# Start End Original Translated
1 00:00:18,761 00:00:25,309 CAMERA 104 Episodul 3, seria III CAMERA 104 Episodul 3, seria III
2 00:00:30,481 00:00:32,066 Bun. S� �ncepem ! Bun. S� �ncepem !
3 00:00:33,150 00:00:37,863 Salut, dr. Blake ! Sunt eu, Craig. Salut, dr. Blake ! Sunt eu, Craig.
4 00:00:39,740 00:00:43,035 Am ajuns la hotelul de care mi-ai zis. E... Am ajuns la hotelul de care mi-ai zis. E...
5 00:00:43,953 00:00:47,790 Exact cum am vorbit. Perfect pentru scopul nostru. Exact cum am vorbit. Perfect pentru scopul nostru.
6 00:00:49,500 00:00:51,043 S�-�i ar�t... S�-�i ar�t...
7 00:00:51,794 00:00:58,175 Uite... Camera 104. E goal� �i plictisitoare. Uite... Camera 104. E goal� �i plictisitoare.
8 00:00:59,343 00:01:00,928 Dar, cel mai important, e curat�. Dar, cel mai important, e curat�.
9 00:01:01,428 00:01:05,516 Am schimbat cear�afurile, cum mi-ai zis. �sta e curat. Am schimbat cear�afurile, cum mi-ai zis. �sta e curat.
10 00:01:06,392 00:01:07,935 Ce am mai f�cut ? Ce am mai f�cut ?
11 00:01:08,185 00:01:12,439 Am aruncat s�punurile. Astea sunt noi. Iar �sta sunt eu. Am aruncat s�punurile. Astea sunt noi. Iar �sta sunt eu.
12 00:01:12,523 00:01:14,233 Bun�, dr. Blake ! Bun�, dr. Blake !
13 00:01:16,485 00:01:19,780 Am �ters totul cu �n�lbitor. Am �ters totul cu �n�lbitor.
14 00:01:22,741 00:01:25,911 Dup� cum vezi, n-am schimb�ri pe corp Dup� cum vezi, n-am schimb�ri pe corp
15 00:01:26,579 00:01:29,415 de c�nd ne-am v�zut, miercuri, la consult �i la analize. de c�nd ne-am v�zut, miercuri, la consult �i la analize.
16 00:01:29,498 00:01:30,958 Ia s� v�d... Ia s� v�d...
17 00:01:31,667 00:01:34,837 Nu vreau s� te asaltez cu mesaje inutile, Nu vreau s� te asaltez cu mesaje inutile,
18 00:01:36,380 00:01:38,382 dar vreau s�-�i mul�umesc. dar vreau s�-�i mul�umesc.
19 00:01:39,842 00:01:42,011 M-ai reprimit ca pacient. M-ai reprimit ca pacient.
20 00:01:43,679 00:01:47,141 E aiurea, dar, dup� vreo zece ani, E aiurea, dar, dup� vreo zece ani,
21 00:01:47,516 00:01:50,853 dup� ce am fost la mari speciali�ti... dup� ce am fost la mari speciali�ti...
22 00:01:51,562 00:01:58,569 Rahat ! Generali�ti, reziden�i, dermatologi, psihiatri... Rahat ! Generali�ti, reziden�i, dermatologi, psihiatri...
23 00:02:00,404 00:02:02,823 Mi se pare firesc c� am revenit la tine. Mi se pare firesc c� am revenit la tine.
24 00:02:03,324 00:02:06,952 M� tratezi de la cinci ani, nu ? M� tratezi de la cinci ani, nu ?
25 00:02:07,953 00:02:10,247 Tot timpul mi-ai fost al�turi. Tot timpul mi-ai fost al�turi.
26 00:02:11,790 00:02:14,918 Uneori, mai mult dec�t p�rin�ii. Deci... Uneori, mai mult dec�t p�rin�ii. Deci...
27 00:02:16,962 00:02:21,842 Bun, gata ! F�r� v�ic�real�. Bun, gata ! F�r� v�ic�real�.
28 00:02:22,217 00:02:25,888 S� trecem la treab� ! 48 de ore, f�r� haine. S� trecem la treab� ! 48 de ore, f�r� haine.
29 00:02:28,140 00:02:31,852 Zero m�ncare proast�, zero chimicale. Doar Craig. Zero m�ncare proast�, zero chimicale. Doar Craig.
30 00:02:33,103 00:02:38,275 Departe de cas�, de mediul meu �i de orice m-ar putea afecta. Departe de cas�, de mediul meu �i de orice m-ar putea afecta.
31 00:02:39,777 00:02:45,324 S� vedem cum va merge. Bate palma, frate ! Pa ! S� vedem cum va merge. Bate palma, frate ! Pa !
32 00:02:45,407 00:02:47,326 Pe cur�nd ! Mersi. Pa ! Pe cur�nd ! Mersi. Pa !
33 00:02:49,161 00:02:51,830 Salut, dr. Blake ! Scuze c� te deranjez din nou, Salut, dr. Blake ! Scuze c� te deranjez din nou,
34 00:02:51,914 00:02:55,292 dar voiam s�-�i ar�t ceva c�t �nc� sunt �n baie. dar voiam s�-�i ar�t ceva c�t �nc� sunt �n baie.
35 00:02:55,459 00:02:58,295 Am continuat sp�l�turile cu �n�lbitor. Am continuat sp�l�turile cu �n�lbitor.
36 00:02:58,796 00:03:05,260 C�te o linguri��, cum se recomand� ca s� te protejezi. C�te o linguri��, cum se recomand� ca s� te protejezi.
37 00:03:06,804 00:03:09,306 E ciudat, simt c�... E ciudat, simt c�...
38 00:03:10,182 00:03:13,227 ... eczema reac�ioneaz� la �n�lbitor. ... eczema reac�ioneaz� la �n�lbitor.
39 00:03:13,977 00:03:16,146 S�-�i ar�t... Uite ! S�-�i ar�t... Uite !
40 00:03:16,230 00:03:19,942 Zici c� �ncep s� fac b�ici. Zici c� �ncep s� fac b�ici.
41 00:03:22,861 00:03:25,531 M-am g�ndit s�-�i ar�t. M-am g�ndit s�-�i ar�t.
42 00:03:26,907 00:03:30,160 C�nd tr�ie�ti at�t de mult timp cu a�a ceva, C�nd tr�ie�ti at�t de mult timp cu a�a ceva,
43 00:03:30,244 00:03:33,705 �ncepi s� cau�i cu disperare un leac. �ncepi s� cau�i cu disperare un leac.
44 00:03:33,914 00:03:35,999 A�a c� mi-am zis: "De ce nu ?" A�a c� mi-am zis: "De ce nu ?"
45 00:03:37,584 00:03:41,171 E o nebunie, dar o s-o spun. E o nebunie, dar o s-o spun.
46 00:03:42,172 00:03:45,717 �i-am ascuns ceva ce ar fi trebuit s�-�i zic. �i-am ascuns ceva ce ar fi trebuit s�-�i zic.
47 00:03:45,884 00:03:47,719 Cred c� e important. Cred c� e important.
48 00:03:47,803 00:03:51,974 Acum c��iva ani, c�nd m� duceam la al treilea... Acum c��iva ani, c�nd m� duceam la al treilea...
49 00:03:53,016 00:03:56,687 Al treilea psihiatru. Rahat ! Un neam�. Al treilea psihiatru. Rahat ! Un neam�.
50 00:03:57,896 00:04:00,190 Mi s-a p�rut c�... Mi s-a p�rut c�...
51 00:04:01,400 00:04:02,943 Era foarte lini�te. Era foarte lini�te.
52 00:04:03,110 00:04:06,864 O amu�ire interioar�, a�a sim�eam. O amu�ire interioar�, a�a sim�eam.
53 00:04:08,657 00:04:13,203 Era un sentiment ur�t. Sim�eam c� e ceva �n neregul�. Era un sentiment ur�t. Sim�eam c� e ceva �n neregul�.
54 00:04:19,793 00:04:23,922 �n ultimul timp, mi-a revenit senza�ia. N-o pot descrie. �n ultimul timp, mi-a revenit senza�ia. N-o pot descrie.
55 00:04:24,006 00:04:28,260 Simt c� mi s-a �nt�mplat ceva c�nd eram copil. Simt c� mi s-a �nt�mplat ceva c�nd eram copil.
56 00:04:29,970 00:04:35,559 O traum� fizic� sau emo�ional� reprimat�, O traum� fizic� sau emo�ional� reprimat�,
57 00:04:36,727 00:04:39,980 care acum revine sub forma acestei eczeme. care acum revine sub forma acestei eczeme.
58 00:04:43,900 00:04:46,445 Nu �tiu, poate c� nu-i nimic. Nu �tiu, poate c� nu-i nimic.
59 00:04:46,903 00:04:52,200 Dar, c�nd tr�ie�ti cu asta at�t de mult timp, te apuc� disperarea. Dar, c�nd tr�ie�ti cu asta at�t de mult timp, te apuc� disperarea.
60 00:04:52,326 00:04:56,997 Cau�i un leac, speri c� va ceda ceva... Cau�i un leac, speri c� va ceda ceva...
61 00:04:58,081 00:05:01,335 Am zis deja asta, nu ? Scuze, m� opresc. Am zis deja asta, nu ? Scuze, m� opresc.
62 00:05:01,501 00:05:06,798 Voiam doar s� te pun la curent. Pe cur�nd ! Pa ! Voiam doar s� te pun la curent. Pe cur�nd ! Pa !
63 00:05:09,301 00:05:11,636 Salut, dr. Blake ! Nu te �in mult. Salut, dr. Blake ! Nu te �in mult.
64 00:05:12,554 00:05:15,974 Mi-am dat seama c� nu �i-am ar�tat tot corpuI. Mi-am dat seama c� nu �i-am ar�tat tot corpuI.
65 00:05:18,727 00:05:22,064 Mi-am zis s� filmez pentru documentare. Mi-am zis s� filmez pentru documentare.
66 00:05:24,024 00:05:25,817 Rahat ! Dup� cum vezi, Rahat ! Dup� cum vezi,
67 00:05:25,942 00:05:31,782 �nc� se r�sp�nde�te cum vrea ea. �nc� se r�sp�nde�te cum vrea ea.
68 00:05:34,409 00:05:36,411 �ncerc s� nu cedez. �ncerc s� nu cedez.
69 00:05:37,579 00:05:41,124 Desigur, sunt trist. �i cam speriat. Dar... Desigur, sunt trist. �i cam speriat. Dar...
70 00:05:42,501 00:05:47,798 Sper c� vom r�zbi �mpreun�. Vom r�zbi, nu-i a�a ? Sper c� vom r�zbi �mpreun�. Vom r�zbi, nu-i a�a ?
71 00:05:48,340 00:05:53,637 M� culc �i r�m�n optimist. M� culc �i r�m�n optimist.
72 00:05:53,845 00:05:57,307 Vom vedea ce ne aduce ziua de m�ine... Fir-ar ! Vom vedea ce ne aduce ziua de m�ine... Fir-ar !
73 00:05:57,891 00:06:02,896 Scuze... Oricum, ai v�zut de toate. Nu conteaz�. Scuze... Oricum, ai v�zut de toate. Nu conteaz�.
74 00:06:03,688 00:06:05,357 Pa, dr. Blake ! Pa, dr. Blake !
75 00:06:07,150 00:06:10,529 Fir-ar ! Scuze, �tiu c� e t�rziu. Fir-ar ! Scuze, �tiu c� e t�rziu.
76 00:06:11,321 00:06:13,323 Dr. Blake, am avut un vis. Dr. Blake, am avut un vis.
77 00:06:13,990 00:06:17,744 Cred... simt c� e important. E... Cred... simt c� e important. E...
78 00:06:19,371 00:06:24,292 Are leg�tur� cu eczema. A�a cum �i-am zis �n baie. Are leg�tur� cu eczema. A�a cum �i-am zis �n baie.
79 00:06:26,253 00:06:28,171 Nu �tiu cum s�... Nu �tiu cum s�...
80 00:06:28,296 00:06:31,133 Eram undeva. Eram undeva.
81 00:06:31,383 00:06:36,304 Un loc �ntunecat, care mirosea a mucegai �i a p�m�nt, Un loc �ntunecat, care mirosea a mucegai �i a p�m�nt,
82 00:06:36,471 00:06:40,809 ca o pe�ter� sau un fel de s�la�. ca o pe�ter� sau un fel de s�la�.
83 00:06:44,938 00:06:47,566 �n jurul meu erau ni�te fiin�e. �n jurul meu erau ni�te fiin�e.
84 00:06:47,649 00:06:50,610 Le sim�eam. Nu vedeam �n �ntuneric, Le sim�eam. Nu vedeam �n �ntuneric,
85 00:06:50,694 00:06:53,280 dar le auzeam �i le sim�eam. dar le auzeam �i le sim�eam.
86 00:06:53,572 00:06:56,199 Nu erau oameni. Mai degrab�, animale. Nu erau oameni. Mai degrab�, animale.
87 00:06:56,283 00:06:58,159 Ca un fel de stafii. Ca un fel de stafii.
88 00:07:02,163 00:07:05,876 �tiam c� au nevoie de mine. Sim�eam c�... �tiam c� au nevoie de mine. Sim�eam c�...
89 00:07:08,795 00:07:11,256 C� fac parte dintr-un plan. C� fac parte dintr-un plan.
90 00:07:14,676 00:07:18,096 Dar nu eram �n siguran��. Sim�eam c�... Dar nu eram �n siguran��. Sim�eam c�...
91 00:07:20,640 00:07:22,684 Voiau s�-mi fac� r�u. Voiau s�-mi fac� r�u.
92 00:07:23,351 00:07:26,104 S-au apropiat, dar eu eram... S-au apropiat, dar eu eram...
93 00:07:26,813 00:07:29,232 Eram un b�ie�el �n vis, dar... Eram un b�ie�el �n vis, dar...
94 00:07:29,316 00:07:33,111 ... lor le lua mult s� se apropie. Ani de zile. ... lor le lua mult s� se apropie. Ani de zile.
95 00:07:33,403 00:07:36,406 Mi-au p�rut ani de zile, fiindc� eu cre�team. Mi-au p�rut ani de zile, fiindc� eu cre�team.
96 00:07:39,117 00:07:40,535 Acolo. Acolo.
97 00:07:43,038 00:07:47,375 Unul dintre ei p�ea �ntr-o raz� de lumin�. L-am sim�it. Unul dintre ei p�ea �ntr-o raz� de lumin�. L-am sim�it.
98 00:07:47,459 00:07:51,254 Pac ! La dracu' ! �i m-am trezit. Pac ! La dracu' ! �i m-am trezit.
99 00:07:57,469 00:08:00,180 Dr. Blake, se �nt�mpl� ceva. Dr. Blake, se �nt�mpl� ceva.
100 00:08:00,930 00:08:04,601 Simt c� mi se deschide ceva �n interior. Ceva... Simt c� mi se deschide ceva �n interior. Ceva...
101 00:08:06,311 00:08:08,396 Ar putea fi important, nu ? Ar putea fi important, nu ?
102 00:08:08,480 00:08:12,192 �ncerc s� m� culc la loc, �ncerc s� m� culc la loc,
103 00:08:12,317 00:08:16,071 s� v�d dac� mai aflu ceva, dar... s� v�d dac� mai aflu ceva, dar...
104 00:08:18,031 00:08:20,700 Noapte bun� ! Voi reveni. Noapte bun� ! Voi reveni.
105 00:08:23,119 00:08:27,749 Salut, dr. Blake ! E clar c� n-am mai adormit. Salut, dr. Blake ! E clar c� n-am mai adormit.
106 00:08:28,500 00:08:30,794 Dar nu-i nimic. Dar nu-i nimic.
107 00:08:31,002 00:08:36,549 Am �n�eles c� visul se refer� la ceva real din copil�ria mea. Am �n�eles c� visul se refer� la ceva real din copil�ria mea.
108 00:08:37,175 00:08:42,263 E prea viu. O s-o sun pe mama, s-o �ntreb. E prea viu. O s-o sun pe mama, s-o �ntreb.
109 00:08:42,847 00:08:44,766 - Alo ! - Alo ! - Alo ! - Alo !
110 00:08:45,100 00:08:48,812 - Mam� ! Bun� ! Sunt Craig. - �tiu, scumpule. - Mam� ! Bun� ! Sunt Craig. - �tiu, scumpule.
111 00:08:49,145 00:08:53,775 Bine. Mam�, am c�teva �ntreb�ri scurte. Bine. Mam�, am c�teva �ntreb�ri scurte.
112 00:08:54,025 00:08:59,114 Dar, �nainte de asta, s� �tii c� te �nregistrez. Dar, �nainte de asta, s� �tii c� te �nregistrez.
113 00:08:59,572 00:09:02,951 - Dac� nu te deranjeaz�. - M� �nregistrezi ? - Dac� nu te deranjeaz�. - M� �nregistrezi ?
114 00:09:03,118 00:09:06,621 Doar conversa�ia, �n caz c� apare ceva interesant. Doar conversa�ia, �n caz c� apare ceva interesant.
115 00:09:06,830 00:09:09,416 - Pentru posteritate. Da ? - Bine. - Pentru posteritate. Da ? - Bine.
116 00:09:09,624 00:09:11,126 Prima �ntrebare... Prima �ntrebare...
117 00:09:11,251 00:09:14,129 R�spunde direct, nu te g�ndi. R�spunde direct, nu te g�ndi.
118 00:09:16,548 00:09:19,843 M-ai dus �n vreun loc �ntunecat �n copil�rie ? M-ai dus �n vreun loc �ntunecat �n copil�rie ?
119 00:09:20,260 00:09:26,141 Unde mirosea a p�m�nt ? M-ai dus �n vreo pe�ter� ? Unde mirosea a p�m�nt ? M-ai dus �n vreo pe�ter� ?
120 00:09:26,266 00:09:27,892 La ce te referi ? La ce te referi ?
121 00:09:28,017 00:09:33,314 Nu ��i pun vorbe �n gur�. Dar m� �ntreb dac�... Nu ��i pun vorbe �n gur�. Dar m� �ntreb dac�...
122 00:09:34,566 00:09:38,111 Dac� mi s-a �nt�mplat ceva ciudat �n copil�rie. Dac� mi s-a �nt�mplat ceva ciudat �n copil�rie.
123 00:09:38,570 00:09:45,118 Ceva neobi�nuit. Nu neap�rat amenin��tor, Ceva neobi�nuit. Nu neap�rat amenin��tor,
124 00:09:45,243 00:09:48,580 dar ceva traumatizant, despre care nu mi-ai spus. dar ceva traumatizant, despre care nu mi-ai spus.
125 00:09:48,705 00:09:51,291 Craig, mi-am promis s� nu te mai contrazic. Craig, mi-am promis s� nu te mai contrazic.
126 00:09:51,374 00:09:52,584 N-o face. N-o face.
127 00:09:52,667 00:09:57,255 Stai tot timpul singur �i de g�nde�ti la asta. Nu e bine. Stai tot timpul singur �i de g�nde�ti la asta. Nu e bine.
128 00:09:58,089 00:10:04,304 Nu m� opresc p�n� nu aflu. L�s�m rutina �i trecem la subiect ? Nu m� opresc p�n� nu aflu. L�s�m rutina �i trecem la subiect ?
129 00:10:04,721 00:10:07,473 - Sigur. - Super ! Mersi, mam�. - Sigur. - Super ! Mersi, mam�.
130 00:10:08,266 00:10:12,645 - Am fost �n vreo vacan�� ? - N-aveam bani de a�a ceva. - Am fost �n vreo vacan�� ? - N-aveam bani de a�a ceva.
131 00:10:12,979 00:10:16,691 Mai mergeam la lac. O vizitam pe m�tu�a Martha. Mai mergeam la lac. O vizitam pe m�tu�a Martha.
132 00:10:16,858 00:10:18,234 Odat�, am fost la cort. Odat�, am fost la cort.
133 00:10:18,318 00:10:21,404 Mergeam �n ora�, s� c�ut�m colegii pentru sora ta. Mergeam �n ora�, s� c�ut�m colegii pentru sora ta.
134 00:10:21,779 00:10:23,781 - Ce-ai spus ? - Ce ? - Ce-ai spus ? - Ce ?
135 00:10:24,032 00:10:27,285 - Nu-mi amintesc de cort. - Cum s� nu ? - Nu-mi amintesc de cort. - Cum s� nu ?
136 00:10:27,452 00:10:31,039 - Nu. De ce a� fi... - Am vorbit despre asta. - Nu. De ce a� fi... - Am vorbit despre asta.
137 00:10:31,497 00:10:35,585 Ba nu ! C��i ani aveam ? Ba nu ! C��i ani aveam ?
138 00:10:35,668 00:10:38,588 - Patru-cinci. - Deci eram mic. - Patru-cinci. - Deci eram mic.
139 00:10:41,758 00:10:44,802 - Nu �in minte nimic. - I-oi fi spus lui Jenny. - Nu �in minte nimic. - I-oi fi spus lui Jenny.
140 00:10:45,053 00:10:48,222 Nu conteaz�. Spune-mi mai multe. Nu conteaz�. Spune-mi mai multe.
141 00:10:49,057 00:10:51,643 Eu �i tat�l t�u nu prea... Eu �i tat�l t�u nu prea...
142 00:10:52,018 00:10:55,313 Nu ne prea �mp�cam. Eram confuz�. Nu ne prea �mp�cam. Eram confuz�.
143 00:10:55,605 00:10:57,023 Confuz�. A�a... Confuz�. A�a...
144 00:10:57,273 00:11:01,361 Jenny �i-a f�cut o amic� �i a �nnoptat �n cortul ei. Jenny �i-a f�cut o amic� �i a �nnoptat �n cortul ei.
145 00:11:01,527 00:11:03,905 Interesant. Bine. Interesant. Bine.
146 00:11:04,739 00:11:08,910 S� vedem... Eu �i tat�l t�u ne-am certat. S� vedem... Eu �i tat�l t�u ne-am certat.
147 00:11:09,202 00:11:12,580 Unul dintre noi a �ipat. Eu m-am �ngrijorat. Unul dintre noi a �ipat. Eu m-am �ngrijorat.
148 00:11:12,872 00:11:17,043 Mi-a fost team� c� ai auzit. Erai �n cortul vecin, singur. Mi-a fost team� c� ai auzit. Erai �n cortul vecin, singur.
149 00:11:17,210 00:11:21,297 Eram singur, iar Jenny plecase. Da ? Eram singur, iar Jenny plecase. Da ?
150 00:11:21,464 00:11:27,303 Da. Uitasem chestia asta p�n� s-o pomene�ti tu. Da. Uitasem chestia asta p�n� s-o pomene�ti tu.
151 00:11:27,595 00:11:31,808 M-am �ntors s� v�d ce faci, dar nu erai �n cort. M-am �ntors s� v�d ce faci, dar nu erai �n cort.
152 00:11:35,061 00:11:37,105 Cum adic� ? Cum adic� ?
153 00:11:37,313 00:11:41,067 M-am speriat, fiindc� disp�ruse�i. �in minte asta. Apoi... M-am speriat, fiindc� disp�ruse�i. �in minte asta. Apoi...
154 00:11:41,192 00:11:42,360 Disp�rusem ? Disp�rusem ?
155 00:11:42,443 00:11:46,030 Eu �i tata am luat lanternele. Ne-am uitat peste tot. Eu �i tata am luat lanternele. Ne-am uitat peste tot.
156 00:11:46,114 00:11:48,741 - Disp�rusem la propriu ? - Da. Nu te g�seam. - Disp�rusem la propriu ? - Da. Nu te g�seam.
157 00:11:48,991 00:11:50,118 Cum... Cum...
158 00:11:50,284 00:11:53,204 Dar nu eram foarte speria�i. Locul era mic. Dar nu eram foarte speria�i. Locul era mic.
159 00:11:53,329 00:11:56,082 - Stai ! - N-aveai cum s� fii departe. - Stai ! - N-aveai cum s� fii departe.
160 00:11:56,207 00:11:59,544 Cum de ��i aminte�ti abia acum ? E foarte important ! Cum de ��i aminte�ti abia acum ? E foarte important !
161 00:11:59,627 00:12:01,963 - Nu �tiu ! - Am disp�rut �n copil�rie ? - Nu �tiu ! - Am disp�rut �n copil�rie ?
162 00:12:02,088 00:12:04,215 Nu m-am g�ndit de mult la asta. Nu m-am g�ndit de mult la asta.
163 00:12:04,298 00:12:07,844 Am trecut prin multe. Nu despic firul �n patru, ca tine. Am trecut prin multe. Nu despic firul �n patru, ca tine.
164 00:12:07,927 00:12:11,597 �n regul�, s� continu�m. E bine, mam�. �n regul�, s� continu�m. E bine, mam�.
165 00:12:12,765 00:12:15,309 �i dup� aceea ? Ce s-a �nt�mplat ? �i dup� aceea ? Ce s-a �nt�mplat ?
166 00:12:15,435 00:12:18,438 P�i... tu ai disp�... P�i... tu ai disp�...
167 00:12:19,021 00:12:21,441 Nu te-am g�sit atunci. Apoi, te-am g�sit. Nu te-am g�sit atunci. Apoi, te-am g�sit.
168 00:12:21,691 00:12:24,026 Unde ? Unde ?
169 00:12:24,652 00:12:27,196 Nu �tiu. Te-am c�utat, dar nu erai. Nu �tiu. Te-am c�utat, dar nu erai.
170 00:12:27,363 00:12:29,991 C�nd am revenit la cort, te �ntorsese�i. C�nd am revenit la cort, te �ntorsese�i.
171 00:12:30,283 00:12:32,660 - Am zis unde am fost ? - Nu. - Am zis unde am fost ? - Nu.
172 00:12:33,995 00:12:37,415 - Nu m-ai �ntrebat ? - Nu �in minte. Era t�rziu. - Nu m-ai �ntrebat ? - Nu �in minte. Era t�rziu.
173 00:12:37,582 00:12:40,835 Eu �i tat�l t�u ne certaser�m. Ne-am culcat. Eu �i tat�l t�u ne certaser�m. Ne-am culcat.
174 00:12:41,002 00:12:42,420 Bine. Bine.
175 00:12:45,381 00:12:49,135 - Altceva ? Mai �tii ? - Nu, asta a fost tot. - Altceva ? Mai �tii ? - Nu, asta a fost tot.
176 00:12:49,343 00:12:53,389 - Imediat ! Trebuie s� �nchid. - Mam�, ascult� ! - Imediat ! Trebuie s� �nchid. - Mam�, ascult� !
177 00:12:53,556 00:12:58,895 - Cum se numea locul ? - Nu �tiu. Cred c� acum e �nchis. - Cum se numea locul ? - Nu �tiu. Cred c� acum e �nchis.
178 00:12:59,145 00:13:02,690 Era unul dintre locurile populare �n anii '80, Era unul dintre locurile populare �n anii '80,
179 00:13:02,773 00:13:05,193 unde lumea credea �n extratere�tri. unde lumea credea �n extratere�tri.
180 00:13:07,570 00:13:10,823 - Poftim ? - Extratere�tri. - Poftim ? - Extratere�tri.
181 00:13:11,073 00:13:15,161 Se lansase "E.T. Extraterestrul". Se lansase "E.T. Extraterestrul".
182 00:13:15,453 00:13:20,791 Au ap�rut locuri �n care, chipurile, puteai vedea OZN-uri. Au ap�rut locuri �n care, chipurile, puteai vedea OZN-uri.
183 00:13:21,000 00:13:24,003 - Cum se numea ora�ul ? - Nu �tiu. - Cum se numea ora�ul ? - Nu �tiu.
184 00:13:24,086 00:13:26,589 - Cum se numea ? - Calmeaz�-te. - Cum se numea ? - Calmeaz�-te.
185 00:13:26,756 00:13:30,426 �ii minte statul ? Spune-mi orice ! �ii minte statul ? Spune-mi orice !
186 00:13:30,509 00:13:32,887 - Undeva �n Oregon. - Unde �n Oregon ? - Undeva �n Oregon. - Unde �n Oregon ?
187 00:13:33,054 00:13:37,934 - �n sud. Nu �tiu ! - Super ! Grozav, mam� ! - �n sud. Nu �tiu ! - Super ! Grozav, mam� !
188 00:13:38,893 00:13:41,896 Mul�umesc ! Mul�umesc mult ! Mul�umesc ! Mul�umesc mult !
189 00:13:45,316 00:13:46,692 Sisoe... Sisoe...
190 00:13:51,906 00:13:55,326 Trebuie s�... Scuz�-m�, dr. Blake, trebuie s�... Trebuie s�... Scuz�-m�, dr. Blake, trebuie s�...
191 00:13:56,786 00:13:58,287 Trebuie s� �nchid. Trebuie s� �nchid.
192 00:14:03,292 00:14:04,794 Salut, dr. Blake ! Salut, dr. Blake !
193 00:14:06,420 00:14:08,506 Cred c� am g�sit locul. Cred c� am g�sit locul.
194 00:14:08,839 00:14:13,177 Acolo s-au semnalat cele mai multe OZN-uri din SUA. Acolo s-au semnalat cele mai multe OZN-uri din SUA.
195 00:14:13,469 00:14:15,805 Am fost acolo c�nd era �n plin� popularitate. Am fost acolo c�nd era �n plin� popularitate.
196 00:14:15,930 00:14:19,517 Atunci am disp�rut �i am reap�rut �n mod misterios. Atunci am disp�rut �i am reap�rut �n mod misterios.
197 00:14:20,309 00:14:21,769 Cum e posibil ? Cum e posibil ?
198 00:14:23,771 00:14:26,190 E o nebunie. O nebunie, dar... E o nebunie. O nebunie, dar...
199 00:14:27,650 00:14:29,151 Simt c�... Simt c�...
200 00:14:30,236 00:14:33,280 Dup� toate analizele �i cercet�rile mele, Dup� toate analizele �i cercet�rile mele,
201 00:14:33,447 00:14:37,076 simt c� r�spunsul cel mai nebunesc e cel corect. simt c� r�spunsul cel mai nebunesc e cel corect.
202 00:14:40,746 00:14:44,500 Am fost r�pit de extratere�tri �i atunci s-a �nt�mplat ceva. Am fost r�pit de extratere�tri �i atunci s-a �nt�mplat ceva.
203 00:14:45,918 00:14:47,420 Nu �tiu ce anume. Nu �tiu ce anume.
204 00:14:47,586 00:14:51,257 Iar pe�tera din visuri e o amintire reprimat�. Iar pe�tera din visuri e o amintire reprimat�.
205 00:14:52,216 00:14:55,803 O amintire real�. �ncerca s� ias� la suprafa��, O amintire real�. �ncerca s� ias� la suprafa��,
206 00:14:55,928 00:14:59,223 mai �nt�i, sub forma bolilor din copil�rie, mai �nt�i, sub forma bolilor din copil�rie,
207 00:14:59,473 00:15:02,810 apoi, de opt ani �ncoace, sub forma acestei... apoi, de opt ani �ncoace, sub forma acestei...
208 00:15:03,519 00:15:04,937 A acestei eczeme. A acestei eczeme.
209 00:15:08,816 00:15:13,904 Simt cum se ridic� din mine. Acest �ntuneric din interior. Simt cum se ridic� din mine. Acest �ntuneric din interior.
210 00:15:14,447 00:15:17,158 Imediat ce am priceput, am sim�it c�... Imediat ce am priceput, am sim�it c�...
211 00:15:17,366 00:15:19,702 Abia a trecut o or�, dar uit�-te. Abia a trecut o or�, dar uit�-te.
212 00:15:19,910 00:15:21,454 Uite ! Uite !
213 00:15:22,663 00:15:25,916 Jur, parc� deja se vindec�. Jur ! Jur, parc� deja se vindec�. Jur !
214 00:15:26,459 00:15:28,961 Cred c� trebuia doar s� �nfrunt adev�rul. Cred c� trebuia doar s� �nfrunt adev�rul.
215 00:15:29,795 00:15:34,341 S� dep�esc acea experien�� �i s-o spun cu voce tare. S� dep�esc acea experien�� �i s-o spun cu voce tare.
216 00:15:35,509 00:15:38,137 Da, am fost r�pit de extratere�tri. �i, poate... Da, am fost r�pit de extratere�tri. �i, poate...
217 00:15:39,805 00:15:45,519 Poate c� am fost testat sau torturat, dar nu-mi pas�. V� iert. Poate c� am fost testat sau torturat, dar nu-mi pas�. V� iert.
218 00:15:45,728 00:15:51,484 V� iert. �i trec mai departe. Bine ? V� iert. �i trec mai departe. Bine ?
219 00:15:54,111 00:15:56,280 Sunt gata s�-mi re�ncep via�a. Sunt gata s�-mi re�ncep via�a.
220 00:15:56,739 00:16:03,370 Via�a mea banal�, f�r� dureri, f�r� eczeme. Via�a mea banal�, f�r� dureri, f�r� eczeme.
221 00:16:07,166 00:16:10,419 Simt c� vreau iar s� tr�iesc. Vreau s� m� distrez. Simt c� vreau iar s� tr�iesc. Vreau s� m� distrez.
222 00:16:10,586 00:16:13,422 Vreau s� dansez ! Vreau s� dansez !
223 00:16:14,798 00:16:16,467 Stai. �tiu. Stai. �tiu.
224 00:16:19,637 00:16:21,096 S� g�sesc o pies�... S� g�sesc o pies�...
225 00:16:22,014 00:16:23,974 Asta e. E�ti gata ? Asta e. E�ti gata ?
226 00:16:27,061 00:16:28,812 Ador piesa asta. Ador piesa asta.
227 00:16:29,647 00:16:33,651 Dr. Blake, a� vrea s� fii aici, ca s� s�rb�torim. Dr. Blake, a� vrea s� fii aici, ca s� s�rb�torim.
228 00:16:34,151 00:16:38,447 A fost o c�l�torie lung�, dar mi-ai fost tot timpul al�turi. A fost o c�l�torie lung�, dar mi-ai fost tot timpul al�turi.
229 00:16:39,031 00:16:42,493 E�ti partenerul meu. �tii ? Partenerul de dans. E�ti partenerul meu. �tii ? Partenerul de dans.
230 00:16:42,826 00:16:45,955 Stai a�a... Haide, dr. Blake ! Stai a�a... Haide, dr. Blake !
231 00:17:50,853 00:17:52,312 Salut, dr. Blake ! Salut, dr. Blake !
232 00:17:53,397 00:17:57,901 Dup� cum vezi, eczema avanseaz� mai repede �i mai dureros. Dup� cum vezi, eczema avanseaz� mai repede �i mai dureros.
233 00:17:58,444 00:17:59,945 Nu �tiu de ce. Nu �tiu de ce.
234 00:18:01,697 00:18:04,366 N-am f�cut nicio schimbare. N-am f�cut nicio schimbare.
235 00:18:05,451 00:18:08,954 N-am f�cut nimic diferit, doar m-am dus �n pat. N-am f�cut nimic diferit, doar m-am dus �n pat.
236 00:18:10,873 00:18:13,625 M� entuziasmase aceast� nou� etap�, M� entuziasmase aceast� nou� etap�,
237 00:18:13,917 00:18:16,795 dar m-am trezit dup� c�teva ore cu rahatul �sta. dar m-am trezit dup� c�teva ore cu rahatul �sta.
238 00:18:17,755 00:18:19,381 Sunt sup�rat. Sunt sup�rat.
239 00:18:20,424 00:18:26,138 O s� cedez sup�r�rii �i o s� uit de optimism. O s� cedez sup�r�rii �i o s� uit de optimism.
240 00:18:28,682 00:18:33,145 Cred c� trebuie s�-mi urmez instinctul. S� fiu mai ambi�ios. Cred c� trebuie s�-mi urmez instinctul. S� fiu mai ambi�ios.
241 00:18:34,188 00:18:40,235 Instinctul �mi spune: �n�lbitor. Exact asta o s� fac. Instinctul �mi spune: �n�lbitor. Exact asta o s� fac.
242 00:18:40,319 00:18:44,114 E cum zicea Malcolm Gladwell. "Clipe�te �i g�nde�te." E cum zicea Malcolm Gladwell. "Clipe�te �i g�nde�te."
243 00:18:44,656 00:18:47,367 Eu m� g�ndesc la �n�lbitor, dr. Blake. Eu m� g�ndesc la �n�lbitor, dr. Blake.
244 00:18:49,661 00:18:54,875 Voi m�ri miza, fiindc� situa�ia asta nu e viabil�. Voi m�ri miza, fiindc� situa�ia asta nu e viabil�.
245 00:18:59,463 00:19:00,881 Da. Da.
246 00:19:00,964 00:19:04,927 Punem mult �n�lbitor �i vedem. Punem mult �n�lbitor �i vedem.
247 00:20:21,169 00:20:22,879 Dr. Blake... Dr. Blake...
248 00:20:31,930 00:20:34,975 Cred c� ajung la un punct terminus. Cred c� ajung la un punct terminus.
249 00:20:43,233 00:20:45,402 Doamne, cred c� �nnebunesc. Doamne, cred c� �nnebunesc.
250 00:20:53,326 00:20:57,664 ��i mul�umesc pentru tot, ai fost minunat. ��i mul�umesc pentru tot, ai fost minunat.
251 00:21:02,753 00:21:04,254 Dar m-am s�turat. Dar m-am s�turat.
252 00:21:11,344 00:21:12,721 M-am s�turat. M-am s�turat.
253 00:21:19,936 00:21:21,438 Salut, dr. Blake ! Salut, dr. Blake !
254 00:21:24,399 00:21:27,652 Nu �tiu cum s� �ncep s�-�i spun ce doresc, Nu �tiu cum s� �ncep s�-�i spun ce doresc,
255 00:21:27,778 00:21:30,906 dar voi trece direct la subiect. dar voi trece direct la subiect.
256 00:21:32,866 00:21:34,826 Am ie�it la o ultim� mas� Am ie�it la o ultim� mas�
257 00:21:36,161 00:21:39,331 �i am m�ncat toate chestiile care �mi fac r�u. �i am m�ncat toate chestiile care �mi fac r�u.
258 00:21:40,165 00:21:44,586 A fost delicios. Serios, a fost foarte bun. A fost delicios. Serios, a fost foarte bun.
259 00:21:47,297 00:21:49,800 Apoi, am fost la magazinul de bricolaj Apoi, am fost la magazinul de bricolaj
260 00:21:52,093 00:21:54,387 �i mi-am luat ni�te sfoar�. �i mi-am luat ni�te sfoar�.
261 00:21:55,972 00:21:58,391 �i multe dispozitive de sprijin. �i multe dispozitive de sprijin.
262 00:22:00,018 00:22:03,480 Aveam inten�ia s� m� sp�nzur azi-diminea��. Aveam inten�ia s� m� sp�nzur azi-diminea��.
263 00:22:05,982 00:22:09,861 Faza tare e c� nu-mi luasem telefonul �n aceast� mic� aventur�. Faza tare e c� nu-mi luasem telefonul �n aceast� mic� aventur�.
264 00:22:11,863 00:22:16,368 E o prostie, dar fleacurile nu conteaz� c�nd te preg�te�ti s� mori. E o prostie, dar fleacurile nu conteaz� c�nd te preg�te�ti s� mori.
265 00:22:16,743 00:22:18,787 Nici nu mi-a dat prin cap. Nici nu mi-a dat prin cap.
266 00:22:19,496 00:22:21,414 Dar, c�nd am ajuns la motel, Dar, c�nd am ajuns la motel,
267 00:22:21,498 00:22:27,379 aveam un mesaj de la cineva foarte special. aveam un mesaj de la cineva foarte special.
268 00:22:28,838 00:22:31,550 Vreau s� �i-l pun, dac� e�ti de acord. Vreau s� �i-l pun, dac� e�ti de acord.
269 00:22:39,099 00:22:41,476 Alo, Craig ! Sunt doctorul Blake. Alo, Craig ! Sunt doctorul Blake.
270 00:22:41,977 00:22:46,940 Tocmai �i-am primit mesajele. Scuze c� n-am sunat mai repede. Tocmai �i-am primit mesajele. Scuze c� n-am sunat mai repede.
271 00:22:47,482 00:22:51,695 �ncerc s�-mi rezerv weekendurile pentru nepo�i. �i ador. �ncerc s�-mi rezerv weekendurile pentru nepo�i. �i ador.
272 00:22:52,112 00:22:55,323 Am �ncercat s� te sun, dar nu ai r�spuns, Am �ncercat s� te sun, dar nu ai r�spuns,
273 00:22:55,490 00:22:57,617 a�a c� ��i las un mesaj. a�a c� ��i las un mesaj.
274 00:22:57,784 00:23:00,787 Sunt sigur c� �mi auzi entuziasmul din voce, Sunt sigur c� �mi auzi entuziasmul din voce,
275 00:23:00,912 00:23:05,000 deci sper s� ascul�i mesajul �nainte s� faci ceva necugetat. deci sper s� ascul�i mesajul �nainte s� faci ceva necugetat.
276 00:23:06,251 00:23:11,256 �tiu c� ai trecut printr-o perioad� grea, a�a c� hai s-o �ncheiem acum. �tiu c� ai trecut printr-o perioad� grea, a�a c� hai s-o �ncheiem acum.
277 00:23:11,673 00:23:15,552 Am primit analizele de s�nge. Ai un diagnostic oficial. Am primit analizele de s�nge. Ai un diagnostic oficial.
278 00:23:15,802 00:23:20,598 Ai o boal� rar�, numit� "sindromul Hertzinger". Ai o boal� rar�, numit� "sindromul Hertzinger".
279 00:23:21,057 00:23:26,146 �ncepe cu sl�birea sistemului imunitar, ca �n copil�ria ta. �ncepe cu sl�birea sistemului imunitar, ca �n copil�ria ta.
280 00:23:26,563 00:23:31,109 Dac� nu e detectat�, cauzeaz� �ngro�area s�ngelui Dac� nu e detectat�, cauzeaz� �ngro�area s�ngelui
281 00:23:31,234 00:23:35,071 �i eczeme mici, cu forme ciudate, �i eczeme mici, cu forme ciudate,
282 00:23:35,196 00:23:38,283 care pot acoperi tot corpul �n cazuri extreme. care pot acoperi tot corpul �n cazuri extreme.
283 00:23:38,575 00:23:42,245 Vestea proast� e c�, dac� o detectam c�nd erai mai t�n�r, Vestea proast� e c�, dac� o detectam c�nd erai mai t�n�r,
284 00:23:42,620 00:23:46,082 te salvam de ani de zile de suferin�� �i de frustrare. te salvam de ani de zile de suferin�� �i de frustrare.
285 00:23:46,624 00:23:50,128 �mi cer scuze pentru eroare. �mi cer scuze pentru eroare.
286 00:23:50,211 00:23:51,296 E �n regul�. E �n regul�.
287 00:23:51,463 00:23:54,340 �tiu c� nu-�i pot da acei ani �napoi. �tiu c� nu-�i pot da acei ani �napoi.
288 00:23:54,758 00:23:58,511 Vestea bun� e c� boala e total vindecabil�. Vestea bun� e c� boala e total vindecabil�.
289 00:23:58,595 00:24:02,849 Vei face trei injec�ii, c�teva transfuzii Vei face trei injec�ii, c�teva transfuzii
290 00:24:03,058 00:24:06,603 �i un tratament de 90 de zile cu un antibiotic puternic. �i un tratament de 90 de zile cu un antibiotic puternic.
291 00:24:07,145 00:24:10,565 Dar simptomele vor �ncepe s� dispar� �ntr-o s�pt�m�n�. Dar simptomele vor �ncepe s� dispar� �ntr-o s�pt�m�n�.
292 00:24:11,316 00:24:15,653 La mine e ora 6:15 a.m. P�n� prime�ti tu mesajul, La mine e ora 6:15 a.m. P�n� prime�ti tu mesajul,
293 00:24:15,904 00:24:18,364 eu voi fi �n drum c�tre hotelul t�u. eu voi fi �n drum c�tre hotelul t�u.
294 00:24:18,656 00:24:21,409 Cel despre care am vorbit. Camera 104, nu ? Cel despre care am vorbit. Camera 104, nu ?
295 00:24:21,951 00:24:26,706 ��i voi face prima injec�ie �i voi avea antibioticul la mine. ��i voi face prima injec�ie �i voi avea antibioticul la mine.
296 00:24:27,040 00:24:30,168 Azi vom �ncepe �i transfuziile. Azi vom �ncepe �i transfuziile.
297 00:24:30,627 00:24:33,087 De ce s� mai pierdem timpul ? De ce s� mai pierdem timpul ?
298 00:24:33,588 00:24:37,592 �nc� ceva... M-a �ngrijorat ultimul t�u clip. �nc� ceva... M-a �ngrijorat ultimul t�u clip.
299 00:24:37,884 00:24:41,137 E foarte important s� nu-�i pierzi speran�a. E foarte important s� nu-�i pierzi speran�a.
300 00:24:41,888 00:24:45,642 Sunt m�ndru de tine, pentru c� ai rezistat �n to�i anii �tia. Sunt m�ndru de tine, pentru c� ai rezistat �n to�i anii �tia.
301 00:24:46,100 00:24:50,230 Via�a ta are un impact mai mare dec�t vei �ti vreodat�. Via�a ta are un impact mai mare dec�t vei �ti vreodat�.
302 00:24:50,605 00:24:52,482 E�ti foarte special. E�ti foarte special.
303 00:24:58,488 00:24:59,948 Dr. Blake ! Dr. Blake !
304 00:25:00,615 00:25:02,116 Eu sunt. Eu sunt.
305 00:25:12,919 00:25:17,257 Da, da. A sosit timpul. Cu siguran��. Da, da. A sosit timpul. Cu siguran��.
306 00:25:20,260 00:25:22,845 Vino ! �ntinde-te. Vino ! �ntinde-te.
307 00:25:44,075 00:25:48,413 Asta e prima injec�ie. Te previn c� o s� te doar�. Asta e prima injec�ie. Te previn c� o s� te doar�.
308 00:25:48,788 00:25:49,956 Nu-i nimic. Nu-i nimic.
309 00:25:50,039 00:25:53,376 Corpul va p�rea s� aib� o reac�ie advers� la medica�ie. Corpul va p�rea s� aib� o reac�ie advers� la medica�ie.
310 00:25:53,585 00:25:55,962 Dar g�nde�te-te c�, �n cur�nd, Dar g�nde�te-te c�, �n cur�nd,
311 00:25:56,337 00:25:59,591 nu vei mai avea grija asta. Bine ? nu vei mai avea grija asta. Bine ?
312 00:25:59,882 00:26:01,426 Bine, dr. Blake. Bine, dr. Blake.
313 00:26:05,054 00:26:07,640 E �n regul�. Bravo ! E �n regul�. Bravo !
314 00:26:13,271 00:26:15,023 N-a fost a�a de r�u. N-a fost a�a de r�u.
315 00:26:21,446 00:26:22,905 Dr. Blake... Dr. Blake...
316 00:26:43,384 00:26:48,514 Vreau s�-�i mul�umesc c� ai avut grij� de copiii mei. Vreau s�-�i mul�umesc c� ai avut grij� de copiii mei.
317 00:27:15,333 00:27:17,210 Am a�teptat... Am a�teptat...
318 00:27:19,045 00:27:25,426 ... mult timp ca s� v� v�d. ... mult timp ca s� v� v�d.
319 00:27:35,269 00:27:38,022 Aproape 35 de ani ! Aproape 35 de ani !
320 00:27:44,153 00:27:46,114 Spune�i "pa, tati". Spune�i "pa, tati".
321 00:28:23,943 00:28:26,863 SF�R�ITUL EPISODULUI 3 Seria III SF�R�ITUL EPISODULUI 3 Seria III
322 00:28:27,154 00:28:29,699 Subtitrare: Retail Subtitrare: Retail