# Start End Original Translated
1 00:00:23,159 00:00:30,166 CAMERA 104 Seria II, episodul 10 CAMERA 104 Seria II, episodul 10
2 00:01:37,191 00:01:40,840 - Charles! - Da. Helen, presupun. - Charles! - Da. Helen, presupun.
3 00:01:40,841 00:01:44,490 - Da. Intr�, te rog. - Mul�umesc. - Da. Intr�, te rog. - Mul�umesc.
4 00:01:46,576 00:01:50,747 Dore�ti ceva de b�ut? Dore�ti ceva de b�ut?
5 00:01:51,789 00:01:53,874 Orice bei tu. Orice bei tu.
6 00:01:53,875 00:01:57,003 Eu nu beau, Charles. Eu nu beau, Charles.
7 00:02:00,173 00:02:04,302 A�a e. Pentru c�... A�a e. Pentru c�...
8 00:02:04,802 00:02:08,973 Am �n�eles. Scuze! O s� beau ni�te ap�. Am �n�eles. Scuze! O s� beau ni�te ap�.
9 00:02:25,698 00:02:28,785 - Mersi. - M� g�ndeam s� st�m pe pat. - Mersi. - M� g�ndeam s� st�m pe pat.
10 00:02:32,955 00:02:39,212 �n astfel de locuri, acolo stau femeile �i b�rba�ii, nu? �n astfel de locuri, acolo stau femeile �i b�rba�ii, nu?
11 00:02:40,254 00:02:43,382 Am glumit, Charles. Am glumit, Charles.
12 00:02:46,511 00:02:50,681 Da. M-am prins. Da. M-am prins.
13 00:02:57,980 00:03:00,065 Sper c� e �n regul�. Sper c� e �n regul�.
14 00:03:00,066 00:03:03,194 Nu vei fi mul�umit de rezultat. Nu vei fi mul�umit de rezultat.
15 00:03:04,237 00:03:06,321 De ce? De ce?
16 00:03:06,322 00:03:12,578 Reportofoane digitale. Cod binar. Zero �i unu. Vocea mea. Reportofoane digitale. Cod binar. Zero �i unu. Vocea mea.
17 00:03:12,579 00:03:15,665 Ele nu... Ele nu...
18 00:03:17,750 00:03:19,877 Dup� cum ��i �nchipui. Dup� cum ��i �nchipui.
19 00:03:20,920 00:03:24,047 �n regul�. �n�eleg. �n regul�. �n�eleg.
20 00:03:24,048 00:03:28,219 Te deranjeaz� dac� �ncerc�m? S� vedem cum iese. Te deranjeaz� dac� �ncerc�m? S� vedem cum iese.
21 00:03:30,304 00:03:34,475 N-ar fi un exerci�iu al inutilit��ii, Charles? N-ar fi un exerci�iu al inutilit��ii, Charles?
22 00:03:46,988 00:03:49,073 Ce-ai zice de... Ce-ai zice de...
23 00:03:50,116 00:03:53,244 - Mult mai bine. Mersi. - Cu pl�cere. - Mult mai bine. Mersi. - Cu pl�cere.
24 00:03:55,329 00:03:58,416 - De unde �ncepem, Charles? - Bun� �ntrebare! - De unde �ncepem, Charles? - Bun� �ntrebare!
25 00:03:58,417 00:04:01,543 Depinde de c�t timp avem. Depinde de c�t timp avem.
26 00:04:01,544 00:04:04,714 Am �nchiriat camera pentru trei zile. Am �nchiriat camera pentru trei zile.
27 00:04:06,799 00:04:08,884 Nu am glumit. Nu am glumit.
28 00:04:11,220 00:04:14,348 - Scuze! - Nu-i nimic. - Scuze! - Nu-i nimic.
29 00:04:16,434 00:04:18,518 Ei, bine... Ei, bine...
30 00:04:18,519 00:04:23,733 De obicei, mi se dau 15-20 de minute pentru interviu, De obicei, mi se dau 15-20 de minute pentru interviu,
31 00:04:23,734 00:04:26,861 deci acesta e o �nc�ntare. deci acesta e o �nc�ntare.
32 00:04:27,903 00:04:32,074 Dac� tot facem ceva at�t de important, trebuie s-o facem corect. Dac� tot facem ceva at�t de important, trebuie s-o facem corect.
33 00:04:32,075 00:04:34,159 Nu te contrazic. Nu te contrazic.
34 00:04:34,160 00:04:39,373 Sunt aici pentru tine, Charles. Oric�t timp e nevoie. Sunt aici pentru tine, Charles. Oric�t timp e nevoie.
35 00:04:40,416 00:04:45,629 E�ti bine-venit s� stai cu mine, dac� dore�ti. E�ti bine-venit s� stai cu mine, dac� dore�ti.
36 00:04:47,715 00:04:52,928 Bine. Mersi. Putem �ncepe dup� ureche Bine. Mersi. Putem �ncepe dup� ureche
37 00:04:52,929 00:04:56,057 �i vedem cum ne descurc�m. �i vedem cum ne descurc�m.
38 00:05:00,227 00:05:04,397 Deci �mi po�i spune numele? Deci �mi po�i spune numele?
39 00:05:04,398 00:05:07,526 - Helen. - �i numele de familie? - Helen. - �i numele de familie?
40 00:05:09,612 00:05:12,740 Nu. Nu.
41 00:05:13,783 00:05:16,910 - V�rsta? - Charles! - V�rsta? - Charles!
42 00:05:16,911 00:05:21,082 �tii c� e nepoliticos s� �ntrebi o femeie ce v�rst� are. �tii c� e nepoliticos s� �ntrebi o femeie ce v�rst� are.
43 00:05:24,210 00:05:27,338 - A fost... - O alt� glum�, Charles. - A fost... - O alt� glum�, Charles.
44 00:05:31,509 00:05:35,679 Pe �apte ale lunii fac patru luni. Pe �apte ale lunii fac patru luni.
45 00:05:37,765 00:05:41,935 Bine... �i de unde e�ti? Bine... �i de unde e�ti?
46 00:05:41,936 00:05:45,064 Am fost asamblat� pe o mic� insul� norvegian�. Am fost asamblat� pe o mic� insul� norvegian�.
47 00:05:45,065 00:05:49,235 Foarte izolat�. Superb�. Foarte izolat�. Superb�.
48 00:05:50,277 00:05:55,491 Ai prieteni sau parteneri romantici? Ai prieteni sau parteneri romantici?
49 00:05:55,492 00:05:58,619 C�t de direct e�ti, Charles! C�t de direct e�ti, Charles!
50 00:05:59,662 00:06:03,832 De ce? A fost o �ntrebare sincer�. De ce? A fost o �ntrebare sincer�.
51 00:06:03,833 00:06:10,089 Ai pus-o st�nd pe un pat, �ntr-o camer� de hotel. Ai pus-o st�nd pe un pat, �ntr-o camer� de hotel.
52 00:06:11,131 00:06:13,216 E locul ales de tine. E locul ales de tine.
53 00:06:13,217 00:06:19,473 Ori�icum, e�ti aici. Nu po�i nega conota�ia. Ori�icum, e�ti aici. Nu po�i nega conota�ia.
54 00:06:21,559 00:06:24,687 - Helen... - Da. - Helen... - Da.
55 00:06:25,729 00:06:27,815 Flirtezi cu mine? Flirtezi cu mine?
56 00:06:29,900 00:06:33,028 Normal c� flirtez cu tine, Charles! Normal c� flirtez cu tine, Charles!
57 00:06:35,114 00:06:39,285 Cum te sim�i c�nd flirtez cu tine? Cum te sim�i c�nd flirtez cu tine?
58 00:06:39,286 00:06:43,455 Sincer, un pic st�njenit. Sincer, un pic st�njenit.
59 00:06:45,541 00:06:47,625 �mi cer scuze. �mi cer scuze.
60 00:06:47,626 00:06:51,797 - De ce? - Nu a fost inten�ia mea. - De ce? - Nu a fost inten�ia mea.
61 00:06:52,840 00:06:59,096 - Dar care a fost inten�ia? - S� te sim�i bine. S� m� placi. - Dar care a fost inten�ia? - S� te sim�i bine. S� m� placi.
62 00:07:00,139 00:07:03,267 De ce conteaz� asta? De ce conteaz� asta?
63 00:07:04,310 00:07:08,480 Sunt �i eu om p�n� la urm�... Sunt �i eu om p�n� la urm�...
64 00:07:10,566 00:07:14,737 Alt� glum�! E�ti amuzant�. Alt� glum�! E�ti amuzant�.
65 00:07:16,822 00:07:20,471 Nu sunt amuzant�. Oamenii sunt amuzan�i. Nu sunt amuzant�. Oamenii sunt amuzan�i.
66 00:07:20,472 00:07:24,121 Eu sunt bun� la spus glume. E altceva. Eu sunt bun� la spus glume. E altceva.
67 00:07:25,164 00:07:28,292 - �mi pare r�u. - Nu-i nimic. - �mi pare r�u. - Nu-i nimic.
68 00:07:32,463 00:07:38,719 Nu vreau s� fiu b�g�cios, dar... Ce ai sim�it adineauri? Nu vreau s� fiu b�g�cios, dar... Ce ai sim�it adineauri?
69 00:07:38,720 00:07:40,803 S� simt? S� simt?
70 00:07:40,804 00:07:46,018 Ai p�rut iritat� c�nd am zis c� e�ti amuzant�. Ai p�rut iritat� c�nd am zis c� e�ti amuzant�.
71 00:07:50,189 00:07:54,360 Mul�i au vrut interviul, Charles. Eu �i-am acordat exclusivitate. Mul�i au vrut interviul, Charles. Eu �i-am acordat exclusivitate.
72 00:07:54,361 00:07:58,529 - E foarte important. - �n�eleg, Helen. - E foarte important. - �n�eleg, Helen.
73 00:07:58,530 00:08:02,701 C�nd pronun�i cuvinte ca "sup�rat", "amuzant", c�nd m� �ntrebi ce simt, C�nd pronun�i cuvinte ca "sup�rat", "amuzant", c�nd m� �ntrebi ce simt,
74 00:08:02,702 00:08:07,915 nu sunt sigur� dac� tu crezi c� sunt ceea ce spun c� sunt nu sunt sigur� dac� tu crezi c� sunt ceea ce spun c� sunt
75 00:08:07,916 00:08:11,042 sau dac� m� crezi nebun�. sau dac� m� crezi nebun�.
76 00:08:11,043 00:08:16,402 �i ai venit s� scrii un articol ironic despre o femeie �i ai venit s� scrii un articol ironic despre o femeie
77 00:08:16,403 00:08:21,762 care se crede altcineva. O femeie care e, de fapt, om. care se crede altcineva. O femeie care e, de fapt, om.
78 00:08:21,763 00:08:26,975 Un om nebun, care ar fi un subiect amuzant Un om nebun, care ar fi un subiect amuzant
79 00:08:26,976 00:08:30,104 pentru fi�uica �efului t�u. pentru fi�uica �efului t�u.
80 00:08:32,189 00:08:35,838 Dac� de asta e�ti aici, po�i pleca. Dac� de asta e�ti aici, po�i pleca.
81 00:08:35,839 00:08:39,487 Te voi reclama la creatorii mei. Te voi reclama la creatorii mei.
82 00:08:39,488 00:08:42,616 Nu c� ar conta pentru tine, fiindc� oricum nu m� crezi, Nu c� ar conta pentru tine, fiindc� oricum nu m� crezi,
83 00:08:42,617 00:08:46,787 dar vei fi mort �n 24 de ore. dar vei fi mort �n 24 de ore.
84 00:08:49,915 00:08:52,000 Acestea fiind zise... Acestea fiind zise...
85 00:08:53,043 00:09:00,342 Dac� o mic� parte din tine crede sau vrea s� cread� Dac� o mic� parte din tine crede sau vrea s� cread�
86 00:09:00,343 00:09:03,470 s� sunt ceea ce spun c� sunt... s� sunt ceea ce spun c� sunt...
87 00:09:03,471 00:09:05,555 S� m� �n�eleag� S� m� �n�eleag�
88 00:09:05,556 00:09:09,726 �i s� �n�eleag� ce a� �nsemna pentru lume dac� a� fi expus�... �i s� �n�eleag� ce a� �nsemna pentru lume dac� a� fi expus�...
89 00:09:10,769 00:09:14,940 Atunci, mai avem 71 de ore �i 48 de minute. Atunci, mai avem 71 de ore �i 48 de minute.
90 00:09:14,941 00:09:18,068 E alegerea ta, Charles. E alegerea ta, Charles.
91 00:09:27,494 00:09:31,623 Scuz�-m�, m� descarc. Scuz�-m�, m� descarc.
92 00:09:56,648 00:09:59,776 Helen? Helen?
93 00:10:32,100 00:10:35,228 �mi pare r�u dac� te-am jignit... �mi pare r�u dac� te-am jignit...
94 00:10:37,314 00:10:41,485 Scuze! N-am vrut s� spun "jignit". Scuze! N-am vrut s� spun "jignit".
95 00:10:41,486 00:10:46,697 Doar c� pari foarte uman�, Doar c� pari foarte uman�,
96 00:10:46,698 00:10:55,040 iar noi obi�nuim s� folosim cuvinte care semnific� sentimente iar noi obi�nuim s� folosim cuvinte care semnific� sentimente
97 00:10:55,082 00:10:58,168 atunci c�nd comunic�m cu oamenii. atunci c�nd comunic�m cu oamenii.
98 00:11:00,295 00:11:03,382 N-am avut inten�ii rele. N-am avut inten�ii rele.
99 00:11:05,509 00:11:10,680 Deci sunt aici nu ca s� �mi bat joc de tine, Deci sunt aici nu ca s� �mi bat joc de tine,
100 00:11:11,723 00:11:15,893 ci ca s� descop�r adev�rul. ci ca s� descop�r adev�rul.
101 00:11:15,894 00:11:20,585 Vreau s� r�m�n �i s� cercetez asta cu tine, dac� vrei... Vreau s� r�m�n �i s� cercetez asta cu tine, dac� vrei...
102 00:11:20,586 00:11:25,278 Foarte bine, Charles. M� bucur c� ai decis s� r�m�i. Foarte bine, Charles. M� bucur c� ai decis s� r�m�i.
103 00:11:34,663 00:11:37,791 Va trebui s� m� aju�i, Charles. Va trebui s� m� aju�i, Charles.
104 00:11:37,792 00:11:39,876 La ce? La ce?
105 00:11:40,919 00:11:44,047 La re�nc�rcare. La re�nc�rcare.
106 00:11:45,090 00:11:48,217 Cu un cablu? Cu un cablu?
107 00:11:48,218 00:11:53,430 - Te rog, conecteaz�-m�! - Ce? Unde? - Te rog, conecteaz�-m�! - Ce? Unde?
108 00:11:53,431 00:11:57,602 Conectorul meu e dedesubtul vaginului uman. Conectorul meu e dedesubtul vaginului uman.
109 00:11:57,603 00:11:59,687 Deasupra anusului. Deasupra anusului.
110 00:11:59,688 00:12:03,859 Cred c� i se spune "perineu". Cred c� i se spune "perineu".
111 00:12:15,328 00:12:18,977 Haide! Dac� nici m�car nu �ncerci s� crezi... Haide! Dac� nici m�car nu �ncerci s� crezi...
112 00:12:18,978 00:12:22,627 Bine. Scuze, eu doar... O �ntrebare sincer�? Bine. Scuze, eu doar... O �ntrebare sincer�?
113 00:12:22,628 00:12:25,754 - Da. - De ce n-o faci tu? - Da. - De ce n-o faci tu?
114 00:12:25,755 00:12:33,263 Atunci, cum m-ai crede? Trebuie s� vezi singur. Atunci, cum m-ai crede? Trebuie s� vezi singur.
115 00:13:27,525 00:13:29,610 Nu! Nu!
116 00:13:29,611 00:13:32,489 Helen! Rahat! Helen! Rahat!
117 00:13:37,952 00:13:39,996 Haide... Haide...
118 00:13:42,123 00:13:45,772 Rahat! Helen, nu e�ti amuzant�! Rahat! Helen, nu e�ti amuzant�!
119 00:13:45,773 00:13:49,422 Nu. Mi s-a p�rut o glum� excelent�. Nu. Mi s-a p�rut o glum� excelent�.
120 00:13:49,423 00:13:52,549 - N-a fost. - �mi cer scuze. - N-a fost. - �mi cer scuze.
121 00:13:52,550 00:13:56,720 Nu voi mai folosi umorul �i flirtul ca s� te cuceresc. Nu voi mai folosi umorul �i flirtul ca s� te cuceresc.
122 00:13:56,721 00:14:00,850 Se pare c� trebuie s� te conving c� sunt ceea ce spun c� sunt. Se pare c� trebuie s� te conving c� sunt ceea ce spun c� sunt.
123 00:14:00,892 00:14:05,062 Dac� e ceva ce nu �n�elegi sau nu crezi, Dac� e ceva ce nu �n�elegi sau nu crezi,
124 00:14:05,063 00:14:10,276 te voi l�muri sau ��i voi dovedi. S-a f�cut? te voi l�muri sau ��i voi dovedi. S-a f�cut?
125 00:14:13,405 00:14:16,491 S-a f�cut. S-a f�cut.
126 00:14:35,301 00:14:37,387 Regenero a fost �nfiin�at� acum aproape doi ani Regenero a fost �nfiin�at� acum aproape doi ani
127 00:14:37,388 00:14:41,515 de Roger Hawkes �i Felix Von Stasson. de Roger Hawkes �i Felix Von Stasson.
128 00:14:41,516 00:14:45,727 Erau pionieri ai inteligen�ei artificiale. Erau pionieri ai inteligen�ei artificiale.
129 00:14:45,728 00:14:48,857 Au �n�eles rapid c� hibrizii vor c�tiga cursa. Au �n�eles rapid c� hibrizii vor c�tiga cursa.
130 00:14:48,858 00:14:53,026 Stai un pic! Hibrizi? Stai un pic! Hibrizi?
131 00:14:53,027 00:14:57,197 Da. Au construit un prototip �n 18 luni. Da. Au construit un prototip �n 18 luni.
132 00:14:57,198 00:15:00,826 - Unde? - �ntr-un laborator, �n Skjernoy. - Unde? - �ntr-un laborator, �n Skjernoy.
133 00:15:00,827 00:15:04,455 Dar au ap�rut doi factori nea�tepta�i. Dar au ap�rut doi factori nea�tepta�i.
134 00:15:04,456 00:15:08,668 �n primul r�nd, prototipul nu era deloc rudimentar. �n primul r�nd, prototipul nu era deloc rudimentar.
135 00:15:08,669 00:15:11,796 Ci complet func�ional. Ci complet func�ional.
136 00:15:14,924 00:15:20,137 - Tu? - Da, eu. - Tu? - Da, eu.
137 00:15:20,138 00:15:24,267 Deci, practic, e�ti par�ial fiin�� uman�? Deci, practic, e�ti par�ial fiin�� uman�?
138 00:15:24,309 00:15:28,479 Din c�te �n�eleg, a existat o sportiv� olimpic� din Olanda, Din c�te �n�eleg, a existat o sportiv� olimpic� din Olanda,
139 00:15:28,480 00:15:32,650 care a contractat o boal� terminal�, numit� "cancer la creier". care a contractat o boal� terminal�, numit� "cancer la creier".
140 00:15:33,693 00:15:35,777 Cunosc cazul. Cunosc cazul.
141 00:15:35,778 00:15:39,908 �i-a donat corpul �n scopul cercet�rii �tiin�ifice. �i-a donat corpul �n scopul cercet�rii �tiin�ifice.
142 00:15:39,909 00:15:43,076 Eu am fost fericita destinatar� a acestuia. Eu am fost fericita destinatar� a acestuia.
143 00:15:43,077 00:15:49,292 Bine. Dac� e�ti hibrid, cum func�ioneaz� treaba? Bine. Dac� e�ti hibrid, cum func�ioneaz� treaba?
144 00:15:49,334 00:15:50,334 E ceva complex. E ceva complex.
145 00:15:50,335 00:15:54,547 Ai v�zut filmul de succes numit "Terminatorul"? Ai v�zut filmul de succes numit "Terminatorul"?
146 00:15:56,633 00:16:02,889 - Da, de c�teva ori. - E oarecum similar. - Da, de c�teva ori. - E oarecum similar.
147 00:16:04,974 00:16:11,189 Viitorii hibrizi nu vor avea elemente artificiale �n exoschelet. Viitorii hibrizi nu vor avea elemente artificiale �n exoschelet.
148 00:16:11,190 00:16:16,444 Felix a l�sat asta ca s� m� identifice ca prototip. Felix a l�sat asta ca s� m� identifice ca prototip.
149 00:16:18,529 00:16:20,573 �n�eleg. �n�eleg.
150 00:16:22,700 00:16:25,827 Haide, Charles! Am stabilit ceva. Haide, Charles! Am stabilit ceva.
151 00:16:25,828 00:16:28,957 Ai zis c� �mi spui dac� nu crezi ceva. Ai zis c� �mi spui dac� nu crezi ceva.
152 00:16:28,958 00:16:31,000 Ce este? Ce este?
153 00:16:31,042 00:16:36,254 Bine. �n primul r�nd, Bine. �n primul r�nd,
154 00:16:36,255 00:16:42,512 povestea ta duce lips� de multe detalii pertinente. povestea ta duce lips� de multe detalii pertinente.
155 00:16:43,554 00:16:46,682 ��i pot da toate datele �tiin�ifice. ��i pot da toate datele �tiin�ifice.
156 00:16:46,683 00:16:51,353 Va dura ceva timp �i nu le vei �n�elege. Va dura ceva timp �i nu le vei �n�elege.
157 00:16:51,354 00:16:56,025 Bine, s� zicem! �n plus, chipul t�u... Bine, s� zicem! �n plus, chipul t�u...
158 00:16:57,110 00:17:05,410 Pare un fals. De parc� l-ai fi lipit pe g�t. Pare un fals. De parc� l-ai fi lipit pe g�t.
159 00:17:06,494 00:17:10,664 Nu totul arat� ca �n filme. Nu totul arat� ca �n filme.
160 00:17:10,665 00:17:14,794 Vrei s�-l tragi, ca s� verifici conexiunea? Vrei s�-l tragi, ca s� verifici conexiunea?
161 00:17:14,836 00:17:23,177 Nu. Te-am pip�it destul pe ziua de azi. Nu. Te-am pip�it destul pe ziua de azi.
162 00:17:24,220 00:17:27,869 - Care era al doilea lucru? - Al doilea lucru? - Care era al doilea lucru? - Al doilea lucru?
163 00:17:27,870 00:17:31,519 Ai zis c� au ap�rut doi factori nea�tepta�i. Ai zis c� au ap�rut doi factori nea�tepta�i.
164 00:17:31,520 00:17:35,648 Primul fiind c� prototipul func�iona. Primul fiind c� prototipul func�iona.
165 00:17:35,690 00:17:41,904 Da. Al doilea factor a fost c� hibridul s-a dovedit mai puternic Da. Al doilea factor a fost c� hibridul s-a dovedit mai puternic
166 00:17:41,946 00:17:45,720 dec�t putea fi orice sistem complet artificial. dec�t putea fi orice sistem complet artificial.
167 00:17:45,721 00:17:49,495 - De ce? - Fiindc� oamenii sunt imperfec�i. - De ce? - Fiindc� oamenii sunt imperfec�i.
168 00:17:50,538 00:17:51,580 Nu �n�elegi? Nu �n�elegi?
169 00:17:51,581 00:17:55,751 C�nd un om interac�ioneaz� cu ceva care arat� ca un om, C�nd un om interac�ioneaz� cu ceva care arat� ca un om,
170 00:17:55,752 00:18:01,486 e incapabil s� �n�eleag� c� acel ceva nu e om. e incapabil s� �n�eleag� c� acel ceva nu e om.
171 00:18:01,487 00:18:07,220 Ai f�cut-o �i tu toat� noaptea aici, cu mine. Ai f�cut-o �i tu toat� noaptea aici, cu mine.
172 00:18:07,221 00:18:13,477 De�i �i-am spus c� sunt hibridul care spun c� sunt. De�i �i-am spus c� sunt hibridul care spun c� sunt.
173 00:18:13,478 00:18:19,734 E�ti incapabil s� crezi c� ceva care arat� ca tine E�ti incapabil s� crezi c� ceva care arat� ca tine
174 00:18:19,735 00:18:23,904 nu este ca tine. nu este ca tine.
175 00:18:23,905 00:18:30,160 Aceast� mic� eroare, aceast� minuscul� nuan�� Aceast� mic� eroare, aceast� minuscul� nuan��
176 00:18:30,161 00:18:36,417 le ajunge hibrizilor s� str�ng� toat� puterea necesar�... le ajunge hibrizilor s� str�ng� toat� puterea necesar�...
177 00:18:37,460 00:18:41,631 Pentru a cuceri planeta. Deci... Pentru a cuceri planeta. Deci...
178 00:18:42,673 00:18:46,844 Cum te sim�i acum, Charles? Cum te sim�i acum, Charles?
179 00:18:49,972 00:18:55,185 Credeam c� eu iau interviul. Credeam c� eu iau interviul.
180 00:18:55,186 00:19:01,442 E foarte important, inclusiv pentru viitorul �ntregii omeniri, E foarte important, inclusiv pentru viitorul �ntregii omeniri,
181 00:19:01,443 00:19:08,741 s�-mi spui exact ce sim�i acum. �i trebuie s� fii sincer. s�-mi spui exact ce sim�i acum. �i trebuie s� fii sincer.
182 00:19:26,467 00:19:29,595 �n regul�. �n regul�.
183 00:19:31,681 00:19:37,936 Cred c�, dac� ceea ce spui e adev�rat, Cred c�, dac� ceea ce spui e adev�rat,
184 00:19:37,937 00:19:43,150 situa�ia e foarte �ngrijor�toare pentru rasa uman�. situa�ia e foarte �ngrijor�toare pentru rasa uman�.
185 00:19:43,151 00:19:48,363 �i pare logic �i pare logic
186 00:19:48,364 00:19:52,534 ca un anume tip de hibrid s� fie amenin�area principal�. ca un anume tip de hibrid s� fie amenin�area principal�.
187 00:19:52,535 00:19:59,834 Deci, dac� e�ti un prototip func�ional, care poate fi reprodus, Deci, dac� e�ti un prototip func�ional, care poate fi reprodus,
188 00:20:01,919 00:20:10,261 sper c� cei care te fac �i r�spund de tine au suflet bun. sper c� cei care te fac �i r�spund de tine au suflet bun.
189 00:20:11,303 00:20:16,517 �i c� vor binele lumii. �i c� vor binele lumii.
190 00:20:19,645 00:20:21,731 Acestea fiind zise... Acestea fiind zise...
191 00:20:23,816 00:20:29,029 Nu ��i cred povestea �i nu cred c� e�ti un prototip-hibrid. Nu ��i cred povestea �i nu cred c� e�ti un prototip-hibrid.
192 00:20:29,030 00:20:34,243 Nu cred c� dispunem �nc� de tehnologia asta. Nu cred c� dispunem �nc� de tehnologia asta.
193 00:21:08,652 00:21:12,823 Nu vreau s�-�i fac r�u. Acord�-mi doar dou� minute! Nu vreau s�-�i fac r�u. Acord�-mi doar dou� minute!
194 00:21:12,824 00:21:16,994 E ultima mea �ans� s� te fac s� crezi. E ultima mea �ans� s� te fac s� crezi.
195 00:21:16,995 00:21:22,208 Dac� nu merge, scrie ce vrei! Dac� nu merge, scrie ce vrei!
196 00:21:24,293 00:21:27,942 �tiu c� ��i va veni foarte greu s� crezi, �tiu c� ��i va veni foarte greu s� crezi,
197 00:21:27,943 00:21:31,852 dar ��i spun c� hibrizii nu simt durerea. dar ��i spun c� hibrizii nu simt durerea.
198 00:21:31,853 00:21:35,762 C�nd �nfigi cu�itul �n palma unui hibrid C�nd �nfigi cu�itul �n palma unui hibrid
199 00:21:35,763 00:21:38,891 �i desfaci exoscheletul c�t s� po�i privi �n�untru, �i desfaci exoscheletul c�t s� po�i privi �n�untru,
200 00:21:38,892 00:21:42,018 vei vedea circuitele de care vorbesc. vei vedea circuitele de care vorbesc.
201 00:21:42,019 00:21:47,233 Vei vedea dovada incontestabil� c� tehnologia exist�. Vei vedea dovada incontestabil� c� tehnologia exist�.
202 00:21:47,234 00:21:50,361 �i c� hibrizii sunt printre noi. �i c� hibrizii sunt printre noi.
203 00:21:53,489 00:21:56,617 Nici vorb�! E�ti dus� cu capul! Nici vorb�! E�ti dus� cu capul!
204 00:21:56,618 00:21:59,744 - Nu! - Charles! - Nu! - Charles!
205 00:21:59,745 00:22:01,829 Nu-mi pas� c�t de bun iese articolul. Nu-mi pas� c�t de bun iese articolul.
206 00:22:01,830 00:22:06,001 Helen... Doamn�... Robotule... Ai nevoie de ajutor. Helen... Doamn�... Robotule... Ai nevoie de ajutor.
207 00:22:06,002 00:22:09,129 - Charles! - M-am s�turat. - Charles! - M-am s�turat.
208 00:22:09,130 00:22:11,214 Charles! Charles!
209 00:22:11,215 00:22:16,428 Gata! M-am s�turat de tine. Nu vreau s� aud, Helen. Gata! M-am s�turat de tine. Nu vreau s� aud, Helen.
210 00:22:16,429 00:22:19,556 - Charles! - Ce este? - Charles! - Ce este?
211 00:22:25,813 00:22:29,983 A�teapt�! E �n regul�, promit. A�teapt�! E �n regul�, promit.
212 00:22:29,984 00:22:34,154 - Ba nu! Am un cu�it �n m�n�! - Da, dar nu doare. - Ba nu! Am un cu�it �n m�n�! - Da, dar nu doare.
213 00:22:34,155 00:22:37,282 Cum adic�? Doare ca dracu'! E m�na mea! Cum adic�? Doare ca dracu'! E m�na mea!
214 00:22:37,283 00:22:40,411 �ncearc� s� sim�i durerea, Charles! �ncearc� s� sim�i durerea, Charles!
215 00:22:40,412 00:22:47,710 Nu doare. Nu doare... Nu doare. Nu doare...
216 00:22:47,711 00:22:50,838 Ba da! Doare! Ba da! Doare!
217 00:22:51,880 00:22:56,010 Doare at�t de r�u! Doare... Doare at�t de r�u! Doare...
218 00:23:01,265 00:23:06,477 �ncepi s� pricepi, nu-i a�a? S� �n�elegi. �ncepi s� pricepi, nu-i a�a? S� �n�elegi.
219 00:23:06,478 00:23:14,820 Acum, pasul urm�tor! Prive�te-m�, Charles! Nu intra �n panic�! Acum, pasul urm�tor! Prive�te-m�, Charles! Nu intra �n panic�!
220 00:23:55,486 00:23:57,571 Eu?! Eu?!
221 00:23:58,614 00:24:02,785 - �i eu? - Da. - �i eu? - Da.
222 00:24:05,913 00:24:07,998 Cum te sim�i, Charles? Cum te sim�i, Charles?
223 00:24:19,092 00:24:20,510 Nu... Nu...
224 00:24:20,511 00:24:23,638 Nu... Nu! Nu... Nu!
225 00:24:23,639 00:24:26,767 Charles! Charles!
226 00:24:31,980 00:24:34,066 Nu! Nu!
227 00:24:39,279 00:24:44,493 Felix, am f�cut tot ce mi-ai spus. M-am str�duit, �mi pare r�u! Felix, am f�cut tot ce mi-ai spus. M-am str�duit, �mi pare r�u!
228 00:24:44,494 00:24:47,621 Aproape c� reu�iser�m. Ce s-a mai �nt�mplat? Aproape c� reu�iser�m. Ce s-a mai �nt�mplat?
229 00:24:47,622 00:24:50,748 Nu �tiu. E al 27-lea, consecutiv. Nu �tiu. E al 27-lea, consecutiv.
230 00:24:50,749 00:24:54,398 C�nd cap�t� con�tiin�� de sine, dau �n clocot. C�nd cap�t� con�tiin�� de sine, dau �n clocot.
231 00:24:54,399 00:24:58,048 - Cu excep�ia lui Helen. - Poate c� ea e problema. - Cu excep�ia lui Helen. - Poate c� ea e problema.
232 00:24:58,049 00:25:01,176 Parc� nu vrea ca modelele noi s� func�ioneze. Parc� nu vrea ca modelele noi s� func�ioneze.
233 00:25:01,177 00:25:05,347 Parc� ea le face s� e�ueze. Parc� ea le face s� e�ueze.
234 00:25:05,348 00:25:07,432 Ce vrei s� spui? Ce vrei s� spui?
235 00:25:08,475 00:25:12,646 - Deviaz� de la scenariu. - Faza cu cu�itul? - Deviaz� de la scenariu. - Faza cu cu�itul?
236 00:25:12,647 00:25:15,774 Nu am programat-o eu. A fost ideea ei. Nu am programat-o eu. A fost ideea ei.
237 00:25:15,775 00:25:18,902 Nici nu �tiu de unde l-a luat! Nici nu �tiu de unde l-a luat!
238 00:25:18,903 00:25:22,029 Poate c� i-am gre�it programarea. Poate c� i-am gre�it programarea.
239 00:25:22,030 00:25:26,201 Ar trebui s-o �nchidem �i... Eventual, s� sc�p�m de ea. Ar trebui s-o �nchidem �i... Eventual, s� sc�p�m de ea.
240 00:25:26,202 00:25:30,371 S� sc�p�m de ea? Nu se poate. Ea e prima! S� sc�p�m de ea? Nu se poate. Ea e prima!
241 00:25:30,372 00:25:35,585 Nu fi sentimental, Roger! E un sac de oase �i de fire. Nu fi sentimental, Roger! E un sac de oase �i de fire.
242 00:25:36,628 00:25:40,799 �n plus, e un model perimat. Putem face unul mai bun. �n plus, e un model perimat. Putem face unul mai bun.
243 00:25:41,842 00:25:46,013 Duce�i-o la tomberonul din spate! Duce�i-o la tomberonul din spate!
244 00:25:49,141 00:25:52,790 SF�R�ITUL EPISODULUI 10 SERIA II SF�R�ITUL EPISODULUI 10 SERIA II
245 00:25:52,791 00:25:56,440 Subtitrare: Retail Subtitrare: Retail