# Start End Original Translated
��1 00:00:09,046 --> 00:00:11,146 (La primera ronda de Road to Kingdom, "Canci�n del Rey") (La primera ronda de Road to Kingdom, "Canci�n del Rey")
2 00:00:11,146 --> 00:00:14,015 (�Cu�l fue el ranking final?) (�Cu�l fue el ranking final?)
3 00:00:14,015 --> 00:00:18,761 (1er lugar en la 1� ronda, THE BOYZ) (1er lugar en la 1� ronda, THE BOYZ)
4 00:00:18,925 --> 00:00:20,070 �Dios m�o! �Dios m�o!
5 00:00:20,655 --> 00:00:22,895 ("Danger" de THE BOYZ sorprendi� a todos). ("Danger" de THE BOYZ sorprendi� a todos).
6 00:00:22,895 --> 00:00:25,096 (Se colocaron en primer lugar como lo hicieron con su presentacion de 90 segundos). (Se colocaron en primer lugar como lo hicieron con su presentacion de 90 segundos).
7 00:00:25,096 --> 00:00:29,465 (7� puesto en la 1� ronda) (7� puesto en la 1� ronda)
8 00:00:29,465 --> 00:00:32,510 (ONEUS) (ONEUS)
9 00:00:34,776 --> 00:00:38,946 ONEUS tom� el s�ptimo lugar. ONEUS tom� el s�ptimo lugar.
10 00:00:38,946 --> 00:00:42,720 No queremos perder la oportunidad de presentarnos. No queremos perder la oportunidad de presentarnos.
11 00:00:43,946 --> 00:00:45,760 (El tema de la segunda ronda, "Mi Cancion") (El tema de la segunda ronda, "Mi Cancion")
12 00:00:45,986 --> 00:00:47,855 Preparamos una actuaci�n especial ... Preparamos una actuaci�n especial ...
13 00:00:47,855 --> 00:00:50,161 que solo se puede dar en este per�odo de nuestras vidas. que solo se puede dar en este per�odo de nuestras vidas.
14 00:00:50,755 --> 00:00:54,800 (Su presentacion quedo en el coraz�n de cada equipo). (Su presentacion quedo en el coraz�n de cada equipo).
15 00:00:55,096 --> 00:00:59,470 (Amado Jin Ho) (Amado Jin Ho)
16 00:00:59,666 --> 00:01:01,596 (la nieve de primavera ...) (la nieve de primavera ...)
17 00:01:01,596 --> 00:01:04,981 (vendr� a nosotros) (vendr� a nosotros)
18 00:01:05,365 --> 00:01:07,175 Fue un gran regalo. Fue un gran regalo.
19 00:01:07,175 --> 00:01:10,406 No olvidar� la actuaci�n hasta el d�a de mi muerte. No olvidar� la actuaci�n hasta el d�a de mi muerte.
20 00:01:10,406 --> 00:01:14,690 Creo que recordar� cada momento. Creo que recordar� cada momento.
21 00:01:15,175 --> 00:01:20,891 (Por otro lado, ONF es el siguiente). (Por otro lado, ONF es el siguiente).
22 00:01:21,016 --> 00:01:23,326 (La actuaci�n conmovedora los tom� por sorpresa ...) (La actuaci�n conmovedora los tom� por sorpresa ...)
23 00:01:23,326 --> 00:01:25,360 (y llen� la sala de espera con silencio). (y llen� la sala de espera con silencio).
24 00:01:25,555 --> 00:01:27,600 �Qu� vamos a hacer? Dios m�o. �Qu� vamos a hacer? Dios m�o.
25 00:01:27,755 --> 00:01:30,195 �Podemos dar una actuaci�n despu�s de una hora? �Podemos dar una actuaci�n despu�s de una hora?
26 00:01:30,195 --> 00:01:31,766 �Podemos ir despu�s de un descanso? �Podemos ir despu�s de un descanso?
27 00:01:31,766 --> 00:01:34,335 Necesitamos algo de tiempo para dominar en nuestras emociones. Necesitamos algo de tiempo para dominar en nuestras emociones.
28 00:01:34,335 --> 00:01:35,496 Nosotros necesitamos... Nosotros necesitamos...
29 00:01:35,496 --> 00:01:38,165 algo de tiempo para dominar nuestras emociones. algo de tiempo para dominar nuestras emociones.
30 00:01:38,165 --> 00:01:40,135 (Preocupado) (Preocupado)
31 00:01:40,135 --> 00:01:42,335 - Me siento un poco mal. - Seriamente. - Me siento un poco mal. - Seriamente.
32 00:01:42,335 --> 00:01:45,206 - Arruinamos el ambiente. - Seriamente. - Arruinamos el ambiente. - Seriamente.
33 00:01:45,206 --> 00:01:48,415 Esto es exactamente por qu� el orden importa. Esto es exactamente por qu� el orden importa.
34 00:01:48,415 --> 00:01:50,061 THE BOYZ! THE BOYZ!
35 00:01:50,145 --> 00:01:51,990 (�THE BOYZ!) (�THE BOYZ!)
36 00:01:52,186 --> 00:01:54,330 �Alguien simplemente grit� "THE BOYZ"? �Alguien simplemente grit� "THE BOYZ"?
37 00:01:54,356 --> 00:01:57,830 (Debemos estar imaginando cosas). (Debemos estar imaginando cosas).
38 00:01:58,126 --> 00:01:59,956 Fue tan conmovedor que necesit�bamos tiempo ... Fue tan conmovedor que necesit�bamos tiempo ...
39 00:01:59,956 --> 00:02:03,326 para reprimir nuestras emociones. para reprimir nuestras emociones.
40 00:02:03,326 --> 00:02:05,165 Intentamos lo mejor que pudimos... Intentamos lo mejor que pudimos...
41 00:02:05,165 --> 00:02:07,410 para enfocarnos... para enfocarnos...
42 00:02:07,436 --> 00:02:09,810 y no volvernos emocionales. y no volvernos emocionales.
43 00:02:09,906 --> 00:02:13,351 (5 minutos antes de la actuaci�n) (5 minutos antes de la actuaci�n)
44 00:02:13,906 --> 00:02:16,050 Por favor prep�rense. Por favor prep�rense.
45 00:02:19,705 --> 00:02:21,146 Estoy nervioso. Estoy nervioso.
46 00:02:21,146 --> 00:02:22,421 Un poco m�s. Un poco m�s.
47 00:02:23,086 --> 00:02:24,686 (Necesitan dejar de lado las emociones por la actuaci�n de PENTAGON ...) (Necesitan dejar de lado las emociones por la actuaci�n de PENTAGON ...)
48 00:02:24,686 --> 00:02:26,415 (y centrarse en su rendimiento). (y centrarse en su rendimiento).
49 00:02:26,415 --> 00:02:28,156 Por favor, est�n listos. Por favor, est�n listos.
50 00:02:28,156 --> 00:02:30,225 �Vamos! ONF, vamos! �Vamos! ONF, vamos!
51 00:02:30,225 --> 00:02:31,325 - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos!
52 00:02:31,325 --> 00:02:32,686 - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos!
53 00:02:32,686 --> 00:02:35,001 - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos!
54 00:02:36,225 --> 00:02:37,966 (Sala de pr�ctica de ONF hace unos d�as) (Sala de pr�ctica de ONF hace unos d�as)
55 00:02:37,966 --> 00:02:39,795 - Entonces bajas. - Abajo. - Entonces bajas. - Abajo.
56 00:02:39,795 --> 00:02:41,340 - �Qui�n es? - �Qui�n es? - �Qui�n es? - �Qui�n es?
57 00:02:41,396 --> 00:02:42,635 Dios m�o. Dios m�o.
58 00:02:42,635 --> 00:02:45,011 (Dios m�o.) (Dios m�o.)
59 00:02:45,406 --> 00:02:46,610 Dios m�o. Dios m�o.
60 00:02:46,776 --> 00:02:48,680 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
61 00:02:49,676 --> 00:02:53,080 (Mostraron su potencial con "Destiny"). (Mostraron su potencial con "Destiny").
62 00:02:54,676 --> 00:02:56,545 (Recientemente, regresaron con "Nonstop" ...) (Recientemente, regresaron con "Nonstop" ...)
63 00:02:56,545 --> 00:02:58,445 (y qued� en primer lugar en programas de m�sica 8 veces). (y qued� en primer lugar en programas de m�sica 8 veces).
64 00:02:58,445 --> 00:03:01,391 (Recibamos energ�a del grupo de chicas m�s popular). (Recibamos energ�a del grupo de chicas m�s popular).
65 00:03:01,755 --> 00:03:03,530 �Cu�l es la misi�n para esta ronda? �Cu�l es la misi�n para esta ronda?
66 00:03:03,725 --> 00:03:04,926 - Esta vez, - "Mi canci�n". - Esta vez, - "Mi canci�n".
67 00:03:04,926 --> 00:03:06,556 - Necesitamos cantar nuestra canci�n. - Nuestra canci�n. - Necesitamos cantar nuestra canci�n. - Nuestra canci�n.
68 00:03:06,556 --> 00:03:08,355 Ten�amos ese tema para la primera ronda. Ten�amos ese tema para la primera ronda.
69 00:03:08,355 --> 00:03:09,601 Adivina qu� canci�n cantaremos. Adivina qu� canci�n cantaremos.
70 00:03:10,066 --> 00:03:11,466 - Creo que ... - "We Must Love". - Creo que ... - "We Must Love".
71 00:03:11,466 --> 00:03:12,765 (Es obvio.) (Es obvio.)
72 00:03:12,765 --> 00:03:14,471 (Impresionado) (Impresionado)
73 00:03:15,936 --> 00:03:19,481 (Tiene una melod�a fuerte y adictiva). (Tiene una melod�a fuerte y adictiva).
74 00:03:20,505 --> 00:03:22,936 ("We Must Love" es una canci�n que representa a ONF). ("We Must Love" es una canci�n que representa a ONF).
75 00:03:22,936 --> 00:03:23,945 Creo que es una buena elecci�n. Creo que es una buena elecci�n.
76 00:03:23,945 --> 00:03:25,876 La canci�n se hizo grande en internet ... La canci�n se hizo grande en internet ...
77 00:03:25,876 --> 00:03:27,176 - Como una obra maestra. - Una obra maestra. - Como una obra maestra. - Una obra maestra.
78 00:03:27,176 --> 00:03:28,676 - As� es. - Una obra maestra relativamente desconocida, - As� es. - Una obra maestra relativamente desconocida,
79 00:03:28,676 --> 00:03:31,116 "We Must Love" por ONF. "We Must Love" por ONF.
80 00:03:31,116 --> 00:03:32,316 A mi mam� tambi�n le encanta esa canci�n. A mi mam� tambi�n le encanta esa canci�n.
81 00:03:32,316 --> 00:03:33,616 We Must Love We Must Love
82 00:03:33,616 --> 00:03:36,186 Tambi�n creo que ser�a la canci�n m�s f�cil para decidir sobre un concepto. Tambi�n creo que ser�a la canci�n m�s f�cil para decidir sobre un concepto.
83 00:03:36,186 --> 00:03:37,430 - Si. - As� es. - Si. - As� es.
84 00:03:37,926 --> 00:03:41,430 En realidad, queremos arreglarlo ... En realidad, queremos arreglarlo ...
85 00:03:41,596 --> 00:03:43,671 y mezclar otra canci�n de nuestro �lbum. y mezclar otra canci�n de nuestro �lbum.
86 00:03:44,765 --> 00:03:46,096 - �Cu�l canci�n? - Bien... - �Cu�l canci�n? - Bien...
87 00:03:46,096 --> 00:03:47,695 - Adivina. - As� es. - Adivina. - As� es.
88 00:03:47,695 --> 00:03:49,695 - Haz deducciones. - Qu� canci�n es la m�s adecuada ... - Haz deducciones. - Qu� canci�n es la m�s adecuada ...
89 00:03:49,695 --> 00:03:51,235 para "We Must Love"? para "We Must Love"?
90 00:03:51,235 --> 00:03:52,306 - Otra canci�n del �lbum. - "Mosc� Mosc�". - Otra canci�n del �lbum. - "Mosc� Mosc�".
91 00:03:52,306 --> 00:03:53,451 (Seunghee respondi� de inmediato). (Seunghee respondi� de inmediato).
92 00:03:53,505 --> 00:03:54,505 "Mosc� Mosc�". "Mosc� Mosc�".
93 00:03:54,505 --> 00:03:55,735 (Sorprendido) (Sorprendido)
94 00:03:55,735 --> 00:03:58,975 (Seunghee est� en llamas). (Seunghee est� en llamas).
95 00:03:58,975 --> 00:04:00,045 �Eres genial! �Eres genial!
96 00:04:00,045 --> 00:04:01,291 (La sala de pr�ctica est� llena de buen �nimo). (La sala de pr�ctica est� llena de buen �nimo).
97 00:04:02,176 --> 00:04:03,261 - �Si! - �Si! - �Si! - �Si!
98 00:04:07,255 --> 00:04:09,556 ("Moscow Moscow" es una canci�n del mini-�lbum de ONF, "GO LIVE",) ("Moscow Moscow" es una canci�n del mini-�lbum de ONF, "GO LIVE",)
99 00:04:09,556 --> 00:04:11,761 (sobre un encuentro m�gico en una ciudad desconocida). (sobre un encuentro m�gico en una ciudad desconocida).
100 00:04:11,785 --> 00:04:13,255 "Mosc� Mosc�". "Mosc� Mosc�".
101 00:04:13,255 --> 00:04:15,455 - "Mosc� Mosc�" es una gran canci�n. - As� es. - "Mosc� Mosc�" es una gran canci�n. - As� es.
102 00:04:15,455 --> 00:04:17,166 - Realmente es una gran canci�n. - �C�mo incorporar�s la canci�n? - Realmente es una gran canci�n. - �C�mo incorporar�s la canci�n?
103 00:04:17,166 --> 00:04:19,095 La letra de "Moscow Moscow" contiene una historia sobre ... La letra de "Moscow Moscow" contiene una historia sobre ...
104 00:04:19,095 --> 00:04:20,866 caer bajo un hechizo m�gico ... caer bajo un hechizo m�gico ...
105 00:04:20,866 --> 00:04:22,996 y perder los recuerdos. y perder los recuerdos.
106 00:04:22,996 --> 00:04:24,705 Seremos controlados como marionetas. Seremos controlados como marionetas.
107 00:04:24,705 --> 00:04:26,580 Tomaremos el concepto de marioneta ... Tomaremos el concepto de marioneta ...
108 00:04:26,806 --> 00:04:28,536 y lo haremos tr�gico. y lo haremos tr�gico.
109 00:04:28,536 --> 00:04:30,176 - Lo har�s tr�gico. - Tr�gico. - Lo har�s tr�gico. - Tr�gico.
110 00:04:30,176 --> 00:04:33,215 "Como no soy una persona, no puedo amarla". "Como no soy una persona, no puedo amarla".
111 00:04:33,215 --> 00:04:34,945 - Este amor no se realizar�. - Es una mu�eca que ama a su due�o. - Este amor no se realizar�. - Es una mu�eca que ama a su due�o.
112 00:04:34,945 --> 00:04:36,090 As� es. As� es.
113 00:04:36,246 --> 00:04:37,420 Es tan triste. Es tan triste.
114 00:04:37,845 --> 00:04:39,015 - Es tan triste. - Si. - Es tan triste. - Si.
115 00:04:39,015 --> 00:04:40,816 Es tan triste. Es tan triste.
116 00:04:40,816 --> 00:04:42,761 Seunghee, tienes las mejores reacciones. Seunghee, tienes las mejores reacciones.
117 00:04:43,585 --> 00:04:44,726 (Triste) (Triste)
118 00:04:44,726 --> 00:04:45,755 (Ella es increible.) (Ella es increible.)
119 00:04:45,755 --> 00:04:46,856 - Todo bien. - No es un chiste. - Todo bien. - No es un chiste.
120 00:04:46,856 --> 00:04:48,155 - Lo s�. - El concepto es realmente agradable. - Lo s�. - El concepto es realmente agradable.
121 00:04:48,155 --> 00:04:49,655 - Es asombroso. - As� es. - Es asombroso. - As� es.
122 00:04:49,655 --> 00:04:50,866 �C�mo demostraran en el escenario ... �C�mo demostraran en el escenario ...
123 00:04:50,866 --> 00:04:52,395 - que son marionetas? - As� es. - que son marionetas? - As� es.
124 00:04:52,395 --> 00:04:53,436 En el escenario... En el escenario...
125 00:04:53,436 --> 00:04:55,095 - �Habr� cuerdas? - Por supuesto. - �Habr� cuerdas? - Por supuesto.
126 00:04:55,095 --> 00:04:56,166 De Verdad? De Verdad?
127 00:04:56,166 --> 00:04:58,366 - �Cuerdas? - Nosotros haremos esto. - �Cuerdas? - Nosotros haremos esto.
128 00:04:58,366 --> 00:05:00,335 - Nosotros haremos esto. - No habr� cuerdas reales. - Nosotros haremos esto. - No habr� cuerdas reales.
129 00:05:00,335 --> 00:05:02,205 - Te mover�s de esa manera. - Lo mostraremos con nuestros cuerpos. - Te mover�s de esa manera. - Lo mostraremos con nuestros cuerpos.
130 00:05:02,205 --> 00:05:04,445 Somos el grupo idol manual. Somos el grupo idol manual.
131 00:05:04,445 --> 00:05:06,106 En la primera ronda, En la primera ronda,
132 00:05:06,106 --> 00:05:07,376 - Otros equipos trajeron ... - Eso es correcto. - Otros equipos trajeron ... - Eso es correcto.
133 00:05:07,376 --> 00:05:09,445 - sillas y escritorios. - Accesorios... - sillas y escritorios. - Accesorios...
134 00:05:09,445 --> 00:05:11,445 - Hicimos accesorios con nuestras manos. - Lo hicimos con nuestras manos. - Hicimos accesorios con nuestras manos. - Lo hicimos con nuestras manos.
135 00:05:11,445 --> 00:05:13,061 - Hicimos la corona con nuestras manos. - �De Verdad? - Hicimos la corona con nuestras manos. - �De Verdad?
136 00:05:13,085 --> 00:05:14,085 Hicimos la corona con nuestras manos. Hicimos la corona con nuestras manos.
137 00:05:14,085 --> 00:05:15,155 Todo esta hecho a mano. Todo esta hecho a mano.
138 00:05:15,155 --> 00:05:16,786 - Todo es hecho a mano. - El grupo idol a mano. - Todo es hecho a mano. - El grupo idol a mano.
139 00:05:16,786 --> 00:05:18,686 Usaremos nuestras manos. Usaremos nuestras manos.
140 00:05:18,686 --> 00:05:21,255 En la �ltima ronda, les mostramos a todos ... En la �ltima ronda, les mostramos a todos ...
141 00:05:21,255 --> 00:05:22,755 que somos el grupo idol que hace todo a mano. que somos el grupo idol que hace todo a mano.
142 00:05:22,755 --> 00:05:24,825 - Es un t�rmino que solo nosotros conocemos. - Se lo mostramos a todos. - Es un t�rmino que solo nosotros conocemos. - Se lo mostramos a todos.
143 00:05:24,825 --> 00:05:27,095 - �Se lo mostramos a todos? - Sigamos dici�ndolo. - �Se lo mostramos a todos? - Sigamos dici�ndolo.
144 00:05:27,095 --> 00:05:28,296 Somos el grupo idol que hace todo a mano. Somos el grupo idol que hace todo a mano.
145 00:05:28,296 --> 00:05:29,566 - El grupo idol que hace todo a mano. - Sigamos dici�ndolo. - El grupo idol que hace todo a mano. - Sigamos dici�ndolo.
146 00:05:29,566 --> 00:05:31,306 - Nadie sabe el t�rmino. - Necesitamos decirlo 200 veces ... - Nadie sabe el t�rmino. - Necesitamos decirlo 200 veces ...
147 00:05:31,306 --> 00:05:33,381 tenerlo al aire dos veces, �de acuerdo? tenerlo al aire dos veces, �de acuerdo?
148 00:05:33,676 --> 00:05:35,080 �Puedes poner cortinas? �Puedes poner cortinas?
149 00:05:35,376 --> 00:05:36,436 Cortinas? Cortinas?
150 00:05:36,436 --> 00:05:38,606 - Como una obra de teatro, - Eso es correcto. - Como una obra de teatro, - Eso es correcto.
151 00:05:38,606 --> 00:05:39,976 Las cortinas se cerrar�n. Las cortinas se cerrar�n.
152 00:05:39,976 --> 00:05:41,715 El marionetista toca la marioneta ... El marionetista toca la marioneta ...
153 00:05:41,715 --> 00:05:43,345 solo cuando ella lo controla. solo cuando ella lo controla.
154 00:05:43,345 --> 00:05:44,645 Ese es el momento ... Ese es el momento ...
155 00:05:44,645 --> 00:05:46,916 ella toca la marioneta ... ella toca la marioneta ...
156 00:05:46,916 --> 00:05:48,215 y lo aprecia. y lo aprecia.
157 00:05:48,215 --> 00:05:50,356 Creo que ser�a bueno si las manos ... Creo que ser�a bueno si las manos ...
158 00:05:50,356 --> 00:05:52,286 - �Manos? - Creo que las manos deber�an estar arriba. - �Manos? - Creo que las manos deber�an estar arriba.
159 00:05:52,286 --> 00:05:53,530 (Las manos que controlan la marioneta) (Las manos que controlan la marioneta)
160 00:05:53,626 --> 00:05:55,825 - Son como bancos de ideas. - Un banco de ideas. - Son como bancos de ideas. - Un banco de ideas.
161 00:05:55,825 --> 00:05:57,525 - Un banco de ideas. - Somos como bancos de ideas. - Un banco de ideas. - Somos como bancos de ideas.
162 00:05:57,525 --> 00:05:58,525 Un banco de ideas. Un banco de ideas.
163 00:05:58,525 --> 00:05:59,666 (La sonrisa de un cliente) (La sonrisa de un cliente)
164 00:05:59,666 --> 00:06:01,496 Alguna vez alguien... Alguna vez alguien...
165 00:06:01,496 --> 00:06:04,366 que no es miembro del equipo o bailar�n ... que no es miembro del equipo o bailar�n ...
166 00:06:04,366 --> 00:06:05,666 se uni� a la actuaci�n? se uni� a la actuaci�n?
167 00:06:05,666 --> 00:06:07,075 - No a�n no. - No a�n no.
168 00:06:07,075 --> 00:06:09,580 (�Es eso as�?) (�Es eso as�?)
169 00:06:10,246 --> 00:06:12,920 - Est�s planeando algo. - As� es. - Est�s planeando algo. - As� es.
170 00:06:14,445 --> 00:06:15,691 Yo creo que... Yo creo que...
171 00:06:16,345 --> 00:06:18,816 Ser� una muy buena adici�n. Ser� una muy buena adici�n.
172 00:06:18,816 --> 00:06:20,515 - �Qu� es? - �Qu� es? - �Qu� es? - �Qu� es?
173 00:06:20,515 --> 00:06:22,416 - No es nada. - �Qu�? - No es nada. - �Qu�?
174 00:06:22,416 --> 00:06:23,786 Estamos del mismo lado. Estamos del mismo lado.
175 00:06:23,786 --> 00:06:24,926 - No es nada. - �Qu�? - No es nada. - �Qu�?
176 00:06:24,926 --> 00:06:27,296 Lo descubrir�s pronto. Lo descubrir�s pronto.
177 00:06:27,296 --> 00:06:28,296 (Sus palabras son significativas). (Sus palabras son significativas).
178 00:06:28,296 --> 00:06:29,395 Para mantenerte curioso, Para mantenerte curioso,
179 00:06:29,395 --> 00:06:31,600 No divulgar� m�s informaci�n. No divulgar� m�s informaci�n.
180 00:06:31,796 --> 00:06:32,900 �Qu�? �Qu�?
181 00:06:32,926 --> 00:06:34,536 (�M�ralo en el escenario!) (�M�ralo en el escenario!)
182 00:06:34,536 --> 00:06:36,595 Hay una parte de J-US. Hay una parte de J-US.
183 00:06:36,595 --> 00:06:39,866 Su parte sorprender� a todos sin lugar a dudas. Su parte sorprender� a todos sin lugar a dudas.
184 00:06:39,866 --> 00:06:42,106 (�l hace una predicci�n). (�l hace una predicci�n).
185 00:06:42,106 --> 00:06:45,876 (�Cu�l es la carta oculta de ONF que sorprendi� a todos?) (�Cu�l es la carta oculta de ONF que sorprendi� a todos?)
186 00:06:45,876 --> 00:06:47,821 - �Tomemos el primer lugar! - �Vamos a hacerlo! - �Tomemos el primer lugar! - �Vamos a hacerlo!
187 00:06:48,046 --> 00:06:49,075 ONF ONF
188 00:06:49,075 --> 00:06:50,220 - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos!
189 00:06:51,515 --> 00:06:52,691 El segundo equipo ... El segundo equipo ...
190 00:06:52,715 --> 00:06:56,691 actuar� con un invitado muy especial. actuar� con un invitado muy especial.
191 00:06:56,885 --> 00:06:58,655 - �Qu�? - �Un invitado? - �Qu�? - �Un invitado?
192 00:06:58,655 --> 00:07:00,400 - �Un invitado? - �Un invitado? - �Un invitado? - �Un invitado?
193 00:07:00,426 --> 00:07:01,970 �Alguien presentar� la actuaci�n? �Alguien presentar� la actuaci�n?
194 00:07:02,325 --> 00:07:03,670 Oh, mi presentaci�n Oh, mi presentaci�n
195 00:07:04,496 --> 00:07:05,895 Han adoptado un nuevo enfoque ... Han adoptado un nuevo enfoque ...
196 00:07:05,895 --> 00:07:09,496 con su propia canci�n con su propia canci�n
197 00:07:09,496 --> 00:07:11,705 Son un grupo con canciones incre�bles ... Son un grupo con canciones incre�bles ...
198 00:07:11,705 --> 00:07:14,910 que incluso los que no son fan�ticos adoran. que incluso los que no son fan�ticos adoran.
199 00:07:14,936 --> 00:07:16,611 Es ONF! Es ONF!
200 00:07:18,306 --> 00:07:19,945 (Todos esperan con ansias el desempe�o de ONF). (Todos esperan con ansias el desempe�o de ONF).
201 00:07:19,945 --> 00:07:21,850 - Son los mejores. - Aqu� van. - Son los mejores. - Aqu� van.
202 00:07:23,176 --> 00:07:25,691 (Estamos reaccionando a ONF en este momento). (Estamos reaccionando a ONF en este momento).
203 00:07:41,296 --> 00:07:43,036 Aqu� van! Hay ... Aqu� van! Hay ...
204 00:07:43,036 --> 00:07:45,381 - Una dama en el medio. - Cierto. - Una dama en el medio. - Cierto.
205 00:07:45,436 --> 00:07:46,565 �Qui�n es esa? �Qui�n es esa?
206 00:07:46,566 --> 00:07:48,075 Esta actuaci�n va a ser incre�ble. Esta actuaci�n va a ser incre�ble.
207 00:07:48,075 --> 00:07:49,606 Sin lugar a duda. Sin lugar a duda.
208 00:07:49,606 --> 00:07:51,251 Detente. Detente.
209 00:07:53,246 --> 00:07:57,220 ("We Must Love" por ONF) ("We Must Love" por ONF)
210 00:08:32,786 --> 00:08:34,016 Son otra cosa Son otra cosa
211 00:08:34,016 --> 00:08:36,084 Mira el ambiente. Mira el ambiente.
212 00:08:36,085 --> 00:08:38,400 �Te odio por ser tan bueno! �Te odio por ser tan bueno!
213 00:09:29,975 --> 00:09:32,406 (Asombrado) (Asombrado)
214 00:09:32,406 --> 00:09:33,950 �Es YooA! �Es YooA!
215 00:09:34,215 --> 00:09:35,615 �Qu� esta pasando? �Qu� esta pasando?
216 00:09:35,615 --> 00:09:37,560 �C�mo puede ser tan bueno? �C�mo puede ser tan bueno?
217 00:10:20,455 --> 00:10:22,954 Estoy sin palabras. Estoy sin palabras.
218 00:10:22,955 --> 00:10:25,700 Este equipo es muy fuerte. Este equipo es muy fuerte.
219 00:11:09,735 --> 00:11:11,406 �Que es eso? �Es un reloj! �Que es eso? �Es un reloj!
220 00:11:11,406 --> 00:11:13,145 (Esto es incre�ble.) (Esto es incre�ble.)
221 00:11:13,146 --> 00:11:14,751 �Que es eso? �Que es eso?
222 00:11:16,516 --> 00:11:17,991 (ONF) (ONF)
223 00:11:30,156 --> 00:11:31,300 Esto es incre�ble. Esto es incre�ble.
224 00:11:32,195 --> 00:11:33,300 Sin lugar a duda. Sin lugar a duda.
225 00:12:48,375 --> 00:12:49,474 �Que es eso? �Que es eso?
226 00:12:49,475 --> 00:12:50,851 ONF! ONF!
227 00:12:50,875 --> 00:12:53,045 Estoy sin palabras. Estoy sin palabras.
228 00:12:53,046 --> 00:12:55,550 Espera... Espera...
229 00:12:55,776 --> 00:12:58,290 �Estoy enamorado! �Estoy enamorado!
230 00:12:59,686 --> 00:13:01,060 Estoy enamorado, de hecho. Estoy enamorado, de hecho.
231 00:13:01,816 --> 00:13:04,286 Esto me hizo olvidar un poco la presentacion de PENTAGON. Esto me hizo olvidar un poco la presentacion de PENTAGON.
232 00:13:04,286 --> 00:13:05,430 Cierto. Cierto.
233 00:13:06,526 --> 00:13:08,270 Son tan geniales Son tan geniales
234 00:13:08,625 --> 00:13:13,125 La palabra "bien hecho" es adecuada para su desempe�o. La palabra "bien hecho" es adecuada para su desempe�o.
235 00:13:13,125 --> 00:13:14,465 Ellos hicieron un gran trabajo. Ellos hicieron un gran trabajo.
236 00:13:14,465 --> 00:13:15,935 (Estoy de acuerdo.) (Estoy de acuerdo.)
237 00:13:15,936 --> 00:13:17,406 (Sin palabras) (Sin palabras)
238 00:13:17,406 --> 00:13:18,705 Esa fue una gran actuaci�n. Esa fue una gran actuaci�n.
239 00:13:18,705 --> 00:13:21,550 (Esto es malo para nosotros) (Esto es malo para nosotros)
240 00:13:21,636 --> 00:13:23,335 Se trata de qui�n puede llevarlo hasta el final. Se trata de qui�n puede llevarlo hasta el final.
241 00:13:23,335 --> 00:13:25,046 �Por qu� todos ... �Por qu� todos ...
242 00:13:25,046 --> 00:13:27,475 se presentan como si fuera la ronda final... se presentan como si fuera la ronda final...
243 00:13:27,475 --> 00:13:29,190 en cada ronda? en cada ronda?
244 00:13:29,416 --> 00:13:31,790 (Sin palabras) (Sin palabras)
245 00:13:32,016 --> 00:13:33,761 Eso fue injusto! Eso fue injusto!
246 00:13:33,855 --> 00:13:35,256 Mamamoo! Mamamoo!
247 00:13:35,256 --> 00:13:37,331 (Por favor ayudenos.) (Por favor ayudenos.)
248 00:13:37,426 --> 00:13:39,530 Todos trabajaron muy duro para esta ronda. Todos trabajaron muy duro para esta ronda.
249 00:13:40,085 --> 00:13:41,530 Vamos despues del pr�ximo grupo, �verdad? Vamos despues del pr�ximo grupo, �verdad?
250 00:13:41,695 --> 00:13:44,095 Trabajamos duro para preparar nuestro desempe�o tambi�n, Trabajamos duro para preparar nuestro desempe�o tambi�n,
251 00:13:44,095 --> 00:13:45,371 Pero Dios m�o. Pero Dios m�o.
252 00:13:45,796 --> 00:13:47,896 Todos fueron tan buenos Todos fueron tan buenos
253 00:13:47,896 --> 00:13:50,741 que pensamos que podr�amos ser eliminados esta ronda, que pensamos que podr�amos ser eliminados esta ronda,
254 00:13:50,766 --> 00:13:52,141 Incluy�ndome a mi. Incluy�ndome a mi.
255 00:13:52,205 --> 00:13:54,605 Eso pas� muy r�pido. Eso pas� muy r�pido.
256 00:13:54,605 --> 00:13:55,975 (ONF termin� su actuaci�n con �xito con YooA). (ONF termin� su actuaci�n con �xito con YooA).
257 00:13:55,975 --> 00:13:58,506 Es el quinto aniversario ... Es el quinto aniversario ...
258 00:13:58,506 --> 00:14:00,176 para OH MY GIRL hoy. para OH MY GIRL hoy.
259 00:14:00,176 --> 00:14:02,316 S�, hoy es nuestro quinto aniversario, S�, hoy es nuestro quinto aniversario,
260 00:14:02,316 --> 00:14:04,160 Pero estoy aqu� para apoyar a ONF. Pero estoy aqu� para apoyar a ONF.
261 00:14:04,416 --> 00:14:05,886 Ustedes lo hicieron genial. Ustedes lo hicieron genial.
262 00:14:05,886 --> 00:14:07,156 �Espero que ganen el primer lugar! �Espero que ganen el primer lugar!
263 00:14:07,156 --> 00:14:09,131 �Gracias! �Gracias!
264 00:14:09,286 --> 00:14:11,156 �Puedesn arrasar esto! �Puedesn arrasar esto!
265 00:14:11,156 --> 00:14:12,156 �Vamos! �Vamos!
266 00:14:12,156 --> 00:14:15,131 (ONF, �pueden arrasar Road to Kingdom!) (ONF, �pueden arrasar Road to Kingdom!)
267 00:14:15,256 --> 00:14:18,570 Hola, soy YooA de OH MY GIRL. Hola, soy YooA de OH MY GIRL.
268 00:14:19,965 --> 00:14:23,465 Espero haberles ayudado a ganar el primer lugar, Espero haberles ayudado a ganar el primer lugar,
269 00:14:23,465 --> 00:14:26,335 y espero que ONF se sienta tranquilo y sepa que ... y espero que ONF se sienta tranquilo y sepa que ...
270 00:14:26,335 --> 00:14:30,351 son apoyados por OH MY GIRL. son apoyados por OH MY GIRL.
271 00:14:30,436 --> 00:14:33,050 Espero que sientan nuestra energ�a positiva y ganen. Espero que sientan nuestra energ�a positiva y ganen.
272 00:14:33,776 --> 00:14:34,916 Segundo. Segundo.
273 00:14:34,916 --> 00:14:36,245 (Ese es nuestro ranking de objetivos). (Ese es nuestro ranking de objetivos).
274 00:14:36,245 --> 00:14:37,245 �Vamos por el segundo lugar! �Vamos por el segundo lugar!
275 00:14:37,245 --> 00:14:39,286 So�emos en grande y digamos que vamos por el primer lugar. So�emos en grande y digamos que vamos por el primer lugar.
276 00:14:39,286 --> 00:14:40,761 S�, vamos por el primer lugar. S�, vamos por el primer lugar.
277 00:14:40,886 --> 00:14:42,961 - Queremos obtener el primer lugar. Ese es nuestro sue�o. - Queremos obtener el primer lugar. Ese es nuestro sue�o.
278 00:14:43,056 --> 00:14:44,886 Como el hechizo de la Marioneta, Como el hechizo de la Marioneta,
279 00:14:44,886 --> 00:14:48,770 no pudimos evitar enamorarnos de ONF. no pudimos evitar enamorarnos de ONF.
280 00:14:48,796 --> 00:14:52,400 Ahora les presento a nuestros pr�ximos artistas. Ahora les presento a nuestros pr�ximos artistas.
281 00:14:52,465 --> 00:14:55,036 Es nuestro turno ahora. Es nuestro turno ahora.
282 00:14:55,036 --> 00:14:57,735 Prepar�monos para ir. Prepar�monos para ir.
283 00:14:57,735 --> 00:14:59,604 �Golden Child es el siguiente? �Golden Child es el siguiente?
284 00:14:59,605 --> 00:15:02,006 - Sabemos que esto ser� bueno. - �Salud! - Sabemos que esto ser� bueno. - �Salud!
285 00:15:02,006 --> 00:15:05,046 Son mucho m�s aterradoras que al principio. Son mucho m�s aterradoras que al principio.
286 00:15:05,046 --> 00:15:06,276 �Qu� canci�n presentaran hoy? �Qu� canci�n presentaran hoy?
287 00:15:06,276 --> 00:15:09,351 Solo tenemos una oportunidad, as� que hagamos lo mejor. Solo tenemos una oportunidad, as� que hagamos lo mejor.
288 00:15:09,546 --> 00:15:11,215 Vamos a prender fuego al escenario. Vamos a prender fuego al escenario.
289 00:15:11,215 --> 00:15:12,485 - Hagamos una ovaci�n. - �Salud! - Hagamos una ovaci�n. - �Salud!
290 00:15:12,485 --> 00:15:14,056 - �Salud! - Podemos hacerlo - �Salud! - Podemos hacerlo
291 00:15:14,056 --> 00:15:15,316 �Vamos! �Vamos!
292 00:15:15,316 --> 00:15:16,585 - Vamos. - �Vamos! - Vamos. - �Vamos!
293 00:15:16,585 --> 00:15:17,900 Buena suerte para nosotros. Buena suerte para nosotros.
294 00:15:18,355 --> 00:15:21,056 Estaba tan sorprendido de quedar en quinto lugar que perd� 5 kg. Estaba tan sorprendido de quedar en quinto lugar que perd� 5 kg.
295 00:15:21,056 --> 00:15:23,225 Y no puedo dormir antes de las 5am. Y no puedo dormir antes de las 5am.
296 00:15:23,225 --> 00:15:25,766 S�, y no podemos comer nada ... S�, y no podemos comer nada ...
297 00:15:25,766 --> 00:15:28,465 eso incluye "oh", que es como suena cinco en coreano. eso incluye "oh", que es como suena cinco en coreano.
298 00:15:28,465 --> 00:15:31,081 (Est�n bromeando, pero de hecho estaban conmocionados). (Est�n bromeando, pero de hecho estaban conmocionados).
299 00:15:31,636 --> 00:15:34,906 Al menos tenemos que estar entre los 3 primeros para la segunda ronda. Al menos tenemos que estar entre los 3 primeros para la segunda ronda.
300 00:15:34,906 --> 00:15:37,581 O podemos estar en peligro de ser eliminados. O podemos estar en peligro de ser eliminados.
301 00:15:38,306 --> 00:15:40,621 (El d�a de la reuni�n para discutir la segunda ronda). (El d�a de la reuni�n para discutir la segunda ronda).
302 00:15:43,745 --> 00:15:46,560 (Los tres mayores se han reunido primero antes de la reuni�n del equipo). (Los tres mayores se han reunido primero antes de la reuni�n del equipo).
303 00:15:46,886 --> 00:15:48,930 Pens� que deber�amos hablar ... Pens� que deber�amos hablar ...
304 00:15:49,286 --> 00:15:53,200 como los tres mayores del grupo. como los tres mayores del grupo.
305 00:15:53,386 --> 00:15:55,101 Quinto lugar. Quinto lugar.
306 00:15:55,495 --> 00:15:57,670 El quinto lugar es ... El quinto lugar es ...
307 00:15:59,266 --> 00:16:02,040 (Golden Child ocup� el quinto lugar en la primera ronda). (Golden Child ocup� el quinto lugar en la primera ronda).
308 00:16:02,865 --> 00:16:05,306 (Porque se han preparado mucho para eso) (Porque se han preparado mucho para eso)
309 00:16:05,306 --> 00:16:07,881 (Se sintieron m�s decepcionados por los resultados). (Se sintieron m�s decepcionados por los resultados).
310 00:16:08,306 --> 00:16:10,744 Tuvimos un resultado desafortunado, Tuvimos un resultado desafortunado,
311 00:16:10,745 --> 00:16:13,105 as� que fue un poco embarazoso. as� que fue un poco embarazoso.
312 00:16:13,105 --> 00:16:15,416 Cada uno de nosotros trabaj� muy duro ... Cada uno de nosotros trabaj� muy duro ...
313 00:16:15,416 --> 00:16:17,615 y quer�a ganar el primer lugar, y quer�a ganar el primer lugar,
314 00:16:17,615 --> 00:16:21,961 entonces me sent� mal como el l�der. entonces me sent� mal como el l�der.
315 00:16:25,056 --> 00:16:27,426 Los lugares quinto, sexto y s�ptimo son ... Los lugares quinto, sexto y s�ptimo son ...
316 00:16:27,426 --> 00:16:31,040 en peligro de ser eliminado. en peligro de ser eliminado.
317 00:16:31,426 --> 00:16:33,526 Quiero animar a los m�s j�venes. Quiero animar a los m�s j�venes.
318 00:16:33,526 --> 00:16:36,465 Espero que los tres seamos alegres y entusiastas, Espero que los tres seamos alegres y entusiastas,
319 00:16:36,465 --> 00:16:38,566 los m�s j�venes no se desanimar�n al llegar en quinto lugar. los m�s j�venes no se desanimar�n al llegar en quinto lugar.
320 00:16:38,566 --> 00:16:39,906 Y estar�n orgullosos de nosotros. Y estar�n orgullosos de nosotros.
321 00:16:39,906 --> 00:16:41,405 Nuestro desempe�o fue excelente. Nuestro desempe�o fue excelente.
322 00:16:41,406 --> 00:16:42,806 Lo hicimos genial. Lo hicimos genial.
323 00:16:42,806 --> 00:16:44,146 Deber�amos pensar que lo hicimos muy bien. Deber�amos pensar que lo hicimos muy bien.
324 00:16:44,146 --> 00:16:47,520 As� que trabajemos en cosas que nos faltan y sigamos adelante. As� que trabajemos en cosas que nos faltan y sigamos adelante.
325 00:16:48,475 --> 00:16:50,690 (Una hora despu�s, todo el equipo se reuni� para decidir sobre la canci�n). (Una hora despu�s, todo el equipo se reuni� para decidir sobre la canci�n).
326 00:16:50,816 --> 00:16:53,621 (Como Dae Yeol el l�der esperaba) (Como Dae Yeol el l�der esperaba)
327 00:16:53,646 --> 00:16:57,761 (Los m�s j�venes est�n muy desanimados). (Los m�s j�venes est�n muy desanimados).
328 00:16:57,886 --> 00:17:01,501 (Y los mayores quieren romper el hielo). (Y los mayores quieren romper el hielo).
329 00:17:01,756 --> 00:17:04,425 Creo que necesitamos ... Creo que necesitamos ...
330 00:17:04,425 --> 00:17:07,835 algo que nos dar� buena energ�a. algo que nos dar� buena energ�a.
331 00:17:07,835 --> 00:17:09,611 No estas de acuerdo No estas de acuerdo
332 00:17:13,605 --> 00:17:18,976 (Cantando) (Cantando)
333 00:17:18,976 --> 00:17:21,650 (�Entonces esto era?) (�Entonces esto era?)
334 00:17:22,075 --> 00:17:24,260 (Este es el trofeo ...) (Este es el trofeo ...)
335 00:17:24,486 --> 00:17:28,185 (ganaron cuando obtuvieron el 1er lugar por primera vez con "WANNABE" ...) (ganaron cuando obtuvieron el 1er lugar por primera vez con "WANNABE" ...)
336 00:17:28,185 --> 00:17:30,190 (el 26 de diciembre de 2019) (el 26 de diciembre de 2019)
337 00:17:32,325 --> 00:17:35,756 Fue la luz de nuestra �ltima promoci�n en 2019. Fue la luz de nuestra �ltima promoci�n en 2019.
338 00:17:35,756 --> 00:17:37,825 Representa ese momento glorioso. Representa ese momento glorioso.
339 00:17:37,825 --> 00:17:39,325 - Es verdad. - Una canci�n gloriosa. - Es verdad. - Una canci�n gloriosa.
340 00:17:39,325 --> 00:17:41,010 (Sabes a lo que me refiero, �verdad?) (Sabes a lo que me refiero, �verdad?)
341 00:17:41,236 --> 00:17:43,835 Esto es algo que quer�a decirles desde mi coraz�n. Esto es algo que quer�a decirles desde mi coraz�n.
342 00:17:43,835 --> 00:17:46,341 No se desanimen porque terminamos en quinto lugar. No se desanimen porque terminamos en quinto lugar.
343 00:17:46,435 --> 00:17:47,835 Hicimos un gran trabajo. Hicimos un gran trabajo.
344 00:17:47,835 --> 00:17:48,835 Y haremos uno mejor todavia. Y haremos uno mejor todavia.
345 00:17:48,835 --> 00:17:50,575 S�, y haremos un mejor trabajo. S�, y haremos un mejor trabajo.
346 00:17:50,575 --> 00:17:54,650 Creo que todav�a tenemos mucho m�s que mostrarles. Creo que todav�a tenemos mucho m�s que mostrarles.
347 00:17:54,746 --> 00:17:56,345 Entonces en la segunda ronda, Entonces en la segunda ronda,
348 00:17:56,345 --> 00:17:59,145 apuntemos a ganar el primer lugar. apuntemos a ganar el primer lugar.
349 00:17:59,145 --> 00:18:00,345 - �Bueno! - Hagamos que suceda. - �Bueno! - Hagamos que suceda.
350 00:18:00,345 --> 00:18:02,185 - ��nimo! - ��nimo! - ��nimo! - ��nimo!
351 00:18:02,185 --> 00:18:03,216 - No se desanimen. - �Vamos a hacerlo! - No se desanimen. - �Vamos a hacerlo!
352 00:18:03,216 --> 00:18:05,256 - �Podemos hacerlo! - �Si! - �Podemos hacerlo! - �Si!
353 00:18:05,256 --> 00:18:07,085 �2 outs al final del noveno! �2 outs al final del noveno!
354 00:18:07,085 --> 00:18:08,425 (�Qu� canci�n elegir� Golden Child?) (�Qu� canci�n elegir� Golden Child?)
355 00:18:08,425 --> 00:18:10,071 - �Qu�? - 2 outs al final de la novena. - �Qu�? - 2 outs al final de la novena.
356 00:18:10,155 --> 00:18:11,796 Entonces tomemos esta energ�a ... Entonces tomemos esta energ�a ...
357 00:18:11,796 --> 00:18:14,541 - Y recibimos este trofeo ... - S�. - Y recibimos este trofeo ... - S�.
358 00:18:14,895 --> 00:18:16,665 - por "WANNABE". - As� es. - por "WANNABE". - As� es.
359 00:18:16,665 --> 00:18:18,281 Fue por nuestra canci�n principal, "WANNABE". Fue por nuestra canci�n principal, "WANNABE".
360 00:18:18,905 --> 00:18:21,510 �Qu� pasa si cantamos "WANNABE" en la segunda ronda? �Qu� pasa si cantamos "WANNABE" en la segunda ronda?
361 00:18:21,675 --> 00:18:23,306 "WANNABE" como "Mi Cancion" no est� mal. "WANNABE" como "Mi Cancion" no est� mal.
362 00:18:23,306 --> 00:18:24,746 Ganamos el primer lugar con esa canci�n. Ganamos el primer lugar con esa canci�n.
363 00:18:24,746 --> 00:18:26,006 Deber�amos tomar la energ�a ... Deber�amos tomar la energ�a ...
364 00:18:26,006 --> 00:18:27,175 - De la canci�n ganadora. - Exactamente - De la canci�n ganadora. - Exactamente
365 00:18:27,175 --> 00:18:31,361 �C�mo debemos arreglarla y presentarnos esta vez? �C�mo debemos arreglarla y presentarnos esta vez?
366 00:18:32,016 --> 00:18:34,816 - Deber�amos hacerlo m�s intenso. - �Cierto? - Deber�amos hacerlo m�s intenso. - �Cierto?
367 00:18:34,816 --> 00:18:36,585 O algo completamente m�s brillante. O algo completamente m�s brillante.
368 00:18:36,585 --> 00:18:38,825 - �Cambiar "WANNABE" a mayor? - A mayor. - �Cambiar "WANNABE" a mayor? - A mayor.
369 00:18:38,825 --> 00:18:40,625 - Totalmente en mayor. - Tiene sonidos mayores. - Totalmente en mayor. - Tiene sonidos mayores.
370 00:18:40,625 --> 00:18:42,595 O podr�amos agregar algunos sonidos orquestales. O podr�amos agregar algunos sonidos orquestales.
371 00:18:42,595 --> 00:18:43,996 Como tener a Joo Chan tocando su viol�n. Como tener a Joo Chan tocando su viol�n.
372 00:18:43,996 --> 00:18:45,170 (�Qu�?) (�Qu�?)
373 00:18:45,266 --> 00:18:46,696 - Entonces suena majestuoso? - �Sonidos orquestales? - Entonces suena majestuoso? - �Sonidos orquestales?
374 00:18:46,696 --> 00:18:47,910 �Como una orquesta? �Como una orquesta?
375 00:18:47,966 --> 00:18:50,365 Ser�a bueno si realmente tocas el viol�n. Ser�a bueno si realmente tocas el viol�n.
376 00:18:50,365 --> 00:18:52,665 Eso estar�a bien. Eres un buen violinista. Eso estar�a bien. Eres un buen violinista.
377 00:18:52,665 --> 00:18:54,180 (�Puedo tener una opini�n?) (�Puedo tener una opini�n?)
378 00:18:54,375 --> 00:18:56,635 Pero en serio, "WANNABE" con ... Pero en serio, "WANNABE" con ...
379 00:18:56,635 --> 00:18:59,845 Los sonidos de instrumentos de cuerda estar�an bien. Los sonidos de instrumentos de cuerda estar�an bien.
380 00:18:59,845 --> 00:19:01,575 Para que suene m�s majestuoso. Para que suene m�s majestuoso.
381 00:19:01,575 --> 00:19:04,415 Creo que sonar� m�s elegante. Creo que sonar� m�s elegante.
382 00:19:04,415 --> 00:19:07,091 (Pensando...) (Pensando...)
383 00:19:07,145 --> 00:19:11,531 Practicar� hasta que mis huellas digitales se desgasten. Practicar� hasta que mis huellas digitales se desgasten.
384 00:19:11,925 --> 00:19:13,625 - Por favor, hazlo. - Si. - Por favor, hazlo. - Si.
385 00:19:13,625 --> 00:19:14,756 Muchas gracias. Muchas gracias.
386 00:19:14,756 --> 00:19:16,301 Trabajar� duro Trabajar� duro
387 00:19:17,865 --> 00:19:19,041 Siento mucha presi�n. Siento mucha presi�n.
388 00:19:19,125 --> 00:19:20,935 Estoy nervioso y siento mucha presi�n. Estoy nervioso y siento mucha presi�n.
389 00:19:20,935 --> 00:19:22,665 Pero para la segunda ronda, Pero para la segunda ronda,
390 00:19:22,665 --> 00:19:25,835 Estaba pensando que necesitamos mostrar el as bajo nuestras mangas. Estaba pensando que necesitamos mostrar el as bajo nuestras mangas.
391 00:19:25,835 --> 00:19:29,311 As� que voy a hacer un gran esfuerzo y pensarlo mucho. As� que voy a hacer un gran esfuerzo y pensarlo mucho.
392 00:19:32,675 --> 00:19:34,276 En la primera ronda En la primera ronda
393 00:19:34,276 --> 00:19:36,976 se convirtieron en hermosos cisnes. se convirtieron en hermosos cisnes.
394 00:19:36,976 --> 00:19:40,546 Me pregunto c�mo nos llamar�n la atenci�n esta vez. Me pregunto c�mo nos llamar�n la atenci�n esta vez.
395 00:19:40,546 --> 00:19:42,930 Conozcamos a Golden Child. Conozcamos a Golden Child.
396 00:19:50,226 --> 00:19:52,026 S�, necesitaba escuchar eso. S�, necesitaba escuchar eso.
397 00:19:52,026 --> 00:19:53,026 Eso lo convierte en "Road To Kingdom". Eso lo convierte en "Road To Kingdom".
398 00:19:53,026 --> 00:19:54,496 Se gentil, por favor. Se gentil, por favor.
399 00:19:54,496 --> 00:19:56,165 Puedo ver que viene algo. Puedo ver que viene algo.
400 00:19:56,165 --> 00:19:57,266 Algo hermoso y ... Algo hermoso y ...
401 00:19:57,266 --> 00:19:58,341 (Puedo oler una actuaci�n legendaria en el aire). (Puedo oler una actuaci�n legendaria en el aire).
402 00:19:58,736 --> 00:20:03,811 ("WANNABE" por Golden Child) ("WANNABE" por Golden Child)
403 00:20:04,276 --> 00:20:05,405 Mira el instrumento. Mira el instrumento.
404 00:20:05,405 --> 00:20:07,006 Me pregunto qu� significa eso. Me pregunto qu� significa eso.
405 00:20:07,006 --> 00:20:08,990 �Es algo as� como un m�sico desafortunado? �Es algo as� como un m�sico desafortunado?
406 00:20:27,865 --> 00:20:29,335 Creo que lo est�n enfrentando de frente. Creo que lo est�n enfrentando de frente.
407 00:20:29,335 --> 00:20:30,940 Puedo ver que est�n buscando sangre. Puedo ver que est�n buscando sangre.
408 00:20:48,685 --> 00:20:49,986 No, no pudo alcanzarlo. No, no pudo alcanzarlo.
409 00:20:49,986 --> 00:20:51,631 - �No pudo tomarlo? No pudo. - �No pudo tomarlo? No pudo.
410 00:20:59,395 --> 00:21:00,470 "WANNABE". "WANNABE".
411 00:21:32,125 --> 00:21:33,740 �Mira atr�s! �Detr�s de ellos! �Mira atr�s! �Detr�s de ellos!
412 00:21:33,865 --> 00:21:35,966 Hay una orquesta detr�s de ellos. Hay una orquesta detr�s de ellos.
413 00:21:35,966 --> 00:21:38,611 Desear�a poder ir all� y escuchar el sonido en persona. Desear�a poder ir all� y escuchar el sonido en persona.
414 00:22:28,185 --> 00:22:29,430 �Es realmente una actuaci�n en vivo? �Es realmente una actuaci�n en vivo?
415 00:23:41,196 --> 00:23:42,425 - Creo que en realidad lo est� tocando. - �De verdad? - Creo que en realidad lo est� tocando. - �De verdad?
416 00:23:42,425 --> 00:23:43,456 �Realmente lo est� tocando? �Realmente lo est� tocando?
417 00:23:43,456 --> 00:23:45,526 (�Asombroso!) (�Asombroso!)
418 00:23:45,526 --> 00:23:46,700 �Asombroso! �Asombroso!
419 00:24:04,716 --> 00:24:07,621 (�Muy cool!) (�Muy cool!)
420 00:24:10,085 --> 00:24:13,061 �Por qu� tuvieron que tocar un viol�n real justo despu�s de nosotros? �Por qu� tuvieron que tocar un viol�n real justo despu�s de nosotros?
421 00:24:32,375 --> 00:24:34,046 �Dios mio! Tengo la piel de gallina. �Dios mio! Tengo la piel de gallina.
422 00:24:34,046 --> 00:24:35,420 Son demasiado geniales Son demasiado geniales
423 00:24:44,756 --> 00:24:46,361 Dios ... es genial. Dios ... es genial.
424 00:25:31,736 --> 00:25:33,405 Dios mio. �Que cool! Dios mio. �Que cool!
425 00:25:33,405 --> 00:25:35,276 (VERIVERY estaba hipnotizado por eso). (VERIVERY estaba hipnotizado por eso).
426 00:25:35,276 --> 00:25:36,776 �Toca muy bien el viol�n! �Toca muy bien el viol�n!
427 00:25:36,776 --> 00:25:38,750 Lo lavaron con esto. Lo lavaron con esto.
428 00:25:38,776 --> 00:25:40,845 La �ltima vez, WYATT mostr� sus abdominales, La �ltima vez, WYATT mostr� sus abdominales,
429 00:25:40,845 --> 00:25:42,575 - Y PENTAGON vino despu�s de nosotros. - pero PENTAGON salieron medio desnudos. - Y PENTAGON vino despu�s de nosotros. - pero PENTAGON salieron medio desnudos.
430 00:25:42,575 --> 00:25:43,946 Esta vez, hicimos esto, Esta vez, hicimos esto,
431 00:25:43,946 --> 00:25:45,385 y salieron con un viol�n real. y salieron con un viol�n real.
432 00:25:45,385 --> 00:25:47,446 Habla sobre el mal momento. Habla sobre el mal momento.
433 00:25:47,446 --> 00:25:49,855 Se sent�an como una orquesta que se volvi� loca por la m�sica. Se sent�an como una orquesta que se volvi� loca por la m�sica.
434 00:25:49,855 --> 00:25:51,355 �No era eso tan elegante? �No era eso tan elegante?
435 00:25:51,355 --> 00:25:53,026 - Su actuaci�n fue hermosa. - Si Hermosa. - Su actuaci�n fue hermosa. - Si Hermosa.
436 00:25:53,026 --> 00:25:54,700 (Absorbido) (Absorbido)
437 00:25:55,556 --> 00:25:56,756 Creo que subir�n mucho m�s esta vez. Creo que subir�n mucho m�s esta vez.
438 00:25:56,756 --> 00:25:58,940 Esta vez no estar�n en la mitad inferior. Esta vez no estar�n en la mitad inferior.
439 00:25:59,296 --> 00:26:01,200 Realmente me preocup� mucho. Realmente me preocup� mucho.
440 00:26:03,996 --> 00:26:06,210 (Solo ahora Dae Yeol puede sonre�r). (Solo ahora Dae Yeol puede sonre�r).
441 00:26:07,466 --> 00:26:09,581 - Estamos de vuelta. - Buen trabajo. - Estamos de vuelta. - Buen trabajo.
442 00:26:12,946 --> 00:26:14,521 Nos presentamos sin remordimientos. Nos presentamos sin remordimientos.
443 00:26:14,875 --> 00:26:16,420 Fue una actuaci�n sin remordimientos. Fue una actuaci�n sin remordimientos.
444 00:26:16,675 --> 00:26:20,361 Me gustar�a decir que hicimos una actuaci�n sin remordimientos. Me gustar�a decir que hicimos una actuaci�n sin remordimientos.
445 00:26:20,845 --> 00:26:21,855 Creo que hicimos un buen trabajo. Creo que hicimos un buen trabajo.
446 00:26:21,855 --> 00:26:23,855 De Verdad. Creo que fue lo mejor. De Verdad. Creo que fue lo mejor.
447 00:26:23,855 --> 00:26:25,700 - Nos divertimos. - Me siento muy aliviado! - Nos divertimos. - Me siento muy aliviado!
448 00:26:26,925 --> 00:26:30,526 Otro grupo se est� preparando para presentarse cuartos. Otro grupo se est� preparando para presentarse cuartos.
449 00:26:30,526 --> 00:26:32,026 D�jame presentartelos a ti. D�jame presentartelos a ti.
450 00:26:32,026 --> 00:26:33,470 �Alistemonos! �Alistemonos!
451 00:26:33,966 --> 00:26:35,571 Cierto. �Somos nosotros! Cierto. �Somos nosotros!
452 00:26:35,996 --> 00:26:39,041 Nosotros tambi�n ... �Hagamos tambi�n un buen trabajo! Nosotros tambi�n ... �Hagamos tambi�n un buen trabajo!
453 00:26:40,266 --> 00:26:43,851 (Lamentablemente, ONEUS fue s�ptimo en la primera ronda). (Lamentablemente, ONEUS fue s�ptimo en la primera ronda).
454 00:26:44,476 --> 00:26:45,905 Pens� que hicimos un buen trabajo ... Pens� que hicimos un buen trabajo ...
455 00:26:45,905 --> 00:26:48,250 y esperaba buenos resultados, pero ... y esperaba buenos resultados, pero ...
456 00:26:48,415 --> 00:26:51,115 Es como recibir una boleta de calificaciones. Es como recibir una boleta de calificaciones.
457 00:26:51,115 --> 00:26:53,115 Y cuando lo miramos ... Y cuando lo miramos ...
458 00:26:53,115 --> 00:26:54,791 (Les rompi� el coraz�n estar en el s�ptimo lugar). (Les rompi� el coraz�n estar en el s�ptimo lugar).
459 00:26:55,716 --> 00:26:57,861 (El d�a de la reuni�n para discutir la segunda ronda). (El d�a de la reuni�n para discutir la segunda ronda).
460 00:26:58,155 --> 00:27:00,425 (Sin decir una palabra) (Sin decir una palabra)
461 00:27:00,425 --> 00:27:05,026 (�est�n cortando papeles?) (�est�n cortando papeles?)
462 00:27:05,026 --> 00:27:06,796 (Luchando) (Luchando)
463 00:27:06,796 --> 00:27:08,371 Mis ojos se est�n poniendo muy secos. Mis ojos se est�n poniendo muy secos.
464 00:27:08,395 --> 00:27:09,771 (Lee Do el Especialista en Educacion est� luchando con sus tijeras). (Lee Do el Especialista en Educacion est� luchando con sus tijeras).
465 00:27:09,796 --> 00:27:11,141 Siento que estoy en una clase de arte. Siento que estoy en una clase de arte.
466 00:27:11,966 --> 00:27:13,405 Cortar papeles me hace sentir ... Cortar papeles me hace sentir ...
467 00:27:13,405 --> 00:27:14,605 (�Qu� es el dibujo XION?) (�Qu� es el dibujo XION?)
468 00:27:14,605 --> 00:27:16,750 Este es nuestro escenario. Este es nuestro escenario.
469 00:27:16,976 --> 00:27:19,450 Ahora, coloca a los miembros en �l. Ahora, coloca a los miembros en �l.
470 00:27:20,776 --> 00:27:23,690 Viendo las actuaciones de la primera ronda, Viendo las actuaciones de la primera ronda,
471 00:27:24,145 --> 00:27:25,361 Est�bamos bastante asombrados. Est�bamos bastante asombrados.
472 00:27:25,986 --> 00:27:29,486 (THE BOYZ hizo un gran uso ...) (THE BOYZ hizo un gran uso ...)
473 00:27:29,486 --> 00:27:33,286 (de los cuatro lados del escenario abierto para su actuaci�n). (de los cuatro lados del escenario abierto para su actuaci�n).
474 00:27:33,286 --> 00:27:36,256 La forma en que utilizaron el espacio fue tan innovadora. La forma en que utilizaron el espacio fue tan innovadora.
475 00:27:36,256 --> 00:27:40,341 Creo que hicieron el mejor uso de las c�maras. Creo que hicieron el mejor uso de las c�maras.
476 00:27:40,766 --> 00:27:42,410 Realmente aprendimos mucho de eso. Realmente aprendimos mucho de eso.
477 00:27:42,895 --> 00:27:44,435 Despu�s del espect�culo, Despu�s del espect�culo,
478 00:27:44,435 --> 00:27:48,375 pensamos en jugar m�s con las c�maras y las luces, pensamos en jugar m�s con las c�maras y las luces,
479 00:27:48,375 --> 00:27:51,420 pero es dif�cil hacerlo en nuestro estudio de pr�ctica. pero es dif�cil hacerlo en nuestro estudio de pr�ctica.
480 00:27:51,976 --> 00:27:53,246 �D�nde deber�amos comenzar? �D�nde deber�amos comenzar?
481 00:27:53,246 --> 00:27:54,675 Creo que deber�amos comenzar en el escenario principal o por las luces. Creo que deber�amos comenzar en el escenario principal o por las luces.
482 00:27:54,675 --> 00:27:56,046 Quiero que nos enfrentemos lejos de esto. Quiero que nos enfrentemos lejos de esto.
483 00:27:56,046 --> 00:27:58,085 En lugar de terminar la introducci�n aqu�, En lugar de terminar la introducci�n aqu�,
484 00:27:58,085 --> 00:28:00,345 caminar hacia esta secci�n deber�a ser parte de la introducci�n. caminar hacia esta secci�n deber�a ser parte de la introducci�n.
485 00:28:00,345 --> 00:28:02,456 Entonces Lee Do puede caminar aqu�, Entonces Lee Do puede caminar aqu�,
486 00:28:02,456 --> 00:28:05,801 y el resto se puede prepararse aqu�. y el resto se puede prepararse aqu�.
487 00:28:05,956 --> 00:28:07,855 Podemos comenzar tan pronto como se una. Podemos comenzar tan pronto como se una.
488 00:28:07,855 --> 00:28:09,000 - �S�lo d�jate llevar? - Si. - �S�lo d�jate llevar? - Si.
489 00:28:09,925 --> 00:28:12,395 �Qu� canci�n estamos presentando esta vez? �Qu� canci�n estamos presentando esta vez?
490 00:28:12,395 --> 00:28:15,611 �La luna esta brillando mucho hoy! �La luna esta brillando mucho hoy!
491 00:28:16,066 --> 00:28:17,170 Vamos. Vamos.
492 00:28:18,365 --> 00:28:20,806 ("LIT" de ONEUS fue lanzado en 2019) ("LIT" de ONEUS fue lanzado en 2019)
493 00:28:20,806 --> 00:28:23,180 (e incorpora ritmos de hip-hop con m�sica tradicional coreana). (e incorpora ritmos de hip-hop con m�sica tradicional coreana).
494 00:28:29,246 --> 00:28:32,885 Es la interpretaci�n de ONEUS ... Es la interpretaci�n de ONEUS ...
495 00:28:32,885 --> 00:28:35,085 de m�sica de estilo oriental. de m�sica de estilo oriental.
496 00:28:35,085 --> 00:28:36,256 Y es una canci�n muy optimista. Y es una canci�n muy optimista.
497 00:28:36,256 --> 00:28:37,561 Elegimos esta canci�n Elegimos esta canci�n
498 00:28:37,756 --> 00:28:41,131 porque es tan optimista ... porque es tan optimista ...
499 00:28:41,155 --> 00:28:43,101 que podr�amos disfrutar de nuestra propia actuaci�n. que podr�amos disfrutar de nuestra propia actuaci�n.
500 00:28:43,595 --> 00:28:45,095 La ultima ronda, La ultima ronda,
501 00:28:45,095 --> 00:28:47,466 tuvimos muchos momentos grupales, tuvimos muchos momentos grupales,
502 00:28:47,466 --> 00:28:49,470 as� que podr�amos incorporar muchos solos esta vez. as� que podr�amos incorporar muchos solos esta vez.
503 00:28:49,665 --> 00:28:51,165 Entonces, �por qu� no "THS"? Entonces, �por qu� no "THS"?
504 00:28:51,165 --> 00:28:52,935 (Entonces, �por qu� no "THS"?) (Entonces, �por qu� no "THS"?)
505 00:28:52,935 --> 00:28:54,236 - �Todos haciendo un solo? - �Todos haciendo un solo? - �Todos haciendo un solo? - �Todos haciendo un solo?
506 00:28:54,236 --> 00:28:56,781 No lo pongas de una manera tan confusa. No lo pongas de una manera tan confusa.
507 00:28:57,075 --> 00:28:58,145 Es una buena idea. Es una buena idea.
508 00:28:58,145 --> 00:28:59,450 Entonces... Entonces...
509 00:28:59,706 --> 00:29:02,720 �Por qu� no tenemos una superpoder y expresamos eso? �Por qu� no tenemos una superpoder y expresamos eso?
510 00:29:03,046 --> 00:29:05,185 Por ejemplo, digamos que Hwan Woong tiene psicoquinesis. Por ejemplo, digamos que Hwan Woong tiene psicoquinesis.
511 00:29:05,185 --> 00:29:07,621 Y Lee Do puede clonarse a s� mismo. Y Lee Do puede clonarse a s� mismo.
512 00:29:07,816 --> 00:29:10,016 Creo que podemos tener solos m�s largos. Creo que podemos tener solos m�s largos.
513 00:29:10,016 --> 00:29:12,355 S�, podemos alargarlos para mostrar m�s. S�, podemos alargarlos para mostrar m�s.
514 00:29:12,355 --> 00:29:13,786 Eso suena genial. Eso suena genial.
515 00:29:13,786 --> 00:29:15,301 Parece que hemos aprendido mucho. Parece que hemos aprendido mucho.
516 00:29:15,556 --> 00:29:17,271 �Todo esto es gracias a Road to Kingdom? �Todo esto es gracias a Road to Kingdom?
517 00:29:17,296 --> 00:29:19,566 Crecimos mucho, ONEUS. Crecimos mucho, ONEUS.
518 00:29:19,566 --> 00:29:22,135 El armado del escenario para Road to Kingdom ... El armado del escenario para Road to Kingdom ...
519 00:29:22,135 --> 00:29:23,796 Es muy �nico en comparaci�n con otras escenarios. Es muy �nico en comparaci�n con otras escenarios.
520 00:29:23,796 --> 00:29:24,910 Tienes raz�n. Tienes raz�n.
521 00:29:25,206 --> 00:29:27,365 Eso nos permite hacer m�s con nuestro desempe�o, Eso nos permite hacer m�s con nuestro desempe�o,
522 00:29:27,365 --> 00:29:30,105 as� que realmente espero que esta no sea nuestra �ltima actuaci�n aqu�. as� que realmente espero que esta no sea nuestra �ltima actuaci�n aqu�.
523 00:29:30,105 --> 00:29:31,645 - Bueno. - Hag�mosle buen uso. - Bueno. - Hag�mosle buen uso.
524 00:29:31,645 --> 00:29:33,306 - Vamos a presentarnos aqu� de nuevo. - �Por supuesto! - Vamos a presentarnos aqu� de nuevo. - �Por supuesto!
525 00:29:33,306 --> 00:29:34,345 �Salud! �Salud!
526 00:29:34,345 --> 00:29:35,375 �Vamos, ONEUS! �Vamos, ONEUS!
527 00:29:35,375 --> 00:29:37,920 (�Vamos, ONEUS!) (�Vamos, ONEUS!)
528 00:29:38,316 --> 00:29:40,960 (Primera pr�ctica para "LIT") (Primera pr�ctica para "LIT")
529 00:29:41,585 --> 00:29:48,061 (Est�n comenzando la pr�ctica con corazones sinceros). (Est�n comenzando la pr�ctica con corazones sinceros).
530 00:29:48,325 --> 00:29:50,301 Los sonidos de las trompetas Los sonidos de las trompetas
531 00:29:51,296 --> 00:29:52,865 Somos el s�ptimo lugar Somos el s�ptimo lugar
532 00:29:52,865 --> 00:29:54,841 lo que significa que no tenemos otro lugar a donde ir. lo que significa que no tenemos otro lugar a donde ir.
533 00:29:55,236 --> 00:29:56,536 No podemos bajar aqu�. No podemos bajar aqu�.
534 00:29:56,536 --> 00:29:58,740 Si lo hacemos, es el final para nosotros. Si lo hacemos, es el final para nosotros.
535 00:29:58,966 --> 00:30:01,365 Mostraremos el poder de no tener a d�nde ir. Mostraremos el poder de no tener a d�nde ir.
536 00:30:01,365 --> 00:30:02,811 (ONEUS est� dando todo por esta actuaci�n). (ONEUS est� dando todo por esta actuaci�n).
537 00:30:04,575 --> 00:30:06,250 Existe la posibilidad de ser eliminado, Existe la posibilidad de ser eliminado,
538 00:30:06,506 --> 00:30:08,291 as� que lo estamos dando todo ... as� que lo estamos dando todo ...
539 00:30:10,016 --> 00:30:13,591 para realizar una actuaci�n de la que no nos arrepentiremos. para realizar una actuaci�n de la que no nos arrepentiremos.
540 00:30:13,746 --> 00:30:16,291 Pensaremos en esto como nuestra �ltima oportunidad y nos divertiremos. Pensaremos en esto como nuestra �ltima oportunidad y nos divertiremos.
541 00:30:17,185 --> 00:30:18,760 Esta vez, Esta vez,
542 00:30:19,085 --> 00:30:22,095 est�n decididos a realizar ... est�n decididos a realizar ...
543 00:30:22,095 --> 00:30:24,196 una actuaci�n que todos disfrutar�n. una actuaci�n que todos disfrutar�n.
544 00:30:24,196 --> 00:30:27,026 �Est�n listos para disfrutarlo? �Est�n listos para disfrutarlo?
545 00:30:27,026 --> 00:30:28,665 - �Si! - �Si! - �Si! - �Si!
546 00:30:28,665 --> 00:30:30,440 - �Si! - �Si! - �Si! - �Si!
547 00:30:30,736 --> 00:30:31,811 Excelente. Excelente.
548 00:30:32,036 --> 00:30:34,466 ONEUS te est� esperando. ONEUS te est� esperando.
549 00:30:34,466 --> 00:30:36,635 �Vamos, ONEUS! �Vamos, ONEUS!
550 00:30:36,635 --> 00:30:38,246 - �Vamos! - �Si! - �Vamos! - �Si!
551 00:30:38,246 --> 00:30:40,006 - �Buena suerte! - �Salud! - �Buena suerte! - �Salud!
552 00:30:40,006 --> 00:30:41,816 Esta canci�n es muy divertida Esta canci�n es muy divertida
553 00:30:41,816 --> 00:30:43,415 Vamos, ONEUS. Vamos, ONEUS.
554 00:30:43,415 --> 00:30:44,915 Tengo muchas ganas de ver esta presentacion. Tengo muchas ganas de ver esta presentacion.
555 00:30:44,915 --> 00:30:46,115 Veamos... Veamos...
556 00:30:46,115 --> 00:30:49,256 qu� tipo de accesorios y conceptos tienen para su desempe�o. qu� tipo de accesorios y conceptos tienen para su desempe�o.
557 00:30:49,256 --> 00:30:50,355 Estoy realmente emocionado por esto. Estoy realmente emocionado por esto.
558 00:30:50,355 --> 00:30:52,831 (Todos est�n muy emocionados) (Todos est�n muy emocionados)
559 00:30:52,855 --> 00:30:55,700 Nos sentimos tan presionados cuando obtuvimos el sexto lugar. Nos sentimos tan presionados cuando obtuvimos el sexto lugar.
560 00:30:57,226 --> 00:30:58,496 Espero que nuestros dos grupos ... Espero que nuestros dos grupos ...
561 00:30:58,496 --> 00:30:59,801 - Rango en la mitad superior esta vez. - Suena bien. - Rango en la mitad superior esta vez. - Suena bien.
562 00:31:06,006 --> 00:31:08,851 - Aqu� van. - Estoy muy emocionado. - Aqu� van. - Estoy muy emocionado.
563 00:31:08,976 --> 00:31:11,006 - No puedo esperar m�s! - ONEUS! - No puedo esperar m�s! - ONEUS!
564 00:31:11,006 --> 00:31:12,006 ONEUS ONEUS
565 00:31:12,006 --> 00:31:13,675 - �Buena suerte! - �Buena suerte! - �Buena suerte! - �Buena suerte!
566 00:31:13,675 --> 00:31:14,821 Estoy muy emocionado por esto. Estoy muy emocionado por esto.
567 00:31:18,986 --> 00:31:21,091 Eso es... Eso es...
568 00:31:21,316 --> 00:31:22,615 "Jeon Woo Chi: El mago tao�sta"! "Jeon Woo Chi: El mago tao�sta"!
569 00:31:22,615 --> 00:31:24,415 - �No es ese el esp�ritu de la monta�a? - �No es ese Sun Wukong? - �No es ese el esp�ritu de la monta�a? - �No es ese Sun Wukong?
570 00:31:24,415 --> 00:31:25,601 El aura es definitivamente algo. El aura es definitivamente algo.
571 00:31:26,956 --> 00:31:33,571 ("LIT" por ONEUS) ("LIT" por ONEUS)
572 00:31:44,736 --> 00:31:45,776 �Es "Jeon Woo Chi"! �Es "Jeon Woo Chi"!
573 00:31:45,776 --> 00:31:47,381 Es "Jeon Woo Chi". Es "Jeon Woo Chi".
574 00:32:00,956 --> 00:32:02,101 (ONEUS) (ONEUS)
575 00:32:13,905 --> 00:32:15,175 Tienen grandes expresiones faciales. Tienen grandes expresiones faciales.
576 00:32:15,175 --> 00:32:17,150 ONEUS es tan bueno con sus expresiones faciales. ONEUS es tan bueno con sus expresiones faciales.
577 00:32:23,716 --> 00:32:25,091 �Vamos! �Vamos!
578 00:32:43,536 --> 00:32:44,611 Es un encanto. Es un encanto.
579 00:32:44,766 --> 00:32:45,910 Mira eso. Mira eso.
580 00:32:59,645 --> 00:33:00,645 �Qu� fue eso? �Qu� fue eso?
581 00:33:00,645 --> 00:33:02,355 �C�mo est� de pie esa escoba? �C�mo est� de pie esa escoba?
582 00:33:02,355 --> 00:33:04,031 - �Que son esos? - �C�mo est�n de pie? - �Que son esos? - �C�mo est�n de pie?
583 00:33:15,395 --> 00:33:16,835 Ese es un tema incre�ble. Ese es un tema incre�ble.
584 00:33:16,835 --> 00:33:18,581 - S�, es genial. - Son tan geniales. - S�, es genial. - Son tan geniales.
585 00:34:13,256 --> 00:34:16,125 (Danza del le�n por Saem Deeply) (Danza del le�n por Saem Deeply)
586 00:34:16,125 --> 00:34:17,196 (Asombrado) (Asombrado)
587 00:34:17,196 --> 00:34:18,966 �Eso es muy bueno! �Eso es muy bueno!
588 00:34:18,966 --> 00:34:20,866 �Incre�ble! �Incre�ble!
589 00:34:20,866 --> 00:34:21,866 (�Aqu� viene el le�n!) (�Aqu� viene el le�n!)
590 00:34:21,866 --> 00:34:22,966 �Le�n! �Le�n!
591 00:34:22,966 --> 00:34:25,110 Trabajaron muy duro para esta actuaci�n. Trabajaron muy duro para esta actuaci�n.
592 00:34:51,426 --> 00:34:52,765 La luna est� roja ahora. La luna est� roja ahora.
593 00:34:52,765 --> 00:34:54,240 Es una luna roja! Es una luna roja!
594 00:34:54,526 --> 00:34:56,296 Esto es incre�ble. Esto es incre�ble.
595 00:34:56,296 --> 00:34:57,435 (Est�n sin palabras) (Est�n sin palabras)
596 00:34:57,435 --> 00:34:59,441 (Est� enamorado) (Est� enamorado)
597 00:35:11,616 --> 00:35:13,616 �Son zombies? �Son zombies! �Son zombies? �Son zombies!
598 00:35:13,616 --> 00:35:15,055 - Es como "Kingdom". - Son zombies. - Es como "Kingdom". - Son zombies.
599 00:35:15,055 --> 00:35:18,055 Tienes raz�n. Es "Kingdom". Tienes raz�n. Es "Kingdom".
600 00:35:18,055 --> 00:35:20,401 (�Eso es lo que es?) (�Eso es lo que es?)
601 00:35:35,006 --> 00:35:36,975 Est�n en ropa diferente ahora. Est�n en ropa diferente ahora.
602 00:35:36,975 --> 00:35:38,450 �C�mo se cambiaron? �C�mo se cambiaron?
603 00:36:08,935 --> 00:36:10,780 Esto es genial. Esto es genial.
604 00:36:11,305 --> 00:36:12,305 (Aplaudiendo con asombro) (Aplaudiendo con asombro)
605 00:36:12,305 --> 00:36:13,621 Son tan geniales Son tan geniales
606 00:36:13,875 --> 00:36:16,220 Parece una ceremonia de clausura de los Juegos Ol�mpicos. Parece una ceremonia de clausura de los Juegos Ol�mpicos.
607 00:36:28,285 --> 00:36:29,501 �Vamonos! �Vamonos!
608 00:36:37,587 --> 00:36:42,587
609 00:36:45,035 --> 00:36:46,245 (Ovaci�n de pi�) 00:36:45,035 --> 00:36:46,245 (Ovaci�n de pi�)
610 00:36:46,245 --> 00:36:47,450 �Vamonos! �Vamonos!
611 00:36:47,975 --> 00:36:49,276 Son tan geniales Son tan geniales
612 00:36:49,276 --> 00:36:50,276 (�Te amo, ONEUS!) (�Te amo, ONEUS!)
613 00:36:50,276 --> 00:36:51,316 Eso fue otra cosa. Eso fue otra cosa.
614 00:36:51,316 --> 00:36:52,515 �Hurra por ONEUS! �Hurra por ONEUS!
615 00:36:52,515 --> 00:36:53,745 Realmente aplastaron esta etapa. Realmente aplastaron esta etapa.
616 00:36:53,745 --> 00:36:56,015 Un tema de "Jeon Woo Chi". Un tema de "Jeon Woo Chi".
617 00:36:56,015 --> 00:36:57,816 Esa luna hizo que la actuaci�n fuera a�n m�s sorprendente. Esa luna hizo que la actuaci�n fuera a�n m�s sorprendente.
618 00:36:57,816 --> 00:37:00,256 (Todos no pueden dejar de aplaudir por "LIT") (Todos no pueden dejar de aplaudir por "LIT")
619 00:37:00,256 --> 00:37:01,285 (Estoy tan enojado.) (Estoy tan enojado.)
620 00:37:01,285 --> 00:37:02,454 Tengo la piel de gallina. Tengo la piel de gallina.
621 00:37:02,455 --> 00:37:05,300 - Eso es incre�ble. - Eso es incre�ble. - Eso es incre�ble. - Eso es incre�ble.
622 00:37:05,326 --> 00:37:06,625 �Esto ser� un �xito! �Esto ser� un �xito!
623 00:37:06,625 --> 00:37:08,995 - Eso es todo. - Eso es todo. - Eso es todo. - Eso es todo.
624 00:37:08,995 --> 00:37:12,035 Incluyendo la introducci�n y la primera ronda, Incluyendo la introducci�n y la primera ronda,
625 00:37:12,035 --> 00:37:13,765 Esta es mi etapa favorita. Esta es mi etapa favorita.
626 00:37:13,765 --> 00:37:15,835 Definitivamente subir�n. Definitivamente subir�n.
627 00:37:15,835 --> 00:37:17,335 Son tan geniales Son tan geniales
628 00:37:17,335 --> 00:37:19,921 �El pr�ximo equipo debe estar tan nervioso! �El pr�ximo equipo debe estar tan nervioso!
629 00:37:20,245 --> 00:37:21,676 (Justo como se esperaba) (Justo como se esperaba)
630 00:37:21,676 --> 00:37:22,975 Eso fue impactante. Eso fue impactante.
631 00:37:22,975 --> 00:37:25,360 - Eso estuvo genial. - Eso estuvo genial. - Eso estuvo genial. - Eso estuvo genial.
632 00:37:26,216 --> 00:37:27,660 (Dios mio.) (Dios mio.)
633 00:37:27,816 --> 00:37:29,831 Vamos a casa. Prep�rate para ir a casa. Vamos a casa. Prep�rate para ir a casa.
634 00:37:32,125 --> 00:37:33,526 Bueno. Gracias. Bueno. Gracias.
635 00:37:33,526 --> 00:37:35,855 - Gracias. - Gracias por su arduo trabajo. - Gracias. - Gracias por su arduo trabajo.
636 00:37:35,855 --> 00:37:37,771 - Gracias por su arduo trabajo. - Gracias por su arduo trabajo. - Gracias por su arduo trabajo. - Gracias por su arduo trabajo.
637 00:37:38,426 --> 00:37:41,541 - Gracias por su arduo trabajo. - Gracias. - Gracias por su arduo trabajo. - Gracias.
638 00:37:41,866 --> 00:37:43,141 Buen trabajo. Buen trabajo.
639 00:37:43,265 --> 00:37:44,671 Ahora me siento muy aliviado. Ahora me siento muy aliviado.
640 00:37:48,835 --> 00:37:50,035 Esta vez... Esta vez...
641 00:37:50,035 --> 00:37:51,834 Me siento mucho mejor esta vez. Me siento mucho mejor esta vez.
642 00:37:51,835 --> 00:37:53,576 - Gracias por tu duro trabajo. - Gracias. - Gracias por tu duro trabajo. - Gracias.
643 00:37:53,576 --> 00:37:55,076 Gracias. Gracias.
644 00:37:55,076 --> 00:37:56,950 - Gracias. - Buen trabajo. - Gracias. - Buen trabajo.
645 00:37:57,076 --> 00:37:59,346 - Gracias. - Gracias. - Gracias. - Gracias.
646 00:37:59,346 --> 00:38:01,961 (ONEUS se ve brillante como si no estuvieran agobiados por las clasificaciones). (ONEUS se ve brillante como si no estuvieran agobiados por las clasificaciones).
647 00:38:03,156 --> 00:38:05,160 1, 2, 3. 1, 2, 3.
648 00:38:05,685 --> 00:38:08,125 - Gracias. - Gracias por su arduo trabajo. - Gracias. - Gracias por su arduo trabajo.
649 00:38:08,125 --> 00:38:09,731 (�Cu�l ser�a el resultado?) (�Cu�l ser�a el resultado?)
650 00:38:10,125 --> 00:38:12,200 - Fue como un festival. - Cierto. - Fue como un festival. - Cierto.
651 00:38:12,466 --> 00:38:16,296 No sab�a que pod�an mostrar expresiones y actos como ese. No sab�a que pod�an mostrar expresiones y actos como ese.
652 00:38:16,296 --> 00:38:20,141 Quer�a subir al escenario y bailar con ellos. Quer�a subir al escenario y bailar con ellos.
653 00:38:21,035 --> 00:38:23,204 Esta es la primera vez que me siento tan aliviado despu�s de una etapa. Esta es la primera vez que me siento tan aliviado despu�s de una etapa.
654 00:38:23,205 --> 00:38:26,680 Me emociono cada vez que actuamos. Me emociono cada vez que actuamos.
655 00:38:28,676 --> 00:38:30,776 - Fue divertido. - Lo est�bamos disfrutando. - Fue divertido. - Lo est�bamos disfrutando.
656 00:38:30,776 --> 00:38:32,546 - Nos divertimos, �verdad? - Claro que s�. - Nos divertimos, �verdad? - Claro que s�.
657 00:38:32,546 --> 00:38:33,585 - Todo est� bien si nos divertimos. - No solo nosotros ... - Todo est� bien si nos divertimos. - No solo nosotros ...
658 00:38:33,585 --> 00:38:36,030 - Pero los bailarines tambi�n se divirtieron. - Si. - Pero los bailarines tambi�n se divirtieron. - Si.
659 00:38:36,116 --> 00:38:38,260 Me sent� muy aliviado. Me sent� muy aliviado.
660 00:38:38,415 --> 00:38:40,986 Nos divertimos mucho interpretando "LIT". Nos divertimos mucho interpretando "LIT".
661 00:38:40,986 --> 00:38:44,731 Me sent� tan feliz que mi energ�a se desbord�. Me sent� tan feliz que mi energ�a se desbord�.
662 00:38:44,756 --> 00:38:48,371 Asi de divertido estuvo. Asi que no hay arrepentimiento. Asi de divertido estuvo. Asi que no hay arrepentimiento.
663 00:38:49,935 --> 00:38:52,035 El escenario se sinti� como un drama de �poca. El escenario se sinti� como un drama de �poca.
664 00:38:52,035 --> 00:38:54,705 Fue una actuaci�n llena de energ�a divertida por ONEUS. Fue una actuaci�n llena de energ�a divertida por ONEUS.
665 00:38:54,705 --> 00:38:57,335 El pr�ximo equipo que mantendr� el calor es ... El pr�ximo equipo que mantendr� el calor es ...
666 00:38:57,335 --> 00:38:59,145 Fue una actuaci�n que ten�a el esp�ritu de Corea. Fue una actuaci�n que ten�a el esp�ritu de Corea.
667 00:38:59,145 --> 00:39:01,151 - Vamos. - Vamos. - Vamos. - Vamos.
668 00:39:01,346 --> 00:39:02,975 - Ahora es ... - Es hora de nosotros. - Ahora es ... - Es hora de nosotros.
669 00:39:02,975 --> 00:39:07,590 (La tensi�n est� creciendo en la sala de espera). (La tensi�n est� creciendo en la sala de espera).
670 00:39:07,846 --> 00:39:10,615 Me sent� muy nervioso porque ... Me sent� muy nervioso porque ...
671 00:39:10,616 --> 00:39:14,731 (Todos volvieron mejorados en la segunda ronda). (Todos volvieron mejorados en la segunda ronda).
672 00:39:14,855 --> 00:39:16,926 Todos se esforzaron mucho en prepararse. Todos se esforzaron mucho en prepararse.
673 00:39:16,926 --> 00:39:19,866 Fue una etapa que tuve que reconocer. Fue una etapa que tuve que reconocer.
674 00:39:19,866 --> 00:39:21,501 No pude controlar mi expresi�n. No pude controlar mi expresi�n.
675 00:39:23,765 --> 00:39:26,840 En la �ltima ronda ... En la �ltima ronda ...
676 00:39:26,935 --> 00:39:29,006 Est�bamos en la mitad inferior. Est�bamos en la mitad inferior.
677 00:39:29,006 --> 00:39:30,935 Son el sexto lugar. Son el sexto lugar.
678 00:39:30,935 --> 00:39:34,351 (VERIVERY ocup� el sexto lugar en la primera ronda). (VERIVERY ocup� el sexto lugar en la primera ronda).
679 00:39:34,446 --> 00:39:39,061 (Los miembros no pudieron ocultar su decepci�n). (Los miembros no pudieron ocultar su decepci�n).
680 00:39:39,585 --> 00:39:41,860 (Est�n en peligro de ser eliminados). (Est�n en peligro de ser eliminados).
681 00:39:42,085 --> 00:39:45,760 Siendo realistas, estamos justo en frente del acantilado. Siendo realistas, estamos justo en frente del acantilado.
682 00:39:45,955 --> 00:39:47,985 No tendremos muchas oportunidades de presentarnos si somos eliminados. No tendremos muchas oportunidades de presentarnos si somos eliminados.
683 00:39:47,986 --> 00:39:52,070 Nos sentimos muy preocupados por eso. Nos sentimos muy preocupados por eso.
684 00:39:52,596 --> 00:39:55,300 (VERIVERY est� practicando para la segunda ronda). (VERIVERY est� practicando para la segunda ronda).
685 00:39:56,066 --> 00:39:58,965 (Practicaron tan duro que est�n empapados de sudor) (Practicaron tan duro que est�n empapados de sudor)
686 00:39:58,966 --> 00:40:03,981 (Pero se sienten inc�modos). (Pero se sienten inc�modos).
687 00:40:07,875 --> 00:40:10,151 Los chicos... Los chicos...
688 00:40:10,216 --> 00:40:13,391 tener un momento dif�cil me molest�. tener un momento dif�cil me molest�.
689 00:40:15,015 --> 00:40:18,826 Intentaban no mostrarlo. Intentaban no mostrarlo.
690 00:40:18,826 --> 00:40:20,826 En lugar de desanimarse ... En lugar de desanimarse ...
691 00:40:20,826 --> 00:40:22,055 o estar bajo en el ranking, o estar bajo en el ranking,
692 00:40:22,055 --> 00:40:26,070 Ver su orgullo herido me hizo sentir pena. Ver su orgullo herido me hizo sentir pena.
693 00:40:27,696 --> 00:40:29,371 (El aire en el estudio de pr�ctica es pesado). (El aire en el estudio de pr�ctica es pesado).
694 00:40:29,636 --> 00:40:30,970 (Abriendo la puerta) (Abriendo la puerta)
695 00:40:31,066 --> 00:40:32,311 (Sorprendido) (Sorprendido)
696 00:40:33,366 --> 00:40:35,141 (Sorprendido) (Sorprendido)
697 00:40:35,835 --> 00:40:37,705 (Aparece Ravi) (Aparece Ravi)
698 00:40:37,705 --> 00:40:39,076 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
699 00:40:39,076 --> 00:40:40,105 �Qu�? �Qu�?
700 00:40:40,105 --> 00:40:41,305 Hola. Hola.
701 00:40:41,305 --> 00:40:44,046 (Ravi mejora el estado de �nimo en un instante). (Ravi mejora el estado de �nimo en un instante).
702 00:40:44,046 --> 00:40:46,090 - Gracias. - Gracias. - Gracias. - Gracias.
703 00:40:46,145 --> 00:40:47,521 (Decid�an la canci�n para la primera ronda). (Decid�an la canci�n para la primera ronda).
704 00:40:47,645 --> 00:40:49,784 - VIXX. - Jellyfish Entertainment! - VIXX. - Jellyfish Entertainment!
705 00:40:49,785 --> 00:40:52,831 (�Son nuestro ancla emocional!) (�Son nuestro ancla emocional!)
706 00:40:53,685 --> 00:40:57,371 (Inigualable con su concepto y encanto �nicos) (Inigualable con su concepto y encanto �nicos)
707 00:40:58,555 --> 00:41:00,895 (Desde escribir canciones hasta ir a programas de variedades) (Desde escribir canciones hasta ir a programas de variedades)
708 00:41:00,895 --> 00:41:02,610 (Ravi es un mil usos!) (Ravi es un mil usos!)
709 00:41:02,765 --> 00:41:05,941 - Ravi ... - Escuch� que estaban practicando mucho. - Ravi ... - Escuch� que estaban practicando mucho.
710 00:41:08,535 --> 00:41:10,110 Entonces vine aqu� ... porque me lo pidieron. Entonces vine aqu� ... porque me lo pidieron.
711 00:41:10,576 --> 00:41:13,046 - No lo sabia! Qu� sorpresa. - �Entonces se lo pidieron! - No lo sabia! Qu� sorpresa. - �Entonces se lo pidieron!
712 00:41:13,046 --> 00:41:15,305 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
713 00:41:15,305 --> 00:41:17,116 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
714 00:41:17,116 --> 00:41:18,145 �C�mo est�s? �C�mo est�s?
715 00:41:18,145 --> 00:41:21,515 �C�mo es estar en un concurso? �C�mo es estar en un concurso?
716 00:41:21,515 --> 00:41:24,185 Nuestra clasificaci�n en la primera ronda fue baja. Nuestra clasificaci�n en la primera ronda fue baja.
717 00:41:24,185 --> 00:41:26,625 - Entonces... s�. Est�n en la mitad inferior. - Entonces... s�. Est�n en la mitad inferior.
718 00:41:26,625 --> 00:41:29,926 Podr�amos ser eliminados si no lo hacemos bien esta vez. Podr�amos ser eliminados si no lo hacemos bien esta vez.
719 00:41:29,926 --> 00:41:31,894 Eso es mucha presi�n. Eso es mucha presi�n.
720 00:41:31,895 --> 00:41:35,835 Pero cuando est�s en la mitad inferior, Pero cuando est�s en la mitad inferior,
721 00:41:35,835 --> 00:41:37,695 necesitas mostrar una actuaci�n con energ�a. necesitas mostrar una actuaci�n con energ�a.
722 00:41:37,696 --> 00:41:39,764 Porque tienes esa ira. Porque tienes esa ira.
723 00:41:39,765 --> 00:41:42,335 "Quiero ganar por todos los medios". "Quiero ganar por todos los medios".
724 00:41:42,335 --> 00:41:44,435 Te vuelves competitivo de esa manera. Te vuelves competitivo de esa manera.
725 00:41:44,435 --> 00:41:46,405 As� que creo que te har� mejorar. As� que creo que te har� mejorar.
726 00:41:46,406 --> 00:41:48,576 Incluso si no ganas, Incluso si no ganas,
727 00:41:48,576 --> 00:41:51,676 har�s que le gustes a m�s personas. har�s que le gustes a m�s personas.
728 00:41:51,676 --> 00:41:53,785 As� que espero que no se pongan nerviosos y se diviertan. As� que espero que no se pongan nerviosos y se diviertan.
729 00:41:53,785 --> 00:41:54,785 Lo tengo. Lo tengo.
730 00:41:54,785 --> 00:41:56,085 �Cu�l es el tema de esta ronda? �Cu�l es el tema de esta ronda?
731 00:41:56,085 --> 00:41:57,415 Est� haciendo nuestra canci�n. Est� haciendo nuestra canci�n.
732 00:41:57,415 --> 00:41:59,785 El tema es "Mi canci�n". El tema es "Mi canci�n".
733 00:41:59,785 --> 00:42:03,271 Elegimos "PHOTO". Elegimos "PHOTO".
734 00:42:04,796 --> 00:42:09,070 (Mostraron una actuaci�n con un concepto ligero y refrescante). (Mostraron una actuaci�n con un concepto ligero y refrescante).
735 00:42:09,165 --> 00:42:12,180 (Pero obtuvieron un resultado decepcionante al obtener el sexto lugar). (Pero obtuvieron un resultado decepcionante al obtener el sexto lugar).
736 00:42:12,935 --> 00:42:14,340 (El tema de la segunda ronda fue revelado). (El tema de la segunda ronda fue revelado).
737 00:42:15,305 --> 00:42:16,751 ("Mi canci�n") ("Mi canci�n")
738 00:42:16,776 --> 00:42:18,251 "Mi canci�n". "Mi canci�n".
739 00:42:19,346 --> 00:42:23,515 Ahora es el momento de mostrar nuestro lado feroz. Ahora es el momento de mostrar nuestro lado feroz.
740 00:42:23,515 --> 00:42:25,116 Pensamos en esto despu�s de la primera ronda. Pensamos en esto despu�s de la primera ronda.
741 00:42:25,116 --> 00:42:27,386 As� que vamos a realizar "PHOTO" de nuestro �ltimo �lbum ... As� que vamos a realizar "PHOTO" de nuestro �ltimo �lbum ...
742 00:42:27,386 --> 00:42:30,831 haci�ndolo m�s intenso. haci�ndolo m�s intenso.
743 00:42:36,225 --> 00:42:39,894 (�Cu�l es la raz�n m�s importante para elegir "PHOTO"?) (�Cu�l es la raz�n m�s importante para elegir "PHOTO"?)
744 00:42:39,895 --> 00:42:41,225 En realidad, es nuestra primera vez ... En realidad, es nuestra primera vez ...
745 00:42:41,225 --> 00:42:44,296 mostrando un concepto oscuro con "PHOTO". mostrando un concepto oscuro con "PHOTO".
746 00:42:44,296 --> 00:42:45,966 Fue nuestro primer desaf�o. Fue nuestro primer desaf�o.
747 00:42:45,966 --> 00:42:49,610 As� que es una canci�n muy significativa y preciosa para nosotros. As� que es una canci�n muy significativa y preciosa para nosotros.
748 00:42:51,705 --> 00:42:55,846 Es una actuaci�n conceptual e intensa. Es una actuaci�n conceptual e intensa.
749 00:42:55,846 --> 00:42:57,791 (�Qu� tipo de concepto es?) (�Qu� tipo de concepto es?)
750 00:42:57,816 --> 00:43:00,446 El concepto es que estamos teniendo una pesadilla. El concepto es que estamos teniendo una pesadilla.
751 00:43:00,446 --> 00:43:02,630 (�Una pesadilla?) (�Una pesadilla?)
752 00:43:02,685 --> 00:43:04,316 Habr� esp�ritus malignos. Habr� esp�ritus malignos.
753 00:43:04,316 --> 00:43:05,415 Como las brujas de la noche ... Como las brujas de la noche ...
754 00:43:05,415 --> 00:43:08,756 y esp�ritus que tambi�n comen pesadillas. y esp�ritus que tambi�n comen pesadillas.
755 00:43:08,756 --> 00:43:10,156 �Entonces est�s expresando eso en el escenario? �Entonces est�s expresando eso en el escenario?
756 00:43:10,156 --> 00:43:11,826 - Si. - En el escenario. - Si. - En el escenario.
757 00:43:11,826 --> 00:43:13,796 Las representaciones conceptuales son ... Las representaciones conceptuales son ...
758 00:43:13,796 --> 00:43:16,265 todo sobre ser convincente. todo sobre ser convincente.
759 00:43:16,265 --> 00:43:17,736 Incluso si decidiste el concepto, Incluso si decidiste el concepto,
760 00:43:17,736 --> 00:43:20,906 si la gente no entiende lo que es hasta que lo expliques, si la gente no entiende lo que es hasta que lo expliques,
761 00:43:20,906 --> 00:43:22,141 No tiene sentido. No tiene sentido.
762 00:43:22,605 --> 00:43:24,676 Entonces te lo mostraremos. Entonces te lo mostraremos.
763 00:43:24,676 --> 00:43:26,105 - Eso me da curiosidad. - Bueno. �Hagamoslo! - Eso me da curiosidad. - Bueno. �Hagamoslo!
764 00:43:26,105 --> 00:43:28,605 (�Es la oportunidad perfecta para obtener comentarios detallados de Ravi!) (�Es la oportunidad perfecta para obtener comentarios detallados de Ravi!)
765 00:43:28,605 --> 00:43:29,676 Bueno. Bueno.
766 00:43:29,676 --> 00:43:33,360 (El ambiente se volvi� pesado y serio). (El ambiente se volvi� pesado y serio).
767 00:43:34,386 --> 00:43:36,185 Estaba muy nervioso, para ser honesto. Estaba muy nervioso, para ser honesto.
768 00:43:36,185 --> 00:43:40,185 Es nuestra primera vez para probar un concepto intenso y oscuro. Es nuestra primera vez para probar un concepto intenso y oscuro.
769 00:43:40,185 --> 00:43:43,231 �Qu� pasa si no lo hacemos convincente? �Qu� pasa si no lo hacemos convincente?
770 00:43:45,526 --> 00:43:46,625 T�malo con calma. T�malo con calma.
771 00:43:46,625 --> 00:43:47,866 Comenzaremos Comenzaremos
772 00:43:47,866 --> 00:43:49,771 (Un momento tenso) (Un momento tenso)
773 00:43:50,236 --> 00:43:53,180 (Sus ojos cambian por completo). (Sus ojos cambian por completo).
774 00:43:53,466 --> 00:43:58,410 (Primera vez para mostrar "PHOTO" con un concepto de pesadilla) (Primera vez para mostrar "PHOTO" con un concepto de pesadilla)
775 00:43:59,245 --> 00:44:03,021 (VERIVERY est� haciendo todo lo posible como si fuera el verdadero espect�culo). (VERIVERY est� haciendo todo lo posible como si fuera el verdadero espect�culo).
776 00:44:04,975 --> 00:44:07,891 (Ojos de halc�n) (Ojos de halc�n)
777 00:44:09,816 --> 00:44:12,501 (Debido al poderoso y perfecto baile sincronizado de VERIVERY) (Debido al poderoso y perfecto baile sincronizado de VERIVERY)
778 00:44:12,555 --> 00:44:14,800 (El profesor Ravi est� saltando al ritmo). (El profesor Ravi est� saltando al ritmo).
779 00:44:15,026 --> 00:44:18,130 (Terminan la coreograf�a). (Terminan la coreograf�a).
780 00:44:18,256 --> 00:44:20,401 (�La evaluaci�n del maestro Ravi es?) (�La evaluaci�n del maestro Ravi es?)
781 00:44:26,035 --> 00:44:27,066 �Si! �Si!
782 00:44:27,066 --> 00:44:29,236 (Aplausos) (Aplausos)
783 00:44:29,236 --> 00:44:30,380 Eso fue bueno. Eso fue bueno.
784 00:44:30,576 --> 00:44:32,035 (El cumplido de Ravi ...) (El cumplido de Ravi ...)
785 00:44:32,035 --> 00:44:34,621 (trae una sonrisa a los miembros) (trae una sonrisa a los miembros)
786 00:44:34,705 --> 00:44:36,716 Tiene muchos componentes. Tiene muchos componentes.
787 00:44:36,716 --> 00:44:39,360 Se ve muy diferente de las cosas que han mostrado antes. Se ve muy diferente de las cosas que han mostrado antes.
788 00:44:39,585 --> 00:44:41,121 Entonces me gusta mucho. Entonces me gusta mucho.
789 00:44:41,846 --> 00:44:43,316 Pero... Pero...
790 00:44:43,316 --> 00:44:45,430 (�Pero!) (�Pero!)
791 00:44:45,785 --> 00:44:48,185 Est�s acostado al principio y luego te levantas ... Est�s acostado al principio y luego te levantas ...
792 00:44:48,185 --> 00:44:49,555 y explotas. y explotas.
793 00:44:49,555 --> 00:44:51,855 Cuando hagan eso, quiero que est�n sincronizados. Cuando hagan eso, quiero que est�n sincronizados.
794 00:44:51,855 --> 00:44:54,225 Alguien prolonga el movimiento as� ... Alguien prolonga el movimiento as� ...
795 00:44:54,225 --> 00:44:56,771 y otros no se mueven tanto. y otros no se mueven tanto.
796 00:44:56,835 --> 00:44:59,365 (La coreograf�a para la introducci�n donde mueven la cabeza) (La coreograf�a para la introducci�n donde mueven la cabeza)
797 00:44:59,366 --> 00:45:01,435 (Gye Hyeon prolonga el movimiento). (Gye Hyeon prolonga el movimiento).
798 00:45:01,435 --> 00:45:03,780 (Los miembros se mueven con diferentes intensidades). (Los miembros se mueven con diferentes intensidades).
799 00:45:03,835 --> 00:45:05,905 (�l esta muy afilado) (�l esta muy afilado)
800 00:45:05,906 --> 00:45:09,245 Despu�s de movimientos de ensue�o, deber�an explotar. Despu�s de movimientos de ensue�o, deber�an explotar.
801 00:45:09,245 --> 00:45:10,874 Eso captar� la atenci�n de la gente. Eso captar� la atenci�n de la gente.
802 00:45:10,875 --> 00:45:14,346 Pero algunos de ustedes est�n arrastrando el momento. Pero algunos de ustedes est�n arrastrando el momento.
803 00:45:14,346 --> 00:45:15,386 Entonces no tiene ese impacto. Entonces no tiene ese impacto.
804 00:45:15,386 --> 00:45:17,585 Quiero que presten atenci�n a esos detalles ... Quiero que presten atenci�n a esos detalles ...
805 00:45:17,585 --> 00:45:19,256 y hacer que la gente anticipe una actuaci�n ... y hacer que la gente anticipe una actuaci�n ...
806 00:45:19,256 --> 00:45:21,426 con su propia identidad con su propia identidad
807 00:45:21,426 --> 00:45:23,196 Est�n bien preparados y no se lastimen. Est�n bien preparados y no se lastimen.
808 00:45:23,196 --> 00:45:25,401 - Bueno. - Espero que les vaya bien. - Bueno. - Espero que les vaya bien.
809 00:45:25,665 --> 00:45:27,395 Recibiendo energ�a de ti ... Recibiendo energ�a de ti ...
810 00:45:27,395 --> 00:45:30,041 - Ganaremos el primer lugar. - Trabajaremos duro. - Ganaremos el primer lugar. - Trabajaremos duro.
811 00:45:30,265 --> 00:45:32,866 Ahora tengo la confianza para tener un mejor rendimiento. Ahora tengo la confianza para tener un mejor rendimiento.
812 00:45:32,866 --> 00:45:36,906 Ravi atrap� puntos clave. Ravi atrap� puntos clave.
813 00:45:36,906 --> 00:45:39,805 Nos dijo c�mo mejorarlos. Nos dijo c�mo mejorarlos.
814 00:45:39,805 --> 00:45:42,005 Nos dijo que dedicaramos m�s tiempo y esfuerzo ... Nos dijo que dedicaramos m�s tiempo y esfuerzo ...
815 00:45:42,006 --> 00:45:44,716 prestar m�s atenci�n a esos detalles. prestar m�s atenci�n a esos detalles.
816 00:45:44,716 --> 00:45:46,720 Aseg�rate de bajar bien abajo. Liberarlo... Aseg�rate de bajar bien abajo. Liberarlo...
817 00:45:46,946 --> 00:45:49,415 luego tomalo. Y su�ltalo. luego tomalo. Y su�ltalo.
818 00:45:49,415 --> 00:45:50,660 Vamos a retroceder. Vamos a retroceder.
819 00:45:50,855 --> 00:45:52,156 Diagonalmente a la espalda. Diagonalmente a la espalda.
820 00:45:52,156 --> 00:45:53,755 (Para entregar el concepto con mayor precisi�n ...) (Para entregar el concepto con mayor precisi�n ...)
821 00:45:53,756 --> 00:45:58,501 (�Est�n practicando para dar detalles a los movimientos clave!) (�Est�n practicando para dar detalles a los movimientos clave!)
822 00:45:59,526 --> 00:46:02,296 El concepto es tener una pesadilla. El concepto es tener una pesadilla.
823 00:46:02,296 --> 00:46:04,165 Intentamos algo nuevo. Intentamos algo nuevo.
824 00:46:04,165 --> 00:46:05,966 Quiero que VERIVERY muestre un lado diferente ... Quiero que VERIVERY muestre un lado diferente ...
825 00:46:05,966 --> 00:46:08,780 comparado con lo que mostramos en la primera ronda. comparado con lo que mostramos en la primera ronda.
826 00:46:08,835 --> 00:46:12,050 Ser� un escenario con un ambiente completamente diferente. Ser� un escenario con un ambiente completamente diferente.
827 00:46:12,076 --> 00:46:13,450 Puedes esperarlo. Puedes esperarlo.
828 00:46:17,375 --> 00:46:19,391 (�C�mo ser� el rendimiento completamente diferente de VERIVERY?) (�C�mo ser� el rendimiento completamente diferente de VERIVERY?)
829 00:46:20,046 --> 00:46:23,815 Mostraron su encanto con un concepto ligero y refrescante. Mostraron su encanto con un concepto ligero y refrescante.
830 00:46:23,816 --> 00:46:26,826 Esta vez, se vuelven feroces y elegantes ... Esta vez, se vuelven feroces y elegantes ...
831 00:46:26,826 --> 00:46:29,655 mostrando el encanto opuesto. mostrando el encanto opuesto.
832 00:46:29,656 --> 00:46:31,530 Presentemos a VERIVERY. Presentemos a VERIVERY.
833 00:46:33,225 --> 00:46:35,395 �VERIVERY, vamos! �VERIVERY, vamos!
834 00:46:35,395 --> 00:46:36,895 "Feroz y elegante"? "Feroz y elegante"?
835 00:46:36,895 --> 00:46:38,534 Parece que prepararon algo fuerte. Parece que prepararon algo fuerte.
836 00:46:38,535 --> 00:46:41,541 Estoy ansioso por la etapa de VERIVERY tambi�n. Estoy ansioso por la etapa de VERIVERY tambi�n.
837 00:46:43,105 --> 00:46:45,380 El camino por el que caminamos hoy ... El camino por el que caminamos hoy ...
838 00:46:45,435 --> 00:46:47,705 Me pregunto si ser� un camino de flores o un camino de fuego. Me pregunto si ser� un camino de flores o un camino de fuego.
839 00:46:47,705 --> 00:46:50,220 Seguramente lo haremos un camino de flores. Seguramente lo haremos un camino de flores.
840 00:46:56,486 --> 00:46:58,354 - �Empezaron! - �Si! - �Empezaron! - �Si!
841 00:46:58,355 --> 00:47:00,285 - �VERIVERY! - �VERIVERY! - �VERIVERY! - �VERIVERY!
842 00:47:00,285 --> 00:47:01,955 La luz amarilla que se�ala el comienzo. La luz amarilla que se�ala el comienzo.
843 00:47:01,955 --> 00:47:04,200 - Est� comenzando. - �VERIVERY! - Est� comenzando. - �VERIVERY!
844 00:47:04,256 --> 00:47:05,901 �Qu� pasa con esa cama? �Qu� pasa con esa cama?
845 00:47:11,066 --> 00:47:13,736 - Es genial desde el principio. - Hay una cama. - Es genial desde el principio. - Hay una cama.
846 00:47:13,736 --> 00:47:14,981 Prep�rense, muchachos. Prep�rense, muchachos.
847 00:47:23,645 --> 00:47:24,645 �Qu�? �Qu�?
848 00:47:24,645 --> 00:47:26,616 �Qu� son esas manos? �Qu� son esas manos?
849 00:47:26,616 --> 00:47:27,685 Debe ser un fantasma. Debe ser un fantasma.
850 00:47:27,685 --> 00:47:29,716 - Mira esas manos! - Esto da miedo. - Mira esas manos! - Esto da miedo.
851 00:47:29,716 --> 00:47:32,030 ("PHOTO" por VERIVERY) ("PHOTO" por VERIVERY)
852 00:48:30,745 --> 00:48:32,316 Dios, espera. Dios, espera.
853 00:48:32,316 --> 00:48:33,691 Esto es una locura. Esto es una locura.
854 00:49:14,756 --> 00:49:16,796 - �Qu� fue eso? - �Qu�? - �Qu� fue eso? - �Qu�?
855 00:49:16,796 --> 00:49:19,070 - �No sali� de la boca? - As� es. - �No sali� de la boca? - As� es.
856 00:49:52,156 --> 00:49:53,264 Dios mio. Dios mio.
857 00:49:53,265 --> 00:49:54,795 (Gritando) (Gritando)
858 00:49:54,796 --> 00:49:56,910 �Detente! �Detente!
859 00:50:21,785 --> 00:50:23,300 (VERIVERY) (VERIVERY)
860 00:50:56,725 --> 00:50:58,171 Mi coraz�n tambi�n late r�pido. Mi coraz�n tambi�n late r�pido.
861 00:51:56,855 --> 00:51:58,961 - Fue un sue�o. - �Fue un sue�o? - Fue un sue�o. - �Fue un sue�o?
862 00:52:06,895 --> 00:52:08,466 �Qu� pasa con el final? �Qu� pasa con el final?
863 00:52:08,466 --> 00:52:11,110 �Qu� es eso detr�s de �l? �Qu� es eso detr�s de �l?
864 00:52:11,495 --> 00:52:12,771 Tengo la piel de gallina. Tengo la piel de gallina.
865 00:52:12,935 --> 00:52:14,041 (Gritando) (Gritando)
866 00:52:16,406 --> 00:52:17,680 Tengo la piel de gallina. Tengo la piel de gallina.
867 00:52:24,776 --> 00:52:26,990 - Eso fue increible. - Eso fue realmente incre�ble. - Eso fue increible. - Eso fue realmente incre�ble.
868 00:52:27,546 --> 00:52:29,756 Su idea estaba en otro nivel. Su idea estaba en otro nivel.
869 00:52:29,756 --> 00:52:31,555 Seriamente, Seriamente,
870 00:52:31,555 --> 00:52:33,656 El principio y el final fueron incre�bles. El principio y el final fueron incre�bles.
871 00:52:33,656 --> 00:52:35,660 - No puedo dormir solo esta noche. - Fue muy aterrador. - No puedo dormir solo esta noche. - Fue muy aterrador.
872 00:52:35,725 --> 00:52:36,725 Creo que se mostrar� en mi sue�o. Creo que se mostrar� en mi sue�o.
873 00:52:36,725 --> 00:52:38,970 - Compremos un atrapa sue�os hoy. - Espera. - Compremos un atrapa sue�os hoy. - Espera.
874 00:52:39,225 --> 00:52:42,196 Fue una actuaci�n impactante. Seriamente. Fue una actuaci�n impactante. Seriamente.
875 00:52:42,196 --> 00:52:44,096 Sus expresiones faciales tambi�n fueron acertadas. Sus expresiones faciales tambi�n fueron acertadas.
876 00:52:44,096 --> 00:52:45,096 As� es. As� es.
877 00:52:45,096 --> 00:52:47,966 La sonrisa misteriosa se adaptaba muy bien a la actuaci�n. La sonrisa misteriosa se adaptaba muy bien a la actuaci�n.
878 00:52:47,966 --> 00:52:50,481 Un miembro surgi� como un fantasma al final. Un miembro surgi� como un fantasma al final.
879 00:52:51,305 --> 00:52:52,974 - Fue como ... - Se me puso la piel de gallina. - Fue como ... - Se me puso la piel de gallina.
880 00:52:52,975 --> 00:52:55,521 viendo una pelicula de terror viendo una pelicula de terror
881 00:52:55,846 --> 00:52:57,950 - Gracias por tu duro trabajo. - Gracias por tu duro trabajo. - Gracias por tu duro trabajo. - Gracias por tu duro trabajo.
882 00:52:58,046 --> 00:52:59,176 Gracias por tu duro trabajo. Gracias por tu duro trabajo.
883 00:52:59,176 --> 00:53:02,421 (VERIVERY creci� una vez m�s a trav�s de esta ronda). (VERIVERY creci� una vez m�s a trav�s de esta ronda).
884 00:53:04,055 --> 00:53:08,101 (Se felicitan mutuamente por un desempe�o bien hecho). (Se felicitan mutuamente por un desempe�o bien hecho).
885 00:53:08,855 --> 00:53:11,495 Porque estaba enfocado en ascender en las filas, Porque estaba enfocado en ascender en las filas,
886 00:53:11,495 --> 00:53:13,096 Estaba muy nervioso. Estaba muy nervioso.
887 00:53:13,096 --> 00:53:17,211 Pero intercambiando energ�a con los miembros ... Pero intercambiando energ�a con los miembros ...
888 00:53:17,236 --> 00:53:19,296 me ayud� a concentrarme en el escenario. me ayud� a concentrarme en el escenario.
889 00:53:19,296 --> 00:53:22,366 Pude dar una actuaci�n sin sentirme nervioso. Pude dar una actuaci�n sin sentirme nervioso.
890 00:53:22,366 --> 00:53:25,351 Clasificaremos m�s alto que en la �ltima ronda. Clasificaremos m�s alto que en la �ltima ronda.
891 00:53:25,875 --> 00:53:28,521 - Nos volvimos expectantes. - Nos volvimos expectantes. - Nos volvimos expectantes. - Nos volvimos expectantes.
892 00:53:29,475 --> 00:53:33,145 (Hoy, el equipo en la parte inferior ...) (Hoy, el equipo en la parte inferior ...)
893 00:53:33,145 --> 00:53:35,886 (debe salir de Road to Kingdom ...) (debe salir de Road to Kingdom ...)
894 00:53:35,886 --> 00:53:38,355 (despu�s de esta ronda) (despu�s de esta ronda)
895 00:53:38,355 --> 00:53:39,860 (No podemos ir a casa as�). (No podemos ir a casa as�).
896 00:53:39,986 --> 00:53:41,601 (No podemos ser eliminados todav�a). (No podemos ser eliminados todav�a).
897 00:53:42,855 --> 00:53:45,995 (El sexto y s�ptimo lugar determinar�n su destino). (El sexto y s�ptimo lugar determinar�n su destino).
898 00:53:45,995 --> 00:53:49,240 (�Qu� equipo dejar� Road to Kingdom?) (�Qu� equipo dejar� Road to Kingdom?)
899 00:53:49,495 --> 00:53:52,835 (Las impresionantes actuaciones hacen que TOO suspire). (Las impresionantes actuaciones hacen que TOO suspire).
900 00:53:52,835 --> 00:53:55,636 (�Qu� haremos si bajamos del cuarto lugar?) (�Qu� haremos si bajamos del cuarto lugar?)
901 00:53:55,636 --> 00:53:58,410 Ni siquiera pude estudiar mi cara. Vi la actuaci�n aturdido. Ni siquiera pude estudiar mi cara. Vi la actuaci�n aturdido.
902 00:53:58,435 --> 00:53:59,805 Seriamente. Seriamente.
903 00:53:59,805 --> 00:54:01,775 (Nervioso) (Nervioso)
904 00:54:01,776 --> 00:54:06,291 Presentar� el sexto equipo que se presentar� a continuaci�n. Presentar� el sexto equipo que se presentar� a continuaci�n.
905 00:54:06,486 --> 00:54:11,816 Los grupos de �dolos mayores no intimidan ... Los grupos de �dolos mayores no intimidan ...
906 00:54:11,816 --> 00:54:14,200 Este talentoso grupo de novatos. Este talentoso grupo de novatos.
907 00:54:14,256 --> 00:54:15,530 El talentoso grupo de novatos. El talentoso grupo de novatos.
908 00:54:15,855 --> 00:54:17,156 Vamos chicos. Vamos chicos.
909 00:54:17,156 --> 00:54:19,030 Mira a Chan. Mira a Chan.
910 00:54:19,125 --> 00:54:20,401 Chan, vamos a mostrarles. Chan, vamos a mostrarles.
911 00:54:22,265 --> 00:54:25,910 (Vamos.) (Vamos.)
912 00:54:26,236 --> 00:54:28,110 (Sala de pr�ctica de TOO hace unos d�as) (Sala de pr�ctica de TOO hace unos d�as)
913 00:54:28,265 --> 00:54:30,610 Necesitamos hablar sobre la segunda ronda. Necesitamos hablar sobre la segunda ronda.
914 00:54:30,676 --> 00:54:32,105 �Qu� debemos hacer? �Qu� debemos hacer?
915 00:54:32,105 --> 00:54:33,820 (Somos un grupo novato). (Somos un grupo novato).
916 00:54:33,946 --> 00:54:35,121 "Mi canci�n". "Mi canci�n".
917 00:54:36,006 --> 00:54:38,490 Pero no tenemos muchas canciones. Pero no tenemos muchas canciones.
918 00:54:39,716 --> 00:54:42,021 (�Qu� debemos hacer?) (�Qu� debemos hacer?)
919 00:54:42,085 --> 00:54:44,515 Esto es realmente dif�cil porque solo tenemos unas pocas canciones. Esto es realmente dif�cil porque solo tenemos unas pocas canciones.
920 00:54:44,515 --> 00:54:46,756 (Necesitan cantar la canci�n principal otra vez ...) (Necesitan cantar la canci�n principal otra vez ...)
921 00:54:46,756 --> 00:54:49,101 (o elige otra canci�n del �lbum). (o elige otra canci�n del �lbum).
922 00:54:49,596 --> 00:54:51,731 Le di algunos pensamientos. Le di algunos pensamientos.
923 00:54:54,466 --> 00:54:58,070 Si bien me preocupa que la hayamos cantado en la introducci�n ... Si bien me preocupa que la hayamos cantado en la introducci�n ...
924 00:54:59,165 --> 00:55:00,506 Deber�amos cantar la canci�n principal. Deber�amos cantar la canci�n principal.
925 00:55:00,506 --> 00:55:04,211 Creo que ser�a mejor cantar "Magnolia" nuevamente. Creo que ser�a mejor cantar "Magnolia" nuevamente.
926 00:55:05,475 --> 00:55:07,581 (TOO eligi� "Magnolia" para el rendimiento de 90 segundos). (TOO eligi� "Magnolia" para el rendimiento de 90 segundos).
927 00:55:09,105 --> 00:55:12,015 (A pesar de actuar primero) (A pesar de actuar primero)
928 00:55:12,015 --> 00:55:14,891 (TOO termin� tomando el s�ptimo lugar). (TOO termin� tomando el s�ptimo lugar).
929 00:55:16,785 --> 00:55:19,085 Ser�a significativo cantar "Magnolia" ... Ser�a significativo cantar "Magnolia" ...
930 00:55:19,085 --> 00:55:21,961 porque tomamos el s�ptimo lugar con esa cancion en la introducci�n. porque tomamos el s�ptimo lugar con esa cancion en la introducci�n.
931 00:55:22,426 --> 00:55:23,826 A trav�s de "Mi Cancion", A trav�s de "Mi Cancion",
932 00:55:23,826 --> 00:55:25,800 - Podemos superar el pasado. - Podemos superar el pasado. - Podemos superar el pasado. - Podemos superar el pasado.
933 00:55:26,265 --> 00:55:27,725 - Es una buena idea. - Superar. - Es una buena idea. - Superar.
934 00:55:27,725 --> 00:55:30,196 Deber�a ser completamente diferente esta vez. Deber�a ser completamente diferente esta vez.
935 00:55:30,196 --> 00:55:32,765 Para la primera reuni�n, el concepto era estrella del rock. Para la primera reuni�n, el concepto era estrella del rock.
936 00:55:32,765 --> 00:55:34,041 Si. Si.
937 00:55:34,835 --> 00:55:37,651 Si arreglamos la canci�n ... Si arreglamos la canci�n ...
938 00:55:38,105 --> 00:55:39,351 El banco de ideas. El banco de ideas.
939 00:55:39,475 --> 00:55:40,475 "Ka-ching"! "Ka-ching"!
940 00:55:40,475 --> 00:55:41,745 "Ka-ching"! "Ka-ching"!
941 00:55:41,745 --> 00:55:43,291 Arrojemos a Ji Su. Arrojemos a Ji Su.
942 00:55:43,375 --> 00:55:44,651 Ta-da. Ta-da.
943 00:55:44,816 --> 00:55:46,176 (En 90 segundos de rendimiento) (En 90 segundos de rendimiento)
944 00:55:46,176 --> 00:55:48,191 (El ten�a la mayor cantidad de partes) (El ten�a la mayor cantidad de partes)
945 00:55:49,046 --> 00:55:51,231 (La secuencia de apertura de "Rising Sun" sorprendi� a todos). (La secuencia de apertura de "Rising Sun" sorprendi� a todos).
946 00:55:51,756 --> 00:55:53,055 (Ideas ingeniosas de Chan ...) (Ideas ingeniosas de Chan ...)
947 00:55:53,055 --> 00:55:54,625 (hagan bailar a TOO) (hagan bailar a TOO)
948 00:55:54,625 --> 00:55:56,800 (Pueden sorprender un poco). (Pueden sorprender un poco).
949 00:55:56,955 --> 00:55:58,026 (Una idea viene en 2 segundos) (Una idea viene en 2 segundos)
950 00:55:58,026 --> 00:55:59,026 (Una idea viene en 1 segundo) (Una idea viene en 1 segundo)
951 00:55:59,026 --> 00:56:02,495 "Rising Sun" nos trajo un buen resultado ... "Rising Sun" nos trajo un buen resultado ...
952 00:56:02,495 --> 00:56:05,165 con el concepto de la deidad del sol. con el concepto de la deidad del sol.
953 00:56:05,165 --> 00:56:06,665 Creo que podemos usar ... Creo que podemos usar ...
954 00:56:06,665 --> 00:56:08,305 Una imagen similar para esta actuaci�n. Una imagen similar para esta actuaci�n.
955 00:56:08,305 --> 00:56:10,680 Ser� un presagio. Ser� un presagio.
956 00:56:10,736 --> 00:56:14,280 Habr� una mala deidad y una buena deidad. Habr� una mala deidad y una buena deidad.
957 00:56:14,576 --> 00:56:17,076 Porque est�n uno contra el otro, Porque est�n uno contra el otro,
958 00:56:17,076 --> 00:56:19,421 intentar�n llevarse a J.YOU ... intentar�n llevarse a J.YOU ...
959 00:56:20,015 --> 00:56:21,145 a su lado a su lado
960 00:56:21,145 --> 00:56:22,245 �Te gusta la idea? �Te gusta la idea?
961 00:56:22,245 --> 00:56:23,515 - Me gusta la idea. - Yo tambi�n. - Me gusta la idea. - Yo tambi�n.
962 00:56:23,515 --> 00:56:26,160 La cosmovisi�n de "Magnolia" se divide en utop�a y distop�a. La cosmovisi�n de "Magnolia" se divide en utop�a y distop�a.
963 00:56:26,555 --> 00:56:28,225 Como dijo Chan, Como dijo Chan,
964 00:56:28,225 --> 00:56:30,426 podr�a haber Equipo Utopia ... podr�a haber Equipo Utopia ...
965 00:56:30,426 --> 00:56:33,240 y el equipo de distop�a. y el equipo de distop�a.
966 00:56:33,765 --> 00:56:36,910 Para esta ronda, actuar ser� crucial. Para esta ronda, actuar ser� crucial.
967 00:56:37,435 --> 00:56:38,995 Como las fuerzas del bien y del mal, Como las fuerzas del bien y del mal,
968 00:56:38,995 --> 00:56:40,566 lucharemos unos contra otros ... lucharemos unos contra otros ...
969 00:56:40,566 --> 00:56:43,276 e intentar tomar J.YOU. Esa ser� la historia ... e intentar tomar J.YOU. Esa ser� la historia ...
970 00:56:43,276 --> 00:56:45,010 de la presentacion. de la presentacion.
971 00:56:46,506 --> 00:56:50,090 (El baile de "Magnolia" fue cambiado para adaptarse al concepto). (El baile de "Magnolia" fue cambiado para adaptarse al concepto).
972 00:56:51,276 --> 00:56:52,316 (Chan, un demonio, ataca a Woong Gi, un �ngel). (Chan, un demonio, ataca a Woong Gi, un �ngel).
973 00:56:52,316 --> 00:56:53,386 As� es. Ahora... As� es. Ahora...
974 00:56:53,386 --> 00:56:57,085 El esp�ritu maligno tambi�n debe ser vencido. El esp�ritu maligno tambi�n debe ser vencido.
975 00:56:57,085 --> 00:56:58,955 Necesitamos un balance. Necesitamos un balance.
976 00:56:58,955 --> 00:57:00,025 (A Chan se le ocurre una idea). (A Chan se le ocurre una idea).
977 00:57:00,026 --> 00:57:01,185 Entonces... Entonces...
978 00:57:01,185 --> 00:57:03,331 �Alguien puede agarrarme por un momento? �Alguien puede agarrarme por un momento?
979 00:57:03,625 --> 00:57:04,930 �C�mo? �C�mo?
980 00:57:05,225 --> 00:57:06,526 Aqu�, algo como esto ... Aqu�, algo como esto ...
981 00:57:06,526 --> 00:57:08,796 - Yo ... - Tratando de no ser arrastrado. - Yo ... - Tratando de no ser arrastrado.
982 00:57:08,796 --> 00:57:12,136 - As� ... - Como si estuvieras actuando. - As� ... - Como si estuvieras actuando.
983 00:57:12,136 --> 00:57:15,410 (Quit�ndose la ropa ...) (Quit�ndose la ropa ...)
984 00:57:15,435 --> 00:57:17,406 Entonces soy arrastrado por los �ngeles. Entonces soy arrastrado por los �ngeles.
985 00:57:17,406 --> 00:57:18,935 Eso esta bueno. Eso esta bueno.
986 00:57:18,935 --> 00:57:21,546 Intentemos. 5, 6, 7, 8. Intentemos. 5, 6, 7, 8.
987 00:57:21,546 --> 00:57:22,605 - �No! - �Dios mio! - �No! - �Dios mio!
988 00:57:22,605 --> 00:57:23,776 (�Este es el movimiento clave!) (�Este es el movimiento clave!)
989 00:57:23,776 --> 00:57:24,846 Eso esta bueno. Eso esta bueno.
990 00:57:24,846 --> 00:57:26,346 Arrastrando ... Arrastrando ...
991 00:57:26,346 --> 00:57:28,046 - el alma. - Eso es. - el alma. - Eso es.
992 00:57:28,046 --> 00:57:29,644 - �Eso esta bueno! - Como se esperaba. - �Eso esta bueno! - Como se esperaba.
993 00:57:29,645 --> 00:57:30,860 Chan, el Banco de Ideas! Chan, el Banco de Ideas!
994 00:57:32,616 --> 00:57:33,700 Intentemoslo de nuevo. Intentemoslo de nuevo.
995 00:57:34,855 --> 00:57:36,285 No es f�cil por el sudor. No es f�cil por el sudor.
996 00:57:36,285 --> 00:57:39,326 (�Ahora es tiempo de practicar una y otra vez!) (�Ahora es tiempo de practicar una y otra vez!)
997 00:57:39,326 --> 00:57:42,171 (�Pr�ctica interminable hasta que funcione!) (�Pr�ctica interminable hasta que funcione!)
998 00:57:42,196 --> 00:57:45,211 Jala m�s fuerte. Me gusta por completo. Jala m�s fuerte. Me gusta por completo.
999 00:57:45,366 --> 00:57:47,205 Cegado por la luz azul Cegado por la luz azul
1000 00:57:47,205 --> 00:57:48,366 Sue�o con la eternidad Sue�o con la eternidad
1001 00:57:48,366 --> 00:57:49,541 (La idea de Chan, el Banco de Ideas se est� refinando). (La idea de Chan, el Banco de Ideas se est� refinando).
1002 00:57:49,906 --> 00:57:52,236 Bueno. Bueno.
1003 00:57:52,236 --> 00:57:55,605 Para resaltar el contraste entre esp�ritus santos y esp�ritus malignos, Para resaltar el contraste entre esp�ritus santos y esp�ritus malignos,
1004 00:57:55,605 --> 00:57:57,851 Ponemos muchos componentes de actuaci�n. Ponemos muchos componentes de actuaci�n.
1005 00:57:58,245 --> 00:58:01,391 El arreglo en s� tiene sonidos de m�sica cl�sica. El arreglo en s� tiene sonidos de m�sica cl�sica.
1006 00:58:02,346 --> 00:58:05,616 Pens� que no ten�amos nada que perder. Pens� que no ten�amos nada que perder.
1007 00:58:05,616 --> 00:58:08,430 Pero subimos en el ranking despu�s de la primera ronda. Pero subimos en el ranking despu�s de la primera ronda.
1008 00:58:08,685 --> 00:58:10,401 Ahora necesitamos mantener este lugar. Ahora necesitamos mantener este lugar.
1009 00:58:10,526 --> 00:58:13,895 No perderemos nuestro lugar en esta ronda. No perderemos nuestro lugar en esta ronda.
1010 00:58:13,895 --> 00:58:15,740 (No perderemos nuestro lugar) (No perderemos nuestro lugar)
1011 00:58:16,125 --> 00:58:19,410 �Est�n listos para una sorpresa? �Est�n listos para una sorpresa?
1012 00:58:19,736 --> 00:58:21,835 Presentemoslos ahora mismo. Presentemoslos ahora mismo.
1013 00:58:21,835 --> 00:58:23,141 �TOO! �TOO!
1014 00:58:23,236 --> 00:58:24,676 - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos! - �Vamos!
1015 00:58:24,676 --> 00:58:26,380 - �Camino a seguir! - �Vamos! - �Camino a seguir! - �Vamos!
1016 00:58:26,506 --> 00:58:27,546 �Mu�stranos! �Mu�stranos!
1017 00:58:27,546 --> 00:58:29,846 - TOO, camino a seguir! - TOO, camino a seguir! - TOO, camino a seguir! - TOO, camino a seguir!
1018 00:58:29,846 --> 00:58:31,616 �TOO! �TOO!
1019 00:58:31,616 --> 00:58:32,751 (�l est� reaccionando a TOO) (�l est� reaccionando a TOO)
1020 00:58:35,745 --> 00:58:37,360 Soy curioso. Soy curioso.
1021 00:58:40,125 --> 00:58:41,955 Si les va bien como la �ltima vez ... Si les va bien como la �ltima vez ...
1022 00:58:41,955 --> 00:58:43,160 - Ser�a genial. - De verdad... - Ser�a genial. - De verdad...
1023 00:58:44,355 --> 00:58:46,130 Va a ser un alboroto. Va a ser un alboroto.
1024 00:58:46,895 --> 00:58:48,125 Realizar�n su canci�n principal, �verdad? Realizar�n su canci�n principal, �verdad?
1025 00:58:48,125 --> 00:58:50,141 - Creo que s�. - "Magnolia". - Creo que s�. - "Magnolia".
1026 00:58:57,076 --> 00:58:58,236 No hay nada. No hay nada.
1027 00:58:58,236 --> 00:58:59,535 (�Estoy equivocado?) (�Estoy equivocado?)
1028 00:58:59,535 --> 00:59:00,751 Empez�. Empez�.
1029 00:59:04,846 --> 00:59:08,891 ("Magnolia" por TOO) ("Magnolia" por TOO)
1030 00:59:19,625 --> 00:59:21,041 - �Que es eso? - �Qu�? - �Que es eso? - �Qu�?
1031 00:59:22,495 --> 00:59:24,110 Es la canci�n que hicieron en la introducci�n. Es la canci�n que hicieron en la introducci�n.
1032 00:59:42,616 --> 00:59:43,886 No parecen novatos. No parecen novatos.
1033 00:59:43,886 --> 00:59:46,030 �Por qu� son tan buenos a pesar de que son novatos? �Por qu� son tan buenos a pesar de que son novatos?
1034 00:59:46,055 --> 00:59:47,125 Es intenso Es intenso
1035 00:59:47,125 --> 00:59:48,326 (El sexto lugar, VERIVERY) (El sexto lugar, VERIVERY)
1036 00:59:48,326 --> 00:59:50,700 (y el s�ptimo lugar, ONEUS, est� mirando nerviosamente). (y el s�ptimo lugar, ONEUS, est� mirando nerviosamente).
1037 01:00:10,015 --> 01:00:11,215 �Esp�ritus santos versus esp�ritus malignos? �Esp�ritus santos versus esp�ritus malignos?
1038 01:00:11,216 --> 01:00:13,820 - �Cierto! Son lo contrario. - Bien y mal. - �Cierto! Son lo contrario. - Bien y mal.
1039 01:00:14,046 --> 01:00:15,521 �C�mo se les ocurri� esto? �C�mo se les ocurri� esto?
1040 01:01:43,535 --> 01:01:45,251 Son bailarines incre�bles. Son bailarines incre�bles.
1041 01:01:45,375 --> 01:01:46,921 Son grandes bailarines. Son grandes bailarines.
1042 01:02:01,826 --> 01:02:02,886 Bien y mal. Bien y mal.
1043 01:02:02,886 --> 01:02:04,526 - Y ah� est� �l en el medio. - Si. - Y ah� est� �l en el medio. - Si.
1044 01:02:04,526 --> 01:02:05,630 Entonces �l es el �rbitro. Entonces �l es el �rbitro.
1045 01:02:28,046 --> 01:02:29,121 - �Que es eso? - �Qu�? - �Que es eso? - �Qu�?
1046 01:03:28,705 --> 01:03:31,691 (Buen trabajo.) (Buen trabajo.)
1047 01:03:32,145 --> 01:03:33,220 Fue incre�ble. Fue incre�ble.
1048 01:03:36,986 --> 01:03:39,160 - Dios mio. - Lo hicieron muy bien. - Dios mio. - Lo hicieron muy bien.
1049 01:03:40,055 --> 01:03:44,401 (Asombrado) (Asombrado)
1050 01:03:44,855 --> 01:03:46,331 Me gusta el concepto Me gusta el concepto
1051 01:03:46,495 --> 01:03:49,895 Expresaron tan bien la lucha entre blanco y negro. Expresaron tan bien la lucha entre blanco y negro.
1052 01:03:49,895 --> 01:03:51,371 La idea era muy buena. La idea era muy buena.
1053 01:03:51,566 --> 01:03:52,895 Viste el movimiento, �verdad? Viste el movimiento, �verdad?
1054 01:03:52,895 --> 01:03:53,935 Cuando estaban parados en una l�nea ... Cuando estaban parados en una l�nea ...
1055 01:03:53,935 --> 01:03:55,335 - �No te pusiste la piel de gallina? - Cierto. - �No te pusiste la piel de gallina? - Cierto.
1056 01:03:55,335 --> 01:03:57,205 - El estaba caminando en el medio ... - Cuando el estaba caminando ... - El estaba caminando en el medio ... - Cuando el estaba caminando ...
1057 01:03:57,205 --> 01:03:59,205 se sent�a como si estuviera en el caos. se sent�a como si estuviera en el caos.
1058 01:03:59,205 --> 01:04:01,180 La expresi�n era otra cosa. La expresi�n era otra cosa.
1059 01:04:01,745 --> 01:04:03,546 Despu�s de la primera ronda, y ahora la segunda ronda ... Despu�s de la primera ronda, y ahora la segunda ronda ...
1060 01:04:03,546 --> 01:04:05,046 Fueron personas completamente diferentes Fueron personas completamente diferentes
1061 01:04:05,046 --> 01:04:06,521 (Suspirando) (Suspirando)
1062 01:04:06,846 --> 01:04:08,616 - TOO es genial. - Muy cool. - TOO es genial. - Muy cool.
1063 01:04:08,616 --> 01:04:09,720 Me gusta tambien. Me gusta tambien.
1064 01:04:10,156 --> 01:04:12,185 Bueno. Gracias. Buen trabajo. Bueno. Gracias. Buen trabajo.
1065 01:04:12,185 --> 01:04:13,455 - Gracias. - Gracias. - Gracias. - Gracias.
1066 01:04:13,455 --> 01:04:14,526 Gracias. Gracias.
1067 01:04:14,526 --> 01:04:15,901 Gracias por su arduo trabajo. Gracias por su arduo trabajo.
1068 01:04:16,895 --> 01:04:18,995 (TOO mostr� una nueva actuaci�n de "Magnolia"). (TOO mostr� una nueva actuaci�n de "Magnolia").
1069 01:04:18,995 --> 01:04:20,165 Ya hemos terminado Ya hemos terminado
1070 01:04:20,165 --> 01:04:21,340 Buen trabajo. Buen trabajo.
1071 01:04:21,366 --> 01:04:22,895 Gracias por tu trabajo. Gracias por tu trabajo.
1072 01:04:22,895 --> 01:04:24,171 Gracias. Gracias.
1073 01:04:24,566 --> 01:04:25,796 Gracias. Gracias.
1074 01:04:25,796 --> 01:04:27,110 (Caminando) (Caminando)
1075 01:04:27,866 --> 01:04:31,380 (La raz�n por la que Chan se ve sombr�o es ...) (La raz�n por la que Chan se ve sombr�o es ...)
1076 01:04:32,105 --> 01:04:34,076 Fue una etapa muy importante. Fue una etapa muy importante.
1077 01:04:34,076 --> 01:04:35,346 (Decide la eliminaci�n). (Decide la eliminaci�n).
1078 01:04:35,346 --> 01:04:37,090 Tanto el abrigo como la camisa quedaron atrapados. Tanto el abrigo como la camisa quedaron atrapados.
1079 01:04:41,515 --> 01:04:42,691 Comet� un error. Comet� un error.
1080 01:04:43,085 --> 01:04:45,360 Lo siento mucho ... Lo siento mucho ...
1081 01:04:45,716 --> 01:04:48,486 No puedo ni ver a los demas. No tengo nada que decir No puedo ni ver a los demas. No tengo nada que decir
1082 01:04:48,486 --> 01:04:50,326 (Un error en una parte tan importante) (Un error en una parte tan importante)
1083 01:04:50,326 --> 01:04:55,271 (�Cu�l ser� el destino de TOO?) (�Cu�l ser� el destino de TOO?)
1084 01:04:55,696 --> 01:04:57,495 - Chicos! - �Vamos! - Chicos! - �Vamos!
1085 01:04:57,495 --> 01:04:58,665 �Vamos! �Vamos!
1086 01:04:58,665 --> 01:04:59,966 (Gritando) (Gritando)
1087 01:04:59,966 --> 01:05:02,736 (Los miembros est�n gritando para sacudirse los nervios). (Los miembros est�n gritando para sacudirse los nervios).
1088 01:05:02,736 --> 01:05:04,576 Enfoqu�monos. Enfoqu�monos.
1089 01:05:04,576 --> 01:05:05,811 Vamos a mostrarles Vamos a mostrarles
1090 01:05:05,935 --> 01:05:07,805 - Vamos a mostrarles. - Necesitamos expresar nuestra ira. - Vamos a mostrarles. - Necesitamos expresar nuestra ira.
1091 01:05:07,805 --> 01:05:08,805 (�1er lugar consecutivo! �Mantendr�n el lugar pesado?) (�1er lugar consecutivo! �Mantendr�n el lugar pesado?)
1092 01:05:08,805 --> 01:05:10,076 - Bueno. - Hag�moslo bien. - Bueno. - Hag�moslo bien.
1093 01:05:10,076 --> 01:05:11,145 THE BOYZ, �Cons�guelo! THE BOYZ, �Cons�guelo!
1094 01:05:11,145 --> 01:05:12,351 - �Cons�guelo! - �Cons�guelo! - �Cons�guelo! - �Cons�guelo!
1095 01:05:14,785 --> 01:05:17,785 Tengo muchas ganas de ver a THE BOYZ. De verdad. Tengo muchas ganas de ver a THE BOYZ. De verdad.
1096 01:05:17,785 --> 01:05:21,430 Porque ganaron el primer lugar dos veces seguidas. Porque ganaron el primer lugar dos veces seguidas.
1097 01:05:22,125 --> 01:05:23,930 - Deben sentir la presi�n. - Cierto. - Deben sentir la presi�n. - Cierto.
1098 01:05:24,495 --> 01:05:26,771 (THE BOYZ mostr� previamente una actuaci�n incre�ble). (THE BOYZ mostr� previamente una actuaci�n incre�ble).
1099 01:05:27,225 --> 01:05:29,296 (Cada equipo espera m�s). (Cada equipo espera m�s).
1100 01:05:29,296 --> 01:05:31,495 Hay mucha expectativa. Hay mucha expectativa.
1101 01:05:31,495 --> 01:05:33,935 Me preocupa: "�Podremos cumplir con las expectativas?" Me preocupa: "�Podremos cumplir con las expectativas?"
1102 01:05:33,935 --> 01:05:35,441 Tambi�n me siento presionado al respecto. Tambi�n me siento presionado al respecto.
1103 01:05:39,276 --> 01:05:41,780 Como tenemos que mostrar algo mejor en la segunda ronda. Como tenemos que mostrar algo mejor en la segunda ronda.
1104 01:05:46,176 --> 01:05:49,116 (Rendimiento de 90 segundos de THE BOYZ con coreograf�a espectacular) (Rendimiento de 90 segundos de THE BOYZ con coreograf�a espectacular)
1105 01:05:49,116 --> 01:05:51,490 (Obtuvieron el 1er lugar al recibir elogios de cada equipo). (Obtuvieron el 1er lugar al recibir elogios de cada equipo).
1106 01:05:55,756 --> 01:05:57,625 (Actuaci�n de primera ronda "Danger" con movimientos casi imposibles ...) (Actuaci�n de primera ronda "Danger" con movimientos casi imposibles ...)
1107 01:05:57,625 --> 01:05:59,470 (eso conmocion� a la audiencia). (eso conmocion� a la audiencia).
1108 01:05:59,796 --> 01:06:01,966 No podemos imaginar nada mejor que eso. No podemos imaginar nada mejor que eso.
1109 01:06:01,966 --> 01:06:05,240 Me pregunto si mostrar�n una mejor etapa que esa. Me pregunto si mostrar�n una mejor etapa que esa.
1110 01:06:05,335 --> 01:06:07,880 - Estoy deseando que llegue. - Cierto. - Estoy deseando que llegue. - Cierto.
1111 01:06:08,765 --> 01:06:10,010 (Reuni�n de THE BOYZ para la 2da ronda) (Reuni�n de THE BOYZ para la 2da ronda)
1112 01:06:11,076 --> 01:06:14,851 (THE BOYZ est� sumido en sus pensamientos). (THE BOYZ est� sumido en sus pensamientos).
1113 01:06:15,176 --> 01:06:17,546 Lo que me presiona es ... Lo que me presiona es ...
1114 01:06:17,546 --> 01:06:20,860 que mostramos movimientos muy dificiles. que mostramos movimientos muy dificiles.
1115 01:06:20,946 --> 01:06:23,785 En la segunda ronda, tenemos que mostrar ... En la segunda ronda, tenemos que mostrar ...
1116 01:06:23,785 --> 01:06:27,256 Un mejor rendimiento que la primera ronda. Un mejor rendimiento que la primera ronda.
1117 01:06:27,256 --> 01:06:29,285 (As� es.) (As� es.)
1118 01:06:29,285 --> 01:06:30,995 (�Pero, es eso posible?) (�Pero, es eso posible?)
1119 01:06:30,995 --> 01:06:32,696 Hay m�s expectativas ... Hay m�s expectativas ...
1120 01:06:32,696 --> 01:06:36,840 as� que seguramente hay una presi�n para hacerlo mejor. as� que seguramente hay una presi�n para hacerlo mejor.
1121 01:06:37,966 --> 01:06:40,711 Tambi�n debemos pensar en el concepto para la pr�xima etapa. Tambi�n debemos pensar en el concepto para la pr�xima etapa.
1122 01:06:41,035 --> 01:06:43,105 No queda mucho tiempo. No queda mucho tiempo.
1123 01:06:43,105 --> 01:06:44,251 (No queda mucho tiempo para preocuparse). (No queda mucho tiempo para preocuparse).
1124 01:06:44,535 --> 01:06:47,305 Todos acordamos por unanimidad ... Todos acordamos por unanimidad ...
1125 01:06:47,305 --> 01:06:49,046 hacer "REVEAL". hacer "REVEAL".
1126 01:06:49,046 --> 01:06:50,076 - Si. - As� es. - Si. - As� es.
1127 01:06:50,076 --> 01:06:53,846 Es la canci�n principal de nuestro primer �lbum de estudio. Es la canci�n principal de nuestro primer �lbum de estudio.
1128 01:06:53,846 --> 01:06:56,185 Es la canci�n que puede "revelar" Es la canci�n que puede "revelar"
1129 01:06:56,185 --> 01:06:58,955 El encanto de THE BOYZ en Road to Kingdom. El encanto de THE BOYZ en Road to Kingdom.
1130 01:06:58,955 --> 01:07:00,625 Por eso elegimos la canci�n ... Por eso elegimos la canci�n ...
1131 01:07:00,625 --> 01:07:02,585 y practicamos y practicamos
1132 01:07:02,585 --> 01:07:05,300 Entonces pens� esta vez... Entonces pens� esta vez...
1133 01:07:05,455 --> 01:07:08,995 "�Qu� podr�amos hacer para que sea mejor y sorprendente?" "�Qu� podr�amos hacer para que sea mejor y sorprendente?"
1134 01:07:08,995 --> 01:07:11,010 Algo que es m�s ... Algo que es m�s ...
1135 01:07:11,236 --> 01:07:13,941 Algo completamente diferente. Algo completamente diferente.
1136 01:07:15,105 --> 01:07:16,435 - �Estoy de acuerdo! - O algo as� como ... - �Estoy de acuerdo! - O algo as� como ...
1137 01:07:16,435 --> 01:07:19,880 actuando en l�grimas. actuando en l�grimas.
1138 01:07:19,935 --> 01:07:21,780 Una actuaci�n como esa. Una actuaci�n como esa.
1139 01:07:21,946 --> 01:07:24,245 - Esta vez, podr�a ser m�s ... - �Algo triste? - Esta vez, podr�a ser m�s ... - �Algo triste?
1140 01:07:24,245 --> 01:07:26,216 Me gustar�a que sea triste. Me gustar�a que sea triste.
1141 01:07:26,216 --> 01:07:27,415 Yo tambi�n quer�a probar eso. Yo tambi�n quer�a probar eso.
1142 01:07:27,415 --> 01:07:28,785 Pens� en esto. Pens� en esto.
1143 01:07:28,785 --> 01:07:31,660 �Qu� pasar�a si "REVEAL" fuera una balada? �Qu� pasar�a si "REVEAL" fuera una balada?
1144 01:07:31,915 --> 01:07:33,430 (�REVEAL como una balada?) (�REVEAL como una balada?)
1145 01:07:33,455 --> 01:07:34,901 (Nunca pens� en eso...) (Nunca pens� en eso...)
1146 01:07:35,055 --> 01:07:37,355 Creo que el arreglo saldr� bien. Creo que el arreglo saldr� bien.
1147 01:07:37,355 --> 01:07:40,601 �C�mo cantar�as "REVEAL" si fuera lanzado como una balada? �C�mo cantar�as "REVEAL" si fuera lanzado como una balada?
1148 01:07:40,895 --> 01:07:42,970 (Mu�stranos, l�der) (Mu�stranos, l�der)
1149 01:07:43,966 --> 01:07:45,835 (Puedo verte) (Puedo verte)
1150 01:07:45,835 --> 01:07:47,966 (Voy hacia ti) (Voy hacia ti)
1151 01:07:47,966 --> 01:07:49,035 - �Como eso! - Me gusta... - �Como eso! - Me gusta...
1152 01:07:49,035 --> 01:07:51,351 (Lleno de tristeza) (Lleno de tristeza)
1153 01:07:51,406 --> 01:07:53,076 - Suena como un musical. - Lo hace. - Suena como un musical. - Lo hace.
1154 01:07:53,076 --> 01:07:55,745 No creo que sea una mala idea interpretarlo como si fuera un musical. No creo que sea una mala idea interpretarlo como si fuera un musical.
1155 01:07:55,745 --> 01:07:56,846 Me encanta esa idea Me encanta esa idea
1156 01:07:56,846 --> 01:08:00,216 "Danger" caus� una gran impresi�n porque ... "Danger" caus� una gran impresi�n porque ...
1157 01:08:00,216 --> 01:08:02,216 Por supuesto, fueron las acrobacias pero ... Por supuesto, fueron las acrobacias pero ...
1158 01:08:02,216 --> 01:08:04,055 - La historia fue poderosa. - Es verdad. - La historia fue poderosa. - Es verdad.
1159 01:08:04,055 --> 01:08:06,285 As� que me gustar�a que esta tambi�n tenga una historia poderosa. As� que me gustar�a que esta tambi�n tenga una historia poderosa.
1160 01:08:06,285 --> 01:08:08,585 Hacen un gran trabajo con la narraci�n de cuentos. Hacen un gran trabajo con la narraci�n de cuentos.
1161 01:08:08,585 --> 01:08:09,725 Eso me impresion� m�s. Eso me impresion� m�s.
1162 01:08:09,725 --> 01:08:12,696 El flujo general, y c�mo comienza y termina se hizo perfectamente. El flujo general, y c�mo comienza y termina se hizo perfectamente.
1163 01:08:12,696 --> 01:08:15,895 Comenz� mostrando la corona y termin� con su desaparici�n. Comenz� mostrando la corona y termin� con su desaparici�n.
1164 01:08:15,895 --> 01:08:18,566 Su actuaci�n y la historia ... Su actuaci�n y la historia ...
1165 01:08:18,566 --> 01:08:21,811 fue algo que pensaron muy a fondo. fue algo que pensaron muy a fondo.
1166 01:08:23,366 --> 01:08:27,044 (�Una triste "REVELACI�N" que cuenta una historia?) (�Una triste "REVELACI�N" que cuenta una historia?)
1167 01:08:27,045 --> 01:08:30,250 En "Danger", la corona desaparece al final. En "Danger", la corona desaparece al final.
1168 01:08:30,675 --> 01:08:34,715 Podr�amos hacerlo reaparecer y llev�rsela. Podr�amos hacerlo reaparecer y llev�rsela.
1169 01:08:34,715 --> 01:08:38,655 (�Ya lo robamos y nos lo llevamos?) (�Ya lo robamos y nos lo llevamos?)
1170 01:08:38,656 --> 01:08:40,456 Entonces, �qui�n se lo lleva? Entonces, �qui�n se lo lleva?
1171 01:08:40,456 --> 01:08:42,785 - El p�blico a trav�s de una revoluci�n. - �Cualquiera? - El p�blico a trav�s de una revoluci�n. - �Cualquiera?
1172 01:08:42,786 --> 01:08:43,795 �O qu� tal esto? �O qu� tal esto?
1173 01:08:43,795 --> 01:08:45,425 Si te gusta esa idea, Si te gusta esa idea,
1174 01:08:45,425 --> 01:08:48,496 podr�amos decir que nos la quitaron, as� que comenzamos una revoluci�n. podr�amos decir que nos la quitaron, as� que comenzamos una revoluci�n.
1175 01:08:48,496 --> 01:08:50,635 Es nuestra corona. �Por qu� nos la quitas? Es nuestra corona. �Por qu� nos la quitas?
1176 01:08:50,635 --> 01:08:51,965 - Si. Me gusta. - �Cierto? - Si. Me gusta. - �Cierto?
1177 01:08:51,965 --> 01:08:54,236 Debemos sentirnos tristes porque perdimos algo precioso. Debemos sentirnos tristes porque perdimos algo precioso.
1178 01:08:54,236 --> 01:08:56,005 - Cierto. - Entonces podr�amos comenzar con ... - Cierto. - Entonces podr�amos comenzar con ...
1179 01:08:56,005 --> 01:08:58,634 - Algo que suene triste. - Cierto. - Algo que suene triste. - Cierto.
1180 01:08:58,635 --> 01:09:03,745 Me gusta la idea de continuar con la historia que tuvimos en "Danger". Me gusta la idea de continuar con la historia que tuvimos en "Danger".
1181 01:09:03,746 --> 01:09:06,916 Si la "REVELACI�N" original es sobre un lobo que anhela amor, Si la "REVELACI�N" original es sobre un lobo que anhela amor,
1182 01:09:06,916 --> 01:09:09,345 en la "REVELACI�N" que le mostraremos a trav�s de la competencia ... en la "REVELACI�N" que le mostraremos a trav�s de la competencia ...
1183 01:09:09,345 --> 01:09:13,161 vamos a ser guerreros que quieren traer una revoluci�n. vamos a ser guerreros que quieren traer una revoluci�n.
1184 01:09:13,255 --> 01:09:16,354 Pero lo que va a ser diferente de las otras actuaciones ... Pero lo que va a ser diferente de las otras actuaciones ...
1185 01:09:16,355 --> 01:09:19,901 es que ser� un arreglo triste. es que ser� un arreglo triste.
1186 01:09:20,126 --> 01:09:24,894 Tambi�n cambiamos un poco la letra para que sea m�s triste que la original. Tambi�n cambiamos un poco la letra para que sea m�s triste que la original.
1187 01:09:24,895 --> 01:09:28,406 Necesit�bamos centrarnos m�s en la historia y la actuaci�n. Necesit�bamos centrarnos m�s en la historia y la actuaci�n.
1188 01:09:28,406 --> 01:09:30,710 Decidimos practicar as�. Decidimos practicar as�.
1189 01:09:31,505 --> 01:09:33,276 Vamos a encender los fuegos artificiales de una revoluci�n ... Vamos a encender los fuegos artificiales de una revoluci�n ...
1190 01:09:33,276 --> 01:09:37,391 para "revelar" una nueva era, al igual que el t�tulo de la canci�n. para "revelar" una nueva era, al igual que el t�tulo de la canci�n.
1191 01:09:37,746 --> 01:09:39,446 Queremos que tus corazones ardan. Queremos que tus corazones ardan.
1192 01:09:39,446 --> 01:09:42,691 Le prenderemos fuego a nuestros corazones. Le prenderemos fuego a nuestros corazones.
1193 01:09:43,645 --> 01:09:46,384 Ahora, solo falta la �ltima presentacion... Ahora, solo falta la �ltima presentacion...
1194 01:09:46,385 --> 01:09:48,956 de la segunda ronda. de la segunda ronda.
1195 01:09:48,956 --> 01:09:51,394 De hwarangs a ladrones, De hwarangs a ladrones,
1196 01:09:51,395 --> 01:09:54,941 Nos han estado mostrando diferentes conceptos cada vez. Nos han estado mostrando diferentes conceptos cada vez.
1197 01:09:55,095 --> 01:10:00,135 La historia que contar�n hoy es una continuaci�n de "Danger". La historia que contar�n hoy es una continuaci�n de "Danger".
1198 01:10:00,135 --> 01:10:01,736 Ellos contin�an con eso. Asombroso. Ellos contin�an con eso. Asombroso.
1199 01:10:01,736 --> 01:10:02,906 �Vayan por ello! �Vayan por ello!
1200 01:10:02,906 --> 01:10:05,111 Termin� con la corona desapareciendo. Termin� con la corona desapareciendo.
1201 01:10:05,805 --> 01:10:08,645 La idea ... La idea en s� es rid�culamente buena. La idea ... La idea en s� es rid�culamente buena.
1202 01:10:08,645 --> 01:10:11,321 Nunca hubiera adivinado que es una continuaci�n. Nunca hubiera adivinado que es una continuaci�n.
1203 01:10:11,376 --> 01:10:12,620 Es incre�ble. Es incre�ble.
1204 01:10:13,276 --> 01:10:15,044 �Los conocemos? �Los conocemos?
1205 01:10:15,045 --> 01:10:17,021 Es la presentacion de THE BOYZ. Es la presentacion de THE BOYZ.
1206 01:10:17,286 --> 01:10:20,391 (�C�mo se desarrollar� la actuaci�n que prepararon ambiciosamente?) (�C�mo se desarrollar� la actuaci�n que prepararon ambiciosamente?)
1207 01:10:28,895 --> 01:10:29,965 �Consig�moslo! �Consig�moslo!
1208 01:10:29,965 --> 01:10:31,496 Es la corona. Es la corona.
1209 01:10:31,496 --> 01:10:33,241 - Es el ... Eso ... - �Qui�n es? - Es el ... Eso ... - �Qui�n es?
1210 01:10:37,876 --> 01:10:40,434 Dios mio. Contin�an desde donde lo dejaron. Dios mio. Contin�an desde donde lo dejaron.
1211 01:10:40,435 --> 01:10:44,675 Solo por continuar desde donde lo dejaron me emociona. Solo por continuar desde donde lo dejaron me emociona.
1212 01:10:44,675 --> 01:10:46,475 �Por qu� no se nos ocurri� esa idea? �Por qu� no se nos ocurri� esa idea?
1213 01:10:46,475 --> 01:10:48,960 (THE BOYZ monopoliz� el 1er lugar. �C�mo ser� la actuaci�n?) (THE BOYZ monopoliz� el 1er lugar. �C�mo ser� la actuaci�n?)
1214 01:10:55,135 --> 01:10:57,480 (THE BOYZ son los �ltimos en presentarse en la segunda ronda). (THE BOYZ son los �ltimos en presentarse en la segunda ronda).
1215 01:10:57,803 --> 01:11:00,203 Dios mio. Contin�an desde donde lo dejaron. Dios mio. Contin�an desde donde lo dejaron.
1216 01:11:00,203 --> 01:11:04,503 Solo por continuar desde donde lo dejaron me emociona. Solo por continuar desde donde lo dejaron me emociona.
1217 01:11:04,503 --> 01:11:06,078 �Por qu� no se nos ocurri� esa idea? �Por qu� no se nos ocurri� esa idea?
1218 01:11:09,014 --> 01:11:12,389 ("REVEAL: Catching Fire" por THE BOYZ) ("REVEAL: Catching Fire" por THE BOYZ)
1219 01:11:34,833 --> 01:11:36,173 Lo perdi� Lo perdi�
1220 01:11:36,173 --> 01:11:37,318 �Oh no! �Oh no!
1221 01:12:01,434 --> 01:12:02,609 "REVEAL"! "REVEAL"!
1222 01:12:08,434 --> 01:12:09,534 Es una pintura. Es una pintura.
1223 01:12:09,534 --> 01:12:11,618 (Exclamando) (Exclamando)
1224 01:12:11,673 --> 01:12:13,179 �Asombroso! �Asombroso!
1225 01:13:37,724 --> 01:13:38,939 - �Qu�? - �Que es eso? - �Qu�? - �Que es eso?
1226 01:13:49,873 --> 01:13:51,078 �Dios m�o! �Dios m�o!
1227 01:13:51,604 --> 01:13:53,649 �C�mo es eso posible? �C�mo es eso posible?
1228 01:13:54,043 --> 01:13:55,488 (Exclamando) (Exclamando)
1229 01:13:55,514 --> 01:13:58,089 �Que es eso? Seriamente... �Que es eso? Seriamente...
1230 01:13:58,944 --> 01:14:00,243 �Qu� estoy mirando? �Qu� estoy mirando?
1231 01:14:00,243 --> 01:14:02,589 (Risa vac�a) (Risa vac�a)
1232 01:14:17,234 --> 01:14:19,278 Es bastante impactante. Es bastante impactante.
1233 01:14:47,324 --> 01:14:48,408 �Qu�? �Qu�?
1234 01:14:49,234 --> 01:14:52,139 �Por favor... detente! �Por favor... detente!
1235 01:14:52,234 --> 01:14:54,139 Eso es una locura. Eso es una locura.
1236 01:15:54,194 --> 01:15:57,578 (El ascenso de la luna llena. La revelaci�n del verdadero rey.) (El ascenso de la luna llena. La revelaci�n del verdadero rey.)
1237 01:16:02,673 --> 01:16:06,043 (Est�n fuera de las reacciones). (Est�n fuera de las reacciones).
1238 01:16:06,043 --> 01:16:07,673 (Solo despu�s de mucho tiempo) (Solo despu�s de mucho tiempo)
1239 01:16:07,673 --> 01:16:13,219 (los miembros abren la boca) (los miembros abren la boca)
1240 01:16:13,284 --> 01:16:16,288 Me unir� al club de fans cuando vuelva a casa hoy. Me unir� al club de fans cuando vuelva a casa hoy.
1241 01:16:17,553 --> 01:16:18,658 V� una pel�cula. V� una pel�cula.
1242 01:16:21,224 --> 01:16:23,068 Fue como una guerra. Fue como una guerra.
1243 01:16:23,553 --> 01:16:24,963 Era tan grande como una pel�cula. Era tan grande como una pel�cula.
1244 01:16:24,963 --> 01:16:28,034 Ellos usan el escenario muy bien. Seriamente. Ellos usan el escenario muy bien. Seriamente.
1245 01:16:28,034 --> 01:16:29,194 Tienen las mejores ideas. Tienen las mejores ideas.
1246 01:16:29,194 --> 01:16:30,734 Eran tan geniales. Eran tan geniales.
1247 01:16:30,734 --> 01:16:32,208 El escena completa... El escena completa...
1248 01:16:32,264 --> 01:16:34,203 Fue incre�ble. Fue incre�ble.
1249 01:16:34,203 --> 01:16:36,434 Pens� dentro de m�, Pens� dentro de m�,
1250 01:16:36,434 --> 01:16:38,574 "�C�mo dar� THE BOYZ un mejor rendimiento?" "�C�mo dar� THE BOYZ un mejor rendimiento?"
1251 01:16:38,574 --> 01:16:40,618 Pero se siguen superando a s� mismos. Pero se siguen superando a s� mismos.
1252 01:16:41,144 --> 01:16:42,649 (No puede evitar suspirar). (No puede evitar suspirar).
1253 01:16:42,944 --> 01:16:44,118 �Qu�? �Qu�?
1254 01:16:44,343 --> 01:16:45,788 - Est� bien. - Est� bien. - Est� bien. - Est� bien.
1255 01:16:46,083 --> 01:16:48,484 La actuaci�n estuvo muy bien organizada. La actuaci�n estuvo muy bien organizada.
1256 01:16:48,484 --> 01:16:50,553 Siempre tienen el mejor baile, arreglo e historia. Siempre tienen el mejor baile, arreglo e historia.
1257 01:16:50,553 --> 01:16:53,453 Por eso deben seguir ocupando el primer lugar. Por eso deben seguir ocupando el primer lugar.
1258 01:16:53,453 --> 01:16:56,694 (�Gracias por tu duro trabajo!) (�Gracias por tu duro trabajo!)
1259 01:16:56,694 --> 01:16:58,593 (THE BOYZ se felicita). (THE BOYZ se felicita).
1260 01:16:58,593 --> 01:16:59,939 Gracias por tu duro trabajo. Gracias por tu duro trabajo.
1261 01:17:00,864 --> 01:17:04,408 (Los miembros tienen mucha energ�a incluso despu�s de la presentaci�n). (Los miembros tienen mucha energ�a incluso despu�s de la presentaci�n).
1262 01:17:04,503 --> 01:17:06,109 Se sinti� como si terminara en 30 segundos. Se sinti� como si terminara en 30 segundos.
1263 01:17:07,234 --> 01:17:08,849 Ten�a fuerza despu�s de la actuaci�n. Ten�a fuerza despu�s de la actuaci�n.
1264 01:17:08,974 --> 01:17:10,703 Pens� por qu� ... Pens� por qu� ...
1265 01:17:10,703 --> 01:17:13,343 No estaba completamente agotado despu�s de la actuaci�n. No estaba completamente agotado despu�s de la actuaci�n.
1266 01:17:13,343 --> 01:17:15,343 Fue nuestra primera vez en... Fue nuestra primera vez en...
1267 01:17:15,343 --> 01:17:18,543 subir al escenario con bailarines en Road to Kingdom. subir al escenario con bailarines en Road to Kingdom.
1268 01:17:18,543 --> 01:17:22,713 Creo que la energ�a de los bailarines ... Creo que la energ�a de los bailarines ...
1269 01:17:22,713 --> 01:17:24,399 fue entregada a nosotros. fue entregada a nosotros.
1270 01:17:24,453 --> 01:17:25,854 Muchas gracias. Muchas gracias.
1271 01:17:25,854 --> 01:17:26,998 (La historia se reanudar� en breve). (La historia se reanudar� en breve).
1272 01:17:27,295 --> 01:17:28,766 Road To Kingdom. Road To Kingdom.
1273 01:17:28,766 --> 01:17:31,436 El equipo con los puntos acumulados m�s bajos... El equipo con los puntos acumulados m�s bajos...
1274 01:17:31,436 --> 01:17:34,421 saldr� de Road to Kingdom. saldr� de Road to Kingdom.
1275 01:17:34,976 --> 01:17:36,744 No quiero ser eliminado. No quiero ser eliminado.
1276 01:17:36,745 --> 01:17:38,815 Es muy cruel Es muy cruel
1277 01:17:38,816 --> 01:17:40,421 No quiero ser eliminado. No quiero ser eliminado.
1278 01:17:40,885 --> 01:17:42,584 Road to Kingdom. Road to Kingdom.
1279 01:17:42,585 --> 01:17:43,761 El s�ptimo lugar es ... El s�ptimo lugar es ...
1280 01:17:45,755 --> 01:17:46,891 este equipo. este equipo.
1281 01:17:48,286 --> 01:17:49,431 Que esta pasando? Que esta pasando?
1282 01:17:50,085 --> 01:17:51,471 En la tercera ronda, En la tercera ronda,
1283 01:17:51,526 --> 01:17:55,595 Tendr�s dos competiciones. Tendr�s dos competiciones.
1284 01:17:55,595 --> 01:17:56,696 �Dos competiciones? �Dos competiciones?
1285 01:17:56,696 --> 01:18:00,880 Tendr�n una actuaci�n colaborativa. Tendr�n una actuaci�n colaborativa.
1286 01:18:00,965 --> 01:18:02,040 �Qu�? �Qu�?
1287 01:18:04,236 --> 01:18:08,205 Ser� una buena oportunidad para ascender en el ranking. Ser� una buena oportunidad para ascender en el ranking.
1288 01:18:08,205 --> 01:18:09,745 No esperaba eso. No esperaba eso.
1289 01:18:09,745 --> 01:18:11,275 Estaba nervioso Estaba nervioso
1290 01:18:11,276 --> 01:18:14,920 Pens�: "Puede que no seamos el primer lugar para siempre". Pens�: "Puede que no seamos el primer lugar para siempre".
1291 01:18:16,316 --> 01:18:18,856 Qu� cinco equipos avanzar�n ... Qu� cinco equipos avanzar�n ...
1292 01:18:18,856 --> 01:18:20,925 a la ronda final? a la ronda final?
1293 01:18:20,925 --> 01:18:22,801 La primera parte de la tercera ronda, La primera parte de la tercera ronda,
1294 01:18:22,856 --> 01:18:26,101 La competencia de colaboraci�n comenzar� ahora. La competencia de colaboraci�n comenzar� ahora.