# Start End Original Translated
1 00:02:36,600 00:02:38,360 আমার প্রিয় বন্ধু সাইমন। আমার প্রিয় বন্ধু সাইমন।
2 00:02:40,680 00:02:42,200 এ জন্যই আমি তোমাকে ভালোবাসি. এ জন্যই আমি তোমাকে ভালোবাসি.
3 00:02:43,200 00:02:45,440 আমাকে বলা হয়েছে যে গতকাল বাজারে সমস্যা ছিল ... আমাকে বলা হয়েছে যে গতকাল বাজারে সমস্যা ছিল ...
4 00:02:46,760 00:02:48,240 এবং আপনি এমনকি যত্ন নেই। এবং আপনি এমনকি যত্ন নেই।
5 00:02:50,280 00:02:51,720 আমি আমার আত্মাকে বিশ্রাম দিচ্ছি। আমি আমার আত্মাকে বিশ্রাম দিচ্ছি।
6 00:02:53,400 00:02:57,040 এই পৃথিবী থেকে টোকটামার বিদায় আমাকে বেশ আনন্দিত করেছে। এই পৃথিবী থেকে টোকটামার বিদায় আমাকে বেশ আনন্দিত করেছে।
7 00:02:57,800 00:03:01,960 এখন আমাদের টন সোনায় কেউ আমাদের পকেট ভর্তি করতে বাধা দিতে পারে না । এখন আমাদের টন সোনায় কেউ আমাদের পকেট ভর্তি করতে বাধা দিতে পারে না ।
8 00:03:09,120 00:03:11,920 এবার 50-50 নয়, স্যার সাইমন। এবার 50-50 নয়, স্যার সাইমন।
9 00:03:17,480 00:03:18,600 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
10 00:03:23,200 00:03:27,840 আপনাকে ধন্যবাদ, টোকটামা থেকে মুক্তি পাওয়া সহজ ছিল। আপনাকে ধন্যবাদ, টোকটামা থেকে মুক্তি পাওয়া সহজ ছিল।
11 00:03:29,040 00:03:34,120 আমি আমার বিশ্বাসযোগ্যতা পুনরুদ্ধার না করা পর্যন্ত আপনার অবশ্যই কিছুটা ধৈর্য ধরতে হবে আমি আমার বিশ্বাসযোগ্যতা পুনরুদ্ধার না করা পর্যন্ত আপনার অবশ্যই কিছুটা ধৈর্য ধরতে হবে
12 00:03:34,600 00:03:35,960 আমার বাবার সাথে. আমার বাবার সাথে.
13 00:03:43,640 00:03:47,040 বাজারের শেয়ারের দশমাংশ নিয়ে চলে যান। বাজারের শেয়ারের দশমাংশ নিয়ে চলে যান।
14 00:03:51,280 00:03:56,200 আপনার যতক্ষণ এই ধূর্ততা থাকবে ততক্ষণ আপনি এটিকে পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না। আপনার যতক্ষণ এই ধূর্ততা থাকবে ততক্ষণ আপনি এটিকে পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না।
15 00:03:58,320 00:04:02,800 এখন যেহেতু আপনার ভাই আলিয়ার উপজাতিতে এসেছেন, এখন যেহেতু আপনার ভাই আলিয়ার উপজাতিতে এসেছেন,
16 00:04:03,320 00:04:06,920 আপনার বাবা আপনার শালীন ভাইকে দায়িত্ব দেবেন । আপনার বাবা আপনার শালীন ভাইকে দায়িত্ব দেবেন ।
17 00:04:09,360 00:04:12,400 আপনার চোখ আমার গোত্র থেকে দূরে রাখুন। আপনার চোখ আমার গোত্র থেকে দূরে রাখুন।
18 00:04:14,240 00:04:16,800 অন্যথায় আপনি আর কোনও সৌন্দর্য দেখতে পাবেন না । অন্যথায় আপনি আর কোনও সৌন্দর্য দেখতে পাবেন না ।
19 00:04:30,400 00:04:34,160 শান্ত হও, আমার প্রিয় সহকর্মী। এটি কেবল বন্ধুত্বপূর্ণ পরামর্শ। শান্ত হও, আমার প্রিয় সহকর্মী। এটি কেবল বন্ধুত্বপূর্ণ পরামর্শ।
20 00:04:34,920 00:04:35,960 এছাড়াও ... এছাড়াও ...
21 00:04:39,040 00:04:40,920 সৌন্দর্য বিবরণ লুকানো হয়। সৌন্দর্য বিবরণ লুকানো হয়।
22 00:04:42,400 00:04:45,440 এজন্যই তুর্কীরা নারীদের চেতনা বুঝতে পারে না । এজন্যই তুর্কীরা নারীদের চেতনা বুঝতে পারে না ।
23 00:04:49,560 00:04:53,760 এই তাবিজ লেডি অলপানকে বেশ আনন্দিত করবে। এই তাবিজ লেডি অলপানকে বেশ আনন্দিত করবে।
24 00:04:54,760 00:04:56,400 এবং, আমার প্রিয় অংশীদার ... এবং, আমার প্রিয় অংশীদার ...
25 00:04:58,040 00:04:59,280 সুখী মহিলা মানে ... সুখী মহিলা মানে ...
26 00:05:00,640 00:05:02,120 একটি শক্তিশালী মানুষ। একটি শক্তিশালী মানুষ।
27 00:05:19,520 00:05:24,400 ওহ, মানবজাতি! আপনি কখনও হাল ছাড়েন নি ... ওহ, মানবজাতি! আপনি কখনও হাল ছাড়েন নি ...
28 00:05:26,040 00:05:28,040 তোমার পূর্বপুরুষ কেয়েনের ধূর্ততায়। তোমার পূর্বপুরুষ কেয়েনের ধূর্ততায়।
29 00:05:30,640 00:05:32,480 আপনার বিবেককে বিরক্ত করবেন না স্যার। আপনার বিবেককে বিরক্ত করবেন না স্যার।
30 00:05:35,320 00:05:37,720 দেশদ্রোহীর জন্য শাস্তি প্রয়োজনীয় ছিল । দেশদ্রোহীর জন্য শাস্তি প্রয়োজনীয় ছিল ।
31 00:05:38,760 00:05:44,280 হ্যাঁ, তবে আপনি কি মনে করেন যে অন্য বিশ্বাসঘাতকরা বার্তাটি পাবেন? হ্যাঁ, তবে আপনি কি মনে করেন যে অন্য বিশ্বাসঘাতকরা বার্তাটি পাবেন?
32 00:06:03,040 00:06:05,080 স্যার আলিয়ার আসছেন, স্যার। স্যার আলিয়ার আসছেন, স্যার।
33 00:06:33,400 00:06:37,680 আসলাহান বলেছিলেন আপনি আসছেন কিন্তু আমি এত তাড়াতাড়ি তোমার আশা করছিলাম না। আসলাহান বলেছিলেন আপনি আসছেন কিন্তু আমি এত তাড়াতাড়ি তোমার আশা করছিলাম না।
34 00:06:37,800 00:06:41,200 -স্বাগত. -যখন আসলাহান দ্রুত আসতে বললেন, -স্বাগত. -যখন আসলাহান দ্রুত আসতে বললেন,
35 00:06:42,280 00:06:44,000 আমি চিন্তিত হয়ে পড়েছি, বাবা। আমি চিন্তিত হয়ে পড়েছি, বাবা।
36 00:06:45,000 00:06:47,680 আমি ভেবেছিলাম আপনার সাথে কিছু ঘটেছে। Wellশ্বরের ধন্যবাদ আপনি ভাল আছেন। আমি ভেবেছিলাম আপনার সাথে কিছু ঘটেছে। Wellশ্বরের ধন্যবাদ আপনি ভাল আছেন।
37 00:06:48,240 00:06:50,960 -সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. -আলোকে স্যার আলিয়ার -সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. -আলোকে স্যার আলিয়ার
38 00:06:51,600 00:06:54,160 খালা আপনাকে ধন্যবাদ. ধন্যবাদ. খালা আপনাকে ধন্যবাদ. ধন্যবাদ.
39 00:07:25,120 00:07:25,960 পিতা... পিতা...
40 00:07:31,240 00:07:32,800 সে কি স্যার টোকটামে না? সে কি স্যার টোকটামে না?
41 00:07:36,200 00:07:39,480 ওকে কী হল বাবা? তার জীবন কে নিল? ওকে কী হল বাবা? তার জীবন কে নিল?
42 00:07:40,720 00:07:43,200 পিতা. কি হচ্ছে? পিতা. কি হচ্ছে?
43 00:07:43,920 00:07:45,920 রাষ্ট্রদ্রোহের শাস্তি হয়েছিল। রাষ্ট্রদ্রোহের শাস্তি হয়েছিল।
44 00:07:48,600 00:07:49,440 কি বিশ্বাসঘাতকতা? কি বিশ্বাসঘাতকতা?
45 00:07:51,080 00:07:54,400 গতকাল সে আমাকে এবং আপনার ভাইকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল । গতকাল সে আমাকে এবং আপনার ভাইকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল ।
46 00:07:57,040 00:08:01,440 তবে কেন বাবা? তিনি ছিলেন আপনার ভাই, আপনার কমরেড। তবে কেন বাবা? তিনি ছিলেন আপনার ভাই, আপনার কমরেড।
47 00:08:04,280 00:08:10,240 পুত্র, দুঃখের সাথে আমার রক্ত ​​ভাইয়ের বিশ্বাসঘাতকতার মুখোমুখি হতে হয়েছিল। পুত্র, দুঃখের সাথে আমার রক্ত ​​ভাইয়ের বিশ্বাসঘাতকতার মুখোমুখি হতে হয়েছিল।
48 00:08:12,600 00:08:15,280 স্যার উরাল সবার দেখার জন্য এটি করেছিলেন। স্যার উরাল সবার দেখার জন্য এটি করেছিলেন।
49 00:08:39,200 00:08:40,040 পিতা... পিতা...
50 00:08:42,000 00:08:44,880 আত্মা দেহের প্রতি God'sশ্বরের উপহার। আত্মা দেহের প্রতি God'sশ্বরের উপহার।
51 00:08:46,440 00:08:50,040 এটি আত্মা যা শাস্তি দেওয়া উচিত, দেহ নয়। এটি আত্মা যা শাস্তি দেওয়া উচিত, দেহ নয়।
52 00:08:51,160 00:08:54,160 বাবা, আসুন আমরা তাকে ধুয়ে দাও এবং ... বাবা, আসুন আমরা তাকে ধুয়ে দাও এবং ...
53 00:08:55,520 00:08:57,640 আমাদের জন্য উপযুক্ত। আমাদের জন্য উপযুক্ত।
54 00:08:59,080 00:09:01,640 এমনকি আপনার প্রতিশোধও ন্যায্য হওয়া উচিত। এমনকি আপনার প্রতিশোধও ন্যায্য হওয়া উচিত।
55 00:09:02,360 00:09:03,560 ন্যায়সঙ্গতভাবে। ন্যায়সঙ্গতভাবে।
56 00:09:10,960 00:09:12,080 খুব ভাল, ছেলে। খুব ভাল, ছেলে।
57 00:09:14,120 00:09:20,560 তাকে পরিষ্কার করার পরে নামাযের জানাজা ছাড়াই তাকে দাফন করুন । তাকে পরিষ্কার করার পরে নামাযের জানাজা ছাড়াই তাকে দাফন করুন ।
58 00:09:30,760 00:09:32,440 কুটলুচা, কেমন। কুটলুচা, কেমন।
59 00:09:46,120 00:09:48,640 আমি ভিনিশিয়ান ব্যবসায়ীদের আপনার কাছে নিয়ে এসেছি। আমি ভিনিশিয়ান ব্যবসায়ীদের আপনার কাছে নিয়ে এসেছি।
60 00:09:49,240 00:09:51,760 আমরা 50-50 উপার্জনকে ভাগ করতে সম্মত হয়েছি। আমরা 50-50 উপার্জনকে ভাগ করতে সম্মত হয়েছি।
61 00:09:52,000 00:09:53,760 কিছুটা ধৈর্য ধরুন স্যার সাইমন। কিছুটা ধৈর্য ধরুন স্যার সাইমন।
62 00:09:54,440 00:09:58,080 আমি আমার বিশ্বাসযোগ্যতা পুনরুদ্ধার করে একবার আপনি প্রাপ্য তার চেয়ে বেশি পাবেন আমি আমার বিশ্বাসযোগ্যতা পুনরুদ্ধার করে একবার আপনি প্রাপ্য তার চেয়ে বেশি পাবেন
63 00:09:58,920 00:10:00,960 এই দাবীবিহীন জমিতে। এই দাবীবিহীন জমিতে।
64 00:10:04,520 00:10:08,280 আমার প্রিয় বন্ধু রিকার্ডো আমার প্রিয় বন্ধু রিকার্ডো
65 00:10:11,160 00:10:14,280 কাভদার উপজাতির উরাল বে , আপনার সাথে দেখা করার জন্য আমি এখানে এসেছি। কাভদার উপজাতির উরাল বে , আপনার সাথে দেখা করার জন্য আমি এখানে এসেছি।
66 00:10:15,800 00:10:16,840 খোল. খোল.
67 00:10:35,680 00:10:37,520 আমি কম দামে দুটি সোনার টুকরোগুলি দেব। আমি কম দামে দুটি সোনার টুকরোগুলি দেব।
68 00:10:38,560 00:10:40,080 আপনাকে কমপক্ষে তিনটি দিতে হবে। আপনাকে কমপক্ষে তিনটি দিতে হবে।
69 00:10:44,160 00:10:46,400 এই গালিগুলি এত মূল্যবান হবে কেন ? এই গালিগুলি এত মূল্যবান হবে কেন ?
70 00:10:47,600 00:10:48,960 - আমাদের রাগ - একবারের জন্য ... - আমাদের রাগ - একবারের জন্য ...
71 00:10:50,600 00:10:52,040 তারা আপনি খুঁজে পেতে পারেন সেরা। তারা আপনি খুঁজে পেতে পারেন সেরা।
72 00:10:53,440 00:10:55,240 এর চেয়ে ভাল বিকল্প ছাড়া, এর চেয়ে ভাল বিকল্প ছাড়া,
73 00:10:55,720 00:10:58,840 বিকল্পগুলির সন্ধানে আপনাকে দিন কাটাতে হবে । বিকল্পগুলির সন্ধানে আপনাকে দিন কাটাতে হবে ।
74 00:10:59,880 00:11:04,200 অতিরিক্তভাবে, আমি জাহাজটি জানি যা আপনাকে কনস্ট্যান্টিনোপলে নিয়ে যাচ্ছে অতিরিক্তভাবে, আমি জাহাজটি জানি যা আপনাকে কনস্ট্যান্টিনোপলে নিয়ে যাচ্ছে
75 00:11:04,520 00:11:05,960 বেশি দিন অপেক্ষা করবে না বেশি দিন অপেক্ষা করবে না
76 00:11:07,160 00:11:09,960 সুতরাং, আপনার কাছে সময় নেই, সুতরাং, আপনার কাছে সময় নেই,
77 00:11:10,480 00:11:14,480 এবং এই কম্বলগুলি কম দামে বিক্রি করার ইচ্ছা আমার নেই । এবং এই কম্বলগুলি কম দামে বিক্রি করার ইচ্ছা আমার নেই ।
78 00:11:17,720 00:11:20,360 ইউরাল বে, আমরা যা আলোচনা করেছি তা আপনি ভুলে গেছেন বলে মনে হয় । ইউরাল বে, আমরা যা আলোচনা করেছি তা আপনি ভুলে গেছেন বলে মনে হয় ।
79 00:11:24,360 00:11:27,240 আমি আমার চূড়ান্ত কথাটি দিয়েছি, স্যার সাইমন। আমি আমার চূড়ান্ত কথাটি দিয়েছি, স্যার সাইমন।
80 00:11:29,320 00:11:32,680 আমি আপনার কাছ থেকে শব্দ আশা করা হবে। তাদের নিয়ে যাও। আমি আপনার কাছ থেকে শব্দ আশা করা হবে। তাদের নিয়ে যাও।
81 00:11:33,760 00:11:37,000 আপনি যদি নিজের মত পরিবর্তন করেন তবে আমাকে কোথায় পাবেন তা আপনি জানেন । আপনি যদি নিজের মত পরিবর্তন করেন তবে আমাকে কোথায় পাবেন তা আপনি জানেন ।
82 00:11:45,160 00:11:48,680 আপনি কি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, সাইমন? আমি আপনাকে বিশ্বাস করেছি এবং আমার পরিকল্পনা পরিবর্তন করেছি। আপনি কি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, সাইমন? আমি আপনাকে বিশ্বাস করেছি এবং আমার পরিকল্পনা পরিবর্তন করেছি।
83 00:11:49,320 00:11:52,440 চুপ কর, রিকার্ডো। আমি এটি বের করব। চুপ কর, রিকার্ডো। আমি এটি বের করব।
84 00:11:55,480 00:11:58,960 ভাই, আপনি কেন রাগ প্রতি তিনটি স্বর্ণের টুকরো বলেছেন ? ভাই, আপনি কেন রাগ প্রতি তিনটি স্বর্ণের টুকরো বলেছেন ?
85 00:11:59,400 00:12:02,840 বাবার সাথে আমরা এ নিয়ে আলোচনা করেছি। আমরা কিছু না রেখে সে কী বলবে? বাবার সাথে আমরা এ নিয়ে আলোচনা করেছি। আমরা কিছু না রেখে সে কী বলবে?
86 00:12:03,160 00:12:07,400 এ থেকে দূরে থাকুন। আপনার দায়িত্ব রাগ তৈরি করা, আমার বিক্রি করা sell এ থেকে দূরে থাকুন। আপনার দায়িত্ব রাগ তৈরি করা, আমার বিক্রি করা sell
87 00:12:08,040 00:12:09,680 তাদের এই রাগ কিনতে হবে। তাদের এই রাগ কিনতে হবে।
88 00:12:09,920 00:12:13,280 আমি যথেষ্ট বোকা নই যে তাদের কোনও সুযোগ না নিয়ে ছেড়ে দেওয়া হোক । আমি যথেষ্ট বোকা নই যে তাদের কোনও সুযোগ না নিয়ে ছেড়ে দেওয়া হোক ।
89 00:12:13,840 00:12:17,760 তারা দেবতার মতো আমার কাছে আসবে এবং আমাকে প্রচুর সোনার মূল্য দেবে। তারা দেবতার মতো আমার কাছে আসবে এবং আমাকে প্রচুর সোনার মূল্য দেবে।
90 00:12:30,680 00:12:32,240 Bismillahirrahmanirrahim। Bismillahirrahmanirrahim।
91 00:12:58,720 00:13:00,200 রক্তে জমাট বাঁধার প্রচুর পরিমাণে। রক্তে জমাট বাঁধার প্রচুর পরিমাণে।
92 00:13:12,160 00:13:13,400 রক্ত বর্ণের চোখ. রক্ত বর্ণের চোখ.
93 00:13:18,840 00:13:20,960 নীল রঙের একটি জিভ। নীল রঙের একটি জিভ।
94 00:13:27,200 00:13:28,880 একটি শেড ত্বক। একটি শেড ত্বক।
95 00:13:38,800 00:13:40,360 তারা আপনাকে কী পান করিয়েছে? তারা আপনাকে কী পান করিয়েছে?
96 00:13:45,400 00:13:48,800 যিশুর প্রেরিতদের কষ্ট! যিশুর প্রেরিতদের কষ্ট!
97 00:13:49,360 00:13:52,000 মোসার পুত্র ব্যবসায়ী। মোসার পুত্র ব্যবসায়ী।
98 00:13:53,000 00:13:55,800 মুহাম্মদের সাহসী যোদ্ধারা। মুহাম্মদের সাহসী যোদ্ধারা।
99 00:13:57,360 00:14:00,440 সাইমন বলে, "এই বাজারে সাইমন বলে, "এই বাজারে
100 00:14:00,680 00:14:04,600 সমস্ত জিনিস আমার দায়িত্ব। সমস্ত জিনিস আমার দায়িত্ব।
101 00:14:05,320 00:14:09,040 গতকাল যে ভন্ডালরা বাজারকে হয়রানি করেছিল গতকাল যে ভন্ডালরা বাজারকে হয়রানি করেছিল
102 00:14:09,520 00:14:12,560 যত তাড়াতাড়ি সম্ভব শাস্তি দেওয়া হবে। যত তাড়াতাড়ি সম্ভব শাস্তি দেওয়া হবে।
103 00:14:13,320 00:14:18,800 আপনারা যদি তাদের কেউ জানেন তবে আপনার অবিলম্বে তথ্যটি ভাগ করা উচিত । " আপনারা যদি তাদের কেউ জানেন তবে আপনার অবিলম্বে তথ্যটি ভাগ করা উচিত । "
104 00:14:23,240 00:14:26,120 আপনি তাদের ধরবেন। ঠিক। আপনি তাদের ধরবেন। ঠিক।
105 00:14:27,040 00:14:29,720 যদি তারা আপনার কাছে না আসে? তারা যদি কম্বল না কিনে? যদি তারা আপনার কাছে না আসে? তারা যদি কম্বল না কিনে?
106 00:14:29,800 00:14:32,240 -আপনি কি বলবেন বাবাকে? - চুপ কর, আসলাহান! -আপনি কি বলবেন বাবাকে? - চুপ কর, আসলাহান!
107 00:14:32,800 00:14:35,640 যারা আমার পিছনে পিছনে যায় তাদের কথা মেনে চলার জন্য আপনি যথেষ্ট নিষ্ঠুর । যারা আমার পিছনে পিছনে যায় তাদের কথা মেনে চলার জন্য আপনি যথেষ্ট নিষ্ঠুর ।
108 00:14:37,040 00:14:39,200 -তুমি কি বলছ? -তুমি কি ভাবি আমি যথেষ্ট বোকা -তুমি কি বলছ? -তুমি কি ভাবি আমি যথেষ্ট বোকা
109 00:14:39,280 00:14:41,720 বুড়ো লোকটার সাথে তোমার চুক্তি বুঝতে পারছিনা টোকটামış? বুড়ো লোকটার সাথে তোমার চুক্তি বুঝতে পারছিনা টোকটামış?
110 00:14:42,160 00:14:43,840 সময় ঠিক থাকলে আমি আপনাকে অর্থ প্রদান করব। সময় ঠিক থাকলে আমি আপনাকে অর্থ প্রদান করব।
111 00:14:57,560 00:14:58,880 বেশ বেশ বেশ! বেশ বেশ বেশ!
112 00:15:00,280 00:15:02,760 কাই গোত্রের সাহসী বে, এরতুউরুল। কাই গোত্রের সাহসী বে, এরতুউরুল।
113 00:15:05,400 00:15:08,360 আবার তার দাসের সাথে ঘটনাস্থলে পৌঁছেছে । আবার তার দাসের সাথে ঘটনাস্থলে পৌঁছেছে ।
114 00:15:11,080 00:15:13,800 আপনার তরোয়ালটি মরিচা হয়ে গেছে বলে মনে হচ্ছে। আপনার তরোয়ালটি মরিচা হয়ে গেছে বলে মনে হচ্ছে।
115 00:15:14,920 00:15:16,840 আপনি জলের বাইরে মাছের মতো ঘুরে বেড়াচ্ছেন । আপনি জলের বাইরে মাছের মতো ঘুরে বেড়াচ্ছেন ।
116 00:15:18,120 00:15:21,080 এই বাজারে ব্যর্থ না হওয়া শক্ত , এরতুউরুল বে। এই বাজারে ব্যর্থ না হওয়া শক্ত , এরতুউরুল বে।
117 00:15:23,600 00:15:27,480 Giveশ্বর দান করেন এবং takeশ্বর গ্রহণ করেন, বাজারের প্রবীণ, ইউরাল বে। Giveশ্বর দান করেন এবং takeশ্বর গ্রহণ করেন, বাজারের প্রবীণ, ইউরাল বে।
118 00:15:28,240 00:15:30,040 জীবনেও ব্যর্থ না হওয়া শক্ত hard জীবনেও ব্যর্থ না হওয়া শক্ত hard
119 00:15:31,920 00:15:36,000 সুলেমান শাহের ছেলে এরতুউরুল, আমার কথা ভুলে যাবেন না। সুলেমান শাহের ছেলে এরতুউরুল, আমার কথা ভুলে যাবেন না।
120 00:15:38,840 00:15:40,920 আপনার জিনিস অন্যের কাছে না হারাতে সাবধান হন। আপনার জিনিস অন্যের কাছে না হারাতে সাবধান হন।
121 00:15:55,840 00:15:57,680 মাফ করবেন আমার ভাই, এরতুউরুল বে। মাফ করবেন আমার ভাই, এরতুউরুল বে।
122 00:15:59,320 00:16:00,480 আপনাকে ধন্যবাদ, লেডি আসলাহান। আপনাকে ধন্যবাদ, লেডি আসলাহান।
123 00:16:04,000 00:16:05,480 আপনি রাগগুলি নিয়ে এসেছেন। আপনি রাগগুলি নিয়ে এসেছেন।
124 00:16:07,080 00:16:08,680 উপজাতিতে আমাদের যা আছে তা আমরা নিয়ে এসেছি। উপজাতিতে আমাদের যা আছে তা আমরা নিয়ে এসেছি।
125 00:16:09,520 00:16:11,400 আশা করি আমরা সেগুলি বিক্রি করতে সক্ষম হব। আশা করি আমরা সেগুলি বিক্রি করতে সক্ষম হব।
126 00:16:12,120 00:16:16,040 ভেনিজিয়ানরা ভিতরে আছে। তারা আমার ভাইয়ের সাথে একমত হতে ব্যর্থ হয়েছিল। ভেনিজিয়ানরা ভিতরে আছে। তারা আমার ভাইয়ের সাথে একমত হতে ব্যর্থ হয়েছিল।
127 00:16:16,920 00:16:20,840 দাম কম দামে তিনটি সোনার টুকরোর চেয়ে কম হলে আপনি কম্বল বিক্রি করতে পারবেন । দাম কম দামে তিনটি সোনার টুকরোর চেয়ে কম হলে আপনি কম্বল বিক্রি করতে পারবেন ।
128 00:16:23,200 00:16:24,320 লেডি আসলাহান, এটির প্রশংসা করুন। লেডি আসলাহান, এটির প্রশংসা করুন।
129 00:16:30,800 00:16:31,840 Turgut। Turgut।
130 00:16:36,760 00:16:38,760 -জী জনাব. -আমি ডুমরুল প্রস্তুত? -জী জনাব. -আমি ডুমরুল প্রস্তুত?
131 00:16:44,440 00:16:45,320 জী জনাব. জী জনাব.
132 00:16:50,480 00:16:51,480 Hacaturyan। Hacaturyan।
133 00:16:52,480 00:16:55,280 -জী জনাব. -আপনি কি জানেন. -জী জনাব. -আপনি কি জানেন.
134 00:16:56,440 00:17:02,240 আপনি চিন্তা করবেন না স্যার। আমি তোমাকে বা তোমার গোত্রকে বিপদে ফেলব না । আপনি চিন্তা করবেন না স্যার। আমি তোমাকে বা তোমার গোত্রকে বিপদে ফেলব না ।
135 00:17:03,080 00:17:06,480 আশা করি, আপনি যেমনটি বলেছেন আশা করি, আপনি যেমনটি বলেছেন
136 00:17:08,760 00:17:10,000 ধন্যবাদ. ধন্যবাদ.
137 00:17:18,560 00:17:22,120 উরালের বিড অনেক বেশি। আমরা আপনাকে বিশ্বাস করেছি এবং এইভাবে এসেছি। উরালের বিড অনেক বেশি। আমরা আপনাকে বিশ্বাস করেছি এবং এইভাবে এসেছি।
138 00:17:22,520 00:17:25,920 আপনি কি ভেনেটিয়ানরা মনে করেন যে আপনিই একমাত্র ব্যবসায়ী? আপনি কি ভেনেটিয়ানরা মনে করেন যে আপনিই একমাত্র ব্যবসায়ী?
139 00:17:26,600 00:17:29,320 সাইমন, আমরা পণ্যের মূল্য খুব ভাল করেই জানি । সাইমন, আমরা পণ্যের মূল্য খুব ভাল করেই জানি ।
140 00:17:29,960 00:17:31,840 ইউরাল যা দাবি করে তা হ'ল পুরো বছরের লাভ। ইউরাল যা দাবি করে তা হ'ল পুরো বছরের লাভ।
141 00:17:37,520 00:17:38,720 এরতুগ্রুল বে। এরতুগ্রুল বে।
142 00:17:40,480 00:17:41,440 কি দেয়? কি দেয়?
143 00:17:42,240 00:17:44,840 আমার গোত্রের মহিলারা 100 টি গালি সেলাই করেছেন । আমার গোত্রের মহিলারা 100 টি গালি সেলাই করেছেন ।
144 00:17:45,400 00:17:46,800 আমি তাদের বিক্রি করতে চাই। আমি তাদের বিক্রি করতে চাই।
145 00:17:47,360 00:17:49,240 আপনাকে ofশ্বরের পুত্র প্রেরণ করেছিলেন। আপনাকে ofশ্বরের পুত্র প্রেরণ করেছিলেন।
146 00:17:51,000 00:17:53,640 শিমোন, দেখুন। আল্লাহ আমাদের সাথে আছেন. শিমোন, দেখুন। আল্লাহ আমাদের সাথে আছেন.
147 00:18:02,640 00:18:06,400 আমি এখানে রাগ নিয়ে এসেছি, ক্রেতার সাথে কথা বলার জন্য প্রস্তুত। আমি এখানে রাগ নিয়ে এসেছি, ক্রেতার সাথে কথা বলার জন্য প্রস্তুত।
148 00:18:17,720 00:18:19,840 -এই কত? পাঁচটি আকসেস -এই কত? পাঁচটি আকসেস
149 00:19:33,800 00:19:37,160 স্যার, দয়া করে স্যার। আমরা ক্ষুধার্ত. God'sশ্বরের দোহাই, স্যার। স্যার, দয়া করে স্যার। আমরা ক্ষুধার্ত. God'sশ্বরের দোহাই, স্যার।
150 00:19:37,240 00:19:40,800 আমরা ক্ষুধার্ত. দয়া করে স্যার আল্লার দোহাই. আমরা ক্ষুধার্ত. দয়া করে স্যার আল্লার দোহাই.
151 00:19:40,880 00:19:43,320 - প্লিজ, স্যার। -আল্লার দোহাই. - প্লিজ, স্যার। -আল্লার দোহাই.
152 00:19:43,920 00:19:45,120 আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক. আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক.
153 00:19:45,280 00:19:48,000 -আমরা খিদে পেয়েছি স্যার। - প্লিজ, স্যার। -আমরা খিদে পেয়েছি স্যার। - প্লিজ, স্যার।
154 00:19:52,680 00:19:55,440 - চলে যাও, যাও। -আলেকুমসেলাম - চলে যাও, যাও। -আলেকুমসেলাম ।
155 00:19:57,560 00:20:01,800 কি হয়েছে মুসলিম? তোমার কোন সমস্যা আছে? যদি হয় তবে আমাদের সাহায্য করুন। কি হয়েছে মুসলিম? তোমার কোন সমস্যা আছে? যদি হয় তবে আমাদের সাহায্য করুন।
156 00:20:02,280 00:20:05,320 দেখো, এখানে আমার অবস্থান আপনার ক্ষুধা পেলে আমাদের আপনাকে খাওয়াতে দিন। দেখো, এখানে আমার অবস্থান আপনার ক্ষুধা পেলে আমাদের আপনাকে খাওয়াতে দিন।
157 00:20:05,400 00:20:08,200 -তাহলে ক্লান্ত হয়ে থাকলে এখানেই থাকুন। -অনেক প্রশংসিত. -তাহলে ক্লান্ত হয়ে থাকলে এখানেই থাকুন। -অনেক প্রশংসিত.
158 00:20:09,040 00:20:11,600 আমার কোন সমস্যা নেই এটা হাল্কা ভাবে নিন. আমার কোন সমস্যা নেই এটা হাল্কা ভাবে নিন.
159 00:20:28,440 00:20:30,640 ডুন্ডার, তাদেরকে রাগ দেখিয়ে দিন। ডুন্ডার, তাদেরকে রাগ দেখিয়ে দিন।
160 00:20:57,360 00:20:59,720 আপনি যা ভাবেন তার চেয়ে বেশি স্মার্ট, এরতুউরুল বে। আপনি যা ভাবেন তার চেয়ে বেশি স্মার্ট, এরতুউরুল বে।
161 00:21:02,800 00:21:03,880 তবে ভুলে যাবেন না ... তবে ভুলে যাবেন না ...
162 00:21:04,920 00:21:06,400 আমার বাজারের নিয়ম আছে। আমার বাজারের নিয়ম আছে।
163 00:21:10,640 00:21:12,280 প্রতি বিক্রয় দশমাংশ আমার হয়। প্রতি বিক্রয় দশমাংশ আমার হয়।
164 00:21:15,480 00:21:16,400 আমি সতর্ক. আমি সতর্ক.
165 00:21:43,360 00:21:46,520 এই রাগগুলি সেরা মানের, সাইমন। আমি এর মতো কিছুই দেখিনি। এই রাগগুলি সেরা মানের, সাইমন। আমি এর মতো কিছুই দেখিনি।
166 00:21:47,920 00:21:51,520 আমি সেগুলি ভেনিসে কমপক্ষে 30 টি স্বর্ণের টুকরো বিক্রি করতে পারি । আমি সেগুলি ভেনিসে কমপক্ষে 30 টি স্বর্ণের টুকরো বিক্রি করতে পারি ।
167 00:21:55,720 00:21:56,560 এরতুগ্রুল বে। এরতুগ্রুল বে।
168 00:21:59,120 00:22:00,760 আপনি গালিচা জন্য কত চান? আপনি গালিচা জন্য কত চান?
169 00:22:01,720 00:22:03,200 কম্বল প্রতি সোনার টুকরো। কম্বল প্রতি সোনার টুকরো।
170 00:22:04,320 00:22:06,360 100 রাগের জন্য 300 সোনার টুকরা। 100 রাগের জন্য 300 সোনার টুকরা।
171 00:22:10,720 00:22:13,240 তুর্ক, কেন তাদের মূল্য 300 সোনার টুকরা হবে? তুর্ক, কেন তাদের মূল্য 300 সোনার টুকরা হবে?
172 00:22:14,840 00:22:17,320 এগুলি আমার গোত্রের মহিলারা সূক্ষ্মভাবে হস্তশিল্প দ্বারা রচিত । এগুলি আমার গোত্রের মহিলারা সূক্ষ্মভাবে হস্তশিল্প দ্বারা রচিত ।
173 00:22:18,440 00:22:20,120 তারা উপহার হিসাবে বোঝানো হয়েছিল তারা উপহার হিসাবে বোঝানো হয়েছিল
174 00:22:20,880 00:22:23,200 আমাদের মেয়েদের বিবাহের জন্য, বিক্রয়ের জন্য নয়। আমাদের মেয়েদের বিবাহের জন্য, বিক্রয়ের জন্য নয়।
175 00:22:25,480 00:22:28,920 হ্যাঁ, এগুলি আমি দেখেছি সবচেয়ে ভাল রাগ । হ্যাঁ, এগুলি আমি দেখেছি সবচেয়ে ভাল রাগ ।
176 00:22:29,720 00:22:32,880 এবং দাম সম্পর্কে ... এটি আমাকে কোনও লাভ করতে দেয় না। এবং দাম সম্পর্কে ... এটি আমাকে কোনও লাভ করতে দেয় না।
177 00:22:34,680 00:22:38,640 এই সমস্ত মূল্যবান জিনিস কনস্ট্যান্টিনোপলে নিয়ে যাওয়ার জন্য একটি দাম রয়েছে । এই সমস্ত মূল্যবান জিনিস কনস্ট্যান্টিনোপলে নিয়ে যাওয়ার জন্য একটি দাম রয়েছে ।
178 00:22:39,320 00:22:42,520 আপনি জানেন, দস্যুরা সর্বত্র রয়েছে। আপনি জানেন, দস্যুরা সর্বত্র রয়েছে।
179 00:22:42,840 00:22:44,120 আমি সেটাও পরিচালনা করতে পারি আমি সেটাও পরিচালনা করতে পারি
180 00:22:45,640 00:22:48,440 আমার আল্পস কনস্টান্টিনোপলে যে কোনও জায়গায় পণ্যটি নিয়ে যেতে পারে । আমার আল্পস কনস্টান্টিনোপলে যে কোনও জায়গায় পণ্যটি নিয়ে যেতে পারে ।
181 00:22:52,080 00:22:56,120 এর কোনও ক্ষতি হলে আপনি আমাকে দায়বদ্ধ করতে পারেন। এর কোনও ক্ষতি হলে আপনি আমাকে দায়বদ্ধ করতে পারেন।
182 00:22:57,680 00:22:58,840 আমাদের একটি চুক্তি হয়েছে, তুর্ক আমাদের একটি চুক্তি হয়েছে, তুর্ক
183 00:23:51,960 00:23:54,120 লর্ড সাইমন, আমি বাজারের নিয়ম মেনে চলব । লর্ড সাইমন, আমি বাজারের নিয়ম মেনে চলব ।
184 00:23:55,880 00:23:56,920 এক দশমাংশ আপনার। এক দশমাংশ আপনার।
185 00:24:18,640 00:24:20,280 আমার অন্য কোনও উপায়ে এটি থাকত না। আমার অন্য কোনও উপায়ে এটি থাকত না।
186 00:24:40,480 00:24:42,960 ভেবেতীয়রা এখানে কীভাবে জানবে এরতুউরুল ? ভেবেতীয়রা এখানে কীভাবে জানবে এরতুউরুল ?
187 00:24:43,440 00:24:46,120 আসলাহান তাকে বলেছিলেন। আমি তাদের কথা শুনেছি। আসলাহান তাকে বলেছিলেন। আমি তাদের কথা শুনেছি।
188 00:24:47,000 00:24:49,840 এছাড়াও তারা আমাকে জিজ্ঞাসা করেছিল গতকাল বাজারে কী ঘটেছিল। এছাড়াও তারা আমাকে জিজ্ঞাসা করেছিল গতকাল বাজারে কী ঘটেছিল।
189 00:24:52,560 00:24:54,840 এখনই কনস্ট্যান্টিনোপলে একটি কবুতর পাঠান । এখনই কনস্ট্যান্টিনোপলে একটি কবুতর পাঠান ।
190 00:24:56,080 00:24:58,680 আসুন দেখুন আমাদের লোকেরা এরতুউরুল সম্পর্কে কী জানে । আসুন দেখুন আমাদের লোকেরা এরতুউরুল সম্পর্কে কী জানে ।
191 00:25:05,720 00:25:07,000 -Turgut। -জী জনাব. -Turgut। -জী জনাব.
192 00:25:07,800 00:25:10,520 আপনি আল্পগুলি দিয়ে কনস্টান্টিনোপলে রাগগুলি নিয়ে যাবেন । আপনি আল্পগুলি দিয়ে কনস্টান্টিনোপলে রাগগুলি নিয়ে যাবেন ।
193 00:25:11,360 00:25:12,360 অবশ্যই স্যার. অবশ্যই স্যার.
194 00:25:13,480 00:25:15,320 আমার দু'জন লোক তাদের সাথে যাবে। আমার দু'জন লোক তাদের সাথে যাবে।
195 00:25:16,440 00:25:17,680 তারা সূক্ষ্ম musketeers হয়। তারা সূক্ষ্ম musketeers হয়।
196 00:25:19,080 00:25:20,480 তারা আমাদের অতিথি হবে। তারা আমাদের অতিথি হবে।
197 00:25:20,840 00:25:25,320 আশা করা যায়, তারা বিনা বাধায়, শান্তিতে কনস্ট্যান্টিনোপলে পৌঁছে যাবে । আশা করা যায়, তারা বিনা বাধায়, শান্তিতে কনস্ট্যান্টিনোপলে পৌঁছে যাবে ।
198 00:25:48,800 00:25:50,080 লর্ড সাইমন। লর্ড সাইমন।
199 00:25:51,000 00:25:53,640 কি হলো? বিধর্মীরা কি তাদের হুঁশ এসে গেছে? কি হলো? বিধর্মীরা কি তাদের হুঁশ এসে গেছে?
200 00:25:54,440 00:25:58,400 আপনি যখন এখানে বসে আছেন রাজার মতো বড়াই করছেন, আপনি যখন এখানে বসে আছেন রাজার মতো বড়াই করছেন,
201 00:25:58,960 00:26:02,680 তাদের ঘোড়ার পিঠে যারা রুটি তাড়া করে তারা অনেক কিছু শিখেছে। তাদের ঘোড়ার পিঠে যারা রুটি তাড়া করে তারা অনেক কিছু শিখেছে।
202 00:26:04,040 00:26:07,280 এবং আপনার লোভের কারণে আপনি এটি সম্পর্কে অবগত হন না । এবং আপনার লোভের কারণে আপনি এটি সম্পর্কে অবগত হন না ।
203 00:26:08,440 00:26:10,040 লর্ড সাইমন তুমি কী বলছ? লর্ড সাইমন তুমি কী বলছ?
204 00:26:10,880 00:26:13,960 ভেনিজিয়ানরা যা চায় তা কিনে নিয়েছে। ভেনিজিয়ানরা যা চায় তা কিনে নিয়েছে।
205 00:26:16,120 00:26:16,960 কার থেকে? কার থেকে?
206 00:26:18,200 00:26:20,640 - অবক্ষয় কে? -Ertuğrul। - অবক্ষয় কে? -Ertuğrul।
207 00:26:23,360 00:26:28,360 এবং তিনি আপনার দামের জন্য এটি করেছিলেন। 100 রাগের জন্য 300 সোনার। এবং তিনি আপনার দামের জন্য এটি করেছিলেন। 100 রাগের জন্য 300 সোনার।
208 00:26:29,080 00:26:32,840 আমার জন্য কিছুই পরিবর্তন হয়নি। আমি এখনও আমার লাভ করেছে। আমার জন্য কিছুই পরিবর্তন হয়নি। আমি এখনও আমার লাভ করেছে।
209 00:26:34,480 00:26:38,440 এরতুউরুল কীভাবে জানলেন যে ভেনিজিয়ানরা রাগ কিনতে আসছেন? এরতুউরুল কীভাবে জানলেন যে ভেনিজিয়ানরা রাগ কিনতে আসছেন?
210 00:26:39,480 00:26:40,640 তুমি কি তাকে বলে্ছিলে? তুমি কি তাকে বলে্ছিলে?
211 00:26:43,280 00:26:44,320 আমি না. আমি না.
212 00:26:44,880 00:26:45,720 Aslıhan। Aslıhan।
213 00:26:48,200 00:26:51,600 -Aslıhan? - হ্যাঁ, তোমার বোন। -Aslıhan? - হ্যাঁ, তোমার বোন।
214 00:26:53,880 00:26:57,920 এরতুউরুল আরও বলেছিলেন যে তারা গালিচাকে সিনিয়র আল্প তুরগুতের সাথে কনস্ট্যান্টিনোপলে নিয়ে যাবে। এরতুউরুল আরও বলেছিলেন যে তারা গালিচাকে সিনিয়র আল্প তুরগুতের সাথে কনস্ট্যান্টিনোপলে নিয়ে যাবে।
215 00:26:58,760 00:27:01,120 পণ্যগুলির কোনও ক্ষতি হলে তাকে দায়ী করা হবে । পণ্যগুলির কোনও ক্ষতি হলে তাকে দায়ী করা হবে ।
216 00:27:02,040 00:27:05,240 স্মার্ট ম্যান, রিকার্ডো ওভার জিততে জানতেন। স্মার্ট ম্যান, রিকার্ডো ওভার জিততে জানতেন।
217 00:27:08,720 00:27:10,960 Batuhan। আসলাহান কোথায়? Batuhan। আসলাহান কোথায়?
218 00:27:11,240 00:27:12,800 আমি তাকে শিবিরে ফিরে যেতে দেখলাম, স্যার। আমি তাকে শিবিরে ফিরে যেতে দেখলাম, স্যার।
219 00:27:27,000 00:27:29,240 এই অর্থ দিয়ে যা প্রয়োজন তা কিনতে পারেন । এই অর্থ দিয়ে যা প্রয়োজন তা কিনতে পারেন ।
220 00:27:29,440 00:27:30,720 জী জনাব. জী জনাব.
221 00:27:34,920 00:27:37,120 স্যার, উরাল বে আসছেন। স্যার, উরাল বে আসছেন।
222 00:27:39,600 00:27:41,360 যেন সে তার ব্যর্থতা উপলব্ধি করেছে। যেন সে তার ব্যর্থতা উপলব্ধি করেছে।
223 00:27:44,200 00:27:46,840 আমি তার সাথে কথা বলব। আপনি আপনার ব্যবসায়ের সাথে লেনদেন করেন। আমি তার সাথে কথা বলব। আপনি আপনার ব্যবসায়ের সাথে লেনদেন করেন।
224 00:27:54,280 00:27:57,920 শুনেছি আপনি আপনার সমস্ত গালিচা বিক্রি করেছেন, এরতুউরুল বে। শুনেছি আপনি আপনার সমস্ত গালিচা বিক্রি করেছেন, এরতুউরুল বে।
225 00:27:59,720 00:28:03,440 আপনার সাহসীতা ছাড়াও কিছু ব্যবসায়ের দক্ষতা দেখিয়েছে । আপনার সাহসীতা ছাড়াও কিছু ব্যবসায়ের দক্ষতা দেখিয়েছে ।
226 00:28:06,080 00:28:07,960 আপনি যা বলেছিলেন আমি তা শুনেছি, উরাল বে। আপনি যা বলেছিলেন আমি তা শুনেছি, উরাল বে।
227 00:28:09,720 00:28:11,560 ভাল দামের জন্য কম্বল বিক্রি করুন। ভাল দামের জন্য কম্বল বিক্রি করুন।
228 00:28:12,960 00:28:17,240 আমি যোগ্যতা পছন্দ করি একজন দক্ষ প্রতিদ্বন্দ্বী আপনাকে ভাইরাল রাখে। আমি যোগ্যতা পছন্দ করি একজন দক্ষ প্রতিদ্বন্দ্বী আপনাকে ভাইরাল রাখে।
229 00:28:18,720 00:28:23,720 ঠিক আছে, আপনাকে ধন্যবাদ আমি আরও বোকা এবং সাহসী হতে হবে । ঠিক আছে, আপনাকে ধন্যবাদ আমি আরও বোকা এবং সাহসী হতে হবে ।
230 00:28:26,600 00:28:27,800 মাফ করবেন. মাফ করবেন.
231 00:28:39,400 00:28:40,400 স্যার। স্যার।
232 00:28:41,640 00:28:43,320 আমরা কি তাদের অর্থ প্রদান করব? আমরা কি তাদের অর্থ প্রদান করব?
233 00:28:46,320 00:28:48,920 এটি অনুকরণীয় শাস্তি হবে, বাতুহান। এটি অনুকরণীয় শাস্তি হবে, বাতুহান।
234 00:28:51,480 00:28:56,640 এরতুউরুলের সমস্ত আল্পসকে হত্যা করুন। এরতুউরুলের সমস্ত আল্পসকে হত্যা করুন।
235 00:28:57,920 00:29:00,000 রাগ জ্বালিয়ে দিন। রাগ জ্বালিয়ে দিন।
236 00:29:01,160 00:29:06,760 জীবিত তাদের প্রাণী পোড়া। তাদের করুণায় জমিটি ভরে উঠুক। জীবিত তাদের প্রাণী পোড়া। তাদের করুণায় জমিটি ভরে উঠুক।
237 00:29:08,360 00:29:10,480 তাদের জানা উচিত এটি আমাদের? তাদের জানা উচিত এটি আমাদের?
238 00:29:12,920 00:29:14,000 কোন ... কোন ...
239 00:29:15,520 00:29:16,760 সে জানবে না কে। সে জানবে না কে।
240 00:29:18,480 00:29:22,560 প্রতিশোধ নেওয়ার আকুলতা তাকে জীবিত খাবে। প্রতিশোধ নেওয়ার আকুলতা তাকে জীবিত খাবে।
241 00:29:28,000 00:29:29,640 লেডি অ্যাসলাহান, স্যার কী? লেডি অ্যাসলাহান, স্যার কী?
242 00:29:31,040 00:29:32,320 তুমি ওকে কি করবে? তুমি ওকে কি করবে?
243 00:29:43,680 00:29:46,960 এনে দাও ভাই। চলে আসো. এনে দাও ভাই। চলে আসো.
244 00:29:47,960 00:29:49,200 আপনি এখানে যান। আপনি এখানে যান।
245 00:29:55,920 00:29:57,480 এটিকে সহজ করে নিন, ফেলা। এটিকে সহজ করে নিন, ফেলা।
246 00:30:01,240 00:30:03,560 আমি দেখছি আপনি মেজাজে আছেন। আমি দেখছি আপনি মেজাজে আছেন।
247 00:30:03,960 00:30:06,800 তুরগুট আল্প, আমি জানতাম না যে আপনি হাসতে পেরেছিলেন। তুরগুট আল্প, আমি জানতাম না যে আপনি হাসতে পেরেছিলেন।
248 00:30:13,960 00:30:14,920 এরা কারা? এরা কারা?
249 00:30:16,440 00:30:21,360 এই দুই ভেনিশিয়ান আপনার সাথে থাকবে। আমি নিশ্চিত আপনি তাদের নিরাপদ রাখবেন। এই দুই ভেনিশিয়ান আপনার সাথে থাকবে। আমি নিশ্চিত আপনি তাদের নিরাপদ রাখবেন।
250 00:30:25,280 00:30:28,520 আমি আপনাকে আমাদের অভ্যাসে হোস্ট করতে চাই আমি আপনাকে আমাদের অভ্যাসে হোস্ট করতে চাই
251 00:30:29,280 00:30:31,520 এবং আপনার ভ্রমণ সম্পর্কে কথা বলুন। এবং আপনার ভ্রমণ সম্পর্কে কথা বলুন।
252 00:30:48,640 00:30:51,360 সে তোমার সাথে কি করবে? আমি পাই না। সে তোমার সাথে কি করবে? আমি পাই না।
253 00:30:51,840 00:30:55,440 স্পষ্টতই, তুরগুট আল্প তার মাথা স্পিন করে তোলে। স্পষ্টতই, তুরগুট আল্প তার মাথা স্পিন করে তোলে।
254 00:30:56,640 00:30:57,680 শুধু এটি বন্ধ করুন! শুধু এটি বন্ধ করুন!
255 00:30:58,680 00:31:00,000 এটি অনুপযুক্ত, ডুন্দর বি। এটি অনুপযুক্ত, ডুন্দর বি।
256 00:31:02,520 00:31:05,560 এটা কি? আপনি পুরো বাজার এনেছেন। এটা কি? আপনি পুরো বাজার এনেছেন।
257 00:31:09,120 00:31:12,080 এরতুউরুল বে কিছু উপকরণ চেয়েছিলেন, আমি সেগুলি নিয়ে এসেছি। এরতুউরুল বে কিছু উপকরণ চেয়েছিলেন, আমি সেগুলি নিয়ে এসেছি।
258 00:31:13,800 00:31:15,000 সাবাশ. সাবাশ.
259 00:31:19,840 00:31:22,160 স্যার, আমাদের যা দরকার তা আমরা পেয়েছি। আমরা আমাদের পথে যেতে পারি স্যার, আমাদের যা দরকার তা আমরা পেয়েছি। আমরা আমাদের পথে যেতে পারি
260 00:31:23,200 00:31:25,760 ধন্যবাদ আপনাকে, ডুন্ডার -আমরা ভেনিজিয়ানদের কার্ট বোঝাই করে দিয়েছি ধন্যবাদ আপনাকে, ডুন্ডার -আমরা ভেনিজিয়ানদের কার্ট বোঝাই করে দিয়েছি
261 00:31:25,840 00:31:28,480 কম্বল সহ যাবার জন্য তৈরী. কম্বল সহ যাবার জন্য তৈরী.
262 00:31:35,400 00:31:36,520 নিরাপদ ভ্রমণ, টার্গুট আল্প। নিরাপদ ভ্রমণ, টার্গুট আল্প।
263 00:31:38,120 00:31:39,400 ধন্যবাদ জনাব. ধন্যবাদ জনাব.
264 00:31:40,520 00:31:41,600 ভাইয়েরা, আপনাকে ধন্যবাদ। ভাইয়েরা, আপনাকে ধন্যবাদ।
265 00:31:50,720 00:31:54,080 স্যার, আপনি যা চেয়েছিলেন তা পেয়েছি। স্যার, আপনি যা চেয়েছিলেন তা পেয়েছি।
266 00:31:57,200 00:32:00,400 খুব ভাল, তাহলে। আসুন আমাদের পথে চলুন। খুব ভাল, তাহলে। আসুন আমাদের পথে চলুন।
267 00:32:01,080 00:32:02,200 জী জনাব. জী জনাব.
268 00:32:19,400 00:32:24,720 ভাগ্যের চাকা আবার ঘুরছে। আসুন দেখে নেওয়া যাক এবার কে পিষ্ট হবে। ভাগ্যের চাকা আবার ঘুরছে। আসুন দেখে নেওয়া যাক এবার কে পিষ্ট হবে।
269 00:32:25,720 00:32:29,360 ইউরাল রাগগুলিকে কনস্ট্যান্টিনোপলে পৌঁছতে দেবে না । ইউরাল রাগগুলিকে কনস্ট্যান্টিনোপলে পৌঁছতে দেবে না ।
270 00:32:34,160 00:32:36,920 উরালে এ জাতীয় লালসা থাকলে এটি তুরগুট আল্পের পক্ষে সহজ হবে না। উরালে এ জাতীয় লালসা থাকলে এটি তুরগুট আল্পের পক্ষে সহজ হবে না।
271 00:32:38,360 00:32:39,960 পবিত্র আত্মা তাকে সাহায্য করুন। পবিত্র আত্মা তাকে সাহায্য করুন।
272 00:32:43,720 00:32:45,320 কি হয়েছে প্রিয় আপু? কি হয়েছে প্রিয় আপু?
273 00:32:46,280 00:32:48,640 আপনি কি নিজের জালে টার্গুট আল্পকে প্রলুব্ধ করতে চান ? আপনি কি নিজের জালে টার্গুট আল্পকে প্রলুব্ধ করতে চান ?
274 00:32:50,920 00:32:52,480 তুমি ভুল করেছ লর্ড সাইমন। তুমি ভুল করেছ লর্ড সাইমন।
275 00:32:53,360 00:32:56,080 আমার জালগুলি কেবল আমাদের পবিত্র উদ্দেশ্যে কাজ করে। আমার জালগুলি কেবল আমাদের পবিত্র উদ্দেশ্যে কাজ করে।
276 00:32:59,560 00:33:00,880 শুনে খুশি হলাম. শুনে খুশি হলাম.
277 00:33:02,720 00:33:05,760 খুব শীঘ্রই তুরগুট আল্প ছাড়া আর কিছুই থাকবে না । খুব শীঘ্রই তুরগুট আল্প ছাড়া আর কিছুই থাকবে না ।
278 00:33:06,560 00:33:09,800 আমরা একে অপরের বিরুদ্ধে ডাকাতদের সেট করা উপভোগ করব আমরা একে অপরের বিরুদ্ধে ডাকাতদের সেট করা উপভোগ করব
279 00:33:11,000 00:33:14,280 যখন ইউরাল এবং রাগগুলি একই শিখায় জ্বলছে। যখন ইউরাল এবং রাগগুলি একই শিখায় জ্বলছে।
280 00:33:17,240 00:33:19,680 সকালে খুব সকালে কারাকাহিসারের দুর্গে যান । সকালে খুব সকালে কারাকাহিসারের দুর্গে যান ।
281 00:33:20,360 00:33:23,640 তারা আমাদের একটি মহান চুক্তি .ণী। আমি চাই আপনি ফিলিপের সাথে আলোচনা করুন। তারা আমাদের একটি মহান চুক্তি .ণী। আমি চাই আপনি ফিলিপের সাথে আলোচনা করুন।
282 00:33:39,680 00:33:43,640 ওহো! ওহো!
283 00:33:52,440 00:33:55,280 সে কোথায়? সে কোথায়?
284 00:34:02,800 00:34:06,440 - টোকটামার লাশ কোথায়? -আলিয়ার বে এটিকে সরিয়ে দিয়েছিল। - টোকটামার লাশ কোথায়? -আলিয়ার বে এটিকে সরিয়ে দিয়েছিল।
285 00:34:12,080 00:34:14,280 -তুমি যেখানে ছিল সেখানে তাকে ফিরিয়ে দাও। -খুব দেরি. -তুমি যেখানে ছিল সেখানে তাকে ফিরিয়ে দাও। -খুব দেরি.
286 00:34:15,240 00:34:17,280 আলিয়ার বেয়ের লাশ দাফন করা হয়েছিল। আলিয়ার বেয়ের লাশ দাফন করা হয়েছিল।
287 00:34:29,920 00:34:31,120 তুমি কি করেছ, অস্লাহান? তুমি কি করেছ, অস্লাহান?
288 00:34:32,480 00:34:35,640 ভাই কি খবর? আপনার চোখ পপ করতে চলেছে। ভাই কি খবর? আপনার চোখ পপ করতে চলেছে।
289 00:34:36,280 00:34:39,120 আমার ধারণা, আপনি যেমন আশা করেছিলেন তেমন ভেনিজিয়ানদের সুবিধা নিতে পারেন নি । আমার ধারণা, আপনি যেমন আশা করেছিলেন তেমন ভেনিজিয়ানদের সুবিধা নিতে পারেন নি ।
290 00:34:40,480 00:34:41,680 তিনি আমাদের বোন। তিনি আমাদের বোন।
291 00:34:44,040 00:34:45,360 হৃদয় ভঙ্গ করবেন না ভাই। হৃদয় ভঙ্গ করবেন না ভাই।
292 00:34:46,440 00:34:49,920 আমার বাহু যেতে দাও, আলিয়ার। অথবা আমি তোমার হৃদয় ভেঙে দেব। আমার বাহু যেতে দাও, আলিয়ার। অথবা আমি তোমার হৃদয় ভেঙে দেব।
293 00:34:50,200 00:34:51,640 এটি যদি আপনার রাগকে কমিয়ে দেয় ... এটি যদি আপনার রাগকে কমিয়ে দেয় ...
294 00:34:52,680 00:34:53,680 তাই হও ভাই। তাই হও ভাই।
295 00:34:55,920 00:34:58,840 কেন আপনি তাকে ভেনিজিয়ানদের সম্পর্কে বলেছিলেন? কেন আপনি তাকে ভেনিজিয়ানদের সম্পর্কে বলেছিলেন?
296 00:34:59,160 00:35:02,760 আপনি আমাদের একটি কঠিন জায়গায় রেখেছেন। আমরা আপনার কারণে কম্বল বিক্রি করতে পারিনি। আপনি আমাদের একটি কঠিন জায়গায় রেখেছেন। আমরা আপনার কারণে কম্বল বিক্রি করতে পারিনি।
297 00:35:03,000 00:35:06,680 আপনি আপনার লোভের কারণে হেরে গেছেন। দায়িত্ব আপনার। আপনি আপনার লোভের কারণে হেরে গেছেন। দায়িত্ব আপনার।
298 00:35:07,360 00:35:08,880 -আসল্লাহ! -ব্রোত! -আসল্লাহ! -ব্রোত!
299 00:35:09,680 00:35:11,920 যথেষ্ট. আপনার হুঁশ থেকে আসা। যথেষ্ট. আপনার হুঁশ থেকে আসা।
300 00:35:14,760 00:35:16,120 বেশ বেশ বেশ! বেশ বেশ বেশ!
301 00:35:16,960 00:35:21,040 আলিয়ার, এটাই বাস্তব জীবন। এটি সেই বইগুলির চেয়ে অনেক বেশি আলাদা। আলিয়ার, এটাই বাস্তব জীবন। এটি সেই বইগুলির চেয়ে অনেক বেশি আলাদা।
302 00:35:21,200 00:35:23,680 - আপনার জায়গা জানুন। -এখানে কি হচ্ছে? - আপনার জায়গা জানুন। -এখানে কি হচ্ছে?
303 00:35:25,440 00:35:26,800 তোমার সমস্যা কি? তোমার সমস্যা কি?
304 00:35:29,160 00:35:30,280 উত্তর দাও, ইউরাল। উত্তর দাও, ইউরাল।
305 00:35:32,120 00:35:34,440 অস্লাহান, ফাদারের কারণে আমি কম্বল বিক্রি করতে পারিনি । অস্লাহান, ফাদারের কারণে আমি কম্বল বিক্রি করতে পারিনি ।
306 00:35:36,200 00:35:37,400 এটা কি সত্য, আসলাহান? এটা কি সত্য, আসলাহান?
307 00:35:38,840 00:35:40,080 আমার জন্য? আমার জন্য?
308 00:35:40,440 00:35:43,400 আপনি সেগুলি সম্মত মূল্যের চেয়ে বেশি দামে বিক্রি করতে চেয়েছিলেন । আপনি সেগুলি সম্মত মূল্যের চেয়ে বেশি দামে বিক্রি করতে চেয়েছিলেন ।
309 00:35:43,720 00:35:46,360 আপনি কেন ভুল করেছেন তা স্বীকার করবেন না? আপনি কেন ভুল করেছেন তা স্বীকার করবেন না?
310 00:35:47,360 00:35:51,040 আপনি কি আমাকে নিজের ত্রুটিগুলির জন্য অর্থ প্রদান করার চেষ্টা করছেন ভাই? আপনি কি আমাকে নিজের ত্রুটিগুলির জন্য অর্থ প্রদান করার চেষ্টা করছেন ভাই?
311 00:35:53,080 00:35:55,280 এটা কি সত্য, ইউরাল? এটা কি সত্য, ইউরাল?
312 00:35:56,640 00:36:00,080 দর কষাকষির জন্য আমি আরও দাবি করেছি। দর কষাকষির জন্য আমি আরও দাবি করেছি।
313 00:36:01,080 00:36:05,280 আমি ভেবেছিলাম যে আমরা কেবল ভেনিজিয়ানদের পক্ষে একমাত্র বিকল্প । আমি ভেবেছিলাম যে আমরা কেবল ভেনিজিয়ানদের পক্ষে একমাত্র বিকল্প ।
314 00:36:06,120 00:36:08,920 যাইহোক, আসলুহান এরতুউরুলকে বলার জন্য ঘটল যাইহোক, আসলুহান এরতুউরুলকে বলার জন্য ঘটল
315 00:36:09,320 00:36:11,880 যে ভেনিজিয়ানরা রাগ কিনেছিল। যে ভেনিজিয়ানরা রাগ কিনেছিল।
316 00:36:12,720 00:36:15,280 সুতরাং তারা কয়ী গোত্রের সমস্ত রাগ কিনেছিল। সুতরাং তারা কয়ী গোত্রের সমস্ত রাগ কিনেছিল।
317 00:36:18,760 00:36:19,760 কিভাবে ... কিভাবে ...
318 00:36:20,520 00:36:23,360 আপনি কি এটা করতে পারেন, আসলাহান? আপনি কি এটা করতে পারেন, আসলাহান?
319 00:36:25,000 00:36:31,520 রাগ বাড়ির উন্নতি করার জন্য আমাদের সমস্ত প্রচেষ্টা এবং ঘামের পরে , রাগ বাড়ির উন্নতি করার জন্য আমাদের সমস্ত প্রচেষ্টা এবং ঘামের পরে ,
320 00:36:32,040 00:36:35,440 আপনি কিভাবে এটি অন্ধ দৃষ্টি করতে পারেন? আপনি কিভাবে এটি অন্ধ দৃষ্টি করতে পারেন?
321 00:36:37,200 00:36:40,240 -ফাদার, আমি ঠিক-- - সে আমাদের ছুরিকাঘাত করেছে -ফাদার, আমি ঠিক-- - সে আমাদের ছুরিকাঘাত করেছে
322 00:36:40,560 00:36:42,720 আমাদের পিঠে, বাবা। আমাদের পিঠে, বাবা।
323 00:36:47,720 00:36:50,840 এটি খুব তিক্ত চমক, আসলাহান। লজ্জা করে না আপনার. এটি খুব তিক্ত চমক, আসলাহান। লজ্জা করে না আপনার.
324 00:36:52,400 00:36:55,600 তোমার মতো কন্যা পেয়ে আমি লজ্জিত। তোমার মতো কন্যা পেয়ে আমি লজ্জিত।
325 00:36:59,280 00:37:01,480 বোন আসলহান ভুল করেছেন বাবা। বোন আসলহান ভুল করেছেন বাবা।
326 00:37:03,040 00:37:04,880 ক্ষতি সম্পন্ন করা হয়. ক্ষতি সম্পন্ন করা হয়.
327 00:37:05,400 00:37:10,200 এখন থেকে, আমি চাই না যে আসলাহান আমার সাথে বাজারের কারবারে থাকুক be এখন থেকে, আমি চাই না যে আসলাহান আমার সাথে বাজারের কারবারে থাকুক be
328 00:37:11,360 00:37:15,800 হয় আমার স্ত্রী ওলপান রাগ বাড়ির প্রধান হিসাবে আমাকে সমর্থন করেন হয় আমার স্ত্রী ওলপান রাগ বাড়ির প্রধান হিসাবে আমাকে সমর্থন করেন
329 00:37:16,160 00:37:18,840 অথবা আপনি আমার পরিবর্তে অন্য কাউকে ব্যবসা চালানোর জন্য খুঁজে পান। অথবা আপনি আমার পরিবর্তে অন্য কাউকে ব্যবসা চালানোর জন্য খুঁজে পান।
330 00:38:07,040 00:38:11,120 এটি আমার 100 রাগ খরচ হয়েছে। যাইহোক, আমি আসলাহানকে ছাড়িয়েছিলাম এবং তোমাকে জিতেছি। এটি আমার 100 রাগ খরচ হয়েছে। যাইহোক, আমি আসলাহানকে ছাড়িয়েছিলাম এবং তোমাকে জিতেছি।
331 00:38:11,800 00:38:14,760 আসলহানকে আর আমার পথে নামতে দেবেন না, আমার ওপ্পান। আসলহানকে আর আমার পথে নামতে দেবেন না, আমার ওপ্পান।
332 00:38:15,440 00:38:16,960 চিন্তা করবেন না, ইউরাল বে। চিন্তা করবেন না, ইউরাল বে।
333 00:38:17,840 00:38:20,680 রাগ বাড়ির কাছে এখন আমি তাকে কোথাও থাকতে দেব না । রাগ বাড়ির কাছে এখন আমি তাকে কোথাও থাকতে দেব না ।
334 00:38:33,200 00:38:37,520 ভেনিশিয়ানরা আমাদের কাছে এসে আমাদের পাটি কিনেছিল। ভেনিশিয়ানরা আমাদের কাছে এসে আমাদের পাটি কিনেছিল।
335 00:38:41,880 00:38:45,040 কায়েসদের গালিচা আগুনে জ্বলবে। কায়েসদের গালিচা আগুনে জ্বলবে।
336 00:38:47,000 00:38:48,480 এরতুউরুল bণী হবে। এরতুউরুল bণী হবে।
337 00:38:50,640 00:38:54,880 আমি সেই রাখালকে তার দেশে ফিরে যেতে বলেছিলাম , কিন্তু সে শোনেনি। আমি সেই রাখালকে তার দেশে ফিরে যেতে বলেছিলাম , কিন্তু সে শোনেনি।
338 00:38:55,920 00:38:57,320 তিনি এর জন্য খুব মূল্য দিতে হবে। তিনি এর জন্য খুব মূল্য দিতে হবে।
339 00:38:58,760 00:39:01,520 তিনি যখন চলে যাবেন তখন তিনি আসলাহানকে সাথে নিয়ে যাবেন , কে জানে? তিনি যখন চলে যাবেন তখন তিনি আসলাহানকে সাথে নিয়ে যাবেন , কে জানে?
340 00:39:03,360 00:39:07,160 -আপনি কি ভাবছেন আমার? - এটা পরিষ্কার যে তিনি তার জন্য অনুভূত। -আপনি কি ভাবছেন আমার? - এটা পরিষ্কার যে তিনি তার জন্য অনুভূত।
341 00:39:07,800 00:39:09,680 না হলে সে এ জাতীয় কাজ করত না। না হলে সে এ জাতীয় কাজ করত না।
342 00:39:39,360 00:39:40,480 আপনি... আপনি...
343 00:39:41,440 00:39:43,160 আমার লোকের উপর বিশ্বাস রাখো। আমার লোকের উপর বিশ্বাস রাখো।
344 00:39:47,120 00:39:50,920 আপনার আনুগত্য এবং আমার ক্ষমতা দিয়ে, আপনার আনুগত্য এবং আমার ক্ষমতা দিয়ে,
345 00:39:51,640 00:39:55,240 কাভদার উপজাতি তার প্রাপ্য যা পাবে তা পাবে। কাভদার উপজাতি তার প্রাপ্য যা পাবে তা পাবে।
346 00:40:19,360 00:40:21,600 -আমি ফিরে এসেছি স্যার। -স্বাগতম জনাব. -আমি ফিরে এসেছি স্যার। -স্বাগতম জনাব.
347 00:40:23,640 00:40:27,080 - স্বাগতম, আমার সাহসী সহকর্মী। ওয়েলকাম, বে। - স্বাগতম, আমার সাহসী সহকর্মী। ওয়েলকাম, বে।
348 00:40:37,920 00:40:41,800 ফিরে আসার জন্য স্বাগতম! ফিরে আসার জন্য স্বাগতম!
349 00:40:41,880 00:40:44,360 সবাই আনন্দিত হবেন স্যার। সবাই আনন্দিত হবেন স্যার।
350 00:40:56,400 00:41:00,120 Godশ্বর আপনার উপর নজর রাখুন। আমরা জানতাম আপনি আমাদের ক্ষুধার্ত হতে দেবেন না। Godশ্বর আপনার উপর নজর রাখুন। আমরা জানতাম আপনি আমাদের ক্ষুধার্ত হতে দেবেন না।
351 00:41:00,520 00:41:04,600 আপনাকে ধন্যবাদ, আমাদের উপজাতি আবার আনন্দে ভরে উঠবে । Youশ্বর আপনাকে মঙ্গল করুন, স্যার। আপনাকে ধন্যবাদ, আমাদের উপজাতি আবার আনন্দে ভরে উঠবে । Youশ্বর আপনাকে মঙ্গল করুন, স্যার।
352 00:41:04,960 00:41:07,520 -আল্লাহ তোমাকেও মংগল করুন. -Amen। -আল্লাহ তোমাকেও মংগল করুন. -Amen।
353 00:41:09,120 00:41:11,840 আপনি আমাদের জন্য খাবার এনেছেন, স্যার! আপনি আমাদের জন্য খাবার এনেছেন, স্যার!
354 00:41:12,600 00:41:14,080 আল্লাহ্ তোমার মঙ্গল করুক. আল্লাহ্ তোমার মঙ্গল করুক.
355 00:41:14,640 00:41:17,000 -পিতা. -আমার গুন্ডুজ -পিতা. -আমার গুন্ডুজ
356 00:41:23,320 00:41:26,720 ভাইয়েরা একটা হাত ধার দিন। ব্যাগ আনলোড করা যাক। ভাইয়েরা একটা হাত ধার দিন। ব্যাগ আনলোড করা যাক।
357 00:41:26,800 00:41:29,320 বা আনলোড লোডের দীর্ঘ অপেক্ষার কারণে আমরা অনাহারে থাকব । বা আনলোড লোডের দীর্ঘ অপেক্ষার কারণে আমরা অনাহারে থাকব ।
358 00:41:31,960 00:41:33,480 তাই আল্লাহ আমাকে সাহায্য কর! তাই আল্লাহ আমাকে সাহায্য কর!
359 00:41:42,240 00:41:45,120 Ayশ্বর তাকে রক্ষা করুন। -Amen। Ayশ্বর তাকে রক্ষা করুন। -Amen।
360 00:41:46,960 00:41:48,640 -প্রসাদ হয়। -প্রিয় ঈশ্বর. -প্রসাদ হয়। -প্রিয় ঈশ্বর.
361 00:41:54,640 00:41:57,600 আবার স্বাগতম, ছেলে। সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. আবার স্বাগতম, ছেলে। সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ.
362 00:41:58,280 00:42:01,680 আমাদের গোত্রটি এখন থেকে শান্তিতে পূর্ণ হবে । আমাদের গোত্রটি এখন থেকে শান্তিতে পূর্ণ হবে ।
363 00:42:02,560 00:42:05,240 আমার মা যেমন বলেন, ইস্পাতটি পানির সাথে মিলিত হয়েছিল। আমার মা যেমন বলেন, ইস্পাতটি পানির সাথে মিলিত হয়েছিল।
364 00:42:05,640 00:42:09,680 আমাদের উপজাতি জলের মতোই তার পথ খুঁজে পাবে । আল্লাহ্ তোমার মঙ্গল করুক. আমাদের উপজাতি জলের মতোই তার পথ খুঁজে পাবে । আল্লাহ্ তোমার মঙ্গল করুক.
365 00:42:10,480 00:42:14,040 আপনি যতক্ষণ আমাদের পাশে থাকবেন ততক্ষণ আমরা সর্বদা আমাদের পথ সন্ধান করব । আপনি যতক্ষণ আমাদের পাশে থাকবেন ততক্ষণ আমরা সর্বদা আমাদের পথ সন্ধান করব ।
366 00:42:20,560 00:42:25,640 God শ্বরের ধন্যবাদ, আমাদের উপজাতি আগের চেয়ে আরও সমৃদ্ধ। God শ্বরের ধন্যবাদ, আমাদের উপজাতি আগের চেয়ে আরও সমৃদ্ধ।
367 00:42:26,360 00:42:30,960 আমাদের প্রত্যেকের জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণে গম এবং ময়দা রয়েছে। আমাদের প্রত্যেকের জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণে গম এবং ময়দা রয়েছে।
368 00:42:32,760 00:42:35,160 Themশ্বর তাদের উপর সমৃদ্ধি বর্ষণ করুন। Themশ্বর তাদের উপর সমৃদ্ধি বর্ষণ করুন।
369 00:42:35,360 00:42:36,680 -Amen। -Amen। -Amen। -Amen।
370 00:42:37,040 00:42:38,040 আমেন। আমেন।
371 00:42:44,800 00:42:47,000 Youশ্বর আপনাকে মঙ্গল করুন, স্যার। Youশ্বর আপনাকে মঙ্গল করুন, স্যার।
372 00:42:47,680 00:42:50,520 Godশ্বর আপনার উপর নজর রাখুন। Godশ্বর আপনার উপর নজর রাখুন।
373 00:42:50,800 00:42:53,240 দীর্ঘজীবী এরতুউরুল বে! দীর্ঘজীবী এরতুউরুল বে!
374 00:42:55,840 00:42:57,800 আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করুন. আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করুন.
375 00:42:59,680 00:43:02,760 দীর্ঘ লাইভ এরতুউরুল বে! -দীর্ঘজীবী হও! দীর্ঘ লাইভ এরতুউরুল বে! -দীর্ঘজীবী হও!
376 00:43:17,880 00:43:20,400 তুরগুট আল্প, আমরা বিশ্রামের জন্য প্রস্তুত, স্যার। তুরগুট আল্প, আমরা বিশ্রামের জন্য প্রস্তুত, স্যার।
377 00:43:20,800 00:43:24,280 খুব ভাল. অন্যরা খাওয়ার সময় আপনারা দু'জন পাহারাদার হন। খুব ভাল. অন্যরা খাওয়ার সময় আপনারা দু'জন পাহারাদার হন।
378 00:43:24,960 00:43:27,920 তারপরে আপনি ঘুরে ফিরে ঘুমাবেন। তারপরে আপনি ঘুরে ফিরে ঘুমাবেন।
379 00:43:29,600 00:43:31,600 আজ রাতে কেউ চোখ বন্ধ করে না। আজ রাতে কেউ চোখ বন্ধ করে না।
380 00:43:33,240 00:43:35,840 -আমরা যে পণ্যগুলি বহন করি সেগুলি মূল্যবান। -জী জনাব. -আমরা যে পণ্যগুলি বহন করি সেগুলি মূল্যবান। -জী জনাব.
381 00:44:04,640 00:44:08,400 লাতিন ক্রুসেডাররা একই ধর্মের লোকদের উপর অত্যাচার করে কনস্ট্যান্টিনোপল আক্রমণ করেছিল। লাতিন ক্রুসেডাররা একই ধর্মের লোকদের উপর অত্যাচার করে কনস্ট্যান্টিনোপল আক্রমণ করেছিল।
382 00:44:09,600 00:44:12,440 নিকায়ার সাম্রাজ্য ক্রুসেডারদেরকে ঘৃণা করে। নিকায়ার সাম্রাজ্য ক্রুসেডারদেরকে ঘৃণা করে।
383 00:44:12,800 00:44:17,240 এজন্যই আমাদের সুলতান আলাউদ্দিন নিকিয়া সাম্রাজ্যের সাথে সুসম্পর্ক রাখছেন । এজন্যই আমাদের সুলতান আলাউদ্দিন নিকিয়া সাম্রাজ্যের সাথে সুসম্পর্ক রাখছেন ।
384 00:44:19,240 00:44:23,440 আমরা সর্বাধিক বিপজ্জনক অঞ্চল সীমান্তবর্তী স্থানে । আমরা সর্বাধিক বিপজ্জনক অঞ্চল সীমান্তবর্তী স্থানে ।
385 00:44:24,000 00:44:29,200 তবে যে এই লাইনটি ধরে রাখবে সে ভবিষ্যতের রূপ দেবে। তবে যে এই লাইনটি ধরে রাখবে সে ভবিষ্যতের রূপ দেবে।
386 00:46:13,080 00:46:15,080 এডিজ ফারুক গুলফিরাতের সাবটাইটেল অনুবাদ এডিজ ফারুক গুলফিরাতের সাবটাইটেল অনুবাদ