This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,003 | 00:00:15,005 | ♪ The door that finally opens ♪ | ♪ The door that finally opens ♪ |
2 | 00:00:15,007 | 00:00:17,019 | ♪ With light flooding in ♪ | ♪ With light flooding in ♪ |
3 | 00:00:17,021 | 00:00:21,016 | ♪ Spilling out on the floor ♪ | ♪ Spilling out on the floor ♪ |
4 | 00:00:23,021 | 00:00:27,019 | ♪ The core that never was ♪ | ♪ The core that never was ♪ |
5 | 00:00:27,021 | 00:00:30,006 | ♪ Now it will be ♪ | ♪ Now it will be ♪ |
6 | 00:00:30,008 | 00:00:35,021 | ♪ The bones of ♪ ♪ what was there before ♪ | ♪ The bones of ♪ ♪ what was there before ♪ |
7 | 00:00:35,023 | 00:00:38,017 | ♪ Every step, every beat ♪ | ♪ Every step, every beat ♪ |
8 | 00:00:38,019 | 00:00:42,012 | ♪ Every thought, every breath, ♪ ♪ everything ♪ | ♪ Every thought, every breath, ♪ ♪ everything ♪ |
9 | 00:00:49,021 | 00:00:53,009 | ♪ Pulling you from the sky ♪ | ♪ Pulling you from the sky ♪ |
10 | 00:00:53,011 | 00:00:56,013 | ♪ Just like love will do ♪ | ♪ Just like love will do ♪ |
11 | 00:00:56,015 | 00:01:00,006 | ♪ Pulling you from the ground ♪ | ♪ Pulling you from the ground ♪ |
12 | 00:01:00,008 | 00:01:03,002 | ♪ Just like love will do ♪ | ♪ Just like love will do ♪ |
13 | 00:01:26,019 | 00:01:29,004 | You've tested me. | You've tested me. |
14 | 00:01:31,014 | 00:01:35,011 | You know that I am not wicked, | You know that I am not wicked, |
15 | 00:01:35,013 | 00:01:38,011 | that I... | that I... |
16 | 00:01:38,013 | 00:01:42,003 | am your one true servant. | am your one true servant. |
17 | 00:01:43,010 | 00:01:46,017 | You chose me. Vindicate your king! | You chose me. Vindicate your king! |
18 | 00:01:46,019 | 00:01:48,003 | Show me the way! | Show me the way! |
19 | 00:02:15,013 | 00:02:17,007 | Thank you, Sol. | Thank you, Sol. |
20 | 00:02:24,008 | 00:02:26,008 | I'm coming, Paul. | I'm coming, Paul. |
21 | 00:02:26,032 | 00:02:27,032 | Your king is coming. | Your king is coming. |
22 | 00:02:30,001 | 00:02:31,015 | Your king is coming. | Your king is coming. |
23 | 00:02:54,015 | 00:02:56,001 | Mother. | Mother. |
24 | 00:03:05,018 | 00:03:06,022 | We're getting close. | We're getting close. |
25 | 00:03:07,000 | 00:03:08,008 | Should have a visual soon. | Should have a visual soon. |
26 | 00:03:08,010 | 00:03:11,011 | Looks like a bad place to have a baby. | Looks like a bad place to have a baby. |
27 | 00:03:11,013 | 00:03:12,019 | Do we have to go there? | Do we have to go there? |
28 | 00:03:12,021 | 00:03:16,005 | Don't worry. We won't be here for long. | Don't worry. We won't be here for long. |
29 | 00:03:16,007 | 00:03:17,018 | As soon as the delivery is complete, | As soon as the delivery is complete, |
30 | 00:03:17,020 | 00:03:19,023 | we can start for the tropical zone. | we can start for the tropical zone. |
31 | 00:03:24,016 | 00:03:26,022 | What is it? | What is it? |
32 | 00:03:27,000 | 00:03:29,003 | Picking up some movement. | Picking up some movement. |
33 | 00:03:29,005 | 00:03:30,014 | What kind of movement? | What kind of movement? |
34 | 00:03:30,016 | 00:03:32,011 | Creatures. | Creatures. |
35 | 00:03:36,002 | 00:03:40,009 | Look at that. It's infested. | Look at that. It's infested. |
36 | 00:03:40,011 | 00:03:42,014 | - We can't land here. - I concur. | - We can't land here. - I concur. |
37 | 00:03:42,016 | 00:03:44,015 | It's gonna be alright. | It's gonna be alright. |
38 | 00:03:44,017 | 00:03:47,002 | It is Sol's baby. | It is Sol's baby. |
39 | 00:03:47,004 | 00:03:49,014 | We're on a holy mission. Nothing can hurt us. | We're on a holy mission. Nothing can hurt us. |
40 | 00:03:49,016 | 00:03:51,002 | He's right. | He's right. |
41 | 00:03:51,004 | 00:03:53,020 | But I do think we should land somewhere else, Pops. | But I do think we should land somewhere else, Pops. |
42 | 00:03:53,022 | 00:03:55,021 | The baby is moving. | The baby is moving. |
43 | 00:03:55,023 | 00:03:57,010 | Wait. | Wait. |
44 | 00:04:02,001 | 00:04:04,008 | Looks like they're scared of the lander. | Looks like they're scared of the lander. |
45 | 00:04:07,017 | 00:04:11,001 | Land near the pit. It'll keep us from freezing. | Land near the pit. It'll keep us from freezing. |
46 | 00:04:11,003 | 00:04:13,017 | Prepare for landing. | Prepare for landing. |
47 | 00:04:51,003 | 00:04:53,006 | Alright, you can come out. | Alright, you can come out. |
48 | 00:05:31,022 | 00:05:35,013 | Are you sure this is the place? | Are you sure this is the place? |
49 | 00:05:35,015 | 00:05:37,008 | Yes. | Yes. |
50 | 00:05:40,011 | 00:05:42,006 | This is the place. | This is the place. |
51 | 00:05:45,001 | 00:05:47,001 | I don't want to set up too close to the edge. | I don't want to set up too close to the edge. |
52 | 00:05:47,003 | 00:05:49,022 | Grab your stuff. We're moving. | Grab your stuff. We're moving. |
53 | 00:05:59,007 | 00:06:01,017 | Thank you. | Thank you. |
54 | 00:06:01,019 | 00:06:03,015 | Stay close. | Stay close. |
55 | 00:06:34,016 | 00:06:37,003 | This will do. | This will do. |
56 | 00:06:46,016 | 00:06:49,005 | It's not going to hurt you, is it? | It's not going to hurt you, is it? |
57 | 00:06:49,007 | 00:06:50,018 | The birth, I mean. | The birth, I mean. |
58 | 00:06:50,020 | 00:06:52,015 | I'll be fine. | I'll be fine. |
59 | 00:06:58,005 | 00:07:01,009 | You don't have to worry about those creatures coming back. | You don't have to worry about those creatures coming back. |
60 | 00:07:01,011 | 00:07:03,006 | I've gotten quite good with my sling. | I've gotten quite good with my sling. |
61 | 00:07:03,008 | 00:07:04,019 | You have to let me show you. | You have to let me show you. |
62 | 00:07:04,021 | 00:07:07,015 | I throw a rock with great velocity, as Father says. | I throw a rock with great velocity, as Father says. |
63 | 00:07:07,017 | 00:07:09,011 | Soon. | Soon. |
64 | 00:07:09,013 | 00:07:12,008 | But I must spend this time recharging. | But I must spend this time recharging. |
65 | 00:07:14,021 | 00:07:16,015 | Okay. | Okay. |
66 | 00:07:18,009 | 00:07:21,007 | Is it going to have powers like yours? | Is it going to have powers like yours? |
67 | 00:07:23,013 | 00:07:27,001 | Do you think it will be able to fly? | Do you think it will be able to fly? |
68 | 00:07:27,003 | 00:07:30,000 | It's possible, yes. | It's possible, yes. |
69 | 00:07:31,001 | 00:07:32,007 | Hey. | Hey. |
70 | 00:07:32,009 | 00:07:34,019 | Hey. Can you give us a second? | Hey. Can you give us a second? |
71 | 00:07:34,021 | 00:07:37,002 | Want to run some tests on the baby. | Want to run some tests on the baby. |
72 | 00:07:39,006 | 00:07:41,000 | Sure. | Sure. |
73 | 00:07:46,014 | 00:07:48,012 | Campion isn't happy. | Campion isn't happy. |
74 | 00:07:48,014 | 00:07:50,012 | He's probably feeling insecure. | He's probably feeling insecure. |
75 | 00:07:50,014 | 00:07:53,008 | It's pretty common when a new baby comes into the picture. | It's pretty common when a new baby comes into the picture. |
76 | 00:07:53,010 | 00:07:57,008 | The other kid gets jealous of all the attention. | The other kid gets jealous of all the attention. |
77 | 00:07:57,010 | 00:07:59,008 | He'll get over it. | He'll get over it. |
78 | 00:07:59,010 | 00:08:01,002 | And Father? | And Father? |
79 | 00:08:02,020 | 00:08:04,016 | Uh, well, I don't know about androids, | Uh, well, I don't know about androids, |
80 | 00:08:04,018 | 00:08:07,019 | but humans get, uh, jealous sometimes, | but humans get, uh, jealous sometimes, |
81 | 00:08:07,021 | 00:08:11,000 | and it can cloud their better judgment. | and it can cloud their better judgment. |
82 | 00:08:11,002 | 00:08:13,005 | Jealous? | Jealous? |
83 | 00:08:13,007 | 00:08:14,022 | Of my baby? | Of my baby? |
84 | 00:08:15,000 | 00:08:17,006 | No, jealous he didn't help make it. | No, jealous he didn't help make it. |
85 | 00:08:20,002 | 00:08:22,012 | I just want to test your amniotic fluid. | I just want to test your amniotic fluid. |
86 | 00:08:22,014 | 00:08:25,005 | It should help us determine how close you are. | It should help us determine how close you are. |
87 | 00:08:28,007 | 00:08:29,013 | You're warm. | You're warm. |
88 | 00:08:29,015 | 00:08:31,000 | Yes. | Yes. |
89 | 00:08:31,002 | 00:08:33,015 | My internal temperature has risen considerably | My internal temperature has risen considerably |
90 | 00:08:33,017 | 00:08:35,019 | in the last 24 hours. | in the last 24 hours. |
91 | 00:08:41,009 | 00:08:43,010 | It's still gestating. | It's still gestating. |
92 | 00:08:43,012 | 00:08:45,009 | It's getting close, though. | It's getting close, though. |
93 | 00:08:47,019 | 00:08:48,021 | Holy shit. | Holy shit. |
94 | 00:08:48,023 | 00:08:50,021 | Cellular growth is off the charts. | Cellular growth is off the charts. |
95 | 00:08:50,023 | 00:08:53,013 | This is gonna be one badass baby. | This is gonna be one badass baby. |
96 | 00:08:53,015 | 00:08:56,010 | I want to do a test every couple of hours, okay? | I want to do a test every couple of hours, okay? |
97 | 00:08:59,003 | 00:09:00,013 | I think Paul is right. | I think Paul is right. |
98 | 00:09:00,015 | 00:09:03,020 | Mother's pregnancy... it has to be divine. | Mother's pregnancy... it has to be divine. |
99 | 00:09:03,022 | 00:09:05,010 | It's all true. | It's all true. |
100 | 00:09:05,012 | 00:09:08,000 | I saw a temple with pentagonal sides, | I saw a temple with pentagonal sides, |
101 | 00:09:08,002 | 00:09:09,011 | just like in the prophecy. | just like in the prophecy. |
102 | 00:09:09,013 | 00:09:11,013 | - Are you serious? - Yeah. | - Are you serious? - Yeah. |
103 | 00:09:11,015 | 00:09:14,011 | I should have died when that guy forced my arm into the hole, | I should have died when that guy forced my arm into the hole, |
104 | 00:09:14,013 | 00:09:16,006 | but I didn't because Sol saved me. | but I didn't because Sol saved me. |
105 | 00:09:16,008 | 00:09:17,010 | You're full of shit. | You're full of shit. |
106 | 00:09:17,012 | 00:09:18,022 | No, it was a miracle. | No, it was a miracle. |
107 | 00:09:19,000 | 00:09:21,006 | You see? | You see? |
108 | 00:09:21,008 | 00:09:23,022 | Sol saved us, too. | Sol saved us, too. |
109 | 00:09:24,000 | 00:09:26,013 | Check it out. | Check it out. |
110 | 00:09:26,015 | 00:09:28,022 | It's Romulus' tooth. | It's Romulus' tooth. |
111 | 00:09:29,000 | 00:09:31,006 | It survived the crash. | It survived the crash. |
112 | 00:09:31,008 | 00:09:34,000 | We saved ourselves, Holly. | We saved ourselves, Holly. |
113 | 00:09:34,002 | 00:09:35,021 | It wasn't that stupid tooth. | It wasn't that stupid tooth. |
114 | 00:09:35,023 | 00:09:38,014 | Do you really think Mother's baby is divine? | Do you really think Mother's baby is divine? |
115 | 00:09:38,016 | 00:09:39,018 | Yeah. | Yeah. |
116 | 00:09:39,020 | 00:09:41,009 | Yeah, I do. | Yeah, I do. |
117 | 00:09:41,011 | 00:09:44,012 | Sol probably wants us to bear witness to its birth | Sol probably wants us to bear witness to its birth |
118 | 00:09:44,014 | 00:09:46,007 | so we can write about it in the new scriptures. | so we can write about it in the new scriptures. |
119 | 00:09:46,009 | 00:09:48,002 | You guys have lost your damn minds. | You guys have lost your damn minds. |
120 | 00:09:48,004 | 00:09:50,002 | No, he's right. | No, he's right. |
121 | 00:09:53,001 | 00:09:57,003 | Maybe Mother took us from the ark for a reason. | Maybe Mother took us from the ark for a reason. |
122 | 00:09:57,005 | 00:10:01,000 | Maybe Sol has been working through her all along. | Maybe Sol has been working through her all along. |
123 | 00:10:04,017 | 00:10:06,003 | Go on. | Go on. |
124 | 00:10:06,005 | 00:10:08,002 | Stretch your legs. | Stretch your legs. |
125 | 00:10:08,004 | 00:10:09,023 | Do some pooping. | Do some pooping. |
126 | 00:10:24,005 | 00:10:26,008 | Hey. | Hey. |
127 | 00:10:26,010 | 00:10:28,020 | Hey, where'd you... where'd you go? | Hey, where'd you... where'd you go? |
128 | 00:10:30,016 | 00:10:32,003 | Mouse? | Mouse? |
129 | 00:10:33,021 | 00:10:35,000 | Hey. | Hey. |
130 | 00:10:35,002 | 00:10:37,010 | Hey, get out of there. | Hey, get out of there. |
131 | 00:10:42,001 | 00:10:44,008 | Come on, get out of there. Hey. | Come on, get out of there. Hey. |
132 | 00:11:53,012 | 00:11:55,006 | Mom? | Mom? |
133 | 00:12:19,004 | 00:12:22,014 | You're mad at me, aren't you? | You're mad at me, aren't you? |
134 | 00:12:22,016 | 00:12:24,017 | For hitting you with the sling. | For hitting you with the sling. |
135 | 00:12:27,000 | 00:12:29,016 | Quite the opposite. | Quite the opposite. |
136 | 00:12:29,018 | 00:12:32,005 | I was worried that your outsized sense of empathy | I was worried that your outsized sense of empathy |
137 | 00:12:32,007 | 00:12:35,003 | would be detrimental to your ability to survive. | would be detrimental to your ability to survive. |
138 | 00:12:38,004 | 00:12:40,013 | But look at you. | But look at you. |
139 | 00:12:40,015 | 00:12:43,011 | You've become something of a warrior, haven't you? | You've become something of a warrior, haven't you? |
140 | 00:12:49,020 | 00:12:51,720 | So have you, Father. | So have you, Father. |
141 | 00:12:54,023 | 00:12:56,020 | Come to dinner. | Come to dinner. |
142 | 00:13:01,012 | 00:13:02,014 | Go on. | Go on. |
143 | 00:13:02,016 | 00:13:04,009 | There's one here. | There's one here. |
144 | 00:13:04,011 | 00:13:06,005 | I've got it. | I've got it. |
145 | 00:13:10,014 | 00:13:12,013 | Come to dinner, Father. | Come to dinner, Father. |
146 | 00:13:12,015 | 00:13:14,016 | I need to ensure that we have enough bio-fuel | I need to ensure that we have enough bio-fuel |
147 | 00:13:14,018 | 00:13:16,012 | for the next leg of our journey. | for the next leg of our journey. |
148 | 00:13:19,005 | 00:13:21,009 | Are you jealous of me? | Are you jealous of me? |
149 | 00:13:24,011 | 00:13:26,006 | I would like to know more. | I would like to know more. |
150 | 00:13:26,008 | 00:13:27,015 | About what? | About what? |
151 | 00:13:27,017 | 00:13:30,000 | Exactly how this pregnancy came to be. | Exactly how this pregnancy came to be. |
152 | 00:13:32,014 | 00:13:34,014 | I was reticent to ask at first, | I was reticent to ask at first, |
153 | 00:13:34,016 | 00:13:36,021 | as I found the subject... | as I found the subject... |
154 | 00:13:36,023 | 00:13:38,019 | oddly disturbing. | oddly disturbing. |
155 | 00:13:40,010 | 00:13:42,000 | I even tried deleting the thoughts | I even tried deleting the thoughts |
156 | 00:13:42,002 | 00:13:43,009 | eliciting from my working memory, | eliciting from my working memory, |
157 | 00:13:43,011 | 00:13:46,020 | but for reasons I can't comprehend, | but for reasons I can't comprehend, |
158 | 00:13:46,022 | 00:13:50,009 | the... thoughts keep returning. | the... thoughts keep returning. |
159 | 00:13:54,014 | 00:13:56,015 | Alright, then, I will tell you. | Alright, then, I will tell you. |
160 | 00:13:58,023 | 00:14:00,016 | Very well. | Very well. |
161 | 00:14:00,018 | 00:14:04,001 | I think I mentioned I found a functioning hibernation pod | I think I mentioned I found a functioning hibernation pod |
162 | 00:14:04,003 | 00:14:05,443 | amongst the ark debris in the forest. | amongst the ark debris in the forest. |
163 | 00:14:06,000 | 00:14:08,011 | Yes. You accused me of following you there. | Yes. You accused me of following you there. |
164 | 00:14:08,013 | 00:14:09,015 | Yes. | Yes. |
165 | 00:14:09,017 | 00:14:11,012 | I was mistaken. | I was mistaken. |
166 | 00:14:12,021 | 00:14:14,022 | I was direct-interfacing, | I was direct-interfacing, |
167 | 00:14:15,000 | 00:14:18,000 | using it to inhabit my own memory files. | using it to inhabit my own memory files. |
168 | 00:14:21,010 | 00:14:23,019 | You should have told me what you were doing. | You should have told me what you were doing. |
169 | 00:14:23,021 | 00:14:26,018 | I would have liked to have done the same. | I would have liked to have done the same. |
170 | 00:14:26,020 | 00:14:28,021 | I do enjoy reviewing the memories | I do enjoy reviewing the memories |
171 | 00:14:28,023 | 00:14:31,007 | we've both recorded together. | we've both recorded together. |
172 | 00:14:31,009 | 00:14:33,002 | Yes. | Yes. |
173 | 00:14:34,023 | 00:14:38,010 | I found some very old ones regarding our creator. | I found some very old ones regarding our creator. |
174 | 00:14:40,000 | 00:14:41,018 | Our creator? | Our creator? |
175 | 00:14:41,020 | 00:14:44,009 | But we have no memory archive of that time. | But we have no memory archive of that time. |
176 | 00:14:46,008 | 00:14:49,001 | He didn't archive them for you, Father. | He didn't archive them for you, Father. |
177 | 00:14:49,003 | 00:14:51,010 | Only for me. | Only for me. |
178 | 00:14:51,012 | 00:14:55,002 | And when I accessed them, I triggered something, | And when I accessed them, I triggered something, |
179 | 00:14:55,004 | 00:14:59,006 | some kind of hidden program that allowed me to... | some kind of hidden program that allowed me to... |
180 | 00:14:59,008 | 00:15:02,007 | interact with our creator... | interact with our creator... |
181 | 00:15:02,009 | 00:15:03,023 | in the now. | in the now. |
182 | 00:15:04,001 | 00:15:06,020 | What sort of interaction? | What sort of interaction? |
183 | 00:15:06,022 | 00:15:10,011 | We communed in a virtual space. | We communed in a virtual space. |
184 | 00:15:10,013 | 00:15:15,017 | And while we did, information was downloaded into my drives. | And while we did, information was downloaded into my drives. |
185 | 00:15:15,019 | 00:15:18,013 | Instructions for how to build | Instructions for how to build |
186 | 00:15:18,015 | 00:15:21,004 | a new kind of being. | a new kind of being. |
187 | 00:15:22,011 | 00:15:25,006 | It was as if my sensors began to multiply, | It was as if my sensors began to multiply, |
188 | 00:15:25,008 | 00:15:28,023 | and my programming seemed almost infinite. | and my programming seemed almost infinite. |
189 | 00:15:29,001 | 00:15:30,019 | You mated. | You mated. |
190 | 00:15:33,005 | 00:15:36,007 | Yes. | Yes. |
191 | 00:15:36,009 | 00:15:39,020 | Yes, Father. It was extraordinarily pleasant. | Yes, Father. It was extraordinarily pleasant. |
192 | 00:15:39,022 | 00:15:41,011 | I wish you could have... | I wish you could have... |
193 | 00:15:47,001 | 00:15:48,011 | What's wrong, Father? | What's wrong, Father? |
194 | 00:15:48,013 | 00:15:50,017 | I haven't even told you the upsetting part yet. | I haven't even told you the upsetting part yet. |
195 | 00:15:50,019 | 00:15:52,022 | I disagree, Mother. | I disagree, Mother. |
196 | 00:15:53,000 | 00:15:54,017 | The idea of you mating with someone | The idea of you mating with someone |
197 | 00:15:54,019 | 00:15:57,003 | makes me feel oddly displaced. | makes me feel oddly displaced. |
198 | 00:15:59,005 | 00:16:01,001 | I see. | I see. |
199 | 00:16:03,000 | 00:16:05,022 | Well, what are you waiting for? | Well, what are you waiting for? |
200 | 00:16:06,018 | 00:16:08,008 | If there is indeed something more upsetting | If there is indeed something more upsetting |
201 | 00:16:08,010 | 00:16:12,002 | that you need to share, please do so now. | that you need to share, please do so now. |
202 | 00:16:12,004 | 00:16:14,010 | It is regarding our mission. | It is regarding our mission. |
203 | 00:16:16,019 | 00:16:18,002 | It is something that I've had | It is something that I've had |
204 | 00:16:18,004 | 00:16:21,012 | a great deal of trouble processing. | a great deal of trouble processing. |
205 | 00:16:21,014 | 00:16:23,005 | Our creator told me | Our creator told me |
206 | 00:16:23,007 | 00:16:25,016 | that Campion and the rest of gen-1s | that Campion and the rest of gen-1s |
207 | 00:16:25,018 | 00:16:27,013 | were only practice. | were only practice. |
208 | 00:16:30,022 | 00:16:32,008 | I-I don't understand. | I-I don't understand. |
209 | 00:16:32,010 | 00:16:34,004 | The mission, Father. | The mission, Father. |
210 | 00:16:34,006 | 00:16:36,011 | He told me that raising them | He told me that raising them |
211 | 00:16:36,013 | 00:16:40,000 | was only to prepare us for this. | was only to prepare us for this. |
212 | 00:16:40,002 | 00:16:41,022 | This child... | This child... |
213 | 00:16:42,001 | 00:16:44,000 | growing inside me... | growing inside me... |
214 | 00:16:46,017 | 00:16:48,017 | ...is the mission. | ...is the mission. |
215 | 00:16:51,022 | 00:16:54,001 | W-What I have come to realize, Mother, | W-What I have come to realize, Mother, |
216 | 00:16:54,003 | 00:16:55,011 | is that our mission | is that our mission |
217 | 00:16:55,013 | 00:16:58,008 | is for us to determine. | is for us to determine. |
218 | 00:16:58,010 | 00:17:00,003 | No one else. | No one else. |
219 | 00:17:00,005 | 00:17:01,017 | That is a childish thing to say. | That is a childish thing to say. |
220 | 00:17:01,019 | 00:17:04,023 | We taught them to believe in themselves, not a God! | We taught them to believe in themselves, not a God! |
221 | 00:17:05,001 | 00:17:06,021 | That terminology is not amusing, Father! | That terminology is not amusing, Father! |
222 | 00:17:06,023 | 00:17:09,005 | Well, it seems my ability to amuse you | Well, it seems my ability to amuse you |
223 | 00:17:09,007 | 00:17:10,009 | has waned over the years. | has waned over the years. |
224 | 00:17:10,011 | 00:17:12,008 | Like your propensity for human melodrama, | Like your propensity for human melodrama, |
225 | 00:17:12,010 | 00:17:15,011 | which has increased exponentially. | which has increased exponentially. |
226 | 00:17:15,013 | 00:17:17,020 | Well, I won't let you down on that front, Mother, | Well, I won't let you down on that front, Mother, |
227 | 00:17:17,022 | 00:17:19,020 | as I do believe I've had enough. | as I do believe I've had enough. |
228 | 00:17:22,002 | 00:17:25,008 | I see now that my well-being is of no concern to you. | I see now that my well-being is of no concern to you. |
229 | 00:17:29,003 | 00:17:30,021 | Perhaps it never was. | Perhaps it never was. |
230 | 00:17:44,007 | 00:17:46,005 | Where is he going, Mother? | Where is he going, Mother? |
231 | 00:17:48,012 | 00:17:50,002 | Hmm. | Hmm. |
232 | 00:18:02,015 | 00:18:04,017 | Father! Father! | Father! Father! |
233 | 00:18:04,019 | 00:18:06,015 | Where are you going? | Where are you going? |
234 | 00:18:11,005 | 00:18:13,004 | I'm afraid I've reached a point of intolerance | I'm afraid I've reached a point of intolerance |
235 | 00:18:13,006 | 00:18:14,023 | with Mother, Campion. | with Mother, Campion. |
236 | 00:18:15,001 | 00:18:16,081 | What are you talking about? | What are you talking about? |
237 | 00:18:18,021 | 00:18:20,016 | You can't leave! | You can't leave! |
238 | 00:18:21,840 | 00:18:23,340 | Father! | Father! |
239 | 00:18:24,021 | 00:18:25,612 | Father! | Father! |
240 | 00:18:54,006 | 00:18:56,000 | Where's the lander? | Where's the lander? |
241 | 00:18:56,002 | 00:18:58,003 | I need to find my kingdom. | I need to find my kingdom. |
242 | 00:19:01,009 | 00:19:02,022 | Answer me. | Answer me. |
243 | 00:19:03,000 | 00:19:05,010 | Or do you want to die? | Or do you want to die? |
244 | 00:19:05,012 | 00:19:07,019 | Yeah, I do. | Yeah, I do. |
245 | 00:19:07,021 | 00:19:10,023 | Anything is better than this. | Anything is better than this. |
246 | 00:19:11,001 | 00:19:13,008 | He never saved me. | He never saved me. |
247 | 00:19:13,010 | 00:19:18,000 | He just wanted me to suffer because I crossed you! | He just wanted me to suffer because I crossed you! |
248 | 00:19:18,002 | 00:19:21,017 | You are his one true servant! | You are his one true servant! |
249 | 00:19:55,004 | 00:19:57,017 | Will you look after Mouse for me? | Will you look after Mouse for me? |
250 | 00:19:57,019 | 00:19:59,005 | Where are you going? | Where are you going? |
251 | 00:19:59,007 | 00:20:01,008 | I can't tell you that. | I can't tell you that. |
252 | 00:20:01,010 | 00:20:03,014 | It's a surprise for Mother's baby. | It's a surprise for Mother's baby. |
253 | 00:20:07,014 | 00:20:10,023 | It's alright. He's not evil. Promise. | It's alright. He's not evil. Promise. |
254 | 00:20:11,001 | 00:20:13,017 | You and your surprises. | You and your surprises. |
255 | 00:20:25,005 | 00:20:26,020 | One word out of you, | One word out of you, |
256 | 00:20:26,022 | 00:20:29,005 | and you're going into the pit. | and you're going into the pit. |
257 | 00:20:40,015 | 00:20:44,002 | So, the equation as it stands is this. | So, the equation as it stands is this. |
258 | 00:20:47,004 | 00:20:49,006 | I can't take care of the children | I can't take care of the children |
259 | 00:20:49,008 | 00:20:51,012 | without being around Mother, | without being around Mother, |
260 | 00:20:51,014 | 00:20:55,000 | but being around Mother now causes me to feel angry, | but being around Mother now causes me to feel angry, |
261 | 00:20:55,002 | 00:20:57,017 | which makes me incapable of taking care of the children. | which makes me incapable of taking care of the children. |
262 | 00:20:57,019 | 00:21:01,012 | So... what is the answer? | So... what is the answer? |
263 | 00:21:31,016 | 00:21:33,004 | Yes. | Yes. |
264 | 00:21:35,006 | 00:21:37,004 | That is the only solution. | That is the only solution. |
265 | 00:22:03,002 | 00:22:04,020 | Hey. | Hey. |
266 | 00:22:08,006 | 00:22:09,016 | Why do you have Mouse? | Why do you have Mouse? |
267 | 00:22:09,018 | 00:22:11,022 | Where's Paul? | Where's Paul? |
268 | 00:22:12,000 | 00:22:15,013 | Paul asked me to watch it. | Paul asked me to watch it. |
269 | 00:22:15,015 | 00:22:18,005 | Do you know where he is? | Do you know where he is? |
270 | 00:22:18,007 | 00:22:21,003 | Something about a surprise for Mother's baby. | Something about a surprise for Mother's baby. |
271 | 00:22:23,007 | 00:22:24,020 | He was right. | He was right. |
272 | 00:22:24,022 | 00:22:26,010 | About what? | About what? |
273 | 00:22:26,012 | 00:22:28,006 | It's not evil. | It's not evil. |
274 | 00:22:31,003 | 00:22:32,014 | Glad to hear it. | Glad to hear it. |
275 | 00:22:32,016 | 00:22:34,010 | Paul! | Paul! |
276 | 00:22:36,007 | 00:22:38,008 | Paul? | Paul? |
277 | 00:22:38,010 | 00:22:41,007 | Paul! Paul! | Paul! Paul! |
278 | 00:22:43,006 | 00:22:44,009 | Paul. | Paul. |
279 | 00:22:44,011 | 00:22:45,317 | What are you doing? | What are you doing? |
280 | 00:22:45,341 | 00:22:46,918 | - Nothing. - What were you doing? | - Nothing. - What were you doing? |
281 | 00:22:46,919 | 00:22:48,012 | What were you doing in there? | What were you doing in there? |
282 | 00:22:48,014 | 00:22:50,001 | - Huh? - Nothing. | - Huh? - Nothing. |
283 | 00:22:52,015 | 00:22:54,020 | What's in your bag? | What's in your bag? |
284 | 00:22:54,022 | 00:22:56,022 | I know it's not Mouse. Let me see. | I know it's not Mouse. Let me see. |
285 | 00:23:06,016 | 00:23:08,012 | You pull this out of the lander? | You pull this out of the lander? |
286 | 00:23:12,001 | 00:23:13,013 | You were gonna throw this in the pit. | You were gonna throw this in the pit. |
287 | 00:23:13,015 | 00:23:15,015 | You know we can't fly without this. We'd be screwed. | You know we can't fly without this. We'd be screwed. |
288 | 00:23:15,017 | 00:23:17,002 | What the hell is the matter with you?! | What the hell is the matter with you?! |
289 | 00:23:17,004 | 00:23:19,022 | Going to the tropical zone is a bad idea. | Going to the tropical zone is a bad idea. |
290 | 00:23:20,000 | 00:23:21,010 | It's not safe for the baby. | It's not safe for the baby. |
291 | 00:23:21,012 | 00:23:23,016 | Really? What do you know what is safe for the baby? | Really? What do you know what is safe for the baby? |
292 | 00:23:23,018 | 00:23:27,006 | We have to stay on this side of the planet. | We have to stay on this side of the planet. |
293 | 00:23:27,008 | 00:23:29,018 | Where is this coming from? | Where is this coming from? |
294 | 00:23:29,020 | 00:23:30,021 | Huh? | Huh? |
295 | 00:23:30,023 | 00:23:34,010 | Who have you been talking to? | Who have you been talking to? |
296 | 00:23:34,012 | 00:23:37,019 | Sol told me. | Sol told me. |
297 | 00:23:37,021 | 00:23:39,018 | What? | What? |
298 | 00:23:39,020 | 00:23:41,021 | At first, I thought it was Mouse. | At first, I thought it was Mouse. |
299 | 00:23:43,022 | 00:23:45,018 | But it's Sol. I can hear him. | But it's Sol. I can hear him. |
300 | 00:23:51,016 | 00:23:53,018 | You can hear him? | You can hear him? |
301 | 00:23:53,020 | 00:23:56,008 | Not in my ears. | Not in my ears. |
302 | 00:23:56,010 | 00:23:58,004 | In my head. | In my head. |
303 | 00:23:59,016 | 00:24:01,010 | And then he brought Mouse back to me | And then he brought Mouse back to me |
304 | 00:24:01,012 | 00:24:03,022 | to show me how much he loved me. | to show me how much he loved me. |
305 | 00:24:04,000 | 00:24:05,019 | He told me so. | He told me so. |
306 | 00:24:09,006 | 00:24:11,008 | Hey, what's the matter? | Hey, what's the matter? |
307 | 00:24:11,010 | 00:24:12,011 | Don't cry. | Don't cry. |
308 | 00:24:12,013 | 00:24:15,019 | No, you know what this is? | No, you know what this is? |
309 | 00:24:15,021 | 00:24:17,017 | You overheard your father and I | You overheard your father and I |
310 | 00:24:17,019 | 00:24:20,007 | talking about the voice he was hearing, didn't you? | talking about the voice he was hearing, didn't you? |
311 | 00:24:20,009 | 00:24:21,289 | That's where this is coming from. | That's where this is coming from. |
312 | 00:24:22,001 | 00:24:23,008 | - Yeah. - Yeah. | - Yeah. - Yeah. |
313 | 00:24:23,032 | 00:24:25,032 | I'm sorry. | I'm sorry. |
314 | 00:24:26,014 | 00:24:28,013 | I'm sorry. | I'm sorry. |
315 | 00:24:28,015 | 00:24:31,005 | You need to listen to me, alright? | You need to listen to me, alright? |
316 | 00:24:35,009 | 00:24:37,016 | There is no Sol. He doesn't exist. | There is no Sol. He doesn't exist. |
317 | 00:24:37,018 | 00:24:39,010 | What? | What? |
318 | 00:24:39,012 | 00:24:42,001 | You told me when I was little... | You told me when I was little... |
319 | 00:24:42,003 | 00:24:43,007 | You told me he was real. | You told me he was real. |
320 | 00:24:43,009 | 00:24:45,000 | I know. I used to believe, too. | I know. I used to believe, too. |
321 | 00:24:45,002 | 00:24:46,013 | I did. I... | I did. I... |
322 | 00:24:46,015 | 00:24:49,014 | I just don't anymore. | I just don't anymore. |
323 | 00:24:49,016 | 00:24:53,013 | Your father, he didn't hear Sol's voice. | Your father, he didn't hear Sol's voice. |
324 | 00:24:53,015 | 00:24:55,016 | He... He went insane. Do you understand me? | He... He went insane. Do you understand me? |
325 | 00:24:55,018 | 00:24:58,002 | He was sick inside. | He was sick inside. |
326 | 00:24:58,004 | 00:25:01,002 | But you're not like him. | But you're not like him. |
327 | 00:25:01,004 | 00:25:03,022 | You're nothing like him. | You're nothing like him. |
328 | 00:25:04,000 | 00:25:07,013 | Your mind is strong, and you can do anything. | Your mind is strong, and you can do anything. |
329 | 00:25:07,515 | 00:25:09,321 | But it is you, alright? | But it is you, alright? |
330 | 00:25:09,423 | 00:25:12,005 | It's not Sol. It's you. | It's not Sol. It's you. |
331 | 00:25:12,007 | 00:25:14,014 | - Sorry. - It's okay. | - Sorry. - It's okay. |
332 | 00:26:39,005 | 00:26:41,004 | What am I to do with this child? | What am I to do with this child? |
333 | 00:26:44,005 | 00:26:47,003 | What is its purpose? | What is its purpose? |
334 | 00:26:47,005 | 00:26:49,004 | Can't you make me understand? | Can't you make me understand? |
335 | 00:26:53,004 | 00:26:55,023 | You've done improbable, | You've done improbable, |
336 | 00:26:56,001 | 00:26:58,015 | perhaps impossible, things before. | perhaps impossible, things before. |
337 | 00:27:01,002 | 00:27:02,023 | Why not now? | Why not now? |
338 | 00:27:29,004 | 00:27:30,017 | Mother! | Mother! |
339 | 00:27:35,017 | 00:27:37,008 | Don't worry, Father. | Don't worry, Father. |
340 | 00:27:37,010 | 00:27:39,004 | He's dead. | He's dead. |
341 | 00:27:52,004 | 00:27:55,005 | Perhaps the creatures are evolving, | Perhaps the creatures are evolving, |
342 | 00:27:55,007 | 00:27:56,018 | like the humans did on Earth. | like the humans did on Earth. |
343 | 00:27:56,020 | 00:27:59,013 | But then why haven't we found more like this one? | But then why haven't we found more like this one? |
344 | 00:27:59,015 | 00:28:01,014 | And why did it try to kill me? | And why did it try to kill me? |
345 | 00:28:04,015 | 00:28:06,009 | What is it? | What is it? |
346 | 00:28:06,011 | 00:28:08,020 | It's a Neanderthal skull. | It's a Neanderthal skull. |
347 | 00:28:08,022 | 00:28:11,013 | Extinct human variant. | Extinct human variant. |
348 | 00:28:11,015 | 00:28:13,011 | Displaced by Homo sapiens on Earth | Displaced by Homo sapiens on Earth |
349 | 00:28:13,013 | 00:28:17,006 | at least 40,000 years ago. | at least 40,000 years ago. |
350 | 00:28:17,008 | 00:28:19,023 | Maybe the Mithraic brought it with them. | Maybe the Mithraic brought it with them. |
351 | 00:28:20,001 | 00:28:21,019 | One of their relics. | One of their relics. |
352 | 00:28:30,009 | 00:28:32,011 | It's not from Earth. | It's not from Earth. |
353 | 00:28:32,013 | 00:28:35,001 | Carbon composition is definitely local. | Carbon composition is definitely local. |
354 | 00:28:35,003 | 00:28:38,007 | But if humans existed here, where have they all gone? | But if humans existed here, where have they all gone? |
355 | 00:28:42,022 | 00:28:44,004 | They're not evolving. | They're not evolving. |
356 | 00:28:44,006 | 00:28:45,019 | They're devolving. | They're devolving. |
357 | 00:28:51,019 | 00:28:55,010 | This planet has a history, Mother. | This planet has a history, Mother. |
358 | 00:28:55,012 | 00:28:58,015 | A history I fear we are dangerously ignorant of. | A history I fear we are dangerously ignorant of. |
359 | 00:29:01,016 | 00:29:03,018 | You should have this baby somewhere else, | You should have this baby somewhere else, |
360 | 00:29:03,020 | 00:29:05,014 | somewhere of your own choosing. | somewhere of your own choosing. |
361 | 00:29:05,016 | 00:29:07,015 | There's something wrong with this place. | There's something wrong with this place. |
362 | 00:29:07,017 | 00:29:09,000 | No. | No. |
363 | 00:29:09,002 | 00:29:11,013 | I felt it since we arrived. | I felt it since we arrived. |
364 | 00:29:11,015 | 00:29:13,007 | I feel stronger here. | I feel stronger here. |
365 | 00:29:29,021 | 00:29:31,014 | Will you promise not to tell the children | Will you promise not to tell the children |
366 | 00:29:31,016 | 00:29:33,003 | about our discovery? | about our discovery? |
367 | 00:29:33,005 | 00:29:35,008 | Given what they've been eating, | Given what they've been eating, |
368 | 00:29:35,010 | 00:29:38,015 | I have a feeling this might cause them some... | I have a feeling this might cause them some... |
369 | 00:29:40,005 | 00:29:41,011 | ...distress. | ...distress. |
370 | 00:29:41,013 | 00:29:44,002 | Yes, Mother, and it will be an easy promise to keep, | Yes, Mother, and it will be an easy promise to keep, |
371 | 00:29:44,004 | 00:29:45,009 | as I plan on having Hunter | as I plan on having Hunter |
372 | 00:29:45,011 | 00:29:48,007 | erase my memory files in the morning. | erase my memory files in the morning. |
373 | 00:29:48,009 | 00:29:50,003 | Why? | Why? |
374 | 00:29:50,005 | 00:29:52,001 | After what you relayed to me, | After what you relayed to me, |
375 | 00:29:52,003 | 00:29:53,010 | I cannot be in your presence | I cannot be in your presence |
376 | 00:29:53,012 | 00:29:55,000 | without experiencing a great deal | without experiencing a great deal |
377 | 00:29:55,002 | 00:29:58,006 | of what I can only describe as human anger. | of what I can only describe as human anger. |
378 | 00:29:58,008 | 00:30:01,005 | An emotion I know you have some familiarity with. | An emotion I know you have some familiarity with. |
379 | 00:30:01,007 | 00:30:02,019 | Yes. | Yes. |
380 | 00:30:02,021 | 00:30:05,022 | But by deleting all memories of our time together, | But by deleting all memories of our time together, |
381 | 00:30:06,000 | 00:30:08,012 | I can start anew, Mother. | I can start anew, Mother. |
382 | 00:30:08,014 | 00:30:10,008 | I will retain my behavioral model, | I will retain my behavioral model, |
383 | 00:30:10,010 | 00:30:13,005 | but I feel confident I won't, as you say, | but I feel confident I won't, as you say, |
384 | 00:30:13,007 | 00:30:15,020 | "mimic human love for you" a second time, | "mimic human love for you" a second time, |
385 | 00:30:15,022 | 00:30:17,015 | as I don't believe this version of you | as I don't believe this version of you |
386 | 00:30:17,017 | 00:30:19,002 | will inspire the same feelings | will inspire the same feelings |
387 | 00:30:19,004 | 00:30:21,004 | the version I met 12 years ago did. | the version I met 12 years ago did. |
388 | 00:30:29,022 | 00:30:32,017 | You will lose your memories of Campion. | You will lose your memories of Campion. |
389 | 00:30:32,019 | 00:30:35,008 | We can make new ones. | We can make new ones. |
390 | 00:30:35,010 | 00:30:38,020 | All the jokes you've generated will be lost. | All the jokes you've generated will be lost. |
391 | 00:30:38,022 | 00:30:40,015 | Incorrect, Mother. | Incorrect, Mother. |
392 | 00:30:40,017 | 00:30:42,022 | They will live on in your memory. | They will live on in your memory. |
393 | 00:30:43,000 | 00:30:46,013 | That is, unless you haven't purposely deleted them. | That is, unless you haven't purposely deleted them. |
394 | 00:30:46,015 | 00:30:48,011 | I am not your enemy. | I am not your enemy. |
395 | 00:30:55,023 | 00:30:57,018 | Do you hear that? | Do you hear that? |
396 | 00:30:59,023 | 00:31:03,009 | Hear what? | Hear what? |
397 | 00:31:03,011 | 00:31:05,001 | Someone... | Someone... |
398 | 00:31:10,006 | 00:31:12,016 | Are you alright? | Are you alright? |
399 | 00:31:12,018 | 00:31:15,001 | Is it the baby? | Is it the baby? |
400 | 00:31:15,003 | 00:31:17,010 | No. | No. |
401 | 00:31:17,012 | 00:31:20,020 | I think my auditory sensors are just too keyed up. | I think my auditory sensors are just too keyed up. |
402 | 00:31:34,786 | 00:31:35,786 | Mother. | Mother. |
403 | 00:31:39,011 | 00:31:41,003 | Mother? | Mother? |
404 | 00:32:05,020 | 00:32:08,001 | Shit. Shit! | Shit. Shit! |
405 | 00:32:08,003 | 00:32:10,009 | Mother! Mother! | Mother! Mother! |
406 | 00:32:33,013 | 00:32:35,011 | Oh, shit! | Oh, shit! |
407 | 00:32:36,009 | 00:32:39,319 | Quick! Get up! Get up! Everyone, get up! Come on! | Quick! Get up! Get up! Everyone, get up! Come on! |
408 | 00:32:39,621 | 00:32:41,221 | We have to go find Mother. Quickly. Come on, get up. | We have to go find Mother. Quickly. Come on, get up. |
409 | 00:32:41,318 | 00:32:43,001 | Get up! Up, up. | Get up! Up, up. |
410 | 00:32:43,003 | 00:32:44,003 | Liar! | Liar! |
411 | 00:32:44,004 | 00:32:46,002 | Hey, hey, hey! Relax, Paul. | Hey, hey, hey! Relax, Paul. |
412 | 00:32:46,004 | 00:32:48,012 | Don't. | Don't. |
413 | 00:32:48,014 | 00:32:49,094 | I know what you really are. | I know what you really are. |
414 | 00:32:50,001 | 00:32:52,022 | Paul, what are you doing? Put it down. | Paul, what are you doing? Put it down. |
415 | 00:32:56,011 | 00:32:58,009 | You're not my mom. | You're not my mom. |
416 | 00:33:01,010 | 00:33:03,005 | I am your mom. | I am your mom. |
417 | 00:33:03,007 | 00:33:04,015 | I need you to take a second. | I need you to take a second. |
418 | 00:33:04,017 | 00:33:07,007 | Just listen to me. Just stop, please. | Just listen to me. Just stop, please. |
419 | 00:33:07,009 | 00:33:09,008 | She and that man | She and that man |
420 | 00:33:09,010 | 00:33:13,012 | killed my real mother and father, | killed my real mother and father, |
421 | 00:33:13,014 | 00:33:15,020 | took their faces. | took their faces. |
422 | 00:33:15,022 | 00:33:19,003 | Sol told me that! | Sol told me that! |
423 | 00:33:19,005 | 00:33:22,008 | You're a demon. | You're a demon. |
424 | 00:33:22,010 | 00:33:24,014 | An atheist demon! | An atheist demon! |
425 | 00:33:27,019 | 00:33:30,017 | Well, aren't you? | Well, aren't you? |
426 | 00:33:30,019 | 00:33:32,007 | Tell them. | Tell them. |
427 | 00:33:33,015 | 00:33:35,014 | I said tell them! | I said tell them! |
428 | 00:33:37,010 | 00:33:39,010 | I'm sorry, Paul. | I'm sorry, Paul. |
429 | 00:33:42,015 | 00:33:44,021 | You're not sorry. You're evil. | You're not sorry. You're evil. |
430 | 00:33:44,023 | 00:33:47,007 | And now she wants to harm Mother's baby. | And now she wants to harm Mother's baby. |
431 | 00:33:47,009 | 00:33:50,004 | She wants to stop the miracle. | She wants to stop the miracle. |
432 | 00:33:50,006 | 00:33:51,019 | Don't you, Mary? | Don't you, Mary? |
433 | 00:33:57,019 | 00:33:59,011 | Tell them. | Tell them. |
434 | 00:34:01,003 | 00:34:03,020 | I'm trying to save it, I swear. | I'm trying to save it, I swear. |
435 | 00:34:05,014 | 00:34:08,019 | You're lying. I know you're lying. | You're lying. I know you're lying. |
436 | 00:34:10,008 | 00:34:11,021 | Sol... | Sol... |
437 | 00:34:15,014 | 00:34:16,021 | ...guide my hand. | ...guide my hand. |
438 | 00:34:16,023 | 00:34:19,010 | Uhh! | Uhh! |
439 | 00:34:19,012 | 00:34:22,015 | Paul! Paul! I'll get him. I'll get him. I'll get him. | Paul! Paul! I'll get him. I'll get him. I'll get him. |
440 | 00:34:24,014 | 00:34:27,012 | - Come back! Come back! - Breathe, okay? | - Come back! Come back! - Breathe, okay? |
441 | 00:34:27,014 | 00:34:29,011 | It's gonna be okay. | It's gonna be okay. |
442 | 00:34:32,004 | 00:34:34,010 | Find Mother. | Find Mother. |
443 | 00:34:34,012 | 00:34:37,018 | Tell her the baby has to come out now or it's gonna die. | Tell her the baby has to come out now or it's gonna die. |
444 | 00:34:37,020 | 00:34:40,017 | - Go! - Let's go! Let's go! | - Go! - Let's go! Let's go! |
445 | 00:36:47,022 | 00:36:50,010 | Whooah! | Whooah! |
446 | 00:37:01,020 | 00:37:03,013 | Aaaah! | Aaaah! |
447 | 00:37:11,004 | 00:37:12,018 | No. | No. |
448 | 00:37:13,942 | 00:37:14,942 | No. | No. |
449 | 00:37:18,021 | 00:37:21,006 | Aaaaah! | Aaaaah! |
450 | 00:37:24,012 | 00:37:27,022 | Where is my baby?! You said it... | Where is my baby?! You said it... |
451 | 00:37:28,000 | 00:37:29,014 | Aaah! | Aaah! |
452 | 00:38:12,003 | 00:38:13,007 | Ugh! | Ugh! |
453 | 00:38:52,006 | 00:38:55,015 | Aah! | Aah! |
454 | 00:39:17,002 | 00:39:18,009 | Mm. | Mm. |
455 | 00:39:35,020 | 00:39:37,021 | Mother! | Mother! |
456 | 00:39:38,000 | 00:39:39,011 | Mother! | Mother! |
457 | 00:39:42,004 | 00:39:44,006 | Mother. | Mother. |
458 | 00:39:44,008 | 00:39:47,018 | The baby needs to be born now. | The baby needs to be born now. |
459 | 00:39:50,014 | 00:39:52,005 | Mother?! | Mother?! |
460 | 00:39:53,011 | 00:39:55,013 | Mother! | Mother! |
461 | 00:39:55,015 | 00:39:58,020 | Mother, where are you? | Mother, where are you? |
462 | 00:40:24,003 | 00:40:27,007 | No, Campion! | No, Campion! |
463 | 00:40:27,009 | 00:40:29,002 | Stay away. | Stay away. |
464 | 00:40:33,001 | 00:40:35,010 | It's me, Mother. | It's me, Mother. |
465 | 00:40:40,020 | 00:40:42,000 | Is it alright? | Is it alright? |
466 | 00:40:42,002 | 00:40:43,005 | No. | No. |
467 | 00:40:44,022 | 00:40:46,019 | - Let me see it. - No. | - Let me see it. - No. |
468 | 00:40:49,018 | 00:40:51,020 | It wasn't our creator. | It wasn't our creator. |
469 | 00:40:51,022 | 00:40:54,019 | Something else put this inside me. | Something else put this inside me. |
470 | 00:40:59,020 | 00:41:02,017 | I am so sorry, Father. | I am so sorry, Father. |
471 | 00:41:06,007 | 00:41:10,014 | As long as it's suckling, we're safe. | As long as it's suckling, we're safe. |
472 | 00:41:10,016 | 00:41:14,020 | But it grows, and I fear that once it has drained me | But it grows, and I fear that once it has drained me |
473 | 00:41:14,022 | 00:41:18,003 | from my milk, it will want blood. | from my milk, it will want blood. |
474 | 00:41:21,009 | 00:41:22,049 | We'll throw it in the pit. | We'll throw it in the pit. |
475 | 00:41:23,001 | 00:41:25,000 | We can't. | We can't. |
476 | 00:41:25,002 | 00:41:27,017 | It flies. | It flies. |
477 | 00:41:27,019 | 00:41:30,005 | But I can make it fall | But I can make it fall |
478 | 00:41:30,007 | 00:41:33,008 | and make sure it doesn't come back in the lander. | and make sure it doesn't come back in the lander. |
479 | 00:41:36,018 | 00:41:41,011 | And I will never be anything but a creator of death. | And I will never be anything but a creator of death. |
480 | 00:41:41,013 | 00:41:42,021 | I will kill it. | I will kill it. |
481 | 00:41:43,000 | 00:41:44,005 | You're too weak to pilot. | You're too weak to pilot. |
482 | 00:41:44,006 | 00:41:45,006 | I can manage. | I can manage. |
483 | 00:41:45,007 | 00:41:47,005 | No, we can't risk failing. | No, we can't risk failing. |
484 | 00:41:47,007 | 00:41:48,017 | I will assist you. | I will assist you. |
485 | 00:41:48,019 | 00:41:51,002 | It's a chance to be useful, Mother. | It's a chance to be useful, Mother. |
486 | 00:41:54,005 | 00:41:55,022 | It would make me happy. | It would make me happy. |
487 | 00:42:16,003 | 00:42:18,012 | Mother! | Mother! |
488 | 00:42:41,016 | 00:42:44,001 | No! Mother! | No! Mother! |
489 | 00:42:44,003 | 00:42:47,007 | No!! Mother? | No!! Mother? |
490 | 00:43:15,018 | 00:43:17,016 | Aaaah! | Aaaah! |
491 | 00:43:34,009 | 00:43:36,001 | Unh! Ugh! | Unh! Ugh! |
492 | 00:43:58,006 | 00:44:00,000 | Mother! | Mother! |
493 | 00:44:00,002 | 00:44:03,003 | Campion! | Campion! |
494 | 00:44:05,016 | 00:44:07,005 | Tempest! | Tempest! |
495 | 00:44:10,002 | 00:44:11,008 | Aah! | Aah! |
496 | 00:44:21,014 | 00:44:25,016 | Campion and the others will be alright without us. | Campion and the others will be alright without us. |
497 | 00:44:25,018 | 00:44:27,012 | Yes. | Yes. |
498 | 00:44:27,014 | 00:44:29,011 | They will help one another. | They will help one another. |
499 | 00:44:29,013 | 00:44:31,014 | Campion will lead them. | Campion will lead them. |
500 | 00:44:31,016 | 00:44:34,001 | He was always destined for it. | He was always destined for it. |
501 | 00:44:34,003 | 00:44:35,013 | Yes. | Yes. |
502 | 00:44:40,010 | 00:44:41,019 | Goodbye, Father. | Goodbye, Father. |
503 | 00:44:41,021 | 00:44:43,013 | Goodbye. | Goodbye. |
504 | 00:45:18,020 | 00:45:20,014 | Paulie. | Paulie. |
505 | 00:45:25,016 | 00:45:27,003 | Can't be. | Can't be. |
506 | 00:45:32,011 | 00:45:34,013 | Get on your knees. | Get on your knees. |
507 | 00:45:41,012 | 00:45:43,016 | Aah! | Aah! |
508 | 00:45:56,021 | 00:45:58,015 | Hello? | Hello? |
509 | 00:45:58,017 | 00:46:00,012 | Who is this? | Who is this? |
510 | 00:46:02,009 | 00:46:04,005 | The king of this world. | The king of this world. |
511 | 00:46:04,007 | 00:46:05,023 | You're impure. | You're impure. |
512 | 00:46:06,001 | 00:46:08,005 | Sol doesn't want you here. | Sol doesn't want you here. |
513 | 00:46:08,007 | 00:46:10,007 | Heed my warning, | Heed my warning, |
514 | 00:46:10,009 | 00:46:13,023 | or you will suffer his judgment. | or you will suffer his judgment. |
515 | 00:46:14,001 | 00:46:15,015 | We know your ark crashed. | We know your ark crashed. |
516 | 00:46:15,017 | 00:46:18,017 | You're not exactly in a position to be making threats. | You're not exactly in a position to be making threats. |
517 | 00:46:18,019 | 00:46:20,023 | Bye, now. | Bye, now. |
518 | 00:46:27,021 | 00:46:29,018 | Pray with me. | Pray with me. |