# Start End Original Translated
1 00:00:19,049 00:00:25,681 CAMERA 104 Seria III, episodul 12 CAMERA 104 Seria III, episodul 12
2 00:00:27,683 00:00:32,604 VINERI VINERI
3 00:00:40,696 00:00:42,156 Bun�! Bun�!
4 00:00:42,573 00:00:47,661 Nu, mi s-a anulat zborul. Trebuie s� �nnoptez aici. Nu, mi s-a anulat zborul. Trebuie s� �nnoptez aici.
5 00:00:48,537 00:00:51,123 Zi-i lui Roderick s� stea lini�tit. Zi-i lui Roderick s� stea lini�tit.
6 00:00:51,373 00:00:55,419 Am trimis specimenele cu o curs� special�. Ar trebui s� soseasc� m�ine. Am trimis specimenele cu o curs� special�. Ar trebui s� soseasc� m�ine.
7 00:00:56,837 00:01:01,717 Investitorii vor fi �n extaz. Avem chestii grozave pentru noua arip�. Investitorii vor fi �n extaz. Avem chestii grozave pentru noua arip�.
8 00:01:04,303 00:01:05,888 Ar trebui s� te bucuri. Ar trebui s� te bucuri.
9 00:01:06,889 00:01:10,017 Ar trebui s� crezi c� merit�, fiindc� eu nu... Ar trebui s� crezi c� merit�, fiindc� eu nu...
10 00:01:10,100 00:01:12,686 Nu-i nimic. Sunt doar obosit�. Nu-i nimic. Sunt doar obosit�.
11 00:01:13,770 00:01:16,773 �n sf�r�it, am f�cut du�. A fost de vis. �n sf�r�it, am f�cut du�. A fost de vis.
12 00:01:17,858 00:01:20,694 Nu, doar c� am obosit s� fac acela�i lucru. Nu, doar c� am obosit s� fac acela�i lucru.
13 00:01:21,653 00:01:25,824 Investitorii se vor bucura. Am vrut s� g�sesc ceva special. Investitorii se vor bucura. Am vrut s� g�sesc ceva special.
14 00:01:29,077 00:01:31,663 Da, o s�-mi iau liber... Da, o s�-mi iau liber...
15 00:01:43,675 00:01:47,721 Trage de timp p�n� ajung. Pa! Trage de timp p�n� ajung. Pa!
16 00:01:51,767 00:01:54,895 S�MB�T� S�MB�T�
17 00:02:14,706 00:02:16,333 �n regul�... �n regul�...
18 00:04:20,582 00:04:22,042 Sfinte Sisoe! Sfinte Sisoe!
19 00:04:31,051 00:04:32,636 Dumnezeule! Dumnezeule!
20 00:04:54,741 00:04:56,285 Alo! Alo!
21 00:04:56,869 00:04:59,788 Da, telefonul de trezire. Da, telefonul de trezire.
22 00:05:01,039 00:05:04,334 De fapt, nu plec azi. De fapt, nu plec azi.
23 00:05:06,420 00:05:09,715 Nu sunt sigur�. C�t timp �mi pute�i da? Nu sunt sigur�. C�t timp �mi pute�i da?
24 00:05:10,799 00:05:14,845 Ce? T�rgul de Reni? Lumea vine pentru asta? Ce? T�rgul de Reni? Lumea vine pentru asta?
25 00:05:16,722 00:05:21,101 �n�eleg. Da, o s�pt�m�n�. Bine. �n�eleg. Da, o s�pt�m�n�. Bine.
26 00:05:47,920 00:05:49,421 Ce e�ti? Ce e�ti?
27 00:05:55,177 00:05:59,056 - E�ti pe drum? - O s� mai stau un pic. - E�ti pe drum? - O s� mai stau un pic.
28 00:05:59,223 00:06:02,017 - De ce? - Cred c� am descoperit ceva. - De ce? - Cred c� am descoperit ceva.
29 00:06:02,184 00:06:06,104 - La motelul t�u? - Sau m-a g�sit pe mine, dar... da. - La motelul t�u? - Sau m-a g�sit pe mine, dar... da.
30 00:06:06,188 00:06:09,358 �i Roderick �i investitorii? To�i au venit �n weekend. �i Roderick �i investitorii? To�i au venit �n weekend.
31 00:06:09,441 00:06:12,528 - Treaba asta e mai important�. - Cum adic�? - Treaba asta e mai important�. - Cum adic�?
32 00:06:12,611 00:06:15,364 �nc� nu sunt sigur�, dar cred c�... �nc� nu sunt sigur�, dar cred c�...
33 00:06:17,074 00:06:22,871 Sincer, n-am idee ce este. Au sosit specimenele? Sincer, n-am idee ce este. Au sosit specimenele?
34 00:06:23,121 00:06:27,000 Da. Trebuie s� ne aju�i s�-�i descifr�m scrisul. Da. Trebuie s� ne aju�i s�-�i descifr�m scrisul.
35 00:06:27,125 00:06:29,920 F�-mi o favoare. Uit�-te la l�zile �n care au venit. F�-mi o favoare. Uit�-te la l�zile �n care au venit.
36 00:06:30,003 00:06:33,507 Caut� granule de polen. De culoare ro�u-portocaliu. Caut� granule de polen. De culoare ro�u-portocaliu.
37 00:06:34,633 00:06:36,593 ��i trimit acum o poz�. ��i trimit acum o poz�.
38 00:06:36,677 00:06:40,180 Am g�sit urme pe haine. Nu �tiu cum de mi-a sc�pat, Am g�sit urme pe haine. Nu �tiu cum de mi-a sc�pat,
39 00:06:40,305 00:06:45,269 dar am adus polen cu mine. Doar a�a s-ar explica... dar am adus polen cu mine. Doar a�a s-ar explica...
40 00:07:52,377 00:07:55,506 LUNI LUNI
41 00:08:49,560 00:08:53,438 - Cur��enia! - Nu! Nu deranja�i! - Cur��enia! - Nu! Nu deranja�i!
42 00:08:53,522 00:08:56,775 Ce Dumnezeu? E totul �n regul� acolo? Ce Dumnezeu? E totul �n regul� acolo?
43 00:08:57,109 00:08:58,819 Mersi. Sunt bine. Mersi. Sunt bine.
44 00:10:11,725 00:10:13,268 Rahat! Rahat!
45 00:10:15,896 00:10:17,314 Mesaj c�tre Joe. Mesaj c�tre Joe.
46 00:10:18,023 00:10:23,862 Joe, prive�te! Nu �tiu ce e, dar n-am mai v�zut a�a ceva. Joe, prive�te! Nu �tiu ce e, dar n-am mai v�zut a�a ceva.
47 00:10:25,155 00:10:28,617 �mi cre�te un �ntreg ecosistem �n fa�a ochilor. �mi cre�te un �ntreg ecosistem �n fa�a ochilor.
48 00:10:36,750 00:10:40,128 Andy: "Iubito, ce s-a �nt�mplat? E�ti tot plecat�?" Andy: "Iubito, ce s-a �nt�mplat? E�ti tot plecat�?"
49 00:10:47,344 00:10:50,472 MAR�I MAR�I
50 00:11:06,071 00:11:07,739 La naiba, nu iar! La naiba, nu iar!
51 00:11:13,287 00:11:14,788 Imediat! Imediat!
52 00:11:14,872 00:11:16,874 Ce se �nt�mpl� acolo? Ce se �nt�mpl� acolo?
53 00:11:17,124 00:11:18,542 Domnule... Domnule...
54 00:11:18,876 00:11:22,337 M� cheam� dr. Merian Wallace. Sunt om de �tiin��. M� cheam� dr. Merian Wallace. Sunt om de �tiin��.
55 00:11:23,714 00:11:28,010 Ceea ce avem �n camera asta e o uria�� descoperire �tiin�ific�. Ceea ce avem �n camera asta e o uria�� descoperire �tiin�ific�.
56 00:11:28,177 00:11:29,511 Deschide u�a. Deschide u�a.
57 00:11:29,595 00:11:32,639 Nu pot. Trebuie s�-mi continui cercetarea. Nu pot. Trebuie s�-mi continui cercetarea.
58 00:11:34,683 00:11:37,853 - Ce ai f�cut �n camer�? - Nimic. - Ce ai f�cut �n camer�? - Nimic.
59 00:11:39,646 00:11:43,901 Cred c� am venit cu ni�te polen, dar restul a f�cut camera. Cred c� am venit cu ni�te polen, dar restul a f�cut camera.
60 00:11:44,026 00:11:48,572 - Chem poli�ia. - Poli�ia nu va �ti ce-i asta. - Chem poli�ia. - Poli�ia nu va �ti ce-i asta.
61 00:11:48,780 00:11:53,076 Vreau ca tu �i plantele tale s� pleca�i din motelul meu. Vreau ca tu �i plantele tale s� pleca�i din motelul meu.
62 00:11:53,243 00:11:54,620 Mi-ai dat o s�pt�m�n�. Mi-ai dat o s�pt�m�n�.
63 00:11:54,703 00:11:57,080 Menajera a zis c� se petrece ceva ciudat aici. Menajera a zis c� se petrece ceva ciudat aici.
64 00:11:57,206 00:12:00,542 Nu toler�m vandalismul. Va trebui s� pl�te�ti daune. Nu toler�m vandalismul. Va trebui s� pl�te�ti daune.
65 00:12:00,626 00:12:02,628 Dac� e vorba de bani, Dac� e vorba de bani,
66 00:12:02,794 00:12:05,506 am investitori care vor pl�ti conservarea. am investitori care vor pl�ti conservarea.
67 00:12:06,965 00:12:10,761 El e colegul meu, Joe. Va confirma asta. Joe? El e colegul meu, Joe. Va confirma asta. Joe?
68 00:12:10,886 00:12:15,849 Merian, am tot �ncercat s� te prind. Ai idee ce avem acolo? Merian, am tot �ncercat s� te prind. Ai idee ce avem acolo?
69 00:12:15,933 00:12:17,059 Spune-mi. Spune-mi.
70 00:12:17,184 00:12:22,523 M-am uitat la pozele �i la �nregistr�rile tale. M-am uitat la pozele �i la �nregistr�rile tale.
71 00:12:22,606 00:12:27,152 Am g�sit dovezi clare c� toate speciile ar�tate... Am g�sit dovezi clare c� toate speciile ar�tate...
72 00:12:27,319 00:12:28,779 Ce dovezi? Ce dovezi?
73 00:12:29,154 00:12:33,492 Tot ce e �n camer� prezint� caracteristici de specii arhaice. Tot ce e �n camer� prezint� caracteristici de specii arhaice.
74 00:12:35,327 00:12:37,621 - Ce spune? - Cine-i acolo? - Ce spune? - Cine-i acolo?
75 00:12:37,746 00:12:39,790 Las� asta. Deci tu spui... Las� asta. Deci tu spui...
76 00:12:39,998 00:12:45,754 Acel ecosistem reintroduce forme de via�� disp�rute. Acel ecosistem reintroduce forme de via�� disp�rute.
77 00:12:49,466 00:12:52,219 Poftim?! Poftim?!
78 00:12:52,636 00:12:56,181 Cumva, acel habitat a readus speciile la via��. Cumva, acel habitat a readus speciile la via��.
79 00:12:57,808 00:13:00,561 - M� auzi? - Da. - M� auzi? - Da.
80 00:13:00,769 00:13:05,190 Am testat polen similar g�sit �n l�zi, f�r� rezultate. Am testat polen similar g�sit �n l�zi, f�r� rezultate.
81 00:13:05,399 00:13:10,863 Dar componentele acelei camere permit sistemului s� se dezvolte. Dar componentele acelei camere permit sistemului s� se dezvolte.
82 00:13:11,029 00:13:15,951 Merian, ar putea fi descoperirea cea mai mare a timpului nostru. Merian, ar putea fi descoperirea cea mai mare a timpului nostru.
83 00:13:16,076 00:13:18,162 - Trebuie anun�at Roderick. - Nu. - Trebuie anun�at Roderick. - Nu.
84 00:13:19,246 00:13:21,206 Joe, te sun eu. Joe, te sun eu.
85 00:13:21,290 00:13:25,794 Domnule, lucrez pentru un muzeu na�ional de istorie cu fonduri semnificative. Domnule, lucrez pentru un muzeu na�ional de istorie cu fonduri semnificative.
86 00:13:26,253 00:13:30,090 Dac� �mi mai da�i timp, ve�i fi r�spl�tit generos. Dac� �mi mai da�i timp, ve�i fi r�spl�tit generos.
87 00:13:31,383 00:13:34,720 C�t? Am nevoie de o cifr�. C�t? Am nevoie de o cifr�.
88 00:13:38,140 00:13:39,641 Am... Am...
89 00:13:39,808 00:13:41,810 Poftim! Poftim!
90 00:13:41,894 00:13:44,980 Patru dolari. �i ni�te valut� str�in�? Patru dolari. �i ni�te valut� str�in�?
91 00:13:45,439 00:13:47,357 �ncerca�i cardul. �ncerca�i cardul.
92 00:13:48,442 00:13:52,905 Lua�i totul. V� rog, trebuie s� m� ajuta�i. Asculta�i-m�! Lua�i totul. V� rog, trebuie s� m� ajuta�i. Asculta�i-m�!
93 00:13:52,988 00:13:57,034 E foarte important! Trebuie s� m� ajuta�i. E foarte important! Trebuie s� m� ajuta�i.
94 00:13:57,284 00:14:02,289 V� dau orice vre�i. V� rog... V� dau orice vre�i. V� rog...
95 00:14:03,707 00:14:07,461 Lua�i cheile. E o ma�in� bun�. Lua�i cheile. E o ma�in� bun�.
96 00:14:07,711 00:14:10,672 Bine. Mai stai p�n� duminic�. Bine. Mai stai p�n� duminic�.
97 00:14:12,090 00:14:13,175 Mul�umesc. Mul�umesc.
98 00:14:13,258 00:14:15,928 Trebuie s� v� mai rog ceva. Trebuie s� v� mai rog ceva.
99 00:14:16,929 00:14:18,805 S� r�m�n� �ntre noi. S� r�m�n� �ntre noi.
100 00:14:19,389 00:14:22,726 - De ce? - Trebuie s�-l protej�m. - De ce? - Trebuie s�-l protej�m.
101 00:14:24,686 00:14:27,815 JOI JOI
102 00:14:35,197 00:14:36,949 Micu�e genii! Micu�e genii!
103 00:14:39,576 00:14:41,036 Iisuse! Iisuse!
104 00:14:41,829 00:14:43,956 - Bun�! - Merian, e�ti bine? - Bun�! - Merian, e�ti bine?
105 00:14:45,082 00:14:51,213 Da, grozav. A� vrea s� fii aici �i s� vezi. Da, grozav. A� vrea s� fii aici �i s� vezi.
106 00:14:51,296 00:14:54,132 Tu ai partea distractiv� a slujbei. Vezi organismele vii. Tu ai partea distractiv� a slujbei. Vezi organismele vii.
107 00:14:54,216 00:14:56,885 Apropo, �mi mai trebuie un specimen. Apropo, �mi mai trebuie un specimen.
108 00:14:57,052 00:14:59,555 - Dar cel trimis de mine? - Era mort. - Dar cel trimis de mine? - Era mort.
109 00:14:59,638 00:15:03,684 Ce? �tii prin ce am trecut ca s�-l trimit? Ce? �tii prin ce am trecut ca s�-l trimit?
110 00:15:03,767 00:15:05,185 Mai trimite unul. Mai trimite unul.
111 00:15:05,477 00:15:09,356 Aici n-am echipament adecvat. Nu pot pleca. Aici n-am echipament adecvat. Nu pot pleca.
112 00:15:09,565 00:15:13,277 I-am dat menajerei parav�ntul doar ca s�-mi depun� coletul. I-am dat menajerei parav�ntul doar ca s�-mi depun� coletul.
113 00:15:13,360 00:15:16,655 - Roderick va dori dovezi. - Nu �tiu ce s�-�i spun. - Roderick va dori dovezi. - Nu �tiu ce s�-�i spun.
114 00:15:16,780 00:15:19,700 Am trimis poze. Polenul nu a reac�ionat la tine. Am trimis poze. Polenul nu a reac�ionat la tine.
115 00:15:19,783 00:15:22,452 - Specimenul meu n-a tr�it. - Merian... - Specimenul meu n-a tr�it. - Merian...
116 00:15:22,536 00:15:27,040 Nu mai risc. Speciile nu exist� �n alt� parte. Nu mai risc. Speciile nu exist� �n alt� parte.
117 00:15:27,124 00:15:29,209 �sta e singurul loc. �sta e singurul loc.
118 00:15:29,376 00:15:34,214 M� �ndoiesc c� vor supravie�ui, dac� le scot din camer�. M� �ndoiesc c� vor supravie�ui, dac� le scot din camer�.
119 00:15:34,381 00:15:38,969 P�n� nu �tiu sigur, nu vreau s� le scot de aici. P�n� nu �tiu sigur, nu vreau s� le scot de aici.
120 00:15:39,678 00:15:43,891 - Ce pl�nuie�ti? - S� studiez, s� �nv��. - Ce pl�nuie�ti? - S� studiez, s� �nv��.
121 00:15:46,268 00:15:50,355 O s� r�m�i acolo de tot? Nici n-ai ie�it din camer�. O s� r�m�i acolo de tot? Nici n-ai ie�it din camer�.
122 00:15:52,274 00:15:58,113 Merian, m� �ngrijorezi. Nu te pot ajuta dac� nu �tiu ce se �nt�mpl�. Merian, m� �ngrijorezi. Nu te pot ajuta dac� nu �tiu ce se �nt�mpl�.
123 00:15:58,447 00:16:02,534 Te rog, sun�-�i so�ul. E speriat. Te rog, sun�-�i so�ul. E speriat.
124 00:16:03,744 00:16:06,872 VINERI VINERI
125 00:16:12,711 00:16:15,047 Bun� diminea�a, Magna Fugatura! Bun� diminea�a, Magna Fugatura!
126 00:16:15,130 00:16:18,675 Bun� diminea�a, Fem Asinuscauda Merianema! Bun� diminea�a, Fem Asinuscauda Merianema!
127 00:16:19,593 00:16:21,970 'Nea�a, Vinea Franklyn! 'Nea�a, Vinea Franklyn!
128 00:16:30,979 00:16:32,815 - Bun�, Joe! - �mi pare r�u. - Bun�, Joe! - �mi pare r�u.
129 00:16:32,981 00:16:34,399 De ce? De ce?
130 00:16:34,608 00:16:38,654 Ieri m-ai speriat. Vorbeai ca �i cum nu ai mai veni acas�. A trebuit s�... Ieri m-ai speriat. Vorbeai ca �i cum nu ai mai veni acas�. A trebuit s�...
131 00:16:38,737 00:16:42,950 �sta e codul etic al Muzeului. Nu �tim cu ce ne confrunt�m. �sta e codul etic al Muzeului. Nu �tim cu ce ne confrunt�m.
132 00:16:43,116 00:16:46,245 - Despre ce vorbe�ti? - Tot nu l-ai sunat pe Andy. - Despre ce vorbe�ti? - Tot nu l-ai sunat pe Andy.
133 00:16:46,411 00:16:49,248 Dac� ai fost infectat�? E o nebunie. Dac� ai fost infectat�? E o nebunie.
134 00:16:49,414 00:16:53,001 - Nu mai zic de rata cre�terii... - Joe, ce ai f�cut? - Nu mai zic de rata cre�terii... - Joe, ce ai f�cut?
135 00:16:53,627 00:16:58,549 I-am spus lui Roderick. El le-a dat totul. Nu doar polenul. I-am spus lui Roderick. El le-a dat totul. Nu doar polenul.
136 00:16:58,799 00:17:01,552 - Ne-au b�gat �n carantin�. - Joe, cine vine? - Ne-au b�gat �n carantin�. - Joe, cine vine?
137 00:17:02,135 00:17:06,598 - NIASDI, deschide! - Crede-m�, am f�cut-o pentru tine. - NIASDI, deschide! - Crede-m�, am f�cut-o pentru tine.
138 00:17:06,890 00:17:09,768 Biroul Na�ional pentru Specii Extraterestre �i Invazive. Biroul Na�ional pentru Specii Extraterestre �i Invazive.
139 00:17:09,893 00:17:14,690 Credem c� ascunde�i specii str�ine �i posibil periculoase. Credem c� ascunde�i specii str�ine �i posibil periculoase.
140 00:17:14,898 00:17:16,859 - Ascult�-i, Merian. - Ce? - Ascult�-i, Merian. - Ce?
141 00:17:16,942 00:17:20,654 - Nu, vor lua totul. - Sunt de la guvern. - Nu, vor lua totul. - Sunt de la guvern.
142 00:17:20,737 00:17:23,073 Joe, vor distruge totul. Joe, vor distruge totul.
143 00:17:25,117 00:17:28,495 Dn� Wallace, deschide. E o problem� de siguran�� na�ional�. Dn� Wallace, deschide. E o problem� de siguran�� na�ional�.
144 00:17:28,579 00:17:30,497 Duce�i-v� naibii! Duce�i-v� naibii!
145 00:17:30,747 00:17:33,458 - Merian, nu! - Du-te �i tu naibii, Joe! Nu-�i pas�. - Merian, nu! - Du-te �i tu naibii, Joe! Nu-�i pas�.
146 00:17:33,625 00:17:36,170 Dr. Wallace, nu vrem s� v� facem r�u. Dr. Wallace, nu vrem s� v� facem r�u.
147 00:17:36,336 00:17:39,590 Dar, dac� nu coopera�i, v� vom trata ca pe un terorist. Dar, dac� nu coopera�i, v� vom trata ca pe un terorist.
148 00:17:39,756 00:17:42,634 - Terorist? - Terorist ecologic. - Terorist? - Terorist ecologic.
149 00:17:42,885 00:17:45,637 Ce aiureli! Terorist? Ce aiureli! Terorist?
150 00:17:45,762 00:17:48,765 Vre�i s� fiu terorist�? Se rezolv�! Vre�i s� fiu terorist�? Se rezolv�!
151 00:17:48,932 00:17:52,686 Dac� intra�i, polenul va ie�i din camer� �i v� va omor� pe to�i. Dac� intra�i, polenul va ie�i din camer� �i v� va omor� pe to�i.
152 00:17:52,853 00:17:57,107 - Se impune carantina. - La dracu'! - Se impune carantina. - La dracu'!
153 00:18:33,602 00:18:37,231 Nu. La dracu'! Haide! Nu. La dracu'! Haide!
154 00:18:37,648 00:18:40,108 Hai, rahat ce e�ti! Hai, rahat ce e�ti!
155 00:18:40,192 00:18:42,319 Du-te dracului! Du-te dracului!
156 00:18:44,655 00:18:46,156 La dracu'! La dracu'!
157 00:19:08,387 00:19:09,972 Cine e? Cine e?
158 00:19:11,098 00:19:12,975 Dr. Eugene Hill. Dr. Eugene Hill.
159 00:19:14,810 00:19:18,647 Sunt mediator. Mediatorul t�u. Sunt mediator. Mediatorul t�u.
160 00:19:21,066 00:19:23,485 La ce-mi trebuie un mediator? La ce-mi trebuie un mediator?
161 00:19:25,320 00:19:28,031 Ca s� ne asigur�m c� ei nu distrug asta. Ca s� ne asigur�m c� ei nu distrug asta.
162 00:19:29,408 00:19:31,994 �i eu vreau s�-l salvez, ca �i tine. �i eu vreau s�-l salvez, ca �i tine.
163 00:19:33,537 00:19:37,624 �i-am v�zut observa�iile. Sunt de acord, Merian. �i-am v�zut observa�iile. Sunt de acord, Merian.
164 00:19:39,251 00:19:41,295 E ceva important. E ceva important.
165 00:19:46,049 00:19:50,262 - Nu ai costum de protec�ie? - Tu pari �n regul� f�r� costum. - Nu ai costum de protec�ie? - Tu pari �n regul� f�r� costum.
166 00:19:51,221 00:19:54,308 - Ai celular? - Da. - Ai celular? - Da.
167 00:19:57,436 00:20:00,147 �l iau eu. Altceva? �l iau eu. Altceva?
168 00:20:00,856 00:20:03,442 M-am g�ndit c�, poate, �i-e sete. M-am g�ndit c�, poate, �i-e sete.
169 00:20:05,110 00:20:07,654 M� descurc cu scoar�a de copac. M� descurc cu scoar�a de copac.
170 00:20:10,741 00:20:15,120 - Cum �tiu c� nu e otr�vit�? - Nu �tii. - Cum �tiu c� nu e otr�vit�? - Nu �tii.
171 00:20:15,496 00:20:18,290 - Las�. Eram doar poli... - O iau. - Las�. Eram doar poli... - O iau.
172 00:20:19,833 00:20:22,711 - Dezbrac�-te. - Poftim? - Dezbrac�-te. - Poftim?
173 00:20:22,836 00:20:26,757 Trebuie s� fiu sigur� c� nu ai arme sau explozibile. Trebuie s� fiu sigur� c� nu ai arme sau explozibile.
174 00:20:37,768 00:20:41,939 - Dr. Hill, care-i �pilul t�u? - Spune-mi Eugene. - Dr. Hill, care-i �pilul t�u? - Spune-mi Eugene.
175 00:20:42,189 00:20:43,690 Bine, Eugene. Bine, Eugene.
176 00:20:44,817 00:20:47,736 - Dr. Eugene. - Dr. Merian. - Dr. Eugene. - Dr. Merian.
177 00:20:51,448 00:20:57,037 �n�eleg de ce lup�i pentru asta. E cu adev�rat uimitor. �n�eleg de ce lup�i pentru asta. E cu adev�rat uimitor.
178 00:20:58,455 00:21:03,418 �i eu vreau s� supravie�uiasc�. Dar trebuie s� lucr�m cu ei. �i eu vreau s� supravie�uiasc�. Dar trebuie s� lucr�m cu ei.
179 00:21:03,669 00:21:06,713 - "Ei" �l vor distruge. - N-avem de unde �ti. - "Ei" �l vor distruge. - N-avem de unde �ti.
180 00:21:07,005 00:21:11,635 Dac� le dovedim c� e vorba de o descoperire enorm�, Dac� le dovedim c� e vorba de o descoperire enorm�,
181 00:21:11,844 00:21:16,181 �i nu de o amenin�are, cred c� putem salva asta. �i nu de o amenin�are, cred c� putem salva asta.
182 00:21:16,348 00:21:19,852 - M�car �tii ce e "asta"? - Dar tu �tii? - M�car �tii ce e "asta"? - Dar tu �tii?
183 00:21:20,394 00:21:26,108 Ceea ce �tiu e c� mediul �sta se autorecicleaz�. Ceea ce �tiu e c� mediul �sta se autorecicleaz�.
184 00:21:26,942 00:21:30,863 Frunzele fortific� ciupercile, asigur�ndu-le nutrien�i. Frunzele fortific� ciupercile, asigur�ndu-le nutrien�i.
185 00:21:31,071 00:21:35,492 Ciupercile alimenteaz� o specie de furnici antice, Ciupercile alimenteaz� o specie de furnici antice,
186 00:21:35,659 00:21:39,621 care r�sp�ndesc sporii sub pat, unde nu bate soarele. care r�sp�ndesc sporii sub pat, unde nu bate soarele.
187 00:21:39,705 00:21:43,167 �tiu c� larvele unei colonii necunoscute de c�r�bu�i �tiu c� larvele unei colonii necunoscute de c�r�bu�i
188 00:21:43,292 00:21:46,962 se transform� �ntr-o nou� subspecie �n zona toaletei. se transform� �ntr-o nou� subspecie �n zona toaletei.
189 00:21:47,045 00:21:51,133 Pe�tele-umbl�tor hr�ne�te cu excrementele sale Pe�tele-umbl�tor hr�ne�te cu excrementele sale
190 00:21:51,258 00:21:56,638 o form� disp�rut� de crin, care �nflore�te �n closet. o form� disp�rut� de crin, care �nflore�te �n closet.
191 00:21:58,390 00:22:04,730 Totul cre�te �n jurul nostru. Adaptare �i codependen��. Totul cre�te �n jurul nostru. Adaptare �i codependen��.
192 00:22:05,063 00:22:09,985 Mediul �sta e autonom �i eficient. Mediul �sta e autonom �i eficient.
193 00:22:10,319 00:22:16,283 Am v�zut specii ucise �ntr-o zi, din cauza selec�iei naturale. Am v�zut specii ucise �ntr-o zi, din cauza selec�iei naturale.
194 00:22:16,492 00:22:19,745 Atunci, poate c� nu totul e menit s� supravie�uiasc�. Atunci, poate c� nu totul e menit s� supravie�uiasc�.
195 00:22:19,828 00:22:22,498 Cine suntem noi, s� decidem asta? Cine suntem noi, s� decidem asta?
196 00:22:23,123 00:22:27,711 �nainte de noi, p�durile acopereau aproape tot P�m�ntul, ca aici. �nainte de noi, p�durile acopereau aproape tot P�m�ntul, ca aici.
197 00:22:27,961 00:22:30,005 - Jungla primordial�. - Exact. - Jungla primordial�. - Exact.
198 00:22:30,130 00:22:32,966 Asta e doar o fr�ntur� din acea abunden��. Asta e doar o fr�ntur� din acea abunden��.
199 00:22:33,175 00:22:35,135 E o fereastr� c�tre trecut E o fereastr� c�tre trecut
200 00:22:35,260 00:22:39,181 �i un imens peisaj de posibilit��i pentru viitor. �i un imens peisaj de posibilit��i pentru viitor.
201 00:22:39,765 00:22:43,018 Nu cred c� nu mai exist� nicio speran��. Nu cred c� nu mai exist� nicio speran��.
202 00:22:43,769 00:22:46,355 Dar ne trebuie ocazia s� �n�elegem asta. Dar ne trebuie ocazia s� �n�elegem asta.
203 00:22:46,480 00:22:50,901 Po�i spune sigur ce e? �i c� e sigur? Po�i spune sigur ce e? �i c� e sigur?
204 00:22:53,111 00:22:55,614 - Nu, nu pot. - Exact. - Nu, nu pot. - Exact.
205 00:22:55,697 00:23:00,661 De ce s� nu-l studiem �i s� nu-l protej�m? De ce s� nu-l studiem �i s� nu-l protej�m?
206 00:23:06,041 00:23:07,417 �i acum? �i acum?
207 00:23:09,127 00:23:13,131 �i la�i s� intre. M� la�i s� lupt al�turi de tine. �i la�i s� intre. M� la�i s� lupt al�turi de tine.
208 00:23:13,340 00:23:15,717 S� le dovedim c� nu e o amenin�are. S� le dovedim c� nu e o amenin�are.
209 00:23:15,801 00:23:23,100 Putem crea un spa�iu �n care aceste specii antice s� tr�iasc�. Putem crea un spa�iu �n care aceste specii antice s� tr�iasc�.
210 00:23:23,475 00:23:26,436 Un spa�iu mai mare dec�t camera asta. Un spa�iu mai mare dec�t camera asta.
211 00:23:37,906 00:23:40,075 Nu atinge nimic. Nu atinge nimic.
212 00:23:58,218 00:24:00,512 Sunt Andy. L�sa�i un mesaj. Sunt Andy. L�sa�i un mesaj.
213 00:24:01,555 00:24:03,056 Bun�! Bun�!
214 00:24:04,474 00:24:05,976 Eu sunt. Eu sunt.
215 00:24:08,645 00:24:13,150 �mi pare r�u c� n-am sunat. �tii cum sunt. �mi pare r�u c� n-am sunat. �tii cum sunt.
216 00:24:13,567 00:24:16,778 Dar cred c� ai �n�elege dac� ai vedea locul �sta. Dar cred c� ai �n�elege dac� ai vedea locul �sta.
217 00:24:17,029 00:24:20,991 Eu... �n sf�r�it, am descoperit ceva special. Eu... �n sf�r�it, am descoperit ceva special.
218 00:24:21,575 00:24:25,204 Asta am c�utat toat� via�a, dar acum nu �tiu ce s� fac. Asta am c�utat toat� via�a, dar acum nu �tiu ce s� fac.
219 00:24:26,788 00:24:29,625 �mi pare r�u. La dracu'! Iart�-m�! �mi pare r�u. La dracu'! Iart�-m�!
220 00:24:32,586 00:24:34,254 Mi-e dor de tine. Mi-e dor de tine.
221 00:24:35,923 00:24:41,303 �i... Nu �tiu c�nd m� �ntorc acas�. �i... Nu �tiu c�nd m� �ntorc acas�.
222 00:24:41,887 00:24:47,684 Dar cred c� destul de cur�nd. Dar cred c� destul de cur�nd.
223 00:24:49,394 00:24:52,981 Sunt ajutat� aici, a�a c�... Sunt ajutat� aici, a�a c�...
224 00:24:57,402 00:24:58,904 Te iubesc. Te iubesc.
225 00:25:08,163 00:25:09,665 Nu atinge... Nu atinge...
226 00:25:11,041 00:25:13,794 - ��i dau ap�, at�t. - Nu-mi trebuie. - ��i dau ap�, at�t. - Nu-mi trebuie.
227 00:25:15,295 00:25:16,922 E sigur�. E sigur�.
228 00:25:17,756 00:25:21,134 Bine. Beau eu. Mie nu mi-ar face r�u. Bine. Beau eu. Mie nu mi-ar face r�u.
229 00:25:23,220 00:25:24,638 Vezi? Vezi?
230 00:25:43,448 00:25:46,201 - Te cred. - Vreau s� ajut. - Te cred. - Vreau s� ajut.
231 00:25:48,245 00:25:51,331 - Mul�umesc. - Eu ��i mul�umesc. - Mul�umesc. - Eu ��i mul�umesc.
232 00:25:53,792 00:25:56,170 Pentru c� ai protejat asta. Pentru c� ai protejat asta.
233 00:25:58,213 00:26:00,507 E cu adev�rat minunat... E cu adev�rat minunat...
234 00:26:30,996 00:26:33,499 Semnele vitale sunt bune. S�-i scoatem! Semnele vitale sunt bune. S�-i scoatem!
235 00:26:48,013 00:26:51,141 S�MB�T� S�MB�T�
236 00:27:06,907 00:27:09,660 SF�R�ITUL EPISODULUI 12 Seria III SF�R�ITUL EPISODULUI 12 Seria III
237 00:27:09,743 00:27:13,080 Subtitrare: Retail Subtitrare: Retail