This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:18,761 | 00:00:25,309 | CAMERA 104 Episodul 3, seria III | CAMERA 104 Episodul 3, seria III |
2 | 00:00:30,481 | 00:00:32,066 | Bun. S� �ncepem ! | Bun. S� �ncepem ! |
3 | 00:00:33,150 | 00:00:37,863 | Salut, dr. Blake ! Sunt eu, Craig. | Salut, dr. Blake ! Sunt eu, Craig. |
4 | 00:00:39,740 | 00:00:43,035 | Am ajuns la hotelul de care mi-ai zis. E... | Am ajuns la hotelul de care mi-ai zis. E... |
5 | 00:00:43,953 | 00:00:47,790 | Exact cum am vorbit. Perfect pentru scopul nostru. | Exact cum am vorbit. Perfect pentru scopul nostru. |
6 | 00:00:49,500 | 00:00:51,043 | S�-�i ar�t... | S�-�i ar�t... |
7 | 00:00:51,794 | 00:00:58,175 | Uite... Camera 104. E goal� �i plictisitoare. | Uite... Camera 104. E goal� �i plictisitoare. |
8 | 00:00:59,343 | 00:01:00,928 | Dar, cel mai important, e curat�. | Dar, cel mai important, e curat�. |
9 | 00:01:01,428 | 00:01:05,516 | Am schimbat cear�afurile, cum mi-ai zis. �sta e curat. | Am schimbat cear�afurile, cum mi-ai zis. �sta e curat. |
10 | 00:01:06,392 | 00:01:07,935 | Ce am mai f�cut ? | Ce am mai f�cut ? |
11 | 00:01:08,185 | 00:01:12,439 | Am aruncat s�punurile. Astea sunt noi. Iar �sta sunt eu. | Am aruncat s�punurile. Astea sunt noi. Iar �sta sunt eu. |
12 | 00:01:12,523 | 00:01:14,233 | Bun�, dr. Blake ! | Bun�, dr. Blake ! |
13 | 00:01:16,485 | 00:01:19,780 | Am �ters totul cu �n�lbitor. | Am �ters totul cu �n�lbitor. |
14 | 00:01:22,741 | 00:01:25,911 | Dup� cum vezi, n-am schimb�ri pe corp | Dup� cum vezi, n-am schimb�ri pe corp |
15 | 00:01:26,579 | 00:01:29,415 | de c�nd ne-am v�zut, miercuri, la consult �i la analize. | de c�nd ne-am v�zut, miercuri, la consult �i la analize. |
16 | 00:01:29,498 | 00:01:30,958 | Ia s� v�d... | Ia s� v�d... |
17 | 00:01:31,667 | 00:01:34,837 | Nu vreau s� te asaltez cu mesaje inutile, | Nu vreau s� te asaltez cu mesaje inutile, |
18 | 00:01:36,380 | 00:01:38,382 | dar vreau s�-�i mul�umesc. | dar vreau s�-�i mul�umesc. |
19 | 00:01:39,842 | 00:01:42,011 | M-ai reprimit ca pacient. | M-ai reprimit ca pacient. |
20 | 00:01:43,679 | 00:01:47,141 | E aiurea, dar, dup� vreo zece ani, | E aiurea, dar, dup� vreo zece ani, |
21 | 00:01:47,516 | 00:01:50,853 | dup� ce am fost la mari speciali�ti... | dup� ce am fost la mari speciali�ti... |
22 | 00:01:51,562 | 00:01:58,569 | Rahat ! Generali�ti, reziden�i, dermatologi, psihiatri... | Rahat ! Generali�ti, reziden�i, dermatologi, psihiatri... |
23 | 00:02:00,404 | 00:02:02,823 | Mi se pare firesc c� am revenit la tine. | Mi se pare firesc c� am revenit la tine. |
24 | 00:02:03,324 | 00:02:06,952 | M� tratezi de la cinci ani, nu ? | M� tratezi de la cinci ani, nu ? |
25 | 00:02:07,953 | 00:02:10,247 | Tot timpul mi-ai fost al�turi. | Tot timpul mi-ai fost al�turi. |
26 | 00:02:11,790 | 00:02:14,918 | Uneori, mai mult dec�t p�rin�ii. Deci... | Uneori, mai mult dec�t p�rin�ii. Deci... |
27 | 00:02:16,962 | 00:02:21,842 | Bun, gata ! F�r� v�ic�real�. | Bun, gata ! F�r� v�ic�real�. |
28 | 00:02:22,217 | 00:02:25,888 | S� trecem la treab� ! 48 de ore, f�r� haine. | S� trecem la treab� ! 48 de ore, f�r� haine. |
29 | 00:02:28,140 | 00:02:31,852 | Zero m�ncare proast�, zero chimicale. Doar Craig. | Zero m�ncare proast�, zero chimicale. Doar Craig. |
30 | 00:02:33,103 | 00:02:38,275 | Departe de cas�, de mediul meu �i de orice m-ar putea afecta. | Departe de cas�, de mediul meu �i de orice m-ar putea afecta. |
31 | 00:02:39,777 | 00:02:45,324 | S� vedem cum va merge. Bate palma, frate ! Pa ! | S� vedem cum va merge. Bate palma, frate ! Pa ! |
32 | 00:02:45,407 | 00:02:47,326 | Pe cur�nd ! Mersi. Pa ! | Pe cur�nd ! Mersi. Pa ! |
33 | 00:02:49,161 | 00:02:51,830 | Salut, dr. Blake ! Scuze c� te deranjez din nou, | Salut, dr. Blake ! Scuze c� te deranjez din nou, |
34 | 00:02:51,914 | 00:02:55,292 | dar voiam s�-�i ar�t ceva c�t �nc� sunt �n baie. | dar voiam s�-�i ar�t ceva c�t �nc� sunt �n baie. |
35 | 00:02:55,459 | 00:02:58,295 | Am continuat sp�l�turile cu �n�lbitor. | Am continuat sp�l�turile cu �n�lbitor. |
36 | 00:02:58,796 | 00:03:05,260 | C�te o linguri��, cum se recomand� ca s� te protejezi. | C�te o linguri��, cum se recomand� ca s� te protejezi. |
37 | 00:03:06,804 | 00:03:09,306 | E ciudat, simt c�... | E ciudat, simt c�... |
38 | 00:03:10,182 | 00:03:13,227 | ... eczema reac�ioneaz� la �n�lbitor. | ... eczema reac�ioneaz� la �n�lbitor. |
39 | 00:03:13,977 | 00:03:16,146 | S�-�i ar�t... Uite ! | S�-�i ar�t... Uite ! |
40 | 00:03:16,230 | 00:03:19,942 | Zici c� �ncep s� fac b�ici. | Zici c� �ncep s� fac b�ici. |
41 | 00:03:22,861 | 00:03:25,531 | M-am g�ndit s�-�i ar�t. | M-am g�ndit s�-�i ar�t. |
42 | 00:03:26,907 | 00:03:30,160 | C�nd tr�ie�ti at�t de mult timp cu a�a ceva, | C�nd tr�ie�ti at�t de mult timp cu a�a ceva, |
43 | 00:03:30,244 | 00:03:33,705 | �ncepi s� cau�i cu disperare un leac. | �ncepi s� cau�i cu disperare un leac. |
44 | 00:03:33,914 | 00:03:35,999 | A�a c� mi-am zis: "De ce nu ?" | A�a c� mi-am zis: "De ce nu ?" |
45 | 00:03:37,584 | 00:03:41,171 | E o nebunie, dar o s-o spun. | E o nebunie, dar o s-o spun. |
46 | 00:03:42,172 | 00:03:45,717 | �i-am ascuns ceva ce ar fi trebuit s�-�i zic. | �i-am ascuns ceva ce ar fi trebuit s�-�i zic. |
47 | 00:03:45,884 | 00:03:47,719 | Cred c� e important. | Cred c� e important. |
48 | 00:03:47,803 | 00:03:51,974 | Acum c��iva ani, c�nd m� duceam la al treilea... | Acum c��iva ani, c�nd m� duceam la al treilea... |
49 | 00:03:53,016 | 00:03:56,687 | Al treilea psihiatru. Rahat ! Un neam�. | Al treilea psihiatru. Rahat ! Un neam�. |
50 | 00:03:57,896 | 00:04:00,190 | Mi s-a p�rut c�... | Mi s-a p�rut c�... |
51 | 00:04:01,400 | 00:04:02,943 | Era foarte lini�te. | Era foarte lini�te. |
52 | 00:04:03,110 | 00:04:06,864 | O amu�ire interioar�, a�a sim�eam. | O amu�ire interioar�, a�a sim�eam. |
53 | 00:04:08,657 | 00:04:13,203 | Era un sentiment ur�t. Sim�eam c� e ceva �n neregul�. | Era un sentiment ur�t. Sim�eam c� e ceva �n neregul�. |
54 | 00:04:19,793 | 00:04:23,922 | �n ultimul timp, mi-a revenit senza�ia. N-o pot descrie. | �n ultimul timp, mi-a revenit senza�ia. N-o pot descrie. |
55 | 00:04:24,006 | 00:04:28,260 | Simt c� mi s-a �nt�mplat ceva c�nd eram copil. | Simt c� mi s-a �nt�mplat ceva c�nd eram copil. |
56 | 00:04:29,970 | 00:04:35,559 | O traum� fizic� sau emo�ional� reprimat�, | O traum� fizic� sau emo�ional� reprimat�, |
57 | 00:04:36,727 | 00:04:39,980 | care acum revine sub forma acestei eczeme. | care acum revine sub forma acestei eczeme. |
58 | 00:04:43,900 | 00:04:46,445 | Nu �tiu, poate c� nu-i nimic. | Nu �tiu, poate c� nu-i nimic. |
59 | 00:04:46,903 | 00:04:52,200 | Dar, c�nd tr�ie�ti cu asta at�t de mult timp, te apuc� disperarea. | Dar, c�nd tr�ie�ti cu asta at�t de mult timp, te apuc� disperarea. |
60 | 00:04:52,326 | 00:04:56,997 | Cau�i un leac, speri c� va ceda ceva... | Cau�i un leac, speri c� va ceda ceva... |
61 | 00:04:58,081 | 00:05:01,335 | Am zis deja asta, nu ? Scuze, m� opresc. | Am zis deja asta, nu ? Scuze, m� opresc. |
62 | 00:05:01,501 | 00:05:06,798 | Voiam doar s� te pun la curent. Pe cur�nd ! Pa ! | Voiam doar s� te pun la curent. Pe cur�nd ! Pa ! |
63 | 00:05:09,301 | 00:05:11,636 | Salut, dr. Blake ! Nu te �in mult. | Salut, dr. Blake ! Nu te �in mult. |
64 | 00:05:12,554 | 00:05:15,974 | Mi-am dat seama c� nu �i-am ar�tat tot corpuI. | Mi-am dat seama c� nu �i-am ar�tat tot corpuI. |
65 | 00:05:18,727 | 00:05:22,064 | Mi-am zis s� filmez pentru documentare. | Mi-am zis s� filmez pentru documentare. |
66 | 00:05:24,024 | 00:05:25,817 | Rahat ! Dup� cum vezi, | Rahat ! Dup� cum vezi, |
67 | 00:05:25,942 | 00:05:31,782 | �nc� se r�sp�nde�te cum vrea ea. | �nc� se r�sp�nde�te cum vrea ea. |
68 | 00:05:34,409 | 00:05:36,411 | �ncerc s� nu cedez. | �ncerc s� nu cedez. |
69 | 00:05:37,579 | 00:05:41,124 | Desigur, sunt trist. �i cam speriat. Dar... | Desigur, sunt trist. �i cam speriat. Dar... |
70 | 00:05:42,501 | 00:05:47,798 | Sper c� vom r�zbi �mpreun�. Vom r�zbi, nu-i a�a ? | Sper c� vom r�zbi �mpreun�. Vom r�zbi, nu-i a�a ? |
71 | 00:05:48,340 | 00:05:53,637 | M� culc �i r�m�n optimist. | M� culc �i r�m�n optimist. |
72 | 00:05:53,845 | 00:05:57,307 | Vom vedea ce ne aduce ziua de m�ine... Fir-ar ! | Vom vedea ce ne aduce ziua de m�ine... Fir-ar ! |
73 | 00:05:57,891 | 00:06:02,896 | Scuze... Oricum, ai v�zut de toate. Nu conteaz�. | Scuze... Oricum, ai v�zut de toate. Nu conteaz�. |
74 | 00:06:03,688 | 00:06:05,357 | Pa, dr. Blake ! | Pa, dr. Blake ! |
75 | 00:06:07,150 | 00:06:10,529 | Fir-ar ! Scuze, �tiu c� e t�rziu. | Fir-ar ! Scuze, �tiu c� e t�rziu. |
76 | 00:06:11,321 | 00:06:13,323 | Dr. Blake, am avut un vis. | Dr. Blake, am avut un vis. |
77 | 00:06:13,990 | 00:06:17,744 | Cred... simt c� e important. E... | Cred... simt c� e important. E... |
78 | 00:06:19,371 | 00:06:24,292 | Are leg�tur� cu eczema. A�a cum �i-am zis �n baie. | Are leg�tur� cu eczema. A�a cum �i-am zis �n baie. |
79 | 00:06:26,253 | 00:06:28,171 | Nu �tiu cum s�... | Nu �tiu cum s�... |
80 | 00:06:28,296 | 00:06:31,133 | Eram undeva. | Eram undeva. |
81 | 00:06:31,383 | 00:06:36,304 | Un loc �ntunecat, care mirosea a mucegai �i a p�m�nt, | Un loc �ntunecat, care mirosea a mucegai �i a p�m�nt, |
82 | 00:06:36,471 | 00:06:40,809 | ca o pe�ter� sau un fel de s�la�. | ca o pe�ter� sau un fel de s�la�. |
83 | 00:06:44,938 | 00:06:47,566 | �n jurul meu erau ni�te fiin�e. | �n jurul meu erau ni�te fiin�e. |
84 | 00:06:47,649 | 00:06:50,610 | Le sim�eam. Nu vedeam �n �ntuneric, | Le sim�eam. Nu vedeam �n �ntuneric, |
85 | 00:06:50,694 | 00:06:53,280 | dar le auzeam �i le sim�eam. | dar le auzeam �i le sim�eam. |
86 | 00:06:53,572 | 00:06:56,199 | Nu erau oameni. Mai degrab�, animale. | Nu erau oameni. Mai degrab�, animale. |
87 | 00:06:56,283 | 00:06:58,159 | Ca un fel de stafii. | Ca un fel de stafii. |
88 | 00:07:02,163 | 00:07:05,876 | �tiam c� au nevoie de mine. Sim�eam c�... | �tiam c� au nevoie de mine. Sim�eam c�... |
89 | 00:07:08,795 | 00:07:11,256 | C� fac parte dintr-un plan. | C� fac parte dintr-un plan. |
90 | 00:07:14,676 | 00:07:18,096 | Dar nu eram �n siguran��. Sim�eam c�... | Dar nu eram �n siguran��. Sim�eam c�... |
91 | 00:07:20,640 | 00:07:22,684 | Voiau s�-mi fac� r�u. | Voiau s�-mi fac� r�u. |
92 | 00:07:23,351 | 00:07:26,104 | S-au apropiat, dar eu eram... | S-au apropiat, dar eu eram... |
93 | 00:07:26,813 | 00:07:29,232 | Eram un b�ie�el �n vis, dar... | Eram un b�ie�el �n vis, dar... |
94 | 00:07:29,316 | 00:07:33,111 | ... lor le lua mult s� se apropie. Ani de zile. | ... lor le lua mult s� se apropie. Ani de zile. |
95 | 00:07:33,403 | 00:07:36,406 | Mi-au p�rut ani de zile, fiindc� eu cre�team. | Mi-au p�rut ani de zile, fiindc� eu cre�team. |
96 | 00:07:39,117 | 00:07:40,535 | Acolo. | Acolo. |
97 | 00:07:43,038 | 00:07:47,375 | Unul dintre ei p�ea �ntr-o raz� de lumin�. L-am sim�it. | Unul dintre ei p�ea �ntr-o raz� de lumin�. L-am sim�it. |
98 | 00:07:47,459 | 00:07:51,254 | Pac ! La dracu' ! �i m-am trezit. | Pac ! La dracu' ! �i m-am trezit. |
99 | 00:07:57,469 | 00:08:00,180 | Dr. Blake, se �nt�mpl� ceva. | Dr. Blake, se �nt�mpl� ceva. |
100 | 00:08:00,930 | 00:08:04,601 | Simt c� mi se deschide ceva �n interior. Ceva... | Simt c� mi se deschide ceva �n interior. Ceva... |
101 | 00:08:06,311 | 00:08:08,396 | Ar putea fi important, nu ? | Ar putea fi important, nu ? |
102 | 00:08:08,480 | 00:08:12,192 | �ncerc s� m� culc la loc, | �ncerc s� m� culc la loc, |
103 | 00:08:12,317 | 00:08:16,071 | s� v�d dac� mai aflu ceva, dar... | s� v�d dac� mai aflu ceva, dar... |
104 | 00:08:18,031 | 00:08:20,700 | Noapte bun� ! Voi reveni. | Noapte bun� ! Voi reveni. |
105 | 00:08:23,119 | 00:08:27,749 | Salut, dr. Blake ! E clar c� n-am mai adormit. | Salut, dr. Blake ! E clar c� n-am mai adormit. |
106 | 00:08:28,500 | 00:08:30,794 | Dar nu-i nimic. | Dar nu-i nimic. |
107 | 00:08:31,002 | 00:08:36,549 | Am �n�eles c� visul se refer� la ceva real din copil�ria mea. | Am �n�eles c� visul se refer� la ceva real din copil�ria mea. |
108 | 00:08:37,175 | 00:08:42,263 | E prea viu. O s-o sun pe mama, s-o �ntreb. | E prea viu. O s-o sun pe mama, s-o �ntreb. |
109 | 00:08:42,847 | 00:08:44,766 | - Alo ! - Alo ! | - Alo ! - Alo ! |
110 | 00:08:45,100 | 00:08:48,812 | - Mam� ! Bun� ! Sunt Craig. - �tiu, scumpule. | - Mam� ! Bun� ! Sunt Craig. - �tiu, scumpule. |
111 | 00:08:49,145 | 00:08:53,775 | Bine. Mam�, am c�teva �ntreb�ri scurte. | Bine. Mam�, am c�teva �ntreb�ri scurte. |
112 | 00:08:54,025 | 00:08:59,114 | Dar, �nainte de asta, s� �tii c� te �nregistrez. | Dar, �nainte de asta, s� �tii c� te �nregistrez. |
113 | 00:08:59,572 | 00:09:02,951 | - Dac� nu te deranjeaz�. - M� �nregistrezi ? | - Dac� nu te deranjeaz�. - M� �nregistrezi ? |
114 | 00:09:03,118 | 00:09:06,621 | Doar conversa�ia, �n caz c� apare ceva interesant. | Doar conversa�ia, �n caz c� apare ceva interesant. |
115 | 00:09:06,830 | 00:09:09,416 | - Pentru posteritate. Da ? - Bine. | - Pentru posteritate. Da ? - Bine. |
116 | 00:09:09,624 | 00:09:11,126 | Prima �ntrebare... | Prima �ntrebare... |
117 | 00:09:11,251 | 00:09:14,129 | R�spunde direct, nu te g�ndi. | R�spunde direct, nu te g�ndi. |
118 | 00:09:16,548 | 00:09:19,843 | M-ai dus �n vreun loc �ntunecat �n copil�rie ? | M-ai dus �n vreun loc �ntunecat �n copil�rie ? |
119 | 00:09:20,260 | 00:09:26,141 | Unde mirosea a p�m�nt ? M-ai dus �n vreo pe�ter� ? | Unde mirosea a p�m�nt ? M-ai dus �n vreo pe�ter� ? |
120 | 00:09:26,266 | 00:09:27,892 | La ce te referi ? | La ce te referi ? |
121 | 00:09:28,017 | 00:09:33,314 | Nu ��i pun vorbe �n gur�. Dar m� �ntreb dac�... | Nu ��i pun vorbe �n gur�. Dar m� �ntreb dac�... |
122 | 00:09:34,566 | 00:09:38,111 | Dac� mi s-a �nt�mplat ceva ciudat �n copil�rie. | Dac� mi s-a �nt�mplat ceva ciudat �n copil�rie. |
123 | 00:09:38,570 | 00:09:45,118 | Ceva neobi�nuit. Nu neap�rat amenin��tor, | Ceva neobi�nuit. Nu neap�rat amenin��tor, |
124 | 00:09:45,243 | 00:09:48,580 | dar ceva traumatizant, despre care nu mi-ai spus. | dar ceva traumatizant, despre care nu mi-ai spus. |
125 | 00:09:48,705 | 00:09:51,291 | Craig, mi-am promis s� nu te mai contrazic. | Craig, mi-am promis s� nu te mai contrazic. |
126 | 00:09:51,374 | 00:09:52,584 | N-o face. | N-o face. |
127 | 00:09:52,667 | 00:09:57,255 | Stai tot timpul singur �i de g�nde�ti la asta. Nu e bine. | Stai tot timpul singur �i de g�nde�ti la asta. Nu e bine. |
128 | 00:09:58,089 | 00:10:04,304 | Nu m� opresc p�n� nu aflu. L�s�m rutina �i trecem la subiect ? | Nu m� opresc p�n� nu aflu. L�s�m rutina �i trecem la subiect ? |
129 | 00:10:04,721 | 00:10:07,473 | - Sigur. - Super ! Mersi, mam�. | - Sigur. - Super ! Mersi, mam�. |
130 | 00:10:08,266 | 00:10:12,645 | - Am fost �n vreo vacan�� ? - N-aveam bani de a�a ceva. | - Am fost �n vreo vacan�� ? - N-aveam bani de a�a ceva. |
131 | 00:10:12,979 | 00:10:16,691 | Mai mergeam la lac. O vizitam pe m�tu�a Martha. | Mai mergeam la lac. O vizitam pe m�tu�a Martha. |
132 | 00:10:16,858 | 00:10:18,234 | Odat�, am fost la cort. | Odat�, am fost la cort. |
133 | 00:10:18,318 | 00:10:21,404 | Mergeam �n ora�, s� c�ut�m colegii pentru sora ta. | Mergeam �n ora�, s� c�ut�m colegii pentru sora ta. |
134 | 00:10:21,779 | 00:10:23,781 | - Ce-ai spus ? - Ce ? | - Ce-ai spus ? - Ce ? |
135 | 00:10:24,032 | 00:10:27,285 | - Nu-mi amintesc de cort. - Cum s� nu ? | - Nu-mi amintesc de cort. - Cum s� nu ? |
136 | 00:10:27,452 | 00:10:31,039 | - Nu. De ce a� fi... - Am vorbit despre asta. | - Nu. De ce a� fi... - Am vorbit despre asta. |
137 | 00:10:31,497 | 00:10:35,585 | Ba nu ! C��i ani aveam ? | Ba nu ! C��i ani aveam ? |
138 | 00:10:35,668 | 00:10:38,588 | - Patru-cinci. - Deci eram mic. | - Patru-cinci. - Deci eram mic. |
139 | 00:10:41,758 | 00:10:44,802 | - Nu �in minte nimic. - I-oi fi spus lui Jenny. | - Nu �in minte nimic. - I-oi fi spus lui Jenny. |
140 | 00:10:45,053 | 00:10:48,222 | Nu conteaz�. Spune-mi mai multe. | Nu conteaz�. Spune-mi mai multe. |
141 | 00:10:49,057 | 00:10:51,643 | Eu �i tat�l t�u nu prea... | Eu �i tat�l t�u nu prea... |
142 | 00:10:52,018 | 00:10:55,313 | Nu ne prea �mp�cam. Eram confuz�. | Nu ne prea �mp�cam. Eram confuz�. |
143 | 00:10:55,605 | 00:10:57,023 | Confuz�. A�a... | Confuz�. A�a... |
144 | 00:10:57,273 | 00:11:01,361 | Jenny �i-a f�cut o amic� �i a �nnoptat �n cortul ei. | Jenny �i-a f�cut o amic� �i a �nnoptat �n cortul ei. |
145 | 00:11:01,527 | 00:11:03,905 | Interesant. Bine. | Interesant. Bine. |
146 | 00:11:04,739 | 00:11:08,910 | S� vedem... Eu �i tat�l t�u ne-am certat. | S� vedem... Eu �i tat�l t�u ne-am certat. |
147 | 00:11:09,202 | 00:11:12,580 | Unul dintre noi a �ipat. Eu m-am �ngrijorat. | Unul dintre noi a �ipat. Eu m-am �ngrijorat. |
148 | 00:11:12,872 | 00:11:17,043 | Mi-a fost team� c� ai auzit. Erai �n cortul vecin, singur. | Mi-a fost team� c� ai auzit. Erai �n cortul vecin, singur. |
149 | 00:11:17,210 | 00:11:21,297 | Eram singur, iar Jenny plecase. Da ? | Eram singur, iar Jenny plecase. Da ? |
150 | 00:11:21,464 | 00:11:27,303 | Da. Uitasem chestia asta p�n� s-o pomene�ti tu. | Da. Uitasem chestia asta p�n� s-o pomene�ti tu. |
151 | 00:11:27,595 | 00:11:31,808 | M-am �ntors s� v�d ce faci, dar nu erai �n cort. | M-am �ntors s� v�d ce faci, dar nu erai �n cort. |
152 | 00:11:35,061 | 00:11:37,105 | Cum adic� ? | Cum adic� ? |
153 | 00:11:37,313 | 00:11:41,067 | M-am speriat, fiindc� disp�ruse�i. �in minte asta. Apoi... | M-am speriat, fiindc� disp�ruse�i. �in minte asta. Apoi... |
154 | 00:11:41,192 | 00:11:42,360 | Disp�rusem ? | Disp�rusem ? |
155 | 00:11:42,443 | 00:11:46,030 | Eu �i tata am luat lanternele. Ne-am uitat peste tot. | Eu �i tata am luat lanternele. Ne-am uitat peste tot. |
156 | 00:11:46,114 | 00:11:48,741 | - Disp�rusem la propriu ? - Da. Nu te g�seam. | - Disp�rusem la propriu ? - Da. Nu te g�seam. |
157 | 00:11:48,991 | 00:11:50,118 | Cum... | Cum... |
158 | 00:11:50,284 | 00:11:53,204 | Dar nu eram foarte speria�i. Locul era mic. | Dar nu eram foarte speria�i. Locul era mic. |
159 | 00:11:53,329 | 00:11:56,082 | - Stai ! - N-aveai cum s� fii departe. | - Stai ! - N-aveai cum s� fii departe. |
160 | 00:11:56,207 | 00:11:59,544 | Cum de ��i aminte�ti abia acum ? E foarte important ! | Cum de ��i aminte�ti abia acum ? E foarte important ! |
161 | 00:11:59,627 | 00:12:01,963 | - Nu �tiu ! - Am disp�rut �n copil�rie ? | - Nu �tiu ! - Am disp�rut �n copil�rie ? |
162 | 00:12:02,088 | 00:12:04,215 | Nu m-am g�ndit de mult la asta. | Nu m-am g�ndit de mult la asta. |
163 | 00:12:04,298 | 00:12:07,844 | Am trecut prin multe. Nu despic firul �n patru, ca tine. | Am trecut prin multe. Nu despic firul �n patru, ca tine. |
164 | 00:12:07,927 | 00:12:11,597 | �n regul�, s� continu�m. E bine, mam�. | �n regul�, s� continu�m. E bine, mam�. |
165 | 00:12:12,765 | 00:12:15,309 | �i dup� aceea ? Ce s-a �nt�mplat ? | �i dup� aceea ? Ce s-a �nt�mplat ? |
166 | 00:12:15,435 | 00:12:18,438 | P�i... tu ai disp�... | P�i... tu ai disp�... |
167 | 00:12:19,021 | 00:12:21,441 | Nu te-am g�sit atunci. Apoi, te-am g�sit. | Nu te-am g�sit atunci. Apoi, te-am g�sit. |
168 | 00:12:21,691 | 00:12:24,026 | Unde ? | Unde ? |
169 | 00:12:24,652 | 00:12:27,196 | Nu �tiu. Te-am c�utat, dar nu erai. | Nu �tiu. Te-am c�utat, dar nu erai. |
170 | 00:12:27,363 | 00:12:29,991 | C�nd am revenit la cort, te �ntorsese�i. | C�nd am revenit la cort, te �ntorsese�i. |
171 | 00:12:30,283 | 00:12:32,660 | - Am zis unde am fost ? - Nu. | - Am zis unde am fost ? - Nu. |
172 | 00:12:33,995 | 00:12:37,415 | - Nu m-ai �ntrebat ? - Nu �in minte. Era t�rziu. | - Nu m-ai �ntrebat ? - Nu �in minte. Era t�rziu. |
173 | 00:12:37,582 | 00:12:40,835 | Eu �i tat�l t�u ne certaser�m. Ne-am culcat. | Eu �i tat�l t�u ne certaser�m. Ne-am culcat. |
174 | 00:12:41,002 | 00:12:42,420 | Bine. | Bine. |
175 | 00:12:45,381 | 00:12:49,135 | - Altceva ? Mai �tii ? - Nu, asta a fost tot. | - Altceva ? Mai �tii ? - Nu, asta a fost tot. |
176 | 00:12:49,343 | 00:12:53,389 | - Imediat ! Trebuie s� �nchid. - Mam�, ascult� ! | - Imediat ! Trebuie s� �nchid. - Mam�, ascult� ! |
177 | 00:12:53,556 | 00:12:58,895 | - Cum se numea locul ? - Nu �tiu. Cred c� acum e �nchis. | - Cum se numea locul ? - Nu �tiu. Cred c� acum e �nchis. |
178 | 00:12:59,145 | 00:13:02,690 | Era unul dintre locurile populare �n anii '80, | Era unul dintre locurile populare �n anii '80, |
179 | 00:13:02,773 | 00:13:05,193 | unde lumea credea �n extratere�tri. | unde lumea credea �n extratere�tri. |
180 | 00:13:07,570 | 00:13:10,823 | - Poftim ? - Extratere�tri. | - Poftim ? - Extratere�tri. |
181 | 00:13:11,073 | 00:13:15,161 | Se lansase "E.T. Extraterestrul". | Se lansase "E.T. Extraterestrul". |
182 | 00:13:15,453 | 00:13:20,791 | Au ap�rut locuri �n care, chipurile, puteai vedea OZN-uri. | Au ap�rut locuri �n care, chipurile, puteai vedea OZN-uri. |
183 | 00:13:21,000 | 00:13:24,003 | - Cum se numea ora�ul ? - Nu �tiu. | - Cum se numea ora�ul ? - Nu �tiu. |
184 | 00:13:24,086 | 00:13:26,589 | - Cum se numea ? - Calmeaz�-te. | - Cum se numea ? - Calmeaz�-te. |
185 | 00:13:26,756 | 00:13:30,426 | �ii minte statul ? Spune-mi orice ! | �ii minte statul ? Spune-mi orice ! |
186 | 00:13:30,509 | 00:13:32,887 | - Undeva �n Oregon. - Unde �n Oregon ? | - Undeva �n Oregon. - Unde �n Oregon ? |
187 | 00:13:33,054 | 00:13:37,934 | - �n sud. Nu �tiu ! - Super ! Grozav, mam� ! | - �n sud. Nu �tiu ! - Super ! Grozav, mam� ! |
188 | 00:13:38,893 | 00:13:41,896 | Mul�umesc ! Mul�umesc mult ! | Mul�umesc ! Mul�umesc mult ! |
189 | 00:13:45,316 | 00:13:46,692 | Sisoe... | Sisoe... |
190 | 00:13:51,906 | 00:13:55,326 | Trebuie s�... Scuz�-m�, dr. Blake, trebuie s�... | Trebuie s�... Scuz�-m�, dr. Blake, trebuie s�... |
191 | 00:13:56,786 | 00:13:58,287 | Trebuie s� �nchid. | Trebuie s� �nchid. |
192 | 00:14:03,292 | 00:14:04,794 | Salut, dr. Blake ! | Salut, dr. Blake ! |
193 | 00:14:06,420 | 00:14:08,506 | Cred c� am g�sit locul. | Cred c� am g�sit locul. |
194 | 00:14:08,839 | 00:14:13,177 | Acolo s-au semnalat cele mai multe OZN-uri din SUA. | Acolo s-au semnalat cele mai multe OZN-uri din SUA. |
195 | 00:14:13,469 | 00:14:15,805 | Am fost acolo c�nd era �n plin� popularitate. | Am fost acolo c�nd era �n plin� popularitate. |
196 | 00:14:15,930 | 00:14:19,517 | Atunci am disp�rut �i am reap�rut �n mod misterios. | Atunci am disp�rut �i am reap�rut �n mod misterios. |
197 | 00:14:20,309 | 00:14:21,769 | Cum e posibil ? | Cum e posibil ? |
198 | 00:14:23,771 | 00:14:26,190 | E o nebunie. O nebunie, dar... | E o nebunie. O nebunie, dar... |
199 | 00:14:27,650 | 00:14:29,151 | Simt c�... | Simt c�... |
200 | 00:14:30,236 | 00:14:33,280 | Dup� toate analizele �i cercet�rile mele, | Dup� toate analizele �i cercet�rile mele, |
201 | 00:14:33,447 | 00:14:37,076 | simt c� r�spunsul cel mai nebunesc e cel corect. | simt c� r�spunsul cel mai nebunesc e cel corect. |
202 | 00:14:40,746 | 00:14:44,500 | Am fost r�pit de extratere�tri �i atunci s-a �nt�mplat ceva. | Am fost r�pit de extratere�tri �i atunci s-a �nt�mplat ceva. |
203 | 00:14:45,918 | 00:14:47,420 | Nu �tiu ce anume. | Nu �tiu ce anume. |
204 | 00:14:47,586 | 00:14:51,257 | Iar pe�tera din visuri e o amintire reprimat�. | Iar pe�tera din visuri e o amintire reprimat�. |
205 | 00:14:52,216 | 00:14:55,803 | O amintire real�. �ncerca s� ias� la suprafa��, | O amintire real�. �ncerca s� ias� la suprafa��, |
206 | 00:14:55,928 | 00:14:59,223 | mai �nt�i, sub forma bolilor din copil�rie, | mai �nt�i, sub forma bolilor din copil�rie, |
207 | 00:14:59,473 | 00:15:02,810 | apoi, de opt ani �ncoace, sub forma acestei... | apoi, de opt ani �ncoace, sub forma acestei... |
208 | 00:15:03,519 | 00:15:04,937 | A acestei eczeme. | A acestei eczeme. |
209 | 00:15:08,816 | 00:15:13,904 | Simt cum se ridic� din mine. Acest �ntuneric din interior. | Simt cum se ridic� din mine. Acest �ntuneric din interior. |
210 | 00:15:14,447 | 00:15:17,158 | Imediat ce am priceput, am sim�it c�... | Imediat ce am priceput, am sim�it c�... |
211 | 00:15:17,366 | 00:15:19,702 | Abia a trecut o or�, dar uit�-te. | Abia a trecut o or�, dar uit�-te. |
212 | 00:15:19,910 | 00:15:21,454 | Uite ! | Uite ! |
213 | 00:15:22,663 | 00:15:25,916 | Jur, parc� deja se vindec�. Jur ! | Jur, parc� deja se vindec�. Jur ! |
214 | 00:15:26,459 | 00:15:28,961 | Cred c� trebuia doar s� �nfrunt adev�rul. | Cred c� trebuia doar s� �nfrunt adev�rul. |
215 | 00:15:29,795 | 00:15:34,341 | S� dep�esc acea experien�� �i s-o spun cu voce tare. | S� dep�esc acea experien�� �i s-o spun cu voce tare. |
216 | 00:15:35,509 | 00:15:38,137 | Da, am fost r�pit de extratere�tri. �i, poate... | Da, am fost r�pit de extratere�tri. �i, poate... |
217 | 00:15:39,805 | 00:15:45,519 | Poate c� am fost testat sau torturat, dar nu-mi pas�. V� iert. | Poate c� am fost testat sau torturat, dar nu-mi pas�. V� iert. |
218 | 00:15:45,728 | 00:15:51,484 | V� iert. �i trec mai departe. Bine ? | V� iert. �i trec mai departe. Bine ? |
219 | 00:15:54,111 | 00:15:56,280 | Sunt gata s�-mi re�ncep via�a. | Sunt gata s�-mi re�ncep via�a. |
220 | 00:15:56,739 | 00:16:03,370 | Via�a mea banal�, f�r� dureri, f�r� eczeme. | Via�a mea banal�, f�r� dureri, f�r� eczeme. |
221 | 00:16:07,166 | 00:16:10,419 | Simt c� vreau iar s� tr�iesc. Vreau s� m� distrez. | Simt c� vreau iar s� tr�iesc. Vreau s� m� distrez. |
222 | 00:16:10,586 | 00:16:13,422 | Vreau s� dansez ! | Vreau s� dansez ! |
223 | 00:16:14,798 | 00:16:16,467 | Stai. �tiu. | Stai. �tiu. |
224 | 00:16:19,637 | 00:16:21,096 | S� g�sesc o pies�... | S� g�sesc o pies�... |
225 | 00:16:22,014 | 00:16:23,974 | Asta e. E�ti gata ? | Asta e. E�ti gata ? |
226 | 00:16:27,061 | 00:16:28,812 | Ador piesa asta. | Ador piesa asta. |
227 | 00:16:29,647 | 00:16:33,651 | Dr. Blake, a� vrea s� fii aici, ca s� s�rb�torim. | Dr. Blake, a� vrea s� fii aici, ca s� s�rb�torim. |
228 | 00:16:34,151 | 00:16:38,447 | A fost o c�l�torie lung�, dar mi-ai fost tot timpul al�turi. | A fost o c�l�torie lung�, dar mi-ai fost tot timpul al�turi. |
229 | 00:16:39,031 | 00:16:42,493 | E�ti partenerul meu. �tii ? Partenerul de dans. | E�ti partenerul meu. �tii ? Partenerul de dans. |
230 | 00:16:42,826 | 00:16:45,955 | Stai a�a... Haide, dr. Blake ! | Stai a�a... Haide, dr. Blake ! |
231 | 00:17:50,853 | 00:17:52,312 | Salut, dr. Blake ! | Salut, dr. Blake ! |
232 | 00:17:53,397 | 00:17:57,901 | Dup� cum vezi, eczema avanseaz� mai repede �i mai dureros. | Dup� cum vezi, eczema avanseaz� mai repede �i mai dureros. |
233 | 00:17:58,444 | 00:17:59,945 | Nu �tiu de ce. | Nu �tiu de ce. |
234 | 00:18:01,697 | 00:18:04,366 | N-am f�cut nicio schimbare. | N-am f�cut nicio schimbare. |
235 | 00:18:05,451 | 00:18:08,954 | N-am f�cut nimic diferit, doar m-am dus �n pat. | N-am f�cut nimic diferit, doar m-am dus �n pat. |
236 | 00:18:10,873 | 00:18:13,625 | M� entuziasmase aceast� nou� etap�, | M� entuziasmase aceast� nou� etap�, |
237 | 00:18:13,917 | 00:18:16,795 | dar m-am trezit dup� c�teva ore cu rahatul �sta. | dar m-am trezit dup� c�teva ore cu rahatul �sta. |
238 | 00:18:17,755 | 00:18:19,381 | Sunt sup�rat. | Sunt sup�rat. |
239 | 00:18:20,424 | 00:18:26,138 | O s� cedez sup�r�rii �i o s� uit de optimism. | O s� cedez sup�r�rii �i o s� uit de optimism. |
240 | 00:18:28,682 | 00:18:33,145 | Cred c� trebuie s�-mi urmez instinctul. S� fiu mai ambi�ios. | Cred c� trebuie s�-mi urmez instinctul. S� fiu mai ambi�ios. |
241 | 00:18:34,188 | 00:18:40,235 | Instinctul �mi spune: �n�lbitor. Exact asta o s� fac. | Instinctul �mi spune: �n�lbitor. Exact asta o s� fac. |
242 | 00:18:40,319 | 00:18:44,114 | E cum zicea Malcolm Gladwell. "Clipe�te �i g�nde�te." | E cum zicea Malcolm Gladwell. "Clipe�te �i g�nde�te." |
243 | 00:18:44,656 | 00:18:47,367 | Eu m� g�ndesc la �n�lbitor, dr. Blake. | Eu m� g�ndesc la �n�lbitor, dr. Blake. |
244 | 00:18:49,661 | 00:18:54,875 | Voi m�ri miza, fiindc� situa�ia asta nu e viabil�. | Voi m�ri miza, fiindc� situa�ia asta nu e viabil�. |
245 | 00:18:59,463 | 00:19:00,881 | Da. | Da. |
246 | 00:19:00,964 | 00:19:04,927 | Punem mult �n�lbitor �i vedem. | Punem mult �n�lbitor �i vedem. |
247 | 00:20:21,169 | 00:20:22,879 | Dr. Blake... | Dr. Blake... |
248 | 00:20:31,930 | 00:20:34,975 | Cred c� ajung la un punct terminus. | Cred c� ajung la un punct terminus. |
249 | 00:20:43,233 | 00:20:45,402 | Doamne, cred c� �nnebunesc. | Doamne, cred c� �nnebunesc. |
250 | 00:20:53,326 | 00:20:57,664 | ��i mul�umesc pentru tot, ai fost minunat. | ��i mul�umesc pentru tot, ai fost minunat. |
251 | 00:21:02,753 | 00:21:04,254 | Dar m-am s�turat. | Dar m-am s�turat. |
252 | 00:21:11,344 | 00:21:12,721 | M-am s�turat. | M-am s�turat. |
253 | 00:21:19,936 | 00:21:21,438 | Salut, dr. Blake ! | Salut, dr. Blake ! |
254 | 00:21:24,399 | 00:21:27,652 | Nu �tiu cum s� �ncep s�-�i spun ce doresc, | Nu �tiu cum s� �ncep s�-�i spun ce doresc, |
255 | 00:21:27,778 | 00:21:30,906 | dar voi trece direct la subiect. | dar voi trece direct la subiect. |
256 | 00:21:32,866 | 00:21:34,826 | Am ie�it la o ultim� mas� | Am ie�it la o ultim� mas� |
257 | 00:21:36,161 | 00:21:39,331 | �i am m�ncat toate chestiile care �mi fac r�u. | �i am m�ncat toate chestiile care �mi fac r�u. |
258 | 00:21:40,165 | 00:21:44,586 | A fost delicios. Serios, a fost foarte bun. | A fost delicios. Serios, a fost foarte bun. |
259 | 00:21:47,297 | 00:21:49,800 | Apoi, am fost la magazinul de bricolaj | Apoi, am fost la magazinul de bricolaj |
260 | 00:21:52,093 | 00:21:54,387 | �i mi-am luat ni�te sfoar�. | �i mi-am luat ni�te sfoar�. |
261 | 00:21:55,972 | 00:21:58,391 | �i multe dispozitive de sprijin. | �i multe dispozitive de sprijin. |
262 | 00:22:00,018 | 00:22:03,480 | Aveam inten�ia s� m� sp�nzur azi-diminea��. | Aveam inten�ia s� m� sp�nzur azi-diminea��. |
263 | 00:22:05,982 | 00:22:09,861 | Faza tare e c� nu-mi luasem telefonul �n aceast� mic� aventur�. | Faza tare e c� nu-mi luasem telefonul �n aceast� mic� aventur�. |
264 | 00:22:11,863 | 00:22:16,368 | E o prostie, dar fleacurile nu conteaz� c�nd te preg�te�ti s� mori. | E o prostie, dar fleacurile nu conteaz� c�nd te preg�te�ti s� mori. |
265 | 00:22:16,743 | 00:22:18,787 | Nici nu mi-a dat prin cap. | Nici nu mi-a dat prin cap. |
266 | 00:22:19,496 | 00:22:21,414 | Dar, c�nd am ajuns la motel, | Dar, c�nd am ajuns la motel, |
267 | 00:22:21,498 | 00:22:27,379 | aveam un mesaj de la cineva foarte special. | aveam un mesaj de la cineva foarte special. |
268 | 00:22:28,838 | 00:22:31,550 | Vreau s� �i-l pun, dac� e�ti de acord. | Vreau s� �i-l pun, dac� e�ti de acord. |
269 | 00:22:39,099 | 00:22:41,476 | Alo, Craig ! Sunt doctorul Blake. | Alo, Craig ! Sunt doctorul Blake. |
270 | 00:22:41,977 | 00:22:46,940 | Tocmai �i-am primit mesajele. Scuze c� n-am sunat mai repede. | Tocmai �i-am primit mesajele. Scuze c� n-am sunat mai repede. |
271 | 00:22:47,482 | 00:22:51,695 | �ncerc s�-mi rezerv weekendurile pentru nepo�i. �i ador. | �ncerc s�-mi rezerv weekendurile pentru nepo�i. �i ador. |
272 | 00:22:52,112 | 00:22:55,323 | Am �ncercat s� te sun, dar nu ai r�spuns, | Am �ncercat s� te sun, dar nu ai r�spuns, |
273 | 00:22:55,490 | 00:22:57,617 | a�a c� ��i las un mesaj. | a�a c� ��i las un mesaj. |
274 | 00:22:57,784 | 00:23:00,787 | Sunt sigur c� �mi auzi entuziasmul din voce, | Sunt sigur c� �mi auzi entuziasmul din voce, |
275 | 00:23:00,912 | 00:23:05,000 | deci sper s� ascul�i mesajul �nainte s� faci ceva necugetat. | deci sper s� ascul�i mesajul �nainte s� faci ceva necugetat. |
276 | 00:23:06,251 | 00:23:11,256 | �tiu c� ai trecut printr-o perioad� grea, a�a c� hai s-o �ncheiem acum. | �tiu c� ai trecut printr-o perioad� grea, a�a c� hai s-o �ncheiem acum. |
277 | 00:23:11,673 | 00:23:15,552 | Am primit analizele de s�nge. Ai un diagnostic oficial. | Am primit analizele de s�nge. Ai un diagnostic oficial. |
278 | 00:23:15,802 | 00:23:20,598 | Ai o boal� rar�, numit� "sindromul Hertzinger". | Ai o boal� rar�, numit� "sindromul Hertzinger". |
279 | 00:23:21,057 | 00:23:26,146 | �ncepe cu sl�birea sistemului imunitar, ca �n copil�ria ta. | �ncepe cu sl�birea sistemului imunitar, ca �n copil�ria ta. |
280 | 00:23:26,563 | 00:23:31,109 | Dac� nu e detectat�, cauzeaz� �ngro�area s�ngelui | Dac� nu e detectat�, cauzeaz� �ngro�area s�ngelui |
281 | 00:23:31,234 | 00:23:35,071 | �i eczeme mici, cu forme ciudate, | �i eczeme mici, cu forme ciudate, |
282 | 00:23:35,196 | 00:23:38,283 | care pot acoperi tot corpul �n cazuri extreme. | care pot acoperi tot corpul �n cazuri extreme. |
283 | 00:23:38,575 | 00:23:42,245 | Vestea proast� e c�, dac� o detectam c�nd erai mai t�n�r, | Vestea proast� e c�, dac� o detectam c�nd erai mai t�n�r, |
284 | 00:23:42,620 | 00:23:46,082 | te salvam de ani de zile de suferin�� �i de frustrare. | te salvam de ani de zile de suferin�� �i de frustrare. |
285 | 00:23:46,624 | 00:23:50,128 | �mi cer scuze pentru eroare. | �mi cer scuze pentru eroare. |
286 | 00:23:50,211 | 00:23:51,296 | E �n regul�. | E �n regul�. |
287 | 00:23:51,463 | 00:23:54,340 | �tiu c� nu-�i pot da acei ani �napoi. | �tiu c� nu-�i pot da acei ani �napoi. |
288 | 00:23:54,758 | 00:23:58,511 | Vestea bun� e c� boala e total vindecabil�. | Vestea bun� e c� boala e total vindecabil�. |
289 | 00:23:58,595 | 00:24:02,849 | Vei face trei injec�ii, c�teva transfuzii | Vei face trei injec�ii, c�teva transfuzii |
290 | 00:24:03,058 | 00:24:06,603 | �i un tratament de 90 de zile cu un antibiotic puternic. | �i un tratament de 90 de zile cu un antibiotic puternic. |
291 | 00:24:07,145 | 00:24:10,565 | Dar simptomele vor �ncepe s� dispar� �ntr-o s�pt�m�n�. | Dar simptomele vor �ncepe s� dispar� �ntr-o s�pt�m�n�. |
292 | 00:24:11,316 | 00:24:15,653 | La mine e ora 6:15 a.m. P�n� prime�ti tu mesajul, | La mine e ora 6:15 a.m. P�n� prime�ti tu mesajul, |
293 | 00:24:15,904 | 00:24:18,364 | eu voi fi �n drum c�tre hotelul t�u. | eu voi fi �n drum c�tre hotelul t�u. |
294 | 00:24:18,656 | 00:24:21,409 | Cel despre care am vorbit. Camera 104, nu ? | Cel despre care am vorbit. Camera 104, nu ? |
295 | 00:24:21,951 | 00:24:26,706 | ��i voi face prima injec�ie �i voi avea antibioticul la mine. | ��i voi face prima injec�ie �i voi avea antibioticul la mine. |
296 | 00:24:27,040 | 00:24:30,168 | Azi vom �ncepe �i transfuziile. | Azi vom �ncepe �i transfuziile. |
297 | 00:24:30,627 | 00:24:33,087 | De ce s� mai pierdem timpul ? | De ce s� mai pierdem timpul ? |
298 | 00:24:33,588 | 00:24:37,592 | �nc� ceva... M-a �ngrijorat ultimul t�u clip. | �nc� ceva... M-a �ngrijorat ultimul t�u clip. |
299 | 00:24:37,884 | 00:24:41,137 | E foarte important s� nu-�i pierzi speran�a. | E foarte important s� nu-�i pierzi speran�a. |
300 | 00:24:41,888 | 00:24:45,642 | Sunt m�ndru de tine, pentru c� ai rezistat �n to�i anii �tia. | Sunt m�ndru de tine, pentru c� ai rezistat �n to�i anii �tia. |
301 | 00:24:46,100 | 00:24:50,230 | Via�a ta are un impact mai mare dec�t vei �ti vreodat�. | Via�a ta are un impact mai mare dec�t vei �ti vreodat�. |
302 | 00:24:50,605 | 00:24:52,482 | E�ti foarte special. | E�ti foarte special. |
303 | 00:24:58,488 | 00:24:59,948 | Dr. Blake ! | Dr. Blake ! |
304 | 00:25:00,615 | 00:25:02,116 | Eu sunt. | Eu sunt. |
305 | 00:25:12,919 | 00:25:17,257 | Da, da. A sosit timpul. Cu siguran��. | Da, da. A sosit timpul. Cu siguran��. |
306 | 00:25:20,260 | 00:25:22,845 | Vino ! �ntinde-te. | Vino ! �ntinde-te. |
307 | 00:25:44,075 | 00:25:48,413 | Asta e prima injec�ie. Te previn c� o s� te doar�. | Asta e prima injec�ie. Te previn c� o s� te doar�. |
308 | 00:25:48,788 | 00:25:49,956 | Nu-i nimic. | Nu-i nimic. |
309 | 00:25:50,039 | 00:25:53,376 | Corpul va p�rea s� aib� o reac�ie advers� la medica�ie. | Corpul va p�rea s� aib� o reac�ie advers� la medica�ie. |
310 | 00:25:53,585 | 00:25:55,962 | Dar g�nde�te-te c�, �n cur�nd, | Dar g�nde�te-te c�, �n cur�nd, |
311 | 00:25:56,337 | 00:25:59,591 | nu vei mai avea grija asta. Bine ? | nu vei mai avea grija asta. Bine ? |
312 | 00:25:59,882 | 00:26:01,426 | Bine, dr. Blake. | Bine, dr. Blake. |
313 | 00:26:05,054 | 00:26:07,640 | E �n regul�. Bravo ! | E �n regul�. Bravo ! |
314 | 00:26:13,271 | 00:26:15,023 | N-a fost a�a de r�u. | N-a fost a�a de r�u. |
315 | 00:26:21,446 | 00:26:22,905 | Dr. Blake... | Dr. Blake... |
316 | 00:26:43,384 | 00:26:48,514 | Vreau s�-�i mul�umesc c� ai avut grij� de copiii mei. | Vreau s�-�i mul�umesc c� ai avut grij� de copiii mei. |
317 | 00:27:15,333 | 00:27:17,210 | Am a�teptat... | Am a�teptat... |
318 | 00:27:19,045 | 00:27:25,426 | ... mult timp ca s� v� v�d. | ... mult timp ca s� v� v�d. |
319 | 00:27:35,269 | 00:27:38,022 | Aproape 35 de ani ! | Aproape 35 de ani ! |
320 | 00:27:44,153 | 00:27:46,114 | Spune�i "pa, tati". | Spune�i "pa, tati". |
321 | 00:28:23,943 | 00:28:26,863 | SF�R�ITUL EPISODULUI 3 Seria III | SF�R�ITUL EPISODULUI 3 Seria III |
322 | 00:28:27,154 | 00:28:29,699 | Subtitrare: Retail | Subtitrare: Retail |