This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,000 | 00:00:25,000 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:01:59,380 | 00:02:03,700 | RENASCENE | RENASCENE |
3 | 00:02:03,970 | 00:02:06,970 | Episode 23 | Episode 23 |
4 | 00:02:32,760 | 00:02:35,450 | Yang Mulia Permaisuri Huang begitu tenang, | Yang Mulia Permaisuri Huang begitu tenang, |
5 | 00:02:36,520 | 00:02:38,000 | apa sungguh tidak takut? | apa sungguh tidak takut? |
6 | 00:02:41,430 | 00:02:44,160 | Hari ini saya dibawa kemari oleh Jenderal, | Hari ini saya dibawa kemari oleh Jenderal, |
7 | 00:02:44,930 | 00:02:46,680 | lebih baik bagi saya untuk lebih tenang, | lebih baik bagi saya untuk lebih tenang, |
8 | 00:02:47,530 | 00:02:49,260 | agar bisa mempertahankan citra saya. | agar bisa mempertahankan citra saya. |
9 | 00:02:51,940 | 00:02:55,720 | Saya tidak tahu banyak tentang Yang Mulia Permaisuri. | Saya tidak tahu banyak tentang Yang Mulia Permaisuri. |
10 | 00:02:58,240 | 00:02:59,440 | Pertemuan hari ini | Pertemuan hari ini |
11 | 00:02:59,820 | 00:03:02,380 | membuat saya memiliki pemikiran yang baru. | membuat saya memiliki pemikiran yang baru. |
12 | 00:03:03,760 | 00:03:04,920 | Hanya saja sayang, | Hanya saja sayang, |
13 | 00:03:05,620 | 00:03:09,200 | kecerdasan dan bakat seperti ini tidak bisa digunakan untuk Kaisar, | kecerdasan dan bakat seperti ini tidak bisa digunakan untuk Kaisar, |
14 | 00:03:09,730 | 00:03:11,440 | tidak bisa digunakan untuk Kerajaan Chu. | tidak bisa digunakan untuk Kerajaan Chu. |
15 | 00:03:12,200 | 00:03:13,160 | Jadi, | Jadi, |
16 | 00:03:13,880 | 00:03:15,760 | saya hanya bisa membunuhmu. | saya hanya bisa membunuhmu. |
17 | 00:03:16,020 | 00:03:17,200 | Tidak boleh membuat Kerajaan Chu | Tidak boleh membuat Kerajaan Chu |
18 | 00:03:17,480 | 00:03:21,760 | kembali masuk ke dalam perebutan kekuasaan. | kembali masuk ke dalam perebutan kekuasaan. |
19 | 00:03:22,440 | 00:03:24,960 | Tampaknya Jenderal percaya pada rumor tertentu. | Tampaknya Jenderal percaya pada rumor tertentu. |
20 | 00:03:25,540 | 00:03:27,760 | Jadi salah paham pada saya. | Jadi salah paham pada saya. |
21 | 00:03:29,240 | 00:03:30,680 | Saya ingin mengklarifikasi, | Saya ingin mengklarifikasi, |
22 | 00:03:31,370 | 00:03:33,920 | saya membantu Pangeran Su bukan untuk mendukungnya | saya membantu Pangeran Su bukan untuk mendukungnya |
23 | 00:03:33,940 | 00:03:34,800 | naik tahta. | naik tahta. |
24 | 00:03:35,460 | 00:03:37,800 | Hanya tidak sanggup melihat orang berbakat Kerajaan Chu | Hanya tidak sanggup melihat orang berbakat Kerajaan Chu |
25 | 00:03:37,920 | 00:03:39,160 | dicelakai oleh orang jahat. | dicelakai oleh orang jahat. |
26 | 00:03:44,360 | 00:03:45,480 | Orang jahat? | Orang jahat? |
27 | 00:03:49,950 | 00:03:53,560 | Siapa yang tidak jahat di dunia ini? | Siapa yang tidak jahat di dunia ini? |
28 | 00:03:55,380 | 00:03:57,920 | Hanya posisinya saja yang berbeda. | Hanya posisinya saja yang berbeda. |
29 | 00:04:02,040 | 00:04:02,930 | Jenderal, | Jenderal, |
30 | 00:04:03,290 | 00:04:05,600 | sudah minum teh, juga sudah berbincang, | sudah minum teh, juga sudah berbincang, |
31 | 00:04:06,120 | 00:04:07,410 | Jenderal masih belum beraksi, | Jenderal masih belum beraksi, |
32 | 00:04:07,930 | 00:04:10,040 | apakah sedang menunggu kabar dari bawahan? | apakah sedang menunggu kabar dari bawahan? |
33 | 00:04:10,920 | 00:04:12,440 | Jenderal membawa saya kemari, | Jenderal membawa saya kemari, |
34 | 00:04:12,950 | 00:04:15,080 | agar Kaisar mengerahkan semua pasukan | agar Kaisar mengerahkan semua pasukan |
35 | 00:04:15,100 | 00:04:16,000 | untuk mencari saya. | untuk mencari saya. |
36 | 00:04:16,640 | 00:04:19,030 | Agar bawahanmu bisa menyelamatkan Selir Shu, | Agar bawahanmu bisa menyelamatkan Selir Shu, |
37 | 00:04:19,520 | 00:04:20,390 | benar kan? | benar kan? |
38 | 00:04:22,600 | 00:04:23,600 | Hebat. | Hebat. |
39 | 00:04:25,260 | 00:04:26,280 | Hebat. | Hebat. |
40 | 00:04:28,380 | 00:04:31,230 | Tampaknya Yang Mulia Permaisuri dari awal sudah tahu jelas | Tampaknya Yang Mulia Permaisuri dari awal sudah tahu jelas |
41 | 00:04:31,250 | 00:04:32,680 | niat saya. | niat saya. |
42 | 00:04:33,250 | 00:04:35,950 | Pantas saja kamu bisa dengan mudah, | Pantas saja kamu bisa dengan mudah, |
43 | 00:04:35,970 | 00:04:37,640 | membereskan musuhmu satu per satu. | membereskan musuhmu satu per satu. |
44 | 00:04:37,760 | 00:04:40,640 | Juga mempermainkan Kaisar dalam genggaman. | Juga mempermainkan Kaisar dalam genggaman. |
45 | 00:04:41,000 | 00:04:41,960 | Oleh sebab itu, | Oleh sebab itu, |
46 | 00:04:42,520 | 00:04:44,560 | saya seharusnya membunuh kamu. | saya seharusnya membunuh kamu. |
47 | 00:04:44,980 | 00:04:46,160 | Jika tidak, | Jika tidak, |
48 | 00:04:47,270 | 00:04:49,640 | kelak kamu akan jadi tokoh besar. | kelak kamu akan jadi tokoh besar. |
49 | 00:04:53,990 | 00:04:56,960 | Tokoh yang mencelakai Kerajaan Chu. | Tokoh yang mencelakai Kerajaan Chu. |
50 | 00:05:01,920 | 00:05:03,320 | Jenderal sudah tua ya. | Jenderal sudah tua ya. |
51 | 00:05:04,990 | 00:05:06,760 | Hal yang bisa saya tebak, | Hal yang bisa saya tebak, |
52 | 00:05:07,090 | 00:05:08,640 | tentu juga bisa ditebak oleh Kaisar. | tentu juga bisa ditebak oleh Kaisar. |
53 | 00:05:09,290 | 00:05:10,960 | Jasa Jenderal menjadi ancaman bagi Kaisar. | Jasa Jenderal menjadi ancaman bagi Kaisar. |
54 | 00:05:11,600 | 00:05:13,920 | Di kerajaan kamu juga bertindak sesukanya. | Di kerajaan kamu juga bertindak sesukanya. |
55 | 00:05:14,440 | 00:05:16,310 | Kamu kira Kaisar akan diam saja? | Kamu kira Kaisar akan diam saja? |
56 | 00:05:17,250 | 00:05:19,360 | Kaisar sedang menunggu Jenderal melakukan kesalahan. | Kaisar sedang menunggu Jenderal melakukan kesalahan. |
57 | 00:05:23,120 | 00:05:26,360 | Pasti sekarang ini penjara sangat ramai bukan? | Pasti sekarang ini penjara sangat ramai bukan? |
58 | 00:06:03,430 | 00:06:04,320 | Kenapa? | Kenapa? |
59 | 00:06:04,690 | 00:06:05,730 | Jenderal takut? | Jenderal takut? |
60 | 00:06:13,260 | 00:06:14,070 | Jenderal! | Jenderal! |
61 | 00:06:14,150 | 00:06:15,010 | Jenderal! | Jenderal! |
62 | 00:06:15,570 | 00:06:16,460 | Jin Cheng. | Jin Cheng. |
63 | 00:06:18,940 | 00:06:19,800 | Jin Cheng. | Jin Cheng. |
64 | 00:06:21,260 | 00:06:22,440 | - Jin Cheng. - Gawat, Jenderal! | - Jin Cheng. - Gawat, Jenderal! |
65 | 00:06:22,460 | 00:06:23,400 | Kita masuk perangkap. | Kita masuk perangkap. |
66 | 00:06:23,640 | 00:06:25,480 | Yang Mulia Selir Shu tidak ada di penjara. | Yang Mulia Selir Shu tidak ada di penjara. |
67 | 00:06:26,020 | 00:06:26,840 | Jenderal, | Jenderal, |
68 | 00:06:27,200 | 00:06:28,910 | cepat tinggalkan ibu kota. | cepat tinggalkan ibu kota. |
69 | 00:06:32,670 | 00:06:33,570 | Jin Cheng. | Jin Cheng. |
70 | 00:06:33,920 | 00:06:34,770 | Jin Cheng. | Jin Cheng. |
71 | 00:06:43,220 | 00:06:44,070 | Cheng'Er. | Cheng'Er. |
72 | 00:06:56,890 | 00:06:57,800 | Yao Mowan! | Yao Mowan! |
73 | 00:06:58,340 | 00:07:00,600 | Meski hari ini saya tidak bisa menolong Qin'Er, | Meski hari ini saya tidak bisa menolong Qin'Er, |
74 | 00:07:01,400 | 00:07:03,600 | kamu pembawa sial ini juga akan saya bunuh! | kamu pembawa sial ini juga akan saya bunuh! |
75 | 00:07:04,150 | 00:07:05,120 | Jenderal Luo. | Jenderal Luo. |
76 | 00:07:11,100 | 00:07:12,040 | Kalian… | Kalian… |
77 | 00:07:18,670 | 00:07:19,850 | Sekarang ini, | Sekarang ini, |
78 | 00:07:20,250 | 00:07:22,400 | Kaisar pasti ingin bertemu Jenderal Luo bukan? | Kaisar pasti ingin bertemu Jenderal Luo bukan? |
79 | 00:07:34,640 | 00:07:36,490 | Luo Bin kali ini akan menolong Wang Qinruo, | Luo Bin kali ini akan menolong Wang Qinruo, |
80 | 00:07:36,640 | 00:07:37,700 | juga ingin membunuhku. | juga ingin membunuhku. |
81 | 00:07:38,080 | 00:07:40,050 | Cara terbaik adalah memancing saya meninggalkan tempat, | Cara terbaik adalah memancing saya meninggalkan tempat, |
82 | 00:07:40,360 | 00:07:42,760 | membuat Kaisar mengerahkan pasukan untuk mencari saya. | membuat Kaisar mengerahkan pasukan untuk mencari saya. |
83 | 00:07:43,000 | 00:07:44,920 | Memanfaatkan kesempatan saat penjara kosong, | Memanfaatkan kesempatan saat penjara kosong, |
84 | 00:07:44,960 | 00:07:46,400 | menerobos penjara dan menolong Wang Qinruo. | menerobos penjara dan menolong Wang Qinruo. |
85 | 00:07:46,660 | 00:07:47,880 | Jika saya tiba-tiba menghilang, | Jika saya tiba-tiba menghilang, |
86 | 00:07:48,080 | 00:07:50,240 | perintahkan Han Jinyi dan Yin Xue bersembunyi di penjara. | perintahkan Han Jinyi dan Yin Xue bersembunyi di penjara. |
87 | 00:07:50,560 | 00:07:52,560 | Ikuti jejak orang yang berhasil lolos, | Ikuti jejak orang yang berhasil lolos, |
88 | 00:07:53,120 | 00:07:54,560 | temukan tempat persembunyian Luo Bin. | temukan tempat persembunyian Luo Bin. |
89 | 00:08:10,920 | 00:08:12,720 | Bagaimana Yang Mulia Permaisuri bisa kembali? | Bagaimana Yang Mulia Permaisuri bisa kembali? |
90 | 00:08:13,890 | 00:08:15,240 | Kamu tidak perlu menanyakan hal ini. | Kamu tidak perlu menanyakan hal ini. |
91 | 00:08:15,730 | 00:08:17,050 | Saya sudah mengaturnya dengan baik. | Saya sudah mengaturnya dengan baik. |
92 | 00:08:18,110 | 00:08:19,000 | Saya tanyakan padamu. | Saya tanyakan padamu. |
93 | 00:08:19,870 | 00:08:21,520 | Jasa menyelamatkan Yang Mulia Permaisuri, | Jasa menyelamatkan Yang Mulia Permaisuri, |
94 | 00:08:21,780 | 00:08:23,160 | juga jasa menangkap penjahatnya, | juga jasa menangkap penjahatnya, |
95 | 00:08:23,660 | 00:08:24,510 | apa kamu mau menerimanya? | apa kamu mau menerimanya? |
96 | 00:08:25,800 | 00:08:27,000 | Apa maksud Yang Mulia ini? | Apa maksud Yang Mulia ini? |
97 | 00:08:42,360 | 00:08:43,520 | Terima kasih atas pemberian Yang Mulia. | Terima kasih atas pemberian Yang Mulia. |
98 | 00:08:45,850 | 00:08:46,770 | Kalau begitu kamu harus ingat. | Kalau begitu kamu harus ingat. |
99 | 00:08:47,650 | 00:08:49,290 | Hal ini tidak boleh dibocorkan. | Hal ini tidak boleh dibocorkan. |
100 | 00:08:49,640 | 00:08:50,470 | Jangan dikatakan. | Jangan dikatakan. |
101 | 00:09:05,070 | 00:09:05,920 | Kaisar. | Kaisar. |
102 | 00:09:06,240 | 00:09:07,040 | Bagaimana? | Bagaimana? |
103 | 00:09:07,120 | 00:09:08,670 | Permaisuri Huang baik-baik saja? | Permaisuri Huang baik-baik saja? |
104 | 00:09:09,190 | 00:09:10,050 | Jawab Kaisar. | Jawab Kaisar. |
105 | 00:09:10,290 | 00:09:11,560 | Yang Mulia Permaisuri baik-baik saja. | Yang Mulia Permaisuri baik-baik saja. |
106 | 00:09:11,890 | 00:09:13,210 | Tadi sudah kembali ke Istana Guan Ju. | Tadi sudah kembali ke Istana Guan Ju. |
107 | 00:09:16,700 | 00:09:19,640 | Bagaimana Luo Bin bisa ditangkap? | Bagaimana Luo Bin bisa ditangkap? |
108 | 00:09:21,570 | 00:09:23,560 | Hamba sengaja melepas pemimpin mereka, | Hamba sengaja melepas pemimpin mereka, |
109 | 00:09:24,120 | 00:09:25,000 | lalu mengikuti jejaknya. | lalu mengikuti jejaknya. |
110 | 00:09:25,310 | 00:09:26,600 | Kemudian menemukan tempat persembunyiannya, | Kemudian menemukan tempat persembunyiannya, |
111 | 00:09:27,070 | 00:09:28,480 | juga menemukan Yang Mulia Permaisuri. | juga menemukan Yang Mulia Permaisuri. |
112 | 00:09:30,700 | 00:09:32,920 | Kali ini kamu berjasa besar. | Kali ini kamu berjasa besar. |
113 | 00:09:33,340 | 00:09:34,840 | Saya akan memberimu hadiah besar. | Saya akan memberimu hadiah besar. |
114 | 00:09:35,570 | 00:09:36,640 | Terima kasih atas pemberian Kaisar. | Terima kasih atas pemberian Kaisar. |
115 | 00:09:38,520 | 00:09:39,680 | Bawa Luo Bin kemari. | Bawa Luo Bin kemari. |
116 | 00:09:40,380 | 00:09:41,180 | Baik. | Baik. |
117 | 00:09:59,070 | 00:09:59,920 | Lepaskan ikatannya. | Lepaskan ikatannya. |
118 | 00:10:09,930 | 00:10:10,770 | Keluarlah dulu. | Keluarlah dulu. |
119 | 00:10:19,540 | 00:10:20,960 | Saya sangat ingin tahu, | Saya sangat ingin tahu, |
120 | 00:10:22,840 | 00:10:24,280 | kamu mempertaruhkan nama baik, | kamu mempertaruhkan nama baik, |
121 | 00:10:24,970 | 00:10:26,200 | hanya demi menolong orang berdosa. | hanya demi menolong orang berdosa. |
122 | 00:10:27,380 | 00:10:28,200 | Apakah ini layak? | Apakah ini layak? |
123 | 00:10:31,010 | 00:10:33,960 | Saya adalah orang yang setia, | Saya adalah orang yang setia, |
124 | 00:10:34,730 | 00:10:36,800 | saya berhutang budi pada Pangeran Dun, | saya berhutang budi pada Pangeran Dun, |
125 | 00:10:37,890 | 00:10:41,920 | nyawa ini akan saya kembalikan. | nyawa ini akan saya kembalikan. |
126 | 00:10:44,070 | 00:10:45,920 | Kamu sungguh setia, | Kamu sungguh setia, |
127 | 00:10:46,660 | 00:10:48,360 | berhasil atau gagal juga setia. | berhasil atau gagal juga setia. |
128 | 00:10:48,950 | 00:10:51,640 | Kali ini mati demi kesetiaan. | Kali ini mati demi kesetiaan. |
129 | 00:10:55,190 | 00:10:56,020 | Tapi tentu saja, | Tapi tentu saja, |
130 | 00:10:56,870 | 00:10:58,360 | saya tidak akan biarkan kamu mati sia-sia. | saya tidak akan biarkan kamu mati sia-sia. |
131 | 00:10:59,550 | 00:11:02,640 | Kali ini kamu masuk ke istana dan membuat onar, | Kali ini kamu masuk ke istana dan membuat onar, |
132 | 00:11:03,040 | 00:11:06,080 | membuat banyak pejabat merasa tidak tenang. | membuat banyak pejabat merasa tidak tenang. |
133 | 00:11:06,590 | 00:11:08,150 | Sekarang saya jatuhi hukuman mati, | Sekarang saya jatuhi hukuman mati, |
134 | 00:11:08,740 | 00:11:11,800 | anggap saja membantu saya menenangkan hati mereka, | anggap saja membantu saya menenangkan hati mereka, |
135 | 00:11:12,250 | 00:11:15,340 | dan berjasa dalam memperkuat kekuasaan. | dan berjasa dalam memperkuat kekuasaan. |
136 | 00:11:20,400 | 00:11:25,070 | Asalkan bisa membantu Kaisar memperkuat kekuasaan, | Asalkan bisa membantu Kaisar memperkuat kekuasaan, |
137 | 00:11:26,610 | 00:11:30,100 | saya bersedia melakukan apa pun. | saya bersedia melakukan apa pun. |
138 | 00:11:30,910 | 00:11:31,890 | Hanya saja, Kaisar… | Hanya saja, Kaisar… |
139 | 00:11:33,210 | 00:11:34,640 | kamu tidak boleh membunuh saya. | kamu tidak boleh membunuh saya. |
140 | 00:11:35,050 | 00:11:36,080 | Tidak boleh membunuhmu? | Tidak boleh membunuhmu? |
141 | 00:11:38,250 | 00:11:39,120 | Kenapa? | Kenapa? |
142 | 00:11:50,220 | 00:11:52,220 | Membunuh ayah sendiri adalah dosa besar. | Membunuh ayah sendiri adalah dosa besar. |
143 | 00:11:54,110 | 00:11:56,290 | Menyalahi aturan dari langit, | Menyalahi aturan dari langit, |
144 | 00:11:58,440 | 00:12:00,320 | akan mendapat hukuman. | akan mendapat hukuman. |
145 | 00:12:03,450 | 00:12:04,760 | Membunuh ayah sendiri? | Membunuh ayah sendiri? |
146 | 00:12:08,230 | 00:12:09,320 | Jenderal Luo, | Jenderal Luo, |
147 | 00:12:10,140 | 00:12:13,840 | masih saja bicara melantur saat hampir mati. | masih saja bicara melantur saat hampir mati. |
148 | 00:13:00,530 | 00:13:01,400 | Kamu pergi saja dengan tenang, | Kamu pergi saja dengan tenang, |
149 | 00:13:03,210 | 00:13:04,200 | saya dan anak ini | saya dan anak ini |
150 | 00:13:05,140 | 00:13:06,880 | pasti akan menunggumu kembali dengan selamat. | pasti akan menunggumu kembali dengan selamat. |
151 | 00:13:43,730 | 00:13:45,640 | Saya pasti akan kembali. | Saya pasti akan kembali. |
152 | 00:13:50,430 | 00:13:54,560 | Saat itu saya dan Xiao Rong saling mencintai. | Saat itu saya dan Xiao Rong saling mencintai. |
153 | 00:13:54,710 | 00:13:56,160 | Berjanji untuk bersama selamanya. | Berjanji untuk bersama selamanya. |
154 | 00:13:57,040 | 00:13:58,880 | Tapi saya memiliki tugas. | Tapi saya memiliki tugas. |
155 | 00:13:59,140 | 00:14:02,480 | Pergi berperang demi keamanan pemerintahan. | Pergi berperang demi keamanan pemerintahan. |
156 | 00:14:03,050 | 00:14:03,930 | Tidak disangka… | Tidak disangka… |
157 | 00:14:04,570 | 00:14:07,160 | Kaisar Terdahulu memakai kesempatan ini untuk merebutnya, | Kaisar Terdahulu memakai kesempatan ini untuk merebutnya, |
158 | 00:14:07,370 | 00:14:09,570 | dan menjemput Xiao Rong masuk ke istana. | dan menjemput Xiao Rong masuk ke istana. |
159 | 00:14:10,320 | 00:14:13,540 | Saat itu dia sudah mengandung. | Saat itu dia sudah mengandung. |
160 | 00:14:14,350 | 00:14:15,600 | Demi menjaga rahasia, | Demi menjaga rahasia, |
161 | 00:14:16,010 | 00:14:18,720 | dia terpaksa membiarkanmu hidup dengan status | dia terpaksa membiarkanmu hidup dengan status |
162 | 00:14:19,150 | 00:14:20,150 | sebagai putra mahkota. | sebagai putra mahkota. |
163 | 00:14:33,830 | 00:14:34,640 | Apa? | Apa? |
164 | 00:14:41,930 | 00:14:42,770 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
165 | 00:14:43,970 | 00:14:45,400 | Ini tidak mungkin. | Ini tidak mungkin. |
166 | 00:14:48,380 | 00:14:49,560 | Darah dalam tubuh saya, | Darah dalam tubuh saya, |
167 | 00:14:50,040 | 00:14:52,040 | adalah darah asli keluarga Kerajaan Chu! | adalah darah asli keluarga Kerajaan Chu! |
168 | 00:14:52,360 | 00:14:53,520 | Tidak bisa dipertanyakan. | Tidak bisa dipertanyakan. |
169 | 00:14:56,440 | 00:14:59,540 | Beraninya mempertanyakan keturuan kerajaan! | Beraninya mempertanyakan keturuan kerajaan! |
170 | 00:14:59,800 | 00:15:01,120 | Berbicara sembarangan! | Berbicara sembarangan! |
171 | 00:15:01,320 | 00:15:02,360 | Omong kosong! | Omong kosong! |
172 | 00:15:16,470 | 00:15:17,960 | Kita sebagai keluarga marga Luo, | Kita sebagai keluarga marga Luo, |
173 | 00:15:19,680 | 00:15:21,220 | bagian atas lengan kiri | bagian atas lengan kiri |
174 | 00:15:21,240 | 00:15:23,920 | memiliki tanda lahir berwarna merah. | memiliki tanda lahir berwarna merah. |
175 | 00:15:25,700 | 00:15:26,540 | Dan juga, | Dan juga, |
176 | 00:15:27,510 | 00:15:31,360 | hanya bisa diwariskan dari ayah ke anaknya. | hanya bisa diwariskan dari ayah ke anaknya. |
177 | 00:16:47,390 | 00:16:48,510 | Ibu, Ibu! | Ibu, Ibu! |
178 | 00:16:48,630 | 00:16:49,880 | Apakah saya sakit? | Apakah saya sakit? |
179 | 00:16:50,320 | 00:16:52,440 | Kenapa di badan saya ada ini? | Kenapa di badan saya ada ini? |
180 | 00:16:52,690 | 00:16:53,490 | Hong Yi, | Hong Yi, |
181 | 00:16:53,540 | 00:16:54,490 | ingat baik-baik. | ingat baik-baik. |
182 | 00:16:54,830 | 00:16:56,610 | Jangan biarkan siapa pun melihat tanda lahir ini. | Jangan biarkan siapa pun melihat tanda lahir ini. |
183 | 00:16:57,100 | 00:16:58,560 | Ingat, siapa pun! | Ingat, siapa pun! |
184 | 00:16:59,140 | 00:17:01,860 | Apakah ayah dan saudara lainnya juga tidak boleh? | Apakah ayah dan saudara lainnya juga tidak boleh? |
185 | 00:17:02,410 | 00:17:04,090 | Justru karena ayah dan saudaramu, | Justru karena ayah dan saudaramu, |
186 | 00:17:04,500 | 00:17:05,640 | jika mereka melihatnya, | jika mereka melihatnya, |
187 | 00:17:06,050 | 00:17:06,990 | maka kamu akan mati. | maka kamu akan mati. |
188 | 00:17:07,160 | 00:17:07,960 | Ibu, | Ibu, |
189 | 00:17:08,100 | 00:17:09,770 | kenapa begitu? | kenapa begitu? |
190 | 00:17:12,400 | 00:17:13,670 | Saya harap seumur hidup ini, | Saya harap seumur hidup ini, |
191 | 00:17:13,690 | 00:17:15,160 | kamu tidak tahu tentang hal ini. | kamu tidak tahu tentang hal ini. |
192 | 00:17:15,610 | 00:17:16,650 | Jika tidak, | Jika tidak, |
193 | 00:17:16,930 | 00:17:19,240 | kamu akan hidup dalam ketakutan untuk mati. | kamu akan hidup dalam ketakutan untuk mati. |
194 | 00:17:20,550 | 00:17:21,830 | Jika ingin tetap hidup, | Jika ingin tetap hidup, |
195 | 00:17:22,250 | 00:17:23,560 | seumur hidup harus waspada. | seumur hidup harus waspada. |
196 | 00:17:24,500 | 00:17:25,560 | Janji pada ibu, | Janji pada ibu, |
197 | 00:17:26,020 | 00:17:26,990 | bersumpahlah. | bersumpahlah. |
198 | 00:17:32,640 | 00:17:33,640 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
199 | 00:18:38,670 | 00:18:39,470 | Majikan. | Majikan. |
200 | 00:18:44,390 | 00:18:45,190 | Katakan. | Katakan. |
201 | 00:18:46,120 | 00:18:47,880 | Bagaimana hukuman Kaisar untuk Luo Bin? | Bagaimana hukuman Kaisar untuk Luo Bin? |
202 | 00:18:48,250 | 00:18:49,090 | Jawab Majikan. | Jawab Majikan. |
203 | 00:18:50,680 | 00:18:51,880 | Dari pemeriksaan diketahui | Dari pemeriksaan diketahui |
204 | 00:18:52,810 | 00:18:54,820 | Kaisar bukan anak dari Ibu Suri dan Kaisar Terdahulu. | Kaisar bukan anak dari Ibu Suri dan Kaisar Terdahulu. |
205 | 00:18:55,520 | 00:18:57,360 | Melainkan anak dari Luo Bin. | Melainkan anak dari Luo Bin. |
206 | 00:18:57,920 | 00:18:59,160 | Keduanya sudah bersama | Keduanya sudah bersama |
207 | 00:18:59,430 | 00:19:00,920 | sebelum masuk ke istana. | sebelum masuk ke istana. |
208 | 00:19:05,700 | 00:19:07,400 | Masalah ini sangat besar. | Masalah ini sangat besar. |
209 | 00:19:09,000 | 00:19:09,830 | Apa kamu punya bukti? | Apa kamu punya bukti? |
210 | 00:19:10,540 | 00:19:12,000 | Ini adalah ucapan dari mulut Luo Bin sendiri. | Ini adalah ucapan dari mulut Luo Bin sendiri. |
211 | 00:19:12,820 | 00:19:13,630 | Di tubuh Kaisar, | Di tubuh Kaisar, |
212 | 00:19:13,650 | 00:19:15,720 | ada tanda lahir warisan dari keluarga Luo sebagai buktinya. | ada tanda lahir warisan dari keluarga Luo sebagai buktinya. |
213 | 00:19:22,830 | 00:19:23,710 | Sebelumnya, | Sebelumnya, |
214 | 00:19:24,850 | 00:19:26,850 | rumor yang saya buat tentang Ibu Suri dan Luo Bin, | rumor yang saya buat tentang Ibu Suri dan Luo Bin, |
215 | 00:19:28,090 | 00:19:29,960 | tadinya hanya sebagai strategi beresiko, | tadinya hanya sebagai strategi beresiko, |
216 | 00:19:30,860 | 00:19:32,560 | agar bisa mengusir Luo Bin. | agar bisa mengusir Luo Bin. |
217 | 00:19:33,100 | 00:19:34,840 | Tidak disangka malah berefek baik. | Tidak disangka malah berefek baik. |
218 | 00:19:36,570 | 00:19:38,690 | Sekarang rumor ini beredar kuat di istana. | Sekarang rumor ini beredar kuat di istana. |
219 | 00:19:39,080 | 00:19:40,680 | Pikiran seorang pemimpin sulit untuk ditebak. | Pikiran seorang pemimpin sulit untuk ditebak. |
220 | 00:19:41,410 | 00:19:44,360 | Hubungan Kaisar dan Luo Bin bagi kita | Hubungan Kaisar dan Luo Bin bagi kita |
221 | 00:19:45,360 | 00:19:47,200 | mungkin akan mendatangkan hal buruk. | mungkin akan mendatangkan hal buruk. |
222 | 00:19:47,830 | 00:19:48,760 | Keburukan dan kebaikan saling bergantung. | Keburukan dan kebaikan saling bergantung. |
223 | 00:19:49,740 | 00:19:50,600 | Yang Mulia. | Yang Mulia. |
224 | 00:19:51,090 | 00:19:52,750 | Lalu apa yang harus kita lakukan sekarang? | Lalu apa yang harus kita lakukan sekarang? |
225 | 00:19:54,360 | 00:19:55,840 | Petaka bisa jadi mendatangkan hal baik, | Petaka bisa jadi mendatangkan hal baik, |
226 | 00:19:56,500 | 00:19:58,080 | hal baik bisa jadi menyimpan petaka. | hal baik bisa jadi menyimpan petaka. |
227 | 00:20:00,320 | 00:20:03,200 | Mari kita tambahkan minyak | Mari kita tambahkan minyak |
228 | 00:20:03,970 | 00:20:05,240 | ke dalam api ini. | ke dalam api ini. |
229 | 00:20:07,780 | 00:20:09,000 | Saya ingin tahu, | Saya ingin tahu, |
230 | 00:20:10,430 | 00:20:14,410 | pilihan apa yang akan dibuat Kaisar. | pilihan apa yang akan dibuat Kaisar. |
231 | 00:20:29,980 | 00:20:30,850 | Lapor Kaisar! | Lapor Kaisar! |
232 | 00:20:31,400 | 00:20:34,140 | Jenderal Luo sama sekali tidak keluar setelah kembali ke istana. | Jenderal Luo sama sekali tidak keluar setelah kembali ke istana. |
233 | 00:20:34,870 | 00:20:35,730 | Hanya saja… | Hanya saja… |
234 | 00:20:37,000 | 00:20:37,800 | Hanya saja apa? | Hanya saja apa? |
235 | 00:20:39,540 | 00:20:41,060 | Hanya saja hari ini saya dengar para menteri | Hanya saja hari ini saya dengar para menteri |
236 | 00:20:41,080 | 00:20:41,900 | sedang memperdebatkan, | sedang memperdebatkan, |
237 | 00:20:42,190 | 00:20:43,630 | hubungan antara Kaisar dengan Jenderal Luo. | hubungan antara Kaisar dengan Jenderal Luo. |
238 | 00:20:44,440 | 00:20:46,480 | Rumor sepertinya sudah kemana-mana. | Rumor sepertinya sudah kemana-mana. |
239 | 00:20:47,240 | 00:20:48,920 | Mereka adalah orang yang tidak bisa melihat dunia ini tenang. | Mereka adalah orang yang tidak bisa melihat dunia ini tenang. |
240 | 00:20:50,120 | 00:20:51,040 | Sampaikan perintah saya, | Sampaikan perintah saya, |
241 | 00:20:51,920 | 00:20:53,040 | jika ada lagi yang menyebar rumor, | jika ada lagi yang menyebar rumor, |
242 | 00:20:53,390 | 00:20:54,710 | atau orang yang membahas ini, | atau orang yang membahas ini, |
243 | 00:20:55,730 | 00:20:56,880 | bunuh semuanya! | bunuh semuanya! |
244 | 00:20:57,140 | 00:20:57,970 | Baik. | Baik. |
245 | 00:20:58,430 | 00:21:00,400 | Kalau begitu apa Jenderal Luo perlu saya... | Kalau begitu apa Jenderal Luo perlu saya... |
246 | 00:21:02,410 | 00:21:03,250 | Tidak. | Tidak. |
247 | 00:21:07,110 | 00:21:08,000 | Biarkan saya pikirkan lagi. | Biarkan saya pikirkan lagi. |
248 | 00:21:10,090 | 00:21:12,160 | Permaisuri Huang tiba. | Permaisuri Huang tiba. |
249 | 00:21:25,560 | 00:21:27,120 | Salam saya pada Kaisar. | Salam saya pada Kaisar. |
250 | 00:21:28,060 | 00:21:28,860 | Bangunlah. | Bangunlah. |
251 | 00:21:31,320 | 00:21:33,720 | Kenapa Kaisar tampak begitu marah? | Kenapa Kaisar tampak begitu marah? |
252 | 00:21:34,150 | 00:21:35,520 | Karena hal kecil di pemerintahan. | Karena hal kecil di pemerintahan. |
253 | 00:21:36,060 | 00:21:38,250 | Selir tercinta tidak perlu cemas. | Selir tercinta tidak perlu cemas. |
254 | 00:21:43,440 | 00:21:44,760 | Saya mengira, | Saya mengira, |
255 | 00:21:45,290 | 00:21:46,800 | karena saya diculik kemarin, | karena saya diculik kemarin, |
256 | 00:21:47,240 | 00:21:48,880 | Kaisar jadi marah karena ini. | Kaisar jadi marah karena ini. |
257 | 00:21:49,630 | 00:21:51,390 | Ternyata saya terlalu banyak berpikir. | Ternyata saya terlalu banyak berpikir. |
258 | 00:21:52,010 | 00:21:53,970 | Di hati Kaisar sama sekali tidak ada saya. | Di hati Kaisar sama sekali tidak ada saya. |
259 | 00:21:57,200 | 00:21:58,030 | Benar. | Benar. |
260 | 00:21:58,580 | 00:22:01,320 | Selir tercinta memang mendapat kesulitan kemarin. | Selir tercinta memang mendapat kesulitan kemarin. |
261 | 00:22:01,830 | 00:22:04,880 | Hari ini saya sibuk dengan pemerintahan, | Hari ini saya sibuk dengan pemerintahan, |
262 | 00:22:05,260 | 00:22:06,160 | jadi tidak memperhatikan. | jadi tidak memperhatikan. |
263 | 00:22:07,930 | 00:22:09,120 | Tapi Wan'Er tenang saja, | Tapi Wan'Er tenang saja, |
264 | 00:22:09,840 | 00:22:12,830 | saya akan menegakkan keadilan untukmu. | saya akan menegakkan keadilan untukmu. |
265 | 00:22:21,130 | 00:22:23,280 | Kaisar tiba. | Kaisar tiba. |
266 | 00:22:37,200 | 00:22:38,050 | Berani sekali! | Berani sekali! |
267 | 00:22:38,170 | 00:22:39,680 | Tidak memberi hormat pada Kaisar. | Tidak memberi hormat pada Kaisar. |
268 | 00:22:40,070 | 00:22:40,900 | Pengawal! | Pengawal! |
269 | 00:22:40,920 | 00:22:41,750 | Sudah. | Sudah. |
270 | 00:22:44,450 | 00:22:45,310 | Keluarlah dulu. | Keluarlah dulu. |
271 | 00:22:45,710 | 00:22:46,510 | Baik. | Baik. |
272 | 00:22:56,720 | 00:22:57,800 | Barang sudah dikemas. | Barang sudah dikemas. |
273 | 00:22:58,840 | 00:22:59,690 | Kenapa? | Kenapa? |
274 | 00:23:00,480 | 00:23:01,680 | Tergesa-gesa ingin pergi? | Tergesa-gesa ingin pergi? |
275 | 00:23:07,440 | 00:23:08,520 | Rumor di dalam istana ini, | Rumor di dalam istana ini, |
276 | 00:23:09,110 | 00:23:12,000 | kamu pasti sudah mendengarnya. | kamu pasti sudah mendengarnya. |
277 | 00:23:13,410 | 00:23:16,160 | Saya sudah tua, | Saya sudah tua, |
278 | 00:23:16,830 | 00:23:17,760 | ingin dibunuh | ingin dibunuh |
279 | 00:23:18,340 | 00:23:19,210 | atau disiksa, | atau disiksa, |
280 | 00:23:20,240 | 00:23:21,970 | terserah saja pada Anda, Kaisar. | terserah saja pada Anda, Kaisar. |
281 | 00:23:23,400 | 00:23:25,100 | Kamu menculik Permaisuri Huang, | Kamu menculik Permaisuri Huang, |
282 | 00:23:25,760 | 00:23:27,080 | juga mengutus orang menerobos penjara, | juga mengutus orang menerobos penjara, |
283 | 00:23:27,900 | 00:23:29,320 | hukumannya sangat berat. | hukumannya sangat berat. |
284 | 00:23:29,840 | 00:23:30,720 | Seharusnya dihukum mati. | Seharusnya dihukum mati. |
285 | 00:23:30,760 | 00:23:31,990 | Lalu kenapa Kaisar tidak mengikuti | Lalu kenapa Kaisar tidak mengikuti |
286 | 00:23:32,010 | 00:23:33,080 | perkataan wanita licik itu, | perkataan wanita licik itu, |
287 | 00:23:33,630 | 00:23:35,040 | untuk membunuh saya? | untuk membunuh saya? |
288 | 00:23:44,320 | 00:23:47,860 | Mengenai Permaisuri Huang, bisa tidak dipermasalahkan lagi. | Mengenai Permaisuri Huang, bisa tidak dipermasalahkan lagi. |
289 | 00:23:48,960 | 00:23:50,040 | Tapi saya harap, | Tapi saya harap, |
290 | 00:23:51,120 | 00:23:52,720 | hal ini hanya sampai di sini. | hal ini hanya sampai di sini. |
291 | 00:23:54,670 | 00:23:56,090 | Jika saya membunuhmu, | Jika saya membunuhmu, |
292 | 00:23:57,500 | 00:23:59,240 | itu menyalahi aturan langit. | itu menyalahi aturan langit. |
293 | 00:24:00,900 | 00:24:02,350 | Arwah Ibu di atas sana, | Arwah Ibu di atas sana, |
294 | 00:24:04,220 | 00:24:05,520 | juga tidak akan memaafkan saya. | juga tidak akan memaafkan saya. |
295 | 00:24:10,360 | 00:24:12,840 | Apa kamu benar-benar mengerti Ibumu? | Apa kamu benar-benar mengerti Ibumu? |
296 | 00:24:26,850 | 00:24:28,720 | Ibumu, | Ibumu, |
297 | 00:24:30,060 | 00:24:31,800 | Rong'Er-ku, | Rong'Er-ku, |
298 | 00:24:34,800 | 00:24:36,920 | sejak berpisah saat itu, | sejak berpisah saat itu, |
299 | 00:24:39,880 | 00:24:42,600 | saya tidak pernah lagi bertemu dengannya. | saya tidak pernah lagi bertemu dengannya. |
300 | 00:24:45,720 | 00:24:47,520 | Bahkan saat dia mati, | Bahkan saat dia mati, |
301 | 00:24:49,250 | 00:24:52,070 | saya tidak bisa mengantarnya untuk terakhir kali. | saya tidak bisa mengantarnya untuk terakhir kali. |
302 | 00:24:55,130 | 00:24:56,560 | Tapi saya percaya, | Tapi saya percaya, |
303 | 00:24:56,670 | 00:24:58,360 | arwah Ibumu di surga, | arwah Ibumu di surga, |
304 | 00:24:58,580 | 00:25:01,300 | juga tidak ingin melihatmu menghancurkan negara ini. | juga tidak ingin melihatmu menghancurkan negara ini. |
305 | 00:25:08,020 | 00:25:09,050 | Jika kamu bersedia, | Jika kamu bersedia, |
306 | 00:25:10,060 | 00:25:13,180 | saya bisa membawamu ke aula peristirahatan Ibu. | saya bisa membawamu ke aula peristirahatan Ibu. |
307 | 00:25:14,190 | 00:25:16,130 | Memberi penghormatan untuk arwahnya. | Memberi penghormatan untuk arwahnya. |
308 | 00:25:17,620 | 00:25:21,060 | Istana Guan Ju | Istana Guan Ju |
309 | 00:25:28,850 | 00:25:29,700 | Majikan. | Majikan. |
310 | 00:25:30,250 | 00:25:31,680 | Sekarang ini rumor semakin kencang. | Sekarang ini rumor semakin kencang. |
311 | 00:25:32,040 | 00:25:33,610 | Kaisar sudah mulai menekannya dengan paksa. | Kaisar sudah mulai menekannya dengan paksa. |
312 | 00:25:33,970 | 00:25:35,760 | Barang siapa yang membahas akan segera dihukum mati. | Barang siapa yang membahas akan segera dihukum mati. |
313 | 00:25:36,480 | 00:25:38,520 | Sekarang dia dan Luo Bin berjalan bersama. | Sekarang dia dan Luo Bin berjalan bersama. |
314 | 00:25:38,800 | 00:25:40,280 | Sepertinya sudah mulai beraksi. | Sepertinya sudah mulai beraksi. |
315 | 00:25:40,720 | 00:25:41,990 | Selanjutnya apa yang harus kita lakukan? | Selanjutnya apa yang harus kita lakukan? |
316 | 00:25:43,260 | 00:25:44,480 | Ada sesuatu yang akan terjadi, | Ada sesuatu yang akan terjadi, |
317 | 00:25:44,730 | 00:25:46,240 | kita diam saja terlebih dulu. | kita diam saja terlebih dulu. |
318 | 00:25:46,780 | 00:25:47,880 | Mengenai Kaisar, | Mengenai Kaisar, |
319 | 00:25:48,690 | 00:25:49,590 | kamu terus awasi dia. | kamu terus awasi dia. |
320 | 00:25:49,770 | 00:25:50,600 | Baik. | Baik. |
321 | 00:25:50,960 | 00:25:51,800 | Masih ada satu hal, | Masih ada satu hal, |
322 | 00:25:52,220 | 00:25:53,910 | Pemimpin Kota Han menyuruh saya menyampaikan, | Pemimpin Kota Han menyuruh saya menyampaikan, |
323 | 00:25:54,100 | 00:25:56,000 | dia kembali ke Kota Wan Huang karena ada urusan mendadak. | dia kembali ke Kota Wan Huang karena ada urusan mendadak. |
324 | 00:25:56,420 | 00:25:57,480 | Jika Majikan ada keperluan, | Jika Majikan ada keperluan, |
325 | 00:25:57,530 | 00:25:59,190 | boleh mengutus orang untuk memberi tahunya. | boleh mengutus orang untuk memberi tahunya. |
326 | 00:26:00,320 | 00:26:01,140 | Baik. | Baik. |
327 | 00:26:55,460 | 00:26:59,740 | Nisan Ibu Suri Zhuang Xiaorong | Nisan Ibu Suri Zhuang Xiaorong |
328 | 00:27:10,530 | 00:27:11,400 | Rong'Er… | Rong'Er… |
329 | 00:27:14,090 | 00:27:16,290 | Akhirnya saya bisa datang mengunjungimu. | Akhirnya saya bisa datang mengunjungimu. |
330 | 00:27:21,720 | 00:27:22,630 | Ibu, | Ibu, |
331 | 00:27:23,840 | 00:27:25,080 | Yi'Er juga datang mengunjungi Anda. | Yi'Er juga datang mengunjungi Anda. |
332 | 00:27:27,300 | 00:27:28,280 | Jika di surga | Jika di surga |
333 | 00:27:29,890 | 00:27:31,240 | Anda melihat | Anda melihat |
334 | 00:27:32,190 | 00:27:33,790 | keluarga berkumpul seperti ini, | keluarga berkumpul seperti ini, |
335 | 00:27:34,660 | 00:27:36,080 | pasti akan merasa senang bukan? | pasti akan merasa senang bukan? |
336 | 00:27:38,280 | 00:27:40,800 | Ibumu akan merasa senang untukmu. | Ibumu akan merasa senang untukmu. |
337 | 00:27:44,720 | 00:27:45,560 | Rong'Er, | Rong'Er, |
338 | 00:27:46,260 | 00:27:47,680 | saya dan Yi'Er-mu, | saya dan Yi'Er-mu, |
339 | 00:27:49,280 | 00:27:51,680 | sekarang adalah petinggi Kerajaan Chu. | sekarang adalah petinggi Kerajaan Chu. |
340 | 00:27:53,690 | 00:27:55,310 | Saya tidak punya keinginan lain lagi. | Saya tidak punya keinginan lain lagi. |
341 | 00:28:00,810 | 00:28:03,100 | Tidak peduli dia mengakui saya sebagai ayah atau tidak, | Tidak peduli dia mengakui saya sebagai ayah atau tidak, |
342 | 00:28:04,170 | 00:28:07,370 | saya tidak akan menyalahkannya. | saya tidak akan menyalahkannya. |
343 | 00:28:09,660 | 00:28:11,860 | Hanya berharap dia bisa menjaga | Hanya berharap dia bisa menjaga |
344 | 00:28:12,050 | 00:28:14,480 | kejayaan Kerajaan Chu. | kejayaan Kerajaan Chu. |
345 | 00:28:15,710 | 00:28:18,490 | Juga tidak menyia-nyiakan wilayah Kerajaan Chu | Juga tidak menyia-nyiakan wilayah Kerajaan Chu |
346 | 00:28:19,010 | 00:28:20,740 | yang didapat setelah saya bersusah payah | yang didapat setelah saya bersusah payah |
347 | 00:28:21,960 | 00:28:24,280 | pergi ke medan perang kala itu. | pergi ke medan perang kala itu. |
348 | 00:28:35,970 | 00:28:36,800 | Selama ini, | Selama ini, |
349 | 00:28:37,630 | 00:28:38,440 | Kerajaan Chu | Kerajaan Chu |
350 | 00:28:39,610 | 00:28:41,390 | senantiasa menjunjung tinggi bakti dan tata krama. | senantiasa menjunjung tinggi bakti dan tata krama. |
351 | 00:28:43,040 | 00:28:44,360 | Mulai dari para menteri dan pejabat, | Mulai dari para menteri dan pejabat, |
352 | 00:28:45,320 | 00:28:46,920 | sampai ke para masyarakat. | sampai ke para masyarakat. |
353 | 00:28:48,140 | 00:28:52,040 | Berbakti adalah hal utama. | Berbakti adalah hal utama. |
354 | 00:28:59,600 | 00:29:00,500 | Jadi, | Jadi, |
355 | 00:29:04,680 | 00:29:05,720 | Ayah, | Ayah, |
356 | 00:29:10,960 | 00:29:12,600 | saya anak tidak berbakti. | saya anak tidak berbakti. |
357 | 00:29:13,450 | 00:29:17,880 | Selama ini belum pernah berbakti pada Anda. | Selama ini belum pernah berbakti pada Anda. |
358 | 00:29:27,720 | 00:29:31,050 | Hari ini di hadapan Ibu, | Hari ini di hadapan Ibu, |
359 | 00:29:31,640 | 00:29:33,460 | saya bersulang untuk Anda. | saya bersulang untuk Anda. |
360 | 00:29:35,960 | 00:29:39,120 | Hari ini tidak ada pemimpin dan bawahannya, | Hari ini tidak ada pemimpin dan bawahannya, |
361 | 00:29:40,170 | 00:29:41,310 | hanya ayah dan anak. | hanya ayah dan anak. |
362 | 00:29:43,710 | 00:29:45,110 | Di hadapan Ibu, | Di hadapan Ibu, |
363 | 00:29:46,830 | 00:29:48,010 | kita sekeluarga | kita sekeluarga |
364 | 00:29:49,320 | 00:29:50,560 | bisa dikatakan sudah berkumpul. | bisa dikatakan sudah berkumpul. |
365 | 00:30:12,800 | 00:30:13,680 | Ayah, | Ayah, |
366 | 00:30:14,520 | 00:30:15,480 | silahkan. | silahkan. |
367 | 00:31:12,860 | 00:31:14,080 | Yang harus datang, | Yang harus datang, |
368 | 00:31:16,830 | 00:31:18,780 | akhirnya datang juga. | akhirnya datang juga. |
369 | 00:31:41,440 | 00:31:42,360 | Kenapa? | Kenapa? |
370 | 00:31:44,180 | 00:31:46,490 | Kenapa kamu harus kembali ke istana? | Kenapa kamu harus kembali ke istana? |
371 | 00:31:53,960 | 00:31:56,090 | Jika kita bukan orang di dalam istana, | Jika kita bukan orang di dalam istana, |
372 | 00:31:56,720 | 00:31:57,680 | mungkin | mungkin |
373 | 00:31:59,820 | 00:32:02,000 | kita bisa menjadi ayah dan anak, | kita bisa menjadi ayah dan anak, |
374 | 00:32:02,680 | 00:32:03,960 | seperti orang biasa. | seperti orang biasa. |
375 | 00:32:04,290 | 00:32:06,880 | Menikmati kesenangan dunia ini dengan tenang. | Menikmati kesenangan dunia ini dengan tenang. |
376 | 00:32:09,420 | 00:32:10,450 | Hanya saja sayang… | Hanya saja sayang… |
377 | 00:32:11,920 | 00:32:12,950 | Yi'Er. | Yi'Er. |
378 | 00:32:25,280 | 00:32:27,290 | Putraku sungguh hebat. | Putraku sungguh hebat. |
379 | 00:32:27,880 | 00:32:28,840 | Hebat. | Hebat. |
380 | 00:32:31,150 | 00:32:32,470 | Ayah tidak menyalahkanmu. | Ayah tidak menyalahkanmu. |
381 | 00:32:33,160 | 00:32:34,950 | Para pemimpin negara, | Para pemimpin negara, |
382 | 00:32:35,740 | 00:32:37,600 | tidak boleh terlalu menggunakan perasaan. | tidak boleh terlalu menggunakan perasaan. |
383 | 00:32:38,400 | 00:32:40,550 | Harus menghilangkan perasaan, | Harus menghilangkan perasaan, |
384 | 00:32:41,050 | 00:32:42,920 | tangguh seperti besi. | tangguh seperti besi. |
385 | 00:32:47,520 | 00:32:48,360 | Putraku. | Putraku. |
386 | 00:33:00,600 | 00:33:01,630 | Maaf. | Maaf. |
387 | 00:33:02,650 | 00:33:04,480 | Ini adalah takdirmu. | Ini adalah takdirmu. |
388 | 00:33:05,620 | 00:33:07,670 | Takdirmu seumur hidup ini. | Takdirmu seumur hidup ini. |
389 | 00:33:07,930 | 00:33:09,680 | Ini harus kamu terima. | Ini harus kamu terima. |
390 | 00:33:11,120 | 00:33:12,520 | Tidak peduli siapa pun itu, | Tidak peduli siapa pun itu, |
391 | 00:33:12,970 | 00:33:15,160 | jangan buat mereka menjadi kelemahanmu. | jangan buat mereka menjadi kelemahanmu. |
392 | 00:33:16,880 | 00:33:19,000 | Ayah ingatkan sesuatu padamu. | Ayah ingatkan sesuatu padamu. |
393 | 00:33:19,540 | 00:33:21,800 | Harus menghabisi Ye Junqing. | Harus menghabisi Ye Junqing. |
394 | 00:33:21,880 | 00:33:23,160 | Karena sekarang, | Karena sekarang, |
395 | 00:33:23,450 | 00:33:24,440 | hanya dia | hanya dia |
396 | 00:33:25,010 | 00:33:27,590 | yang merupakan keturunan asli kerajaan. | yang merupakan keturunan asli kerajaan. |
397 | 00:33:27,800 | 00:33:28,920 | Ingat. | Ingat. |
398 | 00:33:39,990 | 00:33:40,900 | Yi'Er, | Yi'Er, |
399 | 00:33:41,440 | 00:33:44,750 | ini pertama kali saya melihatmu dari dekat. | ini pertama kali saya melihatmu dari dekat. |
400 | 00:33:47,920 | 00:33:49,390 | Ini pertama kali, | Ini pertama kali, |
401 | 00:33:51,900 | 00:33:56,440 | mendengarmu memanggil saya ayah. | mendengarmu memanggil saya ayah. |
402 | 00:34:14,800 | 00:34:15,630 | Rong'Er… | Rong'Er… |
403 | 00:34:15,830 | 00:34:16,670 | Rong'Er, | Rong'Er, |
404 | 00:34:17,930 | 00:34:20,810 | saya akan segera menemuimu. | saya akan segera menemuimu. |
405 | 00:34:21,760 | 00:34:24,110 | Kita tidak akan berpisah lagi. | Kita tidak akan berpisah lagi. |
406 | 00:34:25,710 | 00:34:26,960 | Rong'Er… | Rong'Er… |
407 | 00:34:27,320 | 00:34:28,400 | Rong'Er… | Rong'Er… |
408 | 00:34:43,360 | 00:34:44,360 | Mo Xin, | Mo Xin, |
409 | 00:34:46,190 | 00:34:48,420 | apa kamu juga merasa saya sudah salah? | apa kamu juga merasa saya sudah salah? |
410 | 00:34:51,340 | 00:34:52,150 | Tidak. | Tidak. |
411 | 00:34:53,150 | 00:34:54,320 | Saya tidak salah. | Saya tidak salah. |
412 | 00:34:55,170 | 00:34:57,010 | Dia sendiri yang mengantarkan nyawa! | Dia sendiri yang mengantarkan nyawa! |
413 | 00:34:57,650 | 00:34:59,760 | Dia sendiri yang mengantarkan nyawa! | Dia sendiri yang mengantarkan nyawa! |
414 | 00:35:03,230 | 00:35:04,150 | Kerajaan Chu ini, | Kerajaan Chu ini, |
415 | 00:35:05,780 | 00:35:08,040 | diwariskan Raja Terdahulu pada saya. | diwariskan Raja Terdahulu pada saya. |
416 | 00:35:09,560 | 00:35:11,080 | Posisi Kaisar ini, | Posisi Kaisar ini, |
417 | 00:35:11,860 | 00:35:13,240 | hanya boleh menjadi milik saya. | hanya boleh menjadi milik saya. |
418 | 00:35:15,240 | 00:35:16,960 | Saya harus menjaganya dengan baik. | Saya harus menjaganya dengan baik. |
419 | 00:35:17,880 | 00:35:20,640 | Tidak boleh melihat orang lain menginjaknya begitu saja! | Tidak boleh melihat orang lain menginjaknya begitu saja! |
420 | 00:35:26,460 | 00:35:27,880 | Mungkin yang dia katakan benar, | Mungkin yang dia katakan benar, |
421 | 00:35:33,180 | 00:35:34,070 | yang dia katakan benar. | yang dia katakan benar. |
422 | 00:35:36,920 | 00:35:38,810 | Mungkin ini adalah takdir saya. | Mungkin ini adalah takdir saya. |
423 | 00:35:39,660 | 00:35:41,550 | Ini adalah takdir saya. | Ini adalah takdir saya. |
424 | 00:35:50,730 | 00:35:51,590 | Majikan. | Majikan. |
425 | 00:35:54,250 | 00:35:55,770 | Ye Hongyi sudah memasang perangkap, | Ye Hongyi sudah memasang perangkap, |
426 | 00:35:57,000 | 00:35:58,050 | membunuh Luo Bin. | membunuh Luo Bin. |
427 | 00:36:02,880 | 00:36:03,760 | Seperti dugaan, | Seperti dugaan, |
428 | 00:36:07,520 | 00:36:09,290 | dia akhirnya mengambil langkah ini. | dia akhirnya mengambil langkah ini. |
429 | 00:36:11,360 | 00:36:13,320 | Semua yang mengganggu kekuasaannya, | Semua yang mengganggu kekuasaannya, |
430 | 00:36:15,080 | 00:36:18,580 | tidak peduli orang yang dikasihi atau keluarga, | tidak peduli orang yang dikasihi atau keluarga, |
431 | 00:36:21,480 | 00:36:22,800 | akan dia musnahkan. | akan dia musnahkan. |
432 | 00:36:26,120 | 00:36:27,600 | Mungkin saya kala itu, | Mungkin saya kala itu, |
433 | 00:36:28,690 | 00:36:30,080 | sedikit lagi juga hampir… | sedikit lagi juga hampir… |
434 | 00:36:33,840 | 00:36:34,680 | Yang Mulia! | Yang Mulia! |
435 | 00:36:35,150 | 00:36:37,370 | Kaisar sedang menuju ke Istana Guan Ju. | Kaisar sedang menuju ke Istana Guan Ju. |
436 | 00:36:38,600 | 00:36:40,400 | Kaisar tiba. | Kaisar tiba. |
437 | 00:36:49,760 | 00:36:51,760 | Salam saya pada Kaisar. | Salam saya pada Kaisar. |
438 | 00:36:52,410 | 00:36:53,350 | Selir tercinta bangunlah. | Selir tercinta bangunlah. |
439 | 00:37:07,920 | 00:37:10,390 | Bagaimana istirahatmu belakangan ini? | Bagaimana istirahatmu belakangan ini? |
440 | 00:37:12,440 | 00:37:14,050 | Belakangan Kaisar tidak ada di sini. | Belakangan Kaisar tidak ada di sini. |
441 | 00:37:14,720 | 00:37:18,580 | Wan'Er selain menyulam, hanya main catur. | Wan'Er selain menyulam, hanya main catur. |
442 | 00:37:19,320 | 00:37:20,800 | Wan'Er merasa bosan sekali. | Wan'Er merasa bosan sekali. |
443 | 00:37:22,530 | 00:37:23,380 | Wan'Er, | Wan'Er, |
444 | 00:37:24,280 | 00:37:27,280 | belakangan ini saya sibuk mengurus pemerintahan. | belakangan ini saya sibuk mengurus pemerintahan. |
445 | 00:37:27,970 | 00:37:29,000 | Tidak bisa membagi fokus. | Tidak bisa membagi fokus. |
446 | 00:37:30,680 | 00:37:31,960 | Menurut saya, | Menurut saya, |
447 | 00:37:32,720 | 00:37:34,590 | tidak ada saya di hati Kaisar. | tidak ada saya di hati Kaisar. |
448 | 00:37:35,770 | 00:37:37,760 | Setelah saya diculik hari itu, | Setelah saya diculik hari itu, |
449 | 00:37:38,560 | 00:37:40,350 | selalu saja merasa tidak tenang. | selalu saja merasa tidak tenang. |
450 | 00:37:41,400 | 00:37:44,860 | Takut Luo Bin akan mengganggu saya lagi. | Takut Luo Bin akan mengganggu saya lagi. |
451 | 00:37:52,160 | 00:37:53,690 | Wan'Er boleh tenang dengan hal ini. | Wan'Er boleh tenang dengan hal ini. |
452 | 00:37:54,250 | 00:37:55,600 | Sekarang Jenderal tua itu, | Sekarang Jenderal tua itu, |
453 | 00:37:56,110 | 00:37:59,060 | sudah saya usir ke dalam gunung. | sudah saya usir ke dalam gunung. |
454 | 00:38:02,480 | 00:38:04,260 | Tidak akan lagi menyakitimu. | Tidak akan lagi menyakitimu. |
455 | 00:38:13,820 | 00:38:14,680 | Kaisar. | Kaisar. |
456 | 00:38:14,880 | 00:38:17,130 | Sekarang Lembah Nan sering melewati perbatasan Kerajaan Chu, | Sekarang Lembah Nan sering melewati perbatasan Kerajaan Chu, |
457 | 00:38:17,770 | 00:38:19,610 | akibatnya banyak dinding perbatasan kota | akibatnya banyak dinding perbatasan kota |
458 | 00:38:19,680 | 00:38:20,880 | yang terganggu. | yang terganggu. |
459 | 00:38:21,180 | 00:38:23,640 | Prajurit perbatasan tidak memiliki pemimpin, banyak yang kalah. | Prajurit perbatasan tidak memiliki pemimpin, banyak yang kalah. |
460 | 00:38:23,910 | 00:38:26,760 | Mohon Kaisar mengutus prajurit untuk membantu. | Mohon Kaisar mengutus prajurit untuk membantu. |
461 | 00:38:30,030 | 00:38:30,890 | Kaisar. | Kaisar. |
462 | 00:38:30,980 | 00:38:32,920 | Pangeran Su sebagai kesatria perang Kerajaan Chu | Pangeran Su sebagai kesatria perang Kerajaan Chu |
463 | 00:38:33,080 | 00:38:35,210 | Lama di medan perang, pandai dalam berperang. | Lama di medan perang, pandai dalam berperang. |
464 | 00:38:35,350 | 00:38:37,160 | Tidak pernah kalah dari siapa pun. | Tidak pernah kalah dari siapa pun. |
465 | 00:38:37,400 | 00:38:38,210 | Saya rasa, | Saya rasa, |
466 | 00:38:38,320 | 00:38:41,310 | biarkan Pangeran Su yang memimpin prajurit. | biarkan Pangeran Su yang memimpin prajurit. |
467 | 00:38:42,640 | 00:38:43,870 | Saya setuju. | Saya setuju. |
468 | 00:38:44,510 | 00:38:46,510 | Saya juga setuju. | Saya juga setuju. |
469 | 00:38:50,840 | 00:38:52,040 | Tampaknya Pangeran Su, | Tampaknya Pangeran Su, |
470 | 00:38:52,480 | 00:38:54,330 | sungguh disukai orang-orang. | sungguh disukai orang-orang. |
471 | 00:38:58,680 | 00:38:59,500 | Kaisar. | Kaisar. |
472 | 00:39:00,480 | 00:39:03,010 | Perbatasan Kerajaan Chu sedang kesulitan. | Perbatasan Kerajaan Chu sedang kesulitan. |
473 | 00:39:03,720 | 00:39:05,080 | Sekarang tidak ada waktu untuk menunda, | Sekarang tidak ada waktu untuk menunda, |
474 | 00:39:06,150 | 00:39:09,720 | mohon Kaisar izinkan saya menyerang dengan membawa pasukan. | mohon Kaisar izinkan saya menyerang dengan membawa pasukan. |
475 | 00:39:11,280 | 00:39:14,280 | Saya tentu tahu Pangeran Su setia, | Saya tentu tahu Pangeran Su setia, |
476 | 00:39:15,320 | 00:39:17,830 | tapi Lembah Nan berkali-kali menyerang Kerajaan Chu, | tapi Lembah Nan berkali-kali menyerang Kerajaan Chu, |
477 | 00:39:18,370 | 00:39:19,360 | menindas yang lemah. | menindas yang lemah. |
478 | 00:39:19,870 | 00:39:21,400 | Mencoreng martabat Kerajaan Chu. | Mencoreng martabat Kerajaan Chu. |
479 | 00:39:21,700 | 00:39:22,690 | Tindakannya tidak bisa dimaafkan. | Tindakannya tidak bisa dimaafkan. |
480 | 00:39:23,270 | 00:39:25,390 | Sudah saya putuskan, | Sudah saya putuskan, |
481 | 00:39:25,930 | 00:39:28,360 | tiga hari lagi, saya sendiri yang akan pergi | tiga hari lagi, saya sendiri yang akan pergi |
482 | 00:39:28,800 | 00:39:29,900 | menyelamatkan perbatasan. | menyelamatkan perbatasan. |
483 | 00:39:32,400 | 00:39:33,800 | Hal ini tidak boleh terjadi. | Hal ini tidak boleh terjadi. |
484 | 00:39:35,640 | 00:39:36,680 | Kaisar. | Kaisar. |
485 | 00:39:37,150 | 00:39:40,880 | Pergi sendiri tentu bisa membangkitkan semangat. | Pergi sendiri tentu bisa membangkitkan semangat. |
486 | 00:39:41,120 | 00:39:43,920 | Tapi medan perang sangat berbahaya, | Tapi medan perang sangat berbahaya, |
487 | 00:39:44,260 | 00:39:46,250 | jika terjadi sesuatu, | jika terjadi sesuatu, |
488 | 00:39:46,320 | 00:39:47,600 | Kerajaan Chu akan ada dalam bahaya. | Kerajaan Chu akan ada dalam bahaya. |
489 | 00:39:48,030 | 00:39:50,170 | Mohon Kaisar memikirkannya lagi. | Mohon Kaisar memikirkannya lagi. |
490 | 00:39:50,890 | 00:39:53,400 | Mohon Kaisar memikirkannya lagi. | Mohon Kaisar memikirkannya lagi. |
491 | 00:39:53,770 | 00:39:54,610 | Sudah. | Sudah. |
492 | 00:39:55,160 | 00:39:56,280 | Keputusan saya sudah bulat. | Keputusan saya sudah bulat. |
493 | 00:39:56,580 | 00:39:57,770 | Kalian tidak perlu membahasnya lagi. | Kalian tidak perlu membahasnya lagi. |
494 | 00:40:02,280 | 00:40:03,080 | Pangeran Su, | Pangeran Su, |
495 | 00:40:05,200 | 00:40:09,040 | apa kamu bersedia memimpin di baris depan demi saya? | apa kamu bersedia memimpin di baris depan demi saya? |
496 | 00:40:10,760 | 00:40:12,550 | Saya pasti akan melindungi negara, | Saya pasti akan melindungi negara, |
497 | 00:40:12,960 | 00:40:14,320 | sampai mati. | sampai mati. |
498 | 00:40:14,580 | 00:40:15,400 | Baik. | Baik. |
499 | 00:40:15,900 | 00:40:17,800 | Kaisar bijaksana. | Kaisar bijaksana. |
500 | 00:40:18,080 | 00:40:20,190 | Tuhan melindungi Kerajaan Chu. | Tuhan melindungi Kerajaan Chu. |
501 | 00:40:20,840 | 00:40:21,760 | Lapor! | Lapor! |
502 | 00:40:23,200 | 00:40:24,030 | Lapor Kaisar. | Lapor Kaisar. |
503 | 00:40:24,240 | 00:40:25,210 | Ada kabar mendesak dari perbatasan. | Ada kabar mendesak dari perbatasan. |
504 | 00:40:25,350 | 00:40:26,520 | Perbatasan Yu Lin dikepung oleh Lembah Nan. | Perbatasan Yu Lin dikepung oleh Lembah Nan. |
505 | 00:40:26,680 | 00:40:28,200 | Memohon bantuan prajurit secepatnya. | Memohon bantuan prajurit secepatnya. |
506 | 00:40:28,480 | 00:40:29,280 | Apa? | Apa? |
507 | 00:40:31,560 | 00:40:32,380 | Pangeran Su, | Pangeran Su, |
508 | 00:40:33,050 | 00:40:34,000 | segera pimpin prajurit, | segera pimpin prajurit, |
509 | 00:40:34,320 | 00:40:35,600 | beri bantuan ke perbatasan Yu Lin. | beri bantuan ke perbatasan Yu Lin. |
510 | 00:40:36,220 | 00:40:37,140 | Saya laksanakan! | Saya laksanakan! |
511 | 00:40:38,060 | 00:40:38,880 | Yang Mulia! | Yang Mulia! |
512 | 00:40:39,710 | 00:40:40,580 | Yang Mulia! | Yang Mulia! |
513 | 00:40:41,590 | 00:40:42,450 | Yang Mulia! | Yang Mulia! |
514 | 00:40:42,730 | 00:40:43,550 | Ada apa? | Ada apa? |
515 | 00:40:43,590 | 00:40:45,000 | Kaisar memutuskan pergi ke medan perang sendiri. | Kaisar memutuskan pergi ke medan perang sendiri. |
516 | 00:40:45,250 | 00:40:46,640 | Menyuruh Pangeran Su langsung berangkat, | Menyuruh Pangeran Su langsung berangkat, |
517 | 00:40:46,880 | 00:40:48,130 | memberi bantuan ke perbatasan Yu Lin. | memberi bantuan ke perbatasan Yu Lin. |
518 | 00:40:48,490 | 00:40:51,400 | Sekarang sedang mengumpulkan prajurit di lapangan. | Sekarang sedang mengumpulkan prajurit di lapangan. |
519 | 00:40:54,270 | 00:40:55,140 | Yang Mulia! | Yang Mulia! |
520 | 00:40:55,460 | 00:40:56,340 | Yang Mulia! | Yang Mulia! |
521 | 00:41:06,920 | 00:41:07,720 | Lapor Kaisar. | Lapor Kaisar. |
522 | 00:41:08,070 | 00:41:09,430 | Pangeran Su bersama prajurit sudah keluar dari kota. | Pangeran Su bersama prajurit sudah keluar dari kota. |
523 | 00:41:10,040 | 00:41:11,600 | Apa perlu saya beraksi sekarang? | Apa perlu saya beraksi sekarang? |
524 | 00:41:15,540 | 00:41:16,340 | Tidak. | Tidak. |
525 | 00:41:17,680 | 00:41:19,120 | Bagi Pangeran Su, | Bagi Pangeran Su, |
526 | 00:41:20,100 | 00:41:23,830 | akhir yang terhormat itu adalah mati di medan perang. | akhir yang terhormat itu adalah mati di medan perang. |
527 | 00:41:25,360 | 00:41:29,280 | Saya harus memenuhi kehormatannya. | Saya harus memenuhi kehormatannya. |
528 | 00:41:29,660 | 00:41:31,600 | Pangeran Su memberantas bahaya bagi Kerajaan Chu. | Pangeran Su memberantas bahaya bagi Kerajaan Chu. |
529 | 00:41:32,000 | 00:41:33,850 | Lalu mati di medan perang sebagai pahlawan. | Lalu mati di medan perang sebagai pahlawan. |
530 | 00:41:34,540 | 00:41:35,620 | Manusia harus dimanfaatkan sampai akhir. | Manusia harus dimanfaatkan sampai akhir. |
531 | 00:41:36,360 | 00:41:37,220 | Kaisar hebat. | Kaisar hebat. |
532 | 00:41:41,470 | 00:41:42,280 | Kaisar. | Kaisar. |
533 | 00:41:42,820 | 00:41:44,530 | Permaisuri Huang datang untuk bertemu. | Permaisuri Huang datang untuk bertemu. |
534 | 00:41:48,880 | 00:41:49,690 | Izinkan. | Izinkan. |
535 | 00:41:50,070 | 00:41:50,940 | Baik. | Baik. |
536 | 00:42:02,440 | 00:42:03,670 | Salam saya pada Kaisar. | Salam saya pada Kaisar. |
537 | 00:42:05,910 | 00:42:07,610 | Permaisuri Huang begitu buru-buru. | Permaisuri Huang begitu buru-buru. |
538 | 00:42:08,030 | 00:42:08,960 | Ada urusan apa? | Ada urusan apa? |
539 | 00:42:10,460 | 00:42:12,450 | Saya dengar Kaisar akan terjun ke medan perang. | Saya dengar Kaisar akan terjun ke medan perang. |
540 | 00:42:12,620 | 00:42:13,700 | Sungguh merasa tidak tenang. | Sungguh merasa tidak tenang. |
541 | 00:42:13,990 | 00:42:15,950 | Jadi sengaja kemari mengunjungi Kaisar. | Jadi sengaja kemari mengunjungi Kaisar. |
542 | 00:42:27,320 | 00:42:30,040 | Kamu ini sedang khawatir pada saya, | Kamu ini sedang khawatir pada saya, |
543 | 00:42:31,400 | 00:42:32,850 | atau pada Pangeran Su? | atau pada Pangeran Su? |
544 | 00:42:33,530 | 00:42:34,650 | Sejak awal sudah saya jelaskan, | Sejak awal sudah saya jelaskan, |
545 | 00:42:34,930 | 00:42:36,700 | Pangeran Su hanya seorang Pangeran, | Pangeran Su hanya seorang Pangeran, |
546 | 00:42:36,980 | 00:42:38,480 | tidak bisa disetarakan dengan Kaisar. | tidak bisa disetarakan dengan Kaisar. |
547 | 00:42:49,480 | 00:42:50,540 | Wan'Er tenang saja. | Wan'Er tenang saja. |
548 | 00:42:51,840 | 00:42:54,280 | Saya dulu juga lama di medan perang. | Saya dulu juga lama di medan perang. |
549 | 00:42:54,400 | 00:42:55,360 | Membunuh banyak musuh. | Membunuh banyak musuh. |
550 | 00:42:56,670 | 00:42:59,320 | Kali ini pasti akan kembali membawa kemenangan. | Kali ini pasti akan kembali membawa kemenangan. |
551 | 00:43:00,330 | 00:43:01,890 | Wan'Er di istana tunggu saja | Wan'Er di istana tunggu saja |
552 | 00:43:02,610 | 00:43:04,040 | kabar baik dari saya. | kabar baik dari saya. |
553 | 00:43:04,720 | 00:43:07,400 | Saya yakin Kaisar pasti akan menang, | Saya yakin Kaisar pasti akan menang, |
554 | 00:43:08,070 | 00:43:09,920 | hanya saja saya punya satu permintaan. | hanya saja saya punya satu permintaan. |
555 | 00:43:10,390 | 00:43:13,080 | Saya mohon agar bisa pergi bersama Kaisar. | Saya mohon agar bisa pergi bersama Kaisar. |
556 | 00:43:17,330 | 00:43:18,200 | Wan'Er, | Wan'Er, |
557 | 00:43:19,180 | 00:43:20,680 | kenapa tiba-tiba berpikir seperti ini? | kenapa tiba-tiba berpikir seperti ini? |
558 | 00:43:21,710 | 00:43:23,280 | Saya hanya tiba-tiba teringat, | Saya hanya tiba-tiba teringat, |
559 | 00:43:23,800 | 00:43:25,280 | Kakak pernah memberi tahu saya, | Kakak pernah memberi tahu saya, |
560 | 00:43:25,700 | 00:43:27,200 | kala itu saat dia pergi ke Lembah Nan, | kala itu saat dia pergi ke Lembah Nan, |
561 | 00:43:27,480 | 00:43:29,440 | pernah bertemu dengan Pemimpin Lembah Nan, Han Yu. | pernah bertemu dengan Pemimpin Lembah Nan, Han Yu. |
562 | 00:43:29,460 | 00:43:31,110 | Dia terkena racun dari musuh, | Dia terkena racun dari musuh, |
563 | 00:43:32,300 | 00:43:34,800 | Kakak menolong nyawanya dengan jarum akupuntur. | Kakak menolong nyawanya dengan jarum akupuntur. |
564 | 00:43:35,040 | 00:43:36,440 | Sekarang meski Kakak sudah meninggal. | Sekarang meski Kakak sudah meninggal. |
565 | 00:43:36,920 | 00:43:39,360 | Tapi budinya pada Pemimpin Lembah Nan masih ada. | Tapi budinya pada Pemimpin Lembah Nan masih ada. |
566 | 00:43:39,800 | 00:43:40,680 | Saya rasa, | Saya rasa, |
567 | 00:43:40,900 | 00:43:42,960 | jika kali ini pergi bersama Kaisar, | jika kali ini pergi bersama Kaisar, |
568 | 00:43:43,270 | 00:43:44,510 | mungkin Pemimpin Lembah Nan | mungkin Pemimpin Lembah Nan |
569 | 00:43:44,600 | 00:43:46,070 | akan mau berkompromi mengingat | akan mau berkompromi mengingat |
570 | 00:43:46,260 | 00:43:47,110 | budi Kakak padanya. | budi Kakak padanya. |
571 | 00:43:47,930 | 00:43:48,790 | Dengan begini, | Dengan begini, |
572 | 00:43:48,950 | 00:43:49,960 | Kaisar juga tidak perlu cemas | Kaisar juga tidak perlu cemas |
573 | 00:43:50,130 | 00:43:52,440 | dengan kekhawatiran masyarakat akan peperangan. | dengan kekhawatiran masyarakat akan peperangan. |
574 | 00:44:00,130 | 00:44:01,000 | Mo Xin, | Mo Xin, |
575 | 00:44:07,720 | 00:44:09,280 | tampaknya di istana, | tampaknya di istana, |
576 | 00:44:10,140 | 00:44:13,280 | wanita yang bisa ikut ke medan perang dengan saya, | wanita yang bisa ikut ke medan perang dengan saya, |
577 | 00:44:14,460 | 00:44:15,910 | hanya ada Mo Xin seorang. | hanya ada Mo Xin seorang. |
578 | 00:44:20,260 | 00:44:21,110 | Baik kalau begitu. | Baik kalau begitu. |
579 | 00:44:22,160 | 00:44:23,000 | Saya setuju. | Saya setuju. |
580 | 00:44:26,020 | 00:44:36,020 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |