This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,542 | 00:00:03,250 | "تعرفين قوة هؤلاء الأشخاص" | "تعرفين قوة هؤلاء الأشخاص" |
2 | 00:00:03,375 | 00:00:05,083 | وكمية المال التي يملكونها | وكمية المال التي يملكونها |
3 | 00:00:05,292 | 00:00:06,834 | "مات ابني منذ أشهر" | "مات ابني منذ أشهر" |
4 | 00:00:07,000 | 00:00:08,459 | "وما أزال لا أشعر بالطمأنينة" | "وما أزال لا أشعر بالطمأنينة" |
5 | 00:00:08,792 | 00:00:11,459 | "أرجوكما، غادرا" | "أرجوكما، غادرا" |
6 | 00:00:11,834 | 00:00:13,959 | "(لدي معلومات عن وفاة (توماس كاستيو" | "(لدي معلومات عن وفاة (توماس كاستيو" |
7 | 00:00:14,167 | 00:00:16,709 | (هكذا قابلت (توماس بأول يوم عمل في (سيرسيوم) الصناعية | (هكذا قابلت (توماس بأول يوم عمل في (سيرسيوم) الصناعية |
8 | 00:00:16,918 | 00:00:18,292 | سيرسيوم) الصناعية؟ ما تلك؟) | سيرسيوم) الصناعية؟ ما تلك؟) |
9 | 00:00:23,501 | 00:00:24,918 | مرحبا بكما في (سيرسيوم) الصناعية | مرحبا بكما في (سيرسيوم) الصناعية |
10 | 00:00:25,167 | 00:00:28,125 | نطوّر دواء لمنع الأمراض الانتكاسية | نطوّر دواء لمنع الأمراض الانتكاسية |
11 | 00:00:28,250 | 00:00:30,542 | (مثل مرض (الزهايمر (و(باركنسون) و(هانتنغتون | (مثل مرض (الزهايمر (و(باركنسون) و(هانتنغتون |
12 | 00:00:30,709 | 00:00:33,584 | أي فراش مات عليه (توماس كاستيو)؟ | أي فراش مات عليه (توماس كاستيو)؟ |
13 | 00:00:34,501 | 00:00:36,250 | أعتقد بأنّنا نريد نفس الشيء وأن نري العالم | أعتقد بأنّنا نريد نفس الشيء وأن نري العالم |
14 | 00:00:36,375 | 00:00:38,626 | بأنّنا لسنا فوق القانون لأنّنا مجرد شركة كبيرة | بأنّنا لسنا فوق القانون لأنّنا مجرد شركة كبيرة |
15 | 00:00:38,751 | 00:00:40,125 | مهما كنّا أغنياء | مهما كنّا أغنياء |
16 | 00:00:40,417 | 00:00:41,834 | (سأفضح (أليكس هيروود | (سأفضح (أليكس هيروود |
17 | 00:00:42,083 | 00:00:43,501 | أريد منك أن تثقي بي | أريد منك أن تثقي بي |
18 | 00:00:43,626 | 00:00:46,209 | أعتقد بأنّ (إيلين) تقول الحقيقة | أعتقد بأنّ (إيلين) تقول الحقيقة |
19 | 00:00:46,417 | 00:00:47,834 | بالتأكيد، ربّما ذلك صحيح | بالتأكيد، ربّما ذلك صحيح |
20 | 00:00:48,250 | 00:00:50,542 | ولكنّي ما أزال أفكّر بأنّهم يتلاعبون بنا بطريقة ما | ولكنّي ما أزال أفكّر بأنّهم يتلاعبون بنا بطريقة ما |
21 | 00:00:51,083 | 00:00:52,501 | "(نحن متشابهتان يا (جورجينا" | "(نحن متشابهتان يا (جورجينا" |
22 | 00:00:52,667 | 00:00:57,042 | نعرف بأنّ الأرواح البشرية تستحق التضحية بها أحيانا | نعرف بأنّ الأرواح البشرية تستحق التضحية بها أحيانا |
23 | 00:00:57,918 | 00:01:00,542 | هل كان لديك سر لم ترد التكتّم عليه | هل كان لديك سر لم ترد التكتّم عليه |
24 | 00:01:00,751 | 00:01:02,167 | ولكنّك لا تستطيع إخبار أحد به؟ | ولكنّك لا تستطيع إخبار أحد به؟ |
25 | 00:01:02,417 | 00:01:05,167 | (هل تفكّر بإخبار (سيزار" "عن (نيكو)؟ | (هل تفكّر بإخبار (سيزار" "عن (نيكو)؟ |
26 | 00:01:05,959 | 00:01:08,876 | لا تقلقي، يمكننا استبدال (دافني) دائما | لا تقلقي، يمكننا استبدال (دافني) دائما |
27 | 00:01:08,999 | 00:01:11,667 | "بداية جديدة ويوم جديد" | "بداية جديدة ويوم جديد" |
28 | 00:01:27,292 | 00:01:32,501 | "يمكنك الهرب لفترة طويلة" | "يمكنك الهرب لفترة طويلة" |
29 | 00:01:34,501 | 00:01:39,542 | "اهرب لفترة طويلة" | "اهرب لفترة طويلة" |
30 | 00:01:41,542 | 00:01:47,501 | "إن استطعت الهرب لفترة طويلة" | "إن استطعت الهرب لفترة طويلة" |
31 | 00:01:48,918 | 00:01:52,417 | "ستنال جزاءك عاجلا أو آجلا" | "ستنال جزاءك عاجلا أو آجلا" |
32 | 00:01:52,542 | 00:01:56,959 | "ستنال جزاءك عاجلا أو آجلا" | "ستنال جزاءك عاجلا أو آجلا" |
33 | 00:01:58,334 | 00:01:59,751 | أبي | أبي |
34 | 00:02:09,667 | 00:02:15,626 | "يمكنك الكذب" | "يمكنك الكذب" |
35 | 00:02:22,918 | 00:02:26,042 | "أنا وأنت متشابهان" | "أنا وأنت متشابهان" |
36 | 00:02:26,501 | 00:02:29,792 | "الصدق جعلنا سارقين مثاليين" | "الصدق جعلنا سارقين مثاليين" |
37 | 00:02:30,167 | 00:02:33,542 | "نحرق الذهب كله مرتفعا للسماوات الياقوتية" | "نحرق الذهب كله مرتفعا للسماوات الياقوتية" |
38 | 00:02:33,999 | 00:02:37,167 | "لكنّ النسيم بارد في النعيم" | "لكنّ النسيم بارد في النعيم" |
39 | 00:02:37,542 | 00:02:40,876 | "أشعر بالهمسات في الشارع" | "أشعر بالهمسات في الشارع" |
40 | 00:02:41,250 | 00:02:44,501 | "وأرتجف أثناء نومي كل ليلة" | "وأرتجف أثناء نومي كل ليلة" |
41 | 00:02:44,667 | 00:02:50,501 | "هذا ليس واقعا لأنّ هذا كله حلم" | "هذا ليس واقعا لأنّ هذا كله حلم" |
42 | 00:02:51,999 | 00:02:55,459 | "هل كان الحب؟ كان جامحا وجعلني أستسلم" | "هل كان الحب؟ كان جامحا وجعلني أستسلم" |
43 | 00:02:55,709 | 00:02:58,876 | "نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة" | "نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة" |
44 | 00:02:59,000 | 00:03:02,501 | "أتفادى حبيبي" | "أتفادى حبيبي" |
45 | 00:03:02,667 | 00:03:06,334 | "هذا العالم كله جنوني للغاية" | "هذا العالم كله جنوني للغاية" |
46 | 00:03:06,876 | 00:03:10,250 | "هل كان الحب؟ كان جامحا وجعلني أستسلم" | "هل كان الحب؟ كان جامحا وجعلني أستسلم" |
47 | 00:03:10,542 | 00:03:13,792 | "نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة" | "نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة" |
48 | 00:03:13,918 | 00:03:17,334 | "أتفادى حبيبي" | "أتفادى حبيبي" |
49 | 00:03:17,542 | 00:03:21,250 | "هذا العالم كله جنوني للغاية" | "هذا العالم كله جنوني للغاية" |
50 | 00:04:02,459 | 00:04:04,459 | ربّاه، أحتاج إلى شراب، شكرا | ربّاه، أحتاج إلى شراب، شكرا |
51 | 00:04:12,626 | 00:04:14,000 | أتعرفين؟ الأمر المثير للسخرية | أتعرفين؟ الأمر المثير للسخرية |
52 | 00:04:15,292 | 00:04:21,501 | (هو أنّ دواء شركة (هيروود كان سينقذ زوجتي | (هو أنّ دواء شركة (هيروود كان سينقذ زوجتي |
53 | 00:04:27,125 | 00:04:30,667 | لم أعرف بأنّك متزوج | لم أعرف بأنّك متزوج |
54 | 00:04:32,209 | 00:04:33,709 | أنت صاحبة الأسرار | أنت صاحبة الأسرار |
55 | 00:04:38,417 | 00:04:39,834 | ...كيف | ...كيف |
56 | 00:04:40,417 | 00:04:41,834 | كانت مصابة بأول مراحل الخرف | كانت مصابة بأول مراحل الخرف |
57 | 00:04:45,334 | 00:04:47,000 | أنا آسفة - ...لا، هذا خطئي، لست مضطرة - | أنا آسفة - ...لا، هذا خطئي، لست مضطرة - |
58 | 00:04:55,542 | 00:04:57,250 | الحزن فظيع | الحزن فظيع |
59 | 00:06:05,959 | 00:06:07,876 | (مرحبا، تتصلون برقم (نيكو" "اتركوا رسالة | (مرحبا، تتصلون برقم (نيكو" "اتركوا رسالة |
60 | 00:06:07,999 | 00:06:09,375 | "وسأعاود الاتصال بكم عند المستطاع" | "وسأعاود الاتصال بكم عند المستطاع" |
61 | 00:06:21,501 | 00:06:24,918 | "تجمّع حشد في (ماديرو ووك) للاحتفال" | "تجمّع حشد في (ماديرو ووك) للاحتفال" |
62 | 00:06:25,000 | 00:06:27,959 | (بإعادة انتخاب (فيكتور ألسينا سويزر" "لمنصب العمدة | (بإعادة انتخاب (فيكتور ألسينا سويزر" "لمنصب العمدة |
63 | 00:06:28,250 | 00:06:31,417 | عندما أطلق مسلّح النار عليه" "من على دراجة نارية | عندما أطلق مسلّح النار عليه" "من على دراجة نارية |
64 | 00:06:32,626 | 00:06:37,209 | لم تتحمّل أي منظمة إرهابية معروفة" "مسؤولية هذا الهجوم بعد | لم تتحمّل أي منظمة إرهابية معروفة" "مسؤولية هذا الهجوم بعد |
65 | 00:06:37,959 | 00:06:41,250 | وأعلنت وفاة العمدة" "فيكتور ألسينا سويرز) بمسرح الجريمة) | وأعلنت وفاة العمدة" "فيكتور ألسينا سويرز) بمسرح الجريمة) |
66 | 00:06:41,876 | 00:06:45,000 | "أصيب الكثيرون أثناء إطلاق النار" | "أصيب الكثيرون أثناء إطلاق النار" |
67 | 00:06:45,125 | 00:06:47,167 | ولكنّنا لسنا متأكّدين" "من عدد الضحايا بعد | ولكنّنا لسنا متأكّدين" "من عدد الضحايا بعد |
68 | 00:07:11,501 | 00:07:17,000 | وردنا خبر للتو" "(عن اغتيال (فيكتور ألسينا سويرز | وردنا خبر للتو" "(عن اغتيال (فيكتور ألسينا سويرز |
69 | 00:07:18,250 | 00:07:23,626 | تحمّلت مقيمة في الفيلا 31" "مسؤولية قتله | تحمّلت مقيمة في الفيلا 31" "مسؤولية قتله |
70 | 00:07:24,667 | 00:07:28,709 | "(جوليانا كاستيو)، والدة (توماس كاستيو)" | "(جوليانا كاستيو)، والدة (توماس كاستيو)" |
71 | 00:07:29,375 | 00:07:31,167 | "هل يمكنك رفع الصوت؟" | "هل يمكنك رفع الصوت؟" |
72 | 00:07:32,542 | 00:07:34,751 | أخبرت (كاستيو) الشرطة" "(بأنّها أرادت الانتقام لـ(توماس | أخبرت (كاستيو) الشرطة" "(بأنّها أرادت الانتقام لـ(توماس |
73 | 00:07:34,876 | 00:07:36,250 | ما الذي يقولونه عن (جوليانا)؟ | ما الذي يقولونه عن (جوليانا)؟ |
74 | 00:07:37,334 | 00:07:39,918 | تقول إنّها المسؤولة عن الجريمة | تقول إنّها المسؤولة عن الجريمة |
75 | 00:07:40,417 | 00:07:42,501 | (وبأنّها أرادت الانتقام لـ(توماس | (وبأنّها أرادت الانتقام لـ(توماس |
76 | 00:07:42,999 | 00:07:44,375 | يا إلهي | يا إلهي |
77 | 00:07:44,792 | 00:07:46,167 | ماذا إن أمكننا ردعها؟ | ماذا إن أمكننا ردعها؟ |
78 | 00:07:47,626 | 00:07:49,000 | كنّا سنمنع ما حدث | كنّا سنمنع ما حدث |
79 | 00:07:50,626 | 00:07:54,083 | ...أتعتقدين بأنّنا ساهمنا بدفعها - لا، لا - | ...أتعتقدين بأنّنا ساهمنا بدفعها - لا، لا - |
80 | 00:07:54,209 | 00:07:56,000 | ...(ولكن يا (جورجينا - لم نخطئ - | ...(ولكن يا (جورجينا - لم نخطئ - |
81 | 00:07:56,834 | 00:07:59,501 | كيف كنّا سنعرف بأنّها ستفعل أمرا بهذه الخطورة؟ | كيف كنّا سنعرف بأنّها ستفعل أمرا بهذه الخطورة؟ |
82 | 00:08:01,918 | 00:08:05,834 | ماذا؟ - لا أعرف، لا شيء - | ماذا؟ - لا أعرف، لا شيء - |
83 | 00:08:06,125 | 00:08:10,542 | أتساءل عن ما أخبرتها به باللغة الإسبانية | أتساءل عن ما أخبرتها به باللغة الإسبانية |
84 | 00:08:14,042 | 00:08:18,501 | ما الذي تلمّح له؟ - كان لدى (جوليانا) أشهر لفعل هذا - | ما الذي تلمّح له؟ - كان لدى (جوليانا) أشهر لفعل هذا - |
85 | 00:08:18,626 | 00:08:21,083 | ولكنها فعلت ذلك بعد زيارتنا | ولكنها فعلت ذلك بعد زيارتنا |
86 | 00:08:22,125 | 00:08:23,918 | (اسمعي، أنت مختلفة يا (جورجينا | (اسمعي، أنت مختلفة يا (جورجينا |
87 | 00:08:24,000 | 00:08:26,834 | تصبحين عنيدة عندما تنطلقين بمهمة | تصبحين عنيدة عندما تنطلقين بمهمة |
88 | 00:08:29,417 | 00:08:33,334 | (أخبرتها بأنّ (فيكتور زوّر نتيجة تشريح ابنها | (أخبرتها بأنّ (فيكتور زوّر نتيجة تشريح ابنها |
89 | 00:08:34,751 | 00:08:38,042 | ولكن ذلك قبل معرفتنا عن وفاته (كنتيجة مباشرة لتجارب أدوية (هيروود | ولكن ذلك قبل معرفتنا عن وفاته (كنتيجة مباشرة لتجارب أدوية (هيروود |
90 | 00:08:38,417 | 00:08:41,292 | واتّفقنا بأنّها تستحق معرفة الحقيقة | واتّفقنا بأنّها تستحق معرفة الحقيقة |
91 | 00:08:41,417 | 00:08:43,042 | لا تحاول لومي على هذا | لا تحاول لومي على هذا |
92 | 00:08:43,250 | 00:08:46,209 | لا، أنت محقّة، أنت محقّة انسي ما قلته | لا، أنت محقّة، أنت محقّة انسي ما قلته |
93 | 00:08:46,459 | 00:08:49,292 | ...لم أقصد - التلميح على تحريضي لجريمة قتل؟ - | ...لم أقصد - التلميح على تحريضي لجريمة قتل؟ - |
94 | 00:08:50,292 | 00:08:52,375 | سأحاول نسيان ذلك - ...جورجينا)، بحقّك، أنا) - | سأحاول نسيان ذلك - ...جورجينا)، بحقّك، أنا) - |
95 | 00:08:53,918 | 00:08:55,292 | سأذهب إلى الفندق | سأذهب إلى الفندق |
96 | 00:10:35,959 | 00:10:37,334 | أنت هنا - أجل - | أنت هنا - أجل - |
97 | 00:10:42,417 | 00:10:43,834 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
98 | 00:10:44,417 | 00:10:45,834 | علي الاهتمام بأمور كثيرة | علي الاهتمام بأمور كثيرة |
99 | 00:10:49,918 | 00:10:51,501 | هل ستشغل نفسك بالمعاملات؟ | هل ستشغل نفسك بالمعاملات؟ |
100 | 00:10:54,709 | 00:10:56,083 | اجلس | اجلس |
101 | 00:10:56,626 | 00:10:58,000 | أريد إخبارك بأمر | أريد إخبارك بأمر |
102 | 00:11:04,751 | 00:11:06,125 | عيّن والدنا موكّلا | عيّن والدنا موكّلا |
103 | 00:11:07,626 | 00:11:10,334 | فهمت - وبصفتي خليفته - | فهمت - وبصفتي خليفته - |
104 | 00:11:11,417 | 00:11:12,876 | عليّ تنظيم الأمور | عليّ تنظيم الأمور |
105 | 00:11:13,417 | 00:11:15,626 | لطالما كنت ابنه المفضّل - (سيزار) - | لطالما كنت ابنه المفضّل - (سيزار) - |
106 | 00:11:16,167 | 00:11:18,459 | تعرف بأنّ والدنا أحبّك بقدر محبته لي | تعرف بأنّ والدنا أحبّك بقدر محبته لي |
107 | 00:11:18,709 | 00:11:20,083 | أجل، أجل | أجل، أجل |
108 | 00:11:20,584 | 00:11:22,542 | أحبّني كثيرا (لدرجة إرسالي إلى (أوروبا | أحبّني كثيرا (لدرجة إرسالي إلى (أوروبا |
109 | 00:11:23,209 | 00:11:24,918 | بينما أبقاك قريبا منه | بينما أبقاك قريبا منه |
110 | 00:11:25,792 | 00:11:27,209 | سيحضرون جثة والدنا هنا اليوم | سيحضرون جثة والدنا هنا اليوم |
111 | 00:11:29,083 | 00:11:31,626 | ظننت بأنّ أفضل خيار هو أن يرقد بطريقة | ظننت بأنّ أفضل خيار هو أن يرقد بطريقة |
112 | 00:11:31,751 | 00:11:33,250 | ليستطيع الآخرون تقديم تعازيهم له | ليستطيع الآخرون تقديم تعازيهم له |
113 | 00:11:33,542 | 00:11:34,959 | رائع | رائع |
114 | 00:11:36,792 | 00:11:39,209 | يا لها من فرصة عمل جيدة لك | يا لها من فرصة عمل جيدة لك |
115 | 00:11:39,751 | 00:11:42,876 | أتعتقد بأنّي أريد منصبه؟ | أتعتقد بأنّي أريد منصبه؟ |
116 | 00:11:43,959 | 00:11:47,209 | والجلوس على هذا المقعد ومحاولة حل مشاكل المدينة | والجلوس على هذا المقعد ومحاولة حل مشاكل المدينة |
117 | 00:11:47,417 | 00:11:48,834 | لا | لا |
118 | 00:11:49,417 | 00:11:50,834 | أتمنّى لو كان والدنا هنا | أتمنّى لو كان والدنا هنا |
119 | 00:11:53,542 | 00:11:54,959 | ولكنّه ليس هنا | ولكنّه ليس هنا |
120 | 00:11:56,209 | 00:11:57,626 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
121 | 00:12:06,999 | 00:12:09,709 | خسرت الكثير في حياتك" "(يا آنسة (رايلاند | خسرت الكثير في حياتك" "(يا آنسة (رايلاند |
122 | 00:12:10,250 | 00:12:11,667 | أمي؟ | أمي؟ |
123 | 00:12:11,834 | 00:12:13,209 | "هل تشعرين بالندم؟" | "هل تشعرين بالندم؟" |
124 | 00:12:17,667 | 00:12:19,542 | "يعتقد الأغلبية بأنّ الموت معد" | "يعتقد الأغلبية بأنّ الموت معد" |
125 | 00:12:26,542 | 00:12:29,459 | "أعتقد بأنّ الذنب شعور غير مفيد" | "أعتقد بأنّ الذنب شعور غير مفيد" |
126 | 00:12:30,334 | 00:12:32,542 | "الموت معد" - "ألذلك قالت إنّك معتلة اجتماعيا؟" - | "الموت معد" - "ألذلك قالت إنّك معتلة اجتماعيا؟" - |
127 | 00:12:32,667 | 00:12:34,042 | "هل تشعرين بالندم؟" | "هل تشعرين بالندم؟" |
128 | 00:12:34,959 | 00:12:36,334 | "الموت في داخلك" | "الموت في داخلك" |
129 | 00:12:54,042 | 00:12:55,459 | ماذا تريدين؟ | ماذا تريدين؟ |
130 | 00:12:57,334 | 00:12:58,751 | أين جثة (نيكو)؟ | أين جثة (نيكو)؟ |
131 | 00:13:00,250 | 00:13:01,667 | ماذا فعلت بها؟ | ماذا فعلت بها؟ |
132 | 00:13:03,083 | 00:13:04,876 | لماذا؟ لتخبري (سيزار) بذلك؟ | لماذا؟ لتخبري (سيزار) بذلك؟ |
133 | 00:13:05,751 | 00:13:07,125 | أريد معرفة ذلك | أريد معرفة ذلك |
134 | 00:13:07,542 | 00:13:11,000 | شاهدت إصابة حشد بطلقات نارية | شاهدت إصابة حشد بطلقات نارية |
135 | 00:13:11,125 | 00:13:14,501 | وأخبرتك غريزتك الأولى بالقدوم هنا للتحدّث عن أخيك؟ | وأخبرتك غريزتك الأولى بالقدوم هنا للتحدّث عن أخيك؟ |
136 | 00:13:14,626 | 00:13:16,501 | جعلني الأمر أفكّر بـ(نيكو) بالطبع | جعلني الأمر أفكّر بـ(نيكو) بالطبع |
137 | 00:13:17,792 | 00:13:19,167 | لا أعرف ما علي فعله | لا أعرف ما علي فعله |
138 | 00:13:19,959 | 00:13:22,250 | أشعر بأنّي أفقد صوابي - اذهبي إلى دكتور نفسي إذا - | أشعر بأنّي أفقد صوابي - اذهبي إلى دكتور نفسي إذا - |
139 | 00:13:22,876 | 00:13:24,250 | سأدلّك على دكتور جيد | سأدلّك على دكتور جيد |
140 | 00:13:24,459 | 00:13:25,876 | (إن أردت العودة إلى (فرنسا | (إن أردت العودة إلى (فرنسا |
141 | 00:13:26,083 | 00:13:28,792 | لمَ أنت مصرّة على صدّي؟ | لمَ أنت مصرّة على صدّي؟ |
142 | 00:13:29,792 | 00:13:33,375 | أخبرتني بأنّ الآخرين يضغطون علينا كثيرا أحيانا | أخبرتني بأنّ الآخرين يضغطون علينا كثيرا أحيانا |
143 | 00:13:34,876 | 00:13:38,501 | أريد منك مساعدتي لفهم الأمر | أريد منك مساعدتي لفهم الأمر |
144 | 00:13:38,834 | 00:13:41,999 | لم يكن عليك المغادرة وتركي في مصحة عقلية إذا | لم يكن عليك المغادرة وتركي في مصحة عقلية إذا |
145 | 00:13:46,250 | 00:13:48,042 | أنا آسفة - لا تتكبّدي العناء - | أنا آسفة - لا تتكبّدي العناء - |
146 | 00:13:49,209 | 00:13:52,250 | كلانا يعرف بأنّك خططت لذلك وللدفاع عن نفسك | كلانا يعرف بأنّك خططت لذلك وللدفاع عن نفسك |
147 | 00:13:53,167 | 00:13:54,584 | كان سيفخر أخاك بك | كان سيفخر أخاك بك |
148 | 00:14:01,667 | 00:14:03,042 | ظننت بأنّي مهمة لك | ظننت بأنّي مهمة لك |
149 | 00:14:03,626 | 00:14:05,000 | ليس بعد الآن | ليس بعد الآن |
150 | 00:14:14,918 | 00:14:17,292 | "ما حدث أمر فظيع بالتأكيد" | "ما حدث أمر فظيع بالتأكيد" |
151 | 00:14:17,501 | 00:14:19,125 | ولكنّنا لن نسمح له" "بالتأثير على خطتنا | ولكنّنا لن نسمح له" "بالتأثير على خطتنا |
152 | 00:14:19,959 | 00:14:23,209 | (هل أخبرتك الآنسة (هيروود عن الخطوة التالية إذا؟ | (هل أخبرتك الآنسة (هيروود عن الخطوة التالية إذا؟ |
153 | 00:14:23,501 | 00:14:25,918 | ما تزال في المستشفى وسنتابع أعمالنا كالمعتاد | ما تزال في المستشفى وسنتابع أعمالنا كالمعتاد |
154 | 00:14:26,125 | 00:14:27,542 | إلى أن تتواصل معنا | إلى أن تتواصل معنا |
155 | 00:14:29,250 | 00:14:30,709 | أتعتقدين بأنّها ستلغي التجارب؟ | أتعتقدين بأنّها ستلغي التجارب؟ |
156 | 00:14:32,292 | 00:14:33,709 | لدى (أليكس) قوانينها الخاصة | لدى (أليكس) قوانينها الخاصة |
157 | 00:14:34,250 | 00:14:35,999 | "(جورجينا رايلاند)" | "(جورجينا رايلاند)" |
158 | 00:14:40,375 | 00:14:42,167 | "هذا بريد (إيلين سوان) الصوتي" | "هذا بريد (إيلين سوان) الصوتي" |
159 | 00:14:42,417 | 00:14:44,375 | "(مديرة طاقم عمال (أليكساندرا هيروود" | "(مديرة طاقم عمال (أليكساندرا هيروود" |
160 | 00:14:45,501 | 00:14:46,918 | (إيلين)، أنا (جورجينا) | (إيلين)، أنا (جورجينا) |
161 | 00:14:48,042 | 00:14:51,834 | أعرف بأنّك مشغولة جدّا الآن ولكن اتصلي بي | أعرف بأنّك مشغولة جدّا الآن ولكن اتصلي بي |
162 | 00:14:51,959 | 00:14:53,834 | علينا مناقشة ما سيحدث الآن | علينا مناقشة ما سيحدث الآن |
163 | 00:15:00,459 | 00:15:04,542 | اسمع، كفّ عن الفزع وركّز | اسمع، كفّ عن الفزع وركّز |
164 | 00:15:05,292 | 00:15:07,250 | متى سنحصل على النتائج التالية؟ | متى سنحصل على النتائج التالية؟ |
165 | 00:15:07,626 | 00:15:12,709 | أريد جمعها وتحضير عرض تقديمي قد تكون جاهزة الليلة | أريد جمعها وتحضير عرض تقديمي قد تكون جاهزة الليلة |
166 | 00:15:14,375 | 00:15:15,918 | سأعرف موعد إخراجها من المستشفى | سأعرف موعد إخراجها من المستشفى |
167 | 00:15:16,083 | 00:15:17,501 | لنعمل على ذلك أيضا | لنعمل على ذلك أيضا |
168 | 00:15:20,999 | 00:15:24,999 | (أنا (إيلين سوان (أريد التحدّث لمستشار (أليكساندرا هيروود | (أنا (إيلين سوان (أريد التحدّث لمستشار (أليكساندرا هيروود |
169 | 00:15:50,125 | 00:15:52,042 | أعتذر إليك ولكنّ الآنسة (سوان) ليست هنا الآن | أعتذر إليك ولكنّ الآنسة (سوان) ليست هنا الآن |
170 | 00:15:52,542 | 00:15:53,959 | هل أنت متأكّد؟ | هل أنت متأكّد؟ |
171 | 00:15:54,250 | 00:15:56,709 | هل اتصلت بها - أنا آسف، ليست هنا - | هل اتصلت بها - أنا آسف، ليست هنا - |
172 | 00:15:57,042 | 00:15:58,459 | غادري رجاءً | غادري رجاءً |
173 | 00:16:01,626 | 00:16:03,000 | أرجوك | أرجوك |
174 | 00:16:03,542 | 00:16:04,959 | حسنا | حسنا |
175 | 00:16:12,542 | 00:16:13,959 | إلى الفندق من فضلك | إلى الفندق من فضلك |
176 | 00:16:16,626 | 00:16:18,000 | "(إيلين سوان)" | "(إيلين سوان)" |
177 | 00:16:24,959 | 00:16:26,334 | انتظر، انتظر، توقّف، توقّف | انتظر، انتظر، توقّف، توقّف |
178 | 00:16:26,751 | 00:16:28,125 | توقّف هنا | توقّف هنا |
179 | 00:16:36,626 | 00:16:38,501 | "هذا بريد (إيلين سوان) الصوتي" | "هذا بريد (إيلين سوان) الصوتي" |
180 | 00:16:44,834 | 00:16:46,709 | هل يمكنك اللحاق بتلك السيارة؟ | هل يمكنك اللحاق بتلك السيارة؟ |
181 | 00:16:47,375 | 00:16:48,792 | اتبعها، اتبعها | اتبعها، اتبعها |
182 | 00:17:33,042 | 00:17:34,459 | قف هنا، قف هنا | قف هنا، قف هنا |
183 | 00:19:01,959 | 00:19:06,626 | من أنت؟ - آسفة، لا أريد التسبّب بالمشاكل - | من أنت؟ - آسفة، لا أريد التسبّب بالمشاكل - |
184 | 00:19:07,083 | 00:19:10,125 | (أنا صديقة (إيلين - أنت تكذبين - | (أنا صديقة (إيلين - أنت تكذبين - |
185 | 00:19:12,209 | 00:19:15,375 | لمَ اقتحمت المكان إن كنت صديقتها؟ | لمَ اقتحمت المكان إن كنت صديقتها؟ |
186 | 00:19:15,876 | 00:19:19,667 | (ظننت بأنّي رأيت (إيلين وهي تستخدم الهاتف في الخارج | (ظننت بأنّي رأيت (إيلين وهي تستخدم الهاتف في الخارج |
187 | 00:19:19,792 | 00:19:22,459 | وثم غادرت بسرعة وتركت الباب مفتوحا | وثم غادرت بسرعة وتركت الباب مفتوحا |
188 | 00:19:23,042 | 00:19:24,834 | ابقي مكانك - حسنا - | ابقي مكانك - حسنا - |
189 | 00:19:27,667 | 00:19:29,042 | لست مضطرة لاستخدامها | لست مضطرة لاستخدامها |
190 | 00:19:30,167 | 00:19:31,584 | أستطيع شرح الأمر لك | أستطيع شرح الأمر لك |
191 | 00:19:31,959 | 00:19:35,083 | أعمل أنا و(إيلين) على مشروع | أعمل أنا و(إيلين) على مشروع |
192 | 00:19:35,375 | 00:19:36,792 | انتظري، كيف تعرفينها؟ | انتظري، كيف تعرفينها؟ |
193 | 00:19:36,918 | 00:19:39,375 | يحقّ لي استخدام هذه السكين | يحقّ لي استخدام هذه السكين |
194 | 00:19:57,876 | 00:19:59,250 | سارا)؟) | سارا)؟) |
195 | 00:20:10,334 | 00:20:11,751 | أمي | أمي |
196 | 00:20:12,083 | 00:20:13,501 | لمَ لم تجيبي على اتصالي؟ | لمَ لم تجيبي على اتصالي؟ |
197 | 00:20:15,167 | 00:20:17,626 | (مرحبا بعودتك يا (سارا | (مرحبا بعودتك يا (سارا |
198 | 00:20:18,334 | 00:20:19,751 | كنت أتحدّث إلى أمك | كنت أتحدّث إلى أمك |
199 | 00:20:21,334 | 00:20:22,751 | تقول إنّكما تعملان معا | تقول إنّكما تعملان معا |
200 | 00:20:23,459 | 00:20:24,876 | هل هي من المنشأة؟ | هل هي من المنشأة؟ |
201 | 00:20:25,417 | 00:20:26,834 | ما كان عليك القدوم هنا | ما كان عليك القدوم هنا |
202 | 00:20:26,959 | 00:20:28,334 | أريد معرفة ما يحدث | أريد معرفة ما يحدث |
203 | 00:20:29,042 | 00:20:30,834 | ما خطتك الآن؟ | ما خطتك الآن؟ |
204 | 00:20:32,459 | 00:20:35,709 | أخبرتك بأنّ علينا الانتظار للحظة المناسبة | أخبرتك بأنّ علينا الانتظار للحظة المناسبة |
205 | 00:20:36,000 | 00:20:37,542 | أجل، سمعتك | أجل، سمعتك |
206 | 00:20:37,999 | 00:20:40,751 | ولم أمانع ذلك قبل إصابة (أليكس) بطلقة نارية | ولم أمانع ذلك قبل إصابة (أليكس) بطلقة نارية |
207 | 00:20:40,876 | 00:20:42,250 | (وموت (فيكتور | (وموت (فيكتور |
208 | 00:20:42,792 | 00:20:45,250 | (وثم اكتشفت بأنّ (إيلين ليس اسمك الحقيقي | (وثم اكتشفت بأنّ (إيلين ليس اسمك الحقيقي |
209 | 00:20:45,999 | 00:20:48,792 | ولذلك لا أثق بك كثيرا الآن | ولذلك لا أثق بك كثيرا الآن |
210 | 00:20:52,834 | 00:20:55,959 | اضطررت لتغيير اسمي (حتّى لا تميّزه (أليكس | اضطررت لتغيير اسمي (حتّى لا تميّزه (أليكس |
211 | 00:20:56,584 | 00:20:58,542 | (سارا) - لا بأس يا أمي - | (سارا) - لا بأس يا أمي - |
212 | 00:20:59,792 | 00:21:01,167 | إنّها بصفنا | إنّها بصفنا |
213 | 00:21:02,375 | 00:21:03,918 | تريد إيقاف (أليكس) مثلنا | تريد إيقاف (أليكس) مثلنا |
214 | 00:21:05,709 | 00:21:08,999 | هل ذلك صحيح؟ - أليكس) ليست صديقتي بالتأكيد) - | هل ذلك صحيح؟ - أليكس) ليست صديقتي بالتأكيد) - |
215 | 00:21:18,125 | 00:21:19,834 | عرفت (أليكس) والدي | عرفت (أليكس) والدي |
216 | 00:21:21,209 | 00:21:22,626 | (ألفريد أكوفو) | (ألفريد أكوفو) |
217 | 00:21:23,751 | 00:21:25,834 | ولم أرد أن تعرف صلتي به عندما بدأت بالعمل لديها | ولم أرد أن تعرف صلتي به عندما بدأت بالعمل لديها |
218 | 00:21:27,083 | 00:21:28,501 | لماذا؟ | لماذا؟ |
219 | 00:21:31,417 | 00:21:37,709 | أدار زوجي شركة تجري أبحاثا لأمراض الدماغ الانتكاسية | أدار زوجي شركة تجري أبحاثا لأمراض الدماغ الانتكاسية |
220 | 00:21:39,792 | 00:21:41,876 | واشترت (أليكس هيروود) شركته | واشترت (أليكس هيروود) شركته |
221 | 00:21:42,626 | 00:21:45,417 | ووعدته بتوفير الموارد الضرورية له | ووعدته بتوفير الموارد الضرورية له |
222 | 00:21:46,751 | 00:21:49,792 | ولكنّها ألغت صفقتها | ولكنّها ألغت صفقتها |
223 | 00:21:51,083 | 00:21:53,918 | سرقت بحثه وجعلت (غونزالس) المسؤول عنه | سرقت بحثه وجعلت (غونزالس) المسؤول عنه |
224 | 00:21:55,459 | 00:21:56,876 | حاولنا المساعدة | حاولنا المساعدة |
225 | 00:22:00,375 | 00:22:04,000 | ولكن (سارا) وجدت جثته في المرآب بعد شهرين | ولكن (سارا) وجدت جثته في المرآب بعد شهرين |
226 | 00:22:04,584 | 00:22:05,999 | لقد انتحر | لقد انتحر |
227 | 00:22:11,626 | 00:22:14,751 | أنا آسفة جدّا | أنا آسفة جدّا |
228 | 00:22:15,375 | 00:22:17,375 | لم يكن (توماس) الأول الذي مات بسببها | لم يكن (توماس) الأول الذي مات بسببها |
229 | 00:22:25,459 | 00:22:27,292 | قدتها إلى منزلنا مباشرة | قدتها إلى منزلنا مباشرة |
230 | 00:22:28,083 | 00:22:29,584 | لمَ تصرّفت بهذا الغباء؟ | لمَ تصرّفت بهذا الغباء؟ |
231 | 00:22:30,083 | 00:22:32,042 | لست غبية بل مشتّتة التركيز | لست غبية بل مشتّتة التركيز |
232 | 00:22:32,542 | 00:22:34,417 | ماذا إن ذهبت إلى (أليكس)؟ - لن تذهب إليها - | ماذا إن ذهبت إلى (أليكس)؟ - لن تذهب إليها - |
233 | 00:22:35,083 | 00:22:37,542 | لا تعرفين ذلك - لن تذهب إليها - | لا تعرفين ذلك - لن تذهب إليها - |
234 | 00:22:38,834 | 00:22:40,209 | لا تفقدي شجاعتك | لا تفقدي شجاعتك |
235 | 00:22:41,292 | 00:22:43,125 | كدنا نحصل على ما نريده | كدنا نحصل على ما نريده |
236 | 00:22:43,334 | 00:22:44,751 | لا أشعر بذلك | لا أشعر بذلك |
237 | 00:22:45,334 | 00:22:46,999 | لأنّك قريبة جدّا | لأنّك قريبة جدّا |
238 | 00:22:49,999 | 00:22:51,375 | هيّا يا (سارا)، اعترفي | هيّا يا (سارا)، اعترفي |
239 | 00:22:57,999 | 00:22:59,792 | أتساءل فقط | أتساءل فقط |
240 | 00:23:01,667 | 00:23:03,042 | إن كان علينا التوقّف هنا | إن كان علينا التوقّف هنا |
241 | 00:23:06,999 | 00:23:10,167 | أمي، أمي، فكّري في الأمر | أمي، أمي، فكّري في الأمر |
242 | 00:23:12,584 | 00:23:16,501 | لم أفكّر بأمر آخر | لم أفكّر بأمر آخر |
243 | 00:23:18,125 | 00:23:22,334 | منذ يوم دفن حب حياتي | منذ يوم دفن حب حياتي |
244 | 00:23:22,792 | 00:23:25,417 | أريد أن تعاني تلك المرأة | أريد أن تعاني تلك المرأة |
245 | 00:23:27,292 | 00:23:28,709 | مقابل ما فعلته بي | مقابل ما فعلته بي |
246 | 00:23:36,584 | 00:23:38,459 | عندما تفقدين شجاعتك المرة القادمة | عندما تفقدين شجاعتك المرة القادمة |
247 | 00:23:41,626 | 00:23:45,751 | تذكّري لمن نفعل هذا | تذكّري لمن نفعل هذا |
248 | 00:24:34,000 | 00:24:35,417 | أبي | أبي |
249 | 00:24:39,042 | 00:24:41,792 | أقسم بأنّي سأبذل جهدي لأجعلك فخورا بي | أقسم بأنّي سأبذل جهدي لأجعلك فخورا بي |
250 | 00:25:12,667 | 00:25:15,709 | تصالحت معه قبل وفاته على الأقل | تصالحت معه قبل وفاته على الأقل |
251 | 00:25:15,959 | 00:25:18,125 | أجل، أجل | أجل، أجل |
252 | 00:25:46,584 | 00:25:47,999 | مرحبا | مرحبا |
253 | 00:25:49,751 | 00:25:51,125 | ...اسمعي، بشأن - لحل الخلاف - | ...اسمعي، بشأن - لحل الخلاف - |
254 | 00:25:51,959 | 00:25:54,250 | شكرا - هل كنت مختبئا؟ - | شكرا - هل كنت مختبئا؟ - |
255 | 00:25:55,167 | 00:25:58,375 | كنت نائما في الحقيقة لأنّي شربت الـ(براندي) أثناء الإفطار | كنت نائما في الحقيقة لأنّي شربت الـ(براندي) أثناء الإفطار |
256 | 00:26:00,417 | 00:26:03,501 | إذا، سأكون صريحة معك | إذا، سأكون صريحة معك |
257 | 00:26:04,626 | 00:26:10,125 | ربّما فتشت محفظتك بغير قصد | ربّما فتشت محفظتك بغير قصد |
258 | 00:26:10,876 | 00:26:12,250 | ورأيت صورة | ورأيت صورة |
259 | 00:26:14,751 | 00:26:16,125 | كانت جميلة | كانت جميلة |
260 | 00:26:17,417 | 00:26:18,834 | أجل | أجل |
261 | 00:26:20,375 | 00:26:21,792 | أجل، لم تعتقد بأنّها جميلة ولكن أجل | أجل، لم تعتقد بأنّها جميلة ولكن أجل |
262 | 00:26:25,083 | 00:26:26,501 | ...كنت سأخبرك مسبقا ولكن | ...كنت سأخبرك مسبقا ولكن |
263 | 00:26:27,167 | 00:26:28,709 | لمَ علي معرفة كل أسرارك؟ | لمَ علي معرفة كل أسرارك؟ |
264 | 00:26:33,751 | 00:26:35,125 | ما كان اسمها؟ | ما كان اسمها؟ |
265 | 00:26:35,626 | 00:26:37,584 | (ميلي)، اختصار لاسم (كاميلا) | (ميلي)، اختصار لاسم (كاميلا) |
266 | 00:26:38,209 | 00:26:39,626 | الذي كرهته | الذي كرهته |
267 | 00:26:45,375 | 00:26:46,792 | ...كم كان عمرها عندما | ...كم كان عمرها عندما |
268 | 00:26:47,042 | 00:26:49,375 | بسن الـ42 وتم تشخيصها بسن الـ38 | بسن الـ42 وتم تشخيصها بسن الـ38 |
269 | 00:26:49,501 | 00:26:53,000 | بعد ذكرى زواجنا الخامسة | بعد ذكرى زواجنا الخامسة |
270 | 00:26:56,459 | 00:26:57,876 | كيف كانت؟ | كيف كانت؟ |
271 | 00:27:01,167 | 00:27:03,751 | كانت فوضوية وجعلتني غاضبا جدّا | كانت فوضوية وجعلتني غاضبا جدّا |
272 | 00:27:05,083 | 00:27:06,501 | كانت تتأخر دائما | كانت تتأخر دائما |
273 | 00:27:08,000 | 00:27:10,709 | ومضحكة وشجاعة | ومضحكة وشجاعة |
274 | 00:27:16,209 | 00:27:18,999 | ولم نتوقّف عن حب بعضنا أبدا | ولم نتوقّف عن حب بعضنا أبدا |
275 | 00:27:22,167 | 00:27:23,584 | ألذلك تستمر بالهرب دائما؟ | ألذلك تستمر بالهرب دائما؟ |
276 | 00:27:25,501 | 00:27:26,918 | أجل، ربّما | أجل، ربّما |
277 | 00:27:28,709 | 00:27:31,834 | أهرب من مشاعري مثل العادة | أهرب من مشاعري مثل العادة |
278 | 00:27:32,042 | 00:27:33,459 | ولكنّها ستلحق بك في النهاية | ولكنّها ستلحق بك في النهاية |
279 | 00:27:36,167 | 00:27:38,459 | أردت إخباري بأمر ما | أردت إخباري بأمر ما |
280 | 00:27:39,918 | 00:27:41,292 | خمّن ما اكتشفته اليوم | خمّن ما اكتشفته اليوم |
281 | 00:27:41,792 | 00:27:43,167 | فاجئيني | فاجئيني |
282 | 00:27:43,417 | 00:27:46,501 | اسم (إيلين سوان) الحقيقي (هو (سارا أكوفو | اسم (إيلين سوان) الحقيقي (هو (سارا أكوفو |
283 | 00:27:47,125 | 00:27:51,000 | انتحر والدها عندما أخذت (أليكس هيروود) شركته | انتحر والدها عندما أخذت (أليكس هيروود) شركته |
284 | 00:27:51,918 | 00:27:53,292 | غيّرت اسمها | غيّرت اسمها |
285 | 00:27:53,417 | 00:27:57,417 | ووهبت حياتها للتسلل إلى شركة (هيروود) التقنية | ووهبت حياتها للتسلل إلى شركة (هيروود) التقنية |
286 | 00:27:57,626 | 00:27:59,000 | (للانتقام من (أليكس | (للانتقام من (أليكس |
287 | 00:28:00,125 | 00:28:01,542 | ذلك جنوني | ذلك جنوني |
288 | 00:28:06,167 | 00:28:07,584 | أحقّا ذلك؟ - أجل - | أحقّا ذلك؟ - أجل - |
289 | 00:28:09,709 | 00:28:12,042 | أعرف عن الانتقام أكثر منك يا صديقي | أعرف عن الانتقام أكثر منك يا صديقي |
290 | 00:28:12,334 | 00:28:15,083 | لا أقصد الإهانة - لا، لم أعتبرها إهانة - | لا أقصد الإهانة - لا، لم أعتبرها إهانة - |
291 | 00:28:15,209 | 00:28:16,626 | بصحتك | بصحتك |
292 | 00:28:17,375 | 00:28:23,042 | إذا، هذه نتائج التجارب لآخر مزيج من الأدوية | إذا، هذه نتائج التجارب لآخر مزيج من الأدوية |
293 | 00:28:24,709 | 00:28:27,459 | الصورة على اليسار للمجموعة التي تلقّت الدواء الوهمي | الصورة على اليسار للمجموعة التي تلقّت الدواء الوهمي |
294 | 00:28:27,584 | 00:28:28,999 | لدماغ لم يتلقّى العلاج | لدماغ لم يتلقّى العلاج |
295 | 00:28:29,083 | 00:28:32,125 | والصورة على اليمين للمريض رقم سين 3 | والصورة على اليمين للمريض رقم سين 3 |
296 | 00:28:32,876 | 00:28:34,375 | (والمعروف بـ(رودولفو مالفي | (والمعروف بـ(رودولفو مالفي |
297 | 00:28:36,125 | 00:28:37,542 | ذلك صحيح | ذلك صحيح |
298 | 00:28:41,626 | 00:28:43,792 | أليكس)، كيف حالك؟) | أليكس)، كيف حالك؟) |
299 | 00:28:44,501 | 00:28:45,918 | وكأنّي أصبت بطلقة نارية | وكأنّي أصبت بطلقة نارية |
300 | 00:28:48,292 | 00:28:49,834 | لم يخبرني أحد بأنّهم سيخرجونك اليوم | لم يخبرني أحد بأنّهم سيخرجونك اليوم |
301 | 00:28:51,250 | 00:28:54,459 | أستطيع قراءة السجل الطبي مثل أولئك المستشارين | أستطيع قراءة السجل الطبي مثل أولئك المستشارين |
302 | 00:28:55,250 | 00:28:57,125 | وأنا مثل المتوقّع | وأنا مثل المتوقّع |
303 | 00:28:57,459 | 00:29:00,792 | ...(ولكن يا (أليكس - دكتوري الخاص قادم إلى هنا - | ...(ولكن يا (أليكس - دكتوري الخاص قادم إلى هنا - |
304 | 00:29:02,000 | 00:29:04,501 | (تابع رجاءً أيّها الدكتور (غونزاليس - بالطبع - | (تابع رجاءً أيّها الدكتور (غونزاليس - بالطبع - |
305 | 00:29:05,334 | 00:29:07,918 | هذه مجموعة الدواء الوهمي إلى اليسار | هذه مجموعة الدواء الوهمي إلى اليسار |
306 | 00:29:09,751 | 00:29:12,751 | ستلاحظان الاختلاف في المريض الذي تلقّى العلاج | ستلاحظان الاختلاف في المريض الذي تلقّى العلاج |
307 | 00:29:13,834 | 00:29:19,292 | نثبت وصول المكونات النشطة إلى الدماغ عبر مجرى الدم | نثبت وصول المكونات النشطة إلى الدماغ عبر مجرى الدم |
308 | 00:29:20,999 | 00:29:23,999 | والمناطق المحمية محدّدة باللون الأحمر | والمناطق المحمية محدّدة باللون الأحمر |
309 | 00:29:25,626 | 00:29:27,000 | إنّه ناجح | إنّه ناجح |
310 | 00:29:30,751 | 00:29:32,459 | هذا ما عملنا من أجله | هذا ما عملنا من أجله |
311 | 00:29:34,083 | 00:29:35,709 | ما عدد الحالات الناجحة؟ | ما عدد الحالات الناجحة؟ |
312 | 00:29:36,250 | 00:29:38,959 | (إن لم نشمل (توماس كاستيو | (إن لم نشمل (توماس كاستيو |
313 | 00:29:39,584 | 00:29:42,459 | و(رودولفو مالفي) و3 آخرين انسحبوا في وسط التجربة | و(رودولفو مالفي) و3 آخرين انسحبوا في وسط التجربة |
314 | 00:29:43,584 | 00:29:44,999 | 12 حالة | 12 حالة |
315 | 00:29:46,584 | 00:29:47,999 | مثل عدد الحواريين | مثل عدد الحواريين |
316 | 00:29:50,542 | 00:29:51,959 | المخلّدون الـ12 | المخلّدون الـ12 |
317 | 00:29:54,334 | 00:29:57,709 | أليكس)، أستطيع تجهيز مؤتمر مباشر) خلال ساعات | أليكس)، أستطيع تجهيز مؤتمر مباشر) خلال ساعات |
318 | 00:29:58,542 | 00:29:59,959 | أؤمريني بذلك فقط | أؤمريني بذلك فقط |
319 | 00:30:01,083 | 00:30:04,167 | قتلوا (فيكتور) مؤخرا، ألا تتذكّرين؟ | قتلوا (فيكتور) مؤخرا، ألا تتذكّرين؟ |
320 | 00:30:07,501 | 00:30:08,918 | لا أعرف | لا أعرف |
321 | 00:30:10,792 | 00:30:12,167 | أحتاج إلى وقت للتفكير | أحتاج إلى وقت للتفكير |
322 | 00:30:13,626 | 00:30:15,626 | قد تكون هذه طريقتنا لتقديره | قد تكون هذه طريقتنا لتقديره |
323 | 00:30:16,167 | 00:30:17,751 | وكل ما حققتماه معا | وكل ما حققتماه معا |
324 | 00:30:18,417 | 00:30:19,876 | (لن أستعجل يا (إيلين | (لن أستعجل يا (إيلين |
325 | 00:30:21,417 | 00:30:22,834 | هذا مهم جدّا | هذا مهم جدّا |
326 | 00:30:25,042 | 00:30:26,459 | سأدعك تحددين الاستراتيجية | سأدعك تحددين الاستراتيجية |
327 | 00:30:28,751 | 00:30:30,125 | (آنسة (هيروود | (آنسة (هيروود |
328 | 00:30:56,125 | 00:30:58,375 | أتعتقدين بأنّ (أليكس) ستعلن النتائج؟ | أتعتقدين بأنّ (أليكس) ستعلن النتائج؟ |
329 | 00:30:59,250 | 00:31:00,999 | لن تريد إهدار هذه الفرصة | لن تريد إهدار هذه الفرصة |
330 | 00:31:03,000 | 00:31:04,417 | ولذلك أريد التحدّث إليك | ولذلك أريد التحدّث إليك |
331 | 00:31:05,125 | 00:31:06,542 | عن ماذا؟ | عن ماذا؟ |
332 | 00:31:06,918 | 00:31:08,417 | (رودولفو مالفي) | (رودولفو مالفي) |
333 | 00:31:10,751 | 00:31:12,125 | ماذا عنه؟ | ماذا عنه؟ |
334 | 00:31:12,834 | 00:31:16,125 | %قال الدكتور إنّ فرصة نجاته 50 بعد حادث السيارة | %قال الدكتور إنّ فرصة نجاته 50 بعد حادث السيارة |
335 | 00:31:17,542 | 00:31:21,834 | ولكنّه مات فجأة بعد زيارتك له | ولكنّه مات فجأة بعد زيارتك له |
336 | 00:31:24,459 | 00:31:27,709 | ...لست متأكّدا ممّا تقصدينه - (لا تكذب علي يا (سانتينو - | ...لست متأكّدا ممّا تقصدينه - (لا تكذب علي يا (سانتينو - |
337 | 00:31:28,751 | 00:31:30,292 | أعرف ما فعلته | أعرف ما فعلته |
338 | 00:31:32,000 | 00:31:33,417 | ولكنّي سأحفظ سرك | ولكنّي سأحفظ سرك |
339 | 00:31:35,250 | 00:31:36,667 | بشرط واحد | بشرط واحد |
340 | 00:31:40,250 | 00:31:41,667 | ماذا تريدين؟ | ماذا تريدين؟ |
341 | 00:31:58,167 | 00:31:59,584 | أغلق الباب | أغلق الباب |
342 | 00:32:02,042 | 00:32:03,459 | أليكس)؟) | أليكس)؟) |
343 | 00:32:03,834 | 00:32:06,000 | أتيت لتقديم التعازي | أتيت لتقديم التعازي |
344 | 00:32:06,125 | 00:32:07,542 | شكرا | شكرا |
345 | 00:32:07,959 | 00:32:10,667 | يسرّني تعافيك بسرعة | يسرّني تعافيك بسرعة |
346 | 00:32:20,042 | 00:32:22,000 | تعرف حاجة البلد لخبر سار | تعرف حاجة البلد لخبر سار |
347 | 00:32:23,083 | 00:32:26,417 | (وأحرزنا تقدّما مذهلا في (سيرسيوم | (وأحرزنا تقدّما مذهلا في (سيرسيوم |
348 | 00:32:27,167 | 00:32:31,501 | وذلك بفضل دعم والدك وحمايته | وذلك بفضل دعم والدك وحمايته |
349 | 00:32:32,167 | 00:32:33,792 | هل نسيت سبب مقتله؟ | هل نسيت سبب مقتله؟ |
350 | 00:32:36,501 | 00:32:41,209 | عيّنت (جوليانا كاستيو) أشخاصا لاغتياله بسبب ما حدث لابنها | عيّنت (جوليانا كاستيو) أشخاصا لاغتياله بسبب ما حدث لابنها |
351 | 00:32:41,417 | 00:32:44,042 | في (سيرسيوم) أثناء رقابتك | في (سيرسيوم) أثناء رقابتك |
352 | 00:32:44,334 | 00:32:45,918 | (كانت حادثة يا (داريو | (كانت حادثة يا (داريو |
353 | 00:32:46,083 | 00:32:48,626 | ولديها عواقب مأساوية لم نستطع توقّعها | ولديها عواقب مأساوية لم نستطع توقّعها |
354 | 00:32:50,667 | 00:32:53,042 | توهّمت هذه الأم بالتأكيد | توهّمت هذه الأم بالتأكيد |
355 | 00:32:53,167 | 00:32:55,709 | أو ربّما سئمت من إسكاتنا لها | أو ربّما سئمت من إسكاتنا لها |
356 | 00:32:56,876 | 00:33:00,125 | طلبت منك إعطاء الأولوية لمصالح والدي | طلبت منك إعطاء الأولوية لمصالح والدي |
357 | 00:33:00,584 | 00:33:02,167 | ولكنّك رفضت الاستماع إلي | ولكنّك رفضت الاستماع إلي |
358 | 00:33:02,999 | 00:33:05,209 | تريدين الأمور بشروطك دائما | تريدين الأمور بشروطك دائما |
359 | 00:33:08,709 | 00:33:10,667 | سأنهي هذه العملية - (داريو) - | سأنهي هذه العملية - (داريو) - |
360 | 00:33:10,959 | 00:33:13,959 | يمكنك الاعتراض بقدر ما تريدين ولكنّي المسؤول الآن | يمكنك الاعتراض بقدر ما تريدين ولكنّي المسؤول الآن |
361 | 00:33:14,292 | 00:33:15,999 | ...(ولكن (فيكتور - قبل وفاته - | ...(ولكن (فيكتور - قبل وفاته - |
362 | 00:33:16,876 | 00:33:19,334 | عيّنني والدي نائبا له | عيّنني والدي نائبا له |
363 | 00:33:20,542 | 00:33:24,834 | ولذلك سأضمن إلغاء رخصة عملك (في (الأرجنتين | ولذلك سأضمن إلغاء رخصة عملك (في (الأرجنتين |
364 | 00:33:25,125 | 00:33:28,167 | ألا تدرك بأنّ عملنا في (سيرسيوم) الصناعية | ألا تدرك بأنّ عملنا في (سيرسيوم) الصناعية |
365 | 00:33:28,292 | 00:33:30,042 | سيجعل والدك بطلا للشعب؟ | سيجعل والدك بطلا للشعب؟ |
366 | 00:33:30,459 | 00:33:32,959 | علينا إخبار العالم بنجاحنا الآن | علينا إخبار العالم بنجاحنا الآن |
367 | 00:33:33,083 | 00:33:35,250 | يؤسفني إفساد لحظة مجدك | يؤسفني إفساد لحظة مجدك |
368 | 00:33:36,334 | 00:33:39,459 | ولكنّي حذّرتك من الإقامة طويلا | ولكنّي حذّرتك من الإقامة طويلا |
369 | 00:33:49,250 | 00:33:50,751 | يريد (داريو) إلغاء العملية | يريد (داريو) إلغاء العملية |
370 | 00:33:51,417 | 00:33:53,751 | تبّا، لماذا؟ | تبّا، لماذا؟ |
371 | 00:33:54,375 | 00:33:57,250 | لأنّه جبان على عكس والده | لأنّه جبان على عكس والده |
372 | 00:33:59,083 | 00:34:01,292 | (أو ربّما أقنعته الساقطة (جورجينا بتغيير رأيه، من يعرف؟ | (أو ربّما أقنعته الساقطة (جورجينا بتغيير رأيه، من يعرف؟ |
373 | 00:34:02,542 | 00:34:05,667 | لا يدرك كم عملنا بجهد | لا يدرك كم عملنا بجهد |
374 | 00:34:06,834 | 00:34:08,209 | وما حقّقناه | وما حقّقناه |
375 | 00:34:09,999 | 00:34:11,375 | يا للأسف | يا للأسف |
376 | 00:34:14,042 | 00:34:16,876 | لمَ كان على (توماس كاستيو) الموت؟ | لمَ كان على (توماس كاستيو) الموت؟ |
377 | 00:34:21,626 | 00:34:23,000 | (أليكس) | (أليكس) |
378 | 00:34:25,667 | 00:34:27,125 | (لست مضطرة لتنفيذ أوامر (داريو | (لست مضطرة لتنفيذ أوامر (داريو |
379 | 00:34:28,626 | 00:34:31,876 | لدينا مئات الأشخاص المستعدين للجولة الثانية | لدينا مئات الأشخاص المستعدين للجولة الثانية |
380 | 00:34:32,792 | 00:34:35,792 | ستمتلئ هذه الأسرة بالمتطوعين عند إشارتك | ستمتلئ هذه الأسرة بالمتطوعين عند إشارتك |
381 | 00:34:37,709 | 00:34:42,626 | حالما نعلن عن التقدّم العلمي لهذا القرن | حالما نعلن عن التقدّم العلمي لهذا القرن |
382 | 00:34:42,959 | 00:34:44,334 | (في (الأرجنتين | (في (الأرجنتين |
383 | 00:34:44,959 | 00:34:46,334 | كيف سيردعنا؟ | كيف سيردعنا؟ |
384 | 00:34:46,834 | 00:34:49,209 | هل سنخدعه إذا؟ - أجل - | هل سنخدعه إذا؟ - أجل - |
385 | 00:34:50,999 | 00:34:52,375 | ولكن علينا التصرّف بسرعة | ولكن علينا التصرّف بسرعة |
386 | 00:34:53,501 | 00:34:55,584 | أريد إحضار المتطوعين التاليين وتحضيرهم هنا | أريد إحضار المتطوعين التاليين وتحضيرهم هنا |
387 | 00:34:56,584 | 00:34:57,999 | والمخلدون الـ12 | والمخلدون الـ12 |
388 | 00:34:58,918 | 00:35:00,292 | وثم اتصلي بالصحافة | وثم اتصلي بالصحافة |
389 | 00:35:01,626 | 00:35:03,000 | أنت محقّة | أنت محقّة |
390 | 00:35:03,999 | 00:35:05,375 | حان الوقت | حان الوقت |
391 | 00:35:06,209 | 00:35:08,459 | حان الوقت لأعلن عن إنجازاتي في (سيرسيوم) الصناعية | حان الوقت لأعلن عن إنجازاتي في (سيرسيوم) الصناعية |
392 | 00:35:22,542 | 00:35:23,959 | مرحبا | مرحبا |
393 | 00:35:35,334 | 00:35:36,751 | كاد يصل الجميع | كاد يصل الجميع |
394 | 00:35:37,792 | 00:35:39,209 | لمَ لا تذهبي إليهم للتعريف عن نفسك؟ | لمَ لا تذهبي إليهم للتعريف عن نفسك؟ |
395 | 00:35:40,292 | 00:35:41,709 | أجل | أجل |
396 | 00:35:41,834 | 00:35:44,042 | أنتم المخلّدون الـ12 | أنتم المخلّدون الـ12 |
397 | 00:35:45,209 | 00:35:49,167 | أنتم معجزات طبية بأدمغة لديها ضمان مدى الحياة | أنتم معجزات طبية بأدمغة لديها ضمان مدى الحياة |
398 | 00:35:51,083 | 00:35:52,501 | من دونكم | من دونكم |
399 | 00:35:52,834 | 00:35:54,501 | ما كنّا سننتج هذا العلاج | ما كنّا سننتج هذا العلاج |
400 | 00:35:55,667 | 00:35:58,250 | ولذلك أريد شكركم جميعا | ولذلك أريد شكركم جميعا |
401 | 00:35:58,501 | 00:36:01,125 | لمشاركتكم في هذه التجربة الثورية | لمشاركتكم في هذه التجربة الثورية |
402 | 00:36:02,667 | 00:36:04,042 | شكرا | شكرا |
403 | 00:36:05,834 | 00:36:07,209 | سأتولّى الأمر من هنا | سأتولّى الأمر من هنا |
404 | 00:36:08,375 | 00:36:10,334 | ستكونون في مركز الصدارة (مع (أليكس | ستكونون في مركز الصدارة (مع (أليكس |
405 | 00:36:10,709 | 00:36:14,209 | سنعلن عن نتائج تجربتكم أثناء علاج المتطوعين التاليين | سنعلن عن نتائج تجربتكم أثناء علاج المتطوعين التاليين |
406 | 00:36:15,584 | 00:36:16,999 | سأنادي عليكم حسب الترتيب | سأنادي عليكم حسب الترتيب |
407 | 00:36:20,292 | 00:36:21,709 | هؤلاء اليافعون | هؤلاء اليافعون |
408 | 00:36:23,250 | 00:36:25,125 | هؤلاء اليافعون الشجعان | هؤلاء اليافعون الشجعان |
409 | 00:36:30,000 | 00:36:34,292 | مكّننا هؤلاء اليافعون الشجعان من صناعة دواء | مكّننا هؤلاء اليافعون الشجعان من صناعة دواء |
410 | 00:36:34,417 | 00:36:37,501 | لحماية الدماغ البشري من الزوال | لحماية الدماغ البشري من الزوال |
411 | 00:36:40,834 | 00:36:42,209 | (دييغو) | (دييغو) |
412 | 00:36:43,250 | 00:36:45,918 | اضمن قدوم المتطوعين الجدد ورجال الصحافة إلى هنا، حسنا؟ | اضمن قدوم المتطوعين الجدد ورجال الصحافة إلى هنا، حسنا؟ |
413 | 00:36:46,000 | 00:36:47,918 | أجل - تريد (أليكس) البدء بأقرب وقت - | أجل - تريد (أليكس) البدء بأقرب وقت - |
414 | 00:37:01,459 | 00:37:02,876 | هذه أنا | هذه أنا |
415 | 00:37:03,751 | 00:37:05,125 | هل نحن مستعدون؟ | هل نحن مستعدون؟ |
416 | 00:37:07,459 | 00:37:08,876 | سأراك بعد قليل | سأراك بعد قليل |
417 | 00:37:10,792 | 00:37:13,959 | سأعرّفكم على المخلّدين الـ12 قريبا | سأعرّفكم على المخلّدين الـ12 قريبا |
418 | 00:37:15,209 | 00:37:17,375 | المخلّدون الـ12 الأصليين | المخلّدون الـ12 الأصليين |
419 | 00:37:18,292 | 00:37:22,459 | ولكن لنقابل اليافعين الذين يشكّلون مستقبل الطب أولا | ولكن لنقابل اليافعين الذين يشكّلون مستقبل الطب أولا |
420 | 00:37:23,542 | 00:37:25,083 | المخلّدون الجدد | المخلّدون الجدد |
421 | 00:37:45,999 | 00:37:47,375 | لا أريد صلة لي بما سيحدث | لا أريد صلة لي بما سيحدث |
422 | 00:38:08,667 | 00:38:10,709 | (صوفيا) و(ماتيو) | (صوفيا) و(ماتيو) |
423 | 00:38:12,751 | 00:38:14,125 | أليس هذا مبالغا فيه؟ | أليس هذا مبالغا فيه؟ |
424 | 00:38:14,626 | 00:38:16,000 | أجل، أعرف ذلك | أجل، أعرف ذلك |
425 | 00:38:16,626 | 00:38:18,000 | تمنّى لى التوفيق | تمنّى لى التوفيق |
426 | 00:38:30,083 | 00:38:31,501 | (مرحبا (صوفيا | (مرحبا (صوفيا |
427 | 00:38:33,417 | 00:38:35,834 | مرحبا، أعرف والدك | مرحبا، أعرف والدك |
428 | 00:38:36,125 | 00:38:37,542 | تعالي هنا | تعالي هنا |
429 | 00:38:38,876 | 00:38:40,542 | هل هذا أرنبك؟ | هل هذا أرنبك؟ |
430 | 00:38:42,042 | 00:38:43,459 | هل أنت متأكّدة؟ | هل أنت متأكّدة؟ |
431 | 00:38:44,542 | 00:38:45,959 | ربّما يمكنك الاعتناء به | ربّما يمكنك الاعتناء به |
432 | 00:38:46,125 | 00:38:48,209 | هيّا، خذيه، إنّه هدية صغيرة | هيّا، خذيه، إنّه هدية صغيرة |
433 | 00:38:48,834 | 00:38:50,459 | إنّه لك - شكرا - | إنّه لك - شكرا - |
434 | 00:38:50,667 | 00:38:52,042 | على الرحب والسعة | على الرحب والسعة |
435 | 00:38:52,167 | 00:38:54,083 | صوفيا)، هيّا، لنذهب) | صوفيا)، هيّا، لنذهب) |
436 | 00:38:57,626 | 00:38:59,542 | انظري، ها قد أتى والدنا | انظري، ها قد أتى والدنا |
437 | 00:38:59,667 | 00:39:01,042 | (هيّا، أسرعي يا (صوفيا | (هيّا، أسرعي يا (صوفيا |
438 | 00:39:02,125 | 00:39:03,542 | لنذهب | لنذهب |
439 | 00:39:04,501 | 00:39:06,042 | (هيّا يا (صوفيا)، رافقي (ماتيو | (هيّا يا (صوفيا)، رافقي (ماتيو |
440 | 00:39:06,584 | 00:39:07,999 | وداعا - وداعا - | وداعا - وداعا - |
441 | 00:39:11,709 | 00:39:14,751 | ما هذا؟ - بعدما حظيت باهتمامك، علينا التحدّث - | ما هذا؟ - بعدما حظيت باهتمامك، علينا التحدّث - |
442 | 00:39:18,125 | 00:39:20,751 | "هيّا يا أطفال، هيّا" | "هيّا يا أطفال، هيّا" |
443 | 00:39:21,417 | 00:39:22,959 | وداعا - وداعا - | وداعا - وداعا - |
444 | 00:39:38,042 | 00:39:39,459 | مرحبا | مرحبا |
445 | 00:39:39,918 | 00:39:41,918 | مرحبا - هل اسمك (تياغو)؟ - | مرحبا - هل اسمك (تياغو)؟ - |
446 | 00:39:42,417 | 00:39:43,834 | أجل، هذا أنا | أجل، هذا أنا |
447 | 00:39:46,042 | 00:39:47,459 | أعجبني سوارك | أعجبني سوارك |
448 | 00:39:48,918 | 00:39:51,918 | صنعه أخي لي لجلب الحظ | صنعه أخي لي لجلب الحظ |
449 | 00:39:53,042 | 00:39:54,459 | ذلك لطيف | ذلك لطيف |
450 | 00:39:54,584 | 00:39:56,042 | (نعرف عن التجارب في (سيرسيوم | (نعرف عن التجارب في (سيرسيوم |
451 | 00:39:56,626 | 00:39:58,292 | (وطريقة وفاة (توماس كاستيو | (وطريقة وفاة (توماس كاستيو |
452 | 00:39:58,542 | 00:39:59,959 | لا أعرف ما تقصدينه | لا أعرف ما تقصدينه |
453 | 00:40:00,042 | 00:40:03,083 | بحقّك، أنت الدكتور المسؤول عن الإشراف على الأدوية | بحقّك، أنت الدكتور المسؤول عن الإشراف على الأدوية |
454 | 00:40:04,459 | 00:40:06,000 | ممّا يجعلك القاتل تقريبا | ممّا يجعلك القاتل تقريبا |
455 | 00:40:08,292 | 00:40:09,709 | كيف وجدتماني؟ | كيف وجدتماني؟ |
456 | 00:40:09,834 | 00:40:12,250 | يمكننا تتبّع مجرمي الحروب لكسب المال يا صديقي | يمكننا تتبّع مجرمي الحروب لكسب المال يا صديقي |
457 | 00:40:12,375 | 00:40:13,792 | لم يكن الأمر بتلك الصعوبة | لم يكن الأمر بتلك الصعوبة |
458 | 00:40:14,125 | 00:40:16,918 | لدى (إيلين سوان) ضغينة كبيرة ضد (أليكس)، صحيح؟ | لدى (إيلين سوان) ضغينة كبيرة ضد (أليكس)، صحيح؟ |
459 | 00:40:17,709 | 00:40:19,083 | ما الذي تريد فعله؟ | ما الذي تريد فعله؟ |
460 | 00:40:22,999 | 00:40:26,626 | كانت نيتك جيدة بالبداية بالتأكيد أليس كذلك؟ | كانت نيتك جيدة بالبداية بالتأكيد أليس كذلك؟ |
461 | 00:40:28,626 | 00:40:30,000 | لا؟ لا شيء؟ | لا؟ لا شيء؟ |
462 | 00:40:30,876 | 00:40:32,999 | ربّما يشعر طفلاك بالحر في تلك السيارة | ربّما يشعر طفلاك بالحر في تلك السيارة |
463 | 00:40:33,083 | 00:40:34,584 | هل تريد إنهاء محادثتنا بسرعة بإخبارنا بالحقيقة؟ | هل تريد إنهاء محادثتنا بسرعة بإخبارنا بالحقيقة؟ |
464 | 00:40:38,626 | 00:40:40,751 | أخبرتها بأنّها ستقترف خطأ فظيعا | أخبرتها بأنّها ستقترف خطأ فظيعا |
465 | 00:40:41,250 | 00:40:42,709 | أخبرنا، نستطيع مساعدتك | أخبرنا، نستطيع مساعدتك |
466 | 00:40:46,876 | 00:40:48,751 | (الدواء الذي قتل (توماس كاستيو | (الدواء الذي قتل (توماس كاستيو |
467 | 00:40:50,876 | 00:40:53,334 | طلبت منّي صنع كمية إضافية ولكن بمفعول أقوى | طلبت منّي صنع كمية إضافية ولكن بمفعول أقوى |
468 | 00:40:54,292 | 00:40:55,709 | إلى أي درجة؟ | إلى أي درجة؟ |
469 | 00:41:05,834 | 00:41:08,250 | ستفسد المرحلة التالية من التجارب | ستفسد المرحلة التالية من التجارب |
470 | 00:41:10,959 | 00:41:14,000 | هل ستقتل كل أولئك الأبرياء لإدانة (هيروود)؟ | هل ستقتل كل أولئك الأبرياء لإدانة (هيروود)؟ |
471 | 00:41:15,709 | 00:41:17,417 | لا داع للشعور بالتوتر | لا داع للشعور بالتوتر |
472 | 00:41:19,918 | 00:41:24,542 | ولا تحتاج إلى الحظ حقّا عندما يساندك العلم | ولا تحتاج إلى الحظ حقّا عندما يساندك العلم |
473 | 00:41:32,125 | 00:41:35,709 | "هل كان الحب؟ كان جامحا وجعلني أستسلم" | "هل كان الحب؟ كان جامحا وجعلني أستسلم" |
474 | 00:41:35,918 | 00:41:39,209 | "نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة" | "نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة" |
475 | 00:41:39,334 | 00:41:42,834 | "أتفادى حبيبي" | "أتفادى حبيبي" |
476 | 00:41:43,000 | 00:41:46,792 | "هذا العالم كله جنوني للغاية" | "هذا العالم كله جنوني للغاية" |
477 | 00:41:47,876 | 00:41:52,876 | ترجمة روزيتا إنترناشونال، عمان - الأردن | ترجمة روزيتا إنترناشونال، عمان - الأردن |