This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:05,072 | 00:00:07,072 | Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf | Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf |
4 | 00:00:46,046 | 00:00:47,649 | PROGRAM INI DIPILIH DAN DIDUKUNG OLEH KEMENTERIAN | PROGRAM INI DIPILIH DAN DIDUKUNG OLEH KEMENTERIAN |
5 | 00:00:47,733 | 00:00:49,528 | BUDAYA, OLAHRAGA DAN PARIWISATA SERTA BAKAT KREATIF KOREA | BUDAYA, OLAHRAGA DAN PARIWISATA SERTA BAKAT KREATIF KOREA |
6 | 00:00:57,054 | 00:01:03,102 | SIARAN LANGSUNG | SIARAN LANGSUNG |
7 | 00:01:21,162 | 00:01:22,163 | Aku… | Aku… |
8 | 00:01:23,716 | 00:01:25,760 | Aku minta tim penyelamat yang ada | Aku minta tim penyelamat yang ada |
9 | 00:01:27,303 | 00:01:30,556 | segera lakukan pencarian di tempat kejadian. | segera lakukan pencarian di tempat kejadian. |
10 | 00:01:33,518 | 00:01:35,353 | Kuyakin ada korban selamat. | Kuyakin ada korban selamat. |
11 | 00:01:37,188 | 00:01:40,149 | Semuanya bisa diselamatkan. Kumohon segera lakukan pencarian. | Semuanya bisa diselamatkan. Kumohon segera lakukan pencarian. |
12 | 00:01:44,695 | 00:01:45,696 | Pak Park No-gyu. | Pak Park No-gyu. |
13 | 00:01:47,114 | 00:01:48,282 | Pak Park No-gyu! | Pak Park No-gyu! |
14 | 00:01:49,742 | 00:01:52,495 | Kau ingin permintaan maaf dari Presiden, tapi tutup telepon. Begitu saja? | Kau ingin permintaan maaf dari Presiden, tapi tutup telepon. Begitu saja? |
15 | 00:01:53,079 | 00:01:54,080 | Begitu? | Begitu? |
16 | 00:01:56,415 | 00:01:58,084 | Kau berniat bunuh diri, 'kan? | Kau berniat bunuh diri, 'kan? |
17 | 00:02:06,050 | 00:02:06,884 | Lumayan. | Lumayan. |
18 | 00:02:07,385 | 00:02:09,053 | Pesonanya beda dengan Ha Jung-woo. | Pesonanya beda dengan Ha Jung-woo. |
19 | 00:02:09,554 | 00:02:12,056 | Sudah kubilang. Menurutku Hae-hyo lebih baik. | Sudah kubilang. Menurutku Hae-hyo lebih baik. |
20 | 00:02:13,516 | 00:02:14,851 | Siapa namanya? | Siapa namanya? |
21 | 00:02:16,519 | 00:02:19,355 | Ayolah. Jangan memilih pemain yang tak kita kenal. | Ayolah. Jangan memilih pemain yang tak kita kenal. |
22 | 00:02:19,438 | 00:02:20,356 | Siapa namanya? | Siapa namanya? |
23 | 00:02:29,240 | 00:02:32,118 | RUANG TUNGGU AKTOR PARK DO-HA | RUANG TUNGGU AKTOR PARK DO-HA |
24 | 00:02:36,664 | 00:02:39,667 | ANUGERAH GELOMBANG DAN SENI BUDAYA KOREA | ANUGERAH GELOMBANG DAN SENI BUDAYA KOREA |
25 | 00:02:46,424 | 00:02:47,425 | RUANG TUNGGU AKTOR PARK DO-HA | RUANG TUNGGU AKTOR PARK DO-HA |
26 | 00:02:50,761 | 00:02:53,014 | - Dia di dalam, 'kan? - Tak ada yang boleh masuk. | - Dia di dalam, 'kan? - Tak ada yang boleh masuk. |
27 | 00:02:54,640 | 00:02:56,475 | Aku bukan orang asing. | Aku bukan orang asing. |
28 | 00:02:56,559 | 00:02:59,061 | Aku penata rias, Lee Bo-ra. | Aku penata rias, Lee Bo-ra. |
29 | 00:03:01,939 | 00:03:03,065 | Apa ini? | Apa ini? |
30 | 00:03:03,774 | 00:03:05,234 | Badanmu mengenaiku. | Badanmu mengenaiku. |
31 | 00:03:06,611 | 00:03:07,987 | Ini pelecehan seksual. | Ini pelecehan seksual. |
32 | 00:03:09,280 | 00:03:10,281 | Minggir! | Minggir! |
33 | 00:03:11,991 | 00:03:13,409 | Mau tahu sesuatu? | Mau tahu sesuatu? |
34 | 00:03:19,415 | 00:03:21,334 | Jangan biarkan siapa pun masuk. | Jangan biarkan siapa pun masuk. |
35 | 00:03:21,417 | 00:03:23,419 | Terutama Lee Bo-ra. | Terutama Lee Bo-ra. |
36 | 00:03:24,253 | 00:03:26,047 | Dia seperti lintah. | Dia seperti lintah. |
37 | 00:03:26,130 | 00:03:28,090 | Menjijikkan sekali. | Menjijikkan sekali. |
38 | 00:03:35,389 | 00:03:37,266 | Sepertinya aku pernah melihatmu. | Sepertinya aku pernah melihatmu. |
39 | 00:03:38,601 | 00:03:39,727 | Di mana, ya? | Di mana, ya? |
40 | 00:03:41,437 | 00:03:43,105 | Aku mengerti. Minggirlah. | Aku mengerti. Minggirlah. |
41 | 00:03:44,273 | 00:03:45,399 | Kau tetap ingin masuk? | Kau tetap ingin masuk? |
42 | 00:03:45,483 | 00:03:47,068 | Biar aku yang akhiri hubunganku. | Biar aku yang akhiri hubunganku. |
43 | 00:03:47,693 | 00:03:49,737 | - Apa tak boleh? - Tak boleh. | - Apa tak boleh? - Tak boleh. |
44 | 00:03:49,820 | 00:03:51,405 | Aku harus mematuhi perintah. | Aku harus mematuhi perintah. |
45 | 00:03:54,367 | 00:03:55,701 | Namun, ada pengecualian. | Namun, ada pengecualian. |
46 | 00:03:58,246 | 00:04:00,373 | Kau boleh masuk jika bisa melewatiku. | Kau boleh masuk jika bisa melewatiku. |
47 | 00:04:13,094 | 00:04:14,887 | Kita berpacaran selama lima tahun. | Kita berpacaran selama lima tahun. |
48 | 00:04:14,971 | 00:04:18,641 | Aku bertindak bodoh karena sulit menerima perpisahan kita. | Aku bertindak bodoh karena sulit menerima perpisahan kita. |
49 | 00:04:19,684 | 00:04:21,894 | Tapi apa kau harus perlakukan aku seperti sampah? | Tapi apa kau harus perlakukan aku seperti sampah? |
50 | 00:04:26,357 | 00:04:27,692 | Lalu, apa maumu? | Lalu, apa maumu? |
51 | 00:04:27,775 | 00:04:28,859 | Kita putus saja. | Kita putus saja. |
52 | 00:04:29,610 | 00:04:31,237 | Aku yang mengakhirinya, bukan kau. | Aku yang mengakhirinya, bukan kau. |
53 | 00:04:32,071 | 00:04:33,906 | Rasanya aku ingin menghajarmu. | Rasanya aku ingin menghajarmu. |
54 | 00:04:33,990 | 00:04:36,701 | Aku tak bisa memukulmu meski kau pantas dihajar. | Aku tak bisa memukulmu meski kau pantas dihajar. |
55 | 00:04:37,451 | 00:04:38,577 | Karena aku orang baik. | Karena aku orang baik. |
56 | 00:04:38,661 | 00:04:40,955 | Kau berlagak sekali! | Kau berlagak sekali! |
57 | 00:04:45,126 | 00:04:46,627 | Hei! | Hei! |
58 | 00:05:02,518 | 00:05:03,811 | Hei. | Hei. |
59 | 00:05:04,562 | 00:05:06,981 | Kau. Apa-apaan ini? | Kau. Apa-apaan ini? |
60 | 00:05:07,690 | 00:05:08,858 | Kubilang jangan biarkan dia masuk. | Kubilang jangan biarkan dia masuk. |
61 | 00:05:09,483 | 00:05:10,735 | Aku berusaha semampuku untuk menghentikannya. | Aku berusaha semampuku untuk menghentikannya. |
62 | 00:05:11,694 | 00:05:12,695 | Semampumu? | Semampumu? |
63 | 00:05:13,738 | 00:05:14,697 | Semampumu? | Semampumu? |
64 | 00:05:27,585 | 00:05:28,919 | - Darah… - Aku menelusurimu | - Darah… - Aku menelusurimu |
65 | 00:05:29,003 | 00:05:30,713 | karena kau tampak tak asing. | karena kau tampak tak asing. |
66 | 00:05:30,796 | 00:05:33,299 | Ternyata kau model. Kau sering tampil di panggung. | Ternyata kau model. Kau sering tampil di panggung. |
67 | 00:05:33,382 | 00:05:34,300 | Tapi kenapa hidupmu? | Tapi kenapa hidupmu? |
68 | 00:05:36,385 | 00:05:37,595 | Apa katamu? | Apa katamu? |
69 | 00:05:38,137 | 00:05:39,930 | Kenapa? Apa ada yang salah? | Kenapa? Apa ada yang salah? |
70 | 00:05:40,014 | 00:05:41,432 | Tak sangka aku bicara informal? | Tak sangka aku bicara informal? |
71 | 00:05:41,515 | 00:05:43,642 | Setelah aku telusuri, ternyata kita seumuran. | Setelah aku telusuri, ternyata kita seumuran. |
72 | 00:05:43,726 | 00:05:46,062 | Mari kita bicara informal. Kau yang mulai. | Mari kita bicara informal. Kau yang mulai. |
73 | 00:05:46,145 | 00:05:48,564 | Kau sudah gila. | Kau sudah gila. |
74 | 00:05:50,733 | 00:05:54,028 | Mimpiku adalah menjadi seperti bajingan di depanku. | Mimpiku adalah menjadi seperti bajingan di depanku. |
75 | 00:06:01,619 | 00:06:03,329 | Bajingan seperti ini saja bisa. | Bajingan seperti ini saja bisa. |
76 | 00:06:03,412 | 00:06:04,997 | Tapi waktuku… | Tapi waktuku… |
77 | 00:06:05,706 | 00:06:07,083 | tak banyak lagi. | tak banyak lagi. |
78 | 00:06:25,518 | 00:06:27,269 | IKUTI | IKUTI |
79 | 00:06:53,003 | 00:06:55,422 | Ya, bagus. | Ya, bagus. |
80 | 00:06:56,382 | 00:06:58,217 | Lihat ke sini. Tatap kamera. | Lihat ke sini. Tatap kamera. |
81 | 00:06:58,300 | 00:07:00,970 | Bagus. Seperti itu. | Bagus. Seperti itu. |
82 | 00:07:01,053 | 00:07:02,847 | Ya. Bagus. | Ya. Bagus. |
83 | 00:07:03,597 | 00:07:04,640 | Bagus. | Bagus. |
84 | 00:07:05,307 | 00:07:06,308 | - Ya, benar. - Ya. | - Ya, benar. - Ya. |
85 | 00:07:06,392 | 00:07:08,060 | Ini dia. Ini yang terakhir. | Ini dia. Ini yang terakhir. |
86 | 00:07:08,144 | 00:07:09,812 | Bagus! Selesai. | Bagus! Selesai. |
87 | 00:07:13,566 | 00:07:14,400 | Berolahragalah. | Berolahragalah. |
88 | 00:07:14,483 | 00:07:17,361 | Jangan ajak aku joging tiap malam. | Jangan ajak aku joging tiap malam. |
89 | 00:07:17,445 | 00:07:18,863 | Kami peduli denganmu. | Kami peduli denganmu. |
90 | 00:07:18,946 | 00:07:20,739 | Kolesterolmu tinggi. | Kolesterolmu tinggi. |
91 | 00:07:21,240 | 00:07:22,575 | Rawatlah dirimu dengan baik. | Rawatlah dirimu dengan baik. |
92 | 00:07:23,284 | 00:07:26,829 | Aku akan merawat tubuhku. Kau urus saja dirimu sendiri. | Aku akan merawat tubuhku. Kau urus saja dirimu sendiri. |
93 | 00:07:26,912 | 00:07:28,622 | Apa kau mau kita saling merawat? | Apa kau mau kita saling merawat? |
94 | 00:07:28,706 | 00:07:30,040 | Sadarlah. | Sadarlah. |
95 | 00:07:31,959 | 00:07:35,796 | Meski begitu, aku punya satu hal yang lebih baik dari kalian. | Meski begitu, aku punya satu hal yang lebih baik dari kalian. |
96 | 00:07:35,880 | 00:07:38,757 | Tak hanya satu. Ada yang kedua dan ketiga juga. | Tak hanya satu. Ada yang kedua dan ketiga juga. |
97 | 00:07:39,467 | 00:07:42,261 | Kau sangat pandai berbicara. | Kau sangat pandai berbicara. |
98 | 00:07:42,344 | 00:07:43,888 | Padahal kau belum wajib militer. | Padahal kau belum wajib militer. |
99 | 00:07:43,971 | 00:07:45,473 | Hari ini pun kau | Hari ini pun kau |
100 | 00:07:45,556 | 00:07:47,266 | membahas wajib militer. | membahas wajib militer. |
101 | 00:07:49,268 | 00:07:50,895 | Itu Hye-jun. Pasti unggah foto. | Itu Hye-jun. Pasti unggah foto. |
102 | 00:07:50,978 | 00:07:51,979 | Bertaruh 500 won, dia tak unggah. | Bertaruh 500 won, dia tak unggah. |
103 | 00:07:52,062 | 00:07:53,981 | Pengikutmu meningkat pesat. | Pengikutmu meningkat pesat. |
104 | 00:07:54,064 | 00:07:57,026 | Pengikutmu lebih banyak dari Yoo Seung-ho dan Choi Jin-hyuk. | Pengikutmu lebih banyak dari Yoo Seung-ho dan Choi Jin-hyuk. |
105 | 00:07:57,109 | 00:07:58,777 | Entah kenapa terus bertambah. | Entah kenapa terus bertambah. |
106 | 00:07:58,861 | 00:08:01,155 | Kerendahan hati yang berlebihan itu menyebalkan. | Kerendahan hati yang berlebihan itu menyebalkan. |
107 | 00:08:01,238 | 00:08:02,990 | Bukan rendah hati, tapi fakta. | Bukan rendah hati, tapi fakta. |
108 | 00:08:03,574 | 00:08:04,617 | Aku kalah. | Aku kalah. |
109 | 00:08:05,201 | 00:08:07,661 | Kenapa wajahnya? | Kenapa wajahnya? |
110 | 00:08:07,745 | 00:08:09,038 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
111 | 00:08:09,121 | 00:08:10,122 | PEKERJAAN TEREKSTREM | PEKERJAAN TEREKSTREM |
112 | 00:08:10,206 | 00:08:11,665 | Tak mungkin ada masalah. | Tak mungkin ada masalah. |
113 | 00:08:11,749 | 00:08:12,583 | #PEKERJAAN PARUH WAKTU #SUATU HARI | #PEKERJAAN PARUH WAKTU #SUATU HARI |
114 | 00:08:12,666 | 00:08:16,879 | Kelas atas sepertimu tak akan tahu penderitaan kelas bawah seperti kami. | Kelas atas sepertimu tak akan tahu penderitaan kelas bawah seperti kami. |
115 | 00:08:16,962 | 00:08:18,297 | Pemilihan katamu berbahaya. | Pemilihan katamu berbahaya. |
116 | 00:08:18,797 | 00:08:20,925 | Pemilihan pemeran film masih belum diumumkan? | Pemilihan pemeran film masih belum diumumkan? |
117 | 00:08:21,008 | 00:08:22,593 | Bagaimana jika dia tak terpilih? | Bagaimana jika dia tak terpilih? |
118 | 00:08:22,676 | 00:08:25,095 | Tak perlu cemas. Ada aku. Aku akan urus dia. | Tak perlu cemas. Ada aku. Aku akan urus dia. |
119 | 00:08:26,013 | 00:08:27,306 | Tolong urus aku juga. | Tolong urus aku juga. |
120 | 00:08:27,389 | 00:08:29,725 | - Hae-hyo. - Katanya kau mau hidup mandiri? | - Hae-hyo. - Katanya kau mau hidup mandiri? |
121 | 00:08:29,808 | 00:08:31,477 | - Bantu aku. - Pak Kim. Enyahlah. | - Bantu aku. - Pak Kim. Enyahlah. |
122 | 00:08:31,560 | 00:08:32,978 | Pak Won. | Pak Won. |
123 | 00:08:33,062 | 00:08:35,898 | - Bertaruh 500 won, itu pasti ibumu. - Memang hanya dia yang telepon? | - Bertaruh 500 won, itu pasti ibumu. - Memang hanya dia yang telepon? |
124 | 00:08:35,981 | 00:08:37,441 | - Lalu siapa? - Sedang apa? | - Lalu siapa? - Sedang apa? |
125 | 00:08:38,067 | 00:08:39,610 | Kau ke sini untuk bermain? | Kau ke sini untuk bermain? |
126 | 00:08:39,693 | 00:08:41,487 | Kau pikir posisimu dengan Hae-hyo sama? | Kau pikir posisimu dengan Hae-hyo sama? |
127 | 00:08:41,570 | 00:08:43,781 | Kau berutang 1.000 won padaku. | Kau berutang 1.000 won padaku. |
128 | 00:08:43,864 | 00:08:45,074 | Sudah kubilang bukan. | Sudah kubilang bukan. |
129 | 00:08:48,160 | 00:08:48,994 | Ya, Ibu. | Ya, Ibu. |
130 | 00:08:49,078 | 00:08:51,539 | Kenapa tak datang? Ada pemotretan, 'kan? | Kenapa tak datang? Ada pemotretan, 'kan? |
131 | 00:08:51,622 | 00:08:52,623 | Ibu di mana? | Ibu di mana? |
132 | 00:08:52,706 | 00:08:55,918 | Kau janji akan pindah salon ke tempat langganan ibu, 'kan? | Kau janji akan pindah salon ke tempat langganan ibu, 'kan? |
133 | 00:08:56,418 | 00:08:57,836 | Aku sudah menolak. | Aku sudah menolak. |
134 | 00:08:57,920 | 00:09:01,006 | Ibu tak suka rambutmu. Tak kekinian. | Ibu tak suka rambutmu. Tak kekinian. |
135 | 00:09:01,090 | 00:09:03,717 | Lupakan saja. Jangan gunakan kata-kata gaul seperti itu. | Lupakan saja. Jangan gunakan kata-kata gaul seperti itu. |
136 | 00:09:03,801 | 00:09:05,803 | Kita bicara di rumah saja. Sampai nanti. | Kita bicara di rumah saja. Sampai nanti. |
137 | 00:09:07,012 | 00:09:08,097 | Astaga. | Astaga. |
138 | 00:09:09,348 | 00:09:11,475 | Kenapa Jin-ju lama sekali? | Kenapa Jin-ju lama sekali? |
139 | 00:09:11,559 | 00:09:13,143 | Dia bertemu Direktur sebentar. | Dia bertemu Direktur sebentar. |
140 | 00:09:13,227 | 00:09:14,645 | Apa kau mau minum sesuatu? | Apa kau mau minum sesuatu? |
141 | 00:09:14,728 | 00:09:16,605 | Ini tak sebentar. | Ini tak sebentar. |
142 | 00:09:16,689 | 00:09:18,691 | Kau saja yang lakukan. Aku tak mau menunggu. | Kau saja yang lakukan. Aku tak mau menunggu. |
143 | 00:09:19,358 | 00:09:20,776 | Kemampuanku masih belum cukup. | Kemampuanku masih belum cukup. |
144 | 00:09:20,859 | 00:09:21,735 | Dia segera datang. | Dia segera datang. |
145 | 00:09:22,903 | 00:09:24,446 | Lakukan saja sesuai perintahku. | Lakukan saja sesuai perintahku. |
146 | 00:09:24,530 | 00:09:25,906 | Kau pernah melakukannya, 'kan? | Kau pernah melakukannya, 'kan? |
147 | 00:09:26,490 | 00:09:28,701 | Saat itu aku hanya melakukan tahap dasar… | Saat itu aku hanya melakukan tahap dasar… |
148 | 00:09:28,784 | 00:09:30,244 | Cerewet sekali. | Cerewet sekali. |
149 | 00:09:32,037 | 00:09:33,080 | Apa aku pergi saja? | Apa aku pergi saja? |
150 | 00:09:34,290 | 00:09:35,499 | Kalau begitu… | Kalau begitu… |
151 | 00:09:41,255 | 00:09:42,256 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
152 | 00:09:43,132 | 00:09:43,966 | Sterilisasi. | Sterilisasi. |
153 | 00:09:45,301 | 00:09:46,677 | Aku suka ini. | Aku suka ini. |
154 | 00:09:46,760 | 00:09:49,513 | Biasanya orang menyentuh wajah tanpa membersihkan tangan. | Biasanya orang menyentuh wajah tanpa membersihkan tangan. |
155 | 00:09:49,597 | 00:09:52,850 | Aku tahu sejak kau menyentuh wajahku sebelumnya. | Aku tahu sejak kau menyentuh wajahku sebelumnya. |
156 | 00:09:52,933 | 00:09:54,059 | Kau berbeda. | Kau berbeda. |
157 | 00:09:54,560 | 00:09:55,769 | Terima kasih. | Terima kasih. |
158 | 00:09:56,270 | 00:09:58,856 | Pertemuan seperti apa? Apa acara formal? | Pertemuan seperti apa? Apa acara formal? |
159 | 00:09:58,939 | 00:09:59,940 | Acara santai. | Acara santai. |
160 | 00:10:00,024 | 00:10:03,360 | Kalau begitu, kubuat kau terlihat cantik alami. | Kalau begitu, kubuat kau terlihat cantik alami. |
161 | 00:10:21,378 | 00:10:23,047 | Matamu sangat indah. | Matamu sangat indah. |
162 | 00:10:24,381 | 00:10:25,549 | Puji aku lagi. | Puji aku lagi. |
163 | 00:10:26,467 | 00:10:27,468 | Aku suka mendengarnya. | Aku suka mendengarnya. |
164 | 00:10:28,218 | 00:10:31,513 | Lima menit lagi. Jika kukatakan sekarang, terdengar tak tulus. | Lima menit lagi. Jika kukatakan sekarang, terdengar tak tulus. |
165 | 00:10:32,806 | 00:10:35,726 | Astaga. Kau sangat bijaksana. | Astaga. Kau sangat bijaksana. |
166 | 00:10:37,227 | 00:10:38,729 | Maaf, kami terlalu lama bicara. | Maaf, kami terlalu lama bicara. |
167 | 00:10:38,812 | 00:10:40,356 | Biar aku lanjutkan setelah ini. | Biar aku lanjutkan setelah ini. |
168 | 00:10:40,439 | 00:10:42,858 | Hari ini aku mau dia yang meriasku. | Hari ini aku mau dia yang meriasku. |
169 | 00:10:42,941 | 00:10:44,693 | "An Jeong-ha"? | "An Jeong-ha"? |
170 | 00:10:44,777 | 00:10:46,111 | Apa? | Apa? |
171 | 00:10:46,195 | 00:10:48,530 | Aku akan membantumu setelah selesai tahap ini. | Aku akan membantumu setelah selesai tahap ini. |
172 | 00:10:48,614 | 00:10:49,948 | Kubilang, aku tak mau. | Kubilang, aku tak mau. |
173 | 00:10:51,867 | 00:10:54,453 | Belakangan ini kau malas. | Belakangan ini kau malas. |
174 | 00:10:54,536 | 00:10:56,622 | Aku tak suka menunggu. | Aku tak suka menunggu. |
175 | 00:10:56,705 | 00:10:58,248 | Maaf, Profesor Kim. | Maaf, Profesor Kim. |
176 | 00:11:00,042 | 00:11:01,335 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
177 | 00:11:01,418 | 00:11:02,336 | Baik. | Baik. |
178 | 00:11:13,514 | 00:11:14,348 | Sampai bertemu. | Sampai bertemu. |
179 | 00:11:14,431 | 00:11:16,308 | - Semoga akhir pekannya menyenangkan. - Dah. | - Semoga akhir pekannya menyenangkan. - Dah. |
180 | 00:11:25,567 | 00:11:26,944 | Apa kau senang? | Apa kau senang? |
181 | 00:11:27,653 | 00:11:28,695 | Apa? | Apa? |
182 | 00:11:28,779 | 00:11:31,073 | Kau melagak karena dulu kerja di perusahaan besar? | Kau melagak karena dulu kerja di perusahaan besar? |
183 | 00:11:32,199 | 00:11:33,367 | Bu Jin-ju. | Bu Jin-ju. |
184 | 00:11:34,451 | 00:11:36,829 | Apa kau menghormatiku? | Apa kau menghormatiku? |
185 | 00:11:37,329 | 00:11:41,834 | Rupanya kau terlena karena Direktur menyukaimu. | Rupanya kau terlena karena Direktur menyukaimu. |
186 | 00:11:44,461 | 00:11:46,630 | Sepuluh tahun bekerja di industri ini, | Sepuluh tahun bekerja di industri ini, |
187 | 00:11:46,713 | 00:11:50,050 | aku tak pernah melihat orang hidup bahagia setelah merebut klien orang. | aku tak pernah melihat orang hidup bahagia setelah merebut klien orang. |
188 | 00:11:50,134 | 00:11:51,593 | Jika kau rebut klienku lagi… | Jika kau rebut klienku lagi… |
189 | 00:11:51,677 | 00:11:53,846 | Maaf, aku memotongmu. | Maaf, aku memotongmu. |
190 | 00:11:53,929 | 00:11:55,931 | Kubilang tak bisa, tapi dia bersikeras. | Kubilang tak bisa, tapi dia bersikeras. |
191 | 00:11:56,014 | 00:11:57,808 | - Aku terpaksa… - "Terpaksa"? | - Aku terpaksa… - "Terpaksa"? |
192 | 00:11:58,725 | 00:12:01,061 | Mereka semua juga bilang terpaksa melakukannya. | Mereka semua juga bilang terpaksa melakukannya. |
193 | 00:12:01,687 | 00:12:02,855 | Hentikan omong kosongmu. | Hentikan omong kosongmu. |
194 | 00:12:05,315 | 00:12:07,317 | Jika ini terjadi lagi, | Jika ini terjadi lagi, |
195 | 00:12:07,401 | 00:12:11,113 | aku akan membuatmu jauh lebih menderita dibandingkan saat kau bekerja | aku akan membuatmu jauh lebih menderita dibandingkan saat kau bekerja |
196 | 00:12:11,196 | 00:12:12,614 | di perusahaan besar. | di perusahaan besar. |
197 | 00:12:35,387 | 00:12:36,638 | Kau dimarahi lagi, 'kan? | Kau dimarahi lagi, 'kan? |
198 | 00:12:37,723 | 00:12:40,726 | Itu kompleks inferioritas. Dia merasa lebih inferior darimu. | Itu kompleks inferioritas. Dia merasa lebih inferior darimu. |
199 | 00:12:40,809 | 00:12:42,561 | Kenapa dia merasa inferior dariku? | Kenapa dia merasa inferior dariku? |
200 | 00:12:42,644 | 00:12:44,146 | Karena kau hebat. | Karena kau hebat. |
201 | 00:12:46,940 | 00:12:48,442 | Terima kasih, Su-bin. | Terima kasih, Su-bin. |
202 | 00:12:48,525 | 00:12:51,361 | Rasanya sudah lama sejak orang memuji kemampuanku. | Rasanya sudah lama sejak orang memuji kemampuanku. |
203 | 00:12:51,445 | 00:12:53,989 | Begitu? Jadi, kau lebih suka aku daripada Sa Hye-jun? | Begitu? Jadi, kau lebih suka aku daripada Sa Hye-jun? |
204 | 00:12:54,615 | 00:12:55,699 | Tidak begitu. | Tidak begitu. |
205 | 00:12:55,782 | 00:12:57,701 | - Baik. Kau tegas. - Ya. | - Baik. Kau tegas. - Ya. |
206 | 00:12:57,784 | 00:13:00,037 | - Kau sangat setia pada idolamu. - Benar. | - Kau sangat setia pada idolamu. - Benar. |
207 | 00:13:00,746 | 00:13:03,499 | Besok Bu Jin-ju akan pergi ke peragaan busana Homme. | Besok Bu Jin-ju akan pergi ke peragaan busana Homme. |
208 | 00:13:03,582 | 00:13:06,043 | Bilang saja ingin ikut. Sa Hye-jun pasti datang juga. | Bilang saja ingin ikut. Sa Hye-jun pasti datang juga. |
209 | 00:13:06,126 | 00:13:08,086 | Aku tak ingin memaksakannya. | Aku tak ingin memaksakannya. |
210 | 00:13:08,170 | 00:13:09,463 | Pasti akan tiba saatnya. | Pasti akan tiba saatnya. |
211 | 00:13:09,546 | 00:13:11,715 | Aku akan berusaha keras supaya bisa bertemu dia. | Aku akan berusaha keras supaya bisa bertemu dia. |
212 | 00:13:12,216 | 00:13:13,759 | Dia bisa hilang dari industri ini. | Dia bisa hilang dari industri ini. |
213 | 00:13:13,842 | 00:13:16,595 | Dia model terkenal, tapi bukan aktor bagus. | Dia model terkenal, tapi bukan aktor bagus. |
214 | 00:13:17,262 | 00:13:18,555 | Hei! | Hei! |
215 | 00:13:18,639 | 00:13:19,473 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
216 | 00:13:20,432 | 00:13:22,184 | Kudengar dia orang kaya. | Kudengar dia orang kaya. |
217 | 00:13:22,267 | 00:13:23,519 | Dia tinggal di Hannam-dong. | Dia tinggal di Hannam-dong. |
218 | 00:13:23,602 | 00:13:26,146 | Tak menjadi pesohor pun, dia pasti bisa bertahan hidup. | Tak menjadi pesohor pun, dia pasti bisa bertahan hidup. |
219 | 00:13:27,314 | 00:13:29,942 | Hei. Kau jahat sekali. | Hei. Kau jahat sekali. |
220 | 00:13:30,025 | 00:13:31,860 | Kubatalkan ucapanku tadi. | Kubatalkan ucapanku tadi. |
221 | 00:13:32,569 | 00:13:36,156 | Hye-jun memang tinggal di Hannam-dong, tapi dia bukan orang kaya. | Hye-jun memang tinggal di Hannam-dong, tapi dia bukan orang kaya. |
222 | 00:13:36,240 | 00:13:38,492 | Dia bekerja sangat keras dan baik hati. | Dia bekerja sangat keras dan baik hati. |
223 | 00:13:39,034 | 00:13:41,870 | Jeong-ha, hal paling menyedihkan bagi penggemar adalah memuji | Jeong-ha, hal paling menyedihkan bagi penggemar adalah memuji |
224 | 00:13:41,954 | 00:13:43,205 | kepribadian pesohor. | kepribadian pesohor. |
225 | 00:13:43,288 | 00:13:45,207 | Bagaimana kau tahu dia baik? | Bagaimana kau tahu dia baik? |
226 | 00:13:45,749 | 00:13:46,708 | Ada klien. | Ada klien. |
227 | 00:13:46,792 | 00:13:48,085 | Kembalilah bekerja. | Kembalilah bekerja. |
228 | 00:13:48,961 | 00:13:50,295 | Menyebalkan. | Menyebalkan. |
229 | 00:13:51,171 | 00:13:53,090 | Kelakuanmu sudah seperti pacar Sa Hye-jun. | Kelakuanmu sudah seperti pacar Sa Hye-jun. |
230 | 00:13:55,342 | 00:13:56,885 | Cepat turun. | Cepat turun. |
231 | 00:14:00,013 | 00:14:03,850 | Karena dia membahasnya, mari kita lihat wajah Hye-jun. | Karena dia membahasnya, mari kita lihat wajah Hye-jun. |
232 | 00:14:07,604 | 00:14:08,605 | Hye-jun… | Hye-jun… |
233 | 00:14:09,189 | 00:14:12,651 | Mengidolakanmu membuatku terus berjuang. | Mengidolakanmu membuatku terus berjuang. |
234 | 00:14:13,944 | 00:14:15,487 | Bagaimana keadaanmu di sana? | Bagaimana keadaanmu di sana? |
235 | 00:14:19,992 | 00:14:21,785 | BIASKU | BIASKU |
236 | 00:14:34,673 | 00:14:36,842 | AKU PERGI KE TEMPAT YANG HANGAT #KOTA KINABALU | AKU PERGI KE TEMPAT YANG HANGAT #KOTA KINABALU |
237 | 00:14:46,268 | 00:14:50,188 | Bagi temanku, mimpi adalah pelindung dirinya, | Bagi temanku, mimpi adalah pelindung dirinya, |
238 | 00:14:50,981 | 00:14:52,232 | tapi bagiku, mimpi | tapi bagiku, mimpi |
239 | 00:14:53,108 | 00:14:54,860 | adalah tugas yang habiskan banyak uang. | adalah tugas yang habiskan banyak uang. |
240 | 00:14:58,780 | 00:14:59,781 | MUTASI REKENING | MUTASI REKENING |
241 | 00:15:00,908 | 00:15:02,200 | SALDO AKUN | SALDO AKUN |
242 | 00:15:02,284 | 00:15:04,620 | SA MIN-GI, TOKO BUKU, KERETA BAWAH TANAH, BUS | SA MIN-GI, TOKO BUKU, KERETA BAWAH TANAH, BUS |
243 | 00:15:04,703 | 00:15:05,829 | SALDO AKHIR 85.500 WON | SALDO AKHIR 85.500 WON |
244 | 00:15:20,177 | 00:15:21,845 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
245 | 00:15:21,929 | 00:15:24,222 | Bukan aku yang gila, tapi kau. | Bukan aku yang gila, tapi kau. |
246 | 00:15:24,848 | 00:15:28,268 | Kau belum kirim upah peragaan busana dan kerja paruh waktuku. | Kau belum kirim upah peragaan busana dan kerja paruh waktuku. |
247 | 00:15:28,352 | 00:15:31,271 | Aku menghalangi Park Do-ha supaya tak menuntutmu. | Aku menghalangi Park Do-ha supaya tak menuntutmu. |
248 | 00:15:31,355 | 00:15:34,066 | Aku tak salah. Butuh dua pekan agar bekas luka ini hilang. | Aku tak salah. Butuh dua pekan agar bekas luka ini hilang. |
249 | 00:15:34,149 | 00:15:36,485 | Aku tak melawan. Aku dipukuli sampai akhir. | Aku tak melawan. Aku dipukuli sampai akhir. |
250 | 00:15:36,568 | 00:15:38,403 | Kau tak bisa mengelak. | Kau tak bisa mengelak. |
251 | 00:15:39,154 | 00:15:40,155 | Sudah tak mempan lagi. | Sudah tak mempan lagi. |
252 | 00:15:40,238 | 00:15:41,114 | Hye-jun. | Hye-jun. |
253 | 00:15:42,407 | 00:15:46,244 | Kau juga tahu, keadaan perusahaan sedang sulit. | Kau juga tahu, keadaan perusahaan sedang sulit. |
254 | 00:15:46,328 | 00:15:48,622 | Aku bahkan tak bisa membayar upahmu. | Aku bahkan tak bisa membayar upahmu. |
255 | 00:15:48,705 | 00:15:50,958 | Berhenti untuk meminta dikasihani! | Berhenti untuk meminta dikasihani! |
256 | 00:15:52,542 | 00:15:55,045 | Kau selalu begini, tak hanya sekali atau dua kali. | Kau selalu begini, tak hanya sekali atau dua kali. |
257 | 00:15:55,671 | 00:15:58,298 | Kenapa aku harus mengemis untuk mendapatkan uangku? | Kenapa aku harus mengemis untuk mendapatkan uangku? |
258 | 00:15:58,382 | 00:16:00,550 | Saat orang lain keluar dan mengataimu penipu, | Saat orang lain keluar dan mengataimu penipu, |
259 | 00:16:00,634 | 00:16:02,386 | aku bilang kau pasti bayar mereka | aku bilang kau pasti bayar mereka |
260 | 00:16:02,469 | 00:16:04,888 | jika kau punya uang. Aku bertahan dan memercayaimu. | jika kau punya uang. Aku bertahan dan memercayaimu. |
261 | 00:16:04,972 | 00:16:07,099 | Lalu, kenapa kau percaya? | Lalu, kenapa kau percaya? |
262 | 00:16:09,768 | 00:16:12,479 | Karena itu kau selalu dirugikan. Kau terlalu naif. | Karena itu kau selalu dirugikan. Kau terlalu naif. |
263 | 00:16:12,562 | 00:16:16,191 | Karena itu, aku mengelola uangmu. | Karena itu, aku mengelola uangmu. |
264 | 00:16:17,192 | 00:16:18,110 | Lupakan itu. | Lupakan itu. |
265 | 00:16:19,111 | 00:16:20,320 | Kau kaget, 'kan? | Kau kaget, 'kan? |
266 | 00:16:21,321 | 00:16:23,907 | Ada apa denganmu? Hubungan kita tak sebatas uang. | Ada apa denganmu? Hubungan kita tak sebatas uang. |
267 | 00:16:23,991 | 00:16:24,992 | Kita berselisih karena uang? | Kita berselisih karena uang? |
268 | 00:16:25,492 | 00:16:27,369 | Kau sungguh keterlaluan. | Kau sungguh keterlaluan. |
269 | 00:16:27,452 | 00:16:29,579 | Tolong berikan uang Hye-jun. | Tolong berikan uang Hye-jun. |
270 | 00:16:30,831 | 00:16:33,125 | Bukankah kau mengundurkan diri? | Bukankah kau mengundurkan diri? |
271 | 00:16:33,208 | 00:16:35,585 | Jika sudah selesai kemasi barang, pergilah. | Jika sudah selesai kemasi barang, pergilah. |
272 | 00:16:35,669 | 00:16:38,338 | Dasar menyedihkan. Teganya kau memangsa model-model ini? | Dasar menyedihkan. Teganya kau memangsa model-model ini? |
273 | 00:16:38,422 | 00:16:40,382 | Kau pikir sampai kapan bisa bertahan? | Kau pikir sampai kapan bisa bertahan? |
274 | 00:16:40,465 | 00:16:42,426 | Karena sudah berhenti, kau bicara seenaknya? | Karena sudah berhenti, kau bicara seenaknya? |
275 | 00:16:43,218 | 00:16:45,679 | Kau pikir kita takkan berurusan lagi, Nona Lee Min-jae? | Kau pikir kita takkan berurusan lagi, Nona Lee Min-jae? |
276 | 00:16:45,762 | 00:16:47,806 | Dunia ini sempit. | Dunia ini sempit. |
277 | 00:16:47,889 | 00:16:49,725 | Kita pasti akan bertemu lagi. | Kita pasti akan bertemu lagi. |
278 | 00:16:49,808 | 00:16:51,268 | Kita ada di industri yang sama. | Kita ada di industri yang sama. |
279 | 00:16:51,977 | 00:16:53,270 | Pergilah baik-baik. | Pergilah baik-baik. |
280 | 00:16:53,353 | 00:16:57,107 | Aku akan tinggalkan industri ini dan takkan bertemu kau lagi. | Aku akan tinggalkan industri ini dan takkan bertemu kau lagi. |
281 | 00:16:57,607 | 00:16:59,192 | Aku ingin melakukan hal baik. | Aku ingin melakukan hal baik. |
282 | 00:16:59,276 | 00:17:01,778 | Selama bekerja di sini, aku selalu ingin melakukan hal baik. | Selama bekerja di sini, aku selalu ingin melakukan hal baik. |
283 | 00:17:04,322 | 00:17:05,699 | Tak usah ikut campur. | Tak usah ikut campur. |
284 | 00:17:05,782 | 00:17:07,951 | Perlu kubeberkan rahasiamu? | Perlu kubeberkan rahasiamu? |
285 | 00:17:08,035 | 00:17:09,745 | Mau mulai dari mana? | Mau mulai dari mana? |
286 | 00:17:09,828 | 00:17:12,789 | Aku hubungi media atau istrimu lebih dulu? | Aku hubungi media atau istrimu lebih dulu? |
287 | 00:17:12,873 | 00:17:15,584 | Tidak. Dinas Tenaga Kerja lebih dulu? | Tidak. Dinas Tenaga Kerja lebih dulu? |
288 | 00:17:15,667 | 00:17:17,210 | Kau sedang mengancamku? | Kau sedang mengancamku? |
289 | 00:17:18,128 | 00:17:20,213 | Jika kau merasa ini adalah ancaman, | Jika kau merasa ini adalah ancaman, |
290 | 00:17:20,297 | 00:17:22,340 | ada banyak yang bisa aku beberkan. | ada banyak yang bisa aku beberkan. |
291 | 00:17:23,800 | 00:17:26,887 | Ini alasanku sangat menghormatimu. | Ini alasanku sangat menghormatimu. |
292 | 00:17:26,970 | 00:17:29,848 | Kau pandai membaca keadaan. Kau pasti akan sukses terus. | Kau pandai membaca keadaan. Kau pasti akan sukses terus. |
293 | 00:17:29,931 | 00:17:32,267 | Jadi, berikan uang Hye-jun. | Jadi, berikan uang Hye-jun. |
294 | 00:17:32,350 | 00:17:34,644 | Jangan biarkan uang merusak reputasimu. Bagaimana? | Jangan biarkan uang merusak reputasimu. Bagaimana? |
295 | 00:17:34,728 | 00:17:36,104 | Tak mau. | Tak mau. |
296 | 00:17:36,188 | 00:17:38,565 | Mari lihat siapa yang akan membuatmu berubah pikiran? | Mari lihat siapa yang akan membuatmu berubah pikiran? |
297 | 00:17:39,066 | 00:17:41,651 | Pasti istrimu. Kalian akan bertemu nanti malam. | Pasti istrimu. Kalian akan bertemu nanti malam. |
298 | 00:17:49,701 | 00:17:52,496 | - Apa ini? - Tiap kau berpisah dengan wanita, | - Apa ini? - Tiap kau berpisah dengan wanita, |
299 | 00:17:52,579 | 00:17:54,623 | aku yang mengurusnya. Kau tak ingat? | aku yang mengurusnya. Kau tak ingat? |
300 | 00:17:54,706 | 00:17:56,458 | Kau akan lakukan apa dengan itu? | Kau akan lakukan apa dengan itu? |
301 | 00:17:56,541 | 00:17:57,501 | Dengan foto-foto ini? | Dengan foto-foto ini? |
302 | 00:17:57,584 | 00:17:59,586 | PESAN BARU UNTUK ISTRI PAK LEE | PESAN BARU UNTUK ISTRI PAK LEE |
303 | 00:18:01,963 | 00:18:03,090 | Jika kau tak bayar dia, | Jika kau tak bayar dia, |
304 | 00:18:03,173 | 00:18:05,842 | aku akan lakukan rencana cadangan. | aku akan lakukan rencana cadangan. |
305 | 00:18:22,359 | 00:18:23,777 | - Kau sedang apa? - Buka pintu. | - Kau sedang apa? - Buka pintu. |
306 | 00:18:23,860 | 00:18:26,321 | Tepat. Kenapa kau membukakan pintu? | Tepat. Kenapa kau membukakan pintu? |
307 | 00:18:26,404 | 00:18:27,823 | Jadilah agenku, Min-jae. | Jadilah agenku, Min-jae. |
308 | 00:18:29,282 | 00:18:31,576 | - Apa? - Aku butuh orang sepertimu. | - Apa? - Aku butuh orang sepertimu. |
309 | 00:18:34,412 | 00:18:36,414 | Mari bicara setelah kau punya uang. | Mari bicara setelah kau punya uang. |
310 | 00:18:36,498 | 00:18:38,333 | Mudah sekali merayumu. | Mudah sekali merayumu. |
311 | 00:18:38,416 | 00:18:40,919 | Karena itu kau kena tipu. | Karena itu kau kena tipu. |
312 | 00:18:41,002 | 00:18:43,588 | Itu salah orang yang menipu, bukan yang ditipu. | Itu salah orang yang menipu, bukan yang ditipu. |
313 | 00:18:43,672 | 00:18:46,174 | Pandangan macam itu yang membenarkan penipuan. | Pandangan macam itu yang membenarkan penipuan. |
314 | 00:18:46,258 | 00:18:47,926 | Itu tindakan menyalahkan korban. | Itu tindakan menyalahkan korban. |
315 | 00:18:48,552 | 00:18:49,845 | Kau pandai bicara. | Kau pandai bicara. |
316 | 00:18:50,428 | 00:18:51,972 | Aku bilang akan tinggalkan industri ini, 'kan? | Aku bilang akan tinggalkan industri ini, 'kan? |
317 | 00:18:52,055 | 00:18:55,142 | Aku tak melarangmu. Aku bekerja di industri berbeda. | Aku tak melarangmu. Aku bekerja di industri berbeda. |
318 | 00:18:56,184 | 00:18:57,435 | Min-jae. | Min-jae. |
319 | 00:18:57,519 | 00:18:59,980 | Min-jae. Aku belum selesai bicara. Ya? | Min-jae. Aku belum selesai bicara. Ya? |
320 | 00:19:04,734 | 00:19:05,694 | Kau keren sekali. | Kau keren sekali. |
321 | 00:19:06,444 | 00:19:07,863 | Aku terpana untuk sesaat. | Aku terpana untuk sesaat. |
322 | 00:19:09,489 | 00:19:11,199 | Apa? Min-jae! | Apa? Min-jae! |
323 | 00:19:27,841 | 00:19:30,969 | Kau harus memercayai suamimu. | Kau harus memercayai suamimu. |
324 | 00:19:34,556 | 00:19:37,809 | Tunggu. Kita lanjutkan nanti. Aku ada klien. | Tunggu. Kita lanjutkan nanti. Aku ada klien. |
325 | 00:19:38,310 | 00:19:40,270 | Aku harus mencari uang… | Aku harus mencari uang… |
326 | 00:19:42,439 | 00:19:44,399 | untuk menghidupi keluarga kita. | untuk menghidupi keluarga kita. |
327 | 00:19:45,192 | 00:19:46,193 | Ya. | Ya. |
328 | 00:19:48,653 | 00:19:50,822 | Kenapa kembali? Kau puas sekarang? | Kenapa kembali? Kau puas sekarang? |
329 | 00:19:50,906 | 00:19:52,866 | Mari selesaikan pembicaraan kita. | Mari selesaikan pembicaraan kita. |
330 | 00:19:52,949 | 00:19:53,783 | Pembicaraan apa? | Pembicaraan apa? |
331 | 00:19:53,867 | 00:19:56,620 | Kontrak kita bisa diakhiri jika kedua pihak bersedia. | Kontrak kita bisa diakhiri jika kedua pihak bersedia. |
332 | 00:19:57,412 | 00:20:00,165 | - Masih ingat, 'kan? - Tampaknya kau menganggap… | - Masih ingat, 'kan? - Tampaknya kau menganggap… |
333 | 00:20:00,665 | 00:20:02,042 | dirimu luar biasa. | dirimu luar biasa. |
334 | 00:20:02,125 | 00:20:03,460 | Mari buat surat pemutusan kontrak. | Mari buat surat pemutusan kontrak. |
335 | 00:20:04,044 | 00:20:05,378 | Lakukan sesukamu. | Lakukan sesukamu. |
336 | 00:20:06,504 | 00:20:09,257 | Kau balas kebaikan dengan kejahatan! | Kau balas kebaikan dengan kejahatan! |
337 | 00:20:09,341 | 00:20:12,719 | Aku berlari ke sana kemari demi kau. | Aku berlari ke sana kemari demi kau. |
338 | 00:20:12,802 | 00:20:14,221 | Berhenti jadikan aku alasan! | Berhenti jadikan aku alasan! |
339 | 00:20:14,721 | 00:20:16,806 | Atau aku akan menghajarmu. | Atau aku akan menghajarmu. |
340 | 00:20:16,890 | 00:20:18,934 | Baiklah. Aku paham. | Baiklah. Aku paham. |
341 | 00:20:20,602 | 00:20:21,603 | Mari kita berpisah. | Mari kita berpisah. |
342 | 00:20:23,480 | 00:20:25,857 | - Aku tak bisa membayarmu. - Ambil dan enyahlah. | - Aku tak bisa membayarmu. - Ambil dan enyahlah. |
343 | 00:20:26,566 | 00:20:29,527 | Kupikir itu tak seberapa untuk berpisah dengan manusia sepertimu. | Kupikir itu tak seberapa untuk berpisah dengan manusia sepertimu. |
344 | 00:20:32,072 | 00:20:34,157 | Kau sudah tujuh tahun menjadi model. | Kau sudah tujuh tahun menjadi model. |
345 | 00:20:35,116 | 00:20:37,661 | Kau sudah mencapai puncak kariermu. | Kau sudah mencapai puncak kariermu. |
346 | 00:20:37,744 | 00:20:40,622 | Itu semua berkat siapa? Aku! | Itu semua berkat siapa? Aku! |
347 | 00:20:41,414 | 00:20:43,875 | Kau pikir kau bisa menjadi aktor tanpa aku? | Kau pikir kau bisa menjadi aktor tanpa aku? |
348 | 00:20:43,959 | 00:20:46,920 | Kau tak akan bisa. | Kau tak akan bisa. |
349 | 00:20:53,343 | 00:20:54,344 | Kenapa? | Kenapa? |
350 | 00:20:56,179 | 00:20:57,264 | Apa? | Apa? |
351 | 00:21:02,769 | 00:21:04,104 | Apa kau mau menghajarku? | Apa kau mau menghajarku? |
352 | 00:21:05,772 | 00:21:07,691 | Itu semua demi kau. | Itu semua demi kau. |
353 | 00:21:21,454 | 00:21:22,455 | Kau takkan kupukul. | Kau takkan kupukul. |
354 | 00:21:24,207 | 00:21:25,625 | Kau tak pantas dipukul. | Kau tak pantas dipukul. |
355 | 00:21:26,918 | 00:21:29,754 | Kau pikir kau sama dengan Hae-hyo? | Kau pikir kau sama dengan Hae-hyo? |
356 | 00:21:30,505 | 00:21:31,589 | Kau pikir | Kau pikir |
357 | 00:21:33,216 | 00:21:35,010 | kau bisa menjadi seperti Hae-hyo? | kau bisa menjadi seperti Hae-hyo? |
358 | 00:21:36,052 | 00:21:37,053 | Hye-jun. | Hye-jun. |
359 | 00:21:38,346 | 00:21:41,099 | Itu yang meresahkanmu, 'kan? | Itu yang meresahkanmu, 'kan? |
360 | 00:21:45,395 | 00:21:46,438 | Push-up dulu. | Push-up dulu. |
361 | 00:21:46,938 | 00:21:48,148 | Naik. | Naik. |
362 | 00:21:50,025 | 00:21:51,151 | Lalu, turun. | Lalu, turun. |
363 | 00:21:51,776 | 00:21:53,778 | Turun sambil tarik napas. | Turun sambil tarik napas. |
364 | 00:21:53,862 | 00:21:55,739 | Buang napas dan tarik badanmu. | Buang napas dan tarik badanmu. |
365 | 00:22:04,372 | 00:22:06,207 | Buka dada sedikit selagi tarik napas. | Buka dada sedikit selagi tarik napas. |
366 | 00:22:08,793 | 00:22:10,462 | Buang napas. Terus bernapas. | Buang napas. Terus bernapas. |
367 | 00:22:18,386 | 00:22:19,387 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
368 | 00:22:19,929 | 00:22:22,932 | Aku sedang menunjukkan bahwa aku tak sama denganmu. | Aku sedang menunjukkan bahwa aku tak sama denganmu. |
369 | 00:22:25,560 | 00:22:28,438 | Hae-hyo temanku. | Hae-hyo temanku. |
370 | 00:22:29,939 | 00:22:31,191 | Aku tak ingin menjadi seperti dia. | Aku tak ingin menjadi seperti dia. |
371 | 00:22:31,691 | 00:22:33,401 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
372 | 00:22:43,953 | 00:22:44,871 | LEE TAE-SU | LEE TAE-SU |
373 | 00:22:44,954 | 00:22:49,793 | SA HYE-JUN | SA HYE-JUN |
374 | 00:22:50,418 | 00:22:52,128 | Lega sekali rasanya. | Lega sekali rasanya. |
375 | 00:22:52,212 | 00:22:54,214 | Aku banyak menderita karena kau. | Aku banyak menderita karena kau. |
376 | 00:22:54,297 | 00:22:56,758 | Kau terlalu banyak bicara karena tak jadi dituntut. | Kau terlalu banyak bicara karena tak jadi dituntut. |
377 | 00:22:57,383 | 00:23:00,136 | Kau tak bisa dapat uang meski menuntutku. | Kau tak bisa dapat uang meski menuntutku. |
378 | 00:23:00,970 | 00:23:03,389 | Lebih baik aku bayar denda daripada membayarmu. | Lebih baik aku bayar denda daripada membayarmu. |
379 | 00:23:05,600 | 00:23:07,727 | Tahu alasan aku tak menagihmu? | Tahu alasan aku tak menagihmu? |
380 | 00:23:08,269 | 00:23:09,771 | Aku tahu kau takkan membayarku. | Aku tahu kau takkan membayarku. |
381 | 00:23:09,854 | 00:23:13,191 | Aku harus lakukan hal yang lebih kotor darimu untuk dapatkan uang itu. | Aku harus lakukan hal yang lebih kotor darimu untuk dapatkan uang itu. |
382 | 00:23:14,984 | 00:23:16,694 | Aku tak punya waktu untuk itu. | Aku tak punya waktu untuk itu. |
383 | 00:23:19,280 | 00:23:20,865 | Kau takkan pernah sukses. | Kau takkan pernah sukses. |
384 | 00:23:21,991 | 00:23:25,203 | Kau selamanya akan hidup menjadi bayang-bayang Hae-hyo. | Kau selamanya akan hidup menjadi bayang-bayang Hae-hyo. |
385 | 00:23:40,343 | 00:23:41,761 | Semangat! | Semangat! |
386 | 00:23:47,559 | 00:23:48,560 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
387 | 00:23:53,148 | 00:23:54,149 | Bersenang-senang. | Bersenang-senang. |
388 | 00:23:59,279 | 00:24:02,282 | Dia cepat sekali balas pesanku. Tampaknya bisa ditelepon. | Dia cepat sekali balas pesanku. Tampaknya bisa ditelepon. |
389 | 00:24:10,707 | 00:24:12,584 | KAKEK | KAKEK |
390 | 00:24:21,926 | 00:24:23,094 | Halo, Kakek. | Halo, Kakek. |
391 | 00:24:23,720 | 00:24:25,597 | Ya. Kau sedang apa? | Ya. Kau sedang apa? |
392 | 00:24:26,097 | 00:24:27,557 | Aku juga sedang bersenang-senang. | Aku juga sedang bersenang-senang. |
393 | 00:24:27,640 | 00:24:28,683 | Baguslah. | Baguslah. |
394 | 00:24:30,310 | 00:24:31,311 | Apa kau butuh uang? | Apa kau butuh uang? |
395 | 00:24:31,394 | 00:24:32,812 | Aku tak menolak jika kau beri. | Aku tak menolak jika kau beri. |
396 | 00:24:32,896 | 00:24:35,231 | Apa cucuku hasilkan banyak uang? | Apa cucuku hasilkan banyak uang? |
397 | 00:24:36,065 | 00:24:37,483 | Tidak. | Tidak. |
398 | 00:24:37,567 | 00:24:39,652 | Kalau begitu, jangan beri aku uang. | Kalau begitu, jangan beri aku uang. |
399 | 00:24:39,736 | 00:24:41,487 | Aku bisa dapat uang nanti. | Aku bisa dapat uang nanti. |
400 | 00:24:42,113 | 00:24:43,281 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
401 | 00:24:43,364 | 00:24:45,033 | Kau pasti akan sukses. | Kau pasti akan sukses. |
402 | 00:24:45,116 | 00:24:46,743 | Aku yakin. | Aku yakin. |
403 | 00:24:46,826 | 00:24:49,913 | Aku tak pernah melihat anak yang lebih hebat darimu. | Aku tak pernah melihat anak yang lebih hebat darimu. |
404 | 00:24:50,788 | 00:24:52,957 | Kau terus berkata begitu, makanya dimarahi Ayah. | Kau terus berkata begitu, makanya dimarahi Ayah. |
405 | 00:24:53,458 | 00:24:54,834 | Aku takut dengan ayahmu. | Aku takut dengan ayahmu. |
406 | 00:24:54,918 | 00:24:57,420 | Pulanglah lebih awal. Tanpamu aku tak berdaya. | Pulanglah lebih awal. Tanpamu aku tak berdaya. |
407 | 00:24:57,921 | 00:25:00,673 | Pak Sa Min-gi, kenapa kau menjadi penakut? | Pak Sa Min-gi, kenapa kau menjadi penakut? |
408 | 00:25:00,757 | 00:25:03,092 | Posisimu lebih tinggi daripada Ayah. | Posisimu lebih tinggi daripada Ayah. |
409 | 00:25:04,594 | 00:25:06,262 | Sudah lama aku menjadi payah. | Sudah lama aku menjadi payah. |
410 | 00:25:06,346 | 00:25:08,890 | Hye-jun, kita harus realistis. | Hye-jun, kita harus realistis. |
411 | 00:25:08,973 | 00:25:11,142 | Meski begitu, kau adalah yang terbaik! | Meski begitu, kau adalah yang terbaik! |
412 | 00:25:12,060 | 00:25:14,187 | Kau sungguh pandai membaca orang. | Kau sungguh pandai membaca orang. |
413 | 00:25:14,854 | 00:25:16,856 | Meski karier aktingmu tak berjalan baik, | Meski karier aktingmu tak berjalan baik, |
414 | 00:25:16,940 | 00:25:18,399 | emas bukan sampah. | emas bukan sampah. |
415 | 00:25:18,483 | 00:25:19,651 | Kau adalah emas. | Kau adalah emas. |
416 | 00:25:20,443 | 00:25:22,195 | Uang sakumu bulan depan harus kutambah. | Uang sakumu bulan depan harus kutambah. |
417 | 00:25:22,278 | 00:25:23,863 | Terima kasih. | Terima kasih. |
418 | 00:25:23,947 | 00:25:27,992 | Karena aku sudah mendengar suara cucuku, sekarang saatnya aku bersenang-senang. | Karena aku sudah mendengar suara cucuku, sekarang saatnya aku bersenang-senang. |
419 | 00:25:30,370 | 00:25:32,580 | Apa? Ya. Baiklah. | Apa? Ya. Baiklah. |
420 | 00:25:55,487 | 00:25:56,821 | Kau mengganti jam kerjamu? | Kau mengganti jam kerjamu? |
421 | 00:25:56,905 | 00:25:58,323 | Sudah lama tak bertemu. | Sudah lama tak bertemu. |
422 | 00:25:58,406 | 00:26:00,950 | Aku juga. Kau saja yang terima pesanan. | Aku juga. Kau saja yang terima pesanan. |
423 | 00:26:01,034 | 00:26:02,202 | Kenapa? | Kenapa? |
424 | 00:26:02,285 | 00:26:03,411 | Lihat sebelah sana. | Lihat sebelah sana. |
425 | 00:26:09,459 | 00:26:10,627 | Kau akan melakukan apa? | Kau akan melakukan apa? |
426 | 00:26:10,710 | 00:26:12,003 | Menerima pesanan. | Menerima pesanan. |
427 | 00:26:12,087 | 00:26:13,213 | Aku dulu. | Aku dulu. |
428 | 00:26:13,296 | 00:26:14,756 | - Aku dulu. - Aku juga. | - Aku dulu. - Aku juga. |
429 | 00:26:15,465 | 00:26:16,299 | Pesan apa? | Pesan apa? |
430 | 00:26:16,382 | 00:26:18,343 | Tolong rekomendasikan untukku. | Tolong rekomendasikan untukku. |
431 | 00:26:19,552 | 00:26:21,346 | Apa kau suka Italian BMT? | Apa kau suka Italian BMT? |
432 | 00:26:21,429 | 00:26:22,472 | Aku suka. | Aku suka. |
433 | 00:26:23,056 | 00:26:24,057 | Baiklah. | Baiklah. |
434 | 00:26:32,273 | 00:26:34,442 | Kenapa selalu terlihat sama. | Kenapa selalu terlihat sama. |
435 | 00:26:34,526 | 00:26:36,736 | Tak ada yang lebih baik dari musim sebelumnya. | Tak ada yang lebih baik dari musim sebelumnya. |
436 | 00:26:45,620 | 00:26:48,540 | Bunga dahlia itu terlalu panjang. Potong sedikit. | Bunga dahlia itu terlalu panjang. Potong sedikit. |
437 | 00:26:48,623 | 00:26:51,709 | Padahal terlihat cantik karena panjang. | Padahal terlihat cantik karena panjang. |
438 | 00:26:51,793 | 00:26:52,794 | Baik. | Baik. |
439 | 00:26:53,294 | 00:26:55,547 | Aku lupa memberikanmu sesuatu. | Aku lupa memberikanmu sesuatu. |
440 | 00:26:55,630 | 00:26:57,924 | - Ada yang harus dicuci. - Aku… | - Ada yang harus dicuci. - Aku… |
441 | 00:26:59,259 | 00:27:01,511 | sudah ganti baju. Apa kau tak menyadarinya? | sudah ganti baju. Apa kau tak menyadarinya? |
442 | 00:27:01,594 | 00:27:04,180 | Bagaimana aku tahu dia sudah ganti baju? | Bagaimana aku tahu dia sudah ganti baju? |
443 | 00:27:04,264 | 00:27:06,099 | Maksudnya, dia sudah selesai bekerja? | Maksudnya, dia sudah selesai bekerja? |
444 | 00:27:06,724 | 00:27:09,686 | Mencuci baju tak akan memakan waktu lama. | Mencuci baju tak akan memakan waktu lama. |
445 | 00:27:09,769 | 00:27:12,355 | Hari ini aku harus pulang lebih cepat. | Hari ini aku harus pulang lebih cepat. |
446 | 00:27:12,438 | 00:27:13,523 | Kau bisa melakukannya? | Kau bisa melakukannya? |
447 | 00:27:13,606 | 00:27:14,482 | Aku akan lakukan lain kali. | Aku akan lakukan lain kali. |
448 | 00:27:15,108 | 00:27:18,111 | Ada acara untuk merayakan hari pertama anak sulungku masuk kerja. | Ada acara untuk merayakan hari pertama anak sulungku masuk kerja. |
449 | 00:27:18,194 | 00:27:20,989 | Para tetangga diundang. Aku harus pergi belanja. | Para tetangga diundang. Aku harus pergi belanja. |
450 | 00:27:21,072 | 00:27:24,284 | Jika mendapat pekerjaan, apa harus dirayakan satu kompleks? | Jika mendapat pekerjaan, apa harus dirayakan satu kompleks? |
451 | 00:27:24,993 | 00:27:27,745 | Saat ini sulit mendapat kerja, bagaimana dia melakukannya? | Saat ini sulit mendapat kerja, bagaimana dia melakukannya? |
452 | 00:27:29,539 | 00:27:31,166 | Kualifikasinya bagus. | Kualifikasinya bagus. |
453 | 00:27:31,791 | 00:27:34,878 | Lulusan universitas ternama? Aku sama sekali tidak iri. | Lulusan universitas ternama? Aku sama sekali tidak iri. |
454 | 00:27:34,961 | 00:27:38,089 | Sekalipun bekerja di perusahaan besar, dia harus bekerja selamanya. | Sekalipun bekerja di perusahaan besar, dia harus bekerja selamanya. |
455 | 00:27:38,173 | 00:27:42,635 | Bekerja di mana? Jika kau beri tahu aku, dia bisa menjadi staf di sekolahku. | Bekerja di mana? Jika kau beri tahu aku, dia bisa menjadi staf di sekolahku. |
456 | 00:27:42,719 | 00:27:45,305 | Lebih baik dia menganggur daripada bekerja di sana. | Lebih baik dia menganggur daripada bekerja di sana. |
457 | 00:27:45,388 | 00:27:48,057 | Dia memilih dari beberapa tempat yang memanggilnya. | Dia memilih dari beberapa tempat yang memanggilnya. |
458 | 00:27:48,141 | 00:27:49,642 | Jadi, dia bekerja di mana? | Jadi, dia bekerja di mana? |
459 | 00:27:49,726 | 00:27:52,562 | Jika kau mau pamer, silakan. Jangan buang waktu. | Jika kau mau pamer, silakan. Jangan buang waktu. |
460 | 00:27:52,645 | 00:27:55,315 | Waktu yang kau buang bisa dipakai mencuci. | Waktu yang kau buang bisa dipakai mencuci. |
461 | 00:27:55,398 | 00:27:57,108 | Lagi-lagi cucian. | Lagi-lagi cucian. |
462 | 00:27:57,192 | 00:27:59,777 | Astaga. Aku segera pergi. | Astaga. Aku segera pergi. |
463 | 00:28:04,449 | 00:28:07,243 | Ya ampun. Dia pandai mengalihkan pembicaraan. | Ya ampun. Dia pandai mengalihkan pembicaraan. |
464 | 00:28:07,744 | 00:28:09,662 | Padahal sudah lama bekerja di sini, | Padahal sudah lama bekerja di sini, |
465 | 00:28:09,746 | 00:28:12,498 | bagaimana bisa dia menolak permintaanku seperti itu? | bagaimana bisa dia menolak permintaanku seperti itu? |
466 | 00:28:22,091 | 00:28:24,636 | Katanya tak ada orang yang hidup sesuai keinginannya. | Katanya tak ada orang yang hidup sesuai keinginannya. |
467 | 00:28:24,719 | 00:28:25,803 | Itu semua bohong. | Itu semua bohong. |
468 | 00:28:26,512 | 00:28:29,766 | Aku sudah tahu bahwa hidup itu tak adil. | Aku sudah tahu bahwa hidup itu tak adil. |
469 | 00:28:30,808 | 00:28:32,268 | Hidupku kali ini sudah gagal. | Hidupku kali ini sudah gagal. |
470 | 00:28:32,352 | 00:28:34,604 | Jadi, mengeluh hanya merugikanku. | Jadi, mengeluh hanya merugikanku. |
471 | 00:28:42,779 | 00:28:44,280 | GRUP OBROLAN: SUAMI | GRUP OBROLAN: SUAMI |
472 | 00:28:44,364 | 00:28:45,907 | Ingat, malam ini kita makan bersama. | Ingat, malam ini kita makan bersama. |
473 | 00:28:46,533 | 00:28:48,326 | Aku tahu. Dia memastikannya lagi. | Aku tahu. Dia memastikannya lagi. |
474 | 00:28:49,536 | 00:28:50,662 | Aku telat. | Aku telat. |
475 | 00:28:50,745 | 00:28:52,497 | Kenapa dia telat? | Kenapa dia telat? |
476 | 00:28:52,580 | 00:28:54,666 | Apa dia mau dimarahi ayahnya? | Apa dia mau dimarahi ayahnya? |
477 | 00:28:55,208 | 00:28:59,045 | Aku tak bisa membantu jika begini. | Aku tak bisa membantu jika begini. |
478 | 00:28:59,128 | 00:29:00,213 | Harus tepat waktu. | Harus tepat waktu. |
479 | 00:29:00,296 | 00:29:03,550 | Kenapa harus tepat waktu? Telat bukan masalah. | Kenapa harus tepat waktu? Telat bukan masalah. |
480 | 00:29:03,633 | 00:29:04,676 | Aku tak suka. | Aku tak suka. |
481 | 00:29:08,513 | 00:29:09,931 | Katanya dia pergi kerja? | Katanya dia pergi kerja? |
482 | 00:29:10,014 | 00:29:11,182 | Apa sudah selesai? | Apa sudah selesai? |
483 | 00:29:11,766 | 00:29:13,768 | HARUS TEPAT… | HARUS TEPAT… |
484 | 00:29:15,436 | 00:29:18,481 | Katakan jika kau mau sesuatu. Aku akan minta Ae-suk memasaknya. | Katakan jika kau mau sesuatu. Aku akan minta Ae-suk memasaknya. |
485 | 00:29:18,565 | 00:29:21,067 | Aku yakin dia akan siapkan makanan lezat. | Aku yakin dia akan siapkan makanan lezat. |
486 | 00:29:24,153 | 00:29:25,280 | Aku iri denganmu. | Aku iri denganmu. |
487 | 00:29:25,363 | 00:29:27,657 | Gyeong-jun sudah bekerja. Hanya tersisa Hye-jun. | Gyeong-jun sudah bekerja. Hanya tersisa Hye-jun. |
488 | 00:29:28,283 | 00:29:29,534 | Anak itu masalahnya. | Anak itu masalahnya. |
489 | 00:29:30,243 | 00:29:32,745 | Dia hanya mengejar hal yang tak pasti. | Dia hanya mengejar hal yang tak pasti. |
490 | 00:29:32,829 | 00:29:34,622 | Meski menggerutu, kau tetap tersenyum senang | Meski menggerutu, kau tetap tersenyum senang |
491 | 00:29:34,706 | 00:29:37,458 | saat anakmu muncul di TV dan majalah. | saat anakmu muncul di TV dan majalah. |
492 | 00:29:37,542 | 00:29:39,377 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
493 | 00:29:39,460 | 00:29:41,963 | Saat itu kupikir dia bisa mencari nafkah dengan wajahnya. | Saat itu kupikir dia bisa mencari nafkah dengan wajahnya. |
494 | 00:29:42,839 | 00:29:46,050 | Jika tak berhasil sejak awal, dia tak akan terus berharap. | Jika tak berhasil sejak awal, dia tak akan terus berharap. |
495 | 00:29:46,134 | 00:29:49,178 | Sudah tujuh tahun gagal, harusnya berhenti. Dia tak bisa merelakannya. | Sudah tujuh tahun gagal, harusnya berhenti. Dia tak bisa merelakannya. |
496 | 00:29:51,264 | 00:29:53,933 | Kuharap dia mengikuti kita dan belajar beberapa teknik. | Kuharap dia mengikuti kita dan belajar beberapa teknik. |
497 | 00:29:54,851 | 00:29:57,604 | Jika Jin-u setampan Hye-jun, | Jika Jin-u setampan Hye-jun, |
498 | 00:29:57,687 | 00:29:59,480 | aku akan mendukung sepenuhnya. | aku akan mendukung sepenuhnya. |
499 | 00:29:59,564 | 00:30:01,524 | Kenapa kau ingin dia bekerja seperti kita? | Kenapa kau ingin dia bekerja seperti kita? |
500 | 00:30:02,191 | 00:30:04,360 | Dia tak akan kelaparan jika punya keterampilan. | Dia tak akan kelaparan jika punya keterampilan. |
501 | 00:30:05,361 | 00:30:07,322 | Hei. Astaga. | Hei. Astaga. |
502 | 00:30:07,905 | 00:30:09,866 | Sudah kubilang, biar aku yang angkat. | Sudah kubilang, biar aku yang angkat. |
503 | 00:30:09,949 | 00:30:12,035 | Aku tak enak hati. | Aku tak enak hati. |
504 | 00:30:13,953 | 00:30:16,080 | Kau pandai merancang. | Kau pandai merancang. |
505 | 00:30:16,706 | 00:30:19,083 | Terluka saat kerja, dan tak bisa pakai satu tanganmu. | Terluka saat kerja, dan tak bisa pakai satu tanganmu. |
506 | 00:30:19,167 | 00:30:20,918 | Kau mau mewariskannya ke anakmu? | Kau mau mewariskannya ke anakmu? |
507 | 00:30:21,002 | 00:30:24,505 | Aku bekerja keras karena utang ayahku. | Aku bekerja keras karena utang ayahku. |
508 | 00:30:27,216 | 00:30:28,885 | Dia harus wajib militer juga. | Dia harus wajib militer juga. |
509 | 00:30:29,469 | 00:30:31,554 | Aku tak bisa tidur jika memikirkannya. | Aku tak bisa tidur jika memikirkannya. |
510 | 00:30:31,638 | 00:30:33,431 | Aku tak bisa terus mengurusnya. | Aku tak bisa terus mengurusnya. |
511 | 00:30:33,514 | 00:30:36,142 | Astaga. Istrimu juga bekerja, 'kan? | Astaga. Istrimu juga bekerja, 'kan? |
512 | 00:30:36,225 | 00:30:39,062 | Aku tak bisa biarkan dia bekerja. Dia pamer soal menghasilkan uang. | Aku tak bisa biarkan dia bekerja. Dia pamer soal menghasilkan uang. |
513 | 00:30:39,145 | 00:30:40,772 | Dia pantas seperti itu. | Dia pantas seperti itu. |
514 | 00:30:40,855 | 00:30:43,066 | Kau harus mengurus istrimu. | Kau harus mengurus istrimu. |
515 | 00:30:43,149 | 00:30:44,233 | Sial. | Sial. |
516 | 00:30:52,784 | 00:30:54,410 | Aku pamit dulu! | Aku pamit dulu! |
517 | 00:30:54,494 | 00:30:55,703 | Tunggu! | Tunggu! |
518 | 00:30:58,915 | 00:31:00,792 | Ini uang lemburmu. | Ini uang lemburmu. |
519 | 00:31:01,793 | 00:31:02,669 | Tak perlu. | Tak perlu. |
520 | 00:31:02,752 | 00:31:06,089 | Kenapa? Aku tambah 50.000 won. | Kenapa? Aku tambah 50.000 won. |
521 | 00:31:06,172 | 00:31:09,133 | Upahku 100.000 won sehari. Mencuci tak seberapa. | Upahku 100.000 won sehari. Mencuci tak seberapa. |
522 | 00:31:09,217 | 00:31:10,843 | Ini hadiah karena aku menahanmu | Ini hadiah karena aku menahanmu |
523 | 00:31:10,927 | 00:31:12,512 | untuk pulang cepat. Ambillah. | untuk pulang cepat. Ambillah. |
524 | 00:31:13,596 | 00:31:14,764 | Tak perlu. | Tak perlu. |
525 | 00:31:16,683 | 00:31:17,725 | Halo, Ibu. | Halo, Ibu. |
526 | 00:31:17,809 | 00:31:20,186 | Astaga. Sudah lama tak berjumpa. | Astaga. Sudah lama tak berjumpa. |
527 | 00:31:20,269 | 00:31:21,437 | Kau makin tampan. | Kau makin tampan. |
528 | 00:31:21,521 | 00:31:23,439 | Kau juga makin cantik. | Kau juga makin cantik. |
529 | 00:31:23,523 | 00:31:24,899 | Aku selalu pulang malam, kita tak pernah bertemu. | Aku selalu pulang malam, kita tak pernah bertemu. |
530 | 00:31:25,400 | 00:31:27,193 | Hye-jun juga selalu pulang malam. | Hye-jun juga selalu pulang malam. |
531 | 00:31:27,276 | 00:31:29,529 | Dia tak pernah beri tahu kegiatannya. | Dia tak pernah beri tahu kegiatannya. |
532 | 00:31:29,612 | 00:31:32,281 | - Dia memberitahumu semuanya, 'kan? - Tentu. | - Dia memberitahumu semuanya, 'kan? - Tentu. |
533 | 00:31:32,365 | 00:31:35,368 | Aku juga beri tahu Hye-jun semua yang tak kuberi tahu pada ibuku. | Aku juga beri tahu Hye-jun semua yang tak kuberi tahu pada ibuku. |
534 | 00:31:37,495 | 00:31:39,414 | Apa yang tak kau ceritakan pada ibu? | Apa yang tak kau ceritakan pada ibu? |
535 | 00:31:39,497 | 00:31:41,791 | Rupanya ada Ibu. | Rupanya ada Ibu. |
536 | 00:31:41,874 | 00:31:43,418 | Aku pamit dulu karena sudah telat. | Aku pamit dulu karena sudah telat. |
537 | 00:31:43,918 | 00:31:45,461 | - Hati-hati di jalan, Ibu. - Ya. | - Hati-hati di jalan, Ibu. - Ya. |
538 | 00:31:46,879 | 00:31:48,214 | "Ibu"? | "Ibu"? |
539 | 00:31:48,297 | 00:31:50,049 | Kenapa panggil dia seperti itu? | Kenapa panggil dia seperti itu? |
540 | 00:31:50,133 | 00:31:51,843 | Untuk apa kau melakukan itu? | Untuk apa kau melakukan itu? |
541 | 00:31:51,926 | 00:31:53,636 | Lantas panggil apa? Dia ibu temanku. | Lantas panggil apa? Dia ibu temanku. |
542 | 00:31:53,720 | 00:31:55,138 | Panggil saja "Bibi". | Panggil saja "Bibi". |
543 | 00:31:55,930 | 00:31:58,015 | Jangan hanya meniru cara bicara anak muda, | Jangan hanya meniru cara bicara anak muda, |
544 | 00:31:58,099 | 00:31:59,517 | tiru juga cara berpikirnya. | tiru juga cara berpikirnya. |
545 | 00:31:59,600 | 00:32:02,103 | Jangan meremehkan orang karena gagasan kelas sosial Ibu. | Jangan meremehkan orang karena gagasan kelas sosial Ibu. |
546 | 00:32:02,186 | 00:32:04,313 | Ibu tak pernah lakukan itu. | Ibu tak pernah lakukan itu. |
547 | 00:32:04,397 | 00:32:07,233 | Apa yang tak kau ceritakan pada ibu? | Apa yang tak kau ceritakan pada ibu? |
548 | 00:32:07,316 | 00:32:09,861 | Apa yang kau beri tahu pada Hye-jun, tapi tak pada ibu? | Apa yang kau beri tahu pada Hye-jun, tapi tak pada ibu? |
549 | 00:32:12,947 | 00:32:15,283 | Apa kau punya pacar? | Apa kau punya pacar? |
550 | 00:32:16,784 | 00:32:19,036 | Jika terus begini, Ibu akan menulis film soal itu. | Jika terus begini, Ibu akan menulis film soal itu. |
551 | 00:32:19,579 | 00:32:21,122 | Sang Penguntit. | Sang Penguntit. |
552 | 00:32:25,084 | 00:32:27,670 | Hei, bagaimana makan malammu? | Hei, bagaimana makan malammu? |
553 | 00:32:27,754 | 00:32:29,547 | Besok ada peragaan busana. Ibu siapkan salad. | Besok ada peragaan busana. Ibu siapkan salad. |
554 | 00:32:29,630 | 00:32:31,382 | Ibu membuatku merinding. | Ibu membuatku merinding. |
555 | 00:32:31,466 | 00:32:33,634 | Berhenti menguntitku. | Berhenti menguntitku. |
556 | 00:32:34,302 | 00:32:35,553 | Jangan main-main. | Jangan main-main. |
557 | 00:32:35,636 | 00:32:38,681 | Kau pikir posisimu sekarang didapat begitu saja? | Kau pikir posisimu sekarang didapat begitu saja? |
558 | 00:32:39,640 | 00:32:40,641 | Apa maksud Ibu? | Apa maksud Ibu? |
559 | 00:32:42,393 | 00:32:44,437 | Kenapa kau menatap ibu seperti itu? | Kenapa kau menatap ibu seperti itu? |
560 | 00:32:46,731 | 00:32:49,192 | Akan kutunjukkan aku bisa sukses dengan usahaku. | Akan kutunjukkan aku bisa sukses dengan usahaku. |
561 | 00:32:49,275 | 00:32:50,735 | Tolong hargai itu. | Tolong hargai itu. |
562 | 00:32:50,818 | 00:32:52,945 | Ibu menghargaimu dengan sepenuh hati. | Ibu menghargaimu dengan sepenuh hati. |
563 | 00:32:53,029 | 00:32:54,280 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
564 | 00:33:02,205 | 00:33:04,874 | - Bu Kim. - Kim I-yeong. | - Bu Kim. - Kim I-yeong. |
565 | 00:33:04,957 | 00:33:08,586 | Aku tak suka kau memanggilku seperti itu. | Aku tak suka kau memanggilku seperti itu. |
566 | 00:33:08,669 | 00:33:10,588 | Aku merasa lancang jika memanggil nama. | Aku merasa lancang jika memanggil nama. |
567 | 00:33:12,465 | 00:33:13,591 | Ini untuk istrimu. | Ini untuk istrimu. |
568 | 00:33:15,134 | 00:33:16,260 | Terima kasih. | Terima kasih. |
569 | 00:33:17,178 | 00:33:20,014 | Aku terus mengusulkan Hae-hyo, tapi sutradara bergeming. | Aku terus mengusulkan Hae-hyo, tapi sutradara bergeming. |
570 | 00:33:20,097 | 00:33:22,183 | Jika kau katakan itu setelah terima hadiah, | Jika kau katakan itu setelah terima hadiah, |
571 | 00:33:22,266 | 00:33:24,602 | aku terlihat seperti mengharapkan sesuatu. | aku terlihat seperti mengharapkan sesuatu. |
572 | 00:33:24,685 | 00:33:27,605 | Tentu kau harus memberi jika sudah menerima. | Tentu kau harus memberi jika sudah menerima. |
573 | 00:33:27,688 | 00:33:30,650 | Jika Hae-hyo menjadi bintang, setengahnya karena kontribusimu. | Jika Hae-hyo menjadi bintang, setengahnya karena kontribusimu. |
574 | 00:33:31,359 | 00:33:32,985 | Hanya setengah? | Hanya setengah? |
575 | 00:33:33,069 | 00:33:35,571 | Aku harus bekerja lebih keras. | Aku harus bekerja lebih keras. |
576 | 00:34:43,431 | 00:34:45,641 | PANGGILAN WAJIB MILITER | PANGGILAN WAJIB MILITER |
577 | 00:34:45,725 | 00:34:47,476 | PENERIMA, SA HYE-JUN | PENERIMA, SA HYE-JUN |
578 | 00:34:50,730 | 00:34:52,523 | - Ae-suk! - Ya. | - Ae-suk! - Ya. |
579 | 00:34:53,399 | 00:34:56,152 | Kenapa kau sudah datang? Aku belum melakukan apa pun. | Kenapa kau sudah datang? Aku belum melakukan apa pun. |
580 | 00:34:56,235 | 00:34:58,112 | Aku datang lebih awal untuk membantu. | Aku datang lebih awal untuk membantu. |
581 | 00:34:58,195 | 00:35:01,782 | Setelah seharian bekerja di rumah orang, | Setelah seharian bekerja di rumah orang, |
582 | 00:35:01,866 | 00:35:04,952 | kau masih harus menyiapkan makanan hanya untuk anakmu. | kau masih harus menyiapkan makanan hanya untuk anakmu. |
583 | 00:35:05,036 | 00:35:07,830 | Benar juga. Aku bersusah payah demi anak. | Benar juga. Aku bersusah payah demi anak. |
584 | 00:35:08,331 | 00:35:10,291 | Apa wanita itu tak buat onar? | Apa wanita itu tak buat onar? |
585 | 00:35:11,459 | 00:35:14,879 | Dia buat onar sesekali dalam setahun. Belakangan dia lebih diam. | Dia buat onar sesekali dalam setahun. Belakangan dia lebih diam. |
586 | 00:35:14,962 | 00:35:16,547 | Pasti begitu. | Pasti begitu. |
587 | 00:35:16,631 | 00:35:17,757 | Setelah kau berhenti, | Setelah kau berhenti, |
588 | 00:35:17,840 | 00:35:20,509 | dia memohon agar kau kembali bekerja. | dia memohon agar kau kembali bekerja. |
589 | 00:35:20,593 | 00:35:22,637 | Dia begitu karena sudah terbiasa denganku. | Dia begitu karena sudah terbiasa denganku. |
590 | 00:35:22,720 | 00:35:24,931 | Jika mau, dia bisa mencari orang lain. | Jika mau, dia bisa mencari orang lain. |
591 | 00:35:25,014 | 00:35:27,725 | Berhenti merendah. | Berhenti merendah. |
592 | 00:35:31,646 | 00:35:32,772 | Apa ini? | Apa ini? |
593 | 00:35:34,106 | 00:35:35,816 | Hye-jun dapat surat panggilan? | Hye-jun dapat surat panggilan? |
594 | 00:35:38,110 | 00:35:40,446 | Hari ini akan ada pertumpahan darah. | Hari ini akan ada pertumpahan darah. |
595 | 00:35:49,580 | 00:35:51,332 | Kau langsung pulang? | Kau langsung pulang? |
596 | 00:35:51,415 | 00:35:52,541 | Ya. Kenapa? | Ya. Kenapa? |
597 | 00:35:52,625 | 00:35:55,920 | Apa rumahmu begitu nyaman? Kau senang sekali diam di rumah. | Apa rumahmu begitu nyaman? Kau senang sekali diam di rumah. |
598 | 00:35:56,545 | 00:35:57,838 | Mau makan daging di rumahku? | Mau makan daging di rumahku? |
599 | 00:35:57,922 | 00:35:59,924 | Aku mencintaimu, Jeong-ha! | Aku mencintaimu, Jeong-ha! |
600 | 00:36:00,007 | 00:36:01,467 | Astaga. | Astaga. |
601 | 00:36:01,550 | 00:36:02,593 | - Cepat selesaikan. - Aku mencintaimu. | - Cepat selesaikan. - Aku mencintaimu. |
602 | 00:36:02,677 | 00:36:04,762 | - Aku mencintaimu. - Kenapa kalian tertawa? | - Aku mencintaimu. - Kenapa kalian tertawa? |
603 | 00:36:06,055 | 00:36:07,056 | - Jeong-ha. - Ya. | - Jeong-ha. - Ya. |
604 | 00:36:07,139 | 00:36:10,059 | Apa kau mau kerja di luar besok? Peragaan busana Homme. | Apa kau mau kerja di luar besok? Peragaan busana Homme. |
605 | 00:36:10,142 | 00:36:12,436 | Besok hari libur, jika tak mau tak apa. | Besok hari libur, jika tak mau tak apa. |
606 | 00:36:12,520 | 00:36:13,771 | Tak apa. Aku bersedia. | Tak apa. Aku bersedia. |
607 | 00:36:13,854 | 00:36:16,983 | Meski Jin-ju bisa mengatasinya, terlalu berat jika dilakukan sendiri. | Meski Jin-ju bisa mengatasinya, terlalu berat jika dilakukan sendiri. |
608 | 00:36:17,066 | 00:36:18,401 | Terima kasih. | Terima kasih. |
609 | 00:36:18,484 | 00:36:20,319 | Terima kasih. Aku akan bekerja keras. | Terima kasih. Aku akan bekerja keras. |
610 | 00:36:20,403 | 00:36:22,238 | Kau selalu bekerja keras. | Kau selalu bekerja keras. |
611 | 00:36:22,321 | 00:36:24,281 | - Kau harus lakukan dengan baik. - Baik. | - Kau harus lakukan dengan baik. - Baik. |
612 | 00:36:24,365 | 00:36:26,575 | - Aku pamit dulu. - Sampai jumpa, Direktur. | - Aku pamit dulu. - Sampai jumpa, Direktur. |
613 | 00:36:26,659 | 00:36:28,035 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
614 | 00:36:29,161 | 00:36:30,371 | - Hore! - Hore! | - Hore! - Hore! |
615 | 00:36:30,454 | 00:36:33,124 | Sepertinya ini takdirmu. Sa Hye-jun dan kau! | Sepertinya ini takdirmu. Sa Hye-jun dan kau! |
616 | 00:36:33,207 | 00:36:34,875 | - Bagaimana ini! - Astaga. | - Bagaimana ini! - Astaga. |
617 | 00:36:34,959 | 00:36:36,127 | Wajahmu memerah. | Wajahmu memerah. |
618 | 00:36:36,210 | 00:36:37,753 | - Tidak begitu! - Astaga! | - Tidak begitu! - Astaga! |
619 | 00:36:46,053 | 00:36:48,681 | Hei. ini untuk Meja Enam dan ini untuk Meja Delapan. | Hei. ini untuk Meja Enam dan ini untuk Meja Delapan. |
620 | 00:36:48,764 | 00:36:50,433 | - Baik. - Meja Enam dan Delapan. | - Baik. - Meja Enam dan Delapan. |
621 | 00:36:50,516 | 00:36:51,517 | Baik! | Baik! |
622 | 00:36:52,101 | 00:36:53,978 | Ini pesananmu. | Ini pesananmu. |
623 | 00:36:55,521 | 00:36:56,772 | Silakan. | Silakan. |
624 | 00:36:56,856 | 00:36:57,857 | Permisi. | Permisi. |
625 | 00:36:58,357 | 00:36:59,942 | Apa kau memerlukan sesuatu? | Apa kau memerlukan sesuatu? |
626 | 00:37:00,026 | 00:37:01,527 | Kau keren sekali. | Kau keren sekali. |
627 | 00:37:01,610 | 00:37:04,113 | - Terima kasih. - Kami datang ke sini karenamu. | - Terima kasih. - Kami datang ke sini karenamu. |
628 | 00:37:04,196 | 00:37:05,573 | Apa kau mau tambah sayuran? | Apa kau mau tambah sayuran? |
629 | 00:37:05,656 | 00:37:06,532 | - Boleh. - Boleh. | - Boleh. - Boleh. |
630 | 00:37:10,077 | 00:37:11,245 | Kau populer sekali. | Kau populer sekali. |
631 | 00:37:15,291 | 00:37:16,667 | Halo. | Halo. |
632 | 00:37:17,376 | 00:37:18,544 | Kenapa tak ke rumahku? | Kenapa tak ke rumahku? |
633 | 00:37:18,627 | 00:37:19,587 | Agar kita bisa pergi bersama. | Agar kita bisa pergi bersama. |
634 | 00:37:19,670 | 00:37:21,797 | - Dua samgyeopsal? - Dan bibim naengmyeon. | - Dua samgyeopsal? - Dan bibim naengmyeon. |
635 | 00:37:28,929 | 00:37:30,139 | Aku harus cepat melakukannya. | Aku harus cepat melakukannya. |
636 | 00:37:30,222 | 00:37:32,183 | - Harus bagaimana lagi? - Masih belum? | - Harus bagaimana lagi? - Masih belum? |
637 | 00:37:32,266 | 00:37:34,351 | Sayang! Taruh ini di meja makan. | Sayang! Taruh ini di meja makan. |
638 | 00:37:34,435 | 00:37:35,644 | Baik. | Baik. |
639 | 00:37:35,728 | 00:37:37,772 | Biar aku yang lakukan. Tamu duduk saja. | Biar aku yang lakukan. Tamu duduk saja. |
640 | 00:37:37,855 | 00:37:41,025 | Tamu? Apa kami tamu? Ini semua berkatmu. | Tamu? Apa kami tamu? Ini semua berkatmu. |
641 | 00:37:41,108 | 00:37:43,235 | Biarkan saja. Anak muda lebih cekatan. | Biarkan saja. Anak muda lebih cekatan. |
642 | 00:37:43,319 | 00:37:45,154 | Ya, Ayah. Biar Gyeong-jun saja. | Ya, Ayah. Biar Gyeong-jun saja. |
643 | 00:37:45,237 | 00:37:46,530 | Perkataanmu membuatku enggan. | Perkataanmu membuatku enggan. |
644 | 00:37:46,614 | 00:37:49,617 | Kau selalu seperti itu jika disuruh. | Kau selalu seperti itu jika disuruh. |
645 | 00:37:49,700 | 00:37:50,868 | Hanya aku yang begitu? | Hanya aku yang begitu? |
646 | 00:37:50,951 | 00:37:52,745 | Aku juga. Kalau kau, Yeong-nam? | Aku juga. Kalau kau, Yeong-nam? |
647 | 00:37:53,370 | 00:37:54,830 | Meski aku ingin melakukannya, | Meski aku ingin melakukannya, |
648 | 00:37:54,914 | 00:37:56,207 | aku enggan jika disuruh. | aku enggan jika disuruh. |
649 | 00:37:56,290 | 00:37:58,751 | Semua orang serupa. Sama saja. | Semua orang serupa. Sama saja. |
650 | 00:37:58,834 | 00:38:01,087 | Aku minta bawakan lauk, kenapa masih di sini? | Aku minta bawakan lauk, kenapa masih di sini? |
651 | 00:38:01,170 | 00:38:03,130 | - Banyak omong sekali. - Aku bantu. Maaf. | - Banyak omong sekali. - Aku bantu. Maaf. |
652 | 00:38:03,214 | 00:38:05,299 | Jangan. Kau bintang utama hari ini. | Jangan. Kau bintang utama hari ini. |
653 | 00:38:05,382 | 00:38:06,509 | Kau saja. | Kau saja. |
654 | 00:38:06,592 | 00:38:08,511 | Kau diam saja. Kau hanya buat masalah. | Kau diam saja. Kau hanya buat masalah. |
655 | 00:38:08,594 | 00:38:11,388 | "Tak adil! Kau tak menyuruh Jin-u, dan hanya menyuruhku! | "Tak adil! Kau tak menyuruh Jin-u, dan hanya menyuruhku! |
656 | 00:38:11,472 | 00:38:14,600 | Zaman berubah. Tak harus wanita yang mengerjakan pekerjaan rumah! | Zaman berubah. Tak harus wanita yang mengerjakan pekerjaan rumah! |
657 | 00:38:14,683 | 00:38:17,394 | Itu pemikiran anakronistis!" Aku saja yang kerjakan. | Itu pemikiran anakronistis!" Aku saja yang kerjakan. |
658 | 00:38:17,478 | 00:38:19,271 | Jin-ri, kau mengatakan hal itu? | Jin-ri, kau mengatakan hal itu? |
659 | 00:38:19,355 | 00:38:23,651 | Ya. Belakangan aku tertarik dengan hidup mandiri dan independen. | Ya. Belakangan aku tertarik dengan hidup mandiri dan independen. |
660 | 00:38:23,734 | 00:38:26,195 | Kau terdengar cerdas. Ayahmu pasti bangga. | Kau terdengar cerdas. Ayahmu pasti bangga. |
661 | 00:38:26,695 | 00:38:28,072 | Cobalah tinggal dengannya. | Cobalah tinggal dengannya. |
662 | 00:38:28,823 | 00:38:30,324 | Gyeong-jun cekatan sekali. | Gyeong-jun cekatan sekali. |
663 | 00:38:30,407 | 00:38:31,784 | Kau juga bawakan ini! | Kau juga bawakan ini! |
664 | 00:38:31,867 | 00:38:33,035 | Aku mau yang besar. | Aku mau yang besar. |
665 | 00:38:33,119 | 00:38:34,411 | Astaga. | Astaga. |
666 | 00:38:34,495 | 00:38:35,996 | - Bawakan ini. - Baik. | - Bawakan ini. - Baik. |
667 | 00:38:38,499 | 00:38:42,002 | Apa aku harus keluar atau tidak? | Apa aku harus keluar atau tidak? |
668 | 00:38:42,545 | 00:38:45,172 | Aku harus keluar sebelum dipanggil. | Aku harus keluar sebelum dipanggil. |
669 | 00:38:45,256 | 00:38:48,467 | Mereka pasti berpikir aku merepotkan. | Mereka pasti berpikir aku merepotkan. |
670 | 00:38:49,885 | 00:38:52,138 | Biar kulihat. | Biar kulihat. |
671 | 00:38:52,221 | 00:38:53,472 | KAMI TERUS MENDUKUNGMU | KAMI TERUS MENDUKUNGMU |
672 | 00:38:53,556 | 00:38:56,225 | - Cepat kemari. Gyeong-jun, duduklah. - Baiklah. | - Cepat kemari. Gyeong-jun, duduklah. - Baiklah. |
673 | 00:38:56,725 | 00:38:57,601 | Astaga! | Astaga! |
674 | 00:38:58,519 | 00:38:59,520 | Mari makan. | Mari makan. |
675 | 00:38:59,603 | 00:39:02,481 | Baik. Aku sedang berolahraga. | Baik. Aku sedang berolahraga. |
676 | 00:39:03,274 | 00:39:05,526 | Aku tak bertanya. | Aku tak bertanya. |
677 | 00:39:06,777 | 00:39:09,446 | Aku menghormati privasi. | Aku menghormati privasi. |
678 | 00:39:12,158 | 00:39:13,617 | Astaga. | Astaga. |
679 | 00:39:13,701 | 00:39:15,578 | Rupanya semua orang tahu | Rupanya semua orang tahu |
680 | 00:39:16,662 | 00:39:19,498 | bahwa aku merasa tak enak hati. | bahwa aku merasa tak enak hati. |
681 | 00:39:38,392 | 00:39:40,436 | Sampai kapan kau akan hidup seperti ini? | Sampai kapan kau akan hidup seperti ini? |
682 | 00:39:40,519 | 00:39:41,896 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
683 | 00:39:41,979 | 00:39:44,481 | Aku sudah memikirkan pekerjaan untukmu. | Aku sudah memikirkan pekerjaan untukmu. |
684 | 00:39:45,024 | 00:39:48,110 | Bagaimana jika kau bekerja sebagai manajer di sini? | Bagaimana jika kau bekerja sebagai manajer di sini? |
685 | 00:39:49,195 | 00:39:50,821 | Kau tahu aku tak bisa kerja tetap. | Kau tahu aku tak bisa kerja tetap. |
686 | 00:39:50,905 | 00:39:53,282 | Kau tak selamanya muda. | Kau tak selamanya muda. |
687 | 00:39:53,365 | 00:39:55,576 | Kau bisa menghasilkan uang dan belajar urus toko. | Kau bisa menghasilkan uang dan belajar urus toko. |
688 | 00:39:56,076 | 00:39:59,288 | Usai wajib militer, kuberi tokoku jika kerjamu bagus. | Usai wajib militer, kuberi tokoku jika kerjamu bagus. |
689 | 00:39:59,371 | 00:40:01,081 | Terima kasih atas tawarannya. | Terima kasih atas tawarannya. |
690 | 00:40:01,165 | 00:40:04,501 | Astaga. Kau langsung menolak tawaranku tanpa dipikirkan lebih dulu? | Astaga. Kau langsung menolak tawaranku tanpa dipikirkan lebih dulu? |
691 | 00:40:05,294 | 00:40:06,128 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
692 | 00:40:06,212 | 00:40:08,422 | Dengarkanlah perkaatan orang tua. | Dengarkanlah perkaatan orang tua. |
693 | 00:40:08,964 | 00:40:12,051 | Berdasarkan pengalamanku, perkataan orang tua selalu ada benarnya. | Berdasarkan pengalamanku, perkataan orang tua selalu ada benarnya. |
694 | 00:40:12,635 | 00:40:14,261 | Dulu aku sangat patuh. | Dulu aku sangat patuh. |
695 | 00:40:15,054 | 00:40:19,725 | Namun, aku sadar bahwa manusia hanya memikirkan kepentingannya sendiri. | Namun, aku sadar bahwa manusia hanya memikirkan kepentingannya sendiri. |
696 | 00:40:21,018 | 00:40:23,604 | Hei. Aku berniat memberikanmu tokoku. | Hei. Aku berniat memberikanmu tokoku. |
697 | 00:40:23,687 | 00:40:25,522 | Kenapa ini untuk kepentinganku? | Kenapa ini untuk kepentinganku? |
698 | 00:40:26,190 | 00:40:29,902 | Hye-jun. Aku tak sangka kau seperti ini. Kau menyebalkan. | Hye-jun. Aku tak sangka kau seperti ini. Kau menyebalkan. |
699 | 00:40:29,985 | 00:40:33,656 | Maksudku, bukan kau yang begitu. Aku hanya mengatakan hal pada umumnya. | Maksudku, bukan kau yang begitu. Aku hanya mengatakan hal pada umumnya. |
700 | 00:40:35,991 | 00:40:37,493 | - Begitu? - Ya. | - Begitu? - Ya. |
701 | 00:40:37,576 | 00:40:39,370 | Kau tak mungkin berpikir aku begitu. | Kau tak mungkin berpikir aku begitu. |
702 | 00:40:40,120 | 00:40:41,705 | Maka, dengar perkataan orang tua. | Maka, dengar perkataan orang tua. |
703 | 00:40:41,789 | 00:40:43,332 | Coba pikirkan sekali lagi. | Coba pikirkan sekali lagi. |
704 | 00:40:45,918 | 00:40:47,628 | Kenapa kau tak menjawabku? | Kenapa kau tak menjawabku? |
705 | 00:40:48,170 | 00:40:49,797 | Baiklah. | Baiklah. |
706 | 00:40:49,880 | 00:40:51,632 | Bagus. Kau sudah bekerja keras. | Bagus. Kau sudah bekerja keras. |
707 | 00:41:01,392 | 00:41:03,018 | - Aku pamit. - Ya. Hati-hati. | - Aku pamit. - Ya. Hati-hati. |
708 | 00:41:03,102 | 00:41:04,228 | Ya. | Ya. |
709 | 00:41:07,564 | 00:41:09,900 | Kenapa lama sekali ganti bajunya? | Kenapa lama sekali ganti bajunya? |
710 | 00:41:11,944 | 00:41:13,070 | Bos mengatakan sesuatu? | Bos mengatakan sesuatu? |
711 | 00:41:14,196 | 00:41:15,990 | Hari ini aku banyak pikiran. | Hari ini aku banyak pikiran. |
712 | 00:41:16,949 | 00:41:18,784 | Di saat seperti ini, harus bagaimana? | Di saat seperti ini, harus bagaimana? |
713 | 00:41:18,867 | 00:41:20,202 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
714 | 00:41:22,329 | 00:41:23,580 | Tidak mau. | Tidak mau. |
715 | 00:41:23,664 | 00:41:25,749 | Tidak mau! Aku tak akan melakukannya. | Tidak mau! Aku tak akan melakukannya. |
716 | 00:41:25,833 | 00:41:28,294 | - Aku tak mau! Sial. - Kau tak perlu melakukannya. | - Aku tak mau! Sial. - Kau tak perlu melakukannya. |
717 | 00:41:28,377 | 00:41:30,838 | Aku tak akan melakukannya. | Aku tak akan melakukannya. |
718 | 00:41:30,921 | 00:41:32,047 | Sial. | Sial. |
719 | 00:41:35,676 | 00:41:39,305 | Hei, hentikan dia. Cepat! | Hei, hentikan dia. Cepat! |
720 | 00:41:43,726 | 00:41:44,643 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
721 | 00:41:45,477 | 00:41:47,229 | Ini area rumahku. Apa kau tak suka? | Ini area rumahku. Apa kau tak suka? |
722 | 00:41:48,063 | 00:41:49,857 | Tentu tidak! | Tentu tidak! |
723 | 00:41:50,941 | 00:41:53,444 | Dasar Won Hae-hyo, pengkhianat itu. | Dasar Won Hae-hyo, pengkhianat itu. |
724 | 00:41:53,527 | 00:41:55,154 | Aku panggil dia untuk hentikan Hye-jun. | Aku panggil dia untuk hentikan Hye-jun. |
725 | 00:41:56,196 | 00:41:58,532 | Tunggu aku! Dasar manusia raksasa! | Tunggu aku! Dasar manusia raksasa! |
726 | 00:41:58,615 | 00:42:00,200 | Dia selalu lari dengan mulutnya. | Dia selalu lari dengan mulutnya. |
727 | 00:42:00,284 | 00:42:01,702 | Mungkin mulutnya adalah kakinya. | Mungkin mulutnya adalah kakinya. |
728 | 00:42:01,785 | 00:42:08,500 | JALAN UN VILLAGE 3 | JALAN UN VILLAGE 3 |
729 | 00:42:13,964 | 00:42:17,468 | Gyeong-jun, berarti sekarang kau bisa membantuku untuk kredit pinjaman? | Gyeong-jun, berarti sekarang kau bisa membantuku untuk kredit pinjaman? |
730 | 00:42:17,551 | 00:42:20,346 | Aku menangani korporat. Aku tak tahu pinjaman individu. | Aku menangani korporat. Aku tak tahu pinjaman individu. |
731 | 00:42:20,429 | 00:42:21,347 | Sekalipun tahu, | Sekalipun tahu, |
732 | 00:42:21,430 | 00:42:24,266 | kau harus memisahkan masalah pekerjaan dan pribadi. | kau harus memisahkan masalah pekerjaan dan pribadi. |
733 | 00:42:24,350 | 00:42:26,977 | Dia bisa memutuskan sendiri. Apa Ayah perlu mengatakan itu? | Dia bisa memutuskan sendiri. Apa Ayah perlu mengatakan itu? |
734 | 00:42:27,978 | 00:42:30,522 | Lebih baik mencari aman. | Lebih baik mencari aman. |
735 | 00:42:33,817 | 00:42:36,070 | Ayo. Mari kita bersulang lagi. | Ayo. Mari kita bersulang lagi. |
736 | 00:42:36,153 | 00:42:37,863 | Yeong-nam, coba katakanlah sesuatu. | Yeong-nam, coba katakanlah sesuatu. |
737 | 00:42:37,946 | 00:42:39,531 | Tak ada yang ingin aku katakan. | Tak ada yang ingin aku katakan. |
738 | 00:42:39,615 | 00:42:41,367 | Kenapa begitu? | Kenapa begitu? |
739 | 00:42:41,450 | 00:42:43,535 | Padahal anakmu berhasil mendapat pekerjaan. | Padahal anakmu berhasil mendapat pekerjaan. |
740 | 00:42:43,619 | 00:42:45,496 | Jika anakku sukses seperti ini, | Jika anakku sukses seperti ini, |
741 | 00:42:45,579 | 00:42:48,999 | aku pasti sudah membanggakannya pada semua orang. | aku pasti sudah membanggakannya pada semua orang. |
742 | 00:42:51,418 | 00:42:55,339 | Kakek, kurasa kau baru melakukan diss. | Kakek, kurasa kau baru melakukan diss. |
743 | 00:42:55,422 | 00:42:58,133 | Apa? "Diss"? Apa itu? | Apa? "Diss"? Apa itu? |
744 | 00:42:58,217 | 00:43:01,595 | Dalam bahasa kita, artinya mengkritik. | Dalam bahasa kita, artinya mengkritik. |
745 | 00:43:06,725 | 00:43:07,768 | Jin-ri. | Jin-ri. |
746 | 00:43:07,851 | 00:43:10,354 | Kau harus menjelaskan. Biar tak ada salah paham. | Kau harus menjelaskan. Biar tak ada salah paham. |
747 | 00:43:10,854 | 00:43:12,731 | Bukan salah paham. Dia jelas mengkritikku. | Bukan salah paham. Dia jelas mengkritikku. |
748 | 00:43:12,815 | 00:43:15,150 | - Sayang. - Benar, 'kan? | - Sayang. - Benar, 'kan? |
749 | 00:43:15,234 | 00:43:17,152 | Siapa anak ayah? Aku, 'kan? | Siapa anak ayah? Aku, 'kan? |
750 | 00:43:17,236 | 00:43:20,322 | Dia bilang akan membanggakanku jika aku sukses. | Dia bilang akan membanggakanku jika aku sukses. |
751 | 00:43:20,406 | 00:43:22,116 | Dia tak bisa begitu karena aku payah. | Dia tak bisa begitu karena aku payah. |
752 | 00:43:23,367 | 00:43:25,994 | Ya ampun. Kau mengagumkan. | Ya ampun. Kau mengagumkan. |
753 | 00:43:26,078 | 00:43:28,247 | Kau keren sekali. Kau hebat! | Kau keren sekali. Kau hebat! |
754 | 00:43:29,123 | 00:43:30,833 | Jin-ri! Ada apa denganmu? | Jin-ri! Ada apa denganmu? |
755 | 00:43:32,000 | 00:43:34,920 | Yeong-nam, sejak masuk kuliah, dia menjadi aneh. | Yeong-nam, sejak masuk kuliah, dia menjadi aneh. |
756 | 00:43:35,003 | 00:43:36,797 | Dia hanya mengatakan fakta. | Dia hanya mengatakan fakta. |
757 | 00:43:36,880 | 00:43:38,048 | Astaga. | Astaga. |
758 | 00:43:38,966 | 00:43:41,218 | Ya. Tertawalah. Ini hari baik. | Ya. Tertawalah. Ini hari baik. |
759 | 00:43:41,844 | 00:43:43,220 | Ayo bersulang | Ayo bersulang |
760 | 00:43:43,303 | 00:43:45,556 | untuk merayakan pekerjaan baru anak sulungku. | untuk merayakan pekerjaan baru anak sulungku. |
761 | 00:43:45,639 | 00:43:47,141 | Jin-ri, minumlah. | Jin-ri, minumlah. |
762 | 00:43:47,224 | 00:43:50,144 | Ini adalah hadiah karena sudah membuatku tertawa. | Ini adalah hadiah karena sudah membuatku tertawa. |
763 | 00:43:50,227 | 00:43:51,228 | - Ini. - Terima kasih. | - Ini. - Terima kasih. |
764 | 00:43:52,020 | 00:43:53,897 | Sayang sekali Hye-jun dan Jin-u tak ada di sini. | Sayang sekali Hye-jun dan Jin-u tak ada di sini. |
765 | 00:43:53,981 | 00:43:55,774 | - Ya. - Bersulang. | - Ya. - Bersulang. |
766 | 00:43:55,858 | 00:43:57,609 | - Selamat. - Terima kasih. | - Selamat. - Terima kasih. |
767 | 00:43:57,693 | 00:43:59,903 | - Selamat, Gyeong-jun. - Terima kasih. | - Selamat, Gyeong-jun. - Terima kasih. |
768 | 00:44:14,168 | 00:44:18,547 | Menurutku model adalah orang yang memiliki banyak dosa di kehidupan sebelumnya. | Menurutku model adalah orang yang memiliki banyak dosa di kehidupan sebelumnya. |
769 | 00:44:18,630 | 00:44:20,549 | Kau tak bisa makan sesukanya. | Kau tak bisa makan sesukanya. |
770 | 00:44:21,341 | 00:44:23,552 | Makan bukan segalanya. | Makan bukan segalanya. |
771 | 00:44:23,635 | 00:44:26,054 | Bagi beberapa orang, makan adalah segalanya. | Bagi beberapa orang, makan adalah segalanya. |
772 | 00:44:26,138 | 00:44:27,723 | - Aku? - Kita tak mengolok-olok mereka. | - Aku? - Kita tak mengolok-olok mereka. |
773 | 00:44:27,806 | 00:44:30,559 | Tak mengolok-olok, tapi menghormati. | Tak mengolok-olok, tapi menghormati. |
774 | 00:44:31,393 | 00:44:33,520 | Kalian berdua serasi sekali. | Kalian berdua serasi sekali. |
775 | 00:44:38,525 | 00:44:39,943 | Astaga. Keren sekali. | Astaga. Keren sekali. |
776 | 00:44:40,027 | 00:44:42,029 | - Kakak! - Hei, kau bisa kena marah. | - Kakak! - Hei, kau bisa kena marah. |
777 | 00:44:42,112 | 00:44:43,572 | Kenapa? | Kenapa? |
778 | 00:44:47,910 | 00:44:49,119 | Ya ampun. | Ya ampun. |
779 | 00:44:52,831 | 00:44:55,042 | Hei, kalian! Naiklah. | Hei, kalian! Naiklah. |
780 | 00:44:55,125 | 00:44:56,251 | Aku bosan. | Aku bosan. |
781 | 00:44:56,335 | 00:44:58,128 | - Aku tak mau. - Aku mau. | - Aku tak mau. - Aku mau. |
782 | 00:44:58,212 | 00:44:59,880 | Aku akan naik. Minggir. | Aku akan naik. Minggir. |
783 | 00:45:03,217 | 00:45:04,426 | Dia tak punya harga diri? | Dia tak punya harga diri? |
784 | 00:45:05,385 | 00:45:07,512 | Apa gunanya? Dia adikmu. | Apa gunanya? Dia adikmu. |
785 | 00:45:08,388 | 00:45:10,307 | Omong-omong, Hae-na sudah besar. | Omong-omong, Hae-na sudah besar. |
786 | 00:45:10,390 | 00:45:11,308 | Bukan hanya itu. | Bukan hanya itu. |
787 | 00:45:11,391 | 00:45:13,393 | Dia berhenti tumbuh dan mulai menua. | Dia berhenti tumbuh dan mulai menua. |
788 | 00:45:14,811 | 00:45:16,188 | Aku pergi dulu! | Aku pergi dulu! |
789 | 00:45:17,397 | 00:45:18,607 | Dia terlihat senang. | Dia terlihat senang. |
790 | 00:45:19,233 | 00:45:21,902 | Biarkan saja. Dia pasti dibuang di depan rumah. | Biarkan saja. Dia pasti dibuang di depan rumah. |
791 | 00:45:24,404 | 00:45:26,990 | Saat melihat Hae-na, aku sadar bahwa waktu itu adil. | Saat melihat Hae-na, aku sadar bahwa waktu itu adil. |
792 | 00:45:29,034 | 00:45:31,328 | Kupikir hanya aku yang menua, ternyata dia juga. | Kupikir hanya aku yang menua, ternyata dia juga. |
793 | 00:45:32,996 | 00:45:35,582 | Kenapa hanya waktu saja yang adil? | Kenapa hanya waktu saja yang adil? |
794 | 00:45:38,710 | 00:45:39,836 | Apa kau ada masalah? | Apa kau ada masalah? |
795 | 00:45:41,296 | 00:45:42,965 | Aku terus diserang | Aku terus diserang |
796 | 00:45:44,007 | 00:45:45,175 | oleh kenyataan. | oleh kenyataan. |
797 | 00:45:52,683 | 00:45:53,725 | Turunlah. | Turunlah. |
798 | 00:45:53,809 | 00:45:54,768 | - Turun saja? - Ya. | - Turun saja? - Ya. |
799 | 00:45:54,851 | 00:45:56,311 | - Sungguh? - Ya. | - Sungguh? - Ya. |
800 | 00:45:57,396 | 00:45:58,939 | - Jangan menyesal - Aku akan… | - Jangan menyesal - Aku akan… |
801 | 00:45:59,940 | 00:46:01,066 | menyesal. | menyesal. |
802 | 00:46:03,819 | 00:46:05,988 | Mari pergi ke tempat lain. | Mari pergi ke tempat lain. |
803 | 00:46:06,071 | 00:46:07,114 | Tak mau. | Tak mau. |
804 | 00:46:08,824 | 00:46:10,575 | Jika kau tak mau, aku juga. | Jika kau tak mau, aku juga. |
805 | 00:46:12,160 | 00:46:13,620 | Aku suka sikapmu. | Aku suka sikapmu. |
806 | 00:46:14,121 | 00:46:15,831 | - Aku harus memberimu hadiah. - Apa? | - Aku harus memberimu hadiah. - Apa? |
807 | 00:46:17,332 | 00:46:18,458 | Tunggu. | Tunggu. |
808 | 00:46:28,969 | 00:46:30,053 | Katakanlah. | Katakanlah. |
809 | 00:46:30,721 | 00:46:32,306 | Hari ini ada masalah apa? | Hari ini ada masalah apa? |
810 | 00:46:33,557 | 00:46:35,600 | Aku akan merasa kesal jika mengungkitnya. | Aku akan merasa kesal jika mengungkitnya. |
811 | 00:46:37,311 | 00:46:39,688 | Beri tahu aku saat sudah tak kesal lagi. | Beri tahu aku saat sudah tak kesal lagi. |
812 | 00:46:41,732 | 00:46:43,525 | Sudah ada kabar mengenai audisi film? | Sudah ada kabar mengenai audisi film? |
813 | 00:46:44,401 | 00:46:46,111 | Belum. Kau sudah dihubungi? | Belum. Kau sudah dihubungi? |
814 | 00:46:46,194 | 00:46:48,613 | Belum. Aku penasaran apakah kau terpilih. | Belum. Aku penasaran apakah kau terpilih. |
815 | 00:46:51,783 | 00:46:53,201 | Menurutmu salah satu dari kita akan terpilih? | Menurutmu salah satu dari kita akan terpilih? |
816 | 00:46:53,285 | 00:46:54,286 | Ya. | Ya. |
817 | 00:46:55,078 | 00:46:56,204 | Aku setuju. | Aku setuju. |
818 | 00:46:57,289 | 00:46:59,082 | Jika kau terpilih, aku ikut senang. | Jika kau terpilih, aku ikut senang. |
819 | 00:46:59,166 | 00:47:00,417 | Tentu saja. | Tentu saja. |
820 | 00:47:01,251 | 00:47:02,627 | Aku juga begitu. | Aku juga begitu. |
821 | 00:47:05,589 | 00:47:07,632 | Aku akan pergi wajib militer jika gagal. | Aku akan pergi wajib militer jika gagal. |
822 | 00:47:08,300 | 00:47:09,885 | Aku sudah mencoba sebisaku. | Aku sudah mencoba sebisaku. |
823 | 00:47:12,304 | 00:47:13,930 | Kita janji wajib militer bersama. | Kita janji wajib militer bersama. |
824 | 00:47:14,681 | 00:47:16,475 | Orang-orang bilang, | Orang-orang bilang, |
825 | 00:47:16,558 | 00:47:18,310 | temanmu akan berubah seiring usia. | temanmu akan berubah seiring usia. |
826 | 00:47:19,144 | 00:47:20,437 | Mengikuti keadaan. | Mengikuti keadaan. |
827 | 00:47:20,520 | 00:47:23,106 | Kita tak termasuk. Kita tahu itu berbeda sejak awal. | Kita tak termasuk. Kita tahu itu berbeda sejak awal. |
828 | 00:47:23,190 | 00:47:24,358 | Benar. | Benar. |
829 | 00:47:24,441 | 00:47:26,360 | Jika hubungan kita berubah, | Jika hubungan kita berubah, |
830 | 00:47:26,443 | 00:47:27,944 | itu bukan karena keadaan, | itu bukan karena keadaan, |
831 | 00:47:28,904 | 00:47:30,197 | tapi kehilangan kepolosan. | tapi kehilangan kepolosan. |
832 | 00:47:36,953 | 00:47:38,330 | Kenapa menatapku begitu? | Kenapa menatapku begitu? |
833 | 00:47:38,413 | 00:47:39,289 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
834 | 00:47:40,165 | 00:47:40,999 | Hentikan. | Hentikan. |
835 | 00:47:42,084 | 00:47:44,461 | Hentikan! Hei! | Hentikan! Hei! |
836 | 00:47:44,544 | 00:47:46,129 | Dasar gila! | Dasar gila! |
837 | 00:47:49,758 | 00:47:51,718 | Suatu hari pasti akan kulakukan. | Suatu hari pasti akan kulakukan. |
838 | 00:47:52,344 | 00:47:53,678 | Dah. | Dah. |
839 | 00:47:53,762 | 00:47:54,888 | Dah. | Dah. |
840 | 00:47:58,725 | 00:47:59,976 | Mukaku berantakan sekali. | Mukaku berantakan sekali. |
841 | 00:48:00,060 | 00:48:01,103 | Komentarmu bagus sekali | Komentarmu bagus sekali |
842 | 00:48:01,186 | 00:48:02,771 | Apa aku tak boleh mengatakannya? | Apa aku tak boleh mengatakannya? |
843 | 00:48:02,854 | 00:48:04,940 | - Tak apa-apa. Bisa disunting. - Baik. | - Tak apa-apa. Bisa disunting. - Baik. |
844 | 00:48:05,023 | 00:48:08,693 | Aku yakin kalian pernah kaget saat melihat dirimu sepulang kerja. | Aku yakin kalian pernah kaget saat melihat dirimu sepulang kerja. |
845 | 00:48:08,777 | 00:48:11,154 | Lalu tiba-tiba, kalian ada janji setelah itu. | Lalu tiba-tiba, kalian ada janji setelah itu. |
846 | 00:48:11,238 | 00:48:12,823 | Tenang saja. Bisa dirias kembali. | Tenang saja. Bisa dirias kembali. |
847 | 00:48:12,906 | 00:48:15,617 | Aku akan memberi tahu cara merias yang mudah. | Aku akan memberi tahu cara merias yang mudah. |
848 | 00:48:17,786 | 00:48:19,204 | Jauh lebih baik, 'kan? | Jauh lebih baik, 'kan? |
849 | 00:48:19,287 | 00:48:22,833 | Kalian harus ingat ini. Pakai glitter di bawah mata. | Kalian harus ingat ini. Pakai glitter di bawah mata. |
850 | 00:48:22,916 | 00:48:24,918 | Lalu, celak dan lip tint. | Lalu, celak dan lip tint. |
851 | 00:48:25,502 | 00:48:26,503 | Lihat! | Lihat! |
852 | 00:48:27,087 | 00:48:29,089 | Besok aku akan bertemu Hye-jun! | Besok aku akan bertemu Hye-jun! |
853 | 00:48:29,172 | 00:48:30,340 | Aku juga lapar! | Aku juga lapar! |
854 | 00:48:30,424 | 00:48:32,217 | Ayo cepat masuk. | Ayo cepat masuk. |
855 | 00:48:45,689 | 00:48:46,773 | Sudah boleh dimakan? | Sudah boleh dimakan? |
856 | 00:48:46,857 | 00:48:47,816 | Ya. | Ya. |
857 | 00:48:57,033 | 00:48:58,410 | Kombinasi ini enak sekali. | Kombinasi ini enak sekali. |
858 | 00:48:58,493 | 00:49:02,747 | Rasa sedap dari daging, rasa gurih dari keju, | Rasa sedap dari daging, rasa gurih dari keju, |
859 | 00:49:02,831 | 00:49:05,000 | dan rasa kimchi yang menyegarkan. | dan rasa kimchi yang menyegarkan. |
860 | 00:49:05,083 | 00:49:08,086 | Setelah ini, aku buatkan nasi goreng kkakdugi. Enak sekali. | Setelah ini, aku buatkan nasi goreng kkakdugi. Enak sekali. |
861 | 00:49:08,170 | 00:49:11,173 | Saat kali pertama melihatmu, aku pikir kau pelit. | Saat kali pertama melihatmu, aku pikir kau pelit. |
862 | 00:49:11,256 | 00:49:13,300 | Kau selalu memilih makan di rumah. | Kau selalu memilih makan di rumah. |
863 | 00:49:13,383 | 00:49:15,135 | Karena itu aku bisa membeli rumah ini. | Karena itu aku bisa membeli rumah ini. |
864 | 00:49:15,218 | 00:49:17,971 | Tentu saja, bank yang memiliki sebagian besar rumah ini. | Tentu saja, bank yang memiliki sebagian besar rumah ini. |
865 | 00:49:18,054 | 00:49:20,223 | Kau bahkan tak tahu apa yang akan terjadi besok. | Kau bahkan tak tahu apa yang akan terjadi besok. |
866 | 00:49:20,307 | 00:49:22,184 | Bagaimana bisa kau ambil KPR 30 tahun? | Bagaimana bisa kau ambil KPR 30 tahun? |
867 | 00:49:22,267 | 00:49:23,685 | Aku tak bisa mengerti. | Aku tak bisa mengerti. |
868 | 00:49:23,768 | 00:49:26,021 | Itu karena kau tak pernah hidup tanpa rumah. | Itu karena kau tak pernah hidup tanpa rumah. |
869 | 00:49:26,771 | 00:49:29,107 | Kau akan merasa aman jika berada di rumahmu sendiri. | Kau akan merasa aman jika berada di rumahmu sendiri. |
870 | 00:49:29,191 | 00:49:31,943 | Karena itu, kunamai saluran Youtube-ku Aku Suka Stabilitas. | Karena itu, kunamai saluran Youtube-ku Aku Suka Stabilitas. |
871 | 00:49:32,027 | 00:49:33,862 | Menikahlah jika kau suka stabilitas. | Menikahlah jika kau suka stabilitas. |
872 | 00:49:33,945 | 00:49:34,988 | Tidak akan. | Tidak akan. |
873 | 00:49:35,071 | 00:49:37,449 | Kau takkan menikah meski Hye-jun yang melamarmu? | Kau takkan menikah meski Hye-jun yang melamarmu? |
874 | 00:49:37,532 | 00:49:40,076 | Aku tak bisa membuang prinsipku hanya karena Hye-jun. | Aku tak bisa membuang prinsipku hanya karena Hye-jun. |
875 | 00:49:40,160 | 00:49:41,286 | Lalu, kenapa kau suka dia? | Lalu, kenapa kau suka dia? |
876 | 00:49:42,704 | 00:49:45,624 | Hanya cinta yang membuatmu senang hanya dengan memikirkannya. | Hanya cinta yang membuatmu senang hanya dengan memikirkannya. |
877 | 00:49:46,124 | 00:49:47,918 | Aku hanya mau merasakannya, tak mau berpacaran. | Aku hanya mau merasakannya, tak mau berpacaran. |
878 | 00:49:48,001 | 00:49:50,587 | Cinta dan miras berjalan seiring. Kau punya miras? | Cinta dan miras berjalan seiring. Kau punya miras? |
879 | 00:49:50,670 | 00:49:52,964 | Tak ada. Aku tak minum jika besoknya bekerja. | Tak ada. Aku tak minum jika besoknya bekerja. |
880 | 00:49:53,048 | 00:49:54,549 | Kau terlalu memikirkan diri sendiri. | Kau terlalu memikirkan diri sendiri. |
881 | 00:49:54,633 | 00:49:56,259 | Ya, benar. | Ya, benar. |
882 | 00:49:56,343 | 00:49:59,888 | Setelah keluar dari perusahaan, aku memutuskan untuk hidup sesukaku. | Setelah keluar dari perusahaan, aku memutuskan untuk hidup sesukaku. |
883 | 00:49:59,971 | 00:50:02,933 | Hiduplah sesukamu. Korea terlalu berorientasi pada keluarga. | Hiduplah sesukamu. Korea terlalu berorientasi pada keluarga. |
884 | 00:50:14,486 | 00:50:21,409 | KEBAHAGIAAN HARI DEMI HARI | KEBAHAGIAAN HARI DEMI HARI |
885 | 00:50:34,798 | 00:50:38,426 | SA YEONG-NAM | SA YEONG-NAM |
886 | 00:50:42,931 | 00:50:45,141 | Kau bahkan bernyanyi. | Kau bahkan bernyanyi. |
887 | 00:50:45,809 | 00:50:47,686 | Dari tempat yang menyenangkan? | Dari tempat yang menyenangkan? |
888 | 00:50:47,769 | 00:50:48,853 | Kerja paruh waktu. | Kerja paruh waktu. |
889 | 00:50:48,937 | 00:50:50,397 | Kerja paruh waktu apa? | Kerja paruh waktu apa? |
890 | 00:50:50,480 | 00:50:52,107 | Apa yang kau lakukan sehari-hari? | Apa yang kau lakukan sehari-hari? |
891 | 00:50:55,902 | 00:50:57,195 | Ayah sedang apa? | Ayah sedang apa? |
892 | 00:50:57,279 | 00:50:59,281 | Jadi, kau tak mau menjawab pertanyaan ayah? | Jadi, kau tak mau menjawab pertanyaan ayah? |
893 | 00:51:01,199 | 00:51:03,785 | Ayah membuatkan daun pintu baru untuk kamar Gyeong-jun. | Ayah membuatkan daun pintu baru untuk kamar Gyeong-jun. |
894 | 00:51:43,617 | 00:51:44,618 | Kau sudah pulang? | Kau sudah pulang? |
895 | 00:51:49,289 | 00:51:50,498 | Hye-jun. | Hye-jun. |
896 | 00:51:53,918 | 00:51:55,003 | Ibu ingin bicara. | Ibu ingin bicara. |
897 | 00:51:55,086 | 00:51:56,421 | Ada apa? | Ada apa? |
898 | 00:51:56,504 | 00:51:57,714 | Ayahmu tak boleh tahu. | Ayahmu tak boleh tahu. |
899 | 00:51:57,797 | 00:52:00,300 | Bicara saja. Aku sangat lelah. | Bicara saja. Aku sangat lelah. |
900 | 00:52:00,383 | 00:52:01,718 | Sebentar saja. | Sebentar saja. |
901 | 00:52:09,142 | 00:52:10,977 | PANGGILAN WAJIB MILITER | PANGGILAN WAJIB MILITER |
902 | 00:52:12,812 | 00:52:13,855 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
903 | 00:52:14,814 | 00:52:16,149 | Kali ini kau harus pergi. | Kali ini kau harus pergi. |
904 | 00:52:16,816 | 00:52:17,942 | Ya. | Ya. |
905 | 00:52:18,026 | 00:52:19,444 | Baguslah. | Baguslah. |
906 | 00:52:20,570 | 00:52:23,573 | Tapi Ibu, aku baru saja mengikuti audisi film. | Tapi Ibu, aku baru saja mengikuti audisi film. |
907 | 00:52:23,657 | 00:52:26,910 | Jika lolos, akan kuanggap sebagai kesempatan terakhirku, | Jika lolos, akan kuanggap sebagai kesempatan terakhirku, |
908 | 00:52:26,993 | 00:52:28,620 | dan akan menundanya sekali lagi. | dan akan menundanya sekali lagi. |
909 | 00:52:28,703 | 00:52:31,414 | Bagaimanapun, kau harus pergi. Pergi saja. | Bagaimanapun, kau harus pergi. Pergi saja. |
910 | 00:52:31,498 | 00:52:32,957 | Kenapa menguping? | Kenapa menguping? |
911 | 00:52:33,041 | 00:52:35,126 | Rumah ini terlalu kecil. Semuanya terdengar. | Rumah ini terlalu kecil. Semuanya terdengar. |
912 | 00:52:35,210 | 00:52:37,671 | Jangan urusi hidup orang lain. Urus saja hidupmu. | Jangan urusi hidup orang lain. Urus saja hidupmu. |
913 | 00:52:37,754 | 00:52:41,174 | Aku hidup dengan baik. Kau tahu itu. Kau yang membebani keluarga kita. | Aku hidup dengan baik. Kau tahu itu. Kau yang membebani keluarga kita. |
914 | 00:52:41,257 | 00:52:42,634 | Jangan bicara seperti itu. | Jangan bicara seperti itu. |
915 | 00:52:42,717 | 00:52:44,469 | Ibu juga berpikir seperti itu, 'kan? | Ibu juga berpikir seperti itu, 'kan? |
916 | 00:52:44,552 | 00:52:46,262 | Aku hanya berpendapat. | Aku hanya berpendapat. |
917 | 00:52:46,346 | 00:52:47,514 | Apa… | Apa… |
918 | 00:52:47,597 | 00:52:49,224 | Benar begitu? | Benar begitu? |
919 | 00:52:49,307 | 00:52:51,351 | Itu… Tak benar. | Itu… Tak benar. |
920 | 00:52:51,434 | 00:52:54,187 | Kalian mengkritik hidupku di belakangku? Sesama anggota keluarga? | Kalian mengkritik hidupku di belakangku? Sesama anggota keluarga? |
921 | 00:52:55,313 | 00:52:58,316 | Hei. Semua orang pasti mendapat kritik. | Hei. Semua orang pasti mendapat kritik. |
922 | 00:52:58,817 | 00:53:00,068 | Apa keluarga pengecualian? | Apa keluarga pengecualian? |
923 | 00:53:00,151 | 00:53:03,405 | Apa standar semua orang sama? Di sini berbeda. Di sana berbeda. | Apa standar semua orang sama? Di sini berbeda. Di sana berbeda. |
924 | 00:53:03,488 | 00:53:06,616 | Menurut penilaianku kepribadianmu sangat buruk. | Menurut penilaianku kepribadianmu sangat buruk. |
925 | 00:53:06,700 | 00:53:08,618 | Aku akui kau dapat pekerjaan karena pintar. | Aku akui kau dapat pekerjaan karena pintar. |
926 | 00:53:08,702 | 00:53:10,412 | Apa kontribusimu untuk keluarga | Apa kontribusimu untuk keluarga |
927 | 00:53:10,495 | 00:53:12,330 | setelah kau dapat kerja karena usahamu? | setelah kau dapat kerja karena usahamu? |
928 | 00:53:13,164 | 00:53:14,290 | Ya, dia berkontribusi. | Ya, dia berkontribusi. |
929 | 00:53:15,500 | 00:53:17,877 | Astaga. Kenapa kau ikut campur? | Astaga. Kenapa kau ikut campur? |
930 | 00:53:17,961 | 00:53:19,671 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
931 | 00:53:19,754 | 00:53:21,005 | Tak ada apa-apa. | Tak ada apa-apa. |
932 | 00:53:21,089 | 00:53:22,340 | Pergilah. | Pergilah. |
933 | 00:53:25,260 | 00:53:28,304 | Jangan ditutupi. Karena Ibu terus membelanya, dia menjadi manja. | Jangan ditutupi. Karena Ibu terus membelanya, dia menjadi manja. |
934 | 00:53:28,388 | 00:53:30,640 | Ibu mengerti. Hentikan. | Ibu mengerti. Hentikan. |
935 | 00:53:32,851 | 00:53:34,686 | - Kau baru pulang? - Ya. | - Kau baru pulang? - Ya. |
936 | 00:53:34,769 | 00:53:36,020 | Kau sudah makan? | Kau sudah makan? |
937 | 00:53:36,104 | 00:53:37,897 | Sudah. Bagaimana denganmu? | Sudah. Bagaimana denganmu? |
938 | 00:53:37,981 | 00:53:40,483 | Tentu saja sudah. Ada apa dengan wajahmu? | Tentu saja sudah. Ada apa dengan wajahmu? |
939 | 00:53:40,567 | 00:53:42,152 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
940 | 00:53:43,236 | 00:53:46,114 | Kudengar kau dapat surat wajib militer. Kau sembunyikan di mana? | Kudengar kau dapat surat wajib militer. Kau sembunyikan di mana? |
941 | 00:53:46,197 | 00:53:48,199 | Apa maksud Ayah? Aku juga baru menerimanya. | Apa maksud Ayah? Aku juga baru menerimanya. |
942 | 00:53:48,283 | 00:53:49,617 | Kau harus segera wajib militer. | Kau harus segera wajib militer. |
943 | 00:53:49,701 | 00:53:51,828 | Bagaimana bisa begitu? Ini sudah malam. | Bagaimana bisa begitu? Ini sudah malam. |
944 | 00:53:51,911 | 00:53:54,122 | Bukan itu maksud ayah! | Bukan itu maksud ayah! |
945 | 00:53:54,205 | 00:53:55,457 | Bagaimana kau akan hidup? | Bagaimana kau akan hidup? |
946 | 00:53:55,540 | 00:53:57,876 | Kau akan terus membuang masa mudamu? | Kau akan terus membuang masa mudamu? |
947 | 00:53:58,752 | 00:54:00,128 | Aku ingin bertanya satu hal. | Aku ingin bertanya satu hal. |
948 | 00:54:01,171 | 00:54:03,131 | Ayah juga menganggapku beban keluarga? | Ayah juga menganggapku beban keluarga? |
949 | 00:54:05,133 | 00:54:08,052 | - Kenapa menanyakan itu? - Aku juga ingin mengkritik keluargaku. | - Kenapa menanyakan itu? - Aku juga ingin mengkritik keluargaku. |
950 | 00:54:08,136 | 00:54:09,554 | Kupikir keluarga itu istimewa. | Kupikir keluarga itu istimewa. |
951 | 00:54:10,180 | 00:54:13,016 | Jika kalian mengkritik di belakangku, aku harus ubah pemikiran. | Jika kalian mengkritik di belakangku, aku harus ubah pemikiran. |
952 | 00:54:13,099 | 00:54:14,559 | Ayah sama seperti orang lain. | Ayah sama seperti orang lain. |
953 | 00:54:14,642 | 00:54:17,228 | Kita sedang membahas wajib militer dan masa depanmu! | Kita sedang membahas wajib militer dan masa depanmu! |
954 | 00:54:17,312 | 00:54:19,731 | Apa Ayah sungguh mencemaskan masa depanku, | Apa Ayah sungguh mencemaskan masa depanku, |
955 | 00:54:19,814 | 00:54:21,649 | atau takut aku akan menjadi beban? | atau takut aku akan menjadi beban? |
956 | 00:54:21,733 | 00:54:23,985 | Aku harus tahu untuk bisa menjawab Ayah. | Aku harus tahu untuk bisa menjawab Ayah. |
957 | 00:54:24,068 | 00:54:26,654 | Cara bicaramu tak sopan sekali. | Cara bicaramu tak sopan sekali. |
958 | 00:54:26,738 | 00:54:29,449 | Ini semua untuk kebaikanmu, bukan untuk menjatuhkanmu! | Ini semua untuk kebaikanmu, bukan untuk menjatuhkanmu! |
959 | 00:54:29,532 | 00:54:31,117 | Kau sudah coba dunia model! | Kau sudah coba dunia model! |
960 | 00:54:31,201 | 00:54:33,661 | Awalnya memang bagus, tapi apa yang terjadi sekarang? | Awalnya memang bagus, tapi apa yang terjadi sekarang? |
961 | 00:54:33,745 | 00:54:35,747 | Penghasilanmu hanya cukup untuk uang sakumu! | Penghasilanmu hanya cukup untuk uang sakumu! |
962 | 00:54:36,414 | 00:54:39,959 | Kau tak bisa melangkah lebih jauh. Lihatlah kakekmu. | Kau tak bisa melangkah lebih jauh. Lihatlah kakekmu. |
963 | 00:54:40,043 | 00:54:41,461 | Lihat rupanya sekarang. | Lihat rupanya sekarang. |
964 | 00:54:41,544 | 00:54:43,630 | Dulu orang bilang bahwa dia tampan | Dulu orang bilang bahwa dia tampan |
965 | 00:54:43,713 | 00:54:45,173 | dan harus masuk TV. | dan harus masuk TV. |
966 | 00:54:45,256 | 00:54:46,841 | Karena terlena dengan orang lain, | Karena terlena dengan orang lain, |
967 | 00:54:46,925 | 00:54:49,177 | dia ingin menjadi penyanyi dan aktor. | dia ingin menjadi penyanyi dan aktor. |
968 | 00:54:49,260 | 00:54:51,054 | Terus berkeliaran dan jadi seperti ini! | Terus berkeliaran dan jadi seperti ini! |
969 | 00:54:51,137 | 00:54:53,306 | Hye-jun berbeda dengan ayah. | Hye-jun berbeda dengan ayah. |
970 | 00:54:53,389 | 00:54:55,308 | Kenapa terus dibandingkan dengan ayah? | Kenapa terus dibandingkan dengan ayah? |
971 | 00:54:55,391 | 00:54:57,101 | Apanya yang berbeda? | Apanya yang berbeda? |
972 | 00:54:57,185 | 00:54:59,312 | Dia sama seperti saat Ayah muda. | Dia sama seperti saat Ayah muda. |
973 | 00:54:59,395 | 00:55:02,232 | Jika Ayah tak mengambil uangku dan tak tertipu, | Jika Ayah tak mengambil uangku dan tak tertipu, |
974 | 00:55:02,315 | 00:55:05,068 | - kita tak akan hidup begini! - Karena itu, maaf. | - kita tak akan hidup begini! - Karena itu, maaf. |
975 | 00:55:05,151 | 00:55:07,362 | Makanya ayah terus diam. | Makanya ayah terus diam. |
976 | 00:55:07,862 | 00:55:10,615 | Akulah beban keluarga ini. Bukan kau, Hye-jun. | Akulah beban keluarga ini. Bukan kau, Hye-jun. |
977 | 00:55:12,575 | 00:55:14,911 | Kenapa kau terus membelanya? | Kenapa kau terus membelanya? |
978 | 00:55:14,994 | 00:55:18,081 | Hatiku sesak tiap melihat wajahnya. | Hatiku sesak tiap melihat wajahnya. |
979 | 00:55:18,164 | 00:55:20,250 | Tiap kali kulihat dia mencoba menjadi aktor, | Tiap kali kulihat dia mencoba menjadi aktor, |
980 | 00:55:20,333 | 00:55:22,210 | jantungku berhenti. | jantungku berhenti. |
981 | 00:55:22,293 | 00:55:23,962 | Hentikan. Cukup. | Hentikan. Cukup. |
982 | 00:55:24,045 | 00:55:25,797 | - Sial. - Kau juga. Tidurlah. | - Sial. - Kau juga. Tidurlah. |
983 | 00:55:26,339 | 00:55:28,550 | Bagaimana aku bisa tidur setelah keributan ini? | Bagaimana aku bisa tidur setelah keributan ini? |
984 | 00:55:29,175 | 00:55:30,593 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
985 | 00:55:30,677 | 00:55:31,928 | Hentikan. | Hentikan. |
986 | 00:55:32,011 | 00:55:35,181 | Apa maksudmu? Dia seperti itu karena kau bela! | Apa maksudmu? Dia seperti itu karena kau bela! |
987 | 00:55:35,265 | 00:55:36,766 | Dia bisa mendengarmu. | Dia bisa mendengarmu. |
988 | 00:55:36,850 | 00:55:39,644 | Memangnya kenapa? Dia harus tahu kenyataannya. | Memangnya kenapa? Dia harus tahu kenyataannya. |
989 | 00:55:39,727 | 00:55:42,313 | Tak bisa begini. Ikuti aku. Kau juga. | Tak bisa begini. Ikuti aku. Kau juga. |
990 | 00:55:42,397 | 00:55:43,565 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
991 | 00:55:45,984 | 00:55:47,068 | Astaga. | Astaga. |
992 | 00:55:49,153 | 00:55:51,906 | - Ibu. Aku… - Berhenti. Kita bicara di sini. | - Ibu. Aku… - Berhenti. Kita bicara di sini. |
993 | 00:55:51,990 | 00:55:54,993 | Kau dan Ayah yang menghancurkan Hye-jun. | Kau dan Ayah yang menghancurkan Hye-jun. |
994 | 00:55:55,076 | 00:55:56,953 | Dia harus dididik menjadi anak kuat. | Dia harus dididik menjadi anak kuat. |
995 | 00:55:57,036 | 00:55:58,121 | Ibu. | Ibu. |
996 | 00:55:59,455 | 00:56:00,832 | Dia sedang dalam titik balik. | Dia sedang dalam titik balik. |
997 | 00:56:00,915 | 00:56:03,585 | Jika salah memilih jalan, dia bisa menjadi seperti Kakek. | Jika salah memilih jalan, dia bisa menjadi seperti Kakek. |
998 | 00:56:03,668 | 00:56:05,420 | Apa yang salah dengan kakekmu? | Apa yang salah dengan kakekmu? |
999 | 00:56:05,503 | 00:56:07,547 | Apa harus dijelaskan baru kau paham? | Apa harus dijelaskan baru kau paham? |
1000 | 00:56:07,630 | 00:56:10,216 | Dia lembut dan ramah. | Dia lembut dan ramah. |
1001 | 00:56:10,300 | 00:56:11,551 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1002 | 00:56:11,634 | 00:56:13,970 | - Ibu sungguh berpikir begitu? - Aku yakin tidak. | - Ibu sungguh berpikir begitu? - Aku yakin tidak. |
1003 | 00:56:14,053 | 00:56:15,930 | Apa yang kalian inginkan? | Apa yang kalian inginkan? |
1004 | 00:56:16,014 | 00:56:18,349 | Tak ada gunanya memarahi orang yang sedang tertekan! | Tak ada gunanya memarahi orang yang sedang tertekan! |
1005 | 00:56:18,433 | 00:56:22,312 | Sejak awal menghasilkan uang dengan berjalan di panggung itu tak masuk akal. | Sejak awal menghasilkan uang dengan berjalan di panggung itu tak masuk akal. |
1006 | 00:56:23,396 | 00:56:26,858 | Dulu, saat dia masuk TV, kau bahagia dan membanggakannya. | Dulu, saat dia masuk TV, kau bahagia dan membanggakannya. |
1007 | 00:56:26,941 | 00:56:28,610 | Saat itu, kupikir dia akan sukses. | Saat itu, kupikir dia akan sukses. |
1008 | 00:56:28,693 | 00:56:30,403 | Aku juga agak terlena saat itu! | Aku juga agak terlena saat itu! |
1009 | 00:56:30,904 | 00:56:32,363 | Yang sudah berlalu biar berlalu. | Yang sudah berlalu biar berlalu. |
1010 | 00:56:32,447 | 00:56:33,698 | Dia harus terima kenyataan. | Dia harus terima kenyataan. |
1011 | 00:56:33,781 | 00:56:36,451 | Membelanya takkan menyelesaikan masalah. | Membelanya takkan menyelesaikan masalah. |
1012 | 00:56:36,534 | 00:56:38,286 | Ya. Kita satu pemikiran. | Ya. Kita satu pemikiran. |
1013 | 00:56:38,369 | 00:56:41,372 | Karena mirip denganku, dia pintar mengurus dirinya. | Karena mirip denganku, dia pintar mengurus dirinya. |
1014 | 00:56:41,456 | 00:56:45,251 | Pokoknya, biarkan Hye-jun memilih jalannya sendiri. | Pokoknya, biarkan Hye-jun memilih jalannya sendiri. |
1015 | 00:56:46,252 | 00:56:48,630 | Kami selalu seperti itu padamu. | Kami selalu seperti itu padamu. |
1016 | 00:56:48,713 | 00:56:50,757 | Adikmu juga punya hak yang sama. | Adikmu juga punya hak yang sama. |
1017 | 00:56:50,840 | 00:56:51,883 | Astaga! | Astaga! |
1018 | 00:57:47,689 | 00:57:50,858 | Aku yakin kalian pernah kaget saat melihat dirimu sepulang kerja. | Aku yakin kalian pernah kaget saat melihat dirimu sepulang kerja. |
1019 | 00:57:50,942 | 00:57:53,319 | Lalu tiba-tiba, kalian ada janji setelah itu. | Lalu tiba-tiba, kalian ada janji setelah itu. |
1020 | 00:57:53,403 | 00:57:55,196 | Tenang saja. Bisa dirias kembali. | Tenang saja. Bisa dirias kembali. |
1021 | 00:57:59,409 | 00:58:01,786 | TERSEMBUNYI | TERSEMBUNYI |
1022 | 00:58:01,869 | 00:58:05,581 | PEKAN MODE KOREA 2014 | PEKAN MODE KOREA 2014 |
1023 | 00:58:08,626 | 00:58:10,586 | Akhirnya besok aku bertemu dengannya. | Akhirnya besok aku bertemu dengannya. |
1024 | 00:58:10,670 | 00:58:12,046 | Aku gugup. | Aku gugup. |
1025 | 00:58:13,047 | 00:58:14,674 | Aku akan berkata pada pria itu, | Aku akan berkata pada pria itu, |
1026 | 00:58:15,925 | 00:58:18,052 | "Aku penggemar lamamu | "Aku penggemar lamamu |
1027 | 00:58:18,136 | 00:58:19,762 | dan mendukungmu." | dan mendukungmu." |
1028 | 00:58:43,995 | 00:58:46,289 | UNGGAHAN BARU | UNGGAHAN BARU |
1029 | 00:58:46,372 | 00:58:49,125 | RIASAN MALAM, SAMGYEOPSAL DENGAN KEJU, MENYENANGKAN | RIASAN MALAM, SAMGYEOPSAL DENGAN KEJU, MENYENANGKAN |
1030 | 00:58:49,208 | 00:58:53,338 | RIASAN MALAM, SAMGYEOPSAL DENGAN KEJU, MENYENANGKAN | RIASAN MALAM, SAMGYEOPSAL DENGAN KEJU, MENYENANGKAN |
1031 | 00:59:10,329 | 00:59:12,623 | Regangkan pundak. Fokuskan mata. | Regangkan pundak. Fokuskan mata. |
1032 | 00:59:16,752 | 00:59:18,296 | Orang di belakang, jaga jarak. | Orang di belakang, jaga jarak. |
1033 | 00:59:22,842 | 00:59:24,469 | Tukar model pertama dan kedua. | Tukar model pertama dan kedua. |
1034 | 00:59:26,637 | 00:59:27,972 | Bagus. Ikuti tempo. | Bagus. Ikuti tempo. |
1035 | 00:59:43,154 | 00:59:44,780 | Hye-jun. Bagus. | Hye-jun. Bagus. |
1036 | 00:59:53,331 | 00:59:54,373 | Pak. | Pak. |
1037 | 00:59:55,666 | 00:59:56,709 | Ya. | Ya. |
1038 | 01:00:00,087 | 01:00:01,756 | Pandang jauh ke depan. | Pandang jauh ke depan. |
1039 | 01:00:03,799 | 01:00:05,384 | Coba lebih baik lagi. | Coba lebih baik lagi. |
1040 | 01:00:26,864 | 01:00:28,950 | Ya, di mana? | Ya, di mana? |
1041 | 01:00:36,624 | 01:00:38,918 | Jeong-ha! Bereskan punyaku juga. | Jeong-ha! Bereskan punyaku juga. |
1042 | 01:00:39,001 | 01:00:40,169 | Baik. | Baik. |
1043 | 01:00:48,469 | 01:00:49,512 | Ayo berias. | Ayo berias. |
1044 | 01:00:49,595 | 01:00:50,596 | Baiklah. | Baiklah. |
1045 | 01:00:56,978 | 01:00:58,980 | - Halo. - Hai. | - Halo. - Hai. |
1046 | 01:01:15,746 | 01:01:18,124 | Pak Won Hae-hyo, silakan ke sini. | Pak Won Hae-hyo, silakan ke sini. |
1047 | 01:01:18,207 | 01:01:19,542 | Baik. | Baik. |
1048 | 01:01:24,630 | 01:01:27,008 | Profesor sering cerita tentangmu. | Profesor sering cerita tentangmu. |
1049 | 01:01:27,091 | 01:01:30,219 | - Profesor siapa? - Profesor Kim I-yeong. | - Profesor siapa? - Profesor Kim I-yeong. |
1050 | 01:01:30,303 | 01:01:32,054 | Ibu sudah lama berhenti mengajar. | Ibu sudah lama berhenti mengajar. |
1051 | 01:01:32,138 | 01:01:36,392 | Begitu? Sekali menjadi profesor, selamanya menjadi profesor. | Begitu? Sekali menjadi profesor, selamanya menjadi profesor. |
1052 | 01:01:48,654 | 01:01:50,031 | Kenapa tak memanggilku? | Kenapa tak memanggilku? |
1053 | 01:01:50,906 | 01:01:52,241 | Ya. | Ya. |
1054 | 01:01:56,996 | 01:01:59,040 | Kita nutrisi kulitmu dulu. | Kita nutrisi kulitmu dulu. |
1055 | 01:02:15,514 | 01:02:16,974 | Maaf. | Maaf. |
1056 | 01:02:17,058 | 01:02:18,059 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
1057 | 01:02:32,907 | 01:02:34,575 | Kenapa aku tak dipakaikan masker? | Kenapa aku tak dipakaikan masker? |
1058 | 01:02:34,659 | 01:02:36,452 | Tak perlu, kondisi kulitmu sudah bagus. | Tak perlu, kondisi kulitmu sudah bagus. |
1059 | 01:03:17,493 | 01:03:19,995 | GAYA RAMBUT DAN RIASAN ALAMI | GAYA RAMBUT DAN RIASAN ALAMI |
1060 | 01:04:30,900 | 01:04:32,485 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1061 | 01:04:32,568 | 01:04:33,694 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1062 | 01:04:35,196 | 01:04:36,989 | Direktur ingin bertemu denganmu. | Direktur ingin bertemu denganmu. |
1063 | 01:04:39,366 | 01:04:42,995 | Hampir selesai. Bolehkah aku pergi sejenak dan selesaikan nanti? | Hampir selesai. Bolehkah aku pergi sejenak dan selesaikan nanti? |
1064 | 01:04:43,078 | 01:04:45,331 | Tentu. Kami punya banyak waktu. | Tentu. Kami punya banyak waktu. |
1065 | 01:04:45,414 | 01:04:46,749 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1066 | 01:04:49,460 | 01:04:50,961 | Aku keluar. Langsung keluar setelah selesai. | Aku keluar. Langsung keluar setelah selesai. |
1067 | 01:04:51,045 | 01:04:53,047 | Tunggu aku. Sebentar lagi selesai. | Tunggu aku. Sebentar lagi selesai. |
1068 | 01:04:53,547 | 01:04:55,925 | Aku sudah selesai. Tak enak jika hanya duduk. | Aku sudah selesai. Tak enak jika hanya duduk. |
1069 | 01:04:57,176 | 01:04:58,385 | Apa dia boleh duduk? | Apa dia boleh duduk? |
1070 | 01:05:00,221 | 01:05:01,305 | Boleh. | Boleh. |
1071 | 01:05:06,519 | 01:05:07,520 | Ya, Ibu. | Ya, Ibu. |
1072 | 01:05:08,687 | 01:05:09,939 | Apa? Ibu ada sini? Kenapa? | Apa? Ibu ada sini? Kenapa? |
1073 | 01:05:10,439 | 01:05:11,941 | Aku boleh duduk di sini? | Aku boleh duduk di sini? |
1074 | 01:05:12,024 | 01:05:13,526 | Ya. | Ya. |
1075 | 01:05:14,527 | 01:05:15,820 | Ibu mau aku keluar? | Ibu mau aku keluar? |
1076 | 01:05:16,946 | 01:05:18,322 | Apa kau biasanya sediam ini? | Apa kau biasanya sediam ini? |
1077 | 01:05:20,032 | 01:05:22,743 | - Tidak. - Baiklah. | - Tidak. - Baiklah. |
1078 | 01:05:26,288 | 01:05:28,332 | Ibuku mau beri sesuatu. Dia suruh aku keluar. | Ibuku mau beri sesuatu. Dia suruh aku keluar. |
1079 | 01:05:28,415 | 01:05:29,792 | Pergilah. | Pergilah. |
1080 | 01:05:29,875 | 01:05:30,960 | Bagaimana dengan ini? | Bagaimana dengan ini? |
1081 | 01:05:32,002 | 01:05:33,128 | Tak apa. Kau bisa pergi. | Tak apa. Kau bisa pergi. |
1082 | 01:05:34,505 | 01:05:36,173 | Astaga. Bibirku… | Astaga. Bibirku… |
1083 | 01:05:37,216 | 01:05:38,676 | Tolong selesaikan riasanku. | Tolong selesaikan riasanku. |
1084 | 01:05:41,387 | 01:05:44,807 | Karena kau adalah klien Bu Jin-ju, aku tak bisa melakukannya. | Karena kau adalah klien Bu Jin-ju, aku tak bisa melakukannya. |
1085 | 01:05:49,562 | 01:05:50,688 | Aku saja yang keluar? | Aku saja yang keluar? |
1086 | 01:05:51,564 | 01:05:52,690 | Dia mau aku yang keluar. | Dia mau aku yang keluar. |
1087 | 01:05:55,484 | 01:05:57,027 | Omong-omong, kau dingin sekali. | Omong-omong, kau dingin sekali. |
1088 | 01:05:58,529 | 01:06:02,116 | Kalian dari salon yang sama, apa harus membagi klien begitu? | Kalian dari salon yang sama, apa harus membagi klien begitu? |
1089 | 01:06:03,242 | 01:06:04,410 | Hubungan kalian tak baik? | Hubungan kalian tak baik? |
1090 | 01:06:05,035 | 01:06:06,120 | Ya. | Ya. |
1091 | 01:06:07,037 | 01:06:09,081 | Bukan begitu. Tidak. | Bukan begitu. Tidak. |
1092 | 01:06:10,040 | 01:06:12,126 | Apa Bu Jin-ju menyebalkan? | Apa Bu Jin-ju menyebalkan? |
1093 | 01:06:12,209 | 01:06:15,504 | Hei! Jika kau dia, apa bisa berkata jujur? | Hei! Jika kau dia, apa bisa berkata jujur? |
1094 | 01:06:17,756 | 01:06:18,841 | Akan kulakukan. | Akan kulakukan. |
1095 | 01:06:20,384 | 01:06:21,677 | Biar aku selesaikan. | Biar aku selesaikan. |
1096 | 01:06:24,221 | 01:06:26,974 | Bu Jin-ju tak menyebalkan. | Bu Jin-ju tak menyebalkan. |
1097 | 01:06:27,057 | 01:06:30,853 | Beberapa orang… Maksudku, tak semuanya begitu. | Beberapa orang… Maksudku, tak semuanya begitu. |
1098 | 01:06:30,936 | 01:06:32,730 | Beberapa orang mengatakan | Beberapa orang mengatakan |
1099 | 01:06:32,813 | 01:06:36,150 | bahwa aku tak bisa membuat orang lain merasa nyaman. | bahwa aku tak bisa membuat orang lain merasa nyaman. |
1100 | 01:06:37,151 | 01:06:38,652 | Kau berlawanan denganku. | Kau berlawanan denganku. |
1101 | 01:06:38,736 | 01:06:40,946 | Orang menyukaiku sebab aku membuat mereka nyaman. | Orang menyukaiku sebab aku membuat mereka nyaman. |
1102 | 01:06:41,572 | 01:06:43,657 | Ya. Bukan hanya manusia. | Ya. Bukan hanya manusia. |
1103 | 01:06:43,741 | 01:06:46,702 | Bahkan anjing kompleks pun menggonggong karena senang melihatmu. | Bahkan anjing kompleks pun menggonggong karena senang melihatmu. |
1104 | 01:06:46,785 | 01:06:47,912 | Apa? | Apa? |
1105 | 01:06:51,206 | 01:06:52,458 | Anjing baik. Sekali lagi. | Anjing baik. Sekali lagi. |
1106 | 01:06:53,500 | 01:06:54,501 | Hentikan. | Hentikan. |
1107 | 01:06:56,587 | 01:07:00,215 | Rupanya kau selalu begini. Selalu merebut klien orang lain. | Rupanya kau selalu begini. Selalu merebut klien orang lain. |
1108 | 01:07:01,300 | 01:07:04,011 | Kupikir sebelumnya hanya kesalahan. Kau mengakuinya, 'kan? | Kupikir sebelumnya hanya kesalahan. Kau mengakuinya, 'kan? |
1109 | 01:07:04,094 | 01:07:06,138 | Sekali itu kesalahan, lebih dari itu kebiasaan. | Sekali itu kesalahan, lebih dari itu kebiasaan. |
1110 | 01:07:07,806 | 01:07:10,100 | Bukan begitu. Klien minta… | Bukan begitu. Klien minta… |
1111 | 01:07:10,184 | 01:07:13,979 | Maaf. Kami pernah berjanji. | Maaf. Kami pernah berjanji. |
1112 | 01:07:14,063 | 01:07:17,608 | Jika hal ini terjadi lagi, aku akan mempermalukannya. | Jika hal ini terjadi lagi, aku akan mempermalukannya. |
1113 | 01:07:17,691 | 01:07:19,652 | Aku harus menepati janji, 'kan? | Aku harus menepati janji, 'kan? |
1114 | 01:07:19,735 | 01:07:20,653 | - Begini… - Tidak. | - Begini… - Tidak. |
1115 | 01:07:20,736 | 01:07:23,822 | Kau tahu, 'kan? Dengan memihaknya, kau akan lebih menyulitkannya. | Kau tahu, 'kan? Dengan memihaknya, kau akan lebih menyulitkannya. |
1116 | 01:07:26,909 | 01:07:28,410 | Maaf. | Maaf. |
1117 | 01:07:30,454 | 01:07:32,623 | Orang akan mengira aku yang jahat. | Orang akan mengira aku yang jahat. |
1118 | 01:07:32,706 | 01:07:34,708 | "Tahan saja. Kenapa harus begitu?" | "Tahan saja. Kenapa harus begitu?" |
1119 | 01:07:35,292 | 01:07:38,921 | Namun, kau tahu, 'kan? Betapa jahatnya dirimu! | Namun, kau tahu, 'kan? Betapa jahatnya dirimu! |
1120 | 01:07:46,929 | 01:07:48,973 | Aku akan membuat kontur wajahmu. | Aku akan membuat kontur wajahmu. |
1121 | 01:07:49,056 | 01:07:50,432 | Aku akan lakukan shading. | Aku akan lakukan shading. |
1122 | 01:08:31,640 | 01:08:34,143 | "Bagaimana aku bisa seberuntung ini? | "Bagaimana aku bisa seberuntung ini? |
1123 | 01:08:36,145 | 01:08:39,231 | Aku tak sangka bisa mendapatkan kesempatan seperti ini. | Aku tak sangka bisa mendapatkan kesempatan seperti ini. |
1124 | 01:08:39,940 | 01:08:41,859 | Ada bagusnya hidup menjadi orang baik. | Ada bagusnya hidup menjadi orang baik. |
1125 | 01:08:44,445 | 01:08:47,948 | Aku harus hidup bersyukur." Semua itu omong kosong. | Aku harus hidup bersyukur." Semua itu omong kosong. |
1126 | 01:08:50,325 | 01:08:52,911 | Omong-omong, Hye-jun sangat keren hari ini. | Omong-omong, Hye-jun sangat keren hari ini. |
1127 | 01:09:01,462 | 01:09:05,549 | Bersikap baik dan hidup bahagia tak ada hubungannya. | Bersikap baik dan hidup bahagia tak ada hubungannya. |
1128 | 01:09:08,844 | 01:09:13,182 | Hidup memang begitu. Orang yang jahat dan tak peduli pada orang lain | Hidup memang begitu. Orang yang jahat dan tak peduli pada orang lain |
1129 | 01:09:13,265 | 01:09:15,517 | adalah pemenangnya. | adalah pemenangnya. |
1130 | 01:09:21,857 | 01:09:24,777 | Aku tak menyesal menjadi penggemarmu. | Aku tak menyesal menjadi penggemarmu. |
1131 | 01:09:28,113 | 01:09:29,281 | Kau penggemarku? | Kau penggemarku? |
1132 | 01:09:33,494 | 01:09:34,411 | Apa? | Apa? |
1133 | 01:09:52,763 | 01:09:54,139 | Kau menyukaiku? | Kau menyukaiku? |
1134 | 01:10:51,563 | 01:10:54,563 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
1135 | 01:10:54,587 | 01:10:56,587 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
1136 | 01:10:56,611 | 01:10:58,611 | Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf | Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf |
1137 | 01:10:58,620 | 01:10:59,496 | Aku gugup. | Aku gugup. |
1138 | 01:11:00,038 | 01:11:02,124 | Kau tahu betapa gugupnya aku? | Kau tahu betapa gugupnya aku? |
1139 | 01:11:02,207 | 01:11:04,585 | Hei, Daniel. Ini aku. | Hei, Daniel. Ini aku. |
1140 | 01:11:04,668 | 01:11:06,545 | Aku melakukan hal gila, Hye-jun. | Aku melakukan hal gila, Hye-jun. |
1141 | 01:11:07,129 | 01:11:08,130 | Aku bisa mulai lagi. | Aku bisa mulai lagi. |
1142 | 01:11:09,006 | 01:11:11,008 | Kalian mulai bersama. Lihat Hae-hyo kini. | Kalian mulai bersama. Lihat Hae-hyo kini. |
1143 | 01:11:11,091 | 01:11:14,386 | Karena dia punya dukungan, semua berjalan lancar baginya. | Karena dia punya dukungan, semua berjalan lancar baginya. |
1144 | 01:11:15,095 | 01:11:17,014 | Jika tak bisa kulakukan sendiri, aku harus berhenti. | Jika tak bisa kulakukan sendiri, aku harus berhenti. |
1145 | 01:11:17,973 | 01:11:19,975 | Kini, kau bisa pergi wajib militer. | Kini, kau bisa pergi wajib militer. |
1146 | 01:11:20,058 | 01:11:22,102 | Katanya, kalian keluargaku. Semua demi aku. | Katanya, kalian keluargaku. Semua demi aku. |
1147 | 01:11:22,186 | 01:11:24,271 | - Keluarga tak bisa bereskan segalanya. - Maka, | - Keluarga tak bisa bereskan segalanya. - Maka, |
1148 | 01:11:24,354 | 01:11:26,148 | jangan mengatur hidupku. | jangan mengatur hidupku. |
1149 | 01:11:26,231 | 01:11:29,193 | Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia | Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia |