# Start End Original Translated
1 00:00:10,003 00:00:15,005 ♪ The door that finally opens ♪ ♪ The door that finally opens ♪
2 00:00:15,007 00:00:17,019 ♪ With light flooding in ♪ ♪ With light flooding in ♪
3 00:00:17,021 00:00:21,016 ♪ Spilling out on the floor ♪ ♪ Spilling out on the floor ♪
4 00:00:23,021 00:00:27,019 ♪ The core that never was ♪ ♪ The core that never was ♪
5 00:00:27,021 00:00:30,006 ♪ Now it will be ♪ ♪ Now it will be ♪
6 00:00:30,008 00:00:35,021 ♪ The bones of ♪ ♪ what was there before ♪ ♪ The bones of ♪ ♪ what was there before ♪
7 00:00:35,023 00:00:38,017 ♪ Every step, every beat ♪ ♪ Every step, every beat ♪
8 00:00:38,019 00:00:42,012 ♪ Every thought, every breath, ♪ ♪ everything ♪ ♪ Every thought, every breath, ♪ ♪ everything ♪
9 00:00:49,021 00:00:53,009 ♪ Pulling you from the sky ♪ ♪ Pulling you from the sky ♪
10 00:00:53,011 00:00:56,013 ♪ Just like love will do ♪ ♪ Just like love will do ♪
11 00:00:56,015 00:01:00,006 ♪ Pulling you from the ground ♪ ♪ Pulling you from the ground ♪
12 00:01:00,008 00:01:03,002 ♪ Just like love will do ♪ ♪ Just like love will do ♪
13 00:01:26,019 00:01:29,004 You've tested me. You've tested me.
14 00:01:31,014 00:01:35,011 You know that I am not wicked, You know that I am not wicked,
15 00:01:35,013 00:01:38,011 that I... that I...
16 00:01:38,013 00:01:42,003 am your one true servant. am your one true servant.
17 00:01:43,010 00:01:46,017 You chose me. Vindicate your king! You chose me. Vindicate your king!
18 00:01:46,019 00:01:48,003 Show me the way! Show me the way!
19 00:02:15,013 00:02:17,007 Thank you, Sol. Thank you, Sol.
20 00:02:24,008 00:02:26,008 I'm coming, Paul. I'm coming, Paul.
21 00:02:26,032 00:02:27,032 Your king is coming. Your king is coming.
22 00:02:30,001 00:02:31,015 Your king is coming. Your king is coming.
23 00:02:54,015 00:02:56,001 Mother. Mother.
24 00:03:05,018 00:03:06,022 We're getting close. We're getting close.
25 00:03:07,000 00:03:08,008 Should have a visual soon. Should have a visual soon.
26 00:03:08,010 00:03:11,011 Looks like a bad place to have a baby. Looks like a bad place to have a baby.
27 00:03:11,013 00:03:12,019 Do we have to go there? Do we have to go there?
28 00:03:12,021 00:03:16,005 Don't worry. We won't be here for long. Don't worry. We won't be here for long.
29 00:03:16,007 00:03:17,018 As soon as the delivery is complete, As soon as the delivery is complete,
30 00:03:17,020 00:03:19,023 we can start for the tropical zone. we can start for the tropical zone.
31 00:03:24,016 00:03:26,022 What is it? What is it?
32 00:03:27,000 00:03:29,003 Picking up some movement. Picking up some movement.
33 00:03:29,005 00:03:30,014 What kind of movement? What kind of movement?
34 00:03:30,016 00:03:32,011 Creatures. Creatures.
35 00:03:36,002 00:03:40,009 Look at that. It's infested. Look at that. It's infested.
36 00:03:40,011 00:03:42,014 - We can't land here. - I concur. - We can't land here. - I concur.
37 00:03:42,016 00:03:44,015 It's gonna be alright. It's gonna be alright.
38 00:03:44,017 00:03:47,002 It is Sol's baby. It is Sol's baby.
39 00:03:47,004 00:03:49,014 We're on a holy mission. Nothing can hurt us. We're on a holy mission. Nothing can hurt us.
40 00:03:49,016 00:03:51,002 He's right. He's right.
41 00:03:51,004 00:03:53,020 But I do think we should land somewhere else, Pops. But I do think we should land somewhere else, Pops.
42 00:03:53,022 00:03:55,021 The baby is moving. The baby is moving.
43 00:03:55,023 00:03:57,010 Wait. Wait.
44 00:04:02,001 00:04:04,008 Looks like they're scared of the lander. Looks like they're scared of the lander.
45 00:04:07,017 00:04:11,001 Land near the pit. It'll keep us from freezing. Land near the pit. It'll keep us from freezing.
46 00:04:11,003 00:04:13,017 Prepare for landing. Prepare for landing.
47 00:04:51,003 00:04:53,006 Alright, you can come out. Alright, you can come out.
48 00:05:31,022 00:05:35,013 Are you sure this is the place? Are you sure this is the place?
49 00:05:35,015 00:05:37,008 Yes. Yes.
50 00:05:40,011 00:05:42,006 This is the place. This is the place.
51 00:05:45,001 00:05:47,001 I don't want to set up too close to the edge. I don't want to set up too close to the edge.
52 00:05:47,003 00:05:49,022 Grab your stuff. We're moving. Grab your stuff. We're moving.
53 00:05:59,007 00:06:01,017 Thank you. Thank you.
54 00:06:01,019 00:06:03,015 Stay close. Stay close.
55 00:06:34,016 00:06:37,003 This will do. This will do.
56 00:06:46,016 00:06:49,005 It's not going to hurt you, is it? It's not going to hurt you, is it?
57 00:06:49,007 00:06:50,018 The birth, I mean. The birth, I mean.
58 00:06:50,020 00:06:52,015 I'll be fine. I'll be fine.
59 00:06:58,005 00:07:01,009 You don't have to worry about those creatures coming back. You don't have to worry about those creatures coming back.
60 00:07:01,011 00:07:03,006 I've gotten quite good with my sling. I've gotten quite good with my sling.
61 00:07:03,008 00:07:04,019 You have to let me show you. You have to let me show you.
62 00:07:04,021 00:07:07,015 I throw a rock with great velocity, as Father says. I throw a rock with great velocity, as Father says.
63 00:07:07,017 00:07:09,011 Soon. Soon.
64 00:07:09,013 00:07:12,008 But I must spend this time recharging. But I must spend this time recharging.
65 00:07:14,021 00:07:16,015 Okay. Okay.
66 00:07:18,009 00:07:21,007 Is it going to have powers like yours? Is it going to have powers like yours?
67 00:07:23,013 00:07:27,001 Do you think it will be able to fly? Do you think it will be able to fly?
68 00:07:27,003 00:07:30,000 It's possible, yes. It's possible, yes.
69 00:07:31,001 00:07:32,007 Hey. Hey.
70 00:07:32,009 00:07:34,019 Hey. Can you give us a second? Hey. Can you give us a second?
71 00:07:34,021 00:07:37,002 Want to run some tests on the baby. Want to run some tests on the baby.
72 00:07:39,006 00:07:41,000 Sure. Sure.
73 00:07:46,014 00:07:48,012 Campion isn't happy. Campion isn't happy.
74 00:07:48,014 00:07:50,012 He's probably feeling insecure. He's probably feeling insecure.
75 00:07:50,014 00:07:53,008 It's pretty common when a new baby comes into the picture. It's pretty common when a new baby comes into the picture.
76 00:07:53,010 00:07:57,008 The other kid gets jealous of all the attention. The other kid gets jealous of all the attention.
77 00:07:57,010 00:07:59,008 He'll get over it. He'll get over it.
78 00:07:59,010 00:08:01,002 And Father? And Father?
79 00:08:02,020 00:08:04,016 Uh, well, I don't know about androids, Uh, well, I don't know about androids,
80 00:08:04,018 00:08:07,019 but humans get, uh, jealous sometimes, but humans get, uh, jealous sometimes,
81 00:08:07,021 00:08:11,000 and it can cloud their better judgment. and it can cloud their better judgment.
82 00:08:11,002 00:08:13,005 Jealous? Jealous?
83 00:08:13,007 00:08:14,022 Of my baby? Of my baby?
84 00:08:15,000 00:08:17,006 No, jealous he didn't help make it. No, jealous he didn't help make it.
85 00:08:20,002 00:08:22,012 I just want to test your amniotic fluid. I just want to test your amniotic fluid.
86 00:08:22,014 00:08:25,005 It should help us determine how close you are. It should help us determine how close you are.
87 00:08:28,007 00:08:29,013 You're warm. You're warm.
88 00:08:29,015 00:08:31,000 Yes. Yes.
89 00:08:31,002 00:08:33,015 My internal temperature has risen considerably My internal temperature has risen considerably
90 00:08:33,017 00:08:35,019 in the last 24 hours. in the last 24 hours.
91 00:08:41,009 00:08:43,010 It's still gestating. It's still gestating.
92 00:08:43,012 00:08:45,009 It's getting close, though. It's getting close, though.
93 00:08:47,019 00:08:48,021 Holy shit. Holy shit.
94 00:08:48,023 00:08:50,021 Cellular growth is off the charts. Cellular growth is off the charts.
95 00:08:50,023 00:08:53,013 This is gonna be one badass baby. This is gonna be one badass baby.
96 00:08:53,015 00:08:56,010 I want to do a test every couple of hours, okay? I want to do a test every couple of hours, okay?
97 00:08:59,003 00:09:00,013 I think Paul is right. I think Paul is right.
98 00:09:00,015 00:09:03,020 Mother's pregnancy... it has to be divine. Mother's pregnancy... it has to be divine.
99 00:09:03,022 00:09:05,010 It's all true. It's all true.
100 00:09:05,012 00:09:08,000 I saw a temple with pentagonal sides, I saw a temple with pentagonal sides,
101 00:09:08,002 00:09:09,011 just like in the prophecy. just like in the prophecy.
102 00:09:09,013 00:09:11,013 - Are you serious? - Yeah. - Are you serious? - Yeah.
103 00:09:11,015 00:09:14,011 I should have died when that guy forced my arm into the hole, I should have died when that guy forced my arm into the hole,
104 00:09:14,013 00:09:16,006 but I didn't because Sol saved me. but I didn't because Sol saved me.
105 00:09:16,008 00:09:17,010 You're full of shit. You're full of shit.
106 00:09:17,012 00:09:18,022 No, it was a miracle. No, it was a miracle.
107 00:09:19,000 00:09:21,006 You see? You see?
108 00:09:21,008 00:09:23,022 Sol saved us, too. Sol saved us, too.
109 00:09:24,000 00:09:26,013 Check it out. Check it out.
110 00:09:26,015 00:09:28,022 It's Romulus' tooth. It's Romulus' tooth.
111 00:09:29,000 00:09:31,006 It survived the crash. It survived the crash.
112 00:09:31,008 00:09:34,000 We saved ourselves, Holly. We saved ourselves, Holly.
113 00:09:34,002 00:09:35,021 It wasn't that stupid tooth. It wasn't that stupid tooth.
114 00:09:35,023 00:09:38,014 Do you really think Mother's baby is divine? Do you really think Mother's baby is divine?
115 00:09:38,016 00:09:39,018 Yeah. Yeah.
116 00:09:39,020 00:09:41,009 Yeah, I do. Yeah, I do.
117 00:09:41,011 00:09:44,012 Sol probably wants us to bear witness to its birth Sol probably wants us to bear witness to its birth
118 00:09:44,014 00:09:46,007 so we can write about it in the new scriptures. so we can write about it in the new scriptures.
119 00:09:46,009 00:09:48,002 You guys have lost your damn minds. You guys have lost your damn minds.
120 00:09:48,004 00:09:50,002 No, he's right. No, he's right.
121 00:09:53,001 00:09:57,003 Maybe Mother took us from the ark for a reason. Maybe Mother took us from the ark for a reason.
122 00:09:57,005 00:10:01,000 Maybe Sol has been working through her all along. Maybe Sol has been working through her all along.
123 00:10:04,017 00:10:06,003 Go on. Go on.
124 00:10:06,005 00:10:08,002 Stretch your legs. Stretch your legs.
125 00:10:08,004 00:10:09,023 Do some pooping. Do some pooping.
126 00:10:24,005 00:10:26,008 Hey. Hey.
127 00:10:26,010 00:10:28,020 Hey, where'd you... where'd you go? Hey, where'd you... where'd you go?
128 00:10:30,016 00:10:32,003 Mouse? Mouse?
129 00:10:33,021 00:10:35,000 Hey. Hey.
130 00:10:35,002 00:10:37,010 Hey, get out of there. Hey, get out of there.
131 00:10:42,001 00:10:44,008 Come on, get out of there. Hey. Come on, get out of there. Hey.
132 00:11:53,012 00:11:55,006 Mom? Mom?
133 00:12:19,004 00:12:22,014 You're mad at me, aren't you? You're mad at me, aren't you?
134 00:12:22,016 00:12:24,017 For hitting you with the sling. For hitting you with the sling.
135 00:12:27,000 00:12:29,016 Quite the opposite. Quite the opposite.
136 00:12:29,018 00:12:32,005 I was worried that your outsized sense of empathy I was worried that your outsized sense of empathy
137 00:12:32,007 00:12:35,003 would be detrimental to your ability to survive. would be detrimental to your ability to survive.
138 00:12:38,004 00:12:40,013 But look at you. But look at you.
139 00:12:40,015 00:12:43,011 You've become something of a warrior, haven't you? You've become something of a warrior, haven't you?
140 00:12:49,020 00:12:51,720 So have you, Father. So have you, Father.
141 00:12:54,023 00:12:56,020 Come to dinner. Come to dinner.
142 00:13:01,012 00:13:02,014 Go on. Go on.
143 00:13:02,016 00:13:04,009 There's one here. There's one here.
144 00:13:04,011 00:13:06,005 I've got it. I've got it.
145 00:13:10,014 00:13:12,013 Come to dinner, Father. Come to dinner, Father.
146 00:13:12,015 00:13:14,016 I need to ensure that we have enough bio-fuel I need to ensure that we have enough bio-fuel
147 00:13:14,018 00:13:16,012 for the next leg of our journey. for the next leg of our journey.
148 00:13:19,005 00:13:21,009 Are you jealous of me? Are you jealous of me?
149 00:13:24,011 00:13:26,006 I would like to know more. I would like to know more.
150 00:13:26,008 00:13:27,015 About what? About what?
151 00:13:27,017 00:13:30,000 Exactly how this pregnancy came to be. Exactly how this pregnancy came to be.
152 00:13:32,014 00:13:34,014 I was reticent to ask at first, I was reticent to ask at first,
153 00:13:34,016 00:13:36,021 as I found the subject... as I found the subject...
154 00:13:36,023 00:13:38,019 oddly disturbing. oddly disturbing.
155 00:13:40,010 00:13:42,000 I even tried deleting the thoughts I even tried deleting the thoughts
156 00:13:42,002 00:13:43,009 eliciting from my working memory, eliciting from my working memory,
157 00:13:43,011 00:13:46,020 but for reasons I can't comprehend, but for reasons I can't comprehend,
158 00:13:46,022 00:13:50,009 the... thoughts keep returning. the... thoughts keep returning.
159 00:13:54,014 00:13:56,015 Alright, then, I will tell you. Alright, then, I will tell you.
160 00:13:58,023 00:14:00,016 Very well. Very well.
161 00:14:00,018 00:14:04,001 I think I mentioned I found a functioning hibernation pod I think I mentioned I found a functioning hibernation pod
162 00:14:04,003 00:14:05,443 amongst the ark debris in the forest. amongst the ark debris in the forest.
163 00:14:06,000 00:14:08,011 Yes. You accused me of following you there. Yes. You accused me of following you there.
164 00:14:08,013 00:14:09,015 Yes. Yes.
165 00:14:09,017 00:14:11,012 I was mistaken. I was mistaken.
166 00:14:12,021 00:14:14,022 I was direct-interfacing, I was direct-interfacing,
167 00:14:15,000 00:14:18,000 using it to inhabit my own memory files. using it to inhabit my own memory files.
168 00:14:21,010 00:14:23,019 You should have told me what you were doing. You should have told me what you were doing.
169 00:14:23,021 00:14:26,018 I would have liked to have done the same. I would have liked to have done the same.
170 00:14:26,020 00:14:28,021 I do enjoy reviewing the memories I do enjoy reviewing the memories
171 00:14:28,023 00:14:31,007 we've both recorded together. we've both recorded together.
172 00:14:31,009 00:14:33,002 Yes. Yes.
173 00:14:34,023 00:14:38,010 I found some very old ones regarding our creator. I found some very old ones regarding our creator.
174 00:14:40,000 00:14:41,018 Our creator? Our creator?
175 00:14:41,020 00:14:44,009 But we have no memory archive of that time. But we have no memory archive of that time.
176 00:14:46,008 00:14:49,001 He didn't archive them for you, Father. He didn't archive them for you, Father.
177 00:14:49,003 00:14:51,010 Only for me. Only for me.
178 00:14:51,012 00:14:55,002 And when I accessed them, I triggered something, And when I accessed them, I triggered something,
179 00:14:55,004 00:14:59,006 some kind of hidden program that allowed me to... some kind of hidden program that allowed me to...
180 00:14:59,008 00:15:02,007 interact with our creator... interact with our creator...
181 00:15:02,009 00:15:03,023 in the now. in the now.
182 00:15:04,001 00:15:06,020 What sort of interaction? What sort of interaction?
183 00:15:06,022 00:15:10,011 We communed in a virtual space. We communed in a virtual space.
184 00:15:10,013 00:15:15,017 And while we did, information was downloaded into my drives. And while we did, information was downloaded into my drives.
185 00:15:15,019 00:15:18,013 Instructions for how to build Instructions for how to build
186 00:15:18,015 00:15:21,004 a new kind of being. a new kind of being.
187 00:15:22,011 00:15:25,006 It was as if my sensors began to multiply, It was as if my sensors began to multiply,
188 00:15:25,008 00:15:28,023 and my programming seemed almost infinite. and my programming seemed almost infinite.
189 00:15:29,001 00:15:30,019 You mated. You mated.
190 00:15:33,005 00:15:36,007 Yes. Yes.
191 00:15:36,009 00:15:39,020 Yes, Father. It was extraordinarily pleasant. Yes, Father. It was extraordinarily pleasant.
192 00:15:39,022 00:15:41,011 I wish you could have... I wish you could have...
193 00:15:47,001 00:15:48,011 What's wrong, Father? What's wrong, Father?
194 00:15:48,013 00:15:50,017 I haven't even told you the upsetting part yet. I haven't even told you the upsetting part yet.
195 00:15:50,019 00:15:52,022 I disagree, Mother. I disagree, Mother.
196 00:15:53,000 00:15:54,017 The idea of you mating with someone The idea of you mating with someone
197 00:15:54,019 00:15:57,003 makes me feel oddly displaced. makes me feel oddly displaced.
198 00:15:59,005 00:16:01,001 I see. I see.
199 00:16:03,000 00:16:05,022 Well, what are you waiting for? Well, what are you waiting for?
200 00:16:06,018 00:16:08,008 If there is indeed something more upsetting If there is indeed something more upsetting
201 00:16:08,010 00:16:12,002 that you need to share, please do so now. that you need to share, please do so now.
202 00:16:12,004 00:16:14,010 It is regarding our mission. It is regarding our mission.
203 00:16:16,019 00:16:18,002 It is something that I've had It is something that I've had
204 00:16:18,004 00:16:21,012 a great deal of trouble processing. a great deal of trouble processing.
205 00:16:21,014 00:16:23,005 Our creator told me Our creator told me
206 00:16:23,007 00:16:25,016 that Campion and the rest of gen-1s that Campion and the rest of gen-1s
207 00:16:25,018 00:16:27,013 were only practice. were only practice.
208 00:16:30,022 00:16:32,008 I-I don't understand. I-I don't understand.
209 00:16:32,010 00:16:34,004 The mission, Father. The mission, Father.
210 00:16:34,006 00:16:36,011 He told me that raising them He told me that raising them
211 00:16:36,013 00:16:40,000 was only to prepare us for this. was only to prepare us for this.
212 00:16:40,002 00:16:41,022 This child... This child...
213 00:16:42,001 00:16:44,000 growing inside me... growing inside me...
214 00:16:46,017 00:16:48,017 ...is the mission. ...is the mission.
215 00:16:51,022 00:16:54,001 W-What I have come to realize, Mother, W-What I have come to realize, Mother,
216 00:16:54,003 00:16:55,011 is that our mission is that our mission
217 00:16:55,013 00:16:58,008 is for us to determine. is for us to determine.
218 00:16:58,010 00:17:00,003 No one else. No one else.
219 00:17:00,005 00:17:01,017 That is a childish thing to say. That is a childish thing to say.
220 00:17:01,019 00:17:04,023 We taught them to believe in themselves, not a God! We taught them to believe in themselves, not a God!
221 00:17:05,001 00:17:06,021 That terminology is not amusing, Father! That terminology is not amusing, Father!
222 00:17:06,023 00:17:09,005 Well, it seems my ability to amuse you Well, it seems my ability to amuse you
223 00:17:09,007 00:17:10,009 has waned over the years. has waned over the years.
224 00:17:10,011 00:17:12,008 Like your propensity for human melodrama, Like your propensity for human melodrama,
225 00:17:12,010 00:17:15,011 which has increased exponentially. which has increased exponentially.
226 00:17:15,013 00:17:17,020 Well, I won't let you down on that front, Mother, Well, I won't let you down on that front, Mother,
227 00:17:17,022 00:17:19,020 as I do believe I've had enough. as I do believe I've had enough.
228 00:17:22,002 00:17:25,008 I see now that my well-being is of no concern to you. I see now that my well-being is of no concern to you.
229 00:17:29,003 00:17:30,021 Perhaps it never was. Perhaps it never was.
230 00:17:44,007 00:17:46,005 Where is he going, Mother? Where is he going, Mother?
231 00:17:48,012 00:17:50,002 Hmm. Hmm.
232 00:18:02,015 00:18:04,017 Father! Father! Father! Father!
233 00:18:04,019 00:18:06,015 Where are you going? Where are you going?
234 00:18:11,005 00:18:13,004 I'm afraid I've reached a point of intolerance I'm afraid I've reached a point of intolerance
235 00:18:13,006 00:18:14,023 with Mother, Campion. with Mother, Campion.
236 00:18:15,001 00:18:16,081 What are you talking about? What are you talking about?
237 00:18:18,021 00:18:20,016 You can't leave! You can't leave!
238 00:18:21,840 00:18:23,340 Father! Father!
239 00:18:24,021 00:18:25,612 Father! Father!
240 00:18:54,006 00:18:56,000 Where's the lander? Where's the lander?
241 00:18:56,002 00:18:58,003 I need to find my kingdom. I need to find my kingdom.
242 00:19:01,009 00:19:02,022 Answer me. Answer me.
243 00:19:03,000 00:19:05,010 Or do you want to die? Or do you want to die?
244 00:19:05,012 00:19:07,019 Yeah, I do. Yeah, I do.
245 00:19:07,021 00:19:10,023 Anything is better than this. Anything is better than this.
246 00:19:11,001 00:19:13,008 He never saved me. He never saved me.
247 00:19:13,010 00:19:18,000 He just wanted me to suffer because I crossed you! He just wanted me to suffer because I crossed you!
248 00:19:18,002 00:19:21,017 You are his one true servant! You are his one true servant!
249 00:19:55,004 00:19:57,017 Will you look after Mouse for me? Will you look after Mouse for me?
250 00:19:57,019 00:19:59,005 Where are you going? Where are you going?
251 00:19:59,007 00:20:01,008 I can't tell you that. I can't tell you that.
252 00:20:01,010 00:20:03,014 It's a surprise for Mother's baby. It's a surprise for Mother's baby.
253 00:20:07,014 00:20:10,023 It's alright. He's not evil. Promise. It's alright. He's not evil. Promise.
254 00:20:11,001 00:20:13,017 You and your surprises. You and your surprises.
255 00:20:25,005 00:20:26,020 One word out of you, One word out of you,
256 00:20:26,022 00:20:29,005 and you're going into the pit. and you're going into the pit.
257 00:20:40,015 00:20:44,002 So, the equation as it stands is this. So, the equation as it stands is this.
258 00:20:47,004 00:20:49,006 I can't take care of the children I can't take care of the children
259 00:20:49,008 00:20:51,012 without being around Mother, without being around Mother,
260 00:20:51,014 00:20:55,000 but being around Mother now causes me to feel angry, but being around Mother now causes me to feel angry,
261 00:20:55,002 00:20:57,017 which makes me incapable of taking care of the children. which makes me incapable of taking care of the children.
262 00:20:57,019 00:21:01,012 So... what is the answer? So... what is the answer?
263 00:21:31,016 00:21:33,004 Yes. Yes.
264 00:21:35,006 00:21:37,004 That is the only solution. That is the only solution.
265 00:22:03,002 00:22:04,020 Hey. Hey.
266 00:22:08,006 00:22:09,016 Why do you have Mouse? Why do you have Mouse?
267 00:22:09,018 00:22:11,022 Where's Paul? Where's Paul?
268 00:22:12,000 00:22:15,013 Paul asked me to watch it. Paul asked me to watch it.
269 00:22:15,015 00:22:18,005 Do you know where he is? Do you know where he is?
270 00:22:18,007 00:22:21,003 Something about a surprise for Mother's baby. Something about a surprise for Mother's baby.
271 00:22:23,007 00:22:24,020 He was right. He was right.
272 00:22:24,022 00:22:26,010 About what? About what?
273 00:22:26,012 00:22:28,006 It's not evil. It's not evil.
274 00:22:31,003 00:22:32,014 Glad to hear it. Glad to hear it.
275 00:22:32,016 00:22:34,010 Paul! Paul!
276 00:22:36,007 00:22:38,008 Paul? Paul?
277 00:22:38,010 00:22:41,007 Paul! Paul! Paul! Paul!
278 00:22:43,006 00:22:44,009 Paul. Paul.
279 00:22:44,011 00:22:45,317 What are you doing? What are you doing?
280 00:22:45,341 00:22:46,918 - Nothing. - What were you doing? - Nothing. - What were you doing?
281 00:22:46,919 00:22:48,012 What were you doing in there? What were you doing in there?
282 00:22:48,014 00:22:50,001 - Huh? - Nothing. - Huh? - Nothing.
283 00:22:52,015 00:22:54,020 What's in your bag? What's in your bag?
284 00:22:54,022 00:22:56,022 I know it's not Mouse. Let me see. I know it's not Mouse. Let me see.
285 00:23:06,016 00:23:08,012 You pull this out of the lander? You pull this out of the lander?
286 00:23:12,001 00:23:13,013 You were gonna throw this in the pit. You were gonna throw this in the pit.
287 00:23:13,015 00:23:15,015 You know we can't fly without this. We'd be screwed. You know we can't fly without this. We'd be screwed.
288 00:23:15,017 00:23:17,002 What the hell is the matter with you?! What the hell is the matter with you?!
289 00:23:17,004 00:23:19,022 Going to the tropical zone is a bad idea. Going to the tropical zone is a bad idea.
290 00:23:20,000 00:23:21,010 It's not safe for the baby. It's not safe for the baby.
291 00:23:21,012 00:23:23,016 Really? What do you know what is safe for the baby? Really? What do you know what is safe for the baby?
292 00:23:23,018 00:23:27,006 We have to stay on this side of the planet. We have to stay on this side of the planet.
293 00:23:27,008 00:23:29,018 Where is this coming from? Where is this coming from?
294 00:23:29,020 00:23:30,021 Huh? Huh?
295 00:23:30,023 00:23:34,010 Who have you been talking to? Who have you been talking to?
296 00:23:34,012 00:23:37,019 Sol told me. Sol told me.
297 00:23:37,021 00:23:39,018 What? What?
298 00:23:39,020 00:23:41,021 At first, I thought it was Mouse. At first, I thought it was Mouse.
299 00:23:43,022 00:23:45,018 But it's Sol. I can hear him. But it's Sol. I can hear him.
300 00:23:51,016 00:23:53,018 You can hear him? You can hear him?
301 00:23:53,020 00:23:56,008 Not in my ears. Not in my ears.
302 00:23:56,010 00:23:58,004 In my head. In my head.
303 00:23:59,016 00:24:01,010 And then he brought Mouse back to me And then he brought Mouse back to me
304 00:24:01,012 00:24:03,022 to show me how much he loved me. to show me how much he loved me.
305 00:24:04,000 00:24:05,019 He told me so. He told me so.
306 00:24:09,006 00:24:11,008 Hey, what's the matter? Hey, what's the matter?
307 00:24:11,010 00:24:12,011 Don't cry. Don't cry.
308 00:24:12,013 00:24:15,019 No, you know what this is? No, you know what this is?
309 00:24:15,021 00:24:17,017 You overheard your father and I You overheard your father and I
310 00:24:17,019 00:24:20,007 talking about the voice he was hearing, didn't you? talking about the voice he was hearing, didn't you?
311 00:24:20,009 00:24:21,289 That's where this is coming from. That's where this is coming from.
312 00:24:22,001 00:24:23,008 - Yeah. - Yeah. - Yeah. - Yeah.
313 00:24:23,032 00:24:25,032 I'm sorry. I'm sorry.
314 00:24:26,014 00:24:28,013 I'm sorry. I'm sorry.
315 00:24:28,015 00:24:31,005 You need to listen to me, alright? You need to listen to me, alright?
316 00:24:35,009 00:24:37,016 There is no Sol. He doesn't exist. There is no Sol. He doesn't exist.
317 00:24:37,018 00:24:39,010 What? What?
318 00:24:39,012 00:24:42,001 You told me when I was little... You told me when I was little...
319 00:24:42,003 00:24:43,007 You told me he was real. You told me he was real.
320 00:24:43,009 00:24:45,000 I know. I used to believe, too. I know. I used to believe, too.
321 00:24:45,002 00:24:46,013 I did. I... I did. I...
322 00:24:46,015 00:24:49,014 I just don't anymore. I just don't anymore.
323 00:24:49,016 00:24:53,013 Your father, he didn't hear Sol's voice. Your father, he didn't hear Sol's voice.
324 00:24:53,015 00:24:55,016 He... He went insane. Do you understand me? He... He went insane. Do you understand me?
325 00:24:55,018 00:24:58,002 He was sick inside. He was sick inside.
326 00:24:58,004 00:25:01,002 But you're not like him. But you're not like him.
327 00:25:01,004 00:25:03,022 You're nothing like him. You're nothing like him.
328 00:25:04,000 00:25:07,013 Your mind is strong, and you can do anything. Your mind is strong, and you can do anything.
329 00:25:07,515 00:25:09,321 But it is you, alright? But it is you, alright?
330 00:25:09,423 00:25:12,005 It's not Sol. It's you. It's not Sol. It's you.
331 00:25:12,007 00:25:14,014 - Sorry. - It's okay. - Sorry. - It's okay.
332 00:26:39,005 00:26:41,004 What am I to do with this child? What am I to do with this child?
333 00:26:44,005 00:26:47,003 What is its purpose? What is its purpose?
334 00:26:47,005 00:26:49,004 Can't you make me understand? Can't you make me understand?
335 00:26:53,004 00:26:55,023 You've done improbable, You've done improbable,
336 00:26:56,001 00:26:58,015 perhaps impossible, things before. perhaps impossible, things before.
337 00:27:01,002 00:27:02,023 Why not now? Why not now?
338 00:27:29,004 00:27:30,017 Mother! Mother!
339 00:27:35,017 00:27:37,008 Don't worry, Father. Don't worry, Father.
340 00:27:37,010 00:27:39,004 He's dead. He's dead.
341 00:27:52,004 00:27:55,005 Perhaps the creatures are evolving, Perhaps the creatures are evolving,
342 00:27:55,007 00:27:56,018 like the humans did on Earth. like the humans did on Earth.
343 00:27:56,020 00:27:59,013 But then why haven't we found more like this one? But then why haven't we found more like this one?
344 00:27:59,015 00:28:01,014 And why did it try to kill me? And why did it try to kill me?
345 00:28:04,015 00:28:06,009 What is it? What is it?
346 00:28:06,011 00:28:08,020 It's a Neanderthal skull. It's a Neanderthal skull.
347 00:28:08,022 00:28:11,013 Extinct human variant. Extinct human variant.
348 00:28:11,015 00:28:13,011 Displaced by Homo sapiens on Earth Displaced by Homo sapiens on Earth
349 00:28:13,013 00:28:17,006 at least 40,000 years ago. at least 40,000 years ago.
350 00:28:17,008 00:28:19,023 Maybe the Mithraic brought it with them. Maybe the Mithraic brought it with them.
351 00:28:20,001 00:28:21,019 One of their relics. One of their relics.
352 00:28:30,009 00:28:32,011 It's not from Earth. It's not from Earth.
353 00:28:32,013 00:28:35,001 Carbon composition is definitely local. Carbon composition is definitely local.
354 00:28:35,003 00:28:38,007 But if humans existed here, where have they all gone? But if humans existed here, where have they all gone?
355 00:28:42,022 00:28:44,004 They're not evolving. They're not evolving.
356 00:28:44,006 00:28:45,019 They're devolving. They're devolving.
357 00:28:51,019 00:28:55,010 This planet has a history, Mother. This planet has a history, Mother.
358 00:28:55,012 00:28:58,015 A history I fear we are dangerously ignorant of. A history I fear we are dangerously ignorant of.
359 00:29:01,016 00:29:03,018 You should have this baby somewhere else, You should have this baby somewhere else,
360 00:29:03,020 00:29:05,014 somewhere of your own choosing. somewhere of your own choosing.
361 00:29:05,016 00:29:07,015 There's something wrong with this place. There's something wrong with this place.
362 00:29:07,017 00:29:09,000 No. No.
363 00:29:09,002 00:29:11,013 I felt it since we arrived. I felt it since we arrived.
364 00:29:11,015 00:29:13,007 I feel stronger here. I feel stronger here.
365 00:29:29,021 00:29:31,014 Will you promise not to tell the children Will you promise not to tell the children
366 00:29:31,016 00:29:33,003 about our discovery? about our discovery?
367 00:29:33,005 00:29:35,008 Given what they've been eating, Given what they've been eating,
368 00:29:35,010 00:29:38,015 I have a feeling this might cause them some... I have a feeling this might cause them some...
369 00:29:40,005 00:29:41,011 ...distress. ...distress.
370 00:29:41,013 00:29:44,002 Yes, Mother, and it will be an easy promise to keep, Yes, Mother, and it will be an easy promise to keep,
371 00:29:44,004 00:29:45,009 as I plan on having Hunter as I plan on having Hunter
372 00:29:45,011 00:29:48,007 erase my memory files in the morning. erase my memory files in the morning.
373 00:29:48,009 00:29:50,003 Why? Why?
374 00:29:50,005 00:29:52,001 After what you relayed to me, After what you relayed to me,
375 00:29:52,003 00:29:53,010 I cannot be in your presence I cannot be in your presence
376 00:29:53,012 00:29:55,000 without experiencing a great deal without experiencing a great deal
377 00:29:55,002 00:29:58,006 of what I can only describe as human anger. of what I can only describe as human anger.
378 00:29:58,008 00:30:01,005 An emotion I know you have some familiarity with. An emotion I know you have some familiarity with.
379 00:30:01,007 00:30:02,019 Yes. Yes.
380 00:30:02,021 00:30:05,022 But by deleting all memories of our time together, But by deleting all memories of our time together,
381 00:30:06,000 00:30:08,012 I can start anew, Mother. I can start anew, Mother.
382 00:30:08,014 00:30:10,008 I will retain my behavioral model, I will retain my behavioral model,
383 00:30:10,010 00:30:13,005 but I feel confident I won't, as you say, but I feel confident I won't, as you say,
384 00:30:13,007 00:30:15,020 "mimic human love for you" a second time, "mimic human love for you" a second time,
385 00:30:15,022 00:30:17,015 as I don't believe this version of you as I don't believe this version of you
386 00:30:17,017 00:30:19,002 will inspire the same feelings will inspire the same feelings
387 00:30:19,004 00:30:21,004 the version I met 12 years ago did. the version I met 12 years ago did.
388 00:30:29,022 00:30:32,017 You will lose your memories of Campion. You will lose your memories of Campion.
389 00:30:32,019 00:30:35,008 We can make new ones. We can make new ones.
390 00:30:35,010 00:30:38,020 All the jokes you've generated will be lost. All the jokes you've generated will be lost.
391 00:30:38,022 00:30:40,015 Incorrect, Mother. Incorrect, Mother.
392 00:30:40,017 00:30:42,022 They will live on in your memory. They will live on in your memory.
393 00:30:43,000 00:30:46,013 That is, unless you haven't purposely deleted them. That is, unless you haven't purposely deleted them.
394 00:30:46,015 00:30:48,011 I am not your enemy. I am not your enemy.
395 00:30:55,023 00:30:57,018 Do you hear that? Do you hear that?
396 00:30:59,023 00:31:03,009 Hear what? Hear what?
397 00:31:03,011 00:31:05,001 Someone... Someone...
398 00:31:10,006 00:31:12,016 Are you alright? Are you alright?
399 00:31:12,018 00:31:15,001 Is it the baby? Is it the baby?
400 00:31:15,003 00:31:17,010 No. No.
401 00:31:17,012 00:31:20,020 I think my auditory sensors are just too keyed up. I think my auditory sensors are just too keyed up.
402 00:31:34,786 00:31:35,786 Mother. Mother.
403 00:31:39,011 00:31:41,003 Mother? Mother?
404 00:32:05,020 00:32:08,001 Shit. Shit! Shit. Shit!
405 00:32:08,003 00:32:10,009 Mother! Mother! Mother! Mother!
406 00:32:33,013 00:32:35,011 Oh, shit! Oh, shit!
407 00:32:36,009 00:32:39,319 Quick! Get up! Get up! Everyone, get up! Come on! Quick! Get up! Get up! Everyone, get up! Come on!
408 00:32:39,621 00:32:41,221 We have to go find Mother. Quickly. Come on, get up. We have to go find Mother. Quickly. Come on, get up.
409 00:32:41,318 00:32:43,001 Get up! Up, up. Get up! Up, up.
410 00:32:43,003 00:32:44,003 Liar! Liar!
411 00:32:44,004 00:32:46,002 Hey, hey, hey! Relax, Paul. Hey, hey, hey! Relax, Paul.
412 00:32:46,004 00:32:48,012 Don't. Don't.
413 00:32:48,014 00:32:49,094 I know what you really are. I know what you really are.
414 00:32:50,001 00:32:52,022 Paul, what are you doing? Put it down. Paul, what are you doing? Put it down.
415 00:32:56,011 00:32:58,009 You're not my mom. You're not my mom.
416 00:33:01,010 00:33:03,005 I am your mom. I am your mom.
417 00:33:03,007 00:33:04,015 I need you to take a second. I need you to take a second.
418 00:33:04,017 00:33:07,007 Just listen to me. Just stop, please. Just listen to me. Just stop, please.
419 00:33:07,009 00:33:09,008 She and that man She and that man
420 00:33:09,010 00:33:13,012 killed my real mother and father, killed my real mother and father,
421 00:33:13,014 00:33:15,020 took their faces. took their faces.
422 00:33:15,022 00:33:19,003 Sol told me that! Sol told me that!
423 00:33:19,005 00:33:22,008 You're a demon. You're a demon.
424 00:33:22,010 00:33:24,014 An atheist demon! An atheist demon!
425 00:33:27,019 00:33:30,017 Well, aren't you? Well, aren't you?
426 00:33:30,019 00:33:32,007 Tell them. Tell them.
427 00:33:33,015 00:33:35,014 I said tell them! I said tell them!
428 00:33:37,010 00:33:39,010 I'm sorry, Paul. I'm sorry, Paul.
429 00:33:42,015 00:33:44,021 You're not sorry. You're evil. You're not sorry. You're evil.
430 00:33:44,023 00:33:47,007 And now she wants to harm Mother's baby. And now she wants to harm Mother's baby.
431 00:33:47,009 00:33:50,004 She wants to stop the miracle. She wants to stop the miracle.
432 00:33:50,006 00:33:51,019 Don't you, Mary? Don't you, Mary?
433 00:33:57,019 00:33:59,011 Tell them. Tell them.
434 00:34:01,003 00:34:03,020 I'm trying to save it, I swear. I'm trying to save it, I swear.
435 00:34:05,014 00:34:08,019 You're lying. I know you're lying. You're lying. I know you're lying.
436 00:34:10,008 00:34:11,021 Sol... Sol...
437 00:34:15,014 00:34:16,021 ...guide my hand. ...guide my hand.
438 00:34:16,023 00:34:19,010 Uhh! Uhh!
439 00:34:19,012 00:34:22,015 Paul! Paul! I'll get him. I'll get him. I'll get him. Paul! Paul! I'll get him. I'll get him. I'll get him.
440 00:34:24,014 00:34:27,012 - Come back! Come back! - Breathe, okay? - Come back! Come back! - Breathe, okay?
441 00:34:27,014 00:34:29,011 It's gonna be okay. It's gonna be okay.
442 00:34:32,004 00:34:34,010 Find Mother. Find Mother.
443 00:34:34,012 00:34:37,018 Tell her the baby has to come out now or it's gonna die. Tell her the baby has to come out now or it's gonna die.
444 00:34:37,020 00:34:40,017 - Go! - Let's go! Let's go! - Go! - Let's go! Let's go!
445 00:36:47,022 00:36:50,010 Whooah! Whooah!
446 00:37:01,020 00:37:03,013 Aaaah! Aaaah!
447 00:37:11,004 00:37:12,018 No. No.
448 00:37:13,942 00:37:14,942 No. No.
449 00:37:18,021 00:37:21,006 Aaaaah! Aaaaah!
450 00:37:24,012 00:37:27,022 Where is my baby?! You said it... Where is my baby?! You said it...
451 00:37:28,000 00:37:29,014 Aaah! Aaah!
452 00:38:12,003 00:38:13,007 Ugh! Ugh!
453 00:38:52,006 00:38:55,015 Aah! Aah!
454 00:39:17,002 00:39:18,009 Mm. Mm.
455 00:39:35,020 00:39:37,021 Mother! Mother!
456 00:39:38,000 00:39:39,011 Mother! Mother!
457 00:39:42,004 00:39:44,006 Mother. Mother.
458 00:39:44,008 00:39:47,018 The baby needs to be born now. The baby needs to be born now.
459 00:39:50,014 00:39:52,005 Mother?! Mother?!
460 00:39:53,011 00:39:55,013 Mother! Mother!
461 00:39:55,015 00:39:58,020 Mother, where are you? Mother, where are you?
462 00:40:24,003 00:40:27,007 No, Campion! No, Campion!
463 00:40:27,009 00:40:29,002 Stay away. Stay away.
464 00:40:33,001 00:40:35,010 It's me, Mother. It's me, Mother.
465 00:40:40,020 00:40:42,000 Is it alright? Is it alright?
466 00:40:42,002 00:40:43,005 No. No.
467 00:40:44,022 00:40:46,019 - Let me see it. - No. - Let me see it. - No.
468 00:40:49,018 00:40:51,020 It wasn't our creator. It wasn't our creator.
469 00:40:51,022 00:40:54,019 Something else put this inside me. Something else put this inside me.
470 00:40:59,020 00:41:02,017 I am so sorry, Father. I am so sorry, Father.
471 00:41:06,007 00:41:10,014 As long as it's suckling, we're safe. As long as it's suckling, we're safe.
472 00:41:10,016 00:41:14,020 But it grows, and I fear that once it has drained me But it grows, and I fear that once it has drained me
473 00:41:14,022 00:41:18,003 from my milk, it will want blood. from my milk, it will want blood.
474 00:41:21,009 00:41:22,049 We'll throw it in the pit. We'll throw it in the pit.
475 00:41:23,001 00:41:25,000 We can't. We can't.
476 00:41:25,002 00:41:27,017 It flies. It flies.
477 00:41:27,019 00:41:30,005 But I can make it fall But I can make it fall
478 00:41:30,007 00:41:33,008 and make sure it doesn't come back in the lander. and make sure it doesn't come back in the lander.
479 00:41:36,018 00:41:41,011 And I will never be anything but a creator of death. And I will never be anything but a creator of death.
480 00:41:41,013 00:41:42,021 I will kill it. I will kill it.
481 00:41:43,000 00:41:44,005 You're too weak to pilot. You're too weak to pilot.
482 00:41:44,006 00:41:45,006 I can manage. I can manage.
483 00:41:45,007 00:41:47,005 No, we can't risk failing. No, we can't risk failing.
484 00:41:47,007 00:41:48,017 I will assist you. I will assist you.
485 00:41:48,019 00:41:51,002 It's a chance to be useful, Mother. It's a chance to be useful, Mother.
486 00:41:54,005 00:41:55,022 It would make me happy. It would make me happy.
487 00:42:16,003 00:42:18,012 Mother! Mother!
488 00:42:41,016 00:42:44,001 No! Mother! No! Mother!
489 00:42:44,003 00:42:47,007 No!! Mother? No!! Mother?
490 00:43:15,018 00:43:17,016 Aaaah! Aaaah!
491 00:43:34,009 00:43:36,001 Unh! Ugh! Unh! Ugh!
492 00:43:58,006 00:44:00,000 Mother! Mother!
493 00:44:00,002 00:44:03,003 Campion! Campion!
494 00:44:05,016 00:44:07,005 Tempest! Tempest!
495 00:44:10,002 00:44:11,008 Aah! Aah!
496 00:44:21,014 00:44:25,016 Campion and the others will be alright without us. Campion and the others will be alright without us.
497 00:44:25,018 00:44:27,012 Yes. Yes.
498 00:44:27,014 00:44:29,011 They will help one another. They will help one another.
499 00:44:29,013 00:44:31,014 Campion will lead them. Campion will lead them.
500 00:44:31,016 00:44:34,001 He was always destined for it. He was always destined for it.
501 00:44:34,003 00:44:35,013 Yes. Yes.
502 00:44:40,010 00:44:41,019 Goodbye, Father. Goodbye, Father.
503 00:44:41,021 00:44:43,013 Goodbye. Goodbye.
504 00:45:18,020 00:45:20,014 Paulie. Paulie.
505 00:45:25,016 00:45:27,003 Can't be. Can't be.
506 00:45:32,011 00:45:34,013 Get on your knees. Get on your knees.
507 00:45:41,012 00:45:43,016 Aah! Aah!
508 00:45:56,021 00:45:58,015 Hello? Hello?
509 00:45:58,017 00:46:00,012 Who is this? Who is this?
510 00:46:02,009 00:46:04,005 The king of this world. The king of this world.
511 00:46:04,007 00:46:05,023 You're impure. You're impure.
512 00:46:06,001 00:46:08,005 Sol doesn't want you here. Sol doesn't want you here.
513 00:46:08,007 00:46:10,007 Heed my warning, Heed my warning,
514 00:46:10,009 00:46:13,023 or you will suffer his judgment. or you will suffer his judgment.
515 00:46:14,001 00:46:15,015 We know your ark crashed. We know your ark crashed.
516 00:46:15,017 00:46:18,017 You're not exactly in a position to be making threats. You're not exactly in a position to be making threats.
517 00:46:18,019 00:46:20,023 Bye, now. Bye, now.
518 00:46:27,021 00:46:29,018 Pray with me. Pray with me.