This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,091 | 00:00:02,632 | 📳 REVENGE NOTE 1 📳 [ Episodio 07 ] | 📳 REVENGE NOTE 1 📳 [ Episodio 07 ] |
2 | 00:00:03,160 | 00:00:06,440 | Kim Hyang Gi | Kim Hyang Gi |
3 | 00:00:07,210 | 00:00:10,400 | Kim Hwan Hui | Kim Hwan Hui |
4 | 00:00:10,860 | 00:00:14,360 | Cha Eun Woo | Cha Eun Woo |
5 | 00:00:14,930 | 00:00:18,550 | Park Solomon | Park Solomon |
6 | 00:00:19,400 | 00:00:22,700 | Ji Geon Wu | Ji Geon Wu |
7 | 00:00:23,140 | 00:00:28,110 | Sottotitoli a cura del The Avengers Team @ Viki.com | Sottotitoli a cura del The Avengers Team @ Viki.com |
8 | 00:00:28,117 | 00:00:30,040 | 📳 REVENGE NOTE 1 📳 [ Episodio 07 ] | 📳 REVENGE NOTE 1 📳 [ Episodio 07 ] |
9 | 00:00:30,620 | 00:00:33,332 | 📳 REVENGE NOTE 1 📳 [ Episodio 07 ] | 📳 REVENGE NOTE 1 📳 [ Episodio 07 ] |
10 | 00:00:34,665 | 00:00:37,637 | Accidenti, che seccatura. | Accidenti, che seccatura. |
11 | 00:00:37,637 | 00:00:40,620 | Che facciamo? Vuoi tornare dentro? | Che facciamo? Vuoi tornare dentro? |
12 | 00:00:43,173 | 00:00:45,094 | No. | No. |
13 | 00:00:51,261 | 00:00:53,764 | Gu Hui, perché non rispondi alle mie telefonate? | Gu Hui, perché non rispondi alle mie telefonate? |
14 | 00:00:53,764 | 00:00:55,505 | Perché dovrei farlo? | Perché dovrei farlo? |
15 | 00:00:55,505 | 00:00:57,857 | Sei ancora arrabbiata? | Sei ancora arrabbiata? |
16 | 00:00:57,857 | 00:00:59,149 | Ti ho già detto che mi dispiace. | Ti ho già detto che mi dispiace. |
17 | 00:00:59,149 | 00:01:01,091 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
18 | 00:01:01,091 | 00:01:02,943 | Mi scuserò anche io. Scusami. | Mi scuserò anche io. Scusami. |
19 | 00:01:02,943 | 00:01:05,075 | Non ti vedrò mai più. | Non ti vedrò mai più. |
20 | 00:01:05,075 | 00:01:07,487 | Sto facendo così tanto per te. Non ti sembra di essere troppo dura con me? | Sto facendo così tanto per te. Non ti sembra di essere troppo dura con me? |
21 | 00:01:07,487 | 00:01:09,028 | Sei brutta, dovresti sapere qual è il tuo posto. | Sei brutta, dovresti sapere qual è il tuo posto. |
22 | 00:01:09,028 | 00:01:11,370 | Pensi che troverai qualcuno migliore di me? | Pensi che troverai qualcuno migliore di me? |
23 | 00:01:11,370 | 00:01:14,603 | Esatto. Hai già qualcuno? | Esatto. Hai già qualcuno? |
24 | 00:01:14,603 | 00:01:16,876 | Hai Jeong Wu, e fai la smorfiosa con Ji Hun. | Hai Jeong Wu, e fai la smorfiosa con Ji Hun. |
25 | 00:01:16,956 | 00:01:18,749 | - E' una doppiogiochista? - Non è esattamente così. | - E' una doppiogiochista? - Non è esattamente così. |
26 | 00:01:18,749 | 00:01:20,500 | Pensi che Ji Hun possa mai vederla? | Pensi che Ji Hun possa mai vederla? |
27 | 00:01:20,500 | 00:01:23,132 | Va bene. Nan Hui, smettila! | Va bene. Nan Hui, smettila! |
28 | 00:01:23,132 | 00:01:25,384 | Dovresti andare a sistemarti il trucco se hai tempo per spettegolare. | Dovresti andare a sistemarti il trucco se hai tempo per spettegolare. |
29 | 00:01:25,384 | 00:01:28,137 | - Sei brutta. - Ho detto qualcosa di sbagliato? | - Sei brutta. - Ho detto qualcosa di sbagliato? |
30 | 00:01:28,137 | 00:01:31,470 | Tutto quello che dici lo è. E' stato Ji Hun ad andare dietro a Gu Hui. | Tutto quello che dici lo è. E' stato Ji Hun ad andare dietro a Gu Hui. |
31 | 00:01:31,470 | 00:01:33,263 | Non è lei che è andata dietro a Ji Hun! | Non è lei che è andata dietro a Ji Hun! |
32 | 00:01:33,263 | 00:01:34,855 | Quindi sarebbe lui che va dietro a lei? | Quindi sarebbe lui che va dietro a lei? |
33 | 00:01:34,855 | 00:01:36,356 | Che assurdità. | Che assurdità. |
34 | 00:01:36,356 | 00:01:38,747 | Di cosa stai parlando? | Di cosa stai parlando? |
35 | 00:01:42,613 | 00:01:44,945 | Mo la Brutta e Gi Spazzatura! | Mo la Brutta e Gi Spazzatura! |
36 | 00:01:44,945 | 00:01:47,987 | Volete sparire dalla mia vista? | Volete sparire dalla mia vista? |
37 | 00:01:47,987 | 00:01:50,300 | Sì, mi piace Ji Hun! | Sì, mi piace Ji Hun! |
38 | 00:01:50,300 | 00:01:53,203 | E probabilmente lui neanche sa chi sono! | E probabilmente lui neanche sa chi sono! |
39 | 00:01:53,203 | 00:01:56,245 | Solo perché a me piace lui, non significa che | Solo perché a me piace lui, non significa che |
40 | 00:01:56,245 | 00:01:59,589 | io meriti di essere umiliata e ridicolizzata da voi! | io meriti di essere umiliata e ridicolizzata da voi! |
41 | 00:02:14,344 | 00:02:17,978 | Gu Hui, sta piovendo. Andiamo. | Gu Hui, sta piovendo. Andiamo. |
42 | 00:02:17,978 | 00:02:19,598 | Sbrigati. | Sbrigati. |
43 | 00:02:42,291 | 00:02:45,616 | Mi ha sentito? Deve avere sentito tutto. | Mi ha sentito? Deve avere sentito tutto. |
44 | 00:02:45,616 | 00:02:48,377 | Che cosa imbarazzante. | Che cosa imbarazzante. |
45 | 00:02:48,377 | 00:02:51,310 | Sciocca. Ti sbagli. | Sciocca. Ti sbagli. |
46 | 00:02:52,551 | 00:02:55,274 | Tu mi interessi tantissimo. | Tu mi interessi tantissimo. |
47 | 00:03:23,082 | 00:03:26,385 | Fu un momento da ricordare per sempre. | Fu un momento da ricordare per sempre. |
48 | 00:03:26,385 | 00:03:27,637 | Ricordate... | Ricordate... |
49 | 00:03:27,637 | 00:03:31,069 | ecco come può essere pericoloso un ombrello. | ecco come può essere pericoloso un ombrello. |
50 | 00:03:32,591 | 00:03:36,125 | Andiamo. Ti accompagnerò a casa. | Andiamo. Ti accompagnerò a casa. |
51 | 00:03:43,893 | 00:03:46,536 | Mo Nan Hui, stai guardando? | Mo Nan Hui, stai guardando? |
52 | 00:03:46,536 | 00:03:48,147 | La tua vendetta è completa. | La tua vendetta è completa. |
53 | 00:03:49,899 | 00:03:52,791 | Accidenti, perché ci sta mettendo tanto? | Accidenti, perché ci sta mettendo tanto? |
54 | 00:04:06,206 | 00:04:08,699 | Ho provato tanto a prevenire la cosa, | Ho provato tanto a prevenire la cosa, |
55 | 00:04:08,699 | 00:04:11,761 | ma credo che le cose succedano se è destino che avvengano. | ma credo che le cose succedano se è destino che avvengano. |
56 | 00:04:11,761 | 00:04:13,132 | Stiamo entrando. | Stiamo entrando. |
57 | 00:04:13,132 | 00:04:16,096 | - Sono a casa. - Tua sorella è in casa? | - Sono a casa. - Tua sorella è in casa? |
58 | 00:04:16,096 | 00:04:17,997 | - Accidenti. - Questa deve essere la sua camera. | - Accidenti. - Questa deve essere la sua camera. |
59 | 00:04:17,997 | 00:04:19,059 | - Ehi. - Faccela vedere. | - Ehi. - Faccela vedere. |
60 | 00:04:19,059 | 00:04:20,219 | Quello è il bagno principale. | Quello è il bagno principale. |
61 | 00:04:20,219 | 00:04:21,791 | - Faccela vedere. - Andiamo. | - Faccela vedere. - Andiamo. |
62 | 00:04:21,791 | 00:04:26,086 | Pensate davvero che io mostrerei mia sorella ad un branco di animali come voi? | Pensate davvero che io mostrerei mia sorella ad un branco di animali come voi? |
63 | 00:04:26,086 | 00:04:29,168 | - Svegliati. - E' così protettivo con la sorella. | - Svegliati. - E' così protettivo con la sorella. |
64 | 00:04:30,070 | 00:04:33,443 | Se continui a farle da guardia in quel modo, finirai per perderla con qualcuno di inaspettato. | Se continui a farle da guardia in quel modo, finirai per perderla con qualcuno di inaspettato. |
65 | 00:04:33,443 | 00:04:37,116 | Non sono affari vostri. Proteggerò mia sorella a modo mio. | Non sono affari vostri. Proteggerò mia sorella a modo mio. |
66 | 00:04:37,116 | 00:04:39,839 | Farla da guardia per tutta la vita, santo cielo. | Farla da guardia per tutta la vita, santo cielo. |
67 | 00:04:39,839 | 00:04:41,451 | Ma... | Ma... |
68 | 00:04:43,042 | 00:04:45,844 | da dove viene quel ragazzino? | da dove viene quel ragazzino? |
69 | 00:04:54,094 | 00:04:56,295 | Che importa. | Che importa. |
70 | 00:04:59,558 | 00:05:01,640 | - C'è un asciugamano asciutto? - Sì. | - C'è un asciugamano asciutto? - Sì. |
71 | 00:05:13,442 | 00:05:15,444 | [Dea della Scuola Media] | [Dea della Scuola Media] |
72 | 00:05:23,412 | 00:05:25,525 | Pronto? | Pronto? |
73 | 00:05:25,525 | 00:05:27,206 | Non è il telefono di Gu Jun? | Non è il telefono di Gu Jun? |
74 | 00:05:27,206 | 00:05:31,059 | Sì, adesso si sta facendo la doccia. | Sì, adesso si sta facendo la doccia. |
75 | 00:05:32,791 | 00:05:34,443 | Chi parla? | Chi parla? |
76 | 00:05:34,443 | 00:05:38,697 | Sono quella che ha usato la doccia prima di lui. | Sono quella che ha usato la doccia prima di lui. |
77 | 00:05:38,697 | 00:05:40,619 | Dove ti trovi? | Dove ti trovi? |
78 | 00:05:40,619 | 00:05:43,472 | Sono su di un letto. Vuoi che gli dica di richiamarti? | Sono su di un letto. Vuoi che gli dica di richiamarti? |
79 | 00:05:43,472 | 00:05:47,025 | No, digli che non voglio vederlo mai più! | No, digli che non voglio vederlo mai più! |
80 | 00:05:50,359 | 00:05:51,960 | Sì. | Sì. |
81 | 00:05:53,612 | 00:05:56,665 | Così impari. | Così impari. |
82 | 00:05:59,779 | 00:06:03,322 | Accidenti, come ha fatto a lasciare lì i miei compiti? | Accidenti, come ha fatto a lasciare lì i miei compiti? |
83 | 00:06:03,322 | 00:06:05,315 | Che stupida. | Che stupida. |
84 | 00:06:06,125 | 00:06:08,807 | Santo cielo, che succede? | Santo cielo, che succede? |
85 | 00:06:12,882 | 00:06:14,874 | Incredibile! | Incredibile! |
86 | 00:06:17,006 | 00:06:19,117 | Quella non è Ga Eun? | Quella non è Ga Eun? |
87 | 00:06:25,975 | 00:06:28,047 | Che faccio? | Che faccio? |
88 | 00:06:28,047 | 00:06:30,419 | Accidenti, perché devono essere proprio lì? | Accidenti, perché devono essere proprio lì? |
89 | 00:06:30,419 | 00:06:32,241 | Era così carina. | Era così carina. |
90 | 00:06:34,103 | 00:06:35,874 | Ascolta questa. | Ascolta questa. |
91 | 00:06:37,026 | 00:06:38,757 | Lei è stata semplicemente... | Lei è stata semplicemente... |
92 | 00:06:40,029 | 00:06:41,680 | Questa canzone è bellissima. | Questa canzone è bellissima. |
93 | 00:06:41,680 | 00:06:43,632 | Non è bella? | Non è bella? |
94 | 00:06:46,615 | 00:06:49,738 | Canta bene. E' un mio amico. | Canta bene. E' un mio amico. |
95 | 00:07:01,091 | 00:07:02,812 | Che mi dici dei colori? | Che mi dici dei colori? |
96 | 00:07:02,812 | 00:07:05,345 | Beh, sono molto... | Beh, sono molto... |
97 | 00:07:06,977 | 00:07:08,557 | Lo so. | Lo so. |
98 | 00:07:13,022 | 00:07:14,553 | Ehi, tu. | Ehi, tu. |
99 | 00:07:16,195 | 00:07:17,696 | Cosa ci fai qui a quest'ora? | Cosa ci fai qui a quest'ora? |
100 | 00:07:17,696 | 00:07:19,139 | Beh... | Beh... |
101 | 00:07:19,139 | 00:07:20,860 | avevo lasciato una cosa in classe. | avevo lasciato una cosa in classe. |
102 | 00:07:20,860 | 00:07:25,015 | Dovresti andare. Tra poco spegneremo le luci. | Dovresti andare. Tra poco spegneremo le luci. |
103 | 00:07:25,015 | 00:07:26,155 | Sì. | Sì. |
104 | 00:07:26,155 | 00:07:27,717 | Ah, sì. | Ah, sì. |
105 | 00:07:28,999 | 00:07:30,909 | Oh, santo cielo, Ajussi! Uno scarafaggio. | Oh, santo cielo, Ajussi! Uno scarafaggio. |
106 | 00:07:30,909 | 00:07:32,122 | - Cosa? - Che facciamo? | - Cosa? - Che facciamo? |
107 | 00:07:32,122 | 00:07:35,375 | Era talmente grande. Ajussi, sono terrorizzata. | Era talmente grande. Ajussi, sono terrorizzata. |
108 | 00:07:35,375 | 00:07:37,827 | Potrebbe accompagnarmi fino al cortile? | Potrebbe accompagnarmi fino al cortile? |
109 | 00:07:37,827 | 00:07:39,268 | Accidenti. | Accidenti. |
110 | 00:07:39,268 | 00:07:42,420 | - Va bene. Andiamo. - Grazie. | - Va bene. Andiamo. - Grazie. |
111 | 00:07:44,884 | 00:07:46,955 | Grazie. | Grazie. |
112 | 00:07:50,020 | 00:07:53,581 | Quello scarafaggio era davvero enorme. | Quello scarafaggio era davvero enorme. |
113 | 00:08:01,190 | 00:08:03,342 | - Gu Hui. - Mi hai spaventato. | - Gu Hui. - Mi hai spaventato. |
114 | 00:08:03,342 | 00:08:05,635 | Accidenti, ti ho detto che devi bussare. | Accidenti, ti ho detto che devi bussare. |
115 | 00:08:05,635 | 00:08:07,346 | Perché sei tanto sorpresa? | Perché sei tanto sorpresa? |
116 | 00:08:07,346 | 00:08:09,448 | - Stavi guardando un porno? - Non sono come te. | - Stavi guardando un porno? - Non sono come te. |
117 | 00:08:09,448 | 00:08:10,449 | Cosa c'è? | Cosa c'è? |
118 | 00:08:10,449 | 00:08:12,181 | Ho portato un gelato | Ho portato un gelato |
119 | 00:08:12,181 | 00:08:15,734 | per la mia adorata sorellina. Tieni. | per la mia adorata sorellina. Tieni. |
120 | 00:08:15,734 | 00:08:19,449 | Cosa? Cosa sta succedendo? | Cosa? Cosa sta succedendo? |
121 | 00:08:19,449 | 00:08:22,011 | Non è quella ragazza? | Non è quella ragazza? |
122 | 00:08:22,011 | 00:08:24,113 | Non era amica tua? | Non era amica tua? |
123 | 00:08:24,113 | 00:08:26,495 | Ga Eun? | Ga Eun? |
124 | 00:08:26,495 | 00:08:29,459 | Non farti fotografare con delle ragazze belle come lei. | Non farti fotografare con delle ragazze belle come lei. |
125 | 00:08:29,459 | 00:08:32,521 | Sembrerai ancora più brutta, cara sorellina. | Sembrerai ancora più brutta, cara sorellina. |
126 | 00:08:32,521 | 00:08:35,293 | - Sparisci. - Vai ancora in giro con lei? | - Sparisci. - Vai ancora in giro con lei? |
127 | 00:08:37,227 | 00:08:40,059 | No, non siamo più amiche. | No, non siamo più amiche. |
128 | 00:08:41,440 | 00:08:43,983 | Non lo siamo esattamente... | Non lo siamo esattamente... |
129 | 00:08:45,034 | 00:08:46,876 | Non so. Sparisci. | Non so. Sparisci. |
130 | 00:08:46,876 | 00:08:48,557 | Va bene. | Va bene. |
131 | 00:08:48,557 | 00:08:51,290 | Fammi dare un morso al tuo gelato. | Fammi dare un morso al tuo gelato. |
132 | 00:08:52,081 | 00:08:54,744 | Ti ho dato l'ultimo gelato, quindi dovresti almeno farmi dare un morso. | Ti ho dato l'ultimo gelato, quindi dovresti almeno farmi dare un morso. |
133 | 00:08:57,166 | 00:09:00,169 | - Va bene. Soltanto un morso. - D'accordo. | - Va bene. Soltanto un morso. - D'accordo. |
134 | 00:09:01,381 | 00:09:03,092 | - Dai un morso. - Sì, uno solo. | - Dai un morso. - Sì, uno solo. |
135 | 00:09:08,258 | 00:09:09,759 | Ehi. | Ehi. |
136 | 00:09:09,759 | 00:09:11,600 | Pazzo... ehi! | Pazzo... ehi! |
137 | 00:09:11,600 | 00:09:14,533 | Ma che fai? Perché non te lo mangi tutto? | Ma che fai? Perché non te lo mangi tutto? |
138 | 00:09:14,533 | 00:09:17,055 | Perché l'hai offerto a me, se volevi il gelato? | Perché l'hai offerto a me, se volevi il gelato? |
139 | 00:09:17,055 | 00:09:19,157 | Goditelo tutto! | Goditelo tutto! |
140 | 00:09:21,070 | 00:09:22,772 | Oh, accidenti. | Oh, accidenti. |
141 | 00:09:22,772 | 00:09:25,324 | Che posso fare con lui? | Che posso fare con lui? |
142 | 00:09:25,324 | 00:09:27,516 | Sono così stressata. | Sono così stressata. |
143 | 00:09:27,516 | 00:09:31,270 | Che succede? E' sparito tutto il ripieno. | Che succede? E' sparito tutto il ripieno. |
144 | 00:09:31,270 | 00:09:33,702 | In questi giorni stiamo rafforzando i controlli | In questi giorni stiamo rafforzando i controlli |
145 | 00:09:33,702 | 00:09:36,536 | su quelli che si frequentano all'interno della scuola. | su quelli che si frequentano all'interno della scuola. |
146 | 00:09:36,536 | 00:09:40,209 | L'altra sera, è stata scoperta una coppia che si era appartata | L'altra sera, è stata scoperta una coppia che si era appartata |
147 | 00:09:40,209 | 00:09:42,091 | in un'aula vuota. | in un'aula vuota. |
148 | 00:09:42,091 | 00:09:44,274 | Avete davvero parecchio fegato. | Avete davvero parecchio fegato. |
149 | 00:09:44,274 | 00:09:47,286 | E' stata scoperta? | E' stata scoperta? |
150 | 00:09:47,286 | 00:09:49,299 | Ieri, quelli del secondo anno che sono stati scoperti | Ieri, quelli del secondo anno che sono stati scoperti |
151 | 00:09:49,299 | 00:09:52,182 | sono stati sospesi ed hanno ottenuto dei punti di demerito. | sono stati sospesi ed hanno ottenuto dei punti di demerito. |
152 | 00:09:52,182 | 00:09:54,973 | E' assolutamente proibito. | E' assolutamente proibito. |
153 | 00:09:54,973 | 00:09:56,055 | Suppongo non si tratti di lei. | Suppongo non si tratti di lei. |
154 | 00:09:56,055 | 00:09:57,806 | In questa classe, | In questa classe, |
155 | 00:10:00,229 | 00:10:01,610 | non penso che ci sia nessuno. | non penso che ci sia nessuno. |
156 | 00:10:01,610 | 00:10:03,612 | - Andiamo. - Che vuole dire? | - Andiamo. - Che vuole dire? |
157 | 00:10:03,612 | 00:10:06,365 | Se avvisterete e denuncerete uno di questi "appuntamenti proibiti", | Se avvisterete e denuncerete uno di questi "appuntamenti proibiti", |
158 | 00:10:06,365 | 00:10:09,068 | - verrete premiati con dei punti di merito. - Sì, professoressa. | - verrete premiati con dei punti di merito. - Sì, professoressa. |
159 | 00:10:09,068 | 00:10:11,990 | Pensate sia una crudeltà verso i vostri amici, vero? | Pensate sia una crudeltà verso i vostri amici, vero? |
160 | 00:10:11,990 | 00:10:16,114 | Quindi se non volete che qualcuno assista e debba cadere nel dilemma, | Quindi se non volete che qualcuno assista e debba cadere nel dilemma, |
161 | 00:10:16,114 | 00:10:19,229 | non fate niente di proibito. | non fate niente di proibito. |
162 | 00:10:19,229 | 00:10:21,130 | Questo è tutto. | Questo è tutto. |
163 | 00:10:22,081 | 00:10:23,741 | Ciao. | Ciao. |
164 | 00:10:29,088 | 00:10:30,790 | Ciao, Yu Ra. | Ciao, Yu Ra. |
165 | 00:10:30,790 | 00:10:33,092 | Ciao, vuoi sederti qui con noi? | Ciao, vuoi sederti qui con noi? |
166 | 00:10:33,092 | 00:10:35,053 | Posso farlo? | Posso farlo? |
167 | 00:10:35,053 | 00:10:37,046 | Certo, siediti. | Certo, siediti. |
168 | 00:10:40,480 | 00:10:41,440 | Stavamo parlando | Stavamo parlando |
169 | 00:10:41,440 | 00:10:43,562 | dei corsi brevi in Europa durante le vacanze. | dei corsi brevi in Europa durante le vacanze. |
170 | 00:10:43,562 | 00:10:45,123 | Ah, sì? | Ah, sì? |
171 | 00:10:45,123 | 00:10:47,306 | Puoi unirti a noi se ti interessa. | Puoi unirti a noi se ti interessa. |
172 | 00:10:47,306 | 00:10:50,319 | Mi interessa parecchio. | Mi interessa parecchio. |
173 | 00:10:50,319 | 00:10:53,031 | Quante persone possono partecipare? | Quante persone possono partecipare? |
174 | 00:10:53,031 | 00:10:54,964 | Sono circa 15 persone? | Sono circa 15 persone? |
175 | 00:10:54,964 | 00:10:57,476 | Non dovrebbero essere al completo? | Non dovrebbero essere al completo? |
176 | 00:10:57,476 | 00:10:59,438 | Probabilmente lo sono. | Probabilmente lo sono. |
177 | 00:10:59,438 | 00:11:00,829 | Ma... | Ma... |
178 | 00:11:00,829 | 00:11:03,753 | si tratta solo di una persona, quindi non ci sono problemi. | si tratta solo di una persona, quindi non ci sono problemi. |
179 | 00:11:03,753 | 00:11:05,655 | Grazie. | Grazie. |
180 | 00:11:05,655 | 00:11:07,836 | Ehi, Ga Eun adesso deve essere | Ehi, Ga Eun adesso deve essere |
181 | 00:11:07,836 | 00:11:10,949 | davvero amica di quei senior. | davvero amica di quei senior. |
182 | 00:11:10,949 | 00:11:15,594 | Si può dire che adesso sia un membro ufficiale degli HIVA. | Si può dire che adesso sia un membro ufficiale degli HIVA. |
183 | 00:11:15,594 | 00:11:18,037 | La invidio tanto. | La invidio tanto. |
184 | 00:11:18,037 | 00:11:20,119 | Perché li stai fissando? | Perché li stai fissando? |
185 | 00:11:21,391 | 00:11:23,662 | Sei interessata anche tu ai corsi brevi in Europa? | Sei interessata anche tu ai corsi brevi in Europa? |
186 | 00:11:23,662 | 00:11:25,854 | Non penso che ti lasceranno partecipare. | Non penso che ti lasceranno partecipare. |
187 | 00:11:25,854 | 00:11:28,206 | Non sono interessata. | Non sono interessata. |
188 | 00:11:28,206 | 00:11:32,010 | Se i miei voti non saliranno, finirò per lavorare part-time tutto il giorno. | Se i miei voti non saliranno, finirò per lavorare part-time tutto il giorno. |
189 | 00:11:32,010 | 00:11:34,263 | Tua madre è molto saggia. | Tua madre è molto saggia. |
190 | 00:11:34,263 | 00:11:36,406 | Sostiene il figlio che ha delle potenzialità | Sostiene il figlio che ha delle potenzialità |
191 | 00:11:36,406 | 00:11:38,997 | e lascia che la figlia senza speranze impari il valore del lavoro. | e lascia che la figlia senza speranze impari il valore del lavoro. |
192 | 00:11:38,997 | 00:11:40,698 | Stai zitta. | Stai zitta. |
193 | 00:11:55,724 | 00:11:58,686 | Che bello spettacolo. | Che bello spettacolo. |
194 | 00:12:18,828 | 00:12:22,040 | Che cos'ho che non va? | Che cos'ho che non va? |
195 | 00:12:22,040 | 00:12:24,152 | Lasciamo perdere. | Lasciamo perdere. |
196 | 00:12:50,689 | 00:12:52,190 | [Acqua] | [Acqua] |
197 | 00:12:56,074 | 00:12:57,946 | Mi hai spaventato. | Mi hai spaventato. |
198 | 00:12:57,946 | 00:13:01,170 | Prendi l'acqua da solo. | Prendi l'acqua da solo. |
199 | 00:13:10,048 | 00:13:11,310 | Cosa stai facendo? | Cosa stai facendo? |
200 | 00:13:11,310 | 00:13:15,144 | Tra poco andrò a dormire. Sei tornato a casa dopo l'hagwon? | Tra poco andrò a dormire. Sei tornato a casa dopo l'hagwon? |
201 | 00:13:15,144 | 00:13:16,774 | Sì. | Sì. |
202 | 00:13:19,258 | 00:13:21,930 | Capisco. Hai cenato? | Capisco. Hai cenato? |
203 | 00:13:21,930 | 00:13:23,511 | Sì. | Sì. |
204 | 00:13:25,895 | 00:13:29,568 | Non usi nessuna emoticon? | Non usi nessuna emoticon? |
205 | 00:13:29,568 | 00:13:32,672 | No. Sono troppo indolente per farlo. | No. Sono troppo indolente per farlo. |
206 | 00:13:32,672 | 00:13:35,293 | Davvero? | Davvero? |
207 | 00:13:35,293 | 00:13:38,496 | Devi essere troppo indolente anche per messaggiare. Buonanotte. | Devi essere troppo indolente anche per messaggiare. Buonanotte. |
208 | 00:13:41,700 | 00:13:44,472 | Mi stai prendendo in giro? | Mi stai prendendo in giro? |
209 | 00:13:45,494 | 00:13:48,477 | Hai tenuto l'ombrello aperto per me davanti a tutti | Hai tenuto l'ombrello aperto per me davanti a tutti |
210 | 00:13:48,477 | 00:13:52,322 | e tutto quello che sai dire adesso è "Va bene" e "Sì"? | e tutto quello che sai dire adesso è "Va bene" e "Sì"? |
211 | 00:13:52,322 | 00:13:54,073 | Sono senza parole. | Sono senza parole. |
212 | 00:13:54,073 | 00:13:56,625 | Che rabbia. | Che rabbia. |
213 | 00:14:05,474 | 00:14:08,958 | Sei come una tessera per l'autobus. | Sei come una tessera per l'autobus. |
214 | 00:14:08,958 | 00:14:11,690 | Cosa? Che intendi dire? | Cosa? Che intendi dire? |
215 | 00:14:11,690 | 00:14:13,882 | Tocchi le corde del mio cuore | Tocchi le corde del mio cuore |
216 | 00:14:13,882 | 00:14:16,245 | ogni giorno. | ogni giorno. |
217 | 00:14:18,317 | 00:14:20,529 | Ti va di andare a giocare a "prendi la palla" la prossima volta? | Ti va di andare a giocare a "prendi la palla" la prossima volta? |
218 | 00:14:20,529 | 00:14:22,451 | A prendi la palla? | A prendi la palla? |
219 | 00:14:22,451 | 00:14:25,475 | Non sono brava a giocare a quello. | Non sono brava a giocare a quello. |
220 | 00:14:25,475 | 00:14:30,228 | Allora come hai fatto a prendere il mio cuore? | Allora come hai fatto a prendere il mio cuore? |
221 | 00:14:34,383 | 00:14:37,886 | Ji Hun Dove ha imparato tutte queste cose? | Ji Hun Dove ha imparato tutte queste cose? |
222 | 00:14:37,886 | 00:14:40,870 | Che carinooooo! | Che carinooooo! |
223 | 00:14:50,600 | 00:14:52,081 | [Messaggi che la tua ragazza adorerà] | [Messaggi che la tua ragazza adorerà] |
224 | 00:14:52,081 | 00:14:54,372 | Paziente: il tuo nome Nome della Malattia: Amore | Paziente: il tuo nome Nome della Malattia: Amore |
225 | 00:14:54,372 | 00:14:56,574 | Prescrizione: 100 baci Diagnosi: Chiamami in ogni momento | Prescrizione: 100 baci Diagnosi: Chiamami in ogni momento |
226 | 00:15:12,831 | 00:15:16,615 | E' costosa, quindi fai attenzione, Ho Gu Hui. | E' costosa, quindi fai attenzione, Ho Gu Hui. |
227 | 00:15:16,615 | 00:15:20,048 | Se è tanto costosa, perché non se la porta da sola? | Se è tanto costosa, perché non se la porta da sola? |
228 | 00:15:21,511 | 00:15:25,053 | - Cosa c'è? - Guarda questo. | - Cosa c'è? - Guarda questo. |
229 | 00:15:25,053 | 00:15:27,085 | E' lei? | E' lei? |
230 | 00:15:27,085 | 00:15:28,707 | - Non è lei? - Penso sia lei. | - Non è lei? - Penso sia lei. |
231 | 00:15:28,707 | 00:15:31,089 | - Cosa? - Penso sia lei. | - Cosa? - Penso sia lei. |
232 | 00:15:31,089 | 00:15:33,061 | Frequenta il primo anno nella nostra scuola. | Frequenta il primo anno nella nostra scuola. |
233 | 00:15:33,061 | 00:15:35,884 | - Come fa a venire a scuola? - Sul serio? | - Come fa a venire a scuola? - Sul serio? |
234 | 00:15:35,884 | 00:15:37,506 | - E' lei. - E' proprio lei. | - E' lei. - E' proprio lei. |
235 | 00:15:37,506 | 00:15:39,148 | E' sicuramente lei. | E' sicuramente lei. |
236 | 00:15:40,068 | 00:15:42,260 | - Accidenti. - Lo so, vero? | - Accidenti. - Lo so, vero? |
237 | 00:15:42,260 | 00:15:44,383 | - Incredibile. - Lo so. | - Incredibile. - Lo so. |
238 | 00:15:44,383 | 00:15:47,956 | - E' lei. - Non penso sia lei. | - E' lei. - Non penso sia lei. |
239 | 00:15:47,956 | 00:15:49,627 | Impossibile. | Impossibile. |
240 | 00:15:56,465 | 00:15:57,736 | Ehi, vieni qui. | Ehi, vieni qui. |
241 | 00:15:57,736 | 00:16:00,549 | Vieni qui e guarda qui. | Vieni qui e guarda qui. |
242 | 00:16:01,801 | 00:16:03,372 | Cosa c'è? | Cosa c'è? |
243 | 00:16:05,223 | 00:16:06,595 | Ma cos'è? | Ma cos'è? |
244 | 00:16:06,595 | 00:16:09,538 | Cosa pensi che sia? E' la foto di un corpo. | Cosa pensi che sia? E' la foto di un corpo. |
245 | 00:16:09,538 | 00:16:11,650 | Si vede di chi è, vero? | Si vede di chi è, vero? |
246 | 00:16:11,650 | 00:16:13,551 | E' Yeo Ga Eun. | E' Yeo Ga Eun. |
247 | 00:16:28,197 | 00:16:30,439 | Tuo padre va alla grande in questi giorni. | Tuo padre va alla grande in questi giorni. |
248 | 00:16:30,439 | 00:16:33,952 | Tutti parlano di lui dopo l'udienza. | Tutti parlano di lui dopo l'udienza. |
249 | 00:16:33,952 | 00:16:34,764 | Sì, credo di sì. | Sì, credo di sì. |
250 | 00:16:34,764 | 00:16:36,665 | Oh, non avevi detto che volevi partecipare | Oh, non avevi detto che volevi partecipare |
251 | 00:16:36,665 | 00:16:39,277 | alla Fiera Internazionale delle Scienze come un rappresentante di Seoul? | alla Fiera Internazionale delle Scienze come un rappresentante di Seoul? |
252 | 00:16:39,277 | 00:16:40,459 | Sei pronto per farlo? | Sei pronto per farlo? |
253 | 00:16:40,459 | 00:16:43,532 | Sì, ho appena finito di scrivere il discorso di presentazione. | Sì, ho appena finito di scrivere il discorso di presentazione. |
254 | 00:16:43,532 | 00:16:46,215 | Ci saranno VIP da ogni parte del mondo. | Ci saranno VIP da ogni parte del mondo. |
255 | 00:16:46,215 | 00:16:49,317 | Sei pronto a diventare super famoso? | Sei pronto a diventare super famoso? |
256 | 00:16:50,388 | 00:16:52,622 | Non correre troppo. | Non correre troppo. |
257 | 00:16:52,622 | 00:16:55,725 | Unni, ho chiesto a mia madre di quel corso... | Unni, ho chiesto a mia madre di quel corso... |
258 | 00:16:55,725 | 00:16:58,946 | Non ci sono posti liberi per quelli del primo anno. | Non ci sono posti liberi per quelli del primo anno. |
259 | 00:17:05,864 | 00:17:08,366 | Ho perso l'appetito. | Ho perso l'appetito. |
260 | 00:17:08,366 | 00:17:10,108 | Ho finito. | Ho finito. |
261 | 00:17:38,227 | 00:17:40,469 | Che cosa mi prende? | Che cosa mi prende? |
262 | 00:17:40,469 | 00:17:43,000 | Accidenti, mi dà fastidio. | Accidenti, mi dà fastidio. |
263 | 00:17:44,362 | 00:17:45,735 | [Scuola Superiore Hanjong] | [Scuola Superiore Hanjong] |
264 | 00:17:55,163 | 00:17:58,187 | Questa sei tu, vero? | Questa sei tu, vero? |
265 | 00:17:58,187 | 00:18:01,920 | Guarda bene, sei tu. | Guarda bene, sei tu. |
266 | 00:18:01,920 | 00:18:03,992 | Non è così? | Non è così? |
267 | 00:18:03,992 | 00:18:05,905 | Sono sbalordita. | Sono sbalordita. |
268 | 00:18:05,905 | 00:18:08,948 | Perché non toglierti tutto e basta? | Perché non toglierti tutto e basta? |
269 | 00:18:08,948 | 00:18:10,159 | Sei davvero impossibile. | Sei davvero impossibile. |
270 | 00:18:10,159 | 00:18:14,704 | Non meriti di unirti al nostro club. | Non meriti di unirti al nostro club. |
271 | 00:18:14,704 | 00:18:18,027 | Ci ero davvero cascata e avevo creduto alla tua faccia da santarellina. | Ci ero davvero cascata e avevo creduto alla tua faccia da santarellina. |
272 | 00:18:18,027 | 00:18:20,279 | Pensi che siamo stupide? | Pensi che siamo stupide? |
273 | 00:18:20,279 | 00:18:24,602 | Ci hai ingannato, ragazzina. | Ci hai ingannato, ragazzina. |
274 | 00:18:26,525 | 00:18:28,928 | Oh, no. I tuoi vestiti sono sporchi. | Oh, no. I tuoi vestiti sono sporchi. |
275 | 00:18:28,928 | 00:18:33,222 | Togliteli. Indossi ancora quel reggiseno a pois? | Togliteli. Indossi ancora quel reggiseno a pois? |
276 | 00:18:33,222 | 00:18:35,173 | Fammi vedere. | Fammi vedere. |
277 | 00:18:35,173 | 00:18:37,125 | Non sono io. | Non sono io. |
278 | 00:18:38,037 | 00:18:40,128 | Vi dico che non sono io! | Vi dico che non sono io! |
279 | 00:18:50,339 | 00:18:52,871 | E' davvero Ga Eun? | E' davvero Ga Eun? |
280 | 00:18:52,871 | 00:18:56,665 | Allora è quel ragazzo ad aver fatto girare quella foto? | Allora è quel ragazzo ad aver fatto girare quella foto? |
281 | 00:19:08,607 | 00:19:12,560 | Perché te ne interessi? E' di nuovo in azione la tua empatia? | Perché te ne interessi? E' di nuovo in azione la tua empatia? |
282 | 00:19:15,324 | 00:19:17,436 | E' un po' strano lasciarla qui. | E' un po' strano lasciarla qui. |
283 | 00:19:17,436 | 00:19:21,109 | Perché la stai prendendo quando persino le sue amiche l'hanno lasciata? | Perché la stai prendendo quando persino le sue amiche l'hanno lasciata? |
284 | 00:19:21,109 | 00:19:22,721 | Sai dove vive? | Sai dove vive? |
285 | 00:19:22,721 | 00:19:26,414 | Sì. Un tempo ci andavo spesso. | Sì. Un tempo ci andavo spesso. |
286 | 00:19:27,626 | 00:19:30,488 | Vi presenterò una nuova compagna di classe. | Vi presenterò una nuova compagna di classe. |
287 | 00:19:31,340 | 00:19:33,953 | Sono Yeo Ga Eun da Gangnam. | Sono Yeo Ga Eun da Gangnam. |
288 | 00:19:33,953 | 00:19:35,433 | E' un piacere conoscervi. | E' un piacere conoscervi. |
289 | 00:19:35,433 | 00:19:38,336 | C'è un posto vuoto accanto a Gu Hui. Puoi sederti lì. | C'è un posto vuoto accanto a Gu Hui. Puoi sederti lì. |
290 | 00:19:42,101 | 00:19:45,272 | Va bene. Cominciamo la lezione. | Va bene. Cominciamo la lezione. |
291 | 00:19:48,397 | 00:19:50,800 | Qui è dove eravamo rimasti, vero? | Qui è dove eravamo rimasti, vero? |
292 | 00:19:50,800 | 00:19:52,511 | Puoi guardare il mio. | Puoi guardare il mio. |
293 | 00:19:52,511 | 00:19:54,933 | Grazie. | Grazie. |
294 | 00:19:54,933 | 00:19:58,217 | Wow! Hai un sacco di cose carine. | Wow! Hai un sacco di cose carine. |
295 | 00:19:58,217 | 00:19:59,618 | Si vendono solo a Gangnam? | Si vendono solo a Gangnam? |
296 | 00:19:59,618 | 00:20:02,210 | Mio padre lavora negli Stati Uniti. Me le manda da lì. | Mio padre lavora negli Stati Uniti. Me le manda da lì. |
297 | 00:20:02,290 | 00:20:03,852 | - Che bello. - E' fantastico. | - Che bello. - E' fantastico. |
298 | 00:20:03,852 | 00:20:07,677 | Non mi stupisce. Me lo sentivo che era roba che veniva da lì. | Non mi stupisce. Me lo sentivo che era roba che veniva da lì. |
299 | 00:20:07,677 | 00:20:09,607 | Anche le tue scarpe sono molto carine. | Anche le tue scarpe sono molto carine. |
300 | 00:20:09,607 | 00:20:12,822 | - Sono alla moda. - Anche quelle me l'ha mandate mio padre. | - Sono alla moda. - Anche quelle me l'ha mandate mio padre. |
301 | 00:20:12,822 | 00:20:14,552 | Tuo padre ha davvero buon gusto. | Tuo padre ha davvero buon gusto. |
302 | 00:20:14,552 | 00:20:16,373 | Sono bellissime. | Sono bellissime. |
303 | 00:20:24,312 | 00:20:26,856 | Ecco. | Ecco. |
304 | 00:20:26,856 | 00:20:28,777 | Puoi indossare le mie. Sono pulite. | Puoi indossare le mie. Sono pulite. |
305 | 00:20:28,777 | 00:20:30,289 | No, servono anche a te. | No, servono anche a te. |
306 | 00:20:30,289 | 00:20:32,530 | L'insegnante di ginnastica è severissimo. | L'insegnante di ginnastica è severissimo. |
307 | 00:20:32,530 | 00:20:34,242 | Se non vuoi farlo arrabbiare, indossalo il tuo primo giorno. | Se non vuoi farlo arrabbiare, indossalo il tuo primo giorno. |
308 | 00:20:34,242 | 00:20:36,555 | E' tutto a posto. Puoi indossarlo. | E' tutto a posto. Puoi indossarlo. |
309 | 00:20:36,555 | 00:20:38,817 | - Grazie. - Certo. | - Grazie. - Certo. |
310 | 00:20:40,369 | 00:20:42,600 | Che cosa stai... | Che cosa stai... |
311 | 00:20:42,600 | 00:20:45,024 | E' questa la moda di questi giorni? | E' questa la moda di questi giorni? |
312 | 00:20:45,024 | 00:20:47,026 | Che cosa indossa oggi tua madre? | Che cosa indossa oggi tua madre? |
313 | 00:20:47,026 | 00:20:50,438 | Ti ho già detto tante volte che l'abbigliamento è un fattore basilare. | Ti ho già detto tante volte che l'abbigliamento è un fattore basilare. |
314 | 00:20:50,438 | 00:20:52,340 | Ti ribelli o cosa? | Ti ribelli o cosa? |
315 | 00:20:52,340 | 00:20:54,703 | Voltati. | Voltati. |
316 | 00:20:54,703 | 00:20:57,176 | Sbrigati. | Sbrigati. |
317 | 00:20:57,176 | 00:20:58,847 | Corri da accovacciata. Adesso. | Corri da accovacciata. Adesso. |
318 | 00:20:58,847 | 00:21:00,890 | Signore. | Signore. |
319 | 00:21:00,890 | 00:21:03,222 | Mi sono appena trasferita e non avevo ancora l'uniforme. | Mi sono appena trasferita e non avevo ancora l'uniforme. |
320 | 00:21:03,222 | 00:21:05,423 | Gu Hui mi ha prestato la sua. | Gu Hui mi ha prestato la sua. |
321 | 00:21:05,423 | 00:21:07,135 | Davvero? | Davvero? |
322 | 00:21:08,106 | 00:21:11,480 | Allora non dovrei punire lei. | Allora non dovrei punire lei. |
323 | 00:21:11,480 | 00:21:13,682 | Era quello che ti aspettavi? | Era quello che ti aspettavi? |
324 | 00:21:13,682 | 00:21:17,274 | Avresti dovuto prepararti. Voltati anche tu. | Avresti dovuto prepararti. Voltati anche tu. |
325 | 00:21:18,407 | 00:21:21,499 | Correte entrambe da accovacciate. Adesso. | Correte entrambe da accovacciate. Adesso. |
326 | 00:21:31,170 | 00:21:32,850 | - Accidenti. - Accidenti. | - Accidenti. - Accidenti. |
327 | 00:21:40,719 | 00:21:43,182 | - Questa è la radice cubica. - Sì. | - Questa è la radice cubica. - Sì. |
328 | 00:21:43,182 | 00:21:46,504 | Devi aggiungere questi così. | Devi aggiungere questi così. |
329 | 00:21:46,504 | 00:21:48,276 | Salute. | Salute. |
330 | 00:22:10,919 | 00:22:13,462 | Uno, due, tre. | Uno, due, tre. |
331 | 00:22:13,462 | 00:22:17,366 | Hai avuto una relazione extra-coniugale ed hai persino lasciato tua figlia. | Hai avuto una relazione extra-coniugale ed hai persino lasciato tua figlia. |
332 | 00:22:17,366 | 00:22:20,299 | Adesso mi dici di prendere questo e di lasciarti stare? | Adesso mi dici di prendere questo e di lasciarti stare? |
333 | 00:22:20,299 | 00:22:24,652 | Guarda bene i documenti del divorzio e mandami più denaro, bastardo! | Guarda bene i documenti del divorzio e mandami più denaro, bastardo! |
334 | 00:22:34,152 | 00:22:35,924 | Smettila di bere. | Smettila di bere. |
335 | 00:22:37,236 | 00:22:39,808 | Vai a studiare e basta. | Vai a studiare e basta. |
336 | 00:22:39,808 | 00:22:43,222 | Volevi trasferirti in un'altra scuola perché ti vergognavi del mio divorzio. | Volevi trasferirti in un'altra scuola perché ti vergognavi del mio divorzio. |
337 | 00:22:43,222 | 00:22:45,063 | Ecco perché ci siamo trasferite qui. | Ecco perché ci siamo trasferite qui. |
338 | 00:22:45,063 | 00:22:49,428 | Se i tuoi voti calano, finirò per uccidermi. | Se i tuoi voti calano, finirò per uccidermi. |
339 | 00:22:49,428 | 00:22:51,830 | - Quindi tienilo a mente. - Smettila! | - Quindi tienilo a mente. - Smettila! |
340 | 00:22:51,830 | 00:22:54,682 | Detesto la puzza di alcool. Sono stufa! | Detesto la puzza di alcool. Sono stufa! |
341 | 00:23:19,237 | 00:23:23,621 | Mi avevi invitato a fare i compiti insieme, e la porta era aperta... | Mi avevi invitato a fare i compiti insieme, e la porta era aperta... |
342 | 00:23:29,247 | 00:23:31,169 | Ga Eun! | Ga Eun! |
343 | 00:23:42,301 | 00:23:45,034 | I posti sono cambiati. | I posti sono cambiati. |
344 | 00:23:45,034 | 00:23:48,497 | Ga Eun ha detto che non vedeva bene, | Ga Eun ha detto che non vedeva bene, |
345 | 00:23:48,497 | 00:23:50,418 | e mi ha chiesto di scambiarci i posti. | e mi ha chiesto di scambiarci i posti. |
346 | 00:23:50,418 | 00:23:52,489 | Davvero? | Davvero? |
347 | 00:24:02,071 | 00:24:03,322 | Ha un profumo delizioso. | Ha un profumo delizioso. |
348 | 00:24:03,322 | 00:24:06,945 | - Sa di rosa? Profuma di rosa. - Lo penso anche io. | - Sa di rosa? Profuma di rosa. - Lo penso anche io. |
349 | 00:24:06,945 | 00:24:08,307 | Mi piace questo profumo. | Mi piace questo profumo. |
350 | 00:24:08,307 | 00:24:11,830 | Ga Eun, hai portato il libro degli appunti che ti avevo prestato ieri? | Ga Eun, hai portato il libro degli appunti che ti avevo prestato ieri? |
351 | 00:24:11,830 | 00:24:14,063 | L'ho dimenticato. | L'ho dimenticato. |
352 | 00:24:14,063 | 00:24:17,445 | - Questo è per le cuticole? - Sì. | - Questo è per le cuticole? - Sì. |
353 | 00:24:17,445 | 00:24:20,798 | Senza di quello, prenderò uno zero. | Senza di quello, prenderò uno zero. |
354 | 00:24:21,719 | 00:24:23,301 | - E' unico. - Lo so. | - E' unico. - Lo so. |
355 | 00:24:23,301 | 00:24:25,875 | Però come mai questo ha un profumo diverso? | Però come mai questo ha un profumo diverso? |
356 | 00:24:25,875 | 00:24:27,555 | - E' così soffice. - Sì. | - E' così soffice. - Sì. |
357 | 00:24:27,555 | 00:24:29,538 | - Oggi andiamo al karaoke. - Va bene. | - Oggi andiamo al karaoke. - Va bene. |
358 | 00:24:29,538 | 00:24:32,230 | - Davvero? Va bene. - Andiamo. | - Davvero? Va bene. - Andiamo. |
359 | 00:24:32,230 | 00:24:34,353 | - Ho fame. - Ehi, andiamo. | - Ho fame. - Ehi, andiamo. |
360 | 00:24:34,353 | 00:24:36,024 | - No. - Andiamoci insieme. | - No. - Andiamoci insieme. |
361 | 00:24:36,024 | 00:24:39,148 | - Facciamolo dopo. - Mangeremo qualcosa al karaoke. | - Facciamolo dopo. - Mangeremo qualcosa al karaoke. |
362 | 00:24:39,148 | 00:24:41,289 | Sbrigati. | Sbrigati. |
363 | 00:24:45,864 | 00:24:47,365 | Questo è | Questo è |
364 | 00:24:48,447 | 00:24:50,748 | il mio libro degli appunti | il mio libro degli appunti |
365 | 00:24:50,748 | 00:24:53,280 | che Ga Eun aveva preso in prestito. | che Ga Eun aveva preso in prestito. |
366 | 00:24:54,623 | 00:24:56,165 | - Ecco. - Passa. | - Ecco. - Passa. |
367 | 00:24:56,165 | 00:24:59,678 | - Ehi. - Qui. | - Ehi. - Qui. |
368 | 00:24:59,678 | 00:25:01,170 | - Da questa parte. - Passala. | - Da questa parte. - Passala. |
369 | 00:25:01,170 | 00:25:03,641 | - Qui. - Passala. | - Qui. - Passala. |
370 | 00:25:03,641 | 00:25:06,164 | - Tutto a posto? - Stai bene? | - Tutto a posto? - Stai bene? |
371 | 00:25:07,216 | 00:25:09,018 | Tutto a posto? | Tutto a posto? |
372 | 00:25:09,018 | 00:25:10,389 | Cos'è successo? | Cos'è successo? |
373 | 00:25:10,389 | 00:25:13,421 | - Ti sei scontrata con Gu Hui? - Non lo so. | - Ti sei scontrata con Gu Hui? - Non lo so. |
374 | 00:25:13,421 | 00:25:16,064 | Perché all'improvviso mi hai spinto? | Perché all'improvviso mi hai spinto? |
375 | 00:25:16,064 | 00:25:18,106 | Non ti ho spinto... | Non ti ho spinto... |
376 | 00:25:18,106 | 00:25:20,718 | Deve essere arrabbiata con me per colpa dei suoi appunti. | Deve essere arrabbiata con me per colpa dei suoi appunti. |
377 | 00:25:20,718 | 00:25:24,443 | Non sono stata io. Credimi, Gu Hui. | Non sono stata io. Credimi, Gu Hui. |
378 | 00:25:24,443 | 00:25:26,195 | Che ti prende, Gu Hui? | Che ti prende, Gu Hui? |
379 | 00:25:26,195 | 00:25:28,197 | Ti senti bene, Ga Eun? Non vuoi che andiamo in ospedale? | Ti senti bene, Ga Eun? Non vuoi che andiamo in ospedale? |
380 | 00:25:28,197 | 00:25:30,017 | Aspetta. | Aspetta. |
381 | 00:25:46,004 | 00:25:48,616 | Si è fatta male per colpa tua, quindi portala tu. | Si è fatta male per colpa tua, quindi portala tu. |
382 | 00:26:08,737 | 00:26:11,700 | Ecco i vostri spuntini. | Ecco i vostri spuntini. |
383 | 00:26:11,700 | 00:26:13,501 | Lasciali qui. | Lasciali qui. |
384 | 00:26:17,206 | 00:26:18,836 | Sembrano buoni. | Sembrano buoni. |
385 | 00:26:55,703 | 00:26:59,127 | Ga Eun, dobbiamo parlare. | Ga Eun, dobbiamo parlare. |
386 | 00:26:59,127 | 00:27:02,820 | Non riesco ad immaginare al motivo per cui tu all'improvviso mi stai facendo questo. | Non riesco ad immaginare al motivo per cui tu all'improvviso mi stai facendo questo. |
387 | 00:27:02,820 | 00:27:04,583 | Cosa vuoi dire? | Cosa vuoi dire? |
388 | 00:27:04,583 | 00:27:06,174 | Voglio dire... | Voglio dire... |
389 | 00:27:06,174 | 00:27:09,217 | All'improvviso hai cambiato posto e ... | All'improvviso hai cambiato posto e ... |
390 | 00:27:09,217 | 00:27:12,511 | Cosa ho fatto? Vai a dirlo agli altri se pensi che sia ingiusto. | Cosa ho fatto? Vai a dirlo agli altri se pensi che sia ingiusto. |
391 | 00:27:12,511 | 00:27:16,054 | Prova a dire loro che sono una bugiarda. | Prova a dire loro che sono una bugiarda. |
392 | 00:27:16,054 | 00:27:18,035 | Farò in modo che nessuno ti creda. | Farò in modo che nessuno ti creda. |
393 | 00:27:18,035 | 00:27:20,568 | Mi sono trasferita qui per un motivo. | Mi sono trasferita qui per un motivo. |
394 | 00:27:22,480 | 00:27:24,882 | Tu hai visto tutto. | Tu hai visto tutto. |
395 | 00:27:24,882 | 00:27:28,145 | Non mi piace. Non farlo e basta! | Non mi piace. Non farlo e basta! |
396 | 00:27:32,240 | 00:27:34,232 | Buon appetito. | Buon appetito. |
397 | 00:27:35,913 | 00:27:38,396 | Non ho fatto niente di male. | Non ho fatto niente di male. |
398 | 00:27:38,396 | 00:27:42,670 | Ma dopo un po', diventò tutto un gran casino. | Ma dopo un po', diventò tutto un gran casino. |
399 | 00:27:43,751 | 00:27:45,734 | Se allora ci fosse stato Revenge Note, | Se allora ci fosse stato Revenge Note, |
400 | 00:27:45,734 | 00:27:48,676 | avrei dovuto scrivere il tuo nome un mare di volte. | avrei dovuto scrivere il tuo nome un mare di volte. |
401 | 00:28:11,989 | 00:28:14,682 | Ti piace tanto impicciarti degli affari degli altri, vero? | Ti piace tanto impicciarti degli affari degli altri, vero? |
402 | 00:28:14,682 | 00:28:17,906 | - Pensi che dovrei ringraziarti per questo? - Hai detto che era costosa. | - Pensi che dovrei ringraziarti per questo? - Hai detto che era costosa. |
403 | 00:28:17,906 | 00:28:19,558 | Perché avrei dovuto lasciarla lì? | Perché avrei dovuto lasciarla lì? |
404 | 00:28:19,558 | 00:28:21,620 | Sei venuta a vedere se stessi piangendo? | Sei venuta a vedere se stessi piangendo? |
405 | 00:28:21,620 | 00:28:23,982 | Perché devi sempre essere testimone di situazioni come questa? | Perché devi sempre essere testimone di situazioni come questa? |
406 | 00:28:23,982 | 00:28:26,024 | Chi ti credi di essere?! | Chi ti credi di essere?! |
407 | 00:28:26,024 | 00:28:29,367 | Sì, sono venuta qui per vedere se stessi piangendo per la tua borsa costosa. | Sì, sono venuta qui per vedere se stessi piangendo per la tua borsa costosa. |
408 | 00:28:29,367 | 00:28:31,509 | Avrei dovuto lasciarla lì, e fregarmene del fatto che qualcuno potesse rubartela o no. | Avrei dovuto lasciarla lì, e fregarmene del fatto che qualcuno potesse rubartela o no. |
409 | 00:28:31,509 | 00:28:33,581 | Non avrei dovuto portarla qui. | Non avrei dovuto portarla qui. |
410 | 00:28:44,603 | 00:28:47,085 | Almeno, vieni a scuola. | Almeno, vieni a scuola. |
411 | 00:28:47,085 | 00:28:48,897 | Il colpevole è quello che ha messo in rete quella foto. | Il colpevole è quello che ha messo in rete quella foto. |
412 | 00:28:48,897 | 00:28:51,128 | Lui non è quel tipo di persona. | Lui non è quel tipo di persona. |
413 | 00:28:52,150 | 00:28:54,282 | Quella non sono io. | Quella non sono io. |
414 | 00:28:54,282 | 00:28:56,543 | Cosa puoi saperne tu? | Cosa puoi saperne tu? |
415 | 00:28:58,326 | 00:29:00,097 | Stai zitta. | Stai zitta. |
416 | 00:29:16,214 | 00:29:19,116 | Devo sapere chi è per poter scrivere un nome. | Devo sapere chi è per poter scrivere un nome. |
417 | 00:29:19,116 | 00:29:20,508 | Sarai la Dea della Vendetta? | Sarai la Dea della Vendetta? |
418 | 00:29:22,180 | 00:29:24,573 | Non lo so. | Non lo so. |
419 | 00:29:24,573 | 00:29:27,695 | Perché mi preoccupo persino di quella vipera? | Perché mi preoccupo persino di quella vipera? |
420 | 00:29:55,464 | 00:29:57,966 | Questi sono i vantaggi di una scuola mista. | Questi sono i vantaggi di una scuola mista. |
421 | 00:29:57,966 | 00:29:59,918 | Il Dio Ji Hun ed i bellissimi sunbae. | Il Dio Ji Hun ed i bellissimi sunbae. |
422 | 00:30:00,008 | 00:30:03,181 | E' pieno di persone affascinanti. Questo è il Campionato degli Idoli dell'Atletica. | E' pieno di persone affascinanti. Questo è il Campionato degli Idoli dell'Atletica. |
423 | 00:30:08,186 | 00:30:12,340 | Anche Lee Gang Min non sembra poi così brutto. E' piuttosto bello. | Anche Lee Gang Min non sembra poi così brutto. E' piuttosto bello. |
424 | 00:30:17,575 | 00:30:20,748 | Suppongo che qualcuno abbia occhi soltanto per un ragazzo. | Suppongo che qualcuno abbia occhi soltanto per un ragazzo. |
425 | 00:30:23,702 | 00:30:25,894 | Ehi, quelle scarpe... | Ehi, quelle scarpe... |
426 | 00:30:25,894 | 00:30:29,277 | - Cosa? - Le scarpe che indossa quel sunbae. | - Cosa? - Le scarpe che indossa quel sunbae. |
427 | 00:30:29,277 | 00:30:32,290 | Sono un'edizione limitata. | Sono un'edizione limitata. |
428 | 00:30:32,290 | 00:30:35,043 | Una poco alla moda come te come potrebbe riconoscerle? | Una poco alla moda come te come potrebbe riconoscerle? |
429 | 00:30:35,043 | 00:30:37,966 | Quelle sono le sneakers da 800,000 won (circa 630 euro) indossate da G-Dragon. | Quelle sono le sneakers da 800,000 won (circa 630 euro) indossate da G-Dragon. |
430 | 00:30:37,966 | 00:30:39,787 | Costano 800,000 won? | Costano 800,000 won? |
431 | 00:30:39,787 | 00:30:42,210 | Quelle sneakers costano così tanto? | Quelle sneakers costano così tanto? |
432 | 00:30:43,601 | 00:30:46,805 | Devo supplicare un mese per farmi comprare delle scarpe da 80,000 won. | Devo supplicare un mese per farmi comprare delle scarpe da 80,000 won. |
433 | 00:30:46,805 | 00:30:50,046 | Ovviamente, quel sunbae è sicuramente ad un altro livello. | Ovviamente, quel sunbae è sicuramente ad un altro livello. |
434 | 00:31:02,370 | 00:31:04,182 | Allora... | Allora... |
435 | 00:31:04,182 | 00:31:08,125 | non ci possono essere molte persone che indossano quelle scarpe, vero? | non ci possono essere molte persone che indossano quelle scarpe, vero? |
436 | 00:31:08,125 | 00:31:12,320 | Probabilmente sarò l'unico nella nostra scuola. | Probabilmente sarò l'unico nella nostra scuola. |
437 | 00:31:12,320 | 00:31:14,382 | Perché? Le vuoi? | Perché? Le vuoi? |
438 | 00:31:14,382 | 00:31:16,964 | Hai intenzione di lavorare tutta l'estate per comprare un paio di sneakers? | Hai intenzione di lavorare tutta l'estate per comprare un paio di sneakers? |
439 | 00:31:16,964 | 00:31:18,665 | Sei impazzita? | Sei impazzita? |
440 | 00:31:19,588 | 00:31:22,850 | Ero solo curiosa. | Ero solo curiosa. |
441 | 00:31:25,764 | 00:31:28,796 | Sono quasi sicura che indossasse quelle scarpe. | Sono quasi sicura che indossasse quelle scarpe. |
442 | 00:31:30,147 | 00:31:32,099 | Impossibile. | Impossibile. |
443 | 00:31:36,153 | 00:31:37,695 | 📳 REVENGE NOTE 1 📳 [ Anteprima ] | 📳 REVENGE NOTE 1 📳 [ Anteprima ] |
444 | 00:31:38,567 | 00:31:40,197 | E' proprio una romanticona. | E' proprio una romanticona. |
445 | 00:31:40,197 | 00:31:42,490 | Lui in effetti è parecchio vecchio. | Lui in effetti è parecchio vecchio. |
446 | 00:31:42,490 | 00:31:44,161 | - Cosa? - Ragazzi, ho grandi novità! | - Cosa? - Ragazzi, ho grandi novità! |
447 | 00:31:44,161 | 00:31:45,643 | Il professor Eum Chi Hun si sta per sposare. | Il professor Eum Chi Hun si sta per sposare. |
448 | 00:31:45,643 | 00:31:48,286 | Come hai potuto farlo? | Come hai potuto farlo? |
449 | 00:31:48,286 | 00:31:51,268 | Come hai potuto farmi questo? | Come hai potuto farmi questo? |
450 | 00:31:51,268 | 00:31:53,732 | Cosa? Sei sicuro? | Cosa? Sei sicuro? |
451 | 00:31:53,732 | 00:31:55,596 | Sei un rifiuto umano. | Sei un rifiuto umano. |
452 | 00:31:55,596 | 00:31:59,798 | Sottotitoli a cura del The Avengers Team @ Viki.com | Sottotitoli a cura del The Avengers Team @ Viki.com |