# Start End Original Translated
1 00:00:15,000 00:00:25,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:59,380 00:02:03,700 RENASCENCE RENASCENCE
3 00:02:03,970 00:02:06,970 Episode 21 Episode 21
4 00:02:16,200 00:02:18,300 Selir Li sudah mengandung anak Kaisar 3 bulan, Selir Li sudah mengandung anak Kaisar 3 bulan,
5 00:02:19,390 00:02:21,120 dalam hati Kaisar merasa sangat gembira. dalam hati Kaisar merasa sangat gembira.
6 00:02:21,760 00:02:23,080 Mengingat jasa Selir Li, Mengingat jasa Selir Li,
7 00:02:23,520 00:02:26,480 khusus memerintah saya untuk mengatur jamuan perayaan. khusus memerintah saya untuk mengatur jamuan perayaan.
8 00:02:29,220 00:02:30,230 Hamba, Hamba,
9 00:02:31,290 00:02:32,920 berterima kasih atas jasa budi Kaisar berterima kasih atas jasa budi Kaisar
10 00:02:36,800 00:02:37,940 Kenapa dengan Kakak? Kenapa dengan Kakak?
11 00:02:38,930 00:02:40,150 Apakah badan terasa tidak nyaman? Apakah badan terasa tidak nyaman?
12 00:02:40,880 00:02:43,040 Cai Ying, bagaimana kamu melayani tuanmu? Cai Ying, bagaimana kamu melayani tuanmu?
13 00:02:43,500 00:02:44,340 Jawab Yang Mulia. Jawab Yang Mulia.
14 00:02:44,720 00:02:46,400 Sejak Yang Mulia Selir Li mengandung, Sejak Yang Mulia Selir Li mengandung,
15 00:02:46,740 00:02:48,520 setiap hari sulit tidur, tidak ada selera makan. setiap hari sulit tidur, tidak ada selera makan.
16 00:02:49,000 00:02:51,200 Sudah diperiksa Tabib besar namun belum ada perubahan. Sudah diperiksa Tabib besar namun belum ada perubahan.
17 00:02:51,610 00:02:53,200 Badan Selir Li pada awalnya sudah lemah... Badan Selir Li pada awalnya sudah lemah...
18 00:02:53,220 00:02:54,440 Cai Ying, jangan katakan lagi! Cai Ying, jangan katakan lagi!
19 00:02:57,880 00:02:58,700 Yang Mulia. Yang Mulia.
20 00:02:59,280 00:03:00,170 Yang Mulia. Yang Mulia.
21 00:03:09,730 00:03:10,590 Ting Yue. Ting Yue.
22 00:03:10,910 00:03:12,160 Pergilah ke bagian pembenahan. Pergilah ke bagian pembenahan.
23 00:03:12,680 00:03:13,760 Sampaikan perintahku, Sampaikan perintahku,
24 00:03:14,340 00:03:16,240 aturlah beberapa kasim yang berpengalaman dalam mengurus kehamilan. aturlah beberapa kasim yang berpengalaman dalam mengurus kehamilan.
25 00:03:16,260 00:03:17,150 Kemudian dayang juga, Kemudian dayang juga,
26 00:03:17,520 00:03:18,400 untuk melayani Selir Li. untuk melayani Selir Li.
27 00:03:18,770 00:03:19,570 Baik. Baik.
28 00:03:20,080 00:03:20,880 Tunggu. Tunggu.
29 00:03:25,680 00:03:26,480 Selir Li. Selir Li.
30 00:03:27,350 00:03:28,680 Urusan kehamilan merupakan hal besar, Urusan kehamilan merupakan hal besar,
31 00:03:29,090 00:03:31,760 segalanya perlu dipilih secara hati-hati. segalanya perlu dipilih secara hati-hati.
32 00:03:32,470 00:03:33,680 Jika tidak bisa mengurus dengan baik, Jika tidak bisa mengurus dengan baik,
33 00:03:33,900 00:03:35,430 lalu terjadi hal yang tidak diinginkan... lalu terjadi hal yang tidak diinginkan...
34 00:03:38,270 00:03:40,420 Tentu saja keturunan Kaisar menerima anugrah dari Langit, Tentu saja keturunan Kaisar menerima anugrah dari Langit,
35 00:03:40,820 00:03:42,240 pasti akan selamat dan penuh dengan rezeki. pasti akan selamat dan penuh dengan rezeki.
36 00:03:42,800 00:03:45,240 Adik hanya untuk berjaga-jaga. Adik hanya untuk berjaga-jaga.
37 00:03:45,770 00:03:47,320 Masalah mengenai pemilihan orang yang mengurus kehamilan, Masalah mengenai pemilihan orang yang mengurus kehamilan,
38 00:03:47,600 00:03:49,680 lebih baik Selir Li yang melakukannya sendiri. lebih baik Selir Li yang melakukannya sendiri.
39 00:03:50,300 00:03:52,140 Yang Mulia, saya tidak suka mendengar perkataan ini. Yang Mulia, saya tidak suka mendengar perkataan ini.
40 00:03:52,930 00:03:54,520 Ini juga merupakan niatan baik Permaisuri Utama. Ini juga merupakan niatan baik Permaisuri Utama.
41 00:03:55,350 00:03:56,170 Kenapa? Kenapa?
42 00:03:56,310 00:03:58,420 Yang Mulia Selir Shu merasa Permaisuri Utama Yang Mulia Selir Shu merasa Permaisuri Utama
43 00:03:58,440 00:03:59,570 memiliki maksud lain? memiliki maksud lain?
44 00:04:02,260 00:04:03,520 Saya yang berpikir terlalu banyak, Saya yang berpikir terlalu banyak,
45 00:04:04,320 00:04:05,760 hanya saja keturunan Kaisar ini begitu penting. hanya saja keturunan Kaisar ini begitu penting.
46 00:04:06,850 00:04:08,360 Tragedi Ratu terdahulu, Tragedi Ratu terdahulu,
47 00:04:08,820 00:04:11,400 sampai sekarang bila teringat begitu memilukan. sampai sekarang bila teringat begitu memilukan.
48 00:04:12,240 00:04:13,960 Saya juga membantu Kaisar berpikir untuk Saya juga membantu Kaisar berpikir untuk
49 00:04:14,220 00:04:15,450 melakukan segala sesuatu dengan waspada. melakukan segala sesuatu dengan waspada.
50 00:04:15,670 00:04:16,800 Benar yang dikatakan Selir Shu. Benar yang dikatakan Selir Shu.
51 00:04:18,150 00:04:19,180 Kalau begitu biarkan Selir Li Kalau begitu biarkan Selir Li
52 00:04:19,200 00:04:21,120 memilih sendiri dayangnya. memilih sendiri dayangnya.
53 00:04:23,230 00:04:24,030 Jangan! Jangan!
54 00:04:26,490 00:04:27,310 Jangan! Jangan!
55 00:04:27,650 00:04:28,480 Selir Li. Selir Li.
56 00:04:29,780 00:04:30,580 Jangan! Jangan!
57 00:04:31,490 00:04:33,160 Jangan celakai anak saya! Jangan celakai anak saya!
58 00:04:33,890 00:04:35,010 Jangan celakai anak saya! Jangan celakai anak saya!
59 00:04:35,510 00:04:36,890 - Jangan celakai anak saya! - Selir Li! - Jangan celakai anak saya! - Selir Li!
60 00:04:37,080 00:04:38,600 - Selir Li! - Jangan sentuh saya! - Selir Li! - Jangan sentuh saya!
61 00:04:39,620 00:04:41,480 - Selir Li! - Jangan sentuh anak saya! - Selir Li! - Jangan sentuh anak saya!
62 00:04:41,570 00:04:42,650 Selir Li, anda tenanglah sedikit! Selir Li, anda tenanglah sedikit!
63 00:04:43,190 00:04:44,520 Selir Li, anda tenanglah sedikit! Selir Li, anda tenanglah sedikit!
64 00:04:45,000 00:04:45,870 Tenanglah! Tenanglah!
65 00:05:01,640 00:05:03,830 Kamu tidak boleh sakiti anak saya! Kamu tidak boleh sakiti anak saya!
66 00:05:04,250 00:05:05,070 Tidak boleh! Tidak boleh!
67 00:05:05,110 00:05:05,970 Yang Mulia! Yang Mulia!
68 00:05:06,060 00:05:07,360 - Yang Mulia! - Tidak boleh! - Yang Mulia! - Tidak boleh!
69 00:05:07,400 00:05:09,010 - Selir Li! - Yang Mulia, lepaskan! - Selir Li! - Yang Mulia, lepaskan!
70 00:05:09,760 00:05:10,560 Selir Li! Selir Li!
71 00:05:10,730 00:05:11,850 Apa yang sedang kamu lakukan ini? Apa yang sedang kamu lakukan ini?
72 00:05:12,010 00:05:13,180 Yang Mulia, kamu baik-baik saja kan? Yang Mulia, kamu baik-baik saja kan?
73 00:05:13,630 00:05:14,500 Tidak apa-apa kan? Tidak apa-apa kan?
74 00:05:15,860 00:05:16,660 Yang Mulia. Yang Mulia.
75 00:05:16,680 00:05:17,500 Pelanlah sedikit. Pelanlah sedikit.
76 00:05:43,370 00:05:44,360 Yang Mulia Permaisuri. Yang Mulia Permaisuri.
77 00:05:44,900 00:05:46,280 Hamba tidak bermaksud apa-apa. Hamba tidak bermaksud apa-apa.
78 00:05:47,120 00:05:50,630 Hamba tadi tidak tahu apa yang terjadi. Hamba tadi tidak tahu apa yang terjadi.
79 00:05:50,920 00:05:52,680 Segala tindakan ini mengikuti kata hati. Segala tindakan ini mengikuti kata hati.
80 00:05:55,270 00:05:56,800 Jangan-jangan Selir Li Jangan-jangan Selir Li
81 00:05:57,390 00:05:58,720 takut akan sesuatu? takut akan sesuatu?
82 00:05:59,130 00:05:59,940 Tidak masalah! Tidak masalah!
83 00:06:01,500 00:06:02,550 Saya tidak apa-apa. Saya tidak apa-apa.
84 00:06:06,580 00:06:09,720 Mungkin juga Selir Li mengandung keturunan Kaisar, Mungkin juga Selir Li mengandung keturunan Kaisar,
85 00:06:10,330 00:06:11,640 jadi hatinya tidak tenang dan gelisah. jadi hatinya tidak tenang dan gelisah.
86 00:06:12,520 00:06:13,340 Cai Ying. Cai Ying.
87 00:06:13,630 00:06:15,600 Masih tidak pergi papah Selir Li kembali istirahat? Masih tidak pergi papah Selir Li kembali istirahat?
88 00:06:16,120 00:06:16,920 Baik. Baik.
89 00:06:43,820 00:06:44,650 Yang Mulia. Yang Mulia.
90 00:06:44,990 00:06:46,750 Selama Yang Mulia Selir Li mengandung, Selama Yang Mulia Selir Li mengandung,
91 00:06:46,800 00:06:48,040 hatinya terus merasa tidak tenang dan gelisah. hatinya terus merasa tidak tenang dan gelisah.
92 00:06:48,650 00:06:49,840 Mendengar desas desus dari istana, Mendengar desas desus dari istana,
93 00:06:50,320 00:06:52,880 bahwa kandungannya diganggu oleh arwah yang mati penasaran. bahwa kandungannya diganggu oleh arwah yang mati penasaran.
94 00:06:53,420 00:06:54,680 Takutnya karena hal ini, Takutnya karena hal ini,
95 00:06:55,030 00:06:56,400 Yang Mulia Selir Li berada dalam ketakutan, Yang Mulia Selir Li berada dalam ketakutan,
96 00:06:56,420 00:06:57,700 baru bisa menjadi seperti ini. baru bisa menjadi seperti ini.
97 00:06:58,760 00:06:59,600 Arwah penasaran? Arwah penasaran?
98 00:07:00,560 00:07:02,440 Merupakan hal yang dibuat-buat. Merupakan hal yang dibuat-buat.
99 00:07:02,880 00:07:04,320 Tak disangka benar-benar mempercayainya. Tak disangka benar-benar mempercayainya.
100 00:07:06,150 00:07:08,150 Namun ini juga merupakan hal yang baik. Namun ini juga merupakan hal yang baik.
101 00:07:08,730 00:07:11,200 Setidaknya karena hal ini, konsentrasi Yao Mowan terbagi. Setidaknya karena hal ini, konsentrasi Yao Mowan terbagi.
102 00:07:13,960 00:07:16,160 Jika terjadi sesuatu pada keturunan Kaisar, Jika terjadi sesuatu pada keturunan Kaisar,
103 00:07:17,060 00:07:19,760 maka dia sebagai Permaisuri Utama juga sulit terlepas dari tanggung jawab ini. maka dia sebagai Permaisuri Utama juga sulit terlepas dari tanggung jawab ini.
104 00:07:21,770 00:07:23,450 Tapi cukup kebetulan juga. Tapi cukup kebetulan juga.
105 00:07:23,920 00:07:26,600 Selir Li di saat hari jadi Ratu terdahulu Selir Li di saat hari jadi Ratu terdahulu
106 00:07:26,620 00:07:27,880 mengandung anak Kaisar ini. mengandung anak Kaisar ini.
107 00:07:31,160 00:07:33,120 Masih ada hal begitu menakjubkan? Masih ada hal begitu menakjubkan?
108 00:07:35,600 00:07:38,720 Kaisar mencintai Ratu terdahulu begitu dalam, Kaisar mencintai Ratu terdahulu begitu dalam,
109 00:07:39,910 00:07:42,280 lalu janin Selir Li memiliki jodoh semacam ini. lalu janin Selir Li memiliki jodoh semacam ini.
110 00:07:44,080 00:07:46,430 Patut Kaisar begitu mementingkannya. Patut Kaisar begitu mementingkannya.
111 00:07:49,900 00:07:50,750 Yang Mulia. Yang Mulia.
112 00:07:51,080 00:07:54,080 Dengar-dengar kediaman Pangeran Su kecurian lagi. Dengar-dengar kediaman Pangeran Su kecurian lagi.
113 00:07:56,520 00:07:57,440 Yang Mulia! Yang Mulia!
114 00:08:00,360 00:08:01,150 Apa kamu bilang? Apa kamu bilang?
115 00:08:01,760 00:08:03,360 Bukankah sebelumnya di Kediaman Pangeran Su, Bukankah sebelumnya di Kediaman Pangeran Su,
116 00:08:03,610 00:08:05,670 banyak sekali bawahannya yang menghilang? banyak sekali bawahannya yang menghilang?
117 00:08:06,600 00:08:09,680 Semalam saya mendengar kediaman Pangeran kehilangan sesuatu lagi. Semalam saya mendengar kediaman Pangeran kehilangan sesuatu lagi.
118 00:08:10,220 00:08:11,370 Namun... Namun...
119 00:08:12,260 00:08:13,400 Namun pencuri ini, Namun pencuri ini,
120 00:08:13,600 00:08:16,080 tidak mencuri harta berharga seperti biasanya. tidak mencuri harta berharga seperti biasanya.
121 00:08:16,400 00:08:17,600 Sepertinya... Sepertinya...
122 00:08:18,840 00:08:19,960 Sepertinya langsung menuju Sepertinya langsung menuju
123 00:08:19,980 00:08:21,760 ke surat-surat yang ada di ruang baca Pangeran. ke surat-surat yang ada di ruang baca Pangeran.
124 00:08:24,190 00:08:25,880 Saya pernah mendengar Yin Xue mengatakan hal ini. Saya pernah mendengar Yin Xue mengatakan hal ini.
125 00:08:26,910 00:08:28,040 Akan tetapi, Akan tetapi,
126 00:08:29,710 00:08:31,000 bagaimana kamu bisa tahu? bagaimana kamu bisa tahu?
127 00:08:33,880 00:08:34,920 Ini... Ini...
128 00:08:37,640 00:08:38,800 Masalah ini cukup besar. Masalah ini cukup besar.
129 00:08:39,290 00:08:40,360 Rakyat di seluruh kota Rakyat di seluruh kota
130 00:08:40,590 00:08:42,320 termasuk dalam istana, semua tengah membicarakannya. termasuk dalam istana, semua tengah membicarakannya.
131 00:08:42,680 00:08:43,840 Mengatakan Mengatakan
132 00:08:44,180 00:08:47,240 Mengatakan Kaisar sekarang takut dengan kekuatan Pangeran Su, Mengatakan Kaisar sekarang takut dengan kekuatan Pangeran Su,
133 00:08:47,600 00:08:49,540 diam-diam hendak melakukan sesuatu padanya. diam-diam hendak melakukan sesuatu padanya.
134 00:09:02,470 00:09:04,040 Saya rasa kamu pergi menemui Ben Lei bukan? Saya rasa kamu pergi menemui Ben Lei bukan?
135 00:09:04,120 00:09:04,960 Yang Mulia. Yang Mulia.
136 00:09:05,520 00:09:07,130 Perkataan seperti ini tidak boleh diucapkan sembarangan. Perkataan seperti ini tidak boleh diucapkan sembarangan.
137 00:09:08,980 00:09:11,040 Baik, baik, baik, saya tidak bicara sembarangan lagi. Baik, baik, baik, saya tidak bicara sembarangan lagi.
138 00:09:11,550 00:09:12,910 Kamu berhati-hati saja. Kamu berhati-hati saja.
139 00:09:13,620 00:09:14,650 Tidak ada masalah yang terjadi, Tidak ada masalah yang terjadi,
140 00:09:15,100 00:09:16,660 untuk apa saya hati-hati? untuk apa saya hati-hati?
141 00:09:21,220 00:09:22,110 Ting Yue. Ting Yue.
142 00:09:25,580 00:09:26,680 Bagaimana dengan Selir Li? Bagaimana dengan Selir Li?
143 00:09:27,660 00:09:29,840 Hamba sudah melaksanakan perintah Yang Mulia Hamba sudah melaksanakan perintah Yang Mulia
144 00:09:30,040 00:09:31,080 bertanya pada Cai Ying. bertanya pada Cai Ying.
145 00:09:32,160 00:09:34,200 Begitu kembali ke istana, Selir Li langsung istirahat. Begitu kembali ke istana, Selir Li langsung istirahat.
146 00:09:34,480 00:09:35,320 Tidak ada masalah yang serius. Tidak ada masalah yang serius.
147 00:09:38,500 00:09:41,460 Istana Jing De Istana Jing De
148 00:09:49,870 00:09:51,600 Keterampilan menyisirmu sangat bagus. Keterampilan menyisirmu sangat bagus.
149 00:09:55,180 00:09:56,450 Sungguh aneh, Sungguh aneh,
150 00:09:58,350 00:10:01,600 setiap hari saat kamu menyisir rambutku, setiap hari saat kamu menyisir rambutku,
151 00:10:03,020 00:10:04,920 saya baru bisa merasa tenang, saya baru bisa merasa tenang,
152 00:10:05,990 00:10:07,200 seluruh tubuh merasa nyaman dan rileks. seluruh tubuh merasa nyaman dan rileks.
153 00:10:09,280 00:10:10,600 Asalkan Yang Mulia suka, Asalkan Yang Mulia suka,
154 00:10:11,030 00:10:13,240 hamba bersedia menyisir rambut anda setiap hari. hamba bersedia menyisir rambut anda setiap hari.
155 00:10:14,980 00:10:16,880 Saya lihat beban pikiran Yang Mulia terlalu banyak. Saya lihat beban pikiran Yang Mulia terlalu banyak.
156 00:10:18,020 00:10:19,680 Sementara sekarang tengah mengandung anak Kaisar, Sementara sekarang tengah mengandung anak Kaisar,
157 00:10:20,530 00:10:22,880 Yang Mulia seharusnya merasa tenang. Yang Mulia seharusnya merasa tenang.
158 00:10:29,700 00:10:31,280 Justru karena mengandung anak Kaisar, Justru karena mengandung anak Kaisar,
159 00:10:32,880 00:10:36,110 baru merasa khawatir sepanjang hari. baru merasa khawatir sepanjang hari.
160 00:10:44,100 00:10:45,320 Sudah larut, Sudah larut,
161 00:10:46,600 00:10:48,080 kamu juga istirahatlah lebih awal. kamu juga istirahatlah lebih awal.
162 00:11:21,060 00:11:21,860 Yang Mulia. Yang Mulia.
163 00:11:22,000 00:11:24,120 Giok ini tampak bersinar dan jernih, Giok ini tampak bersinar dan jernih,
164 00:11:24,630 00:11:25,800 ukirannya juga sangat halus dan rapi, ukirannya juga sangat halus dan rapi,
165 00:11:26,050 00:11:27,040 sungguh merupakan seni kalangan atas. sungguh merupakan seni kalangan atas.
166 00:11:27,490 00:11:29,440 Yang Mulia Selir Li pasti akan menyukainya. Yang Mulia Selir Li pasti akan menyukainya.
167 00:11:30,400 00:11:32,440 Yang Mulia Selir Shu tiba! Yang Mulia Selir Shu tiba!
168 00:11:41,190 00:11:42,040 Permaisuri Utama. Permaisuri Utama.
169 00:11:44,480 00:11:46,360 Ada urusan apa Selir Shu datang kemari? Ada urusan apa Selir Shu datang kemari?
170 00:11:47,400 00:11:49,160 Sebelumnya bicara saya sedikit gegabah, Sebelumnya bicara saya sedikit gegabah,
171 00:11:49,450 00:11:50,620 lalu menyinggung Yang Mulia. lalu menyinggung Yang Mulia.
172 00:11:51,100 00:11:53,720 Kedatangan saya hari ini untuk meminta maaf pada Yang Mulia. Kedatangan saya hari ini untuk meminta maaf pada Yang Mulia.
173 00:11:54,090 00:11:55,720 Selir Shu juga demi kebaikan Kaisar. Selir Shu juga demi kebaikan Kaisar.
174 00:11:56,710 00:11:58,160 Tentu saja saya tidak akan menyalahkanmu. Tentu saja saya tidak akan menyalahkanmu.
175 00:11:59,320 00:12:01,120 Lagi pula Selir Shu juga menyadarkan saya, Lagi pula Selir Shu juga menyadarkan saya,
176 00:12:02,080 00:12:03,400 untuk tidak memancing api untuk tidak memancing api
177 00:12:03,730 00:12:04,680 dan mencari masalah untuk diri sendiri. dan mencari masalah untuk diri sendiri.
178 00:12:06,000 00:12:07,520 Maksud saya memang seperti itu. Maksud saya memang seperti itu.
179 00:12:08,030 00:12:10,920 Hanya saja semalam Selir Li seperti kehilangan akal sehat, Hanya saja semalam Selir Li seperti kehilangan akal sehat,
180 00:12:11,210 00:12:12,520 sungguh aneh, sungguh aneh,
181 00:12:12,850 00:12:14,840 tidak tahu roh jahat apa yang merasukinya, tidak tahu roh jahat apa yang merasukinya,
182 00:12:15,100 00:12:16,920 hingga membuat Permaisuri Utama terkejut. hingga membuat Permaisuri Utama terkejut.
183 00:12:17,320 00:12:18,600 Selir Li mengandung anak Kaisar, Selir Li mengandung anak Kaisar,
184 00:12:18,980 00:12:20,160 ada beban di dalam hatinya ada beban di dalam hatinya
185 00:12:20,660 00:12:21,520 juga merupakan hal yang wajar. juga merupakan hal yang wajar.
186 00:12:23,440 00:12:24,960 Selir di dalam istana ini, Selir di dalam istana ini,
187 00:12:25,630 00:12:27,480 siapa yang tidak menginginkan anak dari Kaisar? siapa yang tidak menginginkan anak dari Kaisar?
188 00:12:28,140 00:12:31,320 Namun hanya Selir Li yang bisa seberuntung ini. Namun hanya Selir Li yang bisa seberuntung ini.
189 00:12:32,130 00:12:34,000 Sulit terhindar dari orang yang iri padanya. Sulit terhindar dari orang yang iri padanya.
190 00:12:37,150 00:12:39,680 Giok ini memang sangat bagus. Giok ini memang sangat bagus.
191 00:12:40,530 00:12:43,080 Permaisuri utama mempersiapkannya untuk Selir Li bukan? Permaisuri utama mempersiapkannya untuk Selir Li bukan?
192 00:12:44,530 00:12:45,960 Hal yang diperintah Kaisar, Hal yang diperintah Kaisar,
193 00:12:46,250 00:12:47,820 tentu saja saya akan lebih memperhatikannya. tentu saja saya akan lebih memperhatikannya.
194 00:12:48,210 00:12:51,200 Maka dari itu memerintah pembenahan khusus mengawasi pembuatan giok. Maka dari itu memerintah pembenahan khusus mengawasi pembuatan giok.
195 00:12:51,700 00:12:53,880 Saya dengar tidak begitu tepat bila hanya menghadiahkan giok semata, Saya dengar tidak begitu tepat bila hanya menghadiahkan giok semata,
196 00:12:54,470 00:12:56,600 harus diikuti dengan patung kayu Qilin baru pertanda baik. harus diikuti dengan patung kayu Qilin baru pertanda baik.
197 00:12:57,450 00:12:59,320 Dengan menghadiahkan Qilin, Dengan menghadiahkan Qilin,
198 00:12:59,720 00:13:01,360 maka akan sejahtera selamanya tanpa kekurangan. maka akan sejahtera selamanya tanpa kekurangan.
199 00:13:02,460 00:13:04,840 Kebetulan istanaku ada lebih satu patung kayu. Kebetulan istanaku ada lebih satu patung kayu.
200 00:13:05,230 00:13:07,360 Bagaimana kalau diantarkan ke tempat Permaisuri Utama? Bagaimana kalau diantarkan ke tempat Permaisuri Utama?
201 00:13:07,740 00:13:08,800 Kalau begitu merepotkan Selir Shu. Kalau begitu merepotkan Selir Shu.
202 00:13:09,630 00:13:11,960 Merupakan tanggung jawab saya untuk berbagi rasa cemas dengan Permaisuri. Merupakan tanggung jawab saya untuk berbagi rasa cemas dengan Permaisuri.
203 00:13:12,590 00:13:14,080 Saya pergi menyuruh orang mengantarkannya kemari. Saya pergi menyuruh orang mengantarkannya kemari.
204 00:13:34,910 00:13:35,730 Ting Yue. Ting Yue.
205 00:13:36,310 00:13:37,130 Kemarilah. Kemarilah.
206 00:13:39,690 00:13:41,960 Pergi ke bagian pembenahan dan perintahkan Pengurus Li, Pergi ke bagian pembenahan dan perintahkan Pengurus Li,
207 00:13:42,220 00:13:43,940 agar patung kayu Qilin di gudang itu agar patung kayu Qilin di gudang itu
208 00:13:44,160 00:13:45,720 kembali dicat ulang dengan lapisan cat. kembali dicat ulang dengan lapisan cat.
209 00:13:46,840 00:13:48,880 Pertama agar tidak terlihat tua. Pertama agar tidak terlihat tua.
210 00:13:49,360 00:13:50,160 Kedua, Kedua,
211 00:13:50,890 00:13:53,800 perkataan Wang Qinruo tadi pasti tidak ada niatan baik. perkataan Wang Qinruo tadi pasti tidak ada niatan baik.
212 00:13:55,120 00:13:57,280 Namun untuk sesaat saya tidak bisa menebak maksudnya. Namun untuk sesaat saya tidak bisa menebak maksudnya.
213 00:13:58,880 00:14:01,480 Lapisan cat ini juga bisa mencegah jika diganti orang lain. Lapisan cat ini juga bisa mencegah jika diganti orang lain.
214 00:14:01,840 00:14:02,650 Baik. Baik.
215 00:14:02,670 00:14:03,490 Yang Mulia. Yang Mulia.
216 00:14:44,500 00:14:45,320 Siapa? Siapa?
217 00:15:02,980 00:15:03,880 Siapa kamu? Siapa kamu?
218 00:15:04,120 00:15:05,640 Berani sekali hendak membunuh Pangeran. Berani sekali hendak membunuh Pangeran.
219 00:15:36,610 00:15:37,460 Tuan Qian Mian. Tuan Qian Mian.
220 00:15:37,550 00:15:38,440 Jangan lukai Pangeran. Jangan lukai Pangeran.
221 00:15:46,560 00:15:48,600 Orang yang hendak membunuh Pangeran ternyata adalah Tuan Qian Mian. Orang yang hendak membunuh Pangeran ternyata adalah Tuan Qian Mian.
222 00:15:49,520 00:15:50,440 Apa mungkin Apa mungkin
223 00:15:50,980 00:15:52,190 sungguh perintah dari Kaisar? sungguh perintah dari Kaisar?
224 00:16:07,960 00:16:08,800 Tuan. Tuan.
225 00:16:10,030 00:16:10,880 Semua sudah beres? Semua sudah beres?
226 00:16:11,500 00:16:13,440 Sudah mengantarkan Tuan Kota dengan aman keluar dari istana. Sudah mengantarkan Tuan Kota dengan aman keluar dari istana.
227 00:16:14,080 00:16:15,600 Jika bukan karena perhitungan Tuan yang tepat, Jika bukan karena perhitungan Tuan yang tepat,
228 00:16:15,990 00:16:18,320 maka kali ini Tuan Kota akan ditangkap oleh Qian Mian. maka kali ini Tuan Kota akan ditangkap oleh Qian Mian.
229 00:16:20,560 00:16:22,720 Kebakaran di Istana Ping Le sebelumnya, Kebakaran di Istana Ping Le sebelumnya,
230 00:16:23,250 00:16:24,560 kemudian pencurian di kediaman Pangeran Su, kemudian pencurian di kediaman Pangeran Su,
231 00:16:25,580 00:16:27,000 satu per satu kejadian ini, satu per satu kejadian ini,
232 00:16:27,700 00:16:29,640 sedari awal sudah terlihat Jun Qing yang melakukannya. sedari awal sudah terlihat Jun Qing yang melakukannya.
233 00:16:30,720 00:16:31,530 Tujuannya adalah Tujuannya adalah
234 00:16:31,680 00:16:34,320 untuk membuat ilusi ada orang yang ingin mencelakai Pangeran. untuk membuat ilusi ada orang yang ingin mencelakai Pangeran.
235 00:16:35,210 00:16:36,280 Memanfaatkan kesempatan untuk menekan Memanfaatkan kesempatan untuk menekan
236 00:16:37,260 00:16:39,200 dan mencoba keluar dari jebakan istana. dan mencoba keluar dari jebakan istana.
237 00:16:39,810 00:16:43,000 Hal ini juga disembunyikan Pangeran Su dengan Tuan Kota cukup dalam. Hal ini juga disembunyikan Pangeran Su dengan Tuan Kota cukup dalam.
238 00:16:43,510 00:16:44,560 Siapapun juga tidak diberitahu. Siapapun juga tidak diberitahu.
239 00:16:46,780 00:16:50,000 Mungkin saja Kaisar tengah ragu-ragu di ruang baca kerajaan, Mungkin saja Kaisar tengah ragu-ragu di ruang baca kerajaan,
240 00:16:50,590 00:16:52,360 apakah perlu melepaskan Jun Qing keluar istana. apakah perlu melepaskan Jun Qing keluar istana.
241 00:17:01,390 00:17:02,400 Bawahan tidak becus melaksanakan perintah. Bawahan tidak becus melaksanakan perintah.
242 00:17:02,950 00:17:04,200 Mohon Kaisar berikan hukuman setimpal. Mohon Kaisar berikan hukuman setimpal.
243 00:17:06,020 00:17:07,360 Masalah ini kamu memang patut dihukum. Masalah ini kamu memang patut dihukum.
244 00:17:08,610 00:17:10,560 Sekarang kebakaran Istana Ping Le masih belum ada hasilnya, Sekarang kebakaran Istana Ping Le masih belum ada hasilnya,
245 00:17:10,850 00:17:12,440 lagi-lagi muncul adanya penyelinap masuk, lagi-lagi muncul adanya penyelinap masuk,
246 00:17:13,840 00:17:15,560 sekarang takutnya semua orang akan membicarakan sekarang takutnya semua orang akan membicarakan
247 00:17:16,430 00:17:17,960 bahwa kejadian ini merupakan perintah dari saya. bahwa kejadian ini merupakan perintah dari saya.
248 00:17:18,320 00:17:19,160 Kaisar jangan marah. Kaisar jangan marah.
249 00:17:20,340 00:17:22,580 Pangeran Su aman dan baik-baik saja dalam dua kejadian ini, Pangeran Su aman dan baik-baik saja dalam dua kejadian ini,
250 00:17:23,570 00:17:25,060 pasti ada kejanggalan di antara ini. pasti ada kejanggalan di antara ini.
251 00:17:25,400 00:17:26,640 Di belakang pasti ada dalang yang bertindak. Di belakang pasti ada dalang yang bertindak.
252 00:17:28,310 00:17:29,160 Tentu saja. Tentu saja.
253 00:17:29,810 00:17:31,940 Sekarang di dalam istana ada orang yang sengaja Sekarang di dalam istana ada orang yang sengaja
254 00:17:31,960 00:17:33,580 membuat ilusi seseorang hendak mencelakai Pangeran Su. membuat ilusi seseorang hendak mencelakai Pangeran Su.
255 00:17:34,160 00:17:34,980 Lalu membuat saya, Lalu membuat saya,
256 00:17:35,450 00:17:37,440 menjadi tersangka di balik orang yang mencelakai adik ketiga. menjadi tersangka di balik orang yang mencelakai adik ketiga.
257 00:17:39,310 00:17:40,520 Lalu Pangeran Su menetap di istana, Lalu Pangeran Su menetap di istana,
258 00:17:40,810 00:17:41,920 bukankah menjadi penyebab masalah? bukankah menjadi penyebab masalah?
259 00:17:49,370 00:17:52,160 Jika terjadi sesuatu pada Pangeran Su di istana, Jika terjadi sesuatu pada Pangeran Su di istana,
260 00:17:53,170 00:17:54,400 maka nama buruk saya maka nama buruk saya
261 00:17:55,620 00:17:56,800 sudah ditetapkan dan pasti. sudah ditetapkan dan pasti.
262 00:18:30,120 00:18:33,240 Angin apa yang meniup Selir Li datang ke tempat saya? Angin apa yang meniup Selir Li datang ke tempat saya?
263 00:18:35,320 00:18:38,450 Ada hal yang ingin saya bahas dengan Selir Shu. Ada hal yang ingin saya bahas dengan Selir Shu.
264 00:18:44,450 00:18:46,480 Permaisuri Li yang ada di atas... Permaisuri Li yang ada di atas...
265 00:18:47,120 00:18:47,960 Oh bukan, Oh bukan,
266 00:18:48,200 00:18:49,060 Selir Li Selir Li
267 00:18:49,770 00:18:53,240 juga hendak berdiskusi dengan saya? juga hendak berdiskusi dengan saya?
268 00:18:54,580 00:18:56,080 Mengenai Permaisuri Utama. Mengenai Permaisuri Utama.
269 00:18:57,830 00:18:59,280 Selir Li sedang mengandung, Selir Li sedang mengandung,
270 00:19:00,390 00:19:01,720 lebih baik duduk dan bicarakan. lebih baik duduk dan bicarakan.
271 00:19:09,660 00:19:11,840 Jika terjadi sesuatu di tempatku ini, Jika terjadi sesuatu di tempatku ini,
272 00:19:12,570 00:19:14,440 maka akan sangat sulit dipertanggung jawabkan. maka akan sangat sulit dipertanggung jawabkan.
273 00:19:16,750 00:19:18,680 Meskipun sekarang sedang mengandung anak Kaisar, Meskipun sekarang sedang mengandung anak Kaisar,
274 00:19:19,610 00:19:22,320 tapi dalam hati selalu merasa tidak tenang. tapi dalam hati selalu merasa tidak tenang.
275 00:19:23,680 00:19:25,280 Permaisuri Utama kini memegang kekuasaan besar, Permaisuri Utama kini memegang kekuasaan besar,
276 00:19:26,220 00:19:29,680 kelak dia tidak akan melepaskan saya dan anakku, kelak dia tidak akan melepaskan saya dan anakku,
277 00:19:30,570 00:19:31,880 menggoyangkan posisinya. menggoyangkan posisinya.
278 00:19:33,090 00:19:34,670 Sebelumnya memperlakukanku seperti itu, Sebelumnya memperlakukanku seperti itu,
279 00:19:35,680 00:19:37,560 namun sekarang malah teringat padaku. namun sekarang malah teringat padaku.
280 00:19:38,810 00:19:39,680 Kenapa? Kenapa?
281 00:19:40,480 00:19:43,000 Ingin saya membantumu menghapuskan Permaisuri Utama? Ingin saya membantumu menghapuskan Permaisuri Utama?
282 00:19:47,240 00:19:50,960 Saya tahu kamu sehati dengan Permaisuri Utama, Saya tahu kamu sehati dengan Permaisuri Utama,
283 00:19:52,190 00:19:54,160 namun pernahkah kamu berpikir namun pernahkah kamu berpikir
284 00:19:54,850 00:19:56,400 mengalah pada musuh berbalik mencelakai? mengalah pada musuh berbalik mencelakai?
285 00:19:58,210 00:20:00,160 Tunggu saat Permaisuri Utama mendapatkan kekuatan, Tunggu saat Permaisuri Utama mendapatkan kekuatan,
286 00:20:02,450 00:20:04,360 apakah mungkin akan mengalah pada orang lain lagi? apakah mungkin akan mengalah pada orang lain lagi?
287 00:20:07,240 00:20:10,400 Masalah ini Selir Li tidak usah khawatir. Masalah ini Selir Li tidak usah khawatir.
288 00:20:11,240 00:20:12,600 Saya memiliki cara saya sendiri. Saya memiliki cara saya sendiri.
289 00:20:13,910 00:20:16,320 Lebih baik Selir Li sendiri berpikir Lebih baik Selir Li sendiri berpikir
290 00:20:17,310 00:20:20,000 bagaimana melindungi keturunan dari Kaisar. bagaimana melindungi keturunan dari Kaisar.
291 00:20:34,960 00:20:36,200 Tampaknya Selir Shu Tampaknya Selir Shu
292 00:20:37,080 00:20:39,120 seumur hidup akan terkurung dalam istana ini saja. seumur hidup akan terkurung dalam istana ini saja.
293 00:20:41,240 00:20:42,230 Mari kita pergi. Mari kita pergi.
294 00:20:42,400 00:20:43,270 Baik. Baik.
295 00:21:00,930 00:21:01,940 Saya hendak melihat Saya hendak melihat
296 00:21:03,800 00:21:04,960 siapa yang sebenarnya siapa yang sebenarnya
297 00:21:05,950 00:21:07,160 akan menang sampai akhirnya. akan menang sampai akhirnya.
298 00:21:09,880 00:21:10,720 Cai Die. Cai Die.
299 00:21:12,920 00:21:13,730 Yang Mulia. Yang Mulia.
300 00:21:13,820 00:21:15,080 Bawakan patung kayu itu kemari. Bawakan patung kayu itu kemari.
301 00:21:22,000 00:21:22,820 Yang Mulia. Yang Mulia.
302 00:21:23,090 00:21:24,480 Bukankah anda sudah memberikan Permaisuri Utama Bukankah anda sudah memberikan Permaisuri Utama
303 00:21:24,500 00:21:25,880 sebuah patung kayu? sebuah patung kayu?
304 00:21:26,460 00:21:27,400 Lalu kenapa... Lalu kenapa...
305 00:21:28,140 00:21:29,860 Yao Mowan begitu licik, Yao Mowan begitu licik,
306 00:21:30,450 00:21:32,190 pasti tidak akan percaya saya begitu saja. pasti tidak akan percaya saya begitu saja.
307 00:21:33,180 00:21:36,200 Pasti pergi ke pembenahan untuk mengambil yang lain. Pasti pergi ke pembenahan untuk mengambil yang lain.
308 00:21:37,480 00:21:40,440 Kamu bawa patung kayu yang sudah dilumuri racun bunga mandala Kamu bawa patung kayu yang sudah dilumuri racun bunga mandala
309 00:21:40,470 00:21:41,600 ke dalam pembenahan istana. ke dalam pembenahan istana.
310 00:21:42,520 00:21:45,920 Lalu diam-diam menukarkan patung kayu di dalam gudang Lalu diam-diam menukarkan patung kayu di dalam gudang
311 00:21:47,300 00:21:48,720 Dia yang pilih sendiri, Dia yang pilih sendiri,
312 00:21:49,180 00:21:51,160 maka tidak akan bisa menyalahkan diriku. maka tidak akan bisa menyalahkan diriku.
313 00:21:52,880 00:21:54,080 Baik, Yang Mulia. Baik, Yang Mulia.
314 00:22:02,950 00:22:03,780 Mari. Mari.
315 00:22:04,380 00:22:06,960 Sekarang Selir Li sedang mengandung anak saya, Sekarang Selir Li sedang mengandung anak saya,
316 00:22:07,400 00:22:08,400 merupakan suatu kebahagiaan bagi saya. merupakan suatu kebahagiaan bagi saya.
317 00:22:08,830 00:22:10,280 Juga merupakan kebahagiaan bagi Kerajaan Chu. Juga merupakan kebahagiaan bagi Kerajaan Chu.
318 00:22:11,210 00:22:13,660 Seluruh selir tercinta dengan saya bersama mendoakan Selir Li, Seluruh selir tercinta dengan saya bersama mendoakan Selir Li,
319 00:22:14,500 00:22:15,520 menikmati minuman ini bersama. menikmati minuman ini bersama.
320 00:22:19,100 00:22:21,040 Selamat pada Selir Li. Selamat pada Selir Li.
321 00:22:33,330 00:22:37,000 Seharusnya ini merupakan anak dari Kerajaan Chu. Seharusnya ini merupakan anak dari Kerajaan Chu.
322 00:22:38,320 00:22:39,640 Kaisar begitu hebat dan berani, Kaisar begitu hebat dan berani,
323 00:22:40,520 00:22:42,240 Selir Li begitu bijaksana dan cermat, Selir Li begitu bijaksana dan cermat,
324 00:22:43,050 00:22:45,220 pasti merupakan seorang anak pasti merupakan seorang anak
325 00:22:45,260 00:22:47,120 berkat dari langit yang belum lahir. berkat dari langit yang belum lahir.
326 00:22:49,870 00:22:51,320 Benar apa yang dikatakan Permaisuri Utama. Benar apa yang dikatakan Permaisuri Utama.
327 00:22:54,160 00:22:54,990 Selir Li. Selir Li.
328 00:22:56,920 00:22:59,360 Saya sungguh ingin bersulang untukmu, Saya sungguh ingin bersulang untukmu,
329 00:22:59,760 00:23:01,760 kali ini kamu sungguh berjasa besar. kali ini kamu sungguh berjasa besar.
330 00:23:09,330 00:23:10,240 Saya bersulang untukmu, Saya bersulang untukmu,
331 00:23:10,540 00:23:13,280 juga bersulang untuk putra mahkota yang belum lahir. juga bersulang untuk putra mahkota yang belum lahir.
332 00:23:31,580 00:23:33,560 Jasa seperti ini tidak berani menerimanya. Jasa seperti ini tidak berani menerimanya.
333 00:23:34,780 00:23:36,760 Hamba bisa mengandung anak Kaisar, Hamba bisa mengandung anak Kaisar,
334 00:23:36,910 00:23:38,320 merupakan suatu keberuntungan bagi saya. merupakan suatu keberuntungan bagi saya.
335 00:23:40,110 00:23:41,560 Lalu mengenai Istana Yong Fu, Lalu mengenai Istana Yong Fu,
336 00:23:42,650 00:23:44,150 perbaikannya juga hampir rampung. perbaikannya juga hampir rampung.
337 00:23:44,790 00:23:46,040 Di sana pemandangannya begitu indah. Di sana pemandangannya begitu indah.
338 00:23:46,700 00:23:47,720 Musim dingin hangat, musim panas sejuk, Musim dingin hangat, musim panas sejuk,
339 00:23:48,330 00:23:50,760 juga sangat bermanfaat bagi perawatan janin kandungan. juga sangat bermanfaat bagi perawatan janin kandungan.
340 00:23:52,120 00:23:54,080 Terlebih juga sangat dekat dengan istana saya, Terlebih juga sangat dekat dengan istana saya,
341 00:23:55,240 00:23:57,640 Selir Li pilihlah hari lalu pindah ke sana. Selir Li pilihlah hari lalu pindah ke sana.
342 00:24:08,620 00:24:11,320 Hamba berterima kasih atas kebaikan Kaisar. Hamba berterima kasih atas kebaikan Kaisar.
343 00:24:19,750 00:24:20,560 Selir Li. Selir Li.
344 00:24:21,290 00:24:22,160 Kenapa denganmu? Kenapa denganmu?
345 00:24:29,480 00:24:32,240 Tadi hamba sedikit tergesa-gesa datang, Tadi hamba sedikit tergesa-gesa datang,
346 00:24:32,830 00:24:34,320 pakaian yang dipakai sedikit ketat, pakaian yang dipakai sedikit ketat,
347 00:24:34,780 00:24:36,720 ditambah berjalan terlalu cepat, ditambah berjalan terlalu cepat,
348 00:24:38,910 00:24:40,760 jadi kepala sedikit pusing. jadi kepala sedikit pusing.
349 00:24:42,930 00:24:44,560 Mohon Kaisar mengijinkan Mohon Kaisar mengijinkan
350 00:24:44,850 00:24:47,360 hamba untuk pulang mengganti baju yang lebih lebar kemari. hamba untuk pulang mengganti baju yang lebih lebar kemari.
351 00:24:49,820 00:24:50,630 Baik. Baik.
352 00:24:51,130 00:24:53,240 Kalau begitu kamu pulanglah ke istana dulu. Kalau begitu kamu pulanglah ke istana dulu.
353 00:25:12,530 00:25:13,380 Kaisar. Kaisar.
354 00:25:13,720 00:25:14,850 Jamuan hari ini, Jamuan hari ini,
355 00:25:14,980 00:25:17,040 merupakan jasa dan pemikiran Permaisuri Utama. merupakan jasa dan pemikiran Permaisuri Utama.
356 00:25:17,620 00:25:19,000 Demi membuat Selir Li merasa senang, Demi membuat Selir Li merasa senang,
357 00:25:19,280 00:25:22,440 khusus menginstruksikan semua selir mempersiapkan hadiah. khusus menginstruksikan semua selir mempersiapkan hadiah.
358 00:25:25,340 00:25:27,040 Ternyata Permaisuri Utama berpikir begitu jauh. Ternyata Permaisuri Utama berpikir begitu jauh.
359 00:25:27,710 00:25:30,280 Maka hari ini akan ada hadiah untuk Selir. Maka hari ini akan ada hadiah untuk Selir.
360 00:25:30,930 00:25:33,640 Kalau begitu hamba mewakilkan semua selir mengucapkan terima kasih pada Kaisar. Kalau begitu hamba mewakilkan semua selir mengucapkan terima kasih pada Kaisar.
361 00:25:36,210 00:25:37,020 Kaisar. Kaisar.
362 00:25:37,680 00:25:40,440 Selama ini tarian Permaisuri Utama begitu indah dan anggun, Selama ini tarian Permaisuri Utama begitu indah dan anggun,
363 00:25:40,840 00:25:42,040 Karena hari ini merupakan hari yang sangat bahagia, Karena hari ini merupakan hari yang sangat bahagia,
364 00:25:42,390 00:25:43,760 bagaimana kalau menambah bumbu lagi, bagaimana kalau menambah bumbu lagi,
365 00:25:44,350 00:25:45,680 agar Kaisar merasa gembira, agar Kaisar merasa gembira,
366 00:25:46,160 00:25:48,520 sekaligus berbagi kebahagiaan dengan kita semua? sekaligus berbagi kebahagiaan dengan kita semua?
367 00:25:49,230 00:25:50,320 Lupakan saja. Lupakan saja.
368 00:25:51,100 00:25:52,360 Hamba sudah lama tidak menari. Hamba sudah lama tidak menari.
369 00:25:52,960 00:25:54,760 Badan juga sudah kaku dan tegang. Badan juga sudah kaku dan tegang.
370 00:25:55,650 00:25:57,440 Takutnya akan menjadi bahan tertawaan semua. Takutnya akan menjadi bahan tertawaan semua.
371 00:25:58,640 00:26:00,000 Lihat apa yang dikatakan Permaisuri Utama. Lihat apa yang dikatakan Permaisuri Utama.
372 00:26:00,330 00:26:01,520 Siapa yang menertawakan siapa? Siapa yang menertawakan siapa?
373 00:26:02,020 00:26:03,490 Merupakan saudari sendiri. Merupakan saudari sendiri.
374 00:26:03,870 00:26:04,670 Sudahlah. Sudahlah.
375 00:26:05,420 00:26:06,920 Karena Permaisuri Utama tidak ingin menari, Karena Permaisuri Utama tidak ingin menari,
376 00:26:07,400 00:26:08,360 maka jangan dipaksa. maka jangan dipaksa.
377 00:26:12,740 00:26:13,540 Kaisar. Kaisar.
378 00:26:13,850 00:26:15,600 Hamba pergi melihat Selir Li. Hamba pergi melihat Selir Li.
379 00:26:16,090 00:26:17,760 Takutnya para pelayan ceroboh tidak hati-hati. Takutnya para pelayan ceroboh tidak hati-hati.
380 00:26:17,980 00:26:19,160 Tidak melayani dengan sepenuh hati. Tidak melayani dengan sepenuh hati.
381 00:26:20,930 00:26:21,800 Baik. Baik.
382 00:26:21,890 00:26:22,740 Pergilah. Pergilah.
383 00:27:05,350 00:27:07,240 Selir Li, kamu tidak apa-apa? Selir Li, kamu tidak apa-apa?
384 00:27:09,480 00:27:10,280 Selir Shu. Selir Shu.
385 00:27:11,690 00:27:14,680 Saya tidak bisa ke jamuan lagi hari ini. Saya tidak bisa ke jamuan lagi hari ini.
386 00:27:15,720 00:27:19,200 Tolong Selir Shu sampaikan pada Kaisar. Tolong Selir Shu sampaikan pada Kaisar.
387 00:27:20,350 00:27:21,520 Selir Li pergi begitu saja Selir Li pergi begitu saja
388 00:27:22,480 00:27:24,480 bukankah menghempaskan kesenangan Kaisar? bukankah menghempaskan kesenangan Kaisar?
389 00:27:25,980 00:27:29,600 Yao Moxin sekarang mendapatkan kasih sayang Kaisar, Yao Moxin sekarang mendapatkan kasih sayang Kaisar,
390 00:27:30,900 00:27:32,200 jika Selir Li tidak pergi jika Selir Li tidak pergi
391 00:27:33,110 00:27:34,800 bukankah akan ditekan dan diinjak olehnya? bukankah akan ditekan dan diinjak olehnya?
392 00:27:35,510 00:27:36,560 Yao Moxin... Yao Moxin...
393 00:27:39,660 00:27:40,680 Yao Moxin... Yao Moxin...
394 00:27:44,300 00:27:45,430 Yao Moxin itu, Yao Moxin itu,
395 00:27:46,550 00:27:48,660 hendak mencelakai anak di dalam perut Selir Li, hendak mencelakai anak di dalam perut Selir Li,
396 00:27:54,000 00:27:57,160 memangnya Selir Li hanya akan berdiam dan tidak memikirkan jalan keluar? memangnya Selir Li hanya akan berdiam dan tidak memikirkan jalan keluar?
397 00:28:00,210 00:28:01,720 Mo Xin hendak mencelakai anak saya. Mo Xin hendak mencelakai anak saya.
398 00:28:02,190 00:28:03,440 Mencelakai anak saya. Mencelakai anak saya.
399 00:28:06,880 00:28:08,640 Saya tidak akan pernah membiarkannya berhasil. Saya tidak akan pernah membiarkannya berhasil.
400 00:28:11,930 00:28:13,640 Bagus jika Selir Li berpikir seperti ini. Bagus jika Selir Li berpikir seperti ini.
401 00:28:14,600 00:28:17,280 Yao Moxin mati Yao Moxin mati
402 00:28:17,960 00:28:20,560 atau anak di dalam perut Selir Li yang akan mati. atau anak di dalam perut Selir Li yang akan mati.
403 00:28:21,750 00:28:22,920 Kamu tidak memikirkan dirimu sendiri Kamu tidak memikirkan dirimu sendiri
404 00:28:23,340 00:28:24,820 juga harus memikirkan anakmu. juga harus memikirkan anakmu.
405 00:28:29,420 00:28:30,370 Saya... Saya...
406 00:28:32,290 00:28:34,720 Saya pasti akan membunuh Yao Moxin jalang itu! Saya pasti akan membunuh Yao Moxin jalang itu!
407 00:28:38,140 00:28:39,180 Mari, Kakak. Mari, Kakak.
408 00:28:39,790 00:28:40,830 Adik papah kamu. Adik papah kamu.
409 00:28:46,710 00:28:48,160 Membunuh Yao Moxin. Membunuh Yao Moxin.
410 00:29:05,160 00:29:06,030 Selir Li. Selir Li.
411 00:29:06,520 00:29:08,890 Yao Moxin, ada di sana. Yao Moxin, ada di sana.
412 00:29:10,040 00:29:13,680 Hidup mati anak ini semuanya bergantung padamu. Hidup mati anak ini semuanya bergantung padamu.
413 00:29:41,700 00:29:42,770 Dasar kamu jalang ini! Dasar kamu jalang ini!
414 00:29:42,800 00:29:43,650 Dasar kamu jalang ini! Dasar kamu jalang ini!
415 00:29:43,700 00:29:45,160 Kamu ingin mencelakai anakku! Kamu ingin mencelakai anakku!
416 00:29:45,270 00:29:46,300 Saya ingin membunuhmu! Saya ingin membunuhmu!
417 00:29:46,330 00:29:47,150 Lepaskan! Lepaskan!
418 00:29:47,400 00:29:48,760 - Selir Li. - Saya ingin membunuhmu! - Selir Li. - Saya ingin membunuhmu!
419 00:29:48,810 00:29:50,600 - Saya ingin membunuhmu! - Yang Mulia, jangan! - Saya ingin membunuhmu! - Yang Mulia, jangan!
420 00:29:50,650 00:29:51,510 Lepaskan! Lepaskan!
421 00:29:51,550 00:29:52,460 Yang Mulia jangan seperti ini! Yang Mulia jangan seperti ini!
422 00:29:52,540 00:29:53,600 - Yang Mulia! - Selir Li... - Yang Mulia! - Selir Li...
423 00:29:53,950 00:29:55,560 - Bunuh kamu! - Yang Mulia! - Bunuh kamu! - Yang Mulia!
424 00:29:56,020 00:29:57,380 Lepaskan tanganmu. Lepaskan tanganmu.
425 00:29:59,330 00:30:00,220 Selir Li! Selir Li!
426 00:30:08,830 00:30:09,850 Untuk apa masih berdiam di sini? Untuk apa masih berdiam di sini?
427 00:30:10,290 00:30:11,240 Masih tidak panggilkan tabib?! Masih tidak panggilkan tabib?!
428 00:30:12,280 00:30:13,170 Baik. Baik.
429 00:30:23,950 00:30:25,000 Terlalu serius. Terlalu serius.
430 00:30:25,290 00:30:26,480 Kenapa bisa seperti ini? Kenapa bisa seperti ini?
431 00:30:33,530 00:30:34,400 Ini... Ini...
432 00:30:34,550 00:30:35,520 Bagaimana baiknya? Bagaimana baiknya?
433 00:30:38,480 00:30:39,400 Cepat cepat! Cepat cepat!
434 00:30:39,920 00:30:40,760 Berikan handuk! Berikan handuk!
435 00:31:13,720 00:31:14,540 Tabib. Tabib.
436 00:31:14,930 00:31:15,800 Apakah sudah tahu? Apakah sudah tahu?
437 00:31:16,270 00:31:18,360 Kenapa Selir Li bisa seperti ini? Kenapa Selir Li bisa seperti ini?
438 00:31:19,310 00:31:20,160 Jawab Baginda. Jawab Baginda.
439 00:31:20,590 00:31:21,600 Dari hasil pemeriksaan hamba, Dari hasil pemeriksaan hamba,
440 00:31:21,980 00:31:25,110 penyebabnya karena Selir Li terkena racun. penyebabnya karena Selir Li terkena racun.
441 00:31:26,200 00:31:27,280 Racun? Racun?
442 00:31:28,990 00:31:30,000 Sebenarnya terkena racun apa? Sebenarnya terkena racun apa?
443 00:31:31,170 00:31:32,680 Pertama, Moschus. Pertama, Moschus.
444 00:31:33,060 00:31:34,800 Kedua, ini. Kedua, ini.
445 00:31:35,490 00:31:37,840 Hamba tadi bertanya pada pelayan Yang Mulia Selir Li. Hamba tadi bertanya pada pelayan Yang Mulia Selir Li.
446 00:31:38,470 00:31:40,920 Barusan mengetahui setelah Selir Li Barusan mengetahui setelah Selir Li
447 00:31:43,430 00:31:45,220 menerima hadiah dari setiap Yang Mulia, menerima hadiah dari setiap Yang Mulia,
448 00:31:45,930 00:31:47,880 jiwa dan pikirannya mulai kabur dan linglung. jiwa dan pikirannya mulai kabur dan linglung.
449 00:31:48,880 00:31:50,000 Setelah hamba memeriksanya, Setelah hamba memeriksanya,
450 00:31:50,380 00:31:53,800 ternyata patung kayu Qilin ini ternyata patung kayu Qilin ini
451 00:31:54,120 00:31:56,240 terdapat racun bunga Mandala. terdapat racun bunga Mandala.
452 00:31:56,850 00:31:59,640 Kemungkinan direndam dalam air bunga Mandala. Kemungkinan direndam dalam air bunga Mandala.
453 00:32:00,200 00:32:01,560 Racun ini, Racun ini,
454 00:32:02,230 00:32:04,750 bisa menyebabkan pikiran menjadi kacau bisa menyebabkan pikiran menjadi kacau
455 00:32:05,050 00:32:07,000 bahkan bisa timbul halusinasi. bahkan bisa timbul halusinasi.
456 00:32:09,060 00:32:09,880 Ini... Ini...
457 00:32:12,710 00:32:13,520 Pengurus Li. Pengurus Li.
458 00:32:14,790 00:32:15,960 Sebenarnya apa yang kamu ketahui? Sebenarnya apa yang kamu ketahui?
459 00:32:16,460 00:32:17,280 Katakan! Katakan!
460 00:32:18,050 00:32:18,920 Baik. Baik.
461 00:32:19,320 00:32:20,280 Jawab Kaisar. Jawab Kaisar.
462 00:32:20,520 00:32:21,640 Barang ini adalah Barang ini adalah
463 00:32:22,590 00:32:23,760 hadiah Yang Mulia Permaisuri Utama hadiah Yang Mulia Permaisuri Utama
464 00:32:24,520 00:32:26,040 kepada Selir Li. kepada Selir Li.
465 00:32:31,670 00:32:32,530 Permaisuri Utama. Permaisuri Utama.
466 00:32:33,430 00:32:37,260 Benarkah barang ini adalah pemberianmu pada Selir Li? Benarkah barang ini adalah pemberianmu pada Selir Li?
467 00:32:37,440 00:32:38,290 Kaisar. Kaisar.
468 00:32:38,410 00:32:40,400 Giok ini memang hadiah saya pada Selir Li, Giok ini memang hadiah saya pada Selir Li,
469 00:32:41,010 00:32:42,130 tapi patung kayu Qilin itu tapi patung kayu Qilin itu
470 00:32:42,340 00:32:43,750 merupakan pemberian Yang Mulia Selir Shu padaku. merupakan pemberian Yang Mulia Selir Shu padaku.
471 00:32:43,890 00:32:44,720 Jawab Kaisar. Jawab Kaisar.
472 00:32:45,490 00:32:47,070 Hamba memang memberikan Permaisuri Utama Hamba memang memberikan Permaisuri Utama
473 00:32:47,090 00:32:48,200 sebuah patung kayu Qilin. sebuah patung kayu Qilin.
474 00:32:49,060 00:32:49,940 Namun dia bersikeras Namun dia bersikeras
475 00:32:49,980 00:32:52,000 mengambil yang lain dari pembenahan sendiri. mengambil yang lain dari pembenahan sendiri.
476 00:32:52,790 00:32:55,040 Jelas sekali hendak melakukan sesuatu pada patung kayu ini. Jelas sekali hendak melakukan sesuatu pada patung kayu ini.
477 00:32:55,660 00:32:56,680 Kalau begitu Selir Shu, Kalau begitu Selir Shu,
478 00:32:57,540 00:32:58,360 kenapa kamu begitu jelas mengenai kenapa kamu begitu jelas mengenai
479 00:32:58,380 00:33:00,640 patung kayu yang saya ambil ini? patung kayu yang saya ambil ini?
480 00:33:01,340 00:33:03,480 Apakah memang ada maksud untuk menyelidikinya? Apakah memang ada maksud untuk menyelidikinya?
481 00:33:04,440 00:33:05,270 Kebetulan saja. Kebetulan saja.
482 00:33:06,040 00:33:08,000 Hari itu saya memilih hadiah di pembenahan, Hari itu saya memilih hadiah di pembenahan,
483 00:33:08,410 00:33:10,560 kebetulan bertemu dengan Ting Yue yang mengambil patung kayu. kebetulan bertemu dengan Ting Yue yang mengambil patung kayu.
484 00:33:11,790 00:33:14,040 Ternyata hati Permaisuri Utama begitu dalam. Ternyata hati Permaisuri Utama begitu dalam.
485 00:33:15,380 00:33:16,200 Permaisuri Utama. Permaisuri Utama.
486 00:33:16,380 00:33:18,200 Kamu ini maling teriak maling. Kamu ini maling teriak maling.
487 00:33:18,760 00:33:20,510 Sedari awal kamu sudah ingin memanfaatkan niat baik saya Sedari awal kamu sudah ingin memanfaatkan niat baik saya
488 00:33:20,630 00:33:22,240 untuk mencelakai diriku! untuk mencelakai diriku!
489 00:33:24,640 00:33:25,560 Permaisuri Utama. Permaisuri Utama.
490 00:33:26,300 00:33:29,320 Benarkah kamu yang melakukan hal ini? Benarkah kamu yang melakukan hal ini?
491 00:33:35,860 00:33:36,760 Yang Mulia Selir Shu. Yang Mulia Selir Shu.
492 00:33:37,710 00:33:40,360 Saya harus memuji trikmu yang begitu cemerlang. Saya harus memuji trikmu yang begitu cemerlang.
493 00:33:41,060 00:33:42,760 Namun sayangnya perhitunganmu itu, Namun sayangnya perhitunganmu itu,
494 00:33:43,050 00:33:44,400 masih menyisakan celah. masih menyisakan celah.
495 00:33:45,050 00:33:47,020 Saya takut patung kayu ini terkesan tua, Saya takut patung kayu ini terkesan tua,
496 00:33:47,480 00:33:49,040 oleh karena itu memerintahkan Pengurus Li oleh karena itu memerintahkan Pengurus Li
497 00:33:49,210 00:33:51,050 untuk mengecatnya kembali dengan lapisan cat. untuk mengecatnya kembali dengan lapisan cat.
498 00:33:55,380 00:33:56,220 Pengurus Li. Pengurus Li.
499 00:33:56,980 00:33:57,960 Apakah benar adanya? Apakah benar adanya?
500 00:33:58,770 00:33:59,760 Jawab Kaisar. Jawab Kaisar.
501 00:34:00,960 00:34:03,800 Perintah dari Permaisuri Utama, hamba tidak berani menundanya. Perintah dari Permaisuri Utama, hamba tidak berani menundanya.
502 00:34:04,230 00:34:05,460 Segera pergi melaksanakannya. Segera pergi melaksanakannya.
503 00:34:05,770 00:34:06,720 Yang Mulia Selir Shu. Yang Mulia Selir Shu.
504 00:34:07,530 00:34:09,000 Saya tanya untuk terakhir kalinya. Saya tanya untuk terakhir kalinya.
505 00:34:09,750 00:34:11,680 Apakah kamu sungguh tidak Apakah kamu sungguh tidak
506 00:34:11,740 00:34:12,780 melakukan sesuatu pada patung kayu Qilin ini? melakukan sesuatu pada patung kayu Qilin ini?
507 00:34:14,540 00:34:15,760 Jangankan melakukan sesuatu, Jangankan melakukan sesuatu,
508 00:34:16,940 00:34:18,440 patung kayu di pembedahan itu patung kayu di pembedahan itu
509 00:34:19,060 00:34:21,160 saya sama sekali tidak pernah melihatnya. saya sama sekali tidak pernah melihatnya.
510 00:34:24,080 00:34:24,920 Baik. Baik.
511 00:34:26,520 00:34:27,360 Kaisar. Kaisar.
512 00:34:27,560 00:34:28,730 Hamba ingin memohon pada Kaisar Hamba ingin memohon pada Kaisar
513 00:34:28,900 00:34:31,070 memerintah orang menuangkan semangkok air redaman lakmus. memerintah orang menuangkan semangkok air redaman lakmus.
514 00:34:31,370 00:34:32,960 Hamba bisa membuktikan diri saya tidak bersalah. Hamba bisa membuktikan diri saya tidak bersalah.
515 00:34:35,960 00:34:36,770 Baik. Baik.
516 00:34:37,550 00:34:38,760 Saya juga sangat ingin tahu, Saya juga sangat ingin tahu,
517 00:34:39,190 00:34:40,000 di dalam istana ini di dalam istana ini
518 00:34:40,630 00:34:42,400 sebenarnya siapa yang begitu beracun. sebenarnya siapa yang begitu beracun.
519 00:34:46,320 00:34:47,120 Pengurus Li. Pengurus Li.
520 00:34:48,040 00:34:49,120 Apa yang dikatakan Permaisuri Utama Apa yang dikatakan Permaisuri Utama
521 00:34:49,880 00:34:51,000 kamu sudah mendengarnya dengan jelas? kamu sudah mendengarnya dengan jelas?
522 00:34:51,480 00:34:52,290 Sudah. Sudah.
523 00:35:13,710 00:35:15,640 Meskipun hamba tidak mengerti teknik cat, Meskipun hamba tidak mengerti teknik cat,
524 00:35:16,410 00:35:18,750 namun terhadap tumbuhan pernis ini, namun terhadap tumbuhan pernis ini,
525 00:35:18,770 00:35:19,590 cukup jelas dan paham akan khasiatnya. cukup jelas dan paham akan khasiatnya.
526 00:35:20,020 00:35:22,040 Cat hitam ini terbuat dari bahan Cat hitam ini terbuat dari bahan
527 00:35:22,130 00:35:24,120 kulit pohon Ek dicampur dengan fero sulfat, kulit pohon Ek dicampur dengan fero sulfat,
528 00:35:24,680 00:35:26,400 jika bertemu dengan redaman air lakmus, jika bertemu dengan redaman air lakmus,
529 00:35:26,750 00:35:27,840 maka akan berubah menjadi warna merah. maka akan berubah menjadi warna merah.
530 00:35:30,360 00:35:31,210 Pengurus Li. Pengurus Li.
531 00:35:31,370 00:35:32,370 Kamu seharusnya mengerti. Kamu seharusnya mengerti.
532 00:35:33,990 00:35:34,840 Jawab Kaisar. Jawab Kaisar.
533 00:35:35,510 00:35:37,450 Benar apa yang dikatakan Permaisuri Utama. Benar apa yang dikatakan Permaisuri Utama.
534 00:35:40,750 00:35:42,660 Siapapun yang pernah menyentuh patung kayu Qilin, Siapapun yang pernah menyentuh patung kayu Qilin,
535 00:35:43,160 00:35:46,280 maka cat di tangan akan sangat sulit dibersihkan. maka cat di tangan akan sangat sulit dibersihkan.
536 00:35:46,740 00:35:48,240 Dengan mencoba air ini maka bisa mengetahuinya. Dengan mencoba air ini maka bisa mengetahuinya.
537 00:36:05,040 00:36:06,800 Karena Yang Mulia Selir Shu berkata Karena Yang Mulia Selir Shu berkata
538 00:36:07,350 00:36:09,280 dia sendiri tidak pernah melihatnya, dia sendiri tidak pernah melihatnya,
539 00:36:10,310 00:36:11,820 maka mohon kelancangan saya bertanya, maka mohon kelancangan saya bertanya,
540 00:36:12,310 00:36:13,440 bisakah Selir Shu mencobanya? bisakah Selir Shu mencobanya?
541 00:36:17,760 00:36:18,640 Selir Shu. Selir Shu.
542 00:36:19,570 00:36:20,800 Pernyataanmu yang sangat yakin tadi, Pernyataanmu yang sangat yakin tadi,
543 00:36:21,320 00:36:22,200 kebetulan dengan mencobanya kebetulan dengan mencobanya
544 00:36:22,830 00:36:24,920 juga bisa membuktikan bahwa dirimu tidak bersalah. juga bisa membuktikan bahwa dirimu tidak bersalah.
545 00:36:43,880 00:36:44,720 Kaisar. Kaisar.
546 00:36:44,850 00:36:46,460 Hamba sungguh tidak melakukan hal ini. Hamba sungguh tidak melakukan hal ini.
547 00:36:48,950 00:36:50,280 Tunggu sebentar, Yang Mulia Selir Shu. Tunggu sebentar, Yang Mulia Selir Shu.
548 00:36:52,330 00:36:53,930 Masih ada pelayan pribadimu. Masih ada pelayan pribadimu.
549 00:36:57,320 00:36:58,150 Cai Die. Cai Die.
550 00:37:11,370 00:37:12,200 Cai Die. Cai Die.
551 00:37:13,230 00:37:14,050 Masih tidak cepat ke sana? Masih tidak cepat ke sana?
552 00:37:34,050 00:37:34,870 Ini... Ini...
553 00:37:35,040 00:37:35,920 Berubah. Berubah.
554 00:37:36,490 00:37:37,360 Kaisar, anda lihat. Kaisar, anda lihat.
555 00:37:44,320 00:37:45,160 Selir Shu. Selir Shu.
556 00:37:46,180 00:37:47,360 Bagaimana kamu akan menjelaskan hal ini?! Bagaimana kamu akan menjelaskan hal ini?!
557 00:37:48,100 00:37:49,200 Cai Die adalah pelayanmu, Cai Die adalah pelayanmu,
558 00:37:49,740 00:37:51,000 tentu saja melaksanakan perintah sesuai arahanmu! tentu saja melaksanakan perintah sesuai arahanmu!
559 00:37:51,720 00:37:52,960 Barusan tadi kamu mengatakan barang ini, Barusan tadi kamu mengatakan barang ini,
560 00:37:53,380 00:37:54,420 kamu bahkan tidak pernah melihatnya. kamu bahkan tidak pernah melihatnya.
561 00:37:55,100 00:37:56,350 Lalu kenapa sekarang air ini Lalu kenapa sekarang air ini
562 00:37:56,720 00:37:57,720 bisa berubah warna? bisa berubah warna?
563 00:37:58,320 00:37:59,360 Ini cukup menjelaskan bahwa, Ini cukup menjelaskan bahwa,
564 00:37:59,760 00:38:01,720 patung kayu Qilin sedari awal sudah diganti. patung kayu Qilin sedari awal sudah diganti.
565 00:38:02,240 00:38:03,040 Dan orang ini adalah Dan orang ini adalah
566 00:38:03,680 00:38:04,510 kamu, kamu,
567 00:38:04,540 00:38:05,480 Yang Mulia Selir Shu! Yang Mulia Selir Shu!
568 00:38:06,810 00:38:07,650 Kaisar. Kaisar.
569 00:38:07,800 00:38:09,520 Kejadian ini saya melakukannya sendiri, Kejadian ini saya melakukannya sendiri,
570 00:38:10,190 00:38:11,840 tidak ada hubungannya dengan Yang Mulia, Kaisar. tidak ada hubungannya dengan Yang Mulia, Kaisar.
571 00:38:15,170 00:38:16,440 Lalu racun moschus ini Lalu racun moschus ini
572 00:38:17,710 00:38:18,880 juga kamu yang menaruhnya? juga kamu yang menaruhnya?
573 00:38:19,160 00:38:20,080 Kaisar mohon kebijaksanaannya. Kaisar mohon kebijaksanaannya.
574 00:38:20,690 00:38:22,680 Hamba tidak akan pernah menggunakan trik seracun ini. Hamba tidak akan pernah menggunakan trik seracun ini.
575 00:38:23,410 00:38:24,210 Pengawal! Pengawal!
576 00:38:25,560 00:38:26,370 Hamba di sini. Hamba di sini.
577 00:38:26,670 00:38:27,560 Segera bawa orang, Segera bawa orang,
578 00:38:28,420 00:38:29,760 periksa istana pribadi Selir Shu! periksa istana pribadi Selir Shu!
579 00:38:30,750 00:38:31,560 Baik. Baik.
580 00:38:50,670 00:38:51,600 Lapor Kaisar. Lapor Kaisar.
581 00:38:52,410 00:38:55,160 Ditemukan barang ini di dalam istana Yang Mulia Selir Shu, Ditemukan barang ini di dalam istana Yang Mulia Selir Shu,
582 00:38:55,650 00:38:57,880 kemudian sedikit bubuk moschus di atas alas. kemudian sedikit bubuk moschus di atas alas.
583 00:39:00,120 00:39:00,920 Selir Shu. Selir Shu.
584 00:39:01,940 00:39:03,260 Saya sungguh tidak menyangka, Saya sungguh tidak menyangka,
585 00:39:03,960 00:39:05,200 kamu ternyata sangat beracun seperti ini! kamu ternyata sangat beracun seperti ini!
586 00:39:06,110 00:39:07,200 Bahkan berani-beraninya mencelakai Bahkan berani-beraninya mencelakai
587 00:39:07,680 00:39:08,920 keturunan saya! keturunan saya!
588 00:39:10,040 00:39:11,520 Sekarang apa yang bisa kamu bantah lagi?! Sekarang apa yang bisa kamu bantah lagi?!
589 00:39:11,880 00:39:12,690 Kaisar. Kaisar.
590 00:39:12,960 00:39:15,160 Racun moschus ini sungguh bukanlah perbuatanku. Racun moschus ini sungguh bukanlah perbuatanku.
591 00:39:15,670 00:39:16,480 Tapi dia! Tapi dia!
592 00:39:16,910 00:39:18,360 Pasti dia sedang menjebakku! Pasti dia sedang menjebakku!
593 00:39:18,720 00:39:19,920 Perbuatan Yang Mulia Selir Shu ini, Perbuatan Yang Mulia Selir Shu ini,
594 00:39:20,490 00:39:21,800 saya sedikitpun tidak merasa kesal atau marah, saya sedikitpun tidak merasa kesal atau marah,
595 00:39:22,630 00:39:23,830 melainkan merasa kecewa. melainkan merasa kecewa.
596 00:39:24,420 00:39:25,840 Kamu dan saya sama-sama melayani Kaisar, Kamu dan saya sama-sama melayani Kaisar,
597 00:39:26,160 00:39:28,000 mengapa harus bersikeras memperdebatkan antara hidup dan mati? mengapa harus bersikeras memperdebatkan antara hidup dan mati?
598 00:39:28,580 00:39:30,720 Jangan berpura-pura lagi, Yao Mowan! Jangan berpura-pura lagi, Yao Mowan!
599 00:39:32,040 00:39:32,920 Kamu membunuh orang Kamu membunuh orang
600 00:39:33,680 00:39:34,800 masih berpikiran ingin menjebak orang lain! masih berpikiran ingin menjebak orang lain!
601 00:39:36,600 00:39:37,840 Sekarang kamu sudah puas? Sekarang kamu sudah puas?
602 00:39:38,830 00:39:40,120 Dengan menghapuskan saya dengan Selir Li, Dengan menghapuskan saya dengan Selir Li,
603 00:39:41,030 00:39:43,460 mulai sekarang istana belakang merupakan dunia milikmu. mulai sekarang istana belakang merupakan dunia milikmu.
604 00:39:43,600 00:39:44,410 Tutup mulutmu! Tutup mulutmu!
605 00:39:45,040 00:39:45,840 Masalah sudah sampai sekarang, Masalah sudah sampai sekarang,
606 00:39:46,270 00:39:47,720 kamu masih saja berkata lancang seperti ini! kamu masih saja berkata lancang seperti ini!
607 00:39:48,420 00:39:49,300 Qian Mian! Qian Mian!
608 00:39:49,760 00:39:50,920 Bawa dan tahan Selir Shu! Bawa dan tahan Selir Shu!
609 00:39:56,900 00:39:57,750 Yang Mulia. Yang Mulia.
610 00:39:58,290 00:39:59,110 Silahkan. Silahkan.
611 00:40:01,120 00:40:02,000 Yao Mowan! Yao Mowan!
612 00:40:03,480 00:40:04,600 Dasar kamu jalang! Dasar kamu jalang!
613 00:40:05,940 00:40:07,200 Saya hendak membunuhmu! Saya hendak membunuhmu!
614 00:40:08,360 00:40:09,170 Wan'Er! Wan'Er!
615 00:40:09,440 00:40:10,280 Kamu... Kamu...
616 00:40:19,760 00:40:20,610 Selir Shu. Selir Shu.
617 00:40:22,080 00:40:22,880 Kamu sekarang Kamu sekarang
618 00:40:23,720 00:40:26,160 sungguh kehilangan akal sehat hanya karena keinginan pribadi semata, sungguh kehilangan akal sehat hanya karena keinginan pribadi semata,
619 00:40:26,880 00:40:28,640 tidak berhasil mencelakai orang berbalik sendiri menjadi celaka. tidak berhasil mencelakai orang berbalik sendiri menjadi celaka.
620 00:40:30,100 00:40:30,940 Qian Mian! Qian Mian!
621 00:40:31,680 00:40:33,760 Masukkan Selir Shu dan pelayannya, Cai Die Masukkan Selir Shu dan pelayannya, Cai Die
622 00:40:34,550 00:40:35,520 ke dalam Penjara Langit. ke dalam Penjara Langit.
623 00:40:36,140 00:40:37,240 Lalu pilih hari untuk hukum mati. Lalu pilih hari untuk hukum mati.
624 00:40:39,400 00:40:40,220 Lepaskan saya! Lepaskan saya!
625 00:40:41,760 00:40:42,580 Kaisar. Kaisar.
626 00:40:43,440 00:40:44,800 Akan ada suatu hari kamu akan menyesal, Akan ada suatu hari kamu akan menyesal,
627 00:40:46,020 00:40:47,720 hari ini saya tidak bisa membunuhnya. hari ini saya tidak bisa membunuhnya.
628 00:41:26,280 00:41:27,160 Anakku, Anakku,
629 00:41:29,460 00:41:31,000 jangan salahkan ibumu begitu kejam. jangan salahkan ibumu begitu kejam.
630 00:41:33,230 00:41:34,540 Di sini adalah istana. Di sini adalah istana.
631 00:41:36,150 00:41:41,360 Semua hal yang tidak terpikirkan bisa terjadi di sini. Semua hal yang tidak terpikirkan bisa terjadi di sini.
632 00:41:50,330 00:41:51,280 Tabib Hu. Tabib Hu.
633 00:41:52,000 00:41:53,160 Tolong beritahu saya, Tolong beritahu saya,
634 00:41:54,620 00:41:55,880 bagaimana bisa kedua benda ini bagaimana bisa kedua benda ini
635 00:41:56,620 00:41:57,920 bisa berubah menjadi racun? bisa berubah menjadi racun?
636 00:41:59,120 00:42:00,230 Sisir ini Sisir ini
637 00:42:00,510 00:42:03,400 pasti setiap malamnya direndam dalam air ramuan khusus, pasti setiap malamnya direndam dalam air ramuan khusus,
638 00:42:03,840 00:42:07,040 kemudian hari kedua disisirkan pada rambut Yang Mulia, kemudian hari kedua disisirkan pada rambut Yang Mulia,
639 00:42:07,760 00:42:09,130 dengan begini racun sisir ini dengan begini racun sisir ini
640 00:42:09,280 00:42:11,480 akan perlahan masuk ke dalam tubuh Yang Mulia. akan perlahan masuk ke dalam tubuh Yang Mulia.
641 00:42:11,820 00:42:14,330 Patung kayu ini juga direndam dengan cara yang sama. Patung kayu ini juga direndam dengan cara yang sama.
642 00:42:16,450 00:42:17,450 Racun apa ini? Racun apa ini?
643 00:42:18,110 00:42:19,680 Apakah bisa membahayakan kandungan? Apakah bisa membahayakan kandungan?
644 00:42:20,450 00:42:22,890 Bila dikatakan, racun di dalam sisir ini Bila dikatakan, racun di dalam sisir ini
645 00:42:23,040 00:42:25,520 juga bukanlah racun yang berbahaya. juga bukanlah racun yang berbahaya.
646 00:42:26,370 00:42:29,080 Hanya saja bisa menyebabkan Yang Mulia gelisah dan tidak tenang, Hanya saja bisa menyebabkan Yang Mulia gelisah dan tidak tenang,
647 00:42:29,410 00:42:31,580 bubuk pemikat yang mengacaukan hati dan pikiran. bubuk pemikat yang mengacaukan hati dan pikiran.
648 00:42:32,130 00:42:33,640 Lalu patung kayu Qilin ini, Lalu patung kayu Qilin ini,
649 00:42:34,100 00:42:38,040 mengandung air bunga mandala yang menyebabkan halusinasi. mengandung air bunga mandala yang menyebabkan halusinasi.
650 00:42:38,910 00:42:42,760 Kedua benda ini bisa membuat pikiran dan hati Yang Mulia kacau Kedua benda ini bisa membuat pikiran dan hati Yang Mulia kacau
651 00:42:42,990 00:42:44,920 lalu menyebabkan halusinasi. lalu menyebabkan halusinasi.
652 00:42:45,400 00:42:48,720 Agresif melakukan tindakan di luar dari perkiraan. Agresif melakukan tindakan di luar dari perkiraan.
653 00:42:49,120 00:42:51,960 Ini barulah racun berbahaya yang sebenarnya. Ini barulah racun berbahaya yang sebenarnya.
654 00:42:52,610 00:42:53,410 Yang Mulia, Yang Mulia,
655 00:42:53,650 00:42:55,920 janin anda sudah terluka, janin anda sudah terluka,
656 00:42:56,150 00:42:58,640 lebih baik biarkan hamba memeriksanya. lebih baik biarkan hamba memeriksanya.
657 00:43:02,200 00:43:03,090 Baik. Baik.
658 00:43:04,190 00:43:05,130 Saya sudah mengerti Saya sudah mengerti
659 00:43:06,420 00:43:07,580 tidak usah diperiksa lagi. tidak usah diperiksa lagi.
660 00:43:09,710 00:43:10,740 Tidak usah diperiksa? Tidak usah diperiksa?
661 00:43:12,000 00:43:13,360 Saya sudah memutuskan, Saya sudah memutuskan,
662 00:43:15,350 00:43:17,000 tolong tabib Hu menjaga rahasia ini, tolong tabib Hu menjaga rahasia ini,
663 00:43:18,500 00:43:20,080 sama sekali tidak boleh tersebar keluar. sama sekali tidak boleh tersebar keluar.
664 00:43:23,110 00:43:23,940 Baik. Baik.
665 00:43:30,850 00:43:32,200 Benar apa yang dikatakan Permaisuri Utama. Benar apa yang dikatakan Permaisuri Utama.
666 00:43:34,970 00:43:35,770 Selir Li. Selir Li.
667 00:43:38,310 00:43:40,520 Saya sungguh ingin bersulang untukmu, Saya sungguh ingin bersulang untukmu,
668 00:43:41,050 00:43:43,080 kali ini kamu sungguh berjasa besar. kali ini kamu sungguh berjasa besar.
669 00:43:44,080 00:43:45,280 Di dalam istana kekaisaran ini, Di dalam istana kekaisaran ini,
670 00:43:46,610 00:43:49,520 kekuasaan selamanya lebih besar dari perasaan. kekuasaan selamanya lebih besar dari perasaan.
671 00:43:51,220 00:43:53,840 Karena kamu sudah menjadi bidak catur orang lain, Karena kamu sudah menjadi bidak catur orang lain,
672 00:43:55,320 00:43:57,280 ditakdirkan tidak bisa melihat dunia lagi. ditakdirkan tidak bisa melihat dunia lagi.
673 00:44:00,040 00:44:01,030 Maka, Maka,
674 00:44:01,950 00:44:05,040 biarkan Ibu memanfaatkanmu. biarkan Ibu memanfaatkanmu.
675 00:44:09,800 00:44:11,320 Selama kamu mati Selama kamu mati
676 00:44:12,220 00:44:13,110 demi Ibu, demi Ibu,
677 00:44:13,760 00:44:15,720 baru bisa menghapuskan Selir Shu, baru bisa menghapuskan Selir Shu,
678 00:44:16,960 00:44:18,160 agar Permaisuri Utama agar Permaisuri Utama
679 00:44:19,210 00:44:21,000 bisa melepaskan kewaspadaannya pada diriku. bisa melepaskan kewaspadaannya pada diriku.
680 00:44:24,410 00:44:25,640 Yang terpenting, Yang terpenting,
681 00:44:26,640 00:44:30,040 Kaisar akan merasa bersalah karena ini. Kaisar akan merasa bersalah karena ini.
682 00:44:31,940 00:44:35,480 Ibu pun bisa mendapatkan cinta dan kasih sayang. Ibu pun bisa mendapatkan cinta dan kasih sayang.
683 00:44:39,000 00:44:39,800 Anakku, Anakku,
684 00:44:41,720 00:44:43,160 hanya bisa berharap kehidupan selanjutnya, hanya bisa berharap kehidupan selanjutnya,
685 00:44:44,380 00:44:46,800 jangan dilahirkan di keluarga kerajaan, jangan dilahirkan di keluarga kerajaan,
686 00:44:49,320 00:44:50,720 lalu bersama Ibu di kehidupan selanjutnya, lalu bersama Ibu di kehidupan selanjutnya,
687 00:44:52,510 00:44:54,520 menjadi ibu dan anak lagi. menjadi ibu dan anak lagi.
688 00:44:57,540 00:45:07,540 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔