# Start End Original Translated
1 00:01:25,875 00:01:27,583 Checking out the girl in the yellow dress? Checking out the girl in the yellow dress?
2 00:01:28,208 00:01:29,167 Her name is Mahima. Her name is Mahima.
3 00:01:29,417 00:01:31,167 She is the Creative Head at Dream Ads. She is the Creative Head at Dream Ads.
4 00:01:32,292 00:01:33,625 We work in the same apartment building. We work in the same apartment building.
5 00:01:33,708 00:01:35,125 Her office is on the tenth floor. Her office is on the tenth floor.
6 00:01:44,042 00:01:47,375 I see her in the elevator every morning. I see her in the elevator every morning.
7 00:01:50,125 00:01:51,458 Our working hours are different. Our working hours are different.
8 00:01:52,250 00:01:55,125 If I miss that chance, I don't get to see her again on that day. If I miss that chance, I don't get to see her again on that day.
9 00:01:56,917 00:01:59,000 We either decide whether a girl is right for us or not We either decide whether a girl is right for us or not
10 00:01:59,083 00:02:00,875 and spend some time with her… and spend some time with her…
11 00:02:01,500 00:02:03,958 or we spend some time with a girl and then take a decision. or we spend some time with a girl and then take a decision.
12 00:02:04,583 00:02:06,792 However, neither holds true in this girl's case. However, neither holds true in this girl's case.
13 00:02:07,583 00:02:09,500 The moment I saw her, I realized… The moment I saw her, I realized…
14 00:02:10,375 00:02:11,500 that she is the one! that she is the one!
15 00:02:19,875 00:02:21,958 I used to be alone with her in the elevator… I used to be alone with her in the elevator…
16 00:02:22,500 00:02:25,375 for about ten seconds after everyone got off. for about ten seconds after everyone got off.
17 00:02:26,750 00:02:28,500 Initially, she didn't bother to talk to me, Initially, she didn't bother to talk to me,
18 00:02:28,667 00:02:29,667 but after a few days… but after a few days…
19 00:02:30,542 00:02:31,875 she started noticing me. she started noticing me.
20 00:02:56,875 00:03:00,667 So, I finally broke the silence and asked her… So, I finally broke the silence and asked her…
21 00:03:05,333 00:03:07,000 Can I take you out for a cup of coffee? Can I take you out for a cup of coffee?
22 00:03:09,542 00:03:13,542 You've never introduced yourself and we've never talked… You've never introduced yourself and we've never talked…
23 00:03:14,083 00:03:16,708 -yet, you're asking me out for a coffee! -True… -yet, you're asking me out for a coffee! -True…
24 00:03:16,875 00:03:19,792 but this coffee date is to introduce ourselves and talk for ten minutes. but this coffee date is to introduce ourselves and talk for ten minutes.
25 00:03:26,375 00:03:27,708 You didn't answer my question. You didn't answer my question.
26 00:03:28,958 00:03:30,500 That's because your question is wrong. That's because your question is wrong.
27 00:03:30,583 00:03:32,458 I'll come only if you ask the right question. I'll come only if you ask the right question.
28 00:03:35,292 00:03:36,375 What did she even mean? What did she even mean?
29 00:03:36,750 00:03:40,083 She could've simply said, "yes" or "no" for the date. This is just strange. She could've simply said, "yes" or "no" for the date. This is just strange.
30 00:03:40,250 00:03:41,875 I'll tell you later. Okay, bye. I'll tell you later. Okay, bye.
31 00:03:58,375 00:04:00,458 Can I take you out for a cup of coffee? Can I take you out for a cup of coffee?
32 00:04:02,750 00:04:03,750 Sorry, my bad! Sorry, my bad!
33 00:04:04,792 00:04:06,333 I think, you are a feminist. I think, you are a feminist.
34 00:04:06,958 00:04:09,542 So, will you take me out for a cup of coffee? So, will you take me out for a cup of coffee?
35 00:04:15,167 00:04:16,958 Shall we go out for a cup of coffee? Shall we go out for a cup of coffee?
36 00:04:22,292 00:04:23,875 You are avoiding me on purpose, right? You are avoiding me on purpose, right?
37 00:04:24,625 00:04:26,250 You can say no if you don't want to come. You can say no if you don't want to come.
38 00:04:27,042 00:04:29,458 I swear… still, your question is wrong. I swear… still, your question is wrong.
39 00:04:31,167 00:04:33,583 If you ask me the right question, I'll definitely agree. If you ask me the right question, I'll definitely agree.
40 00:04:34,792 00:04:35,625 Bye! Bye!
41 00:04:50,958 00:04:52,208 Can I take you out? Can I take you out?
42 00:04:56,875 00:04:59,250 Will you take me out for a cup… Will you take me out for a cup…
43 00:05:03,583 00:05:06,083 Shall we go out for a cup of… Shall we go out for a cup of…
44 00:05:21,667 00:05:24,042 I swear, I've never had to think so much even for a project. I swear, I've never had to think so much even for a project.
45 00:05:24,125 00:05:25,667 It's okay if you don't want to come with me, It's okay if you don't want to come with me,
46 00:05:25,750 00:05:27,667 but please tell me what the right question is. but please tell me what the right question is.
47 00:05:29,625 00:05:30,500 Tea! Tea!
48 00:05:32,833 00:05:37,375 The right question is, "Can I take you out for a cup of tea?" The right question is, "Can I take you out for a cup of tea?"
49 00:05:40,000 00:05:41,292 Because I hate coffee! Because I hate coffee!
50 00:05:53,917 00:05:54,833 -Three days. -Actually, -Three days. -Actually,
51 00:05:54,917 00:05:56,167 -my sense of humor-- -No, it's okay. -my sense of humor-- -No, it's okay.
52 00:05:56,250 00:05:58,125 Never mind. It's my mistake. Never mind. It's my mistake.
53 00:06:03,083 00:06:03,917 Tea! Tea!
54 00:06:08,292 00:06:09,208 Why not! Why not!
55 00:06:10,458 00:06:12,167 Shall we go… for a cup of tea? Shall we go… for a cup of tea?
56 00:06:12,792 00:06:13,792 Yeah. Yeah.
57 00:06:17,667 00:06:18,542 Tea. Tea.
58 00:06:18,625 00:06:19,583 Tea? Tea?
59 00:06:20,208 00:06:21,083 Cute, right? Cute, right?
60 00:06:22,917 00:06:25,875 You think it's cute because a girl said that. Had I said the same thing, You think it's cute because a girl said that. Had I said the same thing,
61 00:06:26,000 00:06:28,167 you would've embarrassed me in front of all our friends. you would've embarrassed me in front of all our friends.
62 00:06:28,250 00:06:30,250 Of course! Girls can be a little innocent. Of course! Girls can be a little innocent.
63 00:06:33,875 00:06:34,833 -I am Sid-- -Siddharth. -I am Sid-- -Siddharth.
64 00:06:35,292 00:06:36,292 Civil engineer. Civil engineer.
65 00:06:36,625 00:06:37,708 You are into construction. You are into construction.
66 00:06:38,000 00:06:40,167 You don't smoke or drink. You don't smoke or drink.
67 00:06:40,625 00:06:42,333 You like bikes and cars. You like bikes and cars.
68 00:06:44,542 00:06:45,542 How do you know all this? How do you know all this?
69 00:06:45,625 00:06:48,375 You got the information about the person you like. You got the information about the person you like.
70 00:06:49,375 00:06:50,625 So, I just did the same thing. So, I just did the same thing.
71 00:07:01,458 00:07:02,417 Hi. Hi.
72 00:07:02,750 00:07:03,750 Sorry, I got late. Sorry, I got late.
73 00:07:04,625 00:07:05,625 It's okay. It's okay.
74 00:07:08,167 00:07:09,375 I used to get to see her… I used to get to see her…
75 00:07:09,958 00:07:12,208 just for a few seconds, and now… just for a few seconds, and now…
76 00:07:12,708 00:07:16,833 even if I get late, she waits for me. See how far I've come. even if I get late, she waits for me. See how far I've come.
77 00:07:16,917 00:07:18,417 Then, why wait? Just propose to her. Then, why wait? Just propose to her.
78 00:07:20,250 00:07:22,083 She found out everything about me on her own. She found out everything about me on her own.
79 00:07:22,458 00:07:24,625 So, now, I'll wait 'til she gets to know me completely. So, now, I'll wait 'til she gets to know me completely.
80 00:07:24,833 00:07:28,208 She'll leave no stone unturned if she realizes that I am the one for her. She'll leave no stone unturned if she realizes that I am the one for her.
81 00:07:29,375 00:07:30,375 She'll propose to me. She'll propose to me.
82 00:07:42,958 00:07:45,250 A strange incident has taken place in Bhuvaneshwar A strange incident has taken place in Bhuvaneshwar
83 00:07:45,333 00:07:47,917 at around 3:00 a.m. this morning. at around 3:00 a.m. this morning.
84 00:07:48,083 00:07:51,125 We all must have heard of money being stolen from the ATM, We all must have heard of money being stolen from the ATM,
85 00:07:51,375 00:07:55,708 but in this case, a gang of seven people has stolen the entire ATM. but in this case, a gang of seven people has stolen the entire ATM.
86 00:07:56,500 00:07:58,083 The bank has informed us that… The bank has informed us that…
87 00:07:58,375 00:08:00,750 the ATM was loaded with cash more than 20 lakhs the ATM was loaded with cash more than 20 lakhs
88 00:08:00,833 00:08:02,667 just an hour before the incident took place. just an hour before the incident took place.
89 00:08:02,750 00:08:06,125 The police are looking for the culprits. The police are looking for the culprits.
90 00:08:06,542 00:08:08,250 Why are you showing this to me? Why are you showing this to me?
91 00:08:08,917 00:08:10,375 To know if you like the news anchor. To know if you like the news anchor.
92 00:08:11,833 00:08:13,250 Don't ask me these silly questions! Don't ask me these silly questions!
93 00:08:13,458 00:08:17,125 Do you know who stole that ATM with 25 lakh rupees? Do you know who stole that ATM with 25 lakh rupees?
94 00:08:18,292 00:08:19,208 My partner. My partner.
95 00:08:51,583 00:08:54,208 It's 25 lakhs, boss. That's a lot of cash. It's 25 lakhs, boss. That's a lot of cash.
96 00:08:55,667 00:08:57,417 -What's that? -It's nothing. -What's that? -It's nothing.
97 00:08:57,792 00:09:00,458 We thought we could steal the money on the spot, so we hit it hard with a rod, We thought we could steal the money on the spot, so we hit it hard with a rod,
98 00:09:00,542 00:09:01,542 but we could not open it. but we could not open it.
99 00:09:02,417 00:09:05,583 Only a person who knows the mechanism of an ATM can open it. Only a person who knows the mechanism of an ATM can open it.
100 00:09:06,208 00:09:07,917 -Boss, yours is big. -What? -Boss, yours is big. -What?
101 00:09:08,125 00:09:10,292 I mean, your circle is big. That's why, we got it here. I mean, your circle is big. That's why, we got it here.
102 00:09:12,583 00:09:14,875 It is not possible at this time. It is not possible at this time.
103 00:09:15,625 00:09:18,375 You won't get any mechanic until Monday afternoon. You won't get any mechanic until Monday afternoon.
104 00:09:20,792 00:09:23,458 But it is not safe to keep it here until then. But it is not safe to keep it here until then.
105 00:09:24,000 00:09:26,458 I have a warehouse. We will keep it there. I have a warehouse. We will keep it there.
106 00:09:26,625 00:09:27,458 For safety. For safety.
107 00:09:30,625 00:09:32,042 -What about them? -Who? -What about them? -Who?
108 00:09:33,333 00:09:35,042 Five more people are involved in this work. Five more people are involved in this work.
109 00:09:35,125 00:09:37,125 If any of them gets caught, we'll be at risk. If any of them gets caught, we'll be at risk.
110 00:09:37,750 00:09:40,417 We have to get rid of them immediately by giving them a lakh each. We have to get rid of them immediately by giving them a lakh each.
111 00:09:41,833 00:09:44,250 Just give us five lakhs, boss. We will take care of the rest. Just give us five lakhs, boss. We will take care of the rest.
112 00:09:45,208 00:09:46,167 Five lakhs? Five lakhs?
113 00:09:46,625 00:09:47,833 Let it be. Let's go. Let it be. Let's go.
114 00:09:48,000 00:09:49,833 -Partner, wait. -How is it fair? -Partner, wait. -How is it fair?
115 00:09:51,083 00:09:52,875 We're supposed to trust him with 25 lakhs, We're supposed to trust him with 25 lakhs,
116 00:09:53,000 00:09:56,167 -but he can't trust us with five lakhs! -Don't be mad, brother. -but he can't trust us with five lakhs! -Don't be mad, brother.
117 00:09:56,417 00:09:57,417 I will give it to you. I will give it to you.
118 00:09:59,708 00:10:00,667 Shankar! Shankar!
119 00:10:02,333 00:10:03,292 Here are five lakhs. Here are five lakhs.
120 00:10:05,042 00:10:07,792 Boss, you have to open the machine in front of us. Boss, you have to open the machine in front of us.
121 00:10:08,250 00:10:09,250 Sure, brother. Sure, brother.
122 00:10:13,292 00:10:14,625 Twenty for five! Twenty for five!
123 00:10:15,167 00:10:17,000 The money is in the upper chest, and they were hitting the lower chest. The money is in the upper chest, and they were hitting the lower chest.
124 00:10:17,083 00:10:17,917 Fools! Fools!
125 00:10:24,208 00:10:25,833 -Hello. -Did the mechanic come? -Hello. -Did the mechanic come?
126 00:10:26,875 00:10:27,750 Not yet, brother. Not yet, brother.
127 00:10:29,250 00:10:30,375 I'll call you once he's here. I'll call you once he's here.
128 00:10:30,458 00:10:31,417 I hope you remember. I hope you remember.
129 00:10:31,750 00:10:33,250 You have to open it in front of us. You have to open it in front of us.
130 00:10:34,708 00:10:37,167 Sure, I will get it opened in front of you. Okay? Sure, I will get it opened in front of you. Okay?
131 00:10:38,917 00:10:40,417 "You have to open it in front of us." "You have to open it in front of us."
132 00:10:42,042 00:10:45,542 Mechanic, keep two sets of 2,000-rupee and 500-rupee notes separately. Mechanic, keep two sets of 2,000-rupee and 500-rupee notes separately.
133 00:10:50,708 00:10:53,125 Put your brains in the museum. Put your brains in the museum.
134 00:10:54,750 00:10:56,583 -What is it? -Twenty-five lakhs, my foot! -What is it? -Twenty-five lakhs, my foot!
135 00:10:56,917 00:10:58,083 There's nothing else inside. There's nothing else inside.
136 00:10:58,583 00:11:00,458 You guys are the fools, not them. You guys are the fools, not them.
137 00:11:02,208 00:11:03,583 This is not an ATM. This is not an ATM.
138 00:11:03,875 00:11:05,833 This is a dummy. This is a dummy.
139 00:11:06,083 00:11:07,125 -Son. -Dad. -Son. -Dad.
140 00:11:15,542 00:11:16,417 Listen! Listen!
141 00:11:17,292 00:11:18,583 Did you order any snacks? Did you order any snacks?
142 00:11:18,667 00:11:19,750 No, partner. No, partner.
143 00:11:20,125 00:11:21,667 Then, what are they coming here for? Then, what are they coming here for?
144 00:11:23,250 00:11:24,167 Momos! Momos!
145 00:11:25,167 00:11:27,208 How can you fool us by showing us a dummy machine! How can you fool us by showing us a dummy machine!
146 00:11:27,458 00:11:30,167 If you don't give us back the money, we will complain to the police! If you don't give us back the money, we will complain to the police!
147 00:11:37,542 00:11:38,667 Let's go to the police, Dad! Let's go to the police, Dad!
148 00:11:39,000 00:11:39,875 Let's go! Let's go!
149 00:11:40,292 00:11:42,333 -Let's go, Dad! -Yes! Go, Dad. -Let's go, Dad! -Yes! Go, Dad.
150 00:11:42,583 00:11:43,667 Go, Dad! Go, Dad!
151 00:11:43,917 00:11:49,208 If you go to the police, you will get caught along with us. If you go to the police, you will get caught along with us.
152 00:11:49,292 00:11:50,167 Silly fellow! Silly fellow!
153 00:11:51,667 00:11:52,500 Traitors! Traitors!
154 00:11:57,375 00:11:58,500 If we are the traitors… If we are the traitors…
155 00:11:59,792 00:12:00,792 who are you? who are you?
156 00:12:01,375 00:12:04,625 How did you find out that there is no money in the ATM… How did you find out that there is no money in the ATM…
157 00:12:05,208 00:12:07,333 if you didn't open the machine? if you didn't open the machine?
158 00:12:10,292 00:12:11,875 Come on, tell us! Come on, tell us!
159 00:12:12,667 00:12:13,500 Dad! Dad!
160 00:12:15,583 00:12:16,625 Idiot! Idiot!
161 00:12:16,708 00:12:20,417 Who is good and who is bad in this world? Tell me. Who is good and who is bad in this world? Tell me.
162 00:12:21,708 00:12:24,042 We all were born in the same way. We all were born in the same way.
163 00:12:24,708 00:12:25,875 So, everyone's the same. So, everyone's the same.
164 00:12:27,542 00:12:30,292 -At least, give us half the amount. -We don't even have 50 paise. -At least, give us half the amount. -We don't even have 50 paise.
165 00:12:30,875 00:12:32,583 We spent all your money. We spent all your money.
166 00:12:33,000 00:12:34,917 -Did you guys really spend all the money? -Yes! -Did you guys really spend all the money? -Yes!
167 00:12:35,500 00:12:36,458 But how? But how?
168 00:12:43,208 00:12:46,458 Pretty girl! Where are you from? Pretty girl! Where are you from?
169 00:12:46,708 00:12:49,875 You seem to be lonely Why don't you come with me to Bheemili? You seem to be lonely Why don't you come with me to Bheemili?
170 00:12:50,083 00:12:53,000 With galore of dreams I stepped out of my home With galore of dreams I stepped out of my home
171 00:12:53,083 00:12:56,125 Men have cheated on me So, I left my family Men have cheated on me So, I left my family
172 00:12:56,208 00:12:59,458 Dear, share your pain with me And see it go away Dear, share your pain with me And see it go away
173 00:12:59,542 00:13:04,042 There is one man Who can help you fix your life There is one man Who can help you fix your life
174 00:13:04,208 00:13:05,750 Really? Where is that man? Really? Where is that man?
175 00:13:05,958 00:13:09,750 Ask your hero to show up in front of me. Ask your hero to show up in front of me.
176 00:13:43,833 00:13:47,000 In a passenger train with 12 coaches In a passenger train with 12 coaches
177 00:13:47,083 00:13:50,458 He said we shall go to Bombay At eleven o'clock He said we shall go to Bombay At eleven o'clock
178 00:13:53,750 00:13:56,958 I had to come secretly to the station As I was worried, people will see me I had to come secretly to the station As I was worried, people will see me
179 00:13:57,042 00:14:00,250 At 1:30, the train would arrive On platform nine At 1:30, the train would arrive On platform nine
180 00:14:03,667 00:14:06,667 He showed me the window seat Of an AC compartment He showed me the window seat Of an AC compartment
181 00:14:06,750 00:14:10,000 He slowly comforted me with a warm blanket He slowly comforted me with a warm blanket
182 00:14:10,083 00:14:11,875 There is nothing in store As the night falls There is nothing in store As the night falls
183 00:14:11,958 00:14:13,250 Except the sirens of the train Except the sirens of the train
184 00:14:13,333 00:14:18,000 He heated up the ambiance And left me to my fate He heated up the ambiance And left me to my fate
185 00:14:18,083 00:14:21,583 Oh, dear! Oh, dear! Don't jump around hither tither! Oh, dear! Oh, dear! Don't jump around hither tither!
186 00:14:21,667 00:14:24,750 Oh, dear! Oh, dear! Just come with me to the beach! Oh, dear! Oh, dear! Just come with me to the beach!
187 00:14:24,833 00:14:28,167 Oh, dear! Oh, dear! If I ruin your place… Oh, dear! Oh, dear! If I ruin your place…
188 00:14:28,250 00:14:31,542 I will get to know everything With the pull of a string I will get to know everything With the pull of a string
189 00:15:07,875 00:15:11,125 As I pulled the chain Someone called for me As I pulled the chain Someone called for me
190 00:15:11,208 00:15:14,333 Cut to this scene And I am in Chennai Cut to this scene And I am in Chennai
191 00:15:14,417 00:15:17,750 The story is interesting What happened next? The story is interesting What happened next?
192 00:15:17,875 00:15:21,042 Did your Kanchipuram silk sari Fold at the borders yet? Did your Kanchipuram silk sari Fold at the borders yet?
193 00:15:21,125 00:15:24,500 He said that he will take me To watch an English movie He said that he will take me To watch an English movie
194 00:15:24,667 00:15:27,667 And that he will teach me the French kiss And that he will teach me the French kiss
195 00:15:27,750 00:15:31,250 I am very happy! Oh, dear! I am very happy! Oh, dear!
196 00:15:31,333 00:15:34,250 The night is full of ecstatic energy The night is full of ecstatic energy
197 00:15:34,333 00:15:37,667 Then, he drank a frothing beer While dancing in his lungi Then, he drank a frothing beer While dancing in his lungi
198 00:15:37,750 00:15:42,292 And slumbered into deep sleep After having sambar and idli And slumbered into deep sleep After having sambar and idli
199 00:15:42,375 00:15:45,875 Oh, dear! Oh, dear! Don't jump around hither tither! Oh, dear! Oh, dear! Don't jump around hither tither!
200 00:15:46,000 00:15:49,000 Oh, dear! Oh, dear! Just come with me to the beach! Oh, dear! Oh, dear! Just come with me to the beach!
201 00:15:49,083 00:15:52,542 Oh, dear! Oh, dear! If I ruin your place… Oh, dear! Oh, dear! If I ruin your place…
202 00:15:52,625 00:15:55,917 I will get to know everything With the pull of a string I will get to know everything With the pull of a string
203 00:16:49,583 00:16:52,792 Walking around through small gullies I went weak in the knees Walking around through small gullies I went weak in the knees
204 00:16:52,958 00:16:56,125 At the Charminar He gulped down some drinks At the Charminar He gulped down some drinks
205 00:16:56,250 00:16:59,458 So, you finally landed in Vizag! So, you finally landed in Vizag!
206 00:16:59,542 00:17:02,708 This city is beautiful Would you like to see around? This city is beautiful Would you like to see around?
207 00:17:02,792 00:17:06,333 Boss' cutout is like that of a lighthouse Boss' cutout is like that of a lighthouse
208 00:17:06,417 00:17:09,417 Let's go out and check out the city! Let's go out and check out the city!
209 00:17:09,500 00:17:12,833 Baby, your body is soft Baby, your body is soft
210 00:17:13,083 00:17:15,958 If you get down on the ground You will pass out If you get down on the ground You will pass out
211 00:17:16,042 00:17:19,333 Up and down This train runs all around Up and down This train runs all around
212 00:17:19,417 00:17:24,000 If you like me and signal me I will stay here with you If you like me and signal me I will stay here with you
213 00:17:24,083 00:17:27,625 Oh, dear! Oh, dear! Don't jump around hither tither! Oh, dear! Oh, dear! Don't jump around hither tither!
214 00:17:27,708 00:17:30,792 Oh, dear! Oh, dear! Just come with me to the beach! Oh, dear! Oh, dear! Just come with me to the beach!
215 00:17:30,875 00:17:34,292 Oh, dear! Oh, dear! If I ruin your place… Oh, dear! Oh, dear! If I ruin your place…
216 00:17:34,375 00:17:37,625 I will get to know everything With the pull of a string I will get to know everything With the pull of a string
217 00:18:12,583 00:18:14,458 That's it! I am smoking a cigarette right now! That's it! I am smoking a cigarette right now!
218 00:18:14,667 00:18:16,708 He made me go around temples since morning. He made me go around temples since morning.
219 00:18:19,625 00:18:20,833 Why did you throw away half the cigarette? Why did you throw away half the cigarette?
220 00:18:20,917 00:18:22,958 -Smoking is injurious to health. -So? -Smoking is injurious to health. -So?
221 00:18:23,042 00:18:26,125 So, if I'm smoking just the half, its side effect will also reduce that much. So, if I'm smoking just the half, its side effect will also reduce that much.
222 00:18:26,500 00:18:27,375 Crazy! Crazy!
223 00:18:28,750 00:18:29,833 Five minutes, baby. Five minutes, baby.
224 00:18:31,708 00:18:32,542 Baby? Baby?
225 00:18:32,625 00:18:34,333 Why would you call him that? Why would you call him that?
226 00:18:34,833 00:18:36,083 He is a retired bank manager. He is a retired bank manager.
227 00:18:36,667 00:18:37,750 He has a lot of money. He has a lot of money.
228 00:18:38,583 00:18:39,458 He has no wife. He has no wife.
229 00:18:40,125 00:18:42,792 It seems like he's always wanted a woman like me. It seems like he's always wanted a woman like me.
230 00:18:45,875 00:18:47,125 I've planned a trip to Shimla. I've planned a trip to Shimla.
231 00:18:47,792 00:18:50,333 I will get all the details of his credit card and debit card. I will get all the details of his credit card and debit card.
232 00:18:50,417 00:18:52,417 I am fine with whatever we get. What do you think? I am fine with whatever we get. What do you think?
233 00:18:53,375 00:18:54,250 Why? Why?
234 00:18:54,667 00:18:55,708 I am okay with your deal. I am okay with your deal.
235 00:18:56,625 00:18:57,500 What? What?
236 00:18:57,875 00:18:58,833 Throw it away. Throw it away.
237 00:19:00,083 00:19:01,542 -Let's snap a selfie. -Of course! -Let's snap a selfie. -Of course!
238 00:19:09,875 00:19:10,958 Oh, you figured it out. Oh, you figured it out.
239 00:19:11,417 00:19:13,750 Auntie Pavithra! You know the meaning of your name is "sinless," right? Auntie Pavithra! You know the meaning of your name is "sinless," right?
240 00:19:13,833 00:19:15,667 Did someone else name you or you chose it for yourself? Did someone else name you or you chose it for yourself?
241 00:19:15,750 00:19:17,167 -Shut your mouth! -All right. -Shut your mouth! -All right.
242 00:19:20,333 00:19:21,917 I can't hold it any longer, partner! I can't hold it any longer, partner!
243 00:19:22,083 00:19:23,625 Partner, it's Rubi. Partner, it's Rubi.
244 00:19:23,917 00:19:24,833 Did she see us? Did she see us?
245 00:19:25,708 00:19:27,708 Even if she saw us, she won't enter the men's room. Even if she saw us, she won't enter the men's room.
246 00:19:27,792 00:19:29,625 -Oh, no! She's here. -Aditya! -Oh, no! She's here. -Aditya!
247 00:19:30,917 00:19:31,875 Hey… Hey…
248 00:19:32,292 00:19:33,250 what are you up to? what are you up to?
249 00:19:33,333 00:19:34,292 He is urinating. He is urinating.
250 00:19:34,375 00:19:37,292 I've been trying to reach you for a week. Why are you ignoring my calls? I've been trying to reach you for a week. Why are you ignoring my calls?
251 00:19:37,375 00:19:38,917 You don't even reply to my messages. You don't even reply to my messages.
252 00:19:39,000 00:19:41,667 You don't respond to my WhatsApp messages despite being online. You don't respond to my WhatsApp messages despite being online.
253 00:19:41,750 00:19:42,875 I should have worn diapers. I should have worn diapers.
254 00:19:42,958 00:19:45,667 You don't even bother to message me on Google Pay! You don't even bother to message me on Google Pay!
255 00:19:46,083 00:19:47,750 Messaging on Google Pay? What is this, bro? Messaging on Google Pay? What is this, bro?
256 00:19:47,833 00:19:49,458 Nowadays, Google Pay is also being used for messages! Nowadays, Google Pay is also being used for messages!
257 00:19:49,542 00:19:51,917 I won't leave unless you tell me the reason for avoiding me! I won't leave unless you tell me the reason for avoiding me!
258 00:19:52,000 00:19:53,792 I can't relax myself 'til you're here, Rubi! I can't relax myself 'til you're here, Rubi!
259 00:19:58,167 00:20:00,125 I am not leaving without knowing the reason! I am not leaving without knowing the reason!
260 00:20:02,125 00:20:03,583 Why did you give me false hopes? Why did you give me false hopes?
261 00:20:07,792 00:20:09,125 Did I ever say that I love you? Did I ever say that I love you?
262 00:20:09,875 00:20:10,875 No. No.
263 00:20:11,167 00:20:12,875 Did I ever ask you to get married to me? Did I ever ask you to get married to me?
264 00:20:13,958 00:20:15,625 Did I ever decide the names of our kids? Did I ever decide the names of our kids?
265 00:20:17,333 00:20:19,667 Then, where did you get all these hopes from? Then, where did you get all these hopes from?
266 00:20:21,500 00:20:22,917 What about our relationship? What about our relationship?
267 00:20:27,375 00:20:28,708 Time to switch to Paytm! Time to switch to Paytm!
268 00:20:30,125 00:20:32,583 Girls fall for you in a flash, but you leave them immediately. Girls fall for you in a flash, but you leave them immediately.
269 00:20:32,667 00:20:33,958 I don't get it, partner. I don't get it, partner.
270 00:20:34,333 00:20:36,417 So? Are you planning to make a biopic on me? So? Are you planning to make a biopic on me?
271 00:20:44,417 00:20:45,292 Siddhu. Siddhu.
272 00:20:46,375 00:20:48,958 I wanted to ask my dad when I was a kid… I wanted to ask my dad when I was a kid…
273 00:20:50,458 00:20:52,042 "Will you stay with us… "Will you stay with us…
274 00:20:52,917 00:20:54,500 until the end and can I trust you?" until the end and can I trust you?"
275 00:20:56,875 00:20:58,667 …but I never asked him as he was my dad. …but I never asked him as he was my dad.
276 00:20:59,917 00:21:05,375 He left me and my mom. He left me and my mom.
277 00:21:08,792 00:21:10,125 "Anyway, he's gone. "Anyway, he's gone.
278 00:21:11,125 00:21:13,750 At least, will you stay with me until the end? At least, will you stay with me until the end?
279 00:21:15,583 00:21:16,792 Can I trust you?" Can I trust you?"
280 00:21:19,000 00:21:20,917 I thought I should ask this to my mother… I thought I should ask this to my mother…
281 00:21:23,417 00:21:24,667 but I did not ask her either. but I did not ask her either.
282 00:21:25,333 00:21:27,875 She left me and got married to someone else. She left me and got married to someone else.
283 00:21:29,417 00:21:31,583 And after that, nobody has crossed my path to date… And after that, nobody has crossed my path to date…
284 00:21:32,292 00:21:33,833 to whom I could ask this question. to whom I could ask this question.
285 00:21:35,750 00:21:36,958 Now, you've come into my life. Now, you've come into my life.
286 00:21:38,458 00:21:40,167 Will you stay with me until the end? Will you stay with me until the end?
287 00:21:43,500 00:21:44,542 Can I trust you? Can I trust you?
288 00:21:47,625 00:21:49,292 Those, who have parents, think that… Those, who have parents, think that…
289 00:21:50,083 00:21:52,125 their wives are supposed to care of them. their wives are supposed to care of them.
290 00:21:54,750 00:21:56,917 Then, there are people like me, who don't have parents. Then, there are people like me, who don't have parents.
291 00:21:58,000 00:21:59,958 They take care of their wives as their parents. They take care of their wives as their parents.
292 00:22:01,542 00:22:03,458 If there's anyone I want to spend my life with, If there's anyone I want to spend my life with,
293 00:22:03,708 00:22:04,625 it is only you. it is only you.
294 00:22:06,042 00:22:07,208 Did I get overly emotional? Did I get overly emotional?
295 00:22:09,417 00:22:11,500 When it comes to us, anything less is a problem. When it comes to us, anything less is a problem.
296 00:22:12,333 00:22:13,708 Anything in excess is just fine. Anything in excess is just fine.
297 00:22:19,333 00:22:20,333 I love you. I love you.
298 00:22:31,500 00:22:32,833 There are total 160 apartments. There are total 160 apartments.
299 00:22:33,167 00:22:36,000 Sixty out of them are 3BHK apartments, and the rest are 2BHK apartments. Sixty out of them are 3BHK apartments, and the rest are 2BHK apartments.
300 00:22:36,083 00:22:37,958 So, you've started looting people already. So, you've started looting people already.
301 00:22:40,792 00:22:43,125 There's sufficient corridor space and ample ventilation. There's sufficient corridor space and ample ventilation.
302 00:22:43,208 00:22:44,042 Hey, be careful. Hey, be careful.
303 00:22:45,375 00:22:47,917 Here, we have all the facilities we'd look for in our apartment. Here, we have all the facilities we'd look for in our apartment.
304 00:22:48,000 00:22:51,250 We provide all those amenities with less margin, and I have quoted the best price. We provide all those amenities with less margin, and I have quoted the best price.
305 00:22:52,208 00:22:54,833 As you said earlier, a lot of people around me are ready to loot. As you said earlier, a lot of people around me are ready to loot.
306 00:22:57,417 00:22:59,458 People usually can't bear someone else's success. People usually can't bear someone else's success.
307 00:22:59,958 00:23:01,292 So, they have their dirty trails. So, they have their dirty trails.
308 00:23:03,000 00:23:04,625 My father's savings and my savings… My father's savings and my savings…
309 00:23:06,250 00:23:07,750 have been invested in this project. have been invested in this project.
310 00:23:08,875 00:23:10,625 This project is going to decide my future. This project is going to decide my future.
311 00:23:10,917 00:23:12,000 -If this fails-- -Hey! -If this fails-- -Hey!
312 00:23:13,750 00:23:16,083 I am not the only one who understands your genuineness. I am not the only one who understands your genuineness.
313 00:23:16,333 00:23:18,375 Even your work that you do with so much passion… Even your work that you do with so much passion…
314 00:23:19,292 00:23:20,875 understands your genuineness. understands your genuineness.
315 00:23:22,458 00:23:23,292 Here. Here.
316 00:23:24,042 00:23:26,208 If you put your heart into something, it never fails. If you put your heart into something, it never fails.
317 00:23:31,083 00:23:33,333 I thought I'd fall in love with a creative person… I thought I'd fall in love with a creative person…
318 00:23:33,417 00:23:35,875 like a painter, a writer or a musician. like a painter, a writer or a musician.
319 00:23:36,917 00:23:37,833 But what can I do… But what can I do…
320 00:23:38,083 00:23:39,750 I got an engineer. I got an engineer.
321 00:23:40,792 00:23:41,875 Why? What's wrong with me? Why? What's wrong with me?
322 00:23:42,375 00:23:43,708 What is creative about you? What is creative about you?
323 00:23:44,292 00:23:47,042 You just draw the same thing differently each time. Am I not right? You just draw the same thing differently each time. Am I not right?
324 00:23:51,000 00:23:53,042 You took this picture near Howrah Bridge, right? You took this picture near Howrah Bridge, right?
325 00:23:53,125 00:23:54,042 Yes… Yes…
326 00:23:54,375 00:23:55,250 so what? so what?
327 00:23:58,417 00:23:59,333 Strapless. Strapless.
328 00:23:59,917 00:24:02,167 -You wear it very easily… -Siddhu, give it to me! -You wear it very easily… -Siddhu, give it to me!
329 00:24:02,250 00:24:04,375 -but there is an engineer behind this. -Give it to me! -but there is an engineer behind this. -Give it to me!
330 00:24:04,458 00:24:06,208 -Cantilever Principle. -Siddhu, give it to me! -Cantilever Principle. -Siddhu, give it to me!
331 00:24:06,292 00:24:08,583 The same principle used for the Howrah Bridge The same principle used for the Howrah Bridge
332 00:24:08,667 00:24:10,958 -has been used for this strapless bra. -Give it to me, Siddhu! -has been used for this strapless bra. -Give it to me, Siddhu!
333 00:24:11,042 00:24:13,375 Without any support, it can hold the fort. Without any support, it can hold the fort.
334 00:24:13,542 00:24:15,500 -Give it back, Siddharth! -Is it not creativity? -Give it back, Siddharth! -Is it not creativity?
335 00:24:16,375 00:24:18,583 There is an engineer even behind a woman's undergarment! There is an engineer even behind a woman's undergarment!
336 00:24:19,000 00:24:20,292 That is my friend's. That is my friend's.
337 00:24:21,917 00:24:22,792 Really? Really?
338 00:24:23,792 00:24:24,917 But it's the same principle. But it's the same principle.
339 00:24:25,208 00:24:27,167 -Okay! -Stupid. -Okay! -Stupid.
340 00:24:36,792 00:24:37,750 What's with you? What's with you?
341 00:24:37,917 00:24:39,042 I am going… I am going…
342 00:24:40,042 00:24:41,000 to jail. to jail.
343 00:24:44,583 00:24:46,875 Vema Imports and Exports. Vema Imports and Exports.
344 00:24:48,167 00:24:49,375 That shop is mine. That shop is mine.
345 00:24:49,875 00:24:52,792 Look at that, partner. It got sealed. Look at that, partner. It got sealed.
346 00:24:53,875 00:24:56,208 It got sealed because I sold 30 duplicate computers… It got sealed because I sold 30 duplicate computers…
347 00:24:56,375 00:24:58,792 as the imported and the original ones. as the imported and the original ones.
348 00:24:59,083 00:25:00,958 So, now, I am going to be exported to jail. So, now, I am going to be exported to jail.
349 00:25:02,833 00:25:05,000 Do I deserve going to jail? Do I deserve going to jail?
350 00:25:05,458 00:25:06,500 Bloody burgers! Bloody burgers!
351 00:25:07,500 00:25:08,500 When did this happen? When did this happen?
352 00:25:08,875 00:25:10,917 We were not partners back then. We were not partners back then.
353 00:25:11,750 00:25:13,917 This case has been going on for the last three years. This case has been going on for the last three years.
354 00:25:14,333 00:25:15,625 Tomorrow is the final verdict. Tomorrow is the final verdict.
355 00:25:16,292 00:25:18,333 There are ten more people involved in this case… There are ten more people involved in this case…
356 00:25:18,625 00:25:22,000 but all of them have a lot of money and the support of influential higher-ups! but all of them have a lot of money and the support of influential higher-ups!
357 00:25:22,167 00:25:23,750 So, they escaped this situation! So, they escaped this situation!
358 00:25:24,417 00:25:26,250 I am the only one who's stuck! I am the only one who's stuck!
359 00:25:26,667 00:25:27,792 Do you have the charge sheet? Do you have the charge sheet?
360 00:25:27,875 00:25:30,417 I did not get a charger, partner. Why? Is your battery dying? I did not get a charger, partner. Why? Is your battery dying?
361 00:25:30,500 00:25:31,625 -Hey! -What? -Hey! -What?
362 00:25:31,750 00:25:33,833 I'm talking about a paper that has the details of the case filed against you. I'm talking about a paper that has the details of the case filed against you.
363 00:25:33,917 00:25:35,333 -Oh, okay. -Where is it? -Oh, okay. -Where is it?
364 00:25:36,167 00:25:38,750 No matter how long you look at that paper, there is no use. No matter how long you look at that paper, there is no use.
365 00:25:39,917 00:25:42,750 It is not easy to fool them like we fooled the other people, partner. It is not easy to fool them like we fooled the other people, partner.
366 00:25:43,292 00:25:44,917 We're dealing with the law and the court here. We're dealing with the law and the court here.
367 00:25:45,000 00:25:46,875 The Tamil lawyer has finalized the matter. The Tamil lawyer has finalized the matter.
368 00:25:47,458 00:25:48,708 I am going to jail, for sure. I am going to jail, for sure.
369 00:25:49,917 00:25:52,625 I understood now how it must have happened. I understood now how it must have happened.
370 00:25:53,667 00:25:55,375 When Jayasudha said, "I will hit you" When Jayasudha said, "I will hit you"
371 00:25:56,167 00:26:01,708 to Prakash Raj in the climax of the movie Bommarillu, to Prakash Raj in the climax of the movie Bommarillu,
372 00:26:02,042 00:26:04,250 everyone in the theater watched it very seriously… everyone in the theater watched it very seriously…
373 00:26:04,417 00:26:05,458 but I just… but I just…
374 00:26:07,000 00:26:08,542 giggled, partner. giggled, partner.
375 00:26:09,167 00:26:12,167 I think, Miss Jayasudha cursed me… I think, Miss Jayasudha cursed me…
376 00:26:12,792 00:26:16,125 last night, in the Vema's house. last night, in the Vema's house.
377 00:26:18,042 00:26:21,958 Partner, please take me along with you when you'll go back. Partner, please take me along with you when you'll go back.
378 00:26:23,542 00:26:25,500 I am going to jail. I am going to jail.
379 00:26:37,625 00:26:38,542 Greetings, sir. Greetings, sir.
380 00:26:39,125 00:26:41,292 Better late than never. Anyway, let's go. Better late than never. Anyway, let's go.
381 00:26:41,708 00:26:43,042 Did you study the case properly? Did you study the case properly?
382 00:26:44,250 00:26:45,833 No, I did not. No, I did not.
383 00:26:46,125 00:26:47,167 If you've studied the case, If you've studied the case,
384 00:26:47,250 00:26:48,875 -you may come in and talk. -Let it be, partner. -you may come in and talk. -Let it be, partner.
385 00:26:48,958 00:26:50,625 Sir, my friend has no sense of how to talk. Sir, my friend has no sense of how to talk.
386 00:26:50,708 00:26:53,167 Yeah, I can see that. Come. Yeah, I can see that. Come.
387 00:26:53,583 00:26:55,292 Ask them to discharge you, they'll do it. Ask them to discharge you, they'll do it.
388 00:26:56,417 00:26:59,042 It's not a hospital, it's the court. I can't ask them to discharge me. It's not a hospital, it's the court. I can't ask them to discharge me.
389 00:26:59,125 00:27:00,458 He is a public prosecutor. He is a public prosecutor.
390 00:27:01,042 00:27:04,125 I see. He is using some legal words. I see. He is using some legal words.
391 00:27:05,125 00:27:06,625 You want me to discharge him! You want me to discharge him!
392 00:27:06,958 00:27:10,000 There were total 30 computers, and all of them were duplicate. There were total 30 computers, and all of them were duplicate.
393 00:27:10,458 00:27:12,250 The boxes had Dell's logo on them, The boxes had Dell's logo on them,
394 00:27:12,333 00:27:13,958 but the computers inside were just hollow. but the computers inside were just hollow.
395 00:27:15,042 00:27:17,000 He was caught red-handed by the police. He was caught red-handed by the police.
396 00:27:17,417 00:27:20,333 Discharge him, my foot! Discharge him, my foot!
397 00:27:20,417 00:27:21,375 Check the charge sheet. Check the charge sheet.
398 00:27:21,458 00:27:23,125 Hey, who are you? Hey, who are you?
399 00:27:24,125 00:27:27,458 Everything's clearly mentioned in it about those 30 computers! Everything's clearly mentioned in it about those 30 computers!
400 00:27:29,000 00:27:31,750 Hey, stop! What is it? Hey, stop! What is it?
401 00:27:32,083 00:27:34,000 It is written here that 30 boxes were recovered, It is written here that 30 boxes were recovered,
402 00:27:34,083 00:27:35,958 but they forgot to mention about the computers. but they forgot to mention about the computers.
403 00:27:43,917 00:27:45,625 Clerical mistake! Clerical mistake!
404 00:27:49,042 00:27:53,042 I am sure… this is more than enough to go and talk inside. Now, leave. I am sure… this is more than enough to go and talk inside. Now, leave.
405 00:27:55,708 00:27:56,667 Let's move. Let's move.
406 00:27:59,292 00:28:00,208 Excuse me, sir! Excuse me, sir!
407 00:28:01,792 00:28:02,917 It's a very small issue, It's a very small issue,
408 00:28:03,333 00:28:06,458 and we don't have to be geniuses to figure it out. and we don't have to be geniuses to figure it out.
409 00:28:06,542 00:28:09,875 We just have to use our brains a little. Got it? We just have to use our brains a little. Got it?
410 00:28:11,542 00:28:12,458 You can go now. You can go now.
411 00:28:14,333 00:28:17,625 Due to the lack of proper evidence, this case has been dismissed. Due to the lack of proper evidence, this case has been dismissed.
412 00:28:23,625 00:28:26,750 On this happy occasion of my case dismissal, let's get drunk today, partner. On this happy occasion of my case dismissal, let's get drunk today, partner.
413 00:28:27,167 00:28:28,542 By the way, what have you studied? By the way, what have you studied?
414 00:28:28,625 00:28:29,917 -Inter. -Winter? -Inter. -Winter?
415 00:28:30,958 00:28:33,500 How is it connected to what you spoke to my lawyer about? How is it connected to what you spoke to my lawyer about?
416 00:28:33,708 00:28:34,542 And… And…
417 00:28:34,625 00:28:35,625 sorry, just a minute. sorry, just a minute.
418 00:28:37,292 00:28:38,125 Hello! Hello!
419 00:28:38,292 00:28:40,375 I was about to call you, boss, but you called me before that. I was about to call you, boss, but you called me before that.
420 00:28:40,458 00:28:41,375 I am sure you remember. I am sure you remember.
421 00:28:41,458 00:28:44,458 I can forget my birthday, but I can never forget the date I give you. I can forget my birthday, but I can never forget the date I give you.
422 00:28:44,833 00:28:46,292 I will give you the money tomorrow. I will give you the money tomorrow.
423 00:28:46,750 00:28:48,000 Okay, boss. Bye. Okay, boss. Bye.
424 00:28:54,875 00:28:56,792 I will go and get some drinks for us, partner. I will go and get some drinks for us, partner.
425 00:29:03,250 00:29:05,083 What's with all the fuss about these brands! What's with all the fuss about these brands!
426 00:29:06,292 00:29:07,792 Oh, no! Such a big queue! Oh, no! Such a big queue!
427 00:29:09,958 00:29:11,917 Hey, Vema! What are you doing here? Hey, Vema! What are you doing here?
428 00:29:14,625 00:29:16,625 I should ask you this question. I should ask you this question.
429 00:29:17,625 00:29:18,833 Didn't you go to jail? Didn't you go to jail?
430 00:29:19,208 00:29:20,792 You're asking me as if it's a vacation spot. You're asking me as if it's a vacation spot.
431 00:29:20,875 00:29:22,000 Why don't you tell me? Come. Why don't you tell me? Come.
432 00:29:22,458 00:29:23,625 -Hey, go back. -I am with her. -Hey, go back. -I am with her.
433 00:29:24,417 00:29:25,375 Adi pointed out some flaw Adi pointed out some flaw
434 00:29:25,458 00:29:27,792 in the charge sheet. Even the lawyer didn't know about it. in the charge sheet. Even the lawyer didn't know about it.
435 00:29:28,625 00:29:30,083 And he says he's only studied until winter. And he says he's only studied until winter.
436 00:29:30,167 00:29:31,833 He can speak four to five languages easily. He can speak four to five languages easily.
437 00:29:31,917 00:29:33,125 I don't understand him at all. I don't understand him at all.
438 00:29:33,958 00:29:35,958 I know him better than you do. I know him better than you do.
439 00:29:36,417 00:29:39,792 With that kind of intelligence, he can easily sell half the city. With that kind of intelligence, he can easily sell half the city.
440 00:29:40,500 00:29:41,458 What can we do? What can we do?
441 00:29:41,542 00:29:44,667 But yes, just like everyone, he also has one weakness… But yes, just like everyone, he also has one weakness…
442 00:29:44,833 00:29:45,833 gambling. gambling.
443 00:29:47,833 00:29:49,542 He cannot control himself if he sees money. He cannot control himself if he sees money.
444 00:29:52,875 00:29:55,583 When he is gambling with the cards, he loses track of the time. When he is gambling with the cards, he loses track of the time.
445 00:29:58,500 00:29:59,333 Hey! Hey!
446 00:31:34,333 00:31:36,833 Yesterday, when I called him, he said that the money is ready. Yesterday, when I called him, he said that the money is ready.
447 00:31:37,208 00:31:38,583 Now, he says that he has no money. Now, he says that he has no money.
448 00:31:39,958 00:31:41,292 What happened to the money, Vema? What happened to the money, Vema?
449 00:31:44,375 00:31:45,583 He is telling you the truth. He is telling you the truth.
450 00:31:45,667 00:31:47,208 I took his money without his knowledge. I took his money without his knowledge.
451 00:31:47,292 00:31:48,125 And? And?
452 00:31:50,708 00:31:51,792 I used it for gambling… I used it for gambling…
453 00:31:53,792 00:31:54,667 and I lost it. and I lost it.
454 00:31:56,250 00:31:57,333 Eight lakhs? Eight lakhs?
455 00:31:58,083 00:32:00,208 You're saying you lost it all in one night! You're saying you lost it all in one night!
456 00:32:03,500 00:32:06,458 You may not have the fear of losing that money, You may not have the fear of losing that money,
457 00:32:07,167 00:32:08,125 but… but…
458 00:32:09,417 00:32:11,208 I am sure Vema has that fear. I am sure Vema has that fear.
459 00:32:12,167 00:32:14,792 He fears that he will be killed if he does not repay the money. He fears that he will be killed if he does not repay the money.
460 00:32:18,917 00:32:20,083 Am I right, Vema? Am I right, Vema?
461 00:32:21,333 00:32:22,250 Yes, boss. Yes, boss.
462 00:32:23,542 00:32:24,833 I'm giving you one week. I'm giving you one week.
463 00:32:25,750 00:32:28,625 You owe me a total of eight plus one, nine lakhs. You owe me a total of eight plus one, nine lakhs.
464 00:32:30,250 00:32:33,583 I not only eat fish that I get from the sea… I not only eat fish that I get from the sea…
465 00:32:34,583 00:32:38,792 but also kill people and throw them in the sea if they do something wrong. but also kill people and throw them in the sea if they do something wrong.
466 00:32:46,958 00:32:48,708 I would have been safe if I were in jail. I would have been safe if I were in jail.
467 00:32:48,917 00:32:50,583 Now, you've left me to die at his hands! Now, you've left me to die at his hands!
468 00:32:50,917 00:32:52,833 That idiot says that he'll kill me and throw me in the sea. That idiot says that he'll kill me and throw me in the sea.
469 00:32:52,917 00:32:54,125 What kind of a person are you! What kind of a person are you!
470 00:32:54,208 00:32:55,583 Are you going to die if you don't gamble? Are you going to die if you don't gamble?
471 00:32:55,667 00:32:57,542 Don't worry, it is just money. We will give it back. Don't worry, it is just money. We will give it back.
472 00:32:57,625 00:32:59,792 Call the machine maker, and ask him to make an ATM. Call the machine maker, and ask him to make an ATM.
473 00:32:59,875 00:33:02,042 How would we earn nine lakhs in one week, and how many ATMs-- How would we earn nine lakhs in one week, and how many ATMs--
474 00:33:02,125 00:33:03,042 Hey! Hey!
475 00:33:03,667 00:33:04,917 Do you have any other option? Do you have any other option?
476 00:33:24,625 00:33:25,792 Hello… Auntie? Hello… Auntie?
477 00:33:45,708 00:33:46,542 Did he start the work? Did he start the work?
478 00:33:46,625 00:33:48,083 He said he'll start the work only if we give him a lakh rupees. He said he'll start the work only if we give him a lakh rupees.
479 00:33:48,167 00:33:49,708 But we'd agreed to give him the money after the work is done. But we'd agreed to give him the money after the work is done.
480 00:33:49,792 00:33:52,500 -Didn't you tell him? -I did, but he is not ready to listen. -Didn't you tell him? -I did, but he is not ready to listen.
481 00:33:53,667 00:33:54,667 What the hell! What the hell!
482 00:33:54,750 00:33:57,042 -He earned so much money because of us-- -Calm down. -He earned so much money because of us-- -Calm down.
483 00:33:57,125 00:33:58,542 Getting angry won't help. Trust me. Getting angry won't help. Trust me.
484 00:33:59,292 00:34:01,333 We cannot get anything done without a lakh rupees. We cannot get anything done without a lakh rupees.
485 00:34:07,917 00:34:08,750 Aditya? Aditya?
486 00:34:14,917 00:34:18,125 I didn't expect to see you here like this, at all. I didn't expect to see you here like this, at all.
487 00:34:22,375 00:34:24,792 Mother-in-law had told me that you'd be coming tomorrow. Mother-in-law had told me that you'd be coming tomorrow.
488 00:34:25,000 00:34:29,542 -Mother-in-law? -Sorry. I call your mother that. -Mother-in-law? -Sorry. I call your mother that.
489 00:34:30,125 00:34:31,333 You said your mother's no more. You said your mother's no more.
490 00:34:31,417 00:34:35,042 It was scary to read in the newspapers about the heavy rains in Kolkata It was scary to read in the newspapers about the heavy rains in Kolkata
491 00:34:35,125 00:34:36,417 from the past three days. from the past three days.
492 00:34:37,583 00:34:39,083 As it is, you are a pilot. As it is, you are a pilot.
493 00:34:42,292 00:34:45,083 I pray every day in the temple for your safety. I pray every day in the temple for your safety.
494 00:34:46,000 00:34:47,458 I am learning Bengali, as well. I am learning Bengali, as well.
495 00:34:49,042 00:34:51,792 I don't want it to become a problem after our marriage. I don't want it to become a problem after our marriage.
496 00:34:51,958 00:34:54,542 -You're mistaking me for someone else-- -Oh, I forgot to tell you. -You're mistaking me for someone else-- -Oh, I forgot to tell you.
497 00:34:54,625 00:34:58,375 Mother-in-law had asked me to give her some money for her treatment. Mother-in-law had asked me to give her some money for her treatment.
498 00:34:58,583 00:35:00,458 She had asked for one and a half lakh rupees… She had asked for one and a half lakh rupees…
499 00:35:01,750 00:35:03,625 but I only have a lakh in my account. but I only have a lakh in my account.
500 00:35:03,833 00:35:06,583 So, I had come to the bank to withdraw the money. So, I had come to the bank to withdraw the money.
501 00:35:08,167 00:35:09,333 Mother-in-law's calling. Mother-in-law's calling.
502 00:35:09,792 00:35:10,708 Hello? Hello?
503 00:35:10,833 00:35:11,833 Mother-in-law! Mother-in-law!
504 00:35:12,167 00:35:14,292 This is a great opportunity Please, take the money. This is a great opportunity Please, take the money.
505 00:35:14,375 00:35:15,333 At the corner? At the corner?
506 00:35:15,583 00:35:16,542 I am coming. I am coming.
507 00:35:17,500 00:35:19,625 She is waiting in an auto-rickshaw. She is waiting in an auto-rickshaw.
508 00:35:20,333 00:35:21,458 Go ahead, I'm coming. Go ahead, I'm coming.
509 00:35:21,750 00:35:22,625 Okay. Okay.
510 00:35:23,375 00:35:24,250 What about the money? What about the money?
511 00:35:28,625 00:35:29,792 It's just been ten minutes. It's just been ten minutes.
512 00:35:31,000 00:35:32,458 I saw him outside the bank. I saw him outside the bank.
513 00:35:32,625 00:35:33,958 I didn't expect to see him at all. I didn't expect to see him at all.
514 00:35:34,042 00:35:35,833 I'm sure your mother-in-law didn't expect this as well. I'm sure your mother-in-law didn't expect this as well.
515 00:35:35,917 00:35:37,667 Auntie is surprised to see us. Auntie is surprised to see us.
516 00:35:38,000 00:35:39,083 Don't you think so? Don't you think so?
517 00:35:39,917 00:35:41,917 Here's the money that you had asked for. Here's the money that you had asked for.
518 00:35:42,958 00:35:44,000 It's okay. It's okay.
519 00:35:44,083 00:35:46,250 I am here, I will take care of my mother. I am here, I will take care of my mother.
520 00:35:46,417 00:35:47,625 -You may leave. -Okay. -You may leave. -Okay.
521 00:35:48,167 00:35:49,208 I'll get going, Mother. I'll get going, Mother.
522 00:35:49,375 00:35:50,417 -Bye. -Bye. -Bye. -Bye.
523 00:35:52,292 00:35:55,083 How can you act like a mother? I tried to flirt with you so many times. How can you act like a mother? I tried to flirt with you so many times.
524 00:35:55,167 00:35:56,292 -Hey! -What-- -Hey! -What--
525 00:35:56,375 00:35:57,292 Who's that girl? Who's that girl?
526 00:35:57,417 00:35:59,917 I told you not to drag me into your nonsense! I told you not to drag me into your nonsense!
527 00:36:00,417 00:36:01,625 I did not plan it. It just happened. I did not plan it. It just happened.
528 00:36:01,708 00:36:04,083 We were just sharing an auto-rickshaw together. We were just sharing an auto-rickshaw together.
529 00:36:04,875 00:36:06,875 She said that she works at a cell phone store… She said that she works at a cell phone store…
530 00:36:07,042 00:36:09,000 her father works as a security guard her father works as a security guard
531 00:36:09,083 00:36:10,958 and her family wants her to get married. and her family wants her to get married.
532 00:36:11,042 00:36:14,333 I said that I am doing the same thing. And I showed her your picture. I said that I am doing the same thing. And I showed her your picture.
533 00:36:14,833 00:36:18,542 I told her that my son is a pilot. And that he lives in Kolkata. I told her that my son is a pilot. And that he lives in Kolkata.
534 00:36:18,958 00:36:21,042 I just lied and she believed it all. What can I do? I just lied and she believed it all. What can I do?
535 00:36:21,125 00:36:22,042 Did you have to use my photo? Did you have to use my photo?
536 00:36:22,125 00:36:24,917 Had I showed his picture, she'd have jumped out of the auto-rickshaw. Had I showed his picture, she'd have jumped out of the auto-rickshaw.
537 00:36:25,000 00:36:26,583 -Hey, what's wrong with me? -Hello? -Hey, what's wrong with me? -Hello?
538 00:36:27,083 00:36:30,458 My father had called me. I told him that I met you and your mother. My father had called me. I told him that I met you and your mother.
539 00:36:31,458 00:36:32,292 Did you give her my number? Did you give her my number?
540 00:36:32,375 00:36:34,250 You change your number every two months, so… You change your number every two months, so…
541 00:36:34,417 00:36:35,792 didn't you change your number? didn't you change your number?
542 00:36:36,167 00:36:37,000 Hello? Hello?
543 00:36:38,417 00:36:40,500 What's the update on Mother-in-law's treatment? What's the update on Mother-in-law's treatment?
544 00:36:40,833 00:36:42,167 Yes, her treatment has begun. Yes, her treatment has begun.
545 00:36:42,375 00:36:43,375 She'll be perfectly fine. She'll be perfectly fine.
546 00:36:43,458 00:36:46,375 When can my father and I come to see her? When can my father and I come to see her?
547 00:36:47,375 00:36:48,250 I will tell you. I will tell you.
548 00:36:49,250 00:36:52,792 Actually, I liked you the moment I saw your photo. Actually, I liked you the moment I saw your photo.
549 00:36:53,833 00:36:57,167 I never expected to get such a good alliance for my marriage. I never expected to get such a good alliance for my marriage.
550 00:36:57,625 00:36:59,167 My family is very happy about this. My family is very happy about this.
551 00:37:00,083 00:37:01,042 I… I…
552 00:37:02,083 00:37:03,000 hello? hello?
553 00:37:03,333 00:37:04,250 Hello! Hello!
554 00:37:05,833 00:37:06,917 The call got disconnected. The call got disconnected.
555 00:37:11,375 00:37:12,875 I will not spare you… I will not spare you…
556 00:37:14,042 00:37:15,417 if she gets in my way ever again! if she gets in my way ever again!
557 00:37:19,292 00:37:22,167 One lakh rupees… gone. One lakh rupees… gone.
558 00:37:23,875 00:37:24,792 Come. Come.
559 00:37:45,167 00:37:48,292 We have a week before I get killed by Baabji. We have a week before I get killed by Baabji.
560 00:37:49,000 00:37:51,333 Please get a policy done on my name before that, partner. Please get a policy done on my name before that, partner.
561 00:37:52,042 00:37:53,708 Then, you can happily play cards with the money you'll get Then, you can happily play cards with the money you'll get
562 00:37:53,792 00:37:55,042 from the policy after my death. from the policy after my death.
563 00:37:55,125 00:37:57,292 -Don't overreact. -Who is overacting here? -Don't overreact. -Who is overacting here?
564 00:37:57,542 00:38:00,750 Had we taken one lakh rupees from her, we would've managed somehow! Had we taken one lakh rupees from her, we would've managed somehow!
565 00:38:00,917 00:38:02,250 Why didn't you take that money? Why didn't you take that money?
566 00:38:02,333 00:38:04,625 Hey, she works at a mobile shop. Hey, she works at a mobile shop.
567 00:38:05,208 00:38:06,250 She must be thinking twice She must be thinking twice
568 00:38:06,500 00:38:09,167 even before buying anything she likes, because of how less she earns. even before buying anything she likes, because of how less she earns.
569 00:38:09,250 00:38:10,250 Poor girl. Leave it. Poor girl. Leave it.
570 00:38:12,250 00:38:13,292 Poor girl? Poor girl?
571 00:38:14,417 00:38:16,500 What about me? Don't you care about my life, partner? What about me? Don't you care about my life, partner?
572 00:38:16,667 00:38:18,083 Sorry… pilot. Sorry… pilot.
573 00:38:18,500 00:38:21,833 Kolkata, heavy rains. Drive carefully, okay? Kolkata, heavy rains. Drive carefully, okay?
574 00:38:22,375 00:38:23,833 We will do something. Stop nagging me. We will do something. Stop nagging me.
575 00:38:23,917 00:38:25,042 Enough now! Enough now!
576 00:38:25,917 00:38:30,333 That Baabji is going to kill me anyway. That Baabji is going to kill me anyway.
577 00:38:31,500 00:38:33,375 I'd rather kill myself. I'd rather kill myself.
578 00:38:36,917 00:38:38,917 Don't you feel like stopping me? Don't you feel like stopping me?
579 00:38:39,542 00:38:40,708 I know you will not jump. I know you will not jump.
580 00:38:40,792 00:38:43,292 Oh! You know everything! Oh! You know everything!
581 00:38:43,917 00:38:46,125 I am the only one who knows nothing. I am the only one who knows nothing.
582 00:38:47,000 00:38:47,875 Hey! Hey!
583 00:38:48,250 00:38:50,083 -No! -Hey, Vema! -No! -Hey, Vema!
584 00:38:50,750 00:38:51,958 Hey, give me the bike keys. Hey, give me the bike keys.
585 00:38:52,042 00:38:54,000 Pilots don't ride bikes. Pilots don't ride bikes.
586 00:39:05,292 00:39:07,542 I'll be back after five days. I'll be back after five days.
587 00:39:08,167 00:39:10,333 Yeah, you told me about the trip with your friends. Yeah, you told me about the trip with your friends.
588 00:39:11,208 00:39:12,167 There are five of us. There are five of us.
589 00:39:12,667 00:39:15,542 Three girls… and two boys. Three girls… and two boys.
590 00:39:19,542 00:39:20,417 What? What?
591 00:39:22,042 00:39:26,917 One of the boys is smart and handsome. Many girls have a crush on him… One of the boys is smart and handsome. Many girls have a crush on him…
592 00:39:28,167 00:39:30,458 but he likes me. but he likes me.
593 00:39:36,917 00:39:39,583 He is all prepared… He is all prepared…
594 00:39:40,417 00:39:42,917 to propose to me on this trip. to propose to me on this trip.
595 00:39:43,000 00:39:44,375 This is what my friend told me. This is what my friend told me.
596 00:39:45,125 00:39:46,000 Oh, really? Oh, really?
597 00:39:49,375 00:39:52,167 What should I say to him if he proposed to me? What should I say to him if he proposed to me?
598 00:40:16,000 00:40:20,250 Tell him, "My boyfriend kissed me, and my lips are still wet." Tell him, "My boyfriend kissed me, and my lips are still wet."
599 00:41:09,958 00:41:13,708 You and only you You and only you
600 00:41:14,375 00:41:18,125 Are enough for me to live Are enough for me to live
601 00:41:18,625 00:41:22,167 Then, you have no other wish Then, you have no other wish
602 00:41:23,042 00:41:27,250 That needs to be fulfilled That needs to be fulfilled
603 00:41:27,375 00:41:31,125 You are like the rain You are like the rain
604 00:41:31,375 00:41:35,208 That deserts crave That deserts crave
605 00:41:36,000 00:41:39,250 You are like the gift You are like the gift
606 00:41:40,042 00:41:45,167 That shows itself That shows itself
607 00:42:24,167 00:42:25,000 Yeah! Yeah!
608 00:42:30,167 00:42:34,375 Your touch has spoken about the void Your touch has spoken about the void
609 00:42:34,458 00:42:38,792 And I am full only with you And I am full only with you
610 00:42:38,958 00:42:43,042 I swear I didn't know How I lived all through I swear I didn't know How I lived all through
611 00:42:43,250 00:42:47,292 If not for you I wouldn't realize my true self If not for you I wouldn't realize my true self
612 00:42:47,375 00:42:51,542 The love that makes us feel like The love that makes us feel like
613 00:42:51,667 00:42:55,917 We are the first couple of this world Isn't it crazy? We are the first couple of this world Isn't it crazy?
614 00:42:56,000 00:43:00,167 Without madness Wouldn't love cease to exist? Without madness Wouldn't love cease to exist?
615 00:43:00,250 00:43:04,583 Is it wrong to spread the love? Isn't love the only truth? Is it wrong to spread the love? Isn't love the only truth?
616 00:43:21,833 00:43:25,625 You and only you You and only you
617 00:43:26,250 00:43:30,000 Are enough for me to live Are enough for me to live
618 00:43:30,500 00:43:34,250 Then, you have no other wish Then, you have no other wish
619 00:43:34,958 00:43:39,042 That needs to be fulfilled That needs to be fulfilled
620 00:43:39,125 00:43:42,958 You are like the rain You are like the rain
621 00:43:43,250 00:43:47,292 That deserts crave That deserts crave
622 00:43:47,875 00:43:51,375 You are like the gift You are like the gift
623 00:43:51,917 00:43:57,167 That shows itself That shows itself
624 00:44:07,542 00:44:11,625 I just need one reason to live I just need one reason to live
625 00:44:11,833 00:44:15,958 And that reason is you And that reason is you
626 00:44:16,208 00:44:20,250 Don't say this to anyone For, this is our secret to keep Don't say this to anyone For, this is our secret to keep
627 00:44:20,542 00:44:24,500 Make your nest in my heart Make your nest in my heart
628 00:44:24,583 00:44:28,792 For the words that seek their way For the words that seek their way
629 00:44:28,875 00:44:33,167 Aren't you the answer Aren't you the answer
630 00:44:33,250 00:44:37,458 To whom should I submit myself to? To whom should I submit myself to?
631 00:44:37,542 00:44:41,917 Aren't you an answer to all my questions? Aren't you an answer to all my questions?
632 00:45:02,833 00:45:05,917 For the first time in my life, I've done something good. For the first time in my life, I've done something good.
633 00:45:06,292 00:45:07,292 What did you do? What did you do?
634 00:45:07,458 00:45:08,667 I've resigned from my job. I've resigned from my job.
635 00:45:08,958 00:45:11,250 -What? -Yes, I've resigned from my job. -What? -Yes, I've resigned from my job.
636 00:45:11,500 00:45:12,333 Why? Why?
637 00:45:12,625 00:45:14,167 That is what I also thought, "why?" That is what I also thought, "why?"
638 00:45:14,958 00:45:17,042 Siddharth and I are getting married. Siddharth and I are getting married.
639 00:45:17,458 00:45:18,458 When? When?
640 00:45:18,625 00:45:20,500 After I return from Keertan's wedding. After I return from Keertan's wedding.
641 00:45:23,125 00:45:24,458 Have you really thought about it? Have you really thought about it?
642 00:45:25,292 00:45:26,292 Nope. Not at all. Nope. Not at all.
643 00:45:27,083 00:45:28,083 Mahima! Mahima!
644 00:45:29,042 00:45:30,000 I swear. I swear.
645 00:45:31,042 00:45:34,333 Look, I just know that I should not keep him away from me any longer. Look, I just know that I should not keep him away from me any longer.
646 00:45:35,042 00:45:36,750 Nothing else is on my mind. Nothing else is on my mind.
647 00:45:37,583 00:45:41,875 He's given me all that I've missed in the past eight years. He's given me all that I've missed in the past eight years.
648 00:45:42,875 00:45:44,250 What more can I ask for? What more can I ask for?
649 00:45:49,250 00:45:50,583 A 15-day wedding? A 15-day wedding?
650 00:45:51,042 00:45:52,333 Is your friend crazy? Is your friend crazy?
651 00:45:53,250 00:45:55,375 Siddhu, she is my best friend, and I cannot avoid it. Siddhu, she is my best friend, and I cannot avoid it.
652 00:45:56,292 00:45:58,292 Reunion, Meghalaya trip… Reunion, Meghalaya trip…
653 00:45:58,917 00:46:01,583 bachelorette party, music ceremony, henna ceremony, and so on. bachelorette party, music ceremony, henna ceremony, and so on.
654 00:46:02,958 00:46:05,625 So, all of that would take 15 days. She's got me all packed. So, all of that would take 15 days. She's got me all packed.
655 00:46:07,292 00:46:08,667 I have also planned our wedding. I have also planned our wedding.
656 00:46:09,792 00:46:11,042 -When? -Just now. -When? -Just now.
657 00:46:11,417 00:46:13,083 -How many days? -Just 15 minutes. -How many days? -Just 15 minutes.
658 00:46:14,792 00:46:17,792 I don't have the patience for all that. I don't have the patience for all that.
659 00:46:18,167 00:46:19,833 After you return from your friend's wedding, After you return from your friend's wedding,
660 00:46:19,917 00:46:23,000 I'll marry you at the first religious place I'll spot. It doesn't matter… I'll marry you at the first religious place I'll spot. It doesn't matter…
661 00:46:23,500 00:46:25,125 if it's a church, a temple or a mosque. if it's a church, a temple or a mosque.
662 00:46:25,417 00:46:28,167 Everyone is going to talk about her marriage… Everyone is going to talk about her marriage…
663 00:46:29,292 00:46:32,625 but we will talk to everyone about our marriage. but we will talk to everyone about our marriage.
664 00:46:34,750 00:46:35,750 Sounds alright. Sounds alright.
665 00:46:37,542 00:46:38,458 Sounds crazy. Sounds crazy.
666 00:46:41,750 00:46:42,667 Siddhu! Siddhu!
667 00:46:43,750 00:46:46,083 Meanwhile, what if someone else proposes to me? Meanwhile, what if someone else proposes to me?
668 00:47:07,000 00:47:08,000 You know what to say. You know what to say.
669 00:47:11,500 00:47:13,083 VISAKHAPATNAM VISAKHAPATNAM
670 00:47:22,208 00:47:23,250 Please stop for a minute. Please stop for a minute.
671 00:47:29,958 00:47:32,125 I had made a perfect plan saying… I had made a perfect plan saying…
672 00:47:32,208 00:47:36,042 that my son is a pilot, but it was of no use. that my son is a pilot, but it was of no use.
673 00:47:46,625 00:47:48,167 -Tell me, Vema. -It's Baabji. -Tell me, Vema. -It's Baabji.
674 00:47:50,042 00:47:51,208 There is still one more day. There is still one more day.
675 00:47:51,292 00:47:53,875 What can you do in a day if you could not do anything in six days? What can you do in a day if you could not do anything in six days?
676 00:47:53,958 00:47:55,917 I shouldn't have given you even this much time. I shouldn't have given you even this much time.
677 00:47:56,292 00:47:58,708 Give me my money tomorrow by 11:00 a.m. and take your guy. Give me my money tomorrow by 11:00 a.m. and take your guy.
678 00:47:59,292 00:48:01,875 I killed my father because I had some minor issue with him. I killed my father because I had some minor issue with him.
679 00:48:02,333 00:48:03,792 So, killing you won't be a big deal for me. So, killing you won't be a big deal for me.
680 00:48:03,875 00:48:04,875 Let me talk to Vema once. Let me talk to Vema once.
681 00:48:09,167 00:48:10,625 -Hello. -Hey, Vema. -Hello. -Hey, Vema.
682 00:48:11,208 00:48:16,042 Don't worry. No matter what, I will be there with the money by tomorrow morning. Don't worry. No matter what, I will be there with the money by tomorrow morning.
683 00:48:17,583 00:48:18,458 Vema! Vema!
684 00:48:19,125 00:48:19,958 Hey! Hey!
685 00:48:30,875 00:48:33,375 Friends, all the apartments of Siddharth Homes… Friends, all the apartments of Siddharth Homes…
686 00:48:33,667 00:48:35,750 have sold out even before the completion of its construction. have sold out even before the completion of its construction.
687 00:48:35,833 00:48:37,458 -Cheers, guys! -Cheers! -Cheers, guys! -Cheers!
688 00:48:37,625 00:48:38,542 -Cheers. -Cheers. -Cheers. -Cheers.
689 00:48:38,958 00:48:40,917 Hey, I need some money urgently. Hey, I need some money urgently.
690 00:48:41,292 00:48:43,167 I bought a piece of land just a week ago, Aditya. I bought a piece of land just a week ago, Aditya.
691 00:48:43,250 00:48:44,583 Sorry, it's not possible without security. Sorry, it's not possible without security.
692 00:48:44,667 00:48:46,792 That Baabji is a very dangerous fellow, Aditya. That Baabji is a very dangerous fellow, Aditya.
693 00:48:47,042 00:48:49,375 He does what he says. Take care of Vema. He does what he says. Take care of Vema.
694 00:49:06,125 00:49:07,750 I am learning Bengali, as well. I am learning Bengali, as well.
695 00:49:08,417 00:49:11,167 I don't want it to become a problem after our marriage. I don't want it to become a problem after our marriage.
696 00:49:12,292 00:49:14,500 Hey, why do you seem so upset? Hey, why do you seem so upset?
697 00:49:15,500 00:49:16,458 Tell me, dear. Tell me, dear.
698 00:49:27,500 00:49:28,333 Gayathri? Gayathri?
699 00:49:28,917 00:49:31,042 Sister, Aditya… Sister, Aditya…
700 00:49:33,167 00:49:35,208 -it was all a lie. -What do you mean? -it was all a lie. -What do you mean?
701 00:49:35,667 00:49:37,417 That woman lied to me for some money. That woman lied to me for some money.
702 00:49:38,083 00:49:39,208 What are you talking about? What are you talking about?
703 00:49:39,625 00:49:41,917 I would've never imagined something like this even in my wildest dreams! I would've never imagined something like this even in my wildest dreams!
704 00:49:42,000 00:49:44,208 Nothing good can happen in my life. I should've known. Nothing good can happen in my life. I should've known.
705 00:49:45,625 00:49:49,292 Why can't the truth be as beautiful as the lie, sister? Why can't the truth be as beautiful as the lie, sister?
706 00:49:50,583 00:49:52,125 Shall we complain to the police? Shall we complain to the police?
707 00:49:52,750 00:49:53,625 No, sister. No, sister.
708 00:49:54,833 00:49:56,583 She might be a cunning woman… She might be a cunning woman…
709 00:49:58,083 00:49:59,667 but Aditya is not like that. but Aditya is not like that.
710 00:50:00,875 00:50:05,458 Had he been greedy, he would have taken the money from me immediately. Had he been greedy, he would have taken the money from me immediately.
711 00:50:06,000 00:50:08,875 He didn't do that, so that means, he's a good guy. Right? He didn't do that, so that means, he's a good guy. Right?
712 00:50:26,083 00:50:30,083 Mom's health has worsened, and the doctor's advised a surgery. Mom's health has worsened, and the doctor's advised a surgery.
713 00:50:33,292 00:50:34,833 All my money is in an FD. All my money is in an FD.
714 00:50:35,000 00:50:36,750 It is difficult to get that out immediately. It is difficult to get that out immediately.
715 00:50:39,375 00:50:42,000 If you could give me one lakh rupees right now, I'd be grateful. If you could give me one lakh rupees right now, I'd be grateful.
716 00:51:04,333 00:51:05,292 Thanks. Thanks.
717 00:51:15,083 00:51:17,792 I will return it to you in two days. Should I talk to your father? I will return it to you in two days. Should I talk to your father?
718 00:51:18,042 00:51:20,375 He is not here. It's his night shift. He is not here. It's his night shift.
719 00:51:21,375 00:51:24,708 I don't need to ask anyone. I don't need to ask anyone.
720 00:51:26,417 00:51:27,500 This is my money. This is my money.
721 00:51:29,417 00:51:34,083 I had to compromise a lot in order to save the money… I had to compromise a lot in order to save the money…
722 00:51:35,125 00:51:38,917 but this money gave me hopes for my wedding. but this money gave me hopes for my wedding.
723 00:51:40,667 00:51:41,500 This is mine. This is mine.
724 00:51:42,875 00:51:45,833 I am not answerable to anyone. I am not answerable to anyone.
725 00:51:48,458 00:51:49,417 I'll leave now. I'll leave now.
726 00:51:52,958 00:51:53,917 Aditya! Aditya!
727 00:51:57,667 00:52:00,750 Do you even know what my name is? Do you even know what my name is?
728 00:52:43,375 00:52:45,208 Thank you. Hey, I'll get going now. Thank you. Hey, I'll get going now.
729 00:52:45,417 00:52:46,500 This is your party, man! This is your party, man!
730 00:52:46,583 00:52:48,667 I have a land registration in the morning. I can't be late. I have a land registration in the morning. I can't be late.
731 00:52:48,750 00:52:49,833 You will take care of everything, right? You will take care of everything, right?
732 00:52:49,917 00:52:51,833 -Yeah. Bye-bye. Take care. -Okay, bye. -Yeah. Bye-bye. Take care. -Okay, bye.
733 00:57:31,208 00:57:33,958 Sir, the new sub-inspector is talking about all the rules. Sir, the new sub-inspector is talking about all the rules.
734 00:57:34,042 00:57:36,500 She was suspended for three months for helping an accused. She was suspended for three months for helping an accused.
735 00:57:36,583 00:57:38,708 After that, she got transferred to this station. After that, she got transferred to this station.
736 00:57:42,958 00:57:45,000 What are you guys doing? Get out, everyone! What are you guys doing? Get out, everyone!
737 00:57:45,750 00:57:47,917 Don't you know that you should not contaminate a crime scene? Don't you know that you should not contaminate a crime scene?
738 00:57:48,000 00:57:48,958 Sorry, ma'am. Sorry, ma'am.
739 00:57:49,458 00:57:51,375 You guys are simply having a chitchat! Out! You guys are simply having a chitchat! Out!
740 00:57:51,792 00:57:52,833 -Come, let's go. -Sir! -Come, let's go. -Sir!
741 00:57:53,417 00:57:54,333 Sir! Sir!
742 00:58:04,333 00:58:06,500 -Who informed us? -The servant, sir. -Who informed us? -The servant, sir.
743 00:58:06,750 00:58:08,083 She came back this morning from her village. She came back this morning from her village.
744 00:58:08,167 00:58:11,250 After the murder, the body was dumped into the tub with the tap open. After the murder, the body was dumped into the tub with the tap open.
745 00:58:11,417 00:58:13,500 The servant turned off the tap after she got here. The servant turned off the tap after she got here.
746 00:58:14,042 00:58:14,917 Any evidence? Any evidence?
747 00:58:15,292 00:58:16,167 No, sir. No, sir.
748 00:58:16,417 00:58:17,833 We couldn't even find a small clue. We couldn't even find a small clue.
749 00:58:17,917 00:58:21,708 So, do you think that the murderer has forensic knowledge? So, do you think that the murderer has forensic knowledge?
750 00:58:40,875 00:58:43,583 I am sure he did not use any knife to execute the murder. I am sure he did not use any knife to execute the murder.
751 00:58:50,500 00:58:53,417 It's a very sharp object. It's a very sharp object.
752 00:58:58,167 00:58:59,167 Point of entry, sir. Point of entry, sir.
753 00:59:06,833 00:59:08,292 This is the spot of the murder, sir. This is the spot of the murder, sir.
754 00:59:20,375 00:59:21,708 Sir, the victim's name is Akash. Sir, the victim's name is Akash.
755 00:59:21,792 00:59:24,125 He doesn't have a mother, and his father stays in the US. He doesn't have a mother, and his father stays in the US.
756 00:59:26,625 00:59:27,542 Karma. Karma.
757 00:59:28,125 00:59:31,125 Our hands are already full of existing cases, and now, we have one more. Our hands are already full of existing cases, and now, we have one more.
758 00:59:32,250 00:59:33,083 Hey, 201! Hey, 201!
759 00:59:33,750 00:59:34,667 Hey, Sudhakar! Hey, Sudhakar!
760 00:59:35,583 00:59:36,417 Go. Go.
761 00:59:36,500 00:59:38,708 Why don't you use a hearing aid if you can't hear properly? Why don't you use a hearing aid if you can't hear properly?
762 00:59:38,792 00:59:40,792 Nothing like that, sir. I can hear well. Nothing like that, sir. I can hear well.
763 00:59:41,083 00:59:45,083 -We are discussing the case, sir. -Enough! Go, get a pack of cigarette! -We are discussing the case, sir. -Enough! Go, get a pack of cigarette!
764 00:59:45,375 00:59:46,250 Okay, sir. Okay, sir.
765 00:59:49,042 00:59:50,000 -Yamini. -Sir! -Yamini. -Sir!
766 00:59:50,125 00:59:51,333 Please, handle this case. Please, handle this case.
767 00:59:52,125 00:59:55,042 Also, inform his father. Also, inform his father.
768 00:59:55,708 00:59:57,875 Find out if he has any relatives in the city. Find out if he has any relatives in the city.
769 01:00:01,500 01:00:03,208 Yeah, he is my cousin. Yeah, he is my cousin.
770 01:00:03,625 01:00:06,500 Please check if any money or jewelry has gone missing. Please check if any money or jewelry has gone missing.
771 01:00:12,583 01:00:14,583 The locker always used to have a lot of cash. The locker always used to have a lot of cash.
772 01:00:14,708 01:00:17,292 That is missing now, so I am sure something has happened. That is missing now, so I am sure something has happened.
773 01:00:28,208 01:00:30,375 -Where did you get this money from? -What does it matter to you? -Where did you get this money from? -What does it matter to you?
774 01:00:30,458 01:00:31,500 All you need is money. All you need is money.
775 01:00:32,208 01:00:34,875 It is not easy to earn nine lakhs in one night, right? It is not easy to earn nine lakhs in one night, right?
776 01:00:35,792 01:00:38,333 I am just curious to know what you did to get all this money. I am just curious to know what you did to get all this money.
777 01:00:39,750 01:00:41,250 Hey! Hey!
778 01:01:03,208 01:01:05,083 Why did you give me the money if you knew I was lying? Why did you give me the money if you knew I was lying?
779 01:01:07,000 01:01:08,625 I knew you were lying… I knew you were lying…
780 01:01:09,750 01:01:11,167 but I realized your necessity. but I realized your necessity.
781 01:01:15,333 01:01:16,500 What if I had not returned? What if I had not returned?
782 01:01:17,667 01:01:19,000 What if I had stolen your money? What if I had stolen your money?
783 01:01:21,125 01:01:24,417 Had you not returned, it would have been easy for me to forget about you… Had you not returned, it would have been easy for me to forget about you…
784 01:01:25,917 01:01:28,500 but it'd have been difficult for you to forget about me. but it'd have been difficult for you to forget about me.
785 01:01:36,833 01:01:37,833 What is all this? What is all this?
786 01:01:39,833 01:01:40,917 I am not sure, Aditya. I am not sure, Aditya.
787 01:01:41,917 01:01:43,125 This is new for me, as well. This is new for me, as well.
788 01:01:51,875 01:01:52,708 I am done. I am done.
789 01:01:55,875 01:01:56,708 Will you stay back? Will you stay back?
790 01:02:25,917 01:02:28,375 The Circle Inspector is not at all interested in this case. The Circle Inspector is not at all interested in this case.
791 01:02:28,625 01:02:30,375 He's given me this case as a formality. He's given me this case as a formality.
792 01:02:30,667 01:02:33,000 We have been continuously looking for witnesses… We have been continuously looking for witnesses…
793 01:02:33,417 01:02:34,792 and some evidence, but all in vain. and some evidence, but all in vain.
794 01:02:34,875 01:02:36,250 What more can we do, ma'am? What more can we do, ma'am?
795 01:02:37,625 01:02:38,583 Ma'am… Ma'am…
796 01:02:38,958 01:02:40,792 the watchman who lives next door had left for his village… the watchman who lives next door had left for his village…
797 01:02:40,875 01:02:42,292 citing a marriage, just two days before the incident. citing a marriage, just two days before the incident.
798 01:02:42,375 01:02:43,500 His house is also locked. His house is also locked.
799 01:02:44,458 01:02:46,333 -What about the others? -I have inquired about everyone, ma'am. -What about the others? -I have inquired about everyone, ma'am.
800 01:02:46,417 01:02:50,000 No one stays here permanently except for people visiting in summers or for fun. No one stays here permanently except for people visiting in summers or for fun.
801 01:02:50,375 01:02:52,875 In these types of houses, even the people living in the same house In these types of houses, even the people living in the same house
802 01:02:52,958 01:02:55,125 wouldn't know if a murder has taken place in their house. wouldn't know if a murder has taken place in their house.
803 01:02:55,208 01:02:57,542 Then, how the people living next door or in the opposite house would know? Then, how the people living next door or in the opposite house would know?
804 01:02:57,625 01:03:00,208 -I am telling-- -What are you discussing? Get in the car. -I am telling-- -What are you discussing? Get in the car.
805 01:03:15,375 01:03:16,708 -Sir! -What is it? -Sir! -What is it?
806 01:03:16,875 01:03:19,750 We have been inquiring about Akash's murder case. We have been inquiring about Akash's murder case.
807 01:03:20,208 01:03:21,792 On the night of the murder, On the night of the murder,
808 01:03:21,875 01:03:24,125 a birthday party was happening in the house right across the Akash's house. a birthday party was happening in the house right across the Akash's house.
809 01:03:24,208 01:03:25,750 -So what? -The party was thrown… -So what? -The party was thrown…
810 01:03:25,875 01:03:27,000 by the house owner's son. by the house owner's son.
811 01:03:27,083 01:03:29,958 He's from Vijayawada. I've called him to the station. He's from Vijayawada. I've called him to the station.
812 01:03:30,500 01:03:32,708 -I hope I don't get into any trouble. -Don't worry. -I hope I don't get into any trouble. -Don't worry.
813 01:03:32,875 01:03:35,167 We got you here because we had some doubts. Just wait for some time. We got you here because we had some doubts. Just wait for some time.
814 01:03:35,250 01:03:36,583 Come to the point, Yamini. Come to the point, Yamini.
815 01:03:38,542 01:03:39,375 Sir. Sir.
816 01:03:41,208 01:03:43,208 -This is a selfie with his girlfriend. -So? -This is a selfie with his girlfriend. -So?
817 01:03:44,917 01:03:46,958 Please zoom in, and look at the right corner of the picture. Please zoom in, and look at the right corner of the picture.
818 01:03:47,042 01:03:49,000 It is the exact time frame of Akash's murder… It is the exact time frame of Akash's murder…
819 01:03:49,542 01:03:52,042 and he is standing in the balcony of Akash's house. and he is standing in the balcony of Akash's house.
820 01:03:59,792 01:04:00,875 I know this person. I know this person.
821 01:04:01,875 01:04:02,792 His name is Siddharth. His name is Siddharth.
822 01:04:05,375 01:04:06,458 Former IIT student. Former IIT student.
823 01:04:07,875 01:04:09,750 Send this picture across all the police stations. Send this picture across all the police stations.
824 01:04:09,833 01:04:12,083 -Sir. -Also, find out his present address. -Sir. -Also, find out his present address.
825 01:04:12,750 01:04:14,417 Put aside all the other cases… Put aside all the other cases…
826 01:04:15,542 01:04:17,250 and focus only on this person and this case. and focus only on this person and this case.
827 01:04:17,333 01:04:18,167 -Sir. -Okay? -Sir. -Okay?
828 01:04:18,250 01:04:19,167 -Yes, sir. -Sir. -Yes, sir. -Sir.
829 01:04:24,708 01:04:27,208 I've finally got you after a long time! I've finally got you after a long time!
830 01:04:38,125 01:04:38,958 Siddharth? Siddharth?
831 01:04:39,292 01:04:40,125 Yes. Yes.
832 01:04:58,000 01:04:58,833 Hello! Hello!
833 01:05:00,083 01:05:01,083 Can you hear me? Can you hear me?
834 01:05:03,583 01:05:04,625 What's happening here? What's happening here?
835 01:05:15,917 01:05:16,917 Hello! Hello!
836 01:05:17,833 01:05:18,750 Anyone there? Anyone there?
837 01:06:16,792 01:06:17,750 What are you doing, sir? What are you doing, sir?
838 01:06:18,250 01:06:20,083 You'd told me this inquiry will not last more than ten minutes, You'd told me this inquiry will not last more than ten minutes,
839 01:06:20,167 01:06:21,792 but you've locked me in since 10:00 a.m. but you've locked me in since 10:00 a.m.
840 01:06:22,042 01:06:24,125 No one here seems to bother about what I have to say. No one here seems to bother about what I have to say.
841 01:06:24,208 01:06:25,583 You took my phone, as well. You took my phone, as well.
842 01:06:25,667 01:06:26,667 Give me back my phone. Give me back my phone.
843 01:06:27,625 01:06:29,500 What problem did you have with Akash? What problem did you have with Akash?
844 01:06:29,917 01:06:30,792 Akash? Akash?
845 01:06:31,208 01:06:33,042 -Who is Akash? -R. Akash. -Who is Akash? -R. Akash.
846 01:06:34,833 01:06:35,875 Number 31. Number 31.
847 01:06:36,583 01:06:37,667 Sea Breeze Villa. Sea Breeze Villa.
848 01:06:38,875 01:06:39,833 I don't know. I don't know.
849 01:06:43,083 01:06:44,667 Where were you on Sunday night? Where were you on Sunday night?
850 01:06:44,958 01:06:46,708 I was at a party with my colleagues. I was at a party with my colleagues.
851 01:06:46,792 01:06:49,417 I heard that you left the party halfway. I heard that you left the party halfway.
852 01:06:52,750 01:06:53,875 What was so urgent? What was so urgent?
853 01:06:55,542 01:06:57,958 I have a land registration in the morning. I can't be late. I have a land registration in the morning. I can't be late.
854 01:06:58,667 01:06:59,625 Nothing was urgent. Nothing was urgent.
855 01:07:00,125 01:07:01,833 -I had a slight headache. -Headache? -I had a slight headache. -Headache?
856 01:07:03,042 01:07:06,833 But it seems that you told your friend there was some registration the day after. But it seems that you told your friend there was some registration the day after.
857 01:07:08,458 01:07:11,375 However, on Monday, you did not go for any registration. However, on Monday, you did not go for any registration.
858 01:07:12,750 01:07:14,500 We have inquired about all the details. We have inquired about all the details.
859 01:07:16,375 01:07:17,542 Don't play the fool with us. Don't play the fool with us.
860 01:07:18,333 01:07:20,167 Sir, you're keeping our bitter past in mind. Sir, you're keeping our bitter past in mind.
861 01:07:20,250 01:07:22,292 That's why, you're trying to trap me on purpose. That's why, you're trying to trap me on purpose.
862 01:07:26,792 01:07:27,708 How dare you say that! How dare you say that!
863 01:07:46,042 01:07:48,292 You left the party at 11:30 p.m. From there… You left the party at 11:30 p.m. From there…
864 01:07:48,625 01:07:50,458 it is a 20 minutes' drive to your home. it is a 20 minutes' drive to your home.
865 01:07:51,500 01:07:54,833 Then, what the hell were you doing until 3:30 a.m.? Then, what the hell were you doing until 3:30 a.m.?
866 01:07:57,583 01:07:58,792 I had a flat tire on the way. I had a flat tire on the way.
867 01:07:59,250 01:08:00,208 Where? Where?
868 01:08:00,750 01:08:01,708 The CMR Subway. The CMR Subway.
869 01:08:13,417 01:08:17,167 Bhupati, does it take three hours to change a flat tire? Bhupati, does it take three hours to change a flat tire?
870 01:08:18,250 01:08:19,708 It takes maximum half an hour. It takes maximum half an hour.
871 01:08:21,583 01:08:22,708 There was no jack in my car. There was no jack in my car.
872 01:08:23,500 01:08:26,833 I kept asking for help from all the people going that way, but nobody cared to stop. I kept asking for help from all the people going that way, but nobody cared to stop.
873 01:08:27,542 01:08:31,000 Then finally, one guy stopped his car, but he had no jack either. So, he also left. Then finally, one guy stopped his car, but he had no jack either. So, he also left.
874 01:08:32,833 01:08:35,708 After a long time, a cab guy helped me. After a long time, a cab guy helped me.
875 01:08:43,667 01:08:44,583 Which cab? Which cab?
876 01:08:45,208 01:08:46,083 I did not notice it. I did not notice it.
877 01:08:46,167 01:08:47,042 Cab number? Cab number?
878 01:08:47,333 01:08:49,292 It was raining, so I could not see it properly. It was raining, so I could not see it properly.
879 01:08:49,583 01:08:51,583 You neither know the type of cab nor the cab number, You neither know the type of cab nor the cab number,
880 01:08:51,667 01:08:53,167 but someone helped you and left. but someone helped you and left.
881 01:08:53,667 01:08:55,083 His story is very interesting, sir. His story is very interesting, sir.
882 01:08:59,458 01:09:02,000 Believe it or not, but that's the truth. Believe it or not, but that's the truth.
883 01:09:02,083 01:09:06,333 Exactly that day, a person named "Akash" was brutally murdered… Exactly that day, a person named "Akash" was brutally murdered…
884 01:09:07,792 01:09:09,000 with a sharp weapon. with a sharp weapon.
885 01:09:09,292 01:09:12,708 Here! He was mercilessly stabbed and killed. Here! He was mercilessly stabbed and killed.
886 01:09:13,208 01:09:14,667 But why are you telling me all this? But why are you telling me all this?
887 01:09:18,042 01:09:19,000 Right. Right.
888 01:09:19,375 01:09:20,750 Why I'm telling you! Why I'm telling you!
889 01:09:21,458 01:09:24,250 It's because you don't know who Akash is. It's because you don't know who Akash is.
890 01:09:24,875 01:09:26,708 You have no connection with Akash, You have no connection with Akash,
891 01:09:27,250 01:09:30,125 and you did not go to his house that night. and you did not go to his house that night.
892 01:09:32,208 01:09:35,917 But then, what the hell were you doing in his balcony… But then, what the hell were you doing in his balcony…
893 01:09:36,792 01:09:39,292 exactly at the time of the murder? exactly at the time of the murder?
894 01:10:01,167 01:10:02,958 This single evidence is more than enough. This single evidence is more than enough.
895 01:10:03,250 01:10:05,375 Your life and career are finished. Your life and career are finished.
896 01:10:06,417 01:10:07,917 You're dead. You're dead.
897 01:10:22,667 01:10:24,625 I have absolutely no connection with this case! I have absolutely no connection with this case!
898 01:10:26,125 01:10:28,125 The Circle Inspector is purposefully targeting me! The Circle Inspector is purposefully targeting me!
899 01:10:28,417 01:10:30,208 He just wants revenge against me! He just wants revenge against me!
900 01:10:32,500 01:10:33,542 Give me back my phone! Give me back my phone!
901 01:10:35,500 01:10:37,292 I have the right to speak to my lawyer! I have the right to speak to my lawyer!
902 01:10:43,083 01:10:45,083 Sir, there's a small problem. Sir, there's a small problem.
903 01:10:45,667 01:10:47,375 -What? -Please come with me, sir. -What? -Please come with me, sir.
904 01:11:03,333 01:11:04,250 Hey! Hey!
905 01:11:05,000 01:11:05,958 Hey! Hey!
906 01:11:24,250 01:11:25,792 Sir, he is drunk. Sir, he is drunk.
907 01:11:26,833 01:11:28,458 We arrested him for drunk driving. We arrested him for drunk driving.
908 01:11:29,042 01:11:30,833 We had sent his photo to all our stations. We had sent his photo to all our stations.
909 01:11:31,000 01:11:32,542 The sub-inspector at Madhurawada Station The sub-inspector at Madhurawada Station
910 01:11:32,625 01:11:34,083 identified him and sent him here. identified him and sent him here.
911 01:12:16,917 01:12:18,792 -Take him to the storeroom. -Yes, sir. -Take him to the storeroom. -Yes, sir.
912 01:12:23,458 01:12:24,875 Where were you on the second night? Where were you on the second night?
913 01:12:29,042 01:12:32,750 I hardly remember what happens two minutes ago. How do you expect me to-- I hardly remember what happens two minutes ago. How do you expect me to--
914 01:12:32,833 01:12:33,833 Shut up! Shut up!
915 01:12:36,458 01:12:38,042 Damn it! I'm back to my senses. Damn it! I'm back to my senses.
916 01:12:40,375 01:12:41,333 Answer his question! Answer his question!
917 01:12:42,042 01:12:43,583 Give me some time to remember, sir. Give me some time to remember, sir.
918 01:12:49,458 01:12:50,833 That day, my friend was not well. That day, my friend was not well.
919 01:12:51,792 01:12:53,750 He had a high fever, so I was with him. He had a high fever, so I was with him.
920 01:12:54,500 01:12:57,625 I went to my room after he took his medicines and had dinner. I went to my room after he took his medicines and had dinner.
921 01:12:57,833 01:12:59,042 What is your friend's name? What is your friend's name?
922 01:13:00,083 01:13:01,000 Vema. Vema.
923 01:13:01,833 01:13:04,500 He has an import and export shop on the Bazaar Street. He has an import and export shop on the Bazaar Street.
924 01:13:09,375 01:13:11,708 Find out the address and the other details of this friend. Find out the address and the other details of this friend.
925 01:13:11,792 01:13:12,750 Okay, sir. Okay, sir.
926 01:13:20,000 01:13:22,333 Hey, Sarathy. Come to the station. Hey, Sarathy. Come to the station.
927 01:13:22,583 01:13:24,042 -Now? -Yes, now. -Now? -Yes, now.
928 01:13:24,375 01:13:25,333 Tell me. Tell me.
929 01:13:28,000 01:13:29,292 It's 36… It's 36…
930 01:13:30,458 01:13:31,708 24… 24…
931 01:13:32,708 01:13:33,875 36. 36.
932 01:13:34,167 01:13:35,125 Hey! Hey!
933 01:13:36,083 01:13:40,583 Door no. 36, street no. 24, Vizag-36. Door no. 36, street no. 24, Vizag-36.
934 01:13:42,417 01:13:43,375 Address. Address.
935 01:13:45,125 01:13:46,250 Isn't that what you asked me? Isn't that what you asked me?
936 01:13:46,333 01:13:49,125 Sir, did you see that? He has a woman's handkerchief in his hand. Sir, did you see that? He has a woman's handkerchief in his hand.
937 01:13:49,208 01:13:53,083 Hey, is that it or do you have nail polishes and lipsticks as well? Hey, is that it or do you have nail polishes and lipsticks as well?
938 01:13:53,167 01:13:54,125 Hey! Hey!
939 01:13:54,833 01:13:55,792 Sorry. Sorry.
940 01:14:04,958 01:14:07,042 Ma'am, is this your handkerchief? Ma'am, is this your handkerchief?
941 01:14:07,125 01:14:07,958 You-- You--
942 01:14:08,042 01:14:11,875 Gaurishankar Sharma versus the State of Uttar Pradesh, January 12th, 1990! Gaurishankar Sharma versus the State of Uttar Pradesh, January 12th, 1990!
943 01:14:12,167 01:14:13,083 Gaurishankar? Gaurishankar?
944 01:14:13,417 01:14:15,042 He is talking about some judgment, Pydi. He is talking about some judgment, Pydi.
945 01:14:15,125 01:14:16,208 What are you talking about? What are you talking about?
946 01:14:16,292 01:14:18,417 "Any form of torture, cruel, inhuman, or degrading "Any form of torture, cruel, inhuman, or degrading
947 01:14:18,500 01:14:20,625 treatment is prohibited by the court of law." treatment is prohibited by the court of law."
948 01:14:21,042 01:14:22,042 What is he saying? What is he saying?
949 01:14:22,500 01:14:24,125 You didn't hear it or didn't understand it? You didn't hear it or didn't understand it?
950 01:14:24,208 01:14:25,833 I heard it, but I didn't understand it. I heard it, but I didn't understand it.
951 01:14:26,083 01:14:29,125 It is against the law to torture a suspect brought in for a mere inquiry. It is against the law to torture a suspect brought in for a mere inquiry.
952 01:14:29,333 01:14:30,833 Not just inflicting physical pain, Not just inflicting physical pain,
953 01:14:31,000 01:14:32,667 but any inhuman behavior… but any inhuman behavior…
954 01:14:33,583 01:14:34,458 is also a crime. is also a crime.
955 01:14:35,042 01:14:36,708 IPC Section 330. IPC Section 330.
956 01:14:37,250 01:14:38,125 Are you not aware? Are you not aware?
957 01:14:38,208 01:14:40,875 He's only aware of leaving the office by 5:30 p.m. and going home. He's only aware of leaving the office by 5:30 p.m. and going home.
958 01:14:48,750 01:14:50,708 Pritpal Singh versus the State of Punjab. Pritpal Singh versus the State of Punjab.
959 01:14:54,375 01:14:55,333 Just like this, Just like this,
960 01:14:55,667 01:14:58,250 a sub-inspector unaware of the consequences of physically hurting a sub-inspector unaware of the consequences of physically hurting
961 01:14:58,625 01:15:02,625 a suspect was suspended by the court, along with all the other policemen… a suspect was suspended by the court, along with all the other policemen…
962 01:15:03,250 01:15:05,083 who were just watching it quietly. who were just watching it quietly.
963 01:15:07,750 01:15:09,167 No one was spared. No one was spared.
964 01:15:14,292 01:15:16,458 Beat him in such a way that it can't be made out. Beat him in such a way that it can't be made out.
965 01:15:23,250 01:15:24,500 Rigorous imprisonment. Rigorous imprisonment.
966 01:15:25,375 01:15:26,792 Rigorous imprisonment. Rigorous imprisonment.
967 01:15:30,375 01:15:32,625 Ragbir Singh versus the State of Haryana. Ragbir Singh versus the State of Haryana.
968 01:15:34,833 01:15:35,750 Don't you know? Don't you know?
969 01:15:36,667 01:15:38,625 The head constable, who ordered the other constable to hit a suspect The head constable, who ordered the other constable to hit a suspect
970 01:15:38,708 01:15:41,958 and the other constable, both were given eight years of imprisonment by the court. and the other constable, both were given eight years of imprisonment by the court.
971 01:15:43,208 01:15:45,750 To date, both the constables… To date, both the constables…
972 01:15:47,042 01:15:49,083 are in the same jail as the accused. are in the same jail as the accused.
973 01:15:51,542 01:15:53,042 Same jail. Same jail.
974 01:15:56,500 01:15:57,500 Sudha… Sudha…
975 01:15:58,208 01:15:59,208 here! here!
976 01:15:59,375 01:16:00,333 Why? Why?
977 01:16:01,042 01:16:03,542 I don't want my name to be on the list… I don't want my name to be on the list…
978 01:16:03,750 01:16:06,125 of Sudhakar Pasupula versus the State of Andhra Pradesh case. of Sudhakar Pasupula versus the State of Andhra Pradesh case.
979 01:16:06,208 01:16:07,167 Sorry! Sorry!
980 01:16:10,375 01:16:11,375 -Let's go. -Yes. -Let's go. -Yes.
981 01:16:30,125 01:16:31,125 What is this? What is this?
982 01:16:31,875 01:16:34,167 Both of them look strikingly same. Both of them look strikingly same.
983 01:16:34,917 01:16:36,333 This is the only evidence we have. This is the only evidence we have.
984 01:16:36,708 01:16:39,958 If they want, get this picture framed and give it to them. If they want, get this picture framed and give it to them.
985 01:16:40,792 01:16:43,583 It's worthless. Trust me. It's worthless. Trust me.
986 01:16:44,000 01:16:46,042 Did you file any case against Siddharth? Did you file any case against Siddharth?
987 01:16:46,958 01:16:47,917 No. No.
988 01:16:48,583 01:16:50,042 I just got him here for an inquiry. I just got him here for an inquiry.
989 01:16:50,125 01:16:52,417 He is the managing director of a construction company. He is the managing director of a construction company.
990 01:16:52,667 01:16:55,208 I am sure he has a lot of contacts. I am sure he has a lot of contacts.
991 01:16:56,125 01:16:59,625 It is not safe to keep him in custody for long. It is not safe to keep him in custody for long.
992 01:16:59,708 01:17:02,125 So, am I supposed to let him go just like that? Should I give him a ride home? So, am I supposed to let him go just like that? Should I give him a ride home?
993 01:17:02,208 01:17:03,667 -I didn't mean-- -Sarathy! -I didn't mean-- -Sarathy!
994 01:17:04,875 01:17:06,750 I called you here to help me. I called you here to help me.
995 01:17:10,417 01:17:12,583 I am going to retire in two months. I am going to retire in two months.
996 01:17:13,500 01:17:17,250 I will not get a better opportunity than this to ruin him. I will not get a better opportunity than this to ruin him.
997 01:17:17,458 01:17:18,292 Nagendra… Nagendra…
998 01:17:19,375 01:17:22,333 I haven't forgot what happened between you and Siddharth. I haven't forgot what happened between you and Siddharth.
999 01:17:23,458 01:17:24,750 But as a public prosecutor, But as a public prosecutor,
1000 01:17:25,583 01:17:27,875 I know the practical problems involved in this. I know the practical problems involved in this.
1001 01:17:29,125 01:17:32,500 The real problem is that you've found a person who looks exactly like Siddharth. The real problem is that you've found a person who looks exactly like Siddharth.
1002 01:17:33,250 01:17:36,458 Had you found this look-alike first… Had you found this look-alike first…
1003 01:17:36,917 01:17:38,417 you could have killed him, you could have killed him,
1004 01:17:38,667 01:17:40,875 and trapped Siddharth in Akash's murder case. and trapped Siddharth in Akash's murder case.
1005 01:17:41,333 01:17:42,708 That would have closed the case. That would have closed the case.
1006 01:17:44,417 01:17:46,708 But this look-alike was found by another police officer. But this look-alike was found by another police officer.
1007 01:17:47,042 01:17:50,625 Every detail has been recorded from the time of his arrest Every detail has been recorded from the time of his arrest
1008 01:17:50,750 01:17:52,917 to the time he got handed over to you in this station. to the time he got handed over to you in this station.
1009 01:17:53,000 01:17:54,125 What do you want me to do now? What do you want me to do now?
1010 01:17:54,208 01:17:56,417 That murder was committed by either one of the two. That murder was committed by either one of the two.
1011 01:17:56,500 01:17:59,125 -No doubt. -So, one of them is undeniably lying. -No doubt. -So, one of them is undeniably lying.
1012 01:18:07,125 01:18:08,250 Today is Friday. Today is Friday.
1013 01:18:08,792 01:18:10,875 The court will be closed on Saturday and Sunday. The court will be closed on Saturday and Sunday.
1014 01:18:10,958 01:18:14,083 Both of them have to be presented before the court on Monday morning. Both of them have to be presented before the court on Monday morning.
1015 01:18:15,417 01:18:17,542 You have only two days. You have only two days.
1016 01:18:18,333 01:18:20,250 Meanwhile, find out who the murderer is. Meanwhile, find out who the murderer is.
1017 01:18:20,792 01:18:22,917 Find out if it's Siddharth or Aditya. Find out if it's Siddharth or Aditya.
1018 01:18:23,708 01:18:24,667 Find out! Find out!
1019 01:18:33,292 01:18:34,875 -Yes? -Good morning, sir. -Yes? -Good morning, sir.
1020 01:18:35,375 01:18:37,667 -We are the students of a film institute. -Okay. -We are the students of a film institute. -Okay.
1021 01:18:37,958 01:18:41,542 We have planned to make a documentary based on Akash's murder case, sir. We have planned to make a documentary based on Akash's murder case, sir.
1022 01:18:42,500 01:18:45,417 Sir, if you don't mind, we need some information. Sir, if you don't mind, we need some information.
1023 01:18:48,417 01:18:49,250 Sorry. Sorry.
1024 01:18:49,333 01:18:50,500 -Sir! -Please, sir. -Sir! -Please, sir.
1025 01:18:56,542 01:18:57,542 Thank you so much, sir. Thank you so much, sir.
1026 01:18:57,625 01:18:59,375 I hope no one will know that I've given you the information. I hope no one will know that I've given you the information.
1027 01:18:59,458 01:19:00,417 Don't worry, sir. Don't worry, sir.
1028 01:19:00,542 01:19:01,917 -We will take care of it. -Okay. -We will take care of it. -Okay.
1029 01:19:03,167 01:19:04,458 This is for you to hear… This is for you to hear…
1030 01:19:05,625 01:19:06,833 and this is for me to hear. and this is for me to hear.
1031 01:19:07,625 01:19:10,875 Though there have been many cases in the past, this case is very unique. Though there have been many cases in the past, this case is very unique.
1032 01:19:10,958 01:19:12,833 The Circle Inspector and the Sub-Inspector… The Circle Inspector and the Sub-Inspector…
1033 01:19:13,333 01:19:15,125 didn't let us breathe even for a minute. didn't let us breathe even for a minute.
1034 01:19:15,250 01:19:16,958 It feels like it just happened yesterday. It feels like it just happened yesterday.
1035 01:19:17,292 01:19:18,792 I can still feel it. I can still feel it.
1036 01:19:22,667 01:19:24,833 We have to produce both of them in the court on Monday. We have to produce both of them in the court on Monday.
1037 01:19:25,333 01:19:27,667 We just have 48 hours. We just have 48 hours.
1038 01:19:28,125 01:19:30,583 Within this time, we have to find out who Akash's murderer is. Within this time, we have to find out who Akash's murderer is.
1039 01:19:30,708 01:19:33,708 Neither of them should know about each other. Neither of them should know about each other.
1040 01:19:34,083 01:19:37,375 Siddharth must think that he is the only suspect… Siddharth must think that he is the only suspect…
1041 01:19:38,208 01:19:40,458 and Aditya must think that he is the only suspect. and Aditya must think that he is the only suspect.
1042 01:19:41,583 01:19:42,833 Start the treatment. Start the treatment.
1043 01:19:43,583 01:19:44,833 Until they tell the truth, Until they tell the truth,
1044 01:19:45,333 01:19:46,583 don't even give them water. don't even give them water.
1045 01:19:47,125 01:19:48,708 Siddharth is fine to deal with, sir… Siddharth is fine to deal with, sir…
1046 01:19:49,458 01:19:52,542 but Aditya is talking about some old court cases in his defense. but Aditya is talking about some old court cases in his defense.
1047 01:19:52,625 01:19:53,750 Shut up! Shut up!
1048 01:19:54,500 01:19:55,333 Just do as I say! Just do as I say!
1049 01:19:55,417 01:19:56,250 -Sir. -Sir. -Sir. -Sir.
1050 01:19:56,333 01:19:57,167 Out! Out!
1051 01:19:57,958 01:19:58,833 Sarathy… Sarathy…
1052 01:19:58,958 01:20:01,417 he should not slip away from our hands this time, at any cost. he should not slip away from our hands this time, at any cost.
1053 01:20:01,500 01:20:02,333 Right. Right.
1054 01:20:02,958 01:20:04,292 Handle this case properly, Handle this case properly,
1055 01:20:04,625 01:20:06,167 but don't make it evident… but don't make it evident…
1056 01:20:06,917 01:20:08,333 that you are targeting him. that you are targeting him.
1057 01:20:08,417 01:20:09,708 I will take care of the rest. I will take care of the rest.
1058 01:20:10,292 01:20:13,250 If the murderer is Siddharth, then our track is clear. If the murderer is Siddharth, then our track is clear.
1059 01:20:14,583 01:20:18,375 But if it's Aditya, we will have to think about what has to be done. But if it's Aditya, we will have to think about what has to be done.
1060 01:20:19,667 01:20:20,875 They should not escape. They should not escape.
1061 01:20:25,042 01:20:26,000 Take your shirt off. Take your shirt off.
1062 01:20:26,750 01:20:27,625 Why, sir? Why, sir?
1063 01:20:27,708 01:20:28,750 Just take off your shirt! Just take off your shirt!
1064 01:20:37,958 01:20:38,917 What is that? What is that?
1065 01:20:43,708 01:20:45,875 That's a bruise from a rod at the construction site. That's a bruise from a rod at the construction site.
1066 01:20:54,250 01:20:55,125 Take it off. Take it off.
1067 01:20:58,375 01:20:59,333 Hey! Hey!
1068 01:20:59,542 01:21:00,500 Take off your T-shirt! Take off your T-shirt!
1069 01:21:01,292 01:21:02,667 Why can't you say it clearly, sir? Why can't you say it clearly, sir?
1070 01:21:13,667 01:21:14,667 What happened there? What happened there?
1071 01:21:17,333 01:21:18,250 Idiot! Idiot!
1072 01:21:18,917 01:21:19,792 What's that wound? What's that wound?
1073 01:21:24,583 01:21:26,333 It's from when my bike skid off the road. It's from when my bike skid off the road.
1074 01:21:31,875 01:21:33,042 We've tortured them so much, We've tortured them so much,
1075 01:21:33,125 01:21:35,250 yet, they're just repeating what they've already said. yet, they're just repeating what they've already said.
1076 01:21:35,333 01:21:38,500 It's a sheer waste of time to expect them to cough out the truth on their own. It's a sheer waste of time to expect them to cough out the truth on their own.
1077 01:21:38,583 01:21:40,000 Then what else can we do, ma'am? Then what else can we do, ma'am?
1078 01:21:40,333 01:21:41,333 Who is Akash? Who is Akash?
1079 01:21:41,667 01:21:43,333 What is his connection with these two? What is his connection with these two?
1080 01:21:44,000 01:21:46,042 Who is Akash's murderer out of the two of them? Who is Akash's murderer out of the two of them?
1081 01:21:46,125 01:21:47,583 Why was he killed in the first place? Why was he killed in the first place?
1082 01:21:50,750 01:21:52,375 Once we get to know more about Akash… Once we get to know more about Akash…
1083 01:21:53,042 01:21:55,250 it'll be easy for us to find out who the murderer is. it'll be easy for us to find out who the murderer is.
1084 01:21:55,750 01:21:56,625 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
1085 01:21:58,208 01:21:59,958 Mr. Akash always used to be at home. Mr. Akash always used to be at home.
1086 01:22:00,083 01:22:01,792 It's very rare for him to go out. It's very rare for him to go out.
1087 01:22:01,958 01:22:04,792 Most of the times, he'd play his video games or he'd play his guitar. Most of the times, he'd play his video games or he'd play his guitar.
1088 01:22:04,875 01:22:06,917 He used to be on his computer for hours, sir. He used to be on his computer for hours, sir.
1089 01:22:07,208 01:22:08,458 Are you and Akash best friends? Are you and Akash best friends?
1090 01:22:08,542 01:22:11,292 Back in college, we were in the same music band. Back in college, we were in the same music band.
1091 01:22:11,542 01:22:12,875 We were very close then, We were very close then,
1092 01:22:13,375 01:22:15,542 but as he left for the US, we lost contact. but as he left for the US, we lost contact.
1093 01:22:15,792 01:22:17,000 Why did he return to India? Why did he return to India?
1094 01:22:17,083 01:22:18,542 There is no particular reason. There is no particular reason.
1095 01:22:18,708 01:22:20,583 He just wanted to come back, so he came back. He just wanted to come back, so he came back.
1096 01:22:20,667 01:22:21,917 For a job or anything like that? For a job or anything like that?
1097 01:22:22,000 01:22:24,292 No… his father used to send him money every month. No… his father used to send him money every month.
1098 01:22:24,875 01:22:26,500 So, he never even thought of getting a job. So, he never even thought of getting a job.
1099 01:22:26,583 01:22:28,458 Sir, Akash is a very good person. Sir, Akash is a very good person.
1100 01:22:28,750 01:22:33,375 Once, when my son was suffering from dengue, he took care of all the expenses. Once, when my son was suffering from dengue, he took care of all the expenses.
1101 01:22:33,750 01:22:35,708 He didn't even deduct the money from my salary. He didn't even deduct the money from my salary.
1102 01:22:36,125 01:22:37,250 Love life, girlfriends? Love life, girlfriends?
1103 01:22:37,333 01:22:40,500 No… he was never interested in all that. No… he was never interested in all that.
1104 01:22:40,917 01:22:43,875 He told me once about a girl who rejected his proposal in college. He told me once about a girl who rejected his proposal in college.
1105 01:22:44,292 01:22:46,125 He was very reserved when it came to women. He was very reserved when it came to women.
1106 01:22:46,708 01:22:49,042 Music and games were his only world. Music and games were his only world.
1107 01:22:49,167 01:22:50,250 Have you seen this guy? Have you seen this guy?
1108 01:22:51,333 01:22:53,042 Have you seen this person anywhere? Have you seen this person anywhere?
1109 01:22:55,000 01:22:55,958 No, sir. No, sir.
1110 01:22:56,542 01:22:57,500 No. No.
1111 01:23:00,417 01:23:02,542 On the night of second, I was suffering from fever. On the night of second, I was suffering from fever.
1112 01:23:03,000 01:23:04,708 My partner was by my side, taking care of me. My partner was by my side, taking care of me.
1113 01:23:04,792 01:23:07,833 Once I took my tablet and went to sleep, he also went to his room, ma'am. Once I took my tablet and went to sleep, he also went to his room, ma'am.
1114 01:23:08,167 01:23:09,583 He is talking about Aditya, ma'am. He is talking about Aditya, ma'am.
1115 01:23:09,708 01:23:11,542 Both of them are frauds. Both of them are frauds.
1116 01:23:11,625 01:23:12,833 Then, aren't any cases filed against them? Then, aren't any cases filed against them?
1117 01:23:12,917 01:23:15,417 Aditya's intelligence can be seen in his ways of cheating. Aditya's intelligence can be seen in his ways of cheating.
1118 01:23:16,042 01:23:19,167 His main target is the people, who want to earn money via illegal ways. His main target is the people, who want to earn money via illegal ways.
1119 01:23:20,333 01:23:23,792 So, nobody has filed a case against him fearing that they'll also get caught. So, nobody has filed a case against him fearing that they'll also get caught.
1120 01:23:23,875 01:23:26,375 He was supposed to go to jail in a case recently, ma'am. He was supposed to go to jail in a case recently, ma'am.
1121 01:23:26,458 01:23:28,750 Aditya rescued him quoting some legal point. Aditya rescued him quoting some legal point.
1122 01:23:28,833 01:23:30,208 What is his educational qualification? What is his educational qualification?
1123 01:23:30,292 01:23:31,375 -Winter. -What? -Winter. -What?
1124 01:23:31,958 01:23:32,917 Inter, ma'am. Inter, ma'am.
1125 01:23:33,625 01:23:36,458 How can an intermediate passed person have so much legal knowledge? How can an intermediate passed person have so much legal knowledge?
1126 01:23:36,542 01:23:37,667 I'd asked him that, ma'am. I'd asked him that, ma'am.
1127 01:23:40,583 01:23:44,542 He said that people should stop poking their nose in other people's lives. He said that people should stop poking their nose in other people's lives.
1128 01:23:44,625 01:23:45,458 You… You…
1129 01:23:46,958 01:23:48,833 I Apollo fish if I said something wrong, ma'am. I Apollo fish if I said something wrong, ma'am.
1130 01:23:48,917 01:23:49,833 "Apollo fish"? "Apollo fish"?
1131 01:23:49,917 01:23:51,083 He meant, "apologize," ma'am. He meant, "apologize," ma'am.
1132 01:23:51,417 01:23:52,583 Yes. We can say that, as well. Yes. We can say that, as well.
1133 01:23:52,667 01:23:54,333 We will call you as and when required. We will call you as and when required.
1134 01:23:54,708 01:23:57,708 You're not allowed to go anywhere until this case is solved. Got it? You're not allowed to go anywhere until this case is solved. Got it?
1135 01:23:57,917 01:23:58,875 Okay, ma'am. Okay, ma'am.
1136 01:24:01,125 01:24:03,833 Don't forgo any information about Aditya. Don't forgo any information about Aditya.
1137 01:24:03,917 01:24:04,792 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
1138 01:24:05,083 01:24:05,958 What? What?
1139 01:24:06,250 01:24:09,250 Sorry, ma'am. I didn't hear it properly. I will find out from Raghav. Sorry, ma'am. I didn't hear it properly. I will find out from Raghav.
1140 01:24:09,875 01:24:10,708 -Pydi. -Yes, ma'am. -Pydi. -Yes, ma'am.
1141 01:24:10,792 01:24:13,292 I need the phone records of Aditya, Akash, and Siddharth. I need the phone records of Aditya, Akash, and Siddharth.
1142 01:24:13,375 01:24:15,292 -Including Akash's bank statement. -Okay, ma'am. -Including Akash's bank statement. -Okay, ma'am.
1143 01:24:18,208 01:24:21,042 Give me the list of all those people, who had booked a cab that night. Give me the list of all those people, who had booked a cab that night.
1144 01:24:38,375 01:24:40,292 You're not allowed to go anywhere until this case is solved. You're not allowed to go anywhere until this case is solved.
1145 01:24:40,375 01:24:41,333 -Got it? -Okay, ma'am. -Got it? -Okay, ma'am.
1146 01:24:57,875 01:24:58,708 Sir! Sir!
1147 01:25:00,917 01:25:05,583 I have checked all the call data of Siddharth, Aditya and Akash. I have checked all the call data of Siddharth, Aditya and Akash.
1148 01:25:06,667 01:25:09,583 Siddharth and Aditya have no connection whatsoever with Akash. Siddharth and Aditya have no connection whatsoever with Akash.
1149 01:25:09,917 01:25:11,417 And what about Siddharth and Aditya? And what about Siddharth and Aditya?
1150 01:25:11,500 01:25:13,625 No, sir. All three have very different lifestyles. No, sir. All three have very different lifestyles.
1151 01:25:13,708 01:25:16,000 None of them have any kind of association with the other. None of them have any kind of association with the other.
1152 01:25:18,042 01:25:21,417 Also, I got to know during my inquiry that Akash is a very fair person. Also, I got to know during my inquiry that Akash is a very fair person.
1153 01:25:21,500 01:25:22,958 He doesn't even have any weakness. He doesn't even have any weakness.
1154 01:25:24,792 01:25:27,375 His sister said that his locker always used to have a lot of cash. His sister said that his locker always used to have a lot of cash.
1155 01:25:27,458 01:25:29,917 So, I asked for Akash's bank statement to be collected. So, I asked for Akash's bank statement to be collected.
1156 01:25:30,083 01:25:31,833 What about the cab driver? What about the cab driver?
1157 01:25:32,042 01:25:33,208 We have informed everyone. We have informed everyone.
1158 01:25:33,583 01:25:36,542 -We'll get an answer by tomorrow evening. -Why is it taking so much time? -We'll get an answer by tomorrow evening. -Why is it taking so much time?
1159 01:25:37,500 01:25:39,500 We had only two days, and one day is already gone. We had only two days, and one day is already gone.
1160 01:25:40,458 01:25:44,000 I want a piece of strong evidence against Siddharth to prove that he's the murderer! I want a piece of strong evidence against Siddharth to prove that he's the murderer!
1161 01:25:46,458 01:25:48,958 I mean, Siddharth or Aditya. I mean, Siddharth or Aditya.
1162 01:25:52,333 01:25:53,208 You may go. You may go.
1163 01:25:53,417 01:25:54,375 Yes, sir. Yes, sir.
1164 01:26:02,542 01:26:04,583 We are missing out on a very small detail, Pydi. We are missing out on a very small detail, Pydi.
1165 01:26:07,042 01:26:10,708 I know there's something going on, but I'm not able to put my finger on it. I know there's something going on, but I'm not able to put my finger on it.
1166 01:26:12,875 01:26:15,042 What is the issue between Mr. Nagendra and Siddharth? What is the issue between Mr. Nagendra and Siddharth?
1167 01:26:15,792 01:26:16,750 Good evening, ma'am. Good evening, ma'am.
1168 01:26:18,167 01:26:19,750 It's okay, ma'am. It's just Sudhakar. It's okay, ma'am. It's just Sudhakar.
1169 01:26:19,833 01:26:21,792 Although, it seems like he can hear us, he can't. Although, it seems like he can hear us, he can't.
1170 01:26:21,875 01:26:23,875 What is the problem between the Circle Inspector and Siddharth? What is the problem between the Circle Inspector and Siddharth?
1171 01:26:23,958 01:26:26,167 Sir Nagendra has one daughter, ma'am. Sir Nagendra has one daughter, ma'am.
1172 01:26:26,667 01:26:28,958 She loved someone during her college days. She loved someone during her college days.
1173 01:26:29,250 01:26:30,792 That boy belonged to a different caste. That boy belonged to a different caste.
1174 01:26:30,875 01:26:33,833 Sir was against their love, so he fixed his daughter's marriage with someone else. Sir was against their love, so he fixed his daughter's marriage with someone else.
1175 01:26:33,917 01:26:39,583 Just two days before the wedding, she eloped with her lover and married him. Just two days before the wedding, she eloped with her lover and married him.
1176 01:26:40,125 01:26:43,167 Siddharth took care of everything, from helping her elope with her lover… Siddharth took care of everything, from helping her elope with her lover…
1177 01:26:43,542 01:26:45,542 to their wedding. to their wedding.
1178 01:26:46,708 01:26:49,708 Because her lover and Siddharth are very good friends. Because her lover and Siddharth are very good friends.
1179 01:26:50,792 01:26:51,833 The highlight is that… The highlight is that…
1180 01:26:52,417 01:26:55,833 sir has no clue where his daughter is, to date. sir has no clue where his daughter is, to date.
1181 01:26:56,667 01:26:59,667 Now, if he's getting a chance to seek his revenge, why wouldn't he take it? Now, if he's getting a chance to seek his revenge, why wouldn't he take it?
1182 01:27:00,083 01:27:04,458 Even if Aditya is the murderer, he will try to push it on Siddharth. Even if Aditya is the murderer, he will try to push it on Siddharth.
1183 01:27:06,667 01:27:07,667 I've heard it all. I've heard it all.
1184 01:27:10,167 01:27:12,875 Is your caste more important to you than your daughter, Pydi? Is your caste more important to you than your daughter, Pydi?
1185 01:27:13,708 01:27:15,208 How could you say that? How could you say that?
1186 01:27:15,958 01:27:19,292 You don't know your daughter's whereabouts. How is that a "highlight"? You don't know your daughter's whereabouts. How is that a "highlight"?
1187 01:27:20,083 01:27:21,542 Ma'am, please make him understand. Ma'am, please make him understand.
1188 01:27:22,625 01:27:24,042 What kind of a man are you! What kind of a man are you!
1189 01:27:24,833 01:27:26,417 See how he misunderstood everything! See how he misunderstood everything!
1190 01:27:27,042 01:27:28,875 Unless we get some additional evidence… Unless we get some additional evidence…
1191 01:27:29,917 01:27:31,458 we can't do anything about this, Pydi. we can't do anything about this, Pydi.
1192 01:27:33,875 01:27:34,750 Hello! Hello!
1193 01:27:34,833 01:27:35,833 Hello, Yamu. Hello, Yamu.
1194 01:27:36,083 01:27:37,042 This is Purushotham. This is Purushotham.
1195 01:27:39,167 01:27:40,542 Who gave my number to Purushotham? Who gave my number to Purushotham?
1196 01:27:41,083 01:27:43,250 I did, because he wanted to talk to you about the case. I did, because he wanted to talk to you about the case.
1197 01:27:43,833 01:27:46,125 I had changed my number because of his constant nagging. I had changed my number because of his constant nagging.
1198 01:27:46,375 01:27:47,292 Sorry, ma'am. Sorry, ma'am.
1199 01:27:47,583 01:27:50,000 "I had changed my number because of his constant nagging." "I had changed my number because of his constant nagging."
1200 01:27:50,083 01:27:51,625 Isn't that what you just said? Isn't that what you just said?
1201 01:27:51,708 01:27:52,667 I could sense it. I could sense it.
1202 01:27:53,792 01:27:56,125 I am in a tense situation. Tell me, why did you call me? I am in a tense situation. Tell me, why did you call me?
1203 01:27:57,250 01:27:58,083 I had-- I had--
1204 01:27:58,167 01:27:59,125 I'm on a personal call. I'm on a personal call.
1205 01:27:59,958 01:28:03,125 I'd called you to tell you that you need not be tensed anymore. I'd called you to tell you that you need not be tensed anymore.
1206 01:28:03,250 01:28:05,792 -Why? -Akash's case has been solved. -Why? -Akash's case has been solved.
1207 01:28:06,375 01:28:08,167 -What? -It's exactly what you just heard. -What? -It's exactly what you just heard.
1208 01:28:08,458 01:28:10,583 Akash's case has been solved. Akash's case has been solved.
1209 01:28:10,958 01:28:12,792 -What are you talking about? -It's the truth! -What are you talking about? -It's the truth!
1210 01:28:13,083 01:28:15,917 Before I tell you this truth, I need to know something. Before I tell you this truth, I need to know something.
1211 01:28:16,125 01:28:16,958 What is it? What is it?
1212 01:28:17,042 01:28:18,208 Why did you reject… Why did you reject…
1213 01:28:18,667 01:28:22,875 my marriage proposal three months back? my marriage proposal three months back?
1214 01:28:25,333 01:28:27,625 If you're going to ask me such idiotic questions at this time, If you're going to ask me such idiotic questions at this time,
1215 01:28:27,708 01:28:29,125 I'll have to use some cuss words! I'll have to use some cuss words!
1216 01:28:29,208 01:28:30,833 -What? -I wasn't talking to you. -What? -I wasn't talking to you.
1217 01:28:31,208 01:28:32,667 I know you wouldn't say that to me. I know you wouldn't say that to me.
1218 01:28:32,750 01:28:34,042 Anyway, I'll come to the point. Anyway, I'll come to the point.
1219 01:28:35,000 01:28:38,583 My team has collected a hair sample from the murder spot. My team has collected a hair sample from the murder spot.
1220 01:28:39,125 01:28:40,000 Of the murderer? Of the murderer?
1221 01:28:40,417 01:28:41,292 Of course! Of course!
1222 01:28:41,375 01:28:42,292 You must be aware… You must be aware…
1223 01:28:42,458 01:28:43,833 that we have already tested the DNA that we have already tested the DNA
1224 01:28:43,917 01:28:46,333 from the hair samples of everyone associated with Akash. from the hair samples of everyone associated with Akash.
1225 01:28:46,458 01:28:49,875 Nobody's DNA matched with the DNA of the hair sample found at the spot. Nobody's DNA matched with the DNA of the hair sample found at the spot.
1226 01:28:50,375 01:28:51,458 Who else is left then? Who else is left then?
1227 01:28:52,208 01:28:55,125 So, if you send the hair sample of the suspect immediately… So, if you send the hair sample of the suspect immediately…
1228 01:28:55,417 01:28:57,208 the case will be solved by tomorrow morning. the case will be solved by tomorrow morning.
1229 01:28:59,542 01:29:00,667 -Pydi. -Ma'am! -Pydi. -Ma'am!
1230 01:29:01,792 01:29:03,292 We've got the additional evidence. We've got the additional evidence.
1231 01:29:05,125 01:29:08,958 No matter what the crime is, no matter how clever the culprit is… No matter what the crime is, no matter how clever the culprit is…
1232 01:29:10,250 01:29:11,833 he is bound to be found at some point. he is bound to be found at some point.
1233 01:29:13,083 01:29:15,833 He got caught with the help of just a strand of his hair. He got caught with the help of just a strand of his hair.
1234 01:29:18,792 01:29:21,167 We did not expect this case to be solved so easily. We did not expect this case to be solved so easily.
1235 01:29:21,750 01:29:24,708 Siddharth and Aditya's hair samples were sent to the lab. Siddharth and Aditya's hair samples were sent to the lab.
1236 01:29:40,208 01:29:41,167 Hey! Hey!
1237 01:29:41,875 01:29:42,833 Move! Move!
1238 01:29:49,917 01:29:51,167 Hey, what is it? Hey, what is it?
1239 01:29:51,417 01:29:52,708 I need to use the men's room. I need to use the men's room.
1240 01:29:52,792 01:29:53,792 All right! All right!
1241 01:30:05,500 01:30:06,583 What are you looking at? What are you looking at?
1242 01:30:07,625 01:30:08,542 Hey! Hey!
1243 01:30:09,542 01:30:10,375 Hey! Hey!
1244 01:30:11,458 01:30:12,417 Open the door! Open the door!
1245 01:30:15,583 01:30:16,667 Hey, stop! Hey, stop!
1246 01:30:18,792 01:30:19,917 Hey, stop! Hey, stop!
1247 01:30:20,875 01:30:21,708 Hey! Hey!
1248 01:30:23,042 01:30:24,042 Catch him! Catch him!
1249 01:30:24,417 01:30:25,250 Hey! Hey!
1250 01:30:29,333 01:30:31,958 Hey, stop! Hey, stop!
1251 01:31:07,708 01:31:08,833 Hey! Hey!
1252 01:31:41,125 01:31:43,333 Sir, Aditya and Siddharth are fighting with each other! Sir, Aditya and Siddharth are fighting with each other!
1253 01:31:43,417 01:31:44,250 Come quickly, sir! Come quickly, sir!
1254 01:31:51,417 01:31:52,375 Hey! Hey!
1255 01:31:58,042 01:31:58,875 Hey! Hey!
1256 01:31:58,958 01:32:01,875 -Did you call the Assistant Sub-Inspector? -Yes, sir! He is on the way! -Did you call the Assistant Sub-Inspector? -Yes, sir! He is on the way!
1257 01:32:04,250 01:32:05,250 Stop them! Stop them!
1258 01:32:17,750 01:32:18,792 Stop him! Stop him!
1259 01:32:26,750 01:32:27,583 Hey! Hey!
1260 01:32:27,667 01:32:28,625 Stop it! Stop it!
1261 01:32:28,958 01:32:32,833 -Let go of him right now! -Hey, stop it! -Let go of him right now! -Hey, stop it!
1262 01:32:34,042 01:32:36,417 Let go! If I hit you, your nose will be squashed. Let go! If I hit you, your nose will be squashed.
1263 01:33:10,208 01:33:11,167 Hey! Hey!
1264 01:33:30,083 01:33:31,708 Hey, push him aside! Hey, push him aside!
1265 01:33:42,083 01:33:43,583 I am sure he is the murderer. I am sure he is the murderer.
1266 01:33:43,833 01:33:45,250 Else, why would he try to escape? Else, why would he try to escape?
1267 01:33:49,125 01:33:49,958 Sit down! Sit down!
1268 01:33:51,083 01:33:52,042 Oh, God! Oh, God!
1269 01:33:52,292 01:33:54,000 Your nose got squashed as he hit you. Your nose got squashed as he hit you.
1270 01:33:54,083 01:33:55,083 Sudha… Sudha…
1271 01:33:55,458 01:33:57,417 it must be by mistake. it must be by mistake.
1272 01:33:58,042 01:34:00,125 He hit you without missing an inch. He hit you without missing an inch.
1273 01:34:00,208 01:34:01,500 -Really? -Sir! -Really? -Sir!
1274 01:34:01,583 01:34:02,917 -Yes? -Did you realize something? -Yes? -Did you realize something?
1275 01:34:03,000 01:34:05,792 -What? -They already know each other. -What? -They already know each other.
1276 01:34:06,083 01:34:08,083 And they hate each other, as well. And they hate each other, as well.
1277 01:34:08,917 01:34:10,208 They hate each other. They hate each other.
1278 01:34:14,917 01:34:15,875 Morning, Yamu! Morning, Yamu!
1279 01:34:16,542 01:34:18,458 -I was expecting you. -What happened? -I was expecting you. -What happened?
1280 01:34:18,708 01:34:21,750 You look like a perfect bride even in your uniform. You look like a perfect bride even in your uniform.
1281 01:34:23,042 01:34:25,125 I tested the hair samples as soon as I received them. I tested the hair samples as soon as I received them.
1282 01:34:25,750 01:34:28,000 The DNA from the murder spot and the DNA… The DNA from the murder spot and the DNA…
1283 01:34:28,458 01:34:32,250 from the sample you sent, matched perfectly. from the sample you sent, matched perfectly.
1284 01:34:33,875 01:34:35,750 I wanted to call you and inform the same, I wanted to call you and inform the same,
1285 01:34:36,250 01:34:37,417 -but-- -What? -but-- -What?
1286 01:34:37,625 01:34:41,000 Although, I'd got the confirmation from the first sample… Although, I'd got the confirmation from the first sample…
1287 01:34:41,333 01:34:43,417 I also checked the second sample as a formality. I also checked the second sample as a formality.
1288 01:34:43,542 01:34:44,542 And the twist is… And the twist is…
1289 01:34:45,208 01:34:49,333 not only the sample from the first suspect… not only the sample from the first suspect…
1290 01:34:49,542 01:34:51,667 but the sample from the second suspect also matched perfectly but the sample from the second suspect also matched perfectly
1291 01:34:51,750 01:34:53,375 with the hair sample found at the spot! with the hair sample found at the spot!
1292 01:34:54,542 01:34:56,250 -Are there two suspects? -Yes. -Are there two suspects? -Yes.
1293 01:34:56,333 01:34:58,125 Are they identical? Are they identical?
1294 01:34:59,208 01:35:03,458 If their DNAs are also the same, then both the suspects in your custody are… If their DNAs are also the same, then both the suspects in your custody are…
1295 01:35:03,917 01:35:04,917 Identical twins! Identical twins!
1296 01:35:05,542 01:35:07,792 I was born 15 seconds after Siddharth was born. I was born 15 seconds after Siddharth was born.
1297 01:35:08,292 01:35:10,125 Even a father and a son have different DNAs, Even a father and a son have different DNAs,
1298 01:35:10,542 01:35:12,417 -then-- -Correct. -then-- -Correct.
1299 01:35:12,500 01:35:16,333 Not just a father and a son, even normal twins have different DNAs… Not just a father and a son, even normal twins have different DNAs…
1300 01:35:16,583 01:35:20,958 but identical twins are two lives formed from the same egg. but identical twins are two lives formed from the same egg.
1301 01:35:21,458 01:35:26,667 So, they not only look the same, but their DNAs are also the same. So, they not only look the same, but their DNAs are also the same.
1302 01:35:27,083 01:35:31,250 So, there is no use of this evidence. So, there is no use of this evidence.
1303 01:35:34,958 01:35:37,625 The moment I'd got the photo as the evidence, I thought the case was solved. The moment I'd got the photo as the evidence, I thought the case was solved.
1304 01:35:37,708 01:35:39,125 But then, we found one more guy! But then, we found one more guy!
1305 01:35:40,083 01:35:41,333 No matter how much we torture them, No matter how much we torture them,
1306 01:35:41,417 01:35:43,250 neither of them is ready to accept the crime. neither of them is ready to accept the crime.
1307 01:35:43,625 01:35:45,667 What else can be there other than a DNA? What else can be there other than a DNA?
1308 01:35:46,542 01:35:48,583 Here, I was thinking the case has been solved. Here, I was thinking the case has been solved.
1309 01:35:49,292 01:35:51,542 -Now, what? -Hey, don't worry. -Now, what? -Hey, don't worry.
1310 01:35:51,792 01:35:52,792 There is another option. There is another option.
1311 01:35:52,875 01:35:54,167 -What is it? -Fingerprints. -What is it? -Fingerprints.
1312 01:35:55,917 01:35:58,708 Though, they are the identical twins with the same DNA… Though, they are the identical twins with the same DNA…
1313 01:35:59,083 01:36:01,167 their fingerprints ought to be different. their fingerprints ought to be different.
1314 01:36:05,667 01:36:07,042 My team's checked the crime scene. My team's checked the crime scene.
1315 01:36:07,125 01:36:09,125 Had they found any fingerprints, they'd have sent them to you. Had they found any fingerprints, they'd have sent them to you.
1316 01:36:09,208 01:36:10,792 I know how your team looks for the clues. I know how your team looks for the clues.
1317 01:36:10,875 01:36:11,792 Coffee. Coffee.
1318 01:36:12,375 01:36:13,292 You may go. You may go.
1319 01:36:14,167 01:36:16,458 This time, I will check the crime scene. This time, I will check the crime scene.
1320 01:36:18,250 01:36:19,375 Where is the point of entry? Where is the point of entry?
1321 01:36:19,458 01:36:20,292 That way. That way.
1322 01:36:21,000 01:36:22,000 The point of exit? The point of exit?
1323 01:36:22,500 01:36:24,458 It'd be the same as the point of entry, right? It'd be the same as the point of entry, right?
1324 01:36:24,542 01:36:25,542 Why? Why?
1325 01:36:25,917 01:36:28,875 Look! When he was entering, there might not have been anyone on the road… Look! When he was entering, there might not have been anyone on the road…
1326 01:36:28,958 01:36:31,375 but as he was exiting, there could have been someone… but as he was exiting, there could have been someone…
1327 01:36:31,583 01:36:32,958 which made him take another exit. which made him take another exit.
1328 01:36:33,458 01:36:34,792 And this could be the exit. And this could be the exit.
1329 01:36:35,292 01:36:37,708 Maybe, the fingerprints we are searching for are right here. Maybe, the fingerprints we are searching for are right here.
1330 01:36:38,458 01:36:39,417 Give me the gloves. Give me the gloves.
1331 01:36:47,417 01:36:48,958 "If you love a person lovingly…" "If you love a person lovingly…"
1332 01:36:52,667 01:36:54,583 "If you love a person lovingly… "If you love a person lovingly…
1333 01:36:55,167 01:37:00,208 the person who'll get your love, will also love you lovingly!" the person who'll get your love, will also love you lovingly!"
1334 01:37:00,833 01:37:01,833 How's it, Yamu? How's it, Yamu?
1335 01:37:04,750 01:37:05,750 What happened? What happened?
1336 01:37:05,917 01:37:06,958 Didn't you like it? Didn't you like it?
1337 01:37:07,458 01:37:08,542 I felt… I felt…
1338 01:37:08,958 01:37:10,083 the same, actually-- the same, actually--
1339 01:37:10,875 01:37:11,875 He wrote this. He wrote this.
1340 01:37:11,958 01:37:14,708 I'd told him that it's bad. Such an outdated fellow. I'd told him that it's bad. Such an outdated fellow.
1341 01:37:15,417 01:37:17,333 Yamini, I have a tricky question for you. Yamini, I have a tricky question for you.
1342 01:37:18,875 01:37:20,042 Marriages are made in… Marriages are made in…
1343 01:37:20,500 01:37:21,458 Heaven! Heaven!
1344 01:37:22,167 01:37:23,083 No. No.
1345 01:37:23,542 01:37:25,625 The right answer is, "bharatmatrimonial.com." The right answer is, "bharatmatrimonial.com."
1346 01:37:25,917 01:37:28,292 That is where I saw your beautiful profile picture. That is where I saw your beautiful profile picture.
1347 01:37:31,625 01:37:33,375 I know you are blushing. I know you are blushing.
1348 01:37:37,208 01:37:39,250 I think, the murder happened on the upper floor… I think, the murder happened on the upper floor…
1349 01:37:40,333 01:37:42,250 but he fled down from here. but he fled down from here.
1350 01:37:43,500 01:37:44,500 I am not sure. I am not sure.
1351 01:37:45,708 01:37:48,750 You said that the point of entry and the point of exit need not be the same. You said that the point of entry and the point of exit need not be the same.
1352 01:37:48,833 01:37:50,958 Then, why would he come down to flee? He could have left from the upper floor. Then, why would he come down to flee? He could have left from the upper floor.
1353 01:37:51,042 01:37:52,000 Correct! Correct!
1354 01:37:52,750 01:37:54,833 I think, it is better to follow your point of view. I think, it is better to follow your point of view.
1355 01:37:54,917 01:37:56,167 Isn't that common sense? Isn't that common sense?
1356 01:37:56,250 01:37:57,833 -If we don't even know that-- -Shut up! -If we don't even know that-- -Shut up!
1357 01:37:59,292 01:38:01,833 First, learn to make some good coffee! Then, give an advice! First, learn to make some good coffee! Then, give an advice!
1358 01:38:03,042 01:38:05,167 Take the cup! Bloody loser! Take the cup! Bloody loser!
1359 01:38:05,542 01:38:07,000 What are you doing in the forensics? What are you doing in the forensics?
1360 01:38:07,708 01:38:09,292 -What are you doing? -Yamu. -What are you doing? -Yamu.
1361 01:38:10,417 01:38:11,542 As per the forensics, As per the forensics,
1362 01:38:11,958 01:38:14,875 it'd be better if we think like a police officer in this particular case. it'd be better if we think like a police officer in this particular case.
1363 01:38:14,958 01:38:16,375 Else, the case cannot be solved. Else, the case cannot be solved.
1364 01:38:17,208 01:38:18,208 A waste fellow! A waste fellow!
1365 01:38:18,375 01:38:20,500 -I know you're not talking about me. -I am! -I know you're not talking about me. -I am!
1366 01:39:04,875 01:39:06,125 My parents had a love marriage. My parents had a love marriage.
1367 01:39:06,917 01:39:08,750 My mother's parents were against it. My mother's parents were against it.
1368 01:39:10,083 01:39:12,417 She still married my father against her family's wish. She still married my father against her family's wish.
1369 01:39:13,875 01:39:15,208 My mother was a bank employee… My mother was a bank employee…
1370 01:39:16,458 01:39:17,542 and my father was a lawyer. and my father was a lawyer.
1371 01:39:19,833 01:39:21,417 Just after a few years into the marriage, Just after a few years into the marriage,
1372 01:39:21,500 01:39:23,208 my parents started having compatibility issues. my parents started having compatibility issues.
1373 01:39:23,292 01:39:25,250 -What does it mean? -Difference of opinions. -What does it mean? -Difference of opinions.
1374 01:39:26,667 01:39:30,417 Why don't you understand? You don't have to earn and support this family! Why don't you understand? You don't have to earn and support this family!
1375 01:39:31,667 01:39:33,583 Just stay home, and take care of the kids! Just stay home, and take care of the kids!
1376 01:39:34,708 01:39:37,167 Why don't you answer me? I'm shouting at the top of my lungs! Why don't you answer me? I'm shouting at the top of my lungs!
1377 01:39:40,542 01:39:41,542 Have you gone mad? Have you gone mad?
1378 01:39:44,250 01:39:46,042 Why do you want a divorce all of a sudden? Why do you want a divorce all of a sudden?
1379 01:39:46,167 01:39:48,125 Bharati, think twice before you make a decision. Bharati, think twice before you make a decision.
1380 01:39:48,625 01:39:50,167 It's not going to be of any use… It's not going to be of any use…
1381 01:39:50,792 01:39:53,333 even if I think it over a 100 times. even if I think it over a 100 times.
1382 01:39:54,167 01:39:55,417 Nothing can change my decision. Nothing can change my decision.
1383 01:39:56,708 01:39:57,667 I left with my father. I left with my father.
1384 01:40:01,583 01:40:02,542 I left with my mother. I left with my mother.
1385 01:40:07,667 01:40:08,667 I love you, dear. I love you, dear.
1386 01:40:09,625 01:40:10,625 I love you too, Mom. I love you too, Mom.
1387 01:40:14,750 01:40:15,750 Wow! Wow!
1388 01:40:17,083 01:40:18,167 Thank you, Mom! Thank you, Mom!
1389 01:40:21,583 01:40:22,792 That is fine… That is fine…
1390 01:40:23,375 01:40:25,333 but I heard that your mom was addicted to poker. but I heard that your mom was addicted to poker.
1391 01:40:26,667 01:40:27,917 Tell me about it. Tell me about it.
1392 01:40:28,500 01:40:30,000 It is refreshing to hear about it. It is refreshing to hear about it.
1393 01:40:32,042 01:40:33,208 Did he tell you about this? Did he tell you about this?
1394 01:40:34,375 01:40:35,458 -He is dead! -Hey! -He is dead! -Hey!
1395 01:40:35,542 01:40:36,833 -Hold him! -Hey, stop! -Hold him! -Hey, stop!
1396 01:40:36,917 01:40:38,542 -Hey! -Hold him tight! -Hey! -Hold him tight!
1397 01:40:38,625 01:40:40,542 -You… -Hey, sit! Sit down! -You… -Hey, sit! Sit down!
1398 01:40:40,708 01:40:42,167 Don't let go of him! Hold him tight! Don't let go of him! Hold him tight!
1399 01:40:42,250 01:40:43,292 -Hey, stop! -Hey! -Hey, stop! -Hey!
1400 01:40:43,792 01:40:44,750 Sit down! Sit down!
1401 01:40:47,833 01:40:48,792 Sit down. Sit down.
1402 01:40:53,500 01:40:58,333 It's not easy for a woman to play poker in a male-dominated club. It's not easy for a woman to play poker in a male-dominated club.
1403 01:41:01,542 01:41:04,833 I know mothers who take their children to schools, tuition, etc… I know mothers who take their children to schools, tuition, etc…
1404 01:41:06,542 01:41:09,958 but for the first time, I'm hearing about a mother who would take her kid to a club. but for the first time, I'm hearing about a mother who would take her kid to a club.
1405 01:41:13,458 01:41:15,208 My mother was a university gold medalist! My mother was a university gold medalist!
1406 01:41:19,375 01:41:22,625 As she graduated, she was offered a job as a bank officer. As she graduated, she was offered a job as a bank officer.
1407 01:41:25,458 01:41:29,542 My mother wouldn't think twice to help those in need. My mother wouldn't think twice to help those in need.
1408 01:41:33,625 01:41:35,250 Couldn't that rascal tell you this? Couldn't that rascal tell you this?
1409 01:42:12,958 01:42:14,917 How could you eat just anything! How could you eat just anything!
1410 01:42:15,417 01:42:17,708 -See! Now, you got sick. -I was hungry, Mom. -See! Now, you got sick. -I was hungry, Mom.
1411 01:42:21,625 01:42:22,625 I am sorry, son. I am sorry, son.
1412 01:42:23,167 01:42:25,792 I will not go to the club from tomorrow onward. I will not go to the club from tomorrow onward.
1413 01:42:26,167 01:42:27,083 Okay? Okay?
1414 01:42:38,333 01:42:41,750 Dad and I could never understand why she got addicted to the club. Dad and I could never understand why she got addicted to the club.
1415 01:42:42,125 01:42:43,458 What is there not to understand? What is there not to understand?
1416 01:42:44,958 01:42:47,917 My mother was not happy with the way her life turned out after marriage. My mother was not happy with the way her life turned out after marriage.
1417 01:42:48,750 01:42:50,125 Grief and anger. Grief and anger.
1418 01:42:51,375 01:42:52,708 They're not gender-specific. They're not gender-specific.
1419 01:42:54,208 01:42:57,583 How many of you buy clothes and biscuits for your children? How many of you buy clothes and biscuits for your children?
1420 01:42:58,083 01:43:00,167 Do your children hate you because of that? Do your children hate you because of that?
1421 01:43:19,000 01:43:19,958 Mom. Mom.
1422 01:43:22,750 01:43:27,000 No matter how hard I try, I am unable to get rid of this habit. No matter how hard I try, I am unable to get rid of this habit.
1423 01:43:30,042 01:43:32,625 I am deeply burdened. I am deeply burdened.
1424 01:43:35,292 01:43:36,292 I lost. I lost.
1425 01:43:38,708 01:43:42,042 I lost the entire salary of this month. I lost the entire salary of this month.
1426 01:43:45,250 01:43:49,750 I don't know what's going on with me. I don't know what's going on with me.
1427 01:44:07,542 01:44:10,208 But why are you more interested in our past than Akash's case? But why are you more interested in our past than Akash's case?
1428 01:44:11,583 01:44:13,458 First of all, find out what you ought to know. First of all, find out what you ought to know.
1429 01:44:13,750 01:44:15,292 Siddharth is a compulsive liar. Siddharth is a compulsive liar.
1430 01:44:15,833 01:44:17,083 He can only lie. He can only lie.
1431 01:44:17,875 01:44:19,333 He is not as naive as he looks. He is not as naive as he looks.
1432 01:44:20,083 01:44:23,375 He got a psychiatric treatment for a year. He got a psychiatric treatment for a year.
1433 01:44:24,417 01:44:25,625 Didn't he say that to you? Didn't he say that to you?
1434 01:44:26,292 01:44:27,250 Me? Me?
1435 01:44:28,667 01:44:31,000 Call the Hyderabad Erragadda Hospital and find out, sir. Call the Hyderabad Erragadda Hospital and find out, sir.
1436 01:44:31,125 01:44:33,375 Find out who was at the hospital… Find out who was at the hospital…
1437 01:44:33,542 01:44:37,667 getting a treatment from June 2006 to June 2007. getting a treatment from June 2006 to June 2007.
1438 01:44:37,750 01:44:38,917 I am sure they will tell you. I am sure they will tell you.
1439 01:44:39,167 01:44:41,167 Call them and find out. I also want you to do that. Call them and find out. I also want you to do that.
1440 01:44:42,042 01:44:45,625 He ruthlessly stabbed the chief doctor there with a fork he was eating with. He ruthlessly stabbed the chief doctor there with a fork he was eating with.
1441 01:44:47,458 01:44:49,167 Half the fork was pierced into his neck. Half the fork was pierced into his neck.
1442 01:44:49,250 01:44:52,458 He was hospitalized for a month. He was almost dead. He was hospitalized for a month. He was almost dead.
1443 01:44:53,125 01:44:54,083 Me? Me?
1444 01:44:55,792 01:44:57,833 Sir, call them and find out who did it! Sir, call them and find out who did it!
1445 01:44:58,167 01:45:00,667 Then, you'll have a clear picture of this murder case as well. Then, you'll have a clear picture of this murder case as well.
1446 01:45:05,250 01:45:07,708 You are right, ma'am. He was the son of a lawyer. You are right, ma'am. He was the son of a lawyer.
1447 01:45:08,000 01:45:10,333 He stabbed the doctor out of anger for what the doctor said. He stabbed the doctor out of anger for what the doctor said.
1448 01:45:10,417 01:45:11,292 What's his name? What's his name?
1449 01:45:11,375 01:45:12,333 I don't know, ma'am. I don't know, ma'am.
1450 01:45:12,500 01:45:14,125 This incident happened about 12 years ago. This incident happened about 12 years ago.
1451 01:45:14,208 01:45:15,625 I've just joined four years ago. I've just joined four years ago.
1452 01:45:15,917 01:45:17,625 I heard it from someone here, ma'am. I heard it from someone here, ma'am.
1453 01:45:17,708 01:45:18,833 What happened to the doctor? What happened to the doctor?
1454 01:45:18,917 01:45:21,708 He was stabbed in the throat, so he could not talk anymore. He was stabbed in the throat, so he could not talk anymore.
1455 01:45:21,917 01:45:23,208 He died a year ago. He died a year ago.
1456 01:45:23,292 01:45:25,958 I'm sure you note down the details of the patients when they're admitted. I'm sure you note down the details of the patients when they're admitted.
1457 01:45:26,042 01:45:26,958 Right, ma'am… Right, ma'am…
1458 01:45:27,375 01:45:30,500 but there had been a fire incident in the building, so all the files got burnt. but there had been a fire incident in the building, so all the files got burnt.
1459 01:45:30,583 01:45:31,792 A few files are in the storeroom. A few files are in the storeroom.
1460 01:45:31,875 01:45:34,042 I'll try to find out and call you back, ma'am. I'll try to find out and call you back, ma'am.
1461 01:45:34,667 01:45:35,708 -Okay, ma'am? -All right. -Okay, ma'am? -All right.
1462 01:45:46,750 01:45:48,917 -Tell me. -I'm totally blank, Sarathy. -Tell me. -I'm totally blank, Sarathy.
1463 01:45:49,875 01:45:51,208 I'm unable to understand anything. I'm unable to understand anything.
1464 01:45:51,292 01:45:54,042 I was just doing your work. I seem to have found a way out of this. I was just doing your work. I seem to have found a way out of this.
1465 01:45:54,625 01:45:56,458 Give me some time. I'll call you back. Give me some time. I'll call you back.
1466 01:46:09,458 01:46:10,792 What is Aditya's problem? What is Aditya's problem?
1467 01:46:11,542 01:46:12,833 He was already disturbed He was already disturbed
1468 01:46:13,125 01:46:15,125 when he came to live with us after our mother's death. when he came to live with us after our mother's death.
1469 01:46:15,208 01:46:17,667 He was temperamental, disturbed… He was temperamental, disturbed…
1470 01:46:18,208 01:46:19,125 and frustrated. and frustrated.
1471 01:46:20,667 01:46:22,042 We were unable to comprehend the situation. We were unable to comprehend the situation.
1472 01:46:22,125 01:46:23,208 How did your mother die? How did your mother die?
1473 01:46:23,625 01:46:25,917 Jaundice… as stated by my father. Jaundice… as stated by my father.
1474 01:46:26,708 01:46:27,917 How did your mother die? How did your mother die?
1475 01:46:32,333 01:46:33,292 Jaundice. Jaundice.
1476 01:46:43,583 01:46:44,667 He is lying, Pydi. He is lying, Pydi.
1477 01:46:45,833 01:46:48,250 Aditya knows the truth about his mother's death. Aditya knows the truth about his mother's death.
1478 01:46:50,625 01:46:52,125 Even Siddharth doesn't know about it. Even Siddharth doesn't know about it.
1479 01:46:55,292 01:46:57,833 How could she do this despite having a kid! How could she do this despite having a kid!
1480 01:46:58,125 01:47:00,792 Why should we bother? Leave it. Why should we bother? Leave it.
1481 01:47:00,875 01:47:01,792 True. True.
1482 01:47:06,708 01:47:07,667 Mom! Mom!
1483 01:47:09,500 01:47:11,875 You are Bharati's son, right? You are Bharati's son, right?
1484 01:47:13,042 01:47:14,458 Your mother and I are colleagues. Your mother and I are colleagues.
1485 01:47:15,042 01:47:17,917 She got unconscious in the club, so I took her to a doctor. She got unconscious in the club, so I took her to a doctor.
1486 01:47:18,833 01:47:20,083 The tablets are on the table. The tablets are on the table.
1487 01:47:20,167 01:47:22,125 If you need anything, ask your mother to call me. If you need anything, ask your mother to call me.
1488 01:47:22,458 01:47:23,583 Okay? Bye. Okay? Bye.
1489 01:48:28,417 01:48:29,500 Wait a minute, dear. Wait a minute, dear.
1490 01:48:46,708 01:48:49,125 There is nothing wrong with me the way you're thinking. There is nothing wrong with me the way you're thinking.
1491 01:48:50,042 01:48:51,667 Your mother is not that kind of a woman. Your mother is not that kind of a woman.
1492 01:48:54,125 01:48:57,042 I grew up in a house, where I could not be myself. I grew up in a house, where I could not be myself.
1493 01:48:58,000 01:49:00,000 I didn't have any scope to express my anger. I didn't have any scope to express my anger.
1494 01:49:00,083 01:49:02,250 My father's mentality was such that… My father's mentality was such that…
1495 01:49:02,333 01:49:06,500 he'd always judge me on the basis of what other people talked about me. he'd always judge me on the basis of what other people talked about me.
1496 01:49:07,375 01:49:08,458 I couldn't take it. I couldn't take it.
1497 01:49:08,792 01:49:11,292 I felt like flying away into the wilderness, I felt like flying away into the wilderness,
1498 01:49:11,458 01:49:13,917 but right then, your father came into my life. We got married, but right then, your father came into my life. We got married,
1499 01:49:14,000 01:49:15,875 and I thought that was the end of my slavery. and I thought that was the end of my slavery.
1500 01:49:17,833 01:49:20,417 But later, I found out… But later, I found out…
1501 01:49:21,042 01:49:24,000 that I flew out of one cage just to end up into another. that I flew out of one cage just to end up into another.
1502 01:49:24,333 01:49:27,417 Earlier, I was unable to question my father. Earlier, I was unable to question my father.
1503 01:49:28,083 01:49:32,167 After marriage, I couldn't answer the questions of your father. After marriage, I couldn't answer the questions of your father.
1504 01:49:33,625 01:49:35,833 I took you along, and got out of that relationship. I took you along, and got out of that relationship.
1505 01:49:37,292 01:49:40,708 Then, I realized that I'd just got out of it physically, Then, I realized that I'd just got out of it physically,
1506 01:49:40,833 01:49:44,583 but the grief and anger within me still remained. but the grief and anger within me still remained.
1507 01:49:45,750 01:49:48,458 We often forget that… We often forget that…
1508 01:49:49,375 01:49:51,458 grief and anger are not gender-specific. grief and anger are not gender-specific.
1509 01:49:53,375 01:49:56,250 Eventually, because of that, I got drowned in my bad habit. Eventually, because of that, I got drowned in my bad habit.
1510 01:49:57,250 01:50:02,583 I thought, "At least, let me win a game." Such was my stubbornness. I thought, "At least, let me win a game." Such was my stubbornness.
1511 01:50:03,833 01:50:05,750 All that made me a slave. All that made me a slave.
1512 01:50:07,958 01:50:09,792 But when I realized… But when I realized…
1513 01:50:10,500 01:50:15,000 my son has been crying in the middle of the night… my son has been crying in the middle of the night…
1514 01:50:18,625 01:50:20,333 because of me, because of me,
1515 01:50:21,417 01:50:22,458 I thought, that's enough. I thought, that's enough.
1516 01:50:23,292 01:50:27,417 My father or your father might be responsible for the failure of my life… My father or your father might be responsible for the failure of my life…
1517 01:50:28,250 01:50:32,833 but I am the one responsible for your life. but I am the one responsible for your life.
1518 01:50:33,708 01:50:39,333 I swear… I will not go back to the club. I swear… I will not go back to the club.
1519 01:50:43,875 01:50:44,917 I love you, my dear. I love you, my dear.
1520 01:50:48,542 01:50:50,500 I will not go to work today. I will not go to work today.
1521 01:50:51,375 01:50:53,750 Don't go to play football after school today. Don't go to play football after school today.
1522 01:50:54,333 01:50:56,250 Come home directly. Come home directly.
1523 01:50:57,417 01:50:59,833 I will make your favorite dessert. I will make your favorite dessert.
1524 01:51:00,542 01:51:02,208 After that, we will go shopping. After that, we will go shopping.
1525 01:51:03,042 01:51:04,000 Okay? Okay?
1526 01:51:09,000 01:51:10,333 I just changed my path, I just changed my path,
1527 01:51:11,292 01:51:13,125 because I did not like the path that I was on. because I did not like the path that I was on.
1528 01:51:14,333 01:51:15,333 But dear, But dear,
1529 01:51:16,458 01:51:18,083 your mother never chose the wrong path. your mother never chose the wrong path.
1530 01:51:28,583 01:51:31,167 Promise me that you'll come home directly. Promise me that you'll come home directly.
1531 01:51:34,708 01:51:35,708 Please, trust me. Please, trust me.
1532 01:51:36,750 01:51:38,875 If you think I am telling the truth, If you think I am telling the truth,
1533 01:51:39,708 01:51:42,125 you'll come home directly after school. you'll come home directly after school.
1534 01:51:42,542 01:51:43,625 Don't go to play football. Don't go to play football.
1535 01:52:30,250 01:52:31,583 After my mother passed away, After my mother passed away,
1536 01:52:32,083 01:52:33,625 my father got Aditya to stay with us. my father got Aditya to stay with us.
1537 01:52:35,000 01:52:37,167 I could sense a kind of inferiority complex in him… I could sense a kind of inferiority complex in him…
1538 01:52:37,625 01:52:39,708 when he saw the things I had, but he didn't. when he saw the things I had, but he didn't.
1539 01:52:46,083 01:52:47,875 My father never bothered to take care of me. My father never bothered to take care of me.
1540 01:52:49,083 01:52:51,708 Though, we were close physically, I never felt close to him. Though, we were close physically, I never felt close to him.
1541 01:52:52,750 01:52:55,125 Siddharth never treated me like his brother. Siddharth never treated me like his brother.
1542 01:52:57,375 01:53:00,042 I realized that I could not call it my "home" without my mother. I realized that I could not call it my "home" without my mother.
1543 01:53:00,375 01:53:03,417 He would act according to his whims and fancies. He would act according to his whims and fancies.
1544 01:53:04,417 01:53:06,042 No matter which college he'd join, No matter which college he'd join,
1545 01:53:06,125 01:53:09,958 he'd be given a transfer certificate by that college. he'd be given a transfer certificate by that college.
1546 01:53:11,375 01:53:12,333 Aditya. Aditya.
1547 01:53:14,583 01:53:15,625 -Aditya! -Hey! -Aditya! -Hey!
1548 01:53:15,833 01:53:17,625 -Get down! -Let go of me! -Get down! -Let go of me!
1549 01:53:17,708 01:53:18,750 What are you doing? What are you doing?
1550 01:53:20,917 01:53:22,625 You are just like your mother, living a dirty life! You are just like your mother, living a dirty life!
1551 01:53:22,708 01:53:24,292 How dare you say that about my mother! How dare you say that about my mother!
1552 01:53:24,375 01:53:25,667 How dare you slap my father! How dare you slap my father!
1553 01:53:26,458 01:53:28,792 -How dare you slap my father! -Siddharth, control yourself! -How dare you slap my father! -Siddharth, control yourself!
1554 01:53:28,875 01:53:30,833 -Stop it, Siddharth! -How dare you! -Stop it, Siddharth! -How dare you!
1555 01:53:30,917 01:53:31,875 Dad, let go of me! Dad, let go of me!
1556 01:53:32,500 01:53:33,917 Get up! Stop it! Get up! Stop it!
1557 01:53:34,333 01:53:35,875 -You… -Siddharth, stop it! -You… -Siddharth, stop it!
1558 01:53:40,542 01:53:42,375 Hey, Aditya! Stop! Both of you! Hey, Aditya! Stop! Both of you!
1559 01:53:42,625 01:53:43,625 Stop it! Stop it!
1560 01:53:43,833 01:53:44,875 Have you guys lost it? Have you guys lost it?
1561 01:53:45,000 01:53:45,958 Stop it! Get up! Stop it! Get up!
1562 01:53:46,875 01:53:48,292 Stop it! Stop it!
1563 01:53:49,208 01:53:50,333 Are you guys crazy? Are you guys crazy?
1564 01:53:50,750 01:53:51,958 -Hey! -Hey, stop! -Hey! -Hey, stop!
1565 01:53:52,958 01:53:54,250 Do you want to kill each other? Do you want to kill each other?
1566 01:53:54,333 01:53:57,042 My mother should've been alive! You both should've been dead instead! My mother should've been alive! You both should've been dead instead!
1567 01:53:57,125 01:53:58,167 Aditya, wait! Aditya, wait!
1568 01:54:00,708 01:54:03,083 My father wanted me to take up a career in law, like him… My father wanted me to take up a career in law, like him…
1569 01:54:03,750 01:54:05,125 but I chose engineering. but I chose engineering.
1570 01:54:06,917 01:54:08,042 Aditya took up law. Aditya took up law.
1571 01:54:09,958 01:54:13,000 Not because he loved our father, but because he hated me. Not because he loved our father, but because he hated me.
1572 01:54:13,583 01:54:15,917 I realized this when he left the law school within a year. I realized this when he left the law school within a year.
1573 01:54:16,875 01:54:18,833 He always wanted to stay ahead of me. He always wanted to stay ahead of me.
1574 01:54:19,542 01:54:22,500 I know three languages, so he learned six languages. I know three languages, so he learned six languages.
1575 01:54:24,417 01:54:27,292 He came home only when he needed money. He came home only when he needed money.
1576 01:54:28,292 01:54:30,792 Dad expired when I was in the final year of my college. Dad expired when I was in the final year of my college.
1577 01:54:32,083 01:54:34,750 After Dad died, we had nothing to do with each other. After Dad died, we had nothing to do with each other.
1578 01:54:35,625 01:54:36,750 We went our separate ways. We went our separate ways.
1579 01:54:37,500 01:54:38,875 I also thought the same… I also thought the same…
1580 01:54:40,875 01:54:44,583 but I realized recently that he has been following me. but I realized recently that he has been following me.
1581 01:54:50,083 01:54:51,958 I started my own construction firm… I started my own construction firm…
1582 01:54:52,167 01:54:54,375 after I cleared my engineering exam with a good rank. after I cleared my engineering exam with a good rank.
1583 01:54:54,458 01:54:57,083 My life was sorted, both, personally and professionally. My life was sorted, both, personally and professionally.
1584 01:54:57,333 01:54:58,250 I was very happy. I was very happy.
1585 01:55:00,042 01:55:01,333 Aditya could not bear it… Aditya could not bear it…
1586 01:55:02,125 01:55:04,917 because his life was a total disaster. because his life was a total disaster.
1587 01:55:07,625 01:55:09,833 Unclear and hopeless. Unclear and hopeless.
1588 01:55:10,208 01:55:12,042 To add to it, he drinks, smokes, and gambles. To add to it, he drinks, smokes, and gambles.
1589 01:55:14,875 01:55:16,583 He has a very different opinion on women. He has a very different opinion on women.
1590 01:55:18,000 01:55:19,792 The only obsession he has in his life is… The only obsession he has in his life is…
1591 01:55:20,750 01:55:21,583 me. me.
1592 01:55:40,667 01:55:44,208 I knew he would try to disturb my life, one way or the other. I knew he would try to disturb my life, one way or the other.
1593 01:56:28,083 01:56:29,083 -Hello. -Hey! -Hello. -Hey!
1594 01:56:29,542 01:56:31,167 I am unable to find the diamond ring that I got for Mahima. I am unable to find the diamond ring that I got for Mahima.
1595 01:56:31,250 01:56:32,125 What? What?
1596 01:56:32,208 01:56:33,542 I am sure he is behind all this. I am sure he is behind all this.
1597 01:56:34,583 01:56:36,208 Do we know anyone from the police? Do we know anyone from the police?
1598 01:56:36,500 01:56:37,833 Yeah, I will take care of it. Yeah, I will take care of it.
1599 01:56:38,042 01:56:39,000 Listen… Listen…
1600 01:56:39,875 01:56:40,833 don't do it officially. don't do it officially.
1601 01:56:41,042 01:56:42,333 Yes. I got it. Yes. I got it.
1602 01:56:47,667 01:56:48,583 It's them, Siddhu. It's them, Siddhu.
1603 01:56:50,333 01:56:51,750 We tried our best, sir… We tried our best, sir…
1604 01:56:52,125 01:56:53,792 but if we push too hard, he may die. but if we push too hard, he may die.
1605 01:56:54,250 01:56:56,375 There is no connection between him and the ring, sir. There is no connection between him and the ring, sir.
1606 01:56:56,458 01:56:57,875 Okay. You can leave. Okay. You can leave.
1607 01:57:06,375 01:57:08,292 Open the drawer in your cupboard. Open the drawer in your cupboard.
1608 01:57:14,208 01:57:15,167 Do you see the ring? Do you see the ring?
1609 01:57:17,292 01:57:19,208 I'd left a photo of our mother there. I'd left a photo of our mother there.
1610 01:57:20,250 01:57:21,458 I'd come to take it back. I'd come to take it back.
1611 01:57:23,708 01:57:26,250 I just realized today that I have so many body parts, I just realized today that I have so many body parts,
1612 01:57:27,000 01:57:29,125 after you got me beaten up. after you got me beaten up.
1613 01:57:30,833 01:57:32,667 I already had such deep hatred toward you. I already had such deep hatred toward you.
1614 01:57:35,833 01:57:37,208 You've made another mistake today. You've made another mistake today.
1615 01:57:39,458 01:57:41,500 Now, the hatred has got more intensified. Now, the hatred has got more intensified.
1616 01:57:43,333 01:57:45,333 You made me realize that we share the same blood. You made me realize that we share the same blood.
1617 01:57:48,875 01:57:50,375 Now, I'll make you realize the same. Now, I'll make you realize the same.
1618 01:58:01,875 01:58:04,708 After that incident, I directly saw him today. After that incident, I directly saw him today.
1619 01:58:06,500 01:58:10,208 So, keeping that incident in mind, he is trying to trap me in this case. So, keeping that incident in mind, he is trying to trap me in this case.
1620 01:58:11,083 01:58:14,625 Ma'am, I think he is telling the truth. Ma'am, I think he is telling the truth.
1621 01:58:15,875 01:58:17,083 Sir, he is lying. Sir, he is lying.
1622 01:58:17,458 01:58:19,875 Why would he try to escape if he is not the murderer? Why would he try to escape if he is not the murderer?
1623 01:58:24,625 01:58:26,125 -Yes, Sarathy. -Hey, Nagendra! -Yes, Sarathy. -Hey, Nagendra!
1624 01:58:26,250 01:58:27,750 We've found a way to trap Siddharth. We've found a way to trap Siddharth.
1625 01:58:27,833 01:58:28,792 Thank you. Thank you.
1626 01:58:31,125 01:58:33,167 Our work is done. Quickly come to my office. Our work is done. Quickly come to my office.
1627 01:58:36,042 01:58:37,042 Sir, Mr. Bhupati. Sir, Mr. Bhupati.
1628 01:58:37,750 01:58:39,583 Mr. Nagendra has called you both. Mr. Nagendra has called you both.
1629 01:58:40,000 01:58:40,875 Sudha, we'll be back. Sudha, we'll be back.
1630 01:58:40,958 01:58:42,125 Hey, he's called us. Hey, he's called us.
1631 01:58:44,333 01:58:45,542 -Raghav. -Yes, ma'am? -Raghav. -Yes, ma'am?
1632 01:58:45,625 01:58:47,208 -Why has he called them? -I don't know, ma'am. -Why has he called them? -I don't know, ma'am.
1633 01:58:47,292 01:58:49,167 -He just told me to call them. -Okay, go. -He just told me to call them. -Okay, go.
1634 01:58:49,417 01:58:50,375 Okay, ma'am. Okay, ma'am.
1635 01:58:52,042 01:58:53,417 You have told us many things, You have told us many things,
1636 01:58:53,500 01:58:56,583 but still, you haven't answered Mr. Nagendra's one question. but still, you haven't answered Mr. Nagendra's one question.
1637 01:58:58,000 01:59:00,208 You left the party citing a registration… You left the party citing a registration…
1638 01:59:00,917 01:59:03,250 but you didn't go for any registration the next day. but you didn't go for any registration the next day.
1639 01:59:03,833 01:59:04,750 Why? Why?
1640 01:59:10,083 01:59:11,250 It's okay, you can tell me. It's okay, you can tell me.
1641 01:59:11,542 01:59:12,625 98824… 98824…
1642 01:59:13,625 01:59:15,167 88431. 88431.
1643 01:59:16,167 01:59:17,125 Shweta. Shweta.
1644 01:59:17,958 01:59:19,875 Mr. Nagendra's daughter. It's her phone number. Mr. Nagendra's daughter. It's her phone number.
1645 01:59:19,958 01:59:24,667 Yes, my husband and I had come to Vizag to see Siddharth. Yes, my husband and I had come to Vizag to see Siddharth.
1646 01:59:25,208 01:59:26,167 We talked to him. We talked to him.
1647 01:59:26,250 01:59:30,417 He understood our financial problem and helped us. He understood our financial problem and helped us.
1648 01:59:30,500 01:59:32,167 -What happened? -Nothing. -What happened? -Nothing.
1649 01:59:34,000 01:59:35,833 Mr. Nagendra will leave no stone unturned… Mr. Nagendra will leave no stone unturned…
1650 01:59:37,167 01:59:38,375 in order to find them. in order to find them.
1651 01:59:42,333 01:59:43,667 So, I did not reveal anything. So, I did not reveal anything.
1652 01:59:45,917 01:59:46,875 -Where is Mr. Nagendra? -We don't know, ma'am. -Where is Mr. Nagendra? -We don't know, ma'am.
1653 01:59:46,958 01:59:47,792 He was speaking to someone over the phone He was speaking to someone over the phone
1654 01:59:47,875 01:59:49,625 and then, he left with Bhupati and Sudhakar. and then, he left with Bhupati and Sudhakar.
1655 01:59:50,750 01:59:51,792 -Pydi. -Yes, ma'am. -Pydi. -Yes, ma'am.
1656 01:59:52,458 01:59:55,042 Can anyone of you open a door without a key? Can anyone of you open a door without a key?
1657 01:59:57,958 01:59:59,083 We all can do that, ma'am. We all can do that, ma'am.
1658 02:00:07,292 02:00:08,542 Search for the car keys. Search for the car keys.
1659 02:00:08,750 02:00:09,708 Okay, ma'am. Okay, ma'am.
1660 02:00:10,875 02:00:14,042 Ma'am, do you still not believe Siddharth? Ma'am, do you still not believe Siddharth?
1661 02:00:14,542 02:00:17,292 He said that it took him three hours to get back to home He said that it took him three hours to get back to home
1662 02:00:17,375 02:00:20,125 on the night of the murder because his car tire had got punctured, on the night of the murder because his car tire had got punctured,
1663 02:00:20,208 02:00:23,500 but we have no evidence to prove that. but we have no evidence to prove that.
1664 02:00:25,208 02:00:26,583 -All the cab services-- -Ma'am! -All the cab services-- -Ma'am!
1665 02:00:27,375 02:00:28,292 Car keys! Car keys!
1666 02:00:30,208 02:00:33,042 Now, we'll get to know whether Siddharth's telling the truth or no. Now, we'll get to know whether Siddharth's telling the truth or no.
1667 02:00:38,500 02:00:39,750 I had a flat tire on the way. I had a flat tire on the way.
1668 02:00:42,875 02:00:45,083 He's telling the truth, ma'am. The car has a flat tire. He's telling the truth, ma'am. The car has a flat tire.
1669 02:00:52,125 02:00:54,708 -Hey, if the police come here-- -Police? -Hey, if the police come here-- -Police?
1670 02:00:55,417 02:00:58,708 Tell them that you were sick on the night of second, and that I looked after you. Tell them that you were sick on the night of second, and that I looked after you.
1671 02:00:58,792 02:01:01,125 They'll leave but before they come back, you have to escape. They'll leave but before they come back, you have to escape.
1672 02:01:01,208 02:01:03,292 Keep traveling for two-three days without any halts. Keep traveling for two-three days without any halts.
1673 02:01:03,667 02:01:04,917 What about the police? Why are you asking me to run away? What about the police? Why are you asking me to run away?
1674 02:01:05,000 02:01:06,000 What did you do? What did you do?
1675 02:01:06,458 02:01:07,750 From where you got the money that you gave to Baabji? From where you got the money that you gave to Baabji?
1676 02:01:07,833 02:01:09,958 No questions! Do as I say! No questions! Do as I say!
1677 02:01:13,667 02:01:15,458 Don't you check the fuel in the vehicle? Don't you check the fuel in the vehicle?
1678 02:01:15,542 02:01:16,583 Sorry, ma'am. I'll get it in five minutes. Sorry, ma'am. I'll get it in five minutes.
1679 02:01:16,667 02:01:17,667 -Be quick! -Okay, ma'am. -Be quick! -Okay, ma'am.
1680 02:01:18,292 02:01:19,250 Okay, Raghav. Okay, Raghav.
1681 02:01:26,292 02:01:27,208 Ma'am. Ma'am.
1682 02:01:27,375 02:01:28,250 What is it, Pydi? What is it, Pydi?
1683 02:01:28,333 02:01:29,833 I am sure Aditya is the murderer. I am sure Aditya is the murderer.
1684 02:01:31,417 02:01:33,375 Aditya withdrew 11 lakhs from his account… Aditya withdrew 11 lakhs from his account…
1685 02:01:33,958 02:01:36,042 just four days before Akash's death. just four days before Akash's death.
1686 02:01:36,125 02:01:38,292 And the very next day, And the very next day,
1687 02:01:38,375 02:01:40,083 he repaid his friend, Vema's loan to Baabji. he repaid his friend, Vema's loan to Baabji.
1688 02:01:40,167 02:01:43,708 Nine lakhs with interest. Nine lakhs with interest.
1689 02:01:45,042 02:01:48,667 To add to this, Vema has fled from the city yesterday, ma'am. To add to this, Vema has fled from the city yesterday, ma'am.
1690 02:01:50,500 02:01:53,125 Mr. Nagendra had already got this information in the evening. Mr. Nagendra had already got this information in the evening.
1691 02:01:53,917 02:01:58,500 They did not reveal it to you as they didn't want their plan to fail, ma'am. They did not reveal it to you as they didn't want their plan to fail, ma'am.
1692 02:01:58,708 02:02:01,458 -What plan? -Ma'am, on the very day of the murder, -What plan? -Ma'am, on the very day of the murder,
1693 02:02:01,958 02:02:04,792 there had been a robbery at a jewelry shop on the Bazaar Street. there had been a robbery at a jewelry shop on the Bazaar Street.
1694 02:02:05,542 02:02:08,083 No one knows who the culprit is. It is an unsolved case. No one knows who the culprit is. It is an unsolved case.
1695 02:02:08,542 02:02:10,875 So, Mr. Nagendra wants to mislead this case So, Mr. Nagendra wants to mislead this case
1696 02:02:11,125 02:02:13,542 by framing Aditya in that robbery case. by framing Aditya in that robbery case.
1697 02:02:14,042 02:02:15,000 Put your finger there. Put your finger there.
1698 02:02:15,500 02:02:17,375 Keeping his personal vengeance in mind… Keeping his personal vengeance in mind…
1699 02:02:18,292 02:02:20,583 Mr. Nagendra wants to trap Siddharth in this murder case. Mr. Nagendra wants to trap Siddharth in this murder case.
1700 02:02:20,917 02:02:22,125 This is his master plan. This is his master plan.
1701 02:02:23,000 02:02:23,958 Put your finger there. Put your finger there.
1702 02:02:24,208 02:02:25,208 Why, sir? Why, sir?
1703 02:02:25,333 02:02:26,708 -It's for your own good-- -Wait. -It's for your own good-- -Wait.
1704 02:02:29,833 02:02:31,708 The 11 lakhs… The 11 lakhs…
1705 02:02:32,125 02:02:35,792 in Akash's locker went missing after his murder… in Akash's locker went missing after his murder…
1706 02:02:36,958 02:02:39,458 and the very next day, you gave nine lakhs to Baabji, and the very next day, you gave nine lakhs to Baabji,
1707 02:02:39,833 02:02:42,917 and repaid your friend, Vema's loan. and repaid your friend, Vema's loan.
1708 02:02:46,000 02:02:49,833 This one point is more than enough to prove that you are the murderer. This one point is more than enough to prove that you are the murderer.
1709 02:02:56,333 02:02:58,042 I won that money in the game of poker, sir. I won that money in the game of poker, sir.
1710 02:02:58,125 02:02:59,083 What? What?
1711 02:02:59,417 02:03:02,208 I won those nine lakhs in the game of poker. I won those nine lakhs in the game of poker.
1712 02:03:05,833 02:03:06,833 Ratanlal. Ratanlal.
1713 02:03:07,333 02:03:09,417 We play poker once every month at our guest house. We play poker once every month at our guest house.
1714 02:03:09,917 02:03:11,833 Minimum amount for the entry is one lakh, sir. Minimum amount for the entry is one lakh, sir.
1715 02:03:12,500 02:03:15,042 Aditya was here on the night of second, sir. Aditya was here on the night of second, sir.
1716 02:03:15,417 02:03:18,083 He played all through the night and earned ten lakhs. He played all through the night and earned ten lakhs.
1717 02:03:18,625 02:03:20,208 Will you say this in the court as it is? Will you say this in the court as it is?
1718 02:03:20,292 02:03:21,292 I will, sir. I will, sir.
1719 02:03:21,625 02:03:24,500 The Assistant Commissioner of Police also comes to our guest house. The Assistant Commissioner of Police also comes to our guest house.
1720 02:03:26,417 02:03:27,375 Thank you, sir. Thank you, sir.
1721 02:03:29,417 02:03:30,250 Sir. Sir.
1722 02:03:30,417 02:03:32,833 The case has been solved. Siddharth is the culprit. The case has been solved. Siddharth is the culprit.
1723 02:03:33,875 02:03:34,833 Okay. Okay.
1724 02:03:35,958 02:03:37,167 The case has been solved. The case has been solved.
1725 02:03:37,333 02:03:38,458 Aditya is the culprit. Aditya is the culprit.
1726 02:03:39,875 02:03:41,958 Along with your ears, have you lost your mind as well? Along with your ears, have you lost your mind as well?
1727 02:03:42,042 02:03:43,833 I'd got a call from the station, sir. I'd got a call from the station, sir.
1728 02:03:43,917 02:03:46,000 I hope you remember that Siddharth had told us I hope you remember that Siddharth had told us
1729 02:03:46,083 02:03:47,958 a cab driver helped him for his punctured tire that day. a cab driver helped him for his punctured tire that day.
1730 02:03:48,042 02:03:50,000 That cab driver is at our station right now, sir. That cab driver is at our station right now, sir.
1731 02:03:50,417 02:03:52,958 Sir, why are you not reacting to-- Sir! Sir, why are you not reacting to-- Sir!
1732 02:03:53,667 02:03:55,625 We have already informed all the cab services. We have already informed all the cab services.
1733 02:03:55,792 02:03:57,292 We've almost inquired all of them. We've almost inquired all of them.
1734 02:03:57,375 02:03:59,708 Rest of them who haven't been inquired, are coming to the station. Rest of them who haven't been inquired, are coming to the station.
1735 02:03:59,792 02:04:01,333 He'd gone to Hyderabad two days ago. He'd gone to Hyderabad two days ago.
1736 02:04:01,417 02:04:03,375 Just one hour ago, he came to the station, sir. Just one hour ago, he came to the station, sir.
1737 02:04:04,917 02:04:07,542 This cab driver helped Siddharth with his car's punctured tire. This cab driver helped Siddharth with his car's punctured tire.
1738 02:04:08,125 02:04:09,333 Is the information genuine? Is the information genuine?
1739 02:04:09,542 02:04:10,500 Yes, sir. Yes, sir.
1740 02:04:12,458 02:04:13,875 The owner told us that Aditya… The owner told us that Aditya…
1741 02:04:14,667 02:04:19,417 was indeed at their guest house playing poker on the night of the murder. was indeed at their guest house playing poker on the night of the murder.
1742 02:04:20,167 02:04:22,667 So, Aditya hasn't killed Akash. So, Aditya hasn't killed Akash.
1743 02:04:23,917 02:04:25,458 Also, the cab driver is the witness… Also, the cab driver is the witness…
1744 02:04:26,208 02:04:28,250 for when Siddharth's car had a punctured tire. for when Siddharth's car had a punctured tire.
1745 02:04:28,542 02:04:30,583 He had helped him on the night of the murder. He had helped him on the night of the murder.
1746 02:04:31,167 02:04:34,125 So, it's not Siddharth who killed Akash. So, it's not Siddharth who killed Akash.
1747 02:04:35,208 02:04:38,583 There is no other option but to present them in the court. There is no other option but to present them in the court.
1748 02:04:39,417 02:04:40,667 Only the court has to decide. Only the court has to decide.
1749 02:04:44,750 02:04:47,958 After all of this, we were back to square one! After all of this, we were back to square one!
1750 02:04:48,667 02:04:50,292 We had no clue what was happening. We had no clue what was happening.
1751 02:04:50,708 02:04:52,208 The case went on for seven months. The case went on for seven months.
1752 02:04:52,292 02:04:54,750 And finally, the day of judgment arrived. And finally, the day of judgment arrived.
1753 02:04:55,167 02:04:57,708 CC 220/2019! CC 220/2019!
1754 02:04:58,042 02:04:59,583 Aditya and Siddharth! Aditya and Siddharth!
1755 02:05:00,958 02:05:03,375 We didn't expect that the court would give such a verdict. We didn't expect that the court would give such a verdict.
1756 02:05:10,083 02:05:11,667 There is no doubt that… There is no doubt that…
1757 02:05:12,250 02:05:13,792 one of you is the murderer. one of you is the murderer.
1758 02:05:16,958 02:05:19,417 But the prosecution has failed… But the prosecution has failed…
1759 02:05:20,250 02:05:23,042 to prove who that murderer is. to prove who that murderer is.
1760 02:05:25,500 02:05:29,167 Don't you think the law wants to punish the real culprit? Don't you think the law wants to punish the real culprit?
1761 02:05:32,625 02:05:35,042 But what can we do if we have no idea who that is? But what can we do if we have no idea who that is?
1762 02:05:36,250 02:05:37,917 The law cannot punish the both of you… The law cannot punish the both of you…
1763 02:05:39,000 02:05:43,542 because one of you is innocent. because one of you is innocent.
1764 02:05:45,250 02:05:47,292 "Doesn't matter if a hundred culprits escape, "Doesn't matter if a hundred culprits escape,
1765 02:05:47,542 02:05:49,750 but not a single innocent person should be punished." but not a single innocent person should be punished."
1766 02:05:50,083 02:05:52,458 This is the first rule of the law. This is the first rule of the law.
1767 02:05:54,708 02:05:57,625 I have to give the judgment based on the evidence presented to me. I have to give the judgment based on the evidence presented to me.
1768 02:05:58,250 02:05:59,083 TRUTH ALWAYS WINS TRUTH ALWAYS WINS
1769 02:05:59,167 02:06:01,292 Are you the one who investigated this case? Are you the one who investigated this case?
1770 02:06:01,667 02:06:02,625 Yes, Your Honor! Yes, Your Honor!
1771 02:06:02,875 02:06:04,750 It's a black mark for your department. It's a black mark for your department.
1772 02:06:09,625 02:06:13,458 In Akash's case, the guilty could not be proved. In Akash's case, the guilty could not be proved.
1773 02:06:14,583 02:06:18,167 Therefore, both the suspects, Siddharth and Aditya… Therefore, both the suspects, Siddharth and Aditya…
1774 02:06:19,458 02:06:22,083 are set free. are set free.
1775 02:06:26,583 02:06:28,500 Sir, did they really release the both of them? Sir, did they really release the both of them?
1776 02:06:29,083 02:06:29,917 Yes. Yes.
1777 02:06:30,000 02:06:32,333 But sir, who exactly is guilty of the crime? But sir, who exactly is guilty of the crime?
1778 02:06:36,542 02:06:37,458 We don't know. We don't know.
1779 02:06:37,542 02:06:38,875 -We have no clue. -We don't know. -We have no clue. -We don't know.
1780 02:06:42,167 02:06:44,583 Ma'am, we are moving everything to the upper floor. Ma'am, we are moving everything to the upper floor.
1781 02:06:44,708 02:06:46,625 -Do you want your files to be moved? -Okay. -Do you want your files to be moved? -Okay.
1782 02:06:50,958 02:06:52,667 I'd asked you to put this picture back in Siddharth's house! I'd asked you to put this picture back in Siddharth's house!
1783 02:06:52,750 02:06:54,042 Sorry, ma'am. It skipped my mind. Sorry, ma'am. It skipped my mind.
1784 02:06:54,125 02:06:55,958 I'll send it back with Raghav. I'll send it back with Raghav.
1785 02:06:58,667 02:06:59,875 Oh, that girl. Oh, that girl.
1786 02:07:00,625 02:07:04,000 The case went on for seven months, but she didn't come to see Siddharth even once. The case went on for seven months, but she didn't come to see Siddharth even once.
1787 02:07:04,667 02:07:07,583 I'd asked him about this girl when I found this picture in his house. I'd asked him about this girl when I found this picture in his house.
1788 02:07:08,875 02:07:10,625 He told us that she broke up with him, He told us that she broke up with him,
1789 02:07:10,708 02:07:12,458 because we charged him and put him in jail. because we charged him and put him in jail.
1790 02:07:27,417 02:07:28,333 What happened, ma'am? What happened, ma'am?
1791 02:07:28,417 02:07:29,667 What are you thinking about? What are you thinking about?
1792 02:07:34,083 02:07:36,625 The first time we brought in Siddharth for questioning… The first time we brought in Siddharth for questioning…
1793 02:07:38,083 02:07:40,167 we had showed him our photo evidence. we had showed him our photo evidence.
1794 02:07:40,750 02:07:41,708 Do you remember? Do you remember?
1795 02:07:44,958 02:07:46,542 Pydi… do you remember? Pydi… do you remember?
1796 02:07:47,708 02:07:48,625 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
1797 02:07:53,625 02:07:57,042 He kept quiet when he saw the photo then. He kept quiet when he saw the photo then.
1798 02:07:58,250 02:08:01,208 He did not even talk about his twin brother. He did not even talk about his twin brother.
1799 02:08:02,458 02:08:04,583 We are missing out on a very small detail, Pydi. We are missing out on a very small detail, Pydi.
1800 02:08:07,417 02:08:10,667 I know there's something going on, but I'm not able to put my finger on it. I know there's something going on, but I'm not able to put my finger on it.
1801 02:08:15,333 02:08:16,917 -Hello? -Yamini here. -Hello? -Yamini here.
1802 02:08:17,333 02:08:18,458 MVP Station Sub-Inspector. MVP Station Sub-Inspector.
1803 02:08:18,750 02:08:19,667 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
1804 02:08:20,292 02:08:24,000 You'd told me about a girl, whom Akash loved back in college. You'd told me about a girl, whom Akash loved back in college.
1805 02:08:24,250 02:08:25,250 Yes. Yes.
1806 02:08:26,042 02:08:27,375 What is her name? What is her name?
1807 02:08:30,458 02:08:31,375 Mahima. Mahima.
1808 02:09:01,667 02:09:04,292 Mahima was supposed to be in Kolkata for her friend's wedding, Mahima was supposed to be in Kolkata for her friend's wedding,
1809 02:09:04,375 02:09:05,458 but she never got there. but she never got there.
1810 02:09:05,542 02:09:07,208 I tried many times to call her, I tried many times to call her,
1811 02:09:07,542 02:09:09,417 but her phone was always switched off. but her phone was always switched off.
1812 02:09:12,583 02:09:14,833 Siddharth, sorry to say this… Siddharth, sorry to say this…
1813 02:09:15,042 02:09:17,542 and I am not sure if it's right for me to tell you this, and I am not sure if it's right for me to tell you this,
1814 02:09:17,625 02:09:19,833 but the situation is such that I have to tell you. but the situation is such that I have to tell you.
1815 02:09:19,917 02:09:21,333 I got to know that… I got to know that…
1816 02:09:21,958 02:09:25,333 she left Vizag with some guy, and they got down at the next station. she left Vizag with some guy, and they got down at the next station.
1817 02:09:26,875 02:09:28,333 It seems that they were very close. It seems that they were very close.
1818 02:09:32,458 02:09:34,667 I know Mahima very well. She is not that kind of a girl. I know Mahima very well. She is not that kind of a girl.
1819 02:09:34,750 02:09:36,917 Siddharth, someone I know saw them together! Siddharth, someone I know saw them together!
1820 02:09:38,083 02:09:39,542 I am telling you for your own good. I am telling you for your own good.
1821 02:09:40,000 02:09:41,417 Don't waste your time. Don't waste your time.
1822 02:09:41,917 02:09:42,833 Forget about her. Forget about her.
1823 02:09:44,208 02:09:45,875 Do you know… Do you know…
1824 02:09:46,125 02:09:47,333 who that guy is? who that guy is?
1825 02:09:48,375 02:09:49,333 Akash. Akash.
1826 02:09:52,125 02:09:53,250 He was in Mahima's college. He was in Mahima's college.
1827 02:10:07,583 02:10:09,000 I spiked Mahima's drink. I spiked Mahima's drink.
1828 02:10:11,833 02:10:15,042 When she was unconscious, I took her with me. When she was unconscious, I took her with me.
1829 02:10:17,708 02:10:21,333 I injected drugs into her. I got physical with her for two days in a row. I injected drugs into her. I got physical with her for two days in a row.
1830 02:10:38,083 02:10:40,458 Nobody ever says "no" to me! Nobody ever says "no" to me!
1831 02:10:42,000 02:10:45,375 Then, I killed her with a drug overdose. Then, I killed her with a drug overdose.
1832 02:10:47,292 02:10:48,708 I gave ten lakhs to the police… I gave ten lakhs to the police…
1833 02:10:49,042 02:10:51,000 to make sure they don't file any case against me! to make sure they don't file any case against me!
1834 02:10:51,417 02:10:55,375 She kept saying your name until her last breath. She kept saying your name until her last breath.
1835 02:11:59,667 02:12:00,500 Ma'am. Ma'am.
1836 02:12:03,125 02:12:05,667 This report has been sent by the Hyderabad Erragadda Hospital. This report has been sent by the Hyderabad Erragadda Hospital.
1837 02:12:09,208 02:12:11,208 They did not get the exact details we asked for, They did not get the exact details we asked for,
1838 02:12:11,292 02:12:13,667 but they've sent the papers related to Siddharth but they've sent the papers related to Siddharth
1839 02:12:13,750 02:12:15,375 and Aditya from the chief doctor's files. and Aditya from the chief doctor's files.
1840 02:12:15,458 02:12:18,458 So, who was taking the treatment? Siddharth or Aditya? So, who was taking the treatment? Siddharth or Aditya?
1841 02:12:20,042 02:12:21,000 Both. Both.
1842 02:12:23,000 02:12:26,708 Yes, ma'am. Siddharth was there for three months, and Aditya was there for a year. Yes, ma'am. Siddharth was there for three months, and Aditya was there for a year.
1843 02:12:26,958 02:12:30,167 They both had got into a deadly fight with each other when they were 16. They both had got into a deadly fight with each other when they were 16.
1844 02:12:32,458 02:12:34,875 Please read the last line of that report by the chief doctor, ma'am. Please read the last line of that report by the chief doctor, ma'am.
1845 02:12:34,958 02:12:36,042 That explains it all. That explains it all.
1846 02:12:39,708 02:12:44,042 "Though they hate each other to the core… "Though they hate each other to the core…
1847 02:12:45,250 02:12:46,708 if they come across any problem… if they come across any problem…
1848 02:12:51,292 02:12:52,292 they both become one." they both become one."
1849 02:13:21,458 02:13:24,083 When you tried to stop me when I was escaping from the police station, When you tried to stop me when I was escaping from the police station,
1850 02:13:24,167 02:13:26,083 I thought you did it out of your anger toward me. I thought you did it out of your anger toward me.
1851 02:13:27,708 02:13:29,750 But I realized later that you'd come to help me. But I realized later that you'd come to help me.
1852 02:13:29,833 02:13:32,083 I knew your focus was entirely on Akash ever since… I knew your focus was entirely on Akash ever since…
1853 02:13:32,167 02:13:33,875 you planned to kill him. you planned to kill him.
1854 02:13:35,375 02:13:38,083 You were being careful to make sure you don't leave any evidence… You were being careful to make sure you don't leave any evidence…
1855 02:13:38,167 02:13:40,000 but you weren't following the investigation. but you weren't following the investigation.
1856 02:13:41,333 02:13:42,458 I was following it, though. I was following it, though.
1857 02:13:52,417 02:13:53,708 Because of that photo evidence, Because of that photo evidence,
1858 02:13:54,000 02:13:55,292 you got caught with no way out. you got caught with no way out.
1859 02:13:59,250 02:14:00,333 Airtight case. Airtight case.
1860 02:14:00,917 02:14:03,417 You'd have got either a life imprisonment or a death sentence. You'd have got either a life imprisonment or a death sentence.
1861 02:14:04,875 02:14:07,958 I realized that you can get out of the case only if I get in. I realized that you can get out of the case only if I get in.
1862 02:14:20,167 02:14:21,542 Hey, stop! Hey, stop!
1863 02:14:21,792 02:14:22,833 Sir, catch him! Sir, catch him!
1864 02:14:23,583 02:14:25,000 Hey, stop! Hey, stop!
1865 02:14:25,917 02:14:26,917 Hey, you come along. Hey, you come along.
1866 02:14:31,333 02:14:33,167 We'd sent his photo across all our stations, We'd sent his photo across all our stations,
1867 02:14:33,250 02:14:36,583 so the sub-inspector of Madhurawada Station identified him and sent him here. so the sub-inspector of Madhurawada Station identified him and sent him here.
1868 02:14:38,167 02:14:42,000 I knew that Nagendra will go to any extent with a vengeance to trap you. I knew that Nagendra will go to any extent with a vengeance to trap you.
1869 02:14:43,000 02:14:44,917 You're dead. You're dead.
1870 02:14:45,000 02:14:46,167 He is the circle inspector. He is the circle inspector.
1871 02:14:46,500 02:14:47,667 He can do anything. He can do anything.
1872 02:14:48,625 02:14:50,583 I had to find a source to stop him. I had to find a source to stop him.
1873 02:14:52,000 02:14:53,250 That's when I got to know… That's when I got to know…
1874 02:14:54,375 02:14:55,292 about Yamini. about Yamini.
1875 02:15:01,208 02:15:02,167 What happened, ma'am? What happened, ma'am?
1876 02:15:03,625 02:15:06,792 I entered the police station only after I got all the information about her. I entered the police station only after I got all the information about her.
1877 02:15:07,667 02:15:09,625 As soon as Aditya entered the police station… As soon as Aditya entered the police station…
1878 02:15:11,500 02:15:13,083 he started playing mind games with me. he started playing mind games with me.
1879 02:15:16,083 02:15:17,958 He made sure that I keep my focus on him… He made sure that I keep my focus on him…
1880 02:15:18,875 02:15:20,875 by diverting my attention away from Siddharth. by diverting my attention away from Siddharth.
1881 02:15:23,042 02:15:24,167 He diverted me. He diverted me.
1882 02:15:28,667 02:15:29,500 Idiot! Idiot!
1883 02:15:29,833 02:15:33,042 She'd got suspended for three months for helping an accused in one case. She'd got suspended for three months for helping an accused in one case.
1884 02:15:33,833 02:15:36,875 Though, she's a very sincere officer… her basic nature is very mild. Though, she's a very sincere officer… her basic nature is very mild.
1885 02:15:38,583 02:15:41,500 I knew she'd be of great help to us if I managed to trap her in my plan… I knew she'd be of great help to us if I managed to trap her in my plan…
1886 02:15:42,292 02:15:43,208 and I was right. and I was right.
1887 02:15:43,458 02:15:46,750 No one should know that I arranged the cab driver. No one should know that I arranged the cab driver.
1888 02:15:47,292 02:15:48,417 It should stay between us. It should stay between us.
1889 02:15:48,792 02:15:51,167 What if she reopens the case once she realizes the truth? What if she reopens the case once she realizes the truth?
1890 02:15:52,542 02:15:53,917 She must've realized it already, She must've realized it already,
1891 02:15:54,292 02:15:55,958 but she can't do anything about it now. but she can't do anything about it now.
1892 02:15:56,042 02:15:59,292 Because she's the one, who arranged the fake evidence for you. Because she's the one, who arranged the fake evidence for you.
1893 02:16:01,417 02:16:02,667 If she reopens the case, If she reopens the case,
1894 02:16:02,875 02:16:05,000 she'll not only lose her job but also be charged for the crime. she'll not only lose her job but also be charged for the crime.
1895 02:16:05,083 02:16:07,917 So, the case ends at Yamini's end. So, the case ends at Yamini's end.
1896 02:16:10,667 02:16:11,875 Who played the game, ma'am? Who played the game, ma'am?
1897 02:16:12,875 02:16:13,833 Tell me. Tell me.
1898 02:16:19,292 02:16:20,500 I don't have anything to say. I don't have anything to say.
1899 02:16:25,917 02:16:29,625 At the hospital, both of us were punished as no one knew who between the two of us At the hospital, both of us were punished as no one knew who between the two of us
1900 02:16:29,708 02:16:30,958 had stabbed the chief doctor. had stabbed the chief doctor.
1901 02:16:31,958 02:16:33,792 But when it comes to the law, it's different. But when it comes to the law, it's different.
1902 02:16:35,375 02:16:37,583 This was the biggest and the riskiest gamble of my life, This was the biggest and the riskiest gamble of my life,
1903 02:16:38,542 02:16:39,625 but it was worth the risk. but it was worth the risk.
1904 02:16:40,083 02:16:41,083 I won the game. I won the game.
1905 02:16:44,542 02:16:45,958 Why did you risk your life for me? Why did you risk your life for me?
1906 02:16:47,917 02:16:48,917 Not for you, Not for you,
1907 02:16:49,625 02:16:50,500 I did it for our mom. I did it for our mom.
1908 02:16:53,583 02:16:55,208 You don't know much about our mother. You don't know much about our mother.
1909 02:16:57,542 02:16:59,208 Whenever she used to buy a shirt for me, Whenever she used to buy a shirt for me,
1910 02:16:59,458 02:17:00,750 she used to buy one for you as well. she used to buy one for you as well.
1911 02:17:02,833 02:17:04,458 She'd always cry whenever she'd miss you. She'd always cry whenever she'd miss you.
1912 02:17:09,167 02:17:12,875 Though she was happy that I was with her, she always felt your absence more. Though she was happy that I was with her, she always felt your absence more.
1913 02:17:16,792 02:17:18,708 We are two different people only for this world, We are two different people only for this world,
1914 02:17:19,125 02:17:20,958 but not for our mom who showed us this world. but not for our mom who showed us this world.
1915 02:17:24,125 02:17:26,583 Had she been alive today, she'd have expected me to help you… Had she been alive today, she'd have expected me to help you…
1916 02:17:26,667 02:17:27,542 exactly the way I did. exactly the way I did.
1917 02:17:37,875 02:17:41,458 When I didn't know where to go or what to do, I found the right path to tread. When I didn't know where to go or what to do, I found the right path to tread.
1918 02:17:43,208 02:17:44,250 That path is Gayathri. That path is Gayathri.
1919 02:17:46,167 02:17:48,500 I want to marry her, I want to marry her,
1920 02:17:48,875 02:17:50,167 and start my life afresh. and start my life afresh.
1921 02:17:52,667 02:17:53,667 What about you? What about you?
1922 02:17:54,875 02:17:57,542 I am going to Mumbai, and from there to Copenhagen. I am going to Mumbai, and from there to Copenhagen.
1923 02:17:59,500 02:18:00,667 I don't intend to come back. I don't intend to come back.
1924 02:18:18,083 02:18:19,542 Probably, this is our last meeting. Probably, this is our last meeting.
1925 02:19:33,833 02:19:39,125 In silence, I seek your presence In silence, I seek your presence
1926 02:19:39,417 02:19:44,333 Please come with me Please come with me
1927 02:19:45,083 02:19:50,333 It's morning already It's morning already
1928 02:19:50,667 02:19:55,167 But I am asleep dreaming about you But I am asleep dreaming about you
1929 02:19:55,500 02:19:58,208 Pay heed, I am your heartbeat Pay heed, I am your heartbeat
1930 02:19:58,292 02:20:01,042 Do you have to stress That I see you as me? Do you have to stress That I see you as me?
1931 02:20:01,125 02:20:03,875 Shall we find a place Where no one can find us? Shall we find a place Where no one can find us?
1932 02:20:03,958 02:20:06,625 And let our souls twine as one And let our souls twine as one
1933 02:20:06,708 02:20:09,333 Everyone lives alone Everyone lives alone
1934 02:20:09,417 02:20:12,917 But from now onward We'll live our life together But from now onward We'll live our life together
1935 02:20:20,042 02:20:21,000 What happened? What happened?
1936 02:20:24,792 02:20:27,750 My grandfather couldn't understand my mother. My grandfather couldn't understand my mother.
1937 02:20:28,583 02:20:30,333 My dad couldn't understand my mother. My dad couldn't understand my mother.
1938 02:20:31,833 02:20:33,625 As a son, I couldn't understand her either. As a son, I couldn't understand her either.
1939 02:20:34,875 02:20:37,000 Had I understood her… Had I understood her…
1940 02:20:39,083 02:20:40,375 she would have been with us today. she would have been with us today.
1941 02:20:42,333 02:20:43,333 I lost her. I lost her.
1942 02:20:46,875 02:20:49,375 A woman should've authored the Ramayana, Gayathri. A woman should've authored the Ramayana, Gayathri.
1943 02:20:51,250 02:20:53,208 If that would have happened, the idea of doubting… If that would have happened, the idea of doubting…
1944 02:20:53,292 02:20:55,292 a woman's fidelity would have ended. a woman's fidelity would have ended.
1945 02:21:01,000 02:21:02,833 I promise that I'll try to understand you… I promise that I'll try to understand you…
1946 02:21:03,958 02:21:05,292 because that's all I can do now. because that's all I can do now.
1947 02:21:10,208 02:21:15,375 I am ready to lay down my heart for you I am ready to lay down my heart for you