# Start End Original Translated
1 00:01:55,100 00:01:58,561 Last night, I dreamt I went to Manderley again. Last night, I dreamt I went to Manderley again.
2 00:01:59,521 00:02:02,939 It seemed to me I stood by the iron gate leading to the drive, It seemed to me I stood by the iron gate leading to the drive,
3 00:02:03,859 00:02:07,904 and for a while, I could not enter, for the way was barred to me. and for a while, I could not enter, for the way was barred to me.
4 00:02:08,447 00:02:10,448 Then, like all dreamers, Then, like all dreamers,
5 00:02:11,199 00:02:14,619 I was possessed of a sudden with supernatural powers I was possessed of a sudden with supernatural powers
6 00:02:14,787 00:02:18,288 and passed like a spirit through the barrier before me. and passed like a spirit through the barrier before me.
7 00:02:19,082 00:02:21,708 The drive wound away in front of me, The drive wound away in front of me,
8 00:02:21,876 00:02:24,795 twisting and turning as it had always done. twisting and turning as it had always done.
9 00:02:25,296 00:02:26,963 But as I advanced, But as I advanced,
10 00:02:27,131 00:02:29,966 I was aware that a change had come upon it. I was aware that a change had come upon it.
11 00:02:30,301 00:02:34,136 Nature had come into her own again, and little by little Nature had come into her own again, and little by little
12 00:02:34,304 00:02:38,724 had encroached upon the drive with long, tenacious fingers. had encroached upon the drive with long, tenacious fingers.
13 00:02:41,270 00:02:45,732 On and on wound the poor thread that had once been our drive, On and on wound the poor thread that had once been our drive,
14 00:02:47,192 00:02:49,902 and finally, there was Manderley. and finally, there was Manderley.
15 00:02:50,738 00:02:53,489 Manderley, secretive and silent. Manderley, secretive and silent.
16 00:02:54,032 00:02:57,493 Time could not mar the perfect symmetry of those walls. Time could not mar the perfect symmetry of those walls.
17 00:02:58,495 00:03:01,413 Moonlight can play odd tricks upon the fancy, Moonlight can play odd tricks upon the fancy,
18 00:03:01,748 00:03:06,001 and suddenly it seemed to me that light came from the windows. and suddenly it seemed to me that light came from the windows.
19 00:03:09,256 00:03:11,841 And then a cloud came upon the moon And then a cloud came upon the moon
20 00:03:12,216 00:03:16,011 and hovered an instant like a dark hand before a face. and hovered an instant like a dark hand before a face.
21 00:03:17,013 00:03:19,014 The illusion went with it. The illusion went with it.
22 00:03:20,517 00:03:22,893 I looked upon a desolate shell I looked upon a desolate shell
23 00:03:23,687 00:03:27,565 with no whisper of the past about its staring walls. with no whisper of the past about its staring walls.
24 00:03:29,192 00:03:31,819 We can never go back to Manderley again. We can never go back to Manderley again.
25 00:03:31,987 00:03:33,696 That much is certain. That much is certain.
26 00:03:33,905 00:03:37,992 But sometimes in my dreams, I do go back But sometimes in my dreams, I do go back
27 00:03:38,159 00:03:40,244 to the strange days of my life to the strange days of my life
28 00:03:40,412 00:03:43,538 which began for me in the South of France. which began for me in the South of France.
29 00:04:18,407 00:04:19,698 No! Stop! No! Stop!
30 00:04:20,868 00:04:23,452 What the devil are you shouting about? What the devil are you shouting about?
31 00:04:25,663 00:04:28,290 Who are you? What are you staring at? Who are you? What are you staring at?
32 00:04:29,084 00:04:31,960 I'm sorry, I didn't mean to stare, but I... I only thought... I'm sorry, I didn't mean to stare, but I... I only thought...
33 00:04:32,128 00:04:34,755 Oh, you did, did you? Well, what are you doing here? Oh, you did, did you? Well, what are you doing here?
34 00:04:34,923 00:04:36,465 I was only walking. I was only walking.
35 00:04:36,633 00:04:39,968 Well, get on with your walking. Don't hang about here screaming. Well, get on with your walking. Don't hang about here screaming.
36 00:05:05,787 00:05:08,330 I'll never come to Monte Carlo out of season again. I'll never come to Monte Carlo out of season again.
37 00:05:08,498 00:05:11,793 Not a single well-known personality in the hotel. Not a single well-known personality in the hotel.
38 00:05:13,962 00:05:15,545 Stone cold. Waiter! Stone cold. Waiter!
39 00:05:15,713 00:05:18,423 Garcon! Call him. Tell him to get me some... Garcon! Call him. Tell him to get me some...
40 00:05:18,800 00:05:20,801 Why, it's Max de Winter. Why, it's Max de Winter.
41 00:05:22,053 00:05:28,975 How do you do? How do you do?
42 00:05:29,142 00:05:32,270 I'm Edythe Van Hopper. It's so nice to run into you here, I'm Edythe Van Hopper. It's so nice to run into you here,
43 00:05:32,438 00:05:35,982 just when I was beginning to despair of finding any old friends here in Monte. just when I was beginning to despair of finding any old friends here in Monte.
44 00:05:36,149 00:05:37,817 But do sit down and have some coffee. But do sit down and have some coffee.
45 00:05:37,985 00:05:39,318 Mr. De Winter is having some coffee with me. Mr. De Winter is having some coffee with me.
46 00:05:39,486 00:05:41,946 Go and ask that stupid waiter for another cup. Go and ask that stupid waiter for another cup.
47 00:05:42,114 00:05:43,990 I'm afraid I must contradict you. I'm afraid I must contradict you.
48 00:05:44,157 00:05:46,701 You shall both have coffee with me. You shall both have coffee with me.
49 00:05:46,994 00:05:48,494 Garcon. Coffee, please. Garcon. Coffee, please.
50 00:05:48,662 00:05:50,204 - Cigarette? - No, thank you. - Cigarette? - No, thank you.
51 00:05:50,372 00:05:53,082 You know, I recognized you as soon as you came in, You know, I recognized you as soon as you came in,
52 00:05:53,250 00:05:57,211 though I haven't seen you since that night at the casino at Palm Beach. though I haven't seen you since that night at the casino at Palm Beach.
53 00:05:57,504 00:05:59,880 Perhaps you don't remember an old woman like me. Perhaps you don't remember an old woman like me.
54 00:06:00,048 00:06:01,882 Are you playing the tables much here at Monte? Are you playing the tables much here at Monte?
55 00:06:02,050 00:06:04,884 No. I'm afraid that sort of thing ceased to amuse me years ago. No. I'm afraid that sort of thing ceased to amuse me years ago.
56 00:06:05,052 00:06:06,512 I can well understand that. I can well understand that.
57 00:06:06,679 00:06:08,847 As for me, if I had a home like Manderley, As for me, if I had a home like Manderley,
58 00:06:09,015 00:06:10,849 I should certainly never come to Monte. I should certainly never come to Monte.
59 00:06:11,017 00:06:13,643 I hear it's one of the biggest places in that part of the country, I hear it's one of the biggest places in that part of the country,
60 00:06:13,811 00:06:15,520 and you just can't beat it for beauty. and you just can't beat it for beauty.
61 00:06:15,688 00:06:18,941 What do you think of Monte Carlo? Or don't you think of it at all? What do you think of Monte Carlo? Or don't you think of it at all?
62 00:06:19,109 00:06:21,359 Well, I think it's rather artificial. Well, I think it's rather artificial.
63 00:06:21,527 00:06:23,695 She's spoiled, Mr. De Winter, that's her trouble. She's spoiled, Mr. De Winter, that's her trouble.
64 00:06:23,988 00:06:26,740 Most girls will give their eyes for a chance to see Monte. Most girls will give their eyes for a chance to see Monte.
65 00:06:27,033 00:06:29,452 Wouldn't that rather defeat the purpose? Wouldn't that rather defeat the purpose?
66 00:06:29,785 00:06:32,955 Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you. Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you.
67 00:06:33,123 00:06:35,291 You must come and have a drink in my suite. You must come and have a drink in my suite.
68 00:06:35,459 00:06:37,209 I hope they've given you a good room. I hope they've given you a good room.
69 00:06:37,377 00:06:40,545 The place is empty, so if you're uncomfortable, mind you make a fuss. The place is empty, so if you're uncomfortable, mind you make a fuss.
70 00:06:40,713 00:06:42,714 Your valet has unpacked for you, I suppose? Your valet has unpacked for you, I suppose?
71 00:06:42,882 00:06:45,885 I'm afraid I don't possess one. Perhaps you would like to do it for me? I'm afraid I don't possess one. Perhaps you would like to do it for me?
72 00:06:46,428 00:06:49,888 Well, I... I hardly think... Well, I... I hardly think...
73 00:06:50,306 00:06:52,098 Perhaps you could make yourself useful to Mr. De Winter Perhaps you could make yourself useful to Mr. De Winter
74 00:06:52,266 00:06:53,558 if he wants anything done. if he wants anything done.
75 00:06:53,726 00:06:55,560 You're a capable child in many ways. You're a capable child in many ways.
76 00:06:55,728 00:06:58,688 That's a charming suggestion, but I'm afraid I cling to the old motto, That's a charming suggestion, but I'm afraid I cling to the old motto,
77 00:06:58,856 00:07:03,068 "He travels fastest who travels alone. " Perhaps you've not heard it. Good night. "He travels fastest who travels alone. " Perhaps you've not heard it. Good night.
78 00:07:04,070 00:07:05,986 What do you make of that? What do you make of that?
79 00:07:06,155 00:07:09,199 Do you suppose that sudden departure was intended to be funny? Do you suppose that sudden departure was intended to be funny?
80 00:07:09,366 00:07:11,785 Come, don't sit there gawking, let's go upstairs. Come, don't sit there gawking, let's go upstairs.
81 00:07:11,951 00:07:13,870 - Have you got the key? - Yes, Mrs. Van Hopper. - Have you got the key? - Yes, Mrs. Van Hopper.
82 00:07:14,037 00:07:17,039 I remember, when I was younger, there was a well-known writer I remember, when I was younger, there was a well-known writer
83 00:07:17,207 00:07:20,292 who used to dart down the back way whenever he saw me coming. who used to dart down the back way whenever he saw me coming.
84 00:07:20,460 00:07:24,089 I suppose he was in love with me and wasn't quite sure of himself. I suppose he was in love with me and wasn't quite sure of himself.
85 00:07:24,256 00:07:26,006 Well, c'est la vie. Well, c'est la vie.
86 00:07:27,383 00:07:30,260 By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind,
87 00:07:30,470 00:07:33,680 but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter. but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter.
88 00:07:33,848 00:07:36,350 Your effort to enter the conversation quite embarrassed me, Your effort to enter the conversation quite embarrassed me,
89 00:07:36,518 00:07:39,978 and I'm sure it did him. Men loathe that sort of thing. and I'm sure it did him. Men loathe that sort of thing.
90 00:07:40,146 00:07:44,023 Oh, come, don't sulk. After all, I am responsible for your behavior here. Oh, come, don't sulk. After all, I am responsible for your behavior here.
91 00:07:44,234 00:07:45,775 Perhaps he didn't notice it. Perhaps he didn't notice it.
92 00:07:45,943 00:07:49,321 Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death. Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death.
93 00:07:50,948 00:07:53,242 They say he simply adored her. They say he simply adored her.
94 00:08:13,095 00:08:14,805 Oh... How awkward of me. Oh... How awkward of me.
95 00:08:16,891 00:08:19,392 What a stupid thing to do. Oh, I'm so sorry. What a stupid thing to do. Oh, I'm so sorry.
96 00:08:19,560 00:08:21,103 Please don't bother. It doesn't really matter. Please don't bother. It doesn't really matter.
97 00:08:21,270 00:08:23,272 No, leave that, leave that. Go and lay another place at my table. No, leave that, leave that. Go and lay another place at my table.
98 00:08:23,438 00:08:26,065 - Mademoiselle will have lunch with me. - Oh, but I couldn't possibly. - Mademoiselle will have lunch with me. - Oh, but I couldn't possibly.
99 00:08:26,233 00:08:28,484 - Why not? - Oh, well, please don't be polite. I... - Why not? - Oh, well, please don't be polite. I...
100 00:08:28,652 00:08:31,154 It's very kind of you but I'll be all right if they just change the cloth. It's very kind of you but I'll be all right if they just change the cloth.
101 00:08:31,321 00:08:32,238 I wasn't being polite. I wasn't being polite.
102 00:08:32,406 00:08:33,322 I should have asked you to have lunch with me I should have asked you to have lunch with me
103 00:08:33,490 00:08:35,158 even if you hadn't upset the vase so clumsily. even if you hadn't upset the vase so clumsily.
104 00:08:35,325 00:08:36,492 Come along. Come along.
105 00:08:36,994 00:08:39,078 We needn't talk to each other if we don't feel like it. We needn't talk to each other if we don't feel like it.
106 00:08:39,246 00:08:40,997 Well, thank you very much. Well, thank you very much.
107 00:08:45,878 00:08:48,504 Oh, I... I'll just have some scrambled eggs. Oh, I... I'll just have some scrambled eggs.
108 00:08:48,671 00:08:50,006 Oui, mademoiselle. Oui, mademoiselle.
109 00:08:52,301 00:08:56,095 - What's happened to your friend? - She's ill in bed with a cold. - What's happened to your friend? - She's ill in bed with a cold.
110 00:08:56,847 00:08:59,056 I'm sorry I was so rude to you yesterday. I'm sorry I was so rude to you yesterday.
111 00:08:59,557 00:09:03,019 The only excuse I can offer is that I've become boorish through living alone. The only excuse I can offer is that I've become boorish through living alone.
112 00:09:03,187 00:09:05,729 You weren't really. You simply wanted to be alone and... You weren't really. You simply wanted to be alone and...
113 00:09:05,897 00:09:09,774 Tell me, is Mrs. Van Hopper a friend of yours or just a relation? Tell me, is Mrs. Van Hopper a friend of yours or just a relation?
114 00:09:09,942 00:09:13,028 No, she's my employer. I'm what is known as "a paid companion. " No, she's my employer. I'm what is known as "a paid companion. "
115 00:09:13,196 00:09:14,905 I didn't know companionship could be bought. I didn't know companionship could be bought.
116 00:09:15,072 00:09:16,865 I looked at the word "companion" in the dictionary once. I looked at the word "companion" in the dictionary once.
117 00:09:17,033 00:09:19,409 It said, "a friend of the bosom. " It said, "a friend of the bosom. "
118 00:09:20,243 00:09:22,162 I don't envy you the privilege. I don't envy you the privilege.
119 00:09:22,329 00:09:25,373 Well, she's very kind, really, and I have to earn my living. Well, she's very kind, really, and I have to earn my living.
120 00:09:25,541 00:09:27,082 Haven't you any family? Haven't you any family?
121 00:09:27,250 00:09:29,668 No. My mother died years and years ago, No. My mother died years and years ago,
122 00:09:29,837 00:09:33,214 and there was only my father, and he died last summer. and there was only my father, and he died last summer.
123 00:09:34,132 00:09:35,883 And then I took this job. And then I took this job.
124 00:09:36,384 00:09:37,551 How rotten for you. How rotten for you.
125 00:09:37,719 00:09:40,888 Yes, it was rather, because, you see, we got on so well together. Yes, it was rather, because, you see, we got on so well together.
126 00:09:41,057 00:09:42,265 You and your father? You and your father?
127 00:09:42,433 00:09:45,434 Yes. He was a lovely person, very unusual. Yes. He was a lovely person, very unusual.
128 00:09:45,603 00:09:47,354 - What was he? - A painter. - What was he? - A painter.
129 00:09:47,520 00:09:48,897 Ah! Was he a good one? Ah! Was he a good one?
130 00:09:49,065 00:09:52,484 Well, I thought so, but people didn't understand him. Well, I thought so, but people didn't understand him.
131 00:09:52,652 00:09:54,569 Yes, that's often the trouble. Yes, that's often the trouble.
132 00:09:54,737 00:09:58,405 He painted trees. At least, it was one tree. He painted trees. At least, it was one tree.
133 00:09:58,573 00:10:00,699 You mean, he painted the same tree over and over again? You mean, he painted the same tree over and over again?
134 00:10:00,867 00:10:04,870 Yes. You see, he had a theory that if you should find one perfect thing Yes. You see, he had a theory that if you should find one perfect thing
135 00:10:05,038 00:10:06,956 or place or person, you should stick to it. or place or person, you should stick to it.
136 00:10:07,123 00:10:08,582 Do you think that's really silly? Do you think that's really silly?
137 00:10:08,750 00:10:11,252 Not at all. I'm a firm believer in that myself. Not at all. I'm a firm believer in that myself.
138 00:10:11,419 00:10:14,463 And what did you find to do with yourself while he was painting his tree? And what did you find to do with yourself while he was painting his tree?
139 00:10:14,631 00:10:18,175 Well, I sat with him and I sketched a little. I don't do it very well, though. Well, I sat with him and I sketched a little. I don't do it very well, though.
140 00:10:18,343 00:10:19,718 Were you going sketching this afternoon? Were you going sketching this afternoon?
141 00:10:19,886 00:10:20,886 Yes. Yes.
142 00:10:21,054 00:10:22,596 - Where? - Well, I haven't made up my mind. - Where? - Well, I haven't made up my mind.
143 00:10:22,764 00:10:24,265 I'll drive you somewhere in the car. I'll drive you somewhere in the car.
144 00:10:24,432 00:10:25,765 Oh, no, please, I didn't mean... Oh, no, please, I didn't mean...
145 00:10:25,934 00:10:28,185 Oh, nonsense. Finish up that mess, and we'll get along. Oh, nonsense. Finish up that mess, and we'll get along.
146 00:10:28,353 00:10:31,230 Thank you. It's very kind of you, but I'm not very hungry. Thank you. It's very kind of you, but I'm not very hungry.
147 00:10:31,398 00:10:33,982 Come on. Eat it up like a good girl. Come on. Eat it up like a good girl.
148 00:10:45,369 00:10:46,828 You've taken long enough for that sketch. You've taken long enough for that sketch.
149 00:10:46,996 00:10:48,788 I shall expect a really fine work of art. I shall expect a really fine work of art.
150 00:10:48,956 00:10:50,748 Oh, no, don't look at it. It's not nearly good enough. Oh, no, don't look at it. It's not nearly good enough.
151 00:10:50,916 00:10:52,834 Well, it can't be as bad as all that. Now don't rub it all out. Well, it can't be as bad as all that. Now don't rub it all out.
152 00:10:53,002 00:10:54,043 Let me see it first. Let me see it first.
153 00:10:54,211 00:10:56,254 Well, it's the perspective. I never can get it right. Well, it's the perspective. I never can get it right.
154 00:10:56,422 00:10:58,423 Let me see it, let me see it. Oh, dear. Let me see it, let me see it. Oh, dear.
155 00:10:58,590 00:11:01,675 Tell me, is it the perspective that gives my nose that curious Tell me, is it the perspective that gives my nose that curious
156 00:11:01,844 00:11:02,844 twist in the middle? twist in the middle?
157 00:11:03,469 00:11:05,595 Well, you're not a very easy subject to sketch. Your... Well, you're not a very easy subject to sketch. Your...
158 00:11:05,763 00:11:07,307 Your expression keeps changing all the time. Your expression keeps changing all the time.
159 00:11:07,474 00:11:08,473 Does it? Does it?
160 00:11:08,642 00:11:11,561 Well, I'd... I'd concentrate on the view instead, if I were you. Well, I'd... I'd concentrate on the view instead, if I were you.
161 00:11:12,061 00:11:13,937 Much more worthwhile. Much more worthwhile.
162 00:11:14,814 00:11:18,066 It rather reminds me of our coastline at home. Do you know Cornwall at all? It rather reminds me of our coastline at home. Do you know Cornwall at all?
163 00:11:18,234 00:11:21,779 Yes, I went there once with my father on holiday. I was in a shop once, Yes, I went there once with my father on holiday. I was in a shop once,
164 00:11:21,990 00:11:26,743 and I saw a postcard with a beautiful house on it, right by the sea. and I saw a postcard with a beautiful house on it, right by the sea.
165 00:11:27,161 00:11:30,746 I asked whose house it was, and the old lady said, "That's Manderley. " I asked whose house it was, and the old lady said, "That's Manderley. "
166 00:11:30,913 00:11:32,582 I felt ashamed for not knowing. I felt ashamed for not knowing.
167 00:11:32,749 00:11:34,250 Manderley is beautiful. Manderley is beautiful.
168 00:11:34,501 00:11:38,087 But to me, it's just the place where I was born, But to me, it's just the place where I was born,
169 00:11:39,339 00:11:41,673 and have lived in all my life. and have lived in all my life.
170 00:11:42,509 00:11:45,385 But now, I don't suppose I shall ever see it again. But now, I don't suppose I shall ever see it again.
171 00:11:52,143 00:11:56,188 We're lucky not to be home during the bad weather, aren't we? We're lucky not to be home during the bad weather, aren't we?
172 00:11:57,815 00:12:02,276 I can't ever remember enjoying swimming in England till June, can you? I can't ever remember enjoying swimming in England till June, can you?
173 00:12:05,406 00:12:08,283 The water's so warm here that I could stay in all day. The water's so warm here that I could stay in all day.
174 00:12:08,451 00:12:12,079 There's a dangerous undertow and there was a man drowned here last year. There's a dangerous undertow and there was a man drowned here last year.
175 00:12:14,040 00:12:16,916 I never have any fear of drowning. Have you? I never have any fear of drowning. Have you?
176 00:12:24,341 00:12:26,384 Come, I'll take you home. Come, I'll take you home.
177 00:12:40,356 00:12:44,026 Oh, yes, I know Mr. De Winter well. I knew his wife, too. Oh, yes, I know Mr. De Winter well. I knew his wife, too.
178 00:12:44,194 00:12:47,446 Before she married, she was the beautiful Rebecca Hildreth, you know. Before she married, she was the beautiful Rebecca Hildreth, you know.
179 00:12:47,614 00:12:50,241 She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley. She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley.
180 00:12:50,409 00:12:53,034 He never talks about it, of course, but he's a broken man. He never talks about it, of course, but he's a broken man.
181 00:12:53,202 00:12:55,121 I suppose I'd better have it. I suppose I'd better have it.
182 00:12:55,288 00:12:57,039 Wretched stuff! Give me a chocolate, quick! Wretched stuff! Give me a chocolate, quick!
183 00:12:58,417 00:13:00,584 Oh, there you are. It's about time. Oh, there you are. It's about time.
184 00:13:00,752 00:13:03,379 Hurry up. I want to play some rummy. Hurry up. I want to play some rummy.
185 00:13:10,470 00:13:12,847 She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know. She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know.
186 00:13:13,014 00:13:14,932 They say he simply adored her. They say he simply adored her.
187 00:13:15,100 00:13:17,184 She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know. She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know.
188 00:13:17,352 00:13:19,645 I suppose he just can't get over his wife's death. I suppose he just can't get over his wife's death.
189 00:13:19,813 00:13:21,689 She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know. She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know.
190 00:13:21,857 00:13:23,732 But he's a broken man. But he's a broken man.
191 00:13:26,527 00:13:27,527 Bonjour. Bonjour.
192 00:13:28,071 00:13:30,406 - Well, where are you going? - I thought I'd take a tennis lesson. - Well, where are you going? - I thought I'd take a tennis lesson.
193 00:13:30,573 00:13:31,614 I see. I see.
194 00:13:31,782 00:13:35,285 I suppose you've had a look at the pro, and he's desperately handsome, I suppose you've had a look at the pro, and he's desperately handsome,
195 00:13:35,453 00:13:37,954 and you've conceived a schoolgirl crush on him. and you've conceived a schoolgirl crush on him.
196 00:13:38,122 00:13:39,831 All right. Go ahead. Make the most of it. All right. Go ahead. Make the most of it.
197 00:13:42,960 00:13:44,085 Off duty? Off duty?
198 00:13:44,253 00:13:46,671 Well, yes. Mrs. Van Hopper's cold's turned into flu, Well, yes. Mrs. Van Hopper's cold's turned into flu,
199 00:13:46,839 00:13:47,880 so she's got a trained nurse. so she's got a trained nurse.
200 00:13:48,048 00:13:49,756 I'm sorry for the nurse. You keen on tennis? I'm sorry for the nurse. You keen on tennis?
201 00:13:49,924 00:13:53,178 - Well, not particularly. - That's good. We'll go for a drive. - Well, not particularly. - That's good. We'll go for a drive.
202 00:14:13,281 00:14:15,657 Good afternoon, Mrs. Van Hopper. How are you feeling? Good afternoon, Mrs. Van Hopper. How are you feeling?
203 00:14:15,909 00:14:18,702 You got on rather well with him, didn't you? You got on rather well with him, didn't you?
204 00:14:19,454 00:14:22,456 That pro must have been teaching you other things than tennis. That pro must have been teaching you other things than tennis.
205 00:14:23,917 00:14:26,210 Hurry up, I want you to make some calls. Hurry up, I want you to make some calls.
206 00:14:26,544 00:14:29,463 I wonder if Mr. De Winter is still in the hotel. I wonder if Mr. De Winter is still in the hotel.
207 00:15:22,808 00:15:24,266 May I go now? May I go now?
208 00:15:24,893 00:15:27,895 For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon. For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon.
209 00:15:28,063 00:15:30,064 But this will be your last, so make the most of it. But this will be your last, so make the most of it.
210 00:15:30,232 00:15:32,691 The trouble is, with me laid up like this, you haven't had enough to do. The trouble is, with me laid up like this, you haven't had enough to do.
211 00:15:32,858 00:15:36,737 I'm getting rid of that nurse today. And from now on, you'll stick to your job. I'm getting rid of that nurse today. And from now on, you'll stick to your job.
212 00:15:37,822 00:15:39,614 Yes, Mrs. Van Hopper. Yes, Mrs. Van Hopper.
213 00:15:41,742 00:15:43,785 - Nurse? - Yes, Mrs. Hopper? - Nurse? - Yes, Mrs. Hopper?
214 00:15:43,953 00:15:47,248 Are you absolutely sure you left those messages for Mr. De Winter? Are you absolutely sure you left those messages for Mr. De Winter?
215 00:15:47,415 00:15:50,250 - Why, yes, madame. - I simply can't believe it. - Why, yes, madame. - I simply can't believe it.
216 00:15:50,501 00:15:52,586 He would most certainly have called me back. He would most certainly have called me back.
217 00:15:52,753 00:15:55,838 Oh, well. Poor boy, I simply hate to see him so alone. Oh, well. Poor boy, I simply hate to see him so alone.
218 00:16:03,598 00:16:06,515 You know, I... I wish there could be an invention You know, I... I wish there could be an invention
219 00:16:06,683 00:16:10,770 that bottled up the memory, like perfume, and it never faded, that bottled up the memory, like perfume, and it never faded,
220 00:16:10,938 00:16:11,981 never got stale. never got stale.
221 00:16:12,149 00:16:14,941 Then whenever I wanted to, I could uncork the bottle Then whenever I wanted to, I could uncork the bottle
222 00:16:15,109 00:16:16,901 and live the memory all over again. and live the memory all over again.
223 00:16:17,069 00:16:19,696 And what particular moment in your young life would you want to keep? And what particular moment in your young life would you want to keep?
224 00:16:19,864 00:16:21,823 All of them. All these last few days. All of them. All these last few days.
225 00:16:22,116 00:16:26,620 I feel as though I'd... I'd collected a whole shelf full of bottles. I feel as though I'd... I'd collected a whole shelf full of bottles.
226 00:16:28,247 00:16:30,707 Sometimes, you know, those little bottles contain demons Sometimes, you know, those little bottles contain demons
227 00:16:30,875 00:16:32,292 that have a way of popping out at you, that have a way of popping out at you,
228 00:16:32,460 00:16:35,045 just as you're trying most desperately to forget. just as you're trying most desperately to forget.
229 00:16:46,389 00:16:48,266 Stop biting your nails. Stop biting your nails.
230 00:16:50,227 00:16:54,356 I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls. I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.
231 00:16:54,814 00:16:57,650 You wouldn't be here with me if you were. You wouldn't be here with me if you were.
232 00:16:59,569 00:17:03,614 Would you please tell me, Mr. De Winter, why you asked me to come out with you? Would you please tell me, Mr. De Winter, why you asked me to come out with you?
233 00:17:03,782 00:17:08,911 It's obvious you want to be kind, but why do you choose me for your charity? It's obvious you want to be kind, but why do you choose me for your charity?
234 00:17:15,377 00:17:18,795 I asked you to come out with me because I wanted your company. I asked you to come out with me because I wanted your company.
235 00:17:18,963 00:17:20,588 You've blotted out the past for me more than You've blotted out the past for me more than
236 00:17:20,756 00:17:23,509 all the bright lights of Monte Carlo. all the bright lights of Monte Carlo.
237 00:17:23,677 00:17:25,969 But if you think I just asked you out of kindness or charity, But if you think I just asked you out of kindness or charity,
238 00:17:26,137 00:17:28,846 you can leave the car now and find your own way home. you can leave the car now and find your own way home.
239 00:17:29,014 00:17:31,349 Go on. Open the door and get out. Go on. Open the door and get out.
240 00:17:39,400 00:17:41,693 - Better blow your nose. - Thank you. - Better blow your nose. - Thank you.
241 00:17:43,737 00:17:46,115 Please don't call me Mr. De Winter. Please don't call me Mr. De Winter.
242 00:17:46,282 00:17:48,826 I have a very impressive array of first names. I have a very impressive array of first names.
243 00:17:48,993 00:17:50,744 George Fortescue Maximilian. George Fortescue Maximilian.
244 00:17:50,912 00:17:54,539 You needn't bother with them all at once. My family call me Maxim. You needn't bother with them all at once. My family call me Maxim.
245 00:17:56,291 00:17:57,751 And another thing, And another thing,
246 00:17:58,168 00:18:01,546 please promise me never to wear black satin or pearls, please promise me never to wear black satin or pearls,
247 00:18:02,297 00:18:04,173 or to be 36 years old. or to be 36 years old.
248 00:18:05,217 00:18:06,884 Yes, Maxim. Yes, Maxim.
249 00:18:42,754 00:18:45,130 For the love of Pete! Come here! For the love of Pete! Come here!
250 00:18:45,757 00:18:48,424 What do you think? My daughter's engaged to be married. What do you think? My daughter's engaged to be married.
251 00:18:48,592 00:18:49,593 Oh, really? How nice! Oh, really? How nice!
252 00:18:49,761 00:18:52,845 We must leave for New York at once. Get reservations on the Aquitania, We must leave for New York at once. Get reservations on the Aquitania,
253 00:18:53,013 00:18:55,431 and we'll take the 12:30 train for Cherbourg. and we'll take the 12:30 train for Cherbourg.
254 00:18:55,600 00:18:57,016 Hurry up and get me the maid to help with the packing. Hurry up and get me the maid to help with the packing.
255 00:18:57,184 00:18:59,935 We've no time to waste. Go on and don't dawdle. We've no time to waste. Go on and don't dawdle.
256 00:19:03,774 00:19:05,316 Mr. De Winter, please. Mr. De Winter, please.
257 00:19:06,234 00:19:07,902 He's gone out riding? He's gone out riding?
258 00:19:08,445 00:19:10,029 He won't be back till noon? He won't be back till noon?
259 00:19:14,201 00:19:16,076 Give me the porter, please. Give me the porter, please.
260 00:19:24,796 00:19:27,631 I'll go and see if there's anything left in my room. I'll go and see if there's anything left in my room.
261 00:19:34,305 00:19:36,640 Has Mr. De Winter come in yet? Has Mr. De Winter come in yet?
262 00:19:37,140 00:19:39,475 Oh, he has? Would you connect me, please? Oh, he has? Would you connect me, please?
263 00:19:49,528 00:19:53,280 I was looking for my book. I suppose I've packed it. I was looking for my book. I suppose I've packed it.
264 00:19:53,448 00:19:55,824 Well, come on, the car's waiting at the door. Well, come on, the car's waiting at the door.
265 00:20:11,215 00:20:14,843 I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book. I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book.
266 00:20:18,097 00:20:20,932 - Would you ring Mr. De Winter, please? - Yes, madame. - Would you ring Mr. De Winter, please? - Yes, madame.
267 00:20:31,442 00:20:33,861 - There isn't any answer. - Thank you. - There isn't any answer. - Thank you.
268 00:20:36,197 00:20:38,574 - Tell her to hurry up! - Yes, madame. - Tell her to hurry up! - Yes, madame.
269 00:20:40,910 00:20:42,369 I was looking for Mr. De Winter. I was looking for Mr. De Winter.
270 00:20:42,537 00:20:45,874 Mr. De Winter just ordered breakfast in his room, mademoiselle. Mr. De Winter just ordered breakfast in his room, mademoiselle.
271 00:20:51,129 00:20:52,380 Come in. Come in.
272 00:21:05,685 00:21:08,021 Hello. What are you doing here? Hello. What are you doing here?
273 00:21:08,647 00:21:09,938 Anything the matter? Anything the matter?
274 00:21:10,106 00:21:12,734 I've come to say goodbye. We're going away. I've come to say goodbye. We're going away.
275 00:21:13,360 00:21:15,194 What on Earth are you talking about? What on Earth are you talking about?
276 00:21:15,362 00:21:16,988 It's true. We're going now, It's true. We're going now,
277 00:21:17,156 00:21:19,574 and I was afraid I wouldn't see you again. and I was afraid I wouldn't see you again.
278 00:21:26,831 00:21:29,917 - Where's she taking you to? - New York. I don't want to go. - Where's she taking you to? - New York. I don't want to go.
279 00:21:30,084 00:21:32,753 I shall hate it. I shall be miserable. I shall hate it. I shall be miserable.
280 00:21:37,007 00:21:38,759 I'll dress in here. I'll dress in here.
281 00:21:39,343 00:21:40,927 I shan't be long. I shan't be long.
282 00:21:43,973 00:21:47,100 Which would you prefer, New York or Manderley? Which would you prefer, New York or Manderley?
283 00:21:47,768 00:21:49,602 Oh, please don't joke about it. Oh, please don't joke about it.
284 00:21:49,811 00:21:53,773 Mrs. Van Hopper's waiting. I'd better say goodbye now. Mrs. Van Hopper's waiting. I'd better say goodbye now.
285 00:21:54,900 00:21:56,567 I'll repeat what I said. I'll repeat what I said.
286 00:21:56,735 00:21:58,778 Either you go to America with Mrs. Van Hopper, Either you go to America with Mrs. Van Hopper,
287 00:21:58,946 00:22:01,197 or you come home to Manderley with me. or you come home to Manderley with me.
288 00:22:01,615 00:22:03,950 You mean you want a secretary or something? You mean you want a secretary or something?
289 00:22:04,117 00:22:07,203 I'm asking you to marry me, you little fool. I'm asking you to marry me, you little fool.
290 00:22:15,921 00:22:17,128 Come in. Come in.
291 00:22:19,256 00:22:22,593 Is that my food? I'm famished. I didn't have any breakfast. Is that my food? I'm famished. I didn't have any breakfast.
292 00:22:37,818 00:22:40,903 My suggestion didn't seem to go at all well. Sorry. My suggestion didn't seem to go at all well. Sorry.
293 00:22:41,071 00:22:42,863 Oh, but you don't understand. It's the... Oh, but you don't understand. It's the...
294 00:22:43,657 00:22:47,493 - I'm not the sort of person men marry. - What on Earth do you mean? - I'm not the sort of person men marry. - What on Earth do you mean?
295 00:22:47,869 00:22:50,662 I don't belong in your sort of world, for one thing. I don't belong in your sort of world, for one thing.
296 00:22:50,830 00:22:52,497 Well, what is my sort of world? Well, what is my sort of world?
297 00:22:52,832 00:22:55,500 Well, Manderley. You know what I mean. Well, Manderley. You know what I mean.
298 00:22:55,710 00:22:58,546 Well, I'm the best judge of whether you belong there or not. Well, I'm the best judge of whether you belong there or not.
299 00:22:58,714 00:23:01,423 Of course, if you don't love me, that's a different thing. Of course, if you don't love me, that's a different thing.
300 00:23:01,590 00:23:03,133 Fine blow to my conceit, that's all. Fine blow to my conceit, that's all.
301 00:23:03,300 00:23:05,468 I do love you. I love you most dreadfully. I do love you. I love you most dreadfully.
302 00:23:05,886 00:23:09,639 I've been crying all morning because I thought I'd never see you again. I've been crying all morning because I thought I'd never see you again.
303 00:23:13,560 00:23:15,311 Bless you for that. Bless you for that.
304 00:23:17,189 00:23:21,693 I'll remind you of this one day and you won't believe me. I'll remind you of this one day and you won't believe me.
305 00:23:22,569 00:23:24,570 It's a pity you have to grow up. It's a pity you have to grow up.
306 00:23:25,948 00:23:28,699 Well, now that's settled. You may pour me out some coffee. Well, now that's settled. You may pour me out some coffee.
307 00:23:28,867 00:23:32,453 Two lumps of sugar and some milk, please. Same with my tea, don't forget. Two lumps of sugar and some milk, please. Same with my tea, don't forget.
308 00:23:33,538 00:23:36,291 Who is going to break the news to Mrs. Van Hopper? Shall you or should I? Who is going to break the news to Mrs. Van Hopper? Shall you or should I?
309 00:23:36,459 00:23:38,250 You tell her. She'll be so angry. You tell her. She'll be so angry.
310 00:23:38,419 00:23:39,877 What's the number of her room? What's the number of her room?
311 00:23:40,045 00:23:43,005 She's not there. She's downstairs in the car. She's not there. She's downstairs in the car.
312 00:23:43,298 00:23:45,716 Hello. Give me the desk, please. Hello. Give me the desk, please.
313 00:23:48,470 00:23:52,014 Hello. You'll find Mrs. Van Hopper waiting outside in her car. Hello. You'll find Mrs. Van Hopper waiting outside in her car.
314 00:23:52,182 00:23:53,223 Would you ask her, with my compliments, Would you ask her, with my compliments,
315 00:23:53,391 00:23:55,892 if she'd very kindly come up and see me in my room? if she'd very kindly come up and see me in my room?
316 00:23:57,187 00:23:58,771 Yes, in my room. Yes, in my room.
317 00:24:00,397 00:24:03,192 Mr. De Winter says please for you to come up to his room. Mr. De Winter says please for you to come up to his room.
318 00:24:03,359 00:24:04,942 Mr. De Winter? Mr. De Winter?
319 00:24:05,945 00:24:07,487 Why, certainly. Why, certainly.
320 00:24:13,745 00:24:16,371 This isn't at all your idea of a proposal, is it? This isn't at all your idea of a proposal, is it?
321 00:24:16,539 00:24:18,332 It should be in a conservatory, It should be in a conservatory,
322 00:24:18,500 00:24:21,335 you in a white frock, with a red rose in your hand, you in a white frock, with a red rose in your hand,
323 00:24:21,669 00:24:23,837 and a violin playing in the distance, and a violin playing in the distance,
324 00:24:24,005 00:24:27,173 and I should be making violent love to you behind a palm tree. and I should be making violent love to you behind a palm tree.
325 00:24:27,842 00:24:30,344 Poor darling. Never mind. Poor darling. Never mind.
326 00:24:30,512 00:24:31,427 I don't mind. I don't mind.
327 00:24:32,680 00:24:35,598 Don't worry. Don't worry. You won't have to say a word. Don't worry. Don't worry. You won't have to say a word.
328 00:24:37,268 00:24:39,394 I'm so glad you called me, Mr. De Winter. I'm so glad you called me, Mr. De Winter.
329 00:24:39,562 00:24:41,187 I was making a hasty departure. I was making a hasty departure.
330 00:24:41,356 00:24:43,022 It was so rude of me not to let you know. It was so rude of me not to let you know.
331 00:24:43,190 00:24:45,441 But a cable came this morning announcing that my daughter But a cable came this morning announcing that my daughter
332 00:24:45,609 00:24:46,734 is engaged to be married. is engaged to be married.
333 00:24:46,902 00:24:48,569 That's rather a coincidence, Mrs. Van Hopper. That's rather a coincidence, Mrs. Van Hopper.
334 00:24:49,113 00:24:51,322 I asked you up here in order to tell you of my engagement. I asked you up here in order to tell you of my engagement.
335 00:24:51,490 00:24:54,909 You don't mean it. How perfectly wonderful. You don't mean it. How perfectly wonderful.
336 00:24:55,077 00:24:57,787 How romantic. Who is the lucky lady? How romantic. Who is the lucky lady?
337 00:24:58,455 00:25:01,791 I apologize for depriving you of your companion in this abrupt way. I apologize for depriving you of your companion in this abrupt way.
338 00:25:01,959 00:25:04,252 I do hope it won't inconvenience you too greatly. I do hope it won't inconvenience you too greatly.
339 00:25:04,419 00:25:06,337 When did all this happen? When did all this happen?
340 00:25:07,630 00:25:10,633 Just now, Mrs. Van Hopper. Just a few minutes ago. Just now, Mrs. Van Hopper. Just a few minutes ago.
341 00:25:10,801 00:25:13,010 I simply can't believe it. I simply can't believe it.
342 00:25:14,930 00:25:16,179 And I suppose I ought to scold you And I suppose I ought to scold you
343 00:25:16,347 00:25:18,807 for not having breathed a word of all of this to me. for not having breathed a word of all of this to me.
344 00:25:18,975 00:25:20,350 What am I thinking of? What am I thinking of?
345 00:25:20,518 00:25:22,978 I should give you both my congratulations and my blessings. I should give you both my congratulations and my blessings.
346 00:25:23,146 00:25:24,938 I'm very happy for you both. I'm very happy for you both.
347 00:25:25,106 00:25:28,232 - When and where is the wedding to be? - Here, as soon as possible. - When and where is the wedding to be? - Here, as soon as possible.
348 00:25:28,401 00:25:32,862 A whirlwind romance. Splendid! I can easily postpone my sailing for a week. A whirlwind romance. Splendid! I can easily postpone my sailing for a week.
349 00:25:33,030 00:25:34,613 This poor child has no mother, This poor child has no mother,
350 00:25:34,781 00:25:37,450 so I shall take responsibility for all the arrangements. so I shall take responsibility for all the arrangements.
351 00:25:37,618 00:25:40,203 Trousseau, reception and everything, and I'll give the bride away. Trousseau, reception and everything, and I'll give the bride away.
352 00:25:40,371 00:25:41,370 But our luggage. But our luggage.
353 00:25:41,538 00:25:43,581 Go down and tell the porter to take everything out of the car. Go down and tell the porter to take everything out of the car.
354 00:25:43,748 00:25:46,167 Just a minute. We're most grateful, Mrs. Van Hopper, Just a minute. We're most grateful, Mrs. Van Hopper,
355 00:25:46,461 00:25:49,754 but I think we'd both prefer to have it all as quiet as possible. but I think we'd both prefer to have it all as quiet as possible.
356 00:25:49,922 00:25:52,048 And I couldn't possibly allow you to change your sailing plans. And I couldn't possibly allow you to change your sailing plans.
357 00:25:52,216 00:25:53,217 - Oh, but... - No, no, no. - Oh, but... - No, no, no.
358 00:25:53,676 00:25:55,886 Dear, I'll go down and see that your luggage is brought back. Dear, I'll go down and see that your luggage is brought back.
359 00:25:56,053 00:25:57,429 Thank you, Maxim. Thank you, Maxim.
360 00:25:59,682 00:26:02,809 So this is what's been happening during my illness. So this is what's been happening during my illness.
361 00:26:02,977 00:26:04,853 Tennis lessons, my foot. Tennis lessons, my foot.
362 00:26:05,188 00:26:07,397 I suppose I've to hand it to you for a fast worker. I suppose I've to hand it to you for a fast worker.
363 00:26:07,565 00:26:08,772 How did you manage it? How did you manage it?
364 00:26:08,941 00:26:11,359 Still waters certainly run deep. Still waters certainly run deep.
365 00:26:14,946 00:26:18,283 Tell me, have you been doing anything you shouldn't? Tell me, have you been doing anything you shouldn't?
366 00:26:19,910 00:26:22,746 - I don't know what you mean. - Well, never mind. - I don't know what you mean. - Well, never mind.
367 00:26:22,954 00:26:26,040 I always did say that Englishmen have strange tastes. I always did say that Englishmen have strange tastes.
368 00:26:26,208 00:26:28,709 You certainly have your work cut out as mistress of Manderley. You certainly have your work cut out as mistress of Manderley.
369 00:26:28,877 00:26:31,712 To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it. To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it.
370 00:26:31,880 00:26:32,963 You haven't the experience, You haven't the experience,
371 00:26:33,131 00:26:36,050 you haven't the faintest idea what it means to be a great lady. you haven't the faintest idea what it means to be a great lady.
372 00:26:38,136 00:26:40,304 Of course you know why he's marrying you, don't you? Of course you know why he's marrying you, don't you?
373 00:26:40,472 00:26:42,556 You haven't flattered yourself that he's in love with you? You haven't flattered yourself that he's in love with you?
374 00:26:42,724 00:26:45,351 Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent,
375 00:26:45,518 00:26:46,726 he nearly went off his head. he nearly went off his head.
376 00:26:46,894 00:26:48,561 He just couldn't go on living alone. He just couldn't go on living alone.
377 00:26:48,729 00:26:52,066 You'd better leave, Mrs. Van Hopper. You'll miss your train. You'd better leave, Mrs. Van Hopper. You'll miss your train.
378 00:27:00,115 00:27:01,658 Mrs. De Winter. Mrs. De Winter.
379 00:27:02,618 00:27:05,078 Goodbye, my dear, and good luck! Goodbye, my dear, and good luck!
380 00:27:32,356 00:27:33,606 Monsieur! Monsieur!
381 00:27:35,943 00:27:36,901 What is he saying? What is he saying?
382 00:27:37,069 00:27:38,820 He says I've forgotten the proof that we're married. He says I've forgotten the proof that we're married.
383 00:27:38,988 00:27:40,405 Good heavens. Good heavens.
384 00:27:49,122 00:27:51,456 Somebody else had the same idea. Somebody else had the same idea.
385 00:27:57,714 00:27:59,756 - Isn't she sweet? - Yes. - Isn't she sweet? - Yes.
386 00:28:00,842 00:28:03,803 You'd have liked a bridal veil, wouldn't you? You'd have liked a bridal veil, wouldn't you?
387 00:28:04,971 00:28:06,388 Or at least... Or at least...
388 00:28:13,563 00:28:15,439 Oh, Maxim, how lovely. Oh, Maxim, how lovely.
389 00:28:17,025 00:28:18,525 How perfectly lovely. How perfectly lovely.
390 00:28:21,779 00:28:23,279 Perfectly lovely. Perfectly lovely.
391 00:28:29,411 00:28:32,371 Welcome home, Mr. De Winter. Thank you, Smith. Welcome home, Mr. De Winter. Thank you, Smith.
392 00:28:40,797 00:28:43,424 - Cold, darling? - Yes, just a little bit. - Cold, darling? - Yes, just a little bit.
393 00:28:46,011 00:28:48,429 There's no need to be frightened, you know. There's no need to be frightened, you know.
394 00:28:48,597 00:28:51,390 Just be yourself, and they'll all adore you. Just be yourself, and they'll all adore you.
395 00:28:56,104 00:28:57,772 You don't have to worry about the house at all. You don't have to worry about the house at all.
396 00:28:57,939 00:29:00,775 Mrs. Danvers is the housekeeper. Just leave it to her. Mrs. Danvers is the housekeeper. Just leave it to her.
397 00:29:06,866 00:29:10,618 Hello. It's starting to rain. We'd better hurry up. Hello. It's starting to rain. We'd better hurry up.
398 00:29:14,081 00:29:16,832 Here. Have this. Put it over your head. Here. Have this. Put it over your head.
399 00:29:17,376 00:29:18,709 Thank you. Thank you.
400 00:29:33,392 00:29:35,601 That's it. That's Manderley. That's it. That's Manderley.
401 00:30:02,252 00:30:04,086 - Here we are. Frith, everybody well? - Yes, thank you, sir. - Here we are. Frith, everybody well? - Yes, thank you, sir.
402 00:30:04,254 00:30:05,588 Glad to see you home, sir. Glad to see you home, sir.
403 00:30:05,756 00:30:08,090 - This is Mrs. De Winter, Frith. - How do you do? - This is Mrs. De Winter, Frith. - How do you do?
404 00:30:17,475 00:30:19,309 I didn't expect the whole staff to be in attendance. I didn't expect the whole staff to be in attendance.
405 00:30:19,477 00:30:21,270 Mrs. Danvers' orders, sir. Mrs. Danvers' orders, sir.
406 00:30:21,604 00:30:24,106 Oh. Sorry about this. It won't take long. Oh. Sorry about this. It won't take long.
407 00:30:34,075 00:30:35,868 This is Mrs. Danvers. This is Mrs. Danvers.
408 00:30:38,539 00:30:43,710 How do you do? How do you do?
409 00:30:44,127 00:30:45,878 I have everything in readiness for you. I have everything in readiness for you.
410 00:30:46,045 00:30:49,131 That's very good of you. I... I didn't expect anything. That's very good of you. I... I didn't expect anything.
411 00:30:54,888 00:30:57,723 - I think we'd like some tea, Frith. - Ready in the library, sir. - I think we'd like some tea, Frith. - Ready in the library, sir.
412 00:30:58,099 00:30:59,850 Come along, darling. Come along, darling.
413 00:31:13,780 00:31:15,740 Oh, Maxim, come in. Oh, Maxim, come in.
414 00:31:18,160 00:31:19,119 Oh. Oh.
415 00:31:19,287 00:31:22,455 - Good evening, Mrs. Danvers. - Good evening, madam. - Good evening, Mrs. Danvers. - Good evening, madam.
416 00:31:30,464 00:31:33,341 - I hope Alice was satisfactory, madam. - Oh, yes, thank you, perfectly. - I hope Alice was satisfactory, madam. - Oh, yes, thank you, perfectly.
417 00:31:33,509 00:31:34,467 She's the parlor maid. She's the parlor maid.
418 00:31:34,635 00:31:36,551 She'll have to look after you until your own maid arrives. She'll have to look after you until your own maid arrives.
419 00:31:36,720 00:31:39,722 Oh, but I haven't a maid. I'm sure Alice will do very nicely. Oh, but I haven't a maid. I'm sure Alice will do very nicely.
420 00:31:39,890 00:31:42,016 I'm afraid that would not do for very long, madam. I'm afraid that would not do for very long, madam.
421 00:31:42,184 00:31:45,227 It's usual for ladies in your position to have a personal maid. It's usual for ladies in your position to have a personal maid.
422 00:31:46,355 00:31:49,898 I hope you approve the new decoration of these rooms, madam? I hope you approve the new decoration of these rooms, madam?
423 00:31:50,067 00:31:52,318 Oh, I didn't know it had been changed. Oh, I didn't know it had been changed.
424 00:31:52,486 00:31:54,110 I hope you haven't been to too much trouble. I hope you haven't been to too much trouble.
425 00:31:54,278 00:31:56,696 I only followed out Mr. De Winter's instructions. I only followed out Mr. De Winter's instructions.
426 00:31:57,282 00:31:59,032 Well, what did it look like before? Well, what did it look like before?
427 00:31:59,201 00:32:00,659 It had an old paper and different hangings. It had an old paper and different hangings.
428 00:32:00,826 00:32:03,411 It was never used much except for occasional visitors. It was never used much except for occasional visitors.
429 00:32:03,746 00:32:06,206 Oh. Then it wasn't Mr. De Winter's room originally? Oh. Then it wasn't Mr. De Winter's room originally?
430 00:32:06,374 00:32:09,584 No, madam. He's never used the east wing before. No, madam. He's never used the east wing before.
431 00:32:10,962 00:32:13,965 Of course, there's no view of the sea from here. Of course, there's no view of the sea from here.
432 00:32:14,883 00:32:17,218 The only good view of the sea is from the west wing. The only good view of the sea is from the west wing.
433 00:32:17,386 00:32:20,887 The room's very charming, and I'm sure I'll be comfortable. The room's very charming, and I'm sure I'll be comfortable.
434 00:32:21,138 00:32:23,808 If there's anything you want done, madam, you have only to tell me. If there's anything you want done, madam, you have only to tell me.
435 00:32:23,976 00:32:27,310 I suppose you've been at Manderley for many years, longer than anyone else. I suppose you've been at Manderley for many years, longer than anyone else.
436 00:32:27,478 00:32:28,813 Not so long as Frith. Not so long as Frith.
437 00:32:28,981 00:32:30,773 He was here when the old gentleman was living, He was here when the old gentleman was living,
438 00:32:30,941 00:32:32,440 when Mr. De Winter was a boy. when Mr. De Winter was a boy.
439 00:32:32,608 00:32:35,152 Oh, I see. And you didn't come till after that? Oh, I see. And you didn't come till after that?
440 00:32:35,736 00:32:38,905 I came here when the first Mrs. De Winter was a bride. I came here when the first Mrs. De Winter was a bride.
441 00:32:43,035 00:32:46,078 Mrs. Danvers, I do hope we'll be friends. Mrs. Danvers, I do hope we'll be friends.
442 00:32:46,956 00:32:48,748 You must be patient with me. You must be patient with me.
443 00:32:48,916 00:32:52,585 This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, This sort of life is new to me and I do want to make a success of it,
444 00:32:52,752 00:32:54,461 and make Mr. De Winter happy, and make Mr. De Winter happy,
445 00:32:54,629 00:32:57,089 so I know I can leave all the household arrangements to you. so I know I can leave all the household arrangements to you.
446 00:32:57,257 00:33:00,884 Very well. I hope I shall do everything to your satisfaction, madam. Very well. I hope I shall do everything to your satisfaction, madam.
447 00:33:01,052 00:33:03,095 I've managed the house since Mrs. De Winter's death I've managed the house since Mrs. De Winter's death
448 00:33:03,263 00:33:05,639 and Mr. De Winter has never complained. and Mr. De Winter has never complained.
449 00:33:12,772 00:33:15,107 I think I'll go downstairs now. I think I'll go downstairs now.
450 00:33:50,810 00:33:54,730 That room in the west wing I was telling you about is there, through that door. That room in the west wing I was telling you about is there, through that door.
451 00:33:54,898 00:33:56,565 It's not used now. It's not used now.
452 00:33:57,317 00:33:59,984 It's the most beautiful room in the house, It's the most beautiful room in the house,
453 00:34:00,152 00:34:03,280 the only one that looks down across the lawns to the sea. the only one that looks down across the lawns to the sea.
454 00:34:05,325 00:34:07,576 It was Mrs. De Winter's room. It was Mrs. De Winter's room.
455 00:35:26,529 00:35:28,739 - Good morning. - Good morning. - Good morning. - Good morning.
456 00:35:29,073 00:35:31,074 - You're Mrs. De Winter, aren't you? - Yes. - You're Mrs. De Winter, aren't you? - Yes.
457 00:35:31,743 00:35:35,287 My name's Crawley. I manage the estate for Maxim. My name's Crawley. I manage the estate for Maxim.
458 00:35:35,872 00:35:37,789 Awfully glad to meet you. Awfully glad to meet you.
459 00:35:39,667 00:35:42,252 A fearful lot of stuff piled up while Maxim was away. A fearful lot of stuff piled up while Maxim was away.
460 00:35:42,420 00:35:46,423 Yes, I'm sure there must have been. I do wish I could help with some of it. Yes, I'm sure there must have been. I do wish I could help with some of it.
461 00:35:46,758 00:35:49,550 No, no! Frank never allows anybody to help him. No, no! Frank never allows anybody to help him.
462 00:35:49,718 00:35:52,344 He's like an old mother hen with his bills and rents and taxes. He's like an old mother hen with his bills and rents and taxes.
463 00:35:52,512 00:35:54,096 Come on, Frank, we must go over these estimates. Come on, Frank, we must go over these estimates.
464 00:35:54,264 00:35:55,598 I'll get my papers. I'll get my papers.
465 00:35:55,766 00:35:57,184 You'll find quantities of breakfast over there. You'll find quantities of breakfast over there.
466 00:35:57,350 00:35:59,268 But you must eat it all, or Cook will be mortally offended. But you must eat it all, or Cook will be mortally offended.
467 00:35:59,436 00:36:00,895 I'll do my best, Maxim. I'll do my best, Maxim.
468 00:36:01,062 00:36:02,521 I have to go over the place with Frank, I have to go over the place with Frank,
469 00:36:02,689 00:36:04,273 just to make sure that he hasn't lost any of it. just to make sure that he hasn't lost any of it.
470 00:36:04,441 00:36:08,151 You'll be all right, won't you? Getting acquainted with your new home? You'll be all right, won't you? Getting acquainted with your new home?
471 00:36:08,904 00:36:10,529 Have a look at The Times. There's a thrilling article Have a look at The Times. There's a thrilling article
472 00:36:10,697 00:36:12,948 on what's the matter with English cricket. on what's the matter with English cricket.
473 00:36:13,700 00:36:15,785 Oh, yes... Oh, yes...
474 00:36:16,702 00:36:18,745 My sister, Beatrice, and her husband, Giles Lacy, My sister, Beatrice, and her husband, Giles Lacy,
475 00:36:18,913 00:36:20,289 have invited themselves over for lunch. have invited themselves over for lunch.
476 00:36:20,456 00:36:21,832 - Today? - Yes. - Today? - Yes.
477 00:36:22,625 00:36:25,001 I suppose the old girl can't wait to look you over. I suppose the old girl can't wait to look you over.
478 00:36:25,169 00:36:26,629 You'll find her very direct. You'll find her very direct.
479 00:36:26,796 00:36:29,631 If she doesn't like you, she'll probably tell you so to your face. If she doesn't like you, she'll probably tell you so to your face.
480 00:36:30,007 00:36:32,467 Don't worry, darling, I'll be back in time to protect you from her. Don't worry, darling, I'll be back in time to protect you from her.
481 00:36:32,885 00:36:35,303 - Goodbye, darling. - Goodbye, Maxim. - Goodbye, darling. - Goodbye, Maxim.
482 00:36:35,721 00:36:37,304 - Goodbye. - Goodbye. - Goodbye. - Goodbye.
483 00:37:17,387 00:37:19,930 - Good morning, madam. - Good morning, Frith. - Good morning, madam. - Good morning, Frith.
484 00:37:26,104 00:37:28,188 Isn't there anything I could get for you, madam? Isn't there anything I could get for you, madam?
485 00:37:28,356 00:37:31,233 No, thank you, Frith. I'm really not very hungry. No, thank you, Frith. I'm really not very hungry.
486 00:37:32,193 00:37:33,527 Thank you. Thank you.
487 00:37:33,988 00:37:36,864 - The paper, madam. - Oh, yes. Thank you, Frith. - The paper, madam. - Oh, yes. Thank you, Frith.
488 00:37:41,786 00:37:43,120 I slipped. I slipped.
489 00:37:43,580 00:37:45,205 Thank you, Frith. Thank you, Frith.
490 00:37:50,211 00:37:53,005 - It's big, isn't it? - Yes, madam, Manderley is a big place. - It's big, isn't it? - Yes, madam, Manderley is a big place.
491 00:37:53,171 00:37:55,298 This was the banquet hall in the old days. This was the banquet hall in the old days.
492 00:37:55,465 00:37:59,219 It's still used on great occasions, such as a big dinner or a ball. It's still used on great occasions, such as a big dinner or a ball.
493 00:37:59,428 00:38:02,221 And the public is admitted here, you know, once a week. And the public is admitted here, you know, once a week.
494 00:38:03,266 00:38:04,682 That's nice. That's nice.
495 00:38:27,915 00:38:29,164 I beg pardon, madam. I beg pardon, madam.
496 00:38:29,332 00:38:32,668 I'm afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon. I'm afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon.
497 00:38:32,836 00:38:34,629 But you'll find one in the morning room. But you'll find one in the morning room.
498 00:38:34,796 00:38:36,923 Of course, if you wish this fire lit now, madam... Of course, if you wish this fire lit now, madam...
499 00:38:37,090 00:38:39,467 No, Frith, I wouldn't dream of it. No, Frith, I wouldn't dream of it.
500 00:38:40,844 00:38:42,261 Mrs. De Winter... Mrs. De Winter...
501 00:38:43,431 00:38:44,931 I mean, the late Mrs. De Winter I mean, the late Mrs. De Winter
502 00:38:45,098 00:38:47,892 always did her correspondence and telephoning in the morning room, always did her correspondence and telephoning in the morning room,
503 00:38:48,060 00:38:49,060 after breakfast. after breakfast.
504 00:38:49,227 00:38:50,853 Thank you, Frith. Thank you, Frith.
505 00:38:57,945 00:38:59,570 Is anything wrong, madam? Is anything wrong, madam?
506 00:38:59,738 00:39:02,114 Oh, no. Which way is the morning room? Oh, no. Which way is the morning room?
507 00:39:02,282 00:39:04,367 Oh, it's that door there, on the left. Oh, it's that door there, on the left.
508 00:39:04,534 00:39:05,868 Oh, yes, thank you. Oh, yes, thank you.
509 00:40:00,296 00:40:03,257 Mrs. De Winter? Oh, I'm afraid you've made a mistake. Mrs. De Winter? Oh, I'm afraid you've made a mistake.
510 00:40:03,425 00:40:06,301 Mrs. De Winter's been dead for over a year. Mrs. De Winter's been dead for over a year.
511 00:40:07,512 00:40:08,887 Oh, I mean... Oh, I mean...
512 00:40:12,182 00:40:13,183 Oh. Oh.
513 00:40:14,059 00:40:16,062 That was the house telephone, madam. That was the house telephone, madam.
514 00:40:16,396 00:40:19,606 Probably the head gardener wishing instructions. Probably the head gardener wishing instructions.
515 00:40:20,775 00:40:22,985 Did you want to see me, Mrs. Danvers? Did you want to see me, Mrs. Danvers?
516 00:40:23,194 00:40:25,654 Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy
517 00:40:25,822 00:40:27,364 are expected for luncheon. are expected for luncheon.
518 00:40:27,699 00:40:29,575 I'd like to know if you approve of the menu. I'd like to know if you approve of the menu.
519 00:40:29,743 00:40:33,579 Oh, well, I'm sure it's very suitable, very nice indeed. Oh, well, I'm sure it's very suitable, very nice indeed.
520 00:40:33,747 00:40:36,498 You will notice, madam, that I've left a blank space for the sauce. You will notice, madam, that I've left a blank space for the sauce.
521 00:40:36,666 00:40:39,459 Mrs. De Winter was most particular about sauces. Mrs. De Winter was most particular about sauces.
522 00:40:40,045 00:40:43,504 Let's have whatever you think that Mrs. De Winter would have ordered. Let's have whatever you think that Mrs. De Winter would have ordered.
523 00:40:43,672 00:40:45,382 Thank you, madam. Thank you, madam.
524 00:40:46,050 00:40:49,053 When you've finished your letters, Robert will take them to the post. When you've finished your letters, Robert will take them to the post.
525 00:40:49,220 00:40:50,553 My... My letters? My... My letters?
526 00:40:52,389 00:40:55,058 Oh, yes, of course. Thank you, Mrs. Danvers. Oh, yes, of course. Thank you, Mrs. Danvers.
527 00:41:52,866 00:41:54,992 How are you, Frith? - Good morning, Mrs. Lacy. How are you, Frith? - Good morning, Mrs. Lacy.
528 00:41:55,159 00:41:56,076 Where's Mr. De Winter? Where's Mr. De Winter?
529 00:41:56,245 00:41:58,788 I believe he went down to the farm with Mr. Crawley. I believe he went down to the farm with Mr. Crawley.
530 00:41:58,956 00:42:02,499 How tiresome of him not to be here when we arrive, and how typical. How tiresome of him not to be here when we arrive, and how typical.
531 00:42:14,971 00:42:17,597 I must say old Danvers keeps the house looking lovely. I must say old Danvers keeps the house looking lovely.
532 00:42:17,765 00:42:20,641 She's certainly learned that trick of arranging flowers from Rebecca. She's certainly learned that trick of arranging flowers from Rebecca.
533 00:42:20,809 00:42:22,643 I wonder how she likes it now, I wonder how she likes it now,
534 00:42:22,811 00:42:25,020 being ordered about by an ex-chorus girl. being ordered about by an ex-chorus girl.
535 00:42:25,272 00:42:26,814 Now, where on Earth did you get the idea Now, where on Earth did you get the idea
536 00:42:26,982 00:42:27,983 she's an ex-chorus girl? she's an ex-chorus girl?
537 00:42:28,151 00:42:30,152 He picked her up in the South of France, didn't he? He picked her up in the South of France, didn't he?
538 00:42:30,319 00:42:31,318 What if he did? What if he did?
539 00:42:31,820 00:42:34,155 Well, I mean to say, there you are. Well, I mean to say, there you are.
540 00:42:40,495 00:42:42,496 How do you do? I'm Maxim's wife. How do you do? I'm Maxim's wife.
541 00:42:42,664 00:42:43,998 How do you do? How do you do?
542 00:42:44,166 00:42:46,750 Well, I must say you're quite different from what I expected. Well, I must say you're quite different from what I expected.
543 00:42:46,918 00:42:49,378 Don't be so silly. She's exactly what I told you she'd be. Don't be so silly. She's exactly what I told you she'd be.
544 00:42:49,546 00:42:51,505 Well, how do you like Manderley? Well, how do you like Manderley?
545 00:42:51,673 00:42:52,840 It's very beautiful, isn't it? It's very beautiful, isn't it?
546 00:42:53,008 00:42:55,176 And how do you get along with Mrs. Danvers? And how do you get along with Mrs. Danvers?
547 00:42:55,343 00:42:56,342 Well, I... Well, I...
548 00:42:56,510 00:42:58,845 I've never met anyone quite like her before. I've never met anyone quite like her before.
549 00:42:59,013 00:42:59,930 You mean, she scares you. You mean, she scares you.
550 00:43:00,098 00:43:02,183 She's not exactly an oil painting, is she? She's not exactly an oil painting, is she?
551 00:43:02,558 00:43:05,268 Giles, you're very much in the way here. Go somewhere else. Giles, you're very much in the way here. Go somewhere else.
552 00:43:05,436 00:43:07,437 Well, I'll try and find Maxim, shall I? Well, I'll try and find Maxim, shall I?
553 00:43:07,730 00:43:08,897 Giles. Giles.
554 00:43:10,816 00:43:13,443 I didn't mean to say anything against Mrs. Danvers. I didn't mean to say anything against Mrs. Danvers.
555 00:43:13,611 00:43:15,612 Oh, there's no need for you to be frightened of her, Oh, there's no need for you to be frightened of her,
556 00:43:15,779 00:43:18,781 but I shouldn't have any more to do with her than you can help. but I shouldn't have any more to do with her than you can help.
557 00:43:18,949 00:43:21,659 - Shall we sit down? - Yes. Yes, please. - Shall we sit down? - Yes. Yes, please.
558 00:43:22,745 00:43:25,371 You see, she's bound to be insanely jealous at first You see, she's bound to be insanely jealous at first
559 00:43:25,538 00:43:27,790 and she must resent you bitterly. and she must resent you bitterly.
560 00:43:27,958 00:43:29,168 But why should she? But why should she?
561 00:43:29,336 00:43:30,836 Don't you know? Don't you know?
562 00:43:31,004 00:43:33,547 I should have thought Maxim would have told you. I should have thought Maxim would have told you.
563 00:43:33,715 00:43:35,841 She simply adored Rebecca. She simply adored Rebecca.
564 00:43:45,935 00:43:47,810 - How are you, Robert? - Quite well, thank you, madam. - How are you, Robert? - Quite well, thank you, madam.
565 00:43:47,978 00:43:50,897 - Still having trouble with your teeth? - Unfortunately, yes, madam. - Still having trouble with your teeth? - Unfortunately, yes, madam.
566 00:43:51,065 00:43:53,024 You must have them out, all of them. You must have them out, all of them.
567 00:43:53,734 00:43:56,110 - Wretched nuisances, teeth. - Thank you, madam. - Wretched nuisances, teeth. - Thank you, madam.
568 00:43:56,278 00:43:57,402 What a plateful. What a plateful.
569 00:43:57,571 00:43:58,571 Do you hunt? Do you hunt?
570 00:43:58,739 00:44:00,865 No, I don't. I'm afraid I don't even ride. No, I don't. I'm afraid I don't even ride.
571 00:44:01,033 00:44:02,909 You have to ride down here, we all do. You have to ride down here, we all do.
572 00:44:03,576 00:44:06,411 Which do you ride, sidesaddle or astride? Which do you ride, sidesaddle or astride?
573 00:44:06,622 00:44:08,413 Well, of course, I forgot. You don't, do you? Well, of course, I forgot. You don't, do you?
574 00:44:08,916 00:44:11,125 You must. Nothing else to do around here. You must. Nothing else to do around here.
575 00:44:11,293 00:44:13,753 Maxim, when are you going to have parties here again, like the old days? Maxim, when are you going to have parties here again, like the old days?
576 00:44:13,920 00:44:15,128 I haven't thought about it. I haven't thought about it.
577 00:44:15,296 00:44:18,340 - But everyone's dying to see you and... - Yes, I bet they are. - But everyone's dying to see you and... - Yes, I bet they are.
578 00:44:18,508 00:44:21,927 Why don't you have the masquerade ball again this summer? Why don't you have the masquerade ball again this summer?
579 00:44:22,179 00:44:23,971 My dear, are you fond of dancing? My dear, are you fond of dancing?
580 00:44:24,138 00:44:26,306 I love it, but I'm not very good at it. I love it, but I'm not very good at it.
581 00:44:26,474 00:44:27,724 Do you rumba? Do you rumba?
582 00:44:27,892 00:44:29,601 - Never tried. - You must teach me. - Never tried. - You must teach me.
583 00:44:29,769 00:44:32,562 Actually, I'm trying to find out exactly what your wife does do. Actually, I'm trying to find out exactly what your wife does do.
584 00:44:33,397 00:44:34,523 She sketches a little. She sketches a little.
585 00:44:34,691 00:44:35,816 Sketches. Sketches.
586 00:44:35,984 00:44:38,944 Not this modern stuff, I hope, you know, portrait of a lampshade upside down Not this modern stuff, I hope, you know, portrait of a lampshade upside down
587 00:44:39,112 00:44:40,988 to represent a soul in torment. to represent a soul in torment.
588 00:44:41,446 00:44:42,781 Don't sail, do you? Don't sail, do you?
589 00:44:42,949 00:44:43,948 No, I don't. No, I don't.
590 00:44:44,116 00:44:46,033 Thank goodness for that. Thank goodness for that.
591 00:44:47,161 00:44:48,202 Huh? Huh?
592 00:44:58,797 00:45:01,632 You're very much in love with Maxim, aren't you? You're very much in love with Maxim, aren't you?
593 00:45:01,842 00:45:03,510 Yes, I can see you are. Yes, I can see you are.
594 00:45:03,678 00:45:07,013 Don't mind my saying so, but why don't you do something about your hair? Don't mind my saying so, but why don't you do something about your hair?
595 00:45:07,181 00:45:10,309 Why don't you have it cut or sweep it back behind your ears? Why don't you have it cut or sweep it back behind your ears?
596 00:45:12,437 00:45:14,313 Oh, no, that's worse. Oh, no, that's worse.
597 00:45:14,522 00:45:16,982 What does Maxim say about it? Does he like it like that? What does Maxim say about it? Does he like it like that?
598 00:45:17,149 00:45:18,692 Well, he never mentions it. Well, he never mentions it.
599 00:45:18,860 00:45:20,484 Oh, well, don't go by me. Oh, well, don't go by me.
600 00:45:20,653 00:45:23,404 I can see by the way you dress you don't care a hoot how you look. I can see by the way you dress you don't care a hoot how you look.
601 00:45:23,572 00:45:27,534 But I wonder Maxim hasn't been at you. He's so particular about clothes. But I wonder Maxim hasn't been at you. He's so particular about clothes.
602 00:45:27,784 00:45:30,286 I don't think he ever notices what I wear. I don't think he ever notices what I wear.
603 00:45:30,454 00:45:32,872 Oh. He must have changed a lot, then. Oh. He must have changed a lot, then.
604 00:45:36,418 00:45:38,919 You mustn't worry about old Maxim and his moods. You mustn't worry about old Maxim and his moods.
605 00:45:39,087 00:45:41,797 One never knows what goes on in that quiet mind of his. One never knows what goes on in that quiet mind of his.
606 00:45:41,965 00:45:44,674 Often, he gets into a terrible rage, and when he does... Often, he gets into a terrible rage, and when he does...
607 00:45:46,219 00:45:47,762 I don't suppose he'll lose his temper with you. I don't suppose he'll lose his temper with you.
608 00:45:47,929 00:45:49,512 You seem such a placid little thing. You seem such a placid little thing.
609 00:45:49,680 00:45:51,848 Come on, old girl. We've got to go on the first tee at 3:00. Come on, old girl. We've got to go on the first tee at 3:00.
610 00:45:52,017 00:45:53,183 All right, I'm coming. All right, I'm coming.
611 00:45:53,392 00:45:55,352 Well, goodbye, Maxim, old boy. Well, goodbye, Maxim, old boy.
612 00:45:55,519 00:45:57,771 Goodbye, Giles. Thanks for coming, old boy. Goodbye, Giles. Thanks for coming, old boy.
613 00:45:58,105 00:46:01,233 Goodbye, my dear. Forgive me for asking you so many rude questions. Goodbye, my dear. Forgive me for asking you so many rude questions.
614 00:46:01,400 00:46:03,319 We both really hope you'll be very happy. We both really hope you'll be very happy.
615 00:46:03,778 00:46:05,904 Thank you, Beatrice, thank you very much. Thank you, Beatrice, thank you very much.
616 00:46:06,238 00:46:08,531 And I must congratulate you upon the way Maxim looks. And I must congratulate you upon the way Maxim looks.
617 00:46:08,699 00:46:11,034 We were very worried about him this time last year. We were very worried about him this time last year.
618 00:46:11,202 00:46:14,370 But then, of course, you know the whole story. But then, of course, you know the whole story.
619 00:46:15,915 00:46:18,041 Goodbye, Beatrice. - Goodbye, old boy. Goodbye, Beatrice. - Goodbye, old boy.
620 00:46:23,213 00:46:24,339 - Goodbye. - Goodbye. - Goodbye. - Goodbye.
621 00:46:25,800 00:46:27,216 Well, thank heavens they've gone. Well, thank heavens they've gone.
622 00:46:27,384 00:46:28,551 Now we can have a walk about the place. Now we can have a walk about the place.
623 00:46:28,718 00:46:31,220 Looks as though we might have a shower. But you won't mind that, will you? Looks as though we might have a shower. But you won't mind that, will you?
624 00:46:31,388 00:46:32,764 No, but wait a minute. I'll go upstairs and get a coat. No, but wait a minute. I'll go upstairs and get a coat.
625 00:46:32,931 00:46:35,349 There's a heap of mackintoshes in the flower room. Robert? There's a heap of mackintoshes in the flower room. Robert?
626 00:46:35,558 00:46:38,227 Run and get a coat from the flower room for Mrs. De Winter, will you? Run and get a coat from the flower room for Mrs. De Winter, will you?
627 00:46:38,478 00:46:39,728 What do you think of Beatrice? What do you think of Beatrice?
628 00:46:39,897 00:46:41,856 Oh, I liked her very much, but she kept saying Oh, I liked her very much, but she kept saying
629 00:46:42,024 00:46:43,775 that I was quite different from what she expected. that I was quite different from what she expected.
630 00:46:43,943 00:46:44,984 What the devil did she expect? What the devil did she expect?
631 00:46:45,152 00:46:48,822 Oh, someone smarter and more sophisticated, I'm afraid. Oh, someone smarter and more sophisticated, I'm afraid.
632 00:46:50,240 00:46:51,990 Do you like my hair? Do you like my hair?
633 00:46:52,242 00:46:54,869 Your hair? Yes, of course I do. What's the matter with it? Your hair? Yes, of course I do. What's the matter with it?
634 00:46:55,037 00:46:57,079 Oh, I don't know. I just wondered. Oh, I don't know. I just wondered.
635 00:46:57,790 00:46:59,457 How funny you are. How funny you are.
636 00:46:59,792 00:47:00,791 Thank you. Thank you.
637 00:47:01,919 00:47:03,878 - Do I have to put it on? - Yes, certainly, certainly, certainly. - Do I have to put it on? - Yes, certainly, certainly, certainly.
638 00:47:04,046 00:47:05,504 You can't be too careful with children. You can't be too careful with children.
639 00:47:05,672 00:47:08,006 Come on, Jasper. Come and take some of that fat off. Come on, Jasper. Come and take some of that fat off.
640 00:47:18,059 00:47:20,352 Jasper! Here. Not that way! Come here! Jasper! Here. Not that way! Come here!
641 00:47:22,772 00:47:24,356 Where does that lead to? Where does that lead to?
642 00:47:24,524 00:47:27,067 Oh, it leads to a little cove where we used to keep a boat. Oh, it leads to a little cove where we used to keep a boat.
643 00:47:27,235 00:47:28,276 Oh, let's go down there. Oh, let's go down there.
644 00:47:28,444 00:47:30,570 Well, no. It's a perfectly dull, uninteresting stretch of sand, Well, no. It's a perfectly dull, uninteresting stretch of sand,
645 00:47:30,737 00:47:33,198 - just like any other. - Oh, please. - just like any other. - Oh, please.
646 00:47:33,366 00:47:37,786 Well, all right. We'll walk down and take a look if you really want to. Well, all right. We'll walk down and take a look if you really want to.
647 00:47:45,294 00:47:47,920 That's Jasper. There must be something wrong. That's Jasper. There must be something wrong.
648 00:47:48,088 00:47:50,173 - Perhaps he's hurt himself. - No, he's all right, leave him alone. - Perhaps he's hurt himself. - No, he's all right, leave him alone.
649 00:47:50,340 00:47:51,299 Don't you think I'd better go and see? Don't you think I'd better go and see?
650 00:47:51,467 00:47:53,384 Don't bother about him, I tell you, he can't come to any harm. Don't bother about him, I tell you, he can't come to any harm.
651 00:47:53,552 00:47:55,427 He'll find his own way back! He'll find his own way back!
652 00:48:03,603 00:48:06,271 Jasper! Jasper? Jasper! Jasper?
653 00:48:06,982 00:48:08,648 Oh, there you are. Oh, there you are.
654 00:48:14,947 00:48:17,951 What do you want in there, Jasper? Come on. Come on home. Let's go home. What do you want in there, Jasper? Come on. Come on home. Let's go home.
655 00:48:18,118 00:48:19,202 Jasper... Jasper...
656 00:48:30,214 00:48:31,213 Oh. Oh.
657 00:48:32,466 00:48:35,175 I didn't know that there was anybody... I didn't know that there was anybody...
658 00:48:35,343 00:48:36,968 I know that dog. I know that dog.
659 00:48:37,136 00:48:38,846 He comes from the house. He comes from the house.
660 00:48:39,014 00:48:40,347 He ain't yours. He ain't yours.
661 00:48:40,516 00:48:42,683 No. He's Mr. De Winter's dog. No. He's Mr. De Winter's dog.
662 00:48:44,018 00:48:46,728 Have you anything I could tie him with? Have you anything I could tie him with?
663 00:49:19,844 00:49:21,137 Come on, Jasper. Come on, Jasper.
664 00:49:21,304 00:49:24,598 You won't tell anyone you saw me in there, will you? You won't tell anyone you saw me in there, will you?
665 00:49:24,766 00:49:26,559 Don't you belong on the estate? Don't you belong on the estate?
666 00:49:26,726 00:49:28,435 I weren't doing nothing. I weren't doing nothing.
667 00:49:28,603 00:49:31,063 I was just putting me shells away. I was just putting me shells away.
668 00:49:31,231 00:49:33,649 She's gone in the sea, ain't she? She's gone in the sea, ain't she?
669 00:49:34,317 00:49:36,652 She'll never come back no more. She'll never come back no more.
670 00:49:37,404 00:49:39,572 No. She'll never come back. No. She'll never come back.
671 00:49:40,948 00:49:42,574 Come on, Jasper. Come on, Jasper.
672 00:50:01,428 00:50:03,804 Maxim! What's the matter? Maxim! What's the matter?
673 00:50:04,222 00:50:05,388 Maxim! Maxim!
674 00:50:08,560 00:50:11,020 I'm sorry I was such a time, but I had to find a rope for Jasper. I'm sorry I was such a time, but I had to find a rope for Jasper.
675 00:50:11,187 00:50:13,022 Hurry up, Jasper, for heaven's sake. Hurry up, Jasper, for heaven's sake.
676 00:50:13,189 00:50:16,441 Please wait for me. Maxim, what is it? You look so angry. Please wait for me. Maxim, what is it? You look so angry.
677 00:50:16,609 00:50:18,818 You knew I didn't want you to go there, but you deliberately went. You knew I didn't want you to go there, but you deliberately went.
678 00:50:18,986 00:50:21,989 Why not? There was only a cottage down there and a strange man who... Why not? There was only a cottage down there and a strange man who...
679 00:50:22,157 00:50:24,449 - You didn't go in the cottage, did you? - Yes, the door was... - You didn't go in the cottage, did you? - Yes, the door was...
680 00:50:24,617 00:50:26,076 - Don't go there again, do you hear? - Well, why not? - Don't go there again, do you hear? - Well, why not?
681 00:50:26,244 00:50:27,660 Because I hate the place. And if you had my memories, Because I hate the place. And if you had my memories,
682 00:50:27,828 00:50:29,621 you wouldn't go there or talk about it or even think about it. you wouldn't go there or talk about it or even think about it.
683 00:50:29,788 00:50:31,914 What's the matter? Oh, I'm sorry, please. What's the matter? Oh, I'm sorry, please.
684 00:50:32,791 00:50:34,500 We should have stayed away. We should have stayed away.
685 00:50:35,085 00:50:38,004 We should never have come back to Manderley. We should never have come back to Manderley.
686 00:50:39,005 00:50:40,923 Oh, what a fool I was. Oh, what a fool I was.
687 00:50:43,093 00:50:45,927 I've made you unhappy. Somehow, I've hurt you. I've made you unhappy. Somehow, I've hurt you.
688 00:50:46,430 00:50:48,765 Oh, I can't bear to see you like this Oh, I can't bear to see you like this
689 00:50:49,308 00:50:51,434 because I love you so much. because I love you so much.
690 00:50:53,103 00:50:57,482 Do you? Do you?
691 00:50:59,484 00:51:01,360 I've made you cry. I've made you cry.
692 00:51:01,820 00:51:03,153 Forgive me. Forgive me.
693 00:51:06,532 00:51:09,910 I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all. I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all.
694 00:51:12,538 00:51:13,789 Don't I? Don't I?
695 00:51:15,333 00:51:19,585 Come, we'll go home and have some tea and forget all about it. Come, we'll go home and have some tea and forget all about it.
696 00:51:19,753 00:51:22,089 Yes, let's forget all about it. Yes, let's forget all about it.
697 00:51:22,548 00:51:24,591 Here, let me have Jasper. Here, let me have Jasper.
698 00:51:53,996 00:51:56,832 - Hello. Come in. - Oh, please don't get up, Mr. Crawley. - Hello. Come in. - Oh, please don't get up, Mr. Crawley.
699 00:51:56,998 00:51:59,375 I was just wondering if you meant what you said the other day I was just wondering if you meant what you said the other day
700 00:51:59,543 00:52:02,671 - about showing me the run of things. - Of course I did. - about showing me the run of things. - Of course I did.
701 00:52:03,213 00:52:04,463 What are you doing now? What are you doing now?
702 00:52:04,631 00:52:05,548 Notifying all the tenants Notifying all the tenants
703 00:52:05,716 00:52:08,509 that in celebration of Maxim's return with his bride, that in celebration of Maxim's return with his bride,
704 00:52:08,677 00:52:09,969 this week's rent will be free. this week's rent will be free.
705 00:52:10,137 00:52:11,095 Oh, is that Maxim's idea? Oh, is that Maxim's idea?
706 00:52:11,263 00:52:13,889 Oh, yes, all the servants get an extra week's wages, too. Oh, yes, all the servants get an extra week's wages, too.
707 00:52:14,057 00:52:15,725 Oh, he didn't tell me. Oh, he didn't tell me.
708 00:52:16,560 00:52:19,228 Can't I help you? I could at least lick the stamps. Can't I help you? I could at least lick the stamps.
709 00:52:19,396 00:52:22,188 Well, that's terribly nice of you. Won't you sit down? Well, that's terribly nice of you. Won't you sit down?
710 00:52:22,356 00:52:23,899 Yes, thank you. Yes, thank you.
711 00:52:29,406 00:52:32,491 I was down at the cottage on the beach the other day. I was down at the cottage on the beach the other day.
712 00:52:32,867 00:52:35,410 There was a man there, a queer sort of person. There was a man there, a queer sort of person.
713 00:52:35,578 00:52:37,078 Jasper kept barking at him. Jasper kept barking at him.
714 00:52:37,246 00:52:39,080 Oh, yes, it must have been Ben. Oh, yes, it must have been Ben.
715 00:52:39,248 00:52:41,291 Excuse me. He's quite harmless. Excuse me. He's quite harmless.
716 00:52:41,459 00:52:43,668 We give him odd jobs now and then. We give him odd jobs now and then.
717 00:52:44,086 00:52:46,755 That cottage bay seemed to be going to rack and ruin. That cottage bay seemed to be going to rack and ruin.
718 00:52:46,922 00:52:49,048 Why isn't something done about it? Why isn't something done about it?
719 00:52:49,216 00:52:52,844 I think if Maxim wanted anything done about it, he'd tell me. I think if Maxim wanted anything done about it, he'd tell me.
720 00:52:54,180 00:52:57,098 Are those all Rebecca's things down there? Are those all Rebecca's things down there?
721 00:52:58,141 00:52:59,225 Yes. Yes.
722 00:52:59,935 00:53:01,436 Yes, they are. Yes, they are.
723 00:53:02,437 00:53:04,605 What did she use the cottage for? What did she use the cottage for?
724 00:53:04,773 00:53:06,649 The boat used to be moored near there. The boat used to be moored near there.
725 00:53:06,817 00:53:08,735 What boat? What happened to it? What boat? What happened to it?
726 00:53:08,903 00:53:11,905 Was that the boat she was sailing in when she was drowned? Was that the boat she was sailing in when she was drowned?
727 00:53:13,824 00:53:18,161 Yes. It capsized and sank. She was washed overboard. Yes. It capsized and sank. She was washed overboard.
728 00:53:18,329 00:53:20,830 Wasn't she afraid to go out like that alone? Wasn't she afraid to go out like that alone?
729 00:53:21,916 00:53:24,209 She wasn't afraid of anything. She wasn't afraid of anything.
730 00:53:27,296 00:53:29,297 Where did they find her? Where did they find her?
731 00:53:31,509 00:53:32,759 Near Edgecombe, Near Edgecombe,
732 00:53:32,927 00:53:35,720 about 40 miles up channel about two months afterwards. about 40 miles up channel about two months afterwards.
733 00:53:36,387 00:53:38,680 Maxim went up to identify her. Maxim went up to identify her.
734 00:53:39,391 00:53:41,309 It was horrible for him. It was horrible for him.
735 00:53:41,644 00:53:43,520 Yes, it must have been. Yes, it must have been.
736 00:53:47,398 00:53:51,318 Mr. Crawley, please don't think me morbidly curious. It isn't that. It's... Mr. Crawley, please don't think me morbidly curious. It isn't that. It's...
737 00:53:51,486 00:53:54,279 It's just that I feel at such a disadvantage. It's just that I feel at such a disadvantage.
738 00:53:54,489 00:53:58,283 All the time, whenever I meet anyone, Maxim's sister or even the servants, All the time, whenever I meet anyone, Maxim's sister or even the servants,
739 00:53:58,451 00:54:00,160 I know they're all thinking the same thing, I know they're all thinking the same thing,
740 00:54:00,328 00:54:03,872 that they're all comparing me with her, with Rebecca. that they're all comparing me with her, with Rebecca.
741 00:54:04,040 00:54:05,832 You mustn't think that. You mustn't think that.
742 00:54:06,000 00:54:08,460 I can't tell you how glad I am that you married Maxim. I can't tell you how glad I am that you married Maxim.
743 00:54:08,628 00:54:10,838 It's going to make all the difference to his life. It's going to make all the difference to his life.
744 00:54:11,005 00:54:13,340 From my point of view, it's very refreshing From my point of view, it's very refreshing
745 00:54:13,508 00:54:15,050 to find someone like yourself, to find someone like yourself,
746 00:54:15,218 00:54:18,511 who's not entirely in tune, shall we say, with Manderley. who's not entirely in tune, shall we say, with Manderley.
747 00:54:19,221 00:54:21,180 That's very sweet of you. That's very sweet of you.
748 00:54:21,515 00:54:24,017 I daresay I've been stupid, I daresay I've been stupid,
749 00:54:24,309 00:54:28,688 but every day I realize the things she had that I lack. but every day I realize the things she had that I lack.
750 00:54:29,189 00:54:31,983 Beauty and wit and intelligence, Beauty and wit and intelligence,
751 00:54:32,150 00:54:35,319 and all the things that are so important in a woman. and all the things that are so important in a woman.
752 00:54:35,487 00:54:38,114 You have qualities that are just as important, You have qualities that are just as important,
753 00:54:38,282 00:54:40,199 more important, if I may say so. more important, if I may say so.
754 00:54:40,701 00:54:43,369 Kindliness and sincerity, Kindliness and sincerity,
755 00:54:43,745 00:54:46,080 and if you'll forgive me, modesty, and if you'll forgive me, modesty,
756 00:54:46,248 00:54:49,876 mean more to a husband than all the wit and beauty in the world. mean more to a husband than all the wit and beauty in the world.
757 00:54:50,377 00:54:52,461 We, none of us want to live in the past, We, none of us want to live in the past,
758 00:54:52,629 00:54:54,380 Maxim least of all. Maxim least of all.
759 00:54:54,840 00:54:58,259 It's up to you, you know, to lead us away from it. It's up to you, you know, to lead us away from it.
760 00:54:59,136 00:55:00,052 Right. Right.
761 00:55:00,220 00:55:02,930 I promise you I won't bring this up again, I promise you I won't bring this up again,
762 00:55:03,223 00:55:05,391 but before we end this conversation, but before we end this conversation,
763 00:55:05,559 00:55:08,060 would you answer just one more question? would you answer just one more question?
764 00:55:08,436 00:55:12,564 If it's something I'm able to answer, I'll do my best. If it's something I'm able to answer, I'll do my best.
765 00:55:13,901 00:55:16,652 Tell me, what was Rebecca really like? Tell me, what was Rebecca really like?
766 00:55:26,579 00:55:27,996 I suppose... I suppose...
767 00:55:29,415 00:55:33,126 I suppose she was the most beautiful creature I ever saw. I suppose she was the most beautiful creature I ever saw.
768 00:56:05,575 00:56:06,951 Good evening, Maxim. Good evening, Maxim.
769 00:56:07,118 00:56:09,536 Hello. The films of the honeymoon have arrived at last. Hello. The films of the honeymoon have arrived at last.
770 00:56:09,704 00:56:11,997 Do we have time, do you think, before dinner? Do we have time, do you think, before dinner?
771 00:56:16,878 00:56:18,713 What on Earth have you done to yourself? What on Earth have you done to yourself?
772 00:56:18,881 00:56:21,299 Oh, nothing. I just ordered a new dress from London. Oh, nothing. I just ordered a new dress from London.
773 00:56:21,467 00:56:22,633 I hope you don't mind. I hope you don't mind.
774 00:56:22,801 00:56:26,637 Oh, no, no. Only, do you think that sort of thing's right for you? Oh, no, no. Only, do you think that sort of thing's right for you?
775 00:56:26,805 00:56:30,308 - It doesn't seem your type at all. - I thought you'd like it. - It doesn't seem your type at all. - I thought you'd like it.
776 00:56:30,475 00:56:33,102 And what have you done to your hair? And what have you done to your hair?
777 00:56:33,645 00:56:34,979 Oh, I see. Oh, I see.
778 00:56:35,438 00:56:37,189 Dear, oh, dear. I'm sorry. Dear, oh, dear. I'm sorry.
779 00:56:38,024 00:56:39,942 You look lovely, lovely. You look lovely, lovely.
780 00:56:40,110 00:56:42,361 It's very nice, for a change. It's very nice, for a change.
781 00:56:45,239 00:56:48,659 - Shall we see these pictures? - Yes. I'd love to see them. - Shall we see these pictures? - Yes. I'd love to see them.
782 00:56:57,293 00:56:59,795 Look now, look at that. Look now, look at that.
783 00:56:59,962 00:57:01,213 Wasn't it wonderful, darling? Wasn't it wonderful, darling?
784 00:57:01,381 00:57:02,422 Can't we go back there someday? Can't we go back there someday?
785 00:57:02,589 00:57:04,799 Yes, of course. Of course. Look at you. Yes, of course. Of course. Look at you.
786 00:57:04,967 00:57:08,428 Won't our grandchildren be delighted when they see how lovely you were? Won't our grandchildren be delighted when they see how lovely you were?
787 00:57:08,595 00:57:09,679 Oh, look at you. Oh, look at you.
788 00:57:12,516 00:57:13,850 Oh, I like that. Oh, I like that.
789 00:57:14,810 00:57:15,810 Look at that. Look at that.
790 00:57:16,311 00:57:17,520 Yes, very nice. Yes, very nice.
791 00:57:18,022 00:57:19,313 - Remember that? Yes. - Remember that? Yes.
792 00:57:19,481 00:57:21,733 I wish our honeymoon could have lasted forever, Maxim. I wish our honeymoon could have lasted forever, Maxim.
793 00:57:21,900 00:57:23,651 Dash it, look. Dash it, look.
794 00:57:25,029 00:57:26,362 Hang it. Hang it.
795 00:57:26,864 00:57:29,364 I've threaded it up wrong as usual or something. I've threaded it up wrong as usual or something.
796 00:57:33,037 00:57:33,994 Yes, Frith. What is it? Yes, Frith. What is it?
797 00:57:34,162 00:57:36,371 Excuse me, sir. May I have a word with you? Excuse me, sir. May I have a word with you?
798 00:57:37,874 00:57:40,042 Yes. Come in. Yes. Come in.
799 00:57:40,209 00:57:42,210 It's about Robert, sir. It's about Robert, sir.
800 00:57:42,712 00:57:44,838 There's been a slight unpleasantness between him and Mrs. Danvers. There's been a slight unpleasantness between him and Mrs. Danvers.
801 00:57:45,006 00:57:45,965 Oh, dear. Oh, dear.
802 00:57:46,133 00:57:48,341 - Robert is very upset. - This is trouble. - Robert is very upset. - This is trouble.
803 00:57:48,509 00:57:49,468 What is it? What is it?
804 00:57:49,635 00:57:52,929 It appears that Mrs. Danvers has accused Robert of stealing a valuable ornament It appears that Mrs. Danvers has accused Robert of stealing a valuable ornament
805 00:57:53,097 00:57:54,056 from the morning room. from the morning room.
806 00:57:54,223 00:57:57,268 Robert denies the accusation most emphatically, sir. Robert denies the accusation most emphatically, sir.
807 00:57:58,895 00:58:01,396 - What was the thing, anyway? - China cupid, sir. - What was the thing, anyway? - China cupid, sir.
808 00:58:01,564 00:58:03,565 Oh, dear. That's one of our treasures, isn't it? Oh, dear. That's one of our treasures, isn't it?
809 00:58:03,942 00:58:06,319 Well, tell Mrs. Danvers to get to the bottom of it somehow. Well, tell Mrs. Danvers to get to the bottom of it somehow.
810 00:58:06,487 00:58:09,155 - Tell her I'm sure it wasn't Robert. - Very good, sir. - Tell her I'm sure it wasn't Robert. - Very good, sir.
811 00:58:09,322 00:58:12,532 Why do they come to me with these things? That's your job, sweetheart. Why do they come to me with these things? That's your job, sweetheart.
812 00:58:12,742 00:58:16,078 Maxim, I wanted to tell you, but I forgot. Maxim, I wanted to tell you, but I forgot.
813 00:58:18,164 00:58:20,916 The fact is, I broke the china cupid. The fact is, I broke the china cupid.
814 00:58:21,084 00:58:22,000 You broke it? You broke it?
815 00:58:22,168 00:58:25,253 Now, why on Earth didn't you say something about it when Frith was here? Now, why on Earth didn't you say something about it when Frith was here?
816 00:58:25,421 00:58:27,422 I don't know. I didn't like to. I don't know. I didn't like to.
817 00:58:27,590 00:58:29,341 I was afraid he'd think me a fool. I was afraid he'd think me a fool.
818 00:58:29,509 00:58:31,093 He'll think you much more of a fool now. He'll think you much more of a fool now.
819 00:58:31,260 00:58:33,095 You'll have to explain to him and Mrs. Danvers. You'll have to explain to him and Mrs. Danvers.
820 00:58:33,262 00:58:35,054 Oh, no, Maxim. You do it. I'll go upstairs. Oh, no, Maxim. You do it. I'll go upstairs.
821 00:58:35,222 00:58:36,431 Don't be such a little idiot, darling. Don't be such a little idiot, darling.
822 00:58:36,599 00:58:38,933 Anybody would think you were afraid of them. Anybody would think you were afraid of them.
823 00:58:40,311 00:58:41,310 It's all a mistake, Mrs. Danvers. It's all a mistake, Mrs. Danvers.
824 00:58:41,478 00:58:42,938 Apparently, Mrs. De Winter broke the cupid herself Apparently, Mrs. De Winter broke the cupid herself
825 00:58:43,105 00:58:45,606 and forgot to say anything about it. and forgot to say anything about it.
826 00:58:45,774 00:58:49,985 I'm so sorry. I never thought that I'd get Robert into trouble. I'm so sorry. I never thought that I'd get Robert into trouble.
827 00:58:50,153 00:58:52,488 Is it possible to repair the ornament, madam? Is it possible to repair the ornament, madam?
828 00:58:52,906 00:58:55,825 No, I'm afraid it isn't. It smashed into pieces. No, I'm afraid it isn't. It smashed into pieces.
829 00:58:56,618 00:58:59,036 What did you do with the pieces? What did you do with the pieces?
830 00:59:00,163 00:59:03,958 Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk.
831 00:59:04,125 00:59:06,085 Well, it looks as though Mrs. De Winter was afraid Well, it looks as though Mrs. De Winter was afraid
832 00:59:06,252 00:59:08,503 you were going to put her in prison, doesn't it, Mrs. Danvers? you were going to put her in prison, doesn't it, Mrs. Danvers?
833 00:59:08,671 00:59:10,797 Well, never mind. Do what you can to find the pieces. Well, never mind. Do what you can to find the pieces.
834 00:59:10,965 00:59:14,218 See if they can be mended, and above all, tell Robert to dry his tears. See if they can be mended, and above all, tell Robert to dry his tears.
835 00:59:14,386 00:59:17,846 I shall apologize to Robert, of course. Perhaps if such a thing happens again, I shall apologize to Robert, of course. Perhaps if such a thing happens again,
836 00:59:18,014 00:59:19,597 Mrs. De Winter will tell me personally. Mrs. De Winter will tell me personally.
837 00:59:19,765 00:59:21,558 Yes, yes, all right. Thank you, Mrs. Danvers. Yes, yes, all right. Thank you, Mrs. Danvers.
838 00:59:27,189 00:59:29,899 Well, I suppose that clip will hold all right. I don't know. Well, I suppose that clip will hold all right. I don't know.
839 00:59:35,323 00:59:38,784 I'm awfully sorry, darling. It was very careless of me. I'm awfully sorry, darling. It was very careless of me.
840 00:59:39,286 00:59:41,953 - Mrs. Danvers must be furious with me. - Hang Mrs. Danvers. - Mrs. Danvers must be furious with me. - Hang Mrs. Danvers.
841 00:59:42,121 00:59:44,247 Why on Earth should you be frightened of her? Why on Earth should you be frightened of her?
842 00:59:44,415 00:59:46,791 You behave more like an upstairs maid or something, You behave more like an upstairs maid or something,
843 00:59:46,959 00:59:50,171 - not the mistress of the house at all. - Yes, I know I do. - not the mistress of the house at all. - Yes, I know I do.
844 00:59:50,754 00:59:52,797 But I feel so uncomfortable. But I feel so uncomfortable.
845 00:59:52,965 00:59:56,926 I try my best every day, but it's very difficult with people looking me I try my best every day, but it's very difficult with people looking me
846 00:59:57,094 01:00:00,096 up and down as if I were a prize cow. up and down as if I were a prize cow.
847 01:00:00,264 01:00:01,890 What does it matter if they do? You must remember What does it matter if they do? You must remember
848 01:00:02,057 01:00:06,060 that life at Manderley is the only thing that interests anybody down here. that life at Manderley is the only thing that interests anybody down here.
849 01:00:06,228 01:00:09,022 What a slap in the eye I must have been to them, then. What a slap in the eye I must have been to them, then.
850 01:00:09,439 01:00:11,481 I suppose that's why you married me, I suppose that's why you married me,
851 01:00:11,649 01:00:15,153 because you knew I was dull and gauche and inexperienced, because you knew I was dull and gauche and inexperienced,
852 01:00:15,321 01:00:17,779 and there'd never be any gossip about me. and there'd never be any gossip about me.
853 01:00:17,947 01:00:20,867 Gossip? What do you mean? Gossip? What do you mean?
854 01:00:21,493 01:00:24,494 I don't know. I just said it for something to say. I don't know. I just said it for something to say.
855 01:00:24,662 01:00:27,289 Don't look at me like that. Maxim. Don't look at me like that. Maxim.
856 01:00:28,416 01:00:30,959 What's the matter? What have I said? What's the matter? What have I said?
857 01:00:37,300 01:00:39,509 Wasn't a very attractive thing to say, was it? Wasn't a very attractive thing to say, was it?
858 01:00:39,677 01:00:43,262 No. It was rude, hateful. No. It was rude, hateful.
859 01:00:48,561 01:00:51,520 I wonder if I did a very selfish thing in marrying you. I wonder if I did a very selfish thing in marrying you.
860 01:00:51,688 01:00:53,232 How do you mean? How do you mean?
861 01:00:53,399 01:00:55,900 I'm not much of a companion to you, am I? I'm not much of a companion to you, am I?
862 01:00:57,070 01:00:59,404 You don't get much fun, do you? You don't get much fun, do you?
863 01:01:00,239 01:01:03,617 You ought to have married a boy, someone of your own age. You ought to have married a boy, someone of your own age.
864 01:01:03,868 01:01:07,078 Maxim, why do you say this? Of course we're companions. Maxim, why do you say this? Of course we're companions.
865 01:01:07,454 01:01:10,791 Are we? I don't know. Are we? I don't know.
866 01:01:12,252 01:01:14,294 - I'm very difficult to live with. - No, you're not difficult. - I'm very difficult to live with. - No, you're not difficult.
867 01:01:14,462 01:01:15,921 You're easy, very easy. You're easy, very easy.
868 01:01:16,630 01:01:19,841 Our marriage is a success, isn't it, a great success? Our marriage is a success, isn't it, a great success?
869 01:01:20,009 01:01:22,761 We're happy, aren't we? Terribly happy? We're happy, aren't we? Terribly happy?
870 01:01:30,937 01:01:33,313 If you don't think we are happy, If you don't think we are happy,
871 01:01:33,939 01:01:37,024 it would be much better if you didn't pretend. it would be much better if you didn't pretend.
872 01:01:37,859 01:01:39,318 I'll go away. I'll go away.
873 01:01:42,823 01:01:44,782 Why don't you answer me? Why don't you answer me?
874 01:01:47,119 01:01:48,869 How can I answer you How can I answer you
875 01:01:49,496 01:01:52,123 when I don't know the answer myself? when I don't know the answer myself?
876 01:01:53,750 01:01:56,918 If you say we're happy, let's leave it at that. If you say we're happy, let's leave it at that.
877 01:01:57,421 01:02:00,423 Happiness is something I know nothing about. Happiness is something I know nothing about.
878 01:02:05,845 01:02:09,306 Oh, look. There's the one when I left the camera Oh, look. There's the one when I left the camera
879 01:02:09,473 01:02:11,808 running on the tripod, remember? running on the tripod, remember?
880 01:03:04,361 01:03:07,280 Pardon me, madam. Is there anything I can do for you? Pardon me, madam. Is there anything I can do for you?
881 01:03:07,448 01:03:09,616 I'm all right, Hilda. Thank you very much. I'm all right, Hilda. Thank you very much.
882 01:03:09,950 01:03:12,868 I'll bring the sandwiches immediately, madam. I'll bring the sandwiches immediately, madam.
883 01:03:37,560 01:03:39,478 - Hilda. - Yes, madam? - Hilda. - Yes, madam?
884 01:03:40,062 01:03:44,107 The west wing. Nobody ever uses it anymore, do they? The west wing. Nobody ever uses it anymore, do they?
885 01:03:44,274 01:03:47,569 No, madam. Not since the death of Mrs. De Winter. No, madam. Not since the death of Mrs. De Winter.
886 01:04:09,715 01:04:11,633 Come along, Mr. Jack, or someone may see you. Come along, Mr. Jack, or someone may see you.
887 01:04:11,801 01:04:14,595 Well, Danny, old harpy, it's been good to see you again. Well, Danny, old harpy, it's been good to see you again.
888 01:04:14,930 01:04:17,432 I've been simply breathless to pick up all the news. I've been simply breathless to pick up all the news.
889 01:04:18,766 01:04:20,726 I really don't think it's wise for you to come here, Mr. Jack. I really don't think it's wise for you to come here, Mr. Jack.
890 01:04:20,894 01:04:21,811 Jasper, come here. Jasper, come here.
891 01:04:21,979 01:04:24,480 Oh, nonsense, nonsense. It's just like coming back home. Oh, nonsense, nonsense. It's just like coming back home.
892 01:04:24,648 01:04:25,607 Quiet, Mr. Jack. Quiet, Mr. Jack.
893 01:04:25,775 01:04:28,276 Yes. We must be careful not to shock Cinderella, mustn't we? Yes. We must be careful not to shock Cinderella, mustn't we?
894 01:04:28,444 01:04:29,944 She's in the morning room. She's in the morning room.
895 01:04:30,113 01:04:32,113 If you leave through the garden door, she won't see you. If you leave through the garden door, she won't see you.
896 01:04:32,281 01:04:34,282 I must say, I feel a little like the poor relation, I must say, I feel a little like the poor relation,
897 01:04:34,449 01:04:36,616 sneaking around through back doors. sneaking around through back doors.
898 01:04:37,369 01:04:38,869 Well, toodle-oo, Danny. Well, toodle-oo, Danny.
899 01:04:39,037 01:04:41,121 Goodbye, Mr. Jack, and please be careful. Goodbye, Mr. Jack, and please be careful.
900 01:04:43,584 01:04:45,208 Jasper, be quiet. Jasper, be quiet.
901 01:04:47,795 01:04:49,296 Looking for me? Looking for me?
902 01:04:49,672 01:04:51,506 - I didn't make you jump, did I? - No. - I didn't make you jump, did I? - No.
903 01:04:51,716 01:04:54,634 Of course not. I didn't quite know who it was. Of course not. I didn't quite know who it was.
904 01:04:54,803 01:04:59,055 Yes. You're pleased to see me, aren't you, old boy? Yes. You're pleased to see me, aren't you, old boy?
905 01:04:59,223 01:05:02,684 I'm glad there's someone in the family to welcome me back to Manderley. I'm glad there's someone in the family to welcome me back to Manderley.
906 01:05:04,145 01:05:07,314 And how is dear old Max? And how is dear old Max?
907 01:05:08,316 01:05:10,150 Very well, thank you. Very well, thank you.
908 01:05:10,651 01:05:13,987 I hear he went up to London, left his little bride all alone. I hear he went up to London, left his little bride all alone.
909 01:05:14,155 01:05:15,697 It's too bad. It's too bad.
910 01:05:15,990 01:05:19,826 Isn't he rather afraid that somebody might come down and carry you off? Isn't he rather afraid that somebody might come down and carry you off?
911 01:05:21,286 01:05:24,498 Danny, all your precautions were in vain. Danny, all your precautions were in vain.
912 01:05:24,665 01:05:28,000 The mistress of the house was hiding behind the door. The mistress of the house was hiding behind the door.
913 01:05:30,045 01:05:33,339 Oh. What about presenting me to the bride? Oh. What about presenting me to the bride?
914 01:05:33,507 01:05:35,633 This is Mr. Favell, madam. This is Mr. Favell, madam.
915 01:05:36,384 01:05:40,679 How do you do? How do you do?
916 01:05:43,350 01:05:46,894 - Won't you have some tea or something? - Now, isn't that a charming invitation? - Won't you have some tea or something? - Now, isn't that a charming invitation?
917 01:05:47,062 01:05:49,980 I've been asked to tea, Danny, and I've a good mind to accept. I've been asked to tea, Danny, and I've a good mind to accept.
918 01:05:51,191 01:05:54,859 Oh, well, perhaps you're right. Pity, just when we were getting on so nicely. Oh, well, perhaps you're right. Pity, just when we were getting on so nicely.
919 01:05:55,194 01:05:58,448 We mustn't lead the young bride astray, must we, Jasper? We mustn't lead the young bride astray, must we, Jasper?
920 01:05:59,324 01:06:01,742 Goodbye. It's been fun meeting you. Goodbye. It's been fun meeting you.
921 01:06:01,952 01:06:05,829 Oh, and by the way, it would be very decent of you if you didn't mention Oh, and by the way, it would be very decent of you if you didn't mention
922 01:06:05,997 01:06:08,207 this little visit to your revered husband. this little visit to your revered husband.
923 01:06:08,542 01:06:11,001 He doesn't exactly approve of me. He doesn't exactly approve of me.
924 01:06:11,628 01:06:14,296 - Very well. - That's very sporting of you. - Very well. - That's very sporting of you.
925 01:06:14,798 01:06:18,008 I wish I had a young bride of three months waiting for me at home. I wish I had a young bride of three months waiting for me at home.
926 01:06:18,718 01:06:21,512 I'm just a lonely old bachelor. I'm just a lonely old bachelor.
927 01:06:21,680 01:06:23,222 Fare thee well. Fare thee well.
928 01:06:24,558 01:06:27,309 Oh, and I know what was wrong with that introduction. Oh, and I know what was wrong with that introduction.
929 01:06:27,477 01:06:29,228 Danny didn't tell you, did she? Danny didn't tell you, did she?
930 01:06:29,896 01:06:32,231 I am Rebecca's favorite cousin. I am Rebecca's favorite cousin.
931 01:06:34,025 01:06:35,358 Toodle-oo! Toodle-oo!
932 01:08:33,308 01:08:35,434 Do you wish anything, madam? Do you wish anything, madam?
933 01:08:42,317 01:08:44,527 I didn't expect to see you, Mrs. Danvers. I didn't expect to see you, Mrs. Danvers.
934 01:08:44,695 01:08:47,445 I noticed that a window wasn't closed and I came up to see I noticed that a window wasn't closed and I came up to see
935 01:08:47,613 01:08:49,739 - if I could fasten it. - Why did you say that? - if I could fasten it. - Why did you say that?
936 01:08:49,907 01:08:54,786 I closed it before I left the room. You opened it yourself, didn't you? I closed it before I left the room. You opened it yourself, didn't you?
937 01:08:56,163 01:08:58,873 You've always wanted to see this room, haven't you, madam? You've always wanted to see this room, haven't you, madam?
938 01:08:59,041 01:09:01,209 Why did you never ask me to show it to you? Why did you never ask me to show it to you?
939 01:09:02,002 01:09:04,295 I was ready to show it to you every day. I was ready to show it to you every day.
940 01:09:08,926 01:09:11,178 It's a lovely room, isn't it? It's a lovely room, isn't it?
941 01:09:11,346 01:09:13,514 Loveliest room you've ever seen. Loveliest room you've ever seen.
942 01:09:13,682 01:09:16,142 Everything is kept just as Mrs. De Winter liked it. Everything is kept just as Mrs. De Winter liked it.
943 01:09:16,309 01:09:18,643 Nothing has been altered since that last night. Nothing has been altered since that last night.
944 01:09:19,228 01:09:21,939 Come. I'll show you her dressing room. Come. I'll show you her dressing room.
945 01:09:25,359 01:09:27,986 This is where I keep all her clothes. This is where I keep all her clothes.
946 01:09:28,864 01:09:31,698 You would like to see them, wouldn't you? You would like to see them, wouldn't you?
947 01:09:42,918 01:09:44,251 Feel this. Feel this.
948 01:09:46,129 01:09:49,340 It was a Christmas present from Mr. De Winter. It was a Christmas present from Mr. De Winter.
949 01:09:51,844 01:09:54,928 He was always giving her expensive gifts, the whole year round. He was always giving her expensive gifts, the whole year round.
950 01:09:57,432 01:09:59,933 I keep her underwear on this side. I keep her underwear on this side.
951 01:10:02,312 01:10:06,106 They were made specially for her by the nuns in the Convent of St. Claire. They were made specially for her by the nuns in the Convent of St. Claire.
952 01:10:10,028 01:10:13,196 I always used to wait up for her, no matter how late. I always used to wait up for her, no matter how late.
953 01:10:13,363 01:10:17,242 Sometimes she and Mr. De Winter didn't come home until dawn. Sometimes she and Mr. De Winter didn't come home until dawn.
954 01:10:19,287 01:10:22,581 While she was undressing, she'd tell me about the party she'd been to. While she was undressing, she'd tell me about the party she'd been to.
955 01:10:22,749 01:10:24,833 She knew everyone that mattered. She knew everyone that mattered.
956 01:10:25,001 01:10:26,751 Everyone loved her. Everyone loved her.
957 01:10:29,422 01:10:31,548 When she finished her bath, When she finished her bath,
958 01:10:31,966 01:10:35,009 she'd go into the bedroom and go over to the dressing table. she'd go into the bedroom and go over to the dressing table.
959 01:10:45,687 01:10:48,981 Oh, you've moved her brush, haven't you? There. That's better. Oh, you've moved her brush, haven't you? There. That's better.
960 01:10:49,149 01:10:51,317 Just as she always laid it down. Just as she always laid it down.
961 01:10:51,485 01:10:53,653 "Come on, Danny. Hair drill, " she would say. "Come on, Danny. Hair drill, " she would say.
962 01:10:54,030 01:10:58,282 And I'd stand behind her like this and brush away for 20 minutes at a time. And I'd stand behind her like this and brush away for 20 minutes at a time.
963 01:10:59,327 01:11:02,870 And then she would say, "Good night, Danny, " And then she would say, "Good night, Danny, "
964 01:11:04,164 01:11:06,040 and step into her bed. and step into her bed.
965 01:11:13,799 01:11:17,802 I embroidered this case for her myself, and I keep it here always. I embroidered this case for her myself, and I keep it here always.
966 01:11:26,645 01:11:29,354 Did you ever see anything so delicate? Did you ever see anything so delicate?
967 01:11:42,702 01:11:45,996 Look. You can see my hand through it. Look. You can see my hand through it.
968 01:12:07,976 01:12:11,395 You wouldn't think she'd been gone so long, would you? You wouldn't think she'd been gone so long, would you?
969 01:12:12,105 01:12:14,398 Sometimes when I walk along the corridor, Sometimes when I walk along the corridor,
970 01:12:14,608 01:12:16,942 I fancy I hear her just behind me. I fancy I hear her just behind me.
971 01:12:17,111 01:12:20,613 That quick light step. I couldn't mistake it anywhere. That quick light step. I couldn't mistake it anywhere.
972 01:12:21,698 01:12:25,327 Not only in this room, it's in all the rooms in the house. Not only in this room, it's in all the rooms in the house.
973 01:12:26,746 01:12:28,747 I can almost hear it now. I can almost hear it now.
974 01:12:30,917 01:12:33,084 Do you think the dead come back and watch the living? Do you think the dead come back and watch the living?
975 01:12:33,252 01:12:35,253 No, I don't believe it. No, I don't believe it.
976 01:12:36,296 01:12:40,883 Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley, Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley,
977 01:12:41,844 01:12:44,387 and watch you and Mr. De Winter together. and watch you and Mr. De Winter together.
978 01:12:46,848 01:12:48,390 You look tired. You look tired.
979 01:12:49,017 01:12:51,936 Why don't you stay here a while and rest? Why don't you stay here a while and rest?
980 01:12:52,145 01:12:53,812 And listen to the sea. And listen to the sea.
981 01:12:56,191 01:12:57,608 So soothing. So soothing.
982 01:13:00,362 01:13:01,819 Listen to it. Listen to it.
983 01:13:05,950 01:13:07,117 Listen. Listen.
984 01:13:10,371 01:13:12,039 Listen to the sea. Listen to the sea.
985 01:13:40,859 01:13:43,652 Tell Mrs. Danvers I wish to see her immediately. Tell Mrs. Danvers I wish to see her immediately.
986 01:14:10,681 01:14:12,598 You sent for me, madam? You sent for me, madam?
987 01:14:13,851 01:14:15,517 Yes, Mrs. Danvers. Yes, Mrs. Danvers.
988 01:14:16,353 01:14:18,228 I want you to get rid of all these things. I want you to get rid of all these things.
989 01:14:18,397 01:14:23,109 - These are Mrs. De Winter's things. - I am Mrs. De Winter now. - These are Mrs. De Winter's things. - I am Mrs. De Winter now.
990 01:14:24,986 01:14:26,903 Very well. I'll give the instructions. Very well. I'll give the instructions.
991 01:14:30,950 01:14:32,826 Just a moment, please. Just a moment, please.
992 01:14:35,163 01:14:38,707 Mrs. Danvers, I intend to say nothing to Mr. De Winter Mrs. Danvers, I intend to say nothing to Mr. De Winter
993 01:14:38,875 01:14:40,792 about Mr. Favell's visit. about Mr. Favell's visit.
994 01:14:40,960 01:14:44,546 In fact, I prefer to forget everything that happened this afternoon. In fact, I prefer to forget everything that happened this afternoon.
995 01:14:53,597 01:14:55,765 Maxim, Maxim, you've been gone all day. Maxim, Maxim, you've been gone all day.
996 01:14:55,932 01:14:57,600 You're choking me. You're choking me.
997 01:14:58,060 01:15:00,144 Well, well, well, what have you been doing with yourself? Well, well, well, what have you been doing with yourself?
998 01:15:00,312 01:15:02,813 - I've been thinking. - What did you want to do that for? - I've been thinking. - What did you want to do that for?
999 01:15:02,981 01:15:05,024 Come in here and I'll tell you. Come in here and I'll tell you.
1000 01:15:06,985 01:15:11,363 Darling, could we have a costume ball just as you used to? Darling, could we have a costume ball just as you used to?
1001 01:15:13,075 01:15:15,576 Now what put that into your mind? Now what put that into your mind?
1002 01:15:15,744 01:15:16,911 Has Beatrice been at you? Has Beatrice been at you?
1003 01:15:17,079 01:15:19,413 No, no, but I feel that we ought to do something No, no, but I feel that we ought to do something
1004 01:15:19,581 01:15:23,124 to make people feel that Manderley is just the same as it always was. to make people feel that Manderley is just the same as it always was.
1005 01:15:25,754 01:15:28,089 Oh, please, darling, could we? Oh, please, darling, could we?
1006 01:15:30,717 01:15:32,802 You don't know what it would mean, you know. You don't know what it would mean, you know.
1007 01:15:32,969 01:15:36,305 You'd have to be hostess to hundreds of people, all the county. You'd have to be hostess to hundreds of people, all the county.
1008 01:15:37,100 01:15:39,016 And a lot of young people would come up from London, And a lot of young people would come up from London,
1009 01:15:39,185 01:15:42,144 - and turn the house into a nightclub. - Oh, yes. But I want to. Please. - and turn the house into a nightclub. - Oh, yes. But I want to. Please.
1010 01:15:42,312 01:15:45,106 I've never been to a large party, but I could learn what to do. I've never been to a large party, but I could learn what to do.
1011 01:15:45,273 01:15:48,192 And I promise you, you wouldn't be ashamed of me. And I promise you, you wouldn't be ashamed of me.
1012 01:15:57,410 01:15:59,035 All right, if you think you'd enjoy it. All right, if you think you'd enjoy it.
1013 01:15:59,203 01:16:00,954 You'd better get Mrs. Danvers to help you out, won't you? You'd better get Mrs. Danvers to help you out, won't you?
1014 01:16:01,122 01:16:04,542 No, no. I don't need Mrs. Danvers to help me. I can do it myself. No, no. I don't need Mrs. Danvers to help me. I can do it myself.
1015 01:16:05,459 01:16:07,085 All right, my sweet. All right, my sweet.
1016 01:16:07,253 01:16:09,379 Thank you, darling. Thank you. Thank you, darling. Thank you.
1017 01:16:11,132 01:16:12,632 - What'll you go as? - I never dress up. - What'll you go as? - I never dress up.
1018 01:16:12,801 01:16:14,801 That's the one privilege I claim as the host. That's the one privilege I claim as the host.
1019 01:16:14,969 01:16:17,345 What will you be? Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? What will you be? Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair?
1020 01:16:17,513 01:16:18,471 No, I won't tell you. No, I won't tell you.
1021 01:16:18,639 01:16:22,142 I'll design a costume all by myself and give you the surprise of your life. I'll design a costume all by myself and give you the surprise of your life.
1022 01:16:39,617 01:16:40,826 Come in. Come in.
1023 01:16:45,331 01:16:47,499 Robert found these sketches in the library, madam. Robert found these sketches in the library, madam.
1024 01:16:47,667 01:16:50,502 - Did you intend throwing them away? - Yes, Mrs. Danvers, I did. - Did you intend throwing them away? - Yes, Mrs. Danvers, I did.
1025 01:16:50,670 01:16:53,839 They were just some ideas I was sketching for my costume for the ball. They were just some ideas I was sketching for my costume for the ball.
1026 01:16:54,007 01:16:56,008 Hasn't Mr. De Winter suggested anything? Hasn't Mr. De Winter suggested anything?
1027 01:16:56,176 01:16:59,219 No, I want to surprise him. I don't want him to know anything about it. No, I want to surprise him. I don't want him to know anything about it.
1028 01:16:59,386 01:17:02,013 I merely thought that you might find a costume I merely thought that you might find a costume
1029 01:17:02,182 01:17:04,348 among the family portraits that would suit you. among the family portraits that would suit you.
1030 01:17:04,517 01:17:07,728 Oh, you mean those at the top of the stairs? I'll go and look at them. Oh, you mean those at the top of the stairs? I'll go and look at them.
1031 01:17:15,069 01:17:18,488 This one, for instance. Might have been designed for you. This one, for instance. Might have been designed for you.
1032 01:17:19,157 01:17:21,575 I'm sure you could have it copied. I'm sure you could have it copied.
1033 01:17:21,784 01:17:25,537 I've heard Mr. De Winter say that this is his favorite of all the paintings. I've heard Mr. De Winter say that this is his favorite of all the paintings.
1034 01:17:25,830 01:17:28,290 It's Lady Caroline de Winter, one of his ancestors. It's Lady Caroline de Winter, one of his ancestors.
1035 01:17:28,832 01:17:32,878 Oh, well, that's a splendid idea, Mrs. Danvers. I'm very grateful. Oh, well, that's a splendid idea, Mrs. Danvers. I'm very grateful.
1036 01:18:00,697 01:18:03,741 - Everything under control, Frith? - Yes, sir, thank you. - Everything under control, Frith? - Yes, sir, thank you.
1037 01:18:04,076 01:18:06,910 Excuse me, sir, are you supposed to be a schoolmaster? Excuse me, sir, are you supposed to be a schoolmaster?
1038 01:18:07,119 01:18:09,580 Oh, no. This is just my old cap and gown. Oh, no. This is just my old cap and gown.
1039 01:18:09,748 01:18:13,625 It certainly makes a very nice costume, sir. And economical, too. It certainly makes a very nice costume, sir. And economical, too.
1040 01:18:14,920 01:18:16,921 Yes. That was the idea. Yes. That was the idea.
1041 01:18:27,265 01:18:29,933 Good evening, Robert. Not very good weather for the ball. Good evening, Robert. Not very good weather for the ball.
1042 01:18:30,101 01:18:33,311 - No, sir. - Very misty on the way and very chilly. - No, sir. - Very misty on the way and very chilly.
1043 01:18:34,020 01:18:36,940 Oh, this wig's so tight they ought to send an aspirin with it. Oh, this wig's so tight they ought to send an aspirin with it.
1044 01:18:37,108 01:18:39,985 Hello. What's the idea? Adam and Eve? Hello. What's the idea? Adam and Eve?
1045 01:18:40,152 01:18:41,569 Oh, Maxim, don't be disgusting. Oh, Maxim, don't be disgusting.
1046 01:18:41,737 01:18:44,697 - Strongman. Where's my weight thing? - What thing? - Strongman. Where's my weight thing? - What thing?
1047 01:18:44,864 01:18:46,824 You haven't left it in the car, have you? You haven't left it in the car, have you?
1048 01:18:46,992 01:18:48,452 There it is. There it is.
1049 01:18:48,911 01:18:49,996 - You were the first one down? - Yes. - You were the first one down? - Yes.
1050 01:18:50,163 01:18:51,121 Where's the child? Where's the child?
1051 01:18:51,289 01:18:52,456 Well, she's keeping her costume a terrific secret. Well, she's keeping her costume a terrific secret.
1052 01:18:52,624 01:18:53,790 Wouldn't even let me into her room. Wouldn't even let me into her room.
1053 01:18:53,958 01:18:55,333 Oh, lovely. Oh, lovely.
1054 01:18:56,712 01:18:58,586 I'll go up and give her a hand. I'll go up and give her a hand.
1055 01:18:59,047 01:19:01,715 - I could do with a drink. - Won't you catch a cold in that thing? - I could do with a drink. - Won't you catch a cold in that thing?
1056 01:19:01,882 01:19:04,175 Don't be silly. Pure wool, old boy. Don't be silly. Pure wool, old boy.
1057 01:19:06,137 01:19:09,389 - Pardon me, sir. You forgot this. - Thank you. - Pardon me, sir. You forgot this. - Thank you.
1058 01:19:14,477 01:19:17,480 Here I am, dear, it's Bea. I've come to give you a hand. Here I am, dear, it's Bea. I've come to give you a hand.
1059 01:19:17,648 01:19:19,149 Oh, please don't come in, Beatrice. Oh, please don't come in, Beatrice.
1060 01:19:19,317 01:19:20,983 I don't want anyone to see my costume. I don't want anyone to see my costume.
1061 01:19:21,151 01:19:23,485 Oh. Oh, you won't be long, will you? Oh. Oh, you won't be long, will you?
1062 01:19:23,654 01:19:26,780 Because the first people will be arriving any moment. Because the first people will be arriving any moment.
1063 01:19:26,948 01:19:28,199 Now, you're sure that's where that should be? Now, you're sure that's where that should be?
1064 01:19:28,367 01:19:29,575 Yes, madam, it's just right. Yes, madam, it's just right.
1065 01:19:29,743 01:19:31,952 - Isn't it exciting? - Indeed it is, madam. - Isn't it exciting? - Indeed it is, madam.
1066 01:19:32,120 01:19:35,247 I've always heard of the Manderley ball, and now I'm really going to see one. I've always heard of the Manderley ball, and now I'm really going to see one.
1067 01:19:35,415 01:19:37,624 I'm sure there will be no one there to touch you, madam. I'm sure there will be no one there to touch you, madam.
1068 01:19:37,792 01:19:40,044 Do you really think so? Now, where's my fan? Do you really think so? Now, where's my fan?
1069 01:19:40,211 01:19:41,211 Here. Here.
1070 01:19:41,671 01:19:45,341 - You're sure I look all right? - You look ever so beautiful. - You're sure I look all right? - You look ever so beautiful.
1071 01:19:48,093 01:19:49,720 Well, here goes. Well, here goes.
1072 01:20:51,156 01:20:53,281 Good evening, Mr. De Winter. Good evening, Mr. De Winter.
1073 01:20:59,414 01:21:01,456 What the devil do you think you're doing? What the devil do you think you're doing?
1074 01:21:01,624 01:21:02,875 Rebecca. Rebecca.
1075 01:21:03,918 01:21:07,213 But it's the picture. The one in the gallery. But it's the picture. The one in the gallery.
1076 01:21:10,675 01:21:13,427 - What is it? What have I done? - Go and take it off. - What is it? What have I done? - Go and take it off.
1077 01:21:13,594 01:21:16,179 It doesn't matter what you put on. Anything will do. It doesn't matter what you put on. Anything will do.
1078 01:21:18,015 01:21:20,684 What are you standing there for? Didn't you hear what I said? What are you standing there for? Didn't you hear what I said?
1079 01:21:21,936 01:21:23,687 Sir George and Lady Moore. Sir George and Lady Moore.
1080 01:21:23,855 01:21:26,772 Dudley Tennant. Admiral and Lady Burbank. Dudley Tennant. Admiral and Lady Burbank.
1081 01:21:47,295 01:21:50,796 I watched you go down, just as I watched her a year ago. I watched you go down, just as I watched her a year ago.
1082 01:21:51,131 01:21:53,466 Even in the same dress, you couldn't compare. Even in the same dress, you couldn't compare.
1083 01:21:53,633 01:21:54,633 You knew it. You knew it.
1084 01:21:54,801 01:21:58,344 You knew that she wore it, and yet you deliberately suggested I wear it. You knew that she wore it, and yet you deliberately suggested I wear it.
1085 01:21:58,513 01:22:01,641 Why do you hate me? What have I done to you that you should ever hate me so? Why do you hate me? What have I done to you that you should ever hate me so?
1086 01:22:01,809 01:22:03,894 You tried to take her place, you let him marry you. You tried to take her place, you let him marry you.
1087 01:22:04,061 01:22:05,687 I've seen his face, his eyes. I've seen his face, his eyes.
1088 01:22:06,314 01:22:08,482 They're the same as those first weeks after she died. They're the same as those first weeks after she died.
1089 01:22:08,649 01:22:11,150 I used to listen to him walking up and down, up and down, I used to listen to him walking up and down, up and down,
1090 01:22:11,318 01:22:13,027 all night long, night after night, all night long, night after night,
1091 01:22:13,195 01:22:16,490 thinking of her, suffering torture because he'd lost her. thinking of her, suffering torture because he'd lost her.
1092 01:22:17,491 01:22:19,492 I don't want to know. I don't want to know! I don't want to know. I don't want to know!
1093 01:22:20,202 01:22:23,537 You thought you could be Mrs. De Winter, live in her house, walk in her steps, You thought you could be Mrs. De Winter, live in her house, walk in her steps,
1094 01:22:23,705 01:22:26,207 take the things that were hers. But she's too strong for you. take the things that were hers. But she's too strong for you.
1095 01:22:26,374 01:22:29,918 You can't fight her. No one ever got the better of her. Never. Never. You can't fight her. No one ever got the better of her. Never. Never.
1096 01:22:30,462 01:22:33,631 She was beaten in the end, but it wasn't a man, it wasn't a woman. She was beaten in the end, but it wasn't a man, it wasn't a woman.
1097 01:22:33,798 01:22:34,840 It was the sea. It was the sea.
1098 01:22:35,008 01:22:37,968 Oh, stop it. Stop it. Oh, stop it. Oh, stop it. Stop it. Oh, stop it.
1099 01:22:57,905 01:23:01,449 You're overwrought, madam. I've opened a window for you. You're overwrought, madam. I've opened a window for you.
1100 01:23:02,076 01:23:04,202 A little air will do you good. A little air will do you good.
1101 01:23:18,092 01:23:21,218 Why don't you go? Why don't you leave Manderley? Why don't you go? Why don't you leave Manderley?
1102 01:23:22,387 01:23:26,182 He doesn't need you. He's got his memories. He doesn't need you. He's got his memories.
1103 01:23:27,392 01:23:30,978 He doesn't love you. He wants to be alone again with her. He doesn't love you. He wants to be alone again with her.
1104 01:23:32,063 01:23:34,189 You've nothing to stay for. You've nothing to stay for.
1105 01:23:35,066 01:23:37,652 You've nothing to live for, really, have you? You've nothing to live for, really, have you?
1106 01:23:38,529 01:23:41,530 Look down there. It's easy, isn't it? Look down there. It's easy, isn't it?
1107 01:23:43,575 01:23:47,578 Why don't you? Why don't you? Why don't you? Why don't you?
1108 01:23:49,164 01:23:53,418 Go on. Go on.
1109 01:23:54,544 01:23:56,128 Don't be afraid. Don't be afraid.
1110 01:24:07,098 01:24:08,974 Shipwreck. Ship on the rocks! Shipwreck. Ship on the rocks!
1111 01:24:09,142 01:24:11,768 - A ship aground, sending up rockets! - Shipwreck! - A ship aground, sending up rockets! - Shipwreck!
1112 01:24:11,936 01:24:13,478 Come on, everybody, down to the bay. Come on, everybody, down to the bay.
1113 01:24:13,646 01:24:15,731 Notify the coast guard. She's aground. Notify the coast guard. She's aground.
1114 01:24:15,898 01:24:17,440 Maxim! Maxim! Maxim! Maxim!
1115 01:24:17,608 01:24:19,900 Ship ashore. Come on! Come on, everybody. Ship ashore. Come on! Come on, everybody.
1116 01:24:20,069 01:24:22,613 Come on! Come on! - Maxim! Maxim! Come on! Come on! - Maxim! Maxim!
1117 01:24:48,221 01:24:49,221 Oh! Oh!
1118 01:24:52,768 01:24:55,560 Ben, have you seen Mr. De Winter anywhere? Ben, have you seen Mr. De Winter anywhere?
1119 01:24:55,896 01:24:59,356 She won't come back, will she? You said so. She won't come back, will she? You said so.
1120 01:25:00,442 01:25:02,525 Who, Ben? What do you mean? Who, Ben? What do you mean?
1121 01:25:03,195 01:25:04,945 The other one. The other one.
1122 01:25:18,335 01:25:21,837 - Frank, have you seen Maxim anywhere? - Not since about half an hour ago. - Frank, have you seen Maxim anywhere? - Not since about half an hour ago.
1123 01:25:22,005 01:25:23,422 I thought he'd gone up to the house. I thought he'd gone up to the house.
1124 01:25:23,590 01:25:24,756 No, he hasn't been in the house at all, No, he hasn't been in the house at all,
1125 01:25:24,924 01:25:27,510 and I'm afraid something might have happened to him. and I'm afraid something might have happened to him.
1126 01:25:28,719 01:25:31,346 Frank, what's the matter? Is anything wrong? Frank, what's the matter? Is anything wrong?
1127 01:25:31,890 01:25:34,266 - There is something wrong. - Well... - There is something wrong. - Well...
1128 01:25:34,975 01:25:37,769 The diver who went down to inspect the bottom of the ship The diver who went down to inspect the bottom of the ship
1129 01:25:37,937 01:25:41,523 came across the hull of another boat. A little sailboat. came across the hull of another boat. A little sailboat.
1130 01:25:42,858 01:25:44,401 - Frank, is it... - Yes. - Frank, is it... - Yes.
1131 01:25:45,278 01:25:46,820 It's Rebecca's. It's Rebecca's.
1132 01:25:48,864 01:25:50,699 How did they recognize it? How did they recognize it?
1133 01:25:50,866 01:25:53,493 He's a local man. Knew it instantly. He's a local man. Knew it instantly.
1134 01:25:54,453 01:25:56,788 It'll be so hard on poor Maxim. It'll be so hard on poor Maxim.
1135 01:25:57,039 01:26:01,418 Yes. It's going to bring it all back again, and worse than before. Yes. It's going to bring it all back again, and worse than before.
1136 01:26:04,171 01:26:06,131 Why did they have to find it? Why did they have to find it?
1137 01:26:06,298 01:26:08,216 Why couldn't they have left it there in peace Why couldn't they have left it there in peace
1138 01:26:08,384 01:26:10,343 at the bottom of the sea? at the bottom of the sea?
1139 01:26:11,970 01:26:16,056 Well, I'd better get along and arrange some breakfast for the men. Well, I'd better get along and arrange some breakfast for the men.
1140 01:26:16,224 01:26:19,309 All right, Frank. I'll go and look for Maxim. All right, Frank. I'll go and look for Maxim.
1141 01:26:55,221 01:26:57,054 - Hello. - Maxim. - Hello. - Maxim.
1142 01:26:58,767 01:27:00,893 You haven't had any sleep. You haven't had any sleep.
1143 01:27:02,312 01:27:05,105 - Have you forgiven me? - Forgiven you? - Have you forgiven me? - Forgiven you?
1144 01:27:05,731 01:27:08,107 What have I got to forgive you for? What have I got to forgive you for?
1145 01:27:08,275 01:27:11,570 For last night. My stupidity about the costume. For last night. My stupidity about the costume.
1146 01:27:12,112 01:27:13,405 Oh, that. Oh, that.
1147 01:27:14,948 01:27:18,034 I'd forgotten. I was angry with you, wasn't I? I'd forgotten. I was angry with you, wasn't I?
1148 01:27:18,202 01:27:19,285 Hmm. Hmm.
1149 01:27:22,915 01:27:25,500 Maxim, can't we start all over again? Maxim, can't we start all over again?
1150 01:27:25,667 01:27:29,462 I don't ask that you should love me. I won't ask impossible things. I don't ask that you should love me. I won't ask impossible things.
1151 01:27:29,963 01:27:33,841 I'll be your friend, your companion. I'll be happy with that. I'll be your friend, your companion. I'll be happy with that.
1152 01:27:40,849 01:27:43,100 You love me very much, don't you? You love me very much, don't you?
1153 01:27:47,939 01:27:50,148 But it's too late, my darling. But it's too late, my darling.
1154 01:27:52,068 01:27:54,319 We've lost our little chance of happiness. We've lost our little chance of happiness.
1155 01:27:54,487 01:27:56,738 - No, Maxim, no. - Yes. - No, Maxim, no. - Yes.
1156 01:27:57,866 01:27:59,533 It's all over now. It's all over now.
1157 01:28:00,493 01:28:02,494 The thing's happened. The thing's happened.
1158 01:28:03,162 01:28:05,664 The thing I have dreaded day after day. The thing I have dreaded day after day.
1159 01:28:06,999 01:28:10,293 - Night after night. - Maxim, what are you trying to tell me? - Night after night. - Maxim, what are you trying to tell me?
1160 01:28:12,505 01:28:14,089 Rebecca has won. Rebecca has won.
1161 01:28:17,801 01:28:22,096 Her shadow has been between us all the time, keeping us from one another. Her shadow has been between us all the time, keeping us from one another.
1162 01:28:24,057 01:28:26,350 She knew that this would happen. She knew that this would happen.
1163 01:28:27,062 01:28:28,854 What are you saying? What are you saying?
1164 01:28:30,189 01:28:32,190 They sent a diver down. They sent a diver down.
1165 01:28:32,400 01:28:35,318 - He found another boat. - Yes, I know. Frank told me. - He found another boat. - Yes, I know. Frank told me.
1166 01:28:35,778 01:28:40,031 Rebecca's boat. Oh, it's terrible for you. I'm so sorry. Rebecca's boat. Oh, it's terrible for you. I'm so sorry.
1167 01:28:40,908 01:28:43,410 The diver made another discovery. The diver made another discovery.
1168 01:28:43,661 01:28:46,162 Broke one of the ports and looked into the cabin. Broke one of the ports and looked into the cabin.
1169 01:28:48,040 01:28:49,541 There was a body in there. There was a body in there.
1170 01:28:50,750 01:28:53,752 She wasn't alone. There was someone sailing with her, She wasn't alone. There was someone sailing with her,
1171 01:28:53,921 01:28:57,047 and you have to find out who it was, that's it, isn't it, Maxim? and you have to find out who it was, that's it, isn't it, Maxim?
1172 01:28:57,215 01:29:01,218 You don't understand. There was no one with her. You don't understand. There was no one with her.
1173 01:29:02,804 01:29:06,056 It's Rebecca's body lying there on the cabin floor. It's Rebecca's body lying there on the cabin floor.
1174 01:29:07,393 01:29:08,559 Oh, no. Oh, no.
1175 01:29:09,728 01:29:11,979 The woman that was washed up at Edgecombe, The woman that was washed up at Edgecombe,
1176 01:29:12,814 01:29:15,274 the woman that is now buried in the family crypt, the woman that is now buried in the family crypt,
1177 01:29:16,401 01:29:18,234 that was not Rebecca. that was not Rebecca.
1178 01:29:19,070 01:29:21,739 That was the body of some unknown woman, That was the body of some unknown woman,
1179 01:29:21,907 01:29:24,365 unclaimed, belonging nowhere. unclaimed, belonging nowhere.
1180 01:29:26,328 01:29:29,537 I identified it. But I knew it wasn't Rebecca. I identified it. But I knew it wasn't Rebecca.
1181 01:29:30,915 01:29:32,541 It was all a lie. It was all a lie.
1182 01:29:34,419 01:29:36,878 I knew where Rebecca's body was, I knew where Rebecca's body was,
1183 01:29:38,255 01:29:41,132 lying on that cabin floor on the bottom of the sea. lying on that cabin floor on the bottom of the sea.
1184 01:29:41,592 01:29:43,593 How did you know, Maxim? How did you know, Maxim?
1185 01:29:44,219 01:29:47,429 Because I put it there. Because I put it there.
1186 01:29:55,939 01:29:59,692 Will you look into my eyes and tell me that you love me now? Will you look into my eyes and tell me that you love me now?
1187 01:30:12,247 01:30:14,999 You see? I was right. You see? I was right.
1188 01:30:17,378 01:30:18,836 It's too late. It's too late.
1189 01:30:25,301 01:30:28,429 No, it's not too late. You're not to say that. No, it's not too late. You're not to say that.
1190 01:30:28,597 01:30:30,807 I love you more than anything in the world. I love you more than anything in the world.
1191 01:30:31,058 01:30:33,976 - Oh, please, Maxim, kiss me, please. - No. - Oh, please, Maxim, kiss me, please. - No.
1192 01:30:34,852 01:30:37,480 It's no use. It's too late. It's no use. It's too late.
1193 01:30:37,648 01:30:41,191 Oh, we can't lose each other now. We must be together always. Oh, we can't lose each other now. We must be together always.
1194 01:30:41,359 01:30:42,693 No secrets, no shadows. No secrets, no shadows.
1195 01:30:42,860 01:30:45,821 We may only have a few days, a few hours. We may only have a few days, a few hours.
1196 01:30:45,989 01:30:47,906 Maxim, why didn't you tell me before? Maxim, why didn't you tell me before?
1197 01:30:48,074 01:30:50,909 I nearly did sometimes, but you never seemed close enough. I nearly did sometimes, but you never seemed close enough.
1198 01:30:51,077 01:30:54,454 How could we be close when I knew you were always thinking of Rebecca? How could we be close when I knew you were always thinking of Rebecca?
1199 01:30:55,331 01:30:59,291 How could I even ask you to love me, when I knew you loved Rebecca still? How could I even ask you to love me, when I knew you loved Rebecca still?
1200 01:31:00,628 01:31:02,754 What are you talking about? What are you talking about?
1201 01:31:03,797 01:31:05,423 What do you mean? What do you mean?
1202 01:31:06,634 01:31:10,094 Whenever you touched me, I knew you were comparing me with Rebecca. Whenever you touched me, I knew you were comparing me with Rebecca.
1203 01:31:11,556 01:31:15,933 Whenever you looked at me or spoke to me or walked with me in the garden, Whenever you looked at me or spoke to me or walked with me in the garden,
1204 01:31:16,351 01:31:20,688 I knew you were thinking, "This I did with Rebecca, and this, and this. " I knew you were thinking, "This I did with Rebecca, and this, and this. "
1205 01:31:21,273 01:31:22,648 Oh, it's true, isn't it? Oh, it's true, isn't it?
1206 01:31:22,858 01:31:26,235 You thought I loved Rebecca? You thought that? You thought I loved Rebecca? You thought that?
1207 01:31:29,698 01:31:31,240 I hated her. I hated her.
1208 01:31:43,712 01:31:48,174 Oh, I was carried away by her, enchanted by her as everyone was. Oh, I was carried away by her, enchanted by her as everyone was.
1209 01:31:49,427 01:31:53,555 And when I was married, I was told I was the luckiest man in the world. And when I was married, I was told I was the luckiest man in the world.
1210 01:31:56,683 01:32:00,101 She was so lovely, so accomplished, She was so lovely, so accomplished,
1211 01:32:00,854 01:32:02,228 so amusing. so amusing.
1212 01:32:03,190 01:32:06,691 "She's got the three things that really matter in a wife, " everyone said. "She's got the three things that really matter in a wife, " everyone said.
1213 01:32:06,901 01:32:09,236 "Breeding, brains and beauty. " "Breeding, brains and beauty. "
1214 01:32:09,571 01:32:12,156 And I believed them. Completely. And I believed them. Completely.
1215 01:32:13,909 01:32:16,951 But I never had a moment's happiness with her. But I never had a moment's happiness with her.
1216 01:32:17,203 01:32:19,204 She was incapable of love She was incapable of love
1217 01:32:19,580 01:32:21,122 or tenderness or tenderness
1218 01:32:21,999 01:32:23,374 or decency. or decency.
1219 01:32:24,502 01:32:27,003 You didn't love her. You didn't love her. You didn't love her. You didn't love her.
1220 01:32:28,506 01:32:31,883 Do you remember that cliff where you first saw me in Monte Carlo? Do you remember that cliff where you first saw me in Monte Carlo?
1221 01:32:33,469 01:32:36,053 Well, I went there with Rebecca on our honeymoon. Well, I went there with Rebecca on our honeymoon.
1222 01:32:36,555 01:32:40,265 That's where I found out about her, four days after we were married. That's where I found out about her, four days after we were married.
1223 01:32:42,185 01:32:46,106 She stood there laughing, her black hair blowing in the wind She stood there laughing, her black hair blowing in the wind
1224 01:32:47,483 01:32:51,360 and told me all about herself. Everything. and told me all about herself. Everything.
1225 01:32:54,115 01:32:56,699 Things I'll never tell a living soul. Things I'll never tell a living soul.
1226 01:32:57,742 01:32:59,535 I wanted to kill her. I wanted to kill her.
1227 01:32:59,828 01:33:02,287 It would have been so easy. You remember the precipice? It would have been so easy. You remember the precipice?
1228 01:33:04,666 01:33:08,293 I frightened you, didn't I? You thought I was mad. I frightened you, didn't I? You thought I was mad.
1229 01:33:09,170 01:33:12,256 Perhaps I was. Perhaps I am mad. Perhaps I was. Perhaps I am mad.
1230 01:33:13,632 01:33:16,594 It wouldn't make for sanity, would it? Living with the devil? It wouldn't make for sanity, would it? Living with the devil?
1231 01:33:20,140 01:33:22,349 "I'll make a bargain with you, " she said. "I'll make a bargain with you, " she said.
1232 01:33:22,517 01:33:24,852 "You'd look rather foolish trying to divorce me now "You'd look rather foolish trying to divorce me now
1233 01:33:25,019 01:33:26,395 after four days of marriage, after four days of marriage,
1234 01:33:26,563 01:33:28,189 so I'll play the part of a devoted wife, so I'll play the part of a devoted wife,
1235 01:33:28,356 01:33:29,898 mistress of your precious Manderley. mistress of your precious Manderley.
1236 01:33:30,067 01:33:33,110 I'll make it the most famous showplace in England, if you like, I'll make it the most famous showplace in England, if you like,
1237 01:33:33,278 01:33:34,903 and people will visit us and envy us, and people will visit us and envy us,
1238 01:33:35,071 01:33:38,157 and say we're the luckiest, happiest couple in the country. and say we're the luckiest, happiest couple in the country.
1239 01:33:40,535 01:33:43,327 What a grand joke it'll be. What a triumph. " What a grand joke it'll be. What a triumph. "
1240 01:33:48,418 01:33:52,295 I should never have accepted her dirty bargain, but I did. I should never have accepted her dirty bargain, but I did.
1241 01:33:54,006 01:33:58,134 I was younger then, and tremendously conscious of the family honor. I was younger then, and tremendously conscious of the family honor.
1242 01:33:59,970 01:34:01,430 Family honor. Family honor.
1243 01:34:02,556 01:34:05,516 She knew that I'd sacrifice everything rather than stand up in a divorce court She knew that I'd sacrifice everything rather than stand up in a divorce court
1244 01:34:05,684 01:34:08,603 and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud. and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud.
1245 01:34:11,523 01:34:13,357 You despise me, don't you? You despise me, don't you?
1246 01:34:14,151 01:34:15,193 As I despise myself. As I despise myself.
1247 01:34:15,360 01:34:18,237 You can't understand what my feelings were, You can't understand what my feelings were,
1248 01:34:19,531 01:34:20,531 can you? can you?
1249 01:34:21,867 01:34:24,285 Of course I can, darling. Of course I can. Of course I can, darling. Of course I can.
1250 01:34:27,371 01:34:30,875 Well, I kept the bargain and so did she, apparently. Well, I kept the bargain and so did she, apparently.
1251 01:34:31,043 01:34:33,461 Oh, she played the game brilliantly, Oh, she played the game brilliantly,
1252 01:34:33,711 01:34:36,129 but after a while, she began to grow careless. but after a while, she began to grow careless.
1253 01:34:36,380 01:34:39,549 She took a flat in London, and she'd stay away for days at a time. She took a flat in London, and she'd stay away for days at a time.
1254 01:34:39,884 01:34:42,385 Then she started to bring her friends down here. Then she started to bring her friends down here.
1255 01:34:42,720 01:34:44,429 I warned her, but she shrugged her shoulders. I warned her, but she shrugged her shoulders.
1256 01:34:44,597 01:34:46,806 "What's it got to do with you?" She said. "What's it got to do with you?" She said.
1257 01:34:47,391 01:34:49,309 She even started on Frank. She even started on Frank.
1258 01:34:49,894 01:34:51,519 Poor, faithful Frank. Poor, faithful Frank.
1259 01:34:52,439 01:34:56,234 Then there was a cousin of hers, a man named Favell. Then there was a cousin of hers, a man named Favell.
1260 01:34:56,693 01:34:59,402 Yes. I know him. He came the day you went to London. Yes. I know him. He came the day you went to London.
1261 01:35:00,864 01:35:02,406 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
1262 01:35:02,574 01:35:04,241 I didn't like to. I didn't like to.
1263 01:35:04,826 01:35:07,327 I thought it would remind you of Rebecca. I thought it would remind you of Rebecca.
1264 01:35:08,120 01:35:09,454 Remind me? Remind me?
1265 01:35:11,333 01:35:13,334 As if I needed reminding. As if I needed reminding.
1266 01:35:14,919 01:35:17,587 Favell used to visit her here in this cottage. Favell used to visit her here in this cottage.
1267 01:35:17,922 01:35:20,173 I found out about it, and I warned her that if he came here again, I found out about it, and I warned her that if he came here again,
1268 01:35:20,341 01:35:21,800 I'd shoot them both. I'd shoot them both.
1269 01:35:23,803 01:35:27,347 One night, when I found she had come back quietly from London, One night, when I found she had come back quietly from London,
1270 01:35:27,598 01:35:29,766 I thought that Favell was with her, I thought that Favell was with her,
1271 01:35:29,976 01:35:32,310 and I knew then that I couldn't stand and I knew then that I couldn't stand
1272 01:35:32,478 01:35:35,688 this life of filth and deceit any longer. this life of filth and deceit any longer.
1273 01:35:35,898 01:35:39,692 I decided to come down here and have it out with both of them. I decided to come down here and have it out with both of them.
1274 01:35:42,320 01:35:43,821 But she was alone. But she was alone.
1275 01:35:43,989 01:35:47,075 She was expecting Favell, but he hadn't come. She was expecting Favell, but he hadn't come.
1276 01:35:47,742 01:35:51,662 She was lying on the divan, a large tray of cigarette stubs beside her. She was lying on the divan, a large tray of cigarette stubs beside her.
1277 01:35:53,456 01:35:55,332 She looked ill, queer. She looked ill, queer.
1278 01:35:56,126 01:35:59,545 Suddenly, she got up, started to walk toward me. Suddenly, she got up, started to walk toward me.
1279 01:36:01,548 01:36:04,299 "When I have a child, " she said, "neither you nor anyone else "When I have a child, " she said, "neither you nor anyone else
1280 01:36:04,466 01:36:06,426 could ever prove it wasn't yours. could ever prove it wasn't yours.
1281 01:36:07,178 01:36:08,469 You would like to have an heir, wouldn't you, Max, You would like to have an heir, wouldn't you, Max,
1282 01:36:08,637 01:36:10,347 for your precious Manderley?" for your precious Manderley?"
1283 01:36:11,056 01:36:12,557 Then she started to laugh. Then she started to laugh.
1284 01:36:13,142 01:36:16,102 "How funny. How supremely, wonderfully funny. "How funny. How supremely, wonderfully funny.
1285 01:36:16,604 01:36:19,731 I'll be the perfect mother, just as I've been the perfect wife. I'll be the perfect mother, just as I've been the perfect wife.
1286 01:36:19,898 01:36:21,649 No one will ever know. No one will ever know.
1287 01:36:21,942 01:36:24,068 It ought to give you the thrill of your life, Max, It ought to give you the thrill of your life, Max,
1288 01:36:24,236 01:36:26,946 to watch my son grow bigger day by day to watch my son grow bigger day by day
1289 01:36:27,114 01:36:30,075 and to know that when you die, Manderley will be his. " and to know that when you die, Manderley will be his. "
1290 01:36:32,162 01:36:34,413 She was face to face with me. She was face to face with me.
1291 01:36:34,831 01:36:38,416 One hand in her pocket, the other holding a cigarette. One hand in her pocket, the other holding a cigarette.
1292 01:36:39,835 01:36:41,420 She was smiling. She was smiling.
1293 01:36:42,463 01:36:43,839 "Well, Max? "Well, Max?
1294 01:36:44,298 01:36:46,841 What are you going to do about it? What are you going to do about it?
1295 01:36:47,802 01:36:50,012 Aren't you going to kill me?" Aren't you going to kill me?"
1296 01:36:52,514 01:36:55,016 I suppose I went mad for a moment. I suppose I went mad for a moment.
1297 01:36:56,226 01:36:58,144 I must have struck her. I must have struck her.
1298 01:37:02,274 01:37:04,233 She stood staring at me. She stood staring at me.
1299 01:37:05,861 01:37:08,071 She looked almost triumphant. She looked almost triumphant.
1300 01:37:09,739 01:37:13,242 Then she started toward me again. Smiling. Then she started toward me again. Smiling.
1301 01:37:14,452 01:37:16,871 Suddenly, she stumbled and fell. Suddenly, she stumbled and fell.
1302 01:37:22,335 01:37:23,586 When I looked down, When I looked down,
1303 01:37:23,754 01:37:26,671 ages afterwards, it seemed, she was lying on the floor. ages afterwards, it seemed, she was lying on the floor.
1304 01:37:26,839 01:37:31,218 She had struck her head on a heavy piece of ship's tackle. She had struck her head on a heavy piece of ship's tackle.
1305 01:37:33,721 01:37:36,806 I remember wondering why she was still smiling. I remember wondering why she was still smiling.
1306 01:37:38,393 01:37:40,060 Then I realized she was dead. Then I realized she was dead.
1307 01:37:40,228 01:37:43,229 But you didn't kill her. It was an accident. But you didn't kill her. It was an accident.
1308 01:37:43,815 01:37:45,606 Who would believe me? Who would believe me?
1309 01:37:46,317 01:37:47,858 I lost my head. I lost my head.
1310 01:37:48,236 01:37:51,238 I just knew I had to do something. Anything. I just knew I had to do something. Anything.
1311 01:37:52,406 01:37:54,740 I carried her out to the boat. I carried her out to the boat.
1312 01:37:55,410 01:37:57,993 It was very dark. There was no moon. It was very dark. There was no moon.
1313 01:37:59,079 01:38:00,496 I put her in the cabin. I put her in the cabin.
1314 01:38:01,415 01:38:03,707 When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike,
1315 01:38:03,875 01:38:06,753 and drove it again and again through the planking of the hull. and drove it again and again through the planking of the hull.
1316 01:38:06,921 01:38:09,923 I had opened up the seacocks and the water began to come in fast. I had opened up the seacocks and the water began to come in fast.
1317 01:38:10,382 01:38:12,758 I climbed over into the dinghy and pulled away. I climbed over into the dinghy and pulled away.
1318 01:38:14,011 01:38:16,138 I saw the boat heel over I saw the boat heel over
1319 01:38:17,557 01:38:18,806 and sink. and sink.
1320 01:38:20,601 01:38:22,769 I pulled back into the cove. I pulled back into the cove.
1321 01:38:24,439 01:38:26,147 It started raining. It started raining.
1322 01:38:26,566 01:38:31,194 - Maxim, does anyone else know of this? - No. No one except you and me. - Maxim, does anyone else know of this? - No. No one except you and me.
1323 01:38:33,530 01:38:35,281 We must explain it. We must explain it.
1324 01:38:35,657 01:38:38,617 It's got to be the body of someone you've never seen before. It's got to be the body of someone you've never seen before.
1325 01:38:38,785 01:38:42,788 No, they're bound to know her. Her rings, bracelets she always wore. No, they're bound to know her. Her rings, bracelets she always wore.
1326 01:38:43,790 01:38:47,960 They'll identify her body, then they'll remember the other woman. They'll identify her body, then they'll remember the other woman.
1327 01:38:49,296 01:38:51,881 The other woman buried in the crypt. The other woman buried in the crypt.
1328 01:38:52,423 01:38:54,216 If they find out it was Rebecca, If they find out it was Rebecca,
1329 01:38:54,384 01:38:57,135 you must simply say you made a mistake about the other body. you must simply say you made a mistake about the other body.
1330 01:38:57,428 01:38:58,845 That the day you went to Edgecombe, you were ill, That the day you went to Edgecombe, you were ill,
1331 01:38:59,013 01:39:00,473 you didn't know what you were doing. you didn't know what you were doing.
1332 01:39:00,640 01:39:03,141 Rebecca's dead. That's what we've got to remember. Rebecca's dead. Rebecca's dead. That's what we've got to remember. Rebecca's dead.
1333 01:39:03,309 01:39:06,979 She can't speak. She can't bear witness. She can't harm you anymore. She can't speak. She can't bear witness. She can't harm you anymore.
1334 01:39:07,146 01:39:10,064 We're the only two people in the world that know, Maxim, you and I. We're the only two people in the world that know, Maxim, you and I.
1335 01:39:10,232 01:39:13,318 I'd told you once that I'd done a selfish thing in marrying you. I'd told you once that I'd done a selfish thing in marrying you.
1336 01:39:14,278 01:39:16,863 You can understand now what I meant. You can understand now what I meant.
1337 01:39:17,573 01:39:19,657 I've loved you, my darling. I've loved you, my darling.
1338 01:39:20,242 01:39:22,242 I shall always love you, I shall always love you,
1339 01:39:22,786 01:39:24,495 but I've known all along but I've known all along
1340 01:39:25,164 01:39:27,165 that Rebecca would win in the end. that Rebecca would win in the end.
1341 01:39:27,333 01:39:29,501 No, no. She hasn't won. No, no. She hasn't won.
1342 01:39:29,835 01:39:32,628 No matter what happens now, she hasn't won. No matter what happens now, she hasn't won.
1343 01:39:46,977 01:39:48,353 Hello? Hello?
1344 01:39:50,773 01:39:52,232 Hello, Frank. Hello, Frank.
1345 01:39:52,525 01:39:53,942 Hello, Frank. Yes. Hello, Frank. Yes.
1346 01:39:54,193 01:39:55,943 Who? Colonel Julyan? Who? Colonel Julyan?
1347 01:39:57,571 01:40:01,157 Yes. Tell him I'll meet him there as soon as I possibly can. Yes. Tell him I'll meet him there as soon as I possibly can.
1348 01:40:01,492 01:40:02,574 What? What?
1349 01:40:04,702 01:40:05,703 Well... Well...
1350 01:40:06,371 01:40:09,999 Say we could talk about that when we're sure about the matter. Say we could talk about that when we're sure about the matter.
1351 01:40:13,503 01:40:15,212 What's happened? What's happened?
1352 01:40:16,382 01:40:18,215 Colonel Julyan called. Colonel Julyan called.
1353 01:40:18,675 01:40:21,051 He's the chief constable of the county. He's the chief constable of the county.
1354 01:40:21,219 01:40:23,929 He's been asked by the police to go to the mortuary. He's been asked by the police to go to the mortuary.
1355 01:40:24,597 01:40:27,683 He wanted to know if I could possibly have made a mistake He wanted to know if I could possibly have made a mistake
1356 01:40:28,726 01:40:30,227 about that other body. about that other body.
1357 01:40:50,747 01:40:54,792 Well, Colonel Julyan, apparently I did make a mistake about that other body. Well, Colonel Julyan, apparently I did make a mistake about that other body.
1358 01:40:54,960 01:40:57,003 The mistake was natural under the circumstances. The mistake was natural under the circumstances.
1359 01:40:57,170 01:41:00,922 - Besides, you weren't well at the time. - That's nonsense. I was perfectly well. - Besides, you weren't well at the time. - That's nonsense. I was perfectly well.
1360 01:41:01,257 01:41:05,135 Don't let it worry you, Maxim. Nobody can blame you for making a mistake. Don't let it worry you, Maxim. Nobody can blame you for making a mistake.
1361 01:41:06,263 01:41:09,347 The pity is, you've got to go through the same thing all over again. The pity is, you've got to go through the same thing all over again.
1362 01:41:09,515 01:41:10,766 What do you mean? What do you mean?
1363 01:41:10,934 01:41:14,686 There'll have to be another inquest, of course. Same formality and red tape. There'll have to be another inquest, of course. Same formality and red tape.
1364 01:41:15,605 01:41:19,025 Wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible. Wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible.
1365 01:41:19,192 01:41:21,360 Oh, yes, publicity. Oh, yes, publicity.
1366 01:41:21,779 01:41:26,032 I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat
1367 01:41:26,408 01:41:28,116 with nobody at the helm. with nobody at the helm.
1368 01:41:28,285 01:41:30,661 I imagine that's about the solution now, don't you think so, Crawley? I imagine that's about the solution now, don't you think so, Crawley?
1369 01:41:30,829 01:41:33,456 Oh, yes. Probably the door jammed, and she couldn't get on deck again. Oh, yes. Probably the door jammed, and she couldn't get on deck again.
1370 01:41:33,624 01:41:34,581 Yeah. Yeah.
1371 01:41:34,749 01:41:38,628 Tabb, the boat builder, will undoubtedly come to some such conclusion. Tabb, the boat builder, will undoubtedly come to some such conclusion.
1372 01:41:38,794 01:41:41,004 Why, what would he know about it? Why, what would he know about it?
1373 01:41:41,505 01:41:45,383 Well, he's examining the boat now. Purely as a matter of routine, you know. Well, he's examining the boat now. Purely as a matter of routine, you know.
1374 01:41:45,926 01:41:49,387 I'll be at the inquest tomorrow, Maxim, quite unofficially, you know. I'll be at the inquest tomorrow, Maxim, quite unofficially, you know.
1375 01:41:49,680 01:41:52,515 We must get together for a game of golf when it's all over, eh? We must get together for a game of golf when it's all over, eh?
1376 01:41:52,683 01:41:53,683 Bye-bye. Bye-bye.
1377 01:42:07,448 01:42:09,866 I have the evening papers, madam. Would you care to see them? I have the evening papers, madam. Would you care to see them?
1378 01:42:10,034 01:42:11,034 Oh, no thank you, Frith, Oh, no thank you, Frith,
1379 01:42:11,202 01:42:13,745 and I prefer that Mr. De Winter weren't troubled with them, either. and I prefer that Mr. De Winter weren't troubled with them, either.
1380 01:42:13,913 01:42:17,498 I understand, madam. Permit me to say that we're all most distressed outside. I understand, madam. Permit me to say that we're all most distressed outside.
1381 01:42:17,667 01:42:18,832 Thank you, Frith. Thank you, Frith.
1382 01:42:19,000 01:42:22,002 I'm afraid the news has been a great shock to Mrs. Danvers. I'm afraid the news has been a great shock to Mrs. Danvers.
1383 01:42:22,171 01:42:24,046 Yes, I rather expected it would be. Yes, I rather expected it would be.
1384 01:42:24,214 01:42:27,132 It seems there's to be a coroner's inquest, madam? It seems there's to be a coroner's inquest, madam?
1385 01:42:27,300 01:42:29,760 Yes, Frith. It's purely a formality. Yes, Frith. It's purely a formality.
1386 01:42:29,928 01:42:31,553 Of course, madam. I... Of course, madam. I...
1387 01:42:31,721 01:42:35,099 I wanted to say that if any of us might be required to give evidence, I wanted to say that if any of us might be required to give evidence,
1388 01:42:35,266 01:42:38,435 I should be only too pleased to do anything that might help the family. I should be only too pleased to do anything that might help the family.
1389 01:42:38,603 01:42:40,187 Oh, thank you, Frith, why, I... Oh, thank you, Frith, why, I...
1390 01:42:40,355 01:42:42,940 I'm sure Mr. De Winter will be very happy to hear it. I'm sure Mr. De Winter will be very happy to hear it.
1391 01:42:43,358 01:42:45,859 But I don't think anything will be necessary. But I don't think anything will be necessary.
1392 01:42:58,915 01:43:00,082 Maxim. Maxim.
1393 01:43:02,293 01:43:03,836 Hello, darling. Hello, darling.
1394 01:43:05,130 01:43:08,215 Oh, Maxim, I'm worried about what you'll do at the inquest tomorrow. Oh, Maxim, I'm worried about what you'll do at the inquest tomorrow.
1395 01:43:08,633 01:43:10,259 What do you mean? What do you mean?
1396 01:43:11,010 01:43:12,594 You won't lose your temper, will you? You won't lose your temper, will you?
1397 01:43:12,762 01:43:15,471 Promise me that they won't make you angry. Promise me that they won't make you angry.
1398 01:43:15,639 01:43:18,392 All right, darling. I promise. All right, darling. I promise.
1399 01:43:18,560 01:43:22,019 No matter what he asks you, you won't lose your head? No matter what he asks you, you won't lose your head?
1400 01:43:22,271 01:43:23,938 Don't worry, dear. Don't worry, dear.
1401 01:43:24,606 01:43:26,733 They can't do anything at once, can they? They can't do anything at once, can they?
1402 01:43:26,900 01:43:28,609 No. No.
1403 01:43:29,278 01:43:31,028 Then we've a little time left to be together. Then we've a little time left to be together.
1404 01:43:31,196 01:43:32,363 Yes. Yes.
1405 01:43:33,824 01:43:37,910 - I want to go to the inquest with you. - I'd rather you didn't, darling. - I want to go to the inquest with you. - I'd rather you didn't, darling.
1406 01:43:38,245 01:43:40,371 But I can't wait here alone. But I can't wait here alone.
1407 01:43:40,539 01:43:43,332 I promise you, I won't be any trouble to you. I promise you, I won't be any trouble to you.
1408 01:43:44,418 01:43:46,586 And I must be near you so that no matter what happens, And I must be near you so that no matter what happens,
1409 01:43:46,754 01:43:49,629 we won't be separated for a moment. we won't be separated for a moment.
1410 01:43:50,758 01:43:52,383 All right, dear. All right, dear.
1411 01:43:54,261 01:43:57,346 I don't mind this whole thing except for you. I don't mind this whole thing except for you.
1412 01:43:57,972 01:44:00,599 I can't forget what it's done to you. I can't forget what it's done to you.
1413 01:44:01,101 01:44:04,519 I've been thinking of nothing else since it happened. I've been thinking of nothing else since it happened.
1414 01:44:08,065 01:44:09,775 It's gone forever, It's gone forever,
1415 01:44:10,610 01:44:14,529 that funny, young, lost look I loved. that funny, young, lost look I loved.
1416 01:44:15,740 01:44:17,741 It won't ever come back. It won't ever come back.
1417 01:44:18,617 01:44:21,703 I killed that when I told you about Rebecca. I killed that when I told you about Rebecca.
1418 01:44:22,497 01:44:23,830 It's gone. It's gone.
1419 01:44:24,832 01:44:29,210 In a few hours, you've grown so much older. In a few hours, you've grown so much older.
1420 01:44:31,672 01:44:33,632 Oh, Maxim, Maxim. Oh, Maxim, Maxim.
1421 01:44:59,992 01:45:01,910 Black Jack Brady was his name. Black Jack Brady was his name.
1422 01:45:02,078 01:45:04,704 The most important arrest I ever made. The most important arrest I ever made.
1423 01:45:04,871 01:45:06,873 It must have been about two years ago now. It must have been about two years ago now.
1424 01:45:07,040 01:45:10,292 Of course, there was no doubt about it. He was hung a month after I caught him. Of course, there was no doubt about it. He was hung a month after I caught him.
1425 01:45:10,711 01:45:12,336 Hello. Wait a minute. Hello. Wait a minute.
1426 01:45:13,713 01:45:16,173 They've got old Balmy Ben up now. They've got old Balmy Ben up now.
1427 01:45:17,008 01:45:18,843 You remember the late Mrs. De Winter, don't you? You remember the late Mrs. De Winter, don't you?
1428 01:45:19,010 01:45:21,095 - She's gone. - Yes, we know that. - She's gone. - Yes, we know that.
1429 01:45:21,638 01:45:25,474 - She went in the sea. The sea got her. - That's right. That's right. - She went in the sea. The sea got her. - That's right. That's right.
1430 01:45:25,642 01:45:28,142 Now we want you to tell us whether you were on the shore Now we want you to tell us whether you were on the shore
1431 01:45:28,310 01:45:30,395 - that last night she went sailing. - Eh? - that last night she went sailing. - Eh?
1432 01:45:30,856 01:45:35,192 Were you on the shore that last night she went out, when she didn't come back? Were you on the shore that last night she went out, when she didn't come back?
1433 01:45:35,777 01:45:40,197 I didn't see nothing. I don't want to go to the asylum. I didn't see nothing. I don't want to go to the asylum.
1434 01:45:40,365 01:45:42,199 Them cruel folks there. Them cruel folks there.
1435 01:45:42,367 01:45:44,285 Now, nobody's going to send you to the asylum. Now, nobody's going to send you to the asylum.
1436 01:45:44,452 01:45:47,370 All we want you to do is tell us what you saw. All we want you to do is tell us what you saw.
1437 01:45:47,538 01:45:49,205 I didn't see nothing. I didn't see nothing.
1438 01:45:49,415 01:45:50,498 Come, come. Come, come.
1439 01:45:50,666 01:45:54,460 Did you see Mrs. De Winter get into her boat that last night? Did you see Mrs. De Winter get into her boat that last night?
1440 01:45:54,795 01:45:56,588 I don't know nothing. I don't know nothing.
1441 01:45:57,006 01:45:59,424 I don't want to go to the asylum. I don't want to go to the asylum.
1442 01:46:02,553 01:46:04,052 Very well. You may go. Very well. You may go.
1443 01:46:04,220 01:46:05,763 - Eh? - You may go now. - Eh? - You may go now.
1444 01:46:08,100 01:46:10,518 - Mr. Tabb, step forward, please. - Yes? - Mr. Tabb, step forward, please. - Yes?
1445 01:46:15,399 01:46:17,442 The evidence you give will be the truth, the whole truth The evidence you give will be the truth, the whole truth
1446 01:46:17,610 01:46:19,152 and nothing but the truth, so help you God? and nothing but the truth, so help you God?
1447 01:46:19,320 01:46:22,071 I do, so help me God. I do, so help me God.
1448 01:46:22,239 01:46:23,990 The late Mrs. De Winter used to send her boat The late Mrs. De Winter used to send her boat
1449 01:46:24,158 01:46:26,911 - to your shipyard for reconditioning. - That's right, sir. - to your shipyard for reconditioning. - That's right, sir.
1450 01:46:27,077 01:46:28,369 Can you remember any occasion Can you remember any occasion
1451 01:46:28,537 01:46:30,413 when she had any sort of accident with the boat? when she had any sort of accident with the boat?
1452 01:46:30,581 01:46:33,498 No, sir. I often said Mrs. De Winter was a born sailor. No, sir. I often said Mrs. De Winter was a born sailor.
1453 01:46:33,667 01:46:36,127 Now, when Mrs. De Winter went below, as is supposed, Now, when Mrs. De Winter went below, as is supposed,
1454 01:46:36,295 01:46:38,296 and a sudden gust of wind came down, and a sudden gust of wind came down,
1455 01:46:38,464 01:46:40,798 that would be enough to capsize the boat, wouldn't it? that would be enough to capsize the boat, wouldn't it?
1456 01:46:40,966 01:46:44,593 Excuse me, sir. But there's a little more to it than that. Excuse me, sir. But there's a little more to it than that.
1457 01:46:44,970 01:46:48,055 - What do you mean, Mr. Tabb? - I mean, sir, the seacocks. - What do you mean, Mr. Tabb? - I mean, sir, the seacocks.
1458 01:46:48,222 01:46:49,515 What are the seacocks? What are the seacocks?
1459 01:46:49,683 01:46:50,682 Sea... Sea...
1460 01:46:52,144 01:46:55,354 The seacocks are the valves to drain out the boat. The seacocks are the valves to drain out the boat.
1461 01:46:55,939 01:46:59,274 They're always kept tight closed when you're afloat. They're always kept tight closed when you're afloat.
1462 01:46:59,692 01:47:00,776 Yes? Yes?
1463 01:47:01,277 01:47:04,862 Well, yesterday, when I examined that boat, I found they'd been opened. Well, yesterday, when I examined that boat, I found they'd been opened.
1464 01:47:05,073 01:47:06,740 What could be the reason for that? What could be the reason for that?
1465 01:47:06,907 01:47:10,285 Just this, that's what flooded the boat and sunk her. Just this, that's what flooded the boat and sunk her.
1466 01:47:11,703 01:47:15,414 Are you implying that boat never capsized at all? Are you implying that boat never capsized at all?
1467 01:47:15,791 01:47:19,378 I know it's a terrible thing to say, sir, but in my opinion, I know it's a terrible thing to say, sir, but in my opinion,
1468 01:47:19,544 01:47:20,544 she was scuttled. she was scuttled.
1469 01:47:24,174 01:47:27,134 - And there's them holes. - What holes? - And there's them holes. - What holes?
1470 01:47:27,720 01:47:30,346 - In her planking. - What are you talking about? - In her planking. - What are you talking about?
1471 01:47:30,806 01:47:34,058 Of course, that boat's been underwater for over a year, Of course, that boat's been underwater for over a year,
1472 01:47:34,227 01:47:37,144 and the tide's been knocking her against the ridge. and the tide's been knocking her against the ridge.
1473 01:47:37,312 01:47:41,899 But it seemed to me them holes looked as if she'd made them from the inside. But it seemed to me them holes looked as if she'd made them from the inside.
1474 01:47:43,318 01:47:45,570 Then you believe she must have done it deliberately. Then you believe she must have done it deliberately.
1475 01:47:45,738 01:47:49,699 Couldn't have been no accident, not with her knowledge of boats. Couldn't have been no accident, not with her knowledge of boats.
1476 01:47:52,286 01:47:54,120 You knew the former Mrs. De Winter very well, I believe? You knew the former Mrs. De Winter very well, I believe?
1477 01:47:54,287 01:47:55,205 Oh, yes. Oh, yes.
1478 01:47:55,372 01:47:57,498 Would you have believed her capable of suicide? Would you have believed her capable of suicide?
1479 01:47:58,208 01:48:01,669 No. Frankly, I would not. But you never can tell. No. Frankly, I would not. But you never can tell.
1480 01:48:02,838 01:48:05,047 You may stand down, Mr. Tabb. You may stand down, Mr. Tabb.
1481 01:48:06,049 01:48:07,926 Mr. De Winter, please. Mr. De Winter, please.
1482 01:48:17,019 01:48:19,228 Sorry to drag you back for further questioning, Mr. De Winter. Sorry to drag you back for further questioning, Mr. De Winter.
1483 01:48:19,396 01:48:20,729 But you've heard the statement of Mr. Tabb. But you've heard the statement of Mr. Tabb.
1484 01:48:20,896 01:48:22,606 I wonder if you can help us in any way. I wonder if you can help us in any way.
1485 01:48:22,773 01:48:23,733 I'm afraid not. I'm afraid not.
1486 01:48:23,900 01:48:25,525 Can you think of any reason why there should be holes Can you think of any reason why there should be holes
1487 01:48:25,693 01:48:27,861 in the planking of the late Mrs. De Winter's boat? in the planking of the late Mrs. De Winter's boat?
1488 01:48:28,029 01:48:30,448 Well, of course I can't think of any reason. Well, of course I can't think of any reason.
1489 01:48:30,699 01:48:32,825 Has anyone ever discussed these holes with you before? Has anyone ever discussed these holes with you before?
1490 01:48:32,993 01:48:34,827 Well, since the boat has been at the bottom of the ocean, Well, since the boat has been at the bottom of the ocean,
1491 01:48:34,995 01:48:36,578 I scarcely think that likely. I scarcely think that likely.
1492 01:48:37,872 01:48:39,873 Mr. De Winter, I want you to believe we all feel very deeply Mr. De Winter, I want you to believe we all feel very deeply
1493 01:48:40,041 01:48:41,041 for you in this matter. for you in this matter.
1494 01:48:41,208 01:48:42,917 But you must remember that I don't conduct this inquiry But you must remember that I don't conduct this inquiry
1495 01:48:43,085 01:48:44,044 for my own amusement. for my own amusement.
1496 01:48:44,211 01:48:46,087 - That's rather obvious, isn't it? - I hope that it is. - That's rather obvious, isn't it? - I hope that it is.
1497 01:48:46,255 01:48:47,797 Well, since she went sailing alone, Well, since she went sailing alone,
1498 01:48:47,964 01:48:49,883 are we to believe that she drove those holes herself? are we to believe that she drove those holes herself?
1499 01:48:50,050 01:48:51,593 You may believe what you like. You may believe what you like.
1500 01:48:51,761 01:48:54,595 Can you enlighten us as to why Mrs. De Winter should have wanted Can you enlighten us as to why Mrs. De Winter should have wanted
1501 01:48:54,763 01:48:56,139 to end her own life? to end her own life?
1502 01:48:56,307 01:48:57,766 I know of no reason whatever. I know of no reason whatever.
1503 01:48:57,933 01:49:00,684 Mr. De Winter, however painful it may be, Mr. De Winter, however painful it may be,
1504 01:49:00,852 01:49:02,562 I have to ask you a very personal question. I have to ask you a very personal question.
1505 01:49:03,021 01:49:11,987 Were relations between you and the late Mrs. De Winter perfectly happy? Were relations between you and the late Mrs. De Winter perfectly happy?
1506 01:49:12,155 01:49:15,657 I won't stand this any longer! You might as well know now... I won't stand this any longer! You might as well know now...
1507 01:49:16,993 01:49:18,368 We'll adjourn till after lunch. We'll adjourn till after lunch.
1508 01:49:18,536 01:49:22,165 Mr. De Winter, I presume you'll be available for us then? Mr. De Winter, I presume you'll be available for us then?
1509 01:49:23,250 01:49:25,251 I told you, you should have had some breakfast. I told you, you should have had some breakfast.
1510 01:49:25,419 01:49:27,837 You're hungry. That's what's the matter with you. You're hungry. That's what's the matter with you.
1511 01:49:32,926 01:49:34,968 Mr. Frith thought you might like to have some lunch from the house, Mr. Frith thought you might like to have some lunch from the house,
1512 01:49:35,136 01:49:36,137 and sent me with it. and sent me with it.
1513 01:49:36,305 01:49:37,931 No, that's fine. Pull around the corner. No, that's fine. Pull around the corner.
1514 01:49:38,099 01:49:39,765 Very good, sir. Very good, sir.
1515 01:49:49,275 01:49:51,026 Awfully foolish of me, fainting like that. Awfully foolish of me, fainting like that.
1516 01:49:51,194 01:49:53,946 Nonsense. If you hadn't fainted like that, I'd have really lost my temper. Nonsense. If you hadn't fainted like that, I'd have really lost my temper.
1517 01:49:54,114 01:49:55,864 Darling, please be careful. Darling, please be careful.
1518 01:50:03,206 01:50:05,832 Darling, wait here a few moments. I'll see if I can find old Frank. Darling, wait here a few moments. I'll see if I can find old Frank.
1519 01:50:05,999 01:50:07,751 Of course, darling. Don't worry about me. I'll be all right. Of course, darling. Don't worry about me. I'll be all right.
1520 01:50:07,918 01:50:08,918 Sure? Sure?
1521 01:50:11,339 01:50:14,674 Here, try a spot of this. Do you good. Here, try a spot of this. Do you good.
1522 01:50:14,842 01:50:16,176 Thank you. Thank you.
1523 01:50:19,138 01:50:21,639 - Are you all right? - Yes, of course. - Are you all right? - Yes, of course.
1524 01:50:22,391 01:50:24,724 - I won't be long. - Right you are. - I won't be long. - Right you are.
1525 01:50:28,021 01:50:29,187 Hello. Hello.
1526 01:50:29,982 01:50:32,817 And how does the bride find herself today? And how does the bride find herself today?
1527 01:50:35,528 01:50:38,614 I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it? I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it?
1528 01:50:38,782 01:50:40,658 I think you'd better go before Maxim gets back. I think you'd better go before Maxim gets back.
1529 01:50:40,826 01:50:44,327 Oh, jealous, is he? Well, I can't say I blame him. Oh, jealous, is he? Well, I can't say I blame him.
1530 01:50:44,495 01:50:47,205 But you don't think I'm the big bad wolf, do you? But you don't think I'm the big bad wolf, do you?
1531 01:50:47,374 01:50:50,250 I'm not, you know. I'm a perfectly ordinary, harmless bloke. I'm not, you know. I'm a perfectly ordinary, harmless bloke.
1532 01:50:50,543 01:50:54,671 And I think you're behaving splendidly over all this. Perfectly splendidly. And I think you're behaving splendidly over all this. Perfectly splendidly.
1533 01:50:55,756 01:50:59,010 You know, you've grown up a bit since I last saw you. It's no wonder... You know, you've grown up a bit since I last saw you. It's no wonder...
1534 01:50:59,178 01:51:00,761 What do you want, Favell? What do you want, Favell?
1535 01:51:00,929 01:51:04,265 Oh, hello, Max. Things are going pretty well for you, aren't they? Oh, hello, Max. Things are going pretty well for you, aren't they?
1536 01:51:04,433 01:51:06,017 Better than you ever expected. Better than you ever expected.
1537 01:51:06,185 01:51:09,019 I was rather worried about you at first. That's why I came down to the inquest. I was rather worried about you at first. That's why I came down to the inquest.
1538 01:51:09,187 01:51:10,563 Well, I'm touched by your solicitude. Well, I'm touched by your solicitude.
1539 01:51:10,731 01:51:13,356 But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch. But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch.
1540 01:51:13,524 01:51:17,527 Lunch? I say, what a jolly idea. Rather like a picnic, isn't it? Lunch? I say, what a jolly idea. Rather like a picnic, isn't it?
1541 01:51:18,487 01:51:21,365 I'm so sorry. Do you mind if I put this there? I'm so sorry. Do you mind if I put this there?
1542 01:51:21,532 01:51:25,411 You know, Max, old boy, I really think I ought to talk things over with you. You know, Max, old boy, I really think I ought to talk things over with you.
1543 01:51:25,579 01:51:27,454 Talk what things over? Talk what things over?
1544 01:51:27,914 01:51:31,041 Well, those holes in the planking, for one thing. Well, those holes in the planking, for one thing.
1545 01:51:31,250 01:51:33,627 Those holes that were drilled from the inside. Those holes that were drilled from the inside.
1546 01:51:33,794 01:51:35,462 - Oh, Mullen? - Yes, sir? - Oh, Mullen? - Yes, sir?
1547 01:51:36,296 01:51:38,797 Would you, like a good fellow, have my car filled with petrol? Would you, like a good fellow, have my car filled with petrol?
1548 01:51:38,966 01:51:40,258 - It's almost empty. - Very good, sir. - It's almost empty. - Very good, sir.
1549 01:51:40,426 01:51:42,885 - And, Mullen, close the door, will you? - Yes, sir. - And, Mullen, close the door, will you? - Yes, sir.
1550 01:51:44,347 01:51:45,931 Does this bother you? Does this bother you?
1551 01:51:53,688 01:51:56,398 You know, old boy, I have a strong feeling that before the day's out, You know, old boy, I have a strong feeling that before the day's out,
1552 01:51:56,566 01:51:59,944 somebody's going to make use of that rather expressive, somebody's going to make use of that rather expressive,
1553 01:52:00,111 01:52:03,239 though somewhat old-fashioned term, "foul play. " though somewhat old-fashioned term, "foul play. "
1554 01:52:04,908 01:52:07,117 Am I boring you with all this? Am I boring you with all this?
1555 01:52:08,035 01:52:09,078 No? No?
1556 01:52:10,789 01:52:14,749 Good. Well, you see, Max, I find myself in a rather awkward position. Good. Well, you see, Max, I find myself in a rather awkward position.
1557 01:52:15,085 01:52:18,753 You've only got to read this note to understand. It's from Rebecca. You've only got to read this note to understand. It's from Rebecca.
1558 01:52:18,921 01:52:21,882 And, what's more, she had the foresight to put a date on it. And, what's more, she had the foresight to put a date on it.
1559 01:52:23,384 01:52:25,009 She wrote me the day she died. She wrote me the day she died.
1560 01:52:25,177 01:52:27,512 Incidentally, I was at a party on that night Incidentally, I was at a party on that night
1561 01:52:27,680 01:52:29,264 so I didn't get it until the next day. so I didn't get it until the next day.
1562 01:52:29,431 01:52:31,516 And what makes you think that note would interest me? And what makes you think that note would interest me?
1563 01:52:31,684 01:52:33,352 Oh, I'm not gonna bother you with the contents now. Oh, I'm not gonna bother you with the contents now.
1564 01:52:33,520 01:52:35,688 But I can assure you that it is not the note of a woman But I can assure you that it is not the note of a woman
1565 01:52:35,855 01:52:38,774 who intends to drown herself that same night. who intends to drown herself that same night.
1566 01:52:42,112 01:52:45,947 By the way, what do you do with old bones? Bury them? By the way, what do you do with old bones? Bury them?
1567 01:52:47,409 01:52:49,702 However, for the time being... However, for the time being...
1568 01:52:51,913 01:52:54,747 You know, Max, I'm getting fed up with my job as a motorcar salesman. You know, Max, I'm getting fed up with my job as a motorcar salesman.
1569 01:52:54,915 01:52:56,666 I don't know if you've ever experienced the feeling I don't know if you've ever experienced the feeling
1570 01:52:56,834 01:52:59,460 of driving an expensive motorcar which isn't your own? of driving an expensive motorcar which isn't your own?
1571 01:52:59,796 01:53:02,256 But it can be very, very exasperating. But it can be very, very exasperating.
1572 01:53:02,424 01:53:05,091 You know what I mean. You want to own the car yourself. You know what I mean. You want to own the car yourself.
1573 01:53:05,259 01:53:08,261 I often wonder what it would be like to retire to the country. I often wonder what it would be like to retire to the country.
1574 01:53:08,429 01:53:11,639 Have a nice little place with a few acres of shooting. Have a nice little place with a few acres of shooting.
1575 01:53:11,807 01:53:13,433 I've never figured out what it would cost a year, I've never figured out what it would cost a year,
1576 01:53:13,600 01:53:15,518 but I'd like to talk about it with you. but I'd like to talk about it with you.
1577 01:53:15,686 01:53:19,688 I'd like to have your advice on how to live comfortably without hard work. I'd like to have your advice on how to live comfortably without hard work.
1578 01:53:21,275 01:53:23,900 Hello, Favell. You looking for me, Maxim? Hello, Favell. You looking for me, Maxim?
1579 01:53:24,193 01:53:25,278 Yes. Yes.
1580 01:53:26,237 01:53:29,073 Mr. Favell and I have a little business transaction on hand. Mr. Favell and I have a little business transaction on hand.
1581 01:53:29,241 01:53:31,784 I think we had better conduct it over at the inn. I think we had better conduct it over at the inn.
1582 01:53:32,493 01:53:35,037 They may have a private room there. They may have a private room there.
1583 01:53:36,165 01:53:37,915 Well, see you later. Well, see you later.
1584 01:53:39,167 01:53:42,210 Find Colonel Julyan. Tell him I want to see him immediately. Find Colonel Julyan. Tell him I want to see him immediately.
1585 01:53:42,545 01:53:44,004 Come on, Favell. Let's go. Come on, Favell. Let's go.
1586 01:53:49,427 01:53:53,680 - Have you a private room, please? - Of course, sir. Through there, sir. - Have you a private room, please? - Of course, sir. Through there, sir.
1587 01:53:57,392 01:53:59,186 Hope this will do, Mr. De Winter. Hope this will do, Mr. De Winter.
1588 01:53:59,353 01:54:01,604 Splendid. Splendid. Exactly like the Ritz. Splendid. Splendid. Exactly like the Ritz.
1589 01:54:02,022 01:54:03,106 Any orders, gents? Any orders, gents?
1590 01:54:03,274 01:54:05,275 Yes. You might bring me a large brandy and soda. Yes. You might bring me a large brandy and soda.
1591 01:54:05,443 01:54:09,028 How about you, Max? Have one on me. I feel I can afford to play host. How about you, Max? Have one on me. I feel I can afford to play host.
1592 01:54:09,196 01:54:10,364 Thanks. I don't mind if I do. Thanks. I don't mind if I do.
1593 01:54:10,531 01:54:11,824 Make it two, will you, like a good fellow? Make it two, will you, like a good fellow?
1594 01:54:11,991 01:54:13,826 - Very good, sir. Where's Mr. De Winter? - Very good, sir. Where's Mr. De Winter?
1595 01:54:13,994 01:54:16,286 Through the other door, sir. Through the other door, sir.
1596 01:54:16,454 01:54:18,789 Colonel Julyan, this is Mr. Favell. Colonel Julyan, this is Mr. Favell.
1597 01:54:19,916 01:54:22,209 Oh, I know Colonel Julyan. We're old friends, aren't we? Oh, I know Colonel Julyan. We're old friends, aren't we?
1598 01:54:22,377 01:54:24,294 Since you're old friends, I assume you also know Since you're old friends, I assume you also know
1599 01:54:24,462 01:54:25,754 he's head of the police here. he's head of the police here.
1600 01:54:25,922 01:54:28,715 He might be interested to hear your proposition. Tell him all about it. He might be interested to hear your proposition. Tell him all about it.
1601 01:54:28,882 01:54:31,258 I don't know what you mean. I merely said I hoped to give up selling cars I don't know what you mean. I merely said I hoped to give up selling cars
1602 01:54:31,426 01:54:32,552 and retire into the country. and retire into the country.
1603 01:54:32,720 01:54:35,221 Actually, he offered to withhold a vital piece of evidence from the inquest Actually, he offered to withhold a vital piece of evidence from the inquest
1604 01:54:35,389 01:54:37,015 if I made it worth his while. if I made it worth his while.
1605 01:54:37,183 01:54:39,267 I only want to see justice done, Colonel. I only want to see justice done, Colonel.
1606 01:54:39,434 01:54:42,186 Now, that boat builder's evidence suggested certain possible theories Now, that boat builder's evidence suggested certain possible theories
1607 01:54:42,354 01:54:45,189 concerning Rebecca's death. One of them, of course, is suicide. concerning Rebecca's death. One of them, of course, is suicide.
1608 01:54:45,358 01:54:47,358 Now I have a little note here which I consider Now I have a little note here which I consider
1609 01:54:47,527 01:54:50,027 puts that possibility quite out of court. puts that possibility quite out of court.
1610 01:54:50,362 01:54:51,987 Read it, Colonel. Read it, Colonel.
1611 01:54:52,280 01:54:53,614 "Jack, darling, "Jack, darling,
1612 01:54:53,782 01:54:56,909 I've just seen the doctor and I'm going down to Manderley right away. I've just seen the doctor and I'm going down to Manderley right away.
1613 01:54:57,077 01:54:58,535 I shall be at the cottage all this evening I shall be at the cottage all this evening
1614 01:54:58,703 01:55:00,703 and shall leave the door open for you. and shall leave the door open for you.
1615 01:55:00,871 01:55:03,332 I have something terribly important to tell you. I have something terribly important to tell you.
1616 01:55:03,500 01:55:04,417 Rebecca. " Rebecca. "
1617 01:55:04,583 01:55:05,960 Now, does that look like the note of a woman Now, does that look like the note of a woman
1618 01:55:06,128 01:55:08,045 who had made up her mind to kill herself? who had made up her mind to kill herself?
1619 01:55:08,213 01:55:09,587 And apart from that, do you mean to tell me And apart from that, do you mean to tell me
1620 01:55:09,755 01:55:11,923 that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble
1621 01:55:12,091 01:55:14,593 of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel
1622 01:55:14,761 01:55:17,470 and laboriously knock holes through the bottom of it? and laboriously knock holes through the bottom of it?
1623 01:55:17,638 01:55:20,014 Come, Colonel. As an officer of the law, Come, Colonel. As an officer of the law,
1624 01:55:20,182 01:55:23,477 don't you feel there are some slight grounds for suspicion? don't you feel there are some slight grounds for suspicion?
1625 01:55:23,644 01:55:25,520 - Of murder? - What else? - Of murder? - What else?
1626 01:55:25,855 01:55:29,107 You've known Max a long time. So you know he's the old-fashioned type, You've known Max a long time. So you know he's the old-fashioned type,
1627 01:55:29,275 01:55:32,485 who'd die to defend his honor, or who'd kill for it. who'd die to defend his honor, or who'd kill for it.
1628 01:55:32,695 01:55:34,863 It's blackmail, pure and simple. It's blackmail, pure and simple.
1629 01:55:35,030 01:55:37,323 Blackmail is not so pure, nor so simple. Blackmail is not so pure, nor so simple.
1630 01:55:37,491 01:55:39,826 It can bring a lot of trouble to a great many people. It can bring a lot of trouble to a great many people.
1631 01:55:39,994 01:55:43,162 And the blackmailer sometimes finds himself in jail at the end of it. And the blackmailer sometimes finds himself in jail at the end of it.
1632 01:55:43,329 01:55:46,125 Oh, I see. You're going to hold de Winter's hand through all this. Oh, I see. You're going to hold de Winter's hand through all this.
1633 01:55:46,293 01:55:48,210 Just because he's the big noise around here Just because he's the big noise around here
1634 01:55:48,378 01:55:50,128 and he's actually permitted you to dine with him. and he's actually permitted you to dine with him.
1635 01:55:50,296 01:55:53,089 Be careful, Favell. You've brought an accusation of murder. Be careful, Favell. You've brought an accusation of murder.
1636 01:55:53,257 01:55:55,633 - Have you any witnesses? - I do have a witness. - Have you any witnesses? - I do have a witness.
1637 01:55:55,801 01:55:57,136 It's that fellow, Ben. It's that fellow, Ben.
1638 01:55:57,303 01:55:59,471 If that stupid coroner hadn't been as much of a snob as you are, If that stupid coroner hadn't been as much of a snob as you are,
1639 01:55:59,638 01:56:01,639 he'd have seen that half-wit was hiding something. he'd have seen that half-wit was hiding something.
1640 01:56:01,807 01:56:02,807 And why should Ben do that? And why should Ben do that?
1641 01:56:02,975 01:56:04,392 Because we caught him once, Rebecca and I, Because we caught him once, Rebecca and I,
1642 01:56:04,560 01:56:06,478 peering at us through the cottage window. peering at us through the cottage window.
1643 01:56:06,645 01:56:09,189 Rebecca threatened him with the asylum. That's why he was afraid to speak. Rebecca threatened him with the asylum. That's why he was afraid to speak.
1644 01:56:09,356 01:56:12,065 But he was always hanging about. He must have seen this whole thing. But he was always hanging about. He must have seen this whole thing.
1645 01:56:12,233 01:56:14,943 It's ridiculous, even listening to all this. It's ridiculous, even listening to all this.
1646 01:56:15,112 01:56:17,989 You're like a little trade union, all of you, aren't you? You're like a little trade union, all of you, aren't you?
1647 01:56:18,157 01:56:20,200 And if my guess is right, Crawley, And if my guess is right, Crawley,
1648 01:56:20,366 01:56:23,452 there's a bit of malice in your soul toward me, isn't there? there's a bit of malice in your soul toward me, isn't there?
1649 01:56:23,620 01:56:26,163 Crawley didn't have much success with Rebecca, Crawley didn't have much success with Rebecca,
1650 01:56:26,332 01:56:29,166 but he ought to have more luck this time. but he ought to have more luck this time.
1651 01:56:29,334 01:56:32,211 And the bride will be grateful for your fraternal arm, Crawley, And the bride will be grateful for your fraternal arm, Crawley,
1652 01:56:32,378 01:56:35,171 in a week or so. Every time she faints, in fact. in a week or so. Every time she faints, in fact.
1653 01:56:35,548 01:56:37,966 - De Winter! - Maxim, please! - De Winter! - Maxim, please!
1654 01:56:38,676 01:56:40,469 That temper of yours will do you in yet, Max. That temper of yours will do you in yet, Max.
1655 01:56:45,141 01:56:46,934 Excuse me, gentlemen. Excuse me, gentlemen.
1656 01:56:47,809 01:56:50,269 - Now is there anything else? - Yes. - Now is there anything else? - Yes.
1657 01:56:51,356 01:56:52,980 You might bring Mr. De Winter a sedative. You might bring Mr. De Winter a sedative.
1658 01:56:53,148 01:56:55,526 - No, no. Nothing at all. Just leave us. - Very good. - No, no. Nothing at all. Just leave us. - Very good.
1659 01:56:58,904 01:57:00,863 Now, Favell, let's get this business over. Now, Favell, let's get this business over.
1660 01:57:01,031 01:57:02,949 As you seem to have worked out the whole thing so carefully, As you seem to have worked out the whole thing so carefully,
1661 01:57:03,116 01:57:04,617 perhaps you can provide us also with a motive. perhaps you can provide us also with a motive.
1662 01:57:04,785 01:57:07,245 I knew you were going to bring that up, Colonel. I knew you were going to bring that up, Colonel.
1663 01:57:07,412 01:57:11,332 I've read enough detective stories to know that there must always be a motive. I've read enough detective stories to know that there must always be a motive.
1664 01:57:11,500 01:57:14,585 And if you'll all excuse me, I might supply that, too. And if you'll all excuse me, I might supply that, too.
1665 01:57:16,213 01:57:18,881 I wish you'd go home. You ought not to be here through all this. I wish you'd go home. You ought not to be here through all this.
1666 01:57:19,049 01:57:20,633 Please let me stay, Maxim. Please let me stay, Maxim.
1667 01:57:20,801 01:57:23,011 Surely, Colonel Julyan, you're not going to allow this fellow to... Surely, Colonel Julyan, you're not going to allow this fellow to...
1668 01:57:23,179 01:57:26,138 My opinion of Favell is no higher than yours, Crawley. My opinion of Favell is no higher than yours, Crawley.
1669 01:57:26,306 01:57:28,641 But in my official capacity, I have no alternative But in my official capacity, I have no alternative
1670 01:57:28,809 01:57:32,061 but to pursue his accusations. I entirely agree with you, Colonel. but to pursue his accusations. I entirely agree with you, Colonel.
1671 01:57:32,229 01:57:35,231 In matters as serious as this, we must make sure of every point In matters as serious as this, we must make sure of every point
1672 01:57:35,399 01:57:37,400 and explore every avenue. and explore every avenue.
1673 01:57:37,734 01:57:41,654 And in fact, if I may coin a phrase, leave no stone unturned. And in fact, if I may coin a phrase, leave no stone unturned.
1674 01:57:42,072 01:57:46,075 Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive. Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive.
1675 01:57:46,535 01:57:49,453 Colonel Julyan, Mrs. Danvers. I believe you know everyone else. Colonel Julyan, Mrs. Danvers. I believe you know everyone else.
1676 01:57:49,621 01:57:50,663 Won't you sit down? Won't you sit down?
1677 01:57:50,830 01:57:53,039 No offense, Colonel, but I think I'll put this to Danny. No offense, Colonel, but I think I'll put this to Danny.
1678 01:57:53,207 01:57:54,250 She'll understand it more easily. She'll understand it more easily.
1679 01:57:54,418 01:57:56,752 Danny, who was Rebecca's doctor? Danny, who was Rebecca's doctor?
1680 01:57:57,087 01:57:59,462 Mrs. De Winter always had Dr. McClean from the village. Mrs. De Winter always had Dr. McClean from the village.
1681 01:57:59,630 01:58:02,883 Now, you heard. I said Rebecca's doctor in London. Now, you heard. I said Rebecca's doctor in London.
1682 01:58:05,262 01:58:06,386 I don't know anything about that. I don't know anything about that.
1683 01:58:06,554 01:58:08,972 Oh, don't give me that, Danny. You knew everything about Rebecca. Oh, don't give me that, Danny. You knew everything about Rebecca.
1684 01:58:09,140 01:58:11,182 You knew she was in love with me, didn't you? You knew she was in love with me, didn't you?
1685 01:58:11,350 01:58:13,727 Surely you haven't forgotten the good times she and I used to have Surely you haven't forgotten the good times she and I used to have
1686 01:58:13,894 01:58:16,103 down at the cottage on the beach. down at the cottage on the beach.
1687 01:58:16,272 01:58:18,355 She had a right to amuse herself, didn't she? She had a right to amuse herself, didn't she?
1688 01:58:18,524 01:58:22,277 Love was a game to her. Only a game. It made her laugh, I tell you. Love was a game to her. Only a game. It made her laugh, I tell you.
1689 01:58:22,444 01:58:24,945 She used to sit and rock with laughter at the lot of you. She used to sit and rock with laughter at the lot of you.
1690 01:58:25,113 01:58:28,949 Can you think of why Mrs. De Winter should have taken her own life? Can you think of why Mrs. De Winter should have taken her own life?
1691 01:58:29,367 01:58:30,577 No, no. I refuse to believe it. No, no. I refuse to believe it.
1692 01:58:30,745 01:58:32,495 I knew everything about her and I won't believe it. I knew everything about her and I won't believe it.
1693 01:58:32,663 01:58:35,539 There. You see? It's impossible. She knows that as well as I do. There. You see? It's impossible. She knows that as well as I do.
1694 01:58:35,707 01:58:36,750 Now, listen to me, Danny. Now, listen to me, Danny.
1695 01:58:36,917 01:58:38,417 We know that Rebecca went to a doctor in London We know that Rebecca went to a doctor in London
1696 01:58:38,585 01:58:40,628 on the last day of her life. Who was it? on the last day of her life. Who was it?
1697 01:58:40,837 01:58:42,254 I don't know. I don't know.
1698 01:58:42,631 01:58:44,089 I understand, Danny. I understand, Danny.
1699 01:58:44,257 01:58:47,092 You think we're asking you to reveal secrets of Rebecca's life. You think we're asking you to reveal secrets of Rebecca's life.
1700 01:58:47,260 01:58:49,219 You're trying to defend her. But that's what I'm doing. You're trying to defend her. But that's what I'm doing.
1701 01:58:49,387 01:58:51,971 I'm trying to clear her name of the suspicion of suicide. I'm trying to clear her name of the suspicion of suicide.
1702 01:58:52,139 01:58:56,434 Mrs. Danvers, it has been suggested Mrs. Danvers, it has been suggested
1703 01:58:56,686 01:58:58,478 that Mrs. De Winter was deliberately murdered. that Mrs. De Winter was deliberately murdered.
1704 01:58:58,647 01:59:00,231 There you have it in a nutshell, Danny. There you have it in a nutshell, Danny.
1705 01:59:00,398 01:59:03,067 But there's one more thing you'll want to know, the name of the murderer. But there's one more thing you'll want to know, the name of the murderer.
1706 01:59:03,234 01:59:06,321 It's a lovely name that rolls off the tongue so easily. It's a lovely name that rolls off the tongue so easily.
1707 01:59:06,489 01:59:09,990 George Fortescue Maximilian de Winter. George Fortescue Maximilian de Winter.
1708 01:59:16,206 01:59:17,831 There was a doctor. There was a doctor.
1709 01:59:18,166 01:59:20,167 Mrs. De Winter sometimes went to him privately. Mrs. De Winter sometimes went to him privately.
1710 01:59:20,335 01:59:22,419 She used to go to him even before she was married. She used to go to him even before she was married.
1711 01:59:22,587 01:59:25,964 We don't want reminiscences, Danny. What was his name? We don't want reminiscences, Danny. What was his name?
1712 01:59:33,848 01:59:36,808 Dr. Baker. 165 Goldhawk Road, Shepherd's Bush. Dr. Baker. 165 Goldhawk Road, Shepherd's Bush.
1713 01:59:36,975 01:59:39,687 There you are, Colonel. There's where you'll find your motive. There you are, Colonel. There's where you'll find your motive.
1714 01:59:39,854 01:59:42,855 Go and question Dr. Baker. He'll tell you why Rebecca went to him. Go and question Dr. Baker. He'll tell you why Rebecca went to him.
1715 01:59:43,023 01:59:45,566 To confirm the fact that she was going to have a child. To confirm the fact that she was going to have a child.
1716 01:59:45,734 01:59:47,777 A sweet, curly-headed little child. A sweet, curly-headed little child.
1717 01:59:47,945 01:59:50,656 It isn't true. It isn't true. She would have told me. It isn't true. It isn't true. She would have told me.
1718 01:59:50,864 01:59:53,199 She told Max about it. Max knew he wasn't the father. She told Max about it. Max knew he wasn't the father.
1719 01:59:53,367 01:59:56,828 So, like the gentleman of the old school that he is, he killed her. So, like the gentleman of the old school that he is, he killed her.
1720 01:59:56,995 01:59:59,622 I'm afraid we shall have to question this Dr. Baker. I'm afraid we shall have to question this Dr. Baker.
1721 01:59:59,790 02:00:03,458 Hear, hear. But for safety's sake, I think I'd like to go along, too. Hear, hear. But for safety's sake, I think I'd like to go along, too.
1722 02:00:03,626 02:00:06,587 Yes. Unfortunately, I suppose you have the right to ask that. Yes. Unfortunately, I suppose you have the right to ask that.
1723 02:00:06,755 02:00:09,006 I'll see the coroner and have the inquest postponed I'll see the coroner and have the inquest postponed
1724 02:00:09,174 02:00:10,215 pending further evidence. pending further evidence.
1725 02:00:10,383 02:00:14,136 I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt? I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt?
1726 02:00:14,554 02:00:17,724 You have my word for it that he will not do that. You have my word for it that he will not do that.
1727 02:00:18,891 02:00:20,600 Toodle-oo, Max. Come along, Danny. Toodle-oo, Max. Come along, Danny.
1728 02:00:20,768 02:00:25,355 Let's leave the unhappy couple to spend their last moments together alone. Let's leave the unhappy couple to spend their last moments together alone.
1729 02:00:35,784 02:00:37,994 Are you sure you don't want me to go with you, Max? Are you sure you don't want me to go with you, Max?
1730 02:00:38,162 02:00:39,703 No, darling. It'll be very tiring for you. No, darling. It'll be very tiring for you.
1731 02:00:39,871 02:00:42,080 I'll be back the very first thing in the morning. I'll be back the very first thing in the morning.
1732 02:00:42,249 02:00:45,418 - And I won't even stop to sleep. - I'll be waiting for you. - And I won't even stop to sleep. - I'll be waiting for you.
1733 02:00:52,467 02:00:53,967 - Ready, Maxim? - Yes. - Ready, Maxim? - Yes.
1734 02:00:54,135 02:00:57,137 You two go on ahead. I'll follow with Favell. You two go on ahead. I'll follow with Favell.
1735 02:01:10,817 02:01:12,402 Dr. Baker, you may have seen Dr. Baker, you may have seen
1736 02:01:12,570 02:01:15,279 Mr. De Winter's name in the papers recently. Mr. De Winter's name in the papers recently.
1737 02:01:15,614 02:01:18,909 Yes. Yes. In connection with the body that was found in a boat. Yes. Yes. In connection with the body that was found in a boat.
1738 02:01:19,118 02:01:22,536 My wife was reading all about it. A very sad case. My condolences. My wife was reading all about it. A very sad case. My condolences.
1739 02:01:22,705 02:01:24,246 This is going to take hours. Let me... This is going to take hours. Let me...
1740 02:01:24,414 02:01:26,957 Don't bother, Favell. I think I can tell Dr. Baker. Don't bother, Favell. I think I can tell Dr. Baker.
1741 02:01:27,126 02:01:29,419 We're trying to discover certain facts We're trying to discover certain facts
1742 02:01:29,587 02:01:33,255 concerning the late Mrs. De Winter's activities on the day of her death. concerning the late Mrs. De Winter's activities on the day of her death.
1743 02:01:33,423 02:01:35,132 October the 12th, last year. October the 12th, last year.
1744 02:01:35,300 02:01:36,967 I want you to tell me if you can, I want you to tell me if you can,
1745 02:01:37,135 02:01:40,179 if anyone of that name paid you a visit on that date? if anyone of that name paid you a visit on that date?
1746 02:01:40,513 02:01:42,932 I'm awfully sorry. I'm afraid I can't help you. I'm awfully sorry. I'm afraid I can't help you.
1747 02:01:43,391 02:01:45,810 I should have remembered the name de Winter. I should have remembered the name de Winter.
1748 02:01:45,977 02:01:47,978 I've never attended a Mrs. De Winter in my life. I've never attended a Mrs. De Winter in my life.
1749 02:01:48,146 02:01:51,022 How can you possibly tell all your patients' names? How can you possibly tell all your patients' names?
1750 02:01:51,190 02:01:54,485 I can look it up in my engagement diary if you like. I can look it up in my engagement diary if you like.
1751 02:01:55,319 02:01:57,612 - Did you say the 12th of October? Yes. - Did you say the 12th of October? Yes.
1752 02:01:58,657 02:02:00,031 Here we are. Here we are.
1753 02:02:00,324 02:02:02,200 No. No de Winter. No. No de Winter.
1754 02:02:03,119 02:02:04,369 Are you sure? Are you sure?
1755 02:02:04,537 02:02:07,080 Well, here are all the appointments for that day. Well, here are all the appointments for that day.
1756 02:02:07,289 02:02:10,250 Ross, Campbell, Steadall, Perrino, Danvers... Ross, Campbell, Steadall, Perrino, Danvers...
1757 02:02:10,417 02:02:13,838 - Danny? What the devil? - Would you read that name again? - Danny? What the devil? - Would you read that name again?
1758 02:02:14,506 02:02:16,297 Did you say Danvers? Did you say Danvers?
1759 02:02:16,508 02:02:18,633 Yes. I have a Mrs. Danvers for 3:00. Yes. I have a Mrs. Danvers for 3:00.
1760 02:02:18,802 02:02:20,927 What did she look like? Can you remember? What did she look like? Can you remember?
1761 02:02:21,096 02:02:24,806 Yes, I remember her quite well. She was a very beautiful woman. Yes, I remember her quite well. She was a very beautiful woman.
1762 02:02:25,015 02:02:28,352 - Tall, dark, exquisitely dressed. Rebecca. - Tall, dark, exquisitely dressed. Rebecca.
1763 02:02:28,644 02:02:31,354 The lady must have used an assumed name. The lady must have used an assumed name.
1764 02:02:31,522 02:02:32,897 Is that so? Is that so?
1765 02:02:33,524 02:02:36,526 This is a surprise. I've known her a long time. This is a surprise. I've known her a long time.
1766 02:02:36,695 02:02:38,862 What was the matter with her? What was the matter with her?
1767 02:02:39,321 02:02:40,655 Well, there are certain ethics. Well, there are certain ethics.
1768 02:02:40,823 02:02:44,367 Could you supply a reason, Dr. Baker, for Mrs. De Winter's suicide? Could you supply a reason, Dr. Baker, for Mrs. De Winter's suicide?
1769 02:02:44,535 02:02:45,576 For her murder, you mean? For her murder, you mean?
1770 02:02:45,744 02:02:48,955 She was going to have a kid, wasn't she? Come on. Out with it! She was going to have a kid, wasn't she? Come on. Out with it!
1771 02:02:49,123 02:02:52,040 Tell me, what else would a woman of her class be doing in a dump like this? Tell me, what else would a woman of her class be doing in a dump like this?
1772 02:02:52,208 02:02:55,169 I take it the official nature of this visit makes it necessary for me to... I take it the official nature of this visit makes it necessary for me to...
1773 02:02:55,337 02:02:59,299 I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary. I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary.
1774 02:02:59,884 02:03:01,885 You want to know if I can suggest any motive You want to know if I can suggest any motive
1775 02:03:02,052 02:03:05,012 as to why Mrs. De Winter should have taken her life? as to why Mrs. De Winter should have taken her life?
1776 02:03:05,179 02:03:06,889 Yes, I think I can. Yes, I think I can.
1777 02:03:10,477 02:03:14,479 The woman who called herself Mrs. Danvers was very seriously ill. The woman who called herself Mrs. Danvers was very seriously ill.
1778 02:03:15,231 02:03:17,399 She was not going to have a child? She was not going to have a child?
1779 02:03:17,567 02:03:20,986 That was what she thought. My diagnosis was different. That was what she thought. My diagnosis was different.
1780 02:03:21,905 02:03:26,158 I sent her to a well-known specialist for an examination and x-rays. I sent her to a well-known specialist for an examination and x-rays.
1781 02:03:27,201 02:03:30,453 And on this date, she returned to me for his report. And on this date, she returned to me for his report.
1782 02:03:30,914 02:03:34,540 I remember her standing here holding out her hand for the photograph. I remember her standing here holding out her hand for the photograph.
1783 02:03:34,708 02:03:36,375 "I want to know the truth, " she said. "I want to know the truth, " she said.
1784 02:03:36,543 02:03:39,253 "I don't want soft words and a bedside manner. "I don't want soft words and a bedside manner.
1785 02:03:39,421 02:03:42,381 If I'm for it, you can tell me right away. " If I'm for it, you can tell me right away. "
1786 02:03:42,549 02:03:44,717 I knew she was not the type to accept a lie. I knew she was not the type to accept a lie.
1787 02:03:44,885 02:03:47,762 She'd asked for the truth, so I let her have it. She'd asked for the truth, so I let her have it.
1788 02:03:47,931 02:03:51,391 She thanked me. I never saw her again, so I assumed... She thanked me. I never saw her again, so I assumed...
1789 02:03:52,602 02:03:55,479 - What was wrong with her? - Cancer. - What was wrong with her? - Cancer.
1790 02:03:57,857 02:04:00,108 Yes, the growth was deep-rooted. Yes, the growth was deep-rooted.
1791 02:04:00,276 02:04:03,070 An operation would have been no earthly use at all. An operation would have been no earthly use at all.
1792 02:04:03,237 02:04:05,738 In a short time, she would have been under morphia. In a short time, she would have been under morphia.
1793 02:04:05,906 02:04:08,742 There was nothing that could be done for her, except wait. There was nothing that could be done for her, except wait.
1794 02:04:09,993 02:04:12,995 Did she say anything when you told her? Did she say anything when you told her?
1795 02:04:14,289 02:04:16,749 She smiled in a queer sort of way. She smiled in a queer sort of way.
1796 02:04:17,042 02:04:20,087 Your wife was a wonderful woman, Mr. De Winter. Your wife was a wonderful woman, Mr. De Winter.
1797 02:04:20,253 02:04:22,254 And, oh, yes, I remember she said something And, oh, yes, I remember she said something
1798 02:04:22,422 02:04:25,091 that struck me as being very peculiar at the time. that struck me as being very peculiar at the time.
1799 02:04:25,634 02:04:27,802 When I told her it was a matter of months, she said, When I told her it was a matter of months, she said,
1800 02:04:27,970 02:04:30,304 "Oh, no, Doctor, not that long. " "Oh, no, Doctor, not that long. "
1801 02:04:34,267 02:04:37,477 You've been very kind. You've told us all we wanted to know. You've been very kind. You've told us all we wanted to know.
1802 02:04:37,645 02:04:39,854 We shall need an official verification. We shall need an official verification.
1803 02:04:40,022 02:04:41,231 - Verification? - Yes. - Verification? - Yes.
1804 02:04:41,399 02:04:44,067 - To confirm the verdict of suicide. I understand. - To confirm the verdict of suicide. I understand.
1805 02:04:44,402 02:04:46,069 Can I offer you gentlemen a glass of sherry? Can I offer you gentlemen a glass of sherry?
1806 02:04:46,237 02:04:48,697 No, that's very kind. I think we ought to be going. No, that's very kind. I think we ought to be going.
1807 02:04:52,451 02:04:54,119 Thank heaven we know the truth. Thank heaven we know the truth.
1808 02:04:54,286 02:04:55,829 Dreadful thing. Dreadful. Dreadful thing. Dreadful.
1809 02:04:55,997 02:04:58,999 Young and lovely woman like that. No wonder... Young and lovely woman like that. No wonder...
1810 02:04:59,291 02:05:03,503 I never had the remotest idea. Neither did Danny, I'm sure. I never had the remotest idea. Neither did Danny, I'm sure.
1811 02:05:05,381 02:05:06,463 I wish I had a drink. I wish I had a drink.
1812 02:05:06,631 02:05:08,799 Will we be needed at the inquest any further, Colonel Julyan? Will we be needed at the inquest any further, Colonel Julyan?
1813 02:05:08,967 02:05:11,135 No, no. I can see to it that Maxim's not troubled any further. No, no. I can see to it that Maxim's not troubled any further.
1814 02:05:11,302 02:05:13,930 - Thank you, sir. - You ready to start, Colonel? - Thank you, sir. - You ready to start, Colonel?
1815 02:05:14,098 02:05:16,850 No, thank you. I'm staying in town tonight. No, thank you. I'm staying in town tonight.
1816 02:05:17,017 02:05:20,937 And let me tell you, Favell, blackmail is not much of a profession. And let me tell you, Favell, blackmail is not much of a profession.
1817 02:05:21,354 02:05:23,231 And we know how to deal with it in our part of the world, And we know how to deal with it in our part of the world,
1818 02:05:23,398 02:05:24,399 strange as it may seem to you. strange as it may seem to you.
1819 02:05:24,567 02:05:26,359 I'm sure I don't know what you're talking about. I'm sure I don't know what you're talking about.
1820 02:05:26,527 02:05:29,404 But if you ever need a new car, Colonel, just let me know. But if you ever need a new car, Colonel, just let me know.
1821 02:05:30,406 02:05:32,699 It's impossible to thank you for your kindness to us through all this. It's impossible to thank you for your kindness to us through all this.
1822 02:05:32,867 02:05:34,367 You know what I feel without my saying it. You know what I feel without my saying it.
1823 02:05:34,535 02:05:36,453 Not at all. Put the whole thing behind you. Not at all. Put the whole thing behind you.
1824 02:05:36,620 02:05:38,287 But let your wife know. She'll be getting worried. But let your wife know. She'll be getting worried.
1825 02:05:38,455 02:05:39,706 Yes, of course. I'll phone her at once Yes, of course. I'll phone her at once
1826 02:05:39,874 02:05:41,291 and we'll get straight down to Manderley. and we'll get straight down to Manderley.
1827 02:05:41,459 02:05:44,334 Goodbye, Crawley. Maxim's got a great friend. Goodbye, Crawley. Maxim's got a great friend.
1828 02:05:51,551 02:05:53,302 - Frank. - Yes, Maxim? - Frank. - Yes, Maxim?
1829 02:05:56,097 02:05:59,391 - There's something you don't know. - Oh, no, there isn't. - There's something you don't know. - Oh, no, there isn't.
1830 02:06:09,568 02:06:11,570 I didn't kill her, Frank. I didn't kill her, Frank.
1831 02:06:12,405 02:06:14,238 But I know now that when she told me about the child, But I know now that when she told me about the child,
1832 02:06:14,406 02:06:15,948 she wanted me to kill her. she wanted me to kill her.
1833 02:06:16,116 02:06:18,951 She lied on purpose. She foresaw the whole thing. She lied on purpose. She foresaw the whole thing.
1834 02:06:19,120 02:06:21,747 That's why she stood there laughing when she... That's why she stood there laughing when she...
1835 02:06:21,915 02:06:24,083 Don't think about it anymore. Don't think about it anymore.
1836 02:06:26,835 02:06:28,462 Thank you, Frank. Thank you, Frank.
1837 02:06:30,756 02:06:33,925 Hello, Danny. I just wanted to tell you the news. Hello, Danny. I just wanted to tell you the news.
1838 02:06:34,927 02:06:38,012 Rebecca held out on both of us. She had cancer. Rebecca held out on both of us. She had cancer.
1839 02:06:40,140 02:06:41,599 Yes, suicide. Yes, suicide.
1840 02:06:43,185 02:06:45,727 Now Max and that dear little bride of his Now Max and that dear little bride of his
1841 02:06:45,895 02:06:49,357 will be able to stay on at Manderley and live happily ever after. will be able to stay on at Manderley and live happily ever after.
1842 02:06:50,734 02:06:52,275 Bye-bye, Danny. Bye-bye, Danny.
1843 02:06:55,905 02:06:58,824 - This your car, sir? - Yes. - This your car, sir? - Yes.
1844 02:06:59,117 02:07:01,327 Will you be going soon? This isn't a parking place, you know. Will you be going soon? This isn't a parking place, you know.
1845 02:07:01,495 02:07:05,832 Oh, isn't it? Well, people are entitled to leave cars outside if they want to. Oh, isn't it? Well, people are entitled to leave cars outside if they want to.
1846 02:07:06,083 02:07:09,669 It's a pity some of you fellows haven't anything better to do. It's a pity some of you fellows haven't anything better to do.
1847 02:07:12,965 02:07:15,716 When you phoned, did she say she'd wait up? When you phoned, did she say she'd wait up?
1848 02:07:15,884 02:07:18,970 I asked her to go to bed, but she wouldn't hear of it. I asked her to go to bed, but she wouldn't hear of it.
1849 02:07:20,681 02:07:23,473 I wish I could get some more speed out of this thing. I wish I could get some more speed out of this thing.
1850 02:07:23,641 02:07:25,642 Is something worrying you, Maxim? Is something worrying you, Maxim?
1851 02:07:25,810 02:07:28,855 I can't get over the feeling something's wrong. I can't get over the feeling something's wrong.
1852 02:08:16,568 02:08:18,611 - Frank. - What's the matter? Why did we stop? - Frank. - What's the matter? Why did we stop?
1853 02:08:18,778 02:08:20,362 What's the time? What's the time?
1854 02:08:20,530 02:08:23,449 Well, this clock's wrong. It must be 3:00 or 4:00. Why? Well, this clock's wrong. It must be 3:00 or 4:00. Why?
1855 02:08:23,950 02:08:26,076 That can't be the dawn breaking over there. That can't be the dawn breaking over there.
1856 02:08:26,244 02:08:29,538 It's in the winter that you see the northern lights, isn't it? It's in the winter that you see the northern lights, isn't it?
1857 02:08:30,415 02:08:33,583 That's not the northern lights. That's Manderley. That's not the northern lights. That's Manderley.
1858 02:08:57,359 02:08:58,359 Frith! Frith! Frith! Frith!
1859 02:08:58,526 02:08:59,818 Mrs. De Winter. Where is she? Mrs. De Winter. Where is she?
1860 02:08:59,985 02:09:01,862 - I thought I saw her, sir. - Where? - I thought I saw her, sir. - Where?
1861 02:09:09,621 02:09:10,787 Maxim! Maxim!
1862 02:09:12,457 02:09:14,458 Thank heavens you've come back to me! Thank heavens you've come back to me!
1863 02:09:14,626 02:09:16,209 - Are you all right, darling? - Oh, yes, I am. - Are you all right, darling? - Oh, yes, I am.
1864 02:09:16,378 02:09:17,377 Are you all right? Are you all right?
1865 02:09:18,713 02:09:20,588 Mrs. Danvers, she's gone mad. Mrs. Danvers, she's gone mad.
1866 02:09:20,756 02:09:24,008 She said she'd rather destroy Manderley than see us happy here. She said she'd rather destroy Manderley than see us happy here.
1867 02:09:24,176 02:09:26,094 Look! The west wing! Look! The west wing!