06:24,567 01:06:28,401 -Me dijeron que te mor�as. -Estoy muy bien, s�lo es un truco. -Me dijeron que te mor�as. -Estoy muy bien, s�lo es un truco.
1029 01:06:28,567 01:06:30,876 Tenemos que fingir que Leo se est� muriendo... Tenemos que fingir que Leo se est� muriendo...
1030 01:06:31,047 01:06:33,800 -o Wagner suspender� la funci�n. -Ahora lo comprendo todo. -o Wagner suspender� la funci�n. -Ahora lo comprendo todo.
1031 01:06:33,967 01:06:37,482 Vaya al teatro y vigile. Si algo va mal suba a cont�rnoslo. Vaya al teatro y vigile. Si algo va mal suba a cont�rnoslo.
1032 01:06:37,647 01:06:41,560 Parece una obra. De acuerdo, har� lo que pueda. Parece una obra. De acuerdo, har� lo que pueda.
1033 01:06:41,727 01:06:43,843 Si no subo es que todo va bien. Si no subo es que todo va bien.
1034 01:06:44,047 01:06:47,164 Y si sube traiga cuatro botellas de veneno. Y si sube traiga cuatro botellas de veneno.
1035 01:06:48,727 01:06:50,763 Corra, antes de que regresen. Qu�jese mucho... Corra, antes de que regresen. Qu�jese mucho...
1036 01:06:50,927 01:06:53,964 retu�rzase de dolor y no se muera demasiado pronto. retu�rzase de dolor y no se muera demasiado pronto.
1037 01:06:54,127 01:06:56,197 No debe morirse antes de las once. No debe morirse antes de las once.
1038 01:06:56,367 01:06:57,561 No se preocupe... No se preocupe...
1039 01:06:57,727 01:07:01,117 ser� la mejor interpretaci�n que se ha visto en un hotel. ser� la mejor interpretaci�n que se ha visto en un hotel.
1040 01:07:01,287 01:07:02,640 Eso es. Eso es.
1041 01:07:03,647 01:07:06,081 -Venga. -Buena suerte, Davis, a morirse. -Venga. -Buena suerte, Davis, a morirse.
1042 01:07:07,567 01:07:10,286 -�Ser� suficiente? -Si falla, no s� nada m�s. -�Ser� suficiente? -Si falla, no s� nada m�s.
1043 01:07:10,447 01:07:12,836 Nadie hab�a muerto en este hotel. Nadie hab�a muerto en este hotel.
1044 01:07:13,007 01:07:17,364 Tenga, el remedio. D�le un poco. O mucho, haga lo que quiera. Tenga, el remedio. D�le un poco. O mucho, haga lo que quiera.
1045 01:07:21,007 01:07:24,443 Venga, esto no le har� nada malo. Venga, esto no le har� nada malo.
1046 01:07:25,567 01:07:28,286 Que alguien venga a darle esto. Que alguien venga a darle esto.
1047 01:07:29,367 01:07:32,359 -Venga, m�s r�pido. -Voy r�pido. -Venga, m�s r�pido. -Voy r�pido.
1048 01:07:32,527 01:07:37,760 B�base lo que le vayan dando. No tema, no le pasar� nada. B�base lo que le vayan dando. No tema, no le pasar� nada.
1049 01:07:37,927 01:07:39,645 Esto le ir� bien. Esto le ir� bien.
1050 01:07:54,327 01:07:57,478 -Pon m�s huevos. -Hay dos. -Pon m�s huevos. -Hay dos.
1051 01:08:14,567 01:08:17,798 -�Por qu� no gime un poco? -Si sigo gimiendo... -�Por qu� no gime un poco? -Si sigo gimiendo...
1052 01:08:17,967 01:08:21,277 lo que me han dado me provocar� n�useas y se estropear� todo. lo que me han dado me provocar� n�useas y se estropear� todo.
1053 01:08:21,447 01:08:23,756 Entonces, consid�rese muerto. Entonces, consid�rese muerto.
1054 01:08:26,047 01:08:27,116 Est� muriendo. Est� muriendo.
1055 01:08:27,967 01:08:30,276 Se acab�, su coraz�n ha dejado de latir. Se acab�, su coraz�n ha dejado de latir.
1056 01:08:30,527 01:08:34,759 -Vaya qu� fatal desenlace. -Un muchacho tan joven... -Vaya qu� fatal desenlace. -Un muchacho tan joven...
1057 01:08:35,287 01:08:37,517 Lo �ltimo que dijo fue "madre". Lo �ltimo que dijo fue "madre".
1058 01:08:40,087 01:08:44,683 En el escenario, apenas habr� comenzado tu inmortal segundo acto... En el escenario, apenas habr� comenzado tu inmortal segundo acto...
1059 01:08:45,287 01:08:49,200 mientras t� aqu� acabas de terminar tu �ltimo acto. mientras t� aqu� acabas de terminar tu �ltimo acto.
1060 01:08:49,807 01:08:51,160 Demasiado pronto... Demasiado pronto...
1061 01:08:51,887 01:08:53,240 demasiado pronto... demasiado pronto...
1062 01:08:53,887 01:08:58,085 -has muerto demasiado pronto. -Con una hora de adelanto. -has muerto demasiado pronto. -Con una hora de adelanto.
1063 01:09:01,087 01:09:02,725 Nunca me lo perdonar�. Nunca me lo perdonar�.
1064 01:09:02,887 01:09:07,039 -No se lo tome as�. -Deb�amos llamar a un m�dico. -No se lo tome as�. -Deb�amos llamar a un m�dico.
1065 01:09:07,207 01:09:10,916 Pero si tan pronto se iba recobrando, como se mor�a... Pero si tan pronto se iba recobrando, como se mor�a...
1066 01:09:11,407 01:09:15,878 como se recobraba otra vez. Todo ha sido tan de repente. como se recobraba otra vez. Todo ha sido tan de repente.
1067 01:09:16,087 01:09:17,918 S�, demasiado. S�, demasiado.
1068 01:09:18,487 01:09:22,116 Cada vez que le d�bamos el remedio se recobraba. Cada vez que le d�bamos el remedio se recobraba.
1069 01:09:22,847 01:09:27,318 -Quiz� debimos darle un poco m�s. -Yo creo que le dimos demasiado. -Quiz� debimos darle un poco m�s. -Yo creo que le dimos demasiado.
1070 01:09:28,167 01:09:30,727 Si pudi�ramos devolverle la vida... Si pudi�ramos devolverle la vida...
1071 01:09:31,487 01:09:35,036 Hace una hora quer�amos estrangularnos unos a otros... Hace una hora quer�amos estrangularnos unos a otros...
1072 01:09:35,647 01:09:36,636 y ahora... y ahora...
1073 01:09:40,087 01:09:42,840 Estas cosas le hacen a uno recapacitar. Estas cosas le hacen a uno recapacitar.
1074 01:09:44,207 01:09:45,845 S�, es cierto. S�, es cierto.
1075 01:09:46,127 01:09:48,402 Te matas por ganar dinero. Te matas por ganar dinero.
1076 01:09:49,367 01:09:50,800 Y, �de qu� te sirve? Y, �de qu� te sirve?
1077 01:09:52,967 01:09:57,404 -�Qui�n sabe a qui�n le toca? -Hoy aqu� y ma�ana qui�n sabe. -�Qui�n sabe a qui�n le toca? -Hoy aqu� y ma�ana qui�n sabe.
1078 01:10:00,327 01:10:01,521 Adi�s, Leo. Adi�s, Leo.
1079 01:10:03,167 01:10:05,203 Buenas noches, dulce pr�ncipe. Buenas noches, dulce pr�ncipe.
1080 01:10:09,927 01:10:13,397 Bueno, es un viaje que todos tenemos que emprender. Bueno, es un viaje que todos tenemos que emprender.
1081 01:10:15,287 01:10:18,199 L�stima que no muriera en el Astor. L�stima que no muriera en el Astor.
1082 01:10:18,527 01:10:20,836 �Quiere decir que es malo para un hotel? �Quiere decir que es malo para un hotel?
1083 01:10:21,007 01:10:24,920 No es nada bueno. Existe el peligro del esc�ndalo. No es nada bueno. Existe el peligro del esc�ndalo.
1084 01:10:25,727 01:10:28,446 Bueno, no hay m�s remedio que avisar a la polic�a. Bueno, no hay m�s remedio que avisar a la polic�a.
1085 01:10:28,607 01:10:31,326 -Espere, �cree que es necesario? -Es la ley. -Espere, �cree que es necesario? -Es la ley.
1086 01:10:31,487 01:10:33,159 -Podr�amos arreglarlo. -Arreglar, �qu�? -Podr�amos arreglarlo. -Arreglar, �qu�?
1087 01:10:33,327 01:10:36,922 Pues, procurar que el cuerpo no fuese encontrado en el hotel. Pues, procurar que el cuerpo no fuese encontrado en el hotel.
1088 01:10:37,087 01:10:39,157 Esto estar�a bien. Esto estar�a bien.
1089 01:10:39,767 01:10:41,325 Pod�amos dejarlo en el callej�n. Pod�amos dejarlo en el callej�n.
1090 01:10:41,727 01:10:45,197 -No. -�C�mo puede ser tan sacr�lego? -No. -�C�mo puede ser tan sacr�lego?
1091 01:10:45,847 01:10:48,520 A�n no est� fr�o. �En qu� est�n pensando? A�n no est� fr�o. �En qu� est�n pensando?
1092 01:10:48,687 01:10:50,996 No har� nada en contra de la ley. Llamar� a la polic�a. No har� nada en contra de la ley. Llamar� a la polic�a.
1093 01:10:51,167 01:10:55,763 Oiga, no hay ninguna ley que impida llevarse a rastras a un borracho. Oiga, no hay ninguna ley que impida llevarse a rastras a un borracho.
1094 01:10:55,927 01:10:57,963 -Lo sacamos por la puerta trasera. -Lo metemos en el teatro. -Lo sacamos por la puerta trasera. -Lo metemos en el teatro.
1095 01:10:58,127 01:11:01,563 Y lo encuentran sentado. El autor vio su obra y se envenen�. Y lo encuentran sentado. El autor vio su obra y se envenen�.
1096 01:11:01,727 01:11:05,402 -Lo cual estar�a justificado. -Y no habr�a sucedido en el hotel. -Lo cual estar�a justificado. -Y no habr�a sucedido en el hotel.
1097 01:11:05,567 01:11:08,161 No. Lo siento. Llamar� a la polic�a. No. Lo siento. Llamar� a la polic�a.
1098 01:11:08,327 01:11:11,558 -Sr. Wagner, no telefonee a�n. -�Por qu� no? -Sr. Wagner, no telefonee a�n. -�Por qu� no?
1099 01:11:11,887 01:11:16,278 Antes de que vengan a llev�rselo quisi�ramos rezar sobre su cad�ver. Antes de que vengan a llev�rselo quisi�ramos rezar sobre su cad�ver.
1100 01:11:16,447 01:11:18,756 Es lo m�nimo que podemos hacer. Es lo m�nimo que podemos hacer.
1101 01:11:18,967 01:11:20,685 S�, desde luego. S�, desde luego.
1102 01:11:25,327 01:11:29,798 Amigos m�os, el dolor me impide expresar todo lo que siento. Amigos m�os, el dolor me impide expresar todo lo que siento.
1103 01:11:30,647 01:11:35,004 Davis ya no est� con nosotros, parece imposible. Davis ya no est� con nosotros, parece imposible.
1104 01:11:36,047 01:11:40,006 Era un gran dramaturgo que muri� demasiado pronto. Era un gran dramaturgo que muri� demasiado pronto.
1105 01:11:40,967 01:11:43,606 S�. Bueno, voy a llamar. S�. Bueno, voy a llamar.
1106 01:11:53,767 01:11:57,123 -"Descanse en paz". -Amen. -"Descanse en paz". -Amen.
1107 01:11:58,527 01:11:59,437 Bien. Bien.
1108 01:12:00,247 01:12:05,799 Viene la dulce carroza... Viene la dulce carroza...
1109 01:12:07,687 01:12:11,475 para llevarme a casa. para llevarme a casa.
1110 01:12:14,687 01:12:19,920 Viene la dulce carroza... Viene la dulce carroza...
1111 01:12:22,687 01:12:27,636 para llevarme a casa. para llevarme a casa.
1112 01:12:31,647 01:12:35,606 Si llegas all�... Si llegas all�...
1113 01:12:35,767 01:12:39,237 antes que yo... antes que yo...
1114 01:12:40,927 01:12:46,160 Para llevarme a casa. Para llevarme a casa.
1115 01:12:47,927 01:12:49,440 Tampoco est� en el Hospital General. Tampoco est� en el Hospital General.
1116 01:12:50,047 01:12:54,165 Diles a mis amigos... Diles a mis amigos...
1117 01:12:55,647 01:12:59,720 que tambi�n ir�. que tambi�n ir�.
1118 01:13:01,567 01:13:07,278 Para llevarme a casa. Para llevarme a casa.
1119 01:13:22,207 01:13:24,641 �Llamo ahora a la polic�a, Sr. Wagner? �Llamo ahora a la polic�a, Sr. Wagner?
1120 01:13:25,807 01:13:29,356 Yo lo har�. Soy el responsable de este asunto. Yo lo har�. Soy el responsable de este asunto.
1121 01:13:29,567 01:13:31,398 Vd. vaya abajo, yo llamar� a la polic�a. Vd. vaya abajo, yo llamar� a la polic�a.
1122 01:13:31,567 01:13:32,682 Bien, Sr. Wagner. Bien, Sr. Wagner.
1123 01:13:35,487 01:13:37,079 -P�ngame... -Por favor... -P�ngame... -Por favor...
1124 01:13:37,247 01:13:40,956 con este tel�fono llam� a su madre en Oswego... con este tel�fono llam� a su madre en Oswego...
1125 01:13:41,127 01:13:42,958 apenas hace una hora. apenas hace una hora.
1126 01:13:44,167 01:13:45,282 Est� bien. Est� bien.
1127 01:13:53,327 01:13:57,115 Y tengan en cuenta que no me responsabilizo de su muerte. Y tengan en cuenta que no me responsabilizo de su muerte.
1128 01:13:57,287 01:13:59,357 En mi vida he herido a nadie a sabiendas. En mi vida he herido a nadie a sabiendas.
1129 01:14:08,367 01:14:12,246 "Wagner me arrastr� como arrastr� a Leo Davis." "Wagner me arrastr� como arrastr� a Leo Davis."
1130 01:14:13,327 01:14:15,716 Wagner, tiene que ayudarme con este cad�ver. Wagner, tiene que ayudarme con este cad�ver.
1131 01:14:15,887 01:14:17,957 Yo lo vender�a a un estudiante de medicina. Yo lo vender�a a un estudiante de medicina.
1132 01:14:18,247 01:14:21,319 Ya no compran. Ay�deme a llevarlo al callej�n. Ya no compran. Ay�deme a llevarlo al callej�n.
1133 01:14:21,487 01:14:23,842 �Cargar con �l? No podr�a hacerlo. �Cargar con �l? No podr�a hacerlo.
1134 01:14:24,007 01:14:26,202 Le haremos pasar por borracho. Ay�deme. Le haremos pasar por borracho. Ay�deme.
1135 01:14:26,367 01:14:30,838 -No puedo, ese cuchillo, ese papel... -Con quitar el cuchillo... -No puedo, ese cuchillo, ese papel... -Con quitar el cuchillo...
1136 01:14:31,007 01:14:33,282 Vamos, Sr. Wagner. No hay tiempo que perder. Vamos, Sr. Wagner. No hay tiempo que perder.
1137 01:14:36,567 01:14:38,842 -Todav�a no est� fr�o. -Eso lo arreglo yo. -Todav�a no est� fr�o. -Eso lo arreglo yo.
1138 01:14:39,007 01:14:40,838 Pedir� hielo. Pedir� hielo.
1139 01:14:43,007 01:14:46,682 P�ngame con la cocina. Suban hielo para enfriar un cad�ver. P�ngame con la cocina. Suban hielo para enfriar un cad�ver.
1140 01:14:47,967 01:14:49,605 Baj�moslo en el ascensor de servicio. Baj�moslo en el ascensor de servicio.
1141 01:14:49,767 01:14:51,678 No permito que le insulte, ir� en el de los clientes. No permito que le insulte, ir� en el de los clientes.
1142 01:14:51,847 01:14:53,485 Puede vernos alguien. Puede vernos alguien.
1143 01:14:59,207 01:15:00,083 Vamos. Vamos.
1144 01:15:10,567 01:15:14,401 -Creo que no lo soportar�. -Enseguida lo tiramos por ah�. -Creo que no lo soportar�. -Enseguida lo tiramos por ah�.
1145 01:15:22,967 01:15:24,719 -Estamos perdidos. -Tranquilo. -Estamos perdidos. -Tranquilo.
1146 01:15:24,887 01:15:27,037 Hola, Sr. Miller. Su espect�culo est� siendo un �xito. Hola, Sr. Miller. Su espect�culo est� siendo un �xito.
1147 01:15:27,207 01:15:29,596 -Qu� bien. -�Qui�n es �ste? -Qu� bien. -�Qui�n es �ste?
1148 01:15:29,767 01:15:31,644 �Qui�n? �Esto? �Qui�n? �Esto?
1149 01:15:32,207 01:15:34,641 Uno de mis actores que no ha podido resistir tanta emoci�n. Uno de mis actores que no ha podido resistir tanta emoci�n.
1150 01:15:34,807 01:15:36,365 Debe actuar en el tercer acto y f�jese. Debe actuar en el tercer acto y f�jese.
1151 01:15:36,527 01:15:39,678 -Yo dir�a que est� muerto. -S�, �verdad? -Yo dir�a que est� muerto. -S�, �verdad?
1152 01:15:40,087 01:15:43,523 -Y �ste tambi�n. -Pero lo superar�. -Y �ste tambi�n. -Pero lo superar�.
1153 01:15:43,687 01:15:44,756 Vamos, Wagner. Vamos, Wagner.
1154 01:15:51,527 01:15:53,404 -Buenas noches, Sr. Miller. -�Qu� tal va? -Buenas noches, Sr. Miller. -�Qu� tal va?
1155 01:15:53,567 01:15:55,285 Un gran �xito. Un gran �xito.
1156 01:16:01,727 01:16:06,755 ...y a pesar de que os hable con acento extranjero... ...y a pesar de que os hable con acento extranjero...
1157 01:16:14,567 01:16:17,081 Me has convencido, Vladek. Me has convencido, Vladek.
1158 01:16:20,607 01:16:23,519 -La obra les enloquece. -�Qu� hacemos con el otro cad�ver? -La obra les enloquece. -�Qu� hacemos con el otro cad�ver?
1159 01:16:23,687 01:16:26,963 Con tal �xito, tendr� el mejor funeral de la ciudad. Con tal �xito, tendr� el mejor funeral de la ciudad.
1160 01:16:30,607 01:16:32,962 �El autor, el autor! �El autor, el autor!
1161 01:16:33,687 01:16:35,325 A�n no ha terminado. A�n no ha terminado.
1162 01:16:36,487 01:16:41,641 Nada habr�amos logrado sin el sacrificio de la camarada... Nada habr�amos logrado sin el sacrificio de la camarada...
1163 01:16:41,967 01:16:45,004 que ha dado su vida para que lo logremos. que ha dado su vida para que lo logremos.
1164 01:16:46,287 01:16:49,882 Traed su cad�ver y rind�mosle... Traed su cad�ver y rind�mosle...
1165 01:16:50,447 01:16:52,642 nuestro �ltimo tributo. nuestro �ltimo tributo.
1166 01:17:14,247 01:17:16,715 He tenido un gran �xito, �verdad? He tenido un gran �xito, �verdad?
1167 01:17:21,247 01:17:27,277 Si llegas antes que yo... Si llegas antes que yo...
1168 01:17:28,167 01:17:33,799 -Para llevarme a casa. -�S�, se�or! -Para llevarme a casa. -�S�, se�or!
1169 01:17:34,047 01:17:40,043 Diles a mis amigos que tambi�n ir�... Diles a mis amigos que tambi�n ir�...
1170 01:17:40,207 01:17:45,759 -�Seguro! -Para llevarme a casa. -�Seguro! -Para llevarme a casa.