This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:21,187 | 00:00:24,190 | الحكومة الفدرالية أعلنت أنها ستفلس في الأيام الـ90 المقبلة... | الحكومة الفدرالية أعلنت أنها ستفلس في الأيام الـ90 المقبلة... |
2 | 00:00:24,274 | 00:00:27,360 | ما زالت الأعلام منكسة في العاصمة الأميركية... | ما زالت الأعلام منكسة في العاصمة الأميركية... |
3 | 00:00:27,444 | 00:00:30,030 | ...تدهور بشكل ملحوظ... | ...تدهور بشكل ملحوظ... |
4 | 00:00:32,656 | 00:00:34,159 | ...الكساد العالمي النامي. | ...الكساد العالمي النامي. |
5 | 00:00:34,242 | 00:00:38,038 | ...وتحمل حرب كارثية في النهاية. | ...وتحمل حرب كارثية في النهاية. |
6 | 00:00:44,252 | 00:00:45,462 | ماذا أتذكر؟ | ماذا أتذكر؟ |
7 | 00:00:51,050 | 00:00:52,886 | أتذكر أنني قرأت عن عالم. | أتذكر أنني قرأت عن عالم. |
8 | 00:00:57,223 | 00:00:59,309 | كان يهتم بالقطط والصناديق. | كان يهتم بالقطط والصناديق. |
9 | 00:01:02,103 | 00:01:04,855 | ما كان يفعله هو أنه يأخذ قطة ويقفل عليها في صندوق. | ما كان يفعله هو أنه يأخذ قطة ويقفل عليها في صندوق. |
10 | 00:01:06,357 | 00:01:09,319 | وبعد ذلك، فقط ليجعل الأشياء شيقة، | وبعد ذلك، فقط ليجعل الأشياء شيقة، |
11 | 00:01:10,320 | 00:01:14,199 | يضع هذه الآلة أيضًا بالداخل والتي تبث الغاز السام. | يضع هذه الآلة أيضًا بالداخل والتي تبث الغاز السام. |
12 | 00:01:17,869 | 00:01:22,290 | الآن، العالم لم يكن يعرف في الحقيقة متى تبث الآلة السم | الآن، العالم لم يكن يعرف في الحقيقة متى تبث الآلة السم |
13 | 00:01:22,373 | 00:01:23,500 | ومتى لا تبثه. | ومتى لا تبثه. |
14 | 00:01:24,584 | 00:01:28,463 | الوسيلة الوحيدة ليتأكد كانت بأن ينظر داخل الصندوق. | الوسيلة الوحيدة ليتأكد كانت بأن ينظر داخل الصندوق. |
15 | 00:01:31,090 | 00:01:32,550 | وهنا الجزء العلمي من التجربة. | وهنا الجزء العلمي من التجربة. |
16 | 00:01:33,718 | 00:01:37,263 | إلى أن فتحه، ظن أن القطة كان يجب أن تكون حية | إلى أن فتحه، ظن أن القطة كان يجب أن تكون حية |
17 | 00:01:37,680 | 00:01:38,932 | وميتة. | وميتة. |
18 | 00:01:39,724 | 00:01:42,352 | فلو كان أحد الخيارين ممكنًا، | فلو كان أحد الخيارين ممكنًا، |
19 | 00:01:42,894 | 00:01:44,562 | فيجب أن يكون كلاهما ممكنًا أيضًا. | فيجب أن يكون كلاهما ممكنًا أيضًا. |
20 | 00:01:51,069 | 00:01:54,531 | منذ أن قرأت عن تلك القطة، لا أستطيع إبعاد القصة عن تفكيري. | منذ أن قرأت عن تلك القطة، لا أستطيع إبعاد القصة عن تفكيري. |
21 | 00:01:55,949 | 00:01:59,786 | لا تسيئوا فهمي، أنا لا أهتم بمحنة الحيوانات الصغيرة ذات الفرو. | لا تسيئوا فهمي، أنا لا أهتم بمحنة الحيوانات الصغيرة ذات الفرو. |
22 | 00:01:59,869 | 00:02:01,496 | أنا فقط لا أفهم. | أنا فقط لا أفهم. |
23 | 00:02:02,789 | 00:02:05,792 | كيف يمكن لأي شي أن يكون حيًا وميتًا في نفس الوقت؟ | كيف يمكن لأي شي أن يكون حيًا وميتًا في نفس الوقت؟ |
24 | 00:02:18,429 | 00:02:21,057 | هل أنت جاهز لترفيه الليلة؟ | هل أنت جاهز لترفيه الليلة؟ |
25 | 00:02:25,562 | 00:02:27,564 | نعم، هيا. | نعم، هيا. |
26 | 00:02:29,732 | 00:02:30,775 | سيد "سمايذ"؟ | سيد "سمايذ"؟ |
27 | 00:02:31,568 | 00:02:32,569 | أنا من "ذا يونيون". | أنا من "ذا يونيون". |
28 | 00:02:35,321 | 00:02:36,364 | اللعنة! | اللعنة! |
29 | 00:02:37,532 | 00:02:39,868 | انتظر! حسنًا؟ انتظر فحسب. | انتظر! حسنًا؟ انتظر فحسب. |
30 | 00:02:42,078 | 00:02:45,790 | لا تقلق، أبق المسدس في مكانه. كل شيء بخير، يمكنني أن أدفع. | لا تقلق، أبق المسدس في مكانه. كل شيء بخير، يمكنني أن أدفع. |
31 | 00:02:46,583 | 00:02:48,418 | آسف، هذه ليست دائرتي. | آسف، هذه ليست دائرتي. |
32 | 00:02:59,971 | 00:03:01,180 | اسمع. | اسمع. |
33 | 00:03:02,682 | 00:03:03,725 | اسمع! | اسمع! |
34 | 00:03:05,560 | 00:03:07,020 | لا تلمسني أيها اللعين. | لا تلمسني أيها اللعين. |
35 | 00:03:07,103 | 00:03:08,938 | لا حاجة إلى العنف يا آنسة. | لا حاجة إلى العنف يا آنسة. |
36 | 00:03:27,290 | 00:03:31,294 | "هنري سمايذ"، قانونيًا عليّ أن أسألك إذا كنت تريد سيارة إسعاف في الانتظار | "هنري سمايذ"، قانونيًا عليّ أن أسألك إذا كنت تريد سيارة إسعاف في الانتظار |
37 | 00:03:31,377 | 00:03:33,004 | كي تأخذك إلى المستشفى. | كي تأخذك إلى المستشفى. |
38 | 00:03:34,255 | 00:03:35,256 | لا؟ | لا؟ |
39 | 00:03:35,590 | 00:03:36,507 | حسنًا. | حسنًا. |
40 | 00:04:45,827 | 00:04:46,953 | عملي بسيط. | عملي بسيط. |
41 | 00:04:47,912 | 00:04:50,999 | إذا كنت لا تستطيع دفع ثمن سيارتك، المصرف يستردها. | إذا كنت لا تستطيع دفع ثمن سيارتك، المصرف يستردها. |
42 | 00:04:51,874 | 00:04:55,128 | وإذا كنت لا تستطيع دفع ثمن بيتك، المصرف يسترده. | وإذا كنت لا تستطيع دفع ثمن بيتك، المصرف يسترده. |
43 | 00:04:56,713 | 00:04:58,381 | وإذا كنت لا تستطيع دفع ثمن كبدك، | وإذا كنت لا تستطيع دفع ثمن كبدك، |
44 | 00:04:59,215 | 00:05:00,675 | حسنًا، هنا يأتي دوري. | حسنًا، هنا يأتي دوري. |
45 | 00:05:03,052 | 00:05:05,680 | "مخرج إلى الطريق السريع 87" | "مخرج إلى الطريق السريع 87" |
46 | 00:05:17,734 | 00:05:18,735 | صباح الخير جميعًا. | صباح الخير جميعًا. |
47 | 00:05:18,818 | 00:05:20,987 | - أنا "إيريك فيزسمونز". - وأنا "سابرينا كين". | - أنا "إيريك فيزسمونز". - وأنا "سابرينا كين". |
48 | 00:05:21,070 | 00:05:23,323 | من حول العالم البعيد ومن القريب منكم، | من حول العالم البعيد ومن القريب منكم، |
49 | 00:05:23,406 | 00:05:25,325 | هذا ما يحدث في عالمكم هذا الصباح. | هذا ما يحدث في عالمكم هذا الصباح. |
50 | 00:05:25,408 | 00:05:27,869 | بعض الأخبار المهمة آتية من "نيجيريا" هذا الصباح. | بعض الأخبار المهمة آتية من "نيجيريا" هذا الصباح. |
51 | 00:05:27,952 | 00:05:30,496 | - هذه في "أفريقيا". - الآن تعرفون بالطبع | - هذه في "أفريقيا". - الآن تعرفون بالطبع |
52 | 00:05:30,580 | 00:05:35,543 | أن لدينا 10 آلاف أو 15 ألف جندي هناك، ينتظرون على الحدود النيجيرية. | أن لدينا 10 آلاف أو 15 ألف جندي هناك، ينتظرون على الحدود النيجيرية. |
53 | 00:05:35,626 | 00:05:37,712 | - عودوا إلى الديار قريبًا. - ليس قريبًا جدًا. | - عودوا إلى الديار قريبًا. - ليس قريبًا جدًا. |
54 | 00:05:37,795 | 00:05:41,382 | هناك من يقول إن الفرقة المدرعة الـ34 وصلت، | هناك من يقول إن الفرقة المدرعة الـ34 وصلت، |
55 | 00:05:41,466 | 00:05:44,385 | وهي مستعدة لبدء المرحلة الـ6 من الحرب. | وهي مستعدة لبدء المرحلة الـ6 من الحرب. |
56 | 00:05:44,469 | 00:05:46,679 | عملية "هوب سبرينغز إيترنال". | عملية "هوب سبرينغز إيترنال". |
57 | 00:05:52,268 | 00:05:53,644 | لا تشرب من الزجاجة. | لا تشرب من الزجاجة. |
58 | 00:05:54,937 | 00:05:56,814 | - لكنه يفعل ذلك. - حسنًا، وأنت لا تفعل. | - لكنه يفعل ذلك. - حسنًا، وأنت لا تفعل. |
59 | 00:05:58,316 | 00:06:00,610 | أنا متأخرة. أيمكنك أن تأخذه؟ | أنا متأخرة. أيمكنك أن تأخذه؟ |
60 | 00:06:02,987 | 00:06:04,655 | - بالتأكيد. - شكرًا. | - بالتأكيد. - شكرًا. |
61 | 00:06:08,159 | 00:06:12,705 | ...المركز الأول في المسابقة السنوية لأكل النقانق في "كوني آيلند" أمس. | ...المركز الأول في المسابقة السنوية لأكل النقانق في "كوني آيلند" أمس. |
62 | 00:06:12,789 | 00:06:14,999 | أيمكنكم أن تقولوا كلمتي عسر هضم؟ | أيمكنكم أن تقولوا كلمتي عسر هضم؟ |
63 | 00:06:15,083 | 00:06:17,293 | "بيتر"، دعها. | "بيتر"، دعها. |
64 | 00:06:18,878 | 00:06:21,214 | - ألديك كل شيء؟ - نعم. | - ألديك كل شيء؟ - نعم. |
65 | 00:06:21,881 | 00:06:24,217 | أبي، لا بأس عليّ من هنا. | أبي، لا بأس عليّ من هنا. |
66 | 00:06:26,469 | 00:06:29,055 | حسنًا، طاب يومك. | حسنًا، طاب يومك. |
67 | 00:06:29,138 | 00:06:30,306 | حسنًا. | حسنًا. |
68 | 00:07:05,675 | 00:07:08,636 | تقريبًا كل عمل أقوم به ينتهي بنفس الطريقة تمامًا. | تقريبًا كل عمل أقوم به ينتهي بنفس الطريقة تمامًا. |
69 | 00:07:09,512 | 00:07:12,348 | البعض يئن، والبعض يبكي، والبعض يضحك حتى. | البعض يئن، والبعض يبكي، والبعض يضحك حتى. |
70 | 00:07:13,349 | 00:07:16,727 | لكن في النهاية، جميعهم ينتفضون على الأرض، | لكن في النهاية، جميعهم ينتفضون على الأرض، |
71 | 00:07:17,437 | 00:07:19,105 | يرتعشون ويدفعون بطريقهم إلى ما بعد الموت. | يرتعشون ويدفعون بطريقهم إلى ما بعد الموت. |
72 | 00:07:19,188 | 00:07:20,231 | "ذا يونيون" | "ذا يونيون" |
73 | 00:07:23,734 | 00:07:25,570 | حاذر، انتبه على البذلة! | حاذر، انتبه على البذلة! |
74 | 00:07:25,653 | 00:07:28,281 | آسف يا سيدي. لم أعرف أن هذا كان أنت. آسف على ذلك. | آسف يا سيدي. لم أعرف أن هذا كان أنت. آسف على ذلك. |
75 | 00:07:28,364 | 00:07:29,782 | أهلا بكم إلى "ذا يونيون"، الآن نخدم رقم 138. | أهلا بكم إلى "ذا يونيون"، الآن نخدم رقم 138. |
76 | 00:07:29,866 | 00:07:33,286 | "ذا يونيون"، يساعدك على أن تحصل على المزيد منك. | "ذا يونيون"، يساعدك على أن تحصل على المزيد منك. |
77 | 00:07:33,369 | 00:07:38,249 | في السنوات الماضية، 200 ألف شخص تقريبًا كانوا على لوائح الانتظار لزرع عضو | في السنوات الماضية، 200 ألف شخص تقريبًا كانوا على لوائح الانتظار لزرع عضو |
78 | 00:07:38,332 | 00:07:41,919 | في أي وقت كان، متمنين أن يموت شخص آخر | في أي وقت كان، متمنين أن يموت شخص آخر |
79 | 00:07:42,003 | 00:07:44,130 | لكي يتمكنوا من أن يعيشوا. | لكي يتمكنوا من أن يعيشوا. |
80 | 00:07:44,213 | 00:07:47,049 | لكن الفضل لعلم الطب الحيوي الحديث، | لكن الفضل لعلم الطب الحيوي الحديث، |
81 | 00:07:47,133 | 00:07:49,635 | - أيام الانتظار والصلاة انتهت. - ...حيث يدخل العضو الاصطناعي | - أيام الانتظار والصلاة انتهت. - ...حيث يدخل العضو الاصطناعي |
82 | 00:07:49,719 | 00:07:53,639 | بشكل محترف ونظيف بأقل ما يمكن من التدخل والجروح. | بشكل محترف ونظيف بأقل ما يمكن من التدخل والجروح. |
83 | 00:07:53,723 | 00:08:00,646 | الآن، إذا كنت لا تستطيع تحمل دفعة 618,429 دولارًا بالكامل، | الآن، إذا كنت لا تستطيع تحمل دفعة 618,429 دولارًا بالكامل، |
84 | 00:08:00,730 | 00:08:05,485 | يمكننا أن نعرض عليك أقساطًا شهرية بفائدة سنوية 19,6 بالمئة، | يمكننا أن نعرض عليك أقساطًا شهرية بفائدة سنوية 19,6 بالمئة، |
85 | 00:08:05,568 | 00:08:08,112 | وهو السعر الموحد لوحدة تقوم مقام البنكرياس. | وهو السعر الموحد لوحدة تقوم مقام البنكرياس. |
86 | 00:08:08,196 | 00:08:10,656 | "فرانك ميرسر"، مدير "ذا يونيون". | "فرانك ميرسر"، مدير "ذا يونيون". |
87 | 00:08:10,740 | 00:08:12,575 | أفهم أن لديك مخاوف. | أفهم أن لديك مخاوف. |
88 | 00:08:12,658 | 00:08:15,328 | إمكانية تحمل النفقات، وهذا طبيعي. | إمكانية تحمل النفقات، وهذا طبيعي. |
89 | 00:08:15,411 | 00:08:16,913 | أولًا، دعني أطمئنك فقط | أولًا، دعني أطمئنك فقط |
90 | 00:08:16,996 | 00:08:19,749 | إلى أن قسم التسليف لدينا سيجد خطة تلائم أسلوب حياتك. | إلى أن قسم التسليف لدينا سيجد خطة تلائم أسلوب حياتك. |
91 | 00:08:19,832 | 00:08:23,085 | وإذا اضطررت إلى أن تتخلف، فهناك مهلة سماح من 3 أشهر. | وإذا اضطررت إلى أن تتخلف، فهناك مهلة سماح من 3 أشهر. |
92 | 00:08:23,169 | 00:08:25,379 | ليس حتى بعد اليوم الـ6 من الشهر الـ6 غير المدفوع | ليس حتى بعد اليوم الـ6 من الشهر الـ6 غير المدفوع |
93 | 00:08:25,463 | 00:08:27,840 | أننا نسترجع الملكية، على نفقتنا الخاصة، بالطبع، | أننا نسترجع الملكية، على نفقتنا الخاصة، بالطبع، |
94 | 00:08:27,924 | 00:08:30,718 | مستعملين تقنييننا الماهرين والمجازين. | مستعملين تقنييننا الماهرين والمجازين. |
95 | 00:08:30,801 | 00:08:33,929 | الآن، لست متأكدًا مما سمعته على أخبار الساعة الـ6، | الآن، لست متأكدًا مما سمعته على أخبار الساعة الـ6، |
96 | 00:08:34,013 | 00:08:35,765 | لكن هذا يكاد لا يحصل أبدًا. | لكن هذا يكاد لا يحصل أبدًا. |
97 | 00:08:35,847 | 00:08:38,351 | يجب أن أقول لك، تدين بهذا لعائلتك. | يجب أن أقول لك، تدين بهذا لعائلتك. |
98 | 00:08:39,644 | 00:08:41,520 | وتدين به لنفسك. | وتدين به لنفسك. |
99 | 00:08:42,980 | 00:08:47,652 | الآن، إذا أمكنك أن توقع فقط هنا وهنا، وبالأحرف الأولى هنا، يمكننا أن نبدأ. | الآن، إذا أمكنك أن توقع فقط هنا وهنا، وبالأحرف الأولى هنا، يمكننا أن نبدأ. |
100 | 00:08:48,486 | 00:08:50,363 | سيوقعه. | سيوقعه. |
101 | 00:08:50,446 | 00:08:52,281 | الجميع يوقعونه. | الجميع يوقعونه. |
102 | 00:08:53,449 | 00:08:55,535 | "غرفة الموظفين" | "غرفة الموظفين" |
103 | 00:08:56,202 | 00:08:57,036 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
104 | 00:08:59,205 | 00:09:02,542 | آذان. | آذان. |
105 | 00:09:04,001 | 00:09:07,421 | آذان لعينة ثانية، اللعنة. | آذان لعينة ثانية، اللعنة. |
106 | 00:09:07,505 | 00:09:09,090 | العمل هو عمل، صحيح؟ | العمل هو عمل، صحيح؟ |
107 | 00:09:09,173 | 00:09:11,467 | أنا أقول فقط، آذان، 4 مرات بالتوالي. | أنا أقول فقط، آذان، 4 مرات بالتوالي. |
108 | 00:09:11,551 | 00:09:14,470 | الاختبار اللعين ليس عادلًا. | الاختبار اللعين ليس عادلًا. |
109 | 00:09:14,554 | 00:09:16,347 | لم يكن عادلًا ما فعلته بتلك المرأة في النفق، صحيح؟ | لم يكن عادلًا ما فعلته بتلك المرأة في النفق، صحيح؟ |
110 | 00:09:20,518 | 00:09:22,603 | نعم، لكنك لم تكن هناك، أليس كذلك؟ | نعم، لكنك لم تكن هناك، أليس كذلك؟ |
111 | 00:09:23,104 | 00:09:26,148 | أنت تزعجني كثيرًا، تأتي في الواجهة هكذا. لدي رجال يحاولون إتمام صفقات مبيعات هناك، | أنت تزعجني كثيرًا، تأتي في الواجهة هكذا. لدي رجال يحاولون إتمام صفقات مبيعات هناك، |
112 | 00:09:26,232 | 00:09:28,067 | لست بحاجة إليك في المكان لتخيف الزبائن، مفهوم؟ | لست بحاجة إليك في المكان لتخيف الزبائن، مفهوم؟ |
113 | 00:09:28,150 | 00:09:29,986 | نريدهم أن يشتروا، لا أن يفكروا. | نريدهم أن يشتروا، لا أن يفكروا. |
114 | 00:09:31,737 | 00:09:33,864 | 6 زبائن دفعوا كامل المبلغ هذا الأسبوع. أتعرف ما يعني هذا؟ | 6 زبائن دفعوا كامل المبلغ هذا الأسبوع. أتعرف ما يعني هذا؟ |
115 | 00:09:33,948 | 00:09:35,074 | لا، ماذا يا "فرانك"؟ | لا، ماذا يا "فرانك"؟ |
116 | 00:09:35,157 | 00:09:38,369 | إنهم يرونك، فيبدؤون برفض القروض ويأتون بالنقد. | إنهم يرونك، فيبدؤون برفض القروض ويأتون بالنقد. |
117 | 00:09:38,452 | 00:09:41,455 | إننا لا نربح عندما يدفعون بالكامل. صحيح يا صديقي؟ | إننا لا نربح عندما يدفعون بالكامل. صحيح يا صديقي؟ |
118 | 00:09:41,539 | 00:09:43,291 | - ماذا لديك؟ - كبد. | - ماذا لديك؟ - كبد. |
119 | 00:09:43,374 | 00:09:45,918 | "مسح - قبول" | "مسح - قبول" |
120 | 00:09:46,002 | 00:09:47,837 | - ما هذا؟ - كبد. | - ما هذا؟ - كبد. |
121 | 00:09:47,920 | 00:09:50,131 | ماذا، هل تذهب إلى اجتماعات مدمني الخمور المجهولين؟ | ماذا، هل تذهب إلى اجتماعات مدمني الخمور المجهولين؟ |
122 | 00:09:51,716 | 00:09:54,427 | عدد الأعضاء اليوم، أخبرني يا صديقي. ما هو العدد السحري؟ | عدد الأعضاء اليوم، أخبرني يا صديقي. ما هو العدد السحري؟ |
123 | 00:09:54,510 | 00:09:56,887 | - ليس اليوم يا "جايك". - جواب خطأ. | - ليس اليوم يا "جايك". - جواب خطأ. |
124 | 00:09:58,389 | 00:10:00,975 | "جايك فريفالد" كان يبرحني ضربًا في الصف الـ4. | "جايك فريفالد" كان يبرحني ضربًا في الصف الـ4. |
125 | 00:10:01,726 | 00:10:03,019 | لم تكن عادلة تمامًا، | لم تكن عادلة تمامًا، |
126 | 00:10:03,894 | 00:10:06,314 | نظرًا لأنه كان في الصف الـ4 للمرة الـ3. | نظرًا لأنه كان في الصف الـ4 للمرة الـ3. |
127 | 00:10:06,897 | 00:10:08,816 | ربما لم يقدر مخطط القافية. | ربما لم يقدر مخطط القافية. |
128 | 00:10:09,358 | 00:10:12,403 | لكنه كان عليه أن يعجب بكاتب طموح كي يمكنه أن يعطي بقدر ما لديه. | لكنه كان عليه أن يعجب بكاتب طموح كي يمكنه أن يعطي بقدر ما لديه. |
129 | 00:10:13,946 | 00:10:15,990 | - اللعنة! - هيا. | - اللعنة! - هيا. |
130 | 00:10:16,073 | 00:10:17,116 | ها أنت ذا! | ها أنت ذا! |
131 | 00:10:18,200 | 00:10:20,578 | كبدان وقلب اصطناعي! | كبدان وقلب اصطناعي! |
132 | 00:10:20,661 | 00:10:22,163 | "غير صالح للقراءة أدخله يدويًا" | "غير صالح للقراءة أدخله يدويًا" |
133 | 00:10:22,246 | 00:10:24,081 | يجب أن تتوقف عن تسجيل هذه الرموز يا "جايك"! | يجب أن تتوقف عن تسجيل هذه الرموز يا "جايك"! |
134 | 00:10:25,082 | 00:10:25,916 | هذا لن يحصل ثانية أيها الرئيس! | هذا لن يحصل ثانية أيها الرئيس! |
135 | 00:10:28,085 | 00:10:29,962 | إنني أعمل مع أولاد. | إنني أعمل مع أولاد. |
136 | 00:10:32,923 | 00:10:34,759 | تعال، دعنا نتناول بعض المشروب. | تعال، دعنا نتناول بعض المشروب. |
137 | 00:10:35,676 | 00:10:38,262 | نعم، حسنًا. يجب أن أخبر "كارول". | نعم، حسنًا. يجب أن أخبر "كارول". |
138 | 00:10:39,597 | 00:10:40,848 | بالطبع. | بالطبع. |
139 | 00:10:40,931 | 00:10:42,391 | إذن، هل تكلمت مع "فرانك" اليوم؟ | إذن، هل تكلمت مع "فرانك" اليوم؟ |
140 | 00:10:44,310 | 00:10:45,936 | حول نقلك إلى المبيعات؟ | حول نقلك إلى المبيعات؟ |
141 | 00:10:46,020 | 00:10:47,730 | لا، لم تسنح لي الفرصة. | لا، لم تسنح لي الفرصة. |
142 | 00:10:48,689 | 00:10:50,107 | ماذا؟ تعني عندما كنت تقف بجانبه؟ | ماذا؟ تعني عندما كنت تقف بجانبه؟ |
143 | 00:10:50,191 | 00:10:53,194 | صحيح، سأتكلم معه يوم الاثنين. | صحيح، سأتكلم معه يوم الاثنين. |
144 | 00:10:53,277 | 00:10:55,946 | تعرف، أنت تحولني إلى عاهرة مزعجة فظيعة. | تعرف، أنت تحولني إلى عاهرة مزعجة فظيعة. |
145 | 00:10:56,030 | 00:10:58,449 | أنت دائمًا عاهرة مزعجة فظيعة. | أنت دائمًا عاهرة مزعجة فظيعة. |
146 | 00:11:01,035 | 00:11:02,453 | أبعده فقط من هنا. | أبعده فقط من هنا. |
147 | 00:11:03,287 | 00:11:04,538 | - أراك لاحقًا. - نعم. | - أراك لاحقًا. - نعم. |
148 | 00:11:07,249 | 00:11:08,334 | تعال. | تعال. |
149 | 00:11:08,876 | 00:11:10,252 | لقد مضت على خير. | لقد مضت على خير. |
150 | 00:11:10,336 | 00:11:12,671 | ربما في المرة القادمة ستجعل منك رجلًا. ما رأيك؟ | ربما في المرة القادمة ستجعل منك رجلًا. ما رأيك؟ |
151 | 00:11:14,673 | 00:11:18,803 | تعالوا جربوا النسخة المطابقة الأكثر تقدمًا للحس العصبي، | تعالوا جربوا النسخة المطابقة الأكثر تقدمًا للحس العصبي، |
152 | 00:11:18,886 | 00:11:20,388 | الشبكة العصبية "إم 5" من "ذا يونيون". | الشبكة العصبية "إم 5" من "ذا يونيون". |
153 | 00:11:20,471 | 00:11:21,764 | "(إم 5) الشبكة العصبية" | "(إم 5) الشبكة العصبية" |
154 | 00:11:21,847 | 00:11:24,225 | الأحلام الحلوة تصنع من هذه. | الأحلام الحلوة تصنع من هذه. |
155 | 00:11:27,478 | 00:11:28,813 | وتبقيكم جافين جدًا. | وتبقيكم جافين جدًا. |
156 | 00:11:34,026 | 00:11:37,405 | أنت تعرف حول ماذا يدور هذا، صحيح؟ حول السيطرة. إنها تحاول السيطرة عليك. | أنت تعرف حول ماذا يدور هذا، صحيح؟ حول السيطرة. إنها تحاول السيطرة عليك. |
157 | 00:11:37,488 | 00:11:41,242 | عليك أن تنتقل من الاستعادة إلى المبيعات، هذا سيقطع أجرك إلى النصف يا رجل. النصف. | عليك أن تنتقل من الاستعادة إلى المبيعات، هذا سيقطع أجرك إلى النصف يا رجل. النصف. |
158 | 00:11:41,325 | 00:11:43,577 | إنها تعتقد أن المبيعات أكثر استقرارًا. | إنها تعتقد أن المبيعات أكثر استقرارًا. |
159 | 00:11:43,661 | 00:11:46,330 | من 9 إلى 5، ولا تأخير ليلًا. سأكون في البيت فترات أطول. | من 9 إلى 5، ولا تأخير ليلًا. سأكون في البيت فترات أطول. |
160 | 00:11:47,498 | 00:11:50,334 | يا رفيقي، أنا وأنت، سنبقى دائمًا في قسم الاسترداد. | يا رفيقي، أنا وأنت، سنبقى دائمًا في قسم الاسترداد. |
161 | 00:11:59,343 | 00:12:00,469 | تفحص هذا السمين. | تفحص هذا السمين. |
162 | 00:12:02,054 | 00:12:04,849 | توقفت أعضاؤه عن العمل منذ زمن طويل. | توقفت أعضاؤه عن العمل منذ زمن طويل. |
163 | 00:12:06,058 | 00:12:08,519 | أراهنك بـ20 دولارًا على أنه متأخر. | أراهنك بـ20 دولارًا على أنه متأخر. |
164 | 00:12:08,602 | 00:12:10,187 | هيا، أنا موافق. 20 دولارًا. | هيا، أنا موافق. 20 دولارًا. |
165 | 00:12:13,315 | 00:12:14,859 | "أعضاء اصطناعية 1 - بنكرياس مستحق - 94 يوما" | "أعضاء اصطناعية 1 - بنكرياس مستحق - 94 يوما" |
166 | 00:12:14,942 | 00:12:15,943 | - ألا يدفع ديونه؟ - تقريبًا. | - ألا يدفع ديونه؟ - تقريبًا. |
167 | 00:12:16,026 | 00:12:17,945 | البنكرياس. بقي يومان. | البنكرياس. بقي يومان. |
168 | 00:12:19,613 | 00:12:24,160 | - كيف حال البنكرياس لديك؟ - أرسلت المال هذا الصباح. | - كيف حال البنكرياس لديك؟ - أرسلت المال هذا الصباح. |
169 | 00:12:24,243 | 00:12:27,955 | أفضل لك أن يكون هذا صحيحًا. 48 ساعة، أو سأستعيد عضوك. | أفضل لك أن يكون هذا صحيحًا. 48 ساعة، أو سأستعيد عضوك. |
170 | 00:12:29,790 | 00:12:33,335 | تباطأ يا صاحبي. وإلا ستحتاج إلى قلب جديد أيضًا. | تباطأ يا صاحبي. وإلا ستحتاج إلى قلب جديد أيضًا. |
171 | 00:12:47,016 | 00:12:50,144 | اللعين... اللعين مازال يقيم مع والديه. | اللعين... اللعين مازال يقيم مع والديه. |
172 | 00:12:54,982 | 00:12:56,567 | هل سبق أن استعدت أعضاء اصطناعية من شخص تعرفه؟ | هل سبق أن استعدت أعضاء اصطناعية من شخص تعرفه؟ |
173 | 00:12:58,319 | 00:13:00,154 | كان علي أن أفعل هذا مع جدي. | كان علي أن أفعل هذا مع جدي. |
174 | 00:13:00,237 | 00:13:03,157 | علام تضحك؟ حاول أن توضح ذلك لجدتك. | علام تضحك؟ حاول أن توضح ذلك لجدتك. |
175 | 00:13:05,075 | 00:13:06,285 | اللعنة عليك، لم تفعل ذلك. | اللعنة عليك، لم تفعل ذلك. |
176 | 00:13:06,368 | 00:13:10,581 | قد أفعل، في اليوم الـ96، إذا أعطوني استمارة الأمر بالاسترداد. | قد أفعل، في اليوم الـ96، إذا أعطوني استمارة الأمر بالاسترداد. |
177 | 00:13:10,664 | 00:13:13,042 | - أعرف أنك قد تفعل ذلك. - العمل هو عمل، صحيح؟ | - أعرف أنك قد تفعل ذلك. - العمل هو عمل، صحيح؟ |
178 | 00:13:13,876 | 00:13:15,628 | نعم، العمل هو عمل. | نعم، العمل هو عمل. |
179 | 00:13:18,589 | 00:13:22,801 | "الآن تقول إنك آسف" | "الآن تقول إنك آسف" |
180 | 00:13:22,885 | 00:13:24,845 | اسمع، أتريد جعة أو شيئًا آخر؟ | اسمع، أتريد جعة أو شيئًا آخر؟ |
181 | 00:13:25,471 | 00:13:26,514 | يا رجل. | يا رجل. |
182 | 00:13:26,597 | 00:13:29,141 | "لكونك غير صادق" | "لكونك غير صادق" |
183 | 00:13:29,225 | 00:13:32,186 | حدق أطول من ذلك، وستصبح متزوجًا في عطلة نهاية الأسبوع. | حدق أطول من ذلك، وستصبح متزوجًا في عطلة نهاية الأسبوع. |
184 | 00:13:32,269 | 00:13:34,730 | "يمكنك أن تبكيني سيلًا | "يمكنك أن تبكيني سيلًا |
185 | 00:13:35,731 | 00:13:38,234 | ابكني سيلًا" | ابكني سيلًا" |
186 | 00:13:38,317 | 00:13:39,485 | سأذهب وأبدأ معركة أو ما شابه. | سأذهب وأبدأ معركة أو ما شابه. |
187 | 00:13:39,568 | 00:13:43,322 | "بكيت سيلًا عليك | "بكيت سيلًا عليك |
188 | 00:13:44,073 | 00:13:48,077 | يمكنك أن تبكيني سيلًا | يمكنك أن تبكيني سيلًا |
189 | 00:13:48,911 | 00:13:51,455 | ابكني سيلًا | ابكني سيلًا |
190 | 00:13:52,498 | 00:13:56,043 | بكيت سيلًا عليك" | بكيت سيلًا عليك" |
191 | 00:14:07,179 | 00:14:10,182 | لا أريد خنقك، لكن، تعرف، قد تريد أن تقلبها مرة أخرى. | لا أريد خنقك، لكن، تعرف، قد تريد أن تقلبها مرة أخرى. |
192 | 00:14:10,266 | 00:14:12,351 | إذا أكلها الناس بالسرعة التي أشويها فيها، | إذا أكلها الناس بالسرعة التي أشويها فيها، |
193 | 00:14:12,434 | 00:14:14,853 | - فلن تحترق، أليس كذلك؟ - حسنًا. | - فلن تحترق، أليس كذلك؟ - حسنًا. |
194 | 00:14:14,937 | 00:14:17,606 | نقانق! مشوية على الفحم. | نقانق! مشوية على الفحم. |
195 | 00:14:17,690 | 00:14:20,067 | - أبق لي واحدة من هذه، موافق؟ - مقرمشة نوعًا ما. | - أبق لي واحدة من هذه، موافق؟ - مقرمشة نوعًا ما. |
196 | 00:14:23,821 | 00:14:24,947 | نعم؟ | نعم؟ |
197 | 00:14:26,824 | 00:14:29,910 | لا، هذا ليس وقتًا مناسبًا. لست في البيت، ماذا تريد؟ | لا، هذا ليس وقتًا مناسبًا. لست في البيت، ماذا تريد؟ |
198 | 00:14:29,994 | 00:14:31,203 | لا أحد يأكل السلطة. | لا أحد يأكل السلطة. |
199 | 00:14:31,287 | 00:14:34,498 | لا أحد يأكل سلطة الشمندر أبدًا. قلت لك ألا تهدري مالك عليها. | لا أحد يأكل سلطة الشمندر أبدًا. قلت لك ألا تهدري مالك عليها. |
200 | 00:14:35,457 | 00:14:37,084 | حسنًا، سأتصل بك ثانية. مع السلامة. | حسنًا، سأتصل بك ثانية. مع السلامة. |
201 | 00:14:39,378 | 00:14:41,171 | أحتاج إلى أن أستعير سيد شوائك لبرهة. | أحتاج إلى أن أستعير سيد شوائك لبرهة. |
202 | 00:14:42,464 | 00:14:44,049 | - أعطني مئزرك. - ماذا؟ | - أعطني مئزرك. - ماذا؟ |
203 | 00:14:44,133 | 00:14:46,594 | لدي اتصال آت إلى هنا الآن. أتريد البعض من هذا؟ | لدي اتصال آت إلى هنا الآن. أتريد البعض من هذا؟ |
204 | 00:14:46,677 | 00:14:48,387 | إلى بيتي؟ اللعنة، لا. | إلى بيتي؟ اللعنة، لا. |
205 | 00:14:48,470 | 00:14:50,222 | - الرجل متأخر 6 أشهر. - لا. | - الرجل متأخر 6 أشهر. - لا. |
206 | 00:14:50,306 | 00:14:54,184 | إنه أجر مضاعف. سأعطيك نصفه. النصف. | إنه أجر مضاعف. سأعطيك نصفه. النصف. |
207 | 00:14:54,268 | 00:14:56,520 | أدفع لك لجولة كاملة. أريد فقط الوصول إلى وسط "فيرمونت". | أدفع لك لجولة كاملة. أريد فقط الوصول إلى وسط "فيرمونت". |
208 | 00:14:56,604 | 00:14:58,606 | لا تقلق، ستنتهي بدقيقة. | لا تقلق، ستنتهي بدقيقة. |
209 | 00:14:58,689 | 00:15:00,900 | دقيقتان. على الأكثر. | دقيقتان. على الأكثر. |
210 | 00:15:00,983 | 00:15:02,276 | - دقيقتان، على الأكثر. - نعم. | - دقيقتان، على الأكثر. - نعم. |
211 | 00:15:02,359 | 00:15:03,652 | - أين الصندوق؟ - الخزانة الأمامية. | - أين الصندوق؟ - الخزانة الأمامية. |
212 | 00:15:03,736 | 00:15:05,237 | - أنت قديس. - أعرف. | - أنت قديس. - أعرف. |
213 | 00:15:10,409 | 00:15:11,702 | ذهب للحصول على مزيد من اللحم. | ذهب للحصول على مزيد من اللحم. |
214 | 00:15:28,761 | 00:15:29,762 | من هذا الرجل؟ | من هذا الرجل؟ |
215 | 00:15:32,014 | 00:15:33,182 | من هذا الرجل؟ | من هذا الرجل؟ |
216 | 00:15:33,265 | 00:15:36,769 | - ارتح يا رجل. إنه صديق لي. - صديق لك؟ | - ارتح يا رجل. إنه صديق لي. - صديق لك؟ |
217 | 00:15:37,353 | 00:15:39,438 | هيا يا رجل. هيا، دعني أخرج من هنا! افتح الباب! | هيا يا رجل. هيا، دعني أخرج من هنا! افتح الباب! |
218 | 00:15:39,521 | 00:15:41,398 | هيا يا رجل! | هيا يا رجل! |
219 | 00:15:42,149 | 00:15:43,484 | شكرًا جزيلًا يا رجل. | شكرًا جزيلًا يا رجل. |
220 | 00:16:02,461 | 00:16:05,673 | - إلى أين تذهبين؟ - لأجلب سترة. | - إلى أين تذهبين؟ - لأجلب سترة. |
221 | 00:16:05,756 | 00:16:08,717 | أنا سأجلبها لك... "كارول"! | أنا سأجلبها لك... "كارول"! |
222 | 00:16:10,552 | 00:16:14,139 | كان يمكنني أن أجلب لك معطفًا. | كان يمكنني أن أجلب لك معطفًا. |
223 | 00:16:23,899 | 00:16:25,150 | ماذا تعتقد أنك تفعل بحق الجحيم؟ | ماذا تعتقد أنك تفعل بحق الجحيم؟ |
224 | 00:16:25,234 | 00:16:26,235 | - سوف أغادر، الآن. - أبعد هذا من هنا! | - سوف أغادر، الآن. - أبعد هذا من هنا! |
225 | 00:16:26,318 | 00:16:27,695 | لا، لا. لقد ذهب. خرج من هنا. | لا، لا. لقد ذهب. خرج من هنا. |
226 | 00:16:27,778 | 00:16:30,781 | حبيبتي، هيا. ليست سوى كلية. | حبيبتي، هيا. ليست سوى كلية. |
227 | 00:16:30,864 | 00:16:32,741 | - لديه واحدة أخرى. وهو بخير. - "جايك"؟ | - لديه واحدة أخرى. وهو بخير. - "جايك"؟ |
228 | 00:16:32,825 | 00:16:34,618 | - إنه بخير. - "جايك". | - إنه بخير. - "جايك". |
229 | 00:16:37,579 | 00:16:39,164 | "بيتر"، أطفئ الهاتف! | "بيتر"، أطفئ الهاتف! |
230 | 00:16:39,248 | 00:16:40,332 | أعطني ذلك. | أعطني ذلك. |
231 | 00:16:44,503 | 00:16:45,337 | إلى أين تذهبين؟ | إلى أين تذهبين؟ |
232 | 00:16:46,255 | 00:16:47,339 | إلى أين تذهبين؟ | إلى أين تذهبين؟ |
233 | 00:16:49,299 | 00:16:51,385 | هيا، ليس هذا. | هيا، ليس هذا. |
234 | 00:16:51,969 | 00:16:55,764 | دعينا نتحدث عنه، موافقة؟ تباطئي، دعينا نتحدث عنه. | دعينا نتحدث عنه، موافقة؟ تباطئي، دعينا نتحدث عنه. |
235 | 00:16:55,848 | 00:16:56,682 | اتخذ قرارًا. | اتخذ قرارًا. |
236 | 00:17:07,192 | 00:17:10,154 | - أسرعت بقدر ما يمكنني يا رجل. - نعم، أعرف ذلك. | - أسرعت بقدر ما يمكنني يا رجل. - نعم، أعرف ذلك. |
237 | 00:17:11,946 | 00:17:13,198 | يجب أن أجري تلك المحادثة مع "فرانك". | يجب أن أجري تلك المحادثة مع "فرانك". |
238 | 00:17:16,617 | 00:17:18,119 | "ما الجديد بك؟" | "ما الجديد بك؟" |
239 | 00:17:18,203 | 00:17:20,789 | هل سمعت عن تلك الشبكة العصبية "إم 5" الجديدة؟ | هل سمعت عن تلك الشبكة العصبية "إم 5" الجديدة؟ |
240 | 00:17:21,665 | 00:17:25,085 | لا. هل تقرأ تلك النشرات اللعينة ثانية؟ | لا. هل تقرأ تلك النشرات اللعينة ثانية؟ |
241 | 00:17:25,961 | 00:17:27,253 | رأيتها في معرض تجاري. | رأيتها في معرض تجاري. |
242 | 00:17:28,005 | 00:17:29,590 | اللعينة، تسيطر على نظام التحكم بالتصرف بالكامل. | اللعينة، تسيطر على نظام التحكم بالتصرف بالكامل. |
243 | 00:17:29,673 | 00:17:31,133 | "بحث" | "بحث" |
244 | 00:17:31,216 | 00:17:33,886 | ضرر دماغي، جلطة، سمها ما شئت، لا يهم. | ضرر دماغي، جلطة، سمها ما شئت، لا يهم. |
245 | 00:17:33,969 | 00:17:37,639 | يوصلونك، وبعدها كأنك تعيش بقية حياتك في حلم. | يوصلونك، وبعدها كأنك تعيش بقية حياتك في حلم. |
246 | 00:17:38,182 | 00:17:39,016 | حقًا؟ | حقًا؟ |
247 | 00:17:41,143 | 00:17:42,436 | - كيف تخرجها؟ - توقف لحظة. | - كيف تخرجها؟ - توقف لحظة. |
248 | 00:17:42,519 | 00:17:44,563 | انتظر! | انتظر! |
249 | 00:17:44,646 | 00:17:45,898 | اللعنة. | اللعنة. |
250 | 00:17:46,982 | 00:17:47,983 | ماذا؟ | ماذا؟ |
251 | 00:17:48,067 | 00:17:50,110 | "أعضاء اصطناعية - 20 التأخير - 25 يومًا" | "أعضاء اصطناعية - 20 التأخير - 25 يومًا" |
252 | 00:17:50,194 | 00:17:51,487 | "استرداد" | "استرداد" |
253 | 00:17:51,570 | 00:17:53,197 | لدينا عش. | لدينا عش. |
254 | 00:18:08,420 | 00:18:11,423 | حسنًا، جيد. إذا أردت، يمكنك أن تدخل أولًا هذه المرة. | حسنًا، جيد. إذا أردت، يمكنك أن تدخل أولًا هذه المرة. |
255 | 00:18:11,507 | 00:18:12,591 | ما هذا؟ معروف؟ | ما هذا؟ معروف؟ |
256 | 00:18:12,674 | 00:18:14,843 | بالطبع سأدخل أولًا. ذهبت أنت أولًا في المرة الأخيرة. | بالطبع سأدخل أولًا. ذهبت أنت أولًا في المرة الأخيرة. |
257 | 00:18:14,927 | 00:18:16,428 | - لا... - إنه حساب بسيط. | - لا... - إنه حساب بسيط. |
258 | 00:18:16,512 | 00:18:18,055 | إما لديك المال، أو ليس لديك المال. | إما لديك المال، أو ليس لديك المال. |
259 | 00:18:18,138 | 00:18:20,224 | إذا كان لديك المال، سأجد لك مقعدا على المركب. | إذا كان لديك المال، سأجد لك مقعدا على المركب. |
260 | 00:18:20,307 | 00:18:22,559 | استمع إليّ. يجب أن تستمع إليّ. هناك مصرف في "بوينس آيرس"، | استمع إليّ. يجب أن تستمع إليّ. هناك مصرف في "بوينس آيرس"، |
261 | 00:18:22,643 | 00:18:25,938 | عند زاوية شارعي "كاكاو" و"سانتا في"! وهناك امرأة... | عند زاوية شارعي "كاكاو" و"سانتا في"! وهناك امرأة... |
262 | 00:18:31,068 | 00:18:32,111 | غارة! | غارة! |
263 | 00:18:33,529 | 00:18:34,404 | عدها. | عدها. |
264 | 00:18:35,072 | 00:18:36,156 | 10. | 10. |
265 | 00:18:37,074 | 00:18:39,243 | سأغلبك باثنين. | سأغلبك باثنين. |
266 | 00:18:45,999 | 00:18:47,543 | إلى أين تذهب؟ إلى أين تذهب؟ وصلت إلى هنا للتو. | إلى أين تذهب؟ إلى أين تذهب؟ وصلت إلى هنا للتو. |
267 | 00:18:47,626 | 00:18:49,461 | وأنت! الآن أنت! | وأنت! الآن أنت! |
268 | 00:19:16,280 | 00:19:17,656 | هل بدأت تمرح؟ | هل بدأت تمرح؟ |
269 | 00:19:17,906 | 00:19:18,866 | أفق! | أفق! |
270 | 00:19:40,637 | 00:19:42,598 | القوة هي قوية يا "لوك". | القوة هي قوية يا "لوك". |
271 | 00:20:09,541 | 00:20:10,500 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
272 | 00:20:12,127 | 00:20:14,296 | - ماذا تفعل؟ - ظننت أنك بحاجة إلى مساعدة. | - ماذا تفعل؟ - ظننت أنك بحاجة إلى مساعدة. |
273 | 00:20:14,379 | 00:20:16,548 | كنت أسيطر عليه. ألم تر أن سكيني كان في جانبه؟ | كنت أسيطر عليه. ألم تر أن سكيني كان في جانبه؟ |
274 | 00:20:16,632 | 00:20:18,800 | أنا أوقعته. فيكون في حسابي. | أنا أوقعته. فيكون في حسابي. |
275 | 00:20:18,884 | 00:20:20,135 | - أنت تمزح معي، صحيح؟ - "جايك". | - أنت تمزح معي، صحيح؟ - "جايك". |
276 | 00:20:20,219 | 00:20:22,596 | كنت أتعامل مع هذا الرجل منذ 10 دقائق! | كنت أتعامل مع هذا الرجل منذ 10 دقائق! |
277 | 00:20:22,679 | 00:20:24,431 | 10 دقائق وأنا أتعامل مع هذا الرجل. وتدخل أنت وتضربه ببساطة | 10 دقائق وأنا أتعامل مع هذا الرجل. وتدخل أنت وتضربه ببساطة |
278 | 00:20:24,514 | 00:20:26,016 | - على جانب رأسه بأنبوب؟ - "جايك". | - على جانب رأسه بأنبوب؟ - "جايك". |
279 | 00:20:26,850 | 00:20:29,228 | اسمع، أنت لا تأخذ حياة. | اسمع، أنت لا تأخذ حياة. |
280 | 00:20:29,311 | 00:20:32,231 | أنت تبقي "ذا يونيون" فعالًا، لكي نتمكن من أن نواصل العطاء... | أنت تبقي "ذا يونيون" فعالًا، لكي نتمكن من أن نواصل العطاء... |
281 | 00:20:32,981 | 00:20:36,443 | عاد البطلان المنتصران بغنائمهما! | عاد البطلان المنتصران بغنائمهما! |
282 | 00:20:38,070 | 00:20:39,112 | حسنًا. ماذا لديك؟ | حسنًا. ماذا لديك؟ |
283 | 00:20:39,196 | 00:20:42,074 | 18 مضيفا. و32 عضوًا اصطناعيًا. | 18 مضيفا. و32 عضوًا اصطناعيًا. |
284 | 00:20:42,157 | 00:20:44,368 | - 32 ونصف! - نصف؟ | - 32 ونصف! - نصف؟ |
285 | 00:20:44,451 | 00:20:47,579 | - قزم. - الناس الصغار. رجاء، لدي نسيب. | - قزم. - الناس الصغار. رجاء، لدي نسيب. |
286 | 00:20:48,747 | 00:20:51,416 | وجدنا مركبًا متوجهًا خارج الميناء. انظر إلى هذه. | وجدنا مركبًا متوجهًا خارج الميناء. انظر إلى هذه. |
287 | 00:20:51,500 | 00:20:55,921 | اثنتان منها كانت فيهما مشوشات مسح. عكسنا إشارة إلكترونية فقرأت بشكل واضح. | اثنتان منها كانت فيهما مشوشات مسح. عكسنا إشارة إلكترونية فقرأت بشكل واضح. |
288 | 00:20:56,004 | 00:20:58,674 | فتحتهم على أية حال. كانت لديهم ثلاثة أعضاء اصطناعية لكل واحد. | فتحتهم على أية حال. كانت لديهم ثلاثة أعضاء اصطناعية لكل واحد. |
289 | 00:20:58,757 | 00:21:01,468 | الأوغاد سيحاولون أي شيء. | الأوغاد سيحاولون أي شيء. |
290 | 00:21:03,637 | 00:21:06,765 | اثنان وثلاثون عضوًا اصطناعيًا. رائع جدًا يا شباب. | اثنان وثلاثون عضوًا اصطناعيًا. رائع جدًا يا شباب. |
291 | 00:21:06,848 | 00:21:10,269 | أتفكر في القيام بهذا على قاعدة منتظمة؟ | أتفكر في القيام بهذا على قاعدة منتظمة؟ |
292 | 00:21:10,352 | 00:21:12,604 | - بشكل مستقل؟ - نعم. | - بشكل مستقل؟ - نعم. |
293 | 00:21:12,688 | 00:21:15,899 | تشغل عملك الخاص. وتضع حدًا لهذه الأعشاش. | تشغل عملك الخاص. وتضع حدًا لهذه الأعشاش. |
294 | 00:21:15,983 | 00:21:18,110 | لم يعد من الضروري أن تتعامل معي ومع اللوائح الوردية. | لم يعد من الضروري أن تتعامل معي ومع اللوائح الوردية. |
295 | 00:21:18,193 | 00:21:20,988 | تركبان مع بعضكما، ولديكما نجاحات متعددة ومتعاقبة. | تركبان مع بعضكما، ولديكما نجاحات متعددة ومتعاقبة. |
296 | 00:21:21,863 | 00:21:24,032 | يمكنني أن أتكلم مع الذين يديرون الشركة، لأرى إن كانوا سيزيدون العمولة قليلا. | يمكنني أن أتكلم مع الذين يديرون الشركة، لأرى إن كانوا سيزيدون العمولة قليلا. |
297 | 00:21:25,033 | 00:21:27,369 | ما رأيك يا رجل؟ بماذا تفكر يا رفيقي؟ | ما رأيك يا رجل؟ بماذا تفكر يا رفيقي؟ |
298 | 00:21:28,537 | 00:21:29,371 | انس الأمر. | انس الأمر. |
299 | 00:21:29,705 | 00:21:33,125 | في الحقيقة يا "فرانك"، كنت أنوي الكلام معك حول شيء ما. | في الحقيقة يا "فرانك"، كنت أنوي الكلام معك حول شيء ما. |
300 | 00:21:33,959 | 00:21:36,044 | - شيء ما... - نعم. انس ذلك. | - شيء ما... - نعم. انس ذلك. |
301 | 00:21:37,129 | 00:21:40,382 | جد شخصًا آخر. احصل لنا فقط على لوائحنا الوردية. | جد شخصًا آخر. احصل لنا فقط على لوائحنا الوردية. |
302 | 00:21:43,802 | 00:21:44,803 | مهما تريد. | مهما تريد. |
303 | 00:21:54,896 | 00:21:56,565 | حسنًا، اسمع. أيمكنني أن أسألك شيئًا؟ | حسنًا، اسمع. أيمكنني أن أسألك شيئًا؟ |
304 | 00:21:59,901 | 00:22:01,528 | ماذا تعتقد | ماذا تعتقد |
305 | 00:22:02,904 | 00:22:05,449 | أنه يُبقي العالم متماسكًا هكذا؟ | أنه يُبقي العالم متماسكًا هكذا؟ |
306 | 00:22:06,491 | 00:22:08,452 | هذا ليس سحرًا. إطلاقًا. | هذا ليس سحرًا. إطلاقًا. |
307 | 00:22:10,162 | 00:22:11,413 | إنها القواعد. | إنها القواعد. |
308 | 00:22:13,165 | 00:22:18,337 | إنهم الناس الذين يلتزمون بشروط الصفقات التي يوقعونها بأنفسهم. | إنهم الناس الذين يلتزمون بشروط الصفقات التي يوقعونها بأنفسهم. |
309 | 00:22:19,421 | 00:22:20,839 | إنها القواعد. | إنها القواعد. |
310 | 00:22:21,673 | 00:22:23,717 | أتعرف ما هو أكثر أهمية من القواعد، مع ذلك؟ | أتعرف ما هو أكثر أهمية من القواعد، مع ذلك؟ |
311 | 00:22:25,302 | 00:22:27,888 | إنه تنفيذ تلك القواعد. | إنه تنفيذ تلك القواعد. |
312 | 00:22:29,931 | 00:22:32,309 | أعني، لدينا مسؤولية، أنا وأنت. | أعني، لدينا مسؤولية، أنا وأنت. |
313 | 00:22:33,393 | 00:22:34,728 | أعني، ما نقوم به، | أعني، ما نقوم به، |
314 | 00:22:36,813 | 00:22:39,066 | أعني، ربما يكون تافهًا، لا أعرف، | أعني، ربما يكون تافهًا، لا أعرف، |
315 | 00:22:41,193 | 00:22:42,027 | لكنه يهم. | لكنه يهم. |
316 | 00:22:44,112 | 00:22:44,946 | يهم. | يهم. |
317 | 00:22:56,958 | 00:22:59,669 | أنا أعمل في الحقيقة ساعات أقل. | أنا أعمل في الحقيقة ساعات أقل. |
318 | 00:23:02,297 | 00:23:03,465 | هل أنت متأكد من هذا؟ | هل أنت متأكد من هذا؟ |
319 | 00:23:07,052 | 00:23:09,930 | العمل هو عمل، صحيح؟ | العمل هو عمل، صحيح؟ |
320 | 00:23:12,390 | 00:23:13,767 | العمل هو عمل. | العمل هو عمل. |
321 | 00:23:18,855 | 00:23:22,025 | تأكد فقط من أنهم يدفعون لك بدل الخطر. ستجلس بجانب "فرانك"، | تأكد فقط من أنهم يدفعون لك بدل الخطر. ستجلس بجانب "فرانك"، |
322 | 00:23:22,109 | 00:23:24,736 | في كشك، تقول لغبي مصاب بالسرطان، | في كشك، تقول لغبي مصاب بالسرطان، |
323 | 00:23:24,820 | 00:23:27,489 | "تدين بهذا لعائلتك، وتدين به لنفسك." | "تدين بهذا لعائلتك، وتدين به لنفسك." |
324 | 00:23:27,572 | 00:23:29,533 | هناك فرصة جيدة أنك ستختنق بقيئك. | هناك فرصة جيدة أنك ستختنق بقيئك. |
325 | 00:23:43,755 | 00:23:46,758 | - يجب أن تذهب وتنهي ذلك العمل مع "تي بون". - نعم. | - يجب أن تذهب وتنهي ذلك العمل مع "تي بون". - نعم. |
326 | 00:23:46,842 | 00:23:48,802 | سيكون انتصارك الأخير. | سيكون انتصارك الأخير. |
327 | 00:23:49,761 | 00:23:52,430 | وتعطي "كارول" فرصة لتنفس عن نفسها في نفس الوقت. | وتعطي "كارول" فرصة لتنفس عن نفسها في نفس الوقت. |
328 | 00:24:04,234 | 00:24:05,152 | "جايك" محق. | "جايك" محق. |
329 | 00:24:06,027 | 00:24:07,779 | وإذا كان هذا سيصبح عملي الأخير، | وإذا كان هذا سيصبح عملي الأخير، |
330 | 00:24:08,488 | 00:24:10,615 | فلا يوجد من هو أفضل بكثير من "جيمي تي بون". | فلا يوجد من هو أفضل بكثير من "جيمي تي بون". |
331 | 00:24:17,998 | 00:24:20,500 | إنني أستمع إلى موسيقاه منذ أن كنت في الثانوية. | إنني أستمع إلى موسيقاه منذ أن كنت في الثانوية. |
332 | 00:24:21,960 | 00:24:22,919 | وكما أرى الأمر، | وكما أرى الأمر، |
333 | 00:24:23,837 | 00:24:26,840 | على الأقل سينتزع قلبه شخص يقدر موسيقاه. | على الأقل سينتزع قلبه شخص يقدر موسيقاه. |
334 | 00:24:32,304 | 00:24:33,305 | إنه بيت لطيف. | إنه بيت لطيف. |
335 | 00:24:34,181 | 00:24:35,015 | شكرًا. | شكرًا. |
336 | 00:24:35,891 | 00:24:37,559 | لم يعد لي في الواقع. | لم يعد لي في الواقع. |
337 | 00:24:38,768 | 00:24:40,645 | - هل أنت من مصلحة الضرائب؟ - لا. | - هل أنت من مصلحة الضرائب؟ - لا. |
338 | 00:24:41,688 | 00:24:44,232 | مصاصو الأرواح، يسترجعون كل شيء. | مصاصو الأرواح، يسترجعون كل شيء. |
339 | 00:24:47,194 | 00:24:48,737 | وأنا كذلك. | وأنا كذلك. |
340 | 00:24:55,952 | 00:24:58,079 | أيمكنني أن أنهي هذه الأغنية؟ | أيمكنني أن أنهي هذه الأغنية؟ |
341 | 00:24:59,456 | 00:25:00,916 | نعم. بالطبع. | نعم. بالطبع. |
342 | 00:25:03,460 | 00:25:05,253 | أنا من المعجبين قليلًا، في الحقيقة. | أنا من المعجبين قليلًا، في الحقيقة. |
343 | 00:25:05,921 | 00:25:09,257 | حقًا؟ جيد. يمكنك أن تساعدني. | حقًا؟ جيد. يمكنك أن تساعدني. |
344 | 00:25:10,217 | 00:25:13,929 | أنا لا... لا أعرف. لن أكون ذا فائدة كبيرة. | أنا لا... لا أعرف. لن أكون ذا فائدة كبيرة. |
345 | 00:25:14,596 | 00:25:15,722 | إنه ليس معقدا لهذه الدرجة. | إنه ليس معقدا لهذه الدرجة. |
346 | 00:25:15,805 | 00:25:19,935 | الأغنية هي باقة مسارات منفصلة، كلها تعمل سوية. | الأغنية هي باقة مسارات منفصلة، كلها تعمل سوية. |
347 | 00:25:20,018 | 00:25:24,439 | يجب أن تعرف متى تفصلها. وتسحبها، كل واحد على حدة. | يجب أن تعرف متى تفصلها. وتسحبها، كل واحد على حدة. |
348 | 00:25:25,232 | 00:25:26,191 | حسنًا، يمكنني أن أفعل ذلك. | حسنًا، يمكنني أن أفعل ذلك. |
349 | 00:25:53,677 | 00:25:56,054 | هذه أغنية ناجحة يا رجل. | هذه أغنية ناجحة يا رجل. |
350 | 00:25:56,763 | 00:25:58,598 | مصلحة الضرائب ستبتهج. | مصلحة الضرائب ستبتهج. |
351 | 00:26:03,436 | 00:26:07,357 | أيمكنك أن تتأكد من أن ولدي "تيرانس" في "بلو نوت ريكوردز" سيستلم هذه؟ | أيمكنك أن تتأكد من أن ولدي "تيرانس" في "بلو نوت ريكوردز" سيستلم هذه؟ |
352 | 00:26:08,483 | 00:26:09,317 | بالتأكيد. | بالتأكيد. |
353 | 00:26:15,282 | 00:26:16,116 | الآن، | الآن، |
354 | 00:26:19,035 | 00:26:20,870 | أنا قانونيًا مجبر | أنا قانونيًا مجبر |
355 | 00:26:20,954 | 00:26:23,790 | على أن أسألك إذا كنت تريد سيارة إسعاف تنتظر، | على أن أسألك إذا كنت تريد سيارة إسعاف تنتظر، |
356 | 00:26:23,873 | 00:26:25,458 | لكي تأخذك إلى المستشفى. | لكي تأخذك إلى المستشفى. |
357 | 00:26:26,626 | 00:26:28,503 | وماذا، هل سيعطونني قلبًا جديدًا؟ | وماذا، هل سيعطونني قلبًا جديدًا؟ |
358 | 00:26:28,586 | 00:26:31,089 | رباه، لا، ليس حسب تاريخ ديونك. | رباه، لا، ليس حسب تاريخ ديونك. |
359 | 00:26:31,172 | 00:26:34,384 | أعرف، كما في أحجية الدجاجة أولًا أم البيضة. | أعرف، كما في أحجية الدجاجة أولًا أم البيضة. |
360 | 00:26:34,467 | 00:26:35,802 | هناك قسم شكاوى. | هناك قسم شكاوى. |
361 | 00:26:36,970 | 00:26:39,931 | لا يا رجل، لا. دعنا فقط... | لا يا رجل، لا. دعنا فقط... |
362 | 00:26:41,641 | 00:26:43,393 | هل أجلس أو أقف؟ | هل أجلس أو أقف؟ |
363 | 00:26:43,476 | 00:26:45,353 | الأسهل إذا استلقيت. | الأسهل إذا استلقيت. |
364 | 00:26:54,362 | 00:26:55,947 | ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ | ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ |
365 | 00:26:56,531 | 00:26:58,074 | وحدة جهاز الصدمة الكهربائية. | وحدة جهاز الصدمة الكهربائية. |
366 | 00:27:00,410 | 00:27:03,288 | يتوقف القلب الاصطناعي عن الضخ عندما تعطيه صدمة بالكهرباء. | يتوقف القلب الاصطناعي عن الضخ عندما تعطيه صدمة بالكهرباء. |
367 | 00:27:03,371 | 00:27:04,748 | ينقذني من خسارة إصبعي. | ينقذني من خسارة إصبعي. |
368 | 00:27:06,249 | 00:27:09,127 | انتظر، هذا... هل هذا سيؤلم؟ | انتظر، هذا... هل هذا سيؤلم؟ |
369 | 00:27:10,920 | 00:27:12,255 | لن تشعر بشيء. | لن تشعر بشيء. |
370 | 00:27:18,762 | 00:27:22,640 | أغمي علي في 4 مناسبات منفصلة. | أغمي علي في 4 مناسبات منفصلة. |
371 | 00:27:23,558 | 00:27:25,935 | الأولى، في التدريب العسكري. | الأولى، في التدريب العسكري. |
372 | 00:27:26,019 | 00:27:28,730 | - اتكئ برأسك لاختبار الصدمة. - أي اختبار؟ | - اتكئ برأسك لاختبار الصدمة. - أي اختبار؟ |
373 | 00:27:29,773 | 00:27:32,901 | تهاني يا بني. لديك دماغ صغير جدًا. | تهاني يا بني. لديك دماغ صغير جدًا. |
374 | 00:27:32,984 | 00:27:35,153 | أدمغة صغيرة، جماجم كبيرة. | أدمغة صغيرة، جماجم كبيرة. |
375 | 00:27:36,196 | 00:27:37,364 | لهذا وضعونا في دبابة. | لهذا وضعونا في دبابة. |
376 | 00:27:41,951 | 00:27:43,620 | هذه الدبابة لها قوة نارية مدمرة! | هذه الدبابة لها قوة نارية مدمرة! |
377 | 00:27:43,703 | 00:27:46,331 | - شوهد الهدف! - أطلقوا النار على هواكم! | - شوهد الهدف! - أطلقوا النار على هواكم! |
378 | 00:27:47,957 | 00:27:49,709 | هذا أنت! | هذا أنت! |
379 | 00:27:49,793 | 00:27:52,879 | اللعنة! لقد اختفت! | اللعنة! لقد اختفت! |
380 | 00:27:54,297 | 00:27:55,382 | هنا، صحيح؟ | هنا، صحيح؟ |
381 | 00:27:55,465 | 00:27:56,758 | ثم ذات ليلة، انتهت الحرب. | ثم ذات ليلة، انتهت الحرب. |
382 | 00:27:58,259 | 00:28:01,012 | وكنا هناك متأنقين ولا مكان نذهب إليه. | وكنا هناك متأنقين ولا مكان نذهب إليه. |
383 | 00:28:02,430 | 00:28:04,057 | بالنسبة إلينا، الحرب لم تنته. | بالنسبة إلينا، الحرب لم تنته. |
384 | 00:28:05,100 | 00:28:06,226 | غيرت المكان فقط. | غيرت المكان فقط. |
385 | 00:28:06,726 | 00:28:08,019 | بالطبع! | بالطبع! |
386 | 00:28:08,895 | 00:28:09,854 | - هيا! - تعال وخذ! | - هيا! - تعال وخذ! |
387 | 00:28:10,814 | 00:28:12,357 | هذه كانت المناسبة الثانية. | هذه كانت المناسبة الثانية. |
388 | 00:28:15,402 | 00:28:16,486 | وهذه | وهذه |
389 | 00:28:17,070 | 00:28:19,072 | هي حالة الإغماء الثالثة. | هي حالة الإغماء الثالثة. |
390 | 00:28:22,242 | 00:28:23,243 | إنه يستيقظ. | إنه يستيقظ. |
391 | 00:28:24,119 | 00:28:25,161 | مرحبًا. | مرحبًا. |
392 | 00:28:27,247 | 00:28:30,041 | تبدو بحالة جيدة. بحالة جيدة جدًا. | تبدو بحالة جيدة. بحالة جيدة جدًا. |
393 | 00:28:31,668 | 00:28:33,795 | أخفتنا كثيرًا يا رفيقي. | أخفتنا كثيرًا يا رفيقي. |
394 | 00:28:39,342 | 00:28:40,427 | الزبون؟ | الزبون؟ |
395 | 00:28:41,302 | 00:28:42,470 | انظر إلى هذا الرجل. | انظر إلى هذا الرجل. |
396 | 00:28:43,304 | 00:28:45,849 | خرج من الغيبوبة قبل ثانيتين، وهو قلق بشأن اللائحة الوردية. | خرج من الغيبوبة قبل ثانيتين، وهو قلق بشأن اللائحة الوردية. |
397 | 00:28:45,932 | 00:28:47,267 | إنك تخيفني يا صديقي. | إنك تخيفني يا صديقي. |
398 | 00:28:47,350 | 00:28:49,477 | لا تقلق، سننال منه. | لا تقلق، سننال منه. |
399 | 00:28:52,480 | 00:28:53,565 | و"كارول"؟ | و"كارول"؟ |
400 | 00:28:55,358 | 00:28:56,526 | غادرت قبل فترة يا رفيقي. | غادرت قبل فترة يا رفيقي. |
401 | 00:28:57,777 | 00:28:59,112 | إنني لا | إنني لا |
402 | 00:29:00,155 | 00:29:01,239 | أتذكر. | أتذكر. |
403 | 00:29:01,322 | 00:29:02,949 | وحدة الصدمة معطوبة. | وحدة الصدمة معطوبة. |
404 | 00:29:03,950 | 00:29:07,162 | طلب "فرانك" من شباب الورشة أن ينظروا في ذلك الآن. | طلب "فرانك" من شباب الورشة أن ينظروا في ذلك الآن. |
405 | 00:29:15,044 | 00:29:16,463 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
406 | 00:29:17,297 | 00:29:19,716 | أعني، أنت تعرف أنني سأكون هنا، مهما كان. | أعني، أنت تعرف أنني سأكون هنا، مهما كان. |
407 | 00:29:21,801 | 00:29:24,554 | قد أغير لك حفاضك اللعين إذا احتجت إليّ في ذلك. | قد أغير لك حفاضك اللعين إذا احتجت إليّ في ذلك. |
408 | 00:29:28,308 | 00:29:30,435 | لكن لدينا بعض الأعمال لنناقشها الآن. | لكن لدينا بعض الأعمال لنناقشها الآن. |
409 | 00:29:31,186 | 00:29:32,687 | بالتأكيد. اسمع... | بالتأكيد. اسمع... |
410 | 00:29:33,938 | 00:29:38,693 | "جايك"، يقوم بعملي إلى حين أستعيد صحتي. | "جايك"، يقوم بعملي إلى حين أستعيد صحتي. |
411 | 00:29:39,694 | 00:29:41,571 | أنت رجل محظوظ جدًا، أتعرف ذلك؟ | أنت رجل محظوظ جدًا، أتعرف ذلك؟ |
412 | 00:29:44,157 | 00:29:45,366 | ما تنظر إليها هنا | ما تنظر إليها هنا |
413 | 00:29:46,242 | 00:29:49,621 | هي وحدة القلب الاصطناعي 39 الجديد، الأولى من نوعها. | هي وحدة القلب الاصطناعي 39 الجديد، الأولى من نوعها. |
414 | 00:29:51,664 | 00:29:53,124 | - لا. - نعم. | - لا. - نعم. |
415 | 00:29:54,417 | 00:29:56,795 | - لا. - ضمان لـ10 مليارات ضربة. | - لا. - ضمان لـ10 مليارات ضربة. |
416 | 00:29:56,878 | 00:29:58,755 | - لها صمامات لا تصدأ... - أخرجها. | - لها صمامات لا تصدأ... - أخرجها. |
417 | 00:30:00,131 | 00:30:01,424 | أخرجها يا "جايك". | أخرجها يا "جايك". |
418 | 00:30:01,508 | 00:30:03,384 | تلقيت ضربة قاسية. كل ما لديك ندبة هناك الآن. | تلقيت ضربة قاسية. كل ما لديك ندبة هناك الآن. |
419 | 00:30:03,468 | 00:30:06,554 | - أشعر بالارتياح! - لأن الوحدة تعمل عملها. | - أشعر بالارتياح! - لأن الوحدة تعمل عملها. |
420 | 00:30:07,180 | 00:30:09,098 | كل ما عليك هو أن توقع بعض الأوراق. | كل ما عليك هو أن توقع بعض الأوراق. |
421 | 00:30:09,182 | 00:30:11,100 | يمكنهم أن يأخذوا القلب المتضرر، ويضعوا عضوًا جديدًا، | يمكنهم أن يأخذوا القلب المتضرر، ويضعوا عضوًا جديدًا، |
422 | 00:30:11,184 | 00:30:13,603 | ويخيطوك أفضل من الجديد. الضمان وحده على هذه الوحدة... | ويخيطوك أفضل من الجديد. الضمان وحده على هذه الوحدة... |
423 | 00:30:13,686 | 00:30:17,106 | لا تبع لي. أنا لست زبونًا! | لا تبع لي. أنا لست زبونًا! |
424 | 00:30:17,190 | 00:30:18,525 | بالطبع. | بالطبع. |
425 | 00:30:18,608 | 00:30:20,485 | أنت أفضل وكيل استعادة في هذه البلدة. | أنت أفضل وكيل استعادة في هذه البلدة. |
426 | 00:30:20,568 | 00:30:22,987 | لكن يجب أن يكون لديك قلب لأي نشاط، هل أنا مخطئ؟ | لكن يجب أن يكون لديك قلب لأي نشاط، هل أنا مخطئ؟ |
427 | 00:30:24,531 | 00:30:27,992 | يجب أن تفعل ما هو ضروري للبقاء حيًا يا رفيقي. اعتن بنفسك. | يجب أن تفعل ما هو ضروري للبقاء حيًا يا رفيقي. اعتن بنفسك. |
428 | 00:30:28,076 | 00:30:29,369 | تدين بهذا لعائلتك. | تدين بهذا لعائلتك. |
429 | 00:30:31,079 | 00:30:32,205 | وتدين به لنفسك. | وتدين به لنفسك. |
430 | 00:30:42,715 | 00:30:44,509 | ماذا؟ ماذا قلت؟ | ماذا؟ ماذا قلت؟ |
431 | 00:30:45,760 | 00:30:47,887 | أنت حقير يا رجل. | أنت حقير يا رجل. |
432 | 00:30:50,265 | 00:30:51,349 | سيدي؟ | سيدي؟ |
433 | 00:30:52,600 | 00:30:54,853 | سيدي، هذه ملكية المستشفى. | سيدي، هذه ملكية المستشفى. |
434 | 00:31:12,954 | 00:31:15,957 | يا رفيقي؟ هيا. دعنا نعود إلى الداخل، موافق؟ | يا رفيقي؟ هيا. دعنا نعود إلى الداخل، موافق؟ |
435 | 00:31:21,004 | 00:31:23,590 | الآن أنت تتصرف كالأطفال. | الآن أنت تتصرف كالأطفال. |
436 | 00:32:08,134 | 00:32:09,969 | حسنًا، هذا يجب أن يعتني بألمك | حسنًا، هذا يجب أن يعتني بألمك |
437 | 00:32:10,053 | 00:32:12,555 | ويساعد العضو الاصطناعي على التعايش في جسمك. | ويساعد العضو الاصطناعي على التعايش في جسمك. |
438 | 00:32:14,390 | 00:32:18,019 | إنه لديك لـ3 أيام، وبعدها ينتهي الأمر. | إنه لديك لـ3 أيام، وبعدها ينتهي الأمر. |
439 | 00:32:39,999 | 00:32:40,833 | "كارول"؟ | "كارول"؟ |
440 | 00:32:43,211 | 00:32:44,170 | القفل مكسور. | القفل مكسور. |
441 | 00:32:45,171 | 00:32:46,381 | مفتاحي يعمل جيدًا. | مفتاحي يعمل جيدًا. |
442 | 00:32:47,882 | 00:32:48,716 | إلى أين تذهبين؟ | إلى أين تذهبين؟ |
443 | 00:32:56,265 | 00:32:59,560 | - هذا تطرف نوعًا ما، أليس كذلك؟ - قلت لك أن تتخذ قرارًا. | - هذا تطرف نوعًا ما، أليس كذلك؟ - قلت لك أن تتخذ قرارًا. |
444 | 00:33:00,269 | 00:33:01,854 | اتخذته عندما قمت بمهمة أخرى. | اتخذته عندما قمت بمهمة أخرى. |
445 | 00:33:06,526 | 00:33:07,694 | أيمكنني أن أرى "بيتر"؟ | أيمكنني أن أرى "بيتر"؟ |
446 | 00:33:11,072 | 00:33:12,115 | هيا يا "كارول". | هيا يا "كارول". |
447 | 00:33:15,910 | 00:33:17,245 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
448 | 00:33:30,717 | 00:33:33,594 | من في الخارج يدق جرسي هنا؟ أطفال ملاعين. | من في الخارج يدق جرسي هنا؟ أطفال ملاعين. |
449 | 00:33:35,555 | 00:33:38,725 | يا رجل! ادخل أنت وجسمك الذي ما زال في النقاهة. | يا رجل! ادخل أنت وجسمك الذي ما زال في النقاهة. |
450 | 00:33:40,810 | 00:33:42,145 | شكرًا ثانية على هذا، نعم؟ | شكرًا ثانية على هذا، نعم؟ |
451 | 00:33:42,228 | 00:33:44,814 | - أنت في بيتك يا رجل. في بيتك. - نعم. | - أنت في بيتك يا رجل. في بيتك. - نعم. |
452 | 00:33:45,982 | 00:33:48,651 | وتوقيتك مثالي، حسنًا؟ 15 دقيقة وتبدأ اللعبة. | وتوقيتك مثالي، حسنًا؟ 15 دقيقة وتبدأ اللعبة. |
453 | 00:33:48,735 | 00:33:50,403 | أتذكر المرأة الصينية من الطابق السفلي؟ | أتذكر المرأة الصينية من الطابق السفلي؟ |
454 | 00:33:50,486 | 00:33:52,155 | - نعم. - هي. | - نعم. - هي. |
455 | 00:33:52,238 | 00:33:56,200 | ستأتي لمشاهدة اللعبة، وستجلب صديقة. | ستأتي لمشاهدة اللعبة، وستجلب صديقة. |
456 | 00:33:56,284 | 00:34:00,496 | وصديقتها مثيرة. سأعطيها لك. | وصديقتها مثيرة. سأعطيها لك. |
457 | 00:34:01,330 | 00:34:03,041 | لكن أيمكنني أن أقول شيئًا واحدًا، مع ذلك؟ | لكن أيمكنني أن أقول شيئًا واحدًا، مع ذلك؟ |
458 | 00:34:03,750 | 00:34:06,878 | هذا المكان هو الغرفة السعيدة. | هذا المكان هو الغرفة السعيدة. |
459 | 00:34:06,961 | 00:34:10,840 | اسمع. أنت تعرف يا رجل، أحب التسكع، لكنني أعتقد أنه من الأفضل لو أنام فقط. | اسمع. أنت تعرف يا رجل، أحب التسكع، لكنني أعتقد أنه من الأفضل لو أنام فقط. |
460 | 00:34:10,922 | 00:34:13,301 | - عظيم. تريد أن تنام؟ - نعم. | - عظيم. تريد أن تنام؟ - نعم. |
461 | 00:34:13,384 | 00:34:16,721 | - لا مشكلة. لكن هناك شيئًا آخر. - ما هو؟ | - لا مشكلة. لكن هناك شيئًا آخر. - ما هو؟ |
462 | 00:34:19,974 | 00:34:22,435 | الشباب جميعهم افتقدوك كثيرًا، | الشباب جميعهم افتقدوك كثيرًا، |
463 | 00:34:22,518 | 00:34:24,603 | ففكرنا في أن نقدم لك هدية لعودتك الحميدة. | ففكرنا في أن نقدم لك هدية لعودتك الحميدة. |
464 | 00:34:24,687 | 00:34:27,190 | أود أن أقدم لك "هاري القلب". | أود أن أقدم لك "هاري القلب". |
465 | 00:34:37,824 | 00:34:38,951 | مرحبًا! | مرحبًا! |
466 | 00:35:18,157 | 00:35:19,283 | ماذا تفعل في بيتي؟ | ماذا تفعل في بيتي؟ |
467 | 00:35:19,367 | 00:35:22,578 | سيد "إريكسون"، أنا من "ذا يونيون". | سيد "إريكسون"، أنا من "ذا يونيون". |
468 | 00:35:27,250 | 00:35:29,293 | توقف! لا! | توقف! لا! |
469 | 00:36:29,854 | 00:36:31,606 | "(مونتيغو باي)" | "(مونتيغو باي)" |
470 | 00:36:36,777 | 00:36:38,654 | أهلًا بالبطل المنتصر! | أهلًا بالبطل المنتصر! |
471 | 00:36:38,738 | 00:36:40,114 | مرحبًا. | مرحبًا. |
472 | 00:36:40,198 | 00:36:41,908 | - مرحبًا بكم مرة أخرى. - لا شيء يستحق. | - مرحبًا بكم مرة أخرى. - لا شيء يستحق. |
473 | 00:36:43,659 | 00:36:45,995 | هل ستبقيني أترقب، أم ستخبرني بالتفاصيل؟ ماذا حصل؟ | هل ستبقيني أترقب، أم ستخبرني بالتفاصيل؟ ماذا حصل؟ |
474 | 00:36:46,078 | 00:36:47,955 | كان عاديًا. عمل عادي. | كان عاديًا. عمل عادي. |
475 | 00:36:48,831 | 00:36:53,127 | كان سهلًا. تعرف، كالعادة. التوسل، وبعض الدموع. | كان سهلًا. تعرف، كالعادة. التوسل، وبعض الدموع. |
476 | 00:36:55,379 | 00:36:57,506 | يا رجل، كان لدي هذا الرجل الأسبوع الماضي، حسنًا؟ | يا رجل، كان لدي هذا الرجل الأسبوع الماضي، حسنًا؟ |
477 | 00:36:57,590 | 00:36:59,425 | حالما رآني، بدأ بالصراخ كأنه فتاة صغيرة. | حالما رآني، بدأ بالصراخ كأنه فتاة صغيرة. |
478 | 00:37:01,302 | 00:37:04,222 | وفقاعة المخاط هذه، بدأت بالانتفاخ خارج أنفه. | وفقاعة المخاط هذه، بدأت بالانتفاخ خارج أنفه. |
479 | 00:37:05,264 | 00:37:08,059 | فكانت تكبر كلما بكى. | فكانت تكبر كلما بكى. |
480 | 00:37:08,142 | 00:37:10,061 | تصغر وتكبر وتصغر. فكأنه... | تصغر وتكبر وتصغر. فكأنه... |
481 | 00:37:10,144 | 00:37:13,648 | وأقول، "حسنًا." وأقول أيضا، "تباطأ." | وأقول، "حسنًا." وأقول أيضا، "تباطأ." |
482 | 00:37:13,731 | 00:37:17,568 | الاستماع إلى "جايك" يتبادل القصص عن أحمق متأخر عن مستحقات كبده، | الاستماع إلى "جايك" يتبادل القصص عن أحمق متأخر عن مستحقات كبده، |
483 | 00:37:18,569 | 00:37:21,530 | كل ما يمكنني أن أفكر فيه هو كيف أن هذا الأحمق له اسم | كل ما يمكنني أن أفكر فيه هو كيف أن هذا الأحمق له اسم |
484 | 00:37:22,323 | 00:37:25,117 | وزوجة وأطفال. | وزوجة وأطفال. |
485 | 00:37:39,257 | 00:37:41,092 | - يا صغيري. - مرحبًا. | - يا صغيري. - مرحبًا. |
486 | 00:37:42,093 | 00:37:43,970 | - كيف حالك؟ - بخير. | - كيف حالك؟ - بخير. |
487 | 00:37:46,764 | 00:37:47,723 | كيف المدرسة؟ | كيف المدرسة؟ |
488 | 00:37:48,933 | 00:37:51,143 | - لا بأس على ما أظن. - فقط لا بأس؟ | - لا بأس على ما أظن. - فقط لا بأس؟ |
489 | 00:37:55,147 | 00:37:56,065 | "بيتر". | "بيتر". |
490 | 00:37:57,358 | 00:37:58,567 | اذهب إلى الداخل. | اذهب إلى الداخل. |
491 | 00:37:58,651 | 00:38:01,988 | - استمع إلى أمك. عد إلى الداخل. - حسنًا. | - استمع إلى أمك. عد إلى الداخل. - حسنًا. |
492 | 00:38:07,493 | 00:38:09,203 | الكلام سيكون أمرًا جيدًا. | الكلام سيكون أمرًا جيدًا. |
493 | 00:38:09,287 | 00:38:10,121 | "كارول". | "كارول". |
494 | 00:38:11,956 | 00:38:13,124 | "كارول"! | "كارول"! |
495 | 00:38:15,001 | 00:38:18,004 | إذا كان يمكنني أن أدخل لفترة قصيرة... | إذا كان يمكنني أن أدخل لفترة قصيرة... |
496 | 00:38:25,594 | 00:38:27,179 | هناك شيء | هناك شيء |
497 | 00:38:29,140 | 00:38:30,641 | تغير. | تغير. |
498 | 00:38:30,725 | 00:38:32,143 | "مستحق متأخر" | "مستحق متأخر" |
499 | 00:38:39,984 | 00:38:43,821 | "فرانك" اتصل للتو. قال إنك لم تعد تلك اللائحة الوردية. | "فرانك" اتصل للتو. قال إنك لم تعد تلك اللائحة الوردية. |
500 | 00:38:45,323 | 00:38:47,992 | قلت لي إنه لم تكن هناك مشكلة، صحيح؟ | قلت لي إنه لم تكن هناك مشكلة، صحيح؟ |
501 | 00:38:49,994 | 00:38:52,872 | قلت إنه كان... كان عملًا سهلًا. | قلت إنه كان... كان عملًا سهلًا. |
502 | 00:38:54,373 | 00:38:55,624 | صحيح؟ | صحيح؟ |
503 | 00:39:02,006 | 00:39:04,175 | فهمت. | فهمت. |
504 | 00:39:05,885 | 00:39:07,887 | لا مشكلة. فهمت. | لا مشكلة. فهمت. |
505 | 00:39:10,181 | 00:39:12,892 | أعني، كل شخص يحتاج إلى استراحة، صحيح؟ | أعني، كل شخص يحتاج إلى استراحة، صحيح؟ |
506 | 00:39:14,393 | 00:39:16,937 | بوقت قصير جدًا، ستعود إلى مستواك السابق من المهارة. | بوقت قصير جدًا، ستعود إلى مستواك السابق من المهارة. |
507 | 00:39:17,021 | 00:39:18,689 | وستدهش الناس بمهارتك. | وستدهش الناس بمهارتك. |
508 | 00:39:19,940 | 00:39:21,275 | سيد "تيمونز"، | سيد "تيمونز"، |
509 | 00:39:24,195 | 00:39:27,156 | تدين بهذا لعائلتك، وتدين به لنفسك. | تدين بهذا لعائلتك، وتدين به لنفسك. |
510 | 00:39:28,032 | 00:39:29,992 | طبخت طبق الموساكا. | طبخت طبق الموساكا. |
511 | 00:39:30,076 | 00:39:32,787 | أريدك أن تجرب هذه الصلصة البيضاء. | أريدك أن تجرب هذه الصلصة البيضاء. |
512 | 00:39:32,870 | 00:39:34,830 | إنني أتخلف على الدفعات. | إنني أتخلف على الدفعات. |
513 | 00:39:38,709 | 00:39:40,878 | أحتاج حقًا إلى أن أجمع بعض المال. | أحتاج حقًا إلى أن أجمع بعض المال. |
514 | 00:39:41,921 | 00:39:43,381 | افعل ما يجب أن تفعله. | افعل ما يجب أن تفعله. |
515 | 00:39:45,633 | 00:39:47,885 | - يجب أن تجمع بعض المال، صحيح؟ - نعم. | - يجب أن تجمع بعض المال، صحيح؟ - نعم. |
516 | 00:39:49,220 | 00:39:52,056 | لكنك تبعده عن حالك. موافق؟ | لكنك تبعده عن حالك. موافق؟ |
517 | 00:39:53,474 | 00:39:55,226 | بالطبع، إذا كنت لا تستطيع دفع الفواتير، | بالطبع، إذا كنت لا تستطيع دفع الفواتير، |
518 | 00:39:55,309 | 00:39:57,978 | سيقتحم بيتك رجل من "ذا يونيون" في منتصف الليل، | سيقتحم بيتك رجل من "ذا يونيون" في منتصف الليل، |
519 | 00:39:58,062 | 00:40:00,064 | ويفتحك من عظم الترقوة إلى الحوض بمبضع | ويفتحك من عظم الترقوة إلى الحوض بمبضع |
520 | 00:40:00,147 | 00:40:01,857 | ويسترد ملكيتنا. | ويسترد ملكيتنا. |
521 | 00:40:03,901 | 00:40:05,486 | هذا مجرد قول. | هذا مجرد قول. |
522 | 00:40:06,445 | 00:40:08,823 | بشكل واضح، لست مناسبًا للمبيعات. | بشكل واضح، لست مناسبًا للمبيعات. |
523 | 00:40:08,906 | 00:40:11,409 | وهذا القلب الجديد يجمع الفوائد مع كل ضربة. | وهذا القلب الجديد يجمع الفوائد مع كل ضربة. |
524 | 00:40:11,492 | 00:40:13,244 | مرحبًا. أيمكننا أن نأخذ كبدك؟ | مرحبًا. أيمكننا أن نأخذ كبدك؟ |
525 | 00:40:13,327 | 00:40:16,705 | أغلب الناس لا يعرفون متى سيموتون. | أغلب الناس لا يعرفون متى سيموتون. |
526 | 00:40:16,789 | 00:40:21,669 | لدي بالضبط 6 أيام، و3 ساعات وبين 20 و30 دقيقة، | لدي بالضبط 6 أيام، و3 ساعات وبين 20 و30 دقيقة، |
527 | 00:40:22,670 | 00:40:26,132 | حسبما هو دقيق رجل الاستعادة. | حسبما هو دقيق رجل الاستعادة. |
528 | 00:40:28,342 | 00:40:30,886 | أمر مدهش كيف تمر بسرعة الـ90 يومًا. | أمر مدهش كيف تمر بسرعة الـ90 يومًا. |
529 | 00:40:32,430 | 00:40:33,514 | اللعنة! | اللعنة! |
530 | 00:40:33,597 | 00:40:35,057 | "إنذار نهائي" | "إنذار نهائي" |
531 | 00:40:53,784 | 00:40:55,286 | يفترض بنا أن نكون شريكين. | يفترض بنا أن نكون شريكين. |
532 | 00:40:56,454 | 00:40:59,498 | وأنت تخرب حالتنا. أتعرف ذلك؟ | وأنت تخرب حالتنا. أتعرف ذلك؟ |
533 | 00:41:01,125 | 00:41:02,626 | إنك تخرب كل شيء. | إنك تخرب كل شيء. |
534 | 00:41:03,377 | 00:41:04,295 | ألا ترى ذلك؟ | ألا ترى ذلك؟ |
535 | 00:41:10,426 | 00:41:13,721 | كنا دائمًا محظوظين هنا. المقبرة المعدنية صندوق كنز لعين. | كنا دائمًا محظوظين هنا. المقبرة المعدنية صندوق كنز لعين. |
536 | 00:41:13,804 | 00:41:15,723 | 30 دقيقة، وتعود إلى نجاحك السابق. | 30 دقيقة، وتعود إلى نجاحك السابق. |
537 | 00:41:15,806 | 00:41:16,891 | سوف ترى، مفهوم؟ | سوف ترى، مفهوم؟ |
538 | 00:41:19,643 | 00:41:21,270 | إنها حفرة مظلمة. | إنها حفرة مظلمة. |
539 | 00:41:22,646 | 00:41:23,814 | هذا كل ما في الأمر. | هذا كل ما في الأمر. |
540 | 00:41:56,013 | 00:42:00,100 | ها هو، من دون تعب. المريء. 5 أشهر مضت. | ها هو، من دون تعب. المريء. 5 أشهر مضت. |
541 | 00:42:03,229 | 00:42:05,147 | حسنًا، لا، لست مستعدًا لتعمل على ولد. | حسنًا، لا، لست مستعدًا لتعمل على ولد. |
542 | 00:42:07,608 | 00:42:08,984 | لا بأس. | لا بأس. |
543 | 00:42:17,785 | 00:42:20,454 | اسمع، إلى أين تذهب؟ | اسمع، إلى أين تذهب؟ |
544 | 00:42:25,876 | 00:42:27,545 | الكبد والكلى. | الكبد والكلى. |
545 | 00:42:29,213 | 00:42:30,047 | أتريدني أن أبدأ؟ | أتريدني أن أبدأ؟ |
546 | 00:42:31,048 | 00:42:32,132 | حسنًا يا "جايك". | حسنًا يا "جايك". |
547 | 00:42:48,399 | 00:42:50,442 | قمت بهذا ألف مرة! | قمت بهذا ألف مرة! |
548 | 00:42:51,277 | 00:42:53,279 | ما بك بحق الجحيم؟ | ما بك بحق الجحيم؟ |
549 | 00:42:54,321 | 00:42:57,283 | ابق هنا | ابق هنا |
550 | 00:42:58,909 | 00:43:00,077 | إلى أن تقوم بهذا. | إلى أن تقوم بهذا. |
551 | 00:43:02,079 | 00:43:03,831 | ثم تجد واحدًا آخر. | ثم تجد واحدًا آخر. |
552 | 00:43:03,914 | 00:43:07,293 | وواحدًا آخر. خذ بقدر ما يمكنك. | وواحدًا آخر. خذ بقدر ما يمكنك. |
553 | 00:43:07,376 | 00:43:09,962 | أريدك أن تتغلب على هذه الفترة الصعبة. | أريدك أن تتغلب على هذه الفترة الصعبة. |
554 | 00:43:13,841 | 00:43:15,384 | قم بهذا. | قم بهذا. |
555 | 00:43:54,882 | 00:43:55,716 | جزء مني، | جزء مني، |
556 | 00:43:57,301 | 00:44:00,304 | أغلب أجزائي، لا تمانع كثيرًا إذا انتهت هكذا. | أغلب أجزائي، لا تمانع كثيرًا إذا انتهت هكذا. |
557 | 00:44:02,181 | 00:44:03,515 | لأنها انتهت على أية حال. | لأنها انتهت على أية حال. |
558 | 00:44:05,559 | 00:44:08,312 | للذين ما زالوا يحسبون، هذه حالة الإغماء الـ4. | للذين ما زالوا يحسبون، هذه حالة الإغماء الـ4. |
559 | 00:44:22,076 | 00:44:27,831 | "يمكنك أن تبكيني سيلًا | "يمكنك أن تبكيني سيلًا |
560 | 00:44:30,668 | 00:44:33,796 | ابكني سيلًا | ابكني سيلًا |
561 | 00:44:35,839 | 00:44:40,886 | بكيت سيلًا عليك | بكيت سيلًا عليك |
562 | 00:44:44,431 | 00:44:49,853 | الآن تقول بأنك آسف | الآن تقول بأنك آسف |
563 | 00:44:52,189 | 00:44:56,151 | لكونك غير صادق" | لكونك غير صادق" |
564 | 00:44:56,235 | 00:44:57,319 | يا آنسة؟ | يا آنسة؟ |
565 | 00:44:59,696 | 00:45:03,158 | "يمكنك أن تبكي..." | "يمكنك أن تبكي..." |
566 | 00:45:03,242 | 00:45:04,326 | يا آنسة؟ | يا آنسة؟ |
567 | 00:45:04,410 | 00:45:06,620 | "...تبكيني سيلًا | "...تبكيني سيلًا |
568 | 00:45:08,414 | 00:45:10,207 | ابكني..." | ابكني..." |
569 | 00:45:10,290 | 00:45:13,001 | أين سمعت تلك الأغنية؟ يا آنسة؟ | أين سمعت تلك الأغنية؟ يا آنسة؟ |
570 | 00:45:16,296 | 00:45:17,381 | يا آنسة؟ | يا آنسة؟ |
571 | 00:45:18,882 | 00:45:20,884 | كيف تعرفين تلك الأغنية؟ | كيف تعرفين تلك الأغنية؟ |
572 | 00:45:24,555 | 00:45:28,058 | "وتحلم بأيام نحن..." | "وتحلم بأيام نحن..." |
573 | 00:45:29,059 | 00:45:30,978 | أعرفك. | أعرفك. |
574 | 00:45:38,068 | 00:45:41,155 | بعد 3 أيام، يمكن أن يأتوا ويأخذوا قلبي قانونيًا. | بعد 3 أيام، يمكن أن يأتوا ويأخذوا قلبي قانونيًا. |
575 | 00:45:43,615 | 00:45:46,577 | قد لا أحسن استعمال وقتي. | قد لا أحسن استعمال وقتي. |
576 | 00:45:55,919 | 00:45:57,171 | يومان من أعراض ما بعد التوقف. | يومان من أعراض ما بعد التوقف. |
577 | 00:46:00,591 | 00:46:04,595 | إنه ليس كأنني لا أستطيع رؤية الوسخ أو الندب أو لطخات المخدر على شفتيها. | إنه ليس كأنني لا أستطيع رؤية الوسخ أو الندب أو لطخات المخدر على شفتيها. |
578 | 00:46:06,263 | 00:46:07,764 | يجب أن أغادر. | يجب أن أغادر. |
579 | 00:46:09,099 | 00:46:11,268 | لكن لسبب ما، لا أستطيع. | لكن لسبب ما، لا أستطيع. |
580 | 00:46:15,189 | 00:46:17,774 | "أعضاء اصطناعية - 5 التأخير، 243 يومًا" | "أعضاء اصطناعية - 5 التأخير، 243 يومًا" |
581 | 00:46:23,447 | 00:46:25,616 | "أعضاء اصطناعية - 10 استرداد" | "أعضاء اصطناعية - 10 استرداد" |
582 | 00:46:28,785 | 00:46:31,788 | رأيت مقابلة مرة مع سفاح. | رأيت مقابلة مرة مع سفاح. |
583 | 00:46:32,956 | 00:46:36,502 | قال إنه استغرق 6 سنوات للعمل على قتل ضحيته الأولى. | قال إنه استغرق 6 سنوات للعمل على قتل ضحيته الأولى. |
584 | 00:46:37,920 | 00:46:40,964 | والضحية الـ2، استغرقت سنة. والـ3، أسبوع واحد. | والضحية الـ2، استغرقت سنة. والـ3، أسبوع واحد. |
585 | 00:46:42,633 | 00:46:45,302 | عندما انكسر ذلك السد، حصل فيضان. | عندما انكسر ذلك السد، حصل فيضان. |
586 | 00:46:47,513 | 00:46:51,517 | جعل الناس يموتون، كان قد أصبح طبيعة ثانية. | جعل الناس يموتون، كان قد أصبح طبيعة ثانية. |
587 | 00:46:53,727 | 00:46:56,772 | على ما يبدو، هذا يعمل بالعكس أيضًا. | على ما يبدو، هذا يعمل بالعكس أيضًا. |
588 | 00:47:28,595 | 00:47:29,513 | كيف تشعرين؟ | كيف تشعرين؟ |
589 | 00:47:33,225 | 00:47:34,142 | توقفي! | توقفي! |
590 | 00:47:35,852 | 00:47:37,229 | توقفي! | توقفي! |
591 | 00:47:41,024 | 00:47:43,110 | أنا لم أطلب منك مساعدة! | أنا لم أطلب منك مساعدة! |
592 | 00:47:53,954 | 00:47:57,541 | ماذا كنت تريدينني أن أفعل، أتركك في الشارع؟ | ماذا كنت تريدينني أن أفعل، أتركك في الشارع؟ |
593 | 00:48:15,392 | 00:48:16,852 | أنت غارق في المشاكل بقدري أنا. | أنت غارق في المشاكل بقدري أنا. |
594 | 00:48:23,066 | 00:48:24,359 | ربما لا. | ربما لا. |
595 | 00:48:35,495 | 00:48:38,332 | استغرق الأمر مني فترة، لكنني أعتقد أنني فهمت أخيرًا | استغرق الأمر مني فترة، لكنني أعتقد أنني فهمت أخيرًا |
596 | 00:48:39,750 | 00:48:41,543 | لماذا وضع العالم القطة في الصندوق. | لماذا وضع العالم القطة في الصندوق. |
597 | 00:48:43,503 | 00:48:45,797 | كان يحاول إخبارنا بشيء. | كان يحاول إخبارنا بشيء. |
598 | 00:48:46,923 | 00:48:47,799 | كلنا أحياء. | كلنا أحياء. |
599 | 00:48:49,092 | 00:48:50,177 | وكلنا موتى. | وكلنا موتى. |
600 | 00:48:51,470 | 00:48:52,512 | كلنا تلك القطة. | كلنا تلك القطة. |
601 | 00:48:54,264 | 00:48:56,058 | لكننا يجب أن نختار. | لكننا يجب أن نختار. |
602 | 00:48:57,559 | 00:49:02,189 | إما أن نخرخر ونلعق أنفسنا وننتظر السم ليقتلنا | إما أن نخرخر ونلعق أنفسنا وننتظر السم ليقتلنا |
603 | 00:49:02,272 | 00:49:04,441 | "غير صالح للقراءة أدخل يدويا" | "غير صالح للقراءة أدخل يدويا" |
604 | 00:49:04,524 | 00:49:09,655 | أو نصرخ ونخدش ونخمش طريقنا خارج قمة ذلك الصندوق اللعين. | أو نصرخ ونخدش ونخمش طريقنا خارج قمة ذلك الصندوق اللعين. |
605 | 00:49:09,738 | 00:49:10,906 | "مقبول" | "مقبول" |
606 | 00:49:10,989 | 00:49:12,407 | نعم. | نعم. |
607 | 00:49:12,491 | 00:49:14,951 | "حدد مكان رئة (ألف 72) حساب الزبون ناقص" | "حدد مكان رئة (ألف 72) حساب الزبون ناقص" |
608 | 00:49:15,035 | 00:49:16,662 | "الرجاء مسح المادة التالية" | "الرجاء مسح المادة التالية" |
609 | 00:49:24,002 | 00:49:26,838 | هل حصلت على 9 قلوب عندما لم أكن أنظر؟ | هل حصلت على 9 قلوب عندما لم أكن أنظر؟ |
610 | 00:49:30,467 | 00:49:33,679 | عمي كان سارق مصارف. هل سبق أن أخبرتك بذلك؟ | عمي كان سارق مصارف. هل سبق أن أخبرتك بذلك؟ |
611 | 00:49:34,346 | 00:49:38,600 | عبث بالساحل الغربي، وهو يسرق المدخرات والقروض. | عبث بالساحل الغربي، وهو يسرق المدخرات والقروض. |
612 | 00:49:39,643 | 00:49:40,644 | وكان جيدًا في ذلك. | وكان جيدًا في ذلك. |
613 | 00:49:42,020 | 00:49:43,730 | لم يعرف أحد شيئًا أبدًا. | لم يعرف أحد شيئًا أبدًا. |
614 | 00:49:44,815 | 00:49:46,483 | فظن أنه كان آمنًا. | فظن أنه كان آمنًا. |
615 | 00:49:47,484 | 00:49:51,321 | يستيقظ في الصباح، ويذهب إلى العمل في ورشة السيارات. | يستيقظ في الصباح، ويذهب إلى العمل في ورشة السيارات. |
616 | 00:49:51,405 | 00:49:52,948 | لكن بين الحين والآخر، | لكن بين الحين والآخر، |
617 | 00:49:54,491 | 00:49:59,663 | كان يخرج للغداء، ويرتدي قناع تزلج، ويسرق مصرفًا. | كان يخرج للغداء، ويرتدي قناع تزلج، ويسرق مصرفًا. |
618 | 00:50:01,707 | 00:50:05,001 | ثم ذات يوم، أتت الشرطة تطرق بابه. | ثم ذات يوم، أتت الشرطة تطرق بابه. |
619 | 00:50:05,877 | 00:50:07,337 | دعني أحزر. | دعني أحزر. |
620 | 00:50:09,089 | 00:50:10,257 | شعر بالارتياح. | شعر بالارتياح. |
621 | 00:50:12,592 | 00:50:14,010 | لا، كان غاضبًا. | لا، كان غاضبًا. |
622 | 00:50:16,555 | 00:50:17,597 | أصبح ضعيفًا. | أصبح ضعيفًا. |
623 | 00:50:19,725 | 00:50:22,728 | فقد براعته. وكان يعرف ذلك. | فقد براعته. وكان يعرف ذلك. |
624 | 00:50:25,564 | 00:50:28,150 | من تعتقد أن "فرانك" سيرسل ورائي؟ "راي"؟ | من تعتقد أن "فرانك" سيرسل ورائي؟ "راي"؟ |
625 | 00:50:30,569 | 00:50:32,028 | الأرجح "راي". | الأرجح "راي". |
626 | 00:50:33,864 | 00:50:34,698 | لا أعرف. | لا أعرف. |
627 | 00:50:36,199 | 00:50:37,284 | ربما أنا. | ربما أنا. |
628 | 00:50:44,082 | 00:50:44,958 | العمل هو عمل. | العمل هو عمل. |
629 | 00:50:46,877 | 00:50:48,462 | أما زلت تؤمن بذلك؟ | أما زلت تؤمن بذلك؟ |
630 | 00:51:32,589 | 00:51:33,507 | "بيتر"؟ | "بيتر"؟ |
631 | 00:51:35,425 | 00:51:36,593 | "بيتر". | "بيتر". |
632 | 00:51:36,968 | 00:51:38,428 | - أبي؟ - نعم. | - أبي؟ - نعم. |
633 | 00:51:41,097 | 00:51:42,724 | اسمع، سأسافر لفترة. | اسمع، سأسافر لفترة. |
634 | 00:51:43,975 | 00:51:47,020 | يعني أنني لن أكون قادرًا على أخذك أيام السبت. | يعني أنني لن أكون قادرًا على أخذك أيام السبت. |
635 | 00:51:47,103 | 00:51:50,190 | لكنني سأفكر فيك كل يوم يمر. | لكنني سأفكر فيك كل يوم يمر. |
636 | 00:51:53,985 | 00:51:55,737 | أراك يوم السبت. | أراك يوم السبت. |
637 | 00:52:05,288 | 00:52:06,748 | ماذا حصل؟ | ماذا حصل؟ |
638 | 00:52:07,999 | 00:52:10,335 | - يجب أن نرحل. - ماذا؟ | - يجب أن نرحل. - ماذا؟ |
639 | 00:52:10,418 | 00:52:13,004 | أمسكوني وأنا أحاول أن أزيل المطالبة بأعضائك الاصطناعية. | أمسكوني وأنا أحاول أن أزيل المطالبة بأعضائك الاصطناعية. |
640 | 00:52:15,131 | 00:52:16,758 | الآن سيريدون أن يعرفوا أين البقية. | الآن سيريدون أن يعرفوا أين البقية. |
641 | 00:52:20,345 | 00:52:21,555 | أنت آمن. | أنت آمن. |
642 | 00:52:22,222 | 00:52:26,351 | يمكنك أن تتركني هنا. سأكون بخير وحدي. لا بأس. | يمكنك أن تتركني هنا. سأكون بخير وحدي. لا بأس. |
643 | 00:52:26,977 | 00:52:29,729 | عملت على حالتك أولًا. لم أصل إلى حالتي. | عملت على حالتك أولًا. لم أصل إلى حالتي. |
644 | 00:52:36,486 | 00:52:37,571 | هل ستأتين؟ | هل ستأتين؟ |
645 | 00:53:24,034 | 00:53:26,828 | الأمر هو أن لدي قلب اصطناعي، | الأمر هو أن لدي قلب اصطناعي، |
646 | 00:53:29,456 | 00:53:31,625 | وهي لديها كل شيء آخر اصطناعي. | وهي لديها كل شيء آخر اصطناعي. |
647 | 00:53:34,210 | 00:53:36,212 | ربما نحن جزءان من نفس اللغز. | ربما نحن جزءان من نفس اللغز. |
648 | 00:53:40,133 | 00:53:42,344 | ربما ليست هي فقط ما أحاول أن أنقذه. | ربما ليست هي فقط ما أحاول أن أنقذه. |
649 | 00:54:13,625 | 00:54:14,751 | لماذا تعطيني هذا؟ | لماذا تعطيني هذا؟ |
650 | 00:54:15,794 | 00:54:17,671 | ظننت أنك تريد الخيار. | ظننت أنك تريد الخيار. |
651 | 00:54:19,255 | 00:54:20,340 | هل أنا مخطئ؟ | هل أنا مخطئ؟ |
652 | 00:54:24,260 | 00:54:25,428 | أعطه إلى شخص آخر. | أعطه إلى شخص آخر. |
653 | 00:54:35,772 | 00:54:36,606 | أتريده؟ | أتريده؟ |
654 | 00:55:11,349 | 00:55:13,101 | ألم تكن عيناك بنيتين؟ | ألم تكن عيناك بنيتين؟ |
655 | 00:55:18,857 | 00:55:22,694 | عينان اصطناعيتان 202، بتحسين المشكال. | عينان اصطناعيتان 202، بتحسين المشكال. |
656 | 00:55:25,030 | 00:55:27,574 | كيف تتابعين كل تلك الأشياء التي لديك هناك؟ | كيف تتابعين كل تلك الأشياء التي لديك هناك؟ |
657 | 00:55:30,035 | 00:55:31,369 | دعنا نرى. | دعنا نرى. |
658 | 00:55:34,831 | 00:55:37,459 | البنكرياس والكليتان من مرض السكري. | البنكرياس والكليتان من مرض السكري. |
659 | 00:55:37,542 | 00:55:42,589 | انتهت كفالة واحدة. فكان علي أن ألجأ إلى السوق السوداء للبديل. | انتهت كفالة واحدة. فكان علي أن ألجأ إلى السوق السوداء للبديل. |
660 | 00:55:43,339 | 00:55:47,218 | الكبد والمعدة والرئتان، الفضل لعادة المخدرات. | الكبد والمعدة والرئتان، الفضل لعادة المخدرات. |
661 | 00:55:52,390 | 00:55:54,476 | الركبة من حادثة السيارة. | الركبة من حادثة السيارة. |
662 | 00:55:55,310 | 00:55:59,689 | التحسينات. لدي عينان وأذنان وحنجرة. | التحسينات. لدي عينان وأذنان وحنجرة. |
663 | 00:56:03,234 | 00:56:07,489 | "جاكسن ريبروداكتيف ريبلايسمنت سيستم"، إصدار 5,3. | "جاكسن ريبروداكتيف ريبلايسمنت سيستم"، إصدار 5,3. |
664 | 00:56:08,073 | 00:56:11,451 | نموذج "لايدي ميستيك". يأتي بستة ألوان فوارة. | نموذج "لايدي ميستيك". يأتي بستة ألوان فوارة. |
665 | 00:56:11,534 | 00:56:12,619 | توقفي. | توقفي. |
666 | 00:56:14,204 | 00:56:17,832 | مفاصل "فلكسور دورا دجوينتس". مكفولة مليار خطوة. | مفاصل "فلكسور دورا دجوينتس". مكفولة مليار خطوة. |
667 | 00:56:17,916 | 00:56:19,042 | توقفي. | توقفي. |
668 | 00:56:22,087 | 00:56:23,880 | اسألني عن شفتي. | اسألني عن شفتي. |
669 | 00:56:30,762 | 00:56:32,388 | ما صنف شفتيك؟ | ما صنف شفتيك؟ |
670 | 00:56:35,600 | 00:56:37,143 | إنها طبيعية. | إنها طبيعية. |
671 | 00:57:07,090 | 00:57:08,633 | عيد ميلاد سعيدًا. | عيد ميلاد سعيدًا. |
672 | 00:57:12,804 | 00:57:14,597 | ليس عيد ميلادي. | ليس عيد ميلادي. |
673 | 00:57:16,349 | 00:57:17,642 | عيد الميلاد. | عيد الميلاد. |
674 | 00:57:25,108 | 00:57:26,609 | عيد ميلاد سعيدًا. | عيد ميلاد سعيدًا. |
675 | 00:57:44,627 | 00:57:46,713 | لم أجلب لك شيئًا. | لم أجلب لك شيئًا. |
676 | 00:57:46,796 | 00:57:48,256 | بل جلبت. | بل جلبت. |
677 | 00:58:11,404 | 00:58:16,826 | كان هناك رجل من "تروبادور" جرى تفجيره أثناء الحرب. | كان هناك رجل من "تروبادور" جرى تفجيره أثناء الحرب. |
678 | 00:58:16,910 | 00:58:20,330 | لم يمت، ولم يرضخ. | لم يمت، ولم يرضخ. |
679 | 00:58:21,247 | 00:58:23,249 | إذن ماذا أكتب؟ | إذن ماذا أكتب؟ |
680 | 00:58:25,210 | 00:58:26,961 | ليست فقط مذكرات من النوعية الرديئة | ليست فقط مذكرات من النوعية الرديئة |
681 | 00:58:28,171 | 00:58:31,007 | أو حتى محاولة للاعتذار عن كل شيء فعلته. | أو حتى محاولة للاعتذار عن كل شيء فعلته. |
682 | 00:58:34,010 | 00:58:35,845 | هذه حكاية تحذيرية. | هذه حكاية تحذيرية. |
683 | 00:58:36,846 | 00:58:39,307 | أتمنى أنكم قد تتعلمون من أخطائي. | أتمنى أنكم قد تتعلمون من أخطائي. |
684 | 00:58:40,350 | 00:58:41,309 | لأنه في النهاية، | لأنه في النهاية، |
685 | 00:58:42,602 | 00:58:44,229 | العمل ليس مجرد عمل. | العمل ليس مجرد عمل. |
686 | 00:58:45,688 | 00:58:46,814 | إنه يحدد هويتنا. | إنه يحدد هويتنا. |
687 | 00:58:48,358 | 00:58:51,611 | وإذا كنت تريد أن تغير هويتك، فأولًا، | وإذا كنت تريد أن تغير هويتك، فأولًا، |
688 | 00:58:53,404 | 00:58:54,989 | يجب أن تغير عملك. | يجب أن تغير عملك. |
689 | 00:59:02,372 | 00:59:06,000 | لم يمت، ولم يرضخ. | لم يمت، ولم يرضخ. |
690 | 00:59:09,712 | 00:59:11,339 | - خذ. - شكرًا. | - خذ. - شكرًا. |
691 | 00:59:16,052 | 00:59:17,637 | إذن، ما هي؟ | إذن، ما هي؟ |
692 | 00:59:17,720 | 00:59:20,515 | رواية؟ قصيدة ملحمية؟ | رواية؟ قصيدة ملحمية؟ |
693 | 00:59:20,598 | 00:59:22,058 | أفكار. | أفكار. |
694 | 00:59:23,101 | 00:59:24,269 | إنها فقط | إنها فقط |
695 | 00:59:26,229 | 00:59:27,564 | مادة. | مادة. |
696 | 00:59:27,647 | 00:59:28,773 | ولم تنته بعد. | ولم تنته بعد. |
697 | 00:59:32,986 | 00:59:34,112 | ماذا؟ | ماذا؟ |
698 | 00:59:37,991 | 00:59:39,659 | هناك شخص آت. | هناك شخص آت. |
699 | 00:59:43,454 | 00:59:45,456 | ألا تسمعه؟ | ألا تسمعه؟ |
700 | 00:59:53,631 | 00:59:54,924 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
701 | 00:59:59,637 | 01:00:01,097 | ضعها عليك. | ضعها عليك. |
702 | 01:00:06,311 | 01:00:09,063 | ...جرى تفجيره أثناء الحرب. | ...جرى تفجيره أثناء الحرب. |
703 | 01:00:09,147 | 01:00:12,108 | لم يمت، ولم يرضخ. | لم يمت، ولم يرضخ. |
704 | 01:00:12,191 | 01:00:15,278 | كم عدد الأعضاء الاصطناعية التي هو بحاجة إليها؟ | كم عدد الأعضاء الاصطناعية التي هو بحاجة إليها؟ |
705 | 01:00:15,361 | 01:00:22,327 | معدة، مثانة، بنكرياس، عينان، أمعاء، كبد، دم، أحشاء، رأس! | معدة، مثانة، بنكرياس، عينان، أمعاء، كبد، دم، أحشاء، رأس! |
706 | 01:00:22,410 | 01:00:24,120 | انخفضي! | انخفضي! |
707 | 01:00:25,121 | 01:00:26,706 | من هذا؟ | من هذا؟ |
708 | 01:00:26,789 | 01:00:29,584 | صاحب الملك، أتى للتحصيل. | صاحب الملك، أتى للتحصيل. |
709 | 01:00:29,667 | 01:00:31,377 | أمسكي بالآلة الكاتبة! | أمسكي بالآلة الكاتبة! |
710 | 01:00:32,879 | 01:00:35,798 | - هناك سلم نجاة. - لا، لا! الطابق السفلي. | - هناك سلم نجاة. - لا، لا! الطابق السفلي. |
711 | 01:00:53,358 | 01:00:55,026 | ما هذا بحق الجحيم؟ | ما هذا بحق الجحيم؟ |
712 | 01:00:55,109 | 01:00:56,944 | هذا كلام فارغ. | هذا كلام فارغ. |
713 | 01:00:57,737 | 01:00:59,906 | ظننت أنك كنت من المستوى الخامس. | ظننت أنك كنت من المستوى الخامس. |
714 | 01:01:00,698 | 01:01:05,870 | بصدق، أنا... خاب أملي قليلا. | بصدق، أنا... خاب أملي قليلا. |
715 | 01:01:07,205 | 01:01:08,623 | أنت خاب أملك؟ | أنت خاب أملك؟ |
716 | 01:01:08,706 | 01:01:11,292 | أرسلوا لي رجل الأذن، تخيل كيف أشعر. | أرسلوا لي رجل الأذن، تخيل كيف أشعر. |
717 | 01:01:12,335 | 01:01:13,419 | هذه ملاحظة مسلية. | هذه ملاحظة مسلية. |
718 | 01:01:14,587 | 01:01:17,340 | ستضحك من الجانب الآخر من فمك | ستضحك من الجانب الآخر من فمك |
719 | 01:01:17,423 | 01:01:19,967 | حين يكون قلبك في يدي. | حين يكون قلبك في يدي. |
720 | 01:01:39,779 | 01:01:42,281 | اللعنة. "بيث"! تراجعي! | اللعنة. "بيث"! تراجعي! |
721 | 01:01:43,366 | 01:01:44,325 | "بيث"! | "بيث"! |
722 | 01:01:45,284 | 01:01:47,245 | لا! | لا! |
723 | 01:01:48,454 | 01:01:49,956 | اللعنة! | اللعنة! |
724 | 01:01:52,041 | 01:01:53,167 | اللعنة! | اللعنة! |
725 | 01:01:56,462 | 01:01:58,047 | اللعنة! | اللعنة! |
726 | 01:01:59,006 | 01:02:01,759 | - هذا مؤلم! - "بيث"، اخرجي من هناك. | - هذا مؤلم! - "بيث"، اخرجي من هناك. |
727 | 01:02:02,301 | 01:02:04,137 | هيا، اخرجي! | هيا، اخرجي! |
728 | 01:02:25,950 | 01:02:27,452 | أهلًا بعودتك. | أهلًا بعودتك. |
729 | 01:02:28,327 | 01:02:30,204 | لمن هذه السيارة؟ | لمن هذه السيارة؟ |
730 | 01:02:30,288 | 01:02:33,374 | صاحب الملك. استعرتها. | صاحب الملك. استعرتها. |
731 | 01:02:35,835 | 01:02:37,587 | إنك تسربين الكثير من السائل. | إنك تسربين الكثير من السائل. |
732 | 01:02:38,421 | 01:02:40,631 | يمكن أن أصلح ذلك. | يمكن أن أصلح ذلك. |
733 | 01:02:42,341 | 01:02:45,595 | - إلى أين نذهب؟ - سنجلب بعض التجهيزات. | - إلى أين نذهب؟ - سنجلب بعض التجهيزات. |
734 | 01:02:46,846 | 01:02:48,222 | أين وجدت كل تلك الأشياء؟ | أين وجدت كل تلك الأشياء؟ |
735 | 01:02:49,056 | 01:02:51,350 | عندما تعيش في الشوارع طويلًا يا عزيزي... | عندما تعيش في الشوارع طويلًا يا عزيزي... |
736 | 01:03:01,611 | 01:03:02,612 | انتهينا. | انتهينا. |
737 | 01:03:15,875 | 01:03:20,254 | "ماذا تعمل لمعيشتك؟"، " أنا رئة لعينة. أيمكنك أن تصدق ذلك؟ هذا مضحك، صحيح؟" | "ماذا تعمل لمعيشتك؟"، " أنا رئة لعينة. أيمكنك أن تصدق ذلك؟ هذا مضحك، صحيح؟" |
738 | 01:03:20,963 | 01:03:22,381 | يا له من مثال عظيم هذا الذي يضعه. | يا له من مثال عظيم هذا الذي يضعه. |
739 | 01:03:25,051 | 01:03:27,595 | - هل أنت بخير؟ - لم أكن أفضل حالًا. | - هل أنت بخير؟ - لم أكن أفضل حالًا. |
740 | 01:03:28,888 | 01:03:30,014 | سأعود بعد 5 دقائق. | سأعود بعد 5 دقائق. |
741 | 01:03:31,808 | 01:03:34,602 | انتبهوا أيها المتسوقون. هذا الشهر فقط... | انتبهوا أيها المتسوقون. هذا الشهر فقط... |
742 | 01:03:34,685 | 01:03:36,979 | - يا "لاري". - مرحبًا يا "لاري"! | - يا "لاري". - مرحبًا يا "لاري"! |
743 | 01:03:37,063 | 01:03:42,235 | مرحبًا يا "لاري"! | مرحبًا يا "لاري"! |
744 | 01:03:42,318 | 01:03:43,611 | انتبه يا ولد. | انتبه يا ولد. |
745 | 01:03:48,032 | 01:03:51,661 | إذا أردت أن تعمل رجل استعادة، أبق رأسك اللعين عاليًا. | إذا أردت أن تعمل رجل استعادة، أبق رأسك اللعين عاليًا. |
746 | 01:04:00,002 | 01:04:01,379 | ماذا تريد؟ | ماذا تريد؟ |
747 | 01:04:12,932 | 01:04:13,766 | مساء الخير أيها الرئيس. | مساء الخير أيها الرئيس. |
748 | 01:04:18,938 | 01:04:22,316 | كان يجب أن أعطيك عمل الرئة ذاك. تبدو بحالة جيدة في ذلك الشيء. | كان يجب أن أعطيك عمل الرئة ذاك. تبدو بحالة جيدة في ذلك الشيء. |
749 | 01:04:22,400 | 01:04:26,112 | حقًا؟ إنه يدعو إلى الحك الشديد. | حقًا؟ إنه يدعو إلى الحك الشديد. |
750 | 01:04:26,612 | 01:04:29,156 | نعم، هذا ما قاله الولد أيضًا. | نعم، هذا ما قاله الولد أيضًا. |
751 | 01:04:30,741 | 01:04:31,951 | مسدس جيد. | مسدس جيد. |
752 | 01:04:32,618 | 01:04:34,287 | - هل هو لك؟ - لا. | - هل هو لك؟ - لا. |
753 | 01:04:35,580 | 01:04:37,164 | ولا هذا. | ولا هذا. |
754 | 01:04:39,000 | 01:04:40,543 | سأقتل التالي. | سأقتل التالي. |
755 | 01:04:41,168 | 01:04:43,504 | والذي بعده. ومن بعد ذلك. | والذي بعده. ومن بعد ذلك. |
756 | 01:04:43,588 | 01:04:46,382 | أضمن لك أنك ستستنفذ رجال الاستعادة قبل أن أستنفذ طرق قتلهم. | أضمن لك أنك ستستنفذ رجال الاستعادة قبل أن أستنفذ طرق قتلهم. |
757 | 01:04:46,465 | 01:04:48,426 | عظيم. هذا عظيم. | عظيم. هذا عظيم. |
758 | 01:04:49,468 | 01:04:51,345 | هل لديك فكرة كيف سيجعلني هذا أبدو؟ | هل لديك فكرة كيف سيجعلني هذا أبدو؟ |
759 | 01:04:51,429 | 01:04:53,347 | أحد رجالي يتجنب الدين، صحيح؟ | أحد رجالي يتجنب الدين، صحيح؟ |
760 | 01:04:53,431 | 01:04:54,557 | نعم. | نعم. |
761 | 01:04:55,433 | 01:04:57,059 | الآن أخرجني من النظام. | الآن أخرجني من النظام. |
762 | 01:04:57,143 | 01:04:58,519 | جيد. أعطني قلبك. | جيد. أعطني قلبك. |
763 | 01:05:01,063 | 01:05:05,109 | - قلت أخرجني من النظام. - وأنا قلت أعطني قلبك اللعين. | - قلت أخرجني من النظام. - وأنا قلت أعطني قلبك اللعين. |
764 | 01:05:06,277 | 01:05:09,071 | بحق السماء، تبدو كواحد منهم، | بحق السماء، تبدو كواحد منهم، |
765 | 01:05:09,155 | 01:05:11,908 | أنين واستجداء. ليس هناك مخرج من النظام! | أنين واستجداء. ليس هناك مخرج من النظام! |
766 | 01:05:11,991 | 01:05:15,077 | خربت فرصة حصول ذلك عندما حاولت التلاعب برموز شفرة التعرف! | خربت فرصة حصول ذلك عندما حاولت التلاعب برموز شفرة التعرف! |
767 | 01:05:16,829 | 01:05:19,457 | نعم! صحيح أيها المغفل! | نعم! صحيح أيها المغفل! |
768 | 01:05:20,666 | 01:05:22,710 | سحبوا كل الناسخات الضوئية المحلية! | سحبوا كل الناسخات الضوئية المحلية! |
769 | 01:05:22,793 | 01:05:25,755 | الآن كل استرداد عضو اصطناعي يجب أن يعود إلى المكتب الرئيسي، | الآن كل استرداد عضو اصطناعي يجب أن يعود إلى المكتب الرئيسي، |
770 | 01:05:25,838 | 01:05:27,381 | ويمسح وراء الباب الوردي! | ويمسح وراء الباب الوردي! |
771 | 01:05:27,465 | 01:05:30,885 | لذا، ما لم تفكر باقتحام الشركة، أعطني قلبك اللعين! | لذا، ما لم تفكر باقتحام الشركة، أعطني قلبك اللعين! |
772 | 01:05:34,472 | 01:05:35,598 | أو، | أو، |
773 | 01:05:37,350 | 01:05:39,018 | وهناك خيار هنا، | وهناك خيار هنا، |
774 | 01:05:40,978 | 01:05:44,065 | يمكننا أن نجلس ونناقش هذا. | يمكننا أن نجلس ونناقش هذا. |
775 | 01:05:44,148 | 01:05:46,734 | تعرف، ربما نأتي بخطة تلائمك... | تعرف، ربما نأتي بخطة تلائمك... |
776 | 01:06:04,043 | 01:06:05,336 | سنغادر. | سنغادر. |
777 | 01:06:06,212 | 01:06:09,548 | - إلى أين نذهب؟ - "كينيا". "أمريكا الجنوبية". | - إلى أين نذهب؟ - "كينيا". "أمريكا الجنوبية". |
778 | 01:06:09,632 | 01:06:11,342 | أي مكان ليس "ذا يونيون" موجودًا فيه. | أي مكان ليس "ذا يونيون" موجودًا فيه. |
779 | 01:06:12,176 | 01:06:13,344 | المطار؟ | المطار؟ |
780 | 01:06:14,136 | 01:06:17,848 | لا أحد يخرج من المطار. هذا مستحيل. | لا أحد يخرج من المطار. هذا مستحيل. |
781 | 01:06:21,519 | 01:06:23,354 | ليس مع هاتين. | ليس مع هاتين. |
782 | 01:06:39,412 | 01:06:41,122 | أنا لا أفهم. كيف دخل إلى هنا؟ | أنا لا أفهم. كيف دخل إلى هنا؟ |
783 | 01:06:42,123 | 01:06:44,417 | كان يلبس بذلة الرئة الملعونة. | كان يلبس بذلة الرئة الملعونة. |
784 | 01:06:48,379 | 01:06:50,756 | إنني مسرور من أنك تجد هذا مسليًا، لأنه الآن لك. | إنني مسرور من أنك تجد هذا مسليًا، لأنه الآن لك. |
785 | 01:06:51,632 | 01:06:53,134 | أين قميصي اللعين؟ | أين قميصي اللعين؟ |
786 | 01:06:55,594 | 01:06:56,470 | العمل هو عمل، صحيح؟ | العمل هو عمل، صحيح؟ |
787 | 01:07:04,061 | 01:07:05,146 | توقفي. | توقفي. |
788 | 01:07:06,397 | 01:07:08,024 | تقدمي. شكرًا. | تقدمي. شكرًا. |
789 | 01:07:08,107 | 01:07:09,358 | سيدي؟ | سيدي؟ |
790 | 01:07:11,068 | 01:07:12,737 | تقدم رجاء. توقف. | تقدم رجاء. توقف. |
791 | 01:07:16,615 | 01:07:17,658 | شكرًا. | شكرًا. |
792 | 01:07:21,662 | 01:07:25,041 | - ماذا يحصل لو أنه لا يعمل؟ - يجب أن يعمل. | - ماذا يحصل لو أنه لا يعمل؟ - يجب أن يعمل. |
793 | 01:07:25,124 | 01:07:27,460 | - هل يجب أن أدقق فيه؟ - لا. لا. | - هل يجب أن أدقق فيه؟ - لا. لا. |
794 | 01:07:27,543 | 01:07:30,129 | لا تريدين حقًا أن يكون معك مشوش هنا. | لا تريدين حقًا أن يكون معك مشوش هنا. |
795 | 01:07:34,759 | 01:07:36,552 | نظرت إليه. | نظرت إليه. |
796 | 01:07:36,635 | 01:07:38,137 | - نظرت إليه. - اللعنة. | - نظرت إليه. - اللعنة. |
797 | 01:07:38,929 | 01:07:40,556 | عطلة صغيرة؟ | عطلة صغيرة؟ |
798 | 01:07:41,599 | 01:07:42,641 | جنازة. | جنازة. |
799 | 01:07:44,602 | 01:07:47,146 | "تفتيش" | "تفتيش" |
800 | 01:07:49,356 | 01:07:50,524 | لا توجد أعضاء اصطناعية | لا توجد أعضاء اصطناعية |
801 | 01:07:52,109 | 01:07:54,028 | هل انتهيت من ذلك؟ | هل انتهيت من ذلك؟ |
802 | 01:07:54,111 | 01:07:55,446 | طاب يومك. | طاب يومك. |
803 | 01:08:06,207 | 01:08:07,374 | شكرًا. | شكرًا. |
804 | 01:08:07,875 | 01:08:09,543 | تقدمي رجاء. | تقدمي رجاء. |
805 | 01:08:10,795 | 01:08:12,630 | توقفي. | توقفي. |
806 | 01:08:16,509 | 01:08:18,344 | شكرًا. تقدم. | شكرًا. تقدم. |
807 | 01:08:19,511 | 01:08:21,346 | سيدي، تقدم رجاء. | سيدي، تقدم رجاء. |
808 | 01:08:22,348 | 01:08:24,183 | توقف. | توقف. |
809 | 01:08:27,144 | 01:08:28,854 | شكرًا. تقدم. | شكرًا. تقدم. |
810 | 01:08:31,816 | 01:08:33,818 | كان هذا ممتعًا. | كان هذا ممتعًا. |
811 | 01:08:35,069 | 01:08:36,444 | - شكرًا. - عزيزي، انظر. | - شكرًا. - عزيزي، انظر. |
812 | 01:08:36,529 | 01:08:39,615 | عفوًا يا آنسة؟ ساقك تنزف. | عفوًا يا آنسة؟ ساقك تنزف. |
813 | 01:08:42,827 | 01:08:44,620 | هيا. | هيا. |
814 | 01:08:44,703 | 01:08:46,997 | سيدتي، هل تحتاجين إلى بعض المساعدة؟ | سيدتي، هل تحتاجين إلى بعض المساعدة؟ |
815 | 01:08:47,081 | 01:08:48,832 | - أنا بخير. شكرًا. - إنها بخير. شكرًا. | - أنا بخير. شكرًا. - إنها بخير. شكرًا. |
816 | 01:08:49,500 | 01:08:51,335 | - لا نستطيع أن ندعك تطيرين هكذا. - عفوًا؟ | - لا نستطيع أن ندعك تطيرين هكذا. - عفوًا؟ |
817 | 01:08:51,417 | 01:08:54,087 | سيدي، هناك دم على كل الأرضية. يجب أن ننظفها. | سيدي، هناك دم على كل الأرضية. يجب أن ننظفها. |
818 | 01:08:54,171 | 01:08:56,256 | - أنا بخير، حقًا. - هل هذا ضروري؟ | - أنا بخير، حقًا. - هل هذا ضروري؟ |
819 | 01:08:56,340 | 01:08:58,591 | كلما أسرعنا بهذا، كلما أسرعتما بركوب الطائرة. | كلما أسرعنا بهذا، كلما أسرعتما بركوب الطائرة. |
820 | 01:08:58,676 | 01:09:00,051 | - أعدك، إنها بخير. - دعونا نذهب. | - أعدك، إنها بخير. - دعونا نذهب. |
821 | 01:09:00,678 | 01:09:03,055 | من هنا، رجاء. تعالي. | من هنا، رجاء. تعالي. |
822 | 01:09:05,057 | 01:09:07,059 | - أما زلنا نلحق بالطائرة؟ - بالتأكيد. | - أما زلنا نلحق بالطائرة؟ - بالتأكيد. |
823 | 01:09:09,979 | 01:09:12,481 | - هل هذه التذاكر قابلة للإرجاع؟ - ليست لدي فكرة يا سيدي. | - هل هذه التذاكر قابلة للإرجاع؟ - ليست لدي فكرة يا سيدي. |
824 | 01:09:15,776 | 01:09:18,988 | - إذن متى الصعود الأخير؟ - لا أعرف يا سيدي. | - إذن متى الصعود الأخير؟ - لا أعرف يا سيدي. |
825 | 01:09:26,620 | 01:09:29,665 | حسنًا، لنلق نظرة على تلك الساق. | حسنًا، لنلق نظرة على تلك الساق. |
826 | 01:09:29,747 | 01:09:33,627 | قال لها الطبيب أن تأخذ الأمور بروية. إنها لا تستمع إلى أحد. | قال لها الطبيب أن تأخذ الأمور بروية. إنها لا تستمع إلى أحد. |
827 | 01:09:58,986 | 01:09:59,987 | هذا هو. | هذا هو. |
828 | 01:10:01,989 | 01:10:03,115 | إنكم لا تريدون أن تفعلوا ذلك. | إنكم لا تريدون أن تفعلوا ذلك. |
829 | 01:10:04,867 | 01:10:05,951 | "مستحق" | "مستحق" |
830 | 01:10:06,660 | 01:10:08,829 | أصبح كل شخص يريد أن يكون بطلا. | أصبح كل شخص يريد أن يكون بطلا. |
831 | 01:10:54,166 | 01:10:55,292 | بطاقة تعريف | بطاقة تعريف |
832 | 01:11:09,848 | 01:11:12,393 | يجب أن نتخلص من هذه السيارة، ونحصل لك على ركبة جديدة. | يجب أن نتخلص من هذه السيارة، ونحصل لك على ركبة جديدة. |
833 | 01:11:12,476 | 01:11:13,978 | أعرف من يستطيع تقديم المساعدة. | أعرف من يستطيع تقديم المساعدة. |
834 | 01:11:14,937 | 01:11:15,980 | لا يمكنا الوثوق بأي شخص. | لا يمكنا الوثوق بأي شخص. |
835 | 01:11:16,647 | 01:11:19,525 | صدقني، إنه آخر مكان أريد أن أذهب إليه. | صدقني، إنه آخر مكان أريد أن أذهب إليه. |
836 | 01:11:28,909 | 01:11:30,577 | - أين؟ - هناك. | - أين؟ - هناك. |
837 | 01:11:39,670 | 01:11:40,838 | تفضل بالجلوس. | تفضل بالجلوس. |
838 | 01:11:49,763 | 01:11:50,597 | واحدة أخرى يا أمي؟ | واحدة أخرى يا أمي؟ |
839 | 01:11:50,681 | 01:11:54,018 | نعم يا صغيرتي، واحدة أخرى. فدعي أمك تعمل قليلًا. | نعم يا صغيرتي، واحدة أخرى. فدعي أمك تعمل قليلًا. |
840 | 01:11:55,686 | 01:11:57,021 | هذه "ألفا" الصغيرة. | هذه "ألفا" الصغيرة. |
841 | 01:11:57,104 | 01:11:59,148 | - مرحبًا. - مرحبًا. | - مرحبًا. - مرحبًا. |
842 | 01:11:59,231 | 01:12:00,941 | قبل أن نبدأ، | قبل أن نبدأ، |
843 | 01:12:01,025 | 01:12:04,403 | سأحتاج إلى معرفة كل أعضائك الاصطناعية الأخرى. | سأحتاج إلى معرفة كل أعضائك الاصطناعية الأخرى. |
844 | 01:12:04,486 | 01:12:06,697 | ماذا تعنين؟ أنت وضعت معظمها. | ماذا تعنين؟ أنت وضعت معظمها. |
845 | 01:12:06,780 | 01:12:07,906 | "بيث"، سايريني. | "بيث"، سايريني. |
846 | 01:12:12,077 | 01:12:13,954 | الأذنان، "فوكار". | الأذنان، "فوكار". |
847 | 01:12:14,038 | 01:12:15,789 | العينان "أوبتيكور". | العينان "أوبتيكور". |
848 | 01:12:17,041 | 01:12:20,794 | كبدي "هيكسا تان" من بيت اختصاص في "الدنمارك". | كبدي "هيكسا تان" من بيت اختصاص في "الدنمارك". |
849 | 01:12:22,880 | 01:12:26,216 | كليتاي في الحقيقة نموذجان مختلفان. | كليتاي في الحقيقة نموذجان مختلفان. |
850 | 01:12:27,092 | 01:12:29,386 | واحدة من "يونيون" عامة. | واحدة من "يونيون" عامة. |
851 | 01:12:29,470 | 01:12:30,971 | والأخرى | والأخرى |
852 | 01:12:33,223 | 01:12:35,100 | لم تدم طويلًا. | لم تدم طويلًا. |
853 | 01:12:37,895 | 01:12:40,147 | رباه، اعتقدت أنها كانت ستستمر إلى الأبد. | رباه، اعتقدت أنها كانت ستستمر إلى الأبد. |
854 | 01:12:40,898 | 01:12:43,609 | انتظري. ألا تريدينها أن تخبرك عن البقية؟ | انتظري. ألا تريدينها أن تخبرك عن البقية؟ |
855 | 01:12:43,692 | 01:12:45,986 | لا، تلك فقط طريقتي لأجعلها تنام. | لا، تلك فقط طريقتي لأجعلها تنام. |
856 | 01:12:46,070 | 01:12:46,987 | حسنًا يا صغيرتي، حان دورك. | حسنًا يا صغيرتي، حان دورك. |
857 | 01:12:49,573 | 01:12:51,325 | - ماذا نفعل؟ - ركبة جديدة. | - ماذا نفعل؟ - ركبة جديدة. |
858 | 01:12:51,408 | 01:12:52,743 | ماذا؟ هل هي الجراح؟ | ماذا؟ هل هي الجراح؟ |
859 | 01:12:53,494 | 01:12:57,414 | نعم، أنا فقط أعمل على التخدير هذه الأيام. الصغيرة يدها أكثر ثباتًا. | نعم، أنا فقط أعمل على التخدير هذه الأيام. الصغيرة يدها أكثر ثباتًا. |
860 | 01:12:57,498 | 01:12:58,749 | إنها في الخامسة! | إنها في الخامسة! |
861 | 01:12:58,832 | 01:13:01,335 | في التاسعة في الحقيقة، لكنها تقوم بهذا منذ أن كانت في الرابعة. | في التاسعة في الحقيقة، لكنها تقوم بهذا منذ أن كانت في الرابعة. |
862 | 01:13:01,418 | 01:13:02,961 | أليس صحيحًا يا عزيزتي؟ | أليس صحيحًا يا عزيزتي؟ |
863 | 01:13:27,736 | 01:13:29,196 | كدت أنتهي. | كدت أنتهي. |
864 | 01:13:31,657 | 01:13:33,075 | مرحى! | مرحى! |
865 | 01:13:36,161 | 01:13:38,288 | أشعر برغبة في الرقص. | أشعر برغبة في الرقص. |
866 | 01:13:38,956 | 01:13:40,916 | صديقي "آسبري" يمكنه أن يوصلنا بمركب. | صديقي "آسبري" يمكنه أن يوصلنا بمركب. |
867 | 01:13:41,542 | 01:13:43,752 | بالتأكيد الخروج من البلاد سيكون صعبًا جدًا. | بالتأكيد الخروج من البلاد سيكون صعبًا جدًا. |
868 | 01:13:48,257 | 01:13:49,091 | انتظري | انتظري |
869 | 01:14:16,535 | 01:14:17,494 | "آسبري". | "آسبري". |
870 | 01:14:27,671 | 01:14:29,423 | "بيث"، دعينا نخرج من هنا. | "بيث"، دعينا نخرج من هنا. |
871 | 01:14:34,386 | 01:14:36,054 | "بيث" لنذهب! | "بيث" لنذهب! |
872 | 01:14:47,983 | 01:14:49,276 | كيف وجدتنا؟ | كيف وجدتنا؟ |
873 | 01:14:50,694 | 01:14:52,446 | وجدتك بنفس الطريقة التي كنت ستجدني فيها. | وجدتك بنفس الطريقة التي كنت ستجدني فيها. |
874 | 01:15:04,333 | 01:15:06,043 | أرى ماذا يجري هنا. | أرى ماذا يجري هنا. |
875 | 01:15:06,752 | 01:15:09,004 | فهمت هذا. فهمت. | فهمت هذا. فهمت. |
876 | 01:15:10,297 | 01:15:12,174 | لكنني يمكن أن أسوي الأمر مع "فرانك". | لكنني يمكن أن أسوي الأمر مع "فرانك". |
877 | 01:15:12,799 | 01:15:15,802 | كل ما عليك فعله هو أن تعود معي. | كل ما عليك فعله هو أن تعود معي. |
878 | 01:15:16,970 | 01:15:18,472 | "بيث"، انتظري هناك. | "بيث"، انتظري هناك. |
879 | 01:15:18,555 | 01:15:21,016 | سأتعامل معك لاحقًا. | سأتعامل معك لاحقًا. |
880 | 01:15:24,186 | 01:15:25,020 | لا. | لا. |
881 | 01:15:26,146 | 01:15:27,481 | لا أستطيع العودة. | لا أستطيع العودة. |
882 | 01:15:28,106 | 01:15:31,568 | هذا أنت يا رجل. هذه هويتك. | هذا أنت يا رجل. هذه هويتك. |
883 | 01:15:32,277 | 01:15:34,613 | لم أعد كذلك. ليس منذ الحادث. | لم أعد كذلك. ليس منذ الحادث. |
884 | 01:15:34,696 | 01:15:36,198 | ها أنت والحادث ثانية! | ها أنت والحادث ثانية! |
885 | 01:15:37,699 | 01:15:41,787 | لو عرفت أنك ستكون ضعيفًا هكذا حول الحادث... | لو عرفت أنك ستكون ضعيفًا هكذا حول الحادث... |
886 | 01:15:42,538 | 01:15:43,622 | ماذا؟ | ماذا؟ |
887 | 01:15:44,373 | 01:15:45,749 | ماذا، هل اعتقدت أنه كان القدر؟ | ماذا، هل اعتقدت أنه كان القدر؟ |
888 | 01:15:47,209 | 01:15:49,920 | نوع من خطة كرمية لتصحيح وضعك مع العالم؟ أهكذا فكرت؟ | نوع من خطة كرمية لتصحيح وضعك مع العالم؟ أهكذا فكرت؟ |
889 | 01:15:51,213 | 01:15:52,339 | - "جايك"... - دعني أخبرك، | - "جايك"... - دعني أخبرك، |
890 | 01:15:52,422 | 01:15:55,509 | الكون لا يعرف شيئًا عن تبديل الرصاص الكهربائي. | الكون لا يعرف شيئًا عن تبديل الرصاص الكهربائي. |
891 | 01:15:59,805 | 01:16:01,848 | عدلت جهاز الصدمة الكهربائية. | عدلت جهاز الصدمة الكهربائية. |
892 | 01:16:06,061 | 01:16:07,020 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
893 | 01:16:09,273 | 01:16:10,524 | لماذا؟ | لماذا؟ |
894 | 01:16:12,317 | 01:16:14,861 | ليتراكم عليّ الدين كي لا أتحول إلى المبيعات؟ | ليتراكم عليّ الدين كي لا أتحول إلى المبيعات؟ |
895 | 01:16:14,945 | 01:16:18,156 | أنت لست بائعًا يا رجل! لا يمكن أن تكون. ولا يمكن أن تصبح كذلك! | أنت لست بائعًا يا رجل! لا يمكن أن تكون. ولا يمكن أن تصبح كذلك! |
896 | 01:16:18,240 | 01:16:21,868 | كل ما عليك أن تفعله كان الاستمرار بالعمل. | كل ما عليك أن تفعله كان الاستمرار بالعمل. |
897 | 01:16:21,952 | 01:16:24,079 | أنا وأنت، نقوم بعملنا. | أنا وأنت، نقوم بعملنا. |
898 | 01:16:25,247 | 01:16:27,249 | أنت مجنون لعين، هل تعرف ذلك؟ | أنت مجنون لعين، هل تعرف ذلك؟ |
899 | 01:16:30,752 | 01:16:31,878 | كان يمكن أن تقتلني. | كان يمكن أن تقتلني. |
900 | 01:16:33,088 | 01:16:34,590 | حاولت إنقاذ حياتك. | حاولت إنقاذ حياتك. |
901 | 01:16:39,219 | 01:16:40,345 | لن أذهب معك. | لن أذهب معك. |
902 | 01:16:40,429 | 01:16:42,598 | حسنًا، لن أدعك تذهب. | حسنًا، لن أدعك تذهب. |
903 | 01:17:04,411 | 01:17:05,579 | رباه! | رباه! |
904 | 01:17:18,300 | 01:17:19,301 | رباه. | رباه. |
905 | 01:19:02,237 | 01:19:03,655 | دعنا نذهب يا رفيقي. | دعنا نذهب يا رفيقي. |
906 | 01:19:07,868 | 01:19:09,286 | لا! | لا! |
907 | 01:19:14,791 | 01:19:16,209 | تدين به لنفسك. | تدين به لنفسك. |
908 | 01:19:19,254 | 01:19:21,006 | قمت بهذا ألف مرة! | قمت بهذا ألف مرة! |
909 | 01:19:21,089 | 01:19:24,217 | يا رفيق، أنا وأنت، سنبقى دائمًا في قسم الاسترداد. | يا رفيق، أنا وأنت، سنبقى دائمًا في قسم الاسترداد. |
910 | 01:19:25,886 | 01:19:28,138 | - ابقي معي. - دائمًا. | - ابقي معي. - دائمًا. |
911 | 01:19:28,221 | 01:19:29,848 | ليس هناك مخرج من النظام! | ليس هناك مخرج من النظام! |
912 | 01:19:29,931 | 01:19:32,392 | خربت فرصة حصول ذلك عندما حاولت التلاعب برموز شفرة التعرف! | خربت فرصة حصول ذلك عندما حاولت التلاعب برموز شفرة التعرف! |
913 | 01:19:32,476 | 01:19:33,935 | استيقظ. | استيقظ. |
914 | 01:19:35,187 | 01:19:36,021 | استيقظ. | استيقظ. |
915 | 01:19:37,355 | 01:19:38,940 | هيا، انهض. | هيا، انهض. |
916 | 01:19:43,320 | 01:19:44,154 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
917 | 01:19:47,365 | 01:19:48,450 | يجب أن نذهب. | يجب أن نذهب. |
918 | 01:19:49,910 | 01:19:51,536 | غارة! استرداد! | غارة! استرداد! |
919 | 01:19:51,620 | 01:19:53,413 | غارة! | غارة! |
920 | 01:19:53,497 | 01:19:54,456 | اذهبوا! | اذهبوا! |
921 | 01:19:54,539 | 01:19:56,333 | غارة! | غارة! |
922 | 01:19:59,294 | 01:20:00,545 | اللعنة! | اللعنة! |
923 | 01:20:15,936 | 01:20:17,854 | ساعدوني! رجاء، ساعدوني! | ساعدوني! رجاء، ساعدوني! |
924 | 01:20:59,729 | 01:21:01,106 | إلى أين ذهبوا؟ | إلى أين ذهبوا؟ |
925 | 01:21:21,585 | 01:21:22,586 | حسنًا. | حسنًا. |
926 | 01:21:30,886 | 01:21:32,345 | - انتظري. - تراجعي! | - انتظري. - تراجعي! |
927 | 01:21:33,930 | 01:21:39,185 | أعطني سببًا واحدًا لماذا يجب ألا أضغط على هذا الزناد. | أعطني سببًا واحدًا لماذا يجب ألا أضغط على هذا الزناد. |
928 | 01:22:12,719 | 01:22:15,096 | أهلًا بك إلى عالمك، يا رجل الاسترداد. | أهلًا بك إلى عالمك، يا رجل الاسترداد. |
929 | 01:23:29,671 | 01:23:31,339 | عد إلى الداخل. | عد إلى الداخل. |
930 | 01:23:33,800 | 01:23:37,762 | - يمكننا أن نبقى هنا حتى نجد مخرجًا. - ليس هناك مخرجًا. | - يمكننا أن نبقى هنا حتى نجد مخرجًا. - ليس هناك مخرجًا. |
931 | 01:23:38,680 | 01:23:40,181 | توقف، رجاء. | توقف، رجاء. |
932 | 01:23:42,267 | 01:23:44,102 | ليس هناك مخرجًا. | ليس هناك مخرجًا. |
933 | 01:23:44,811 | 01:23:45,770 | ليس لأي واحد. | ليس لأي واحد. |
934 | 01:23:47,939 | 01:23:50,400 | حيثما نذهب، حيثما نختبئ، سيجدوننا. | حيثما نذهب، حيثما نختبئ، سيجدوننا. |
935 | 01:23:51,276 | 01:23:53,570 | هذا ما يفعلونه. هذا ما كنت أفعله. | هذا ما يفعلونه. هذا ما كنت أفعله. |
936 | 01:23:58,116 | 01:23:59,451 | ماذا تريد أن تفعل؟ | ماذا تريد أن تفعل؟ |
937 | 01:24:04,456 | 01:24:05,832 | أنهي هذا. | أنهي هذا. |
938 | 01:24:10,378 | 01:24:13,048 | حسنًا، إذن نذهب إلى المقر ونجد الباب الوردي... | حسنًا، إذن نذهب إلى المقر ونجد الباب الوردي... |
939 | 01:24:13,131 | 01:24:16,051 | نذهب إلى المقر، ونجد الباب الوردي، ونمسح النظام. | نذهب إلى المقر، ونجد الباب الوردي، ونمسح النظام. |
940 | 01:24:16,134 | 01:24:17,886 | فلا تعود هناك حسابات. | فلا تعود هناك حسابات. |
941 | 01:24:17,969 | 01:24:19,345 | ولا أحد متأخر. | ولا أحد متأخر. |
942 | 01:24:20,972 | 01:24:22,015 | هذا سهل. | هذا سهل. |
943 | 01:24:22,098 | 01:24:24,851 | - هذا هو. يا صغيري. - أبي. | - هذا هو. يا صغيري. - أبي. |
944 | 01:24:29,314 | 01:24:31,524 | - شكرًا لجلبه. - لا أصدق أنك تركت الأمر يصل إلى هذا الحد. | - شكرًا لجلبه. - لا أصدق أنك تركت الأمر يصل إلى هذا الحد. |
945 | 01:24:31,608 | 01:24:34,360 | دعيني فقط أمضي دقيقة مع ابني. | دعيني فقط أمضي دقيقة مع ابني. |
946 | 01:24:35,737 | 01:24:37,363 | من هي؟ | من هي؟ |
947 | 01:24:39,240 | 01:24:41,701 | "كارول"، هلا نقوم بهذا على القطار؟ | "كارول"، هلا نقوم بهذا على القطار؟ |
948 | 01:24:41,785 | 01:24:43,369 | هيا. | هيا. |
949 | 01:24:48,166 | 01:24:51,252 | "فرانك" و"جايك" يتصلان بي 3 مرات في اليوم، محاولين إيجادك. | "فرانك" و"جايك" يتصلان بي 3 مرات في اليوم، محاولين إيجادك. |
950 | 01:24:51,336 | 01:24:54,089 | ليس لدي وقت لهذا. كل ما أطلبه هو بضع دقائق مع "بيتر". | ليس لدي وقت لهذا. كل ما أطلبه هو بضع دقائق مع "بيتر". |
951 | 01:24:54,172 | 01:24:56,466 | أتعتقد أنني أقضي وقتًا ممتعًا بمحاولة تربيته وحدي؟ | أتعتقد أنني أقضي وقتًا ممتعًا بمحاولة تربيته وحدي؟ |
952 | 01:24:56,549 | 01:24:59,010 | - أمي! أبي! - "بيتر"، إنني أتكلم! | - أمي! أبي! - "بيتر"، إنني أتكلم! |
953 | 01:24:59,094 | 01:25:00,178 | لم يكن لدي خيار! | لم يكن لدي خيار! |
954 | 01:25:00,261 | 01:25:03,723 | أتعتقدين بأنني أردت أن أهرب فقط من الموقف؟ أعطيني لحظة مع ابني. | أتعتقدين بأنني أردت أن أهرب فقط من الموقف؟ أعطيني لحظة مع ابني. |
955 | 01:25:03,807 | 01:25:07,811 | أنا متأكدة من أن هذا بالضبط ما تحبه، أن تتمنى لمشاكلك أن تختفي. | أنا متأكدة من أن هذا بالضبط ما تحبه، أن تتمنى لمشاكلك أن تختفي. |
956 | 01:25:07,894 | 01:25:09,354 | هذا ليس... | هذا ليس... |
957 | 01:25:16,903 | 01:25:17,946 | "بيتر"! | "بيتر"! |
958 | 01:25:21,699 | 01:25:22,742 | كان هذا شقيًا جدًا. | كان هذا شقيًا جدًا. |
959 | 01:25:24,327 | 01:25:26,871 | ما فعلته، كان شقيًا جدًا. | ما فعلته، كان شقيًا جدًا. |
960 | 01:25:26,955 | 01:25:28,206 | هيا، يجب أن نذهب. | هيا، يجب أن نذهب. |
961 | 01:25:31,543 | 01:25:33,002 | عندما تكبر كفاية، اقرأ هذا. | عندما تكبر كفاية، اقرأ هذا. |
962 | 01:25:33,086 | 01:25:35,797 | فإذا كنت ما زلت تريد رؤية أبيك، سأكون في "بونتا ديل إستي". | فإذا كنت ما زلت تريد رؤية أبيك، سأكون في "بونتا ديل إستي". |
963 | 01:25:35,880 | 01:25:37,423 | - أيمكنك أن تقول ذلك؟ - "بونتا ديل إستي". | - أيمكنك أن تقول ذلك؟ - "بونتا ديل إستي". |
964 | 01:25:49,435 | 01:25:51,855 | أحبك. اعتن بأمك. | أحبك. اعتن بأمك. |
965 | 01:26:09,956 | 01:26:11,124 | مرحبًا. | مرحبًا. |
966 | 01:26:14,961 | 01:26:16,421 | هيا. ثانية؟ | هيا. ثانية؟ |
967 | 01:26:32,979 | 01:26:34,898 | إذًا، ما الخطة؟ | إذًا، ما الخطة؟ |
968 | 01:26:36,482 | 01:26:38,067 | انتظري هنا. | انتظري هنا. |
969 | 01:26:38,151 | 01:26:40,361 | قدماي دائمًا باردتان. | قدماي دائمًا باردتان. |
970 | 01:26:40,445 | 01:26:42,405 | ماذا؟ جوارب القطن لا تنفع؟ | ماذا؟ جوارب القطن لا تنفع؟ |
971 | 01:26:44,365 | 01:26:45,491 | أنا دائمًا ألبس جوارب قطنية. | أنا دائمًا ألبس جوارب قطنية. |
972 | 01:26:45,575 | 01:26:47,785 | مهلًا، من هذا الرجل؟ | مهلًا، من هذا الرجل؟ |
973 | 01:26:49,621 | 01:26:51,664 | سيدي، هذه منطقة محظورة. | سيدي، هذه منطقة محظورة. |
974 | 01:27:05,511 | 01:27:07,639 | الأمر كله يتوقف على من تعرفين. | الأمر كله يتوقف على من تعرفين. |
975 | 01:27:13,019 | 01:27:16,231 | إذن ما الأمر، وردي ناصع أم وردي شاحب؟ | إذن ما الأمر، وردي ناصع أم وردي شاحب؟ |
976 | 01:27:16,648 | 01:27:19,192 | لا أعرف. إن رأيت بابًا ورديًا، اذهبي إليه. | لا أعرف. إن رأيت بابًا ورديًا، اذهبي إليه. |
977 | 01:27:21,986 | 01:27:22,862 | لنذهب. | لنذهب. |
978 | 01:27:56,479 | 01:27:57,689 | هيا. | هيا. |
979 | 01:28:20,837 | 01:28:22,297 | أنت! | أنت! |
980 | 01:28:22,380 | 01:28:24,382 | هيا. أنت! | هيا. أنت! |
981 | 01:28:49,532 | 01:28:50,366 | "باب وردي" | "باب وردي" |
982 | 01:28:50,450 | 01:28:51,492 | أهذا هو؟ | أهذا هو؟ |
983 | 01:28:54,287 | 01:28:57,415 | اللعنة. رجال "ذا يونيون". | اللعنة. رجال "ذا يونيون". |
984 | 01:28:57,498 | 01:28:59,042 | ماذا سنفعل؟ | ماذا سنفعل؟ |
985 | 01:29:05,006 | 01:29:06,174 | اللعنة. | اللعنة. |
986 | 01:29:07,008 | 01:29:08,092 | أمسكي بالفأس. | أمسكي بالفأس. |
987 | 01:29:09,010 | 01:29:09,844 | اثبتا! | اثبتا! |
988 | 01:29:11,387 | 01:29:12,513 | - لا تتحركا! - ارم سلاحك الآن! | - لا تتحركا! - ارم سلاحك الآن! |
989 | 01:29:12,597 | 01:29:15,725 | أسلحتكما! ارميا أسلحتكما! افعلا ذلك الآن! | أسلحتكما! ارميا أسلحتكما! افعلا ذلك الآن! |
990 | 01:29:50,009 | 01:29:52,345 | كل من يدخل من ذلك الباب، اقتليه. | كل من يدخل من ذلك الباب، اقتليه. |
991 | 01:30:54,407 | 01:30:55,366 | المنشار! | المنشار! |
992 | 01:30:57,201 | 01:30:58,494 | المنشار! | المنشار! |
993 | 01:31:55,635 | 01:32:00,514 | الرجاء الذهاب إلى المخرج الأقرب. هذا ليس تمرينًا. | الرجاء الذهاب إلى المخرج الأقرب. هذا ليس تمرينًا. |
994 | 01:32:00,598 | 01:32:01,807 | طاب يومكم. | طاب يومكم. |
995 | 01:32:03,851 | 01:32:04,685 | "مسح العضو الاصطناعي..." | "مسح العضو الاصطناعي..." |
996 | 01:32:04,769 | 01:32:06,646 | هيا. قومي بالتسليم. | هيا. قومي بالتسليم. |
997 | 01:32:06,979 | 01:32:12,026 | الرجاء الذهاب إلى المخرج الأقرب. هذا ليس تمرينًا. | الرجاء الذهاب إلى المخرج الأقرب. هذا ليس تمرينًا. |
998 | 01:32:13,361 | 01:32:14,528 | "الرجاء الانتظار..." | "الرجاء الانتظار..." |
999 | 01:32:26,874 | 01:32:28,042 | "بيث". | "بيث". |
1000 | 01:32:29,293 | 01:32:30,878 | "بيث"! | "بيث"! |
1001 | 01:32:34,340 | 01:32:37,677 | عظيم! تبًا هذا عظيم! | عظيم! تبًا هذا عظيم! |
1002 | 01:32:53,484 | 01:32:55,027 | ليست هناك لوحة مفاتيح. | ليست هناك لوحة مفاتيح. |
1003 | 01:32:56,195 | 01:32:58,906 | - ليست هناك لوحة مفاتيح. - إذن؟ | - ليست هناك لوحة مفاتيح. - إذن؟ |
1004 | 01:32:58,990 | 01:33:02,493 | إذن، إذا لم تكن هناك لوحة مفاتيح، كيف أدخل إلى النظام؟ وكيف أمسح الحسابات؟ | إذن، إذا لم تكن هناك لوحة مفاتيح، كيف أدخل إلى النظام؟ وكيف أمسح الحسابات؟ |
1005 | 01:33:02,576 | 01:33:04,996 | - ربما هناك طريقة مختلفة. - باستعمال ماذا؟ | - ربما هناك طريقة مختلفة. - باستعمال ماذا؟ |
1006 | 01:33:05,079 | 01:33:06,539 | لا أعرف. السطح البيني أو شيء ما. | لا أعرف. السطح البيني أو شيء ما. |
1007 | 01:33:06,622 | 01:33:08,958 | انظري إليها يا "بيث"، إنها ناسخة ضوئية. هذه هي. | انظري إليها يا "بيث"، إنها ناسخة ضوئية. هذه هي. |
1008 | 01:33:09,041 | 01:33:12,295 | حتى لو كنا فقط... أعني، نحن... الوحيد... | حتى لو كنا فقط... أعني، نحن... الوحيد... |
1009 | 01:33:15,006 | 01:33:17,216 | - المخرج الوحيد من النظام... - هو ماذا؟ | - المخرج الوحيد من النظام... - هو ماذا؟ |
1010 | 01:33:18,384 | 01:33:21,220 | المخرج الوحيد من النظام هو استرداد أنفسنا. | المخرج الوحيد من النظام هو استرداد أنفسنا. |
1011 | 01:33:22,179 | 01:33:24,557 | لا نستطيع الدخول من دون عضو اصطناعي. | لا نستطيع الدخول من دون عضو اصطناعي. |
1012 | 01:33:26,350 | 01:33:27,935 | نحن محاطون بالأشياء اللعينة. | نحن محاطون بالأشياء اللعينة. |
1013 | 01:33:28,019 | 01:33:32,940 | الرجاء الذهاب إلى المخرج الأقرب. هذا ليس تمرينًا. | الرجاء الذهاب إلى المخرج الأقرب. هذا ليس تمرينًا. |
1014 | 01:33:34,358 | 01:33:36,027 | أنت تمزح، صحيح؟ | أنت تمزح، صحيح؟ |
1015 | 01:33:37,361 | 01:33:38,696 | توقف. | توقف. |
1016 | 01:33:40,364 | 01:33:44,452 | - لا. توقف. لا! - "بيث". | - لا. توقف. لا! - "بيث". |
1017 | 01:33:44,535 | 01:33:45,578 | - لا! - "بيث". | - لا! - "بيث". |
1018 | 01:33:45,661 | 01:33:47,788 | - سنموت. - "بيث". | - سنموت. - "بيث". |
1019 | 01:33:48,539 | 01:33:52,543 | - يمكن أن نشق طريقنا للعودة إلى الخارج. - لم نأت كل هذه المسافة لنعود ونخرج. | - يمكن أن نشق طريقنا للعودة إلى الخارج. - لم نأت كل هذه المسافة لنعود ونخرج. |
1020 | 01:33:56,422 | 01:33:57,465 | ساعديني. | ساعديني. |
1021 | 01:34:16,567 | 01:34:17,401 | انتظر. | انتظر. |
1022 | 01:34:35,753 | 01:34:36,962 | لا أستطيع. | لا أستطيع. |
1023 | 01:34:39,757 | 01:34:40,800 | "بيث". | "بيث". |
1024 | 01:34:42,176 | 01:34:44,387 | لا أستطيع رقص المامبو وحدي. | لا أستطيع رقص المامبو وحدي. |
1025 | 01:34:56,732 | 01:34:58,317 | "غير موجود" | "غير موجود" |
1026 | 01:35:10,037 | 01:35:12,081 | "قلب اصطناعي - 39 حُدد مكانه - اُسترد" | "قلب اصطناعي - 39 حُدد مكانه - اُسترد" |
1027 | 01:35:12,164 | 01:35:13,207 | "حساب الزبون أغلق" | "حساب الزبون أغلق" |
1028 | 01:35:14,125 | 01:35:18,754 | الرجاء إيداع عضو اصطناعي واحد في درج الاسترداد. طاب يومكم. | الرجاء إيداع عضو اصطناعي واحد في درج الاسترداد. طاب يومكم. |
1029 | 01:35:21,382 | 01:35:26,470 | الرجاء الذهاب إلى المخرج الأقرب. هذا ليس تمرينًا. | الرجاء الذهاب إلى المخرج الأقرب. هذا ليس تمرينًا. |
1030 | 01:35:27,179 | 01:35:29,140 | طاب يومكم. | طاب يومكم. |
1031 | 01:35:49,326 | 01:35:51,412 | "عضو اصطناعي (أو سي-202) عين اصطناعية - حُدد مكانها - اُستردت" | "عضو اصطناعي (أو سي-202) عين اصطناعية - حُدد مكانها - اُستردت" |
1032 | 01:35:51,495 | 01:35:52,496 | "حساب الزبون ناقص" | "حساب الزبون ناقص" |
1033 | 01:35:58,919 | 01:36:00,754 | "عضو اصطناعي (مارشوداين) (إي-2000) وحدة سمعية - حُدد مكانها - اُستردت" | "عضو اصطناعي (مارشوداين) (إي-2000) وحدة سمعية - حُدد مكانها - اُستردت" |
1034 | 01:36:15,644 | 01:36:17,104 | "عضو اصطناعي (في سي إم-23) أذن اصطناعية (أودكوم)" | "عضو اصطناعي (في سي إم-23) أذن اصطناعية (أودكوم)" |
1035 | 01:36:17,188 | 01:36:18,898 | "حُدد مكانها - اُستردت" | "حُدد مكانها - اُستردت" |
1036 | 01:36:52,515 | 01:36:54,225 | "عضو اصطناعي (إف دي جي-اتش42) (دورا) مفصل الورك - حُدد مكانه - اُسترد" | "عضو اصطناعي (إف دي جي-اتش42) (دورا) مفصل الورك - حُدد مكانه - اُسترد" |
1037 | 01:37:04,151 | 01:37:08,030 | "عضو اصطناعي (إف دي جي-كيه12) (دورا) ركبة - ُحُدد مكانها - استردت" | "عضو اصطناعي (إف دي جي-كيه12) (دورا) ركبة - ُحُدد مكانها - استردت" |
1038 | 01:37:30,386 | 01:37:31,804 | ابقي معي. | ابقي معي. |
1039 | 01:37:32,721 | 01:37:34,056 | دائمًا. | دائمًا. |
1040 | 01:37:58,914 | 01:38:00,040 | ابقي معي. | ابقي معي. |
1041 | 01:38:01,000 | 01:38:02,626 | لم يبق إلا واحد، حسنًا؟ | لم يبق إلا واحد، حسنًا؟ |
1042 | 01:38:03,544 | 01:38:05,129 | لم يبق إلا واحد. | لم يبق إلا واحد. |
1043 | 01:38:07,006 | 01:38:08,966 | لا تذهبي الآن. | لا تذهبي الآن. |
1044 | 01:38:14,221 | 01:38:15,055 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
1045 | 01:38:15,639 | 01:38:16,849 | إنني أفقدها. | إنني أفقدها. |
1046 | 01:38:18,100 | 01:38:19,768 | هناك واحد فقط باق. | هناك واحد فقط باق. |
1047 | 01:38:20,936 | 01:38:21,770 | هناك واحد فقط باق. | هناك واحد فقط باق. |
1048 | 01:38:21,854 | 01:38:24,940 | رباه، هذا مثير للشفقة. أنهه. | رباه، هذا مثير للشفقة. أنهه. |
1049 | 01:38:29,528 | 01:38:30,988 | ابقي معي! | ابقي معي! |
1050 | 01:38:32,948 | 01:38:34,283 | هل حقًا يستحق الأمر؟ | هل حقًا يستحق الأمر؟ |
1051 | 01:38:37,411 | 01:38:38,787 | هل هي حقًا تستحق ذلك؟ | هل هي حقًا تستحق ذلك؟ |
1052 | 01:38:40,497 | 01:38:42,166 | إنها تستحق كل عمل قمنا به. | إنها تستحق كل عمل قمنا به. |
1053 | 01:38:46,670 | 01:38:48,589 | تستحق كل عمل قمنا به. | تستحق كل عمل قمنا به. |
1054 | 01:38:52,885 | 01:38:55,512 | "(كينتون إي إس-18) حُدد مكانه - اُسترد" | "(كينتون إي إس-18) حُدد مكانه - اُسترد" |
1055 | 01:38:55,596 | 01:38:57,014 | "حسابات الزبون أقفلت" | "حسابات الزبون أقفلت" |
1056 | 01:38:58,515 | 01:38:59,642 | أنه الأمر يا "جايك". | أنه الأمر يا "جايك". |
1057 | 01:39:01,143 | 01:39:02,269 | الآن. | الآن. |
1058 | 01:39:07,941 | 01:39:08,776 | حسنًا إذًا. | حسنًا إذًا. |
1059 | 01:39:11,236 | 01:39:12,946 | كفى من هذا الكلام الفارغ. سأفعل ذلك بنفسي. | كفى من هذا الكلام الفارغ. سأفعل ذلك بنفسي. |
1060 | 01:39:26,210 | 01:39:27,544 | "بيث". | "بيث". |
1061 | 01:39:31,048 | 01:39:32,216 | أعطها حقنة. | أعطها حقنة. |
1062 | 01:39:33,342 | 01:39:34,468 | أعطها حقنة فقط. | أعطها حقنة فقط. |
1063 | 01:39:48,732 | 01:39:49,733 | لقد خرجنا. | لقد خرجنا. |
1064 | 01:39:50,984 | 01:39:52,277 | خرجنا. | خرجنا. |
1065 | 01:39:52,778 | 01:39:56,198 | "الرجاء إيداع 11 عضوًا اصطناعيًا في درج الاسترداد." | "الرجاء إيداع 11 عضوًا اصطناعيًا في درج الاسترداد." |
1066 | 01:39:56,281 | 01:39:57,825 | طاب يومكم. | طاب يومكم. |
1067 | 01:39:57,908 | 01:39:59,243 | إننا لم نخرج بعد يا رفيقي. | إننا لم نخرج بعد يا رفيقي. |
1068 | 01:40:00,285 | 01:40:01,120 | ليس بعد. | ليس بعد. |
1069 | 01:40:14,383 | 01:40:15,968 | عضو اصطناعي غير معروف. | عضو اصطناعي غير معروف. |
1070 | 01:40:16,927 | 01:40:18,470 | الإقفال يستمر. | الإقفال يستمر. |
1071 | 01:40:18,554 | 01:40:21,056 | هناك مسؤول سيكون معكم بعد قليل. | هناك مسؤول سيكون معكم بعد قليل. |
1072 | 01:40:21,140 | 01:40:22,141 | طاب يومكم. | طاب يومكم. |
1073 | 01:41:24,703 | 01:41:26,371 | رباه، الجو حار. | رباه، الجو حار. |
1074 | 01:41:27,539 | 01:41:29,208 | إنه المدار الاستوائي. | إنه المدار الاستوائي. |
1075 | 01:41:30,459 | 01:41:31,919 | نعم، أعرف. | نعم، أعرف. |
1076 | 01:41:33,295 | 01:41:34,213 | الجو حار. | الجو حار. |
1077 | 01:41:41,720 | 01:41:45,182 | هل ستبقى هنا وتتصرف برجولية، أم تأتي وتنال بعض المرح؟ | هل ستبقى هنا وتتصرف برجولية، أم تأتي وتنال بعض المرح؟ |
1078 | 01:41:46,391 | 01:41:48,268 | رباه، كم الجو حار. | رباه، كم الجو حار. |
1079 | 01:41:52,356 | 01:41:53,440 | رجولية. | رجولية. |
1080 | 01:42:04,576 | 01:42:05,786 | "ريبوزيشن مامبو". | "ريبوزيشن مامبو". |
1081 | 01:42:05,869 | 01:42:06,954 | "(ذا ريبوزيشن مامبو)" | "(ذا ريبوزيشن مامبو)" |
1082 | 01:42:08,163 | 01:42:09,998 | يبدو شاذ جنسيًا نوعًا ما. | يبدو شاذ جنسيًا نوعًا ما. |
1083 | 01:42:12,084 | 01:42:13,710 | "بيتر" نشره. | "بيتر" نشره. |
1084 | 01:42:13,794 | 01:42:16,004 | "كلاسيكي فوري." | "كلاسيكي فوري." |
1085 | 01:42:16,088 | 01:42:21,134 | "عمق بصائر هذا المؤلف مذهلة." | "عمق بصائر هذا المؤلف مذهلة." |
1086 | 01:42:29,434 | 01:42:31,144 | هل أنا في هذا؟ | هل أنا في هذا؟ |
1087 | 01:42:42,239 | 01:42:44,950 | - ماذا يحصل؟ - إنه خلل فقط. سينتظم بنفسه. | - ماذا يحصل؟ - إنه خلل فقط. سينتظم بنفسه. |
1088 | 01:42:48,036 | 01:42:50,247 | هكذا. كل شيء أفضل. | هكذا. كل شيء أفضل. |
1089 | 01:42:53,292 | 01:42:56,044 | أترى؟ المسكنات تعمل، ونظام التحكم بالتصرف يعمل جيدًا. | أترى؟ المسكنات تعمل، ونظام التحكم بالتصرف يعمل جيدًا. |
1090 | 01:42:58,547 | 01:43:01,133 | يا جماعة خذوا الأمر بروية. أريده أن يكون مرتاحًا، مفهوم؟ | يا جماعة خذوا الأمر بروية. أريده أن يكون مرتاحًا، مفهوم؟ |
1091 | 01:43:01,216 | 01:43:03,468 | - نعم يا سيدي. - لا داع للقلق. | - نعم يا سيدي. - لا داع للقلق. |
1092 | 01:43:03,552 | 01:43:06,305 | لو ضربه الخطاف أسفل من ذلك، لربما كان شكل مشكلة. | لو ضربه الخطاف أسفل من ذلك، لربما كان شكل مشكلة. |
1093 | 01:43:06,388 | 01:43:08,432 | الشبكة العصبية "إم 5" أفضل الموجود. | الشبكة العصبية "إم 5" أفضل الموجود. |
1094 | 01:43:09,975 | 01:43:11,727 | بماذا يفكر؟ | بماذا يفكر؟ |
1095 | 01:43:12,269 | 01:43:13,270 | لا مجال للمعرفة. | لا مجال للمعرفة. |
1096 | 01:43:13,979 | 01:43:16,940 | نعم، لكنه سعيد الآن. | نعم، لكنه سعيد الآن. |
1097 | 01:43:17,024 | 01:43:19,151 | طالما هناك من يدفع ثمن النظام. | طالما هناك من يدفع ثمن النظام. |
1098 | 01:43:19,234 | 01:43:21,653 | توجد 50 عمولة هناك. هذا سيتكفل بقلبه، | توجد 50 عمولة هناك. هذا سيتكفل بقلبه، |
1099 | 01:43:21,737 | 01:43:24,489 | وسيتكفل بالدفعة الأولى على "إم 5". | وسيتكفل بالدفعة الأولى على "إم 5". |
1100 | 01:43:24,573 | 01:43:26,408 | يمكن للـ"يونيون" أن يحجز راتبي للبقية. | يمكن للـ"يونيون" أن يحجز راتبي للبقية. |
1101 | 01:43:27,826 | 01:43:29,578 | اسمع يا سيدي، سيدي! | اسمع يا سيدي، سيدي! |
1102 | 01:43:30,162 | 01:43:31,330 | هذه ما زالت حية. | هذه ما زالت حية. |
1103 | 01:43:31,955 | 01:43:34,166 | دعها. أنا سأعتني بها. | دعها. أنا سأعتني بها. |
1104 | 01:43:35,083 | 01:43:36,168 | توقف. | توقف. |
1105 | 01:43:43,759 | 01:43:44,885 | أحلامًا حلوة يا رفيقي. | أحلامًا حلوة يا رفيقي. |
1106 | 01:43:49,014 | 01:43:53,185 | للإصابات العصبية الشاملة، يجب أن أوصي بالشبكة العصبية "إم 5". | للإصابات العصبية الشاملة، يجب أن أوصي بالشبكة العصبية "إم 5". |
1107 | 01:43:53,936 | 01:43:58,732 | لدينا تخفيض خاص عليها هذا الشهر، 18 بالمئة للسنة الأولى و24 بالمئة بعد ذلك. | لدينا تخفيض خاص عليها هذا الشهر، 18 بالمئة للسنة الأولى و24 بالمئة بعد ذلك. |
1108 | 01:43:59,483 | 01:44:03,236 | لماذا يجب أن يموت أحباؤكم فقط بسبب تضرر قليل في الدماغ؟ | لماذا يجب أن يموت أحباؤكم فقط بسبب تضرر قليل في الدماغ؟ |
1109 | 01:44:03,320 | 01:44:05,530 | هذا بربري. وهذا علم سيئ. | هذا بربري. وهذا علم سيئ. |
1110 | 01:44:05,614 | 01:44:06,782 | "(ذا ريبوزيشن مامبو)" | "(ذا ريبوزيشن مامبو)" |
1111 | 01:44:09,201 | 01:44:14,206 | مع الشبكة العصبية "إم 5"، أحلام أمس هي حقيقة اليوم. | مع الشبكة العصبية "إم 5"، أحلام أمس هي حقيقة اليوم. |
1112 | 01:44:18,961 | 01:44:21,880 | تخيلوا أحباءكم الذين يعيشون بقية حياتهم الطبيعية | تخيلوا أحباءكم الذين يعيشون بقية حياتهم الطبيعية |
1113 | 01:44:21,964 | 01:44:25,384 | في عالم هم سعداء فيه دائمًا، وراضون دائمًا، | في عالم هم سعداء فيه دائمًا، وراضون دائمًا، |
1114 | 01:44:26,134 | 01:44:28,095 | ويعتنون بهم دائمًا. | ويعتنون بهم دائمًا. |
1115 | 01:44:30,806 | 01:44:34,226 | أنت تدين بهذا لعائلتك. وتدين به لنفسك. | أنت تدين بهذا لعائلتك. وتدين به لنفسك. |
1116 | 01:44:34,851 | 01:44:37,521 | قليل من الفاكهة للشاذ؟ | قليل من الفاكهة للشاذ؟ |
1117 | 01:44:41,358 | 01:44:42,567 | لم لا؟ | لم لا؟ |
1118 | 01:44:43,402 | 01:44:44,569 | نخبك. | نخبك. |