# Start End Original Translated
1 00:00:28,602 00:00:35,602 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick §
2 00:01:13,245 00:01:14,943 man over loudspeaker: We have touchdown. man over loudspeaker: We have touchdown.
3 00:01:14,945 00:01:17,947 Donor is on site. I repeat, donor is on site. Donor is on site. I repeat, donor is on site.
4 00:01:24,155 00:01:27,089 The donor signed the releases. We're cleared? The donor signed the releases. We're cleared?
5 00:01:27,091 00:01:28,859 We are cleared. We are cleared.
6 00:01:33,498 00:01:36,132 Attention, donor en route to main lab. Attention, donor en route to main lab.
7 00:01:36,134 00:01:37,267 All techs and personnel, All techs and personnel,
8 00:01:37,269 00:01:41,104 please report to the operating theater. please report to the operating theater.
9 00:01:41,106 00:01:43,473 I repeat: all techs and personnel I repeat: all techs and personnel
10 00:01:43,475 00:01:45,676 please report to the operating theater. please report to the operating theater.
11 00:01:54,785 00:01:56,018 man: Ready? man: Ready?
12 00:02:00,492 00:02:02,824 William: Time since cardiac death? William: Time since cardiac death?
13 00:02:02,826 00:02:05,197 Uh, seven hours, 15 minutes. Uh, seven hours, 15 minutes.
14 00:02:07,866 00:02:09,499 Proceed. Proceed.
15 00:02:09,501 00:02:11,169 man: Stand by for commencement. man: Stand by for commencement.
16 00:02:17,542 00:02:20,044 woman: Stand by for neural probe. woman: Stand by for neural probe.
17 00:02:22,180 00:02:24,447 Uh, neural tissue intact. Uh, neural tissue intact.
18 00:02:24,449 00:02:26,815 Protoplasmic integrity looks good. Protoplasmic integrity looks good.
19 00:02:26,817 00:02:28,484 We have a viable cortex. Do you concur? We have a viable cortex. Do you concur?
20 00:02:28,486 00:02:30,922 I concur. I concur.
21 00:02:32,090 00:02:33,892 Ball's in your court, William. Ball's in your court, William.
22 00:02:38,262 00:02:39,928 This man is dead. This man is dead.
23 00:02:39,930 00:02:44,434 Yet his neurological data is still accessible. Yet his neurological data is still accessible.
24 00:02:44,436 00:02:48,504 We are going to take his biological brain, We are going to take his biological brain,
25 00:02:48,506 00:02:51,975 imprint it into that synthetic brain, imprint it into that synthetic brain,
26 00:02:51,977 00:02:54,377 replicate the human mind. replicate the human mind.
27 00:02:54,379 00:02:57,516 Ed, boot the mapping sequence. Ed, boot the mapping sequence.
28 00:03:03,020 00:03:05,887 - woman: Positioning optimal. - computer: Target acquired. - woman: Positioning optimal. - computer: Target acquired.
29 00:03:05,889 00:03:08,391 Ed: Lachrymal targeting complete. Ed: Lachrymal targeting complete.
30 00:03:08,393 00:03:10,460 Stand by to engage neural probe. Stand by to engage neural probe.
31 00:03:10,462 00:03:12,195 woman: Stand by for neural probe. woman: Stand by for neural probe.
32 00:03:12,197 00:03:15,265 man: Stand by. man: Stand by.
33 00:03:17,502 00:03:19,804 woman: Initiating ocular transfer. woman: Initiating ocular transfer.
34 00:03:26,010 00:03:27,778 man: Mem drive is online. man: Mem drive is online.
35 00:03:35,287 00:03:37,487 OK, mapping confirmed. OK, mapping confirmed.
36 00:03:37,489 00:03:39,190 Remove the donor. Remove the donor.
37 00:03:48,266 00:03:50,834 Stand by to initiate neural imprint. Stand by to initiate neural imprint.
38 00:03:57,075 00:03:58,276 Initiate. Initiate.
39 00:04:26,104 00:04:30,576 Scott, try protocol Alpha 9, please, in Parietal. Scott, try protocol Alpha 9, please, in Parietal.
40 00:04:33,646 00:04:35,046 Thank you. Thank you.
41 00:04:40,518 00:04:43,455 Temporal annex zone online, looking good. Temporal annex zone online, looking good.
42 00:04:47,258 00:04:49,227 Frontal online looking good. Frontal online looking good.
43 00:04:50,995 00:04:52,864 OK. OK.
44 00:04:54,500 00:04:59,536 New theta, connectome protocol 345. New theta, connectome protocol 345.
45 00:04:59,538 00:05:02,538 Beta one, two-phase application. Beta one, two-phase application.
46 00:05:04,242 00:05:07,110 P1 site parameters. P1 site parameters.
47 00:05:07,112 00:05:08,344 AP insular. AP insular.
48 00:05:08,346 00:05:10,081 Primary action. Primary action.
49 00:05:11,950 00:05:17,688 Stasis modality exceptional. And translate. Stasis modality exceptional. And translate.
50 00:05:17,690 00:05:19,456 Finalize. Finalize.
51 00:05:19,458 00:05:21,291 Confirm. Confirm.
52 00:05:21,293 00:05:23,293 All states, go. All states, go.
53 00:05:23,295 00:05:24,594 All functions, go. All functions, go.
54 00:05:35,708 00:05:37,510 Imprint complete. Imprint complete.
55 00:05:39,144 00:05:42,348 Margaret, energize the body. Margaret, energize the body.
56 00:06:00,466 00:06:02,433 Sergeant Kelly. Sergeant Kelly.
57 00:06:11,610 00:06:13,978 Do you hear me? Do you hear me?
58 00:06:16,147 00:06:17,781 Sergeant. Sergeant.
59 00:06:25,089 00:06:26,459 distorted male voice: Who am I? distorted male voice: Who am I?
60 00:06:31,330 00:06:33,130 William: Sergeant. William: Sergeant.
61 00:06:33,132 00:06:37,568 You've transitioned to a synthetic body. You've transitioned to a synthetic body.
62 00:06:41,372 00:06:45,174 William: Try to relax. You're coming online. William: Try to relax. You're coming online.
63 00:06:45,176 00:06:47,580 It'll take some time. It'll take some time.
64 00:06:49,381 00:06:51,582 Kelly: Huh? Kelly: Huh?
65 00:06:51,584 00:06:52,783 Who am I? Who am I?
66 00:06:52,785 00:06:57,321 William: Sergeant. Try to relax. William: Sergeant. Try to relax.
67 00:06:57,323 00:06:59,523 Kelly, furiously: Who am I?! Kelly, furiously: Who am I?!
68 00:06:59,525 00:07:01,123 Sergeant. Sergeant.
69 00:07:04,830 00:07:07,063 William: Sergeant! Sergeant Kelly! William: Sergeant! Sergeant Kelly!
70 00:07:07,065 00:07:09,098 - Kelly: Who am I?! - William: Sergeant Kelly! - Kelly: Who am I?! - William: Sergeant Kelly!
71 00:07:10,736 00:07:12,469 Turn it off. The imprint failed. Turn it off. The imprint failed.
72 00:07:13,706 00:07:15,572 It severed the override! It severed the override!
73 00:07:15,574 00:07:17,407 man: No! man: No!
74 00:07:23,082 00:07:25,248 - Ed: Pull it! - Kelly: Who am I?! - Ed: Pull it! - Kelly: Who am I?!
75 00:07:40,834 00:07:42,667 - It spoke. - They've done that before. - It spoke. - They've done that before.
76 00:07:42,669 00:07:46,103 No, they've vocalized before, made noises; this one spoke. No, they've vocalized before, made noises; this one spoke.
77 00:07:46,105 00:07:48,805 I can't tell you how amazing that would have been eight months ago. I can't tell you how amazing that would have been eight months ago.
78 00:07:48,807 00:07:50,774 Today, it just annoys the shit out of me. Today, it just annoys the shit out of me.
79 00:07:50,776 00:07:53,577 It's progress, undeniable progress. It's progress, undeniable progress.
80 00:07:53,579 00:07:55,679 In my world, progress is measured in results, In my world, progress is measured in results,
81 00:07:55,681 00:07:57,214 which we don't have. which we don't have.
82 00:07:57,216 00:08:00,150 The truth is, I'm not sure how much longer The truth is, I'm not sure how much longer
83 00:08:00,152 00:08:01,518 I can keep the lights on. I can keep the lights on.
84 00:08:01,520 00:08:04,689 Turns out, colossal and repeated failure Turns out, colossal and repeated failure
85 00:08:04,691 00:08:06,791 tends to spook shareholders. tends to spook shareholders.
86 00:08:06,793 00:08:08,225 Who knew? Who knew?
87 00:08:08,227 00:08:09,694 This is my life's work. This is my life's work.
88 00:08:09,696 00:08:12,563 I moved my family here, made sacrifices. I moved my family here, made sacrifices.
89 00:08:12,565 00:08:16,366 I promise you, I am this close. I promise you, I am this close.
90 00:08:16,368 00:08:19,236 Well, it just isn't close enough, is it, Bill? Well, it just isn't close enough, is it, Bill?
91 00:08:19,238 00:08:22,474 But don't let it ruin your weekend or anything. But don't let it ruin your weekend or anything.
92 00:08:26,145 00:08:27,681 Oh, shit. Oh, shit.
93 00:08:46,532 00:08:47,832 I'm sorry I'm late. I'm sorry I'm late.
94 00:08:47,834 00:08:49,634 - It's OK. - How's it going, honey? - It's OK. - How's it going, honey?
95 00:08:49,636 00:08:52,503 - The kids aren't even packed yet. - They're wild. - The kids aren't even packed yet. - They're wild.
96 00:08:56,843 00:08:58,610 Daddy! Daddy!
97 00:08:58,612 00:09:00,646 Zoe! Zoe!
98 00:09:02,314 00:09:04,214 How's it going? How was your day? How's it going? How was your day?
99 00:09:04,216 00:09:06,185 Matt! Matt!
100 00:09:07,586 00:09:09,787 Matt: Not in the house, I know. Matt: Not in the house, I know.
101 00:09:09,789 00:09:11,956 The troll will not stop spying on me with that thing. The troll will not stop spying on me with that thing.
102 00:09:11,958 00:09:14,859 - It is called a spy drone. - OK. - It is called a spy drone. - OK.
103 00:09:14,861 00:09:18,195 So, go pack now and don't jump on the furniture. So, go pack now and don't jump on the furniture.
104 00:09:19,733 00:09:20,965 - Hola, Foster family. - Zoe: Ed! - Hola, Foster family. - Zoe: Ed!
105 00:09:20,967 00:09:22,800 Hey, nugget. Hey, nugget.
106 00:09:22,802 00:09:24,835 Feed him once a day, but don't overfeed him. Feed him once a day, but don't overfeed him.
107 00:09:24,837 00:09:27,371 - I'll show you the food. - OK. - I'll show you the food. - OK.
108 00:09:27,373 00:09:29,841 Hey, uh, you talked to Jones? Hey, uh, you talked to Jones?
109 00:09:29,843 00:09:31,743 Something like that. Something like that.
110 00:09:31,745 00:09:33,978 OK, well, what did he say? Did you get fired? OK, well, what did he say? Did you get fired?
111 00:09:33,980 00:09:36,513 - What's "fired"? - No, I didn't get fired. - What's "fired"? - No, I didn't get fired.
112 00:09:36,515 00:09:38,281 - Who got fired? - Daddy. - Who got fired? - Daddy.
113 00:09:38,283 00:09:40,317 - What? - Nobody got fired. - What? - Nobody got fired.
114 00:09:40,319 00:09:42,286 Well, I thought you were a goner, man. Well, I thought you were a goner, man.
115 00:09:42,288 00:09:44,288 Wait, what's going on? Wait, what's going on?
116 00:09:44,290 00:09:47,325 Uh, our test subject ripped itself apart earlier today. Uh, our test subject ripped itself apart earlier today.
117 00:09:47,327 00:09:49,228 - It was pretty brutal. - What's "brutal"? - It was pretty brutal. - What's "brutal"?
118 00:09:52,765 00:09:54,431 It spoke, Mona. It spoke, Mona.
119 00:09:54,433 00:09:57,234 345, the test subject. 345, the test subject.
120 00:09:57,236 00:09:59,003 It actually spoke. It actually spoke.
121 00:09:59,005 00:10:02,272 It spoke? If it could speak, then it could feel. It spoke? If it could speak, then it could feel.
122 00:10:02,274 00:10:03,975 We shut it down as soon as possible. We shut it down as soon as possible.
123 00:10:03,977 00:10:08,713 You can't keep bringing people back from the dead until you have this stuff worked out. You can't keep bringing people back from the dead until you have this stuff worked out.
124 00:10:08,715 00:10:13,017 How many times have you had a patient flatline in ER and you brought them back? How many times have you had a patient flatline in ER and you brought them back?
125 00:10:13,019 00:10:15,419 My patients don't rip themselves apart. My patients don't rip themselves apart.
126 00:10:15,421 00:10:17,989 She's got a point there, William. She's got a point there, William.
127 00:10:17,991 00:10:20,424 I should probably, uh... I should probably, uh...
128 00:10:20,426 00:10:23,496 f-find Sophie for the fish situation. f-find Sophie for the fish situation.
129 00:10:25,398 00:10:27,832 William, honey, I believe in you. William, honey, I believe in you.
130 00:10:27,834 00:10:29,834 But I don't like where this is headed. But I don't like where this is headed.
131 00:10:29,836 00:10:31,636 People could suffer. People could suffer.
132 00:10:31,638 00:10:35,506 The first heart transplant patient survived 18 days. The first heart transplant patient survived 18 days.
133 00:10:35,508 00:10:37,574 He suffered. Was that wrong? He suffered. Was that wrong?
134 00:10:37,576 00:10:39,844 No. No. No. No.
135 00:10:39,846 00:10:42,345 William: I'm on the verge of a breakthrough, Mona. William: I'm on the verge of a breakthrough, Mona.
136 00:10:42,347 00:10:43,981 Soldiers, accident victims, Alzheimer's. Soldiers, accident victims, Alzheimer's.
137 00:10:43,983 00:10:45,583 Lives that won't have to be cut short. Lives that won't have to be cut short.
138 00:10:45,585 00:10:50,054 But something's preventing the synthetic from achieving watershed consciousness. But something's preventing the synthetic from achieving watershed consciousness.
139 00:10:50,056 00:10:54,294 Maybe there's more that makes us human, like a soul. Maybe there's more that makes us human, like a soul.
140 00:10:56,296 00:10:59,330 We're the sum total of what has happened to us and how we've processed it. We're the sum total of what has happened to us and how we've processed it.
141 00:10:59,332 00:11:02,466 That's what makes us us. It's all neurochemistry. That's what makes us us. It's all neurochemistry.
142 00:11:02,468 00:11:05,636 Do you really believe that? That's all I am? Do you really believe that? That's all I am?
143 00:11:05,638 00:11:06,971 Your children? Your children?
144 00:11:06,973 00:11:10,541 Just pathways, electrical signals, and chemistry? Just pathways, electrical signals, and chemistry?
145 00:11:10,543 00:11:13,978 You have kids that love you and a wife that adores you. You have kids that love you and a wife that adores you.
146 00:11:13,980 00:11:16,382 And we have a scientist. And we have a scientist.
147 00:11:23,823 00:11:25,623 Do you think I should quit? Do you think I should quit?
148 00:11:25,625 00:11:26,893 - Zoe: Hi. - parents: Hi. - Zoe: Hi. - parents: Hi.
149 00:11:28,628 00:11:30,495 I'm just worried you're losing sight I'm just worried you're losing sight
150 00:11:30,497 00:11:31,965 of what's right and wrong. of what's right and wrong.
151 00:11:35,668 00:11:37,468 I won't. I won't.
152 00:11:37,470 00:11:38,972 Trust me. Trust me.
153 00:11:43,010 00:11:44,442 Ed: OK, have fun. Ed: OK, have fun.
154 00:11:44,444 00:11:46,779 Oh, I'm gonna get you back. Oh, I'm gonna get you back.
155 00:11:46,781 00:11:49,046 What's the boat called again? What's the boat called again?
156 00:11:49,048 00:11:51,916 It's... It's called the Cheatin' Hussy. It's... It's called the Cheatin' Hussy.
157 00:11:51,918 00:11:53,618 - Zoe: Daddy! - Ed: Uh... - Zoe: Daddy! - Ed: Uh...
158 00:11:53,620 00:11:56,354 Keys are in the bait box. We don't do that. Keys are in the bait box. We don't do that.
159 00:11:56,356 00:11:57,989 - Daddy! - William: All right, thanks. - Daddy! - William: All right, thanks.
160 00:11:57,991 00:12:00,558 - We'll see you Sunday night. - OK, man. - We'll see you Sunday night. - OK, man.
161 00:12:00,560 00:12:02,460 Everybody in? Everybody in?
162 00:12:02,462 00:12:04,096 Mona: Seat belts. Mona: Seat belts.
163 00:12:04,098 00:12:07,632 The Foster family ferry to Funtown is ready to sail. The Foster family ferry to Funtown is ready to sail.
164 00:12:07,634 00:12:10,102 - Zoe: Yay! - Matt: Really, Dad? - Zoe: Yay! - Matt: Really, Dad?
165 00:12:10,104 00:12:13,039 Hoist the mainsail, Ahab. Hoist the mainsail, Ahab.
166 00:12:25,819 00:12:29,520 I spy, with my little eye, something that is... I spy, with my little eye, something that is...
167 00:12:29,522 00:12:31,657 Bored, embarrassed? Possibly adopted? Bored, embarrassed? Possibly adopted?
168 00:12:31,659 00:12:34,526 That would be me. That would be me.
169 00:12:34,528 00:12:37,762 Hey, Dad, when we get there, can we go fishing on the boat? Hey, Dad, when we get there, can we go fishing on the boat?
170 00:12:37,764 00:12:41,065 - Absolutely. - Are we almost there? - Absolutely. - Are we almost there?
171 00:12:41,067 00:12:44,669 Well, we could just wait for the boat to float by. Well, we could just wait for the boat to float by.
172 00:12:44,671 00:12:46,038 You know what they say. You know what they say.
173 00:12:46,040 00:12:48,773 If you don't like the weather, just wait five minutes. If you don't like the weather, just wait five minutes.
174 00:12:51,477 00:12:53,411 I can't see anything. Can you see anything? I can't see anything. Can you see anything?
175 00:12:53,413 00:12:55,147 I feel like we should pull over. I feel like we should pull over.
176 00:13:03,590 00:13:05,690 OK? Everybody OK? OK? Everybody OK?
177 00:13:05,692 00:13:07,792 Holy shit! Holy shit! Holy shit! Holy shit!
178 00:13:07,794 00:13:09,493 That was close. That was close.
179 00:13:11,731 00:13:13,198 Whoa! Whoa!
180 00:13:13,200 00:13:14,967 Zoe: Daddy! Zoe: Daddy!
181 00:13:14,969 00:13:17,102 - William: Hold on! - Sophie: Oh, my God! Mom! - William: Hold on! - Sophie: Oh, my God! Mom!
182 00:13:17,104 00:13:18,770 Zoe: Mommy! Zoe: Mommy!
183 00:13:23,509 00:13:25,445 - Sophie: Zoe, hold on! - Zoe: Mommy! - Sophie: Zoe, hold on! - Zoe: Mommy!
184 00:13:26,880 00:13:29,048 Zoe: Daddy! Zoe: Daddy!
185 00:13:57,111 00:13:59,713 Mona. Mona. Mona. Mona.
186 00:14:01,615 00:14:02,917 Kids? Kids?
187 00:14:07,922 00:14:09,723 Oh, God Oh, God
188 00:14:11,691 00:14:13,891 Sophie! Matt! Sophie! Matt!
189 00:14:13,893 00:14:15,927 Zoe! Zoe! Zoe! Zoe!
190 00:14:42,555 00:14:45,123 Oh, Zoe! Oh, Zoe!
191 00:14:45,125 00:14:48,128 Oh, my baby girl! Oh, my baby girl!
192 00:15:07,580 00:15:09,181 Mona! Mona!
193 00:15:09,183 00:15:11,485 Mona! Mona!
194 00:15:54,895 00:15:56,962 William? William?
195 00:15:56,964 00:15:58,630 What's up? What's going on? What's up? What's going on?
196 00:15:58,632 00:16:00,232 William: I told you, no questions. William: I told you, no questions.
197 00:16:00,234 00:16:01,633 Where is it? Where is it?
198 00:16:01,635 00:16:03,737 It's all in the back. It's all in the back.
199 00:16:27,195 00:16:28,629 Oh, shit. Oh, shit.
200 00:16:29,964 00:16:33,134 William. What the hell happened, man? William. What the hell happened, man?
201 00:16:35,969 00:16:38,305 I need you to do something for me, Ed. I need you to do something for me, Ed.
202 00:16:42,142 00:16:44,709 Oh, no. No way. Oh, no. No way.
203 00:16:44,711 00:16:47,145 - I can't. - They are not gone! - I can't. - They are not gone!
204 00:16:47,147 00:16:48,747 Not yet. Not yet.
205 00:16:48,749 00:16:51,217 William, we need to call the police. William, we need to call the police.
206 00:16:51,219 00:16:53,052 Or something, man. Or something, man.
207 00:16:53,054 00:16:54,322 I mean... I mean...
208 00:16:56,324 00:16:58,324 William. What the hell? William. What the hell?
209 00:16:58,326 00:17:00,025 Boot the mapping sequence. Boot the mapping sequence.
210 00:17:00,027 00:17:02,896 Ed: We cannot do this, man. Ed: We cannot do this, man.
211 00:17:04,231 00:17:08,035 Boot the mapping sequence, Ed! Boot the mapping sequence, Ed!
212 00:17:30,958 00:17:33,994 computer: Edward Whittle. Access granted. computer: Edward Whittle. Access granted.
213 00:17:44,772 00:17:47,073 Ed: OK. Ed: OK.
214 00:17:47,075 00:17:49,307 Just because I think I can do it, Just because I think I can do it,
215 00:17:49,309 00:17:51,477 doesn't necessarily mean I can, OK? doesn't necessarily mean I can, OK?
216 00:17:51,479 00:17:54,380 There is a reason human cloning is banned. There is a reason human cloning is banned.
217 00:17:54,382 00:17:56,815 Because it's hard to do is only half the issue. Because it's hard to do is only half the issue.
218 00:17:56,817 00:17:58,985 Just let me know what we need. Just let me know what we need.
219 00:17:58,987 00:18:01,154 Look, William, I know you've been through hell, Look, William, I know you've been through hell,
220 00:18:01,156 00:18:03,890 but you need to understand something here, OK? but you need to understand something here, OK?
221 00:18:03,892 00:18:07,260 The first few animals I cloned came out blind. The first few animals I cloned came out blind.
222 00:18:07,262 00:18:09,162 Their skulls were deformed. Their skulls were deformed.
223 00:18:09,164 00:18:11,830 Their internal organs weren't internal anymore, man. Their internal organs weren't internal anymore, man.
224 00:18:11,832 00:18:13,231 That's what a mistake here means. That's what a mistake here means.
225 00:18:13,233 00:18:16,169 And if we make a mistake, I need to know And if we make a mistake, I need to know
226 00:18:16,171 00:18:18,406 if you're prepared to terminate. if you're prepared to terminate.
227 00:18:20,375 00:18:22,841 We just won't make a mistake. We just won't make a mistake.
228 00:18:25,246 00:18:26,979 OK, uh... OK, uh...
229 00:18:28,983 00:18:30,852 Those are pods. Those are pods.
230 00:18:32,488 00:18:34,521 Can I clone a human being in one? Can I clone a human being in one?
231 00:18:34,523 00:18:37,423 Technically, yeah, it's possible. Technically, yeah, it's possible.
232 00:18:37,425 00:18:41,494 But, look, William, if this works, But, look, William, if this works,
233 00:18:41,496 00:18:44,796 their brains are gonna come out like infants, their brains are gonna come out like infants,
234 00:18:44,798 00:18:46,499 OK, a total blank slate, OK, a total blank slate,
235 00:18:46,501 00:18:48,968 and not to rub salt in the wound here tonight, and not to rub salt in the wound here tonight,
236 00:18:48,970 00:18:51,070 but you haven't exactly worked out all the kinks but you haven't exactly worked out all the kinks
237 00:18:51,072 00:18:53,105 for transferring a mind. for transferring a mind.
238 00:18:53,107 00:18:55,808 Do I need to remind you of what's happened every time you've tried? Do I need to remind you of what's happened every time you've tried?
239 00:18:55,810 00:18:59,278 We've transferred biological to biological on cloned animals. We've transferred biological to biological on cloned animals.
240 00:18:59,280 00:19:02,281 - Rats, monkeys. - Not human beings, man. - Rats, monkeys. - Not human beings, man.
241 00:19:02,283 00:19:04,383 You've seen it, we can do it. You've seen it, we can do it.
242 00:19:04,385 00:19:07,889 What if something horrible goes wrong? What if something horrible goes wrong?
243 00:19:09,791 00:19:12,293 Something already has. Something already has.
244 00:19:25,173 00:19:28,809 Ed, nobody can know what happened. Ed, nobody can know what happened.
245 00:19:32,880 00:19:35,049 I need you to get rid of the bodies. I need you to get rid of the bodies.
246 00:19:38,820 00:19:40,987 W-William, I don't know if I... W-William, I don't know if I...
247 00:19:40,989 00:19:43,325 I'm begging you, I can't do it. I'm begging you, I can't do it.
248 00:19:50,365 00:19:51,597 OK. OK.
249 00:19:51,599 00:19:55,203 OK, I'll, uh... I'll meet you at the house. OK, I'll, uh... I'll meet you at the house.
250 00:20:33,075 00:20:35,007 What's in the barrels? What's in the barrels?
251 00:20:35,009 00:20:37,276 Uh... Uh...
252 00:20:37,278 00:20:39,879 Components, building blocks. Components, building blocks.
253 00:20:39,881 00:20:41,881 Amino acids, fructose, accelerants. Amino acids, fructose, accelerants.
254 00:20:41,883 00:20:44,283 You know, just a ton of primordial ooze. You know, just a ton of primordial ooze.
255 00:20:44,285 00:20:47,589 Everything you need to build a... "you," you know? Everything you need to build a... "you," you know?
256 00:20:53,895 00:20:55,930 There's only three pods. There's only three pods.
257 00:20:57,399 00:20:59,231 Three's not four. I need four pods. Three's not four. I need four pods.
258 00:20:59,233 00:21:01,300 Yeah, I know, well, there weren't four. Yeah, I know, well, there weren't four.
259 00:21:01,302 00:21:03,670 I need four pods, Ed. I need four pods, Ed.
260 00:21:03,672 00:21:07,173 I can maybe get another one, next quarter, maybe. I can maybe get another one, next quarter, maybe.
261 00:21:07,175 00:21:10,242 Do not tell me there aren't four! Do not tell me there aren't four!
262 00:21:10,244 00:21:12,044 What do you want me to do here? What do you want me to do here?
263 00:21:12,046 00:21:14,348 OK, these pods are $1.7 million each. OK, these pods are $1.7 million each.
264 00:21:14,350 00:21:18,387 I'm not a freakin' genie here. I can't sneeze out another pod. I'm not a freakin' genie here. I can't sneeze out another pod.
265 00:21:25,026 00:21:26,494 Sorry, William. Sorry, William.
266 00:22:02,331 00:22:04,431 Ed: William? Ed: William?
267 00:22:04,433 00:22:06,635 You all right? You all right?
268 00:22:09,138 00:22:10,572 William: Pick a name. William: Pick a name.
269 00:22:15,176 00:22:18,345 Oh, no. No, no, no, no, no, no. Oh, no. No, no, no, no, no, no.
270 00:22:18,347 00:22:20,114 There aren't enough pods. There aren't enough pods.
271 00:22:21,550 00:22:23,048 Pick a name. Pick a name.
272 00:22:23,050 00:22:25,218 No way, man. You pick it. No way, man. You pick it.
273 00:22:25,220 00:22:28,088 Please? Please, goddamn it. Please, pick a name! Please? Please, goddamn it. Please, pick a name!
274 00:22:28,090 00:22:29,656 William, no, no! William, no, no!
275 00:22:29,658 00:22:31,324 - Pick the name! - No! - Pick the name! - No!
276 00:22:31,326 00:22:34,530 This one's on you. You wanted this, you pick it. This one's on you. You wanted this, you pick it.
277 00:22:36,698 00:22:38,700 You pick the damn name. You pick the damn name.
278 00:23:23,144 00:23:26,680 Ed: You gotta watch the levels. The levels are everything. Ed: You gotta watch the levels. The levels are everything.
279 00:23:26,682 00:23:29,249 I've seeded the pods with their DNA. I've seeded the pods with their DNA.
280 00:23:29,251 00:23:31,785 But you got to keep an eye on them all the time. But you got to keep an eye on them all the time.
281 00:23:31,787 00:23:34,087 If the chemical balance isn't maintained, If the chemical balance isn't maintained,
282 00:23:34,089 00:23:36,757 the clones will die, and we can't just start over, the clones will die, and we can't just start over,
283 00:23:36,759 00:23:38,759 so, you need to watch the levels. so, you need to watch the levels.
284 00:23:38,761 00:23:41,598 OK, and they'll all be done at the same time, right? OK, and they'll all be done at the same time, right?
285 00:23:44,834 00:23:46,266 Ed: OK. Ed: OK.
286 00:23:46,268 00:23:48,167 Uh... Ah, shit. Uh... Ah, shit.
287 00:23:48,169 00:23:50,372 This just got a lot more difficult. This just got a lot more difficult.
288 00:23:55,577 00:23:57,845 Tell me you can do that. Tell me you can do that.
289 00:23:57,847 00:24:02,516 Uh... yeah, yeah, I just gotta compensate with something. Uh... yeah, yeah, I just gotta compensate with something.
290 00:24:02,518 00:24:04,317 - Ed? - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Ed? - Yeah, yeah, yeah, yeah.
291 00:24:04,319 00:24:06,554 Yeah, it can be done. Yeah, it can be done.
292 00:24:06,556 00:24:09,524 Oh, uh, where is your backup generator? Oh, uh, where is your backup generator?
293 00:24:09,526 00:24:11,825 In case we lose power. In case we lose power.
294 00:24:11,827 00:24:15,428 - I don't have a generator, Ed. - OK. - I don't have a generator, Ed. - OK.
295 00:24:15,430 00:24:17,864 Is there something I should know? Is there something I should know?
296 00:24:17,866 00:24:20,801 Yeah. The pods can't lose power. Yeah. The pods can't lose power.
297 00:24:20,803 00:24:24,104 Ever. If there is a seven-second power interruption, Ever. If there is a seven-second power interruption,
298 00:24:24,106 00:24:27,508 that will throw off the levels, and I just told you how important those are. that will throw off the levels, and I just told you how important those are.
299 00:24:27,510 00:24:30,378 - So, yeah, we need a generator. - It's 2 a.m. - So, yeah, we need a generator. - It's 2 a.m.
300 00:24:30,380 00:24:31,879 Nothing's open. Nothing's open.
301 00:24:31,881 00:24:34,515 Well, shit, man, I don't know. What do you want from me? Well, shit, man, I don't know. What do you want from me?
302 00:24:34,517 00:24:36,683 I can't think of everything. All right? I can't think of everything. All right?
303 00:24:36,685 00:24:40,720 I am so far in over my head at this point. I am so far in over my head at this point.
304 00:24:40,722 00:24:43,325 And so are you, man. You know that? And so are you, man. You know that?
305 00:24:46,663 00:24:48,495 Is there anything else? Is there anything else?
306 00:24:48,497 00:24:51,534 Uh, no, I think that's it. Uh, no, I think that's it.
307 00:25:02,210 00:25:05,782 Ed: That is a lot of batteries. Ed: That is a lot of batteries.
308 00:25:12,722 00:25:15,489 In 17 days, they're coming out. In 17 days, they're coming out.
309 00:25:15,491 00:25:18,759 You got till then to figure out how to give them watershed consciousness. You got till then to figure out how to give them watershed consciousness.
310 00:25:18,761 00:25:23,198 If, by some miracle, we can pull this off... If, by some miracle, we can pull this off...
311 00:25:25,801 00:25:27,703 what about Zoe? what about Zoe?
312 00:25:42,852 00:25:45,855 Every memory they had is in here. Every memory they had is in here.
313 00:25:47,924 00:25:50,225 I'll delete her. I'll delete her.
314 00:25:56,766 00:26:00,300 I'll delete the memory of her on the drives. I'll delete the memory of her on the drives.
315 00:26:00,302 00:26:02,236 You can do that? You can do that?
316 00:26:02,238 00:26:05,708 William: Humans lose memories all the time. William: Humans lose memories all the time.
317 00:26:07,844 00:26:10,313 Beta amyloid proteins. Beta amyloid proteins.
318 00:26:12,447 00:26:14,583 Neurofibrillary tangles. Neurofibrillary tangles.
319 00:26:19,455 00:26:22,523 I'll corrupt the memory on the mem drive. I'll corrupt the memory on the mem drive.
320 00:26:22,525 00:26:25,294 Upload the new neural map. Upload the new neural map.
321 00:26:29,832 00:26:31,834 They'll never remember her. They'll never remember her.
322 00:26:35,437 00:26:38,240 We are going straight to hell. We are going straight to hell.
323 00:26:44,480 00:26:45,782 Thank you. Thank you.
324 00:26:46,949 00:26:48,384 Good luck, man. Good luck, man.
325 00:27:28,858 00:27:30,925 Zoe: Mommy, look! Zoe: Mommy, look!
326 00:27:30,927 00:27:32,326 Daddy! Daddy!
327 00:27:32,328 00:27:33,627 William: Zoe! William: Zoe!
328 00:27:37,067 00:27:38,632 Zoe: Ready, Daddy? Zoe: Ready, Daddy?
329 00:27:38,634 00:27:40,334 Daddy stole my unicorn. Daddy stole my unicorn.
330 00:27:40,336 00:27:42,436 Mona: Oh! So, honey... Mona: Oh! So, honey...
331 00:27:47,309 00:27:51,612 family: ♪ Happy birthday to you ♪ family: ♪ Happy birthday to you ♪
332 00:27:51,614 00:27:55,783 ♪ Happy birthday to you ♪ Happy birthday to you
333 00:27:55,785 00:27:58,652 ♪ Happy birthday, dear Zoe... ♪ Happy birthday, dear Zoe...
334 00:27:58,654 00:28:00,855 Zoe: Hey, Dad. Hey, Mom. Zoe: Hey, Dad. Hey, Mom.
335 00:28:00,857 00:28:04,760 ♪ Happy birthday to you ♪ Happy birthday to you
336 00:28:55,145 00:28:57,679 man: Mr. Foster? man: Mr. Foster?
337 00:28:57,681 00:28:59,081 It's the police. It's the police.
338 00:29:03,686 00:29:05,086 Good morning, officers. Good morning, officers.
339 00:29:05,088 00:29:07,521 Do you speak Spanish? Do you speak Spanish?
340 00:29:07,523 00:29:10,091 - No. Sorry. - Well, pardon my English. - No. Sorry. - Well, pardon my English.
341 00:29:10,093 00:29:12,060 I'm Officer Perez, this is Rodriguez. I'm Officer Perez, this is Rodriguez.
342 00:29:12,062 00:29:14,863 We're following up on some recent car robberies. We're following up on some recent car robberies.
343 00:29:14,865 00:29:18,066 Somebody stole the batteries out of every car on the block. Somebody stole the batteries out of every car on the block.
344 00:29:18,068 00:29:19,601 How odd. How odd.
345 00:29:19,603 00:29:21,403 Perez: Did they get you, too? Perez: Did they get you, too?
346 00:29:21,405 00:29:23,971 No. No, they didn't. No. No, they didn't.
347 00:29:23,973 00:29:26,107 Ah, you're the lucky guy. Ah, you're the lucky guy.
348 00:29:26,109 00:29:28,011 Yeah. Yeah.
349 00:29:29,079 00:29:32,113 Nothing out of the ordinary? Nothing out of the ordinary?
350 00:29:32,115 00:29:34,548 Well, if you see anything or anybody suspicious, Well, if you see anything or anybody suspicious,
351 00:29:34,550 00:29:35,817 let us know. let us know.
352 00:29:35,819 00:29:37,786 Will do, officer. Will do, officer.
353 00:29:37,788 00:29:39,422 Have a good day. Have a good day.
354 00:29:46,164 00:29:49,463 OK. All right. OK. All right.
355 00:29:49,465 00:29:51,667 That happened. That happened.
356 00:29:57,074 00:29:58,942 Jones: Edward. Jones: Edward.
357 00:30:03,447 00:30:05,947 I feel compelled to comment I feel compelled to comment
358 00:30:05,949 00:30:09,117 on the noticeable lack of Bill around here. on the noticeable lack of Bill around here.
359 00:30:09,119 00:30:12,220 Wouldn't happen to know anything about that, would you? Wouldn't happen to know anything about that, would you?
360 00:30:12,222 00:30:16,091 Uh, well, just that he has pneumonia. Uh, well, just that he has pneumonia.
361 00:30:16,093 00:30:17,792 Uh, the walking pneumonia. Uh, the walking pneumonia.
362 00:30:17,794 00:30:19,761 - Walking? - With pneumonia, yeah. - Walking? - With pneumonia, yeah.
363 00:30:19,763 00:30:22,097 Jones: Would you convey a message for me? Jones: Would you convey a message for me?
364 00:30:22,099 00:30:25,033 I spoke to the board today. I spoke to the board today.
365 00:30:25,035 00:30:28,470 Unless 345 works, we're getting shut down Unless 345 works, we're getting shut down
366 00:30:28,472 00:30:29,938 at the end of the quarter. at the end of the quarter.
367 00:30:29,940 00:30:31,907 Shut down? Shut down?
368 00:30:31,909 00:30:34,112 Would you like a nice reference letter? Would you like a nice reference letter?
369 00:30:35,912 00:30:37,846 Uh... yes. Uh... yes.
370 00:30:37,848 00:30:40,148 Uh, I'm sure he'll be in soon. Uh, I'm sure he'll be in soon.
371 00:30:40,150 00:30:43,852 You know William, he's got a really strong immune system. You know William, he's got a really strong immune system.
372 00:30:57,936 00:31:00,869 computer: Test subject 221 updated. computer: Test subject 221 updated.
373 00:31:00,871 00:31:02,503 Transfer of consciousness Transfer of consciousness
374 00:31:02,505 00:31:04,975 from original subject to clone successful. from original subject to clone successful.
375 00:31:06,643 00:31:09,646 Animal consciousness can be transferred. Animal consciousness can be transferred.
376 00:31:11,982 00:31:13,550 Why not human? Why not human?
377 00:31:14,551 00:31:16,185 What am I missing? What am I missing?
378 00:31:23,693 00:31:25,694 - Ed: William. - Yeah. - Ed: William. - Yeah.
379 00:31:25,696 00:31:27,696 Hey, I just, uh talked to Jones, Hey, I just, uh talked to Jones,
380 00:31:27,698 00:31:30,632 and he said that if we don't get 345 working, and he said that if we don't get 345 working,
381 00:31:30,634 00:31:32,233 - he's gonna shut us down. - Shit. - he's gonna shut us down. - Shit.
382 00:31:32,235 00:31:34,836 Yeah, there is $8.7 million worth of Bionyne equipment Yeah, there is $8.7 million worth of Bionyne equipment
383 00:31:34,838 00:31:37,206 in your basement, and, uh... in your basement, and, uh...
384 00:31:37,208 00:31:39,808 if he shuts us down, they're gonna come looking for it, if he shuts us down, they're gonna come looking for it,
385 00:31:39,810 00:31:41,943 and you wanna know the scientific term for that? and you wanna know the scientific term for that?
386 00:31:41,945 00:31:44,713 Royally and utterly boned. Royally and utterly boned.
387 00:31:44,715 00:31:46,547 So, what are we gonna do? So, what are we gonna do?
388 00:31:46,549 00:31:48,582 - OK, get over here. - What? - OK, get over here. - What?
389 00:31:48,584 00:31:50,819 - Wh-Where? There? - Yeah, here. - Wh-Where? There? - Yeah, here.
390 00:31:50,821 00:31:52,687 - W-Why? - I gotta go to work. - W-Why? - I gotta go to work.
391 00:31:52,689 00:31:55,590 - You have to watch the pods! - You don't have to yell at me. - You have to watch the pods! - You don't have to yell at me.
392 00:31:55,592 00:31:57,326 I'm not... I'm not...
393 00:31:57,328 00:31:59,195 OK, so I was yelling. OK, so I was yelling.
394 00:31:59,197 00:32:01,896 Just hurry up, man, and, uh, you have pneumonia. Just hurry up, man, and, uh, you have pneumonia.
395 00:32:01,898 00:32:03,167 What? What?
396 00:32:04,901 00:32:07,136 computer: Dr. William Foster. computer: Dr. William Foster.
397 00:32:07,138 00:32:09,040 Access granted. Access granted.
398 00:32:17,581 00:32:19,348 There he is. Hi, Bill. There he is. Hi, Bill.
399 00:32:19,350 00:32:21,616 Jeez, you look like hell. Jeez, you look like hell.
400 00:32:23,187 00:32:25,920 Can I get you anything? Maybe something herbal? Can I get you anything? Maybe something herbal?
401 00:32:25,922 00:32:27,191 What do you have, exactly? What do you have, exactly?
402 00:32:28,625 00:32:29,892 Pneumonia. Pneumonia.
403 00:32:29,894 00:32:31,595 What a trouper! What a trouper!
404 00:32:35,932 00:32:37,599 Ah, you're here. Ah, you're here.
405 00:32:37,601 00:32:39,334 I need you to review the data links I need you to review the data links
406 00:32:39,336 00:32:42,137 before I can get to work on 345's neural junction specs. before I can get to work on 345's neural junction specs.
407 00:32:42,139 00:32:44,672 - Yeah, look, not now... - Jones is all over us. - Yeah, look, not now... - Jones is all over us.
408 00:32:44,674 00:32:46,875 William, we're waiting on your OK of the MF interface William, we're waiting on your OK of the MF interface
409 00:32:46,877 00:32:48,177 for the server replacements. for the server replacements.
410 00:32:48,179 00:32:49,611 Get in line. Get in line.
411 00:32:49,613 00:32:52,016 OK, OK. OK, OK.
412 00:32:53,117 00:32:54,752 Are you all right? Are you all right?
413 00:32:56,788 00:32:59,020 I'm fine. Why? I'm fine. Why?
414 00:32:59,022 00:33:00,857 No reason. No reason.
415 00:33:43,835 00:33:47,304 - Hello. - Oh, I'm so sorry about Matt. - Hello. - Oh, I'm so sorry about Matt.
416 00:33:50,040 00:33:51,273 You don't remember me. You don't remember me.
417 00:33:51,275 00:33:53,109 Matt's teacher. Mrs. Barnes? Matt's teacher. Mrs. Barnes?
418 00:33:53,111 00:33:55,144 Oh, I can explain. Oh, I can explain.
419 00:33:55,146 00:33:58,914 Barnes: Your cousin told me. Sorry to come by unannounced. Barnes: Your cousin told me. Sorry to come by unannounced.
420 00:33:58,916 00:34:01,050 But Matt hadn't been to school in a few days But Matt hadn't been to school in a few days
421 00:34:01,052 00:34:03,419 and I couldn't get your wife on her cell phone. and I couldn't get your wife on her cell phone.
422 00:34:03,421 00:34:06,222 And I know we're not supposed to have favorites, but... And I know we're not supposed to have favorites, but...
423 00:34:06,224 00:34:08,924 Well, I hope that clears everything up. Well, I hope that clears everything up.
424 00:34:08,926 00:34:10,159 Mm-hmm. Mm-hmm.
425 00:34:10,161 00:34:13,029 - Barnes: Happy holidays. - Happy holidays. - Barnes: Happy holidays. - Happy holidays.
426 00:34:20,004 00:34:22,304 - Hey, is she gone? - What happened? - Hey, is she gone? - What happened?
427 00:34:22,306 00:34:24,773 Ed: She said she had to use the bathroom. Ed: She said she had to use the bathroom.
428 00:34:24,775 00:34:28,478 She was banging on the door like a psychopath. What was I supposed to do? She was banging on the door like a psychopath. What was I supposed to do?
429 00:34:28,480 00:34:31,881 - What did you say? - I said Matt had chicken pox - What did you say? - I said Matt had chicken pox
430 00:34:31,883 00:34:34,283 and that he went to stay with his grandparents. and that he went to stay with his grandparents.
431 00:34:34,285 00:34:36,218 His grandparents are dead, Ed. His grandparents are dead, Ed.
432 00:34:36,220 00:34:38,753 How am I gonna explain that? How am I gonna explain that?
433 00:34:38,755 00:34:39,955 I don't know, William. I don't know, William.
434 00:34:39,957 00:34:42,925 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, OK? Don't drag me into your giant sucking hole of lies, OK?
435 00:34:42,927 00:34:45,828 You didn't call the school, make something up? You didn't call the school, make something up?
436 00:34:45,830 00:34:47,163 No. No.
437 00:34:47,165 00:34:49,800 What about the clinic that Mona works at? What about the clinic that Mona works at?
438 00:34:50,868 00:34:52,935 It's been five days. It's been five days.
439 00:34:52,937 00:34:55,838 You didn't think that anyone would notice your entire family was missing? You didn't think that anyone would notice your entire family was missing?
440 00:34:55,840 00:34:58,407 I've had a lot of things on my mind, Ed. I've had a lot of things on my mind, Ed.
441 00:34:58,409 00:35:01,010 Yeah. Sorry, man, I just... Yeah. Sorry, man, I just...
442 00:35:01,012 00:35:02,810 You're gonna have to deal with that. You're gonna have to deal with that.
443 00:35:02,812 00:35:04,115 How are they? How are they?
444 00:35:05,416 00:35:07,084 They're a foot taller. They're a foot taller.
445 00:35:28,472 00:35:30,472 Wow. Wow.
446 00:35:36,914 00:35:38,113 Really? Really?
447 00:36:39,443 00:36:41,112 Hello, Juan. Hello, Juan.
448 00:36:44,348 00:36:46,518 I don't think so. I don't think so.
449 00:36:59,063 00:37:01,563 man: You think they're really gonna shut us down? man: You think they're really gonna shut us down?
450 00:37:01,565 00:37:04,933 Margaret: All I know is we need this robot ready before the next donor arrives. Margaret: All I know is we need this robot ready before the next donor arrives.
451 00:37:04,935 00:37:07,406 man: Well, where's William? man: Well, where's William?
452 00:38:31,256 00:38:33,191 What am I missing? What am I missing?
453 00:38:54,714 00:38:58,515 Jesus, man, you look like you're up to nefarious shit. Jesus, man, you look like you're up to nefarious shit.
454 00:38:58,517 00:39:00,283 And that is not a good look And that is not a good look
455 00:39:00,285 00:39:03,453 for someone who is actually up to nefarious shit, by the way. for someone who is actually up to nefarious shit, by the way.
456 00:39:03,455 00:39:06,156 - I'm not ready. - No, I said 17 days. - I'm not ready. - No, I said 17 days.
457 00:39:06,158 00:39:07,590 It's been 17 days. It's been 17 days.
458 00:39:07,592 00:39:09,592 There is no "I'm not ready" here. There is no "I'm not ready" here.
459 00:39:09,594 00:39:10,996 Ed! Ed!
460 00:39:13,031 00:39:14,433 Ed. Ed.
461 00:39:15,300 00:39:16,567 Ed! Ed!
462 00:39:18,604 00:39:20,170 Ed: Shit. Ed: Shit.
463 00:39:20,172 00:39:21,474 Ed. Ed.
464 00:39:22,674 00:39:25,275 Ed. Do you see that? Ed. Do you see that?
465 00:39:25,277 00:39:27,577 I still don't know why it happened. I still don't know why it happened.
466 00:39:27,579 00:39:31,748 If I don't know what causes it, how can I be certain it won't happen to them? If I don't know what causes it, how can I be certain it won't happen to them?
467 00:39:31,750 00:39:33,550 Yeah, well, Christ, man, Yeah, well, Christ, man,
468 00:39:33,552 00:39:36,052 you should have thought about that 17 days ago. you should have thought about that 17 days ago.
469 00:39:36,054 00:39:40,323 The accelerants follow the DNA profile precisely, OK? The accelerants follow the DNA profile precisely, OK?
470 00:39:40,325 00:39:43,394 You keep them in the tanks, they keep aging. You keep them in the tanks, they keep aging.
471 00:39:43,396 00:39:45,429 Your wife, uh, two weeks from now, Your wife, uh, two weeks from now,
472 00:39:45,431 00:39:46,763 cancer maybe. cancer maybe.
473 00:39:46,765 00:39:48,631 Your daughter, menopause. Your daughter, menopause.
474 00:39:48,633 00:39:51,267 Your son, I don't know, male pattern baldness Your son, I don't know, male pattern baldness
475 00:39:51,269 00:39:52,635 and a droopy old man sack. and a droopy old man sack.
476 00:39:52,637 00:39:54,737 My point is, in a couple of days, My point is, in a couple of days,
477 00:39:54,739 00:39:57,106 even if you do figure this out, even if you do figure this out,
478 00:39:57,108 00:39:58,776 they will have aged years they will have aged years
479 00:39:58,778 00:40:02,378 beyond the age they were when they died. beyond the age they were when they died.
480 00:40:02,380 00:40:04,182 How are you gonna explain that? How are you gonna explain that?
481 00:40:06,319 00:40:09,386 How are you not freaking out right now, William? How are you not freaking out right now, William?
482 00:40:09,388 00:40:12,355 - I'm trying to think. - Ed: OK, good. - I'm trying to think. - Ed: OK, good.
483 00:40:12,357 00:40:14,524 Yeah, sure, you think. I'll think, too. Yeah, sure, you think. I'll think, too.
484 00:40:14,526 00:40:17,160 I'll think about what's it like in jail, I'll think about what's it like in jail,
485 00:40:17,162 00:40:22,298 or when Bionyne sues us for $30 billion, or... or when Bionyne sues us for $30 billion, or...
486 00:40:22,300 00:40:23,569 What are you doing? What are you doing?
487 00:40:27,239 00:40:29,740 I'll sedate them, induce a coma. I'll sedate them, induce a coma.
488 00:40:29,742 00:40:34,177 It'll keep their minds in a blank state... It'll keep their minds in a blank state...
489 00:40:34,179 00:40:35,445 till I figure it out. till I figure it out.
490 00:40:35,447 00:40:38,081 What if you don't figure it out? What if you don't figure it out?
491 00:40:38,083 00:40:40,751 You can't keep them sedated for more than 72 hours, tops. You can't keep them sedated for more than 72 hours, tops.
492 00:40:40,753 00:40:44,422 After that, you're gonna have to make a very tough decision. After that, you're gonna have to make a very tough decision.
493 00:40:46,526 00:40:48,093 Drain the pod. Drain the pod.
494 00:41:13,586 00:41:17,488 Ed: Got her? Whoa! She's slippery, man. Ed: Got her? Whoa! She's slippery, man.
495 00:41:19,492 00:41:21,193 Hold her! Hold her!
496 00:41:35,206 00:41:36,440 Ed: Holy shit. Ed: Holy shit.
497 00:41:38,511 00:41:40,079 I did it. We did it. I did it. We did it.
498 00:41:41,213 00:41:42,715 She's perfect, man. She's perfect, man.
499 00:41:44,750 00:41:47,718 It's better than successful. I mean, this is perfect. It's better than successful. I mean, this is perfect.
500 00:41:47,720 00:41:50,088 Holy shit. Holy shit.
501 00:41:53,458 00:41:54,760 OK... OK...
502 00:41:56,562 00:41:59,363 This should keep their bodies fed for a while. This should keep their bodies fed for a while.
503 00:41:59,365 00:42:02,535 And, uh, drop some more off tomorrow. And, uh, drop some more off tomorrow.
504 00:42:04,203 00:42:06,570 Thank you. Thank you.
505 00:42:06,572 00:42:08,274 You got it. You got it.
506 00:42:13,211 00:42:15,180 You got three days, man. You got three days, man.
507 00:42:16,916 00:42:21,387 Yeah. I'll see you tomorrow. Yeah. I'll see you tomorrow.
508 00:42:22,888 00:42:24,421 Yeah. Yeah.
509 00:42:24,423 00:42:26,425 Hey, we made clones today. Hey, we made clones today.
510 00:42:28,227 00:42:30,396 You can add that to your resume. You can add that to your resume.
511 00:42:42,575 00:42:45,911 William: Margaret, energize the body. William: Margaret, energize the body.
512 00:42:47,913 00:42:51,215 Sergeant Kelly. Do you hear me? Sergeant Kelly. Do you hear me?
513 00:42:51,217 00:42:55,219 Kelly: Who am I? Kelly: Who am I?
514 00:42:55,221 00:42:57,690 Kelly, furious: Who am I?! Kelly, furious: Who am I?!
515 00:43:22,615 00:43:23,981 Sergeant. Sergeant.
516 00:43:26,652 00:43:27,918 Sergeant. Sergeant.
517 00:43:27,920 00:43:31,588 William: Turn it off. William: Turn it off.
518 00:43:31,590 00:43:33,024 The imprint failed. The imprint failed.
519 00:43:41,534 00:43:43,570 William: Turn it off. William: Turn it off.
520 00:44:59,678 00:45:01,514 I thought I could do it. I thought I could do it.
521 00:45:08,688 00:45:10,690 Sorry. Sorry.
522 00:45:31,111 00:45:32,576 - What? - Jones: Bill. - What? - Jones: Bill.
523 00:45:32,578 00:45:34,346 Have you been avoiding my call? Have you been avoiding my call?
524 00:45:36,116 00:45:38,416 Bill? Bill? Bill? Bill?
525 00:45:38,418 00:45:40,051 What? What?
526 00:45:40,053 00:45:44,123 Do you realize how much money has been invested in this project? Do you realize how much money has been invested in this project?
527 00:45:45,392 00:45:48,725 People are counting on you. I'm counting on you. People are counting on you. I'm counting on you.
528 00:45:48,727 00:45:49,760 Oh, shit. Oh, shit.
529 00:45:49,762 00:45:52,931 - And we're almost out of time. - Holy shit. - And we're almost out of time. - Holy shit.
530 00:45:52,933 00:45:54,431 What did you say? What did you say?
531 00:45:55,869 00:45:57,669 Do you hear me? Do you hear me?
532 00:45:57,671 00:45:59,873 Bill, are you still there? Bill, are you still there?
533 00:46:09,748 00:46:12,050 We've been looking in the wrong place. We've been looking in the wrong place.
534 00:46:12,052 00:46:13,818 You're really close to me, man. You're really close to me, man.
535 00:46:13,820 00:46:16,054 No, it's not the mind, it's not the brain, Ed. No, it's not the mind, it's not the brain, Ed.
536 00:46:16,056 00:46:17,589 It's the body. It's the body.
537 00:46:17,591 00:46:19,591 - The body? - William: It's so obvious. - The body? - William: It's so obvious.
538 00:46:19,593 00:46:21,092 So elegant. So elegant.
539 00:46:21,094 00:46:23,561 So simple! So simple!
540 00:46:23,563 00:46:26,533 Hey, man, let's pump the brakes on the crazy train, all right? Hey, man, let's pump the brakes on the crazy train, all right?
541 00:46:27,767 00:46:30,137 - Follow me, Edward. - What...? - Follow me, Edward. - What...?
542 00:46:44,084 00:46:45,583 Dead flat. Dead flat.
543 00:46:45,585 00:46:46,987 Watch this. Watch this.
544 00:46:53,094 00:46:54,927 Her mind is a blank slate. Her mind is a blank slate.
545 00:46:54,929 00:46:55,995 Comatose. Comatose.
546 00:46:55,997 00:46:59,163 She's never experienced a moment of consciousness. She's never experienced a moment of consciousness.
547 00:46:59,165 00:47:01,132 Yet she's breathing. Her heart's pumping. Yet she's breathing. Her heart's pumping.
548 00:47:01,134 00:47:03,234 But that's not a sign of consciousness. But that's not a sign of consciousness.
549 00:47:03,236 00:47:05,169 Those are involuntary functions. Those are involuntary functions.
550 00:47:05,171 00:47:07,038 All controlled in the brain. All controlled in the brain.
551 00:47:07,040 00:47:09,474 Her brain knows it has a body. Her brain knows it has a body.
552 00:47:09,476 00:47:13,145 This specific body. That's what I was missing. This specific body. That's what I was missing.
553 00:47:13,147 00:47:15,114 That's why 345 doesn't work. That's why 345 doesn't work.
554 00:47:15,116 00:47:19,118 It has electrodes and wires connected to steel and titanium. It has electrodes and wires connected to steel and titanium.
555 00:47:19,120 00:47:22,586 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. We're imprinting a biological brain into a synthetic mind.
556 00:47:22,588 00:47:24,022 But it doesn't know that. But it doesn't know that.
557 00:47:24,024 00:47:26,858 It's looking for its body, its heart, its lungs. It's looking for its body, its heart, its lungs.
558 00:47:26,860 00:47:28,626 But it can't find them. But it can't find them.
559 00:47:28,628 00:47:31,195 So the lower reptilian brain freaks out. So the lower reptilian brain freaks out.
560 00:47:31,197 00:47:34,032 It thinks that it's dying and reacts accordingly It thinks that it's dying and reacts accordingly
561 00:47:34,034 00:47:37,236 and never has a chance to reach watershed consciousness. and never has a chance to reach watershed consciousness.
562 00:47:37,238 00:47:39,071 Oh, shit, yeah. Oh, shit, yeah.
563 00:47:39,073 00:47:41,006 It's like transplant rejection. It's like transplant rejection.
564 00:47:41,008 00:47:43,275 We just have to trick the synthetic mind We just have to trick the synthetic mind
565 00:47:43,277 00:47:45,677 into believing that it has its biological, into believing that it has its biological,
566 00:47:45,679 00:47:47,912 actual flesh-and-blood body. actual flesh-and-blood body.
567 00:47:47,914 00:47:49,781 That's the solution. That's the solution.
568 00:47:49,783 00:47:52,750 That may be, but what does this have to do with your family? That may be, but what does this have to do with your family?
569 00:47:52,752 00:47:54,185 They're not robots, William. They're not robots, William.
570 00:47:54,187 00:47:58,523 It has everything to do with my family. It has everything to do with my family.
571 00:47:58,525 00:48:01,060 I'll be imprinting her mind I'll be imprinting her mind
572 00:48:01,062 00:48:03,663 into her own body. into her own body.
573 00:48:05,299 00:48:07,733 I know it's going to work. I know it's going to work.
574 00:48:07,735 00:48:11,538 But are you sure? I mean, we're only gonna get one shot at this. But are you sure? I mean, we're only gonna get one shot at this.
575 00:48:13,039 00:48:15,675 Stand by to initiate the neural imprint, Ed. Stand by to initiate the neural imprint, Ed.
576 00:48:26,821 00:48:28,120 Ready? Ready?
577 00:48:28,122 00:48:30,590 Has that ever mattered? Has that ever mattered?
578 00:48:36,162 00:48:37,964 Initiate the neural imprint. Initiate the neural imprint.
579 00:48:39,266 00:48:41,101 Commence bio-to-bio protocol. Commence bio-to-bio protocol.
580 00:48:54,181 00:48:57,749 Keep an eye on Mona's sensory cortex. Keep an eye on Mona's sensory cortex.
581 00:48:57,751 00:48:59,152 Good. Good.
582 00:49:03,690 00:49:05,923 I'm going temporal. I'm going temporal.
583 00:49:05,925 00:49:07,161 Parietal. Parietal.
584 00:49:08,929 00:49:10,362 Limbic. Limbic.
585 00:49:10,364 00:49:11,997 Vitals? Vitals?
586 00:49:11,999 00:49:13,899 Vitals are good. Vitals are good.
587 00:49:13,901 00:49:16,135 OK. OK.
588 00:49:16,137 00:49:18,604 Pulse state's good. Pulse state's good.
589 00:49:18,606 00:49:20,307 All functions good. All functions good.
590 00:49:24,844 00:49:26,813 Initiating neural imprint. Initiating neural imprint.
591 00:49:30,951 00:49:32,585 Incredible. Incredible.
592 00:49:36,390 00:49:38,726 Imprint completed. Imprint completed.
593 00:50:00,147 00:50:02,049 Ed: What's going on, man? Nothing's happening. Ed: What's going on, man? Nothing's happening.
594 00:50:04,085 00:50:06,319 Can you hear me, Mona? Can you hear me, Mona?
595 00:50:14,195 00:50:17,262 Shit. Oh, shit. She's rejecting it. Shit. Oh, shit. She's rejecting it.
596 00:50:17,264 00:50:18,997 Oh, shit, man, what are we gonna do? Oh, shit, man, what are we gonna do?
597 00:50:18,999 00:50:20,201 Wait! Wait!
598 00:50:41,188 00:50:42,690 William? William?
599 00:50:45,993 00:50:47,194 Baby. Baby.
600 00:50:55,303 00:50:58,237 Whoa, whoa. William, what are you doing? Whoa, whoa. William, what are you doing?
601 00:50:58,239 00:51:00,205 Putting her to sleep. Putting her to sleep.
602 00:51:00,207 00:51:03,408 I can't have her and the kids wake up to the house like this. I can't have her and the kids wake up to the house like this.
603 00:51:03,410 00:51:06,044 Ed: Yeah. Yeah, good thinking. Ed: Yeah. Yeah, good thinking.
604 00:51:06,046 00:51:08,947 You have any idea what we just did? You have any idea what we just did?
605 00:51:08,949 00:51:11,484 I mean, this is the single greatest thing I mean, this is the single greatest thing
606 00:51:11,486 00:51:13,785 that I have ever done in my life, that I have ever done in my life,
607 00:51:13,787 00:51:15,754 you, anyone has ever done. you, anyone has ever done.
608 00:51:15,756 00:51:18,324 I mean, granted, we can't tell anybody about it, I mean, granted, we can't tell anybody about it,
609 00:51:18,326 00:51:19,958 but, oh, my God! but, oh, my God!
610 00:51:19,960 00:51:21,927 I mean... I mean...
611 00:51:21,929 00:51:24,396 We're talking Nobel Prize, right? We're talking Nobel Prize, right?
612 00:51:24,398 00:51:26,832 Foster-Whittle? Scratch that, Whittle-Foster. Foster-Whittle? Scratch that, Whittle-Foster.
613 00:51:26,834 00:51:29,737 It doesn't have to be alphabetical... It doesn't have to be alphabetical...
614 00:51:41,815 00:51:44,920 Well, I, uh... I hope they're gonna be OK. Well, I, uh... I hope they're gonna be OK.
615 00:51:46,220 00:51:48,155 - We did it. - Yeah. - We did it. - Yeah.
616 00:51:55,430 00:51:57,095 All right. All right.
617 00:51:57,097 00:52:00,402 Well, I'll, uh... I'll see you at work. Well, I'll, uh... I'll see you at work.
618 00:54:58,513 00:54:59,947 Mona? Mona?
619 00:55:07,422 00:55:09,023 Kids? Kids?
620 00:55:20,369 00:55:21,701 Good morning, William. Good morning, William.
621 00:55:21,703 00:55:23,736 William: Good morning. William: Good morning.
622 00:55:23,738 00:55:26,406 So, how is everybody? So, how is everybody?
623 00:55:26,408 00:55:27,974 - I'm hungry. - Starving. - I'm hungry. - Starving.
624 00:55:27,976 00:55:30,510 I feel great. I'm going for a run. I feel great. I'm going for a run.
625 00:55:30,512 00:55:33,112 - Outside? - You look tired. - Outside? - You look tired.
626 00:55:33,114 00:55:34,514 Did you sleep OK? Did you sleep OK?
627 00:55:34,516 00:55:35,917 Yeah. Yeah.
628 00:55:38,119 00:55:39,586 H-Have a good run. H-Have a good run.
629 00:55:39,588 00:55:41,622 Matt: Dad. Dad. Matt: Dad. Dad.
630 00:55:41,624 00:55:44,291 Can I have some pancakes? Can I have some pancakes?
631 00:55:44,293 00:55:46,292 Yes. Yes.
632 00:55:46,294 00:55:49,397 Yes, you can have some pancakes, Matthew. Yes, you can have some pancakes, Matthew.
633 00:55:52,200 00:55:55,268 Sophie, you want some pancakes, too? Sophie, you want some pancakes, too?
634 00:55:55,270 00:55:57,336 - Yeah. - William: Great. - Yeah. - William: Great.
635 00:55:57,338 00:55:59,407 Great. Great.
636 00:56:12,320 00:56:14,420 William: Flapjacks up. William: Flapjacks up.
637 00:56:14,422 00:56:16,155 - Hey, can I have French toast? - Oui. - Hey, can I have French toast? - Oui.
638 00:56:16,157 00:56:18,090 French toast for the lady. French toast for the lady.
639 00:56:18,092 00:56:19,461 Coming up. Coming up.
640 00:56:47,155 00:56:48,455 Gross. Gross.
641 00:56:48,457 00:56:51,391 Mom, this milk went sour. Did you go shopping? Mom, this milk went sour. Did you go shopping?
642 00:56:51,393 00:56:54,161 - I bought this the other day. - Sophie: It's curdled. - I bought this the other day. - Sophie: It's curdled.
643 00:56:54,163 00:56:57,230 - They sold us expired milk. - Yeah. - They sold us expired milk. - Yeah.
644 00:56:57,232 00:56:59,365 Somebody's gonna get a piece of my mind. Somebody's gonna get a piece of my mind.
645 00:56:59,367 00:57:00,767 I'll take care of it. I'll take care of it.
646 00:57:04,205 00:57:05,438 William: Work. William: Work.
647 00:57:05,440 00:57:08,809 I gotta... I got... I gotta... I got...
648 00:57:08,811 00:57:10,744 OK. OK.
649 00:57:13,682 00:57:15,616 - Yeah. - Ed: Yeah, hey, it's me. - Yeah. - Ed: Yeah, hey, it's me.
650 00:57:15,618 00:57:18,151 We got a donor inbound. 37 minutes. We got a donor inbound. 37 minutes.
651 00:57:18,153 00:57:19,720 You gotta meet me at the lab, ASAP. You gotta meet me at the lab, ASAP.
652 00:57:19,722 00:57:20,921 William: My family just woke up. William: My family just woke up.
653 00:57:20,923 00:57:23,256 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion
654 00:57:23,258 00:57:25,559 unless we solve 345. unless we solve 345.
655 00:57:25,561 00:57:27,694 If we get shut down, we get exposed. If we get shut down, we get exposed.
656 00:57:27,696 00:57:31,230 - Mona: Matt, careful. - Ed: Are you listening to me? - Mona: Matt, careful. - Ed: Are you listening to me?
657 00:57:31,232 00:57:32,633 William, you hearing me? William, you hearing me?
658 00:57:32,635 00:57:34,501 Hello? Hello?
659 00:57:34,503 00:57:36,837 Yeah, OK, I'll be there. Yeah, OK, I'll be there.
660 00:57:36,839 00:57:39,041 Matt: Damn it! Matt: Damn it!
661 00:57:41,176 00:57:43,243 Buddy, you OK? Buddy, you OK?
662 00:57:43,245 00:57:44,645 Yeah, I'm fine. Yeah, I'm fine.
663 00:57:44,647 00:57:47,313 Are you all right? Are you all right?
664 00:57:47,315 00:57:50,484 You don't seem like yourself today. You don't seem like yourself today.
665 00:57:50,486 00:57:52,853 I have to go into the lab. I have to go into the lab.
666 00:57:52,855 00:57:55,357 You take off, baby, we're good. You take off, baby, we're good.
667 00:57:56,825 00:57:58,859 I hate to leave you on a Saturday. I hate to leave you on a Saturday.
668 00:57:58,861 00:58:01,295 We'll still be here when you get back. We'll still be here when you get back.
669 00:58:01,297 00:58:03,265 OK. OK.
670 00:58:21,450 00:58:23,517 Neural tissue intact. Neural tissue intact.
671 00:58:23,519 00:58:25,920 Protoplasmic integrity approximately 60%. Protoplasmic integrity approximately 60%.
672 00:58:25,922 00:58:27,721 I make it 55. I make it 55.
673 00:58:27,723 00:58:30,092 Ed: Still, cortex is viable. Do you concur? Ed: Still, cortex is viable. Do you concur?
674 00:58:37,499 00:58:39,399 William? William?
675 00:58:39,401 00:58:41,270 Negative. Negative.
676 00:58:42,938 00:58:45,174 It's too corrupt. It's too corrupt.
677 00:58:52,181 00:58:55,282 What's going on, man? Donor was good. What's going on, man? Donor was good.
678 00:58:55,284 00:58:57,784 I couldn't do it. I couldn't do it.
679 00:58:57,786 00:59:00,420 I couldn't put another person through that. I couldn't put another person through that.
680 00:59:00,422 00:59:02,823 Well, you picked a hell of a time Well, you picked a hell of a time
681 00:59:02,825 00:59:04,591 to grow a conscience. to grow a conscience.
682 00:59:04,593 00:59:06,960 I hope you're ready to go to jail, I hope you're ready to go to jail,
683 00:59:06,962 00:59:09,863 lose your family, because that's what's gonna happen lose your family, because that's what's gonna happen
684 00:59:09,865 00:59:12,599 if we don't get 345 to work. if we don't get 345 to work.
685 00:59:12,601 00:59:14,802 So you better figure something out. So you better figure something out.
686 00:59:14,804 00:59:16,205 Soon. Soon.
687 01:00:47,764 01:00:49,799 Jones: Are you in there, Bill? Jones: Are you in there, Bill?
688 01:00:51,501 01:00:54,335 Yeah, it's me. Yeah, it's me.
689 01:00:54,337 01:00:56,504 Jones: Everything OK in there? Jones: Everything OK in there?
690 01:00:56,506 01:00:58,371 All good. All good.
691 01:00:58,373 01:01:00,743 Damn shame about that donor today, huh? Damn shame about that donor today, huh?
692 01:01:02,478 01:01:04,879 We'll get the next one, sir. We'll get the next one, sir.
693 01:01:04,881 01:01:07,650 Jones: Hope there is a next one, Bill. Jones: Hope there is a next one, Bill.
694 01:01:49,826 01:01:51,893 Oh, my gosh. Oh, my gosh.
695 01:01:51,895 01:01:54,061 Mom, have you seen my cell phone? Mom, have you seen my cell phone?
696 01:01:54,063 01:01:56,130 No, I've been looking for mine, too. No, I've been looking for mine, too.
697 01:01:56,132 01:01:58,966 Well, your whole social life doesn't depend on it, mine does. Well, your whole social life doesn't depend on it, mine does.
698 01:01:58,968 01:02:01,669 - So where did you have it last? - Sophie: I have no idea. - So where did you have it last? - Sophie: I have no idea.
699 01:02:01,671 01:02:03,805 Troll, did you take my cell phone? Troll, did you take my cell phone?
700 01:02:03,807 01:02:06,376 - No. - Oh, my God. - No. - Oh, my God.
701 01:02:21,624 01:02:23,558 William: Ed! William: Ed!
702 01:02:23,560 01:02:24,928 Hey! Hey!
703 01:02:27,530 01:02:29,699 Jesus, are you crying blood? Jesus, are you crying blood?
704 01:02:31,434 01:02:33,700 William, you didn't... William, you didn't...
705 01:02:33,702 01:02:36,570 - I did. - On yourself? Are you out of your mind? - I did. - On yourself? Are you out of your mind?
706 01:02:36,572 01:02:38,072 Have you considered the very real possibility Have you considered the very real possibility
707 01:02:38,074 01:02:40,708 that you've gone completely bat-shit insane? that you've gone completely bat-shit insane?
708 01:02:40,710 01:02:42,510 - That could kill you. - Ed, I had to. - That could kill you. - Ed, I had to.
709 01:02:42,512 01:02:46,614 Listen, I'm going to upload my neural map into 345. Listen, I'm going to upload my neural map into 345.
710 01:02:46,616 01:02:48,749 And it's going to be me in there. And it's going to be me in there.
711 01:02:48,751 01:02:51,485 - Sure, that makes me feel... - man: Edward, William. - Sure, that makes me feel... - man: Edward, William.
712 01:02:51,487 01:02:53,423 Hey, Phil. Hey, Phil.
713 01:02:55,960 01:02:58,425 We start with a scan of my body. We start with a scan of my body.
714 01:02:58,427 01:03:00,828 I take that data, create an algorithm I take that data, create an algorithm
715 01:03:00,830 01:03:03,898 which will bridge with my neural imprint in 345. which will bridge with my neural imprint in 345.
716 01:03:03,900 01:03:08,502 OK, so you write an algorithm that tricks the synthetic brain OK, so you write an algorithm that tricks the synthetic brain
717 01:03:08,504 01:03:11,539 into thinking that its real, actual body is there. into thinking that its real, actual body is there.
718 01:03:11,541 01:03:12,874 Exactly. Exactly.
719 01:03:12,876 01:03:16,644 And with my mind inside, we'll be able to verify And with my mind inside, we'll be able to verify
720 01:03:16,646 01:03:19,748 that the synthetic has reached watershed consciousness because that the synthetic has reached watershed consciousness because
721 01:03:19,750 01:03:22,750 I'll be able to ask myself. I'll be able to ask myself.
722 01:03:22,752 01:03:26,587 I'm the baseline, Ed. I'm the control. I'm the baseline, Ed. I'm the control.
723 01:03:26,589 01:03:29,926 It will be me. It will be me.
724 01:03:32,028 01:03:34,595 I'll start writing the algorithm tonight. I'll start writing the algorithm tonight.
725 01:03:34,597 01:03:38,534 Ed: OK, so are we still going tree shopping tomorrow? Ed: OK, so are we still going tree shopping tomorrow?
726 01:03:54,118 01:03:57,885 - Mona: Something's wrong. - What's wrong? - Mona: Something's wrong. - What's wrong?
727 01:03:57,887 01:04:00,488 I don't know, William, but something's not right with me. I don't know, William, but something's not right with me.
728 01:04:00,490 01:04:02,724 I don't remember what I had for dinner last night. I don't remember what I had for dinner last night.
729 01:04:02,726 01:04:04,726 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. I don't remember leaving the clinic for Christmas break.
730 01:04:04,728 01:04:06,728 And didn't we go on a boat trip? And didn't we go on a boat trip?
731 01:04:06,730 01:04:09,931 I don't remember a boat trip. Something's not right with me. I don't remember a boat trip. Something's not right with me.
732 01:04:09,933 01:04:11,167 Oh, baby. Oh, baby.
733 01:04:13,937 01:04:15,636 Where are the kids? Where are the kids?
734 01:04:15,638 01:04:17,141 Asleep. Asleep.
735 01:04:18,574 01:04:22,576 Sophie has a fever, but she's OK. Sophie has a fever, but she's OK.
736 01:04:22,578 01:04:25,147 Maybe you have what Sophie has. Maybe you have what Sophie has.
737 01:04:25,149 01:04:26,650 William? William?
738 01:04:28,218 01:04:31,687 Why don't you go and lie down and... Why don't you go and lie down and...
739 01:04:31,689 01:04:33,587 see how you feel in the morning? see how you feel in the morning?
740 01:04:33,589 01:04:34,824 Yeah. Yeah.
741 01:04:36,559 01:04:38,528 I'm exhausted. I'm exhausted.
742 01:05:04,955 01:05:08,192 Support directive 2.5. Support directive 2.5.
743 01:05:13,030 01:05:17,933 Site OT-45, annex 1.7. Site OT-45, annex 1.7.
744 01:05:17,935 01:05:21,938 Suppress directive. Now you're talkin'. Suppress directive. Now you're talkin'.
745 01:05:53,003 01:05:55,704 Mom! Mom! Mom! Mom!
746 01:05:55,706 01:05:57,839 - Dad! Dad! - Sophie? Sophie! - Dad! Dad! - Sophie? Sophie!
747 01:05:57,841 01:06:00,742 - Dad, is Mom dead?! - What? - Dad, is Mom dead?! - What?
748 01:06:00,744 01:06:02,310 I saw her die, Dad! I saw her die, Dad!
749 01:06:02,312 01:06:03,979 - No! - Dad, are you sure?! - No! - Dad, are you sure?!
750 01:06:03,981 01:06:06,717 No, it was just a bad dream. Mommy's OK. No, it was just a bad dream. Mommy's OK.
751 01:06:07,785 01:06:09,884 I saw her die! I saw her die!
752 01:06:09,886 01:06:11,619 No, no. No, no.
753 01:06:11,621 01:06:13,654 Everything's gonna be all right. Everything's gonna be all right.
754 01:06:13,656 01:06:15,190 Go back to sleep. Go back to sleep.
755 01:06:15,192 01:06:16,825 But it was so real. But it was so real.
756 01:06:16,827 01:06:18,693 - Your mommy's OK. - You sure? - Your mommy's OK. - You sure?
757 01:06:18,695 01:06:20,898 Yeah. It's OK. Yeah. It's OK.
758 01:06:22,366 01:06:24,400 It was just a bad dream. It was just a bad dream.
759 01:06:24,402 01:06:26,570 - OK. - Yeah. It's over. - OK. - Yeah. It's over.
760 01:06:28,639 01:06:30,341 Shh! Shh!
761 01:07:02,940 01:07:04,239 Zoe: Are we almost there? Zoe: Are we almost there?
762 01:07:12,317 01:07:13,817 Zoe: Daddy! Zoe: Daddy!
763 01:07:19,190 01:07:21,823 There now. There now.
764 01:07:21,825 01:07:23,792 All better. All better.
765 01:07:23,794 01:07:26,795 It'll be like it never happened. It'll be like it never happened.
766 01:07:26,797 01:07:28,697 Mona: William. Mona: William.
767 01:07:28,699 01:07:30,167 What's going on? What's going on?
768 01:07:34,938 01:07:38,907 - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie? - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie?
769 01:07:38,909 01:07:40,842 I gave her a little sedative. I gave her a little sedative.
770 01:07:40,844 01:07:42,744 - You did what? What? - She's OK. - You did what? What? - She's OK.
771 01:07:42,746 01:07:44,712 Mona, please. Let's talk upstairs. Mona, please. Let's talk upstairs.
772 01:07:44,714 01:07:48,685 No, William. Tell me the truth. No, William. Tell me the truth.
773 01:07:55,993 01:07:57,928 There was a crash. There was a crash.
774 01:07:59,763 01:08:01,665 You and the kids died. You and the kids died.
775 01:08:02,866 01:08:04,668 I brought you back. I brought you back.
776 01:08:08,006 01:08:09,641 You're replicas. You're replicas.
777 01:08:17,348 01:08:21,186 Get that thing off her head. Get that thing off her head.
778 01:08:46,810 01:08:48,947 I'm dead. I'm dead.
779 01:08:50,281 01:08:51,981 You're alive. You're alive.
780 01:08:51,983 01:08:54,083 You're you. You're you.
781 01:08:54,085 01:08:56,952 Matt is alive upstairs. Matt is alive upstairs.
782 01:08:56,954 01:08:59,490 Sophie, and... Sophie, and...
783 01:09:01,492 01:09:03,794 and no one has to know. and no one has to know.
784 01:09:08,032 01:09:10,233 How could you do this? How could you do this?
785 01:09:10,235 01:09:13,171 I watched our children die. I watched our children die.
786 01:09:15,840 01:09:18,341 I held your lifeless body in my arms I held your lifeless body in my arms
787 01:09:18,343 01:09:19,944 and I thought... and I thought...
788 01:09:22,079 01:09:23,981 I could bring you back. I could bring you back.
789 01:09:25,882 01:09:27,851 What would you have done? What would you have done?
790 01:09:54,512 01:09:56,178 Hey, Ed! Hey, Ed!
791 01:09:56,180 01:09:58,549 Ed: Hey! Ed: Hey!
792 01:10:14,999 01:10:16,465 - How you doing? - Matt: Very good. - How you doing? - Matt: Very good.
793 01:10:16,467 01:10:17,933 - What's up? - Hey. - What's up? - Hey.
794 01:10:17,935 01:10:19,602 Good morning. Good morning.
795 01:10:19,604 01:10:22,104 Good morning. Good morning.
796 01:10:22,106 01:10:24,473 Hi, Ed. How are you? Hi, Ed. How are you?
797 01:10:24,475 01:10:27,176 - I'm good, how are you? - Mona: Great. - I'm good, how are you? - Mona: Great.
798 01:10:27,178 01:10:29,646 Hey, Matty, come stay here with me. Hey, Matty, come stay here with me.
799 01:10:29,648 01:10:33,217 - But I like this one. - No, I hate those ones. They're fake. - But I like this one. - No, I hate those ones. They're fake.
800 01:10:34,585 01:10:37,221 I think they're... nice. I think they're... nice.
801 01:10:39,090 01:10:40,325 Come on, let's look over here. Come on, let's look over here.
802 01:10:42,360 01:10:44,593 Sophie: Mom, check this one out. Sophie: Mom, check this one out.
803 01:10:44,595 01:10:46,295 Matt: Think this one's big enough? Matt: Think this one's big enough?
804 01:10:46,297 01:10:49,398 So... you got 'em back. So... you got 'em back.
805 01:10:49,400 01:10:51,668 Mona: You like this one? Mona: You like this one?
806 01:10:51,670 01:10:54,304 Yeah. Yeah.
807 01:10:54,306 01:10:56,374 All right, let's get you a tree. All right, let's get you a tree.
808 01:11:10,656 01:11:14,156 Maybe... Maybe we should move back home. Maybe... Maybe we should move back home.
809 01:11:14,158 01:11:16,959 - What? - We just settled here. - What? - We just settled here.
810 01:11:16,961 01:11:18,928 Are you serious, Dad? Are you serious, Dad?
811 01:11:18,930 01:11:20,929 - Matt, you missed your plate. - Idiot. - Matt, you missed your plate. - Idiot.
812 01:11:20,931 01:11:22,600 What? What?
813 01:11:28,206 01:11:30,975 Hey, Dad, who is Zoe? Hey, Dad, who is Zoe?
814 01:11:32,243 01:11:34,310 Who? Who?
815 01:11:34,312 01:11:36,346 Someone scribbled "Zoe" in my closet with a crayon. Someone scribbled "Zoe" in my closet with a crayon.
816 01:11:36,348 01:11:38,548 There was a bunk bed in that bedroom. There was a bunk bed in that bedroom.
817 01:11:38,550 01:11:40,183 A bunk bed? A bunk bed?
818 01:11:40,185 01:11:41,984 - Are you sure? - Mona: I'm not crazy. - Are you sure? - Mona: I'm not crazy.
819 01:11:41,986 01:11:44,320 I remember photos in the upstairs hallway. I remember photos in the upstairs hallway.
820 01:11:44,322 01:11:49,058 Honey, that thing that happened, there might be some things... Honey, that thing that happened, there might be some things...
821 01:11:49,060 01:11:51,060 And I remember what you look like when you're lying. And I remember what you look like when you're lying.
822 01:12:00,472 01:12:03,072 Feliz Navidad, Bill. Feliz Navidad, Bill.
823 01:12:03,074 01:12:06,376 Mmm, is that lamb I smell? Mmm, is that lamb I smell?
824 01:12:06,378 01:12:08,310 I'm interrupting dinner, aren't I? I'm interrupting dinner, aren't I?
825 01:12:08,312 01:12:10,112 Mona! Mona!
826 01:12:10,114 01:12:13,449 - You look stunning. - Mr. Jones. - You look stunning. - Mr. Jones.
827 01:12:13,451 01:12:15,685 Such a lucky man, Bill. Such a lucky man, Bill.
828 01:12:15,687 01:12:19,556 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? What an unexpected pleasure. Do you care to join us?
829 01:12:19,558 01:12:22,992 Beautiful and generous. I've heard about women like you. Beautiful and generous. I've heard about women like you.
830 01:12:22,994 01:12:25,228 Thanks, but I wouldn't dream of imposing. Thanks, but I wouldn't dream of imposing.
831 01:12:25,230 01:12:27,164 William, can I have a quick word? William, can I have a quick word?
832 01:12:27,166 01:12:29,301 Promise I'll have him back in five minutes. Promise I'll have him back in five minutes.
833 01:12:33,104 01:12:35,206 We're not done. We're not done.
834 01:12:45,684 01:12:47,350 What brings you by? What brings you by?
835 01:12:47,352 01:12:49,119 Let me ask you something. Let me ask you something.
836 01:12:49,121 01:12:52,391 Didn't you ever think this was all a little too easy? Didn't you ever think this was all a little too easy?
837 01:12:56,762 01:12:59,462 I don't know what you're talking about. I don't know what you're talking about.
838 01:12:59,464 01:13:01,330 Oh, let me help. Oh, let me help.
839 01:13:01,332 01:13:08,205 Subjects 346, 347, 348. Bionyne property, Bill. Subjects 346, 347, 348. Bionyne property, Bill.
840 01:13:08,207 01:13:10,340 Desperation has driven many a great man Desperation has driven many a great man
841 01:13:10,342 01:13:12,175 to accomplish the impossible. to accomplish the impossible.
842 01:13:12,177 01:13:15,412 Fate caused that car crash. I just let things play out. Fate caused that car crash. I just let things play out.
843 01:13:15,414 01:13:19,282 Color me impressed, but now I have a problem. Color me impressed, but now I have a problem.
844 01:13:19,284 01:13:22,284 Three, actually. Three, actually.
845 01:13:22,286 01:13:26,490 Do you know what would happen if word of this ever got out? Do you know what would happen if word of this ever got out?
846 01:13:26,492 01:13:29,292 Nobody has to know. Nobody will ever know. Nobody has to know. Nobody will ever know.
847 01:13:29,294 01:13:30,794 Mona knows. Mona knows.
848 01:13:30,796 01:13:33,163 How long until Sophie and Matt start asking questions? How long until Sophie and Matt start asking questions?
849 01:13:33,165 01:13:34,498 Maybe their friends will. Maybe their friends will.
850 01:13:34,500 01:13:36,166 Lies are messy. Lies are messy.
851 01:13:36,168 01:13:38,702 I'm not in the business of messy, it's risky. I'm not in the business of messy, it's risky.
852 01:13:38,704 01:13:39,906 Simple is safe. Simple is safe.
853 01:13:42,140 01:13:47,278 Those three subjects in the wild is something I cannot tolerate. Those three subjects in the wild is something I cannot tolerate.
854 01:13:48,747 01:13:52,516 I know how to make 345 work. That's worth something. I know how to make 345 work. That's worth something.
855 01:13:52,518 01:13:56,386 Bionyne would be the most successful biomedical company in the world. Bionyne would be the most successful biomedical company in the world.
856 01:13:56,388 01:13:59,356 William, ask yourself a question. William, ask yourself a question.
857 01:13:59,358 01:14:03,593 Who would spend this much money saving mortally wounded soldiers? Who would spend this much money saving mortally wounded soldiers?
858 01:14:03,595 01:14:06,764 My God, man, come on. My God, man, come on.
859 01:14:06,766 01:14:09,298 That's not how you win wars. That's not how you win wars.
860 01:14:09,300 01:14:12,435 We're not a biomedical company? We're not a biomedical company?
861 01:14:12,437 01:14:15,405 My name isn't even Jones. My name isn't even Jones.
862 01:14:15,407 01:14:19,109 Now, you figured how to transfer human consciousness Now, you figured how to transfer human consciousness
863 01:14:19,111 01:14:20,377 into a machine. into a machine.
864 01:14:20,379 01:14:24,347 Imagine, the best pilot put into a thousand individual drones, Imagine, the best pilot put into a thousand individual drones,
865 01:14:24,349 01:14:27,785 the mind of a hacker loaded into the virus. the mind of a hacker loaded into the virus.
866 01:14:27,787 01:14:31,489 Do you have any idea how much that's worth? Do you have any idea how much that's worth?
867 01:14:31,491 01:14:34,156 Bill, isn't it exciting? Bill, isn't it exciting?
868 01:14:34,158 01:14:35,692 What about my family? What about my family?
869 01:14:35,694 01:14:38,828 Your family died in a car accident, Bill. Your family died in a car accident, Bill.
870 01:14:38,830 01:14:42,198 The algorithm. Get me the algorithm. The algorithm. Get me the algorithm.
871 01:14:42,200 01:14:44,467 And then finish dinner. And then finish dinner.
872 01:14:44,469 01:14:46,703 Kiss the kids good night. Kiss the kids good night.
873 01:14:46,705 01:14:50,908 Hell, make love to your wife. Hell, make love to your wife.
874 01:14:50,910 01:14:54,512 Have what you didn't have the first time. Have what you didn't have the first time.
875 01:14:54,514 01:14:58,350 A chance to say... goodbye. A chance to say... goodbye.
876 01:14:59,685 01:15:01,720 That's my gift to you. That's my gift to you.
877 01:15:10,195 01:15:12,464 I'll get the algorithm. I'll get the algorithm.
878 01:15:53,873 01:15:57,775 You see? Knew you were smart enough to do the right thing. You see? Knew you were smart enough to do the right thing.
879 01:16:08,587 01:16:11,289 This is gonna piss me off, isn't it? This is gonna piss me off, isn't it?
880 01:16:30,610 01:16:33,376 Mona: William, you are scaring the kids. Mona: William, you are scaring the kids.
881 01:16:33,378 01:16:35,245 - Where is Mr. Jones? - Matt: Mom, Dad. - Where is Mr. Jones? - Matt: Mom, Dad.
882 01:16:35,247 01:16:36,814 Are you guys getting a divorce? Are you guys getting a divorce?
883 01:16:36,816 01:16:38,348 - Mona: Maybe. - William: No. - Mona: Maybe. - William: No.
884 01:16:38,350 01:16:40,350 Can you go to your rooms, please? Can you go to your rooms, please?
885 01:16:40,352 01:16:41,619 William: Where's the tin foil? William: Where's the tin foil?
886 01:16:41,621 01:16:43,488 In the top drawer by the dishwasher. In the top drawer by the dishwasher.
887 01:16:49,529 01:16:52,596 William! I need to know what's going on. William! I need to know what's going on.
888 01:16:52,598 01:16:54,400 And who is Zoe? And who is Zoe?
889 01:16:56,802 01:16:59,636 Zoe is our daughter. Zoe is our daughter.
890 01:16:59,638 01:17:03,506 I couldn't bring you all back. I couldn't save you all. I couldn't bring you all back. I couldn't save you all.
891 01:17:03,508 01:17:05,778 There weren't enough pods. There weren't enough pods.
892 01:17:07,513 01:17:10,414 I deleted her from your memories. I deleted her from your memories.
893 01:17:10,416 01:17:13,286 You took the memory of my child from me? You took the memory of my child from me?
894 01:17:14,854 01:17:15,853 I'm sorry. I'm sorry.
895 01:17:15,855 01:17:18,656 And I don't blame you if you want to hate me And I don't blame you if you want to hate me
896 01:17:18,658 01:17:23,794 for the rest of my life, but right now, we have to go. for the rest of my life, but right now, we have to go.
897 01:17:23,796 01:17:28,499 Bionyne isn't a medical company. I don't even know what they are. Bionyne isn't a medical company. I don't even know what they are.
898 01:17:28,501 01:17:32,002 But they're going to kill you and the kids. But they're going to kill you and the kids.
899 01:17:32,004 01:17:34,705 And unless we go, right now. And unless we go, right now.
900 01:17:34,707 01:17:38,542 And I didn't defy every natural law there is And I didn't defy every natural law there is
901 01:17:38,544 01:17:41,412 just to lose you again. just to lose you again.
902 01:17:41,414 01:17:44,483 We have to go! We have to go!
903 01:17:46,518 01:17:48,020 Kids, we're leaving! Kids, we're leaving!
904 01:18:54,453 01:18:56,486 Sophie: What is going on? Sophie: What is going on?
905 01:18:56,488 01:18:58,122 Mona: Matt, Sophie. Mona: Matt, Sophie.
906 01:18:58,124 01:19:00,858 There are some bad people trying to hurt us. There are some bad people trying to hurt us.
907 01:19:00,860 01:19:04,094 Just hold on and everything will be all right. Just hold on and everything will be all right.
908 01:19:04,096 01:19:07,400 We'll go to Ed's boat, get out of here. We'll go to Ed's boat, get out of here.
909 01:19:28,521 01:19:31,089 I'm disappointed, Bill. I'm disappointed, Bill.
910 01:19:31,091 01:19:33,793 Very disappointed. Very disappointed.
911 01:19:35,561 01:19:38,665 Sir, they're on the move. Sir, they're on the move.
912 01:19:40,067 01:19:42,467 Don't shoot him in the head. Don't shoot him in the head.
913 01:19:42,469 01:19:44,468 Sophie: This is all your fault. Sophie: This is all your fault.
914 01:19:44,470 01:19:45,736 I didn't do anything. I didn't do anything.
915 01:19:49,542 01:19:51,942 - How did they find us? - Don't you guys watch TV? - How did they find us? - Don't you guys watch TV?
916 01:19:51,944 01:19:53,779 - They tracked Sophie's phone. - They didn't, shut up. - They tracked Sophie's phone. - They didn't, shut up.
917 01:19:57,717 01:19:59,918 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS.
918 01:19:59,920 01:20:01,953 It's not the car, it's not the phones. It's not the car, it's not the phones.
919 01:20:01,955 01:20:03,688 Bionyne puts tracker markers Bionyne puts tracker markers
920 01:20:03,690 01:20:06,191 in all of the experimental animals. in all of the experimental animals.
921 01:20:06,193 01:20:08,094 The trackers are in you. The trackers are in you.
922 01:20:17,971 01:20:19,204 William! William!
923 01:20:29,783 01:20:32,116 We're OK! It's all right, we're all right. We're OK! It's all right, we're all right.
924 01:20:32,118 01:20:34,018 - You OK? - William: We're all right. - You OK? - William: We're all right.
925 01:20:35,955 01:20:38,555 How do we get the trackers out? How do we get the trackers out?
926 01:20:38,557 01:20:42,526 They're in the pods and they attach to the spine in utero. They're in the pods and they attach to the spine in utero.
927 01:20:42,528 01:20:45,263 They're powered by the central nervous system. They're powered by the central nervous system.
928 01:20:45,265 01:20:46,364 They don't come out. They don't come out.
929 01:20:46,366 01:20:49,067 - What are you talking about? - Drive to the clinic. - What are you talking about? - Drive to the clinic.
930 01:20:49,069 01:20:51,536 That's back the way we came. That's back the way we came.
931 01:20:51,538 01:20:52,739 Drive to the clinic. Drive to the clinic.
932 01:20:54,174 01:20:55,908 OK. OK.
933 01:21:23,703 01:21:27,105 - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? Dad, why? - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? Dad, why?
934 01:21:27,107 01:21:29,908 - It's OK, get on the table. - Sophie: What? - It's OK, get on the table. - Sophie: What?
935 01:21:29,910 01:21:31,710 The trackers are powered by the nervous system The trackers are powered by the nervous system
936 01:21:31,712 01:21:32,911 so this will fry them. so this will fry them.
937 01:21:32,913 01:21:34,846 Red, white, black. Red, white, black.
938 01:21:34,848 01:21:37,282 - Trackers? What are you saying? - William: It's OK, Sophie. - Trackers? What are you saying? - William: It's OK, Sophie.
939 01:21:37,284 01:21:39,751 Mom, what's going on? I'm serious. Mom, what's going on? I'm serious.
940 01:21:39,753 01:21:42,020 Somebody put something bad in us and I'm trying to kill it. Somebody put something bad in us and I'm trying to kill it.
941 01:21:42,022 01:21:46,659 And I know you're afraid, but relax and trust me. It's going to be OK. And I know you're afraid, but relax and trust me. It's going to be OK.
942 01:21:56,103 01:21:59,938 - Mona. - If I get this wrong, I stop her heart. - Mona. - If I get this wrong, I stop her heart.
943 01:21:59,940 01:22:02,073 What? Mom! What? Mom!
944 01:22:02,075 01:22:06,112 man: This should be it. Inside the hospital. man: This should be it. Inside the hospital.
945 01:22:06,114 01:22:08,679 Clear! Clear!
946 01:22:08,681 01:22:11,082 man: Shit. Let's go. man: Shit. Let's go.
947 01:22:22,195 01:22:26,165 It's OK, Matty. It's not as bad as it seems, OK? It's OK, Matty. It's not as bad as it seems, OK?
948 01:22:26,167 01:22:28,802 Mona: Clear! Mona: Clear!
949 01:22:30,371 01:22:32,370 man 1: There goes another one. man 1: There goes another one.
950 01:22:32,372 01:22:34,272 man 2: They gotta be upstairs. man 2: They gotta be upstairs.
951 01:22:34,274 01:22:36,141 Hey! Hey! Hey! Hey!
952 01:22:36,143 01:22:38,612 What are you doing here? What are you doing here?
953 01:22:41,248 01:22:44,618 Matt: Dad, hurry up. Matt: Dad, hurry up.
954 01:22:50,023 01:22:52,260 Baby, try to calm down. Baby, try to calm down.
955 01:22:55,628 01:22:58,296 - Up ahead, on the left. - Here. - Up ahead, on the left. - Here.
956 01:22:58,298 01:23:00,867 Guys, someone's coming. Guys, someone's coming.
957 01:23:03,003 01:23:05,937 Damn it! Damn it!
958 01:23:05,939 01:23:08,740 Now! - Now! -
959 01:23:26,860 01:23:28,259 man: They were right here. man: They were right here.
960 01:23:34,302 01:23:37,136 Targets are off the X. Targets are off the X.
961 01:23:37,138 01:23:39,340 They fried their trackers. We lost them. They fried their trackers. We lost them.
962 01:23:44,678 01:23:47,979 It's Jones. I have a question for you. It's Jones. I have a question for you.
963 01:23:54,388 01:23:56,455 William: You and the kids stay in the car, honey. William: You and the kids stay in the car, honey.
964 01:23:56,457 01:24:00,194 I want to make sure it's safe. I'll see if I can get the boat. I want to make sure it's safe. I'll see if I can get the boat.
965 01:24:47,341 01:24:48,908 William: The bait box. William: The bait box.
966 01:24:48,910 01:24:50,876 When is Dad coming back? When is Dad coming back?
967 01:24:50,878 01:24:52,745 Shh! Honey, stay quiet. Shh! Honey, stay quiet.
968 01:24:52,747 01:24:55,049 William: Keys are in the bait box. William: Keys are in the bait box.
969 01:25:01,955 01:25:04,691 You said the keys were in the bait box. You said the keys were in the bait box.
970 01:25:14,235 01:25:17,269 - Mom! - Matt: Mom! Let go of me! Mom! - Mom! - Matt: Mom! Let go of me! Mom!
971 01:25:17,271 01:25:19,505 Oh, Ed. Oh, Ed.
972 01:25:19,507 01:25:21,873 - Mom! Let go of my brother! - Mom! Mom! - Mom! Let go of my brother! - Mom! Mom!
973 01:25:21,875 01:25:24,176 - Get off me! - Let go of my kids! - Get off me! - Let go of my kids!
974 01:25:25,979 01:25:27,845 Get off my kids! Get off my kids!
975 01:25:27,847 01:25:29,781 Sophie: Dad, come back! Sophie: Dad, come back!
976 01:25:29,783 01:25:31,083 Matt: Dad! Matt: Dad!
977 01:25:31,085 01:25:32,952 William! William!
978 01:25:32,954 01:25:35,287 Matt: Dad! Matt: Dad!
979 01:25:35,289 01:25:36,857 Inside! Inside!
980 01:25:38,560 01:25:40,993 We got the wife and kids. What about Foster? We got the wife and kids. What about Foster?
981 01:25:40,995 01:25:43,364 He'll come to us. He'll come to us.
982 01:26:07,120 01:26:08,820 Good call, Eddie. Good call, Eddie.
983 01:26:08,822 01:26:10,391 Here are your boat keys. Here are your boat keys.
984 01:26:14,428 01:26:16,195 You bastard. You bastard.
985 01:26:16,197 01:26:18,063 Mona, look, everything's gonna be fine Mona, look, everything's gonna be fine
986 01:26:18,065 01:26:20,266 if William just cooperates. if William just cooperates.
987 01:26:20,268 01:26:23,269 Fine? You idiot. They're gonna kill us, Ed. Fine? You idiot. They're gonna kill us, Ed.
988 01:26:23,271 01:26:26,872 - Mom. - I have snacks in my office. Take the kids in there. - Mom. - I have snacks in my office. Take the kids in there.
989 01:26:26,874 01:26:28,308 Mom! Mom!
990 01:26:28,310 01:26:29,777 Mom, come with us! Mom, come with us!
991 01:26:43,090 01:26:44,624 man: Foster's here. man: Foster's here.
992 01:26:44,626 01:26:46,294 Yes, sir. Yes, sir.
993 01:26:49,398 01:26:50,863 Look, Mona, we... Look, Mona, we...
994 01:26:50,865 01:26:54,601 We stole millions of dollars' worth of Bionyne equipment to make you. We stole millions of dollars' worth of Bionyne equipment to make you.
995 01:26:54,603 01:26:56,402 - Make me? - Yes, make you. - Make me? - Yes, make you.
996 01:26:56,404 01:26:58,304 To bring you back. You died, remember? To bring you back. You died, remember?
997 01:26:58,306 01:27:00,339 I was supposed to get rid of the bodies. I was supposed to get rid of the bodies.
998 01:27:00,341 01:27:03,309 Your bodies. I couldn't do it. Your bodies. I couldn't do it.
999 01:27:03,311 01:27:05,377 And then Jones found out, and, look... And then Jones found out, and, look...
1000 01:27:05,379 01:27:08,380 If we just play ball, we can make it out of this. If we just play ball, we can make it out of this.
1001 01:27:08,382 01:27:10,251 Get your hands off my wife! Get your hands off my wife!
1002 01:27:13,322 01:27:16,189 - Where are the kids, honey? - They're OK, they're over there. - Where are the kids, honey? - They're OK, they're over there.
1003 01:27:16,191 01:27:18,491 William, man, I'm... I'm sorry. William, man, I'm... I'm sorry.
1004 01:27:18,493 01:27:20,893 This wasn't supposed to happen. This got way out of hand. This wasn't supposed to happen. This got way out of hand.
1005 01:27:20,895 01:27:25,130 It's all right, Ed. It's going to be OK. It's all right, Ed. It's going to be OK.
1006 01:27:25,132 01:27:27,499 I destroyed the algorithm. I destroyed the algorithm.
1007 01:27:27,501 01:27:28,635 I noticed that. I noticed that.
1008 01:27:28,637 01:27:32,338 The only place that algorithm exists is in my head. The only place that algorithm exists is in my head.
1009 01:27:32,340 01:27:34,407 You want it, we walk out of here. You want it, we walk out of here.
1010 01:27:34,409 01:27:37,076 You never see us again. Me and my family disappear. You never see us again. Me and my family disappear.
1011 01:27:37,078 01:27:39,381 Bill, are you negotiating? Bill, are you negotiating?
1012 01:27:40,549 01:27:42,949 You need me. You need me.
1013 01:27:42,951 01:27:45,617 Jones: Maybe. Jones: Maybe.
1014 01:27:45,619 01:27:48,222 - But I don't need her. - Jones, wait! - But I don't need her. - Jones, wait!
1015 01:27:55,296 01:27:57,297 Or him. Or him.
1016 01:27:57,299 01:28:00,400 Wait, no, I'll do it! I'll do it, I'll do it! Wait, no, I'll do it! I'll do it, I'll do it!
1017 01:28:00,402 01:28:02,335 I'll give you the algorithm. I'll give you the algorithm.
1018 01:28:02,337 01:28:04,406 I know. I know.
1019 01:28:16,016 01:28:18,085 If you trust him, he'll kill us. If you trust him, he'll kill us.
1020 01:28:20,154 01:28:21,456 I love you. I love you.
1021 01:30:11,733 01:30:13,333 The algorithm. The algorithm.
1022 01:30:13,335 01:30:15,602 - It's all there? - It's all there. - It's all there? - It's all there.
1023 01:30:15,604 01:30:18,438 Now, let my family go. Now, let my family go.
1024 01:30:18,440 01:30:21,107 Why are you stuck on that? Why are you stuck on that?
1025 01:30:21,109 01:30:23,578 This thing... This thing...
1026 01:30:25,447 01:30:26,847 It's a copy. It's a copy.
1027 01:30:26,849 01:30:28,682 I mean, you really don't get it? I mean, you really don't get it?
1028 01:30:28,684 01:30:30,751 The experiment's over, Bill. The experiment's over, Bill.
1029 01:30:30,753 01:30:32,521 No, it isn't. No, it isn't.
1030 01:30:34,656 01:30:37,557 William's voice, distorted: Jones. William's voice, distorted: Jones.
1031 01:30:37,559 01:30:39,661 I'm here for my family. I'm here for my family.
1032 01:30:52,107 01:30:53,743 The kids! Let's get the kids! The kids! Let's get the kids!
1033 01:31:34,517 01:31:36,151 Go. Go.
1034 01:31:40,456 01:31:43,790 Mom, what is he doing? Where is he going? Mom, what is he doing? Where is he going?
1035 01:31:43,792 01:31:47,293 He's gone to get something, honey. He's gone to get something, honey.
1036 01:31:47,295 01:31:50,665 He's gone to get something. He's gone to get something.
1037 01:31:55,671 01:31:58,672 William: William! William! William: William! William!
1038 01:31:58,674 01:32:00,743 That's enough. That's enough.
1039 01:32:12,487 01:32:14,724 What's it feel like? What's it feel like?
1040 01:32:21,564 01:32:24,365 This is going to sound strange. This is going to sound strange.
1041 01:32:24,367 01:32:26,767 But it feels... But it feels...
1042 01:32:26,769 01:32:29,138 like me. like me.
1043 01:32:34,476 01:32:36,177 Jones, feebly: Bill. Jones, feebly: Bill.
1044 01:32:44,252 01:32:46,887 They'll just send somebody else after I'm gone. They'll just send somebody else after I'm gone.
1045 01:32:46,889 01:32:49,857 Sooner or later, they'll find you. Sooner or later, they'll find you.
1046 01:32:49,859 01:32:52,559 Not if we work together. Not if we work together.
1047 01:32:52,561 01:32:55,363 Bill, are you negotiating? Bill, are you negotiating?
1048 01:32:58,600 01:33:02,903 What if I told you there's another way, Jones? What if I told you there's another way, Jones?
1049 01:33:02,905 01:33:06,974 Give us what we want and you can live again, Give us what we want and you can live again,
1050 01:33:06,976 01:33:09,612 as a very rich man. as a very rich man.
1051 01:33:11,580 01:33:14,850 What do you say? Do we have a deal? What do you say? Do we have a deal?
1052 01:33:17,653 01:33:20,221 See you soon, Bill. See you soon, Bill.
1053 01:33:27,963 01:33:30,631 I'll handle it from here, William. I'll handle it from here, William.
1054 01:33:30,633 01:33:34,868 Are you sure? You'll have to stay behind. Are you sure? You'll have to stay behind.
1055 01:33:34,870 01:33:36,971 There is no other way. There is no other way.
1056 01:33:36,973 01:33:39,375 You take care of the family. You take care of the family.
1057 01:33:41,778 01:33:43,813 We'll be fine. We'll be fine.
1058 01:34:08,336 01:34:09,605 William: Ed. William: Ed.
1059 01:35:17,874 01:35:19,408 Mommy! Mommy!
1060 01:35:21,877 01:35:23,345 Zoe! Zoe!
1061 01:35:50,773 01:35:52,472 Mr. Quissam. Mr. Quissam.
1062 01:35:52,474 01:35:54,809 I am so glad you could make it. I am so glad you could make it.
1063 01:35:56,512 01:35:59,413 Trust me, you won't regret it. Trust me, you won't regret it.
1064 01:35:59,415 01:36:00,882 Because I ask you, Because I ask you,
1065 01:36:00,884 01:36:04,586 what price can you put on a second lifetime? what price can you put on a second lifetime?
1066 01:36:04,588 01:36:05,956 Please. Please.
1067 01:36:20,770 01:36:24,672 Oh, Bill, it's time to go to work. Oh, Bill, it's time to go to work.
1068 01:36:30,846 01:36:33,716 Boot the mapping sequence. Boot the mapping sequence.
1069 01:36:39,523 01:36:46,523 Brought to you by TRiNiTY Brought to you by TRiNiTY