# Start End Original Translated
1 00:00:00,078 00:00:05,796 RECORD DELLA GIOVENTÙ RECORD DELLA GIOVENTÙ
2 00:00:05,882 00:00:07,358 QUESTO PROGRAMMA È STATO SELEZIONATO COME "ECCELLENTE CONTENUTO DI BROADCAST" ED È SUPPORTATO QUESTO PROGRAMMA È STATO SELEZIONATO COME "ECCELLENTE CONTENUTO DI BROADCAST" ED È SUPPORTATO
3 00:00:07,452 00:00:09,045 DAL MINISTERO DELLA CULTURA DELLO SPORT DEL TURISMO E DELL'AGENZIA DEI CONTENUTI CREATIVI DELLA COREA DAL MINISTERO DELLA CULTURA DELLO SPORT DEL TURISMO E DELL'AGENZIA DEI CONTENUTI CREATIVI DELLA COREA
4 00:00:09,561 00:00:13,232 JIA JIA
5 00:00:22,908 00:00:23,867 Hey Hey
6 00:00:23,951 00:00:26,787 Oggi ho incontrato un giornalista Vedrai un articolo a riguardo Oggi ho incontrato un giornalista Vedrai un articolo a riguardo
7 00:00:29,164 00:00:30,082 Cosa intendi? Cosa intendi?
8 00:00:30,165 00:00:31,834 Jia è venuto a trovarmi Jia è venuto a trovarmi
9 00:00:41,552 00:00:42,928 Non sto seguendo Non sto seguendo
10 00:00:43,012 00:00:44,847 Questa ragazza lunatica ed egoista Questa ragazza lunatica ed egoista
11 00:00:44,930 00:00:47,224 ha scelto di fare un piccolo sacrificio per te ha scelto di fare un piccolo sacrificio per te
12 00:00:47,307 00:00:49,309 Haehyo è qui Fammi parlare prima con lui Haehyo è qui Fammi parlare prima con lui
13 00:00:52,312 00:00:53,605 Jia è una cosa Jia è una cosa
14 00:00:54,189 00:00:56,817 ma non avresti dovuto dirmelo prima che incontrasse il giornalista? ma non avresti dovuto dirmelo prima che incontrasse il giornalista?
15 00:00:56,900 00:00:58,736 È per questo che sono qui Sei arrivato troppo tardi È per questo che sono qui Sei arrivato troppo tardi
16 00:01:00,904 00:01:02,156 Sei arrabbiato con me? Sei arrabbiato con me?
17 00:01:04,783 00:01:06,702 Volevo aiutarti Volevo aiutarti
18 00:01:06,785 00:01:09,538 Ho collaborato perché ho pensato che sarebbe stato utile per te Ho collaborato perché ho pensato che sarebbe stato utile per te
19 00:01:10,664 00:01:13,417 È così sbagliato? Con un po 'di aiuto devi rifiutarlo È così sbagliato? Con un po 'di aiuto devi rifiutarlo
20 00:01:13,500 00:01:15,461 Questo è il caso con l'aiuto di Jia Questo è il caso con l'aiuto di Jia
21 00:01:16,378 00:01:17,254 Sei cambiato Sei cambiato
22 00:01:18,422 00:01:20,841 Come? Il Sa Hyejun che conoscevo Come? Il Sa Hyejun che conoscevo
23 00:01:20,924 00:01:23,886 sarebbe stato grato alle persone che stanno cercando di aiutarlo sarebbe stato grato alle persone che stanno cercando di aiutarlo
24 00:01:23,969 00:01:26,805 Non vedi che sono arrabbiato perché ti sono grato? Non vedi che sono arrabbiato perché ti sono grato?
25 00:01:28,015 00:01:30,392 Non voglio dover trovare scuse stupide Non voglio dover trovare scuse stupide
26 00:01:32,853 00:01:35,939 La verità verrà fuori con il tempo quindi devo solo resistere La verità verrà fuori con il tempo quindi devo solo resistere
27 00:01:36,023 00:01:39,109 Mi sto offrendo di trovare quelle scuse scuse per tuo conto Mi sto offrendo di trovare quelle scuse scuse per tuo conto
28 00:01:39,610 00:01:41,945 Interverresti e aiuterai se fossi in questa situazione Interverresti e aiuterai se fossi in questa situazione
29 00:01:42,029 00:01:43,322 Il vecchio avresti Il vecchio avresti
30 00:01:43,405 00:01:45,741 Perché continui a dire che sono cambiato? Perché continui a dire che sono cambiato?
31 00:01:45,824 00:01:48,035 Guardati Non sei mai stato così Guardati Non sei mai stato così
32 00:01:48,118 00:01:50,621 Hai sempre rispettato la mia opinione e prima mi hai consultato Hai sempre rispettato la mia opinione e prima mi hai consultato
33 00:01:50,704 00:01:53,082 Non hai più tempo per quello Non hai più tempo per quello
34 00:01:53,165 00:01:54,625 Sei sempre impegnato Sei sempre impegnato
35 00:01:54,708 00:01:57,127 Sei con Jeongha quando sei libero Non hai tempo per noi Sei con Jeongha quando sei libero Non hai tempo per noi
36 00:01:58,420 00:02:00,422 E Jinu sta uscendo con Haena E Jinu sta uscendo con Haena
37 00:02:00,506 00:02:02,049 Cos'è questo casino? Cos'è questo casino?
38 00:02:09,181 00:02:10,307 Jinu e Haena Jinu e Haena
39 00:02:11,266 00:02:12,559 Quando l'hai scoperto? Quando l'hai scoperto?
40 00:02:15,687 00:02:16,688 Così Così
41 00:02:18,232 00:02:19,566 lo sapevi? lo sapevi?
42 00:02:26,156 00:02:27,908 Quei cretini Quei cretini
43 00:02:27,991 00:02:29,409 Ragazzi me lo avete nascosto? Ragazzi me lo avete nascosto?
44 00:02:31,620 00:02:33,080 Ragazzi mi avete ingannato? Ragazzi mi avete ingannato?
45 00:02:33,163 00:02:35,791 No Solo fino a quando Jinu potrebbe dirti lui stesso No Solo fino a quando Jinu potrebbe dirti lui stesso
46 00:02:45,384 00:02:46,885 Che succede a lui? Che succede a lui?
47 00:02:46,969 00:02:48,929 Sono io quello che dovrebbe essere arrabbiato adesso Sono io quello che dovrebbe essere arrabbiato adesso
48 00:02:50,097 00:02:52,850 Immagino che i ragazzi combattano proprio come fanno le ragazze Immagino che i ragazzi combattano proprio come fanno le ragazze
49 00:02:53,934 00:02:55,727 I ragazzi non litigano? I ragazzi non litigano?
50 00:02:55,811 00:02:57,563 Voi due siete dei gentiluomini Voi due siete dei gentiluomini
51 00:02:58,355 00:03:00,774 Nei film vedo sempre ragazzi che si prendono a pugni a vicenda Nei film vedo sempre ragazzi che si prendono a pugni a vicenda
52 00:03:06,780 00:03:09,491 Comunque dovresti ringraziare Jia Comunque dovresti ringraziare Jia
53 00:03:09,575 00:03:10,701 quando la vedi più tardi quando la vedi più tardi
54 00:03:11,201 00:03:14,121 Sono così grato che sia intervenuta Sono così grato che sia intervenuta
55 00:03:16,039 00:03:18,542 Di cosa hanno parlato Haehyo e Jia? Di cosa hanno parlato Haehyo e Jia?
56 00:03:19,851 00:03:26,403 RECORD DELLA GIOVENTÙ RECORD DELLA GIOVENTÙ
57 00:03:26,508 00:03:28,051 Questo non è come te Questo non è come te
58 00:03:28,135 00:03:29,970 I tuoi genitori non ne saranno felici I tuoi genitori non ne saranno felici
59 00:03:30,053 00:03:32,097 Ti piace ancora la ragazza di Hyejun? Ti piace ancora la ragazza di Hyejun?
60 00:03:37,686 00:03:39,479 Impara a nascondere le tue emozioni Impara a nascondere le tue emozioni
61 00:03:39,563 00:03:41,481 o Hyejun lo scoprirà presto o Hyejun lo scoprirà presto
62 00:03:42,024 00:03:43,859 Se lo scopre sarà così ferito Se lo scopre sarà così ferito
63 00:03:44,443 00:03:47,070 Sai esattamente dove colpire Sai esattamente dove colpire
64 00:03:47,154 00:03:48,864 Sarai un grande avvocato Sarai un grande avvocato
65 00:03:50,574 00:03:52,492 Voglio proteggere Hyejun Voglio proteggere Hyejun
66 00:03:52,576 00:03:54,077 Quando stavamo insieme Quando stavamo insieme
67 00:03:54,161 00:03:57,206 Ho fatto di tutto per mettere alla prova lui e il mio amore Ho fatto di tutto per mettere alla prova lui e il mio amore
68 00:03:57,289 00:03:58,373 È il vero affare È il vero affare
69 00:03:58,874 00:04:00,292 Questa è la mia conclusione Questa è la mia conclusione
70 00:04:01,376 00:04:04,588 E ora che ha preso E ora che ha preso
71 00:04:04,671 00:04:06,089 Lo voglio ancora di più Lo voglio ancora di più
72 00:04:06,173 00:04:09,051 Sono felice di sentire che c'è qualcosa con cui non puoi farcela Sono felice di sentire che c'è qualcosa con cui non puoi farcela
73 00:04:09,134 00:04:10,093 Sono emozionato Sono emozionato
74 00:04:10,177 00:04:11,887 Se non posso averlo Se non posso averlo
75 00:04:11,970 00:04:14,640 significa che non hai alcuna speranza significa che non hai alcuna speranza
76 00:04:14,723 00:04:17,601 Sono sicuro che vuoi che le cose si sistemino tra me e Hyejun Sono sicuro che vuoi che le cose si sistemino tra me e Hyejun
77 00:04:17,684 00:04:18,602 Non è vero? Non è vero?
78 00:04:20,395 00:04:21,605 Credo di sì Credo di sì
79 00:04:22,731 00:04:25,859 Ma Jeongha non uscirà con nessuno Ma Jeongha non uscirà con nessuno
80 00:04:25,943 00:04:27,694 anche se lei e Hyejun si lasciano anche se lei e Hyejun si lasciano
81 00:04:29,112 00:04:30,405 E io faccio? E io faccio?
82 00:04:30,489 00:04:32,824 Sei così bravo a insultare gli altri Sei così bravo a insultare gli altri
83 00:04:32,908 00:04:35,827 Chiama il giornalista di Out News e pianifica un incontro per me Chiama il giornalista di Out News e pianifica un incontro per me
84 00:04:43,377 00:04:46,713 Ehi abbiamo bisogno di un altro interruttore e di una presa elettrica qui Ehi abbiamo bisogno di un altro interruttore e di una presa elettrica qui
85 00:04:46,797 00:04:49,383 Ce l'hai già detto Torna di sopra Ce l'hai già detto Torna di sopra
86 00:04:49,466 00:04:52,761 Ehi sei qui per monitorarci? Bene Torno di sopra Ehi sei qui per monitorarci? Bene Torno di sopra
87 00:04:54,096 00:04:54,930 Sig Sa Sig Sa
88 00:04:55,722 00:04:58,850 Non devi darci la cena Rimani a cena? Non devi darci la cena Rimani a cena?
89 00:04:58,934 00:05:00,894 Sali e riposati Va bene Sali e riposati Va bene
90 00:05:29,256 00:05:31,216 Stai bene Stai bene
91 00:05:31,299 00:05:32,175 Come in Come in
92 00:05:33,593 00:05:35,345 Ciao Sì Ciao Sì
93 00:05:35,429 00:05:36,763 Hai finito? Hai finito?
94 00:05:38,306 00:05:40,559 Lo sapevo Non è tornato di sopra Lo sapevo Non è tornato di sopra
95 00:05:40,642 00:05:41,643 Cosa intendi? Cosa intendi?
96 00:05:41,727 00:05:44,021 Gli ho detto di riposarsi ma deve essere uscito Gli ho detto di riposarsi ma deve essere uscito
97 00:05:44,104 00:05:46,565 Perché ha bisogno di riposare? Non si sente bene? Perché ha bisogno di riposare? Non si sente bene?
98 00:05:46,648 00:05:49,359 Non lascia che ve lo dica ragazzi Non lascia che ve lo dica ragazzi
99 00:05:49,443 00:05:51,028 Ha visto un dottore per la sua spalla Ha visto un dottore per la sua spalla
100 00:05:51,111 00:05:54,031 e gli è stato detto che avrà bisogno di un altro intervento se non sta attento e gli è stato detto che avrà bisogno di un altro intervento se non sta attento
101 00:05:54,114 00:05:55,574 Puoi parlargli? Puoi parlargli?
102 00:05:56,158 00:05:58,160 Ha già subito un intervento chirurgico Ha già subito un intervento chirurgico
103 00:05:58,243 00:06:00,162 ma non è guarito completamente ma non è guarito completamente
104 00:06:01,496 00:06:02,414 Può continuare a lavorare? Può continuare a lavorare?
105 00:06:02,497 00:06:05,500 Ovviamente no! Ma è testardo Ovviamente no! Ma è testardo
106 00:06:06,626 00:06:08,920 È troppo testardo per il suo bene È troppo testardo per il suo bene
107 00:06:09,004 00:06:12,049 Si prende cura di sua madre quindi è testardo Si prende cura di sua madre quindi è testardo
108 00:06:12,132 00:06:14,885 Penso che sia imbarazzato nell'affrontare Hyejun Penso che sia imbarazzato nell'affrontare Hyejun
109 00:06:15,552 00:06:17,888 Era contrario alla scelta di carriera di Hyejun Era contrario alla scelta di carriera di Hyejun
110 00:06:19,806 00:06:21,850 Bontà Bontà
111 00:06:29,399 00:06:30,776 Dove sei stato? Dove sei stato?
112 00:06:30,859 00:06:32,861 Facevo commissioni Dove stai andando? Facevo commissioni Dove stai andando?
113 00:06:32,944 00:06:36,698 Penso di aver trovato un lavoro Ho una riunione all'Accademia Penso di aver trovato un lavoro Ho una riunione all'Accademia
114 00:06:37,324 00:06:39,534 Allora vai Che cosa stai facendo? Allora vai Che cosa stai facendo?
115 00:06:39,618 00:06:42,037 Cosa pensi? Devo sistemare la stanza di Hyejun Cosa pensi? Devo sistemare la stanza di Hyejun
116 00:06:44,164 00:06:45,999 Non puoi darmi un passaggio? Non puoi darmi un passaggio?
117 00:06:46,083 00:06:49,544 Devo camminare fino a lì per prendere l'autobus Devo camminare fino a lì per prendere l'autobus
118 00:06:49,628 00:06:51,713 Sono vecchio quindi mi stanco molto facilmente Sono vecchio quindi mi stanco molto facilmente
119 00:06:51,797 00:06:53,673 Sembri molto più energico di me Sembri molto più energico di me
120 00:06:53,757 00:06:56,093 Così? Non mi dai un passaggio? Così? Non mi dai un passaggio?
121 00:06:56,176 00:06:58,387 Non lo farò Perché dovrei? Non lo farò Perché dovrei?
122 00:07:00,597 00:07:04,309 Non avrei più niente da desiderare se tu potessi parlare in modo più gentile Non avrei più niente da desiderare se tu potessi parlare in modo più gentile
123 00:07:05,143 00:07:07,896 Allora sarei troppo perfetto Allora sarei troppo perfetto
124 00:07:12,901 00:07:15,779 Sei sconcertato di averlo appena detto giusto? Sei sconcertato di averlo appena detto giusto?
125 00:07:15,862 00:07:18,824 È perché ho iniziato a guardare molta più TV grazie a Hyejun È perché ho iniziato a guardare molta più TV grazie a Hyejun
126 00:07:18,907 00:07:21,868 Le donne adorano quando gli uomini dicono cose del genere in TV Le donne adorano quando gli uomini dicono cose del genere in TV
127 00:07:21,952 00:07:25,080 Questo perché sono belli Non funzionerà se lo fai Questo perché sono belli Non funzionerà se lo fai
128 00:07:25,163 00:07:27,124 Di chi è la colpa se sembro così? Di chi è la colpa se sembro così?
129 00:07:27,207 00:07:30,085 Non mi hai dato niente di buono Non mi hai dato niente di buono
130 00:07:30,168 00:07:32,379 Posso mettere un po 'di musica? No non puoi Posso mettere un po 'di musica? No non puoi
131 00:07:43,807 00:07:46,643 Vai da solo Perché vuoi che venga con te? Vai da solo Perché vuoi che venga con te?
132 00:07:46,726 00:07:48,186 Perché mi darà fastidio Perché mi darà fastidio
133 00:07:48,270 00:07:50,939 Saresti così annoiato se dovessi aspettare fuori da solo Saresti così annoiato se dovessi aspettare fuori da solo
134 00:07:54,776 00:07:56,570 È questo? Sì È questo? Sì
135 00:07:56,653 00:07:57,821 Come on Come on
136 00:07:59,614 00:08:00,782 Ciao Ciao
137 00:08:00,866 00:08:02,409 Sei qui Sei qui
138 00:08:04,077 00:08:06,037 Hai assunto un manager? Hai assunto un manager?
139 00:08:06,121 00:08:08,206 No questo è mio figlio No questo è mio figlio
140 00:08:08,290 00:08:10,709 Oh capisco Oh capisco
141 00:08:10,792 00:08:12,711 Non ti somiglia affatto Non ti somiglia affatto
142 00:08:12,794 00:08:13,879 Siediti Siediti
143 00:08:13,962 00:08:15,005 Sediamoci Sediamoci
144 00:08:19,551 00:08:23,013 Ad essere onesti è ancora troppo presto per assumere un manager Ad essere onesti è ancora troppo presto per assumere un manager
145 00:08:23,096 00:08:25,515 A meno che non lavoriamo ancora di più A meno che non lavoriamo ancora di più
146 00:08:25,599 00:08:27,893 e portarti più lavoro e portarti più lavoro
147 00:08:28,602 00:08:30,061 Perché volevi incontrarci? Perché volevi incontrarci?
148 00:08:30,145 00:08:33,064 Hai un'offerta per uno spot televisivo Per un integratore di salute Hai un'offerta per uno spot televisivo Per un integratore di salute
149 00:08:33,148 00:08:34,524 Veramente? Veramente?
150 00:08:35,150 00:08:36,651 La paga deve essere abbastanza buona La paga deve essere abbastanza buona
151 00:08:36,735 00:08:38,361 Sì è per uno spot televisivo Sì è per uno spot televisivo
152 00:08:38,445 00:08:40,322 È diverso dagli annunci stampati È diverso dagli annunci stampati
153 00:08:41,323 00:08:44,618 Vuoi qualcosa da bere? Certo cosa hai? Vuoi qualcosa da bere? Certo cosa hai?
154 00:08:47,871 00:08:49,748 Bene signore Bene signore
155 00:08:49,831 00:08:53,084 Ti dispiace scendere al primo piano e prendere delle bevande? Ti dispiace scendere al primo piano e prendere delle bevande?
156 00:08:53,835 00:08:56,421 Perché farlo fare a mio figlio? Perché farlo fare a mio figlio?
157 00:08:56,505 00:08:57,923 Non ho bisogno di bere niente Non ho bisogno di bere niente
158 00:08:58,006 00:09:00,133 Non è niente di difficile Non è niente di difficile
159 00:09:00,217 00:09:03,053 Cosa dovrei prendere? Ehi non preoccuparti Cosa dovrei prendere? Ehi non preoccuparti
160 00:09:03,803 00:09:06,806 Mio dio Devi amare tuo figlio molto teneramente Mio dio Devi amare tuo figlio molto teneramente
161 00:09:06,890 00:09:08,183 Lo farò fare allo staff Lo farò fare allo staff
162 00:09:08,266 00:09:11,353 Perché fare tante storie? Posso solo andare a prenderlo Perché fare tante storie? Posso solo andare a prenderlo
163 00:09:11,436 00:09:13,063 Ti lamenti che mi importi? Ti lamenti che mi importi?
164 00:09:13,146 00:09:16,233 Non mi sto lamentando Sei tu quello che fa storie Non mi sto lamentando Sei tu quello che fa storie
165 00:09:16,316 00:09:18,068 Hai bisogno di lavorare su questo Hai bisogno di lavorare su questo
166 00:09:18,151 00:09:21,363 Devi parlarmi in questo modo davanti al mio istruttore? Devi parlarmi in questo modo davanti al mio istruttore?
167 00:09:21,446 00:09:23,240 Cosa penserà di me adesso? Cosa penserà di me adesso?
168 00:09:23,323 00:09:24,741 E la nostra famiglia? E la nostra famiglia?
169 00:09:24,824 00:09:26,785 Penserà che siamo un pasticcio bollente Penserà che siamo un pasticcio bollente
170 00:09:26,868 00:09:29,996 No non lo farò Andrò No non lo farò Andrò
171 00:09:32,499 00:09:35,126 Aspetta signora Aspetta signora
172 00:09:37,587 00:09:40,340 Perché ti ho chiesto di accodarti? Che imbarazzo! Perché ti ho chiesto di accodarti? Che imbarazzo!
173 00:09:40,423 00:09:41,466 Allora dovrei andarmene? Allora dovrei andarmene?
174 00:09:42,175 00:09:44,010 No resta finché non ho finito No resta finché non ho finito
175 00:09:45,929 00:09:47,389 Bontà Bontà
176 00:09:47,472 00:09:48,848 Sono così imbarazzato Sono così imbarazzato
177 00:09:53,979 00:09:58,149 LA CORRETTEZZA DEL PREMIO PER IL MIGLIOR ATTORE DI SA HYEJUN MESSA IN DOMANDA LA CORRETTEZZA DEL PREMIO PER IL MIGLIOR ATTORE DI SA HYEJUN MESSA IN DOMANDA
178 00:10:01,403 00:10:03,613 SA HYEJUN NON È ANCORA UN ROOKIE? SA HYEJUN NON È ANCORA UN ROOKIE?
179 00:10:03,697 00:10:05,782 NON POSSO COME QUALCUNO COME LUI HA VINTO IL PREMIO NON POSSO COME QUALCUNO COME LUI HA VINTO IL PREMIO
180 00:10:09,869 00:10:11,037 Aesuk! Aesuk!
181 00:10:15,083 00:10:18,503 Cosa c'è che non va? Mi arrabbio così tanto ogni volta che leggo questi Cosa c'è che non va? Mi arrabbio così tanto ogni volta che leggo questi
182 00:10:18,587 00:10:21,256 Le persone alla stazione di trasmissione non sono idioti Le persone alla stazione di trasmissione non sono idioti
183 00:10:21,339 00:10:23,550 Gli hanno dato il premio perché se lo meritava Gli hanno dato il premio perché se lo meritava
184 00:10:23,633 00:10:26,469 Ovviamente! Hyejun era l'unico candidato qualificato Ovviamente! Hyejun era l'unico candidato qualificato
185 00:10:26,553 00:10:28,221 La gente ne parla ancora? La gente ne parla ancora?
186 00:10:28,305 00:10:30,056 Stavo leggendo i commenti dannosi Stavo leggendo i commenti dannosi
187 00:10:30,140 00:10:31,641 Che cosa? Quei punk Che cosa? Quei punk
188 00:10:33,768 00:10:35,770 Devo dirlo ai membri Devo dirlo ai membri
189 00:10:35,854 00:10:39,983 The Giving Tree Hyejun All the Way e Sa Hyejun Gallery The Giving Tree Hyejun All the Way e Sa Hyejun Gallery
190 00:10:40,066 00:10:42,819 Metterò insieme i fan per raccogliere i fondi per far loro causa Metterò insieme i fan per raccogliere i fondi per far loro causa
191 00:10:42,902 00:10:44,863 È davvero necessario denunciarli? È davvero necessario denunciarli?
192 00:10:44,946 00:10:48,074 Sì Le persone lo supportano in questi giorni Sì Le persone lo supportano in questi giorni
193 00:10:48,158 00:10:49,617 Questa è la tendenza Questa è la tendenza
194 00:10:49,701 00:10:51,703 Allora come mai la signora Lee non li ha citati in giudizio? Allora come mai la signora Lee non li ha citati in giudizio?
195 00:10:51,786 00:10:54,247 Esattamente Lo faremo perché siamo frustrati Esattamente Lo faremo perché siamo frustrati
196 00:10:54,331 00:10:56,166 Quanto dura il contratto di Hyejun? Quanto dura il contratto di Hyejun?
197 00:10:56,249 00:10:58,168 Non lo so Scoprire Non lo so Scoprire
198 00:10:58,251 00:10:59,753 Ha bisogno di un'agenzia più grande e migliore Ha bisogno di un'agenzia più grande e migliore
199 00:10:59,836 00:11:01,713 Questa agenzia non va bene Questa agenzia non va bene
200 00:11:01,796 00:11:03,757 JJamppong? È un ristorante cinese? JJamppong? È un ristorante cinese?
201 00:11:05,925 00:11:07,135 Cos'è quello? Cos'è quello?
202 00:11:07,218 00:11:11,139 Oh devo lasciare i contorni a casa di Haehyo Oh devo lasciare i contorni a casa di Haehyo
203 00:11:11,222 00:11:13,058 quindi ne ho fatti alcuni anche per la tua famiglia quindi ne ho fatti alcuni anche per la tua famiglia
204 00:11:14,851 00:11:17,604 Grande Mi chiedevo cosa avrei dovuto fare per loro Grande Mi chiedevo cosa avrei dovuto fare per loro
205 00:11:17,687 00:11:19,272 quando la stanza di Hyejun è finita quando la stanza di Hyejun è finita
206 00:11:19,356 00:11:20,607 Anche Yeongnam sta lavorando? Anche Yeongnam sta lavorando?
207 00:11:20,690 00:11:22,776 Penso di sì Aesuk Yeongnam è Penso di sì Aesuk Yeongnam è
208 00:11:25,403 00:11:26,363 Non è niente Non è niente
209 00:11:26,946 00:11:27,822 Che cos'è? Che cos'è?
210 00:11:27,906 00:11:30,200 Parliamo più tardi Devo andare a casa di Haehyo Parliamo più tardi Devo andare a casa di Haehyo
211 00:11:30,283 00:11:32,619 Ogni volta che vengo qui non voglio andarmene Ogni volta che vengo qui non voglio andarmene
212 00:11:33,703 00:11:34,913 Grazie Grazie
213 00:11:34,996 00:11:36,081 Sono fuori Sono fuori
214 00:11:45,006 00:11:47,175 Il numero che hai composto Won Haena Il numero che hai composto Won Haena
215 00:11:47,258 00:11:48,551 Non è disponibile Non è disponibile
216 00:11:48,635 00:11:51,179 Quindi è questo il tuo piano? Si prega di lasciare un messaggio dopo il segnale acustico Quindi è questo il tuo piano? Si prega di lasciare un messaggio dopo il segnale acustico
217 00:11:52,013 00:11:54,140 Quanto ancora Quanto ancora
218 00:11:54,224 00:11:56,351 pensi di poter evitare di vedere tua madre? pensi di poter evitare di vedere tua madre?
219 00:11:58,019 00:12:01,272 MIA FIGLIA MIA FIGLIA
220 00:12:16,996 00:12:19,165 Hai ignorato le mie chiamate quando eri a casa? Hai ignorato le mie chiamate quando eri a casa?
221 00:12:21,459 00:12:23,753 Mi dispiace Vai a vedere Jinu? Mi dispiace Vai a vedere Jinu?
222 00:12:24,754 00:12:26,131 Sì Prima di uscire Sì Prima di uscire
223 00:12:26,214 00:12:28,925 puoi risparmiarmi una decina di minuti del tuo tempo? puoi risparmiarmi una decina di minuti del tuo tempo?
224 00:12:29,008 00:12:30,885 Se non puoi ne parliamo più tardi Se non puoi ne parliamo più tardi
225 00:12:32,679 00:12:33,805 Io posso Io posso
226 00:12:36,224 00:12:38,184 Ho pensato un po ' Ho pensato un po '
227 00:12:39,644 00:12:41,646 Ti arrabbierai? No Ti arrabbierai? No
228 00:12:41,729 00:12:44,149 Non sono così chiuso Non sono così chiuso
229 00:12:44,232 00:12:47,694 Devi essere fedele a un uomo una volta che ti sposi Devi essere fedele a un uomo una volta che ti sposi
230 00:12:47,777 00:12:50,405 quindi ti appoggio a frequentare il più possibile prima di allora quindi ti appoggio a frequentare il più possibile prima di allora
231 00:12:50,488 00:12:51,990 Veramente? Ovviamente Veramente? Ovviamente
232 00:12:52,073 00:12:55,618 Vorrei vederti uscire con qualcuno che approvo Vorrei vederti uscire con qualcuno che approvo
233 00:12:55,702 00:12:59,747 ma va bene Capisco perché sei affascinato da Jinu ma va bene Capisco perché sei affascinato da Jinu
234 00:13:00,874 00:13:02,333 Grazie mamma Grazie mamma
235 00:13:04,043 00:13:05,462 Basta non rimanere incinta Basta non rimanere incinta
236 00:13:06,337 00:13:07,505 E non puoi sposarlo E non puoi sposarlo
237 00:13:09,799 00:13:11,259 Divertiti e torna a casa Divertiti e torna a casa
238 00:13:11,342 00:13:13,386 Non approvi affatto Non approvi affatto
239 00:13:13,470 00:13:16,556 Tutto quello che hai appartiene a me Tutto quello che hai appartiene a me
240 00:13:16,639 00:13:18,641 Posso rivendicare la proprietà su di te Posso rivendicare la proprietà su di te
241 00:13:18,725 00:13:22,896 Il tuo corpo è l'unica cosa su cui hai il controllo esclusivo Il tuo corpo è l'unica cosa su cui hai il controllo esclusivo
242 00:13:22,979 00:13:24,731 Non ti ho mai chiesto niente Non ti ho mai chiesto niente
243 00:13:24,814 00:13:26,858 quindi perché rivendicare la proprietà? quindi perché rivendicare la proprietà?
244 00:13:26,941 00:13:28,359 Ho obbedito ai miei genitori Ho obbedito ai miei genitori
245 00:13:28,443 00:13:30,570 Devo vivere così solo perché l'hai fatto? Devo vivere così solo perché l'hai fatto?
246 00:13:30,653 00:13:32,071
247 00:13:32,155 00:13:33,281 Vai a incontrare Jinu Vai a incontrare Jinu
248 00:13:33,364 00:13:34,866 Divertiti con lui Divertiti con lui
249 00:13:34,949 00:13:37,827 E scopri quanto è doloroso avere una relazione E scopri quanto è doloroso avere una relazione
250 00:13:37,911 00:13:40,246 che non ha futuro che non ha futuro
251 00:13:40,330 00:13:41,998 Ti aiuterà a crescere Ti aiuterà a crescere
252 00:13:42,081 00:13:45,126 Mamma sei molto più spaventosa di quanto pensassi Mamma sei molto più spaventosa di quanto pensassi
253 00:13:45,210 00:13:49,964 Ho continuato a darti delle linee guida e tu sei rimasto al loro interno Ho continuato a darti delle linee guida e tu sei rimasto al loro interno
254 00:13:50,048 00:13:52,091 Ecco perché siamo andati d'accordo finora Ecco perché siamo andati d'accordo finora
255 00:13:52,175 00:13:53,676 Hai rovinato la nostra relazione Hai rovinato la nostra relazione
256 00:13:53,760 00:13:57,806 Se è già rovinato e non possiamo rimetterlo insieme Se è già rovinato e non possiamo rimetterlo insieme
257 00:13:57,889 00:13:59,599 dovremmo resettarlo dovremmo resettarlo
258 00:13:59,682 00:14:01,392 No Non voglio neanche io No Non voglio neanche io
259 00:14:02,852 00:14:06,898 Allora dovrò imporvi con alcune restrizioni Allora dovrò imporvi con alcune restrizioni
260 00:14:06,981 00:14:10,568 Che tipo di restrizioni vengono applicate quando si verificano conflitti internazionali? Che tipo di restrizioni vengono applicate quando si verificano conflitti internazionali?
261 00:14:11,528 00:14:13,446 Vuoi la carta di credito o l'auto? Vuoi la carta di credito o l'auto?
262 00:14:13,530 00:14:15,365 Sei così intelligente Sei così intelligente
263 00:14:16,032 00:14:17,700 Quale ti influenzerà di più? Quale ti influenzerà di più?
264 00:14:17,784 00:14:19,118 Entrambi allo stesso modo Entrambi allo stesso modo
265 00:14:19,202 00:14:20,745 Non cercare di prendermi in giro Non cercare di prendermi in giro
266 00:14:20,829 00:14:23,957 Penso che la carta di credito ti influenzerà molto di più Penso che la carta di credito ti influenzerà molto di più
267 00:14:24,040 00:14:26,668 Andrò piano con te per ora Ti porto via la macchina Andrò piano con te per ora Ti porto via la macchina
268 00:14:28,795 00:14:30,129 Dammi le chiavi della macchina Dammi le chiavi della macchina
269 00:14:40,890 00:14:41,933 Tutto azzerato Tutto azzerato
270 00:14:42,600 00:14:45,395 Va bene divertiti con il tuo ragazzo Va bene divertiti con il tuo ragazzo
271 00:14:45,478 00:14:47,188 Sono felice che tu esca Sono felice che tu esca
272 00:14:47,272 00:14:49,607 E benvenuto nel mondo reale E benvenuto nel mondo reale
273 00:14:50,316 00:14:52,527 Non pensavo che avresti registrato questo Non pensavo che avresti registrato questo
274 00:14:52,610 00:14:55,071 Se vuoi aiutare fai in modo che ne valga la pena Se vuoi aiutare fai in modo che ne valga la pena
275 00:14:55,154 00:14:57,240 Certo lo voglio Certo lo voglio
276 00:14:57,323 00:14:59,868 Sai già in quale studio legale entrerai giusto? Sai già in quale studio legale entrerai giusto?
277 00:15:00,577 00:15:01,452 Come lo hai saputo? Come lo hai saputo?
278 00:15:01,536 00:15:03,746 Mio cugino lavora in uno dei grandi studi legali Mio cugino lavora in uno dei grandi studi legali
279 00:15:03,830 00:15:06,249 Gli anziani della nostra famiglia ci hanno sempre paragonati Gli anziani della nostra famiglia ci hanno sempre paragonati
280 00:15:07,834 00:15:09,878 Hai frequentato Hyejun per molto tempo? Hai frequentato Hyejun per molto tempo?
281 00:15:10,545 00:15:12,046 Perché è così scortese? Perché è così scortese?
282 00:15:12,714 00:15:14,966 Siamo stati insieme dall'inizio alla metà dei vent'anni Siamo stati insieme dall'inizio alla metà dei vent'anni
283 00:15:15,049 00:15:17,218 So tutto di lui in quegli anni So tutto di lui in quegli anni
284 00:15:17,302 00:15:18,678 Ok siamo pronti Ok siamo pronti
285 00:15:19,345 00:15:22,181 Il tuo amore è finito ma gli rimani fedele Il tuo amore è finito ma gli rimani fedele
286 00:15:23,224 00:15:24,851 Ma è davvero finita? Ma è davvero finita?
287 00:15:25,476 00:15:27,645 Non sono affari tuoi Non la sopporto Non sono affari tuoi Non la sopporto
288 00:15:28,146 00:15:29,772 Devo guardare la telecamera? Devo guardare la telecamera?
289 00:15:29,856 00:15:31,149 Jinu! Jinu!
290 00:15:31,649 00:15:33,067 Hey! Hey!
291 00:15:34,777 00:15:36,404 Tua madre non l'ha scoperto? Tua madre non l'ha scoperto?
292 00:15:38,239 00:15:41,576 Mia madre ha detto che possiamo uscire insieme Mia madre ha detto che possiamo uscire insieme
293 00:15:41,659 00:15:44,120 Tua madre è fantastica Non ero preoccupato per niente Tua madre è fantastica Non ero preoccupato per niente
294 00:15:46,789 00:15:49,000 Avevamo una visione così ristretta Avevamo una visione così ristretta
295 00:15:49,083 00:15:51,294 Mia madre è così creativa Mia madre è così creativa
296 00:15:52,003 00:15:54,797 Per la prima volta in assoluto ho capito che non l'avrei mai picchiata Per la prima volta in assoluto ho capito che non l'avrei mai picchiata
297 00:15:54,881 00:15:57,592 Perché picchiare tua madre? Non è mai stata la mia intenzione Perché picchiare tua madre? Non è mai stata la mia intenzione
298 00:15:57,675 00:16:00,595 Altrimenti non avrei mai tenuto segreta la nostra relazione Altrimenti non avrei mai tenuto segreta la nostra relazione
299 00:16:01,888 00:16:03,848 Sei un codardo più grande di me Sei un codardo più grande di me
300 00:16:05,016 00:16:06,809 Sì sono un codardo Sì sono un codardo
301 00:16:07,602 00:16:10,146 Il matrimonio è la realtà mentre gli appuntamenti sono come una fantasia Il matrimonio è la realtà mentre gli appuntamenti sono come una fantasia
302 00:16:10,229 00:16:12,690 Passando dalla fantasia alla realtà Passando dalla fantasia alla realtà
303 00:16:12,774 00:16:14,233 Non voglio farlo Non voglio farlo
304 00:16:16,444 00:16:17,946 Vedo Vedo
305 00:16:19,405 00:16:21,032 Ora posso fidarmi di più di te Ora posso fidarmi di più di te
306 00:16:21,115 00:16:23,743 Perché ora so che non sei sconsideratamente emotivo Perché ora so che non sei sconsideratamente emotivo
307 00:16:24,410 00:16:25,912 È perché ti amo È perché ti amo
308 00:16:30,583 00:16:33,044 Che cosa? Ti ha fatto saltare il cuore? Che cosa? Ti ha fatto saltare il cuore?
309 00:16:33,127 00:16:36,214 No! Lo ha fatto chiaramente No! Lo ha fatto chiaramente
310 00:16:37,757 00:16:41,636 Che cosa? Sono sicuro che ora ha molto da affrontare Perché sta chiamando? Che cosa? Sono sicuro che ora ha molto da affrontare Perché sta chiamando?
311 00:16:42,637 00:16:43,972 Ehi Sa Hyejun Ehi Sa Hyejun
312 00:16:44,555 00:16:45,556 Come va? Come va?
313 00:16:46,641 00:16:48,476 Non bene Come lo hai saputo? Non bene Come lo hai saputo?
314 00:16:48,559 00:16:51,729 Incontriamoci Vieni al nostro solito posto Incontriamoci Vieni al nostro solito posto
315 00:16:52,605 00:16:54,524 Mi dispiace di avervi trascurato ragazzi Mi dispiace di avervi trascurato ragazzi
316 00:17:01,114 00:17:03,908 INTRATTENIMENTO JJAMPPONG INTRATTENIMENTO JJAMPPONG
317 00:17:14,502 00:17:15,503 Come in Come in
318 00:17:28,558 00:17:30,101 Sto uscendo per un po ' Sto uscendo per un po '
319 00:17:30,184 00:17:31,894 Chiamami quando hai finito Chiamami quando hai finito
320 00:17:32,729 00:17:33,980 Va bene Va bene
321 00:17:44,699 00:17:45,700 Siediti Siediti
322 00:17:46,284 00:17:48,661 L'ufficio è più piccolo di quanto mi aspettassi L'ufficio è più piccolo di quanto mi aspettassi
323 00:17:49,203 00:17:52,832 Dovresti spostarti in uno spazio più grande Questa è la taglia giusta per noi Dovresti spostarti in uno spazio più grande Questa è la taglia giusta per noi
324 00:17:55,918 00:17:56,961 Vuoi del tè? Vuoi del tè?
325 00:18:05,011 00:18:06,262 Io non voglio te Io non voglio te
326 00:18:07,305 00:18:09,474 per tornare nella mia vita per tornare nella mia vita
327 00:18:10,558 00:18:14,645 Faccio sempre l'opposto di quello che vuoi tu Ed è così che ho messo alla prova il tuo amore Faccio sempre l'opposto di quello che vuoi tu Ed è così che ho messo alla prova il tuo amore
328 00:18:14,729 00:18:17,857 Mi ci è voluto un po 'per capire che era il tuo modo di mettermi alla prova Mi ci è voluto un po 'per capire che era il tuo modo di mettermi alla prova
329 00:18:18,483 00:18:21,402 E ho concluso che non potevo sopportare di essere testato tutto il tempo E ho concluso che non potevo sopportare di essere testato tutto il tempo
330 00:18:23,780 00:18:25,364 Rilassiamoci l'un l'altro adesso Rilassiamoci l'un l'altro adesso
331 00:18:26,032 00:18:29,077 Ora so che non possiamo tornare insieme Ora so che non possiamo tornare insieme
332 00:18:30,036 00:18:34,665 E ho anche accettato il fatto che non possiamo nemmeno essere amici E ho anche accettato il fatto che non possiamo nemmeno essere amici
333 00:18:36,459 00:18:37,543 Grazie Grazie
334 00:18:39,879 00:18:41,839 Sono stato molto felice di vederti fare così bene Sono stato molto felice di vederti fare così bene
335 00:18:42,423 00:18:44,509 Ma io sono l'unico che può distruggerti Ma io sono l'unico che può distruggerti
336 00:18:46,886 00:18:49,472 Non posso permettere ad altri di farti del male Non posso permettere ad altri di farti del male
337 00:18:50,056 00:18:51,349 Così? Così?
338 00:18:52,225 00:18:57,271 Bene ho dimostrato che a Sa Hyejun piacciono le donne Bene ho dimostrato che a Sa Hyejun piacciono le donne
339 00:18:57,897 00:18:59,607 Ero felice di poterlo fare per te Ero felice di poterlo fare per te
340 00:19:00,566 00:19:02,360 Non sono più in debito con te Non sono più in debito con te
341 00:19:02,944 00:19:05,029 Non sapevo che pensassi Non sapevo che pensassi
342 00:19:05,655 00:19:06,864 eri in debito con me eri in debito con me
343 00:19:12,203 00:19:14,122 Anch'io ho un cuore Anch'io ho un cuore
344 00:19:14,747 00:19:16,833 Sembra che tu pensi che io sia una persona orribile Sembra che tu pensi che io sia una persona orribile
345 00:19:17,625 00:19:20,002 Ho fatto molte cose per farti pensare questo di me Ho fatto molte cose per farti pensare questo di me
346 00:19:20,920 00:19:22,046 ma ora me ne pento ma ora me ne pento
347 00:19:22,630 00:19:25,049 Allora pensavo di essere rispettoso di te Allora pensavo di essere rispettoso di te
348 00:19:32,570 00:19:35,406 La tua pelle diventa rossa al minimo tocco La tua pelle diventa rossa al minimo tocco
349 00:19:36,157 00:19:39,452 Hai la pelle mista che è anche molto sensibile Hai la pelle mista che è anche molto sensibile
350 00:19:40,035 00:19:41,912 La mancanza di sonno sta peggiorando le cose La mancanza di sonno sta peggiorando le cose
351 00:19:42,496 00:19:43,998 È il tuo anniversario di matrimonio È il tuo anniversario di matrimonio
352 00:19:44,081 00:19:47,585 Stai facendo un servizio fotografico quindi capisco perché sei nervoso Stai facendo un servizio fotografico quindi capisco perché sei nervoso
353 00:19:49,086 00:19:52,548 Applico prima una crema calmante Applico prima una crema calmante
354 00:20:02,183 00:20:04,894 Adoro questa configurazione con un solo cliente Adoro questa configurazione con un solo cliente
355 00:20:04,977 00:20:06,479 Mi sento una principessa Mi sento una principessa
356 00:20:07,229 00:20:08,606 Vi preghiamo di visitarci spesso Vi preghiamo di visitarci spesso
357 00:20:08,689 00:20:11,358 Spero che tu non diventi troppo famoso Spero che tu non diventi troppo famoso
358 00:20:11,442 00:20:12,693 quindi questo può essere il mio segreto quindi questo può essere il mio segreto
359 00:20:13,486 00:20:16,071 Grazie Lo prendo come un complimento Grazie Lo prendo come un complimento
360 00:20:20,034 00:20:22,953 HAEHYO HAEHYO
361 00:20:24,038 00:20:28,083 11 MILIONI DI SEGUENTI 11 MILIONI DI SEGUENTI
362 00:20:31,337 00:20:33,255 Stai molto bene Stai molto bene
363 00:20:34,173 00:20:35,841 Questo è il tuo ufficio? Questo è il tuo ufficio?
364 00:20:37,051 00:20:39,220 No non lo è No non lo è
365 00:20:39,720 00:20:42,306 Ma tu paghi tutte le spese con i soldi che guadagno Ma tu paghi tutte le spese con i soldi che guadagno
366 00:20:42,389 00:20:45,142 Quel coglione sta cercando di riprendersi il merito di tutto Quel coglione sta cercando di riprendersi il merito di tutto
367 00:20:48,604 00:20:50,815 È così strano Che cosa? È così strano Che cosa?
368 00:20:50,898 00:20:53,651 Il conteggio dei seguaci di Haehyo È troppo alto Il conteggio dei seguaci di Haehyo È troppo alto
369 00:20:53,734 00:20:55,569 Non sono affari tuoi Non sono affari tuoi
370 00:20:55,653 00:20:57,905 Tendo a ficcare il naso quando sono fissato su qualcosa Tendo a ficcare il naso quando sono fissato su qualcosa
371 00:20:58,531 00:21:02,034 Se avesse assunto una di quelle società come hai detto allora capirei Se avesse assunto una di quelle società come hai detto allora capirei
372 00:21:02,117 00:21:06,455 Ok diciamo che l'ha fatto Ma perché sono affari tuoi? Ok diciamo che l'ha fatto Ma perché sono affari tuoi?
373 00:21:06,539 00:21:08,123 È troppo perfetto È troppo perfetto
374 00:21:09,375 00:21:13,254 Quell'atmosfera confortevole e benestante che emana mi dà fastidio Quell'atmosfera confortevole e benestante che emana mi dà fastidio
375 00:21:14,004 00:21:16,507 Come sai la mia autostima ha toccato il fondo Come sai la mia autostima ha toccato il fondo
376 00:21:16,590 00:21:18,884 Mi sentirò molto meglio se si rivelasse essere qualcuno Mi sentirò molto meglio se si rivelasse essere qualcuno
377 00:21:18,968 00:21:20,803 che ricorre a questi trucchi per andare avanti che ricorre a questi trucchi per andare avanti
378 00:21:20,886 00:21:23,264 "I ricchi non sono poi così diversi" "I ricchi non sono poi così diversi"
379 00:21:23,889 00:21:27,810 In questo senso immagino che la popolarità sia giusta In questo senso immagino che la popolarità sia giusta
380 00:21:27,893 00:21:29,562 Non è qualcosa che puoi comprare Non è qualcosa che puoi comprare
381 00:21:29,645 00:21:31,647 Il mio istinto mi dice che l'ha fatto Il mio istinto mi dice che l'ha fatto
382 00:21:41,198 00:21:43,742 Oh sei ancora qui Oh sei ancora qui
383 00:21:44,994 00:21:47,079 Accidenti ha vinto Haena Accidenti ha vinto Haena
384 00:21:47,705 00:21:49,623 Metto i contorni in frigo Metto i contorni in frigo
385 00:21:49,707 00:21:52,668 Per favore fatemi sapere cosa fare dopo Per favore fatemi sapere cosa fare dopo
386 00:21:53,669 00:21:55,337 Devo dirle di smettere Devo dirle di smettere
387 00:21:58,966 00:22:01,218 La madre di Jinu è una brava cuoca La madre di Jinu è una brava cuoca
388 00:22:01,302 00:22:03,137 È condito perfettamente È condito perfettamente
389 00:22:03,220 00:22:04,888 E ha un sapore leggero e pulito E ha un sapore leggero e pulito
390 00:22:05,472 00:22:08,434 È per questo che sopporto molto È per questo che sopporto molto
391 00:22:08,517 00:22:10,060 Solo così puoi mangiare del buon cibo Solo così puoi mangiare del buon cibo
392 00:22:10,144 00:22:12,771 Grazie mille Continua a sopportarla allora Grazie mille Continua a sopportarla allora
393 00:22:17,526 00:22:19,194 Dov'è l'elenco? Dov'è l'elenco?
394 00:22:19,778 00:22:21,739 Devo dirle di smettere Devo dirle di smettere
395 00:22:22,781 00:22:26,160 Cosa c'è di stagione adesso? Non ho molto appetito in questi giorni Cosa c'è di stagione adesso? Non ho molto appetito in questi giorni
396 00:22:27,870 00:22:28,954 Bene… Bene…
397 00:22:29,038 00:22:31,999 Che ne dici di qualcosa di piccante? Deodeok condito con gochujang Che ne dici di qualcosa di piccante? Deodeok condito con gochujang
398 00:22:34,001 00:22:36,253 Non usare gochujang Non usare gochujang
399 00:22:36,337 00:22:38,380 Grigliarlo con farina di riso dolce Grigliarlo con farina di riso dolce
400 00:22:40,174 00:22:43,552 Perché non lo fai qui? È meglio quando è fresco Perché non lo fai qui? È meglio quando è fresco
401 00:22:43,636 00:22:46,263 Che ne dici del pollock semisecco brasato? Mi piacerebbe! Che ne dici del pollock semisecco brasato? Mi piacerebbe!
402 00:22:47,431 00:22:51,060 Che cosa? Non puoi dirle di smettere per via di questi contorni? Che cosa? Non puoi dirle di smettere per via di questi contorni?
403 00:22:51,560 00:22:53,312 Faccio davvero una buona rana pescatrice brasata Faccio davvero una buona rana pescatrice brasata
404 00:22:53,395 00:22:55,939 Mio dio! Ora ho voglia di rana pescatrice brasata Mio dio! Ora ho voglia di rana pescatrice brasata
405 00:22:56,815 00:22:58,400 Ne farò un po 'per te Ne farò un po 'per te
406 00:22:58,484 00:23:01,820 Il cibo delizioso è il miglior rimedio contro lo stress Il cibo delizioso è il miglior rimedio contro lo stress
407 00:23:03,197 00:23:04,323 Perché dovrei essere stressato? Perché dovrei essere stressato?
408 00:23:04,406 00:23:05,366 Tu non sei? Tu non sei?
409 00:23:05,449 00:23:07,368 No non sono No non sono
410 00:23:07,451 00:23:10,579 Sei troppo veloce per fare supposizioni Sei troppo veloce per fare supposizioni
411 00:23:10,663 00:23:12,623 La cattiva stampa è meglio che non la stampa La cattiva stampa è meglio che non la stampa
412 00:23:12,706 00:23:15,292 Nessuno parla di Haehyo quindi ho pensato che saresti stato arrabbiato Nessuno parla di Haehyo quindi ho pensato che saresti stato arrabbiato
413 00:23:15,376 00:23:17,211 No è il contrario No è il contrario
414 00:23:17,294 00:23:20,589 Inoltre smettila di confrontare Haehyo con Hyejun Inoltre smettila di confrontare Haehyo con Hyejun
415 00:23:20,673 00:23:23,258 Haehyo può fare qualcos'altro se questo non funziona Haehyo può fare qualcos'altro se questo non funziona
416 00:23:23,342 00:23:24,385 Ha molte opzioni Ha molte opzioni
417 00:23:24,468 00:23:27,054 "Opzione"? Cos'è quello? "Opzione"? Cos'è quello?
418 00:23:27,763 00:23:30,224 Voglio dire ha molte scelte Voglio dire ha molte scelte
419 00:23:30,307 00:23:33,310 Vedo Avresti potuto formularlo in questo modo in primo luogo Vedo Avresti potuto formularlo in questo modo in primo luogo
420 00:23:33,394 00:23:36,146 Non ho capito cosa volevi dire Dovrei usare quella parola Non ho capito cosa volevi dire Dovrei usare quella parola
421 00:23:36,230 00:23:38,065 Comunque stammi bene Comunque stammi bene
422 00:23:41,652 00:23:42,653 Devo dirglielo Devo dirglielo
423 00:23:44,321 00:23:45,406 Non tornare indietro Non tornare indietro
424 00:23:49,910 00:23:51,036 L'ho detto L'ho detto
425 00:23:51,120 00:23:53,580 È colpa sua se non mi ha ascoltato e non è tornata È colpa sua se non mi ha ascoltato e non è tornata
426 00:24:00,796 00:24:02,631 Immagino tu non sia così occupato Immagino tu non sia così occupato
427 00:24:04,299 00:24:06,218 Gliel'ho detto e lei vuole conoscerti Gliel'ho detto e lei vuole conoscerti
428 00:24:06,301 00:24:07,928 Quell'attrice di cui ho parlato Quell'attrice di cui ho parlato
429 00:24:08,637 00:24:10,139 Grazie Chi è? Grazie Chi è?
430 00:24:11,849 00:24:13,851 Ti do il suo numero Mio dio Ti do il suo numero Mio dio
431 00:24:15,519 00:24:17,646 Questo fratello maggiore fa sempre qualcosa per te Questo fratello maggiore fa sempre qualcosa per te
432 00:24:17,730 00:24:20,065 Ma guardati Anche adesso ho trovato il tempo di venire qui Ma guardati Anche adesso ho trovato il tempo di venire qui
433 00:24:20,149 00:24:22,985 E cosa? "Immagino che tu non sia così occupato"? E cosa? "Immagino che tu non sia così occupato"?
434 00:24:23,068 00:24:26,864 Non mi dispiace più Voglio stuzzicarti di nuovo Non mi dispiace più Voglio stuzzicarti di nuovo
435 00:24:26,947 00:24:30,033 "Grande Fratello"? Quando è il tuo compleanno? 27 settembre Quando è tuo? "Grande Fratello"? Quando è il tuo compleanno? 27 settembre Quando è tuo?
436 00:24:30,117 00:24:31,577 4 novembre 4 novembre
437 00:24:31,660 00:24:33,203 Ciao fratello maggiore Ciao fratello maggiore
438 00:24:33,287 00:24:34,329 Ehi non farlo Ehi non farlo
439 00:24:35,080 00:24:36,123 Cribbio Cribbio
440 00:24:37,332 00:24:38,876 Andiamo a mangiare Devo andare a casa Andiamo a mangiare Devo andare a casa
441 00:24:38,959 00:24:41,545 Perché dici sempre così quando mi vedi? Perché dici sempre così quando mi vedi?
442 00:24:41,628 00:24:42,921 Perché oggi di tutti i giorni? Perché oggi di tutti i giorni?
443 00:24:43,005 00:24:45,132 Devo prepararmi per la mia trasmissione in diretta Devo prepararmi per la mia trasmissione in diretta
444 00:24:45,215 00:24:47,676 Diventerai uno YouTuber oggi? Diventerai uno YouTuber oggi?
445 00:24:47,760 00:24:49,511 Non hai nemmeno molti abbonati Non hai nemmeno molti abbonati
446 00:24:49,595 00:24:52,806 È perché non mi sto concentrando su questo e non ho intenzione di farlo È perché non mi sto concentrando su questo e non ho intenzione di farlo
447 00:24:52,890 00:24:56,935 Lo tratterò come il mio diario e lo userò per comunicare con gli altri Lo tratterò come il mio diario e lo userò per comunicare con gli altri
448 00:24:58,353 00:25:00,147 Di cosa parlerai oggi? Di cosa parlerai oggi?
449 00:25:00,814 00:25:02,357 Guardalo più tardi se sei curioso Guardalo più tardi se sei curioso
450 00:25:08,405 00:25:10,908 Hai visto Hyejun? Hai visto Hyejun?
451 00:25:13,035 00:25:15,579 L'ho fatto ma non sono felice L'ho fatto ma non sono felice
452 00:25:15,662 00:25:18,332 Sta trascurando i suoi amici a causa della sua ragazza Sta trascurando i suoi amici a causa della sua ragazza
453 00:25:19,917 00:25:21,376 Ben fatto Hyejun Ben fatto Hyejun
454 00:25:24,254 00:25:25,756 Quando l'hai visto? Quando l'hai visto?
455 00:25:27,424 00:25:28,967 Gli ho appena mandato un messaggio Gli ho appena mandato un messaggio
456 00:25:29,593 00:25:33,096 So che è impegnato e stanco quindi non voglio chiedergli di incontrarsi So che è impegnato e stanco quindi non voglio chiedergli di incontrarsi
457 00:25:33,180 00:25:35,349 E non voglio chiedergli delle voci E non voglio chiedergli delle voci
458 00:25:35,432 00:25:38,101 Perché non puoi? Hai detto che la tua relazione è solida Perché non puoi? Hai detto che la tua relazione è solida
459 00:25:39,895 00:25:42,356 Sto solo aspettando che me lo dica prima Sto solo aspettando che me lo dica prima
460 00:25:42,439 00:25:45,275 Non sono mai stato bravo ad aspettare ma sono cambiato Non sono mai stato bravo ad aspettare ma sono cambiato
461 00:25:48,612 00:25:49,947 Immagino che tu lo ami Immagino che tu lo ami
462 00:25:50,447 00:25:52,115 Questo è quello che ti fa l'amore Questo è quello che ti fa l'amore
463 00:25:52,199 00:25:54,159 Inizi ad apprezzare le cose che non potresti fare Inizi ad apprezzare le cose che non potresti fare
464 00:25:56,495 00:25:59,081 Perché sei single quando sai così tanto sull'amore? Perché sei single quando sai così tanto sull'amore?
465 00:25:59,164 00:26:00,082 Sei così ingenuo Sei così ingenuo
466 00:26:01,583 00:26:03,836 Andiamo Ti do un passaggio Andiamo Ti do un passaggio
467 00:26:03,919 00:26:06,004 È il lavoro di Hyejun ma lo farò È il lavoro di Hyejun ma lo farò
468 00:26:06,088 00:26:07,881 Non glielo farei mai fare Non glielo farei mai fare
469 00:26:07,965 00:26:09,466 Gli dicevo solo di andare a casa a riposare Gli dicevo solo di andare a casa a riposare
470 00:26:12,135 00:26:13,262 Sbrigati Sbrigati
471 00:26:13,345 00:26:14,346 Va bene Va bene
472 00:26:17,099 00:26:18,308 Saluti! Saluti! Saluti! Saluti!
473 00:26:25,607 00:26:26,525 È così rinfrescante È così rinfrescante
474 00:26:27,651 00:26:29,653 È passato così tanto tempo dall'ultima volta che ho bevuto È passato così tanto tempo dall'ultima volta che ho bevuto
475 00:26:29,736 00:26:31,905 Hai lavorato troppo duramente Hai lavorato troppo duramente
476 00:26:31,989 00:26:34,491 Sei un maniaco del lavoro adesso? Non ti prendi mai una pausa Sei un maniaco del lavoro adesso? Non ti prendi mai una pausa
477 00:26:34,575 00:26:36,285 Il lavoro mi rilassa Il lavoro mi rilassa
478 00:26:37,202 00:26:39,288 Voglio lavorare molto quando ho 20 anni Voglio lavorare molto quando ho 20 anni
479 00:26:39,371 00:26:40,747 Destra Destra
480 00:26:40,831 00:26:43,333 Dopo aver servito nell'esercito e aver compiuto 30 anni Dopo aver servito nell'esercito e aver compiuto 30 anni
481 00:26:43,417 00:26:44,960 le cose saranno diverse le cose saranno diverse
482 00:26:45,502 00:26:48,463 Accidenti i militari Quando dovrei arruolarmi? Accidenti i militari Quando dovrei arruolarmi?
483 00:26:49,006 00:26:52,509 Ehi devi rimandare il più possibile Ehi devi rimandare il più possibile
484 00:26:52,593 00:26:54,052 Lavora finché puoi Lavora finché puoi
485 00:26:54,136 00:26:56,972 Il tuo prossimo spettacolo Sì il primo umano ! Il tuo prossimo spettacolo Sì il primo umano !
486 00:26:57,472 00:26:58,724 Questo è un grande titolo Questo è un grande titolo
487 00:27:00,100 00:27:02,936 Vedrai Haehyo spesso perché ci siete entrambi Vedrai Haehyo spesso perché ci siete entrambi
488 00:27:03,729 00:27:05,689 Ero entusiasta di lavorare con lui Ero entusiasta di lavorare con lui
489 00:27:07,357 00:27:09,484 ma prima mi ha scattato ma prima mi ha scattato
490 00:27:09,568 00:27:10,861 Sono sicuro che l'hai fatto anche tu Sono sicuro che l'hai fatto anche tu
491 00:27:10,944 00:27:12,571 Sì l'ho fatto Sì l'ho fatto
492 00:27:13,822 00:27:15,657 È bello avere amici d'infanzia È bello avere amici d'infanzia
493 00:27:16,742 00:27:17,993 Perché gli hai sparato? Perché gli hai sparato?
494 00:27:18,869 00:27:20,078 A causa dell'intervista di Jia A causa dell'intervista di Jia
495 00:27:21,830 00:27:24,416 Ma cosa succede se Ma cosa succede se
496 00:27:26,960 00:27:28,503 Jeongha vede quell'intervista? Jeongha vede quell'intervista?
497 00:27:36,762 00:27:38,055 Perché mi stai seguendo? Perché mi stai seguendo?
498 00:27:39,723 00:27:41,308 Non voglio parlare con te Non voglio parlare con te
499 00:27:41,892 00:27:44,686 Continuerò a provare a parlarti Continuerò a provare a parlarti
500 00:27:44,770 00:27:45,979 L'hai visto? L'hai visto?
501 00:27:46,063 00:27:48,357 È un'intervista esclusiva con Jia È un'intervista esclusiva con Jia
502 00:27:48,440 00:27:50,609 INTERVISTA ESCLUSIVA CON L'EX RAGAZZA DI SA HYEJUN INTERVISTA ESCLUSIVA CON L'EX RAGAZZA DI SA HYEJUN
503 00:27:50,692 00:27:53,570 Immagino che Hyejun sia davvero popolare Un'esclusiva a quest'ora? Immagino che Hyejun sia davvero popolare Un'esclusiva a quest'ora?
504 00:27:53,654 00:27:55,948 Lo so Cosa stavi facendo? Lo so Cosa stavi facendo?
505 00:27:56,782 00:27:58,575 Guarderò la trasmissione in diretta di Jeongha Guarderò la trasmissione in diretta di Jeongha
506 00:27:58,659 00:28:00,452 NOTIFICA BROADCAST IN DIRETTA NOTIFICA BROADCAST IN DIRETTA
507 00:28:01,203 00:28:03,038 La trasmissione si chiama "confessione" La trasmissione si chiama "confessione"
508 00:28:03,538 00:28:04,665 Cosa sta confessando? Cosa sta confessando?
509 00:28:05,415 00:28:06,541 Non lo so Non lo so
510 00:28:06,625 00:28:07,584 TRASMISSIONE IN DIRETTA TRASMISSIONE IN DIRETTA
511 00:28:07,668 00:28:09,169 È una trasmissione in diretta È una trasmissione in diretta
512 00:28:10,337 00:28:14,967 Sembra grandioso da quando ho intitolato la trasmissione "confessione" Sembra grandioso da quando ho intitolato la trasmissione "confessione"
513 00:28:15,509 00:28:17,594 "Riguarda il tuo ragazzo?" "Riguarda il tuo ragazzo?"
514 00:28:18,929 00:28:21,181 Ha intenzione di parlare di Hyejun? Ha intenzione di parlare di Hyejun?
515 00:28:22,975 00:28:24,851 Riguarda il mio ragazzo? Riguarda il mio ragazzo?
516 00:28:25,686 00:28:26,853
517 00:28:26,937 00:28:29,273 HYEJUN HYEJUN
518 00:28:30,482 00:28:32,693 Fammi fermare un secondo Torno a breve Fammi fermare un secondo Torno a breve
519 00:28:44,162 00:28:45,664 Ehi Hyejun Ehi Hyejun
520 00:28:45,747 00:28:46,707 Mi dispiace Jeongha Mi dispiace Jeongha
521 00:28:47,916 00:28:49,418 Perché mi stai scusando? Perché mi stai scusando?
522 00:28:49,501 00:28:51,878 Voglio raccontarti l'intera storia di persona Voglio raccontarti l'intera storia di persona
523 00:28:51,962 00:28:53,797 C'è un articolo su di me C'è un articolo su di me
524 00:28:53,880 00:28:56,425 Avrei dovuto avvisarti prima che fosse pubblicato Avrei dovuto avvisarti prima che fosse pubblicato
525 00:28:57,050 00:28:59,136 L'ho scoperto solo dopo l'intervista L'ho scoperto solo dopo l'intervista
526 00:29:01,138 00:29:03,807 Di cosa parla l'articolo? E chi ha fatto l'intervista? Di cosa parla l'articolo? E chi ha fatto l'intervista?
527 00:29:13,608 00:29:14,693 Dove sono tutti? Dove sono tutti?
528 00:29:15,277 00:29:16,820 SONO ANDATI A GUARDARE L'INTERVISTA CON SAHYE JUN'S EX SONO ANDATI A GUARDARE L'INTERVISTA CON SAHYE JUN'S EX
529 00:29:19,573 00:29:20,449 Vedo Vedo
530 00:29:25,245 00:29:27,456 CHI È IL TUO RAGAZZO? NON CI AVETE DETTO? CHI È IL TUO RAGAZZO? NON CI AVETE DETTO?
531 00:29:30,709 00:29:35,589 Destra Volevo dirvi ragazzi che siete i miei ragazzi Destra Volevo dirvi ragazzi che siete i miei ragazzi
532 00:29:36,173 00:29:41,011 Per mostrare il mio apprezzamento vorrei regalare un buono per il mio studio Per mostrare il mio apprezzamento vorrei regalare un buono per il mio studio
533 00:29:43,013 00:29:45,307 Andiamo Dovresti chiamare Haehyo Andiamo Dovresti chiamare Haehyo
534 00:29:45,932 00:29:47,893 Adesso? Sì Facciamo pace oggi Adesso? Sì Facciamo pace oggi
535 00:29:47,976 00:29:50,270 Entrambi non dovremmo trascinarlo fuori Entrambi non dovremmo trascinarlo fuori
536 00:30:01,031 00:30:02,574 Stai attento Sì Stai attento Sì
537 00:30:02,657 00:30:04,951 Puoi fare una foto con noi? Puoi fare una foto con noi?
538 00:30:05,744 00:30:07,662 Se prometti di non pubblicarlo online Se prometti di non pubblicarlo online
539 00:30:07,746 00:30:08,747 Non lo faremo Non lo faremo
540 00:30:08,830 00:30:10,540 Questa è una promessa Sì Questa è una promessa Sì
541 00:30:12,501 00:30:14,294 Uno due tre Uno due tre
542 00:30:16,546 00:30:19,007 Grazie Grazie Grazie Grazie
543 00:30:24,221 00:30:27,099 IL SUO VISO È PICCOLO E HA UNA PELLE PERFETTA IL SUO VISO È PICCOLO E HA UNA PELLE PERFETTA
544 00:30:27,182 00:30:30,352 Sembrava che gli piacesse BERE ERA CON IL SUO RAGAZZO Sembrava che gli piacesse BERE ERA CON IL SUO RAGAZZO
545 00:30:30,435 00:30:31,937 INTERVISTA ESCLUSIVA CON L'EX RAGAZZA DI SA HYEJUN INTERVISTA ESCLUSIVA CON L'EX RAGAZZA DI SA HYEJUN
546 00:30:32,020 00:30:34,064 Ci siamo incontrati al college non è gay Ci siamo incontrati al college non è gay
547 00:30:42,781 00:30:45,200 Non sa che sto facendo questa intervista Non sa che sto facendo questa intervista
548 00:30:45,283 00:30:47,327 Se lo avesse saputo mi avrebbe fermato Se lo avesse saputo mi avrebbe fermato
549 00:30:48,078 00:30:51,456 Odia disturbare gli altri per il suo bene Odia disturbare gli altri per il suo bene
550 00:30:52,416 00:30:55,377 Era una brava persona e un bravo ragazzo Era una brava persona e un bravo ragazzo
551 00:30:59,756 00:31:04,428 Volevo dire alla gente che non avrebbe fatto nulla che meritasse critiche Volevo dire alla gente che non avrebbe fatto nulla che meritasse critiche
552 00:31:04,511 00:31:07,097 Le sono molto grato Le sono molto grato
553 00:31:07,180 00:31:09,641 Il suo ex è utile e ha una nuova ragazza Fortunato lui Il suo ex è utile e ha una nuova ragazza Fortunato lui
554 00:31:09,724 00:31:11,101 Sei ancora single vero? Sei ancora single vero?
555 00:31:11,184 00:31:12,394 Sì lo sono Sì lo sono
556 00:31:12,477 00:31:13,562 Non sembrare così orgoglioso Non sembrare così orgoglioso
557 00:31:13,645 00:31:16,606 Hai un lavoro adesso Perché sei ancora single? Hai un lavoro adesso Perché sei ancora single?
558 00:31:16,690 00:31:18,650 Non usciva mai nemmeno a scuola Non usciva mai nemmeno a scuola
559 00:31:19,734 00:31:22,487 Papà mi stai sconvolgendo in questi giorni Papà mi stai sconvolgendo in questi giorni
560 00:31:22,571 00:31:24,698 Non mi ami tanto quanto una volta Non mi ami tanto quanto una volta
561 00:31:24,781 00:31:26,491 Scommetto che Hyejun ti ha dato dei soldi Scommetto che Hyejun ti ha dato dei soldi
562 00:31:32,164 00:31:33,331 Perché non mi rispondi? Perché non mi rispondi?
563 00:31:34,124 00:31:35,292 Perchè no? Perchè no?
564 00:31:51,558 00:31:53,685 SA HYEJUN HA TRASFERITO DENARO A HAN AESUK SA HYEJUN HA TRASFERITO DENARO A HAN AESUK
565 00:32:03,528 00:32:04,988 Ti ricordi? Ti ricordi?
566 00:32:06,072 00:32:07,574 Quando ero alle medie Quando ero alle medie
567 00:32:07,657 00:32:09,367 Ho promesso che se avessi guadagnato molti soldi Ho promesso che se avessi guadagnato molti soldi
568 00:32:09,451 00:32:11,453 Ti darei una vita comoda Ti darei una vita comoda
569 00:32:13,121 00:32:14,831 Non ho dimenticato la mia promessa Non ho dimenticato la mia promessa
570 00:32:15,999 00:32:19,377 Quando sarò grande guadagnerò un sacco di soldi così potrai vivere comodamente Quando sarò grande guadagnerò un sacco di soldi così potrai vivere comodamente
571 00:32:20,337 00:32:21,254 Farò lo stesso Farò lo stesso
572 00:32:21,338 00:32:24,382 Ti darò tutto il supporto di cui hai bisogno in modo che tu possa fare quello che vuoi Ti darò tutto il supporto di cui hai bisogno in modo che tu possa fare quello che vuoi
573 00:32:38,605 00:32:40,273 Pensavo stessi cucinando Pensavo stessi cucinando
574 00:32:40,815 00:32:42,067 Stai piangendo? Stai piangendo?
575 00:32:46,613 00:32:47,614 Che cos'è questo? Che cos'è questo?
576 00:32:49,032 00:32:50,867 Potremo saldare il debito Potremo saldare il debito
577 00:32:51,451 00:32:52,911 E ne avremo ancora un po ' E ne avremo ancora un po '
578 00:32:55,330 00:32:58,625 Non potrei mai guadagnare così tanti soldi anche se lavorassi tutta la vita Non potrei mai guadagnare così tanti soldi anche se lavorassi tutta la vita
579 00:32:59,918 00:33:01,962 Ha guadagnato così tanti soldi in un anno Ha guadagnato così tanti soldi in un anno
580 00:33:03,046 00:33:05,006 Ci è voluto più di un anno Ci è voluto più di un anno
581 00:33:06,633 00:33:09,177 Pensa a tutto quello che ha dovuto affrontare per questo Pensa a tutto quello che ha dovuto affrontare per questo
582 00:33:09,970 00:33:11,638 Mi spezza il cuore Mi spezza il cuore
583 00:33:13,223 00:33:15,183 Non ha dimenticato la sua promessa a me Non ha dimenticato la sua promessa a me
584 00:33:16,351 00:33:17,519 Quando me l'ha detto Quando me l'ha detto
585 00:33:18,311 00:33:21,481 mi avrebbe aiutato a vivere comodamente una volta cresciuto mi avrebbe aiutato a vivere comodamente una volta cresciuto
586 00:33:23,149 00:33:24,734 Ho detto che gli avrei dato Ho detto che gli avrei dato
587 00:33:24,818 00:33:28,029 tutto il supporto di cui aveva bisogno per fare quello che voleva tutto il supporto di cui aveva bisogno per fare quello che voleva
588 00:33:29,781 00:33:32,117 Ma non ho potuto mantenere la mia promessa Ma non ho potuto mantenere la mia promessa
589 00:33:33,535 00:33:35,328 Non voglio prendere questi soldi Non voglio prendere questi soldi
590 00:33:51,720 00:33:53,513 Padre vai a dormire adesso? Padre vai a dormire adesso?
591 00:33:53,597 00:33:55,223 Sì lo sono Sì lo sono
592 00:33:56,182 00:33:58,143 Hai il numero dell'agente di Hyejun? Hai il numero dell'agente di Hyejun?
593 00:33:59,436 00:34:00,812 Ho il suo biglietto da visita Perché? Ho il suo biglietto da visita Perché?
594 00:34:00,895 00:34:03,064 Sai cosa ha appena detto Gyeongjun? Sai cosa ha appena detto Gyeongjun?
595 00:34:03,565 00:34:06,067 Credi davvero che non sia successo niente tra loro? Credi davvero che non sia successo niente tra loro?
596 00:34:06,151 00:34:09,237 Voglio dire questa voce deve essere partita da qualche parte Voglio dire questa voce deve essere partita da qualche parte
597 00:34:09,321 00:34:13,199 Invece di schierarci ciecamente con lui dobbiamo vedere se è ragionevole dubitare Invece di schierarci ciecamente con lui dobbiamo vedere se è ragionevole dubitare
598 00:34:13,283 00:34:15,535 Sei suo fratello Come puoi dirlo? Sei suo fratello Come puoi dirlo?
599 00:34:15,619 00:34:17,454 Pensa a come penserebbero gli altri Pensa a come penserebbero gli altri
600 00:34:17,537 00:34:19,581 Anche la sua agenzia non si occupa correttamente Anche la sua agenzia non si occupa correttamente
601 00:34:23,084 00:34:25,420 Dovremmo fare pressione sulla sua agenzia Dovremmo fare pressione sulla sua agenzia
602 00:34:25,503 00:34:27,005 Non farlo Non farlo
603 00:34:27,505 00:34:29,174 Cosa vuoi dire padre? Cosa vuoi dire padre?
604 00:34:29,257 00:34:31,176 Non fare pressione sulla sua agenzia Non fare pressione sulla sua agenzia
605 00:34:31,259 00:34:33,511 Attenersi a quello che hai fatto finora Attenersi a quello che hai fatto finora
606 00:34:33,595 00:34:35,263 Gli darà solo sui nervi Gli darà solo sui nervi
607 00:34:35,972 00:34:38,850 Tra tutte le persone dovresti essere l'ultima persona a farlo Tra tutte le persone dovresti essere l'ultima persona a farlo
608 00:34:52,447 00:34:54,699 Ciao? Ciao Ciao? Ciao
609 00:34:54,783 00:34:56,493 Questo è il padre di Hyejun Questo è il padre di Hyejun
610 00:34:57,035 00:34:58,161 Salve signore Salve signore
611 00:34:58,703 00:35:01,456 Ho chiamato perché avevo delle domande Ho chiamato perché avevo delle domande
612 00:35:01,539 00:35:02,916 Sicuro Vai avanti Sicuro Vai avanti
613 00:35:04,250 00:35:07,629 Quando scadrà il contratto di Hyejun con l'agenzia? Quando scadrà il contratto di Hyejun con l'agenzia?
614 00:35:07,712 00:35:10,632 Non è ancora a casa quindi te lo chiedo direttamente Non è ancora a casa quindi te lo chiedo direttamente
615 00:35:11,132 00:35:14,803 Vedo Non ho pensato di controllare il contratto Vedo Non ho pensato di controllare il contratto
616 00:35:14,886 00:35:17,347 È già maturato Era un contratto di un anno È già maturato Era un contratto di un anno
617 00:35:17,430 00:35:19,849 Dobbiamo rinnovare il contratto adesso Dobbiamo rinnovare il contratto adesso
618 00:35:20,558 00:35:23,103 Ma quando abbiamo redatto il contratto c'era una clausola che Ma quando abbiamo redatto il contratto c'era una clausola che
619 00:35:23,186 00:35:25,397 potremmo terminare il contratto se uno di noi non è contento potremmo terminare il contratto se uno di noi non è contento
620 00:35:26,648 00:35:30,360 Hyejun ha detto di non essere soddisfatto del suo contratto? Hyejun ha detto di non essere soddisfatto del suo contratto?
621 00:35:30,443 00:35:31,986 Fece lui? Fece lui?
622 00:35:34,364 00:35:35,573 Cosa ha detto Jeongha? Cosa ha detto Jeongha?
623 00:35:37,367 00:35:38,451 Cosa pensi? Cosa pensi?
624 00:35:39,369 00:35:40,704 Probabilmente si sente malissimo Probabilmente si sente malissimo
625 00:35:43,039 00:35:45,959 Non dovresti vederla invece di Haehyo? Non dovresti vederla invece di Haehyo?
626 00:35:47,877 00:35:49,170 Sai cosa? Sai cosa?
627 00:35:50,547 00:35:53,466 Meno il mio affetto è meno mi sento umiliato Meno il mio affetto è meno mi sento umiliato
628 00:35:55,301 00:35:56,344 Che cosa? Che cosa?
629 00:35:56,428 00:35:59,764 Il modo in cui stanno diffondendo voci su di me Il modo in cui stanno diffondendo voci su di me
630 00:36:01,683 00:36:03,017 è imbarazzante è imbarazzante
631 00:36:03,601 00:36:05,228 Mi fa sentire nudo Mi fa sentire nudo
632 00:36:08,022 00:36:09,107 Allora Allora
633 00:36:09,774 00:36:12,652 qualunque cosa mi accadesse la mia famiglia non lo sapeva qualunque cosa mi accadesse la mia famiglia non lo sapeva
634 00:36:12,736 00:36:14,070 prima che glielo dicessi prima che glielo dicessi
635 00:36:14,154 00:36:15,238 Destra Destra
636 00:36:15,321 00:36:18,575 Ma ora lo sanno anche prima che glielo dica Ma ora lo sanno anche prima che glielo dica
637 00:36:19,701 00:36:20,702 Si preoccupano per me Si preoccupano per me
638 00:36:22,579 00:36:25,081 Non so perché questo stia danneggiando la mia autostima Non so perché questo stia danneggiando la mia autostima
639 00:36:26,416 00:36:28,251 È per questo che ti sei arrabbiato con Haehyo? È per questo che ti sei arrabbiato con Haehyo?
640 00:36:29,586 00:36:31,921 Ma non mi sento così imbarazzato davanti a lui Ma non mi sento così imbarazzato davanti a lui
641 00:36:32,005 00:36:33,047 Riceve anche commenti di odio Riceve anche commenti di odio
642 00:36:33,923 00:36:35,550 Siamo sulla stessa barca quindi non mi preoccupa Siamo sulla stessa barca quindi non mi preoccupa
643 00:36:38,303 00:36:41,681 Dimmi che sei imbarazzato davanti a me Significa che mi ami vero? Dimmi che sei imbarazzato davanti a me Significa che mi ami vero?
644 00:36:41,765 00:36:43,475 Stronzo pazzo Allontanati da me Stronzo pazzo Allontanati da me
645 00:36:44,434 00:36:48,229 Non essere così duro con me Haehyo potrebbe picchiarmi più tardi Non essere così duro con me Haehyo potrebbe picchiarmi più tardi
646 00:36:50,356 00:36:51,566 Vedo Haehyo laggiù Vedo Haehyo laggiù
647 00:36:54,569 00:36:55,612 Sei carne morta Sei carne morta
648 00:37:21,179 00:37:23,097 Che cosa succede? Sicuramente ti sei preso il tuo tempo Che cosa succede? Sicuramente ti sei preso il tuo tempo
649 00:37:24,474 00:37:26,601 Sapevi che lo sapevo? O no? Sapevi che lo sapevo? O no?
650 00:37:26,684 00:37:29,229 Lo sapevo Come puoi pensare di uscire con mia sorella? Lo sapevo Come puoi pensare di uscire con mia sorella?
651 00:37:30,355 00:37:31,981 Non ho pensato molto sai Non ho pensato molto sai
652 00:37:33,107 00:37:36,361 Destra Non ci pensi mai vero? Sì Destra Non ci pensi mai vero? Sì
653 00:37:36,444 00:37:38,196 Non hai pensato di dirmelo? Non hai pensato di dirmelo?
654 00:37:38,279 00:37:39,864 Non c'è modo Quindi potresti picchiarmi? Non c'è modo Quindi potresti picchiarmi?
655 00:37:40,865 00:37:43,368 Quindi te lo aspettavi Lascia che prima ti dia un pugno Quindi te lo aspettavi Lascia che prima ti dia un pugno
656 00:37:43,451 00:37:45,203 Va bene Quale lato? Destra o sinistra? Va bene Quale lato? Destra o sinistra?
657 00:37:47,205 00:37:49,040 Accidenti Accidenti
658 00:37:49,123 00:37:52,919 Ehi Hyejun Salvami Mi ucciderà! Ehi Hyejun Salvami Mi ucciderà!
659 00:37:53,002 00:37:53,920 Dov'è Hyejun? Dov'è Hyejun?
660 00:37:55,922 00:37:56,923 Lui non è qui? Lui non è qui?
661 00:37:58,007 00:37:59,217 È qui da qualche parte È qui da qualche parte
662 00:38:00,385 00:38:02,679 Ha detto che aveva bisogno di fare pace con te di persona Ha detto che aveva bisogno di fare pace con te di persona
663 00:38:02,762 00:38:03,805 Veramente? Veramente?
664 00:38:04,430 00:38:06,224 Gli dispiace di aver fatto i capricci? Gli dispiace di aver fatto i capricci?
665 00:38:44,637 00:38:45,972 Sento odore di alcol su di te Sento odore di alcol su di te
666 00:38:46,973 00:38:48,099 Ho bevuto qualche drink Ho bevuto qualche drink
667 00:38:49,142 00:38:52,020 Ne ho appena aperto uno freddo Ne vuoi uno? Ne ho appena aperto uno freddo Ne vuoi uno?
668 00:38:52,103 00:38:54,188 Sì Lo comprenderò Sì Lo comprenderò
669 00:39:01,112 00:39:02,238 Come ci sei arrivato? Come ci sei arrivato?
670 00:39:02,822 00:39:05,658 Ho preso un taxi Ho bevuto con Jinu Ho preso un taxi Ho bevuto con Jinu
671 00:39:07,243 00:39:10,204 I ragazzi non erano contenti di me I ragazzi non erano contenti di me
672 00:39:11,331 00:39:14,667 Si sentono trascurati perché ho prestato attenzione solo a te Si sentono trascurati perché ho prestato attenzione solo a te
673 00:39:16,544 00:39:18,171 Questo è quello che ha detto prima Haehyo Questo è quello che ha detto prima Haehyo
674 00:39:21,215 00:39:22,550 Lo hai visto? Lo hai visto?
675 00:39:23,676 00:39:25,219 Sì è passato dal mio studio Sì è passato dal mio studio
676 00:39:27,013 00:39:28,139 Gli sono davvero grato Gli sono davvero grato
677 00:39:29,223 00:39:31,559 Mi metterà d'accordo con un'attrice famosa Mi metterà d'accordo con un'attrice famosa
678 00:39:32,769 00:39:36,230 Voglio prepararmi a fondo così posso essere il suo truccatore Voglio prepararmi a fondo così posso essere il suo truccatore
679 00:39:37,607 00:39:39,233 Haehyo potrebbe conquistarti Haehyo potrebbe conquistarti
680 00:39:43,488 00:39:45,531 Non succederà Non succederà
681 00:39:45,615 00:39:47,408 Sei sempre la mia massima priorità Sei sempre la mia massima priorità
682 00:39:52,747 00:39:54,999 Ti amo Ti amo due volte Ti amo Ti amo due volte
683 00:39:58,920 00:40:00,713 Ho un viaggio d'affari la prossima settimana Ho un viaggio d'affari la prossima settimana
684 00:40:00,797 00:40:04,175 Sto truccando Kim Sorang per il suo film Sto truccando Kim Sorang per il suo film
685 00:40:04,258 00:40:06,761 Sono stato in grado di ottenere un cliente famoso da solo Sono stato in grado di ottenere un cliente famoso da solo
686 00:40:07,553 00:40:08,554 Congratulazioni Congratulazioni
687 00:40:14,310 00:40:15,520 Hai visto l'intervista di Jia? Hai visto l'intervista di Jia?
688 00:40:20,608 00:40:21,609 L'ho fatto L'ho fatto
689 00:40:22,902 00:40:23,987 Non mi sentivo bene Non mi sentivo bene
690 00:40:24,988 00:40:26,906 Te lo dico prima che me lo chiedi Te lo dico prima che me lo chiedi
691 00:40:28,074 00:40:30,785 Grazie per averci risparmiato del tempo Grazie per averci risparmiato del tempo
692 00:40:32,286 00:40:34,247 Lei è carina Non bella come te Lei è carina Non bella come te
693 00:40:34,330 00:40:35,832 Quindi è carina allora Quindi è carina allora
694 00:40:36,666 00:40:39,085 Mi dispiace Mi piace che ti sei scusato velocemente Mi dispiace Mi piace che ti sei scusato velocemente
695 00:40:44,132 00:40:45,216 Bene Bene
696 00:40:46,217 00:40:48,469 quando succede qualcosa del genere quando succede qualcosa del genere
697 00:40:49,137 00:40:50,722 perché non ne discuti con me? perché non ne discuti con me?
698 00:40:53,933 00:40:56,269 Perché mi hai fatto preoccupare da solo? Perché mi hai fatto preoccupare da solo?
699 00:40:58,938 00:41:01,149 Sei molto calmo quando ti arrabbi Sei molto calmo quando ti arrabbi
700 00:41:01,232 00:41:03,526 È una buona cosa È più spaventoso È una buona cosa È più spaventoso
701 00:41:08,406 00:41:11,701 Voglio mostrarti e dirti solo le cose buone Voglio mostrarti e dirti solo le cose buone
702 00:41:11,784 00:41:13,745 Voglio Sono tuo figlio? Voglio Sono tuo figlio?
703 00:41:19,375 00:41:22,837 Questo è ciò che i genitori dicono ai loro figli Questo è ciò che i genitori dicono ai loro figli
704 00:41:24,464 00:41:28,384 Posso sopportare quei commenti odiosi perché non sono veri Posso sopportare quei commenti odiosi perché non sono veri
705 00:41:28,468 00:41:29,677 Ma Ma
706 00:41:30,261 00:41:32,555 Non voglio che la mia famiglia o te lo scopriate Non voglio che la mia famiglia o te lo scopriate
707 00:41:34,390 00:41:37,268 Il fatto che le persone che amo abbiano visto quei commenti Il fatto che le persone che amo abbiano visto quei commenti
708 00:41:40,229 00:41:41,606 ferisce la mia autostima ferisce la mia autostima
709 00:41:44,567 00:41:46,694 Le persone che ami Le persone che ami
710 00:41:47,820 00:41:50,031 voglio condividere il tuo fardello con te voglio condividere il tuo fardello con te
711 00:41:54,619 00:41:56,788 Li deludi solo nascondendoglielo Li deludi solo nascondendoglielo
712 00:42:28,486 00:42:29,946 ti amo ti amo
713 00:42:32,240 00:42:33,699 più di quanto pensi più di quanto pensi
714 00:43:02,423 00:43:04,133 SA HYEJUN CONFERMATO PROTAGONISTA NEL PRIMO HUMAN SA HYEJUN CONFERMATO PROTAGONISTA NEL PRIMO HUMAN
715 00:43:08,554 00:43:10,639 UN NUOVO PROGETTO GIÀ? È AVIDO DI SOLDI UN NUOVO PROGETTO GIÀ? È AVIDO DI SOLDI
716 00:43:10,723 00:43:12,808 NON È VERAMENTE GAY? I MORTI NON POSSONO PARLARE NON È VERAMENTE GAY? I MORTI NON POSSONO PARLARE
717 00:43:12,892 00:43:14,935 CHISSÀ? L'INTERVISTA POTREBBE ESSERE MESSA IN SCENA CHISSÀ? L'INTERVISTA POTREBBE ESSERE MESSA IN SCENA
718 00:43:15,019 00:43:17,521 Le persone credono semplicemente a quello che vogliono credere Le persone credono semplicemente a quello che vogliono credere
719 00:43:18,105 00:43:19,982 L'intervista non ha aiutato affatto L'intervista non ha aiutato affatto
720 00:43:21,275 00:43:23,527 Perché il padre di Hyejun voleva vederti? Perché il padre di Hyejun voleva vederti?
721 00:43:24,487 00:43:27,323 Non lo so Hyejun è sveglio? Non lo so Hyejun è sveglio?
722 00:44:01,482 00:44:03,651 Spero che il nostro incontro non sia stato troppo presto per te Spero che il nostro incontro non sia stato troppo presto per te
723 00:44:03,734 00:44:05,986 Va bene Sono uscito solo pochi minuti prima del solito Va bene Sono uscito solo pochi minuti prima del solito
724 00:44:07,363 00:44:09,573 Non hai fatto colazione vero? Non hai fatto colazione vero?
725 00:44:09,657 00:44:12,409 Abbi un po 'di questo Grazie Abbi un po 'di questo Grazie
726 00:44:12,493 00:44:14,453 Spero sia di tuo gradimento Spero sia di tuo gradimento
727 00:44:14,537 00:44:15,621 Mi piace tutto Mi piace tutto
728 00:44:20,501 00:44:21,961 Sei già qui Sei già qui
729 00:44:22,044 00:44:23,170
730 00:44:23,879 00:44:25,840 Voleva parlare con me Voleva parlare con me
731 00:44:26,799 00:44:27,925 Riguardo a cosa? Riguardo a cosa?
732 00:44:28,759 00:44:29,927 Puoi parlarmi Puoi parlarmi
733 00:44:30,553 00:44:34,473 Ero solo curioso di sapere come sta gestendo quei commenti viziosi Ero solo curioso di sapere come sta gestendo quei commenti viziosi
734 00:44:35,683 00:44:37,226 Non c'è niente di cui preoccuparsi Non c'è niente di cui preoccuparsi
735 00:44:37,309 00:44:38,519 Hai intentato una causa? Hai intentato una causa?
736 00:44:39,854 00:44:41,605 Abbiamo continuato a trovare più commenti Abbiamo continuato a trovare più commenti
737 00:44:41,689 00:44:45,359 Dato che non possiamo riunirli tutti in una volta per il momento presenteremo la prima causa Dato che non possiamo riunirli tutti in una volta per il momento presenteremo la prima causa
738 00:44:45,442 00:44:49,572 Vedo Ecco cosa sta succedendo La gente non sa niente Vedo Ecco cosa sta succedendo La gente non sa niente
739 00:44:49,655 00:44:51,031 Hanno detto qualcosa? Hanno detto qualcosa?
740 00:44:51,115 00:44:53,742 Beh sai ho appena letto alcuni commenti Beh sai ho appena letto alcuni commenti
741 00:44:56,120 00:44:57,329 Sei qui signorina Lee Sei qui signorina Lee
742 00:44:57,413 00:44:58,622 Ciao Ciao Ciao Ciao
743 00:45:00,958 00:45:02,167 SM Lee Sì SM Lee Sì
744 00:45:03,502 00:45:05,546 Puoi lasciarmi al lavoro sulla tua strada? Puoi lasciarmi al lavoro sulla tua strada?
745 00:45:06,755 00:45:07,965 Gyeongjun Gyeongjun
746 00:45:08,591 00:45:11,385 È la mia agente non la tua Dovresti andartene adesso È la mia agente non la tua Dovresti andartene adesso
747 00:45:11,468 00:45:13,888 Sei così rigido Io vado Sei così rigido Io vado
748 00:45:13,971 00:45:15,764 Ci vediamo in giro Buona giornata Ci vediamo in giro Buona giornata
749 00:45:15,848 00:45:16,807 Grazie Grazie
750 00:45:22,938 00:45:24,315 Papà Sì? Papà Sì?
751 00:45:24,398 00:45:25,774 Posso parlare con te? Posso parlare con te?
752 00:45:39,330 00:45:40,372 Papà Papà
753 00:45:40,956 00:45:43,918 So che sei preoccupato ma posso gestirlo da solo So che sei preoccupato ma posso gestirlo da solo
754 00:45:45,002 00:45:48,130 Ovviamente So che puoi gestirlo Ovviamente So che puoi gestirlo
755 00:45:48,213 00:45:49,590 Ero solo preoccupato Ero solo preoccupato
756 00:45:49,673 00:45:51,216 Minjae è il mio agente Minjae è il mio agente
757 00:45:51,300 00:45:53,594 Credeva in me quando non avevo niente Credeva in me quando non avevo niente
758 00:45:53,677 00:45:55,638 e lavora duramente per tenermi motivato e lavora duramente per tenermi motivato
759 00:45:55,721 00:45:56,972 Non sto discutendo con esso Non sto discutendo con esso
760 00:45:57,056 00:45:59,058 Lascia che sia io la persona che le parla Lascia che sia io la persona che le parla
761 00:46:00,142 00:46:01,769 Non voglio ferirla Non voglio ferirla
762 00:46:02,519 00:46:03,979 Trattami così anche tu Trattami così anche tu
763 00:46:05,898 00:46:07,024 Va bene Va bene
764 00:46:14,490 00:46:16,951 Perbacco Sembra l'amministratore delegato di un'agenzia Perbacco Sembra l'amministratore delegato di un'agenzia
765 00:46:18,077 00:46:20,287 Perché non posso discutere con lui? Perché non posso discutere con lui?
766 00:46:20,996 00:46:21,956 Perchè no? Perchè no?
767 00:46:22,581 00:46:23,582 Perché non posso? Perché non posso?
768 00:46:24,333 00:46:25,292 Perché? Perché?
769 00:46:26,001 00:46:27,211 Perbacco Perbacco
770 00:46:32,132 00:46:33,008 Signora Signora
771 00:46:34,468 00:46:36,220 Santo cielo è passato un po 'di tempo Haehyo Santo cielo è passato un po 'di tempo Haehyo
772 00:46:36,720 00:46:39,348 Sei così impegnato che non riesco a vederti quando vengo Sei così impegnato che non riesco a vederti quando vengo
773 00:46:39,431 00:46:41,433 Ho sentito che sei in una serie con HyeJun Ho sentito che sei in una serie con HyeJun
774 00:46:41,517 00:46:45,145 Sì Ha il ruolo principale e io ho il ruolo di supporto Sì Ha il ruolo principale e io ho il ruolo di supporto
775 00:46:45,229 00:46:47,022 Non importa chi ha il comando Non importa chi ha il comando
776 00:46:47,106 00:46:48,190 Solo i ruoli contano Solo i ruoli contano
777 00:46:48,273 00:46:51,068 Guardando Hyejun la fama arriva davvero dall'oggi al domani Guardando Hyejun la fama arriva davvero dall'oggi al domani
778 00:46:51,151 00:46:53,153 Un giorno si è svegliato e si è ritrovato famoso Un giorno si è svegliato e si è ritrovato famoso
779 00:46:53,988 00:46:55,906 Può succedere anche a te Può succedere anche a te
780 00:46:56,699 00:46:57,658 Grazie Grazie
781 00:46:58,617 00:46:59,785 Dov'è la mia mamma? Dov'è la mia mamma?
782 00:46:59,868 00:47:01,578 Lei è uscita Sta incontrando qualcuno Lei è uscita Sta incontrando qualcuno
783 00:47:02,413 00:47:05,332 Ma non sembrava entusiasta dell'incontro Ma non sembrava entusiasta dell'incontro
784 00:47:12,006 00:47:13,007 Fermare Fermare
785 00:47:15,634 00:47:17,094 Non voglio mangiare con te Non voglio mangiare con te
786 00:47:17,720 00:47:19,680 Perché dobbiamo parlare durante un pasto? Perché dobbiamo parlare durante un pasto?
787 00:47:20,556 00:47:24,309 Sai non dimentico mai di dare credito dove è dovuto Sai non dimentico mai di dare credito dove è dovuto
788 00:47:24,810 00:47:27,104 Sigra Kim grazie a te Sigra Kim grazie a te
789 00:47:27,187 00:47:30,733 Ho incontrato il signor Yoon e ho ottenuto un grande ritorno Dovrei mostrare il mio apprezzamento Ho incontrato il signor Yoon e ho ottenuto un grande ritorno Dovrei mostrare il mio apprezzamento
790 00:47:31,775 00:47:34,028 Se lo intendi davvero non scegliere e non scegliere Se lo intendi davvero non scegliere e non scegliere
791 00:47:34,111 00:47:35,988 Devi essere onesto in ogni situazione Devi essere onesto in ogni situazione
792 00:47:36,655 00:47:39,992 Park Doha è stato colui che ha catturato Haehyo in Catch Park Doha è stato colui che ha catturato Haehyo in Catch
793 00:47:40,701 00:47:42,327 Sono molto offeso Sono molto offeso
794 00:47:42,828 00:47:44,204 Perché mi hai mentito? Perché mi hai mentito?
795 00:47:44,288 00:47:46,790 Non ti farò più presentazioni Non ti farò più presentazioni
796 00:47:47,374 00:47:49,918 Avvicinarsi a te era solo uno scherzo amichevole Avvicinarsi a te era solo uno scherzo amichevole
797 00:47:50,002 00:47:52,337 quindi non posso credere che tu mi abbia preso per la mia parola quindi non posso credere che tu mi abbia preso per la mia parola
798 00:47:52,421 00:47:54,882 La vita è piena di inganni La vita è piena di inganni
799 00:47:54,965 00:47:57,634 Le persone se ne rendono conto solo quando sono le vittime Le persone se ne rendono conto solo quando sono le vittime
800 00:47:57,718 00:48:01,305 Haehyo ha un numero estremamente elevato di follower sui social media Haehyo ha un numero estremamente elevato di follower sui social media
801 00:48:03,098 00:48:04,391 A cosa sta arrivando? A cosa sta arrivando?
802 00:48:06,060 00:48:08,979 Cosa significa il suo essere popolare sui social media Cosa significa il suo essere popolare sui social media
803 00:48:09,063 00:48:10,314 qualcosa a che fare con questo? qualcosa a che fare con questo?
804 00:48:10,397 00:48:12,066 Sai come è possibile Sai come è possibile
805 00:48:12,775 00:48:15,235 Li ho comprati anche con i soldi prima Li ho comprati anche con i soldi prima
806 00:48:16,195 00:48:18,614 Abbastanza semplice non è vero? Bastano pochi clic Abbastanza semplice non è vero? Bastano pochi clic
807 00:48:22,576 00:48:23,577 Come se lo ammettessi Come se lo ammettessi
808 00:48:24,161 00:48:25,996 Come faccio a sapere se è semplice o no? Come faccio a sapere se è semplice o no?
809 00:48:26,747 00:48:28,665 Ho accettato di incontrarti Ho accettato di incontrarti
810 00:48:28,749 00:48:31,752 solo perché sono un essere umano decente anche se non volevo solo perché sono un essere umano decente anche se non volevo
811 00:48:32,377 00:48:35,506 Il nostro rapporto finisce qui Non si puo 'fare Il nostro rapporto finisce qui Non si puo 'fare
812 00:48:36,590 00:48:37,966 Starò bene sì Starò bene sì
813 00:48:38,634 00:48:39,843 Come mi hai chiamato? Come mi hai chiamato?
814 00:48:39,927 00:48:42,179 Sei troppo giovane e carina per essere chiamata "signora" Sei troppo giovane e carina per essere chiamata "signora"
815 00:48:42,262 00:48:44,348 Chi potrebbe immaginare che tu sia la mamma di Haehyo? Chi potrebbe immaginare che tu sia la mamma di Haehyo?
816 00:48:44,848 00:48:46,892 Pensi che io sia un po 'invadente vero? Pensi che io sia un po 'invadente vero?
817 00:48:47,684 00:48:50,729 Se pensavi di poter ridere delle cose con me Se pensavi di poter ridere delle cose con me
818 00:48:50,813 00:48:53,107 Ti esorto a riconsiderare Rivalutare Ti esorto a riconsiderare Rivalutare
819 00:48:54,066 00:48:55,526 Fatto Fatto
820 00:48:55,609 00:48:59,404 Rivaluterò la mia situazione e farò del mio meglio per stare dalla tua parte Rivaluterò la mia situazione e farò del mio meglio per stare dalla tua parte
821 00:49:06,870 00:49:09,164 Dopo l'intervista sei necessario a Gangnam Dopo l'intervista sei necessario a Gangnam
822 00:49:09,248 00:49:10,457 Cosa vuoi mangiare? Cosa vuoi mangiare?
823 00:49:10,999 00:49:12,501 Qualcosa di leggero Qualcosa di leggero
824 00:49:12,584 00:49:14,378 Allora un panino e un frullato di melone Allora un panino e un frullato di melone
825 00:49:14,920 00:49:16,463 Oggi sono qui con Sa Hyejun Oggi sono qui con Sa Hyejun
826 00:49:16,547 00:49:19,133 uno degli attori più famosi che è stato di tendenza uno degli attori più famosi che è stato di tendenza
827 00:49:19,216 00:49:22,553 Puoi salutare gli spettatori di Memory Talk Talk ? Puoi salutare gli spettatori di Memory Talk Talk ?
828 00:49:23,554 00:49:25,389 Ciao sono l'attore Sa Hyejun Ciao sono l'attore Sa Hyejun
829 00:49:25,472 00:49:29,143 Questa è la tua prima intervista dopo il tuo premio come miglior attore lo scorso anno Questa è la tua prima intervista dopo il tuo premio come miglior attore lo scorso anno
830 00:49:29,226 00:49:30,060 Destra Destra
831 00:49:30,144 00:49:33,105 Non sei qui per promuovere la tua nuova serie The First Human ? Non sei qui per promuovere la tua nuova serie The First Human ?
832 00:49:33,188 00:49:34,356 Sono Sono
833 00:49:34,439 00:49:37,151 Il primo umano si occupa della lotta per il potere e del romanticismo Il primo umano si occupa della lotta per il potere e del romanticismo
834 00:49:37,234 00:49:39,319 di giovani adulti nati in famiglie prestigiose di giovani adulti nati in famiglie prestigiose
835 00:49:39,903 00:49:42,614 Sei noto per i tuoi sguardi sognanti Sei noto per i tuoi sguardi sognanti
836 00:49:42,698 00:49:45,075 Sono curioso di sapere come interpreterai Sono curioso di sapere come interpreterai
837 00:49:45,159 00:49:47,995 la storia d'amore tra te e il tuo partner Jin Seou la storia d'amore tra te e il tuo partner Jin Seou
838 00:49:48,078 00:49:49,121 Come sarà? Come sarà?
839 00:49:49,204 00:49:50,455 È troppo presto per dire È troppo presto per dire
840 00:49:50,539 00:49:52,541 ma sono curioso anche della nostra chimica ma sono curioso anche della nostra chimica
841 00:49:52,624 00:49:54,877 da quando abbiamo usato per modellare insieme da quando abbiamo usato per modellare insieme
842 00:50:57,522 00:50:58,607 Non avvicinarti Non avvicinarti
843 00:51:03,445 00:51:04,529 Noi… Noi…
844 00:51:05,489 00:51:06,323 Rotto Rotto
845 00:51:07,658 00:51:08,700 L'hai dimenticato? L'hai dimenticato?
846 00:51:22,256 00:51:23,298 Lo sapevo Lo sapevo
847 00:51:24,967 00:51:26,218 Non puoi vivere senza di me Non puoi vivere senza di me
848 00:51:39,815 00:51:42,484 Taglio Faremo una breve pausa Taglio Faremo una breve pausa
849 00:51:45,237 00:51:47,948 È sicuramente imbarazzante fare scene come questa con te È sicuramente imbarazzante fare scene come questa con te
850 00:51:48,490 00:51:49,950 "Non puoi vivere senza di me" "Non puoi vivere senza di me"
851 00:51:50,450 00:51:52,035 Smettila Smettere cosa? Smettila Smettere cosa?
852 00:51:52,661 00:51:54,121 Non sei cambiato per niente Non sei cambiato per niente
853 00:51:54,621 00:51:55,872 Allo stesso modo Allo stesso modo
854 00:51:58,375 00:52:00,752 Stai un po 'luccicando Ho dovuto ballare ricordi? Stai un po 'luccicando Ho dovuto ballare ricordi?
855 00:52:01,253 00:52:03,922 La mia truccatrice abituale ha preso il suo congedo di maternità La mia truccatrice abituale ha preso il suo congedo di maternità
856 00:52:04,006 00:52:05,924 Qualcuno di nuovo ha preso il sopravvento Qualcuno di nuovo ha preso il sopravvento
857 00:52:06,008 00:52:07,676 ma non è abbastanza premurosa ma non è abbastanza premurosa
858 00:52:08,260 00:52:11,388 Allora posso presentarti una truccatrice Allora posso presentarti una truccatrice
859 00:52:11,471 00:52:14,182 chi è abile con le sue mani e caldo di cuore? chi è abile con le sue mani e caldo di cuore?
860 00:52:16,935 00:52:18,729 Garantisci per la tua ragazza? Garantisci per la tua ragazza?
861 00:52:19,396 00:52:20,731 Come lo hai saputo? Un presentimento Come lo hai saputo? Un presentimento
862 00:52:24,526 00:52:26,320 Dammi il suo numero allora Sicuro Dammi il suo numero allora Sicuro
863 00:52:26,903 00:52:29,781 Immagino che avrai bisogno del tuo telefono L'ho memorizzato Immagino che avrai bisogno del tuo telefono L'ho memorizzato
864 00:52:30,365 00:52:31,992 Bene ciao ragazzo innamorato Bene ciao ragazzo innamorato
865 00:52:37,247 00:52:38,415 Riprendi domani? Riprendi domani?
866 00:52:38,498 00:52:40,500 Ci sarò con Haehyo Haehyo? Ci sarò con Haehyo Haehyo?
867 00:52:41,126 00:52:43,920 Oh giusto Non diventerà fisico tra voi due? Oh giusto Non diventerà fisico tra voi due?
868 00:52:44,004 00:52:45,756 Lo picchierò Lo picchierò
869 00:52:45,839 00:52:47,841 Mi piacerebbe passare a guardare Mi piacerebbe passare a guardare
870 00:52:47,924 00:52:49,634 Dovresti Posso? Dovresti Posso?
871 00:52:50,802 00:52:52,429 Ma non perderai in una rissa? Ma non perderai in una rissa?
872 00:52:52,512 00:52:54,806 Che cosa? Perché dici sempre così? Che cosa? Perché dici sempre così?
873 00:53:00,729 00:53:02,522 Non sei esausto? Non sei esausto?
874 00:53:02,606 00:53:04,399 Anche con un programma serrato Anche con un programma serrato
875 00:53:04,483 00:53:06,526 il tuo viso continua a brillare il tuo viso continua a brillare
876 00:53:07,194 00:53:08,445 Forse è il ginseng rosso Forse è il ginseng rosso
877 00:53:09,404 00:53:11,656 Sei nato così signor Workaholic Sei nato così signor Workaholic
878 00:53:12,783 00:53:15,327 Domani andrà all'estero per il suo incontro con i fan Domani andrà all'estero per il suo incontro con i fan
879 00:53:15,911 00:53:18,663 Così? L'hai chiamato maniaco del lavoro Così? L'hai chiamato maniaco del lavoro
880 00:53:18,747 00:53:20,540 così ho pensato di recitare il suo programma così ho pensato di recitare il suo programma
881 00:53:20,624 00:53:22,292 Riprendo anche più tardi di notte Riprendo anche più tardi di notte
882 00:53:22,376 00:53:24,294 Ho pensato di recitare anche il mio programma Ho pensato di recitare anche il mio programma
883 00:53:24,378 00:53:25,379 È bello dirlo È bello dirlo
884 00:53:27,923 00:53:30,092 Puoi smettere di mangiare? Aumenterai di peso Puoi smettere di mangiare? Aumenterai di peso
885 00:53:33,845 00:53:35,931 Che ne dici dei capelli pettinati all'indietro? Sì andiamo Che ne dici dei capelli pettinati all'indietro? Sì andiamo
886 00:53:44,314 00:53:46,358 Dobbiamo andare Sicuro Dobbiamo andare Sicuro
887 00:54:00,914 00:54:02,165 Gyeoksejigam è la parola Gyeoksejigam è la parola
888 00:54:02,249 00:54:03,750 Cosa significa? Cosa significa?
889 00:54:05,252 00:54:08,463 Stupirsi di quanto le cose siano cambiate Stupirsi di quanto le cose siano cambiate
890 00:54:09,339 00:54:11,675 Viene utilizzato in situazioni in cui Viene utilizzato in situazioni in cui
891 00:54:11,758 00:54:14,845 ti senti come se fossero passati decenni perché il cambiamento è troppo drastico ti senti come se fossero passati decenni perché il cambiamento è troppo drastico
892 00:54:15,929 00:54:17,597 Sì è quello Sì è quello
893 00:54:18,432 00:54:20,851 Non eri sicuro? Conoscevo il succo Non eri sicuro? Conoscevo il succo
894 00:54:22,102 00:54:23,353 Di sicuro ha fatto le cose in grande Di sicuro ha fatto le cose in grande
895 00:54:24,146 00:54:25,814 La sua vista ora è accecante La sua vista ora è accecante
896 00:54:29,067 00:54:30,735 Le riprese inizieranno tra dieci minuti! Le riprese inizieranno tra dieci minuti!
897 00:54:31,403 00:54:32,737 Fatto Fatto
898 00:54:33,488 00:54:35,657 Ha bisogno di andare Ho quasi finito Ha bisogno di andare Ho quasi finito
899 00:54:39,536 00:54:40,662 Hyejun Hyejun
900 00:54:44,541 00:54:45,584 Ehi Haehyo Ehi Haehyo
901 00:54:46,835 00:54:49,796 Hai fatto venire tuo fratello maggiore Sei il più giovane Hai fatto venire tuo fratello maggiore Sei il più giovane
902 00:54:49,880 00:54:52,591 Jeongha è venuto con me oggi È l'unico aiuto che ho Jeongha è venuto con me oggi È l'unico aiuto che ho
903 00:54:53,633 00:54:54,885 Ciao Ciao
904 00:54:55,927 00:54:56,803 Ciao Ciao
905 00:54:58,472 00:54:59,848 Ciao Jeongha Ciao Jeongha
906 00:54:59,931 00:55:02,601 Oh Ehi Sto andando bene al tuo posto Oh Ehi Sto andando bene al tuo posto
907 00:55:03,477 00:55:04,644 Vedo È così? Vedo È così?
908 00:55:05,645 00:55:06,897 Bene andiamo Bene andiamo
909 00:55:12,152 00:55:14,321 Jeongha possiamo parlare? Jeongha possiamo parlare?
910 00:55:23,872 00:55:26,625 Sei rimasto scioccato nel vedere Yeongjin al tuo posto? Sei rimasto scioccato nel vedere Yeongjin al tuo posto?
911 00:55:27,792 00:55:29,878 Hyejun non mi ha chiesto per le riprese di oggi Hyejun non mi ha chiesto per le riprese di oggi
912 00:55:29,961 00:55:31,379 così ho pensato così ho pensato
913 00:55:32,631 00:55:35,383 Troppi occhi sono puntati su Hyejun ora per te Troppi occhi sono puntati su Hyejun ora per te
914 00:55:35,467 00:55:36,843 sia il trucco suo che quello di Haehyo sia il trucco suo che quello di Haehyo
915 00:55:37,761 00:55:39,221 Ovviamente Ovviamente
916 00:55:39,304 00:55:41,389 Stavo per chiamarti per impostare le cose Stavo per chiamarti per impostare le cose
917 00:55:41,932 00:55:44,476 ma avevi anche Haehyo di cui occuparti ma avevi anche Haehyo di cui occuparti
918 00:55:44,559 00:55:45,602 quindi non l'ho fatto quindi non l'ho fatto
919 00:55:45,685 00:55:46,978 Ho pensato di dirtelo oggi Ho pensato di dirtelo oggi
920 00:55:47,729 00:55:48,688 Pensare bene Pensare bene
921 00:55:49,648 00:55:52,108 Ha innumerevoli eventi e persone da incontrare Ha innumerevoli eventi e persone da incontrare
922 00:55:52,651 00:55:54,819 Inoltre essere in questa serie TV Inoltre essere in questa serie TV
923 00:55:55,403 00:55:57,239 richiede un truccatore in standby richiede un truccatore in standby
924 00:55:57,322 00:55:58,782 È per questo che l'ho promossa È per questo che l'ho promossa
925 00:55:59,407 00:56:01,326 Sarai il migliore come osservatore in questo momento Sarai il migliore come osservatore in questo momento
926 00:56:02,410 00:56:03,370 Fatto Fatto
927 00:56:05,247 00:56:07,457 Gestire il suo programma è sicuramente abbastanza difficile Gestire il suo programma è sicuramente abbastanza difficile
928 00:56:10,085 00:56:11,503 REPORTER KIM SUMAN REPORTER KIM SUMAN
929 00:56:12,504 00:56:14,005 È il giornalista È il giornalista
930 00:56:14,089 00:56:15,382 Solo un secondo Solo un secondo
931 00:56:18,718 00:56:20,720 Sì signora Kim SM Lee Sì signora Kim SM Lee
932 00:56:20,804 00:56:22,722 Il signor Sa esce con la sua truccatrice giusto? Il signor Sa esce con la sua truccatrice giusto?
933 00:56:25,976 00:56:28,395 Di cosa stai parlando? Non c'è modo Di cosa stai parlando? Non c'è modo
934 00:56:29,020 00:56:30,605 Non hai fatto abbastanza danni? Non hai fatto abbastanza danni?
935 00:56:31,189 00:56:32,983 Prima l'articolo su Charlie Jung Prima l'articolo su Charlie Jung
936 00:56:33,066 00:56:35,402 e poi il colloquio con la sua ex ragazza e poi il colloquio con la sua ex ragazza
937 00:56:35,485 00:56:37,779 Perché non puoi lasciarlo solo? Perché non puoi lasciarlo solo?
938 00:56:37,862 00:56:40,282 Ancora una volta stai abbaiando sull'albero sbagliato Ancora una volta stai abbaiando sull'albero sbagliato
939 00:56:40,365 00:56:42,617 Quindi mi sbaglio? Quindi mi sbaglio?
940 00:56:43,952 00:56:47,497 Spargi di nuovo voci illecite e io agirò Spargi di nuovo voci illecite e io agirò
941 00:56:47,581 00:56:49,624 Non osare scrivere questo articolo Non osare scrivere questo articolo
942 00:56:49,708 00:56:51,418 Tu fai il tuo lavoro Tu fai il tuo lavoro
943 00:56:52,502 00:56:53,795 e io farò il mio e io farò il mio
944 00:56:59,593 00:57:00,510 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
945 00:57:01,887 00:57:03,013 Cosa facciamo? Cosa facciamo?
946 00:57:03,555 00:57:05,390 Esporrà la tua relazione Esporrà la tua relazione
947 00:57:06,308 00:57:08,059 Questo è un male per Hyejun Questo è un male per Hyejun
948 00:57:08,143 00:57:10,061 La sua immagine subirà un duro colpo La sua immagine subirà un duro colpo
949 00:57:10,145 00:57:12,772 Prima la sua ex ora la sua attuale fidanzata? Prima la sua ex ora la sua attuale fidanzata?
950 00:57:13,523 00:57:15,859 Questo non va bene È un segno terribile Questo non va bene È un segno terribile
951 00:57:16,359 00:57:18,695 Le denuncerò il culo se lo fa! Le denuncerò il culo se lo fa!
952 00:57:44,804 00:57:46,181 È bello lavorare insieme È bello lavorare insieme
953 00:57:46,681 00:57:47,849 Vero Jeongha? Sì Vero Jeongha? Sì
954 00:57:48,350 00:57:50,310 Non usarmi come copertura Non usarmi come copertura
955 00:57:50,936 00:57:52,145 Non puoi lasciarci? Non puoi lasciarci?
956 00:57:53,063 00:57:54,105 Ok bene Ok bene
957 00:57:54,689 00:57:57,067 Hey Cosa fai? Hey Cosa fai?
958 00:57:57,150 00:57:59,736 Sarà credibile solo se lei sarà al mio fianco Sarà credibile solo se lei sarà al mio fianco
959 00:58:00,403 00:58:01,613 È così? È così?
960 00:58:03,448 00:58:04,366
961 00:58:04,449 00:58:07,118 Inoltre il suo stare con me non la rende mia Inoltre il suo stare con me non la rende mia
962 00:58:08,036 00:58:10,121 Voi due rivendicate sempre la proprietà delle cose Voi due rivendicate sempre la proprietà delle cose
963 00:58:10,205 00:58:11,414 che non sono nemmeno tuoi che non sono nemmeno tuoi
964 00:58:16,920 00:58:17,963 È Seou Prendilo È Seou Prendilo
965 00:58:20,799 00:58:22,717 Hey Ciao fratelli Hey Ciao fratelli
966 00:58:23,218 00:58:25,637 È un peccato che non abbiamo scene insieme È un peccato che non abbiamo scene insieme
967 00:58:25,720 00:58:27,013 Stai girando oggi? Stai girando oggi?
968 00:58:27,097 00:58:28,640 No sono qui per esercitarmi No sono qui per esercitarmi
969 00:58:28,723 00:58:31,101 Non è strano essere romantici con lui? Non è strano essere romantici con lui?
970 00:58:31,184 00:58:34,771 Perché dovrebbe essere quando ci vediamo? Non lo sapevi? Perché dovrebbe essere quando ci vediamo? Non lo sapevi?
971 00:58:34,854 00:58:37,482 Hey Cos'è quella faccia acida? Hey Cos'è quella faccia acida?
972 00:58:37,565 00:58:41,236 È proprio così che penserò durante le riprese di questa serie È proprio così che penserò durante le riprese di questa serie
973 00:58:41,820 00:58:43,405 Non posso permettermi questo di tank Non posso permettermi questo di tank
974 00:58:43,989 00:58:46,032 Dovremmo mangiare qualcosa prima o poi Certo Dovremmo mangiare qualcosa prima o poi Certo
975 00:58:46,116 00:58:48,910 Ciao Haehyo Sii gentile con il mio ragazzo Ciao Haehyo Sii gentile con il mio ragazzo
976 00:58:48,994 00:58:49,911 Ciao! Ciao!
977 00:58:52,205 00:58:53,456 Che succede con lei? Che succede con lei?
978 00:58:54,290 00:58:56,167 È fedele al suo personaggio È fedele al suo personaggio
979 00:58:56,835 00:58:58,128 Lo spettacolo dovrebbe essere un successo Lo spettacolo dovrebbe essere un successo
980 00:59:00,755 00:59:02,465 Giriamo la scena successiva tra cinque Giriamo la scena successiva tra cinque
981 00:59:02,549 00:59:04,092 Sicuro Fatto Sicuro Fatto
982 00:59:15,311 00:59:17,147 Puoi farci una foto? Puoi farci una foto?
983 00:59:17,230 00:59:18,982 Perché? Per assaporare il momento Perché? Per assaporare il momento
984 00:59:38,501 00:59:41,671 Non hai un lavoro fuori città domani? Lascia che ti accompagni lì Non hai un lavoro fuori città domani? Lascia che ti accompagni lì
985 00:59:41,755 00:59:43,590 Va bene Posso prendere l'autobus Va bene Posso prendere l'autobus
986 00:59:46,259 00:59:47,927 Hyejun è impegnato domani mattina Hyejun è impegnato domani mattina
987 00:59:48,762 00:59:50,847 e andrà all'estero per un incontro con i fan e andrà all'estero per un incontro con i fan
988 00:59:52,057 00:59:54,142 Non ho chiesto Sto solo dicendo Non ho chiesto Sto solo dicendo
989 01:00:02,025 01:00:04,736 SVEGLIA 5:00 AM SVEGLIA 5:00 AM
990 01:00:50,949 01:00:52,992 HYEJUN HYEJUN
991 01:00:54,619 01:00:58,206 Tu che ho al mio fianco sei sempre il migliore Tu che ho al mio fianco sei sempre il migliore
992 01:01:01,918 01:01:04,003 "Lontano dagli occhi lontano dal cuore" "Lontano dagli occhi lontano dal cuore"
993 01:01:05,213 01:01:07,757 Non essere in vista fa allontanare qualcuno Non essere in vista fa allontanare qualcuno
994 01:01:09,050 01:01:11,010 Avevo fiducia che il nostro rapporto fosse solido Avevo fiducia che il nostro rapporto fosse solido
995 01:01:12,220 01:01:13,596 Ma fede Ma fede
996 01:01:14,180 01:01:15,932 è molto più fragile dell'amore è molto più fragile dell'amore
997 01:01:20,687 01:01:22,730 Ciao Qui qui Ciao Qui qui
998 01:01:27,735 01:01:30,196 Sei l'assistente alla regia? Sì lo sono Sei l'assistente alla regia? Sì lo sono
999 01:01:30,280 01:01:32,448 Sono qui come il team di trucco di Kim Songyeon Sono qui come il team di trucco di Kim Songyeon
1000 01:01:32,532 01:01:34,742 Sei un amico di Sucheol vero? Sì Sei un amico di Sucheol vero? Sì
1001 01:01:34,826 01:01:36,161 È su quel furgone È su quel furgone
1002 01:01:36,244 01:01:37,620 Grazie Grazie Grazie Grazie
1003 01:01:39,998 01:01:42,041 Non è quello che è successo Non è quello che è successo
1004 01:01:42,542 01:01:45,003 Dai Ricominciamo Dai Ricominciamo
1005 01:02:02,687 01:02:04,230 Incredibile Incredibile
1006 01:02:04,981 01:02:06,816 È quasi mezzanotte dannazione È quasi mezzanotte dannazione
1007 01:02:08,067 01:02:10,778 Potresti sollevare un po 'il mento? Potresti sollevare un po 'il mento?
1008 01:02:11,362 01:02:14,782 Sicuro Perché non possono semplicemente finire con esso? Sicuro Perché non possono semplicemente finire con esso?
1009 01:02:18,036 01:02:20,955 Mi dispiace davvero chiederlo ma puoi guardare dritto davanti a te? Mi dispiace davvero chiederlo ma puoi guardare dritto davanti a te?
1010 01:02:21,039 01:02:24,626 Non cercare di essere perfetto e di essere un po 'meno ottuso Non cercare di essere perfetto e di essere un po 'meno ottuso
1011 01:02:26,419 01:02:30,089 Il trucco intorno alle labbra al naso e alle guance è diventato traballante Il trucco intorno alle labbra al naso e alle guance è diventato traballante
1012 01:02:32,008 01:02:33,593 Mi stai proteggendo? Mi stai proteggendo?
1013 01:02:33,676 01:02:36,888 Potrebbe non sembrare un grosso problema ma verrà mostrato sullo schermo Potrebbe non sembrare un grosso problema ma verrà mostrato sullo schermo
1014 01:02:38,389 01:02:39,641 Va bene fai in fretta Va bene fai in fretta
1015 01:02:41,309 01:02:42,435 Hai finito? Hai finito?
1016 01:02:48,191 01:02:49,692 Stai attento a ciò che desideri Stai attento a ciò che desideri
1017 01:02:51,319 01:02:53,363 Questo per quanto riguarda il signor Workaholic Questo per quanto riguarda il signor Workaholic
1018 01:02:53,988 01:02:55,531 Svegliami all'aeroporto Svegliami all'aeroporto
1019 01:02:56,950 01:02:58,034 Erano qui Erano qui
1020 01:03:22,934 01:03:24,352 Ma perché odi i giorni di pioggia? Ma perché odi i giorni di pioggia?
1021 01:03:25,186 01:03:27,188 Mi fa sentire come se fossi tutto solo Mi fa sentire come se fossi tutto solo
1022 01:03:27,981 01:03:29,941 Ti chiamo quando piove Ti chiamo quando piove
1023 01:03:30,817 01:03:32,193 Non sei solo Non sei solo
1024 01:03:43,788 01:03:46,499 HYEJUN HYEJUN
1025 01:03:55,300 01:03:57,635 CHIAMATA CHIAMATA
1026 01:06:09,976 01:06:10,935 Puoi entrare Puoi entrare
1027 01:06:59,435 01:07:06,716 Traduzione sottotitoli di: Hyelim Park Traduzione sottotitoli di: Hyelim Park
1028 01:07:30,335 01:07:33,272 RECORD DELLA GIOVENTÙ RECORD DELLA GIOVENTÙ
1029 01:07:34,435 01:07:36,479 Oggi ha un colloquio con Haeji per un lavoro di trucco Oggi ha un colloquio con Haeji per un lavoro di trucco
1030 01:07:36,562 01:07:38,064 Stai dormendo? Stai dormendo?
1031 01:07:38,147 01:07:40,066 Ora abbiamo scandali 24 ore su 24 Ora abbiamo scandali 24 ore su 24
1032 01:07:40,149 01:07:41,526 Cosa pensi che le persone vogliano sapere? Cosa pensi che le persone vogliano sapere?
1033 01:07:41,609 01:07:45,404 E 'con chi usciva Sembrava davvero competente E 'con chi usciva Sembrava davvero competente
1034 01:07:45,488 01:07:47,365 Stai lontano dalla mia famiglia Stai lontano dalla mia famiglia
1035 01:07:47,448 01:07:50,576 Sapevi che puoi pagare per aumentare il numero di follower? Sapevi che puoi pagare per aumentare il numero di follower?
1036 01:07:50,660 01:07:52,495 Volevo dimostrare che potevo farcela da solo Volevo dimostrare che potevo farcela da solo
1037 01:07:52,578 01:07:54,372 Questa è l'unica cosa che ti ho chiesto di farmi avere! Questa è l'unica cosa che ti ho chiesto di farmi avere!
1038 01:07:54,455 01:07:55,289 Che cos'è questo? Che cos'è questo?
1039 01:07:55,373 01:07:57,708 Voglio rimediare a te per essere stato un padre schifoso Voglio rimediare a te per essere stato un padre schifoso
1040 01:07:57,792 01:08:00,002 Perché hai chiamato prima Haehyo e non me? Perché hai chiamato prima Haehyo e non me?
1041 01:08:08,368 01:08:12,711 Strappato e sincronizzato da TTEOKBOKKIsubs Strappato e sincronizzato da TTEOKBOKKIsubs